LG MS12AH N40 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
27 Des pages
LG MS12AH N40 Manuel du propriétaire | Fixfr
FRANCAIS
MANUEL D’UTILISATION
CLIMATISEUR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser
votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure.
TYPE: Multi
www.lg.com
Manuel du Propriétaire du Climatiseur Multitype
TABLE DES MATIÈRES
POUR VOS ARCHIVES
Précautions de sécurité.........3
Écrivez les numéros de modèle et de série ici :
Modèle #
Série #
Avant l'utilisation ...................7
Vous les trouverez sur la plaque signalétique située sur
le côté de chaque unité.
Nom du Distributeur:
Introduction ............................8
Sécurité électrique .................9
Date dʼachat
■ Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en auriez
besoin pour démontrer la date d'achat du produit ou pour
avoir droit à la garantie.
LISEZ CE MANUEL
Consignes d'utilisation........10
Entretien et réparations.......23
Vous trouverez à lʼintérieur de ce manuel beaucoup de
conseils utiles sur la façon dʼutiliser et dʼentretenir
correctement votre climatiseur. Quelques petites
mesures préventives vous permettront dʼépargner
beaucoup de temps et dʼargent pendant la durée de vie
de votre climatiseur. Vous trouverez beaucoup de
réponses aux problèmes les plus fréquents dans le
tableau du guide de dépannage. Si vous passez en
revue notre Guide de Dépannage d'abord, il se peut que
vous nʼayez pas du tout besoin dʼappeler le Service
Après-Vente.
PRÉCAUTION
• Contactez le service technique agréé pour la réparation ou
l'entretien de cette unité.
• Contactez un technicien autorisé pour l'installation de cette unité.
• Le climatiseur ne doit pas être actionné par des petits enfants ou
par des personnes infirmes sans surveillance.
• Veillez toujours à surveiller les petits enfants pour éviter quʼils
jouent avec l'appareil.
• Si le cordon dʼalimentation doit être remplacé, ce travail ne doit
être accompli que par du personnel autorisé utilisant uniquement
des pièces de rechange authentiques.
• Conformément aux standards nationaux sur le câblage,
lʼinstallation ne doit être effectuée que par du personnel qualifié
et autorisé.
2 Climatiseur
Précautions de sécurité
Précautions de sécurité
Pour éviter de réels préjudices ou pour éviter que l'utilisateur ou d'autres personnes ne se blessent, vous devez respecter
les instructions suivantes.
■ En ne tenant pas compte de ces instructions, vous prenez le risque de faire une mauvaise manipulation qui entraînera des
préjudices ou des dommages dont la gravité est indiquée ci-dessous.
DANGER
Ce symbole indique le danger de mort ou de graves blessures.
ATTENTION
Ce symbole indique le risque de préjudices ou de dégâts concernant
uniquement les biens.
■ Les éléments à respecter sont classés par les symboles suivants.
Ne faites jamais cela
DANGER
■ Installation
N'utilisez pas de cordons
d'alimentation ou de fiches
endommagés, ni une prise
desserrée.
• Autrement, vous risquerez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Installez fermement le panneau
et le couvercle du tableau de
commande.
• Autrement, vous risquerez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Prenez soin lorsque vous
déballez et installez ce produit.
• Les bords aiguisés peuvent
provoquer des blessures. Faites
attention en particulier aux bords
du boîtier et aux ailettes du
condenseur et de l'évaporateur.
Pour un travail électrique,
contactez le distributeur, le
vendeur, un électricien qualifié
ou un centre de service aprèsvente agréé.
• Ne démontez ni ne réparez ce
produit.
Utilisez toujours la fiche
d'alimentation et la prise avec
la borne de terre.
• Autrement, vous risquerez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Ne modifiez ni ne rallongez le
cordon d'alimentation.
N'installez, n'enlevez ni ne
remettez en place l'unité vousmême (si vous êtes un client).
• Autrement, vous risquerez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
• Autrement, vous pourriez
provoquer un incendie, un choc
électrique, une explosion ou subir
des blessures.
Contactez toujours le
distributeur ou un centre de
service après-vente agréé pour
effectuer l'installation.
• Autrement, vous pourriez
provoquer un incendie, un choc
électrique, une explosion ou subir
des blessures.
N'emmagasinez ni n'utilisez de
substances inflammables ou
combustibles près du
climatiseur.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un dysfonctionnement
du produit.
Manuel de l'utilisateur 3
FRANCAIS
Faites toujours ceci
Précautions de sécurité
N'emmagasinez ni n'utilisez de
substances inflammables ou
combustibles près du
climatiseur.
N'emmagasinez ni n'utilisez de
substances inflammables ou
combustibles près du
climatiseur.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un dysfonctionnement
du produit.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un dysfonctionnement
du produit.
■ Opération
Assurez-vous qu'on ne puisse
pas tirer des câbles ou les
endommager alors que l'unité
est en fonctionnement.
Ne placez aucun objet sur le
cordon d'alimentation.
• Autrement, vous risquerez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
• Autrement, vous risquerez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
• Autrement, vous risquerez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Saisissez la fiche pour enlever
le cordon de la prise de
courant. Ne le touchez pas
avec les mains humides.
Ne placez pas un radiateur ou
d'autres appareils près du
cordon d'alimentation.
Ne permettez pas que de l'eau
s'écoule dans les pièces
électriques.
• Autrement, vous risquerez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
• Autrement, vous risquerez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
N'emmagasinez ni n'utilisez de
substances inflammables ou
combustibles près du
climatiseur.
N'utilisez pas ce produit dans
un espace hermétiquement
fermé pendant une longue
période de temps.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un dysfonctionnement
du produit.
Débranchez l'unité si elle
dégage des sons étranges, des
odeurs ou de la fumée.
• Il y a risque de choc électrique ou
d'incendie.
4 Climatiseur
• Il peut se produire un manque
d'oxygène.
N'allumez ni n'éteignez le
climatiseur en branchant ou
débranchant la fiche
d'alimentation.
• Ceci pourrait provoquer un
incendie, une défaillance de
l'appareil ou un choc électrique.
S'il y a une fuite de gaz inflammable,
fermez le robinet à gaz et ouvrez une
fenêtre pour ventiler la pièce avant de
mettre en marche le climatiseur.
N'utilisez le téléphone ni ne déplacez
les interrupteurs sur les positions
marche (on) ou arrêt (off).
• Ceci risquerait de provoquer une
explosion ou un incendie.
Arrêtez le climatiseur et fermez
la fenêtre en cas de tempête
ou d'ouragan. S'il est possible,
enlevez le climatiseur de la
fenêtre avant que l'ouragan
arrive.
N'ouvrez pas la grille d'entrée
d'air du produit en cours de
fonctionnement. (Ne touchez
pas le filtre électrostatique, si
l'unité en est équipée.)
• Il y a risque de dommages à la
propriété, de défaillance du produit
ou de choc électrique.
• Autrement, vous risquerez de subir
des blessures physiques, un choc
électrique ou de provoquer une
défaillance du produit.
Précautions de sécurité
Contactez le centre de service
après-vente agréé si le produit
est trempé (rempli d'eau ou
submergé).
Ventilez la pièce de temps en
temps lorsque vous utilisez ce
produit simultanément avec
une poêle, etc.
Débranchez l'appareil avant
d'effectuer toute opération de
nettoyage ou de maintenance.
• Autrement, vous risquerez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
• Autrement, vous risquerez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
• Autrement, vous risquerez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
• Autrement, vous risquerez
d'endommager le produit, de
provoquer une défaillance de
celui-ci ou une mise en marche
involontaire.
Assurez-vous que personne
ne peut marcher ou tomber sur
l'unité extérieure.
FRANCAIS
Si vous n'allez pas utiliser le produit
pour une longue période de temps,
débranchez le cordon d'alimentation
ou mettez le disjoncteur sur la
position arrêt (off).
• Ceci pourrait provoquer des
blessures personnelles et
endommager le produit.
ATTENTION
■ Installation
N'emmagasinez ni n'utilisez de
substances inflammables ou
combustibles près du
climatiseur.
N'emmagasinez ni n'utilisez de
substances inflammables ou
combustibles près du
climatiseur.
N'emmagasinez ni n'utilisez de
substances inflammables ou
combustibles près du
climatiseur.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un dysfonctionnement
du produit.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un dysfonctionnement
du produit.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un dysfonctionnement
du produit.
N'emmagasinez ni n'utilisez de
substances inflammables ou
combustibles près du
climatiseur.
Faites appel à deux ou
plusieurs personnes pour
enlever et transporter ce
climatiseur.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un dysfonctionnement
du produit.
• Evitez des blessures.
N'installez pas ce produit à un
endroit où il serait exposé
directement au vent de la mer
(pulvérisation d'eau de mer).
• Ceci peut provoquer de la corrosion sur
le produit. La corrosion, particulièrement
sur les ailettes du condenseur et de
l'évaporateur, peut provoquer un
dysfonctionnement ou un
fonctionnement inefficace du produit.
Manuel de l'utilisateur 5
Précautions de sécurité
■ Opération
N'orientez pas le flux d'air
directement vers les
occupants de la pièce. (Ne
vous asseyez pas sous le
courant d'air.)
• Ceci pourrait nuire à votre santé.
Utilisez un chiffon doux pour
le nettoyage. N'employez pas
de détergents agressifs, de
dissolvants, etc.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie, un choc électrique ou
des dommages aux pièces
plastiques du produit.
Insérez toujours fermement le
filtre. Nettoyez le filtre toutes
les deux semaines ou plus
souvent si besoin.
• Un filtre sale réduit l'efficacité du
climatiseur et pourrait provoquer
un dysfonctionnement ou des
dommages au produit.
N'utilisez pas ce produit pour des
objectifs spéciaux tels que la
préservation d'aliments, d'oeuvres
d'art, etc. C'est un climatiseur
grand public, non pas un système
frigorifique de précision.
• Il y a risque de provoquer des
dommages à la propriété ou de
pertes matérielles.
Ne bloquez pas l'entrée ou la
sortie d'air.
• Ceci peut provoquer une
défaillance du produit.
Ne touchez pas les pièces
métalliques du produit lorsque
vous enlevez le filtre à air. Elles
sont très aiguisées!
Ne marchez ni ne placez rien
sur le produit. (unités
extérieures)
• Autrement, vous risquerez de subir
des blessures.
• Ceci risquerait de provoquer des
blessures et une défaillance du
produit.
N'insérez pas les mains ou
d'autres objets à travers les
fentes d'entrée ou la sortie
d'air alors que le climatiseur
est branché.
• Il y a des bords aiguisés et des
pièces mobiles qui pourraient vous
blesser.
Utilisez un outil ou une échelle solide lorsque
vous faites des opérations de nettoyage ou de
maintenance du climatiseur.
• Faites attention et évitez des blessures.
Ne buvez pas l'eau drainée de
l'unité.
• Ceci n'est pas hygiénique et
pourrait provoquer de sérieux
problèmes de santé.
Remplacez toutes les piles de la télécommande
par des piles neuves du même type. Ne
mélangez pas de piles usées et neuves ou de
différents types de piles.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie ou une
explosion.
■ Disuse
Ne rechargez ni démontez les piles. Ne placez
pas les piles sur le feu.
• Elle peuvent brûler ou exploser.
6 Climatiseur
Si le liquide des piles tombe sur votre peau ou
vos vêtements, lavez-les avec de l'eau propre.
N'utilisez pas la télécommande si les piles ont
des fuites.
• Les substances chimiques des piles pourraient
provoquer des brûlures ou d'autres risques pour la
santé.
Avant la mise en service
Avant l'utilisation
Préparation pour la mise en service
1. Contactez un spécialiste en installations pour l'installation.
2. Branchez correctement la prise d'alimentation.
3. Utilisez un circuit dédié.
4. N'utilisez pas de rallonges.
5. Ne mettez pas en marche ou éteignez cet appareil en branchant/débranchant le cordon d'alimentation.
6. Si le cordon ou la fiche est endommagé, remplacez-le seulement par une pièce de rechange autorisée.
Utilisation
2. Afin d'éviter de possibles déficiences d'oxygène, aérez la pièce lorsque vous utilisez cette unité
simultanément avec des poêles ou d'autres dispositifs de chauffage.
3. N'utilisez pas ce climatiseur pour des objectifs spéciaux non spécifiés dans ce manuel (p.ex. pour
préserver des dispositifs de précision, des aliments, des animaux, des plantes ou des objets d'art). Un tel
usage pourrait endommager les composants de l'unité.
Nettoyage et entretien
1. Ne touchez pas aux composants métalliques de l'unité lors de l'enlèvement du filtre. Vous pourriez vous
blesser en manipulant des bords métalliques affilés.
2. N'utilisez pas de l'eau pour nettoyer l'intérieur du climatiseur. Le contact avec de l'eau détruit l'isolement,
entraînant de possibles chocs électriques.
3. Lors du nettoyage de l'unité, assurez-vous d'abord que
l'interrupteur et le disjoncteur sont sur la position Arrêt (OFF). Le ventilateur tourne à une vitesse très
forte pendant que l'unité est en marche. Vous pourriez vous blesser si l'unité est accidentellement mise
en marche alors que vous nettoyez les parties intérieures de l'unité-
Service technique
Pour réparation et maintenance, contactez le service technique agrée de votre revendeur.
Manuel de l'utilisateur 7
FRANCAIS
1. S'exposer directement sous le flux d'air pour une longue période de temps pourrait entraîner des risques
pour la santé.
N'exposez pas directement les occupants, les animaux ou les plantes au flux d'air pour de longues
périodes de temps.
Introduction
Introduction
Symboles utilisés dans ce manuel
Ce symbole vous avertit sur un risque d'électrocution.
Ce symbole vous avertir sur les risques d'endommager le
climatiseur.
NOTICE
Ce symbole indique des notes spéciales.
Caractéristiques
DANGER
Cet appareil devrait être installé conformément aux réglementations nationales sur le câblage. Ce manuel sert
de guide pour aider à expliquer les caractéristiques du produit.
Intérieur
Entrée d’air
Languette de la grille
Filtre plasma (en option)
Grille avant
Touche MARCHE/ARRÊT (ON/OFF)
Filtre à air
Extérieur
Récepteur de signal
Volets
Sortie d’air (Lames verticales)
Clapet
(Lames Horizontales)
Grilles d’entrée d’air
Grilles
d’entrée d’air
Couvercle du tableau
de commande
Câble de raccordement
Tuyau de raccordement
Raccord de drainage
Grilles
de sortie d’air
Couvercle du tableau
de commande
Câble de raccordement
Tuyau de raccordement
Raccord de drainage
Plaque base
Grilles de
sortie d’air
8 Climatiseur
Plaque base
Sécurité électrique
Sécurité électrique
DANGER
• Cet appareil doit être correctement raccordé à la terre.
Afin de minimiser le risque de décharge électrique, vous devez toujours brancher cet appareil à une prise
secteur raccordée à la terre.
• Ne coupez pas ou ne retirez pas la fiche de raccordement à la terre de la prise secteur.
• Fixer le terminal de raccordement à la terre de lʼadaptateur à la vis de la paroi du couvercle du réceptacle ne
raccorde pas lʼappareil à la terre, sauf si la vis du couvercle est métallique et nʼest pas isolée, et si la paroi du
réceptacle est raccordée à la terre par le biais du câblage de la maison.
• En cas de doute sur le raccordement à la terre du climatiseur, faîtes vérifier la paroi du réceptacle et le circuit
par un électricien qualifié.
Nous décourageons fortement lʼutilisation dʼun adaptateur en raison du danger potentiel.
Pour les branchements temporaires, utilisez un adaptateur homologué par lʼUL, disponible chez la plupart
des quincailliers. Assurez-vous que la grande rainure de lʼadaptateur est alignée avec la grande rainure du
réceptacle pour respecter les polarités.
Pour débrancher le cordon dʼalimentation de lʼadaptateur, placez une main sur le cordon et lʼautre sur
lʼadaptateur afin dʼéviter de détériorer la terminaison de raccordement à la terre. Evitez de débrancher le
cordon fréquemment car cela peut finir par entraîner une détérioration de la terminaison de raccordement à
la terre.
DANGER
• Nʼutilisez jamais cet appareil avec un adaptateur détérioré.
Utilisation temporaire dʼun cordon de rallonge
Nous décourageons fortement lʼutilisation dʼun cordon de rallonge en raison du danger potentiel. Pour des
situations temporaires, utilisez uniquement des cordons de rallonge à trois câbles homologués par le CSA et
par lʼUL, dʼune puissance nominale de 15A et de 125V.
Manuel de l'utilisateur 9
FRANCAIS
Utilisation temporaire dʼun adaptateur
Consignes d'utilisation
Consignes d'utilisation
Commande à distance
1. Enlevez le couvercle des piles en le tirant dans la direction indiquée
par la flèche.
2. Mettez les nouvelles piles en vous assurant que les pôles (+) et (-)
des piles soient dans la direction correcte.
3. Refermez le couvercle en le faisant glisser dans sa position.
NOTICE
Utilisez des piles AAA (1.5 Volt). N'utilisez pas de piles
rechargeables.
Conservation et conseils pour l'utilisation de la télécommande
• La télécommande peut être conservée montée sur
un mur.
• Pour mettre en marche le conditionneur d'air de la
pièce, pointez la télécommande sur le récepteur du
signal.
Récepteur signal
Reçoit le signal de la télécommande. (Le son de réception du signal est de deux bip courts et un long).
Voyants lumineux de fonctionnement
Allumé/Eteint
: S'allume pendant le fonctionnement du système.
Mode Economie : S'allume pendant le fonctionnement en Mode Economie.
Temporisateur : S'allume pendant le fonctionnement dans le mode
Temporisateur.
Mode Dégel
OUT Externe
DOOR
: S'allume pendant le fonctionnement dans le mode
Dégel, ou avec le zfonctionnement Mise en marche
à chaud (uniquement le modèle avec la pompe chaleur).
: Fonctionnement unité externe : S'allume pendant le
fonctionnement du groupe externe
(Uniquement le modèle réfrigérant).
Voyants lumineux de
fonctionnement
Économie D'énergie : S'allume pendant le fonctionnement en Mode de refroidissement en Économie
D'énergie.(Optionnel)
Plasma
10 Climatiseur
: La fonction illustre son mode dynamique en utilisant un système d'éclairage multiple.
Consignes d'utilisation
Fonctionnement de la Télécommande
La Télécommande transmet les signaux au système.
1
BOUTON DÉMARRAGE/ARRÊT
Le fonctionnement démarre quand ce bouton est
pressé et il sʼarrête quand ce bouton est pressé de
nouveau.
2
BOUTON DE SÉLECTION DU
MODE DE FONCTIONNEMENT
(Cooling Only)
(Heat Pump)
Utilisé pour sélectionner le mode de fonctionnement.
Transmetteur
de signal
3
4
SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR
INTÉRIEUR
Utilisé pour sélectionner la vitesse du ventilateur
à quatre niveaux: basse, moyenne, haute et CHAOS.
5
JET DE FROID
Utilisé pour augmenter ou diminuer la vitesse de
refroidissement/réchauffement.(La vitesse de
refroidissement/réchauffement est capable dʼatteindre une
vitesse du ventilateur super haute.)
6
BOUTON CHAOS SWING
Utilisé pour démarrer ou arrêter le mouvement des
volets et établir la direction du flux dʼair (haut/bas) désirée.
7
BOUTONS MINUTERIE ON/OFF
Utilisé pour établir lʼheure de démarrage et dʼarrêt du
fonctionnement.
BOUTONS RÉGLAGE DE LʼHEURE
Utilisé pour régler lʼheure.
BOUTON ÉTABLIR/ANNULER LA MINUTERIE
Utilisé pour établir la minuterie quand lʼheure désirée est
atteinte et pour annuler le fonctionnement de la minuterie.
BOUTON MODE AUTO SLEEP
Utilisé pour établir le fonctionnement en mode automatique
Sleep.
BOUTON CIRCULATION DʼAIR
Utilisé pour faire circuler lʼair ambiant sans refroidissement
ni réchauffement.
BOUTON VÉRIFICATION DE LA TEMPÉRATURE
AMBIANTE
Utilisé pour vérifier la température ambiante.
NEO PLASMA (OPTIONNEL)
Utilisé pour démarrer ou arrêter la fonction de purification
plasma.
BOUTON RESET
Réinitialise la télécommande.
Bouton 2nd F
Utilisé avant dʼutiliser les modes imprimés en bleu qui se
trouvent en bas des boutons.
AUTONETTOYAGE
Utilisé pour établir le mode Autonettoyage.
TOUCHE DE CONTROLE DE DIRECTION DU FLUX
DʼAIR HORIZONTAL
Utilisée pour régler la direction désirée du flux dʼair
horizontal.
1
3
4
2
7
11
8
13
10
CANCEL
ON
OFF
9
16
SET
AUTO CLEAN
12
17
15
14
8
9
Couvercle (ouvert)
10
11
Mode de fonctionnement
Fonctionnement Refroidissement
12
Fonctionnement automatique
13
Fonctionnement Déshumidification saine
14
Fonctionnement Réchauffement
• Modèle Refroidissement(
), Modèle Pompe à chaleur (
)
15
16
17
Manuel de l'utilisateur 11
FRANCAIS
5
6
BOUTONS DE RÉGLAGE DE LA
TEMPÉRATURE AMBIANTE
Utilisé pour sélectionner la température ambiante.
Consignes d'utilisation
Fonctionnement Refroidissement
1
Pressez le bouton Démarrage/Arrêt.
Lʼunité répondra en émettant un bip.
2
Ouvrez le couvercle de la télécommande. Pour sélectionner Fonctionnement
Refroidissement, pressez le bouton de sélection du mode de fonctionnement.
Chaque fois que ce bouton est pressé, le mode de fonctionnement change dans
le sens de la flèche.
Refroidissement
(Modèle
(Modèle Pompe
Refroidissement
à chaleur)
uniquement)
3
ON
Auto
Déshumidification saine Réchauffement
(Modèle Pompe à
chaleur uniquement)
Réglez la température plus basse que la température
ambiante.
La température peut être réglée entre 18°C~30°C de 1°C.
Pour abaisser la température
Pour augmenter la température
4
Vous pouvez sélectionner la vitesse du
ventilateur à quatre niveaux: basse,
moyenne, haute, ou CHAOS. Chaque fois
que le bouton est pressé, la vitesse du
ventilateur est changée.
Vent naturel grâce à la logique CHAOS
❏ Pour avoir la sensation dʼune plus grande fraîcheur, pressez le Sélecteur de vitesse du ventilateur intérieur
et établissez le mode CHAOS. Dans ce mode, le vent souffle comme une brise naturelle grâce aux
changements automatiques de la vitesse du ventilateur suivant la logique CHAOS.
12 Climatiseur
Consignes d'utilisation
Fonctionnement automatique
Pressez le bouton Démarrage/Arrêt.
Lʼunité répondra en émettant un bip.
2
Ouvrez le couvercle de la télécommande. Pour sélectionner
Fonctionnement automatique, pressez le bouton de
sélection du mode de fonctionnement.
Chaque fois que ce bouton est pressé, le mode de
fonctionnement change dans le sens de la flèche.
Refroidissement
(Modèle
(Modèle Pompe
Refroidissement
à chaleur)
uniquement)
ON
3
Auto
Déshumidification saine Réchauffement
(Modèle Pompe à
chaleur uniquement)
La température et la vitesse du ventilateur sont
automatiquement réglées par les contrôles électroniques
basés sur la température ambiante réelle. Si vous voulez
changer la température réglée, pressez les boutons de
Réglage de la température ambiante. La température réglée
changera selon la température ambiante.
Pour abaisser la température
Pour augmenter la température
PENDANT LE FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE:
❏ Vous ne pouvez pas changer la vitesse du ventilateur intérieur. Elle a été déjà établie par le contrôle Fuzzy.
❏ Si le système ne fonctionne pas comme vous voulez, sélectionnez manuellement un autre mode.
Le système ne changera pas automatiquement du mode refroidissement au mode réchauffement, ou du
réchauffement au refroidissement, alors vous devez rétablir le mode et la température désirés.
❏ Pendant le Fonctionnement automatique, si vous pressez le bouton chaos swing, les volets horizontaux se
déplaceront vers le haut et vers le bas automatiquement. Si vous voulez arrêter lʼauto swing, pressez le
bouton chaos swing de nouveau.
Manuel de l'utilisateur 13
FRANCAIS
1
Consignes d'utilisation
Fonctionnement Déshumidification saine
1
Pressez le bouton Démarrage/Arrêt.
Lʼunité répondra en émettant un
bip.
2
Ouvrez le couvercle de la télécommande. Pour sélectionner
Fonctionnement Déshumidification saine, pressez le bouton
de sélection du mode de fonctionnement.
Chaque fois que ce bouton est pressé, le mode de
fonctionnement change dans le sens de la flèche.
Refroidissement
Auto
(Modèle
(Modèle Pompe
Refroidissement
à chaleur)
uniquement)
3
ON
Déshumidification Réchauffement
(Modèle Pompe à
saine
chaleur uniquement)
Réglez la vitesse du ventilateur. Vous
pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur
à quatre niveaux: basse, moyenne, haute et
CHAOS. Chaque fois que ce bouton est
pressé, la vitesse du ventilateur est
changée.
Vent naturel grâce à la logique CHAOS
❏ Pour avoir la sensation dʼune plus grande fraîcheur, pressez le
Sélecteur de vitesse du ventilateur intérieur et établissez le mode
CHAOS. Dans ce mode, le vent souffle comme une brise naturelle
grâce aux changements automatiques de la vitesse du ventilateur
suivant la logique CHAOS.
PENDANT LE FONCTIONNEMENT DÉSHUMIDIFICATION POUR LA SANTÉ:
❏ Si vous sélectionnez le mode déshumidification à lʼaide du bouton de sélection du mode de
fonctionnement, le climatiseur démarre la fonction déshumidification, et règle automatiquement la
température ambiante et le volume dʼair dans les meilleures conditions de déshumidification, basé sur la
température ambiante captée
Dans ce cas, la température établie nʼest pas affichée sur la télécommande et vous ne pouvez pas
contrôler la température ambiante.
❏ Pendant la fonction déshumidification pour la santé, le volume dʼair est automatiquement réglé selon
lʼalgorithme résultant de la température ambiante actuelle et produit une sensation de santé et de confort
même dans les saisons très humidesanche in caso di elevata umidità.
14 Climatiseur
Consignes d'utilisation
Fonctionnement Réchauffement (Modèle Pompe à chaleur uniquement)
Pressez le bouton Démarrage/Arrêt.
Lʼunité répondra en émettant un bip.
2
Ouvrez le couvercle de la télécommande. Pour sélectionner Fonctionnement
Réchauffement, pressez le bouton de sélection du mode de fonctionnement.
Chaque fois que ce bouton est pressé, le mode de fonctionnement change dans
le sens de la flèche.
Refroidissement
3
ON
Auto
Déshumidification
saine
Réchauffement
(Modèle Pompe à
chaleur uniquement)
Réglez la température plus haute que la température
ambiante.
La température peut être réglé entre 16°C~30°C de 1°C.
Pour abaisser la température
Pour augmenter la température
4
Réglez la vitesse du ventilateur de
nouveau. Vous pouvez sélectionner la
vitesse du ventilateur à quatre niveaux:
basse, moyenne, haute et CHAOS. Chaque
fois que ce bouton est pressé, la vitesse du
ventilateur est changée.
Vent naturel grâce à la logique CHAOS
❏ Pour avoir la sensation dʼune plus grande fraîcheur, pressez le Sélecteur de vitesse du ventilateur
intérieur et établissez le mode CHAOS. Dans ce mode, le vent souffle comme une brise naturelle grâce
aux changements automatiques de la vitesse du ventilateur suivant la logique CHAOS.
Manuel de l'utilisateur 15
FRANCAIS
1
Consignes d'utilisation
Jet de froid
1
Pressez le bouton Démarrage/Arrêt.
Lʼunité répondra en émettant un bip.
2
Pressez le bouton Jet de froid pour
démarrer le mode de vitesse
refroidissement et lʼunité fonctionnera à
une vitesse du ventilateur super haute en
mode refroidissement pendant 30 minutes.
3
3 Pour annuler le mode Jet de froid, pressez le bouton Jet
de froid ou le bouton ventilateur ou le bouton de réglage de
la température ambiante de nouveau et lʼunité fonctionnera
à une vitesse du ventilateur super haute en mode
refroidissement.
ou
ou
REMARQUE
❏ Pendant la fonction JET DE FROID, à un moment quelconque, le climatiseur commence à
souffler de lʼair froid à une vitesse extrêmement haute pendant 30 minutes pour établir
automatiquement la température ambiante entre 18°C. Elle est utilisée notamment pour refroidir
la température ambiante dans le plus court délai.
❏ Pour revenir au mode normal de refroidissement à partir du mode Jet de froid, vous nʼavez quʼà
presser le bouton de sélection du mode de fonctionnement, ou le bouton de sélection du volume
dʼair, ou le bouton de réglage de la température, ou bien le bouton JET DE FROID de nouveau.
16 Climatiseur
Consignes d'utilisation
Fonctionnement Purification NEO PLASMA (Optionnel)
1 Pressez le bouton Démarrage/Arrêt.
Lʼunité répondra en émettant un bip.
2
Ouvrez le couvercle de la télécommande.
Pressez le bouton ON/OFF de
fonctionnement du purificateur dʼair
PLASMA.
Le fonctionnement démarre quand ce
bouton est pressé et il sʼarrête quand le
bouton est pressé de nouveau.
3
Réglez la vitesse du ventilateur. Vous pouvez
sélectionner la vitesse du ventilateur à quatre
niveaux: basse, moyenne, haute et CHAOS.
Chaque fois que ce bouton est pressé,
la vitesse du ventilateur est changée.
❈ La fonction Purification dʼair (NEO PLASMA) est
possible pendant la fonction Réchauffement ou
toute autre fonction.
Uniquement opération de purification de l'air NEO PLASMA
Si vous appuyez uniquement sur la touche
PLASMA, vous faites fonctionner uniquement la
purification de l'air PLASMA.
La vitesse du ventilateur est basse. Vous pouvez
sélectionner la vitesse du ventilateur en quatre
pas, basse, moyenne, élevée ou CHAOS.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
(
), la vitesse du ventilateur change.
Manuel de l'utilisateur 17
FRANCAIS
1
Consignes d'utilisation
Fonctionnement 2nd F
1
1 Pressez le bouton Démarrage/Arrêt.
Lʼunité répondra en émettant un bip.
2
Ouvrez le couvercle de la télécommande et pressez le
bouton 2nd F pour activer les fonctions imprimées en bleu en
bas des boutons.
(Vérifiez lʼindication de la 2nde fonction sur lʼafficheur de la
télécommande.)
Ces boutons commandent le réglage de la minuterie comme
suit:
CANCEL
ON
OFF
SET
AUTO CLEAN
CANCEL
ON
OFF
SET
AUTO CLEAN
3
La 2nde fonction disparaît automatiquement après un court
instant ou quand le bouton est pressé de nouveau.
Pour obtenir plus de détails, lisez les fonctions de
la page suivante.
18 Climatiseur
Consignes d'utilisation
Additional features
Sleep Mode
11. Appuyez sur le bouton Mode Economie automatique pour introduire l'heure où vous voulez que le groupe s'éteigne
automatiquement.
2. Le temporisateur est programmé à des augmentations de une heure en appuyant sur le bouton Mode Economie automatique
de 1 à 7 fois. Le mode économie est disponible de 1 à 7 fois. Pour modifier la période de temps en périodes de une heure,
appuyez sur le bouton Mode Economie en pointant vers le conditionneur d'air.
3. Assurez-vous que le voyant LED du Mode Economie automatique s'allume.
Pour effacer le Mode Economie, appuyez sur le bouton Mode Economie automatique plusieurs fois jusqu'à ce que l'étoile (
disparaisse de l'écran de fonctionnement.
REMARQUE
)
ILe Mode Economie fonctionnera avec la vitesse lent du ventilateur (réfrigération) ou vitesse moyenne du
ventilateur (uniquement la pompe chaleur) pour un fonctionnement silencieux pendant la nuit.
Réglage du temps
1. L'heure peut être réglée quand vous appuyez sur le bouton de mise à zéro (reset). Si vous venez de
mettre les piles, vous devez appuyer sur le bouton Mise à zéro pour remettre l'heure à zéro.
Appuyez sur le bouton Mise en marche/Arrêt.
2. Appuyez sur la touche 2nd F et vérifiez si
l'icône 2nd F est allumée.
3. Appuyez sur les boutons de Réglage Temps jusqu'à ce que le temps soit réglé.
CANCEL
4. Appuyez sur le bouton REGLAGE Temporisateur.
REMARQUE
SET
Contrôlez l'indicateur pour l'indication A.M (matin) et P.M (après-midi).
Mise en marche retardée/Arrêt programmé
1. Vérifiez que le temps est correctement affiché sur la télécommande.
2. Appuyez sur la touche 2nd F
3. Appuyez sur les boutons Allumé/Eteint du temporisateurpour
allumer ou éteindre le temporisateur.
ON
OFF
4. Appuyez sur les boutons de réglage du temporisateur pour introduire le temps désiré.
5. Afin de régler le temps sélectionné, appuyez sur la touche Timer SET (réglage de la minuterie).
CANCEL
SET
Pour effacer le réglage du temporisateur.
Vérifiez si l'icône 2nd F est éteinte.
CANCEL
Appuyez sur le bouton Efface temporisateur en pointant la télécommande en direction du récepteur de
SET
signal.
(Le voyant lumineux du temporisateur sur le conditionneur d'air et sur la télécommande s'éteindra).
REMARQUE
sélectionnez un des quatre types de fonctionnement suivants.
Avec le groupe en marche
Temporisateur Mise en
marche retardée Eteint
Temporisateur Mise en
marche retardée Allumé
Temporisateur Mise en
marche retardée Eteint et Allumé
Temporisateur Mise en
marche retardée Allumé et Eteint
Manuel de l'utilisateur 19
FRANCAIS
Mode réfrigération : la température augmentera automatiquement de 1°C dans les 30 minutes suivantes et de 2°C en une
heure, pour un sommeil confortable.
Consignes d'utilisation
Direction du flux d'air (groupe interne)
Le flux d'air vers le haut et vers le bas (Flux d'air
vertical) peut être réglé par la télécommande.
1. Appuyez sur le bouton Allumé/Eteint pour mettre en
marche le groupe conditionneur.
2. Ouvrez la télécommande. Appuyez sur la touche
Oscillation Chaos et les fissures oscilleront vers le
haut et vers le bas. Appuyez sur la touche
Oscillation Chaos de nouveau pour
déplacer la fissure verticale dans
la direction choisie.
REMARQUE
❐ Si vous appuyez sur le bouton oscillation CHAOS, la
direction du flux d'air horizontal est modifiée
automatiquement, selon l'algorithme CHAOS pour distribuer
l'air dans la pièce, de manière uniforme et en même temps
pour que le corps humain soit le confortable possible,
comme s'il s'agissait d'une brise naturelle.
❐ Utilisez toujours la télécommande pour régler la direction du
flux vertical vers le haut et vers le bas. Le déplacement
manuel des fissures pourrait endommager le conditionneur
d'air.
❐ Quand le groupe est éteint, la fissure flux d'air vers le haut et
vers le bas fermera la prise de sortie d'air du groupe.
Contrôle de la direction du flux d'air horizontal (Optionnel)
Le flux d'air horizontal à droite/à gauche est réglé en utilisant la télécommande.
Appuyez sur la touche Start/Stop pour mettre en marche l'appareil.
Ouvrez le couvercle de la télécommande. Appuyez sur la touche Start/Stop de la direction
du flux d'air et les prises d'air se tourneront vers la droite et vers la gauche. Appuyez de
nouveau sur la touche de contrôle de la direction du flux d'air horizontal pour régler les prises
d'air horizontales dans la direction voulue du flux de l'air.
Mode de fonctionnement Refroidissement Economiseur (Optionnel)
Le mode de fonctionnement Refroidissement Economiseur peut économiser l'énergie en cours de
fonctionnement en mode Refroidissement et Déshumidification Saine, car l'unité marche alors plus efficacement
en réglant le temps d'adaptation de l'unité suivant le temps écoulé et le changement de la température ambiante
et ajustant automatiquement le fonctionnement de l'unité pour obtenir la température désirée.
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (Start/Stop) qui se trouve dans l'unité.
2. Ouvrez le couvercle de la télécommande.
Sélectionnez le mode de fonctionnement Refroidissement ou Déshumidification Saine.
3. Appuyez sur le bouton Mode Refroidissement Economiseur.
4. Pour annuler le mode Refroidissement Economiseur, appuyez encore une fois sur le
bouton Mode Refroidissement Economiseur et l'unité reviendra au dernier mode de
fonctionnement (mode Refroidissement ou Déshumidification Saine).
Fonctionnement Chauffage(Optionnel)
1. En appuyant sur la touche 'Chauffage' pendant le chauffage on active le réchauffeur
pour fonctionner en chauffage fort.
2. Si la fonction 'Chauffage' est activée, Ho (Chauffage allumé) est indiqué sur lʼaffichage
du conditionneur dʼair et il nʼy a pas de changement sur la télécommande.
REMARQUE
❏ Le chauffage consomme beaucoup dʼélectricité et il coûte donc cher.
❏ Si vous appuyez sur la touche 'Marche/Arrêt' pendant le chauffage, le ventilateur
interne fonctionne pour refroidir le chauffage pendant environ 15 secondes et
lʼappareil sʼarrête.
20 Climatiseur
Consignes d'utilisation
Nettoyage automatique (Facultatif)
AUTO CLEAN
1. À chaque fois que vous appuyez sur le bouton du Nettoyage Automatique (Auto Clean), la
fonction Nettoyage Automatique est réservée et annulée.
2. La fonction Nettoyage Automatique marche avant et aprés lutilisation des modes
refroidissement ou déshumidification. Pour de plus amples détails, rapportez-vous aux points
ci-dessous.
3. Lorsque l'unité est mise en marche aprés avoir réservé le Nettoyage Automatique, la fonction
Démarage à froid se met en marche et le ventilateur intérieur démarre aprés 20 secondes.
5. Si vous appuyez encore une fois sur le bouton Nettoyage Automatique en cours de
fonctionnement de l'unité, la fonction Nettoyage Automatique sera annulée.
NOTICE
❏ Pendant la fonction dʼAuto Nettoyage, lʼhumidité restant dans lʼappareil interne après le
Fonctionnement de Refroidissement ou le Fonctionnement de Déshumidification Saine peut être
retirée.
❏ Pendant le fonction dʼAuto Nettoyage, seuls les boutons MArche/Arrêt, Plasma et Auto Nettoyage
sont utilisables.
Funzionamento Manuale
Procedure di funzionamento impiegate quando non è possibile
utilizzare il telecomando.
Il funzionamento viene avviato quando viene premuto il
pulsante.
Se si desidera interrompere lesecuzione, premere nuovamente
il pulsante.
Power
button
Mode Fonctionnement
Vitesse ventilateur interne
Température introduite
Modèle
réfrigérant
Réfrigération
Elevée
22°C
Temp. pièce ≥ 24°C
Réfrigération
Elevée
22°C
Modèle pompe chaleur
21°C ≤ Temp. pièce < 24°C
Déshumidification et santé
Elevée
23°C
Temp. pièce < 21°C
Chauffage
Elevée
24°C
Test de fonctionnement
Pendant le TEST DE FONCTIONNEMENT, l'unité fonctionne en mode de refroidssement avec le ventilateur
à haute vitesse, indépendamment de la température ambiante et des remises à zéro dans 18 minutes.
Pendant le test de fonctionnement, si le signal de la commande à distance est reçu, l'unité fonctionne en
fonction de la programmation de la commande à distance. Si vous voulez utiliser cette commande, appuyez
sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) et maintenez-le enfoncé pendant 3~5 secondes, l'avertisseur
sonore émettra alors 1 bips.
Si vous voulez arrêter le fonctionnement, ré-appuyez dessus.
Manuel de l'utilisateur 21
FRANCAIS
4. Lorsque vous appuyez sur le bouton Marche /Arrêt (Start/Stop) pour arrêter l'unité aprés avoir
réservé la fonction Nettoyage Automatique, le climatiseur marche en mode Nettoyage
Automatique faisant circuler l'air ambiant sans plus faire fonctionner les modes
Refroidissement ou Déshumidification.
Pour le modèle Refroidissement seul, ce mode reste en marche pendant 30 minutes, alors
que pour le modèle Pompe à chaleur, il le fait pendant 16 minutes.
Consignes d'utilisation
Relancement Automatique
Quand le courant revient après une interruption, le fonctionnement en Nouvelle mise en marche automatique est la
fonction qui remet les procédures de fonctionnement sur celles qui précédaient l'interruption.
Donc il n'y a aucun besoin de lancer cette fonction en appuyant sur n'importe quelle clé ou bouton.
En mode initial, le ventilateur fonctionne à petite vitesse et le compresseur démarre après 2.5~3minutes.
Pendant que le compresseur démarre, la vitesse de ventilateur reprend également son mode de réglage précédent.
Utiles des informations
Vitesse du ventilateur et capacité réfrigérante
La capacité réfrigérante indiquée dans les spécifiques est la valeur
quand la vitesse du ventilateur est réglée sur Maximum, la capacité est
inférieure avec vitesse du ventilateur réglée sur Minimum ou Moyen.
Nous conseillons la vitesse maximum quand on veut refroidir
rapidement la pièce.
Vitesse
m
mazimu
Mode Circulation dʼair
Fait circuler lʼair sans refroidissement ni réchauffement.
1. Pressez le bouton Démarrage/Arrêt. Lʼunité répondra en émettant un bip.
2. Ouvrez le couvercle de la télécommande. Pressez le bouton Circulation dʼair. Maintenant chaque fois
que vous pressiez le Sélecteur de vitesse du ventilateur intérieur, la vitesse du ventilateur change de
basse à CHAOS et revient à basse.
Air CHAOS
La Vitesse du ventilateur
est basse.
La Vitesse du ventilateur
est moyenne.
La Vitesse du ventilateur
est haute.
NOTICE
❏ Air CHAOS économise de lʼélectricité et prévient le refroidissement excessif. La vitesse du ventilateur change
automatiquement de haute à basse ou vice-versa, selon la température ambiante.
22 Climatiseur
Entretien et réparations
Entretien et réparations
ATTENTION
Avant de effecture n'importe quel entretien, esteindre l'alimentation principale au système.
Unité interne
Grille, armoire et télécommande
Eteindre le système avant de nettoyer. Pour nettoyer, frotter avec
un chiffon souple et sec. Ne pas utiliser de blanchissants ou
d'abrasifs.
NOTICE
L'alimentation doit être débranchée avant de commencer le
nettoyage de l'unité interne.
Prise
Prise sortie air Filtres à air
aspiration air
(derrière le panneau avant)
Fissure verticale Fissure horizontale
FRANCAIS
Filtres à air
Les filtres à air placés derrière la grille avant doivent être contrôlés et
nettoyés toutes les 2 semaines ou plus souvent, si nécessaire.
1. Tirez des deux côtés et enlevez le panneau avant..
2. Tirez doucement de la languette du filtre en avant pour enlever le filtre.
3. Nettoyez le filtre avec le vide ou de l'eau chaude savonneuse.
• S'il est très sale, lavez avec une solution détergente en eau tiède.
• Si on utilise de l'eau chaude (40°C ou plus), le filtre peut se
déformer.
4. Après le lavage avec de l'eau, sécher soigneusement.
5. Installer de nouveau le filtre à air.
NEOFILTRE À PLASMA (Optionnel)
Le NEOFILTRE À PLASMA en arrière des filtres à air doit être vérifié et
nettoyé tous les 3 mois ou plus souvent si besoin.
1. Après avoir enlevé les filtres à air, tirez doucement vers l'avant pour enlever le
NEOFILTRE À PLASMA.
2. Submergez le NEOFILTRE À PLASMA dans de l'eau additionnée de détergent
neutre, pendant 20~30 minutes.
3. Faites sécher le NEOFILTRE À PLASMA à l'ombre pendant un jour (en
particulier, l'humidité doit être parfaitement enlevée de ces composants).
4. Assurez-vous de ne pas couper la connexion de mise à la terre.
FILTRE DE DÉSODORISATION TRIPLE (Optionnel)
1. Après avoir enlevé les filtres à air, tirez doucement vers l'avant pour enlever le FILTRE DE DÉSODORISATION
TRIPLE
2. Faites-le sécher à la lumière du soleil pendant deux heures.
3. Remettez le FILTRE DE DÉSODORISATION TRIPLE à sa place originale.
ATTENTION
Ne touchez pas le NEOFILTRE À PLASMA avant les 10 secondes suivant
l'ouverture de la grille de l'entrée d'air, ceci peut provoquer un choc électrique.Could
damage the surfaces of the air conditioner.
o N'utilisez jamais les produits suivants :
• Eau à température supérieure à 40°C
Cela pourrait provoquer des déformations ou des décolorations.
• Substances volatiles
Elles pourraient endommager les surfaces du conditionneur d'air.
P owd
er
G a s o li n e
Manuel de l'utilisateur 23
Entretien et réparations
Remplacement du filtre de purification
• Période d'utilisation recommandée : Environ 2 ans
1. Enlevez le panneau avant et les filtres à air.
2. Enlevez les filtres de purification de l'air
3. Remettez les filtres à air et fermez le panneau avant.
4. Mettez de nouveaux filtres de purification de l'air.
Split 1 : Ouvrez le panneau avant tel que montré.
Tirez ensuite la languette du filtre légèrement en avant pour enlever le filtre à air.
Après enlèvement du filtre à air, enlevez les filtres plasma et déodorant en tirant légèrement en avant.
Filtre
déodorant
Filtre
plasma
Split 2 : Tirez le panneau avant des deux côtés tel que montré.
Tirez ensuite le filtre légèrement en avant pour lʼenlever. Après enlèvement du filtre à air, enlevez les
filtres plasma et à triple déodorant en tirant légèrement en avant.
Filtre
déodorant
Filtre plasma
Unité externe
Les serpentins d'échangeur de chaleur et les prises d'air du panneau de l'unité externe doivent être contrôlés
régulièrement. S'ils sont bloqués par de la saleté ou de la suie, on peut les faire nettoyer professionnellement avec
de la vapeur, aussi
(Arrière)
bien pour les serpentins que pour les prises d'air.
(Côté)
NOTICE
Des serpentins sales ou bloqués
réduisent l'efficacité du système
et conduisent à des coûts plus élevés.
Prises d’air
d’aspiration
Conduits
Tuyau flexible
de vidange
Prises d’air
de sortie
(Arrière)
Prises d’air d’aspiration
(Côté)
Conduits
Tuyau flexible
de vidange
Prises d’air de sortie
24 Climatiseur
Entretien et réparations
Problèmes et Solutions Communs
Avant de contacter les services d'entretien :
Si vous rencontrez des problèmes avec votre climatiseur, lisez les renseignements suivants et
essayez de résoudre ce problème. Si vous ne parvenez pas à trouver une solution, éteignez le
climatiseur et contactez votre revendeur.
Le climatiseur ne fonctionne pas
1. Assurez-vous que le climatiseur est branché à une prise secteur qui convient.
2. Vérifiez le fusible ou le disjoncteur.
3. Vérifiez si la tension est inhabituellement élevée ou faible.
Avant de contacter les services dʼentretien, veuillez consulter la liste des problèmes
fréquents et de leurs solutions ci-dessous :
Le climatiseur fonctionne normalement lorsque :
• Vous entendez un bruit dʼécoulement dʼeau. Ce bruit est provoqué par lʼeau qui tombe sur le
ventilateur les jours de pluie ou dans des conditions très humides. Cette caractéristique a été
conçue pour aider à retirer lʼhumidité de lʼair et améliore lʼefficacité du refroidissement.
• Vous voyez de lʼeau sʼécouler de lʼarrière de lʼappareil. De lʼeau peut être recueillie sur la
plaque située à la base de lʼappareil. Cette eau déborde et sʼécoule depuis lʼarrière de
lʼappareil.
• Vous entendez le ventilateur fonctionner lorsque le compresseur est silencieux.
Cʼest une caractéristique de fonctionnement normale.
Manuel de l'utilisateur 25
FRANCAIS
L'air n'est pas suffisamment frais par rapport aux réglages de rafraîchissement
1. Assurez-vous que les réglages de température sont corrects.
2. Vérifiez si le filtre à air est encrassé par de la poussière. Si c'est le cas, remplacez le filtre.
3. Assurez-vous que le flux d'air en provenance de l'extérieur n'est pas bloqué et qu'il existe un
espace vide de 20" minimum entre l'arrière du climatiseur et le mur ou le grillage situé
derrière lui.
4. Fermez toutes les portes et les fenêtres et vérifiez lʼabsence de source de chaleur dans la
pièce.
Entretien et Service
Guide de Dépannage
Avant de demander des réparations ou de contacter le service technique, vérifiez les points ci-dessous....
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, veuillez contacter votre distributeur ou le service après-vente.
Problème
Explication
Voir page
21
Le climatiseur ne fonctionne
pas.
• Vérifiez la température ambiante établie.
• Vérifiez si le disjoncteur est sous tension.
Il y a une odeur bizarre dans
la salle.
• Vérifiez quʼil ne sʼagit pas dʼune odeur à humidité
exsudée par les murs, la moquette, les meubles
ou les tissus qui se trouvent dans la salle.
-
Il semble que la
condensation coule du
climatiseur.
• Vérifiez si le raccord de drainage est bien
raccordé ou si l'unité intérieure est bien
installée.
-
Le climatiseur ne fonctionne
pas pendant environ 3
minutes après avoir été
démarré.
• C'est le dispositif de protection du mécanisme.
• Attendez environ 3 minutes et le climatiseur se
mettra en marche.
• Ce dispositif à retardement sert à protéger le
compresseur contre les "On/Off" fréquents.
-
Lʼappareil ne refroidit pas ou
ne réchauffe pas
efficacement.
• Le filtre à air est-il sale ? Lisez les instructions
pour le nettoyage du filtre à air.
25, 26
• La température a-t-elle été réglée
correctement ?
14, 17
Le fonctionnement du
climatiseur est bruyant.
• Les grilles d'entrée et de sortie d'air de l'unité
intérieure sont-elles obstruées ?
-
• Si le bruit que vous entendez ressemble à de
l'eau qui coule.
- C'est le bruit du réfrigérant qui coule à
l'intérieur du climatiseur.
• Si le bruit que vous entendez ressemble à de
l'air comprimé dégagé dans l'atmosphère.
- C'est le bruit de l'eau déshumidifiée étant
traitée à l'intérieur du climatiseur.
-
L'afficheur de la
télécommande est faible ou
bien aucune information ne
sʼaffiche sur lʼécran.
• Les piles sont-elles épuisées ?
• Les piles sont-elles insérées dans la direction
(+) et (-) inverse?
On entend un craquement.
• Ce bruit est généré par
l'expansion/constriction du panneau avant,
etc. due aux changements de température.
26 Climatiseur
-
12
-

Manuels associés