▼
Scroll to page 2
of
27
FRANCAIS MANUEL D’UTILISATION CLIMATISEUR Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure. TYPE: Multi www.lg.com Manuel du Propriétaire du Climatiseur Multitype TABLE DES MATIÈRES POUR VOS ARCHIVES Précautions de sécurité.........3 Écrivez les numéros de modèle et de série ici : Modèle # Série # Avant l'utilisation ...................7 Vous les trouverez sur la plaque signalétique située sur le côté de chaque unité. Nom du Distributeur: Introduction ............................8 Sécurité électrique .................9 Date dʼachat ■ Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en auriez besoin pour démontrer la date d'achat du produit ou pour avoir droit à la garantie. LISEZ CE MANUEL Consignes d'utilisation........10 Entretien et réparations.......23 Vous trouverez à lʼintérieur de ce manuel beaucoup de conseils utiles sur la façon dʼutiliser et dʼentretenir correctement votre climatiseur. Quelques petites mesures préventives vous permettront dʼépargner beaucoup de temps et dʼargent pendant la durée de vie de votre climatiseur. Vous trouverez beaucoup de réponses aux problèmes les plus fréquents dans le tableau du guide de dépannage. Si vous passez en revue notre Guide de Dépannage d'abord, il se peut que vous nʼayez pas du tout besoin dʼappeler le Service Après-Vente. PRÉCAUTION • Contactez le service technique agréé pour la réparation ou l'entretien de cette unité. • Contactez un technicien autorisé pour l'installation de cette unité. • Le climatiseur ne doit pas être actionné par des petits enfants ou par des personnes infirmes sans surveillance. • Veillez toujours à surveiller les petits enfants pour éviter quʼils jouent avec l'appareil. • Si le cordon dʼalimentation doit être remplacé, ce travail ne doit être accompli que par du personnel autorisé utilisant uniquement des pièces de rechange authentiques. • Conformément aux standards nationaux sur le câblage, lʼinstallation ne doit être effectuée que par du personnel qualifié et autorisé. 2 Climatiseur Précautions de sécurité Précautions de sécurité Pour éviter de réels préjudices ou pour éviter que l'utilisateur ou d'autres personnes ne se blessent, vous devez respecter les instructions suivantes. ■ En ne tenant pas compte de ces instructions, vous prenez le risque de faire une mauvaise manipulation qui entraînera des préjudices ou des dommages dont la gravité est indiquée ci-dessous. DANGER Ce symbole indique le danger de mort ou de graves blessures. ATTENTION Ce symbole indique le risque de préjudices ou de dégâts concernant uniquement les biens. ■ Les éléments à respecter sont classés par les symboles suivants. Ne faites jamais cela DANGER ■ Installation N'utilisez pas de cordons d'alimentation ou de fiches endommagés, ni une prise desserrée. • Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Installez fermement le panneau et le couvercle du tableau de commande. • Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Prenez soin lorsque vous déballez et installez ce produit. • Les bords aiguisés peuvent provoquer des blessures. Faites attention en particulier aux bords du boîtier et aux ailettes du condenseur et de l'évaporateur. Pour un travail électrique, contactez le distributeur, le vendeur, un électricien qualifié ou un centre de service aprèsvente agréé. • Ne démontez ni ne réparez ce produit. Utilisez toujours la fiche d'alimentation et la prise avec la borne de terre. • Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne modifiez ni ne rallongez le cordon d'alimentation. N'installez, n'enlevez ni ne remettez en place l'unité vousmême (si vous êtes un client). • Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou subir des blessures. Contactez toujours le distributeur ou un centre de service après-vente agréé pour effectuer l'installation. • Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou subir des blessures. N'emmagasinez ni n'utilisez de substances inflammables ou combustibles près du climatiseur. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un dysfonctionnement du produit. Manuel de l'utilisateur 3 FRANCAIS Faites toujours ceci Précautions de sécurité N'emmagasinez ni n'utilisez de substances inflammables ou combustibles près du climatiseur. N'emmagasinez ni n'utilisez de substances inflammables ou combustibles près du climatiseur. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un dysfonctionnement du produit. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un dysfonctionnement du produit. ■ Opération Assurez-vous qu'on ne puisse pas tirer des câbles ou les endommager alors que l'unité est en fonctionnement. Ne placez aucun objet sur le cordon d'alimentation. • Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Saisissez la fiche pour enlever le cordon de la prise de courant. Ne le touchez pas avec les mains humides. Ne placez pas un radiateur ou d'autres appareils près du cordon d'alimentation. Ne permettez pas que de l'eau s'écoule dans les pièces électriques. • Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique. N'emmagasinez ni n'utilisez de substances inflammables ou combustibles près du climatiseur. N'utilisez pas ce produit dans un espace hermétiquement fermé pendant une longue période de temps. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un dysfonctionnement du produit. Débranchez l'unité si elle dégage des sons étranges, des odeurs ou de la fumée. • Il y a risque de choc électrique ou d'incendie. 4 Climatiseur • Il peut se produire un manque d'oxygène. N'allumez ni n'éteignez le climatiseur en branchant ou débranchant la fiche d'alimentation. • Ceci pourrait provoquer un incendie, une défaillance de l'appareil ou un choc électrique. S'il y a une fuite de gaz inflammable, fermez le robinet à gaz et ouvrez une fenêtre pour ventiler la pièce avant de mettre en marche le climatiseur. N'utilisez le téléphone ni ne déplacez les interrupteurs sur les positions marche (on) ou arrêt (off). • Ceci risquerait de provoquer une explosion ou un incendie. Arrêtez le climatiseur et fermez la fenêtre en cas de tempête ou d'ouragan. S'il est possible, enlevez le climatiseur de la fenêtre avant que l'ouragan arrive. N'ouvrez pas la grille d'entrée d'air du produit en cours de fonctionnement. (Ne touchez pas le filtre électrostatique, si l'unité en est équipée.) • Il y a risque de dommages à la propriété, de défaillance du produit ou de choc électrique. • Autrement, vous risquerez de subir des blessures physiques, un choc électrique ou de provoquer une défaillance du produit. Précautions de sécurité Contactez le centre de service après-vente agréé si le produit est trempé (rempli d'eau ou submergé). Ventilez la pièce de temps en temps lorsque vous utilisez ce produit simultanément avec une poêle, etc. Débranchez l'appareil avant d'effectuer toute opération de nettoyage ou de maintenance. • Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Autrement, vous risquerez d'endommager le produit, de provoquer une défaillance de celui-ci ou une mise en marche involontaire. Assurez-vous que personne ne peut marcher ou tomber sur l'unité extérieure. FRANCAIS Si vous n'allez pas utiliser le produit pour une longue période de temps, débranchez le cordon d'alimentation ou mettez le disjoncteur sur la position arrêt (off). • Ceci pourrait provoquer des blessures personnelles et endommager le produit. ATTENTION ■ Installation N'emmagasinez ni n'utilisez de substances inflammables ou combustibles près du climatiseur. N'emmagasinez ni n'utilisez de substances inflammables ou combustibles près du climatiseur. N'emmagasinez ni n'utilisez de substances inflammables ou combustibles près du climatiseur. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un dysfonctionnement du produit. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un dysfonctionnement du produit. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un dysfonctionnement du produit. N'emmagasinez ni n'utilisez de substances inflammables ou combustibles près du climatiseur. Faites appel à deux ou plusieurs personnes pour enlever et transporter ce climatiseur. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un dysfonctionnement du produit. • Evitez des blessures. N'installez pas ce produit à un endroit où il serait exposé directement au vent de la mer (pulvérisation d'eau de mer). • Ceci peut provoquer de la corrosion sur le produit. La corrosion, particulièrement sur les ailettes du condenseur et de l'évaporateur, peut provoquer un dysfonctionnement ou un fonctionnement inefficace du produit. Manuel de l'utilisateur 5 Précautions de sécurité ■ Opération N'orientez pas le flux d'air directement vers les occupants de la pièce. (Ne vous asseyez pas sous le courant d'air.) • Ceci pourrait nuire à votre santé. Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. N'employez pas de détergents agressifs, de dissolvants, etc. • Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou des dommages aux pièces plastiques du produit. Insérez toujours fermement le filtre. Nettoyez le filtre toutes les deux semaines ou plus souvent si besoin. • Un filtre sale réduit l'efficacité du climatiseur et pourrait provoquer un dysfonctionnement ou des dommages au produit. N'utilisez pas ce produit pour des objectifs spéciaux tels que la préservation d'aliments, d'oeuvres d'art, etc. C'est un climatiseur grand public, non pas un système frigorifique de précision. • Il y a risque de provoquer des dommages à la propriété ou de pertes matérielles. Ne bloquez pas l'entrée ou la sortie d'air. • Ceci peut provoquer une défaillance du produit. Ne touchez pas les pièces métalliques du produit lorsque vous enlevez le filtre à air. Elles sont très aiguisées! Ne marchez ni ne placez rien sur le produit. (unités extérieures) • Autrement, vous risquerez de subir des blessures. • Ceci risquerait de provoquer des blessures et une défaillance du produit. N'insérez pas les mains ou d'autres objets à travers les fentes d'entrée ou la sortie d'air alors que le climatiseur est branché. • Il y a des bords aiguisés et des pièces mobiles qui pourraient vous blesser. Utilisez un outil ou une échelle solide lorsque vous faites des opérations de nettoyage ou de maintenance du climatiseur. • Faites attention et évitez des blessures. Ne buvez pas l'eau drainée de l'unité. • Ceci n'est pas hygiénique et pourrait provoquer de sérieux problèmes de santé. Remplacez toutes les piles de la télécommande par des piles neuves du même type. Ne mélangez pas de piles usées et neuves ou de différents types de piles. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou une explosion. ■ Disuse Ne rechargez ni démontez les piles. Ne placez pas les piles sur le feu. • Elle peuvent brûler ou exploser. 6 Climatiseur Si le liquide des piles tombe sur votre peau ou vos vêtements, lavez-les avec de l'eau propre. N'utilisez pas la télécommande si les piles ont des fuites. • Les substances chimiques des piles pourraient provoquer des brûlures ou d'autres risques pour la santé. Avant la mise en service Avant l'utilisation Préparation pour la mise en service 1. Contactez un spécialiste en installations pour l'installation. 2. Branchez correctement la prise d'alimentation. 3. Utilisez un circuit dédié. 4. N'utilisez pas de rallonges. 5. Ne mettez pas en marche ou éteignez cet appareil en branchant/débranchant le cordon d'alimentation. 6. Si le cordon ou la fiche est endommagé, remplacez-le seulement par une pièce de rechange autorisée. Utilisation 2. Afin d'éviter de possibles déficiences d'oxygène, aérez la pièce lorsque vous utilisez cette unité simultanément avec des poêles ou d'autres dispositifs de chauffage. 3. N'utilisez pas ce climatiseur pour des objectifs spéciaux non spécifiés dans ce manuel (p.ex. pour préserver des dispositifs de précision, des aliments, des animaux, des plantes ou des objets d'art). Un tel usage pourrait endommager les composants de l'unité. Nettoyage et entretien 1. Ne touchez pas aux composants métalliques de l'unité lors de l'enlèvement du filtre. Vous pourriez vous blesser en manipulant des bords métalliques affilés. 2. N'utilisez pas de l'eau pour nettoyer l'intérieur du climatiseur. Le contact avec de l'eau détruit l'isolement, entraînant de possibles chocs électriques. 3. Lors du nettoyage de l'unité, assurez-vous d'abord que l'interrupteur et le disjoncteur sont sur la position Arrêt (OFF). Le ventilateur tourne à une vitesse très forte pendant que l'unité est en marche. Vous pourriez vous blesser si l'unité est accidentellement mise en marche alors que vous nettoyez les parties intérieures de l'unité- Service technique Pour réparation et maintenance, contactez le service technique agrée de votre revendeur. Manuel de l'utilisateur 7 FRANCAIS 1. S'exposer directement sous le flux d'air pour une longue période de temps pourrait entraîner des risques pour la santé. N'exposez pas directement les occupants, les animaux ou les plantes au flux d'air pour de longues périodes de temps. Introduction Introduction Symboles utilisés dans ce manuel Ce symbole vous avertit sur un risque d'électrocution. Ce symbole vous avertir sur les risques d'endommager le climatiseur. NOTICE Ce symbole indique des notes spéciales. Caractéristiques DANGER Cet appareil devrait être installé conformément aux réglementations nationales sur le câblage. Ce manuel sert de guide pour aider à expliquer les caractéristiques du produit. Intérieur Entrée d’air Languette de la grille Filtre plasma (en option) Grille avant Touche MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) Filtre à air Extérieur Récepteur de signal Volets Sortie d’air (Lames verticales) Clapet (Lames Horizontales) Grilles d’entrée d’air Grilles d’entrée d’air Couvercle du tableau de commande Câble de raccordement Tuyau de raccordement Raccord de drainage Grilles de sortie d’air Couvercle du tableau de commande Câble de raccordement Tuyau de raccordement Raccord de drainage Plaque base Grilles de sortie d’air 8 Climatiseur Plaque base Sécurité électrique Sécurité électrique DANGER • Cet appareil doit être correctement raccordé à la terre. Afin de minimiser le risque de décharge électrique, vous devez toujours brancher cet appareil à une prise secteur raccordée à la terre. • Ne coupez pas ou ne retirez pas la fiche de raccordement à la terre de la prise secteur. • Fixer le terminal de raccordement à la terre de lʼadaptateur à la vis de la paroi du couvercle du réceptacle ne raccorde pas lʼappareil à la terre, sauf si la vis du couvercle est métallique et nʼest pas isolée, et si la paroi du réceptacle est raccordée à la terre par le biais du câblage de la maison. • En cas de doute sur le raccordement à la terre du climatiseur, faîtes vérifier la paroi du réceptacle et le circuit par un électricien qualifié. Nous décourageons fortement lʼutilisation dʼun adaptateur en raison du danger potentiel. Pour les branchements temporaires, utilisez un adaptateur homologué par lʼUL, disponible chez la plupart des quincailliers. Assurez-vous que la grande rainure de lʼadaptateur est alignée avec la grande rainure du réceptacle pour respecter les polarités. Pour débrancher le cordon dʼalimentation de lʼadaptateur, placez une main sur le cordon et lʼautre sur lʼadaptateur afin dʼéviter de détériorer la terminaison de raccordement à la terre. Evitez de débrancher le cordon fréquemment car cela peut finir par entraîner une détérioration de la terminaison de raccordement à la terre. DANGER • Nʼutilisez jamais cet appareil avec un adaptateur détérioré. Utilisation temporaire dʼun cordon de rallonge Nous décourageons fortement lʼutilisation dʼun cordon de rallonge en raison du danger potentiel. Pour des situations temporaires, utilisez uniquement des cordons de rallonge à trois câbles homologués par le CSA et par lʼUL, dʼune puissance nominale de 15A et de 125V. Manuel de l'utilisateur 9 FRANCAIS Utilisation temporaire dʼun adaptateur Consignes d'utilisation Consignes d'utilisation Commande à distance 1. Enlevez le couvercle des piles en le tirant dans la direction indiquée par la flèche. 2. Mettez les nouvelles piles en vous assurant que les pôles (+) et (-) des piles soient dans la direction correcte. 3. Refermez le couvercle en le faisant glisser dans sa position. NOTICE Utilisez des piles AAA (1.5 Volt). N'utilisez pas de piles rechargeables. Conservation et conseils pour l'utilisation de la télécommande • La télécommande peut être conservée montée sur un mur. • Pour mettre en marche le conditionneur d'air de la pièce, pointez la télécommande sur le récepteur du signal. Récepteur signal Reçoit le signal de la télécommande. (Le son de réception du signal est de deux bip courts et un long). Voyants lumineux de fonctionnement Allumé/Eteint : S'allume pendant le fonctionnement du système. Mode Economie : S'allume pendant le fonctionnement en Mode Economie. Temporisateur : S'allume pendant le fonctionnement dans le mode Temporisateur. Mode Dégel OUT Externe DOOR : S'allume pendant le fonctionnement dans le mode Dégel, ou avec le zfonctionnement Mise en marche à chaud (uniquement le modèle avec la pompe chaleur). : Fonctionnement unité externe : S'allume pendant le fonctionnement du groupe externe (Uniquement le modèle réfrigérant). Voyants lumineux de fonctionnement Économie D'énergie : S'allume pendant le fonctionnement en Mode de refroidissement en Économie D'énergie.(Optionnel) Plasma 10 Climatiseur : La fonction illustre son mode dynamique en utilisant un système d'éclairage multiple. Consignes d'utilisation Fonctionnement de la Télécommande La Télécommande transmet les signaux au système. 1 BOUTON DÉMARRAGE/ARRÊT Le fonctionnement démarre quand ce bouton est pressé et il sʼarrête quand ce bouton est pressé de nouveau. 2 BOUTON DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT (Cooling Only) (Heat Pump) Utilisé pour sélectionner le mode de fonctionnement. Transmetteur de signal 3 4 SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR Utilisé pour sélectionner la vitesse du ventilateur à quatre niveaux: basse, moyenne, haute et CHAOS. 5 JET DE FROID Utilisé pour augmenter ou diminuer la vitesse de refroidissement/réchauffement.(La vitesse de refroidissement/réchauffement est capable dʼatteindre une vitesse du ventilateur super haute.) 6 BOUTON CHAOS SWING Utilisé pour démarrer ou arrêter le mouvement des volets et établir la direction du flux dʼair (haut/bas) désirée. 7 BOUTONS MINUTERIE ON/OFF Utilisé pour établir lʼheure de démarrage et dʼarrêt du fonctionnement. BOUTONS RÉGLAGE DE LʼHEURE Utilisé pour régler lʼheure. BOUTON ÉTABLIR/ANNULER LA MINUTERIE Utilisé pour établir la minuterie quand lʼheure désirée est atteinte et pour annuler le fonctionnement de la minuterie. BOUTON MODE AUTO SLEEP Utilisé pour établir le fonctionnement en mode automatique Sleep. BOUTON CIRCULATION DʼAIR Utilisé pour faire circuler lʼair ambiant sans refroidissement ni réchauffement. BOUTON VÉRIFICATION DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE Utilisé pour vérifier la température ambiante. NEO PLASMA (OPTIONNEL) Utilisé pour démarrer ou arrêter la fonction de purification plasma. BOUTON RESET Réinitialise la télécommande. Bouton 2nd F Utilisé avant dʼutiliser les modes imprimés en bleu qui se trouvent en bas des boutons. AUTONETTOYAGE Utilisé pour établir le mode Autonettoyage. TOUCHE DE CONTROLE DE DIRECTION DU FLUX DʼAIR HORIZONTAL Utilisée pour régler la direction désirée du flux dʼair horizontal. 1 3 4 2 7 11 8 13 10 CANCEL ON OFF 9 16 SET AUTO CLEAN 12 17 15 14 8 9 Couvercle (ouvert) 10 11 Mode de fonctionnement Fonctionnement Refroidissement 12 Fonctionnement automatique 13 Fonctionnement Déshumidification saine 14 Fonctionnement Réchauffement • Modèle Refroidissement( ), Modèle Pompe à chaleur ( ) 15 16 17 Manuel de l'utilisateur 11 FRANCAIS 5 6 BOUTONS DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE Utilisé pour sélectionner la température ambiante. Consignes d'utilisation Fonctionnement Refroidissement 1 Pressez le bouton Démarrage/Arrêt. Lʼunité répondra en émettant un bip. 2 Ouvrez le couvercle de la télécommande. Pour sélectionner Fonctionnement Refroidissement, pressez le bouton de sélection du mode de fonctionnement. Chaque fois que ce bouton est pressé, le mode de fonctionnement change dans le sens de la flèche. Refroidissement (Modèle (Modèle Pompe Refroidissement à chaleur) uniquement) 3 ON Auto Déshumidification saine Réchauffement (Modèle Pompe à chaleur uniquement) Réglez la température plus basse que la température ambiante. La température peut être réglée entre 18°C~30°C de 1°C. Pour abaisser la température Pour augmenter la température 4 Vous pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur à quatre niveaux: basse, moyenne, haute, ou CHAOS. Chaque fois que le bouton est pressé, la vitesse du ventilateur est changée. Vent naturel grâce à la logique CHAOS ❏ Pour avoir la sensation dʼune plus grande fraîcheur, pressez le Sélecteur de vitesse du ventilateur intérieur et établissez le mode CHAOS. Dans ce mode, le vent souffle comme une brise naturelle grâce aux changements automatiques de la vitesse du ventilateur suivant la logique CHAOS. 12 Climatiseur Consignes d'utilisation Fonctionnement automatique Pressez le bouton Démarrage/Arrêt. Lʼunité répondra en émettant un bip. 2 Ouvrez le couvercle de la télécommande. Pour sélectionner Fonctionnement automatique, pressez le bouton de sélection du mode de fonctionnement. Chaque fois que ce bouton est pressé, le mode de fonctionnement change dans le sens de la flèche. Refroidissement (Modèle (Modèle Pompe Refroidissement à chaleur) uniquement) ON 3 Auto Déshumidification saine Réchauffement (Modèle Pompe à chaleur uniquement) La température et la vitesse du ventilateur sont automatiquement réglées par les contrôles électroniques basés sur la température ambiante réelle. Si vous voulez changer la température réglée, pressez les boutons de Réglage de la température ambiante. La température réglée changera selon la température ambiante. Pour abaisser la température Pour augmenter la température PENDANT LE FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE: ❏ Vous ne pouvez pas changer la vitesse du ventilateur intérieur. Elle a été déjà établie par le contrôle Fuzzy. ❏ Si le système ne fonctionne pas comme vous voulez, sélectionnez manuellement un autre mode. Le système ne changera pas automatiquement du mode refroidissement au mode réchauffement, ou du réchauffement au refroidissement, alors vous devez rétablir le mode et la température désirés. ❏ Pendant le Fonctionnement automatique, si vous pressez le bouton chaos swing, les volets horizontaux se déplaceront vers le haut et vers le bas automatiquement. Si vous voulez arrêter lʼauto swing, pressez le bouton chaos swing de nouveau. Manuel de l'utilisateur 13 FRANCAIS 1 Consignes d'utilisation Fonctionnement Déshumidification saine 1 Pressez le bouton Démarrage/Arrêt. Lʼunité répondra en émettant un bip. 2 Ouvrez le couvercle de la télécommande. Pour sélectionner Fonctionnement Déshumidification saine, pressez le bouton de sélection du mode de fonctionnement. Chaque fois que ce bouton est pressé, le mode de fonctionnement change dans le sens de la flèche. Refroidissement Auto (Modèle (Modèle Pompe Refroidissement à chaleur) uniquement) 3 ON Déshumidification Réchauffement (Modèle Pompe à saine chaleur uniquement) Réglez la vitesse du ventilateur. Vous pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur à quatre niveaux: basse, moyenne, haute et CHAOS. Chaque fois que ce bouton est pressé, la vitesse du ventilateur est changée. Vent naturel grâce à la logique CHAOS ❏ Pour avoir la sensation dʼune plus grande fraîcheur, pressez le Sélecteur de vitesse du ventilateur intérieur et établissez le mode CHAOS. Dans ce mode, le vent souffle comme une brise naturelle grâce aux changements automatiques de la vitesse du ventilateur suivant la logique CHAOS. PENDANT LE FONCTIONNEMENT DÉSHUMIDIFICATION POUR LA SANTÉ: ❏ Si vous sélectionnez le mode déshumidification à lʼaide du bouton de sélection du mode de fonctionnement, le climatiseur démarre la fonction déshumidification, et règle automatiquement la température ambiante et le volume dʼair dans les meilleures conditions de déshumidification, basé sur la température ambiante captée Dans ce cas, la température établie nʼest pas affichée sur la télécommande et vous ne pouvez pas contrôler la température ambiante. ❏ Pendant la fonction déshumidification pour la santé, le volume dʼair est automatiquement réglé selon lʼalgorithme résultant de la température ambiante actuelle et produit une sensation de santé et de confort même dans les saisons très humidesanche in caso di elevata umidità. 14 Climatiseur Consignes d'utilisation Fonctionnement Réchauffement (Modèle Pompe à chaleur uniquement) Pressez le bouton Démarrage/Arrêt. Lʼunité répondra en émettant un bip. 2 Ouvrez le couvercle de la télécommande. Pour sélectionner Fonctionnement Réchauffement, pressez le bouton de sélection du mode de fonctionnement. Chaque fois que ce bouton est pressé, le mode de fonctionnement change dans le sens de la flèche. Refroidissement 3 ON Auto Déshumidification saine Réchauffement (Modèle Pompe à chaleur uniquement) Réglez la température plus haute que la température ambiante. La température peut être réglé entre 16°C~30°C de 1°C. Pour abaisser la température Pour augmenter la température 4 Réglez la vitesse du ventilateur de nouveau. Vous pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur à quatre niveaux: basse, moyenne, haute et CHAOS. Chaque fois que ce bouton est pressé, la vitesse du ventilateur est changée. Vent naturel grâce à la logique CHAOS ❏ Pour avoir la sensation dʼune plus grande fraîcheur, pressez le Sélecteur de vitesse du ventilateur intérieur et établissez le mode CHAOS. Dans ce mode, le vent souffle comme une brise naturelle grâce aux changements automatiques de la vitesse du ventilateur suivant la logique CHAOS. Manuel de l'utilisateur 15 FRANCAIS 1 Consignes d'utilisation Jet de froid 1 Pressez le bouton Démarrage/Arrêt. Lʼunité répondra en émettant un bip. 2 Pressez le bouton Jet de froid pour démarrer le mode de vitesse refroidissement et lʼunité fonctionnera à une vitesse du ventilateur super haute en mode refroidissement pendant 30 minutes. 3 3 Pour annuler le mode Jet de froid, pressez le bouton Jet de froid ou le bouton ventilateur ou le bouton de réglage de la température ambiante de nouveau et lʼunité fonctionnera à une vitesse du ventilateur super haute en mode refroidissement. ou ou REMARQUE ❏ Pendant la fonction JET DE FROID, à un moment quelconque, le climatiseur commence à souffler de lʼair froid à une vitesse extrêmement haute pendant 30 minutes pour établir automatiquement la température ambiante entre 18°C. Elle est utilisée notamment pour refroidir la température ambiante dans le plus court délai. ❏ Pour revenir au mode normal de refroidissement à partir du mode Jet de froid, vous nʼavez quʼà presser le bouton de sélection du mode de fonctionnement, ou le bouton de sélection du volume dʼair, ou le bouton de réglage de la température, ou bien le bouton JET DE FROID de nouveau. 16 Climatiseur Consignes d'utilisation Fonctionnement Purification NEO PLASMA (Optionnel) 1 Pressez le bouton Démarrage/Arrêt. Lʼunité répondra en émettant un bip. 2 Ouvrez le couvercle de la télécommande. Pressez le bouton ON/OFF de fonctionnement du purificateur dʼair PLASMA. Le fonctionnement démarre quand ce bouton est pressé et il sʼarrête quand le bouton est pressé de nouveau. 3 Réglez la vitesse du ventilateur. Vous pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur à quatre niveaux: basse, moyenne, haute et CHAOS. Chaque fois que ce bouton est pressé, la vitesse du ventilateur est changée. ❈ La fonction Purification dʼair (NEO PLASMA) est possible pendant la fonction Réchauffement ou toute autre fonction. Uniquement opération de purification de l'air NEO PLASMA Si vous appuyez uniquement sur la touche PLASMA, vous faites fonctionner uniquement la purification de l'air PLASMA. La vitesse du ventilateur est basse. Vous pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur en quatre pas, basse, moyenne, élevée ou CHAOS. Chaque fois que vous appuyez sur la touche ( ), la vitesse du ventilateur change. Manuel de l'utilisateur 17 FRANCAIS 1 Consignes d'utilisation Fonctionnement 2nd F 1 1 Pressez le bouton Démarrage/Arrêt. Lʼunité répondra en émettant un bip. 2 Ouvrez le couvercle de la télécommande et pressez le bouton 2nd F pour activer les fonctions imprimées en bleu en bas des boutons. (Vérifiez lʼindication de la 2nde fonction sur lʼafficheur de la télécommande.) Ces boutons commandent le réglage de la minuterie comme suit: CANCEL ON OFF SET AUTO CLEAN CANCEL ON OFF SET AUTO CLEAN 3 La 2nde fonction disparaît automatiquement après un court instant ou quand le bouton est pressé de nouveau. Pour obtenir plus de détails, lisez les fonctions de la page suivante. 18 Climatiseur Consignes d'utilisation Additional features Sleep Mode 11. Appuyez sur le bouton Mode Economie automatique pour introduire l'heure où vous voulez que le groupe s'éteigne automatiquement. 2. Le temporisateur est programmé à des augmentations de une heure en appuyant sur le bouton Mode Economie automatique de 1 à 7 fois. Le mode économie est disponible de 1 à 7 fois. Pour modifier la période de temps en périodes de une heure, appuyez sur le bouton Mode Economie en pointant vers le conditionneur d'air. 3. Assurez-vous que le voyant LED du Mode Economie automatique s'allume. Pour effacer le Mode Economie, appuyez sur le bouton Mode Economie automatique plusieurs fois jusqu'à ce que l'étoile ( disparaisse de l'écran de fonctionnement. REMARQUE ) ILe Mode Economie fonctionnera avec la vitesse lent du ventilateur (réfrigération) ou vitesse moyenne du ventilateur (uniquement la pompe chaleur) pour un fonctionnement silencieux pendant la nuit. Réglage du temps 1. L'heure peut être réglée quand vous appuyez sur le bouton de mise à zéro (reset). Si vous venez de mettre les piles, vous devez appuyer sur le bouton Mise à zéro pour remettre l'heure à zéro. Appuyez sur le bouton Mise en marche/Arrêt. 2. Appuyez sur la touche 2nd F et vérifiez si l'icône 2nd F est allumée. 3. Appuyez sur les boutons de Réglage Temps jusqu'à ce que le temps soit réglé. CANCEL 4. Appuyez sur le bouton REGLAGE Temporisateur. REMARQUE SET Contrôlez l'indicateur pour l'indication A.M (matin) et P.M (après-midi). Mise en marche retardée/Arrêt programmé 1. Vérifiez que le temps est correctement affiché sur la télécommande. 2. Appuyez sur la touche 2nd F 3. Appuyez sur les boutons Allumé/Eteint du temporisateurpour allumer ou éteindre le temporisateur. ON OFF 4. Appuyez sur les boutons de réglage du temporisateur pour introduire le temps désiré. 5. Afin de régler le temps sélectionné, appuyez sur la touche Timer SET (réglage de la minuterie). CANCEL SET Pour effacer le réglage du temporisateur. Vérifiez si l'icône 2nd F est éteinte. CANCEL Appuyez sur le bouton Efface temporisateur en pointant la télécommande en direction du récepteur de SET signal. (Le voyant lumineux du temporisateur sur le conditionneur d'air et sur la télécommande s'éteindra). REMARQUE sélectionnez un des quatre types de fonctionnement suivants. Avec le groupe en marche Temporisateur Mise en marche retardée Eteint Temporisateur Mise en marche retardée Allumé Temporisateur Mise en marche retardée Eteint et Allumé Temporisateur Mise en marche retardée Allumé et Eteint Manuel de l'utilisateur 19 FRANCAIS Mode réfrigération : la température augmentera automatiquement de 1°C dans les 30 minutes suivantes et de 2°C en une heure, pour un sommeil confortable. Consignes d'utilisation Direction du flux d'air (groupe interne) Le flux d'air vers le haut et vers le bas (Flux d'air vertical) peut être réglé par la télécommande. 1. Appuyez sur le bouton Allumé/Eteint pour mettre en marche le groupe conditionneur. 2. Ouvrez la télécommande. Appuyez sur la touche Oscillation Chaos et les fissures oscilleront vers le haut et vers le bas. Appuyez sur la touche Oscillation Chaos de nouveau pour déplacer la fissure verticale dans la direction choisie. REMARQUE ❐ Si vous appuyez sur le bouton oscillation CHAOS, la direction du flux d'air horizontal est modifiée automatiquement, selon l'algorithme CHAOS pour distribuer l'air dans la pièce, de manière uniforme et en même temps pour que le corps humain soit le confortable possible, comme s'il s'agissait d'une brise naturelle. ❐ Utilisez toujours la télécommande pour régler la direction du flux vertical vers le haut et vers le bas. Le déplacement manuel des fissures pourrait endommager le conditionneur d'air. ❐ Quand le groupe est éteint, la fissure flux d'air vers le haut et vers le bas fermera la prise de sortie d'air du groupe. Contrôle de la direction du flux d'air horizontal (Optionnel) Le flux d'air horizontal à droite/à gauche est réglé en utilisant la télécommande. Appuyez sur la touche Start/Stop pour mettre en marche l'appareil. Ouvrez le couvercle de la télécommande. Appuyez sur la touche Start/Stop de la direction du flux d'air et les prises d'air se tourneront vers la droite et vers la gauche. Appuyez de nouveau sur la touche de contrôle de la direction du flux d'air horizontal pour régler les prises d'air horizontales dans la direction voulue du flux de l'air. Mode de fonctionnement Refroidissement Economiseur (Optionnel) Le mode de fonctionnement Refroidissement Economiseur peut économiser l'énergie en cours de fonctionnement en mode Refroidissement et Déshumidification Saine, car l'unité marche alors plus efficacement en réglant le temps d'adaptation de l'unité suivant le temps écoulé et le changement de la température ambiante et ajustant automatiquement le fonctionnement de l'unité pour obtenir la température désirée. 1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (Start/Stop) qui se trouve dans l'unité. 2. Ouvrez le couvercle de la télécommande. Sélectionnez le mode de fonctionnement Refroidissement ou Déshumidification Saine. 3. Appuyez sur le bouton Mode Refroidissement Economiseur. 4. Pour annuler le mode Refroidissement Economiseur, appuyez encore une fois sur le bouton Mode Refroidissement Economiseur et l'unité reviendra au dernier mode de fonctionnement (mode Refroidissement ou Déshumidification Saine). Fonctionnement Chauffage(Optionnel) 1. En appuyant sur la touche 'Chauffage' pendant le chauffage on active le réchauffeur pour fonctionner en chauffage fort. 2. Si la fonction 'Chauffage' est activée, Ho (Chauffage allumé) est indiqué sur lʼaffichage du conditionneur dʼair et il nʼy a pas de changement sur la télécommande. REMARQUE ❏ Le chauffage consomme beaucoup dʼélectricité et il coûte donc cher. ❏ Si vous appuyez sur la touche 'Marche/Arrêt' pendant le chauffage, le ventilateur interne fonctionne pour refroidir le chauffage pendant environ 15 secondes et lʼappareil sʼarrête. 20 Climatiseur Consignes d'utilisation Nettoyage automatique (Facultatif) AUTO CLEAN 1. À chaque fois que vous appuyez sur le bouton du Nettoyage Automatique (Auto Clean), la fonction Nettoyage Automatique est réservée et annulée. 2. La fonction Nettoyage Automatique marche avant et aprés lutilisation des modes refroidissement ou déshumidification. Pour de plus amples détails, rapportez-vous aux points ci-dessous. 3. Lorsque l'unité est mise en marche aprés avoir réservé le Nettoyage Automatique, la fonction Démarage à froid se met en marche et le ventilateur intérieur démarre aprés 20 secondes. 5. Si vous appuyez encore une fois sur le bouton Nettoyage Automatique en cours de fonctionnement de l'unité, la fonction Nettoyage Automatique sera annulée. NOTICE ❏ Pendant la fonction dʼAuto Nettoyage, lʼhumidité restant dans lʼappareil interne après le Fonctionnement de Refroidissement ou le Fonctionnement de Déshumidification Saine peut être retirée. ❏ Pendant le fonction dʼAuto Nettoyage, seuls les boutons MArche/Arrêt, Plasma et Auto Nettoyage sont utilisables. Funzionamento Manuale Procedure di funzionamento impiegate quando non è possibile utilizzare il telecomando. Il funzionamento viene avviato quando viene premuto il pulsante. Se si desidera interrompere lesecuzione, premere nuovamente il pulsante. Power button Mode Fonctionnement Vitesse ventilateur interne Température introduite Modèle réfrigérant Réfrigération Elevée 22°C Temp. pièce ≥ 24°C Réfrigération Elevée 22°C Modèle pompe chaleur 21°C ≤ Temp. pièce < 24°C Déshumidification et santé Elevée 23°C Temp. pièce < 21°C Chauffage Elevée 24°C Test de fonctionnement Pendant le TEST DE FONCTIONNEMENT, l'unité fonctionne en mode de refroidssement avec le ventilateur à haute vitesse, indépendamment de la température ambiante et des remises à zéro dans 18 minutes. Pendant le test de fonctionnement, si le signal de la commande à distance est reçu, l'unité fonctionne en fonction de la programmation de la commande à distance. Si vous voulez utiliser cette commande, appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) et maintenez-le enfoncé pendant 3~5 secondes, l'avertisseur sonore émettra alors 1 bips. Si vous voulez arrêter le fonctionnement, ré-appuyez dessus. Manuel de l'utilisateur 21 FRANCAIS 4. Lorsque vous appuyez sur le bouton Marche /Arrêt (Start/Stop) pour arrêter l'unité aprés avoir réservé la fonction Nettoyage Automatique, le climatiseur marche en mode Nettoyage Automatique faisant circuler l'air ambiant sans plus faire fonctionner les modes Refroidissement ou Déshumidification. Pour le modèle Refroidissement seul, ce mode reste en marche pendant 30 minutes, alors que pour le modèle Pompe à chaleur, il le fait pendant 16 minutes. Consignes d'utilisation Relancement Automatique Quand le courant revient après une interruption, le fonctionnement en Nouvelle mise en marche automatique est la fonction qui remet les procédures de fonctionnement sur celles qui précédaient l'interruption. Donc il n'y a aucun besoin de lancer cette fonction en appuyant sur n'importe quelle clé ou bouton. En mode initial, le ventilateur fonctionne à petite vitesse et le compresseur démarre après 2.5~3minutes. Pendant que le compresseur démarre, la vitesse de ventilateur reprend également son mode de réglage précédent. Utiles des informations Vitesse du ventilateur et capacité réfrigérante La capacité réfrigérante indiquée dans les spécifiques est la valeur quand la vitesse du ventilateur est réglée sur Maximum, la capacité est inférieure avec vitesse du ventilateur réglée sur Minimum ou Moyen. Nous conseillons la vitesse maximum quand on veut refroidir rapidement la pièce. Vitesse m mazimu Mode Circulation dʼair Fait circuler lʼair sans refroidissement ni réchauffement. 1. Pressez le bouton Démarrage/Arrêt. Lʼunité répondra en émettant un bip. 2. Ouvrez le couvercle de la télécommande. Pressez le bouton Circulation dʼair. Maintenant chaque fois que vous pressiez le Sélecteur de vitesse du ventilateur intérieur, la vitesse du ventilateur change de basse à CHAOS et revient à basse. Air CHAOS La Vitesse du ventilateur est basse. La Vitesse du ventilateur est moyenne. La Vitesse du ventilateur est haute. NOTICE ❏ Air CHAOS économise de lʼélectricité et prévient le refroidissement excessif. La vitesse du ventilateur change automatiquement de haute à basse ou vice-versa, selon la température ambiante. 22 Climatiseur Entretien et réparations Entretien et réparations ATTENTION Avant de effecture n'importe quel entretien, esteindre l'alimentation principale au système. Unité interne Grille, armoire et télécommande Eteindre le système avant de nettoyer. Pour nettoyer, frotter avec un chiffon souple et sec. Ne pas utiliser de blanchissants ou d'abrasifs. NOTICE L'alimentation doit être débranchée avant de commencer le nettoyage de l'unité interne. Prise Prise sortie air Filtres à air aspiration air (derrière le panneau avant) Fissure verticale Fissure horizontale FRANCAIS Filtres à air Les filtres à air placés derrière la grille avant doivent être contrôlés et nettoyés toutes les 2 semaines ou plus souvent, si nécessaire. 1. Tirez des deux côtés et enlevez le panneau avant.. 2. Tirez doucement de la languette du filtre en avant pour enlever le filtre. 3. Nettoyez le filtre avec le vide ou de l'eau chaude savonneuse. • S'il est très sale, lavez avec une solution détergente en eau tiède. • Si on utilise de l'eau chaude (40°C ou plus), le filtre peut se déformer. 4. Après le lavage avec de l'eau, sécher soigneusement. 5. Installer de nouveau le filtre à air. NEOFILTRE À PLASMA (Optionnel) Le NEOFILTRE À PLASMA en arrière des filtres à air doit être vérifié et nettoyé tous les 3 mois ou plus souvent si besoin. 1. Après avoir enlevé les filtres à air, tirez doucement vers l'avant pour enlever le NEOFILTRE À PLASMA. 2. Submergez le NEOFILTRE À PLASMA dans de l'eau additionnée de détergent neutre, pendant 20~30 minutes. 3. Faites sécher le NEOFILTRE À PLASMA à l'ombre pendant un jour (en particulier, l'humidité doit être parfaitement enlevée de ces composants). 4. Assurez-vous de ne pas couper la connexion de mise à la terre. FILTRE DE DÉSODORISATION TRIPLE (Optionnel) 1. Après avoir enlevé les filtres à air, tirez doucement vers l'avant pour enlever le FILTRE DE DÉSODORISATION TRIPLE 2. Faites-le sécher à la lumière du soleil pendant deux heures. 3. Remettez le FILTRE DE DÉSODORISATION TRIPLE à sa place originale. ATTENTION Ne touchez pas le NEOFILTRE À PLASMA avant les 10 secondes suivant l'ouverture de la grille de l'entrée d'air, ceci peut provoquer un choc électrique.Could damage the surfaces of the air conditioner. o N'utilisez jamais les produits suivants : • Eau à température supérieure à 40°C Cela pourrait provoquer des déformations ou des décolorations. • Substances volatiles Elles pourraient endommager les surfaces du conditionneur d'air. P owd er G a s o li n e Manuel de l'utilisateur 23 Entretien et réparations Remplacement du filtre de purification • Période d'utilisation recommandée : Environ 2 ans 1. Enlevez le panneau avant et les filtres à air. 2. Enlevez les filtres de purification de l'air 3. Remettez les filtres à air et fermez le panneau avant. 4. Mettez de nouveaux filtres de purification de l'air. Split 1 : Ouvrez le panneau avant tel que montré. Tirez ensuite la languette du filtre légèrement en avant pour enlever le filtre à air. Après enlèvement du filtre à air, enlevez les filtres plasma et déodorant en tirant légèrement en avant. Filtre déodorant Filtre plasma Split 2 : Tirez le panneau avant des deux côtés tel que montré. Tirez ensuite le filtre légèrement en avant pour lʼenlever. Après enlèvement du filtre à air, enlevez les filtres plasma et à triple déodorant en tirant légèrement en avant. Filtre déodorant Filtre plasma Unité externe Les serpentins d'échangeur de chaleur et les prises d'air du panneau de l'unité externe doivent être contrôlés régulièrement. S'ils sont bloqués par de la saleté ou de la suie, on peut les faire nettoyer professionnellement avec de la vapeur, aussi (Arrière) bien pour les serpentins que pour les prises d'air. (Côté) NOTICE Des serpentins sales ou bloqués réduisent l'efficacité du système et conduisent à des coûts plus élevés. Prises d’air d’aspiration Conduits Tuyau flexible de vidange Prises d’air de sortie (Arrière) Prises d’air d’aspiration (Côté) Conduits Tuyau flexible de vidange Prises d’air de sortie 24 Climatiseur Entretien et réparations Problèmes et Solutions Communs Avant de contacter les services d'entretien : Si vous rencontrez des problèmes avec votre climatiseur, lisez les renseignements suivants et essayez de résoudre ce problème. Si vous ne parvenez pas à trouver une solution, éteignez le climatiseur et contactez votre revendeur. Le climatiseur ne fonctionne pas 1. Assurez-vous que le climatiseur est branché à une prise secteur qui convient. 2. Vérifiez le fusible ou le disjoncteur. 3. Vérifiez si la tension est inhabituellement élevée ou faible. Avant de contacter les services dʼentretien, veuillez consulter la liste des problèmes fréquents et de leurs solutions ci-dessous : Le climatiseur fonctionne normalement lorsque : • Vous entendez un bruit dʼécoulement dʼeau. Ce bruit est provoqué par lʼeau qui tombe sur le ventilateur les jours de pluie ou dans des conditions très humides. Cette caractéristique a été conçue pour aider à retirer lʼhumidité de lʼair et améliore lʼefficacité du refroidissement. • Vous voyez de lʼeau sʼécouler de lʼarrière de lʼappareil. De lʼeau peut être recueillie sur la plaque située à la base de lʼappareil. Cette eau déborde et sʼécoule depuis lʼarrière de lʼappareil. • Vous entendez le ventilateur fonctionner lorsque le compresseur est silencieux. Cʼest une caractéristique de fonctionnement normale. Manuel de l'utilisateur 25 FRANCAIS L'air n'est pas suffisamment frais par rapport aux réglages de rafraîchissement 1. Assurez-vous que les réglages de température sont corrects. 2. Vérifiez si le filtre à air est encrassé par de la poussière. Si c'est le cas, remplacez le filtre. 3. Assurez-vous que le flux d'air en provenance de l'extérieur n'est pas bloqué et qu'il existe un espace vide de 20" minimum entre l'arrière du climatiseur et le mur ou le grillage situé derrière lui. 4. Fermez toutes les portes et les fenêtres et vérifiez lʼabsence de source de chaleur dans la pièce. Entretien et Service Guide de Dépannage Avant de demander des réparations ou de contacter le service technique, vérifiez les points ci-dessous.... Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, veuillez contacter votre distributeur ou le service après-vente. Problème Explication Voir page 21 Le climatiseur ne fonctionne pas. • Vérifiez la température ambiante établie. • Vérifiez si le disjoncteur est sous tension. Il y a une odeur bizarre dans la salle. • Vérifiez quʼil ne sʼagit pas dʼune odeur à humidité exsudée par les murs, la moquette, les meubles ou les tissus qui se trouvent dans la salle. - Il semble que la condensation coule du climatiseur. • Vérifiez si le raccord de drainage est bien raccordé ou si l'unité intérieure est bien installée. - Le climatiseur ne fonctionne pas pendant environ 3 minutes après avoir été démarré. • C'est le dispositif de protection du mécanisme. • Attendez environ 3 minutes et le climatiseur se mettra en marche. • Ce dispositif à retardement sert à protéger le compresseur contre les "On/Off" fréquents. - Lʼappareil ne refroidit pas ou ne réchauffe pas efficacement. • Le filtre à air est-il sale ? Lisez les instructions pour le nettoyage du filtre à air. 25, 26 • La température a-t-elle été réglée correctement ? 14, 17 Le fonctionnement du climatiseur est bruyant. • Les grilles d'entrée et de sortie d'air de l'unité intérieure sont-elles obstruées ? - • Si le bruit que vous entendez ressemble à de l'eau qui coule. - C'est le bruit du réfrigérant qui coule à l'intérieur du climatiseur. • Si le bruit que vous entendez ressemble à de l'air comprimé dégagé dans l'atmosphère. - C'est le bruit de l'eau déshumidifiée étant traitée à l'intérieur du climatiseur. - L'afficheur de la télécommande est faible ou bien aucune information ne sʼaffiche sur lʼécran. • Les piles sont-elles épuisées ? • Les piles sont-elles insérées dans la direction (+) et (-) inverse? On entend un craquement. • Ce bruit est généré par l'expansion/constriction du panneau avant, etc. due aux changements de température. 26 Climatiseur - 12 -