Thomson RR540CD Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
Thomson RR540CD Manuel du propriétaire | Fixfr
Mesures de Sécurité
ATTENTION!
Faisceau laser invisible en cas d’ouverture. Evitez
toute exposition au faisceau. Produit laser de Classe
1. Ce système ne doit être ouvert que par un
technicien qualifié afin d’éviter tout incident causé
par une exposition au faisceau.
LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW
Indication de puissance: Sur l’envers de l’appareil.
Cet appareil est conforme aux exigences existantes
en la matière.
Conformément à la plaque
indicatrice de puissance, cet
appareil est conforme aux
standards en vigueur en matière
de sécurité électrique et
compatibilité électromagnétique.
Merci de respecter
l’environnement.
Avant de jeter vos piles,
consultez votre distributeur qui
peut se charger de les reprendre
pour un recyclage spécifique.
Besoin de faire du boucan? Seulement pas dans les tympans!
Veillez à baisser le volume
sonore avant de mettre les
écouteurs. Augmentez le volume
à votre convenance une fois les
écouteurs en place.
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRALUNG
WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS–
VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT.
NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR
DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION – RAYONNEMENT LASER INVISIBLE
DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE
LA SECURITE EST NEUTRALISEE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
VARNING–
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE.
BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARO!
AVATTAESSA JA SOUJALUKITUS OHITETTAESSA
OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE.
LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPP ARAT
ATTENTION
RISQUE D'ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
L'ÉCLAIR AVEC LA
POINTE EN FORME
DE FLECHE A
L'INTERIEUR DU
TRIANGLE
EQUILATERAL EST
UN SYMBOLE
AVERTISSEUR
VOUS INFOR-MANT
DE LA PRESENCE
D'UNE "TENSION
DANGEREUSE" A
L'INTERIEUR DE
L'APPAREIL
ATTENTION: POUR REDUIRE
LES RISQUES
D'ELECTROCUTION, NE PAS
OUVRIR LE CORPS (OU LE
BOÎTIER ARRIERE) DE CET
APPAREIL. LES PIECES
INTERNES DE CET APPAREIL
NE NECESSITENT AUCUNE
MAINTE-NANCE FAITES
APPEL A DU PERSON-NEL
QUALIFIE POUR TOUTE
OPERA-TION DE
MAINTENANCE.
LE POINT
D'EXCAMATION A
L'INTERIEUR DU
TRIANGLE EQUILATERAL EST UN
SYMBOLE AVERTISSEUR VOUS
RENVOYANT A DES
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES ACCOMPAGNANT CE
PRODUIT.
VOIR MARQUAGE SUR L'ENVERS / AU DOS DE L'APPAREIL
AVERTISSEMENT: POUR EVITER LES RISQUES
D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE PAS LAISSER
CET APPAREIL SOUS LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
F
Mesures de Sécurité
F
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• Conservez toujours votre
appareil à l’écart de tout
liquide et de températures
élevées.
Ne pas toucher le lecteur avec les
mains mouillées. Si tout liquide vient
à se déverser à l'intérieur, faites
examiner le lecteur par un technicien
qualifié.
Ce lecteur de disque compact utilise
un faisceau laser pour la lecture du
matériel sur le disque.
Afin de prévenir tout accident, veillez
à respecter les polarités des piles.
Utilisez cet appareil dans des endroits
tempérés.
L’appareil ne doit pas être exposé à
des infiltrations ou éclaboussures
d’eau et aucun objet rempli de liquide
– tel qu’un vase – ne doit jamais être
placé sur l’appareil.
Ne placez jamais de flamme non
protégée – tel qu’une bougie allumée
– sur l’appareil.
Veuillez vous débarrasser de vos piles
usagées dans le respect de
l’environnement.
Veillez à toujours respecter les
distances minimale autour de
l’appareil afin de garantir une
aération suffisante.
Veillez à ne jamais obstruer les orifices
de ventilation en les recouvrant avec
un journal, une nappe etc.
La plaque signalétique se trouve sur le
compartiment inférieur de l’appareil.
Spécifications Techniques:
Alimentation - AC 230V ~50Hz
Sauvegarde horloge : 3V
2xAA/LR6/UM3
consommation d’énergie: 11W
ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas les piles usagées :
renseignez-vous auprès de
votre distributeur qui pourra
les reprendre et les déposer
pour un recyclage spécifique.
ENTRETIEN
Nettoyez le système avec un
chiffon doux ou une peau de
chamois humide. N’utilisez
jamais de solvants.
Votre appareil THOMSON a
été conçu et fabriqué avec
des matériaux et des
composants de très haute
qualité pouvant être
recyclés et réutilisés.
Ce symbole vous indique
qu’en fin de vie vos appareils
électriques et électroniques ne doivent
pas être jetés avec vos ordures
ménagères.
Veuillez par conséquent vous
débarrasser de ces appareils en les
déposant dans votre déchetterie /
centre de recyclage local.
Des systèmes distincts de récupération
des produits électriques et
électroniques existent au sein de la
Communauté Européenne.
Veuillez nous aider à préserver
l’environnement dans lequel nous
vivons tous !
Contenu
Mesures de Sécurité
Pile de Secours ................................. 2
Contrôles généraux ......................... 3
Vue
Vue
Vue
Vue
de face ............................................... 3
arrière ................................................ 3
de haut .............................................. 4
Latérale ............................................. 4
Utilisation de la Radio .................. 12
Atteindre une Station ............................ 12
Recherche Automatique des Stations .. 12
Réglage des Stations Radio Présélectionnées
13
Atteindre une Station Préréglée .......... 13
Stations ................................................... 13
Remplacer une Station Préréglée
Stations ................................................... 13
Supprimer une Station Radio Préréglée13
L’Affichage ........................................ 5
Utilisation du Lecteur CD .............. 14
Affichage de l’Heure ................................ 5
Affichage Réveil 1 et Réveil 2 ................. 5
Écouter un Compact Disque .................. 14
Sélectionner un Mode de Lecture ........ 14
Avant de Commencer ...................... 6
Réglage de l’Alarme ...................... 15
Réglage Automatique de l’Heure ........... 6
Heure d’Été ............................................... 6
Réglage du Fuseau Horaire ..................... 6
Régler la Durée de Mise en Veille ........ 15
Mise en Veille par Radio ....................... 15
Mise en Veille par CD ............................ 15
Affichage Durée Restante ..................... 15
Mode Sieste ............................................ 16
Arrêter l’Alarme Sieste .......................... 16
Annuler l’Alarme Sieste ......................... 16
Snooze ..................................................... 16
Luminosité Automatique ....................... 16
Sélection Couleur Rétro-éclairage ........ 16
Réglage de l’Heure .......................... 7
Régler l’Heure ........................................... 7
Utilisation de la Minuterie de Réveil8
Régler l’Heure de Réveil .......................... 8
Sélectionner le Mode de Réveil .............. 8
Réveil par CD ............................................ 9
Réveil par Radio ..................................... 10
Réveil par Carillon d’Alarme ................. 11
Éteindre l’Alarme ................................... 11
Entretien ......................................... 17
1
F
Pile de Secours
F
Ce radio-réveil est équipé d’un système
de sauvegarde des données en mémoire
alimenté par deux piles de type AA
(fournie). Ce circuit de protection en
cas de coupure de courant n’est
opérationnel qu’après installation de la
pile de secours.
Lorsque le courant est coupé ou le
cordon d’alimentation Courant
Alternatif est débranché, la pile de
secours permet d’alimenter le radioréveil et ainsi garder en mémoire
l’heure courante et les réglages de
l’alarme sauvegardés en mémoire.
Lorsque la pile de secours est
opérationnelle, la fonction d’alarme est
active en cas de coupure de courant si
la puissance de la pile est suffisante.
L’appareil retourne en mode de
fonctionnement normal lorsque le
courant alternatif est rétabli et il n’est
pas nécessaire de procéder de nouveau
au réglage de l’horloge et de l’alarme.
Insérez les piles comme suit :
1. Débloquez la porte du compartiment
à piles (situé au bas de la radio) en
éloignant la languette de la porte.
2. Ouvrez le compartiment.
3. Insérez 2 piles de type 2 “AA” en
veillant à respecter les polarités.
4. Replacez la porte du compartiment et
faites glisser la languette pour la
bloquer en place.
Les descriptions et caractéristiques figurant dans ce manuel d’instructions sont données à titre informatif
uniquement et ne constituent en aucun cas une garantie. Par souci d’amélioration constante de nos
produits, nous nous réservons le droit d’apporter des changements ou modifications sans avis préalable.
La version anglaise sert de référence finale pour toutes les informations relatives au produit et à son
mode de fonctionnement en cas de divergences dans les autres langues.
2
Contrôles généraux
F
ouvre /
referme
/R
CK
RA
/T
CD
IO
AD
Vue de face
WAKE UP CD TRACK / RADIO –
permet de sélectionner un réveil par
station radio ou piste CD.
Mode CD – permet de sélectionner
l’option répétition unique / répétition
totale / lecture aléatoire / répétition
aléatoire.
- omission / recherche arrière.
– démarre / interrompt la lecture
CD.
- omission / recherche avant.
– arrête la lecture CD.
OFF – permet d’éteindre radio / alarme
/ CD
RECALL – rappelle les stations radio
préréglées disponibles.
MEMO – en mode radio, règle et
mémorise les stations préréglées.
Vue arrière
RADIO /BAND - allume la radio /
modifie la bande radio.
OPEN / CLOSE – ouvre / referme le
compartiment CD.
TIME ZONE – Faites glisser pour
sélectionner un fuseau horaire
différent.
DAYLIGHT SAVING TIME – Appuyez
sur ce bouton pour activer / désactiver
la fonction Heure d’Été.
3
Contrôles généraux
2
WA
K
1 TI E
ME
M
BOUTON DE
CONTROLE
VO
L
1
BRIGHTNES
S
F
LOCK
KE 2
A E
W OD
K
OC
CL
Vue de haut
SNOOZE – permet d’éteindre
temporairement l’alarme.
NAP – règle l’alarme pour qu’elle
retentisse de nouveau après une courte
sieste. (Carillon d’alarme uniquement)
– active la fonction Mise en Veille
(SLEEP).
/
– modifie heure / fréquence
radio / piste CD
BOUTON DE CONTROLE – Faites
tourner ce bouton jusqu’à ce que
l’indicateur pointe sur le mode de votre
choix.
Les options disponibles sont les
suivantes (de gauche à droite) :
WAKE TIME 1 – règle l’heure de réveil
1.
WAKE TIME 2 – règle l’heure de réveil
2.
CLOCK
– règle l’horloge.
LOCK – aucun réglage n’est possible en
mode verrouillage.
4
Vue Latérale
WAKE MODE 1 – modifie le mode
RÉVEIL 1.
WAKE MODE 2 – modifie le mode
RÉVEIL 2.
BRIGHTNESS – ajuste le niveau de
luminosité.
VOLUME – ajuste le volume sonore.
L’Affichage
F
LW
MW
FM
AM
PM
Affichage de l’Heure
En mode réglage horloge.
Fonction Sieste activée.
Fonction Mise en veille
activée.
MW
En bande radio MW.
En bande radio FM.
FM
MHz/kHz Unité de fréquence radio.
En mode CD.
CD
Répétition de la piste en
cours.
Répétition du disque en entier.
Lecture aléatoire des pistes.
Répétition aléatoire des pistes.
En mode CD, affichage du
numéro de la piste.
Aucun disque détecté.
En mode radio, affichage de
l’emplacement mémoire.
S’affiche lorsque la station
radio de réveil est
sélectionnée.
Fonction Heure d’Été.
Affichage Réveil 1 et Réveil 2
WAKE 1
En mode réglage heure Réveil
1.
WAKE 2
En mode réglage heure Réveil
2.
/
/
/
Source Réveil 1.
/
Source Réveil 2.
/
Réveil par CD.
/
Réveil par Carillon.
/
Réveil par Radio.
Heure Réveil ou Horloge.
5
Avant de Commencer
Réglage Automatique de
F l’Heure
Il est inutile de régler l’heure de votre
appareil car il est équipé d’un système
automatique alimenté par deux piles de
type AA (fournies) qui s’en charge pour
vous.
Il vous suffit de brancher l’appareil et
l’heure en cours s’affiche
automatiquement.
Heure d’Été
Réglage du Fuseau Horaire
Vous pouvez faire
glisser le sélecteur de
zone situé au bas de
l’appareil en position 1,
2, 3 ou 4.
Veuillez consulter le tableau de zones
horaires ci-dessous pour plus de détails
sur les régions.
ATTENTION : Veuillez éviter de
manipuler ces boutons une fois en
mode réglage de l’Heure/Alarme.
Vous pouvez appuyer sur le bouton
situé
DAYLIGHT SAVING TIME
sous l’appareil et le maintenir enfoncé
pour activer / désactiver la fonction
Heure d’Été dans les zones ou ce
changement d’heure est / n’est pas
appliqué.
TIME ZONE (Table 1)
6
1
2
3
4
Ireland
Portugal
UK (London)
Austria
Czech republic
France (Paris)
Germany
Holland
Italy
Poland
Spain
Sweden
Eastern Europe
Finland
Greece (Athens)
Russia (Moscow)
Réglage de l’Heure
Cet appareil est doté d’un système
automatique de réglage de l’heure qui
affiche l’heure exacte dès que l’appareil
est branché sur une source
d’alimentation. Il ne vous est donc plus
nécessaire de régler manuellement
l’heure ; néanmoins, dans l’éventualité
où les piles de maintien en mémoire de
l’heure seraient accidentellement
retirées, vous pouvez régler ce
paramètre comme suit :
Note :
Assurez-vous que le
BOUTON DE CONTROLE
se trouve bien en position
LOCK une fois les réglages
effectués.
Réglage de l’Heure
1. Assurez-vous que les options Fuseau
Horaire et Heure d’Été sont
correctement réglées avant d’accéder
au mode de réglage de l’heure.
2. Placez le BOUTON DE CONTROLE en
position CLOCK et l’icône horloge
s’affiche.
ou
pour régler
3. Appuyez sur
l’heure. En maintenant enfoncé l’un de
ces boutons, vous ferez défiler les
chiffres plus rapidement.
4. Placez le BOUTON DE CONTROLE en
position LOCK pour sauvegarder votre
réglage.
7
F
Utilisation de la Minuterie de Réveil
Régler l’Heure de Réveil
1. Placez le BOUTON DE CONTROLE en
position WAKE TIME 1 ou WAKE TIME
2 jusqu’à ce que l’icône WAKE 1 ou
WAKE 2 s’affiche.
2. Appuyez sur
ou
pour régler
l’heure de réveil. Les chiffres
augmenteront ou diminueront plus
rapidement si vous maintenez enfoncé
le bouton ou .
3. Placez le BOUTON DE CONTROLE en
position LOCK pour sauvegarder le
réglage de l’heure de réveil.
Sélectionner le Mode de
Réveil
8
v
option à une autre
v
Pour utiliser un autre mode de réveil
(par exemple, passer du CD à la radio) :
1. Placez le BOUTON DE CONTROLE en
position WAKE MODE 1 ou WAKE
MODE 2.
2. Appuyez sur ou pour passer d’une
v
F
Attention :
Lorsque l’alimentation CA
est débranchée, votre
appareil basculera en
mode de sauvegarde des
réglages et tous les modes de réveil
passeront en alarme par carillon.
Utilisation de la Minuterie de Réveil
Réveil par CD
Lorsque l’option Réveil par CD est
/
s’allume.
sélectionnée, l’icône
1. Réglez l’heure de réveil.
2. Placez le BOUTON DE CONTROLE en
position WAKE MODE 1 ou WAKE
MODE 2 et appuyez sur ou pour
sélectionner le réveil par CD,
/
s’affiche.
3. Appuyez sur
pour allumer le CD.
4. Tournez le bouton de VOLUME pour
ajuster le niveau sonore.
5. Appuyez sur OFF pour arrêter la lecture
du CD.
Note:
Si la platine CD est vide, la
sonnerie retentit même
lorsque le mode de REVEIL
AU SON D’UN CD a été
sélectionné.
Vous pouvez spécifier la piste CD à
utiliser pour le réveil comme suit :
1. En mode CD, tout en appuyant sur
WAKE UP CD TRACK / RADIO,
appuyez sur ou pour choisir la
piste CD de votre choix.
2. Relâchez le bouton WAKE UP CD
TRACK / RADIO, et la piste CD est
mémorisée.
3. Pour réinitialiser la piste CD de réveil,
répétez les étapes ci-dessus et placez
la piste CD sur 1.
9
F
Utilisation de la Minuterie de Réveil
Réveil par RADIO
F
Lorsque l’option Réveil par Radio est
sélectionnée, l’icône
/
s’allume.
1. Réglez l’heure de réveil.
2. Placez le BOUTON DE CONTROLE en
position WAKE MODE 1 ou WAKE
MODE 2 et appuyez sur ou pour
sélectionner le réveil par Radio, /
s’affiche.
3. Appuyez sur RADIO/BAND pour
allumer la radio.
4. Tournez le bouton de VOLUME pour
ajuster le niveau sonore.
5. Appuyez sur OFF pour éteindre la radio.
Vous pouvez spécifier la station radio à
utiliser pour le réveil comme suit :
1. Appuyez sur RADIO/BAND pour
allumer la radio et sélectionner une
bande.
2. Appuyez sur ou pour atteindre la
station de votre choix.
3. Appuyez sur le bouton WAKE UP CD
TRACK / RADIO et maintenez-le
enfoncé pour mémoriser cette station
radio.
apparaît sur l’affichage.
10
Vous pouvez annuler le réveil par radio
en procédant comme suit :
1. Appuyez sur RADIO ON/BAND pour
allumer la radio.
2. Appuyez plusieurs fois sur RECALL
pour atteindre la station radio de réveil.
3. Appuyez sur le bouton MEMO/SET et
maintenez-le enfoncé pour annuler la
fonction réveil par radio.
Note :
“AL” s’affiche à côté de la
station radio utilisée pour
le réveil. Si aucune
STATION DE RÉVEIL n’a
été spécifiée, c’est la dernière
station écoutée qui sera employée
pour vous réveiller.
Note :
Assurez-vous que le
BOUTON DE CONTROLE
se trouve bien en position
LOCK une fois les
réglages effectués.
Utilisation de la Minuterie de Réveil
Réveil par Carillon d’Alarme
Lorsque l’option réveil par carillon est
/
s’affiche.
sélectionnée, l’icône
Il n’est pas possible d’ajuster le volume
sonore de cette alarme.
Note:
L’appareil est équipé d’un
GRAD-U-WAKE (réveil
progressif), le volume du
signal sonore augmentera
graduellement jusqu’à son maximum
en 30 ou 45 secondes environ.
Astuce :
Si vous réglez la fonction
Mise en Veille (SLEEP) sur
un faible niveau sonore
avant d’aller vous coucher,
nous vous conseillons d’utiliser le
mode réveil par Carillon étant donné
que le volume de celui-ci augmente
petit à petit.
Pour désactiver l’alarme
momentanément:
Appuyez sur SNOOZE pour faire
retentir l’alarme de nouveau à la fin de
la période d’arrêt momentané (merci
de vous référer à la section “Réglage
de la Durée d’arrêt Momentané” cidessus)
Pour désarmer l’alarme après
activation:
Appuyez sur OFF pour conserver le
réglage de l’alarme pour une activation
à la même heure le lendemain.
Pour annuler l’alarme
complètement:
1. Placez le BOUTON DE CONTROLE en
position WAKE MODE 1 ou WAKE
MODE 2.
ou
jusqu’à ce que
2. Appuyez sur
plus aucun indicateur de réveil ne soit
affiché.
11
F
Utilisation de la Radio
F
Antennes
Atteindre une Station
Antenne FM – Le cordon d’alimentation
agit comme antenne FM. Il permet de
capter les stations radio moyennes à
fortes et élimine le recours à une
antenne externe dans la plupart des
zones à signaux puissants. Assurez-vous
de bien dérouler le cordon
d’alimentation sur toute sa longueur ;
ne l’enroulez pas. En modifiant la
position du cordon, il est possible
d’améliorer la réception.
1. Appuyez sur RADIO/BAND (situé sur
le devant de la radio) pour allumer la
radio.
2. Appuyez plusieurs fois sur RADIO/
BAND pour choisir une bande
d’émission.
3. Appuyez sur ou pour atteindre la
station de votre choix.
4. Tournez le bouton de VOLUME pour
ajuster le niveau sonore.
Antenne AM – Une antenne-tige en
ferrite intégrée élimine le besoin
d’installer une antenne externe pour la
réception des stations AM.
En faisant pivoter l’appareil, vous
pouvez améliorer la réception des
stations AM distantes.
12
Recherche Automatique des
Stations
1. Appuyez sur RADIO/BAND (situé sur
le devant de la radio) pour allumer la
radio.
ou
2. Appuyez sur le bouton
pendant 2 secondes pour lancer la
recherche automatique des stations.
Utilisation de la Radio
Réglage des Stations Radio
Présélectionnées
Sélectionner une Station
Radio Préréglée
1. Appuyez sur RADIO/BAND pour
allumer la radio.
2. Appuyez sur RADIO/BAND pour utiliser
une autre bande radio.
3. Appuyez sur ou pour atteindre la
station de votre choix.
4. Si vous désirez sauvegarder une station,
appuyez une fois sur MEMO, puis
appuyez plusieurs fois sur RECALL pour
choisir l’emplacement mémoire où la
sauvegarder.
5. Appuyez de nouveau sur MEMO pour
confirmer.
6. Si vous mémorisez une station radio
sous l’emplacement AL, c’est cette
station qui sera utilisée pour le réveil
par radio.
1. Appuyez sur RADIO/BAND pour
allumer la radio.
2. Appuyez plusieurs fois sur RECALL
pour atteindre la station préréglée de
votre choix.
Note :
Votre appareil possède 11
emplacements mémoire;
l’emplacement AL étant
celui utilisé pour la station
du réveil par radio.
Remplacer une Station
Préréglée
1. Appuyez sur RADIO/BAND pour
allumer la radio.
2. Appuyez sur ou pour atteindre la
station préréglée de votre choix.
3. Appuyez une fois sur MEMO, puis
appuyez plusieurs fois sur RECALL pour
sélectionner l’emplacement mémoire
que vous désirez remplacer.
4. Appuyez de nouveau sur MEMO pour
confirmer.
Supprimer une Station
Préréglée
1. Appuyez plusieurs fois sur RECALL
pour atteindre la station préréglée que
vous souhaitez supprimer.
2. Appuyez sur MEMO pendant 3
secondes pour supprimer cette station
préréglée.
13
F
Utilisation du Lecteur CD
F
/R
CK
RA
/T
CD
IO
AD
Écouter un Compact Disque
1. Ouvrez le compartiment CD.
2. Insérez un disque et refermez la porte
du compartiment CD.
3. Appuyez sur
.
4. Tournez le bouton de VOLUME pour
ajuster le niveau sonore.
5. Appuyez sur
ou
pour omettre
une partie de la piste CD en cours vers
l’avant ou l’arrière.
6. Appuyez sur le bouton
ou
et
maintenez-le enfoncé pour effectuer
une recherche avant ou arrière dans la
piste CD en cours.
7. Appuyez sur
pour arrêter la lecture.
14
Sélectionner un Mode de
Lecture
1. Lancer la lecture du CD.
2. Appuyez sur CD MODE pour basculer
entre les diverses options de lecture :
- répétition de la piste en cours.
- répétition du disque en entier.
- lecture aléatoire des pistes.
– répétition aléatoire des pistes.
Réglage de l’Alarme
Régler la Durée de Mise en
Veille
Sous ce mode de Mise en Veille, la
radio et le CD s’éteignent
automatiquement une fois écoulé un
laps de temps spécifique. Pour régler ce
laps de temps, procédez comme suit :
1. Appuyez sur , et l’affichage indique
0:59 tandis que la radio s’allume (par
défaut). Tout en maintenant enfoncé
, appuyez sur ou
le bouton
pour régler la durée avant mise en
veille. Cette durée s’étend de 1 minute
à 2 heures (0:59 par défaut).
2. Relâchez le bouton
et l’heure en
la durée
cours s’affiche à nouveau ;
avant mise en veille est maintenant
réglée.
Mise en Veille par Radio
1. Sous le mode mise en veille, appuyez
sur RADIO/ BAND pour allumer la
radio.
2. La station en cours devient celle de
mise en veille, mais vous pouvez en
choisir une autre en procédant comme
d’habitude.
3. Une fois écoulée la durée avant mise
en veille, la radio s’éteint
automatiquement.
Vous pouvez changer de station de
mise en veille simplement en procédant
comme suit :
1. Appuyez sur RADIO/BAND pour
sélectionner une bande radio.
2. Appuyez sur ou pour atteindre la
station radio que vous désirez utiliser.
F
Astuce :
L’appareil entrera en mode
Radio ou CD une fois que vous
aurez appuyé sur SLEEP en
fonction du réglage de mise en veille
sélectionné.
Mise en Veille par CD
1. Sous le mode mise en veille, appuyez
sur
pour lancer la lecture du CD.
2. En utilisant le mode mise en veille par
CD, le mode de lecture répétition totale
sera automatiquement activé.
3. L’appareil s’éteindra automatiquement
une fois la durée spécifiée écoulée.
Afficher la Durée Restante
Appuyez sur SLEEP pour consulter la
durée restante avant la mise en veille.
Astuce :
Si vous souhaitez éteindre
l’appareil plus tôt, appuyez
simplement sur SNOOZE ou
OFF
OFF.
Astuce :
A la prochaine réactivation
de la fonction mise en veille,
la durée sera celle
préalablement spécifiée.
15
Réglage de l’Alarme
F
Mode Sieste (Nap)
Snooze
Si vous souhaitez faire une petite sieste
pouvant aller jusqu’à 2 heures sans
modifier les réglages de l’alarme
principale, la fonction NAP est idéale.
Pour l’activer :
1. Appuyez sur NAP, l’indicateur NAP se
met à clignoter.
Tandis que l’indicateur NAP clignote,
appuyez REV ou FWD pour régler la
durée de la sieste.
Cette durée va de 10 minutes à 2 heures
par palier de 10 minutes (20 minutes par
défaut).
2. Patientez 3 secondes ou appuyez de
nouveau sur NAP pour confirmer et
l’indicateur NAP apparaît sur
l’affichage.
3. Appuyez une fois sur NAP pour
consulter la durée restante ; après 3
secondes l’heure en cours s’affiche à
nouveau.
Cette fonction vous permet de rester
quelques minutes de plus dans les bras
de Morphée après le déclenchement de
l’alarme principale. En appuyant sur
SNOOZE, l’alarme s’éteint et retentit de
nouveau une fois la période de Snooze
écoulée. Cette opération peut être
répétée jusqu’à 2 heures. Passé ce délai,
l’alarme s’éteint pour de bon jusqu’au
lendemain. Réglez la période de Snooze
comme suit :
1. Tout en appuyant sur SNOOZE,
ou
pour spécifier la
appuyez sur
période de ‘repos additionnel’ (le
réglage par défaut est de 9 minutes) de
1 minute à 30 minutes. Relâchez le
bouton SNOOZE, et la durée du ‘repos
additionnel’ est réglée.
2. Ce paramètre restera le même à moins
que vous ne le modifiiez.
Arrêter l’Alarme Sieste
Lorsque l’alarme NAP retentit, appuyez
sur OFF pour l’arrêter.
Annuler l’Alarme Sieste
Appuyez sur NAP pendant 5 secondes
pour annuler cette fonction.
Astuce :
Seule l’alarme par carillon est
disponible en mode NAP.
16
Luminosité
1. Placez le BOUTON DE CONTROLE en
position BRIGHTNESS.
ou
pour régler le
2. Appuyez sur
niveau de luminosité.
Entretien
Manipulation de vos Disques
Compacts
• Ne pas toucher la surface comportant les
signaux. Tenez par les bords ou par un
bord et le trou central.
• Ne pas coller d’étiquettes ou de ruban
adhésif sur la surface portant l’étiquette.
Ne pas érafler ni endommager
l’étiquette.
• Les disques tournent à très grande vitesse
à l’intérieur du lecteur. Ne pas utiliser de
disques endommagés (éraflés ou voilés).
Nettoyage de vos Disques
Compacts
• Des disques sâles peuvent causer une
mauvaise qualité du son. Veillez à
maintenir vos disques bien propres en les
essuyant délicatement avec un chiffon
doux depuis le trou central vers le
périmètre extérieur.
• Si un disque est très sâle, trempez un
chiffon doux dans un peu d’eau, essorezbien, éliminez la sâleté puis essuyez avec
un chiffon sec.
• Ne pas utiliser de sprays ou agents
antistatiques sur des disques compacts Ne
jamais nettoyer des disques avec du
benzène, diluant ou autres solvants
volatiles au risque d’endommager la
surface du disque.
Entretien de la lentille CD
Lorsque la lentille CD est sâle, l’appareil
peut également émettre un son de faible
qualité. Pour nettoyer la lentille, il vous faut
vous procurer un disque nettoyant pour
lentille CD qui peut permettre de garantir
un son de qualité. Pour plus d’informations
sur le mode de nettoyage de la lentille CD,
merci de vous référer aux instructions
accompagnant le disque nettoyant pour
lentille.
Nettoyage du Corps de
l’Appareil
Avant de nettoyer le corps de l’appareil,
veillez à débrancher le cordonde sa source
d’alimentation Courant Alternatif. Essuyez
l’extérieur de l’appareil avec un chiffon
doux et propre légèrement humide.
Précautions
• N’ouvrir le boitier de l’appareil en aucun
cas. Faire appel à un technicien qualifié
pour toute réparation ou tout
ajustement interne.
• Avertissement: Ne jamais faire fonctionner
cet appareil sans son boitier.
• Le lecteur CD de cet appareil utilise un
faisceau laser pour la lecture du contenu
sur le disque. Le mécanisme laser est
comparable à la cartouche et au sapphir
d’un tourne-disque traditionnel. Bien
que cet appareil incorpore une lentille
de lecture laser, vous pouvez faire
fonctionner cet appareil en toute
sécurité sous réserve que vous respectiez
les instructions de ce manuel
d’utilisation.
• Les disques tournent à très grande
vitesse à l’intérieur du lecteur. Ne pas
utiliser de disques endommagés, voilés
ou éraflés.
• Ne pas toucher la lentille de lecture qui
est située à l’intérieur de la platine CD.
Evitez également que de la poussière ne
vienne s’accumuler sur la lentille de
lecture. Ne pas laisser la platine CD
ouverte pendant trop longtemps.
17
F

Manuels associés