▼
Scroll to page 2
[FALZ / FOLD] [FALZ / FOLD] Consignes de sécurité www.blaupunkt.com L’autoradio a été fabriqué en fonction de l’état actuel des connaissances techniques et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Vous prenez cependant des risques si vous ne suivez pas les consignes de sécurité qui se trouvent dans cette notice. Cette notice contient des informations importantes pour un montage et une utilisation simples et sûrs de l’autoradio. • Lisez cette notice avec soin et intégralement avant d’utiliser l’autoradio. • Conservez cette notice de façon à ce qu'elle soit accessible à tout moment à tous les utilisateurs. • Remettez toujours l’autoradio à un tiers avec cette notice. Tenez également compte des notices jointes aux appareils utilisés conjointement à cet autoradio. Radio CD MP3 WMA USB Miami 100 Miami 100 USB Sécurité routière Tenez compte des remarques suivantes relatives à la sécurité routière : • Raccordez uniquement un appareil muni d’un jack coudé Blaupunkt (7 607 001 535) à la prise AUX-IN. Les pièces proéminentes, telles qu'une fiche ou un adaptateur droits, peuvent augmenter le risque de blessure en cas d'accident. • Utilisez l’appareil de manière à pouvoir toujours conduire votre véhicule en toute sécurité. En cas de doute, arrêtez-vous dans un endroit approprié et manipulez l’appareil alors que le véhicule est immobilisé. • Réglez toujours un volume sonore modéré de manière à protéger votre ouïe et à pouvoir entendre les signaux d’alerte (par ex. de la police). Consigne générale de sécurité Tenez compte de la remarque suivante pour ne pas vous exposer à un risque de blessure : • N’ouvrez pas l’appareil, ne le modifiez pas. L'appareil comporte un laser de classe 1 qui est susceptible de blesser vos yeux. Utilisation conforme Instructions de nettoyage Vue frontale de l'autoradio Les solvants, les produits de nettoyage, les abrasifs et les produits pour l’entretien du poste de conduite et du plastique contiennent des substances susceptibles d’attaquer les surfaces de l’autoradio. Pour nettoyer l’autoradio, utilisez uniquement un chiffon sec ou légèrement humide. Touche ON/OFF Ecran Prise AUX-IN frontale Ne jetez pas votre ancien appareil dans les ordures ménagères ! Utilisez les systèmes de retour ou de collecte des anciens appareils en vue de leur élimination. Composition de la fourniture La fourniture comprend : 1 autoradio 1 notice d’utilisation et de montage 1 cadre support 1 jeu de petit matériel 2 outils de démontage Uniquement pour Miami 100 USB : 1 câble de raccordement USB Composition étendue de la fourniture (accessoires non fournis avec les appareils pour l'Europe) : 1 câble de raccordement, alvéole A (alimentation électrique) 1 câble de raccordement, alvéole B (haut-parleurs) 1 câble de raccordement, alvéole C1 (sortie préamplificateur Preamp-Out) 1 adaptateur d'antenne Remarque : Nous recommandons l’utilisation des accessoires d’origine Blaupunkt (www.blaupunkt.com). Particularités Récepteur RDS Cet autoradio est équipé d'un récepteur RDS qui propose les fonctions telles que l'affichage du nom de la station, les fréquences alternatives, la fonction REG (programmes régionaux) et la priorité aux informations routières.1 Médias audio L'autoradio peut lire les CD audio (CDDA) ainsi que les fichiers MP3 et WMA des CD-R, CD-RW et clés USB2. Sources audio externes Vous pouvez raccorder à l'appareil des sources audio externes, telles qu'un lecteur MP3 ou un lecteur de CD portable, par l'intermédiaire de la prise AUX-IN frontale de l'autoradio. (FR) 12/09 Pour préparer un support de données MP3/WMA, tenez compte des remarques suivantes : • Noms pour les titres et les répertoires : – 16 caractères (CD) ou 24 caractères (USB1) maximum, extension « .mp3 » ou « .wma » comprise (un nombre de caractères plus grand limite le nombre de titres et de dossiers que l’appareil peut reconnaître) – Pas de caractères spéciaux • Formats de CD : CD audio (CDDA), CD R/RW, Ø : 12 cm • Formats de données de CD : ISO 9669 Level 1 et 2, Joliet • Vitesse de gravage des CD : max. 16x (recommandé) • Appareils USB1 : uniquement sticks USB (aucun disque dur USB) • Système de fichiers/format USB1 : Mass Storage Device (mémoire de masse)/FAT16, FAT32 • Extensions des fichiers audio : – .MP3 pour les fichiers MP3 – .WMA pour les fichiers WMA • Fichiers WMA uniquement sans Digital Rights Management (DRM) et établis avec Windows Media Player à partir de la version 8 • Balise ID3 du MP3 : versions 1 et 2 • Vitesse de transmission pour la génération des fichiers audio : – MP3 : 32 à 320 kbps – WMA : 32 à 192 kbps • Nombre max. de fichiers (USB1) : 27 000 Protection antivol Vous pouvez protéger l'autoradio contre le vol en activant la demande d'entrée du code à quatre chiffres (voir section « Protection antivol » au verso). Coupure du son en cas d'appel téléphonique Lorsqu'un téléphone est raccordé à l'autoradio (signal de coupure du son au niveau de la broche 2 de l'alvéole A à l'arrière de l'autoradio, voir section « Notice de montage » au verso), le son de l'autoradio est coupé automatiquement en cas d'appel entrant. « TELEPHONE » est affiché sur l'écran pendant la communication téléphonique. Instructions de montage Messages d'alerte PTY Lorsque l'autoradio reçoit un message d'alerte (code PTY 31), le message est diffusé automatiquement, indépendamment de la source audio sélectionnée sur le moment. « ALARM » est affiché sur l'écran pendant la diffusion du message. Vous n’êtes autorisé à monter l’autoradio que si vous possédez une expérience dans le montage d’autoradios et disposez de bonnes connaissances en électricité automobile. Tenez compte pour cela de la notice de montage au verso. 8 622 450 119 Fente d'insertion du CD [FALZ / FOLD] Remarques sur les fichiers MP3/WMA et les supports de données Instructions pour l’élimination Cet autoradio est prévu pour le montage et le fonctionnement dans un véhicule disposant d’une tension de bord de 12 V et il doit être monté dans une baie DIN. Tenez compte des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques. Confiez les réparations, et éventuellement le montage, à un spécialiste. Notice d'utilisation et de montage [FALZ / FOLD] [FALZ / FOLD] Déclaration de conformité [FALZ / FOLD] Blaupunkt AudioVision GmbH déclare ici que l’autoradio Miami 100 satisfait aux exigences de base et aux exigences des autres dispositions applicables de la directive 89/336/CEE. 1 2 Fonctions générales Fonction Mise en marche de l’appareil. Arrêt de l'appareil. Réglage du volume sonore (niveau 0 – 50) 2 3 4 5 Uniquement lorsque le niveau de mémoire est activé (sous-menu BAND du menu TUNER SET, voir section « Réglages dans les menus » au verso). MW (OM), LW (OL), AM ou AMT sont disponibles uniquement dans les zones tuner correspondantes. Uniquement lorsqu'un CD est introduit, qu'un stick USB est raccordé (Miami 100 USB) ou qu'une source audio externe est raccordée. Uniquement lorsque la commutation automatique de la luminosité de l'écran est désactivée (réglage DIM dans le menu VARIOUS, voir section « Réglages dans les menus » au verso). Uniquement lorsque la priorité aux informations routières est activée (réglage TRAF dans le menu TUNER SET, voir section « Réglages dans les menus » au verso). Uniquement Miami 100 USB. BA_EA_Miami100_USB_fr.indd 1 Fonction Modification pas à pas de la fréquence. Modification continue de la fréquence. • • • Démarrage de la recherche automatique des stations. Arrêt de la recherche automatique des stations. Mémorisation d'une station sur le niveau de mémoire réglé. Mémorisation automatique de stations sur le niveau de mémoire FMT ou AMT1. Rappel des stations mémorisées du niveau de mémoire réglé. Balayage des stations pouvant être reçues.2 Ecoute de la station en cours de diffusion. Balayage des stations mémorisées du niveau de mémoire réglé.2 Ecoute de la station en cours de diffusion. Sélection de l'affichage (fréquence ou, dans la mesure où il peut être reçu, nom de la station). 1 Manipulation Appuyez brièvement sur la touche / . Maintenez la touche / appuyée. Remarque Lorsque vous relâchez la touche / , la station suivante pouvant être reçue est réglée automatiquement. Vous pouvez arrêter la recherche des stations sur la fréquence du moment en appuyant brièvement sur la touche . • Appuyez brièvement sur la touche / . • Appuyez brièvement sur la touche . • Appuyez sur une des touches de présélection 1 – 5 pendant plus de 1 seconde. • Sélectionnez la gamme d'ondes FM ou AM1. • Appuyez sur la touche SRC pendant plus de 1 seconde. • Appuyez brièvement sur une des touches de présélection 1 – 5. • Appuyez sur la touche MENU pendant plus de 1 seconde. • Appuyez brièvement sur la touche MENU. • Appuyez sur la touche / pendant plus de 1 seconde. • Appuyez brièvement sur la touche / . • Appuyez brièvement sur la touche DISP. Fonction Sélection du titre précédent/suivant. Sélection du dossier précédent/suivant2. Sélection rapide des dossiers2. Recherche rapide en avant/arrière. Interruption et reprise de la lecture. Sélection de la fonction de répétition : Répétition du titre actuel : ‘RPT TRACK’ ‘RPT DIR’ Répétition du dossier actuel2 : Lecture normale : ‘RPT OFF’ Sélection de la lecture aléatoire : Mélange de tous les titres du CD : ‘MIX ALL’ ‘MIX DIR’ Mélange des titres du dossier actuel2 : Lecture normale : ‘MIX OFF’ Balayage de tous les titres du CD.3 Ecoute du titre en cours de lecture. Sélection de l'affichage : CDDA : Texte de CD (si présent) Numéro du titre et durée de lecture Numéro du titre et durée de lecture écoulée MP3/WMA : Titre (si présent) Nom du fichier Durée de lecture écoulée Interprète (si présent) Album (si présent) • • 1 1 2 Uniquement dans les zones tuner USA et S AMERICA (Amérique du Sud). Chaque station est diffusée pendant 10 secondes. Uniquement Miami 100 USB. Fonctions en mode CD (CDDA/MP3/WMA) et USB1 (MP3/WMA) Fonctions en mode radio Manipulation Appuyez brièvement sur la touche ON/OFF. Appuyez sur la touche ON/OFF pendant plus de 1 seconde. Tournez la touche ON/OFF. Remarque Le volume sonore ne peut pas être modifié pendant l’utilisation des menus. Les réglages dans les menus s'effectuent en tournant la touche ON/OFF. Coupure du son de l'autoradio ou réactivation du volume sonore précédent. • Appuyez brièvement sur la touche ON/OFF. « MUTE » est affiché sur l'écran pendant la coupure du son. Sélection de la source audio FM1/FM21/FMT1/MW (OM)1/LW (OL)1/AM1/AMT1/CD2/USB2/ • Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche SRC. FRONT AUX2. Sélection de la luminosité de l'écran pour le jour ou la nuit.3 • Appuyez sur la touche DISP pendant plus de 1 seconde. Interruption des informations routières.4 • Appuyez brièvement sur la touche de présélection 2. Remarque Introduction des CD. L’introduction automatique du CD doit s’effectuer sans entrave et sans intervention de Risque de destruction du lecteur CD ! votre part. Les CD de forme autre que circulaire (shape CD) et les CD de 8 cm de diamètre (mini CD) ne doivent pas être utilisés. • Introduisez le CD, face imprimée tournée vers le haut, sans forcer dans la fente jusqu’à ce que vous rencontriez une résistance et que le CD soit entraîné automatiquement dans le lecteur. Retrait des CD. • Appuyez sur la touche . Remarque Si le CD éjecté n’est pas retiré, il est de nouveau entraîné automatiquement dans le lecteur au bout de 10 secondes environ. Raccordement d'une source audio externe. • Branchez le jack coudé de l'appareil externe dans la prise AUX-IN frontale. Danger ! Risque élevé de blessure par la fiche. La fiche introduite dans la prise AUX-IN frontale dépasse et peut provoquer des blessures en cas d’accident. L’utilisation d’une fiche droite ou d’un adaptateur entraîne un risque de blessure élevé. Pour cette raison, nous recommandons l'utilisation d'un jack coudé. Branchement/débranchement des sticks USB.5 • Arrêtez l’autoradio afin que le support de données puisse être enregistré ou désenregistré correctement. Remarque Le câble USB fourni doit être raccordé à la prise USB à l'arrière de l'appareil (voir section • Branchez le stick USB au câble USB, ou débranchez-le du câble. « Notice de montage » au verso). 1 Les fonctions RDS sont disponibles uniquement dans la gamme d'ondes FM. Elles ne sont pas supportées dans certains pays. Uniquement Miami 100 USB. Blaupunkt (International) GmbH Robert-Bosch-Straße 200 D-31139 Hildesheim http://www.blaupunkt.com 2 3 Manipulation Appuyez brièvement sur la touche / . Appuyez brièvement sur la touche / . Maintenez la touche / appuyée. Maintenez la touche / appuyée. Appuyez sur la touche 3 . Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche 4 RPT. • • • • • • • Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche 5 MIX. • • • Appuyez sur la touche MENU pendant plus de 1 seconde. Appuyer sur la touche MENU. Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche DISP. Uniquement Miami 100 USB. Uniquement MP3/WMA. Chaque titre est lu pendant 10 secondes. 16.12.2009 15:31:57 Uhr Protection antivol Utilisation des menus • Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu ou quitter celui-ci. • Appuyez sur la touche / pour sélectionner une option de menu dans le menu sélectionné sur le moment. • Appuyez sur la touche pour ouvrir le niveau de menu suivant. • Appuyez sur la touche pour ouvrir le niveau de menu précédent. Remarque Le menu est quitté automatiquement env. 16 secondes après le dernier actionnement de touche. Les réglages modifiés sont mémorisés automatiquement. Réglages Lorsqu'une valeur peut être modifiée dans le niveau de menu actuel, elle clignote sur l'écran. • Tournez la touche ON/OFF pour régler la valeur. Remarque Les réglages modifiés sont mémorisés automatiquement. Le tableau suivant fait ressortir les réglages possibles (par ex. : ON/OFF). Les réglages d'usine sont soulignés (par ex. : HI6). 1er niveau de menu 2e niveau de menu 3e niveau de menu Réglages/explications TUNER SET TRAF ON/OFF – Activation/désactivation de la priorité aux informations routières.1 Lorsque la priorité est activée, le symbole de bouchon ( ) est affiché sur l'écran et les informations routières sont diffusées automatiquement, indépendamment de la source audio réglée (pas disponible dans les gammes d'ondes MW (OM), LW (OL) et AM). Pendant la diffusion d’une information routière, « TRAFFIC » est affiché. BAND FM2 ON/OFF Activation/désactivation de la disponibilité d'un niveau de mémoire. Lorsqu'un niveau mémoire est activé, vous pouvez le sélectionner dans le mode radio normal en appuyant sur la touche SRC. Si tous les niveaux de mémoire sont désactivés, seul le niveau de mémoire FM1 est disponible. FMT ON/OFF MW ON/OFF 2 LW ON/OFF 2 AM ON/OFF 2 AMT ON/OFF [FALZ / FOLD] AUDIO 2 REG ON/OFF – Activation/désactivation de la fonction Régional.1 SENS LO1...HI6 – Réglage de la sensibilité de la recherche des stations : LO1 (la plus faible) – HI6 (la plus élevée). RDS ON/OFF – Activation/désactivation de la fonction RDS.1 BASS –7...0...+7 – TREBLE –7...0...+7 – BAL L9...0...R9 – Réglage du niveau de grave (BASS) ou d'aigu (TREBLE). Réglage de la balance ou du fader. FADER R9...0...F9 – X-BASS 0/1 – Réglage du relèvement X-Bass (0 = arrêt). PRESETS POP/ROCK/ CLASSIC/P-EQ OFF Sélection du préréglage de l'égaliseur ou désactivation de l'égaliseur (réglage P-EQ OFF). DISPLAY DIM AUTO/MAN – Commutation automatique de la luminosité de l'écran (activée : AUTO ; désactivée : MAN).3 VOLUME ON VOLUME LAST VOL Quittez le 3e niveau de menu, lorsque LAST VOL est affiché, le volume sonore à la mise en marche sera celui qui était réglé lorsque l’autoradio a été arrêté.4 ONVOL 1...20...50 Réglage du volume sonore à la mise en marche. Quittez le 3e niveau de menu, lorsque ONVOL est affiché, le volume sonore à la mise en marche sera celui qui a été réglé et mémorisé pour la mise en marche (réglage ONVOL). CLOCK TAVOL 1...20...50 – Réglage du volume sonore pour les informations routières. BEEP ON/OFF – Activation/désactivation du bip de confirmation. PERCLK ON/OFF – Activation/désactivation de l'affichage permanent de l'heure. Lorsque la fonction est activée, l'heure est affichée automatiquement env. 16 secondes après le dernier actionnement de touche. Chaque actionnement de touche entraîne de nouveau l'affichage de la source audio actuelle. H MODE 12/24 – SET HH:MM – Sélection du mode d’affichage sur 12 ou 24 heures. Réglage de l’heure. Pour passer du nombre des heures (HH) au nombre des minutes (MM) ou inversement, appuyez sur la touche ou . • VARIOUS DEMO ON/OFF – Activation/désactivation du mode démo. VERSION P... Affichage du numéro de version du processeur (aucun réglage). TUN AREA NORMSET CODE SET E... Affichage du numéro de version du matériel (aucun réglage). A... Affichage du numéro de version du logiciel (aucun réglage). Réglage de la zone tuner dans laquelle l'appareil est utilisé. Lorsque la zone tuner souhaitée est affichée : Appuyez sur la touche . « PRESS UP TO CONFIRM » apparaît sur l'écran. Appuyez sur la touche pour confirmer. Cet autoradio est protégé contre le vol par un code à quatre chiffres (code d'usine : 0000). Si la demande d’entrée du code est activée, le code doit être entré après chaque interruption de l’alimentation électrique fournie par la batterie du véhicule. Sans le code, l’appareil n’a aucune valeur pour un voleur. La demande d'entrée du code est activée d'usine, mais elle peut être désactivée. Activation/désactivation de la demande d'entrée du code et modification du code Pour activer/désactiver la demande d'entrée du code ou modifier le code, vous devez entrer le code à quatre chiffres. Procédez comme suit : • Appelez le sous-menu CODE SET dans le menu VARIOUS (voir section « Réglages dans les menus »). « CODE XXXX » est affiché, « XXXX » clignote. Pour chaque position du code : • Tournez la touche ON/OFF pour régler le chiffre correspondant. • Appuyez sur la touche pour confirmer. Remarque Lorsque vous entrez le code, vous pouvez revenir à une position précédente en appuyant sur la touche . Après que vous avez entré et confirmé la quatrième position, le réglage actuel « CODE ON » ou « CODE OFF » apparaît. Remarque Si vous avez entré un code erroné, « ERR CODE » est affiché un court instant. « XXXX » réapparaît ensuite et vous pouvez répéter l'entrée du code. Notice de montage Entrée du code après une interruption de la tension d'alimentation Lorsque la demande d'entrée du code est activée, le code à quatre chiffres doit être entré chaque fois que l'appareil est déconnecté de la tension de bord (par ex. en cas de dépose de la batterie lors d'une réparation). Lorsque l'entrée du code est nécessaire, « CODE », puis « XXXX » apparaissent sur l'écran et vous pouvez entrer le code. Remarque Lorsque la demande d'entrée du code est désactivée, « CODE OFF » est affiché un court instant. Pour chaque position du code : • Tournez la touche ON/OFF pour régler le chiffre correspondant. • Appuyez sur la touche pour confirmer. Remarque Lorsque vous entrez le code, vous pouvez revenir à une position précédente en appuyant sur la touche . Après que vous avez entré et confirmé la quatrième position, la source audio actuelle est affichée sur l'écran. Remarque Si vous avez entré un code erroné, « ERR CODE » est affiché un court instant. « XXXX » réapparaît ensuite et vous pouvez répéter l'entrée du code. • • • • Consignes de sécurité Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pendant la durée du montage et du raccordement. Débranchez la borne négative de la batterie ! Respectez pour cela les consignes de sécurité du constructeur du véhicule. Faites attention de ne pas endommager les éléments du véhicule en perçant des trous. La section des câbles plus et moins ne doit pas être inférieure à 1,5 mm2. Ne pas brancher les fiches côté véhicule sur l'autoradio ! Vous trouverez le câble adaptateur correspondant au type de véhicule auprès d'un revendeur BLAUPUNKT. 2 3 4 BA_EA_Miami100_USB_fr.indd 2 2. 1. ~ 10 mm 3. 182 165 53 0°- 30° ± 10° 12 V 1-20 ± 10° Activation/désactivation de la demande d'entrée du code : • Tournez la touche ON/OFF. Modification du code : • Appuyez sur la touche . « NEW XXXX » est affiché, « XXXX » clignote. Pour chaque position du nouveau code : • Tournez la touche ON/OFF pour régler le chiffre correspondant. • Appuyez sur la touche pour confirmer. Remarque Lorsque vous entrez le code, vous pouvez revenir à une position précédente en appuyant sur la touche . 6. 5. 4. + + + + - Après que vous avez entré et confirmé la quatrième position, « PRESS UP TO CONFIRM » apparaît. • Appuyez sur la touche pour mémoriser le nouveau code. Vous revenez dans le menu VARIOUS, l'option de menu « CODE SET » est sélectionnée. 4x4Ω 7. 12V 5 7 1 3 Caractéristiques techniques Alimentation électrique Tension de service : 10,5 – 14,4 V Consommation de courant En fonctionnement : 10 s après l'arrêt : 10 A < 3,5 mA Amplificateur Puissance de sortie sinusoïdale : 6 8 2 4 12V USB* 4 x 18 watts pour 14,4 V sur 4 ohms. Puissance maximale 4 x 45 watts Tuner Gammes d'ondes Europe/Thaïlande : FM (OUC) : 87,5 – 108 MHz AM (MW (OM)) : 531 – 1 602 kHz LW (OL) (uniquement Europe) : 153 – 279 kHz Gammes d'ondes USA : FM (OUC) : 87,7 – 107,9 MHz AM (MW (OM)) : 530 – 1 710 kHz Gammes d'ondes Amérique du Sud : FM (OUC) : 87,5 – 107,9 MHz AM (MW (OM)) : 530 – 1 710 kHz Bande passante FM : 30 – 15 000 Hz CD Bande passante : 20 – 20 000 Hz Sortie préamplificateur 4 canaux : 2V EUROPE/USA/ THAILAND/ S AMERICA • • PRESS UP TO CONFIRM Retour aux réglages d’usine. • Appuyez sur la touche pour confirmer. Sensibilité d’entrée Prise AUX-IN frontale : 300 mV / 6 kΩ CODE XXXX Activation/désactivation de la protection antivol et modification du code (voir section « Protection antivol »). Dimensions et poids l x H x P (mm) : Poids : 178 x 51,5 x 150 env. 1,30 kg Ce service n'est pas proposé dans certains pays. Disponible uniquement dans la région tuner correspondante (EUROPE : MW (OM), LW (OL) ; USA et S AMERICA : AM, AMT ; THAILAND : AM). Le signal d'éclairage du véhicule doit pour cela être raccordé à la broche 6 de l'alvéole A à l'arrière de l'appareil (voir section « Notice de montage » au verso). Le volume sonore à la mise en marche est limité à la valeur 25 pour le réglage LAST VOL. • En fonction de son type, votre véhicule peut différer de cette description. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs à des erreurs de montage ou de raccordement. Si les instructions données ici ne s'appliquent pas à votre cas de montage, veuillez prendre contact avec votre revendeur Blaupunkt, avec le constructeur de votre véhicule ou avec notre assistance téléphonique. En cas de montage d'un amplificateur, les masses des appareils doivent être raccordées avant de brancher les fiches dans les prises Line-In ou Preamp-Out. Les masses des appareils externes ne doivent pas être raccordées à la masse de l'autoradio (boîtier). Montage *uniquement Miami 100 USB Démontage 1. 2. Affectation des broches C B 1 [FALZ / FOLD] [FALZ / FOLD] [FALZ / FOLD] A Réglages dans les menus [FALZ / FOLD] A C1 C2 1 7 4 3 2 6 5 C3 10 9 13 12 8 11 16 19 15 18 14 17 20 1 3 5 7 2 4 6 8 1 3 5 7 2 4 6 8 FUSE 10A [FALZ / FOLD] A Alimentation électrique 1– 2 Entrée de coupure du son pour le téléphone 3– 4 Batterie (+12V) 5 Antenne motorisée* 6 Eclairage 7 Contact d'allumage (+12V) 8 Masse (–) B 1 2 3 4 5 6 7 8 Haut-parleurs Arrière droit (+) Arrière droit (–) Avant droit (+) Avant droit (–) Avant gauche (+) Avant gauche (–) Arrière gauche (+) Arrière gauche (–) C1 Preamp-Out 1 Arrière gauche 2 Arrière droit 3 Masse 4 Avant gauche 5 Avant droit 6 Plus commuté (+12V)* C3 AUX 13 RXD1 14 TXD1 15 Batterie (+12V Out) 16 – 17 – 18 – 19 – 20 – 1 * A-5 + C1-6 + C2-10 ≤ 300 mA Sous réserves de modifications C2 7– 8– 9 Entrée de coupure du son pour le téléphone 10 Plus commuté (+12V)* 11 Entrée de télécommande 12 Masse de télécommande Uniquement pour le service. Sous réserves de modifications 16.12.2009 15:32:00 Uhr