▼
Scroll to page 2
of
18
GB Operator’s manual Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. Manual de ES instrucciones Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina. DE Bedienungsanweisung Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen. PP 440 HF GB ES DE FR d’utilisation FR Manuel Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: Symboles dans le manuel: AVERTISSEMENT! La machine utilisée de manière imprudente ou inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant causer des blessures graves voire mortelles à l’utilisateur et aux autres personnes présentes. Les contrôles et/ou les entretiens doivent être effectués avec le moteur à l’arrêt et la prise électrique débranchée. Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Toujours porter des gants de protection homologués. Un nettoyage régulier est indispensable. Toujours utiliser: • Casque de protection homologué • Protecteurs d’oreilles homologués • Lunettes protectrices ou visière • Masque respiratoire Ce produit est conforme aux directives CE en vigueur. AVERTISSEMENT! Courant élevé. Marquage environnemental. Ce symbole figurant sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne peut pas être traité comme déchet ménager. Il doit être collecté et amené à une installation de récupération appropriée de déchets d’équipements électriques et électroniques. En veillant à ce que ce produit soit correctement éliminé, vous pouvez contribuer à prévenir les conséquences négatives potentielles sur l’environnement et les hommes, qui pourraient sinon être le résultat d’un traitement incorrect des déchets de ce produit. Pour des informations plus détaillées sur le recyclage de ce produit, contactez votre commune ou le magasin où vous avez acheté le produit. 44 – French Examen visuel. Porter des lunettes protectrices ou une visière. SOMMAIRE Sommaire EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: ............................................ Symboles dans le manuel: ........................................... SOMMAIRE Sommaire ..................................................................... QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quoi est quoi dans le groupe moteur ? ........................ INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser un nouveau groupe moteur .................. Équipement de protection personnelle ........................ Équipement de sécurité de la machine ........................ Instructions générales de sécurité ............................... Méthodes de travail ...................................................... PRÉSENTATION PP 440 HF ................................................................... MONTAGE Montage/Installation de l’équipement .......................... RÉGLAGES Menu de démarrage ..................................................... Menu de fonctionnement ............................................. DÉMARRAGE ET ARRÊT Avant de démarrer la machine ..................................... Démarrage ................................................................... Arrêt ............................................................................. Après le travail ............................................................. ENTRETIEN Service ......................................................................... Entretien quotidien ....................................................... CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PP 440 HF ................................................................... Assurance de conformité UE ....................................... 44 44 45 46 47 47 48 49 49 50 51 52 52 53 53 54 54 55 55 56 57 French – 45 QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quoi est quoi dans le groupe moteur ? 1 Groupe moteur 12 Bouton de démarrage 2 Poignée 3 Prise électrique 13 Rotation de la lame et démarrage de l’eau de refroidissement 4 Interrupteur principal 5 Branchement des câbles 6 Arrêt d’urgence 7 Port bus Can 8 Indicateur de courant 9 Raccord de l'eau, sortie 10 Raccord de l'eau, entrée 11 Commande à distance 46 – French 14 Alimentation en longueur 15 Entrée 16 Câble bus Can 17 Câble électrique 18 Flexible à eau 19 Prise monophasée - Uniquement machines 5 broches 20 Disjoncteur de fuite à la terre - Uniquement machines 5 broches 21 Manuel d’utilisation INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser un nouveau groupe moteur • Équipement de protection personnelle Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. • Cette machine est uniquement destinée à être utilisée avec Husqvarna WS 440 HF. Toute autre utilisation est interdite. • Veuillez parcourir le manuel fourni avec la scie murale avant de commencer à utiliser le groupe hydraulique. • La machine peut provoquer des blessures personnelles graves. Lire attentivement les consignes de sécurité. Apprendre à bien utiliser la machine. ! AVERTISSEMENT! Un équipement de protection personnelle homologué doit impérativement être utilisé lors de tout travail avec la machine. L’équipement de protection personnelle n’élimine pas les risques mais réduit la gravité des blessures en cas d’accident. Demander conseil au concessionnaire afin de choisir un équipement adéquat. • Casque de protection Utilisez toujours votre bon sens • Protecteur d’oreilles Il est impossible de mentionner toutes les situations auxquelles vous pouvez être confronté. Soyez toujours vigilant et utilisez l’appareil avec bon sens. Évitez toutes les situations pour lesquelles vous ne vous estimez pas suffisamment qualifié. Si, après avoir lu ces instructions, vous ne vous sentez toujours pas à l’aise quant à la manière de procéder, il convient de consulter un expert avant de poursuivre. • Lunettes protectrices ou visière • Masque respiratoire • Gants solides permettant une prise sûre. • Vêtements confortables, robustes et serrés qui permettent une liberté totale de mouvement. • Bottes avec coquille en acier et semelle antidérapante. • Une trousse de premiers secours doit toujours être disponible. N’hésitez pas à prendre contact avec votre revendeur si vous avez des questions sur l’utilisation de la machine. Nous sommes à votre disposition et vous conseillerons avec plaisir pour vous aider à utiliser votre machine en toute sécurité et de façon efficace. Faites régulièrement contrôler la machine par votre revendeur Husqvarna afin qu'il procède aux installations et réparations adéquates. Toutes les informations et toutes les données indiquées dans ce manuel d'utilisation étaient valables à la date à laquelle ce manuel a été porté à l'impression. ! AVERTISSEMENT! Ne jamais modifier, sous aucun prétexte, la construction initiale de la machine sans l’autorisation du fabricant. N’utiliser que des accessoires et des pièces d’origine. Toute modification non autorisée et/ou tout emploi d’accessoires non homologués peuvent provoquer des accidents graves voire mortels pour l’utilisateur et les autres. French – 47 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Équipement de sécurité de la machine Arrêt d'urgence et bouton d'arrêt Le groupe moteur est équipé d'un arrêt d'urgence et la commande à distance, d'un bouton d'arrêt. Ils sont habituellement utilisés pour arrêter rapidement le groupe moteur. Ce chapitre présente les équipements de sécurité de la machine, leur fonction, comment les utiliser et les maintenir en bon état. Voir au chapitre Quels sont les composants? pour trouver leur emplacement sur la machine. ! AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une machine dont les équipements de sécurité sont défectueux. Contrôler et entretenir les équipements de sécurité de la machine conformément aux instructions données dans ce chapitre. Si les contrôles ne donnent pas de résultat positif, confier la machine à un atelier spécialisé. IMPORTANT! L’entretien et la réparation de la machine exigent une formation spéciale. Ceci concerne particulièrement l’équipement de sécurité de la machine. Si les contrôles suivants ne donnent pas un résultat positif, s’adresser à un atelier spécialisé. L’achat de l’un de nos produits offre à l’acheteur la garantie d’un service et de réparations qualifiés. Si le point de vente n’assure pas ce service, s’adresser à l’atelier spécialisé le plus proche. Bouton de démarrage Contrôle de l'arrêt d'urgence et du bouton d'arrêt • Démarrez la rotation de la lame. • Appuyer sur l'arrêt d'urgence sur le groupe moteur et vérifier si la lame s'arrête de tourner. Contrôler le bouton d'arrêt de la commande à distance de la même façon. Il convient d'appuyer sur le bouton de démarrage pendant un certain temps pour lancer la rotation de la lame. Ceci afin d'éviter tout démarrage non désiré de la rotation de la lame. Interrupteur principal L'interrupteur principal est utilisé pour allumer et éteindre l'alimentation électrique du groupe moteur. L'interrupteur principal doit être en position "0" quand le câble d'alimentation est raccordé. Contrôle du bouton de démarrage • Tourner le bouton de rotation de la lame sans appuyer sur le bouton de démarrage. La rotation de la lame ne doit pas se lancer. • Appuyer sur le bouton de démarrage pendant un certain temps et tourner le bouton de la rotation de lame. Maintenant, la lame doit se mettre à tourner. Contrôle de l'interrupteur principal • Mettre l'interrupteur principal en position "0". • Essayer de démarrer la scie. La scie ne doit pas démarrer. 48 – French INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Instructions générales de sécurité • Ne pas utiliser la machine sans avoir lu et compris préalablement le présent manuel d'utilisation. S'il y a un risque de gel, la machine doit être vidangée de toute eau de refroidissement restante. • Utilisez les boîtes fournies pour le remisage de l'équipement. ! AVERTISSEMENT! Il existe toujours un risque de choc avec les machines électriques. Évitez de travailler par mauvais temps ainsi que tout contact du corps avec du métal/un parafoudre. Suivez toujours les instructions du manuel d’utilisation pour éviter tout dommage. Méthodes de travail ! AVERTISSEMENT! Le présent chapitre décrit les consignes de sécurité de base relatives à l'utilisation de la machine. Aucune de ces informations ne peut remplacer l'expérience et le savoir-faire d'un professionnel. Si vous êtes confronté à une situation où vous pensez ne pas être en sécurité, arrêtez immédiatement et consultez un spécialiste. Adressez-vous à votre revendeur, à l'atelier de réparation ou à un utilisateur chevronné de la découpeuse. Il convient d'éviter tous les travaux pour lesquels vous ne vous sentez pas suffisamment qualifié ! • Éviter d’utiliser la machine en cas de fatigue, d’absorption d’alcool ou de prise de médicaments susceptibles d’affecter l’acuité visuelle, le jugement ou la maîtrise du corps. • Utiliser les équipements de protection personnelle. Voir au chapitre Équipement de protection personnelle. • Ne jamais porter la machine par le câble et ne jamais débrancher la prise en tirant sur le câble. • Tenez à l’écart et protégez tous les câbles de l’eau, de l’huile et de bords tranchants. Veillez à ce que le câble ne soit pas coincé dans des portes, des clôtures ou tout autre équipement similaire. Des objets pourraient alors être sous tension. • Tous les opérateurs doivent recevoir une formation sur l’utilisation de la machine. Il incombe au propriétaire de garantir que les opérateurs reçoivent une formation. • Vérifiez que tous les couplages, raccordements et câbles sont intacts et qu'ils sont propres. • Contrôlez que les câbles sont intacts et en bon état. • • Ne pas utiliser la machine si le câble est endommagé. Il convient dès lors de la confier à un atelier de réparation agréé. Vérifiez que tous les câbles et l'arrivée d'eau sont correctement branchés sur la machine avant de la démarrer. • • La machine doit être branchée à une prise de terre. • Contrôler que la tension secteur est conforme aux indications sur la plaque de la machine. Ne jamais débrancher le câble d'alimentation électrique sans avoir préalablement éteint le groupe moteur et attendu que le moteur s'arrête complètement. • • Assurez-vous que toutes les pièces sont en état de fonctionnement et que tous les éléments de fixation sont correctement serrés. Si vous êtes confronté à une situation d'urgence, appuyez sur le bouton d'arrêt d'urgence rouge sur le groupe moteur ou sur le bouton d'arrêt de la commande à distance. • Contrôlez toujours et marquez les emplacements des conduites de gaz. Scier près d’une conduite de gaz est toujours synonyme de danger. Veillez à éviter la formation d’étincelles lors du sciage en raison d’un certain risque d’explosion. L’opérateur doit toujours être attentif et concentré sur son travail. La négligence peut causer des blessures personnelles graves voire mortelles. • S’assurer qu’il n’y a pas de tuyaux ou de câbles électriques qui traversent la zone de travail. • Contrôlez que les câbles électriques présents dans la zone de travail ne sont pas sous tension. • Ne laissez jamais la machine sans surveillance avec le moteur en marche. • Ne jamais utiliser une machine qui n’est pas en parfait état de marche. Suivre dans ce manuel d’utilisation les instructions de maintenance, de contrôle et d’entretien. Certaines mesures de maintenance et d’entretien doivent être confiées à un spécialiste dûment formé et qualifié. Voir au chapitre Entretien. • Ne modifiez jamais les dispositifs de sécurité. Contrôlez régulièrement qu’ils fonctionnent correctement. La machine ne doit pas être utilisée si les dispositifs de sécurité sont défectueux ou ne sont pas montés. • Ne jamais laisser d’autres personnes utiliser la machine sans s’être assuré au préalable que ces personnes ont bien compris le contenu du mode d’emploi. • • Des personnes ou des animaux peuvent détourner l’attention de l’opérateur et l’amener à perdre le contrôle de la machine. C’est pourquoi l’opérateur doit toujours être attentif et concentré sur son travail. Ne sciez jamais d’une manière vous empêchant l’accès au bouton d’arrêt d’urgence. • Lors de l’utilisation des machines, prévoyez toujours une personne à proximité afin de pouvoir obtenir de l’aide en cas d’accident. • Attention! Les habits, les cheveux longs et les bijoux peuvent se coincer dans les parties en mouvement. • • Faites preuve de prudence en cas de levage. Le maniement de pièces lourdes implique un risque de coinçage ou autre blessure. Ne pas travailler par mauvais temps: par exemple en cas de brouillard épais, de pluie, de vent violent, de froid intense, etc. Travailler par mauvais temps est fatiguant et peut créer des conditions de travail dangereuses telles que le verglas. • S’assurer que l’éclairage de la zone de travail est suffisant pour que l’environnement de travail soit de toute sécurité. • Toujours adopter une position de travail sûre et stable. • Faites preuve de prudence en cas de levage. Le maniement de pièces lourdes implique un risque de coinçage ou autre blessure. Transport et rangement • • Veillez à toujours éteindre le groupe moteur et à débrancher le câble électrique avant de déplacer l'équipement. Stockez l'équipement dans un endroit verrouillé afin de le maintenir hors de portée des enfants et de toute personne incompétente. French – 49 PRÉSENTATION PP 440 HF Nous espérons que cette machine vous donnera toute satisfaction et qu’elle vous accompagnera pendant de longues années. N’oubliez pas que ce manuel d’utilisation est important. En suivant les instructions qu’il contient (utilisation, révision, entretien, etc.), il est possible d’allonger considérablement la durée de vie de la machine et d’augmenter sa valeur sur le marché de l’occasion. En cas de vente de la machine, ne pas oublier de remettre le manuel d’utilisation au nouveau propriétaire. L’achat de l’un des nos produits garantit une assistance professionnelle pour l’entretien et les réparations. Si la machine n’a pas été achetée chez l’un de nos revendeurs autorisés, demandez l’adresse de l’atelier d’entretien le plus proche. Husqvarna Construction Products travaille constamment à améliorer la construction de ses produits. Husqvarna se réserve donc le droit de procéder à des modifications de construction sans avis préalable et sans autres engagements. Généralités • Le PP 440 est un groupe moteur spécialement conçu pour une utilisation avec la scie murale électrique WS 440 HF. • Son design est compact et il ne pèse que 18 kg. • Pour une pleine puissance, il convient d'utiliser 32 A pour un système 400 V. • Le groupe moteur est raccordé à la scie à l'aide d'un seul câble électrique. • Equipé d'une prise électrique de 230 V et d'un terminal pour câble bus Can. • Equipé d'une valve d'eau électrique contrôlé depuis la commande à distance. • Par le biais de la commande à distance, l'opérateur reçoit des informations sur la puissance de sortie, peut mesurer la durée et d'autres paramètres du processus de sciage. La commande à distance permet également de bouger librement autour de l'espace de travail. 50 – French PP 440 HF est livré avec les équipements suivants : • 1 groupe moteur • 1 commande à distance • 1 câble électrique • 1 câble Canbus • 1 Flexible à eau • Boîtes pour un transport en toute sécurité MONTAGE Montage/Installation de l’équipement • Le groupe moteur est équipé d'une valve d'eau électrique, qui se ferme lorsque le groupe moteur est activé. Quand le groupe moteur n'a pas d'électricité, la valve s'ouvre pour permettre la vidange d'eau de refroidissement afin d'éviter tout risque de gel. Après avoir été transportée à un emplacement approprié, la machine doit être branchée: • • Raccorder le flexible à eau au connecteur d’arrivée d’eau. Mettre l'interrupteur principal en position "0". • Brancher le câble électrique et le flexible d'eau fournis entre le groupe moteur et l'unité de sciage. • Connecter la commande à distance à l’aide du câble Canbus joint à la livraison. Visser le contact du câble à la main. Brancher le câble d’alimentation électrique (380-480 V, 32 A, prise européenne). Les groupes moteurs équipés d'une prise monophasée (230 V) doivent également disposer d'un fil neutre. Pour pouvoir utiliser la pleine puissance de sortie du groupe moteur, il convient de le raccorder à un fusible 32 A. En cas de fusible 16 A ou 25 A, la puissance est inférieure de façon à ne pas surcharger le fusible. La sélection se fait lors du démarrage du groupe moteur. French – 51 RÉGLAGES Menu de démarrage Mesure temps Le menu de démarrage s'affiche à chaque fois que le groupe moteur est mis sous tension. Dans ce menu, l'utilisateur doit sélectionner le fusible. Cette fonction s’utilise pour mesurer le temps nécessaire à un travail. Le temps est mesuré à partir du moment où la scie commence à travailler. L'écran de la commande à distance affiche "CHOIX FUSIBLE". Sélectionner : • MARCHE pour activer. Si le fusible disponible est de 32 A, confirmer cette information en appuyant sur la touche tactile « OK ». S'il n'y a pas de fusible 32 A disponible, vous pouvez sélectionner 25 ou 16 A en appuyant sur la flèche du bas. L'écran affiche maintenant "CHOIX FUSIBLE" 25 A ou 16 A. Appuyer sur OK pour confirmer le choix. • ARRÊT pour arrêter. • RAZ MESURE TEMPS, pour réinitialiser. Utiliser les flèches et confirmer avec "OK". Temps mach total Apparaît alors ”Husqvarna PP-440 HF APP. START”. Menu de fonctionnement Tant que le groupe moteur est sous tension mais que la lame ne tourne pas, l'écran affiche "Husqvarna PP-440 HF APP. START". Avant de commencer, toutes les commandes doivent être en position zéro. Dans le cas contraire, si vous appuyez sur le bouton de démarrage, un message apparaît à l'écran pour vous l'indiquer. ”BAISSER MEASURE LONGUEUR” ou ”BAISSER ALIM INTERIEURE” ou ”BAISSER LAME”. Quand la lame commence à tourner, ”XX RPM/ B. YY mm ZZ% RPM” s'affiche à l'écran. "XX" y représente le nombre de tours ; "B", la lame ; "YY", la taille de lame recommandée et "ZZ", la puissance de sortie en pourcentage de la puissance max. On peut atteindre les paramètres suivants en navigant à l'aide des flèches : • Eau de refroid • Select language • ID groupe moteur • Mesure temps • Temps mach total • Sens de rotation Eau de refroid Pour éteindre ou allumer l'eau de refroidissement, appuyer sur OK. Select language Ce sous-menu permet de sélectionner la langue utilisée dans l’affichage. Appuyer sur les touches fléchées jusqu’à affichage de la langue désirée. Confirmer avec « OK ». ID groupe moteur L'écran affiche le numéro d'identité du groupe moteur. 52 – French La durée totale de fonctionnement du groupe moteur est indiquée ici. La durée est affichée en heures et en minutes (hhhh:mm). Sens de rotation Ici, vous pouvez sélectionner le sens de rotation de la lame. Pour sélectionner les paramètres standard ou revenir en arrière, appuyer sur "OK". DÉMARRAGE ET ARRÊT Avant de démarrer la machine • Placer l'interrupteur principal sur la position "1". Avant de démarrer la scie, il convient de vérifier que : • lecâble électrique d’entrée est protégé au moins par un fusible de 16 A. • Le câble électrique est raccordé à l'unité de sciage. • une puissance de 32 A, 25 A ou 16 A est sélectionnée. • Toutes les commandes de la commande à distance sont réglées en position zéro. Dans le cas contraire, si vous appuyez sur le bouton de démarrage, un message apparaît à l'écran pour vous l'indiquer. • Fermez la zone de sciage afin que les personnes non autorisées ne risquent pas d’être blessées ou de déranger l’opérateur. ON • Le groupe moteur est activé et donc, l'indicateur est allumé IMPORTANT! Une vitesse plus élevée que celle recommandée risque de causer des blessures ou dommages. Démarrage • Veiller à ne pas appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence du groupe moteur ni sur le bouton d'arrêt de la commande à distance en les tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. La valve d'eau du groupe moteur est maintenant fermée. Cette valve s'ouvre de nouveau quand la lame commence à tourner. • L'écran de la commande à distance affiche "CHOIX FUSIBLE". Si le fusible disponible est de 32 A, confirmer cette information en appuyant sur la touche tactile « OK ». • S'il n'y a pas de fusible 32 A disponible, vous pouvez sélectionner 25 ou 16 A en appuyant sur la flèche du bas. L'écran affiche maintenant "CHOIX FUSIBLE" 25 A ou 16 A. Avec un fusible 25 A, vous pouvez utiliser environ 70 % de la puissance max. de sortie. Avec un fusible 16 A, vous pouvez utiliser environ 50 % de la puissance max. de sortie. La fonction permet d'obtenir une puissance de sortie la plus élevée possible sans surcharger le fusible. La puissance de sortie est affichée à l'écran en pourcentage pendant l'opération de sciage. • Appuyer sur OK pour confirmer le choix. • Apparaît alors ”Husqvarna PP-440 HF APP. START”. French – 53 DÉMARRAGE ET ARRÊT • Le sens de rotation de la lame est réglable sur l'unité de sciage WS 440 HF. Pour sélectionner le sens, appuyer sur la flèche du haut du clavier tactile de la commande à distance. L'écran affiche "SENS LAME ? STANDARD” ou ”SENS LAME ? CONTRAIRE”. Pour modifier la sélection actuelle, appuyer sur "OK". Cela ne peut être fait que lorsque la lame est immobile. • Arrêt • Pour arrêter la rotation de la lame, tourner la commande correspondante dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à la position zéro. Il convient également de tourner les commandes de l'alimentation en longueur et de l'alimentation intérieure jusqu'à leur position zéro. • Tournez l'interrupteur principal du groupe moteur jusqu'à la position "0". Démarrer la rotation de la lame en appuyant pendant un certain temps sur le bouton de démarrage vert tout en tournant la commande du sens de rotation dans le sens des aiguilles d'une montre. Quand la lame commence à tourner, vous pouvez relâcher le bouton de démarrage Tourner la commande sur la position souhaitée. Le nombre de tours est indiqué à l'écran. • Pour davantage d'informations sur la rotation de la lame et les lames adéquates pour diverses vitesses de rotation, voir le tableau dans spécifications techniques. • Le refroidissement d'eau s'enclenche automatiquement lorsque la lame se met à tourner. Le débit d'eau est réglable à l'aide du robinet à bille placé au niveau du connecteur d'arrivée d'eau sur le groupe moteur. • Démarrer l’alimentation d’entrée en tournant la manette correspondante sur la commande à distance dans le sens souhaité. Après le travail Démontage de l’équipement • Démarrer l'alimentation en longueur de l'unité de sciage en tournant la commande correspondante dans la direction souhaitée. • Débrancher le câble électrique d'entrée et le flexible d'arrivée d'eau. • Débrancher le câble électrique et le flexible d'eau entre le groupe moteur et l'unité de sciage. • S'il y a un risque de gel, la machine doit être vidangée de toute eau de refroidissement restante. Nettoyage Veiller à garder les connecteurs et les broches propres. Nettoyer à l'aide d'un chiffon ou d'une brosse. • Parcourir le manuel fourni avec la scie murale pour davantage d'instructions relatives aux techniques de sciage. 54 – French Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression pour le nettoyage du groupe moteur. ENTRETIEN Service IMPORTANT! Toutes les réparations doivent être effectuées par des réparateurs agréés. Ceci permet d’éviter que les opérateurs ne soient exposés à des risques importants. Après 100 heures d'utilisation apparaît à l'écran le message "Time for servicing" (entretien requis). Il convient alors de confier l'équipement complet à un revendeur Husqvarna agréé pour son entretien. Messages d’erreur En cas de disfonctionnement, un message d'erreur s'affiche à l'écran. Suivre les instructions fournies ou contacter un revendeur agréé. Message d'erreur Cause Mesure MOTOR OVERHEATED Fuite d'eau de refroidissement / quantité insuffisante pour le moteur de la scie. Vérifier que l'eau de refroidissement arrive jusqu'au moteur de la scie, qu'elle soit de 25 °C max. et que le débit soit au moins de 3,5 l/min. POWER OVERHEATED Fuite d'eau de refroidissement / quantité insuffisante pour le groupe moteur. Vérifier que l'eau de refroidissement arrive jusqu'au groupe moteur, qu'elle soit de 25 °C max. et que le débit soit au moins de 3,5 l/min. LOW VOLTAGE Faible tension au niveau du groupe moteur. Vérifier la tension au cours de l'utilisation. Vérifier que les trois phases se produisent. Vérifier que les câbles d'arrivée ont une zone transversale suffisante. HIGH VOLTAGE Tension élevée au niveau du groupe moteur. Vérifier la tension au cours de l'utilisation. Ce message s'affiche principalement lorsque l'on utilise un générateur comme source électrique. OVER CURRENT Surintensité au niveau du moteur de la scie Contrôler que le câble électrique est correctement branché et qu'il n'est pas endommagé. Le message peut apparaître en cas de contact lâche. H SENSOR TRAVEL Erreur au niveau de la carte du capteur HAL pour l'alimentation en longueur Faire examiner l'appareil par un atelier de réparation agréé. H SENSOR DEPTH Erreur au niveau de la carte du capteur HAL pour l'alimentation intérieure. Faire examiner l'appareil par un atelier de réparation agréé. NO CONTACT CHECK CAN-CABLE Aucun contact entre le groupe moteur et la commande à distance. Remplacer le câble bus Can. Entretien quotidien Contrôler régulièrement : • La présence de bruits anormaux. • Veiller à garder les connecteurs et les broches propres. Nettoyer à l'aide d'un chiffon ou d'une brosse. • Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression pour le nettoyage du groupe moteur. French – 55 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PP 440 HF Puissance de sortie max., kW Courant nominal, A Tension d'entrée, V Tension de sortie, V Tension de sortie sec., V 15 32 380-480 V, 50-60 Hz 340 V, 0-500 Hz 24 V, 0-1500 Hz Ligação eléctrica Sortie monophasée 1x230V 3P+PE (4-pin) / 3P+N+PE (5-pin) Uniquement machines 5 broches Poids, kg 18 Température max. de l'eau de refroidissement à 3,5 l/min., 25 ºC Pression max. de l'eau de refroidissement, bar 7 Dimensions Lame Max. vitesse périphérique, m/s 600 tr/min 700 tr/min 800 tr/min 900 tr/min 1000 tr/min 1100 tr/min 1200 tr/min 600 mm 19 22 25 28 31 35 38 700 mm 22 26 29 33 37 40 44 800 mm 25 29 33 38 42 46 50 *Dimension de la lame recommandée. 56 – French 900 mm 28 33 38 42 47 52 57 1000 mm 31 37 42 47 52 58 63 1200 mm 38 44 50 57 63 69 75 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Assurance de conformité UE Husqvarna Construction Products, SE-433 81 Göteborg, Suède, tél. : +46-31-949000, déclarons, sous notre seule responsabilité, que le groupe moteur Husqvarna PP 440 HF à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2008 (l’année est indiquée en texte clair sur la plaque d’identification et suivie d’un numéro de série) est conforme aux dispositions établies dans les DIRECTIVES DU CONSEIL • du 22 juin 1998 ”directive machines” 98/37/CE, annexe IIA. • du 15 décembre 2004 ”compatibilité électromagnétique” 2004/108/CEE. • du 12 décembre, 2006 "relatives aux équipements électriques" 2006/95/CE. Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées: SS-EN 60204-1, EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-4:2001. Le groupe moteur livré correspond à l'exemplaire soumis au contrôle de conformité communautaire. Göteborg, le 5 janvier 2008 Christer Carlberg Directeur général French – 57 ´®z+S*r¶0E¨ ´®z+S*r¶0E¨ www.husqvarnacp.com 1151108-20 ´®z+S*r¶0E¨ ´®z+S*r¶0E¨ 2008-02-20