▼
Scroll to page 2
of
64
Manuel d’utilisation MZ28T Lisez attentivement ces instructions et assurez-vous de les avoir bien comprises avant d’utiliser la machine. Français Afin d’améliorer notre matériel, certaines spécifications et certains designs peuvent être soumis à quelques modifications sans avis préalable. Aucune réclamation ne peut être introduite sur base des informations contenues dans les présentes instructions. Pour toute réparation, utiliser exclusivement des pièces de rechange originales. L’utilisation d’autres pièces annule la garantie. Ne pas modifier ni installer d’équipement non standard sur l’unité sans le consentement du fabricant. Toute altération à l’unité peut donner lieu à un fonctionnement dangereux ou endommager l’unité. Lorsque ce produit est usé ou n’est plus utilisé, il convient de le retourner au revendeur ou à un autre organisme à des fins de recyclage. ©2010 Tous droits réservés. Orangeburg, SC, États-Unis. SOMMAIRE INTRODUCTION ......................................................5 Conduite et transport sur la voie publique .........5 Remorquage ......................................................5 Fonctionnement..................................................5 Service de qualité ..............................................6 SYMBOLES ET AUTOCOLLANTS............................7 SÉCURITÉ ................................................................9 Instructions de sécurité ......................................9 Équipement de protection personnelle ............11 Utilisation dans des terrains en pente ..............11 Manipulation sûre de l’essence........................13 Maintenance générale .....................................14 Transport ..........................................................16 Remorquage ....................................................16 Grille antiflamme ..............................................16 COMMANDES ........................................................17 Emplacements des commandes .....................17 Leviers de commande de la transmission .......18 Compteur horaire .............................................19 Interrupteur de la lame .....................................19 Interrupteur d’allumage ....................................19 Frein de stationnement .....................................20 Bouton de réglage de l’alignement ..................21 Fusibles ............................................................21 Leviers hydrauliques ........................................21 Dispositif de réglage de la hauteur de coupe .22 Levier de réglage du siège ..............................22 Soupape d’arrêt de carburant .........................22 Plein de carburant ............................................23 FONCTIONNEMENT ..............................................24 Formation .........................................................24 Conduite ...........................................................24 Avant de commencer .......................................25 Démarrage du moteur ......................................25 Câbles de démarrage .................................28 Marche .............................................................29 Utilisation sur des terrains en pente .................30 Arrêt du moteur ................................................31 Conseils de tonte .............................................32 Transport manuel..............................................33 Tringles de dérivation ..................................33 MAINTENANCE......................................................34 Calendrier de maintenance..............................34 Batterie .............................................................36 Système de sécurité.........................................37 Pression des pneus ..........................................37 Frein de stationnement .....................................37 Courroie de l’unité ............................................38 Courroie de pompe ..........................................39 Courroies trapézoïdales ...................................39 Disques découpeurs ........................................40 Mise à niveau du plateau de coupe ...........41 Rouleaux anti-arrachement ..............................42 Roulettes ..........................................................43 Fixations ...........................................................43 Nettoyage .........................................................43 LUBRIFICATION .....................................................44 Calendrier de lubrification ................................44 Embouts de graissage Zerk pour les roues et l’unité ................................................................45 Support des roues avant.............................45 Roulements des roues avant ......................45 Tiges de l’unité ............................................45 Changement des fluides de transmission ........46 Procédures de vidange...............................47 GUIDE DE RECHERCHE DE PANNE .....................48 REMISAGE .............................................................50 Remisage hivernal............................................50 Entretien ...........................................................50 CÂBLAGE ..............................................................51 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ....................52 Caractéristiques techniques du couple ...........54 CERTIFICATS DE CONFORMITÉ ...........................55 JOURNAL D’ENTRETIEN .......................................56 Husqvarna-3 SOMMAIRE AVERTISSEMENT ! Le non-respect de procédures sûres peut résulter en des blessures graves chez l’opérateur et chez des tiers. Le propriétaire doit comprendre ces consignes et n’autoriser que les personnes ayant reçu la formation requise et compris ces instructions à utiliser la tondeuse. Toutes les personnes utilisant la tondeuse doivent être saines de corps et d’esprit et ne doivent pas se trouver sous l’influence de substances susceptibles d’altérer leurs facultés. 4-Husqvarna INTRODUCTION Félicitations Remorquage Nous vous remercions d’avoir acheté une tondeuse autoportée Husqvarna. Cette machine est construite pour tondre de grandes pelouses le plus efficacement et le plus rapidement possible. Un panneau de commande facile d’accès et une transmission hydrostatique réglée par des commandes de direction contribuent aux hautes performances de la machine. Ce manuel est un document important. Lisez-le attentivement avant d’utiliser ou de réparer la machine. Le respect des instructions suivantes (utilisation, révisions, maintenance, etc.) par toutes les personnes utilisant la machine est essentiel pour la sécurité de l’utilisateur et des tiers. Il peut aussi prolonger considérablement la durée de vie de la machine et augmenter sa valeur sur le marché de l’occasion. Si vous revendez votre machine, veillez à bien remettre le manuel d’utilisation au nouveau propriétaire. Le dernier chapitre de ce manuel d’utilisation contient le Journal d’entretien. Veillez à ce que les révisions et les travaux de réparation y soient documentés. Un journal d’entretien bien tenu réduit les coûts d’entretien en ce qui concerne la maintenance et a une influence positive sur le prix de revente de la machine. Pour davantage d’informations, contactez votre revendeur. N’oubliez pas le manuel d’utilisation quand vous confiez votre machine à votre revendeur pour l’entretien. Si la machine est équipée d’une attache-remorque, il convient d’être extrêmement vigilant lors du remorquage. Ne laissez jamais des enfants ou toute autre personne monter sur l’équipement remorqué. Virez largement afin d’éviter tout mouvement en portefeuille. Avancez à faible vitesse et gardez une distance de freinage. Ne pas remorquer sur un terrain en pente. Le poids de l’équipement remorqué peut entraîner une perte de traction et une perte de contrôle. Suivre les recommandations du fabricant en ce qui concerne les limites de poids pour les équipements remorqués. Ne pas remorquer le long de fossés, de canaux et autres. Généralités Dans ce manuel d’utilisation, gauche, droite, arrière et avant se réfèrent à la direction de conduite normale de la machine. Dans le but d’améliorer continuellement nos produits, nous nous réservons le droit de modifier, sans préavis, leurs caractéristiques et leurs conceptions. Conduite et transport sur la voie publique Vérifiez les règles de circulation en vigueur avant de transporter du matériel sur des routes publiques. Si la machine est transportée, utilisez toujours un équipement de fixation approuvé et veillez à ce que la machine soit bien attachée. N’UTILISEZ PAS cette machine sur la voie publique. Fonctionnement Cette machine est construite uniquement pour la tonte des pelouses et des surfaces herbeuses régulières débarrassées de tout obstacle tel que des pierres, des souches, etc. La machine peut aussi être utilisée pour d’autres travaux quand elle est équipée des accessoires spéciaux fournis par le fabricant. Ceux-ci sont livrés accompagnés d’instructions spéciales. Toute autre utilisation est incorrecte. Les instructions du fabricant concernant l’utilisation, la maintenance et les réparations doivent être minutieusement respectées. Les tondeuses et tous les équipements à moteur peuvent être dangereux s’ils sont utilisés de manière incorrecte. La sécurité nécessite un bon jugement, une utilisation prudente conforme à ces instructions et du bon sens. La machine doit être utilisée, maintenue et réparée par des personnes connaissant les caractéristiques spéciales de la machine et maîtrisant les instructions de sécurité. N’utilisez que des pièces de rechange agréées pour la maintenance de cette machine. Les règles de prévention des accidents, les autres règles générales de sécurité, les règles de sécurité professionnelle et les règles du code de la route doivent impérativement être respectées. Des modifications non autorisées de la conception de la machine acquittent le fabricant de toute responsabilité pour les blessures et les dommages matériels résultant de ces modifications. Husqvarna-5 INTRODUCTION Service de qualité Les produits Husqvarna sont vendus dans le monde entier dans des magasins spécialisés vous offrant une gamme complète de services. En tant que client, vous bénéficiez ainsi de la meilleure assistance et du meilleur service possibles. Par exemple, avant la livraison du produit, la machine a été inspectée et réglée par votre revendeur, voir le certificat dans le Journal d’entretien de ce manuel d’utilisation. Ce manuel concerne la machine portant le numéro de fabrication : Si vous avez besoin de pièces de rechange ou d’assistance en matière de service, de garantie, etc., consultez le professionnel suivant: Moteur Transmission Numéro de fabrication Le numéro de fabrication de la machine se trouve sur la plaque imprimée fixée sur le compartiment moteur. Sur la plaque, de haut en bas : 1. La désignation de type de la machine (I.D.). 2. Le numéro de type du fabricant (Model). 3. Le numéro de série de la machine (Serial no.) Indiquez toujours la désignation de type et le numéro de série lorsque vous commandez des pièces de rechange. Le numéro de fabrication du moteur est poinçonné sur un des chapeaux de soupape. La plaque indique : 4. Le modèle du moteur. 5. Le type du moteur. 6. Code Indiquez ces informations lors de la commande de pièces de rechange. Les moteurs de roues et les pompes hydrostatiques portent un code-barres à l’arrière. 6-Husqvarna SYMBOLES ET AUTOCOLLANTS Ces symboles se trouvent sur la machine et dans le manuel d’utilisation. Étudiez-les attentivement pour comprendre leur signification. AVERTISSEMENT ! Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx. xx xxxxxxxx xxxx xxxxxx. Utilisé dans ce document pour informer le lecteur d’un risque de blessures personnelles graves voire mortelles, particulièrement si le lecteur néglige de suivre les instructions données dans ce manuel. INFORMATION IMPORTANTE Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx. xx xxxxxxxx xxxx xxxxxx. Utilisé dans ce document pour informer le lecteur d’un risque de dégâts matériels, notamment si le lecteur néglige de suivre les instructions du manuel. Également utilisé lorsqu’il y a un risque d’utilisation inadaptée ou de montage incorrect. R N Reculer Avertissement ! Neutre Rapide Frein de stationnement Lent Avertissement ! Lames en rotation, éloignez-vous de l’éjecteur Carburant Ne touchez pas les pièces _ 90N MAX + L’acide de la batterie est corrosif, explosif et inflammable Utilisez des lunettes de protection Ne vous tenez pas debout ici _ 150N MAX + Chargement de la barre de remorquage Utilisez des gants de protection Husqvarna-7 SYMBOLES ET AUTOCOLLANTS Lisez le Manuel de l’utilisateur Risque de projection d’objets sur tout le corps Arrêtez le moteur et Restez à une distance N’utilisez pas la retirez la clé avant de sécurité de machine dans des d’effectuer toute la machine pentes supérieures à 10° révision ou toute réparation Risque de coupure des doigts et des orteils N’ouvrez pas et ne retirez pas les protections quand le moteur tourne Reculez prudemment en faisant attention aux personnes Émissions sonores dans le milieu environnant conformes à la directive de l’Union Européenne. Les émissions de la machine sont indiquées au chapitre CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES et sur les autocollants. Uniquement pour les machines destinées au marché européen. 8-Husqvarna Aucun passager Avancez prudemment en faisant attention aux personnes SÉCURITÉ Instructions de sécurité Ces instructions concernent votre sécurité. Lisez-les attentivement. AVERTISSEMENT ! Ce symbole attire votre attention sur des consignes de sécurité importantes. Il concerne votre sécurité. IMPORTANT : CETTE MACHINE DE TONTE PEUT AMPUTER LES MAINS ET LES PIEDS ET PROJETER DES OBJETS. LE NON RESPECT DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUIVANTES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES. Utilisation générale • Lisez, assimilez et suivez toutes les instructions contenues dans ce manuel et apposées sur la machine avant de commencer à travailler. • Ne placez ni les mains ni les pieds à proximité des pièces en rotation ou sous la machine. Tenez-vous toujours éloigné de l’ouverture de l’éjecteur. • N’autorisez que des adultes responsables connaissant bien les instructions à utiliser la machine. • Débarrassez la zone de travail d’objets tels que pierres, jouets, câbles, etc. pouvant être happés et éjectés par les lames de la machine. • Vérifiez que personne ne se trouve dans la zone de travail avant de commencer à tondre. Arrêtez la machine dès que quelqu’un pénètre dans la zone de travail. • Ne transportez jamais de passagers. La machine est prévue pour être utilisée par une seule personne. • Ne tondez pas en marche arrière sauf en cas de nécessité absolue. Regardez toujours vers le bas et en arrière avant et pendant la marche arrière. • Ne dirigez jamais les matériaux déchargés vers des personnes. Évitez de décharger les matériaux contre un mur ou un obstacle. Les matériaux risquent d’être projetés vers l’utilisateur Arrêtez les lames lorsque vous traversez des surfaces en gravier. • N’utilisez pas cette machine si le collecteur d’herbe complet, la protection de l’éjecteur et les autres dispositifs de sécurité ne sont pas en place et en bon état de fonctionnement. • Ralentissez avant de tourner. • N’abandonnez jamais une machine en marche sans surveillance. Arrêtez toujours les lames, serrez le frein de stationnement, arrêtez le moteur et retirez les clés avant de quitter la machine. • Désengagez les lames quand vous ne tondez pas. Coupez le moteur et attendez l’arrêt total de tous les éléments en mouvement avant de nettoyer la machine, de retirer le collecteur d’herbe ou de déboucher la protection de l’éjecteur. • Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec une bonne lumière artificielle. • N’utilisez pas la machine sous l’influence d’alcool ou de médicaments. 8011-512 Lisez le manuel d’utilisation avant de démarrer la machine. 8011-513 Débarrassez la zone de tout objet avant de tondre. Husqvarna-9 SÉCURITÉ • • • • • • • • • Surveillez la circulation lorsque vous travaillez près d’une route ou lorsque vous en traversez une. Soyez particulièrement prudent quand vous chargez ou déchargez la machine sur une remorque ou un camion. Portez toujours des lunettes de protection lorsque vous utilisez la machine. Les statistiques montrent que les utilisateurs âgés de 60 ans ou plus sont impliqués dans un grand nombre de blessures liées à l’utilisation d’une tondeuse. Ces utilisateurs doivent juger leurs capacités à utiliser la tondeuse suffisantes pour pouvoir se protéger et protéger les autres contre toute blessure grave. Suivez les recommandations du fabricant en ce qui concerne l’utilisation de masses de roues ou de contrepoids. Toute personne utilisant la machine doit avant toute chose lire et comprendre ce manuel d’utilisation. L’âge minimum de l’utilisateur peut être régi par les législations locales. Conservez la machine propre de toute herbe, feuilles ou toute autre accumulation de débris pouvant être en contact avec la partie moteur/ le système d’échappement brûlants et causer un incendie. Ne laissez pas l’unité de coupe ramasser des feuilles ou d’autres débris pouvant causer une accumulation. Nettoyez l’huile ou le carburant répandu avant d’utiliser ou de remiser la machine. Laissez la machine refroidir avant de la remiser. 10-Husqvarna 8011-520 Ne prenez jamais de passagers AVERTISSEMENT ! Les gaz d’échappement du moteur et certaines pièces de l’unité contiennent ou émettent des substances chimiques à l’origine de cancers, d’anomalies congénitales ou autres dommages du système reproductif. Les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Ne pas utiliser la machine dans des espaces confinés. SÉCURITÉ Équipement de protection personnelle AVERTISSEMENT ! Un équipement de protection personnelle approuvé (tel que celui montré sur les illustrations) doit être utilisé avec la machine. L’équipement de protection personnelle n’élimine pas les risques mais réduit la gravité des blessures en cas d’accident. Demandez conseil à votre revendeur pour le choix de l’équipement approprié. • • • • • • • Veillez à disposer d’une trousse de premiers secours à portée de la main lorsque vous utilisez la machine. N’utilisez jamais la machine les pieds nus. Portez toujours des chaussures ou des bottes de sécurité, de préférence dotées d’embouts de sécurité en acier. Portez toujours une visière intégrale ou des lunettes de protection approuvées lors du montage ou de la conduite. Utilisez toujours des gants lorsque vous manipulez les lames. Ne portez jamais de vêtements lâches pouvant s’accrocher dans les pièces mobiles. Portez des protecteurs d’oreilles afin d’éviter toute perte auditive. Utilisation dans des terrains en pente La conduite en pente est l’une des opérations présentant le plus grand risque de perte de contrôle ou de retournement de la machine et pouvant causer des blessures graves, voire la mort. La conduite en pente exige la plus grande prudence. Si vous ne pouvez pas monter la pente en marche arrière ou si vous n’êtes pas à l’aise, ne tondez pas la pente. • Tondez dans le sens de la montée ou de la descente (10 degrés maximum), jamais en travers. • Faites attention et évitez de passer sur des trous, des ornières, des bosses, des pierres ou des objets cachés. La machine risque de se renverser sur un terrain irrégulier. L’herbe haute peut cacher des obstacles. • Sélectionnez un faible rapport afin de ne pas devoir vous arrêter pour changer de vitesse dans les pentes. • Ne tondez pas d’herbe mouillée. Les pneus risquent de commencer à patiner. • Évitez de démarrer, de vous arrêter ou de tourner sur un terrain en pente. Si les pneus commencent à patiner, désengagez les lames et descendez doucement la pente en ligne droite. • Tous les mouvements effectués en pente doivent être lents et progressifs. Évitez les changements soudains de vitesse ou de direction pouvant faire basculer la machine. • Soyez encore plus prudent quand vous utilisez un collecteur d’herbe ou tout autre accessoire ; ils peuvent modifier la stabilité de la machine. • N’utilisez pas la machine sur des pentes raides. • N’essayez pas de stabiliser la machine en mettant un pied par terre. • Ne tondez pas à proximité de bas-côtés, de fossés ou de talus. La machine pourrait basculer brusquement si une roue est sur un bord ou si le bord s’effondre. 8011-670a Équipement de protection personnelle. 6003-004 Tondez dans le sens de la montée ou de la descente, jamais en travers. AVERTISSEMENT ! Ne montez pas et ne descendez pas de pentes dont l’inclinaison est supérieure à 10 degrés. Ne conduisez pas en travers des pentes. Husqvarna-11 SÉCURITÉ Enfants Des accidents tragiques peuvent se produire si l’opérateur ne prend pas garde à la présence d’enfants. Les enfants sont souvent attirés par la machine et le travail de tonte. Ne croyez jamais que les enfants vont rester à un endroit à l’abri de tout danger. • Éloignez les enfants de la zone de tonte et laissezles sous la surveillance d’un adulte autre que le conducteur. • Soyez attentif et arrêtez la machine si un enfant pénètre sur la zone de tonte. • Avant et pendant une marche arrière, vérifiez l’absence de petits enfants en regardant en arrière et vers le bas. • Ne transportez jamais d’enfants, même si les lames sont arrêtées. Ils risquent de tomber et de se blesser gravement ou de gêner une utilisation sans risques de la machine. Les enfants qui ont été autorisés par le passé à monter sur la machine risquent de rentrer sur la zone de tonte en espérant une promenade et d’être écrasés ou fauchés par la machine. • N’autorisez jamais des enfants à utiliser la machine. • Observez la plus grande prudence près de coins, de buissons, d’arbres et de tout autre obstacle bloquant la visibilité et pouvant vous empêcher de voir un enfant. 8011-518 Maintenez les enfants éloignés de la zone de travail. 8011-517 N’autorisez jamais des enfants à utiliser la machine. 12-Husqvarna SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! Le moteur ne doit jamais être démarré en l’absence de la plaque sous les pieds du conducteur ou de toute autre plaque de protection de la courroie d’entraînement de l’unité de coupe. Manipulation sûre de l’essence Afin d’éviter toutes blessures personnelles ou dégâts matériels, soyez extrêmement vigilant lorsque vous manipulez de l’essence. L’essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs sont explosives. • Éteignez toutes cigarettes, cigares, pipes ou autres sources d’ignition. • N’utilisez que des bidons agréés pour contenir de l’essence. • Ne retirez jamais le bouchon du réservoir et n’ajoutez jamais de carburant quand le moteur tourne. Laissez le moteur refroidir pendant au moins deux (2) minutes avant de faire le plein. • Ne remplissez jamais la machine à l’intérieur. • Ne remisez jamais la machine ou le bidon d’essence dans un espace où il y a une flamme nue, des étincelles ou une veilleuse d’allumage comme sur un chauffe-eau ou d’autres appareils. • Avant de faire le plein, réduisez le risque d’électricité statique en touchant une surface métallique. • Ne remplissez jamais des bidons à l’intérieur d’un véhicule ou sur une plate-forme de camion ou de remorque avec revêtement en plastique. Placez toujours les bidons sur le sol et loin de votre véhicule lorsque vous les remplissez. • Retirez l’équipement à essence du camion ou de la remorque et remplissez-le sur le sol. Si cela vous est impossible, remplissez l’équipement avec un bidon portatif, plutôt qu’à partir d’un pistolet de distributeur d’essence. • Laissez le pistolet en permanence en contact avec le bord de l’ouverture du réservoir de carburant ou du bidon, jusqu’à ce que le plein d’essence soit terminé. N’utilisez pas un pistolet avec un dispositif de blocage en position ouverte. • Changez immédiatement vos vêtements s’ils ont été contaminés par l’essence. • Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant. Remettez le bouchon en place et vissez-le solidement. • Ne démarrez pas le moteur près d’essence renversée. • N’utilisez jamais d’essence comme agent de nettoyage. • En cas de fuite dans le système de carburant, ne démarrez pas le moteur tant que le problème n’a pas été résolu. • Vérifiez le niveau de carburant avant chaque utilisation et laissez de l’espace dans le réservoir pour la dilatation du carburant ; sinon, la chaleur du moteur et du soleil risque de dilater le carburant et de le faire déborder. 8011-516 Ne remplissez jamais le réservoir de carburant à l’intérieur. AVERTISSEMENT ! Le moteur et le système d’échappement des gaz deviennent très chauds pendant le fonctionnement. Risque de brûlure en cas de contact. Laissez le moteur et le système d’échappement des gaz refroidir pendant au moins deux (2) minutes avant de faire le plein. Husqvarna-13 SÉCURITÉ Maintenance générale • • • • • • • • • • • • • • • • • Ne faites jamais tourner la machine dans un espace clos. Faites en sorte que tous les écrous et boulons soient serrés afin de vous assurer que les conditions de travail de l’équipement soient sûres. Ne modifiez jamais l’équipement de sécurité. Contrôlez-le régulièrement pour vérifier qu’il fonctionne correctement. Veillez à ce que la machine reste exempte d’herbe, de feuilles ou d’autres formations de débris. Nettoyez les éclaboussures d’huile ou d’essence et retirez tout débris ayant trempé dans l’essence. Laissez la machine refroidir avant de la remiser. Si vous heurtez un objet, arrêtez la machine et inspectez-la. Si nécessaire, réparez-la avant de redémarrer. N’effectuez jamais de réglages ou de réparations quand le moteur tourne. Contrôlez fréquemment les composants du collecteur d’herbe et la protection de l’éjecteur et remplacez-les, si nécessaire, par des pièces recommandées par le fabricant. Les lames de la tondeuse sont aiguisées. Enveloppez la lame ou portez des gants et soyez extrêmement prudent lorsque vous procédez à l’entretien des lames. Vérifiez fréquemment le fonctionnement des freins. Réglez-les et entretenez-les en fonction des besoins. Conservez les étiquettes d’instructions et de sécurité en bon état ; remplacez-les si nécessaire. Ne modifiez pas l’équipement de sécurité de la machine. Contrôlez-le régulièrement pour vérifier qu’il fonctionne correctement. La machine ne doit pas être conduite si des plaques de protection, des capots de protection, des interrupteurs de sécurité ou d’autres dispositifs de protection, etc., sont endommagés ou absents. Ne modifiez pas les réglages des régulateurs et évitez de faire tourner le moteur à des régimes trop élevés. Si vous faites tourner le moteur trop vite, vous risquez d’endommager les composants de la machine. Soyez très prudent quand vous manipulez l’acide de la batterie. La présence d’acide sur la peau peut causer des brûlures corrosives graves. En cas de contact de l’acide avec votre peau, rincez immédiatement avec de l’eau. De l’acide dans les yeux peut causer la cécité ; contactez immédiatement un médecin. Faites attention quand vous entretenez la batterie. Des gaz explosifs se forment dans la batterie. N’effectuez jamais la maintenance de la batterie en fumant ou à côté d’étincelles ou de flammes nues. La batterie peut exploser et causer des blessures et dommages graves. Assurez-vous que les écrous et les boulons, et surtout les boulons de fixation des lames, sont serrés au couple indiqué et que l’équipement est en bon état. 14-Husqvarna 8011-515 Ne conduisez jamais la machine dans un espace clos. AVERTISSEMENT ! Utiliser des lunettes de protection pour tout travail de maintenance. AVERTISSEMENT ! La batterie contient du plomb et des composés de plomb, des produits chimiques pouvant causer un cancer, des déformations congénitales et d’autres problèmes liés à la reproduction. Lavez vos mains après avoir touché la batterie. SÉCURITÉ Des étincelles peuvent se produire lors de travail avec la batterie et les câbles lourds du circuit de démarrage. Risque d’explosion de la batterie, d’incendie ou de blessures aux yeux. Des étincelles dans ce circuit ne peuvent pas se produire une fois que le câble du châssis (normalement négatif et noir) est retiré de la batterie. AVERTISSEMENT ! Procédez comme suit pour éviter les étincelles électriques et leurs conséquences : • • • • • • • • • • • • • • • Utilisez des lunettes de protection. Vérifiez que le bouchon de remplissage de carburant est bien serré et qu’aucune substance inflammable n’est stockée dans un conteneur ouvert. Ne travaillez jamais sur le circuit de démarrage à proximité de carburant répandu sur le sol. Débranchez en premier le câble négatif de la batterie et rebranchez-le en dernier. Ne créez pas de court-circuit sur le relais de démarrage pour activer le démarreur. N’utilisez jamais la machine à l’intérieur ou dans des espaces sans ventilation appropriée. Les gaz d’échappement contiennent de l’oxyde de carbone, un gaz toxique, inodore et mortel. Arrêtez et inspectez l’équipement si la machine est passée sur/a heurté un corps étranger. Si nécessaire, réparez-la avant de démarrer. N’effectuez jamais de réglages pendant que le moteur tourne. La machine est testée et homologuée uniquement avec l’équipement fourni initialement ou recommandé par le fabricant. N’utilisez que des pièces de rechange homologuées pour la machine. Les lames sont aiguisées et présentent un risque de coupures et d’entailles. Enveloppez les lames ou utilisez des gants de protection quand vous les manipulez. Contrôlez régulièrement le fonctionnement du frein de stationnement. Réglez-le et procédez à un entretien si nécessaire. Vous ne devez utiliser l’unité de broyage que lorsque vous souhaitez une tonte de meilleure qualité sur des pelouses que vous connaissez bien. Réduisez le risque d’incendie en retirant l’herbe, les feuilles et les autres débris pouvant s’être accumulés sur la machine. Laissez refroidir la machine avant de la remiser. Nettoyez l’unité et le dessous de l’unité en évitant d’arroser d’eau le moteur et les composants électriques. 6003-009 Ne fumez pas quand vous procédez à la maintenance de la batterie. La batterie peut exploser et causer des blessures/ dommages graves. 8009-728 Risque d’étincelles 8011-514 Nettoyez régulièrement l’unité. Husqvarna-15 SÉCURITÉ Transport • • • • • • La machine est lourde et peut causer des blessures graves par écrasement. Soyez extrêmement prudent quand vous la chargez ou la déchargez d’un véhicule ou d’une remorque. Utilisez une remorque approuvée pour le transport de la machine. Pour le transport, serrez le frein de stationnement, fermez l’alimentation en carburant et attachez la machine avec des dispositifs de fixation approuvés tels que des courroies, des chaînes ou des sangles. N’utilisez pas cette machine sur la voie publique. Renseignez-vous sur la réglementation de la circulation locale avant le transport sur route et respectez-la. Ne remorquez pas ce véhicule : risque d’endommagement du système d’entraînement. Chargez l’unité sur un camion ou une remorque en la faisant monter à faible vitesse sur des rampes offrant la solidité adaptée. Ne la soulevez pas ! La machine n’est pas destinée à être soulevée à la main. AVERTISSEMENT ! Une fuite d’huile hydraulique sous pression peut avoir une force suffisante pour pénétrer la peau et entraîner de graves blessures. Si vous êtes victime d’une telle fuite, consultez un médecin sans délai. Vous pouvez développer de graves infections ou réactions si vous ne recevez pas dans l’immédiat un traitement médical adéquat. INFORMATION IMPORTANTE Le frein de stationnement ne suffit pas à bloquer la machine sur place au cours du transport. Assurez-vous que la machine est bien attachée au véhicule de transport. Montez toujours la machine en marche arrière sur le véhicule de transport pour éviter de la faire basculer. Remorquage Si la machine est équipée d’une attache-remorque, il convient d’être extrêmement vigilant lors du remorquage. Ne laissez jamais des enfants ou toute autre personne monter sur l’équipement remorqué. Virez largement afin d’éviter tout mouvement en portefeuille. Avancez à faible vitesse et gardez une distance de freinage. Ne pas remorquer sur un terrain en pente. Le poids de l’équipement remorqué peut entraîner une perte de traction et une perte de contrôle. Suivez les recommandations du fabricant en ce qui concerne les limites de poids pour les équipements remorqués. Ne pas remorquer le long de fossés, de canaux et autres. Grille antiflamme Une grille antiflamme destinée au silencieux est disponible auprès de votre revendeur agréé Husqvarna. 16-Husqvarna AVERTISSEMENT ! Cette tondeuse est équipée d’un moteur à combustion interne. Il convient de ne pas l’utiliser sur ou à proximité de terrains accidentés boisés, couverts de broussailles ou d’herbes, sauf si le système moteur est équipé d’une grille antiflamme conforme à la réglementation locale ou nationale (éventuelle) en vigueur. COMMANDES Le présent manuel d’utilisation concerne le Zero Turn Rider d’Husqvarna. Le Rider est équipé d’un moteur 4 temps Briggs & Stratton à soupapes en tête. La transmission du moteur se fait par le biais d’une pompe hydraulique entraînée par courroie. À l’aide des commandes gauches et droites, le flux est régulé ainsi que la direction et la vitesse. Emplacements des commandes 3 2 4 5 1 13 5 12 6 11 7 8 10 9 8058-039 1. 2. 3. 4. Leviers de commande de la transmission Frein de stationnement Bouton d’alignement Réservoir d’essence 5. 6. 7. 8. Levier hydraulique Interrupteur d’allumage Compteur horaire Commande de l’accélération 9. 10. 11. 12. 13. Interrupteur de la lame Levier de réglage du siège Boulon d’alignement droit Réglage de la hauteur Soulèvement du plateau Husqvarna-17 COMMANDES Leviers de commande de la transmission La vitesse et la direction de la machine peuvent être modifiées en permanence grâce aux deux commandes de conduite. Les commandes de direction peuvent être déplacées vers l’avant ou vers l’arrière par rapport à une position neutre. De plus, la position neutre peut être verrouillée si les commandes de direction sont poussées vers l’extérieur. Quand les deux commandes sont en position neutre (N), la machine reste immobile. En déplaçant les deux commandes à même distance vers l’avant ou vers l’arrière, la machine avance ou recule respectivement sur une trajectoire droite. Pour tourner à droite, par exemple, alors que la machine est en marche avant, déplacez la commande droite vers sa position neutre. La rotation de la roue droite est diminuée et la machine tourne vers la droite. Pour tourner sur place, tirez l’une des commandes vers l’arrière (derrière la position neutre) et poussez avec précaution l’autre commande de direction vers l’avant depuis sa position neutre. Lors d’une rotation sur place, le sens de rotation est déterminé par la commande de direction tirée en arrière derrière la position neutre. Si c’est la commande de direction de gauche qui est tirée en arrière, la machine tourne à gauche. Effectuez cette manœuvre avec la plus grande prudence. 8058-042 Commandes de direction AVERTISSEMENT ! La machine peut tourner très rapidement si l’une des commandes de direction est poussée bien plus en avant que l’autre. 8065-053 1. Vers l’avant 2. Neutre 3. Créneau neutre, verrouillage neutre 4. Marche arrière Leviers de commande de la transmission (côté droit) 18-Husqvarna COMMANDES Compteur horaire Le compteur horaire affiche le temps de fonctionnement total. Il clignote CHG OIL (Change Oil, remplacement de l’huile) toutes les 50 heures. La durée du clignotement est d’une heure avant et après l’intervalle. L’icône CHG OIL apparaît et disparaît automatiquement. Le compteur horaire ne peut pas être remis à zéro manuellement. 8058-043 Compteur horaire Interrupteur de la lame Pour enclencher l’unité de coupe, tirez le bouton. Les lames de la tondeuse sont désengagées quand le bouton est entièrement enfoncé. 8058-043 Interrupteur de la lame Interrupteur d’allumage La clé de contact se trouve sur le panneau de commande et est utilisée pour démarrer le moteur. Tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une montre pour démarrer le moteur. 8058-043 Interrupteur d’allumage Husqvarna-19 COMMANDES Relâchez la clé en position RUN lorsque le moteur est démarré. 8058-046 Interrupteur d’allumage - position RUN Pour utiliser un « accessoire », tournez la clé dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 8066-005 Interrupteur d’allumage - accessoire Frein de stationnement Le frein de stationnement se trouve sur la gauche de la machine. Tirez le levier vers l’arrière pour activer le frein et poussez-le vers l’avant pour le relâcher. INFORMATION IMPORTANTE Lorsque l’on tire le frein de stationnement, la machine doit rester tout à fait immobile. Toujours enclencher le frein de stationnement avant de procédér à un démontage. Relâcher le frein de stationnement avant de déplacer la tondeuse. 8058-044 Frein de stationnement 20-Husqvarna COMMANDES Bouton de réglage de l’alignement Si la trajectoire de la tondeuse n’est pas droite, il convient de vérifier la pression des deux pneus arrière. La pression d’air recommandée est de 0,7 bar pour les pneus avant et de 1 bar pour les pneus arrière. Il convient de vérifier l’alignement sur une surface plane et uniforme, en béton ou en asphalte. Le bouton de réglage de l’alignement permet d’affiner les réglages de façon à ce que la machine ait une trajectoire droite quand les leviers de commande sont en position avant. Tourner le bouton dans le sens des aiguilles du montre pour augmenter la vitesse sur le levier gauche. Tourner le bouton dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour réduire la vitesse. 8061-010 Bouton d’alignement Fusibles Les fusibles se trouvent à gauche de la machine. Ils sont accessibles en basculant le siège vers l’avant. Il s’agit de fusibles plats semblables aux fusibles utilisés dans les voitures. Il existe deux fusibles avec calibres et fonctions différents : 1. Fusible primaire 20 Amps 2. Couplage unité de coupe 7,5 Amps 8050-082 Fusibles Leviers hydrauliques Les tringles de dérivation transversales doivent être enclenchées lorsque vous poussez ou tirez la tondeuse. Les leviers sont situés de chaque côté de la partie arrière de l’unité, sous la plaque moteur arrière. Voir Transport manuel au chapitre Fonctionnement. 80658-146 Côté droit, levier hydraulique Husqvarna-21 COMMANDES Dispositif de réglage de la hauteur de coupe La goupille de hauteur permet de régler la hauteur de coupe souhaitée. La pédale de hauteur de coupe relâche le levage de l’unité et place l’unité à la hauteur sélectionnée. Pour le transport, appuyez au maximum sur la pédale de levage jusqu’à ce que le levage de l’unité arrive dans la position de transport la plus haute. 2 1 8065-017 1. Pédale de débrayage 2. Goupille de hauteur Pédales de sélection de la hauteur de coupe Levier de réglage du siège Il est possible d’ajuster le siège longitudinalement. Lors des réglages, si vous tirez le levier sous la partie avant du siège vers la gauche (du point de vue du conducteur assis sur le siège), vous pouvez ensuite déplacer le siège vers l’arrière ou vers l’avant. 8011-441 Réglage en longueur Soupape d’arrêt de carburant La soupape d’arrêt de carburant se situe sous l’arrière du siège. La soupape est fermée quand la patte d’attache est perpendiculaire à la conduite de carburant. 8065-010 Soupape d’arrêt de carburant en position FERMÉE. 22-Husqvarna COMMANDES Plein de carburant Lisez les consignes de sécurité avant d’effectuer un plein de carburant. Le réservoir a une contenance de 19 litres (5 gallons). Vérifiez régulièrement que le joint du bouchon n’est pas endommagé et que le bouchon de remplissage est bien serré. Le moteur doit être utilisé avec une essence sans plomb d’au moins 87 d’octane (pas de mélange avec de l’huile). Il est possible d’utiliser de l’essence alkylate écologique. Voir le chapitre Caractéristiques techniques en ce qui concerne les carburants à l’éthanol. Les carburants au méthanol ne sont pas autorisés. N’utilisez pas de carburant à base d’alcool E85. Cela pourrait endommager le moteur et ses composants. En cas d’utilisation à des températures inférieures à 0°C (32°F), utilisez de l’essence fraîche et propre spéciale pour basses températures afin de garantir de bons démarrages par temps froid. 8065-007 Réservoir d’essence AVERTISSEMENT ! INFORMATION IMPORTANTE L’essence est extrêmement inflammable. Soyez très prudent et remplissez le réservoir en extérieur (reportez-vous aux consignes de sécurité). L’expérience a montré que les carburants contenant de l’alcool (appelés gasohol, éthanol ou méthanol) peuvent attirer une humidité conduisant à une séparation et à une formation d’acide durant le remisage. Les gaz acides peuvent endommager le système de carburant d’un moteur durant le remisage. Pour éliminer tout risque de problème au niveau du moteur, le système de carburant doit être vidé avant tout remisage de 30 jours ou plus. Videz le réservoir de carburant, démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu’à ce que les tuyaux de carburant et le carburateur soient vides. Utilisez du carburant frais la saison suivante. Voir les instructions de Remisage pour davantage d’informations. N’utilisez jamais d’agents de nettoyage destinés au moteur ou au carburateur dans le réservoir de carburant. Risque de dommages. AVERTISSEMENT ! Le moteur et le système d’échappement des gaz deviennent très chauds pendant le fonctionnement. Risque de brûlure en cas de contact. Laissez le moteur et le système d’échappement des gaz refroidir pendant au moins deux (2) minutes avant de faire le plein. AVERTISSEMENT ! Remplissez au niveau du goulot de remplissage. Ne remplissez pas trop. Essuyez toute projection d’huile ou de carburant. Ne conservez pas, ne renversez pas et n’utilisez pas d’essence près d’une flamme nue. Husqvarna-23 FONCTIONNEMENT Lisez le chapitre Instructions de sécurité et les pages suivantes si vous ne connaissez pas bien la machine. Formation Les tondeuses Zero Turn sont beaucoup plus manœuvrables que les tondeuses autoportées traditionnelles grâce à leur système de direction aux propriétés uniques. Nous vous conseillons de revoir l’ensemble de ce chapitre avant de tenter de déplacer la tondeuse. De plus, lorsque vous utilisez la tondeuse pour la première fois, nous vous recommandons d’utiliser un régime bas et une faible vitesse de base et de NE PAS déplacer les leviers de commande sur leurs positions avant et arrière les plus extrêmes durant les premières heures de fonctionnement ou jusqu’à ce que vous vous sentiez à l’aise avec les commandes. Nous suggérons également aux nouveaux utilisateurs des tondeuses Zero Turn de se familiariser avec les mouvements de la tondeuse sur une surface dure telle que du ciment ou du bitume AVANT de commencer à travailler sur l’herbe. Tant que l’utilisateur ne s’est pas familiarisé avec les commandes de la tondeuse et la rotation sur place, il risque d’endommager l’herbe par des manœuvres agressives. Conduite Pour avancer et reculer La direction et la vitesse des mouvements de la tondeuse sont affectées par le mouvement des leviers de commande de chaque côté de la tondeuse. Le levier de gauche commande la roue gauche. Le levier de droite commande la roue droite. INFORMATION IMPORTANTE Quand les leviers de commande sont sur la position arrière, ils retournent automatiquement à la position neutre quand ils sont relâchés. Ceci peut provoquer l’arrêt brusque de la tondeuse. Les nouveaux utilisateurs doivent pousser la tondeuse (voir Transport manuel au chapitre Fonctionnement) vers une zone plane et ouverte et vérifier qu’aucune personne et qu’aucun obstacle/véhicule ne se trouve à proximité. En tant qu’opérateur, vous devez être assis sur le siège pour pouvoir déplacer l’unité. Démarrez ensuite le moteur (voir Avant de commencer au chapitre Fonctionnement), réglez le régime du moteur sur le 24-Husqvarna ralenti et desserrez le frein de stationnement. N’engagez pas encore les lames. Tournez les leviers de commande vers l’intérieur. Tant que les leviers de commande ne sont pas déplacés vers l’avant ou l’arrière, la tondeuse ne bouge pas. Poussez doucement les deux leviers de commande légèrement vers l’avant pour que la tondeuse commence à avancer tout droit. Tirez les leviers de commande vers la position neutre et la tondeuse arrête d’avancer. Tirez légèrement les leviers vers l’arrière pour que la tondeuse commence à reculer. Poussez les leviers de commande vers la position neutre et la tondeuse arrête de reculer. Pour tourner vers la droite Pour tourner à droite en marche avant, ramenez le levier droit vers la position neutre tout en conservant la position du levier gauche pour réduire la rotation de la roue droite et faire tourner la machine dans cette direction. Pour tourner vers la gauche Pour tourner à gauche en marche avant, ramenez le levier gauche vers la position neutre tout en conservant la position du levier droit pour réduire la rotation de la roue gauche et faire tourner la machine dans cette direction. Pour tourner sur place Pour tourner sur place en marche avant, tirez les deux leviers de commande vers l’arrière jusqu’à ce que la tondeuse s’arrête ou ralentisse considérablement. Poussez ensuite un levier légèrement vers l’avant et l’autre légèrement vers l’arrière ; la tondeuse tourne dans la direction du levier de position arrière. FONCTIONNEMENT Avant de commencer • Lisez les chapitres Instructions de sécurité et Commandes avant de démarrer la machine. • Effectuez la maintenance quotidienne avant la mise en marche (voir le Calendrier de Maintenance au chapitre Maintenance). • Vérifiez que le réservoir de carburant contient suffisamment de carburant. • Réglez le siège à la position souhaitée. Les conditions suivantes doivent être remplies avant de démarrer le moteur : 1. l’interrupteur des lames qui engage les lames de la tondeuse doit être enfoncé, 2. le frein de stationnement doit être serré, 3. les deux commandes de direction doivent être en position neutre bloquée (position extérieure). 8058-044 Enclenchez le frein de stationnement avant le démarrage. Démarrage du moteur 1. 2. 3. Asseyez-vous sur le siège. Soulevez l’unité de coupe en position de transport en verrouillant la pédale de levage en position avant extrême. Enclenchez le frein de stationnement. 8058-048 Réglez l’unité de coupe en position de transport. Husqvarna-25 FONCTIONNEMENT 4. Désengagez les lames de la tondeuse en appuyant sur l’interrupteur des lames. 8058-043 Appuyez sur la commande pour débrayer l’unité de coupe. 5. Poussez les commandes de direction vers l’extérieur dans la position neutre bloquée (position extérieure). 80661-012 Placez les commandes en position neutre. 6. Placez l’accélération en position intermédiaire. 80658-050 Réglez l’accélération. 26-Husqvarna FONCTIONNEMENT 7. Ouvrez la soupape du robinet de carburant. AVERTISSEMENT ! Les gaz d’échappement du moteur et certaines pièces de l’unité contiennent ou émettent des substances chimiques à l’origine de cancers, d’anomalies congénitales ou autres dommages du système reproductif. Les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. N’utilisez pas la machine dans des espaces fermés. 8. 8065-013 Robinet à carburant en position OPEN (ouverte). Enfoncez et tournez la clé de contact en position de démarrage. INFORMATION IMPORTANTE Ne faites pas tourner le démarreur pendant plus de 5 secondes. Si le moteur ne démarre pas, attendez environ 10 secondes avant de réessayer. INFORMATION IMPORTANTE Le moteur Briggs & Stratton sur cette unité est équipé d’un système de gestion électronique du carburant (Electronic Fuel Management, EFM). Le starter du moteur se régule automatiquement pendant le démarrage et la période de chauffe. 80658-050 Tournez en position de démarrage. 9. Quand le moteur démarre, relâchez immédiatement la clé de contact en position de marche. 10. Réglez le régime du moteur au niveau souhaité avec la commande d’accélération. Laissez le moteur tourner à un régime modéré, « demi-régime », pendant 3 - 5 minutes avant de ne trop le solliciter. TONDEZ À RÉGIME MAXIMUM. 8066-008 Placez l’allumage en position RUN. Husqvarna-27 FONCTIONNEMENT Batterie faible AVERTISSEMENT ! Les batteries plomb-acide génèrent des gaz explosifs. Éloignez les étincelles, les flammes et les matériaux fumants des batteries. Portez toujours des lunettes de protection à proximité de batteries. INFORMATION IMPORTANTE Votre tondeuse est équipée d’un système de terre négatif de 12 volts. L’autre véhicule doit aussi comporter un système de terre négatif de 12 volts. N’utilisez pas la batterie de la tondeuse pour démarrer d’autres véhicules. INFORMATION IMPORTANTE Référez-vous à la notice d’information EFM comprise dans la documentation fournie avec l’unité pour connaître les instructions spécifiques de démarrage avec câbles. 8011-642 Si des « câbles de démarrage » sont utilisés pour un démarrage en urgence, procédez comme suit : Câbles de démarrage • Branchez chaque extrémité du câble ROUGE à la borne POSITIVE (+) de chaque batterie en prenant garde à ne pas provoquer un court-circuit contre le châssis. • Branchez une des extrémités du câble NOIR à la borne NÉGATIVE (-) de la batterie complètement chargée. • Branchez l’autre extrémité du câble NOIR à un bon CHÂSSIS DE TERRE de la tondeuse dont la batterie est déchargée, loin du réservoir de carburant et de la batterie. Procédez dans l’ordre inverse pour retirer les câbles. • Commencez par débrancher le câble NOIR du châssis, puis de la batterie complètement chargée. • Débranchez le câble ROUGE des deux batteries en dernier. 28-Husqvarna Branchement des câbles de démarrage. FONCTIONNEMENT Marche 1. Relâcher le frein de stationnement en abaissant le levier. REMARQUE : votre tondeuse est équipée d’un système de présence de l’opérateur. Quand le moteur tourne, toute tentative de l’opérateur pour quitter le siège sans avoir préalablement serré le frein de stationnement arrête le moteur. 2. Placer les commandes de direction en position neutre (N). 8058-044 Frein de stationnement 3. Sélectionner la hauteur de coupe en plaçant la goupille de hauteur de coupe dans le trou correspondant. Relâcher le loquet de la pédale et abaisser le plateau pour régler la hauteur de coupe. 4. Veiller à ce qu’il n’y ait aucun objet sur la zone de travail pouvant être éjecté par les lames en rotation. AVERTISSEMENT ! S’assurer que personne ne se trouve à proximité de la machine quand on enclenche l’interrupteur de lame. 8065-017 Sélection de la hauteur de coupe 5. Enclencher le plateau de tonte en tirant l’interrupteur de la lame. 6. Placez la commande d’accélération sur plein régime (symbole du lapin). 7. La vitesse et la direction de la machine peuvent être modifiées en permanence grâce aux deux commandes de conduite. Quand les deux commandes sont en position neutre, la machine reste immobile. En déplaçant les deux commandes à même distance vers l’avant ou vers l’arrière, la machine avance ou recule respectivement sur une trajectoire droite. 8065-016 Enclenchez l’unité de coupe et déplacez le levier d’accélération sur le plein régime. Husqvarna-29 FONCTIONNEMENT Utilisation sur des terrains en pente Lisez les instructions de sécurité relatives à l’utilisation sur des terrains en pente au chapitre Instructions de sécurité. • • • AVERTISSEMENT ! INFORMATION IMPORTANTE Ne montez pas et ne descendez pas de pentes dont l’inclinaison est supérieure à 10 degrés. Ne conduisez pas en travers des pentes. Une fois relâchés, les leviers de commande retournent en position neutre. Ceci peut provoquer l’arrêt brusque de la tondeuse. Passez sur la vitesse la plus faible possible avant d’aborder une montée ou une descente. Évitez de vous arrêter ou de changer de vitesse sur des terrains en pente. Si vous devez absolument vous arrêter, ramenez les leviers de conduite sur la position neutre et poussez vers l’extérieur de l’unité pour engager le frein de stationnement. 80661-012 Placez les commandes en position neutre. • • • Pour relancer le mouvement, relâchez le frein de stationnement. Ramenez les leviers de commande vers le centre de la tondeuse et poussez-les vers l’avant pour avancer de nouveau. Prenez tous les virages lentement. 8058-044 Relâchez le frein de stationnement pour de relancer le mouvement. 30-Husqvarna FONCTIONNEMENT Arrêt du moteur Placez l’accélérateur sur sa position minimum (symbole de la tortue). Si le moteur a beaucoup travaillé, laissezle au ralenti pendant au moins 60 secondes pour lui permettre de retrouver une température de service normale avant de l’arrêter. Évitez de faire tourner le moteur au ralenti pendant des périodes prolongées ; un dépôt pourrait se former sur les bougies. 1. Désengagez l’unité de coupe en appuyant sur l’interrupteur des lames. 8058-046 Débrayez l’unité de coupe et placez la commande d’accélération sur sa position minimum. 2. Soulevez l’unité de coupe en poussant la pédale vers l’avant jusqu’à la position de transport. 3. Quand la machine est immobile, enclenchez le frein de stationnement en tirant le levier vers le haut. 4. Placez l’accélérateur sur sa position minimum (symbole de la tortue). Tournez la clé de contact sur la position d’arrêt. 8058-048 Soulevez l’unité en position de transport. 5. Déplacez les commandes de direction vers l’extérieur. 6. Retirez la clé. Retirez toujours la clé quand vous quittez la tondeuse pour éviter toute utilisation non autorisée. 8061-012 Placez les commandes en position neutre pour arrêter. Husqvarna-31 FONCTIONNEMENT Conseils de tonte • • • • • • • • • Repérez et marquez les pierres et autres objets pour éliminer tout risque de collision. Commencez avec une hauteur de coupe élevée et réduisez-la jusqu’à l’obtention du résultat souhaité. Une pelouse ordinaire doit être tondue à 64 mm (2½") durant les saisons froides et à plus de 76 mm (3") pour les mois les plus chauds de l’année. Pour que la pelouse soit plus saine et plus belle, tondezla souvent après une croissance modérée. Pour des performances de coupe optimales, tondez deux fois l’herbe d’une hauteur supérieure à 15 cm (6"). Tondez à une hauteur assez élevée la première fois, puis à la hauteur souhaitée lors du deuxième passage. Le meilleur résultat de tonte est obtenu avec un régime moteur élevé (les lames tournent vite) et une vitesse lente (le rider avance lentement). Si l’herbe n’est ni haute ni trop dense, il est possible d’augmenter la vitesse de conduite sans nuire au résultat de coupe. Les pelouses sont d’autant plus belles qu’elles sont souvent tondues. La pelouse devient plus uniforme et l’herbe coupée est répartie de manière plus régulière sur la surface. Des tontes fréquentes ne prennent pas plus de temps car elles peuvent être effectuées à plus grande vitesse en étant tout aussi efficaces. Évitez de tondre des pelouses mouillées. Le résultat s’en ressent car les roues s’enfoncent dans la pelouse, des amas se forment et l’herbe coupée colle sous le capot. Nettoyez sous l’unité de coupe au jet d’eau après chaque utilisation. Lors du nettoyage, l’unité de coupe doit être soulevée en position de transport. Vérifiez que la tondeuse a refroidi et que le moteur est bien arrêté. Utilisez de l’air comprimé pour nettoyer le dessus de l’unité de coupe. Évitez de d’arroser d’eau la surface supérieure de l’unité de coupe, le moteur et les composants électriques. Quand le kit de broyage est utilisé, il est essentiel de tondre et de nettoyer l’unité plus souvent. 32-Husqvarna AVERTISSEMENT ! Débarrassez la zone de travail de pierres et d’autres objets risquant d’être projetés par les lames. 8011-603b Modèle de tonte AVERTISSEMENT ! Ne conduisez jamais le Rider sur un terrain incliné de plus de 10°. Tondez les pentes dans le sens de la montée ou de la descente, jamais en travers. Évitez les changements de direction brusques. FONCTIONNEMENT Transport manuel AVERTISSEMENT ! 2 Une opération de maintenance ou de réglage ne peut être effectuée que si : • le moteur est arrêté, • la clé de contact est retirée, • le frein de stationnement est enclenché. Tringles de dérivation Lorsque vous poussez ou tirez la tondeuse, engagez les tringles de dérivation transversales IZT (Integrated Zeroturn Transaxle, axe transversal intégré Zeroturn) avec les leviers hydrauliques. Les leviers sont situés de chaque côté de l’arrière de l’unité, sous la plaque moteur arrière. Soulevez l’unité dans la position la plus haute (position de transport). Soulevez les leviers et sortez-les des rainures de clé. Relâchez le levier avec la tête hors du support et maintenue en réglage de dérivation (position OUVERTE). Pour réengager (FERMER) les tringles de dérivation transversales, procédez dans l’ordre inverse. 1 8065-061 1. Tringles de dérivation transversales IZT en position de dérivation 2. Levier de transmission, enclenché Côté droit, tringle de dérivation transversale IZT Husqvarna-33 MAINTENANCE Calendrier de maintenance Voici une liste des procédures de maintenance à effectuer sur la machine. Consultez un atelier d’entretien agréé pour les points non décrits dans ce manuel. Afin d’assurer un fonctionnement optimal et une utilisation en toute sécurité, il est recommandé de confier chaque année votre machine à un atelier d’entretien agréé. Lisez Maintenance au chapitre Sécurité. Au quotidien MAINTENANCE Contrôlez le frein de stationnement Contrôlez le niveau d’huile moteur (à chaque remplissage de carburant) Contrôlez le système de sécurité Vérifiez l’absence de fuites d’huile et de carburant Avant Après 250 500 ● ● ● ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ● ● ● ● ■ ● ● ● ■ ■ ■ ● ● ● ■ ● ♦ ● ♦ ● ♦ ● ■ ● ♦ ■ Contrôlez l’unité de coupe ● ● ● ♦ Nettoyez sous l’unité de coupe Démarrez le moteur et les lames, vérifiez l’absence de bruits anormaux Contrôlez l’absence de dommages Nettoyez minutieusement autour du moteur Nettoyez autour des courroies, des poulies de courroie, etc. Contrôlez la pression des pneus Vérifiez les branchements de la batterie Affûtez3)/remplacez les lames de la tondeuse Nettoyez la prise d’air de refroidissement du moteur 2) Nettoyez le préfiltre du filtre à air 2) (mousse) Nettoyez la cartouche de filtre du filtre à air 2) Périodicité en heures 50 Contrôlez/nettoyez la prise d’air de refroidissement du moteur Contrôlez le matériel de fixation (vis, écrous, etc.) Au moins une fois par an ● ● ■ ■ ■ (filtre en papier) Contrôlez/réglez le frein de stationnement Inspectez le silencieux/la grille antiflamme 1) ● ♦ Premier changement au bout de 8-10 heures. En cas de sollicitation importante ou de températures ambiantes élevées, remplacez toutes les 50 heures. 2) Dans des conditions poussiéreuses, nettoyez et remplacez plus souvent. 3) Effectué par un atelier d’entretien agréé. ● ♦ ■ = Décrit dans ce manuel = Non décrit dans ce manuel = Reportez-vous au manuel du fabricant du moteur 34-Husqvarna MAINTENANCE Au quotidien MAINTENANCE Avant Après Au moins une fois par an Périodicité en heures 50 ● ■ ■ ■ ● ■ ● ■ Vidangez l’huile moteur 1) Remplacez le filtre à huile du moteur Nettoyez/remplacez les bougies Remplacez le filtre à carburant Remplacez le filtre à air 2) (filtre en papier) Contrôlez les roulettes (toutes les 200 heures) Remplacez le préfiltre du filtre à air 2) (mousse) Vérifiez l’huile hydraulique dans le réservoir d’huile 500 ■ ● Contrôlez/réglez le câble d’accélération Contrôlez l’état des courroies et poulies de courroie 250 ■ ■ ■ ● ■ ● ● Vidangez l’huile hydraulique (toutes les 500 heures) Remplacez le filtre d’huile hydraulique ● ● ● ● (toutes les 500 heures) ♦ Démontez et vérifiez l’état du démarreur 3) (toutes les 500 heures) Contrôlez/réglez l’unité de coupe Contrôlez le jeu des soupapes du moteur 3) Effectuez l’entretien des 500 heures 3) ● ♦ ♦ ● ♦ ♦ 1) Premier changement au bout de 5-8 heures. En cas de sollicitation importante ou de températures ambiantes élevées, remplacez toutes les 50 heures. 2) Dans des conditions poussiéreuses, nettoyez et remplacez plus souvent. 3) Effectué par un atelier d’entretien agréé. ● ♦ ■ = Décrit dans ce manuel = Non décrit dans ce manuel = Reportez-vous au manuel du fabricant du moteur AVERTISSEMENT ! Avant de procéder à toute réparation ou à un quelconque réglage : • Enclencher le frein de stationnement. • Placez l’interrupteur de lame en position de débrayage. • Placez l’interrupteur d’allumage en position « OFF » puis retirez la clé. • Veiller à ce que les lames et tous les éléments mobiles soient tout à fait immobiles. • Débranchez le câble de toutes les bougies et placez-le où il ne peut être en contact avec elles. Husqvarna-35 MAINTENANCE Batterie Votre tondeuse est équipée d’une batterie spéciale ne nécessitant aucun entretien. Cependant, une charge périodique de la batterie avec un chargeur de batterie pour automobile augmente la durée de vie de la batterie. • Maintenez la batterie et les bornes propres. • Maintenez les boulons de la batterie bien serrés. • Référez-vous au tableau pour des temps de charge. AVERTISSEMENT ! Portez toujours des lunettes de protection à proximité de batteries. Nettoyage de la batterie et des bornes La corrosion et la poussière accumulée sur la batterie et les bornes peuvent provoquer des « fuites » de puissance. 1. Ouvrez les portes d’accès aux bornes. 2. Commencez par débrancher le câble NOIR de la batterie, puis le câble ROUGE et sortez la batterie de la machine. 3. Rincez la batterie avec de l’eau ordinaire et séchez-la. 4. Nettoyez les bornes et les extrémités des câbles de la batterie avec une brosse en métal jusqu’à ce qu’elles brillent. 5. Recouvrez les bornes de graisse ou de vaseline. 6. Remettez la batterie en place. Remplacement de la batterie 1. Soulevez le siège et tournez-le vers l’avant. 2. Ouvrez les portes d’accès aux bornes. 3. Utilisez deux clés mixtes ½". Débranchez le câble de batterie NOIR puis le câble de batterie ROUGE. 4. À l’aide d’une clé mixte 7/16, retirez les boulons des deux côtés du protège-bornes puis retirez-le. 5. Retirez délicatement la batterie de la tondeuse. 6. Placez une nouvelle batterie en plaçant les bornes dans la même position que l’ancienne. 7. Replacez le protège-bornes de la batterie. 8. Branchez tout d’abord le câble de batterie ROUGE sur la borne positive (+) à l’aide du boulon et de l’écrou hexagonaux. 9. Branchez le câble de mise à la terre NOIR sur la borne négative (-) à l’aide du boulon et de l’écrou hexagonaux restants. 10. Fermez les portes d’accès. 11. Rabaissez le siège. 36-Husqvarna BATTERIE ÉTAT STANDARD DE CHARGE TEMPS DE RECHARGE APPROXIMATIF DE LA BATTERIE* POUR CHARGE COMPLÈTE À 27OC/80OF Taux maximum à : 50 Amps 30 Amps 20 Amps 10 Amps 12,6 V 100 % 12,4V 75 % 20 min. 35 min. 48 min. 90 min. 12,2V 50 % 45 min. 75 min. 95 min. 180 min. 12,0V 25 % 65 min. 115 min. 145 min. 280 min. 0% 85 min. 150 min. 195 min. 370 min. 11,8V - CHARGE COMPLÈTE - *Le temps de charge dépend de la capacité, de l’état, de l’âge, de la température de la batterie et des performances du chargeur. INFORMATION IMPORTANTE N’essayez pas de retirer ou d’ouvrir les bouchons et couvercles. Il n’est pas nécessaire de vérifier le niveau de l’électrolyte ou d’effectuer un remplissage. Utilisez toujours deux clés mixtes pour les vis des bornes. AVERTISSEMENT ! Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie en laissant une clé ou tout autre objet en contact avec les deux bornes en même temps. Avant de brancher la batterie, retirez bracelets en métal, montres avec bracelets en métal, bagues, etc. La borne positive doit être connectée en premier pour empêcher toute étincelle par une mise à la terre accidentelle. 2 1 2 CZ-22 1. Protège-bornes 2. Portes d’accès Nettoyage et installation de la batterie MAINTENANCE Système de sécurité La machine est équipée d’un système de sécurité qui empêche le démarrage ou la conduite dans les conditions suivantes. Le moteur ne peut être démarré que si : 1. L’unité de coupe est désaccouplée. 2. Les commandes de direction sont en position neutre bloquée, vers l’extérieur. 3. Le frein de stationnement est serré. Contrôlez quotidiennement que le système de sécurité fonctionne en essayant de démarrer le moteur sans que l’une de ces conditions ne soit remplie. Modifiez les conditions et essayez à nouveau. Si la machine démarre alors que l’une de ces conditions n’est pas remplie, arrêtez la machine et réparez le système de sécurité avant de réutiliser la machine. Vérifiez que le moteur s’arrête quand le frein de stationnement n’est pas serré et que l’opérateur quitte le siège. Contrôlez que le moteur s’arrête quand le conducteur quitte temporairement le siège alors que les lames de la tondeuse sont engagées. 8061-032 Conditions de démarrage INFORMATION IMPORTANTE Pour pouvoir conduire, le conducteur doit être assis sur le siège et desserrer le frein de stationnement avant de mettre les commandes de direction en position neutre, sinon, le moteur s’arrête. Pression des pneus Les quatre pneus doivent avoir une pression de 15 psi / 103 kPa / 1 bar. INFORMATION IMPORTANTE N’AJOUTEZ PAS d’insert ou de mousse de remplissage pour les pneus. Les charges excessives des pneus remplis de mousse causent des pannes prématurées. Utilisez uniquement des pneus spécifiés O.E.M. Frein de stationnement Contrôlez visuellement que le levier, les articulations et l’interrupteur du frein de stationnement ne sont pas endommagés. Effectuez un essai d’immobilité de la machine et contrôlez la puissance de freinage. AVERTISSEMENT ! Un mauvais réglage risque de réduire la capacité de freinage et de causer des accidents. INFORMATION IMPORTANTE La machine doit être complètement immobile quand le frein de stationnement est activé. 8058-044 Frein de stationnement Husqvarna-37 MAINTENANCE Courroie de l’unité Retrait de la courroie de l’unité Garez la tondeuse sur une surface plane. Serrez le frein de stationnement. Abaissez l’unité de coupe sur la position de coupe la plus basse. 1. Retirez le repose-pied et les carters de courroie. 2. Utilisez un rochet ou une clé à douille à poignée articulée de 9/16" pour tourner le boulon du ressort de tension et relâcher la tension de la courroie. 3. Nettoyez toute saleté ou herbe ayant pu s’accumuler autour des carters de coupe et la surface entière de l’unité de coupe. 4. Roulez prudemment la courroie au-dessus des poulies du carter de coupe. 5. Décrochez la courroie d’autour de l’embrayage électrique sur l’arbre du moteur et retirez-la de l’unité de coupe. 8058-063 Relâchement du tendeur de courroie Installation de la courroie de l’unité REMARQUE : pour monter la courroie de l’unité de coupe le plus confortablement possible, consultez l’autocollant de montage sur l’unité. 1. Enroulez la courroie autour de la poulie de l’embrayage électrique située sur l’arbre du moteur. 1 2. Dirigez la courroie vers l’avant et entre le ressort et les poulies fixes. 3. Placez la courroie autour de la poulie folle à ressort. 4. Enrouler la courroie tout autour de la poulie guide stationnaire puis autour des boîtiers de mandrin. 5. Pousser vers l’intérieur sur le bras de renvoi et installer délicatement la courroie tout autour de la poulie guide stationnaire. Une fois la courroie bien placée, relâcher le bras de renvoi sur la courroie. 6. Vérifiez que la courroie n’est pas tordue et que son trajet est conforme à l’autocollant. 7. Replacer les protections de la courroie sur les deux boîtiers de mandrin puis les fixer avec les vis. 38-Husqvarna 3 7 2 4 6 5 8058-061 Passage de la courroie, courroie de l’unité de coupe MAINTENANCE Courroie de pompe Les courroies ne sont pas réglables. Remplacez-les si elles commencent à glisser à cause de l’usure. Remplacement de la courroie de pompe Garez la tondeuse sur une surface plane. Enclencher le frein de stationnement. Retrait de la courroie À partir du haut de l’unité : 1. Retirez la courroie de l’unité (voir la section relative au retrait de la courroie de l’unité dans ce manuel). 2. Inclinez le siège vers l’avant pour accéder aux capots de ventilateurs. Retirez les deux capots. À partir du dessous de la tondeuse : 3. Retirer l’arrêt d’embrayage pour accéder à la courroie. 4. À l’aide d’une clé à douille à poignée articulée ½" et de l’ouverture carrée du bras de renvoi de la pompe, déplacez le bras pour relâcher la courroie. 5. Lorsque le bras de renvoi est relâché, glissez un tournevis, un axe de chape ou un outil similaire dans le trou de 3/8" dans la plaque située entre les deux capots de ventilateurs. Cela maintiendra la poulie folle en position étendue et permettra de retirer la douille à poignée articulée. 8058-064 Retirez les capots de ventilateurs 6. Retirez la courroie du moteur et les poulies de pompe au-dessus des ventilateurs. Installation de la courroie 1. Si la pompe n’est pas bloquée en position tendue, répétez les étapes 4 et 5 des instructions ci-dessus. 2. Faites passer la courroie sur les ventilateurs et entre les poulies folles. 3 1 3. Placez la courroie sur les poulies folles droite et gauche. 2 4. Placez la courroie sur la poulie moteur. 5. Utilisez une douille à poignée articulée pour maintenir la courroie hors pression pendant que vous retirez l’instrument utilisé comme attelle dans la plaque. 6. Replacer et sécuriser l’arrêt d’embrayage. 7. Réinstallez les capots de ventilateurs. 8. Replacez la courroie de l’unité (voir Installation de la courroie de l’unité de coupe dans ce manuel). Courroies trapézoïdales 8058-060 1. Embrayage électrique 2. Relâchement du bras de renvoi 3. Arrêt d’embrayage Retrait de la courroie de pompe Contrôlez toutes les 100 heures de fonctionnement. Inspectez pour détecter les fissures et les coupures profondes. REMARQUE : des petites fissures de la courroie sont acceptables. Husqvarna-39 MAINTENANCE Disques découpeurs Pour obtenir les meilleurs résultats possibles avec la tondeuse, il est important que les lames soient bien affûtées et qu’elles ne soient pas endommagées. Les lames pliées ou fendues ainsi que les lames ayant de grandes entailles doivent être remplacées. Il convient de remplacer des lames endommagées après avoir heurté des obstacles ayant causé une panne. L’atelier d’entretien vous dira si la lame peut être réparée/aiguisée ou si elle doit être remplacée. Équilibrez les lames après l’affûtage. Vérifiez les supports de lames. Remplacement de lames INFORMATION IMPORTANTE L’affûtage des lames doit être réalisé dans un atelier d’entretien agréé. AVERTISSEMENT ! Les lames sont affûtées. Porter des gants de protection et/ou envelopper les lames d’un tissu épais pour la manipulation. 3 2 1. Retirez le boulon de lame en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 2. Installez la nouvelle lame ou la lame réaffûtée avec l’inscription « GRASS SIDE » orientée vers le sol/l’herbe (vers le bas) ou « THIS SIDE UP » en face de l’unité et du carter de coupe. 3. Montez et serrez solidement le boulon de lame. 4. Serrez le boulon de lame au couple de 60-75 Nm. 1 1. Lame 2. Boulon de lame (spécial) 3. Carter de coupe Fixation de la lame INFORMATION IMPORTANTE Le boulon de lame spécial est traité thermiquement. Remplacez-le par un boulon Husqvarna si nécessaire. N’utilisez pas un degré de dureté inférieur à celui recommandé. AVERTISSEMENT ! Avant de procéder à toute réparation ou à un quelconque réglage : 40-Husqvarna 1. Enclencher le frein de stationnement. 2. Placer l’interrupteur de lame en position de débrayage. 3. Placer l’interrupteur d’allumage en position « OFF » puis retirer la clé. 4. Veiller à ce que les lames et tous les éléments mobiles soient tout à fait immobiles. 5. Débrancher le câble de toutes les bougies et le placer où il ne peut être en contact avec elles. MAINTENANCE Réglage de l’unité de coupe Vérifier la pression des pneus avant de procéder à un réglage du plateau de tonte. Voir Pression des pneus au chapitre Maintenance. Un mauvais réglage de l’unité de coupe donnera des résultats de tonte irréguliers. Mise à niveau du plateau de coupe Régler le plateau quand la tondeuse se trouve sur une surface plane. Veiller à ce que les pneus aient la pression adéquate. Voir Caractéristiques techniques / Transmission. Si la pression des pneus est excessive ou insuffisante, il est impossible de bien régler l’unité. Quatre rainures contrôlent la hauteur et l’inclinaison du plateau de tonte. Il convient d’ajuster le plateau légèrement plus haut à l’arrière. REMARQUE : pour garantir la précision de la mise à niveau, il convient d’installer la courroie d’entraînement de l’unité de coupe avant de procéder. 1. Mettre des gants épais. Tourner chacune des extrémités extérieures de lame afin d’aligner avec l’unité de coupe ou de façon côte à côte. 2. À partir du sol, mesurer jusqu’au bas de l’extrémité de la lame sur le côté de décharge de l’unité du plateau de la tondeuse. Retenir cette mesure. Passer de l’autre côté et vérifier si la mesure est identique. S’il est nécessaire de procéder à un réglage, desserrer le contre-écrou puis déplacer la vis de fixation vers le bas ou vers le haut dans la rainure jusqu’à ce que les deux mesures côte à côte soient identiques. Retenir la mesure. 3. Tourner les deux lames extérieures pour les aligner au plateau de façon avant-arrière. Repositionnez les vis de fixation arrière vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que l’arrière de l’unité de coupe soit 1/8" plus haut à l’arrière par rapport à la mesure côte à côte. 1 3 2 4 8011-601-3 1. Bras de levage frontal 2. Chaîne 3. Bras de levage arrière 4. Plaques fendues de soutien du plateau Mise à niveau du plateau de tonte 4. Confirmer les mesures une fois de plus. Il convient de mettre à niveau les extrémités de la lame de façon côte à côte. À l’arrière, il convient de mettre à niveau les extrémités de la lame 1/8" plus haut que la mesure côte à côte. À l’avant, il convient de mettre à niveau les extrémités de la lame 1/8" plus bas que la mesure côte à côte. REMARQUE : ceci placera l’unité de coupe dans une position de mesure de base. Un réglage supplémentaire peut être nécessaire pour obtenir la hauteur de coupe souhaitée pour le type d’herbe ou les conditions de tonte déterminés. Husqvarna-41 MAINTENANCE Rouleaux anti-arrachement Les rouleaux anti-arrachement sont réglés correctement quand ils sont juste au-dessus du sol quand l’unité de coupe est en position de travail et réglée sur la hauteur de coupe souhaitée. Les rouleaux anti-arrachement maintiennent l’unité de coupe sur la position correcte, empêchant l’arrachement de l’herbe sur la plupart des terrains. INFORMATION IMPORTANTE Placez la tondeuse sur une surface plane pour régler les rouleaux anti-arrachement. 8058-054 Les rouleaux anti-arrachement peuvent être réglés dans trois positions : • Position supérieure pour herbes de 38 à 76 mm. • Position moyenne pour herbes de 76 à 114 mm. • Position inférieure pour herbes de 114 à 152 mm. Les rouleaux doivent se situer à approximativement 6,5 mm du sol. N’ajustez pas les rouleaux pour soutenir l’unité. INFORMATION IMPORTANTE Les rouleaux anti-arrachement ne doivent pas être utilisés pour les roues de jauge ; risque d’endommagement du rouleau et de l’unité de coupe. 42-Husqvarna Rouleaux anti-arrachement MAINTENANCE Roulettes Vérifiez toutes les 200 heures. Vérifiez que les roulettes tournent librement. INFORMATION IMPORTANTE N’AJOUTEZ PAS d’insert ou de mousse de remplissage pour les pneus. Les charges excessives des pneus remplis de mousse causent des pannes prématurées. Utilisez uniquement des pneus spécifiés O.E.M. Retrait et installation Retirez l’écrou et le boulon de la roulette. Retirez la roulette de la fourche. L’installation s’effectue dans l’ordre inverse. Serrez le boulon de la roulette. Si les roulettes ne tournent pas librement, confiez l’unité à votre revendeur pour un entretien. Fixations Vérifiez tous les jours. Inspectez toute la machine pour détecter les fixations desserrées ou absentes. 8058-055 Roulette Utilisez des lunettes de protection lors du nettoyage et du lavage. Nettoyage Une machine nettoyée et lavée régulièrement, surtout sous l’unité de coupe, dure plus longtemps. Prenez l’habitude de nettoyer la machine directement après l’avoir utilisée (et après qu’elle a refroidi), avant que la saleté ne colle. N’arrosez pas d’eau le dessus de l’unité de coupe. Utilisez de l’air comprimé pour nettoyer le dessus de l’unité de coupe. Nettoyez régulièrement l’unité et le dessous de l’unité à une pression d’eau normale. N’utilisez pas de nettoyeur haute pression ou de dispositif de lavage à la vapeur. Évitez d’arroser d’eau le moteur et les composants électriques. Ne rincez pas les surfaces brûlantes à l’eau froide. Laissez l’unité refroidir avant de la rincer. Husqvarna-43 LUBRIFICATION Calendrier de lubrification 8058-056 12/12 Tous les ans 1/52 Toutes les semaines 1/365 Tous les jours Lubrifiez avec un pistolet à graisse. Contrôle des niveaux Changement d’huile Remplacement du filtre * Remplacez les filtres d’entraînement hydraulique. Consultez le manuel du fabricant du moteur Généralités Retirez la clé de contact afin d’éviter tout mouvement involontaire durant la lubrification. Si vous utilisez une burette pour la lubrification, celle-ci doit être remplie d’huile moteur. En cas de lubrification avec de la graisse (sauf indication contraire), utilisez une graisse au disulfure de molybdène de bonne qualité. En cas d’utilisation quotidienne, la machine doit être lubrifiée deux fois par semaine. 44-Husqvarna Essuyez tout excès de graisse après la lubrification. Il est important d’éviter les projections de lubrifiant sur les courroies ou sur les surfaces d’entraînement des poulies de la courroie. En cas de projection de lubrifiant sur ces éléments, nettoyez-les avec de l’alcool. Si la courroie glisse toujours après le nettoyage, elle doit être remplacée. N’utilisez pas d’essence ou d’autre produit pétrolier pour nettoyer les courroies. LUBRIFICATION Embouts de graissage Zerk pour les roues et l’unité Utilisez uniquement une graisse pour roulement de bonne qualité. La graisse de marques connues (compagnies pétrochimiques, etc.) est généralement de bonne qualité. Support des roues avant Lubrifiez avec un pistolet à graisse jusqu’à ce que la graisse soit expulsée. Roulements des roues avant Lubrifiez 3-4 coups avec un pistolet à graisse sur chaque roulement de roues. 8058-057 Lubrification des roues avant Tiges de l’unité Baissez complètement l’unité de coupe. Si vous utilisez un pistolet à graisse sans tuyau en caoutchouc, retirez le repose-pied. Lubrifiez avec un pistolet à graisse, 2-3 coups par tige. 8058-058 Tige de l’unité Husqvarna-45 LUBRIFICATION Changement des fluides de transmission Cet axe transversal est équipé d’un filtre externe pour en faciliter l’entretien. Pour garantir des niveaux de fluide constants et une vie plus longue, il convient de remplacer le filtre à huile toutes les 200 heures. Suivez la procédure suivante quand les axes transversaux sont installés dans la tondeuse et quand la tondeuse est sur un sol plat. Utilisez le détendeur de pompe pour chaque axe transversal et enclenchez le frein de stationnement. 1. Retirez les trois vis de protège-filtre ¼" et le protègefiltre. Retirez tout débris de la zone du filtre. 2. Placez un bac de récupération d’huile (idéalement d’un diamètre de 12" ou plus et d’une capacité de 9 litres) sous le filtre à huile. Retirez le filtre à huile de l’axe transversal. 10. Remplissez d’huile moteur 20W50 jusqu’à ce que de l’huile apparaisse en bas de chaque port supérieur d’axe transversal (environ 2 quarts par axe, 4 quarts au total). Installez le bouchon supérieur du port dans chaque axe transversal quand le niveau d’huile atteint le port. 11. Installez les bouchons supérieurs de port et serrez à un couple de 180 in./lbs. 12. Continuez de remplir les axes transversaux par le réservoir d’expansion jusqu’à ce que le niveau atteigne « Full Cold » (cela nécessitera environ 23 onces supplémentaires). 13. Remettez à la main le bouchon du réservoir d’expansion. Veillez à ne pas trop serrer. 14. Appliquez la procédure de vidange. Débarrasser les anciens filtres de leur huile avant de les jeter. Déverser l’huile dans des récipients adéquats et les jeter dans le respect de la réglementation locale. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Une fois l’huile évacuée, essuyez la surface de la base du filtre et appliquez une fine couche de nouvelle huile sur le joint du nouveau filtre. Installez le nouveau filtre à la main, tournez-le de trois quarts de tour à un tour complet après que le joint du filtre est entré en contact avec la base du filtre. Replacez le protège-filtre. Serrez les vis à un couple de 65 in/lbs chacune. Répétez les étapes dans l’ordre inverse. Débarrassez les anciens filtres de leur huile avant de les jeter. Déversez l’huile dans des récipients adéquats et jetez-les dans le respect de la réglementation locale. Retirez le bouchon supérieur du port (voir illustration) des côtés gauche et droit des axes transversaux avant de remplir d’huile. Ceci permettra la purge des axes transversaux pendant le remplissage d’huile. Retirez le bouchon du réservoir d’expansion des axes transversaux situé sur le cadre du véhicule. 46-Husqvarna 2 3 1 8019-010 1. Protège-filtre 2. Filtre de l’arbre transversal 3. Bouchon supérieur du port Remplacement du filtre ZT-3400 LUBRIFICATION Procédures de vidange En raison des effets de l’air sur l’efficacité des applications hydrauliques, il doit impérativement être évacué du système. Ces purges doivent être effectuées chaque fois qu’un système hydrostatique a été ouvert pour faciliter la maintenance ou lorsque de l’huile a été ajoutée au système. Les signes de présence d’air dans les systèmes hydrostatiques peuvent être les suivants : • Fonctionnement bruyant. • Manque de puissance ou de traction après un court temps de fonctionnement. • Température de fonctionnement élevée et dilatation trop importante de l’huile. • Vie des composantes raccourcie. Avant de commencer, vérifiez que l’arbre transversal est au niveau d’huile correct. Sinon, remplissez comme indiqué précédemment. Il est recommandé de suivre les procédures suivantes avec les roues du véhicule ne touchant pas le sol. Répétez ensuite dans des conditions de fonctionnement normales. Référez-vous à la rubrique Transport Manuel du chapitre Fonctionnement pour connaître le réglage des tringles de dérivation. 1. Désengagez le frein s’il est activé. 2. Ouvrez la tringle de dérivation et faites tourner le moteur sur le ralenti accéléré. Déplacez lentement les commandes de direction vers l’avant et l’arrière (5 ou 6 fois). Le niveau d’huile chute au fur et à mesure que l’air est évacué du système. 3. Fermez la tringle de dérivation et faites tourner le moteur. Déplacez lentement les commandes de direction vers l’avant et l’arrière (5 ou 6 fois). Contrôlez le niveau d’huile et ajoutez de l’huile si nécessaire après avoir arrêté le moteur. 4. Il peut être nécessaire de répéter les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que tout l’air soit évacué du système. L’arbre transversal est considéré comme purgé quand il fonctionne à un niveau sonore normal et se déplace normalement vers l’avant et l’arrière à des vitesses normales. 5. Quand le véhicule a été utilisé deux fois, le niveau d’huile doit être vérifié quand l’huile est froide et réglé selon les besoins. Husqvarna-47 GUIDE DE RECHERCHE DE PANNE Problème Cause Le moteur ne démarre pas. • Interrupteur de lame enclenché. • Commandes de direction pas bloquées en position neutre. • Frein de stationnement pas serré. • Batterie à plat. • Saletés dans le carburateur ou dans la durite de carburant. • Alimentation en carburant fermée. • Durite de carburant ou filtre à carburant bouché. • Système d’allumage défectueux. • Batterie à plat. • Mauvais contacts au niveau des connexions des câbles sur les bornes de la batterie. • Fusible grillé. • Système d’allumage défectueux. • Circuit de sécurité du démarreur défectueux. Voir Système de sécurité à la section Maintenance. • Carburateur défectueux. • Gicleur ou filtre à carburant bouché. • Clapet de ventilation bouché sur le bouchon du carburant. • Réservoir de carburant presque vide. • Bougie sale. • Bougie desserrée. • Mélange de carburants ou mélange carburant-air riche. • Mauvais type de carburant. • Eau dans le carburant. • Filtre à air bouché. • Filtre à air bouché. • Bougies sales. • Carburateur mal réglé. Le démarreur ne fait pas démarrer le moteur. Le moteur ne tourne pas régulièrement. Le moteur manque de puissance. 48-Husqvarna GUIDE DE RECHERCHE DE PANNE Problème Cause La machine vibre. • Lames desserrées. • Lames pas équilibrées. • Faux contact dans le moteur. • Ailettes de refroidissement ou prise d’air bouchées. • Moteur surchargé. • Mauvaise ventilation autour du moteur. • Régulateur de vitesse du moteur défectueux. • Pas assez ou plus d’huile dans le moteur. • Bougie sale. • Mauvais contact au niveau des connecteurs de câbles sur les bornes de la batterie. • Le fil de charge est débranché. • Défaut du système de charge du moteur. • Frein de stationnement serré. • Tringle de dérivation sur pompe ouverte. • Courroie d’entraînement des pièces de transmission lâche ou plus en place. • Air dans le système hydraulique. • La courroie d’entraînement de l’unité de coupe est défaite. • Le connecteur pour l’accouplement électromagnétique s’est défait. • L’interrupteur de la lame est défectueux ou s’est détaché du connecteur de câble. • Le fusible est grillé. • Garnitures, carters ou joints endommagés. • Air dans le système hydraulique. • Pressions différentes dans les pneus de gauche et de droite. • Lames tordues. • Les chaînes de suspension de l’unité de coupe sont inégales. • Lames émoussées. • Vitesse de conduite trop élevée. • Herbe trop haute. • Accumulation d’herbe sous l’unité de coupe. Le moteur surchauffe. La batterie ne se charge pas. La machine se déplace lentement, irrégulièrement, ou pas du tout. Impossible d’accoupler l’unité de coupe. L’huile de l’arbre transversal fuit. Résultats de coupe irréguliers. Husqvarna-49 REMISAGE Remisage hivernal À la fin de la saison de tonte ou dès qu’elle ne doit pas être utilisée pendant plus de 30 jours, la machine doit être préparée pour le remisage. Le carburant laissé dans le réservoir pendant de longues périodes (30 jours ou plus) peut laisser des résidus collants pouvant boucher le carburateur et dérégler le fonctionnement du moteur. L’utilisation de stabilisateurs de carburant constitue un choix judicieux pour éviter la formation de résidus visqueux pendant le stockage. Ajoutez un stabilisateur au carburant dans le réservoir ou dans le bidon de remisage. Respectez toujours les proportions de mélange indiquées par le fabricant du stabilisateur. Faites tourner le moteur pendant au moins 10 minutes après avoir ajouté le stabilisateur afin qu’il atteigne le carburateur. Ne videz pas le réservoir de carburant et le carburateur si vous avez ajouté un stabilisateur. AVERTISSEMENT ! Ne remisez jamais un moteur avec du carburant dans le réservoir à l’intérieur ou dans des espaces mal aérés où les vapeurs du carburant peuvent entrer en contact avec des flammes nues, des étincelles ou une flamme pilote de chaudière, de réservoir d’eau chaude, de sèche-linge, etc. Manipulez le carburant avec précaution. Il est très inflammable et peut causer des blessures personnelles graves et des dégâts matériels importants. Videz le carburant dans un récipient homologué à l’extérieur et loin de toute flamme nue. N’utilisez jamais d’essence pour le nettoyage. Utilisez plutôt un produit dégraissant et de l’eau chaude. 50-Husqvarna Procédez comme suit pour préparer la machine au remisage : 1. Nettoyez minutieusement la machine, surtout sous l’unité de coupe. Réparez les dégâts de peinture et vaporisez une fine couche d’huile sous l’unité de coupe pour éviter la corrosion. 2. Inspectez la machine afin de repérer des pièces éventuellement usées ou endommagées et serrez tous les écrous ou vis susceptibles de s’être desserrés. 3. Changez l’huile moteur ; mettez-la au rebut de manière appropriée. 4. Videz les réservoirs de carburant ou ajoutez un stabilisateur de carburant. Démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu’à ce que le carburateur soit vide de carburant ou que le stabilisateur ait atteint le carburateur. 5. Retirez la bougie et versez une cuillerée à soupe d’huile moteur dans le cylindre. Retournez le moteur pour que l’huile se répartisse de manière homogène et remettez en place la bougie. 6. Lubrifiez tous les embouts de graissage Zerk, les articulations et les axes. 7. Retirez la batterie. Nettoyez, chargez et remisez la batterie dans un endroit frais, mais protégez-la d’un froid direct. 8. Remisez la machine dans un endroit propre et sec et couvrez-la pour la protéger davantage. Entretien Lorsque vous commandez des pièces de rechange, veuillez indiquer l’année d’achat, le modèle, le type et le numéro de série. Utilisez toujours des pièces de rechange Husqvarna d’origine. Un contrôle annuel dans un atelier d’entretien agréé permet de garantir les performances optimales de votre machine la saison suivante. LEFT MOTION CONTROL LEVER RIGHT MOTION CONTROL LEVER YEL YEL BLU SEAT SW. T-6 T-1 TIMER T-2 YEL YEL BLK WHT BRN BRAKE SWITCH GRN ELECTRIC CLUTCH T-4 T-3 T-5 BRN/WHT BLK BRN BRN YEL SOLENOID BLK ENGINE GROUND BLK PTO SWITCH WHT GRN BLU BLK GRN BLK 7.5 AMP PUR PUR BRN PUR GRN WHT GRY TO ENGINE PIGTAIL L M S B A Y BLK YEL/RED RED 20 AMP ACCESSORY OUTLET RED/BLK RED/BLK BLK G HOURMETER PUR PUR YEL NOTES: 1. SEAT UNOCCUPIED 2. BRAKE SWITCH IN OFF POSITION 3. MOTION CONTROL LEVERS OUT 4. PTO IN OFF POSITION CÂBLAGE Husqvarna-51 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MZ28ZT / 966613201 Moteur Fabricant Type Briggs & Stratton 1) Endurance Puissance 15,65 kW @ 2950 trs/min 2) Lubrification Pression avec filtre à huile Carburant Capacité des réservoirs de carburant Refroidissement Alternateur Lanceur Indice octane min 87 sans plomb (Max éthanol 10 %, Max MTBE 15 %) 9 litres (5 gallons) Refroidi à l’air 12v 15 amps à 3600 trs/min Électrique Transmission Transmission Commandes de vitesse et de direction ZT-3400 Hydro Gear Leviers doubles, grippage mousse Marche avant 0-17,7 Km/h Marche arrière 0-9,7 Km/h Freins Frein de stationnement mécanique Pneus des roulettes avant, bande de roulement lisse 13 x 6,5 Pneus arrière, pneus gazon pneumatiques 23 x 9,50 4 ply Pression des pneus 103 kPa/1 bar / 15 PSI MZ28ZT / 966613201 1) Référez-vous au manuel du fabricant du moteur pour connaître les spécifications moteur. 2) La puissance nominale des moteurs indiquée est la puissance nette moyenne (à un régime en trs/min spécifié) d’un moteur de production typique pour le modèle de moteur mesuré selon la norme SAE J1349/ISO1585. Cette valeur peut différer pour les moteurs de production de masse. La puissance effective du moteur installé sur la machine finale dépendra de la vitesse de fonctionnement, des conditions environnementales et d’autres variables. 52-Husqvarna CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Cadre MZ28ZT / 966613201 Largeur de coupe Hauteur de coupe 132 cm / 52” Cercle non coupé 3.8 - 11.4 cm / 1½ - 4½” Nombre de lames 0 Longueur de lame 3 Rouleau de nez 46 cm / 18” Siège Non Accoudoirs à charnières Oui Compteur horaire Oui Engagement de la lame Construction de l’unité Rendement Embrayage Warner 200 pds/lb 11 jauge 12141 m2/h Dimensions Poids 349 kg Longueur machine de base 192 cm Hauteur machine de base 107 cm Largeur machine de base 125 cm Vibration 1) Volant 3,09 m/s2 Siège 0,14 m/s2 Niveau de puissance sonore 2) Niveau de pression acoustique au niveau des oreilles de l’utilisateur 94 dB(A) Valeur garantie 105 dB(A) Valeur mesurée 104 dB(A) 1) Niveau de vibrations conformément à EN 836. Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 0,2 m/s2 (volant) et de 0,8 m/s2 (siège). 2) Niveau de pression sonore conformément à EN 836. Les données reportées pour le niveau de pression sonore montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 0,08 dB (A). Si la machine peut être équipée de différentes unités de coupe, les niveaux de pression sonore sont indiqués dans l’ordre, en commençant par l’unité de coupe avec l’épaisseur de coupe la plus petite. Husqvarna- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques du couple Vis à tête hexagonale Les valeurs de couples indiquées constituent des indications à suivre quand des valeurs précises de couples ne sont pas indiquées. U.S. Matériel standard Classe SAE Classe 5 SAE Classe 8 Vis de blocage à ailettes avec écrou à ailettes pds/lbs Nm pds/lbs Nm ¼ 9 12 13 18 /16 18 24 28 3 /8 31 42 /16 50 ½ Taille de la tige (diamètre en pouces, filetage fin ou épais) pds/lbs pds/lbs Nm 38 24 33 46 62 40 54 68 75 108 75 102 115 156 /16 110 150 165 224 5 /8 150 203 225 305 ¾ 250 339 370 502 7 /8 378 513 591 801 1 782 1060 1410 1912 5 7 9 1 /8 ** Classe 5 : qualité commerciale minimale (une qualité inférieure n’est pas recommandée) Matériel standard (système métrique) Classe Classe 8,8 Classe 10,9 Classe 12,9 pds/lbs Nm pds/lbs Nm pds/lbs Nm M4 1,5 2 2.2 3 2.7 3.6 M5 3 4 4.5 6 5.2 7 M6 5,2 7 7.5 10 8.2 11 M7 8,2 11 12 16 15 20 M8 13,5 18 18.8 25 21.8 29 M10 24 32 35.2 47 43.5 58 M12 43.5 58 62.2 83 75 100 M14 70.5 94 100 133 119 159 M16 108 144 147 196 176 235 M18 142 190 202 269 242 323 M20 195 260 275 366 330 440 M22 276 368 390 520 471 628 M24 353 470 498 664 596 794 M27 530 707 474 996 904 1205 Taille de la tige (diamètre en millimètres, filetage fin ou épais) pds/lbs 54-Husqvarna CERTIFICATS DE CONFORMITÉ Certificats de conformité pour le modèle cité ci-dessous : Rider Zero Turn 966613201 / MZ28T Exigences pour les États-Unis Des étiquettes placées sur le moteur et/ou sur le compartiment moteur indiquent que la machine est conforme aux exigences. Ceci s’applique aussi aux exigences spéciales pour certains États (lois sur les émissions en Californie, etc.). Ne retirez aucune de ces étiquettes. Des certificats sont aussi fournis avec la machine à la livraison ou imprimés dans le manuel du moteur. Prenez-en soin car ce sont des documents importants. Informations relatives à l’assurance de conformité CE Seulement applicable aux versions européennes Voir le Certificat de Déclaration de conformité pour toute information complémentaire. Husqvarna AB, Orangeburg, SC, États-Unis, déclare que les types de machine indiqués à la page 1 de ce manuel, à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2010 et ultérieurement (l’année est clairement indiquée sur la plaque signalétique et suivie du numéro de série) est conforme aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL : du 17 mai 2006, « directive machines » 2006/42/CE, annexe IIA. du 15 décembre 2004, directive 2004/108/CE « relative à la compatibilité électromagnétique », y compris les amendements actuellement en vigueur. du 8 mai 2000, directive 2000/14/CE relative aux « émissions sonores dans le milieu environnant ». Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées : EN ISO 12100-2, EN836. Nom et adresse de la société : Husqvarna 172 Old Elloree Rd Orangeburg, SC 29115, États-Unis Organisme notifié : SNCH, 11 Route de Luxembourg, L-5230 Sandweiler, a publié des rapports concernant l’évaluation de la conformité, selon l’annexe VI de la DIRECTIVE DU CONSEIL 2000/14/CE du 8 mai 2000 « relative aux émissions sonores dans le milieu environnant ». Husqvarna-55 CARACTÉRISTIQUES JOURNAL D’ENTRETIEN TECHNIQUES Action Date, heures au compteur, tampon, signature Service à la livraison Chargez la batterie. Réglez la pression des pneus de toutes les roues sur 15 PSI (1 bar). Montez les commandes de direction en position normale. Connectez la boîte de contact au câble de l’interrupteur de sécurité du siège. Contrôlez la quantité d’huile dans le moteur. Réglez la position des commandes de direction. Remplissez de carburant et ouvrez la soupape d’arrêt de carburant. Démarrez le moteur. Vérifiez que les deux roues sont entraînées. Contrôlez le réglage de l’unité de coupe. Contrôlez : L’interrupteur de sécurité du frein de stationnement. L’interrupteur de sécurité de l’unité de coupe. L’interrupteur de sécurité dans le siège. L’interrupteur de sécurité dans les commandes de direction. Le fonctionnement du frein de stationnement. Conduite en avant. Conduite en arrière. Accouplement des lames. Contrôlez le ralenti du moteur. Informez le client sur les points suivants : Le besoin et les avantages de suivre le calendrier d’entretien. Le besoin et les avantages de faire réviser la machine. L’impact de l’entretien et du journal d’entretien sur la valeur de la machine sur le marché de l’occasion. Domaines d’application pour le broyage. Remplissez les contrats de vente, etc. 56-Husqvarna Service à la livraison effectué. Pas de remarques. Certifié : JOURNAL D’ENTRETIEN Action Date, heures au compteur, tampon, signature Après 10 heures Vidangez l’huile moteur. Contrôlez le niveau d’huile hydraulique. Contrôlez les tuyaux hydrauliques. Contrôlez la courroie hydraulique. Contrôlez le filtre hydraulique. Vérifiez la position neutre. Contrôlez le système de sécurité. Contrôlez la courroie de siège. Vérifiez que le système de carburant ne présente pas de fuites. Contrôlez les dispositifs de sécurité et les protections. Vérifiez le réglage du frein. Husqvarna-57 CARACTÉRISTIQUES JOURNAL D’ENTRETIEN TECHNIQUES Action Entretien quotidien Retirez tout débris de la tondeuse. Contrôle du niveau d’huile moteur Contrôlez la pression des pneus Contrôlez la partie inférieure de l’unité. Contrôlez les poulies de courroie. Contrôlez/nettoyez la prise d’air de refroidissement du moteur. Contrôlez le système de sécurité. Contrôlez la courroie de siège. Vérifiez que le système de carburant ne présente pas de fuites. Contrôlez les dispositifs de sécurité et les protections. Vérifiez le réglage du frein. 58-Husqvarna Date, heures au compteur, tampon, signature JOURNAL D’ENTRETIEN Action Date, heures au compteur, tampon, signature Entretien des 25 heures Contrôlez le filtre à air de la pompe à carburant. Affûtez/remplacez les lames de la tondeuse si nécessaire. Contrôlez la pression des pneus Contrôlez la batterie et ses câbles. Graissez conformément au calendrier de graissage. Contrôlez/nettoyez la prise d’air de refroidissement du moteur. Nettoyez le préfiltre du filtre à air (mousse). Husqvarna-59 CARACTÉRISTIQUES JOURNAL D’ENTRETIEN TECHNIQUES Action Entretien des 100 heures Lubrifiez les fixations (roulettes et pivots). Inspectez les mouilleurs. Inspectez le châssis. Inspectez le câble d’accélération. Inspectez les fixations. Contrôlez la pression des pneus Changez l’huile moteur et le filtre. Changez le filtre à air. Inspectez la bougie. Inspectez le filtre à carburant. Contrôlez le régime du moteur. Nettoyez la partie inférieure de l’unité. Vérifiez le pas des pales. Lubrifiez les tiges de lame. Vérifiez les roulements de tige. Contrôlez la courroie de l’unité et les lames. Contrôlez les roulements du bras de renvoi. Contrôlez les poulies folles de l’unité. Contrôlez le niveau d’huile hydraulique. Contrôlez le filtre hydraulique. Inspectez la courroie d’entraînement hydraulique. Contrôlez les tuyaux hydrauliques. Vérifiez la position neutre. Contrôlez les branchements de la batterie. Contrôlez le système de sécurité. Contrôlez la courroie de siège. Vérifiez que le système de carburant ne présente pas de fuites. Contrôlez les dispositifs de sécurité et les protections. Vérifiez le réglage du frein. 60-Husqvarna Date, heures au compteur, tampon, signature JOURNAL D’ENTRETIEN Action Date, heures au compteur, tampon, signature Entretien des 300 heures Lubrifiez les fixations (roulettes et pivots). Inspectez les mouilleurs. Inspectez le châssis. Inspectez le câble d’accélération. Inspectez les fixations. Contrôlez la pression des pneus Changez l’huile moteur et le filtre. Changez le filtre à air. Inspectez la bougie. Inspectez le filtre à carburant. Contrôlez le régime du moteur. Nettoyez la partie inférieure de l’unité. Vérifiez le pas des pales. Lubrifiez les tiges de lame. Vérifiez les roulements de tige. Contrôlez la courroie de l’unité et les lames. Contrôlez les roulements du bras de renvoi. Contrôlez les poulies folles de l’unité. Changez l’huile hydraulique. Changez le filtre hydraulique. Remplacez la courroie d’entraînement hydraulique. Contrôlez les tuyaux hydrauliques. Vérifiez la position neutre. Contrôlez les branchements de la batterie. Testez la charge de la batterie. Nettoyez les branchements électriques. Inspectez l’embrayage. Contrôlez le système de sécurité. Contrôlez la courroie de siège. Vérifiez que le système de carburant ne présente pas de fuites. Contrôlez les dispositifs de sécurité et les protections. Vérifiez le réglage du frein. Husqvarna-61 CARACTÉRISTIQUES JOURNAL D’ENTRETIEN TECHNIQUES Action Au moins une fois par an Nettoyez la prise d’air de refroidissement du moteur. Remplacez le préfiltre du filtre à air (mousse). Remplacez la cartouche en papier du filtre à air. Vidangez l’huile moteur. Remplacez le filtre à huile du moteur Contrôlez/ajustez la hauteur de coupe. Contrôlez/réglez le frein de stationnement Nettoyez/remplacez les bougies. Inspectez la bougie. Vérifiez le jeu des soupapes du moteur. 62-Husqvarna Date, heures au compteur, tampon, signature Instructions d’origine 115 39 51-31 ´®z+U°-¶1`¨ ´®z+U°-¶1`¨ 2011-01-31