Sony DVP-CX870D Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
96 Des pages
Sony DVP-CX870D Manuel du propriétaire | Fixfr
3-064-300-22(2)
CD/DVD Player
Mode d’emploi
DVP-CX870D
© 2000 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, garder cet
appareil à l’abri de la pluie
et de l’humidité.
Pour prévenir tout risque
d’électrocution, ne pas
ouvrir le boîtier.
Confier l’entretien de cet
appareil exclusivement au
personnel qualifié.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec
cet appareil augmente les risques de
blessures aux yeux. Comme le faisceau
laser utilisé par ce lecteur CD/DVD est
dangereux pour les yeux, ne tentez pas de
démonter le boîtier.
Confiez l’entretien de cet appareil
exclusivement au personnel qualifié.
Cette étiquette est située sur le
compartiment de protection du laser, à
l’intérieur du châssis.
2
Félicitations!
ATTENTION
POUR PREVENIR TOUT RISQUE
D’ELECTROCUTION, ENFICHEZ
CORRECTEMENT LA BROCHE DE LA
FICHE DANS LA PRISE.
Nous vous remercions d’avoir fait
l’acquisition de ce lecteur CD/DVD Sony.
Avant de faire fonctionner cet appareil,
veuillez lire attentivement le présent mode
d’emploi et conservez-le pour toute
référence ultérieure.
TABLE DES MATIERES
A propos de ce mode d’emploi 4
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants: 4
Précautions 6
Remarques sur les disques 6
Préparation 7
Déballage 7
Raccordement du téléviseur 8
Raccordement d’un récepteur (amplificateur) 10
Connexions surround canal 5.1 12
Sélection de la langue d’affichage des menus 14
Effets sonores de fonctionnement (tonalité de
touche) 15
Insertion des disques 16
Lecture d’un disque 19
Lecture d’un disque 19
Lecture de la face B (FLIP) 21
Lecture à différentes vitesses/image par image 22
Reprise de la lecture là où vous avez arrêté un
disque (Reprise de lecture) 23
Utilisation des menus des DVD 24
Lecture d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC
(Lecture PBC) 25
Utilisation de la fenêtre d’affichage du panneau
frontal 26
Affichage des informations relatives au disque
(écran Disc Explorer) 28
Classement des disques dans le dossier
(Disc Explorer - Mode de classement) 30
Etiquetage des disques et des dossiers
(Disc Explorer - Mode d’édition) 32
Tri des disques (Disc Explorer - Mode de tri) 35
Utilisation des différentes fonctions
avec le menu de commande 37
Utilisation du menu de commande 37
Liste des paramètres du menu de commande 39
Recherche d’un disque/titre/chapitre/plage/
index/scène 40
Vérification du temps de lecture et de la durée
restante 41
Sélection d’un point de départ à l’aide du code
temporel 42
Affichage des informations de disque 43
Commutation du son 43
Affichage des sous-titres 45
Commutation des angles 46
Réglages Digital Cimena Sound 47
Vérification des informations de lecture 50
Blocage de disques (Verrouillage parental
personnalisé) 51
Sélection du mode de disque (1 Disque ou Tous
Disques) 53
Création de programmes musicaux personnalisés
(Lecture programmée) 53
Lecture dans un ordre quelconque (Lecture
aléatoire) 56
Répétition de lecture (Lecture répétée) 57
Répétition d’un passage déterminé
(A-B répéter) 58
Réglage de l’image de lecture
(Réglage d’image) 59
Réglage de l’image de lecture (Optimiseur vidéo
numérique) 60
Utilisation de l’écran de référence rapide
(VISUALISER) 61
Sélections et réglages 63
Utilisation du menu d’installation 63
Liste des paramètres du menu d’installation 65
Sélection de la langue des menus et du son
(CHOIX DE LA LANGUE) 66
Réglages de l’affichage (RÉGLAGE DE
L’ECRAN) 67
Réglages personnalisés (RÉGLAGE
PERSONNALISÉ) 68
Réglages du son (RÉGLAGE AUDIO) 73
Paramétrage des haut-parleurs (RÉGLAGE
H-P) 75
Contrôle de votre téléviseur ou récepteur AV
(amplificateur) à l’aide de la télécommande 78
Contrôle du changeur CD (fonction Mega
Control) 80
Informations complémentaires 82
Dépannage 82
Fonction d’autodiagnostic 85
Spécifications 86
Glossaire 87
Liste des codes de langue 89
Index des composants et des commandes 90
Index 94
3
A propos de ce mode d’emploi
Conventions
• Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi
portent sur les commandes du lecteur.
Vous pouvez également utiliser les touches de la télécommande
si elles portent le même nom ou un nom similaire à celles du
lecteur.
• Les icônes illustrées ci-contre à droite apparaissent dans ce
mode d’emploi:
Icône
Signification
Indique que vous pouvez uniquement
utiliser la télécommande pour effectuer
l’opération.
Z
Indique un conseil ou une astuce facilitant
l’opération envisagée.
z
Indique que cette fonction concerne les
DVD VIDEO.
Indique que cette fonction concerne les CD
VIDEO.
Indique que cette fonction concerne les
CD audio.
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants:
DVD VIDEO
VIDEO CD
CD audio
Audio + Vidéo
Audio
Logo
Contenu
Audio + Vidéo
Format de disque
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
(CD single)
Durée de lecture
Environ 4 h
(DVD simple
face)/environ
8 h (DVD
double face)
Environ 80
min. (DVD
simple face)/
environ 160
min. (DVD
double face)
74 min.
20 min.
74 min.
20 min.
Le logo “DVD VIDEO” est une marque commerciale.
Ce lecteur satisfait aux spécifications du système couleur NTSC. Vous ne pouvez pas reproduire des disques enregistrés dans un autre
système couleur tel que les systèmes PAL et SECAM.
Code local des DVD que vous pouvez reproduire sur cet appareil
Votre lecteur DVD est identifié par un code local imprimé à l’arrière de l’appareil et ne peut
reproduire que des DVD identifiés par un code local identique.
X
Code local
MODEL NO.
DVP–XXXX
Les DVDs identifiés par le logo ALL peuvent également être reproduits sur cet appareil.
Si vous tentez de reproduire un autre DVD, le message “Lecture de ce disque interdite
en raison des limites de zone.” apparaît sur l’écran du téléviseur.
Suivant les DVD, il se peut qu’aucune indication de code régional ne soit indiquée même si la lecture du DVD est interdite par les limites
de zone.
CD/DVD PLAYER
AC 00V 00Hz
NO.
00W
SONY CORPORATION
MADE IN JAPAN
0-000-000-00
Remarque sur les opérations de lecture des DVD et VIDEO CD
Certaines opérations de lecture de DVD et de VIDEO CD peuvent avoir été intentionnellement définies par les producteurs de logiciels.
Etant donné que ce lecteur reproduit les DVD et les VIDEO CD conformément au contenu défini par les producteurs de logiciels, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD
et les VIDEO CD.
4
Termes concernant les disques
• Titre
La plus longue séquence d’images ou pièce musicale d’un
DVD, le film, etc., d’un logiciel vidéo, ou le titre d’un album
d’un logiciel.
Disques que le lecteur ne peut reproduire
Le lecteur ne peut reproduire d’autres disques que ceux précisés
dans le tableau de la page 4. Ainsi, les CD-R, les CD-ROM et les
PHOTO CD, les sections de données sur CD-EXTRA, DVD-ROM,
DVD-audio, couche HD (haute densité) des Super Audio CD,
etc., ne peuvent être reproduites.
• Chapitre
Séquence d’images ou pièce musicale plus petite qu’un titre.
Un titre se compose de plusieurs chapitres. Chaque chapitre
est identifié par un numéro de chapitre qui vous permet de le
localiser. Suivant les disques, il est possible qu’aucun chapitre
ne soit enregistré.
• Plage
Séquence d’images ou pièce musicale d’un VIDEO CD ou d’un
CD. Chaque plage est identifiée par un numéro de plage qui
vous permet de la localiser.
Structure
d’un
DVD
Disque
Titre
Chapitre
Structure
d’un VIDEO
CD ou d’un
CD
Disque
Plage
Index
Remarques sur l’utilisation des disques
• Il arrive que certains disques neufs présentent au niveau du
bord extérieur des traces de colle résultant du processus de
fabrication. Si vous introduisez de tels disques dans les fentes
le lecteur en forçant, vous risquez que les disques restent
coincés lors du chargement. Frottez le bord du disque avec le
côté stylo-bille ou d’un crayon de manière à répandre la colle
uniformément sur le bord et à ce qu’elle ne forme pas de boule.
Faites attention à ne pas toucher la face de lecture lorsque vous
passez sur le bord. Introduisez ensuite le disque dans le lecteur.
• Il arrive que certains disques neufs présentent au niveau du
bord extérieur ou intérieur des barbes résultant du processus
de fabrication. Si vous constatez la présence de telles barbes,
éliminez-les en frottant le bord du disque à l’aide d’un stylo. Si
vous n’éliminez pas ces barbes, il se peut que vous ne puissiez
pas charger ces disques correctement dans le lecteur ou que des
fragments de plastique adhérant à la face de lecture des disques
provoquent des pertes de son. Ces barbes peuvent également
provoquer un mauvais placement du disque dans les fentes.
barbes
côté stylo-bille ou crayon
• Index (CD) / Index vidéo (VIDEO CD)
Nombre qui divise une plage en sections qui vous permettent
de localiser rapidement un passage sur un VIDEO CD ou un
CD. Suivant les disques, il est possible qu’aucun index ne soit
enregistré sur le disque.
• Scène
Sur un VIDEO CD doté de fonctions PBC (commande de
lecture), les écrans de menu, les images animées et les images
fixes sont divisées en sections désignées “scènes”. Chaque
scène est identifiée par un numéro de scène qui vous permet de
la localiser.
Remarque sur la commande de lecture PBC (VIDEO CD)
Ce lecteur satisfait aux normes VIDEO CD Ver. 1.1 et Ver. 2.0.
Vous pouvez activer deux modes de lecture en fonction du type
de disque.
Type de disque
Vous pouvez
VIDEO CD sans
fonctions PBC
(disques Ver. 1.1)
Visionner une source vidéo (images
animées) et écouter de la musique.
VIDEO CD doté
de fonctions PBC
(disques Ver. 2.0)
Exploiter des logiciels interactifs à l’aide
des menus affichés sur l’écran du
téléviseur (lecture PBC) en plus des
fonctions de lecture vidéo des disques
Ver. 1.1. Vous pouvez également
visualiser des images fixes à haute
définition enregistrées sur un disque.
Lorsque vous reproduisez des CD à codage DTS*, des parasites
excessifs sont audibles via les sorties stéréo analogiques. Pour
éviter tout dommage potentiel au système audio, l’utilisateur est
tenu de prendre les précautions appropriées lorsque les sorties
stéréo analogiques du lecteur DVD sont connectées à un système
d’amplification. Pour exploiter les fonctions de lecture DTS
Digital SurroundTM, un décodeur DTS Digital SurroundTM à 5.1
canaux externe doit être raccordé à la sortie numérique du lecteur
DVD.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits
d’auteur couverte par des brevets américains ainsi que par
d’autres droits sur la propriété intellectuelle détenus par
Macrovision Corporation et d’autres détenteurs. L’emploi de
cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire
l’objet d’une autorisation par Macrovision Corporation et est
exclusivement destinée à une utilisation dans le cercle familial et
à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation
divergente par Macrovision Corporation. Toute étude
ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil est
interdit.
* “DTS”, “DTS Digital Surround” et “DTS Digital Out” sont des
marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
5
Précautions
Sécurité
• Attention – L’utilisation d’instruments optiques avec cet
appareil augmente le risque de blessures aux yeux.
• Si des liquides ou des solides venaient à pénétrer à
l’intérieur du châssis, débranchez le lecteur et faites-le
vérifier par le personnel qualifié avant de le remettre en
service.
Alimentation
• Le lecteur n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste
branché sur la prise murale, même si le lecteur
proprement dit a été mis hors tension.
• Débranchez le lecteur de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période
prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation
(secteur), saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le
cordon proprement dit.
• Si le cordon d’alimentation (secteur) devait être
remplacé, faites-le uniquement réaliser dans un centre
de service après-vente agréé.
Installation
• Installez le lecteur dans un endroit suffisamment
ventilé de manière à éviter toute surchauffe interne.
• N’installez pas le lecteur sur des surfaces molles comme
une nappe, qui risqueraient d’obstruer les orifices de
ventilation du dessous.
• N’installez pas le lecteur à proximité de sources de
chaleur ou dans un endroit soumis au rayonnement
direct du soleil, à de la poussière en excès ou à des
chocs mécaniques.
Fonctionnement
• Si le lecteur est transporté directement d’un endroit
froid dans un endroit chaud ou est placé dans un local
très humide, de l’humidité risque de se condenser sur
les lentilles à l’intérieur du lecteur. Si cela se produit, le
lecteur risque de ne pas fonctionner correctement. Dans
ce cas, retirez le disque et laissez le lecteur sous tension
pendant environ une heure jusqu’à ce que toute
l’humidité se soit évaporée.
• Lorsque vous déplacez le lecteur, retirez les disques. Si
vous ne retirez pas les disques, ces derniers ou le
lecteur risquent d’être endommagés.
NOTICE IMPORTANTE
Attention : Ce lecteur DVD est capable de maintenir
indéfiniment l’affichage d’une image fixe vidéo ou
d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant
une image fixe vidéo ou un menu affiché pendant une
période prolongée sur votre téléviseur, vous risquez
de provoquer des dommages irréversibles à l’écran de
votre téléviseur. Les téléviseurs de projection sont des
appareils très sensibles à ce phénomène.
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
• Pour que les disques restent propres, manipulez-les
avec soin. N’en touchez jamais la surface.
• Ne collez pas de papier ni de bande adhésive sur les
disques.
S’il y a de la colle (ou toute autre substance similaire)
sur les disques, éliminez-la complètement avant
d’utiliser ces disques.
• N’exposez pas les disques au rayonnement direct du
soleil ou à des sources de chaleur telles que des
conduits de chauffage, et ne les laissez pas dans une
voiture parquée en plein soleil où la température à
l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter dans des
proportions considérables.
• Après avoir reproduit un disque, rangez-le dans son
boîtier.
Entretien des disques
• Avant de reproduire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un
chiffon de nettoyage. Essuyez les disques en allant du
centre vers l’extérieur.
Réglage du volume
• N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un
passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans
signal audio. Vous risquez sinon d’endommager les
haut-parleurs au moment de la reproduction d’un
passage caractérisé par un niveau de crête.
Entretien
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à
l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons
abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants puissants
tels que de l’alcool ou de la benzine.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant
votre lecteur, consultez votre revendeur Sony.
6
• N’utilisez pas de solvants tels que de la benzine, du
diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce
ou des sprays antistatiques destinés aux disques en
vinyle (LP).
A propos des disques spéciaux
• N’utilisez pas de CD de formes spéciales comme des
disques en forme de cœur ou d’étoile, car vous risquez
sinon de provoquer un dysfonctionnement du lecteur.
Préparation
Vérifiez si vous avez reçu les accessoires suivants:
• Câble de connexion audio/vidéo (1)
• Câble de connexion S-link (contrtol S) (1)
• Cordon vidéo S (1)
• Télécommande RMT-D124A (1)
• Piles AA (R6) (2)
Préparation
Cette section décrit comment
raccorder le lecteur CD/DVD à un
téléviseur (doté de prises d’entrée
audio/vidéo) ou à un récepteur AV
(amplificateur). Vous ne pouvez pas
raccorder ce lecteur à un téléviseur
qui n’est pas équipé de connecteur
d’entrée vidéo. Veillez à mettre tous
les appareils hors tension avant
d’établir les connexions.
Déballage
Installation des piles dans la
télécommande
Vous pouvez commander le lecteur au moyen de la
télécommande fournie. Introduisez deux piles AA (R6) en
faisant correspondre les pôles (+) et (–) des piles avec le
schéma figurant à l’intérieur du compartiment à piles.
Lorsque vous utilisez la télécommande,
dirigez-la vers le capteur de
télécommande
du lecteur.
z Vous pouvez commander des téléviseurs et des récepteurs
AV (amplificateur) avec la télécommande fournie
Voir page 78.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement
chaud ou humide.
• Ne laissez s’introduire aucun corps étranger dans le boîtier de
la télécommande et en particulier lors du remplacement des
piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe
du soleil ou d’un luminaire. Vous risquez sinon de provoquer
un dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant
une période prolongée, retirez-en les piles de façon à éviter tout
dommage causé par une fuite des piles et la corrosion
subséquente.
Transport du lecteur
Avant de déplacer le lecteur, suivez la procédure ci-après
afin de replacer les mécanismes internes sur leur position
d’origine.
1
Retirez tous les disques placés sur les logements de
disque.
Si vous ne pouvez pas retirer les disques, le lecteur
risque d’être endommagé.
2
Appuyez sur OPEN/CLOSE pour fermer le couvercle
avant.
Assurez-vous que le message “NO DISC” apparaît
bien sur l’affichage du panneau avant.
3
Attendez 10 secondes puis appuyez sur la touche
?/1 de la télécommande puis sur la touche ! du
lecteur.
Cela permet de mettre le lecteur hors tension en toute
sécurité.
7
Raccordement du téléviseur
Préparation
Ce raccordement permet d’écouter le son via les hautparleurs du téléviseur (L: gauche, R: droite). Consultez
également le mode d’emploi qui accompagne l’appareil à
raccorder.
z Vous pouvez profiter du son surround grâce aux hautparleurs intégrés de votre téléviseur
Vous pouvez utiliser la fonction de tridimensionnalisation du son
pour créer des haut-parleurs arrière virtuels à l’aide des hautparleurs intégrés dans votre téléviseur sans pour cela devoir
employer de véritables haut-parleurs arrière (VES TV: Virtual
Enhanced Surround TV). Pour plus de détails, voir page 47.
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion audio/vidéo (fourni) (1)
Jaune
Blanc (L)
Rouge (R)
Jaune
Blanc (L)
Rouge (R)
Câble de connexion S-link (control S) (fourni) (1)
Câble S VIDEO (fourni) (1)
Pour le raccordement, branchez les câbles sur les prises
identifiées par la même couleur sur les appareils: le jaune (vidéo)
sur le jaune, le rouge (droite) sur le rouge et le blanc (gauche) sur
le blanc. Branchez fermement les câbles de manière à éviter les
bruits de souffle et les parasites.
Si votre téléviseur est équipé d’un connecteur S-LINK
(CONTROL S), vous pouvez commander le lecteur CD/DVD au
départ du téléviseur. Raccordez le téléviseur via le connecteur
S-LINK/CONTROL S IN.
Si votre téléviseur dispose d’un connecteur d’entrée vidéo S,
connectez le composant via le connecteur S VIDEO OUTPUT à
l’aide du cordon vidéo S fourni et non pas du cordon de
connexion vidéo. De cette manière, vous obtiendrez une
meilleure image.
Consultez également les instructions fournies avec le téléviseur à
raccorder.
Lecteur CD/DVD
L
CENTER
L
L
R
R
FRONT
COAXIAL OPTICAL
R
REAR WOOFER
5.1 CH OUTPUT
2
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
1
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO S VIDEO
OUTPUT OUTPUT
COMPONENT
VIDEO OUT
1
1
Y
2
2
PB
DIGITAL OUT
MEGA
CONTROL S-LINK
PR
CONTROL S
IN
Vers
AUDIO
OUT
Vers S
VIDEO
OUTPUT
Vers
VIDEO
OUTPUT
Vers S-LINK/
CONTROL S IN
Vers une prise murale
Vers le sortieS-LINK/
CONTROL S
Téléviseur
Vers
l’entrée
video
INPUT
VIDEO
S VIDEO
L
Vers
l’entrée
audio
AUDIO
R
Vers l’entrée
S VIDEO
: Sens du signal
8
S-LINK
CONTROL S
Lecteur CD/DVD
Moniteur ou projecteur
avec connecteurs d’entrée
vidéo composante
COMPONENT
VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
Y
PB
PB
PR
z Si vous êtes équipé d’un connecteur S-link (control S)
Vous pouvez contrôler le lecteur à partir du téléviseur.
Connectez le téléviseur par l’intermédiaire du connecteur
S-LINK/CONTROL S IN en utilisant le cordon S-link (control S)
fourni. Reportez-vous aux instructions fournies avec le téléviseur
à connecter.
Câble de connexion S-link (control S) (fourni) (1)
CD/DVD player
S-LINK
TV
S-LINK
CONTROL S
CONTROL S
IN
PR
Réglages du lecteur
Remarques
• Consultez également les instructions fournies avec l’appareil à
raccorder.
• Ne raccordez pas ce lecteur à une platine vidéo. Sinon, des
parasites risquent d’apparaître dans l’image.
Magnétoscope
Lecteur
CD/DVD
Téléviseur
Raccordez
directement.
• Suivant le téléviseur ou le récepteur (amplificateur), le son
risque de comporter des distorsions en raison d’un niveau de
sortie audio excessif. Dans ce cas, réglez “ATT.AUDIO” dans
“RÉGLAGE AUDIO” sur “OUI” dans le menu d’installation.
Pour plus de détails, voir page 73.
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction du téléviseur ou des autres composants à
raccorder.
Utilisez le menu d’installation pour effectuer ces
différents réglages.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu
d’installation, voir page 63.
• Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur à écran
large
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TÉLÉ” dans
“RÉGLAGE DE L’ECRAN” sur “4:3 LETTER BOX”
(réglage par défaut) ou “4:3 PAN SCAN”. Pour plus de
détails, voir page 67.
• Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur doté de
la fonction “MODE AMPLE”
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TÉLÉ” dans
“RÉGLAGE DE L’ECRAN” sur “16:9/4:3 MODE
AMPLE”. Pour plus de détails, voir page 67.
• Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur à écran
large
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TÉLÉ” dans
“RÉGLAGE DE L’ECRAN” sur “16:9/4:3 MODE
AMPLE”. Pour plus de détails, voir page 67.
9
Préparation
Si vous raccordez le lecteur à un moniteur ou
projecteur disposant de connecteurs d’entrée
vidéo composante compatibles avec les signaux
de sortie des connecteurs COMPONENT VIDEO
OUT (Y, PB, PR) du lecteur.
Raccordez l’appareil via les connecteurs COMPONENT
VIDEO OUT à l’aide des trois câbles de raccordement
vidéo (non fournis) du même type. Vous obtiendrez une
meilleure image.
Raccordement d’un récepteur (amplificateur)
Préparation
Connectez votre récepteur (amplificateur) comme suit.
Reportez-vous également aux instructions fournies avec le
composant à connecter.
z Vous pouvez profiter des effets de sons spaciaux même si
vous ne connectez que des haut-parleurs avant
Vous pouvez utiliser l’imagerie sonore 3D pour créer des hautparleurs arrière virtuels à partir du son des haut-parleurs avant
(L, R) sans utiliser de haut-parleurs arrière réels (VES: Virtual
Enhanced Surround et VIRTUAL SEMI MULTI
DIMENSION).Pour plus de détails, voir page 47.
Câbles de connexion indispensables
Pour le raccordement, branchez les câbles sur les prises
identifiées par la même couleur sur les appareils: le rouge (droite)
sur le rouge et le blanc (gauche) sur le blanc. Branchez fermement
les câbles de manière à éviter les bruits de souffle et les parasites.
Si vous disposez d’un composant numérique comme un
récepteur (amplificateur) doté d’un connecteur numérique, une
platine DAT ou MD, raccordez le composant via le connecteur
DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL à l’aide d’un câble de
connexion numérique coaxial (non fourni).
Câble de connexion numérique optique (non fourni) (1)
Câble de connexion numérique coaxial (non fourni) (1)
Câble de connexion audio (non fourni) (1)
Blanc (L)
Blanc (L)
Rouge (R)
Rouge (R)
Câble S VIDEO (fourni) (1)
Ne connectez pas le cordon d’alimentation à une prise AC
telle que la prise AC du récepteur (amplificateur).
Ceci risque de provoquer l’annulation des réglages de la
mémoire de lecture, des repères, de l’explorateur de
disque et du menu lorsque vous mettez le récepteur hors
tension.
Lecteur CD/DVD
L
CENTER
L
L
R
R
FRONT
COAXIAL OPTICAL
R
REAR WOOFER
5.1 CH OUTPUT
2
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
1
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO S VIDEO
OUTPUT OUTPUT
COMPONENT
VIDEO OUT
1
1
Y
2
2
PB
DIGITAL OUT
MEGA
CONTROL S-LINK
PR
CONTROL S
IN
Vers S
VIDEO
OUTPUT
Vers
AUDIO
OUT
(R, L)
Vers DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Retirez le capuchon.
Vers l’entrée
numérique optique
Vers
DIGITAL
ou
OUT
(COAXIAL)
Vers l’entrée numérique coaxiale
ou
Vers l’entrée audio
Vers une prise
murale
Récepteur
(amplificateur)
doté d’un
connecteur
numérique,
platine MD,
platine DAT, etc.
DIGITAL IN
OPTICAL
COAXIAL
Récepteur
(amplificateur)
CD
L
R
Téléviseur
INPUT
VIDEO
S VIDEO
Vers l’entrée S VIDEO
L
AUDIO
R
10
: Sens du signal
Remarque
Réglages du lecteur lors de l’utilisation de
câbles de connexion numériques
Raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUT
OPTICAL ou COAXIAL au moyen d’un câble de
connexion numérique optique ou coaxial (non fourni).
Vous ne devez pas raccorder un câble de connexion audio.
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction des composants à raccorder.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu
d’installation, voir page 63.
Si votre récepteur (amplificateur) ne dispose pas
d’un décodeur Dolby* Digital ou DTS intégré.
• Pour écouter le son par des haut-parleurs raccordés
à un récepteur (amplificateur) qui possède un
connecteur numérique, ou pour sortir le son vers un
appareil numérique tel qu’une platine DAT ou MD
Réglez l’option “RÉGLAGE AUDIO” dans l’écran de
configuration (page 73) comme illustré ci-dessous. Les
réglages par défaut sont les suivants.
RÉGLAGE AUDIO
ATT.AUDIO:
NON
DRC AUDIO:
STANDARD
EGALIS. HP CENTRAL:
NORMAL
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
OUI
SORTIE NUMÉRIQUE:
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
D-PCM
DTS:
48kHz/16bit
48kHz/96kHz PCM:
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
Réglez les
options
comme dans
cette
illustration
Si vous disposez d’un composant audio doté d’un
décodeur Dolby Digital ou DTS intégré.
• Lorsque vous raccordez un appareil audio avec un
décodeur Dolby Digital A
Réglez “SORTIE NUMÉRIQUE” dans “RÉGLAGE
AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “DOLBY
DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL” dans le menu
d’installation (page 74).
• Lorsque vous raccordez un appareil audio avec un
décodeur DTS B
Réglez “SORTIE NUMÉRIQUE” dans “RÉGLAGE
AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “DTS” sur “DTS”
dans le menu d’installation (page 74).
• Si vous raccordez un composant audio compatible
96kHz/24bit C
Réglez “SORTIE NUMÉRIQUE” dans “RÉGLAGE
AUDIO” sur “OUI” puis réglez “48kHz/96kHz PCM”
sur “96kHz/24bit” dans le menu d’installation (page
74).
RÉGLAGE AUDIO
ATT.AUDIO:
NON
STANDARD
DRC AUDIO:
EGALIS. HP CENTRAL:
NORMAL
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
OUI
SORTIE NUMÉRIQUE:
DOLBY DIGITAL
DOLBY DIGITAL:
DTS:
DTS
48kHz/96kHz PCM:
96kHz/24bit
A
B
C
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
Remarques
• Si vous ne raccordez pas d’appareil audio équipé d’un
décodeur Dolby Digital intégré, ne réglez pas “DOLBY
DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL”.
• Si vous ne raccordez pas d’appareil audio équipé d’un
décodeur DTS intégré, ne réglez pas “DTS” sur “DTS”.
• Si votre récepteur (amplificateur) n’est pas compatible avec
96 kHz, ne réglez pas sur “96kHz/24bit”.
• L’effet surround 3D virtuel n’est pas possible lorsque vous
connectez ce composant via le connecteur DIGITAL OUT
OPTICAL ou COAXIAL.
Si vous avez établi les connexions à l’aide d’un câble de
connexion numérique optique ou coaxial, ne réglez pas
“DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL”, “DTS” sur “DTS” ni
“48kHz/96kHz PCM” sur “96kHz/24bit”. Sinon, un bruit de
forte amplitude sera brusquement diffusé par les hautparleurs, risquant ainsi d’affecter votre confort auditif ou
d’endommager les haut-parleurs.
Remarque
Vous ne pouvez pas réaliser d’enregistrements audio numériques
de disques directement enregistrés en format numérique spatial
multicanal à l’aide d’une platine MD ou DAT.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques
de commerce de Dolby Laboratories.
Sources confidentielles non publiées. ©1992-1997 Dolby
Laboratories. Tous droits réservés.
11
Préparation
Vous ne pouvez pas exploiter l’image d’un signal S VIDEO si
votre téléviseur n’est pas compatible avec les signaux S VIDEO.
Si votre téléviseur ne comporte pas d’entrée S VIDEO, raccordez
l’appareil via le connecteur VIDEO INPUT à l’aide d’un câble de
connexion audio/vidéo (fourni) au lieu du câble S VIDEO. Pour
plus de détails, voir page 8.
Consultez également les instructions fournies avec votre
téléviseur.
Connexions surround canal 5.1
Préparation
Sur certains disques DVD, les pistes sonores possèdent
jusqu’à 5,1 canaux enregistrés au format Dolby Digital ou
DTS. Un récepteur (amplificateur) doté de connecteurs
d’entrée 5,1 canaux et de 6 haut-parleurs permet des effets
audio plus réalistes.
Par “canal 5.1”, on entend les 2 haut-parleurs avant
(gauche et droit), les 2 haut-parleurs arrière (gauche et
droit), le haut-parleur central et le haut-parleur
d’extrêmes graves (subwoofer).
Même si vous ne disposez pas de 6 haut-parleurs, le
lecteur distribue le signal de sortie aux haut-parleurs de
façon adéquate.
Ce lecteur offre également un mode VIRTUAL 3D
SURROUND. Vous pouvez utiliser la fonction de mise en
image son 3D afin que le son des haut-parleurs arrière ne
paraisse pas provenir des haut-parleurs (VIRTUAL REAR
SHIFT) ou encore afin de créer trois groupes de hautparleurs arrière virtuels à partir d’un groupe de hautparleurs arrière réels (VIRTUAL MULTI REAR, etc.). Pour
obtenir des détails sur le mode VIRTUAL 3D
SURROUND, reportez-vous à la page 47.
Positionnement des haut-parleurs
Les indications suivantes vous permettront d’obtenir un
son surround optimal :
• Utilisez des haut-parleurs hautes performances.
• Utilisez des haut-parleurs arrière et central
correspondant en taille et en performances à vos hautparleurs avant.
• Si possible, placez le haut-parleur d’extrêmes graves
entre les haut-parleurs avant (gauche et droit).
Remarque
Ne placez pas les haut-parleurs central et arrière plus loin de la
position d’écoute que les haut-parleurs avant.
Cordons requis
Cordons audio (non compris) (2)
Pour les prises 5.1 CH OUTPUT FRONT et REAR
Blanc (L)
Blanc (L)
Rouge (R)
Rouge (R)
Cordons mono (non compris) (2)
Pour les prises 5.1 CH OUTPUT CENTER et WOOFER
Cordon vidéo S (compris) (1)
Pour la prise S VIDEO OUTPUT
12
Lors de la connexion des cordons, assurez-vous de brancher les
cordons aux prises appropriées en respectant les couleurs des
composants : rouge (droite) sur rouge et blanc (gauche) sur blanc.
Effectuez fermement les connexions afin d’éviter le
bourdonnement et les parasites.
Ne connectez pas le cordon d’alimentation à une prise AC
telle que la prise AC du récepteur (amplificateur).
Ceci risque de provoquer l’annulation des réglages de la
mémoire de lecture, des repères, de l’explorateur de
disque et du menu lorsque vous mettez le récepteur hors
tension.
Remarques
• Ne connectez pas le cordon d’alimentation à une prise AC ou
n’appuyez pas sur le commutateur POWER avant d’avoir
effectué toutes les connexions.
• Reportez-vous aux instructions fournies avec le composant à
connecter.
• Les connecteurs de cordons doivent être complètement insérés
dans les prises. Une connexion lâche risque de provoquer un
bourdonnement et des parasites.
• Pour connecter le composant via le connecteur DIGITAL OUT
OPTICAL ou COAXIAL à l’aide d’un cordon de connexion
optique ou coaxial numérique (non compris), reportez-vous à
la page 10.
Réglage des paramètres du lecteur
Certains réglages du lecteur sont nécessaires en fonction
des composants à connecter.
Utilisez l’affichage de la configuration afin de modifier les
paramètres.
Pour obtenir des détails sur l’affichage de la
configuration, reportez-vous à la page 63.
• Pour profiter du son spatial en connectant le lecteur
au récepteur (amplificateur) avec les entrées de
canal 5.1
Ajustez chaque haut-parleur à votre position d’écoute
(reportez-vous à la page 75).
Lecteur CD/DVD
CENTER
L
Préparation
Vers 5.1 CH OUTPUT
L
L
R
R
COAXIAL OPTICAL
R
REAR WOOFER
FRONT
5.1 CH OUTPUT
2
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
1
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO S VIDEO
OUTPUT OUTPUT
COMPONENT
VIDEO OUT
1
1
Y
2
2
PB
DIGITAL OUT
MEGA
CONTROL S-LINK
PR
CONTROL S
IN
Vers S VIDEO
OUTPUT
Vers une prise murale
Téléviseur
Vers l’entrée
S VIDEO
S VIDEO IN
Vers l’entrée
5,1 canaux
Récepteur AV
(amplificateur)
avec connecteurs
d’entrée 5.1ch
DIGITAL
TV/LD
DVD
VIDEO 2
VIDEO 1
MONITOR S-LINK
AC OUTLET
CTRL A1
TV/LD IN
AC-3 RF
DVD IN
PRE OUT
5.1 INPUT
FRONT
DVD IN
COAX
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO
IN
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO S-VIDEO
IN
OUT
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
REAR
FRONT
CENTER
L
L
R
R
REAR
WOOFER
CENTER
OPT
AUDIO
IN
TV/LD IN OPT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
WOOFER
AUDIO
IN
SPEAKERS
L
B
FRONT
A
REAR
CENTER
CD IN OPT
MD/DAT IN OPT
+
R
SIGNAL
GND
IN
IN
IN
REC OUT
IN
REC OUT
IN
R
L
R
L
R
L
L
MD/DAT OUT OPT
–
R
PHONO TUNER
CD
MD/DAT
TAPE
Haut-parleur central
Haut-parleur
frontal (R)
INPUT
Haut-parleur
frontal (L)
Subwoofer
(type actif)
Haut-parleur arrière (R)
: Sens du signal
Haut-parleur arrière (L)
13
Sélection de la langue d’affichage des menus
Préparation
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du menu
d’installation, du menu de commande ou des messages
apparaissant à l’écran. Le réglage par défaut est
“ENGLISH”.
1
2
4
5
6
7
8
9
3
Sélectionnez “LANGUAGE SETUP” à l’aide des
touches M/m et appuyez ensuite sur ENTER.
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
3
MEGA
FLIP
D
ALL
DVD
CD
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
0
A
B
C
FILE
SORT
EDIT
LOAD
To set, press
To quit, press
ENTER
DISPLAY
, then
.
ENTER
.
DISPLAY
4
</M/m/,
1
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
Lorsque le lecteur se trouve en mode d’arrêt,
appuyez sur DISPLAY et sélectionnez “SETUP” à
l’aide des touches M/m.
Les paramètres du menu diffèrent suivant qu’il y a un
disque dans le lecteur ou non.
ALL
123
12(1)
18(34)
C 00:00:00
STOP
DVD
To set, press
To quit, press
5
Paramètre
sélectionné
2
SETUP
Select:
Sélectionnez “OSD” à l’aide des touches M/m et
appuyez ensuite sur , ou ENTER.
Les langues que vous pouvez sélectionner s’affichent.
, then
DISPLAY
ENTER
.
.
Sélectionnez la langue de votre choix à l’aide des
touches M/m et appuyez ensuite sur ENTER.
CHOIX DE LA LANGUE
ÉCRANS:
MENU DVD :
AUDIO:
SOUS-TITRE:
ENTER
ENGLISH
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
PORTUGUESE
FRANÇAIS
ANGLAIS
ORIGINAL
IDEM AUDIO
Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation apparaît sur l’écran du
téléviseur.
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press
To quit, press
14
DISPLAY
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
, then ENTER .
.
6
Appuyez sur DISPLAY.
L’écran d’installation disparaît.
7
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour désactiver
l’écran de menu.
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur DISPLAY.
Remarque
Vous avez le choix entre les langues d’affichage énumérées à
l’étape 4. Pour plus de détails, voir page 66.
Le lecteur émet un bip sonore lorsque les opérations
suivantes sont effectuées.
Le réglage par défaut de la fonction tonalité de touche est
mis sur off.
Opération
Bip de fonctionnement
L’appareil est sous tension
Un bip
L’appareil est hors tension
Deux bips
H est enfoncé
Un bip
X est enfoncé
Deux bips
La lecture est arrêtée
Un bip long
L’opération n’est pas possible
Trois bips
!
OPEN/CLOSE
X
@/1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MEGA
FLIP
D
ALL
DVD
CD
0
A
B
C
FILE
SORT
EDIT
LOAD
1
Appuyez sur la touche ! du lecteur, puis sur la
touche ?/1 de la télécommande.
L’indicateur d’alimentation s’allume en vert.
2
Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le couvercle
avant.
3
Appuyez sur la touche X du lecteur et maintenezla enfoncée pendant plus de trois secondes.
Vous entendrez un bip sonore, ce qui indique que la
fonction Sound Feedback est activée.
Pour désactiver la fonction Sound Feedback
Lorsque le couvercle avant est ouvert, appuyez sur la
touche X du lecteur et maintenez-la enfoncée pendant
plus de trois secondes. Vous entendrez deux bips sonores,
ce qui indique que la fonction Sound Feedback est
désactivée.
15
Préparation
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur ORETURN.
Effets sonores de
fonctionnement (tonalité
de touche)
Insertion des disques
Préparation
Vous pouvez insérer jusqu’à 301 disques dans le logement
de disque (y compris le logement EASY PLAY) de ce
lecteur.
Couvercle avant
Appuyez sur ! pour mettre le lecteur sous tension.
2
Appuyez sur OPEN/CLOSE.
Le couvercle avant s’ouvre.
Couvercle avant
• Veillez à insérer le disque dans chaque logement à angle
droit de la table rotative. Si le disque n’est pas introduit
correctement, le lecteur ou le disque risque d’être
endommagé.
• Placez doucement le disque à l’intérieur du logement et ne
relâchez pas le disque tant qu’il n’est pas complètement
inséré.
DISC CHANGE
1
Insérez un disque, la face de lecture tournée vers la
gauche.
Remarques
OPEN/CLOSE
Molette .–/>+
!
5
Face de lecture tournée
vers la gauche
OPEN/CLOSE
6
Répétez les étapes 4 et 5 pour insérer d’autres
disques.
7
Fermez le couvercle frontal en appuyant sur OPEN/
CLOSE.
OPEN/CLOSE
3
Appuyez sur DISC CHANGE pour activer
l’indicateur.
4
Tournez la molette .–/>+ jusqu’à ce que vous
trouviez les logements de disque dans lesquels
vous souhaitez insérer un disque, tout en vérifiant
le nombre de logements de disque indiqué sur
l’affichage du panneau avant ou près du logement.
La table rotative tourne et le logement de disque en
position de chargement passe en position de lecture.
z Vous pouvez sélectionner un numéro de logement de disque
en passant de 10 logements en 10
Lorsque vous sélectionnez le numéro de logement de disque à
l’étape 4, appuyez sur la touche DISC SKIP +/– de la
télécommande. Dix logements de disque avant et après le
numéro de logement du disque actuel seront ignorés.
Remarques
Logement de
disque en position
de chargement
16
Numéro de logement
du disque
• Lorsque vous insérez un CD de 8 cm (3 pouces), veillez à
raccorder un adaptateur de CD simple Sony (non fourni) au
disque et utilisez uniquement le logement EASY PLAY.
N’insérez pas un adaptateur de CD 8 cm (3 pouces) vide. Vous
risqueriez d’endommager le lecteur.
• Ne collez pas d’étiquettes ou de pochettes sur les disques.
Vous risqueriez d’endommager le lecteur ou le disque.
• Ne tournez pas la table rotative manuellement.
• Ne touchez pas l’intérieur du logement de la table rotative.
Suivez toujours les étapes appropriées pour l’insertion et le
retrait du disque.
Pour insérer un disque dans le logement EASY
PLAY
1
Préparation
• Lorsque vous transportez le lecteur, retirez-en tous les disques.
Si vous ne pouvez pas retirer les disques, le lecteur risque
d’être endommagé.
• Lorsque vous fermez le panneau avant, veillez à ce qu’aucun
objet ne se trouve coincé entre la porte et le lecteur.
• N’insérez rien d’autre que des DVD et des CD audio ou vidéo
dans le lecteur.
Appuyez sur EASY PLAY.
L’indicateur EASY PLAY du lecteur s’allume et le
logement EASY PLAY passe en position de
chargement et le couvercle avant s’ouvre.
AEJECT
Utilisation du logement EASY PLAY
Le logement EASY PLAY peut être utilisé séparément des
autres logements pour insérer un disque que vous voulez
écouter immédiatement.
Le numéro du logement EASY PLAY est 301. Lorsque
vous utilisez la fonction de lecture programmée ou
d’explorateur de disques, ou si vous recherchez un disque
par numéro de logement, insérez le disque dans le
logement EASY PLAY en tant que numéro 301.
Logement EASY PLAY
EASY PLAY
2
Insérez le disque.
3
Appuyez à nouveau sur EASY PLAY.
Le couvercle avant se ferme et la lecture du disque
EASY PLAY commence.
Si vous appuyez sur EASY PLAY lorsqu’un disque
est inséré dans le logement EASY PLAY
Le lecteur charge les informations sur le disque et
commence la lecture de celui-ci.
1
2
4
5
3
6
7
8
9
MEGA
FLIP
D
ALL
DVD
CD
z
“EZ” apparaît sur l’affichage du panneau frontal lorsque le
logement EASY PLAY est en cours d’utilisation.
0
A
B
C
FILE
SORT
EDIT
LOAD
EASY PLAY
Pour retirer le disque du logement EASY PLAY
1
Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le couvercle
avant.
Le couvercle avant s’ouvre.
2
Appuyez sur EASY PLAY.
L’indicateur EASY PLAY du lecteur s’allume et le
logement EASY PLAY passe en position de
chargement.
3
Appuyez sur AEJECT du lecteur.
Le guide de chargement s’élève, ce qui vous permet de
retirer facilement le disque.
4
Retirez le disque.
17
Insertion des disques
Retrait des disques
Préparation
OPEN/CLOSE
!
Molette .–/>+
DISC CHANGE
Si vous remplacez un disque à l’étape 6
Le guide de chargement s’abaisse automatiquement après
quelques secondes. Si vous souhaitez placer un autre
disque dans le même logement, attendez que le guide de
chargement s’abaisse avant de l’insérer.
Remarque
Le guide de chargement s’abaisse automatiquement lorsque vous
effectuez une autre opération.
1
Appuyez sur ! pour mettre le lecteur sous tension.
2
Appuyez sur OPEN/CLOSE.
3
Appuyez sur DISC CHANGE pour activer
l’indicateur.
4
Tournez la molette .–/>+ jusqu’à ce que vous
trouviez le disque à retirer, tout en vérifiant le
nombre de logements de disque indiqué sur
l’affichage du panneau avant ou près du logement.
5
Appuyez sur AEJECT du lecteur.
Le guide de chargement s’élève, ce qui vous permet de
retirer facilement le disque.
Guide de chargement
AEJECT
6
Retirez le disque.
7
Répétez les étapes 4 à 6 pour retirer d’autres
disques.
8
Fermez le couvercle frontal en appuyant sur OPEN/
CLOSE.
18
Lecture d’un
disque
Selon les DVD ou VIDEO CD, certaines opérations
peuvent être différentes ou limitées. Consultez également
les instructions qui accompagnent votre disque.
DISC CHANGE
!
Indicateur
d’alimentation
Molette .–/>+
Lecture d’un disque
Ce chapitre décrit comment
reproduire un DVD/CD/VIDEO CD.
Lecture d’un disque
H
@/1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MEGA
FLIP
0
A
B
C
D
ALL
FILE
SORT
EDIT
DVD
CD
LOAD
1
Mettez votre téléviseur sous tension.
Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez
l’entrée vidéo de façon à pouvoir visionner les images
transmises par ce lecteur.
Si vous utilisez un récepteur (amplificateur)
Mettez le récepteur (amplificateur) sous tension et
sélectionnez la position appropriée de façon à pouvoir
écouter le son transmis par ce lecteur.
2
Appuyez sur ! pour mettre le lecteur en mode de
veille.
Le lecteur passe en mode de veille et l’indicateur
d’alimentation s’allume en rouge.
3
Appuyez sur la touche @/1 de la télécommande
pour activer le lecteur.
L’indicateur d’alimentation s’allume en vert.
4
Appuyez sur H.
La lecture du disque commence. Ajustez le volume
sur le téléviseur ou sur le récepteur (amplificateur).
Pour changer le disque
Appuyez sur DISC CHANGE pour activer l’indicateur.
Tournez ensuite la molette .–/>+ jusqu’à ce que le
numéro du disque voulu apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal.
Appuyez sur le bouton .–/>+ pour commencer la
lecture.
19
Lecture d’un disque
Lecture d’un disque
Après avoir exécuté l’étape 4
xPendant la lecture d’un DVD
Un menu DVD ou un menu de titres peut s’afficher sur
l’écran du téléviseur (voir page 24).
xPendant la lecture d’un VIDEO CD
Suivant le VIDEO CD, un menu apparaît sur l’écran du
téléviseur. Vous pouvez reproduire le disque en mode
interactif, en suivant les instructions du menu. (Lecture
PBC, voir page 25.)
Pour mettre le lecteur sous tension
Appuyez sur ! du lecteur. Le lecteur passe en mode de
veille et l’indicateur d’alimentation s’allume en rouge.
Appuyez ensuite sur @/1 de la télécommande. Le lecteur
se met sous tension et l’indicateur d’alimentation s’allume
en vert. En mode de veille, le lecteur se met aussi sous
tension en appuyant sur H.
Pour mettre le lecteur hors tension
Appuyez sur @/1 de la télécommande. Le lecteur passe
en mode de veille et l’indicateur d’alimentation s’allume
en rouge.
Pour mettre le lecteur complètement hors tension,
appuyez sur ! du lecteur.
Opérations additionnelles
DIRECT SEARCH
.–/>+
• Ne reproduisez pas de plages audio DTS sans d’abord
raccorder le lecteur à un composant audio équipé d’un
décodeur DTS intégré.
Le lecteur sort les signaux DTS via les connecteurs DIGITAL
OUT OPTICAL et COAXIAL même si “DTS” sous “RÉGLAGE
AUDIO” est réglé sur “D-PCM” dans le menu d’installation, ce
qui risque d’affecter votre confort auditif et d’endommager vos
haut-parleurs.
• Réglez le son sur “STEREO” lorsque vous reproduisez les
plages audio DTS d’un CD. (Voir “Commutation du son” à la
page 43.) Si vous réglez le son sur “1/G” ou “2/D ”, aucun son
ne sera diffusé via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et
COAXIAL.
• Si vous lisez un CD avec piste sonore DTS, un bruit sourd peut
sortir par les connecteurs AUDIO OUT, ce qui peut affecter vos
oreilles ou endommager les haut-parleurs.
Remarques
• Si vous laissez le lecteur ou la télécommande en mode de pause
ou d’arrêt pendant 15 minutes, l’image de l’économiseur
d’écran apparaît automatiquement. Cette image s’affiche
également si vous effectuez la lecture d’un CD pendant plus de
15 minutes. Pour désactiver l’économiseur d’écran, appuyez
sur H. (Pour désactiver la fonction d’économiseur d’écran,
voir page 67.)
• Pendant la lecture d’un disque, ne mettez pas le lecteur hors
tension en appuyant sur !. Cette opération risque d’annuler
les réglages du menu. Lorsque vous mettez le lecteur hors
tension, appuyez d’abord sur x pour arrêter la lecture et
appuyez ensuite sur @/1 de la télécommande. Une fois que le
témoin d’alimentation s’est allumé en rouge et que le lecteur
passe en mode de veille, appuyez sur ! du lecteur.
20
X
Z
1
2
4
5
3
6
7
8
9
DISC SKIP
MEGA
FLIP
D
ALL
DVD
CD
0
A
B
C
FILE
SORT
EDIT
LOAD
./>
LIGHT
x
H
Remarques sur la lecture des plages audio DTS d’un CD
H
X
x
Lecture de la face B (FLIP)
Opération
Sélectionnez un disque
Sur le lecteur:
Appuyez sur DISC CHANGE pour
activer l’indicateur. Tournez ensuite
la molette .–/>+ jusqu’à ce
que le numéro du disque voulu
apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal
Appuyez sur le bouton .–/>+
pour commencer la lecture
Ignorer les logements
de disques vides pendant
la sélection d’un disque
Appuyez sur la touche DISC SKIP
+/– sur la télécommande
Arrêter
Appuyez sur x
Activer une pause
Appuyez sur X
Reprendre la lecture
après une pause
Appuyez sur X ou H
Passer au chapitre, à
la plage ou à la scène
suivant en mode de
lecture continue
Sur le lecteur:
Appuyez sur DIRECT SEARCH pour
l’activer et pour tourner la molette
.–/>+ dans le sens des
aiguilles d’une montre
Sur la télécommande:
Appuyez sur >
Revenir au chapitre, à
la plage ou à la scène
précédent en mode de
lecture continue
Arrêter la lecture et
retirer le disque
Sur le lecteur:
Appuyez sur DIRECT SEARCH pour
l’activer et pour tourner la molette
.–/>+ dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre
Sur la télécommande:
Appuyez sur .
Vous pouvez lire la face B sans avoir à éjecter le disque
pour le tourner.
La “face B” est la face tournée vers la droite lorsque vous
insérez le disque dans le logement.
FLIP
1
2
4
5
6
7
8
9
Pour allumer les touches de la télécommande
Lorsque vous appuyez sur la touche LIGHT de la
télécommande, H, x, X et DISPLAY s’allument. Si vous
n’appuyez sur aucune touche pendant un moment, les
touches s’éteindront automatiquement. Remarquez
cependant que l’utilisation de la fonction LIGHT réduit la
durée de vie de la pile de la télécommande.
3
MEGA
FLIP
FLIP
0
A
B
C
D
ALL
FILE
SORT
EDIT
DVD
CD
LOAD
Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur FLIP.
Lorsque la face B est en cours de lecture,
apparaît sur
le téléviseur.
LECTURE
DVD
Sur le lecteur :
Appuyez sur OPEN/CLOSE, puis
sur AEJECT
Sur la télécommande :
Appuyez sur Z, puis sur AEJECT
sur le lecteur
Vous pouvez reproduire les disques dans différents modes
tels que la lecture programmée à l’aide des écrans de
menu (menu de commande). Pour l’exploitation du menu
de commande, voir page 37.
Lecture d’un disque
Pour
z Pour revenir à la face A
Appuyez à nouveau sur FLIP.
Remarques
• La lecture ne continue pas depuis la face A vers la face B.
• Le contenu de la face B n’est pas lu même si vous sélectionnez
le mode TOUS DISQUES.
• Les fonctions de lecture programmée et de lecture
répétée, les repères, Disc Explorer, le contrôle parental ou
la lecture aléatoire ne peuvent pas être définis avec le
contenu de la face B.
• Les paramètres de mémoire de lecture ne fonctionnent
pas pour la face B.
• Si vous tournez le disque, les paramètres de la lecture
programmée, de la lecture répétée et de la lecture
aléatoire pour la face A sont annulés.
21
Lecture à différentes vitesses/image par image
En cours de pause
LENT1y (sens de lecture)
Y
LENT2y (sens de lecture – plus lent que “LENT1y”)
Y
PAUSEX
Y
(sens opposé – plus lent que “LENT1
”)
LENT2
Y
LENT1
(sens opposé)
y
y
y
Lecture d’un disque
La molette de commande et le bouton/indicateur JOG
vous permettent de reproduire un DVD/CD/VIDEO CD
à différentes vitesses ou image par image. Chaque
pression sur JOG commute les modes de commande et
JOG.
Lorsque vous reproduisez un CD/VIDEO CD
En cours de lecture
Molette de
commande
1
2
4
5
6
7
8
9
MEGA
FLIP
D
ALL
DVD
CD
JOG
3
0
A
B
C
FILE
SORT
EDIT
LOAD
JOG
Molette de
commande
AV2M (plus rapide que “AV1M”)
Y
AV1M
Y
×2B (environ 2 fois la vitesse normale)*
Y
LECTUREN (vitesse normale)
Y
RET1m
Y
RET2m (plus rapide que “RET1m”)
* CD uniquement
Si vous tournez rapidement la molette de commande, la
vitesse de lecture passe directement à AV2M ou RET2m.
En cours de pause (VIDEO CD uniquement)
Pour changer la vitesse de lecture (mode
de commande)
Tournez la molette de commande. La vitesse de lecture
change en fonction du sens et de l’angle de rotation de la
façon suivante:
Lorsque vous reproduisez un DVD
En cours de lecture
AV2M (environ 30 fois la vitesse normale)
Y
AV1M (environ 10 fois la vitesse normale)
Y
×2B (environ 2 fois la vitesse normale)
Y
LECTUREN (vitesse normale)
Y
×2b (environ 2 fois la vitesse normale)
Y
RET1m (environ 10 fois la vitesse normale)
Y
RET2m (environ 30 fois la vitesse normale)
Si vous tournez rapidement la molette de commande, la
vitesse de lecture passe directement à AV2M ou RET2m.
22
LENT1y (sens de lecture )
Y
LENT2y (sens de lecture – plus lent que “LENT1y”)
Y
PAUSEX
Pour revenir en mode de lecture continue
Appuyez sur H.
Remarque
Selon les DVD/VIDEO CD, il se peut que vous ne puissiez pas
exécuter certaines des opérations décrites ci-dessus.
Pour lire un disque image par image
(mode Jog)
Appuyez sur JOG.
L’indicateur JOG s’allume quand le mode Jog est
activé.
2
Tournez la molette de commande.
Suivant la vitesse avec laquelle vous tournez la bague,
la lecture passe en image par image dans le sens de
rotation de la molette de commande. Si vous tournez
la molette de commande à vitesse constante pendant
un moment, la vitesse de lecture passe au ralenti ou à
la normale.
Le lecteur mémorise l’endroit où vous avez arrêté le
disque et lorsque l’indication “RESUME” apparaît dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal, vous pouvez
reprendre la lecture à partir de cet endroit.
La fonction de reprise de lecture reste opérante même si le
lecteur est activé en mode de veille en appuyant sur la
touche @/1 de la télécommande.
x
H
Pour revenir en mode de lecture continue
Appuyez sur H.
Remarques
• L’indicateur JOG indique le mode de la molette de commande.
Par exemple, si l’indicateur JOG de la télécommande n’est pas
allumé, la molette de commande de la télécommande reste en
mode de commande même si l’indicateur du lecteur est allumé.
• Si vous n’actionnez pas la molette de commande pendant
environ 20 secondes après avoir appuyé sur JOG, elle revient
en mode de commande sur la télécommande. Sur le lecteur, elle
reste en mode Jog.
1
2
4
5
3
6
7
8
9
MEGA
FLIP
0
A
B
C
D
ALL
FILE
SORT
EDIT
DVD
CD
LOAD
H
x
1
Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur x pour
arrêter la lecture.
L’indication “RESUME” apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal et le message “Le
disque redémarrera à partir du passage actuel. Pour
redémarrer depuis le début, appuyez de nouveau sur
[STOP].” s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Si l’indication “RESUME” ne s’affiche pas, c’est que la
fonction de reprise de lecture n’est pas disponible.
2
Appuyez sur H.
Le lecteur démarre la lecture à partir de l’endroit où
vous avez arrêté le disque à l’étape 1.
23
Lecture d’un disque
1
Reprise de la lecture là où
vous avez arrêté un disque
(Reprise de lecture)
Reprise de la lecture là où vous avez arrêté
un disque (Reprise de lecture)
z Pour activer la lecture du disque depuis le début
Lorsque le temps de lecture du disque apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal avant de démarrer la lecture,
appuyez sur x pour réinitialiser le temps de lecture et appuyez
ensuite sur H.
Lecture d’un disque
Remarques
• Suivant les DVD, il se peut que la fonction de reprise de lecture
ne soit pas disponible.
• La fonction de reprise de lecture n’est pas accessible dans les
modes de lecture aléatoire ou programmée.
• Suivant l’endroit où vous avez arrêté le disque, il se peut que le
lecteur reprenne la lecture à un autre endroit.
• L’endroit où vous avez arrêté le disque est désactivé si:
– vous ouvrez le couvercle avant;
– vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la
touche ! du lecteur;
– vous changez de mode de lecture;
– vous commencez la lecture après avoir sélectionné un
disque, un titre, un chapitre ou une plage;
– vous changez les réglages du menu d’installation;
– vous chargez les informations de disque en appuyant sur
LOAD;
– vous appuyez sur MEGA CONTROL (MEGA sur la
télécommande);
– vous utilisez la fonction DISC EXPLORER.
Utilisation des menus des
DVD
Certains DVD comportent un menu de titre ou un menu
DVD qui ne figure que sur les DVD.
Utilisation du menu de titre
Un DVD est divisé en longues sections d’images ou
musicales dénommées “titres”. Lorsque vous reproduisez
un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez
sélectionner le titre de votre choix à l’aide du menu de
titre.
</M/m/,
1
2
4
5
6
7
8
9
ENTER
TITLE
3
MEGA
FLIP
0
A
B
C
D
ALL
FILE
SORT
EDIT
DVD
CD
LOAD
TITLE
ENTER
</M/m/,
1
Appuyez sur TITLE.
Le menu de titre apparaît sur l’écran du téléviseur. Le
contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2
Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner le titre
que vous voulez reproduire.
Suivant les disques, vous pouvez utiliser les touches
numériques pour sélectionner le titre.
3
Appuyez sur ENTER.
Le lecteur démarre la lecture du titre sélectionné.
Remarques
• Sur certains DVD, il se peut que vous ne puissiez pas
sélectionner le titre.
• Sur certains DVD, un “menu de titre” peut simplement être
désigné par “menu” ou “titre” dans les instructions qui
accompagnent le disque. L’instruction “Appuyez sur ENTER”.
peut également être exprimée par “Appuyez sur SELECT”.
24
Lecture d’un VIDEO CD doté
de fonctions PBC (Lecture
PBC)
Utilisation du menu DVD
</M/m/,
1
2
4
5
6
7
8
9
ENTER
DVD
MENU
Lorsque vous reproduisez des VIDEO CD dotés de
fonctions PBC (commande de lecture) (disques Ver. 2.0),
vous pouvez exploiter des opérations interactives simples
telles que les fonctions de recherche et d’autres fonctions
du même type.
La lecture PBC vous permet de reproduire des VIDEO CD
en mode interactif en suivant les menus affichés sur
l’écran du téléviseur.
Sur ce lecteur, vous pouvez utiliser les touches
numériques, ENTER, ., >, M/m et ORETURN en
cours de lecture PBC.
Lorsque vous utilisez la molette .–/>+ du lecteur,
appuyez sur DIRECT SEARCH pour l’activer.
3
MEGA
FLIP
0
A
B
C
D
ALL
FILE
SORT
EDIT
DVD
CD
LOAD
DVD MENU
H
.–/>+
DIRECT SEARCH
ENTER
M/m
ENTER
O RETURN
</M/m/,
Touches
numériques
1
2
4
5
3
6
7
8
9
MEGA
FLIP
0
1
2
3
4
Appuyez sur DVD MENU.
Le menu DVD apparaît sur l’écran du téléviseur. Le
contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
D
ALL
DVD
CD
ENTER
O RETURN
H
M/m
ENTER
1
Démarrez la lecture d’un VIDEO CD doté de
fonctions PBC en appliquant les étapes 1 à 4 de la
section “Lecture d’un disque” à la page 19.
2
Sélectionnez le numéro du paramètre de votre choix.
Appuyez sur M/m pour sélectionner le numéro de
paramètre.
Vous pouvez également sélectionner le numéro de
paramètre à l’aide des touches numériques de la
télécommande.
3
Appuyez sur ENTER.
Changez le réglage à l’aide du “MENU DVD” sous “CHOIX DE
LA LANGUE” dans le menu d’installation. Pour plus de détails,
voir page 66.
Remarque
Suivant les DVD, un “menu DVD“ peut simplement être désigné
”menu“ dans les instructions fournies avec le disque.
C
EDIT
LOAD
Appuyez sur ENTER.
z Si vous voulez sélectionner la langue d’affichage du menu
DVD
B
SORT
./>
Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner le
paramètre que vous voulez modifier.
Suivant les disques, vous pouvez utiliser les touches
numériques pour sélectionner le paramètre de votre
choix.
Pour changer d’autres paramètres,
répétez l’étape 2.
A
FILE
25
Lecture d’un disque
Certains DVD vous permettent de sélectionner le contenu
du disque à l’aide du menu. Lorsque vous reproduisez
ces DVD, vous pouvez sélectionner une langue pour les
sous-titres, une langue pour le son, etc., au moyen du
menu DVD.
Lecture d’un VIDEO CD doté de fonctions
PBC (Lecture PBC)
4
Lecture d’un disque
Suivez les instructions du menu pour les opérations
interactives.
Consultez également les instructions qui
accompagnent votre disque, parce que les procédures
peuvent différer suivant les VIDEO CD.
Pour retourner au menu
Appuyez sur ORETURN, . ou >.
Utilisation de la fenêtre
d’affichage du panneau
frontal
Vous pouvez vérifier les informations relatives au disque
comme le nombre total de titres ou de plages, ou encore la
durée restante, à l’aide de la fenêtre d’affichage du
panneau frontal.
z Pour annuler la lecture PBC d’un VIDEO CD doté de fonctions
PBC et reproduire le disque en mode de lecture continue
Il y a deux méthodes.
• Avant de démarrer la lecture, sélectionnez la plage voulue à
l’aide des touches . ou > et appuyez ensuite sur ENTER
ou H.
• Avant de démarrer la lecture, sélectionnez le numéro de plage à
l’aide des touches numériques de la télécommande et appuyez
ensuite sur ENTER ou H.
Le message “Lecture sans PBC” apparaît sur l’écran du
téléviseur et le lecteur démarre la lecture en mode continu.
Vous ne pouvez pas reproduire d’images fixes comme un
menu.
Pour revenir en mode de lecture PBC, appuyez deux fois sur x
et ensuite sur H.
TIME/TEXT
1
2
4
5
3
6
7
8
9
MEGA
FLIP
D
ALL
DVD
CD
TIME/TEXT
0
A
B
C
FILE
SORT
EDIT
LOAD
Remarque
Suivant les VIDEO CD, l’instruction “Appuyez sur ENTER” à
l’étape 3 peut être exprimée par “Appuyez sur SELECT” dans les
instructions qui accompagnent le disque. Dans ce cas, appuyez
sur H.
Pendant la lecture d’un DVD
Informations affichées pendant la lecture du
disque
Type de
disque
Format du son
spatial en cours
S’allume lorsque
des informations
Text ou Disc Memo
sont enregistrées
Mode de
lecture en
cours
S’allume lorsque
vous pouvez
changer l’angle
S’allume pendant
la recherche des
disques suivants
1
1 2
0:22:30
Temps de
Numéro du
Numéro du
lecture
titre en cours chapitre en
cours
Statut de
Mode de lecture des
lecture
tous les disques
26
Numéro
du disque
en cours
Dossier
courant
Vérification de la durée restante
Appuyez sur TIME/TEXT.
Pendant la lecture d’un CD/VIDEO CD
Chaque fois que vous appuyez sur TIME/TEXT pendant la
lecture d’un disque, l’affichage change comme indiqué dans le
tableau suivant.
Informations affichées pendant la lecture d’un
disque
1
1 2
0:22:30
Mode de lecture des
Type de
Mode de
tous les disques
disque
lecture en cours
S’allume pendant
S’allume lorsque
S’allume pendant
la lecture PBC
des informations
la recherche des
Text ou Disc Memo (VIDEO CD
disques suivants
uniquement)
sont enregistrées
Appuyez sur
TIME/TEXT
Durée restante du
chapitre en cours
3
1
1 2
1 2 -0:13:20
Appuyez sur
Temps de lecture et
numéro du titre en cours
TIME/TEXT
1
Numéro de
plage en cours
Statut de
lecture
22:30
Numéro
d’index en
cours
Numéro du
disque en
cours
Dossier
courant
Temps de lecture
z Pendant la lecture de VIDEO CD dotés de fonctions PBC
1
Durée restante du
titre en cours
1:03:24
Appuyez sur
TIME/TEXT
1
1
Le numéro de la scène en cours s’affiche au lieu du numéro de la
plage en cours et du numéro d’index en cours. Dans ce cas, la
fenêtre d’affichage du panneau frontal ne change pas lorsque
vous appuyez sur TIME/TEXT. Si des informations TEXT sont
enregistrées sur le disque, la fenêtre d’affichage du panneau
frontal commute l’écran textuel lorsque vous appuyez sur TIME/
TEXT (voir page 43).
-1:15:36
Appuyez sur
TIME/TEXT
Text ou Disc Memo
1
SONY HITS/SON
Appuyez sur
TIME/TEXT
Remarques
• Sur certains DVD, il se peut que le numéro de chapitre ou la
durée n’apparaisse pas ou que vous ne puissiez pas changer
l’affichage sur le panneau frontal.
• Dans les modes de lecture aléatoire ou programmée, le temps
de lecture du titre et la durée restante du titre ne sont pas
affichés.
27
Lecture d’un disque
Temps de lecture et numéro
du chapitre en cours
Utilisation de la fenêtre d’affichage du
panneau frontal
Vérification de la durée restante
Appuyez sur TIME/TEXT.
Chaque fois que vous appuyez sur TIME/TEXT pendant la
lecture d’un disque, l’affichage change comme indiqué dans le
tableau ci-dessous.
Lecture d’un disque
Temps de lecture et numéro
de la plage en cours
3
1 2
Durée restante de
la plage en cours
Affichage des informations
relatives au disque (écran
Disc Explorer)
Vous pouvez consulter le contenu de chaque disque
chargé dans le lecteur.
Chargement des informations relatives au
disque
02:25
Appuyez sur
TIME/TEXT
3
1 2
-01:50
Appuyez sur
TIME/TEXT
Temps de lecture du disque
Réglez le
commutateur TV/
DISC EXPLORER/
DVD sur DISC
EXPLORER.
3
LOAD
1
2
4
5
3
6
7
8
9
MEGA
FLIP
0
A
B
C
D
ALL
FILE
SORT
EDIT
DVD
CD
LOAD
LOAD
32:12
Appuyez sur
TIME/TEXT
Durée restante du disque
3
-20:18
Appuyez sur
TIME/TEXT
Text ou Disc Memo
3
SONY HITS/SON
Appuyez sur
TIME/TEXT
Remarque
Dans les modes de lecture aléatoire ou programmée, le temps de
lecture du disque et la durée restante du disque ne sont pas
affichés.
Sur le lecteur:
Appuyez sur la touche LOAD (chargement) lorsque le
lecteur est en mode d’arrêt ou de veille.
Sur la télécommande:
1 Réglez le commutateur TV/DISC EXPLORER/DVD sur
DISC EXPLORER.
2
Appuyez sur la touche LOAD (chargement) lorsque
le lecteur est en mode d’arrêt ou de veille.
Le lecteur lit les informations relatives à tous les disques
et les charge dans la mémoire afin que le type du disque,
ses titres et d’autres informations textuelles puissent être
affichés.
Pour annuler le chargement
Appuyez sur x.
z Le lecteur peut charger les informations de disque même si
l’alimentation est en mode de veille
Appuyez sur la touche LOAD (chargement) sur le lecteur avant
de mettre le lecteur sous tension. Le lecteur lit et charge toutes
les informations de disque. Une fois le chargement terminé, le
lecteur retourne en mode de veille.
28
Affichage des informations des disques
chargés Z
L’image de la pochette enregistrée sur le disque apparaît
automatiquement. Si l’image de la pochette n’est pas enregistrée,
l’image du genre stockée dans la mémoire du lecteur est affichée
lorsque vous sélectionnez le genre.
Informations textuelles (DVD TEXT, CD TEXT ou Disc Memo)
Les informations textuelles (DVD TEXT ou CD TEXT)
enregistrées sur le disque apparaissent automatiquement. Si
aucune information textuelle n’est enregistrée, vous pouvez
enregistrer ces informations (Disc Memo) vous-même (page 32).
Genre
Vous pouvez sélectionner vous-même le genre du disque (page
34).
Type de disque
FOLDER FOLDER FOLDER FOLDER
ALL
DVD
CD
A/B/C/D
Le type du disque apparaît automatiquement. “?” apparaît
lorsque le lecteur n’a pas chargé en mémoire les informations
relatives au disque. Si le logement sélectionné ne contient pas de
disque, la rangée destinée aux informations textuelles est vide.
Sélection du disque dans Disc Explorer
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MEGA
FLIP
D
ALL
DVD
CD
A
B
C
FILE
SORT
EDIT
Sélectionnez le dossier à l’aide des touches
FOLDER.
Disc Explorer du dossier sélectionné s’affiche.
2
Sélectionnez le disque à l’aide d’une des
opérations suivantes.
• en appuyant sur les touches M/m
• en appuyant sur les touches numériques et sur
ENTER
• en appuyant sur la touche DISC CHANGE pour
activer l’indicateur, puis en tournant la molette
.–/>+ puis en appuyant dessus
• en appuyant sur la touche DISC SKIP +/– de la
télécommande
3
Appuyez sur ENTER.
Disc Explorer disparaît et la lecture commence.
FOLDER ALL
0
FOLDER
A/B/C/D
1
FOLDER CD
LOAD
FOLDER DVD
Appuyez sur la touche du dossier de votre choix
(FOLDER ALL/DVD/CD/A/B/C/D) en mode d’arrêt.
Disc Explorer du dossier sélectionné s’affiche.
Le dossier
Image
Type de disque
courant est mis
de la
pochette en surbrillance Genre
Numéro de
logement
du disque
ALL
DVD
CD
A
B
C
D
Super Car Chase
Action
DVD
3
Skiing the World
CD
Action
DVD
4
Music Madness
1
2
CD
5
Sélectionner:
Pour annuler l’utilisation de Disc Explorer
Appuyez sur ORETURN.
VIDEO CD
ENTER
Annuler:
RETURN
Informations textuelles (DVD
TEXT, CD TEXT, Disc Memo)
Disque actuel
29
Lecture d’un disque
Vous pouvez consulter les informations relatives aux
disques chargés dans Disc Explorer, qui vous permet
également de sélectionner le disque à lire.
Le lecteur comporte 7 dossiers (ALL, DVD, CD, A à D) et
peut afficher Disc Explorer de chaque dossier.
Tous les disques du lecteur sont classés dans le dossier
“ALL”. En même temps, les DVD sont automatiquement
classés dans le dossier “DVD” et les CD et les CD VIDEO
dans le dossier “CD”.
Vous pouvez classer vos disques selon vos préférences
dans les dossiers A à D. Reportez-vous à “Classement
des disques dans le dossier” (page 30).
Image de la pochette
Affichage des informations relatives au
disque (écran Disc Explorer)
Remarques
Lecture d’un disque
• Si vous appuyez sur une touche FOLDER pendant la lecture,
cette dernière s’arrête et Disc Explorer s’affiche. Dans ce cas, la
fonction de reprise de la lecture est disponible.
• Même si vous avez retiré le disque du lecteur, les informations
le concernant demeurent dans Disc Explorer jusqu’à ce que
vous les chargiez à nouveau en appuyant sur la touche de
chargement (LOAD) ou que vous placiez un nouveau disque
dans le même logement et que vous le lisiez.
• Si vous avez inséré un disque dont les informations ne sont pas
encore chargées, vous ne pouvez pas sélectionner ni lire le
disque dans Disc Explorer. Le lecteur ignore le disque dont les
informations sont différentes de celles du disque chargé et
passe à la lecture du disque chargé suivant.
• Si vous chargez ou tentez de lire un logement vide, il prend la
forme d’un espace vierge dans Disc Explorer. Vous ne pouvez
pas le sélectionner.
• Il arrive que l’image de la pochette n’apparaisse pas dans Disc
Explorer, même si le disque dispose d’une telle image
enregistrée.
• Ne mettez pas le lecteur hors tension en appuyant sur la touche
!. Cela risque d’annuler les réglages. Lorsque vous mettez le
lecteur hors tension, appuyez d’abord sur x pour arrêter la
lecture puis appuyez sur la touche ?/1 de la télécommande.
Une fois que l’indicateur de tension s’allume en rouge et que le
lecteur passe en mode veille, appuyez sur la touche ! du
lecteur.
Classement des disques
dans le dossier (Disc
Explorer - Mode de
classement)
Z
Vous pouvez classer vos disques selon vos préférences
dans quatre dossiers individuels, de A à D. Même si vous
classez des disques depuis le dossier de ALL, DVD ou CD
dans les dossiers A à D, ces disques ne sont pas supprimés
du dossier ALL, DVD ou CD. Vous pouvez classer
jusqu’à 301 disques dans un seul dossier et le même
disque dans plusieurs dossiers.
Si vous classez vos disques préférés dans un dossier (A à
D), vous ne pouvez lire que ces disques, ou encore régler
leur lecture programmée, aléatoire et répétée au sein du
même dossier.
Réglez le commutateur
TV/DISC EXPLORER/DVD
sur DISC EXPLORER.
Touches
numériques
1
2
4
5
6
7
8
9
CLEAR
3
DISC SKIP
MEGA
FLIP
0
FOLDER A
A
B
C
D
ALL
FILE
SORT
EDIT
DVD
CD
ENTER
FOLDER ALL
LOAD
FILE
M/m/ENTER
Par exemple, pour classer les DVD dans les logements no.
1 et 3 dans le dossier A
1
Appuyez sur FOLDER ALL.
Disc Explorer du dossier ALL s’affiche.
Vous pouvez également appuyer sur FOLDER DVD
pour sélectionner un DVD.
ALL
DVD
1
CD
A
B
C
Super Car Chase
Classical
2
3
Skiing the World
4
Music Madness
30
CD
Action
DVD
CD
5
Sélectionner:
D
Action
DVD
VIDEO CD
ENTER
Annuler: RETURN
2
Appuyez sur FILE pour entrer en mode de
classement.
“FILE” apparaît dans le coin inférieur droit.
ALL
DVD
CD
A
B
C
3
Skiing the World
4
Music Madness
CD
Action
DVD
VIDEO CD
Sélectionner:
4
Suppression de disques d’un dossier
CD
5
ENTER
Annuler: RETURN
FILE
Sélectionnez le disque à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
Vous pouvez également utiliser les touches M/m, DISC
SKIP +/– de la télécommande. Ou vous pouvez
appuyer sur le bouton DISC CHANGE puis tourner la
molette .–/>+ et appuyer dessus.
Appuyez sur ENTER.
Pour classer plusieurs disques, répétez les étapes 3 et
4.
ALL
DVD
CD
A
B
C
1
D
Action
DVD
Super Car Chase
Classical
2
3
Skiing the World
4
Music Madness
CD
Action
DVD
Ne mettez pas le lecteur hors tension en appuyant sur la touche
!. Cela risque d’annuler les réglages. Lorsque vous mettez le
lecteur hors tension, appuyez d’abord sur x pour arrêter la
lecture puis appuyez sur la touche ?/1 de la télécommande. Une
fois que l’indicateur de tension s’allume en rouge et que le lecteur
passe en mode veille, appuyez sur la touche ! du lecteur.
Vous pouvez supprimer les disques superflus du dossier
A à D.
Vous ne pouvez pas supprimer les disques du dossier
ALL, DVD ou CD à moins d’avoir retiré le disque du
lecteur.
1
Appuyez sur la touche FOLDER (A/B/C/D) du disque
que vous souhaitez supprimer.
Disc Explorer du dossier sélectionné s’affiche.
2
Appuyez sur FILE pour entrer en mode de
classement.
“FILE” apparaît dans le coin inférieur droit.
3
Sélectionnez le disque à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
Vous pouvez également utiliser les touches M/m, DISC
SKIP +/- de la télécommande. Ou vous pouvez
appuyer sur le bouton DISC CHANGE puis tourner la
molette .–/>+ et appuyer dessus.
4
Appuyez sur ENTER.
Pour supprimer les autres disques, répétez les étapes 3
et 4.
Disque
sélectionné
Le curseur se
déplace vers le
prochain
disque
CD
ALL
5
VIDEO CD
Sélectionner:
ENTER
Annuler: RETURN
DVD
Appuyez sur FOLDER A.
“FILE” disparaît de Disc Explorer. Disc Explorer du
dossier A comprenant les disques sélectionnés
apparaît ensuite.
ALL
DVD
CD
A
B
1
Super Car Chase
3
Skiing the World
C
A
B
C
Music Madness
CD
11
CD
23
CD
D
Action
DVD
Action
DVD
Sélectionner:
5
ENTER
Annuler: RETURN
DVD
CD
A
B
C
2
ENTER
Annuler: RETURN
FILE
Disque
sélectionné
Le curseur se
déplace vers
le prochain
disque
Appuyez sur CLEAR.
Le disque disparaît du dossier. “FILE” disparaît de
Disc Explorer.
ALL
Sélectionner:
D
CD
FILE
4
5
CD
2
4
D
CD
Music Madness
CD
23
CD
Pour annuler le mode de classement
Appuyez sur ORETURN. “FILE” disparaît de Disc
Explorer.
z Vous pouvez trier les disques par genre ou par informations
textuelles
Les disques sont d’abord classés par numéro de logement dans
Disc Explorer. Vous pouvez ensuite trier les disques par genre ou
information textuelle de votre choix, puis les stocker (page 35).
Sélectionner:
ENTER
Annuler: RETURN
Pour annuler le mode de classement
Appuyez sur ORETURN. “FILE” disparaît de Disc
Explorer.
31
Lecture d’un disque
Classical
2
3
D
Action
DVD
Super Car Chase
1
Remarque
Etiquetage des disques et des dossiers (Disc Explorer Mode d’édition) Z
Lecture d’un disque
Pour étiqueter un dossier:
1 Appuyez sur EDIT pour entrer en mode
d’édition.
2 Appuyez sur M.
Le dossier A est mis en surbrillance.
Vous pouvez étiqueter le disque avec un titre personnalisé
de 16 caractères (Disc Memo) lorsque DVD TEXT ou CD
TEXT n’est pas enregistré sur le disque, et les dossiers A à
D avec un titre de 3 caractères.
Les informations Disc Memo peuvent rassembler tout ce
que vous souhaitez, par exemple un titre, le nom des
musiciens, la catégorie ou la date d’achat.
Vous pouvez également affecter une étiquette de genre au
disque. Ceci vous aidera à organiser vos disques.
Réglez le
commutateur TV/
DISC EXPLORER/
DVD sur DISC
EXPLORER.
ALL
DVD
CD
A
B
C
CD
Music Madness
4
CD
23
1
2
4
5
6
7
8
9
CD
3
MEGA
FLIP
A
B
C
D
ALL
FILE
SORT
EDIT
DVD
CD
ENTER
0
EDIT
Annuler: RETURN
ORETURN
ALL
DVD
CD
A
B
C
ENTER
4
</M/m/,
CD
Music Madness
CD
23
CD
ENTER
Etiquetage d’un disque ou d’un dossier
2
Sélectionnez le disque ou le dossier à étiqueter.
Pour étiqueter un disque:
Sélectionnez le disque dans Disc Explorer, puis
appuyez sur EDIT pour activer le mode d’édition.
Le texte des disques sélectionnés est mis en
surbrillance et “EDIT” apparaît dans le coin inférieur
droit.
ALL
DVD
CD
A
B
C
Annuler: RETURN
EDIT
Appuyez sur ENTER.
L’affichage ENTRÉE DE MÉMO DE DISQUE apparaît
lorsque vous sélectionnez un disque.
L’affichage ENTRÉE NOM DE DOSSIER apparaît
lorsque vous sélectionnez un dossier.
ENTRÉE DE MÉMO DE DISQUE
D
Classical
2
4
D
Classical
2
Molette de
commande
EDIT
3 Sélectionnez le dossier à étiqueter en appuyant
sur </,.
LOAD
1
D
Classical
2
CD
Quitter:
Music Madness
CD
23
3
CD
ENTER
Annuler: RETURN
ENTER
EDIT
Annuler: RETURN
EDIT
Sélectionnez un caractère en appuyant sur
</M/m/, ou en tournant la molette de
commande.
Le caractère sélectionné change de couleur.
ENTRÉE DE MÉMO DE DISQUE
B
EDIT
B
Quitter:
32
4
ENTER
EDIT
Annuler: RETURN
Appuyez sur ENTER.
EDIT
5
Répétez les étapes 3 et 4 pour entrer d’autres
caractères.
ENTRÉE DE MÉMO DE DISQUE
BRAHMS
S
6
ENTER
EDIT
Annuler: RETURN
EDIT
Lorsque vous avez entré tous les caractères
destinés aux informations Disc Memo ou au nom
du dossier, appuyez sur EDIT.
L’affichage ENTRÉE DE MÉMO DE DISQUE ou
ENTRÉE NOM DE DOSSIER disparaît et les
informations Disc Memo ou le nom du dossier est
stocké.
ALL
DVD
CD
A
B
C
2
BRAHMS SYMPHONY4
4
Music Madness
• Ne mettez pas le lecteur hors tension en appuyant sur la touche
!. Cela risque d’annuler les réglages. Lorsque vous mettez le
lecteur hors tension, appuyez d’abord sur x pour arrêter la
lecture puis appuyez sur la touche ?/1 de la télécommande.
Une fois que l’indicateur de tension s’allume en rouge et que le
lecteur passe en mode veille, appuyez sur la touche ! du
lecteur.
• Vous pouvez étiqueter jusqu’à 301 disques. Lorsque vous
demandez au lecteur de stocker un nouveau disque en
mémoire, les données de l’ancien disque sont effacées.
• Même si vous avez retiré le disque du lecteur, les informations
le concernant demeurent dans Disc Explorer jusqu’à ce que
vous les chargiez à nouveau en appuyant sur la touche LOAD
(chargement) ou que vous placiez un nouveau disque dans le
même logement et que vous le lisiez.
D
Classical
CD
CD
23
CD
ENTER
Annuler: RETURN
EDIT
Pour annuler le mode d’édition
Appuyez sur ORETURN. “EDIT” disparaît de Disc
Explorer.
Pour corriger les caractères
Vous pouvez corriger les caractères à l’aide de la molette
.–/>+ du lecteur ou de la touche ./> de la
télécommande. Pour utiliser la molette .–/>+,
appuyez sur DIRECT SEARCH pour l’activer.
• Pour effacer les caractères:
1 Déplacez le curseur vers le caractère à effacer en
appuyant sur . ou > ou en tournant la molette
.–/>+.
2 Appuyez sur CLEAR.
• Pour insérer ou écraser les caractères:
1 Déplacez le curseur vers le caractère à corriger en
appuyant sur . ou >.
2 Sélectionnez le caractère approprié en appuyant sur
</M/m/, ou en tournant le cadran de réglage.
3 Pour insérer le caractère, appuyez sur ENTER.
Pour l’écraser, n’appuyez pas sur ENTER mais
déplacez le curseur en appuyant sur > ou en
tournant la molette .–/>+ dans le sens des
aiguilles d’une montre.
33
Lecture d’un disque
Quitter:
Remarques
Etiquetage des disques et des dossiers (Disc Explorer - Mode d’édition)
Etiquetage du disque ou du dossier à
l’aide d’un clavier
Sélection d’un genre Z
Vous pouvez affecter un genre à votre disque.
1
2
4
5
3
6
7
8
9
MEGA
FLIP
D
ALL
DVD
CD
0
* La consommation d’énergie doit être de 120 mA maximum.
EDIT
A
B
C
FILE
SORT
EDIT
LOAD
ENTER
ORETURN
</M/m/,
Prise KEYBOARD (Clavier)
1
Raccordez un clavier à la prise KEYBOARD
(correspondante) sur le panneau frontal lorsque le
lecteur n’est pas sous tension.
2
Mettez le lecteur sous tension.
3
Suivez les étapes 1 et 2 de la procédure
“Etiquetage d’un disque ou d’un dossier” pour
faire apparaître l’affichage ENTRÉE DE MÉMO DE
DISQUE ou ENTRÉE NOM DE DOSSIER.
1
Sélectionnez le disque dans Disc Explorer à l’aide
des touches M/m.
2
Appuyez sur EDIT pour entrer en mode d’édition.
Le texte des disques sélectionnés est mis en
surbrillance et “EDIT” apparaît dans le coin inférieur
droit.
ALL
Saisie des caractères sur le clavier.
5
Appuyez sur la touche ENTER du clavier pour
stocker les informations Disc Memo ou le nom du
dossier.
L’affichage ENTRÉE DE MÉMO DE DISQUE ou
ENTRÉE NOM DE DOSSIER disparaît et les
informations Disc Memo ou le nom du dossier est
stocké.
DVD
CD
A
B
C
D
Classical
2
4
4
CD
Music Madness
CD
23
Remarques
~
@
2
!
1
Q
Caps Lock
#
3
W
A
$
4
E
S
%
5
R
D
&
7
^
6
T
F
Y
G
8
U
H
(
)
9
0
I
J
O
K
+
=
{
[
P
}
]
L
Enter
Shift
Ctrl
34
CD
ENTER
3
Annuler: RETURN
EDIT
Appuyez sur ,, puis sur ENTER.
L’écran de SÉLECTION DU GENRE s’affiche.
SÉLECTION DU GENRE
• Si les touches du clavier ne fonctionnent pas correctement et
que vous ne pouvez pas terminer l’opération avec le clavier,
déconnectez ce dernier puis reconnectez-le au lecteur et
réessayez.
• Si le clavier n’est pas du modèle USA, il se peut que les
caractères ne soient pas saisis de la même façon que les
caractères des touches.
La configuration du clavier USA est illustrée ci-dessous.
'
Lecture d’un disque
Pour étiqueter le disque ou le dossier, vous pouvez
utiliser un clavier compatible IBM de modèle USA* (non
fourni) sur l’affichage ENTRÉE DE MÉMO DE DISQUE
ou ENTRÉE NOM DE DOSSIER.
Z
X
Alt
C
V
B
N
M
<
>
?
Alt
Shift
Ctrl
Action
Drama
Non Feature
Western
Classical
Pop
Classics
Family
Sci-fi
Comedy
Horror
Thriller
Country
Rock
Jazz/R&B
Others
ENTER
Annuler: RETURN
EDIT
4
Sélectionnez le genre à l’aide des touches
</M/m/,, puis appuyez sur ENTER.
Le genre du disque sélectionné est enregistré en
mémoire. Si aucune image de pochette n’est
enregistrée sur le disque, l’image du genre stockée
dans la mémoire du lecteur est affichée.
DVD
CD
A
B
C
1
2
Skiing the World
3
Music Madness
CD
Action
DVD
CD
4
VIDEO CD
5
Réglez le commutateur
TV/DISC EXPLORER/
DVD sur DISC
EXPLORER.
VIDEO CD
ENTER
5
D
Classical
Vous pouvez trier les disques du dossier par numéro de
logement de disque, information textuelle (DVD TEXT/
CD TEXT/Disc Memo) ou genre.
Les informations textuelles sont triées par ordre
alphabétique.
Pour le tri par genre, le genre sélectionné est en première
position.
Annuler:
RETURN
DVD
CD
A
B
C
5
3
6
7
8
9
MEGA
FLIP
0
SORT
A
B
C
D
ALL
FILE
SORT
EDIT
DVD
CD
Touches
FOLDER
LOAD
D
Classical
1
2
Skiing the World
3
Music Madness
ENTER
CD
Action
DVD
</M/m/,
CD
4
VIDEO CD
5
Sélectionner:
2
4
EDIT
Appuyez sur ORETURN pour revenir à l’affichage
de Disc Explorer d’origine.
ALL
1
VIDEO CD
ENTER
1
Annuler: RETURN
Sélectionnez le dossier que vous souhaitez trier à
l’aide des touches FOLDER.
ALL
Pour annuler le mode d’édition
Appuyez sur ORETURN. “EDIT” disparaît de Disc
Explorer.
DVD
CD
A
B
C
1
Action
DVD
2
BRAHMS SYMPHONY4
Classical
3
Skiing the World
CD
Action
DVD
4
Music Madness
CD
5
VIDEO CD
Sélectionner:
2
D
Super Car Chase
ENTER
Annuler: RETURN
Si vous souhaitez trier par informations textuelles
ou par genre, sélectionnez le disque contenant les
informations textuelles voulues ou le genre en
appuyant sur les touches M/m.
ALL
DVD
CD
A
B
C
D
1
Super Car Chase
Action
DVD
2
BRAHMS SYMPHONY4
Classical
3
Skiing the World
CD
Action
DVD
4
Music Madness
CD
5
Sélectionner:
VIDEO CD
ENTER
Annuler: RETURN
35
Lecture d’un disque
ALL
Tri des disques (Disc
Explorer - Mode de tri)
Z
Tri des disques (Disc Explorer - Mode de tri)
3
Appuyez sur SORT pour entrer en mode de tri.
Seul le disque sélectionné est mis en surbrillance et
“SORT” apparaît dans le coin inférieur droit.
ALL
DVD
CD
A
B
C
D
Lecture d’un disque
1
Super Car Chase
Action
DVD
2
BRAHMS SYMPHONY4
Classical
3
Skiing the World
CD
Action
DVD
4
Music Madness
CD
5
VIDEO CD
Sélectionner:
ENTER
Annuler: RETURN
SORT
Indicateur des éléments de tri (vert)
4
Sélectionnez l’élément à trier en appuyant sur
</,.
Vous pouvez sélectionner le numéro du disque, les
informations textuelles ou le genre. L’indicateur de
l’élément de tri se déplace vers l’élément sélectionné.
ALL
DVD
CD
A
B
C
D
1
Super Car Chase
Action
DVD
2
BRAHMS SYMPHONY4
Classical
3
Skiing the World
CD
Action
DVD
4
Music Madness
CD
5
VIDEO CD
Sélectionner:
ENTER
Annuler: RETURN
SORT
Position de cet indicateur
lors d’un tri par genre
5
Appuyez sur ENTER.
Les disques sont triés et à nouveau affichés. L’ordre de
tri reste même si l’alimentation du lecteur est coupée.
ALL
DVD
CD
A
B
1
Super Car Chase
3
Skiing the World
198
Highway Touring
C
2
BRAHMS SYMPHONY4
4
Music Madness
Sélectionner:
D
Action
DVD
Action
DVD
Action
DVD
Classical
CD
CD
ENTER
Annuler: RETURN
z Ordre de tri des disques de même genre
Les disques de même genre sont triés selon l’ordre des numéros
de logement des disques.
36
Remarque
Ne mettez pas le lecteur hors tension en appuyant sur la touche
!. Cela risque d’annuler les réglages. Lorsque vous mettez le
lecteur hors tension, appuyez d’abord sur x pour arrêter la
lecture puis appuyez sur la touche ?/1 de la télécommande. Une
fois que l’indicateur de tension s’allume en rouge et que le lecteur
passe en mode veille, appuyez sur la touche ! du lecteur.
Pour annuler le mode de tri
Appuyez sur ORETURN. “SORT” disparaît de Disc
Explorer.
Utilisation des
différentes
fonctions avec
le menu de
commande
Utilisation du menu de
commande
À l’aide des menus de commandes, vous pouvez
sélectionner le point de départ, visionner des passages
dans n’importe quel ordre, changer l’angle de vue,
effectuer le réglage des paramètres du Digital Cinema
Sound et d’autres opérations similaires.
Les opérations disponibles diffèrent suivant le type du
disque.
Pour plus de détails sur chaque paramètre du menu de
commande, reportez-vous aux pages 39 à 62.
ENTER
Ce chapitre décrit comment
reproduire des disques dans différents
modes de lecture et comment
exploiter les fonctions pratiques de
l’écran de menu (menu de
commande).
FOLDER ALL, DVD,
CD, A – D
DISPLAY
1
2
4
5
6
7
8
9
MEGA
FLIP
D
ALL
DVD
CD
ORETURN
3
0
FOLDER ALL, DVD,
CD, A – D
A
B
C
FILE
SORT
EDIT
LOAD
ORETURN
DISPLAY
ENTER
</M/m/,
1
Permet de sélectionner le dossier souhaité.
2
Appuyez sur DISPLAY pour afficher le menu de
commande sur l’écran du téléviseur.
Dossier
sélectionné
ALL
123
12(27)
18(34)
C 01:32:55
LECTURE
DVD
Etat de la
lecture
Type de
disque
DISQUE
Sélectionner:
Option en
cours
ENTER
37
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
</M/m/,
Utilisation du menu de commande
3
Sélectionnez le paramètre de votre choix à l’aide
des touches M/m.
ALL
123
12(27)
18(34)
C 01:32:55
Paramètres
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Paramètre
sélectionné
4
LECTURE
DVD
1: ANGLAIS
SOUS-TITRE
Sélectionner:
Appuyez sur ENTER.
LECTURE
DVD
Les options de l’écran de menu de contrôle sont
différentes en fonction du disque.
1: ANGLAIS
NON
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3: ESPAGNOL
SOUS-TITRE
Sélectionner:
5
Pour afficher d’autres paramètres
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, le menu de
commande change selon la séquence suivante:
,Ecran de menu de commande 1
m
Ecran de menu de commande 2
(A l’exception des trois premiers paramètres à partir
du haut, les paramètres sont remplacés par d’autres
paramètres.)
m
Ecran AVANCÉ (voir page 50)
m
Menu de commande désactivé
ENTER
ALL
123
12(27)
18(34)
C 01:32:55
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur ORETURN.
z Vous pouvez sélectionner certains paramètres directement
ENTER
Annuler: RETURN
Sélectionnez le paramètre de votre choix à l’aide
des touches M/m.
Vous pouvez sélectionner certains éléments en appuyant sur les
touches correspondantes de la télécommande ou du lecteur.
Dans ce cas, seul l’élément sélectionné est affiché. Pour des
instructions sur l’utilisation des touches, reportez-vous aux pages
correspondant à chaque élément concerné. Pour obtenir une liste
des différentes touches disponibles sur le lecteur ou la
télécommande, reportez-vous aux pages 90 à 93.
Remarque
ALL
123
12(27)
18(34)
C 01:32:55
Paramètre
sélectionné
1: ANGLAIS
NON
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3: ESPAGNOL
SOUS-TITRE
Sélectionner:
6
Paramètres
ENTER
Annuler: RETURN
Appuyez sur ENTER.
ALL
123
12(27)
18(34)
C 01:32:55
LECTURE
DVD
NON
SOUS-TITRE
Sélectionner:
38
Certains paramètres du menu de commande nécessitent des
opérations autres que la sélection du réglage. Pour plus de détails
sur ces paramètres, reportez-vous aux pages afférentes.
LECTURE
DVD
ENTER
Liste des paramètres du menu de commande
DISQUE (page 40)
TITRE (DVD uniquement) (page 40)/
SCÈNE (VIDEO CD en mode de lecture
PBC uniquement) (page 40)/
PLAGE(VIDEO CD uniquement) (page 40)
CHAPITRE (DVD uniquement) (page 40)/
INDEX (VIDEO CD uniquement) (page 40)
PLAGE (CD uniquement) (page 40)
Vous pouvez sélectionner un disque ou rechercher un
point précis d’un disque en sélectionnant un titre, un
chapitre, une plage, un index ou une scène.
TEMPS/MÉMO (pages 41, 42, 43)
TEMPS/TEXTE (pages 41, 42, 43)
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la durée
restante du titre, du chapitre, de la plage en cours ainsi
que la durée restante totale du disque.
Vous pouvez également activer une recherche en
introduisant un code temporel.
Vous pouvez vérifier le texte d’un disque DVD TEXT ou
CD TEXT à l’écran du téléviseur et sur le panneau frontal.
AUDIO (page 43)
Si le disque DVD contient des pistes en plusieurs langues,
vous pouvez sélectionner la langue de votre choix lors de
la lecture du disque.
Si le DVD est enregistré en plusieurs formats audio (PCM,
Dolby Digital format ou DTS), vous pouvez sélectionner
le format audio de votre choix pendant la lecture du DVD.
Sur un CD ou un VIDEO CD, vous pouvez sélectionner le
son du canal gauche ou du canal droit et écouter le son du
canal sélectionné via les haut-parleurs gauche et droit en
même temps.
SOUS-TITRE (DVD uniquement) (page 45)
Sur un DVD sur lequel des sous-titres multilingues sont
enregistrés, vous pouvez commuter la langue des soustitres quand vous le voulez pendant la lecture du DVD et
activer ou désactiver l’affichage des sous-titres au
moment que vous choisissez.
Sélectionnez l’un des modes surround pour effectuer la
lecture de disques DVD audio Dolby Digital multicanaux
avec 2 ou 4 haut-parleurs uniquement.
Lorsque vous ne connectez que 2 haut-parleurs avant, la
fonction de surround amélioré virtuel (Virtual Enhanced
Surround ou VES) et VIRTUAL SEMI MULTI
DIMENSION vous permet de profiter du son 3D en
utilisant la mise en image son 3D pour créer des hautparleurs arrière virtuels à partir du son des haut-parleurs
avant (L: gauche et R: droit) sans utiliser les haut-parleurs
arrière réels.
Lorsque vous connectez 2 haut-parleurs avant et 2 hautparleurs arrière, vous pouvez utiliser la capacité de mise
en image son 3D de cette fonction afin que le son des
haut-parleurs arrière ne paraisse pas provenir des hautparleurs (VIRTUAL REAR SHIFT) ou encore afin de créer
3 groupes de haut-parleurs arrière virtuels à partir d’un
groupe de haut-parleurs arrière réels (VIRTUAL MULTI
REAR, etc.).
AVANCÉ (DVD uniquement) (page 50)
Vous pouvez consulter les informations de lecture
relatives au débit binaire ou à l’emplacement auquel le
disque est lu (couche).
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISÉ
(page 51)
À l’aide d’un mot de passe enregistré, vous pouvez
définir des restrictions de lecture sur le disque de votre
choix.
Le même mot de passe est utilisé pour le contrôle parental
(page 69) et le verrouillage parental personnalisé.
RÉGLAGE (page 63)
Le menu d’installation vous permet de réaliser la
configuration initiale du lecteur, de régler la qualité du
son et de l’image et de sélectionner les différentes sorties.
Vous pouvez également spécifier une langue pour
l’affichage des sous-titres et du menu d’installation,
activer la limitation de lecture pour les enfants, etc. Pour
plus de détails sur l’utilisation du menu d’installation,
voir page 63.
1/TOUS DISQUES (page 53)
ANGLE (DVD uniquement) (page 46)
Sur les DVD sur lesquels plusieurs angles sont enregistrés
pour une scène (multi-angle), vous pouvez commuter les
angles de la scène.
Le lecteur peut lire un ou tous les disques du dossier
sélectionné. Vous pouvez passer du mode de lecture d’un
disque unique au mode de lecture de tous les disques à
partir des modes de lecture programmée, lecture aléatoire
et lecture répétée.
39
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
INDEX (CD uniquement) (page 40)
VIRTUAL 3D SURROUND (page 47)
Liste des paramètres du menu de commande
PROGRAMME (page 53)
Vous pouvez lire le contenu du ou des disque(s) dans
l’ordre que vous souhaitez en organisant l’ordre des titres,
des chapitres ou des plages afin de créer votre propre
programme.
ALEATOIRE (page 56)
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Vous pouvez programmer le lecteur pour qu’il “mélange”
les titres, les chapitres ou les plages et les reproduise dans
un ordre aléatoire. L’ordre de lecture peut différer par
rapport à la dernière lecture “aléatoire”.
RÉPÉTER (page 57)
Vous pouvez lire à plusieurs reprises tous les titres/plages
d’un disque ou de tous les disques ou encore un titre, un
chapitre ou une plage unique.
Recherche d’un disque/titre/
chapitre/plage/index/scène
Z
Vous pouvez sélectionner un disque ou rechercher le
disque en fonction de son titre, chapitre, piste, index ou
passage.
Sélectionnez “DISQUE”, “TITRE”, “CHAPITRE”,
“PLAGE”, “INDEX” ou “SCÈNE” après avoir appuyé sur
DISPLAY.
Lorsque vous reproduisez un DVD, les indications
“TITRE” et “CHAPITRE” sont affichées.
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD/CD, les
indications “PLAGE” et “INDEX” sont affichées. Lorsque
vous reproduisez un VIDEO CD doté de fonctions PBC,
l’indication “SCÈNE” est affichée.
A-B RÉPÉTER (page 58)
Vous pouvez reproduire de façon répétée un passage
spécifique d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage.
ALL
123
12(27)
18(34)
C 01:32:55
RÉGLAGE D’IMAGE (DVD, CD VIDEO
LECTURE
DVD
uniquement) (page 59)
Pour obtenir la qualité d’image souhaitée, vous pouvez
régler la sortie vidéo du disque DVD ou du CD vidéo à
partir du lecteur et non pas du téléviseur.
TITRE
Sélectionner:
OPTIMISEUR VIDÉO NUMÉRIQUE (DVD, CD
VIDEO uniquement) (page 60)
Vous pouvez rendre l’image plus claire en accentuant le
contour des images à l’écran de votre téléviseur.
VISUALISER (DVD, CD VIDEO
uniquement) (page 61)
Il est possible de diviser l’écran en 9 sections (écran de
référence rapide) et de rechercher rapidement une scène
ou un repère.
1
Sélectionnez “DISQUE”, “TITRE”, “CHAPITRE”,
“PLAGE”, “INDEX” ou “SCÈNE” à l’aide des touches
M/m.
L’indication “
” est mise en évidence (
fait référence à un chiffre). Le chiffre entre parenthèses
indique le nombre total de titres, chapitres, plages,
index ou scènes.
ALL
123
12(27)
18(34)
C 01:32:55
CHAPITRE
Sélectionner:
40
ENTER
LECTURE
DVD
ENTER
2
Appuyez sur , ou ENTER.
“
” devient “– –
ALL
123
12(27)
– –(34)
C 01:32:55
3
”.
LECTURE
DVD
ENTER
Annuler: RETURN
Sélectionnez le numéro du titre, du chapitre, de la
plage, de l’index ou de la scène que vous voulez
rechercher à l’aide des touches numériques et
appuyez ensuite sur ENTER.
Le lecteur commence la lecture au numéro sélectionné.
Pour annuler le numéro, appuyez sur CLEAR avant
d’appuyer sur ENTER.
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur ORETURN.
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la durée
restante du titre, du chapitre ou de la plage en cours ainsi
que la durée totale de lecture et la durée restante du
disque.
Appuyez sur DISPLAY. Appuyez ensuite sur la touche
TIME/TEXT de la télécommande pour changer
l’information temporelle.
Vous pouvez également vérifier les informations DVD
TEXT, CD TEXT ou Disc Memo et étiqueter le disque
(page 43).
ALL
123
12(27)
18(34)
C 01:32:55
TEMPS/MÉMO
Sélectionner:
LECTURE
DVD
ENTER
Remarques
• Le nombre de titres, de chapitres ou de plages est le nombre
des titres, des chapitres ou des plages enregistrés sur un disque.
• Les numéros d’index ne sont pas affichés en cours de lecture
PBC de VIDEO CD.
• Si vous ne pouvez pas rechercher le disque voulu à l’étape 3, le
disque n’est pas inclus dans le dossier courant. Pour
rechercher le disque voulu dans tous les disques du lecteur,
appuyez sur FOLDER ALL pour sélectionner le dossier ALL.
Pendant la lecture d’un DVD
x TEMPS/MÉMO ou TEMPS/TEXTE
• C–
: Temps de lecture du chapitre en
cours
• C–
: Durée restante du chapitre en cours
• T–
: Temps de lecture du titre en cours
• T–
: Durée restante du titre en cours
z Vous pouvez rechercher un titre, un chapitre ou une plage à
l’aide du VISUALISER
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD (en cours
de lecture PBC)
x TEMPS/MÉMO
•
: Temps de lecture de la scène en cours
Reportez-vous à la section “Recherche d’un titre, d’un chapitre
ou d’une piste” de la page 61 pour plus d’informations sur
l’utilisation du VISUALISER.
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD (en mode
de lecture continue) ou un CD
x TEMPS/MÉMO ou TEMPS/TEXTE
• T–
: Temps de lecture de la plage en cours
• T–
: Durée restante de la plage en cours
• D–
: Temps de lecture du disque en cours
• D–
: Durée restante du disque en cours
z Vous pouvez sélectionner “TEMPS/MÉMO” ou “TEMPS/
TEXTE” directement
Appuyez sur la touche TIME/TEXT de la télécommande ou du
lecteur. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, les
informations de durée changent.
41
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
CHAPITRE
Touches numériques
Vérification du temps de
lecture et de la durée
restante
Sélection d’un point de départ à l’aide du code temporel
Z
Vous pouvez effectuer une recherche en introduisant le
code temporel.
Sélectionnez “TEMPS/MÉMO” ou “TEMPS/TEXTE”
après avoir appuyé sur DISPLAY.
Le code temporel correspond à la durée de lecture
approximative. Par exemple, pour rechercher une scène
située 2 heures 10 minutes et 20 secondes après le début,
introduisez “2:10:20”.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
ALL
123
12(27)
18(34)
C 01:32:55
TEMPS/MÉMO
Sélectionner:
1
ENTER
Lorsque vous reproduisez un DVD, sélectionnez
“C
“ (temps de lecture du chapitre en
cours).
ALL
123
12(27)
18(34)
C 01:32:55
TEMPS/MÉMO
Sélectionner:
2
LECTURE
DVD
LECTURE
DVD
ENTER
Appuyez sur , ou ENTER.
Le code temporel devient “T – – : – – : – –”.
ALL
123
12(27)
18(34)
T – –:– –:– –
TEMPS/MÉMO
Touches numériques
42
LECTURE
DVD
ENTER
Annuler: RETURN
3
Introduisez le code temporel à l’aide des touches
numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Le lecteur commence la lecture au code temporel
sélectionné.
Pour annuler le numéro, appuyez sur CLEAR avant
d’appuyer sur ENTER.
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur ORETURN.
Remarque
Lorsque vous introduisez le code temporel, introduisez le temps
de lecture du titre, et pas celui du chapitre ou de la plage.
Commutation du son
Vous pouvez vérifier le texte d’un disque DVD TEXT, CD
TEXT ou Disc Memo à l’écran du téléviseur et sur le
panneau frontal.
Si le DVD a été enregistré avec des plages multilingues,
vous pouvez sélectionner la langue de votre choix
pendant la lecture du DVD. Si le DVD est enregistré en
plusieurs formats audio (PCM, Dolby Digital format ou
DTS), vous pouvez sélectionner le format audio de votre
choix pendant la lecture du DVD.
Sur un CD ou un VIDEO CD multiplex, vous pouvez
sélectionner le son du canal gauche ou du canal droit et
écouter le son du canal sélectionné via les haut-parleurs
gauche et droite en même temps. Dans ce cas, le son perd
son effet stéréo. Par exemple, sur un disque comportant
une chanson, le canal droit peut sortir la partie vocale et le
canal gauche la partie instrumentale. Si vous souhaitez
uniquement écouter la partie instrumentale, vous pouvez
sélectionner le canal gauche et l’écouter via les deux hautparleurs.
Appuyez sur DISPLAY. Appuyez ensuite sur la touche
TIME/TEXT jusqu’à ce que DVD/CD TEXT apparaisse.
DVD TEXT et CD TEXT sont des informations
enregistrées sur le disque et ne sont pas modifiables.
Ces informations s’affichent au bas de l’affichage.
Si vous avez entré des informations Disc Memo en mode
d’édition de la fonction Disc Explorer (Explorateur de
disques), les informations Disc Memo apparaîtront à la
place au bas de l’affichage.
Si le disque ne comporte aucune étiquette, “NO TEXT”
s’affiche.
ALL
123
12(27)
18(34)
C 01:32:55
Disc Memo
ou DVD/CD
TEXT
LECTURE
DVD
TEMPS/MÉMO
BRAHMS SYMPHONY NO – 4
Sélectionnez “AUDIO” après avoir appuyé sur DISPLAY.
ALL
123
LECTURE
DVD
12(27)
18(34)
C 01:32:55
1: ANGLAIS
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
1: ANGLAIS
2: ANGLAIS
3: FRANÇAIS
L
C
R
LFE
LS
z Vous pouvez directement sélectionner “TEMPS/MÉMO” ou
AUDIO
Sélectionner:
ENTER
RS
Annuler: RETURN
“TEMPS/TEXTE”
Appuyez sur TIME/TEXT sur la télécommande ou sur le lecteur.
Pour afficher les informations DVD/CD TEXT ou Disc Memo,
appuyez sur TIME/TEXT jusqu’à ce que DVD/CD TEXT ou Disc
Memo s’affiche.
z Vous pouvez visualiser la totalité des informations DVD/CD
TEXT ou Disc Memo enregistrées sur le disque
Les informations DVD/CD TEXT ou Disc Memo défilent sur
l’écran du panneau frontal.
z Vous pouvez saisir des informations textuelles (Disc Memo)
Vous pouvez saisir les informations Disc Memo dans
l’explorateur de disques (see page 32).
Remarques
• L’indication “NO TEXT” s’affiche s’il n’y a pas de DVD/CD
TEXT enregistré sur le disque.
• Ce lecteur peut uniquement afficher le premier niveau des
informations DVD/CD TEXT.
x AUDIO
Lorsque vous reproduisez un DVD
Sélectionnez la langue. Les langues que vous pouvez
sélectionner sont différentes suivant les DVD. Si 4 chiffres
sont affichés, ils représentent le code de langue.
Sélectionnez le code de langue dans la liste de la page 89.
Lorsque la même langue est affichée deux ou plusieurs
fois, le DVD est enregistré dans des formats audio
multiples. Le format audio actuel est illustré dans l’écran
“PROGRAM FORMAT”.
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD ou un CD
Le réglage par défaut est souligné.
• STEREO: Le son stéréo standard
• 1/G: Le son du canal gauche (monaural)
• 2/D: Le son du canal droit (monaural)
43
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Affichage des informations
de disque
Commutation du son
z Vous pouvez sélectionner “AUDIO” directement
Appuyez sur la touche AUDIO de la télécommande. Chaque fois
que vous appuyez sur la touche, le paramètre change.
Remarques
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas commuter
la langue même si des plages multilingues sont enregistrées sur
le DVD.
• Pendant la lecture d’un CD/VIDEO CD, le mode de lecture
stéréo standard est restauré si:
– vous ouvrez le couvercle avant;
– vous mettez le lecteur en mode de veille en appuyant sur la
touche @/1 de la télécommande;
– vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la touche
! du lecteur.
• Pendant la lecture d’un DVD, le son peut changer si:
– vous ouvrez le couvercle avant;
– vous changez le titre.
Affichage des informations audio
relatives au disque
Lorsque vous sélectionnez “AUDIO”, les canaux de
lecture sont affichés sur l’écran.
Par exemple, en format Dolby Digital, des signaux
multiples partant de signaux monophoniques à des
signaux de canal 5.1 peuvent être enregistrés sur un DVD.
Suivant les DVD, le nombre de canaux enregistrés peut
être différent.
ALL
123
LECTURE
DVD
12(27)
18(34)
C 01:32:55
PROGRAM FORMAT
1: ANGLAIS
DOLBY DIGITAL 3/2.1
L
C
R
LFE
LS
AUDIO
Sélectionner:
RS
Format
audio en
cours*
Format du
programme
en cours de
lecture**
ENTER
* L’indication “PCM”, “DTS” ou “DOLBY DIGITAL”
s’affiche. Dans le cas de “DOLBY DIGITAL”, les canaux
de la plage de lecture sont affichés par des numéros
comme suit:
Pour canal Dolby Digital 5.1:
Composant arrière 2
DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1
Composant frontal 2
+ Composant central 1
Composant LFE
(effet de basse
fréquence) 1
** Les lettres dans l’écran de format de programme
présentent la signification suivante:
L:
Frontal (gauche)
R:
Frontal (droite)
C:
Central (monaural)
LS: Arrière (gauche)
RS: Arrière (droite)
S:
Arrière (monaural) – la composante arrière du
signal stéréo traitée par Dolby Surround et le
signal Dolby Digital.
LFE: LFE (effets de basse fréquence)
44
Affichage des sous-titres
Les exemples affichés sont les suivants:
•PCM (stéréo)
C 01:32:55
1: ANGLAIS
AUDIO
Sélectionner:
PROGRAM FORMAT
PCM 48kHz 24bit
ENTER
C 01:32:55
1: ANGLAIS
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 2/0
DOLBY SURROUND
L
C
R
Sélectionnez “SOUS-TITRE” après avoir appuyé sur
DISPLAY.
ALL
123
12(27)
18(34)
C 01:32:55
S
AUDIO
Sélectionner:
ENTER
1: ANGLAIS
NON
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3: ESPAGNOL
•Dolby Digital 5.1ca
Lorsqu’un composant de signal LFE est émis, “LFE” est
renfermé dans une ligne solide. Lorsqu’un composant
de signal LFE n’est pas émis, “LFE” est renfermé dans
une ligne rompue.
18(34)
C 01:32:55
1: ANGLAIS
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
L
C
R
LFE
LS
AUDIO
Sélectionner:
RS
ENTER
PROGRAM FORMAT
DTS 3/2.1
L
C
R
LFE
LS
AUDIO
Sélectionner:
SOUS-TITRE
Sélectionner:
ENTER
Annuler: RETURN
x SOUS-TITRE
Sélectionnez la langue. Les langues que vous pouvez
sélectionner diffèrent suivant les DVD. Si 4 chiffres sont
affichés, ils représentent le code de langue. Sélectionnez le
code de langue dans la liste de la page 89.
z Vous pouvez sélectionner “SOUS-TITRE” directement
•DTS
Lorsqu’un composant de signal LFE est émis, “LFE” est
renfermé dans une ligne solide. Lorsqu’un composant
de signal LFE n’est pas émis, “LFE” est renfermé dans
une ligne rompue.
18(34)
C 01:32:55
1: ANGLAIS
LECTURE
DVD
RS
ENTER
Remarque
Lorsque le signal contient des composants de signal arrière, tels
que LS, RS ou S, l’effet surround 3D virtuel est amélioré (page
47).
Appuyez sur la touche SUBTITLE de la télécommande. Chaque
fois que vous appuyez sur la touche, le paramètre change.
Remarques
• Lorsque vous reproduisez un DVD sur lequel aucun sous-titre
n’a été enregistré, aucun sous-titre ne s’affiche.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas activer les
sous-titres même s’ils sont enregistrés sur le DVD.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas désactiver
la fonction de sous-titres.
• Le type et le nombre de langues pour les sous-titres varient
d’un disque à l’autre.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas changer
les sous-titres même si des sous-titres multilingues sont
enregistrés dessus.
• Pendant la lecture d’un DVD, les sous-titres peuvent changer
si:
– vous ouvrez le couvercle avant;
– vous changez le titre.
45
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
•Dolby Surround
Sur un DVD sur lequel des sous-titres sont enregistrés,
vous pouvez activer ou désactiver l’affichage des soustitres quand vous le voulez pendant la lecture du DVD.
Sur un DVD sur lequel des sous-titres multilingues sont
enregistrés, vous pouvez commuter la langue des soustitres quand vous le voulez pendant la lecture du DVD et
activer ou désactiver l’affichage des sous-titres au
moment que vous choisissez. Par exemple, vous pouvez
sélectionner la langue dans laquelle vous voulez vous
exercer et activer les sous-titres pour faciliter la
compréhension.
Commutation des angles Z
Sur les DVD sur lesquels plusieurs angles sont enregistrés
pour une scène (multi-angle), vous pouvez commuter les
angles. Par exemple, pendant la lecture d’une scène d’un
train en mouvement, vous pouvez sélectionner l’angle de
vue depuis l’avant du train, de la fenêtre de gauche du
train ou de la fenêtre de droite sans que le mouvement du
train soit interrompu.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Sélectionnez “ANGLE” après avoir appuyé sur DISPLAY.
Lorsque les angles peuvent être commutés, l’indicateur
“ANGLE” s’allume en vert.
ALL
123
12(27)
18(34)
C 01:32:55
LECTURE
DVD
LECTURE
DVD
5(9)
ANGLE
Sélectionner:
ENTER
directement
z Vous pouvez afficher plusieurs angles simultanément
ANGLE
Sélectionner:
(VISUALISER ANGLE)
Vous pouvez afficher sur le même écran tous les angles
enregistrés sur le disque, et démarrer directement la lecture en
mode continu à partir de l’angle choisi. Les angles sont affichés
sur un écran divisé en 9 sections. Pour plus de détails, voir page
61.
ENTER
Sélectionnez “ANGLE”.
ALL
123
12(27)
18(34)
C 01:32:55
LECTURE
DVD
ANGLE
Sélectionner:
ENTER
Appuyez sur ,.
Le numéro de l’angle devient “–”. Le numéro entre
parenthèses indique le nombre total d’angles.
ALL
123
12(27)
18(34)
C 01:32:55
LECTURE
DVD
(9)
ANGLE
Touches numériques
ENTER
Remarques
• Le nombre d’angles varie d’un disque à un autre ou encore
d’une scène à une autre. Le nombre d’angles pouvant être
commutés pour une scène correspond au nombre d’angles
enregistrés pour cette scène.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas commuter
les angles, même si plusieurs angles sont enregistrés sur le
DVD.
1(9)
46
ALL
123
12(27)
18(34)
C 01:32:55
Appuyez sur la touche ANGLE de la télécommande. Chaque fois
que vous appuyez sur cette touche, l’angle change.
Indicateur
2
Sélectionnez le numéro de l’angle à l’aide des
touches numériques ou M/m, et appuyez ensuite
sur ENTER.
L’angle sélectionné est commuté.
z Vous pouvez sélectionner l’angle
1(9)
1
3
Annuler: RETURN
Réglages Digital Cimena Sound
Vous pouvez profiter de l'ambiophonie (sons d’ambiance
3D) lors de la lecture de disques, y compris des DVD DTS
ou Dolby Digital, même si vous n’avez que 2 ou 4 hautparleurs. Sélectionnez le mode d’ambiophonie qui
convient le mieux à l’installation de vos haut-parleurs.
Appuyez sur DISPLAY puis sélectionnez “VIRTUAL 3D
SURROUND”. Lorsque vous sélectionnez une option de
menu à l’exception de “NON”, l’indicateur “VIRTUAL 3D
SURROUND” s’allume en vert.
LECTURE
DVD
VES TV
VES TV
VES A
Indicateur
VIRTUAL 3D SURROUND
ENTER Annuler: RETURN
Sélectionner:
x VIRTUAL 3D SURROUND (surround 3d virtuel)
Le paramètre par défaut est souligné.
• NON (désactivation)
Pour une configuration à deux haut-parleurs
• VES TV
• VES A
• VES B
• VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION
Pour une configuration à quatre haut-parleurs (ou plus)
• NORMAL SURROUND
• ENHANCED SURROUND
• VIRTUAL REAR SHIFT
• VIRTUAL MULTI REAR
• VIRTUAL MULTI DIMENSION
Sélectionnez l’option de votre choix. Pour obtenir des
détails sur chaque option, reportez-vous aux explications
suivantes.
Lorsque vous ne connectez que 2 haut-parleurs avant, la
fonction de surround amélioré virtuel vous permet de
profiter du son surround en utilisant la mise en image son
3D pour créer des haut-parleurs arrière virtuels à partir
du son des haut-parleurs avant (L: gauche, R: droit) sans
utiliser les haut-parleurs arrière réels. Sélectionnez l’un
des modes suivants:
VES TV, VES A, VES B, VIRTUAL SEMI MULTI
DIMENSION.
Si le lecteur est configuré pour émettre le signal du
connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL),
l’effet d’ambiance n’a lieu que lorsque vous définissez
“DOLBY DIGITAL” sur “D-PCM” et “DTS” sur “D-PCM”
dans “RÉGLAGE AUDIO”.
NON
Émet tous les signaux de canal enregistrés sur le disque.
Émet, par exemple, des signaux à 2 canaux pour le son
stéréo d’un CD ou les sons Dolby Digital et DTS d’un
DVD. Lorsque vous connectez moins de 6 haut-parleurs,
le lecteur distribue équitablement le signal de sortie
destiné au haut-parleur manquant aux autres hautparleurs.
VES (Virtual Enhanced Surround, surround
amélioré virtuel) TV
Utilise la mise en image son 3D pour créer des hautparleurs arrière virtuels à partir du son des haut-parleurs
avant (L, R) sans utiliser les haut-parleurs arrière réels. Ce
mode est efficace lorsque la distance séparant les hautparleurs avant et arrière est court, par exemple dans le cas
de haut-parleurs intégrés à un téléviseur stéréo.
TV
Remarques
• Si vous ne connectez que 2 haut-parleurs avant, vous ne
pouvez utiliser que les options “VES TV,” “VES A,” “VES B” ou
“VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION”. Si vous connectez
plus de deux haut-parleurs, nous vous recommandons de
sélectionner une option autre que l’une des options ci-dessus.
• Pour profiter du son Dolby Digital original via les connecteurs
5.1 CH OUTPUT, positionnez correctement chaque hautparleur. Pour obtenir des détails sur le réglage de chaque hautparleur, reportez-vous à la page 75.
VES (Virtual Enhanced Surround, surround
amélioré virtuel) A
Utilise la mise en image son 3D pour créer des hautparleurs arrière virtuels à partir du son des haut-parleurs
avant (L, R) sans utiliser les haut-parleurs arrière réels.
Les haut-parleurs virtuels sont reproduits comme
l’indique l’illustration ci-dessous.
L
R
47
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
ALL
123
12(27)
18(34)
C 01:32:55
Pour une configuration à deux hautparleurs
Réglages Digital Cimena Sound
VES (Virtual Enhanced Surround, surround
amélioré virtuel) B
Utilise la mise en image son 3D pour créer des hautparleurs arrière virtuels à partir du son des haut-parleurs
avant (L, R) sans utiliser les haut-parleurs arrière réels.
Les haut-parleurs virtuels sont reproduits comme
l’indique l’illustration ci-dessous.
L
R
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION (dimension
semi-multiple virtuelle)
Utilise la mise en image son 3D pour créer des hautparleurs arrière virtuels à partir du son des haut-parleurs
avant (L, R) sans utiliser les haut-parleurs arrière réels. Ce
mode crée 5 groupes de haut-parleurs virtuels entourant
l’auditeur à un angle d’élévation de 30 degrés.
L
NON
Émet tous les signaux de canal enregistrés sur le disque.
Émet, par exemple, des signaux à 2 canaux pour le son
stéréo d’un CD ou les sons Dolby Digital et DTS d’un
DVD. Lorsque vous connectez moins de 6 haut-parleurs,
le lecteur distribue équitablement le signal de sortie
destiné au haut-parleur manquant aux autres hautparleurs.
NORMAL SURROUND (son spatial normal)
Les signaux logiciels audio à 2 canaux sont décodés à
l’aide de la fonction Dolby Digital (Pro Logic) pour créer
des effets de surround. Les haut-parleurs arrière émettent
des sons monophoniques identiques.
Si vous utilisez un haut-parleur central, la fonction Dolby
Digital (Pro Logic) crée également les sons appropriés
pour ce haut-parleur.
L
R
R
LS
RS
ENHANCED SURROUND (son spatial renforcé)
Offre un plus grand effet de présence à partir d’une
source Dolby Digital (Pro Logic) avec un signal de canal
arrière monophonique. Produit un effet stéréo au niveau
des canaux arrière.
L: Haut-parleur avant (gauche)
R: Haut-parleur avant (droite)
: Haut-parleur virtuelle
Pour une configuration à quatre hautparleurs (ou plus)
Lorsque vous connectez 2 haut-parleurs avant et 2 hautparleurs arrière, vous pouvez profiter d’effets sonores
Dolby Surround (Pro Logic), ou utiliser l’imagerie sonore
3D pour éloigner le son des haut-parleurs arrière ne
paraisse pas provenir des haut-parleurs ou encore afin de
créer des groupes de haut-parleurs arrière virtuels à partir
d’un groupe de haut-parleurs arrière réels. Sélectionnez
l’un des modes suivants: NORMAL SURROUND,
ENHANCED SURROUND, VIRTUAL REAR SHIFT,
VIRTUAL MULTI REAR, VIRTUAL MULTI DIMENSION.
48
VIRTUAL REAR SHIFT (déplacement arrière virtuel)
Utilise la fonction de mise en image son 3D afin que le son
des haut-parleurs arrière ne paraisse pas provenir des
haut-parleurs. Les haut-parleurs virtuels sont reproduits
comme l’indique l’illustration ci-dessous. La position de
déplacement diffère en fonction de la position des hautparleurs arrière (page 75).
LATERAL
L
LS
ARRIÈRE
L
R
R
RS
LS
RS
VIRTUAL MULTI REAR (haut-parleurs arrière
multiples virtuels)
Utilise la fonction de mise en image son 3D pour créer un
groupe de haut-parleurs arrière virtuels à partir d’une
seule paire de haut-parleurs arrière réels. Les hautparleurs virtuels sont reproduits comme l’indique
l’illustration ci-dessous. La position des haut-parleurs
arrière virtuels diffère en fonction de la position des hautparleurs arrière (page 75).
LATERAL
ARRIÈRE
R
LS
L
R
RS
LS
RS
VIRTUAL MULTI DIMENSION (multidimension
virtuelle)
Utilise la fonction de mise en image son 3D pour créer un
groupe de haut-parleurs arrière virtuels situés à un
emplacement plus élevé que celui de l’auditeur à partir
d’une paire de haut-parleurs arrière réels. Ce mode crée 5
groupes de haut-parleurs virtuels entourant l’auditeur à
un angle d’élévation d’environ 30 degrés. Les effets
obtenus diffèrent en fonction de la position des hautparleurs arrière (page 75).
LATERAL
L
LS
• Lorsque vous sélectionnez une option de menu, le son est
coupé pendant un moment.
• Si le signal de lecture ne contient aucun signal pour les hautparleurs arrière, il peut être difficile d’entendre les effets de
surround 3D.
• Lorsque vous connectez un haut-parleur central et un hautparleur d’extrêmes graves, vous pouvez également entendre le
son à partir du haut-parleur central et du haut-parleur
d’extrêmes graves. Cependant, si vous sélectionnez “VES TV”,
“VES A”, “VES B” ou “VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION”,
le lecteur n’émet pas le son à partir du haut-parleur central.
• Lorsque vous sélectionnez l’un des modes de VIRTUAL 3D
SURROUND, désactivez le paramètre de surround des unités
connectées (par exemple, l’amplificateur).
• La fréquence d’échantillonnage est convertie à 48 kHz
lorsqu’un mode de VIRTUAL 3D SURROUND est sélectionné.
• Si le lecteur est configuré pour émettre le signal des
connecteurs DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL), les effets
de surround ne sont pas dipsonibles lors de la lecture d’un CD.
• Installez les haut-parleurs avant de sorte à ce qu’ils forment un
triangle équilatéral dans lequel le côté haut serait le point
d’écoute. Sinon, vous risquez de ne pas entendre les effets,
même si vous sélectionnez “VES A”, “VES B” ou “VIRTUAL
SEMI MULTI DIMENSION”.
• Lorsque vous connectez 4 haut-parleurs, vous n’entendez pas
l’effet d’ambiophonie si vous utilisez les connecteurs DIGITAL
OUT (OPTICAL ou COAXIAL).
ARRIÈRE
L
R
R
RS
LS
RS
L: Haut-parleur avant (gauche)
R: Haut-parleur avant (droite)
LS : Haut-parleur arrière (gauche)
RS : Haut-parleur arrière (droite)
: Haut-parleur virtuelle
z Vous pouvez sélectionner “VIRTUAL 3D SURROUND”
directement
Appuyez sur la touche VIRTUAL 3D SURROUND du lecteur.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode change.
49
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
L
Remarques
Vérification des informations de lecture
Vous pouvez vérifier des informations telles que le débit
binaire et la couche du disque en cours de lecture.
Pendant la lecture d’un disque, le débit binaire
approximatif de l’image de lecture est toujours affiché en
Mbps (mégabites par seconde) et celui du signal audio en
kbps (kilobites par seconde).
Affichage des différents paramètres
En appuyant plusieurs fois sur DISPLAY, vous pouvez
afficher “DÉBIT B INAIRE” ou “COUCHE” qui est
sélectionné dans “AVANCÉ”.
DÉBIT BINAIRE
Sélectionnez “AVANCÉ” après avoir appuyé sur
DISPLAY.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
ALL
123
12(27)
18(34)
C 01:32:55
LECTURE
DVD
DÉBIT BINAIRE
384kbps
DÉBIT BINAIRE
0
AVANCÉ
Sélectionner:
0
384 kbps
DÉBIT BINAIRE
5
5
10
Mbps
Audio
Vidéo
Mbps
10
ENTER
x AVANCÉ
Le réglage par défaut est souligné.
Lorsque vous reproduisez un DVD
• DÉBIT BINAIRE: Affichage du débit binaire
• COUCHE: Affiche la couche et le point d’emplacement
de lecture
• NON: Désactivation du menu AVANCÉ
Le débit binaire indique la quantité de données audio/
vidéo par seconde contenues sur un disque. Plus le débit
binaire est élevé, plus le volume de données est
important. Cela ne signifie cependant pas toujours que
vous puissiez obtenir des images et des sons de meilleure
qualité.
COUCHE
Apparaît si le DVD comporte deux
couches
Indique le point de lecture actuel approximatif sur un
disque.
Dans le cas d’un DVD double couche, le lecteur indique la
couche en cours de lecture (“Layer 0” ou “Layer 1”).
Pour plus de détails sur les couches, voir page 87 (DVD).
50
Blocage de disques (Verrouillage parental personnalisé)
Z
3
Sélectionnez “OUI,” à l’aide des touches M/m et
appuyez ensuite sur ENTER.
x Si vous n’avez pas introduit de mot de passe
l’écran de saisie du mot de passe apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Introduisez un nouveau mot de
passe à 4 chiffres, puis appuyez
sur ENTER .
Sélectionnez “VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISÉ” après avoir appuyé sur DISPLAY.
ALL
123
12(27)
18(34)
C 01:32:55
LECTURE
DVD
Pour retourner, appuyez sur
RETURN
.
x Si vous avez déjà enregistré un mot de passe
l’écran de confirmation du mot de passe apparaît.
Sautez l’étape 4.
NON
Verrouillage parental personnalisé
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISÉ
ENTER
Sélectionner:
Tapez le mot de passe, puis appuyez
sur ENTER .
Programmation du verrouillage parental
personnalisé pour un disque
Pour retourner, appuyez sur
1
Insérez et sélectionnez le disque que vous dont
vous souhaitez verrouiller l’accès.
Si un disque est en cours de lecture, appuyez sur x
pour interrompre la lecture.
2
Sélectionnez “VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISÉ” à l’aide des touches M/m et
appuyez ensuite sur ENTER.
ALL
123
12(27)
18(34)
C 01:32:55
4
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISÉ
ENTER Annuler: RETURN
Sélectionner:
.
Introduisez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des
touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Les chiffres se changent en astérisques ( ) et l’écran
de confirmation du mot de passe apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Pour confirmer, entrez à nouveau
le mot de passe, puis appuyez
sur ENTER .
ARRÊT
DVD
OUI
MOT DE PASSE
NON
RETURN
Pour retourner, appuyez sur
5
RETURN
.
Introduisez le même mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques et appuyez ensuite
sur ENTER.
Le message “Le verrouillage parental personnalisé est
activé.” s’affiche et l’écran revient au menu
d’installation.
51
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
A l’aide du mot de passe enregistré, vous pouvez définir
des limitations de lecture pour le(s) disque(s) désiré(s).
Vous pouvez définir le même mot de passe de contrôle
parental personnalisé pour un maximum de 301
logements. Lorsque vous demandez au lecteur de stocker
un nouveau disque en mémoire, les données de l’ancien
disque sont effacées.
Le même mot de passe est utilisé pour les fonctions de
contrôle parental (page 69) et de verrouillage parental
personnalisé.
Blocage de disques (Verrouillage parental personnalisé)
Pour revenir à l’écran normal
Appuyez sur ORETURN.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Pour désactiver la fonction de verrouillage
parental personnalisé
1 Sélectionnez le disque pour lequel vous souhaitez
désactiver la fonction de contrôle parental personnalisé.
2 Sélectionnez “VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISÉ” à l’aide des touches M/m et appuyez
ensuite sur ENTER.
3 Sélectionnez “NON,” à l’aide des touches M/m et
appuyez ensuite sur ENTER.
4 Introduisez le mot de passe à 4 chiffres à l’aide des
touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Pour changer de mot de passe
1 Sélectionnez “VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISÉ” à l’aide des touches M/m et appuyez
ensuite sur ENTER.
2 Sélectionnez “MOT DE PASSE,” à l’aide des touches
M/m et appuyez ensuite sur ENTER.
3 Introduisez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des
touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
L’écran de changement du mot de passe apparaît.
4 Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques et appuyez ensuite sur
ENTER.
5 Pour confirmer votre mot de passe, réintroduisez-le à
l’aide des touches numériques et appuyez ensuite sur
ENTER.
Lecture d’un disque dont la lecture est
restreinte par la fonction de contrôle
parental personnalisé
1
Sélectionnez le disque.
Le message Verrouillage parental personnalisé
s’affiche.
Verrouillage parental personnalisé
Le verrouillage parental
personnalisé est déjà activé. Tapez le
mot de passe, puis appuyez sur ENTER .
2
Entrez votre mot de passe à 4 chiffres à l’aide des
touches numériques et appuyez sur la touche
ENTER.
La lecture du disque commence.
z Si vous avez oublié votre mot passe.
Entrez le nombre à 6 chiffres “199703” lorsque le message
Verrouillage parental personnalisé vous y invite et appuyez sur la
touche ENTER. Un message s’affiche vous invitant à entrer un
nouveau mot de passe à 4 chiffres.
Remarque
La lecture du disque dont la lecture est restreinte par la fonction
de Verrouillage parental personnalisé n’est possible que si vous
entrez votre mot de passe. Si vous ignorez le mot de passe,
appuyez sur OPEN/CLOSE et retirez le disque.
52
Sélection du mode de
disque (1 Disque ou Tous
Disques)
Le lecteur peut lire un disque ou tous les disques qu’il
contient.
Avant de définir un mode de lecture programmée,
aléatoire ou répétée, vous devez indiquer si vous
souhaitez appliquer ces modes à un seul disque ou à tous
les disques.
ALL
123
12(27)
18(34)
TOUS DISQUES
TOUS DISQUES
1 DISQUE
1/TOUS DISQUES
Sélectionner:
LECTURE
DVD
Vous pouvez lire le contenu du ou des disque(s) dans
l’ordre que vous souhaitez en organisant l’ordre des titres,
des chapitres ou des plages et créer ainsi votre propre
programme. Un programme, contenant jusqu’à 99 titres,
chapitres et plages, peut être enregistré dans le lecteur. En
sélectionnant l’option “1/TOUS DISQUES”, vous pouvez
créer un programme pour un disque unique ou pour tous
les disques placés dans le lecteur.
Sélectionnez “PROGRAMME” après avoir appuyé sur
DISPLAY. Si vous sélectionnez “OUI”, l’indicateur
“PROGRAMME” s’allume en vert.
ALL
123
12(27)
18(34)
ENTER
Annuler:
RETURN
Indicateur
LECTURE
DVD
NON
NON
REGLE
OUI
x 1/TOUS DISQUES
• TOUS DISQUES : tous les disques placés dans le lecteur
seront lus selon un ordre consécutif. Cette option vous
permet de définir un mode de lecture programmée,
aléatoire ou répétée pour tous les disques chargés.
• 1 DISQUE : le disque sélectionné sera lu dans son
intégralité. Cette option vous permet de définir un
mode de lecture programmée, aléatoire ou répétée pour
un seul disque.
x PROGRAMME
Le réglage par défaut est souligné.
• NON: Lecture normale
• REGLE,: Pour créer votre propre programme
• OUI: Lecture programmée
z Vous pouvez sélectionner directement le mode requis
Remarque
Appuyez sur 1/ALL DISCS de la télécommande ou du lecteur.
À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode 1
DISQUE ou TOUS DISQUES est sélectionné.
Si le programme contient un disque non inclus dans le dossier
courant, le disque ne sera pas lu pendant la lecture programmée.
Pour lire tous les disques du programme, sélectionnez le dossier
ALL avant de lancer la lecture programmée.
PROGRAMME
Sélectionner:
ENTER
Annuler: RETURN
53
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Appuyez sur DISPLAY, puis sélectionnez “1/TOUS
DISQUES”.
Création de programmes
musicaux personnalisés
(Lecture programmée)
Z
Création de programmes musicaux personnalisés (Lecture programmée)
Création d’un programme de lecture
1
4
Sélectionnez “REGLE,” dans “PROGRAMME”.
L’écran de programmation apparaît et la ligne “1” est
mise en évidence.
Dossier sélectionné
PROGRAMME
–––:–––
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
SUPP. TOTALE
1. – – – –
2. – – – –
3. – – – –
4. – – – –
5. – – – –
6. – – – –
Régler:
Quitter:
2
ALL
T
x Lorsque vous reproduisez un DVD
Sélectionnez par exemple le titre 1, chapitre 1 du
disque 3.
Lorsque le titre et le chapitre sont tous deux
enregistrés sur le disque, sélectionnez le titre puis le
chapitre.
++
ENTER
PROGRAM Démarrer: PLAY
PROGRAMME
0 0 3 : DVD
SUPP. TOTALE
1. – – – –
2. – – – –
3. – – – –
4. – – – –
5. – – – –
6. – – – –
Appuyez sur ENTER.
Le programme est prêt à définir le premier disque
d’un titre ou d’une plage pour une lecture
programmée.
PROGRAMME
–––:–––
SUPP. TOTALE
1. – – – –
2. – – – –
3. – – – –
4. – – – –
5. – – – –
6. – – – –
ALL
Régler:
Quitter:
++
PROGRAMME
0 0 3 :DVD
SUPP. TOTALE
1. – – – –
2. – – – –
3. – – – –
4. – – – –
5. – – – –
6. – – – –
Régler:
Quitter:
++
01
02
03
04
05
06
SUPP. TOTALE
1.
3D–T01–C01
2. – – – –
3. – – – –
4. – – – –
5. – – – –
6. – – – –
Régler:
Quitter:
ALL
T
++
ENTER
PROGRAM Démarrer: PLAY
x Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD ou un CD
Sélectionnez par exemple la plage 1 du disque 2.
Titre
Chapitre
PROGRAMME
0 0 2 : VCD
T
SUPP. TOTALE
1.
3D –T01–C01
2. – – – –
3. – – – –
4. – – – –
5. – – – –
6. – – – –
++
01
02
03
04
05
06
ALL
T
C
++
01
02
03
04
05
++
01
02
03
04
05
06
ENTER Retour: RETURN
PROGRAM Démarrer: PLAY
* “?” apparaît lorsque le lecteur n’a pas chargé en mémoire
les informations relatives au disque. Si un logement vide
est chargé, le type de disque n’est pas indiqué.
54
C
++
01
02
03
04
05
ENTER Retour: RETURN
PROGRAM Démarrer: PLAY
PROGRAMME
–––:–––
Sélectionnez le disque à programmer à l’aide des
touches numérotées ou M/m, puis appuyez sur
ENTER.
Pour sélectionner le disque EASY PLAY, appuyez sur
301. “EZ” apparaît à l’emplacement du numéro de
disque.
Numéro
du disque Type de
(logement) disque*
ALL
T
T
ENTER Retour: RETURN
Touches numériques
Quitter: PROGRAM Démarrer: PLAY
3
Sélectionnez le titre, le chapitre ou la plage que
vous voulez programmer à l’aide des touches M/m
et appuyez ensuite sur ENTER.
Vous pouvez également utiliser les touches
numériques et la touche ENTER pour opérer votre
sélection. Dans ce cas, le numéro sélectionné s’affiche
à l’écran.
Régler:
Quitter:
5
ALL
ENTER Retour: RETURN
PROGRAM Démarrer: PLAY
Pour programmer d’autres disques, titres, chapitres
ou plages, accomplissez à nouveau les étapes 3 et
4.
Les disques, titres, chapitres ou plages programmé(e)s
sont affichés dans l’ordre sélectionné.
6
Appuyez sur H pour démarrer la lecture
programmée.
Pour arrêter la lecture programmée
Appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande.
Pour annuler la programmation
Appuyez sur PROGRAM de la télécommande.
Pour annuler l’ordre programmé
Pour annuler tous les titres, chapitres ou plages de la
séquence de programmation, sélectionnez “SUPP.
TOTALE”.
Pour annuler le programme sélectionné, sélectionnez le
programme à l’aide des touches M/m et appuyez ensuite
sur CLEAR.
Il vous est possible d’effectuer votre programme en regardant
dans l’affichage du panneau frontal au lieu d’utiliser l’affichage
de programmation de l’écran de votre téléviseur.
Lorsque vous sélectionnez Track 3 (Plage 3) sur un CD dans le
logement de disque 2 du dossier CD pour Program 1, l’affichage
du panneau frontal apparaîtra comme suit:
Numéro de
programme
P01 T
P01 T
2
z Le programme reste en mémoire même après la fin de la
lecture programmée
Appuyez sur H pour reproduire à nouveau le même
programme.
P01 T
z Vous pouvez activer la lecture répétée ou aléatoire des
titres, chapitres ou plages programmés
Pendant la lecture programmée, appuyez sur REPEAT ou
SHUFFLE.
Ou mettez “RÉPÉTER” ou “ALEATOIRE” sur “OUI” dans l’écran
du menu de contrôle.
Numéro de
disque
2
P01 T03
Numéro de
plage
z Vous pouvez sélectionner “PROGRAMME” directement
Appuyez sur PROGRAM de la télécommande.
z Pour une programmation plus simple, chargez les
informations de disque
Appuyez sur la touche de chargement (LOAD) lorsque le lecteur
est en mode d’arrêt ou de veille afin qu’il lise et charge les
informations appropriées.
z Les types de disques sont abrégés comme suit à l’écran.
DVD: D
VCD: V
CD: C
P02 T
Remarques
• Le nombre de titres, chapitres ou plages affiché est le nombre
de titres, chapitres ou plages enregistrés sur un disque.
•Le programme est annulé si:
– vous ouvrez le couvercle avant;
– vous mettez le lecteur en mode de veille en appuyant sur la
touche @/1 de la télécommande;
– vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la
touche ! du lecteur.
• Vous ne pouvez pas sélectionner le contenu de la face B pour
une lecture programmée.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas activer la
lecture programmée.
• Lorsque vous utilisez la fonction de lecture PBC, vous devez
d’abord arrêter le disque avant de définir un programme.
55
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Pour modifier le programme
1 À l’étape 3, sélectionnez le disque dont vous voulez
modifier le programme en utilisant les touches M/m.
2 Reportez-vous à l’étape 4 pour la programmation des
nouveaux titres, chapitres ou plages.
z Vous pouvez sélectionner des disques, des titres, des
chapitres et des plages pour votre programme en regardant dans
l’affichage du panneau frontal
Lecture dans un ordre quelconque
(Lecture aléatoire)
Vous pouvez programmer le lecteur pour qu’il “mélange”
les disques, les titres, les chapitres ou les plages et les
reproduise dans un ordre aléatoire. L’ordre de lecture
peut différer par rapport à la dernière lecture aléatoire.
L’option “1/TOUS DISQUES”, vous permet de
programmer le lecteur pour qu’il mélange le contenu d’un
seul disque ou de tous les disques du dossier sélectionné.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Sélectionnez “ALEATOIRE” après avoir appuyé sur
DISPLAY. Si vous sélectionnez un mode aléatoire autre
que “NON”, l’indicateur “ALEATOIRE” s’allume en vert.
ALL
123
12(27)
18(34)
Indicateur
LECTURE
DVD
z Vous pouvez activer la lecture aléatoire alors que le disque
se trouve en mode d’arrêt
z Vous pouvez sélectionner “ALEATOIRE” directement
Appuyez sur SHUFFLE du lecteur ou de la télécommande.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’option change.
ENTER
Annuler: RETURN
x ALEATOIRE
Sélection de la lecture aléatoire.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Pendant la lecture d’un DVD et lorsque la lecture
programmée est désactivée (NON)
• NON: le ou les disques ne sont pas lus dans un ordre
aléatoire.
• DISQUE*: fait en sorte que le lecteur “mélange de
manière aléatoire” les disques du dossier et les lise dans
un ordre aléatoire.
• TITRE: fait en sorte que le lecteur “mélange de manière
aléatoire” les titres du dossier et les lise dans un ordre
aléatoire.
• CHAPITRE: fait en sorte que le lecteur “mélange de
manière aléatoire” les chapitres du dossier et les lise
dans un ordre aléatoire.
Pendant la lecture d’un CD VIDEO ou d’un CD
(lorsque la lecture programmée est désactivée)
(NON)
• NON: le ou les disques ne sont pas lus dans un ordre
aléatoire.
• DISQUE*: fait en sorte que le lecteur “mélange de
manière aléatoire” les disques du dossier et les lise dans
un ordre aléatoire.
• PLAGE: fait en sorte que le lecteur “mélange de
manière aléatoire” les plages du dossier et les lise dans
un ordre aléatoire.
* N’apparaît que si vous sélectionnez l’option “TOUS DISQUES”
dans “1/TOUS DISQUES”.
56
Pour arrêter la lecture aléatoire
Appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande.
Après avoir sélectionné l’option “ALEATOIRE”, appuyez sur H.
Le lecteur démarre en mode de lecture aléatoire.
CHAPITRE
NON
DISQUE
TITRE
CHAPITRE
ALEATOIRE
Sélectionner:
Pendant la lecture d’un CD VIDEO, d’un CD ou
d’un DVD (lorsque la lecture programmée est
activée) (OUI)
• NON: le ou les disques ne sont pas lus dans un ordre
aléatoire.
• OUI: le lecteur “mélange” les titres ou les plages
sélectionnés dans Lecture programmée et les lit dans un
ordre aléatoire.
Remarques
• La lecture aléatoire est désactivée si:
– vous ouvrez le couvercle avant;
– vous mettez le lecteur en mode de veille en appuyant sur la
touche @/1 de la télécommande;
– vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la
touche ! du lecteur.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas activer la
fonction de lecture aléatoire.
• Lorsque “CHAPITRE” est sélectionné, le lecteur peut
reproduire en mode aléatoire jusqu’à 96 chapitres sur un
disque.
• Vous ne pouvez pas effectuer de lectures aléatoires au cours
d’une lecture PBC de VIDEO CD (page 25).
• Vous ne pouvez pas définir de lecture aléatoire pour le contenu
de la face B.
Répétition de lecture (Lecture répétée)
Sélectionnez “RÉPÉTER” après avoir appuyé sur
DISPLAY. Si vous sélectionnez un mode de répétition
autre que “NON”, l’indicateur “RÉPÉTER” s’allume en
vert.
ALL
123
12(27)
18(34)
Indicateur
DISQUE
NON
DISQUE
TITRE
CHAPITRE
RÉPÉTER
Sélectionner:
LECTURE
DVD
ENTER
Annuler: RETURN
Si le mode de lecture programmée ou aléatoire
est activé
• NON: Pas de lecture répétée
• OUI: Répétition de la lecture programmée ou aléatoire
Pour arrêter la lecture répétée
Appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande.
z Vous pouvez activer la lecture répétée alors que le disque se
trouve en mode d’arrêt
Après avoir sélectionné “RÉPÉTER”, appuyez sur H.
Le lecteur démarre la lecture répétée.
z Vous pouvez sélectionner “RÉPÉTER” directement
Appuyez sur REPEAT du lecteur ou de la télécommande. Chaque
fois que vous appuyez sur la touche, l’option change.
Remarques
• La lecture répétée est désactivée lorsque :
– vous ouvrez le couvercle avant;
– vous mettez le lecteur en mode de veille en appuyant sur la
touche @/1 de la télécommande;
– vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la
touche ! du lecteur.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas activer la
fonction de lecture répétée.
• Vous ne pouvez pas définir de lecture répétée pour le contenu
de la face B.
x RÉPÉTER
Sélection de la lecture répétée.
Le réglage par défaut est souligné.
Lorsque vous reproduisez un DVD et que les
modes de lecture programmée et aléatoire sont
désactivés (NON)
• NON: Pas de lecture répétée
• DISQUE: Permet de lire de manière répétée tous les
titres du disque sélectionné si vous choisissez l’option
“1 DISQUE” dans “1/TOUS DISQUES” ou tous les
titres de tous les disques du dossier si vous sélectionnez
“TOUS DISQUES”
• TITRE: Répétition du titre en cours
• CHAPITRE: Répétition du chapitre en cours
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD/CD et que
les modes de lecture programmée et aléatoire
sont désactivés (NON)
• NON: Pas de lecture répétée
• DISQUE: Permet de lire de manière répétée toutes les
plages du disque sélectionné si vous choisissez l’option
“1 DISQUE” dans “1/TOUS DISQUES” ou toutes les
plages de tous les disques du dossier si vous
sélectionnez “TOUS DISQUES”.
• PLAGE: Répétition de la plage en cours
57
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Vous pouvez lire tous les disques, tous les titres/toutes les
plages d’un disque ou un titre, un chapitre ou une plage
unique à plusieurs reprises.
En mode de lecture programmée ou aléatoire, le lecteur
répète les titres ou les plages dans l’ordre aléatoire ou
programmé. L’option “1/TOUS DISQUES”, vous permet
de programmer le lecteur pour qu’il répète le contenu
d’un seul disque ou de tous les disques du dossier
sélectionné.
Vous ne pouvez pas activer de lecture répétée pendant la
lecture PBC d’un VIDEO CD (page 25).
Répétition d’un passage déterminé (A-B répéter)
Vous pouvez répéter la lecture d’un passage déterminé
d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage. Cette fonction
s’avère bien pratique pour mémoriser les paroles d’une
chanson.
En cours de lecture PBC d’un VIDEO CD (page 25), cette
fonction n’est accessible que pendant la lecture d’images
animées.
3
En cours de lecture, lorsque vous avez trouvé le
point de début (point A) du passage à reproduire
de manière répétée, appuyez sur ENTER.
12(27)
PLAY
Le point
(point A) est défini.
)
1 8 ( de
3 4début
DVD
C 01:32:55
A–B RÉPÉTER
Définissez le point B avec
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Sélectionnez “A-B RÉPÉTER” après avoir appuyé sur
DISPLAY. En cours de répétition de lecture A-B,
l’indicateur “A-B RÉPÉTER” s’allume en vert.
ALL
123
12(27)
18(34)
Indicateur
A–B RÉPÉTER
Sélectionner:
Annuler:
4
ENTER
Annuler: RETURN
x A-B RÉPÉTER
Le réglage par défaut est souligné.
• REGLE,: Définition des points A et B
• NON: Pas de lecture répétée d’un passage spécifique
d’un titre/chapitre/plage
.
CHAPITRE TEMPS
A: 18 – 01 : 32 : 55
LECTURE
DVD
NON
REGLE
NON
ENTER
CLEAR
Lorsque vous arrivez au point de fin (point B),
appuyez à nouveau sur ENTER.
Les points définis sont affichés et le lecteur démarre la
lecture répétée de ce passage spécifique.
L’indication “A-B” est affichée dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal pendant la lecture A-B
répéter.
ALL
123
12(27)
18(34)
LECTURE
DVD
OUI
Définition d’un passage pour la lecture
A-B répéter
1
CHAPITRE TEMPS
A: 18 – 01 : 32 : 55
B: 18 – 01 : 34 : 30
A–B RÉPÉTER
Sélectionner:
ENTER
Sélectionnez “A-B RÉPÉTER” et appuyez sur ENTER.
ALL
123
12(27)
18(34)
LECTURE
DVD
Pour arrêter la lecture A-B répéter
Appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande.
Remarques
NON
REGLE
NON
A–B RÉPÉTER
Sélectionner:
2
ENTER
Annuler: RETURN
Sélectionnez “REGLE,” puis appuyez sur ENTER.
L’écran de réglage A-B RÉPÉTER apparaît.
C 01:32:55
A–B RÉPÉTER
Définissez le point A avec
Retour:
58
RETURN
ENTER .
• Vous ne pouvez programmer la répétition de lecture A-B que
pour un seul passage spécifique.
• La répétition A-B est désactivée si:
– vous ouvrez le couvercle avant;
– vous mettez le lecteur en mode de veille en appuyant sur la
touche @/1 de la télécommande;
– vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la
touche ! du lecteur.
• Lorsque vous activez la répétition A-B, les réglages de lecture
aléatoire, répétée et programmée sont annulés.
• Suivant les scènes d’un DVD ou d’un VIDEO CD, il se peut que
vous ne puissiez pas activer la fonction de répétition A-B.
• Votre point de départ (point A) et votre point de fin (point B)
doivent se trouver sur le même disque.
Réglage de l’image de lecture (Réglage d’image)
Pour obtenir la qualité d’image souhaitée, vous pouvez
régler la sortie vidéo du disque DVD ou du CD vidéo à
partir du lecteur et non pas du téléviseur. Choisissez le
mode vidéo correspondant au programme que vous
regardez.
Lorsque vous sélectionnez “MÉMOIRE,”, vous pouvez
effectuer des réglages supplémentaires pour chaque
élément de l’image (couleur, luminosité, etc.).
ALL
123
12(27)
18(34)
Vous pouvez régler individuellement chaque élément de
l’image.
• IMAGE : modifie le contraste.
• LUMINOSITE : modifie la luminosité générale.
• COULEUR : rend les couleurs plus foncées ou plus
claires.
• TEINTE : modifie l’équilibre des couleurs.
1
Sélectionnez “RÉGLAGE D'IMAGE” et appuyez sur
ENTER.
LECTURE
DVD
ALL
123
12(27)
18(34)
LECTURE
DVD
STANDARD
DYNAMIQUE 1
DYNAMIQUE 2
STANDARD
DYNAMIQUE 1
DYNAMIQUE 2
STANDARD
STANDARD
Indicateur
RÉGLAGE D'IMAGE
Sélectionner:
RÉGLAGE D'IMAGE
Sélectionner:
ENTER
ENTER
Annuler: RETURN
Annuler: RETURN
2
x RÉGLAGE D’IMAGE
Permet la sélection du paramètre de contrôle vidéo.
Le paramètre par défaut est souligné.
• STANDARD: Affiche une image standard.
• DYNAMIQUE 1: Produit une image dynamique intense
en augmentant le contraste de l’image et l’intensité des
couleurs.
• DYNAMIQUE 2: Produit une image plus dynamique
qu’avec l’option DYNAMIQUE 1 en augmentant
davantage le contraste de l’image et l’intensité des
couleurs.
• CINEMA 1: Améliore les détails des zones sombres en
augmentant le niveau de noir.
• CINEMA 2: Les couleurs blanches deviennent plus
claires, les couleurs noires plus riches, et le contraste
entre les couleurs est augmenté.
• MÉMOIRE, : Ajuste les détails de l’image.
Sélectionnez “MÉMOIRE,” et appuyez sur ENTER.
L’écran du réglage d’image s’affiche.
C 01:32:55
RÉGLAGE D'IMAGE
IMAGE
LUMINOSITE
COULEUR
TEINTE
RÉINITIALISATION
Sélectionner:
3
ENTER
Annuler:
RETURN
Sélectionnez l’élément de l’image à ajuster à l’aide
du bouton M/m, puis appuyez sur ENTER.
La barre de réglage de l’élément sélectionné s’affiche.
Pour annuler le réglage de l’image, appuyez sur
ORETURN.
C
01:32:55
z Lorsque vous regardez un film
L’option CINEMA 1 ou CINEMA 2 est recommandée.
IMAGE
Ajuster:
ENTER
Annuler:
RETURN
59
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Appuyez sur DISPLAY puis sélectionnez “RÉGLAGE
D’IMAGE”. Lorsque vous sélectionnez un réglage autre
que “STANDARD”, l’indicateur “RÉGLAGE D’IMAGE”
s’allume en vert.
Pour régler les éléments de l’image dans
MEMOIRE
Réglage de l’image de lecture (Réglage
d’image)
4
Réglez l’élément de l’image sélectionnée à l’aide
du bouton </,, puis appuyez sur ENTER.
Le réglage est enregistré dans la mémoire.
C 01:32:55
RÉGLAGE D'IMAGE
IMAGE
LUMINOSITE
COULEUR
TEINTE
RÉINITIALISATION
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Sélectionner:
5
ENTER
Réglage de l’image de
lecture (Optimiseur vidéo
numérique)
La fonction d’optimiseur vidéo numérique permet de
rendre l’image claire et nette via l’amélioration des
contours des images affichées à l’écran du téléviseur.
Appuyez sur DISPLAY puis sélectionnez “OPTIMISEUR
VIDÉO NUMÉRIQUE”. Lorsque vous sélectionnez une
option de menu autre que “NON”, l’indicateur
d’optimiseur vidéo numérique s’allume en vert.
Annuler:
RETURN
ALL
123
12(27)
18(34)
Pour régler les autres éléments, répétez les étapes
3 et 4.
LECTURE
DVD
NON
1
2
3
NON
Pour quitter l’égalisateur vidéo
Appuyez sur ORETURN.
z Pour réinitialiser les éléments de l’image
Sélectionnez “RÉINITIALISATION” dans “MÉMOIRE,”.
Indicateur
OPTIMISEUR VIDÉO NUMÉRIQUE
ENTER Annuler: RETURN
Sélectionner:
Remarques
• Il est uniquement possible d’enregistrer un ensemble de
réglages “MÉMOIRE,”. Lorsque vous réglez les éléments
une nouvelle fois, les nouveaux réglages écrasent les réglages
précédents.
• Le réglage de l’égalisateur vidéo peut s’effectuer sur la face B,
mais les réglages ne seront pas stockés dans la mémoire de
lecture.
x OPTIMISEUR VIDÉO NUMÉRIQUE
Permet de sélectionner le niveau d’amélioration. À
mesure que la valeur augmente, le contour des images
affichées à l’écran devient plus net et précis.
Sélectionnez le niveau correspondant le mieux aux images
apparaissant à l’écran de votre téléviseur.
Le paramètre par défaut est souligné.
• NON: Désactive la fonction d’optimiseur vidéo
numérique.
• 1: Améliore le contour des images.
• 2: Améliore le contour des images plus que le niveau 1.
• 3: Améliore le contour des images plus que le niveau 2.
z Vous pouvez sélectionner “OPTIMISEUR VIDÉO NUMÉRIQUE”
Appuyez sur la touche DVE du lecteur ou de la télécommande.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le niveau
d’optimiseur change.
Remarques
• En fonction du disque DVD ou CD vidéo ou de la scène en
cours de lecture, il est possible que le bruit du disque devienne
plus perceptible. Si ceci se produit, réduisez le niveau
d’optimiseur vidéo numérique.
• Le réglage de l’amélioration vidéo numérique peut s’effectuer
sur la face B, mais les réglages ne seront pas stockés dans la
mémoire de lecture.
60
Utilisation de l’écran de référence rapide (VISUALISER)
Il est possible de diviser l’écran en 9 sections (écran de
référence rapide) et d’utiliser les fonctions suivantes.
• LECT. DÉCOMP.
• VISUALISER TITRE (DVD uniquement)
• VISUALISER CHAPITRE (DVD uniquement)
• VISUALISER PLAGE (VIDEO CD uniquement)
• VISUALISER ANGLE (DVD uniquement)
• SIGNET
ALL
123
12(27)
18(34)
LECTURE
DVD
LECT. DÉCOMP.
VISUALISER TITRE
VISUALISER CHAPITRE
VISUALISER ANGLE
SIGNET
LECT. DÉCOMP.
VISUALISER
ENTER Annuler: RETURN
Sélectionner:
Indicateur*
* L’indicateur s’allume lorsqu’il existe un signet dans la mémoire.
Vous pouvez consulter la première image des titres,
chapitres ou pistes du disque, puis lancer la lecture à
partir du titre, du chapitre ou de la piste choisi(e).
Pour la lecture d’un DVD, sélectionnez “VISUALISER
TITRE” ou “VISUALISER CHAPITRE” dans
“VISUALISER” et appuyez sur ENTER.
Pour la lecture d’un VIDEO CD, sélectionnez
“VISUALISER PLAGE” dans “VISUALISER” et appuyez
sur ENTER.
L’écran se divise en 9 sections et affiche la première image
de chaque titre, chapitre ou piste.
Pour démarrer la lecture à partir de l’image
sélectionnée
Sélectionnez l’image à l’aide du bouton </M/m/,,
puis appuyez sur ENTER. La lecture démarre à partir de
l’image sélectionnée.
z Lorsqu’il existe plus de 9 titres, chapitres ou pistes
Division d’une piste en 9 sections (LECT.
DÉCOMP.)
Vous pouvez afficher 9 sections consécutives du disque
sur l’écran. En cours de lecture d’un disque, il est possible
de modifier la vitesse des images à l’écran en tournant le
cadran de réglage. Lorsque vous appuyez sur X, 9 images
fixes s’affichent.
Sélectionnez “LECT. DÉCOMP.” dans “VISUALISER” et
appuyez sur ENTER. Neuf scènes consécutives s’affichent
sur l’écran.
Pour annuler la lecture en mode
d’échantillonnage
Appuyez sur ORETURN.
Remarques
• En fonction du disque, vous risquez de ne pas pouvoir regarder
certaines scènes à l’aide de la fonction d’échantillonnage.
• Le son est désactivé lors de l’utilisation de cette fonction.
V apparaît dans l’angle inférieur droit de l’écran. Sélectionnez la
scène située dans l’angle inférieur droit (position 9) et utilisez le
bouton m pour afficher les titres, pistes ou chapitres suivants.
Pour revenir à la scène précédente, sélectionnez la scène située
dans l’angle supérieur gauche (position 1) et appuyez sur M.
1
2
3
4
5
6
7
8
ENTER
9
Annuler:
RETURN
z Vous pouvez vérifier le numéro sur l’écran du panneau
frontal
Le numéro du titre, du chapitre ou de la piste sélectionné(e)
s’affiche sur l’écran du panneau frontal.
Pour annuler la recherche d’un titre, d’un
chapitre ou d’une piste
Appuyez sur ORETURN.
Remarques
• En fonction du disque, il est possible que vous ne puissiez pas
rechercher un titre, un chapitre ou une piste.
• Le son est désactivé lors de l’utilisation de cette fonction.
61
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Appuyez sur DISPLAY, puis sélectionnez “VISUALISER”.
Recherche d’un titre, d’un chapitre ou
d’une piste
Utilisation de l’écran de référence rapide (VISUALISER)
Affichage de différents angles
simultanément
Pour les DVD sur lesquels plusieurs angles sont
enregistrés pour une scène, vous pouvez afficher tous les
angles enregistrés sur le disque sur le même écran et
lancer la lecture en mode continu selon l’angle choisi. Les
angles s’affichent sur un écran divisé en 9 sections.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Sélectionnez “VISUALISER ANGLE” dans
“VISUALISER”. Les angles disponibles s’affichent sur
l’écran.
Pour sélectionner un angle
Sélectionnez l’angle à l’aide du bouton </M/m/,, puis
appuyez sur ENTER. L’angle sélectionné s’affiche.
Pour annuler l’affichage de plusieurs angles
Appuyez sur ORETURN.
Pour annuler la recherche des images dotées de
signets
Appuyez sur ORETURN.
Pour réinitialiser un signet
Sélectionnez le repère à réinitialiser à l’aide du bouton
</M/m/,, puis appuyez sur CLEAR.
Pour réinitialiser tous les signets du lecteur
Sélectionnez “EFFACER LES SIGNETS,” sous
“RÉGLAGE PERSONNALISÉ” dans le menu
d’installation. Pour obtenir des détails sur la
réinitialisation de tous les signets du lecteur, reportezvous à la page 68.
Définition d’un signet
Pendant la lecture, lorsque vous atteignez une scène à
laquelle vous souhaitez attribuer un signet, appuyez sur
BOOKMARK sur la télécommande.
z Vous pouvez vérifier le numéro de l’angle sur l’écran du
panneau frontal
Le numéro de l’angle sélectionné s’affiche sur l’écran du panneau
frontal.
1
2
4
5
3
6
7
8
9
MEGA
FLIP
D
ALL
DVD
CD
0
Remarques
• Lorsqu’un seul angle est enregistré sur le disque, vous ne
pouvez pas utiliser cette fonction.
• En fonction du DVD, vous risquez de ne pas pouvoir modifier
les angles même si plusieurs angles sont enregistrés.
• Lorsqu’une scène pour laquelle il n’existe pas plusieurs angles
enregistrés s’affiche lors de l’utilisation de cette fonction, le
lecteur revient à une lecture normale.
• Le son est désactivé lors de l’utilisation de cette fonction.
Réglage et sélection d’une scène favorite
(signet) Z
Vous pouvez enregistrer des parties spécifiques du disque
dans la mémoire du lecteur et les lire instantanément
lorsque vous le souhaitez (signet). Il est possible
d’enregistrer dans la mémoire jusqu’à 9 repères par
disque pour un maximum de 301 logements.
Sélectionnez “SIGNET” dans “VISUALISER”. Les signets
s’affichent sur l’écran.
Pour démarrer la lecture à partir de l’image
sélectionnée
Sélectionnez l’image à l’aide du bouton </M/m/,,
puis appuyez sur ENTER. La lecture démarre à partir de
l’image sélectionnée.
62
A
B
C
FILE
SORT
EDIT
LOAD
BOOKMARK
z Vous pouvez vérifier le numéro du signet sur l’écran du
panneau frontal
Le numéro du signet sélectionné s’affiche sur l’écran du panneau
frontal.
Remarques
• Le lecteur peut enregistrer en mémoire les repères d’un
maximum de 301 logements. Lorsque vous demandez au
lecteur de stocker un nouveau disque en mémoire, les données
de l’ancien disque sont effacées.
• En fonction des DVD, il se peut que vous ne puissiez pas
définir de signet.
• Ne mettez pas le lecteur hors tension en appuyant sur !. Cela
risque d’annuler les réglages. Pour mettre le lecteur hors
tension, appuyez d’abord sur x pour arrêter la lecture, puis sur
@/1 à l’aide de la télécommande. Une fois que l’indicateur de
tension s’allume en rouge et que le lecteur passe en mode
veille, appuyez sur ! sur le lecteur.
• Le son est désactivé lors de l’utilisation de cette fonction.
Sélections et
réglages
Le menu d’installation vous permet de réaliser la
configuration initiale du lecteur, de régler la qualité du
son et de l’image et de sélectionner les différentes sorties.
Vous pouvez également spécifier une langue pour
l’affichage des sous-titres et du menu d’installation,
activer la limitation de lecture pour les enfants, etc.
Pour plus de détails sur les différents paramètres du
menu d’installation, voir pages 66 à 77.
Remarque
Vous ne pouvez afficher le menu d’installation que lorsque le
lecteur se trouve en mode d’arrêt.
</M/m/,
ENTER
DISPLAY
1
2
4
5
6
7
8
9
ORETURN
3
MEGA
FLIP
0
A
B
C
D
ALL
FILE
SORT
EDIT
DVD
CD
LOAD
ORETURN
DISPLAY
ENTER
</M/m/,
1
Appuyez sur DISPLAY et sélectionnez “RÉGLAGE” à
l’aide des touches M/m.
ALL
123
12(1)
18(34)
C 00:00:00
Paramètre
sélectionné
RÉGLAGE
Sélectionner:
ARRÊT
DVD
ENTER
63
Sélections et réglages
Ce chapitre décrit comment effectuer
les sélections et les réglages à l’aide
du menu d’installation. La plupart
des sélections et des réglages doivent
être exécutés avant de pouvoir mettre
le lecteur en service.
Ce chapitre indique également
comment régler la télécommande afin
de contrôler le téléviseur, le récepteur
AV (amplificateur) ou le changeur
CD.
Utilisation du menu
d’installation
Utilisation du menu d’installation
2
6
Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation apparaît.
CHOIX DE LA LANGUE
ÉCRANS:
MENU DVD:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
RÉGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TÉLÉ:
4:3 LETTER BOX
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN: 4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
ARRIÈRE-PLAN:
ÉCRAN DE DÉMARRAGE: 16:9/4:3 MODE AMPLE
FRANÇAIS
ANGLAIS
ORIGINAL
IDEM AUDIO
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
7
3
Sélectionnez le paramètre principal voulu à l’aide
des touches M/m.
Sélections et réglages
Paramètre
principal
CHOIX DE LA LANGUE
ÉCRANS:
MENU DVD:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
Appuyez sur ENTER.
Sélectionnez le réglage voulu à l’aide des touches
</M/m/,.
RÉGLAGE DE L'ECRAN
4:3 LETTER BOX
TYPE TÉLÉ:
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN: 4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
ARRIÈRE-PLAN:
ÉCRAN DE DÉMARRAGE: 16:9/4:3 MODE AMPLE
FRANÇAIS
ANGLAIS
ORIGINAL
IDEM AUDIO
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
4
8
Appuyez sur ENTER.
Le paramètre principal sélectionné est mis en
évidence.
Appuyez sur ENTER.
RÉGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TÉLÉ:
16:9/4:3 MODE AMPLE
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN:
OUI
POCHETTE
ARRIÈRE-PLAN:
ÉCRAN DE DÉMARRAGE:
STANDARD
RÉGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TÉLÉ:
4:3 LETTER BOX
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN:
OUI
ARRIÈRE-PLAN:
POCHETTE
ÉCRAN DE DÉMARRAGE:
STANDARD
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
5
Sélectionnez le paramètre voulu à l’aide des
touches M/m.
RÉGLAGE DE L'ECRAN
4:3 LETTER BOX
TYPE TÉLÉ:
OUI
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN:
ARRIÈRE-PLAN:
POCHETTE
ÉCRAN DE DÉMARRAGE:
STANDARD
9
Appuyez sur DISPLAY.
L’écran d’installation disparaît.
10
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour désactiver
l’écran de menu.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur ORETURN.
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur DISPLAY.
Remarque
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
64
Certains paramètres du menu d’installation nécessitent des
opérations autres que la sélection d’une valeur de réglage. Pour
plus de détails sur ces paramètres, reportez-vous aux pages
correspondantes.
Liste des paramètres du menu d’installation
Les réglages par défaut sont soulignés.
CHOIX DE LA LANGUE (page 66)
RÉGLAGE PERSONNALISÉ (page 68)
ÉCRANS
LECTURE AUTO
ANGLAIS
NON
FRANÇAIS
MINUTERIE
ESPAGNOL
DEMO1
PORTUGAIS
MENU DVD
ANGLAIS
DEMO2
RHÉOSTAT
LUMINEUX
FRANÇAIS
SOMBRE
ESPAGNOL
PORTUGAIS
NON
MODE DE PAUSE
AUTO
ALLEMAND
ITALIEN
IMAGE
EFFACER LES SIGNETS ,
HOLLANDAIS
JAPONAIS
CONTRÔLE PARENTAL ,
MÉMOIRE D'ETAT
OUI
DANOIS
SUEDOIS
Sélections et réglages
CHINOIS
NON
SÉLECTION DE PLAGE
NON
FINNOIS
AUTO
NORVEGIEN
RUSSE
RÉGLAGE AUDIO (page 73)
AUTRES ,
AUDIO
ORIGINAL
ATT.AUDIO
NON
OUI
(idem que pour MENU DVD)
SOUS-TITRE
IDEM AUDIO
STANDARD
DRC AUDIO
TV
(idem que pour MENU DVD)
LARGE PLAGE
EGALIS. HP CENTRAL
RENFORCÉ
RÉGLAGE DE L'ECRAN (page 67)
TYPE TÉLÉ
4:3 LETTER BOX
ATTENUE
MIXAGE AVAL
DOLBY SURROUND
4:3 PAN SCAN
16:9/4:3 MODE AMPLE
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN
ARRIÈRE-PLAN
NORMAL
NORMAL
SORTIE NUMÉRIQUE
OUI
OUI
NON
NON
DOLBY DIGITAL
DOLBY DIGITAL
DTS
POCHETTE
48kHz/96kHz PCM
GRAPHIQUE
STANDARD
MÉMOIRE IMAGES
48kHz/16bit
96kHz/24bit
BLEU
ÉCRAN DE DÉMARRAGE
D-PCM
DTS
MÉMOIRE IMAGES
NOIR
D-PCM
RÉGLAGE H-P (page 75)
TAILLE
AVANT
CENTRE
ARRIÈRE(ARRIÈRE/LATERAL)
INFRAGRAVE
DISTANCE
AVANT
CENTRE
ARRIÈRE
ÉQUILIBRE
AVANT
NIVEAU
CENTRE
ARRIÈRE
ARRIÈRE
INFRAGRAVE
TEST TONALITÉ
NON
OUI
65
Sélection de la langue des menus et du son
(CHOIX DE LA LANGUE)
Le menu “CHOIX DE LA LANGUE” vous permet de
sélectionner différentes langues pour les menus ou le son.
Le réglage par défaut est souligné.
Sélectionnez “CHOIX DE LA LANGUE” dans le menu
d’installation.
CHOIX DE LA LANGUE
ÉCRANS:
MENU DVD :
AUDIO:
SOUS-TITRE:
FRANÇAIS
ANGLAIS
ORIGINAL
IDEM AUDIO
Sélections et réglages
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
Remarques
• Si vous sélectionnez une langue qui n’est pas enregistrée sur le
DVD, l’une des langues enregistrées est automatiquement
sélectionnée pour le “MENU DVD”, “AUDIO” et les réglages
“SOUS-TITRE”.
• En fonction du disque DVD, la lecture avec la langue
sélectionnée peut ne pas avoir lieu, même si vous sélectionnez
une langue dans les menus “MENU DVD”, “AUDIO” ou
“SOUS-TITRE”.
x ÉCRANS
Sélection de la langue d’affichage des menus.
• ANGLAIS
• FRANÇAIS
• ESPAGNOL
• PORTUGAIS
x MENU DVD
Sélection de la langue d’affichage du menu DVD.
• ANGLAIS
• FRANÇAIS
• ESPAGNOL
• PORTUGAIS
• ALLEMAND
• ITALIEN
• HOLLANDAIS
• CHINOIS
• JAPONAIS
• DANOIS
• SUEDOIS
• FINNOIS
• NORVEGIEN
• RUSSE
• AUTRES,
Si vous sélectionnez “AUTRES,”, sélectionnez et introduisez
le code de langue voulu indiqué dans la liste à l’aide des
touches numériques (page 89).
Après avoir opéré votre sélection, le code de langue (4 chiffres)
s’affiche.
66
x AUDIO
Sélection de la langue pour le son.
• ORIGINAL: La langue prioritaire du disque
• ANGLAIS
• FRANÇAIS
• ESPAGNOL
• PORTUGAIS
• ALLEMAND
• ITALIEN
• HOLLANDAIS
• CHINOIS
• JAPONAIS
• DANOIS
• SUEDOIS
• FINNOIS
• NORVEGIEN
• RUSSE
• AUTRES,
Si vous sélectionnez “AUTRES,”, sélectionnez et introduisez
le code de langue voulu indiqué dans la liste à l’aide des
touches numériques (page 89).
Après avoir opéré une sélection, le code de langue (4 chiffres)
s’affiche.
x SOUS-TITRE
Sélection de la langue pour les sous-titres.
• IDEM AUDIO*
• ANGLAIS
• FRANÇAIS
• ESPAGNOL
• PORTUGAIS
• ALLEMAND
• ITALIEN
• HOLLANDAIS
• CHINOIS
• JAPONAIS
• DANOIS
• SUEDOIS
• FINNOIS
• NORVEGIEN
• RUSSE
• AUTRES,
Si vous sélectionnez “AUTRES,”, sélectionnez et introduisez
le code de langue voulu indiqué dans la liste à l’aide des
touches numériques (page 89).
Après avoir opéré une sélection, le code de langue (4 chiffres)
s’affiche.
* Si vous sélectionnez “IDEM AUDIO”, la langue des sous-titres
change en fonction de la langue sélectionnée pour la piste
audio.
Réglages de l’affichage (RÉGLAGE DE L’ECRAN)
Le menu “RÉGLAGE DE L’ECRAN” vous permet de
régler l’affichage en fonction des conditions de lecture.
Le réglage par défaut est souligné.
Sélectionnez “RÉGLAGE DE L’ECRAN” dans le menu
d’installation.
RÉGLAGE DE L'ECRAN
4:3 LETTER BOX
TYPE TÉLÉ:
OUI
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN:
POCHETTE
ARRIÈRE-PLAN:
ÉCRAN DE DÉMARRAGE:
STANDARD
x TYPE TÉLÉ
Sélection du format du téléviseur à raccorder.
• 4:3 LETTER BOX: sélectionnez ce paramètre si vous
raccordez au lecteur un téléviseur normal. Affiche les
images élargies avec des bandes dans le haut et dans le
bas de l’écran.
• 4:3 PAN SCAN: sélectionnez ce paramètre si vous
raccordez au lecteur un téléviseur normal. Affiche les
images élargies sur la totalité de l’écran, les parties qui
ne s’adaptent pas au format étant automatiquement
coupées.
• 16:9/4:3 MODE AMPLE: si vous raccordez un
téléviseur à grand écran au lecteur ou si vous raccordez
un téléviseur doté de la fonction MODE AMPLE au
lecteur (affiche une image élargie avec des bandes dans
le haut et dans le bas de l’écran).
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
16:9
4:3 MODE AMPLE
Suivant les DVD, il se peut que “4:3 LETTER BOX” soit
automatiquement sélectionné au lieu de “4:3 PAN SCAN” et vice
versa.
x ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN
Active et désactive l’économiseur d’écran. Si vous activez
l’économiseur d’écran, l’image de l’économiseur d’écran
apparaît lorsque vous laissez le lecteur ou la
télécommande en mode de pause ou d’arrêt pendant 15
minutes ou lorsque vous reproduisez un CD pendant plus
de 15 minutes. L’économiseur d’écran est utile pour
empêcher toute altération de votre écran d’affichage.
• OUI: Active l’économiseur d’écran.
• NON: Désactive l’économiseur d’écran.
x ARRIÈRE-PLAN
Sélection de la couleur ou de l’image de fond de l’écran
du téléviseur en mode d’arrêt ou pendant la lecture d’un
CD.
• POCHETTE: La pochette apparaît en arrière-plan, mais
uniquement si la pochette est déjà enregistrée sur le
disque.
• MÉMOIRE IMAGES: Votre image favorite apparaît en
arrière-plan si vous avez mémorisé votre scène favorite
sur le lecteur comme image d’arrière-plan. Pour la
mémorisation de l’image, voir “Enregistrement d’une
image dans la mémoire”.
• GRAPHIQUE: Une image présélectionnée sauvegardée
dans le lecteur apparaît en arrière-plan.
• BLEU: Le fond est de couleur bleue.
• NOIR: Le fond est de couleur noire.
Remarque
Si un disque qui ne contient pas de pochette est reproduit alors
que “ARRIÈRE-PLAN” est réglé sur “POCHETTE”, l’image
enregistrée sur le lecteur apparaît automatiquement en arrièreplan.
x ÉCRAN DE DÉMARRAGE
Sélection de l’écran de démarrage. L’écran de démarrage
que vous avez sélectionné apparaît lorsque vous mettez le
lecteur sous tension.
• STANDARD: L’écran de démarrage standard enregistré
au préalable dans la mémoire du lecteur apparaît.
• MÉMOIRE IMAGES : Votre image favorite s’affiche sur
l’écran de démarrage. Pour obtenir une explication sur
le stockage d’une scène favorite enregistrée sur le
disque pour l’écran de démarrage, reportez-vous à la
section suivante “Enregistrement d’une image dans la
mémoire”.
Si vous sélectionnez MÉMOIRE IMAGES avant de
définir une image dans la mémoire, l’écran de
démarrage standard s’affiche.
67
Sélections et réglages
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
Remarque
Réglages de l’affichage (RÉGLAGE DE
L’ECRAN)
Réglages personnalisés
(RÉGLAGE PERSONNALISÉ)
Enregistrement d’une image dans la
mémoire
En cours de lecture, appuyez sur la touche PICTURE
MEMORY de la télécommande lorsque vous avez
trouvé la scène à enregistrer dans la mémoire.
L’image est enregistrée dans la mémoire.
Le menu “RÉGLAGE PERSONNALISÉ” vous permet de
sélectionner les conditions de lecture.
Le réglage par défaut est souligné.
Sélectionnez “RÉGLAGE PERSONNALISÉ” dans le menu
d’installation.
1
2
4
5
3
6
7
8
9
MEGA
FLIP
D
ALL
DVD
CD
0
A
B
C
FILE
SORT
EDIT
LOAD
PICTURE MEMORY
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
LECTURE AUTO:
RHÉOSTAT:
MODE DE PAUSE:
EFFACER LES SIGNETS
CONTRÔLE PARENTAL
MÉMOIRE D'ETAT:
SÉLECTION DE PLAGE:
NON
LUMINEUX
AUTO
OUI
NON
Sélections et réglages
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
Remarques
• Vous ne pouvez enregistrer qu’une seule scène dans la
mémoire du lecteur. L’image enregistrée apparaît comme image
d’arrière-plan et d’écran de démarrage.
• En fonction du DVD, certaines scènes ne peuvent pas être
stockées en mémoire à l'aide de la télécommande.
• Si vous avez enregistré l’image en appuyant sur la touche
PICTURE MEMORY, l’image précédemment enregistrée est
supprimée de la mémoire.
• Si vous utilisez ce lecteur pendant que l’image est en cours de
stockage en mémoire, le stockage de l’image par le lecteur
échouera.
x LECTURE AUTO
Sélection des réglages de lecture automatique lorsque
vous branchez le cordon d’alimentation sur une prise
murale (secteur).
• NON: N’utilise pas “MINUTERIE”, “DEMO1” ou
“DEMO2” pour démarrer la lecture.
• MINUTERIE: démarre la lecture lorsque le lecteur est
sous tension ou à n’importe quelle heure de votre choix
si vous raccordez un programmateur (non fourni).
Réglez la minuterie lorsque le lecteur est en mode de
veille (l’indicateur d’alimentation s’allume en rouge).
• DEMO1: Démarrage automatique de la première
démonstration.
• DEMO2: Démarrage automatique de la seconde
démonstration.
x RHÉOSTAT
Réglage de l’intensité de l’éclairage de la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
• LUMINEUX: Rend la fenêtre d’affichage du panneau
frontal plus lumineuse.
• SOMBRE: Rend la fenêtre d’affichage du panneau
frontal plus sombre.
• NON: Désactive l’éclairage de la fenêtre d’affichage du
panneau frontal.
x MODE DE PAUSE (DVD uniquement)
Sélection de l’image en mode de pause.
• AUTO: Une image comportant des sujets animés de
mouvements énergiques est sortie sans sautillements.
En principe, sélectionnez cette position.
• IMAGE: Une image comportant des sujets sans
mouvements dynamiques est sortie avec une haute
résolution.
68
x EFFACER LES SIGNETS,
Sélectionnez “EFFACER LES SIGNETS,”. L’écran
d’effacement SIGNET apparaît. Appuyez ensuite sur
ENTER pour effacer tous les signets.
x CONTRÔLE PARENTAL,
Programmation d’un mot de passe et d’un niveau de
limitation de lecture pour la reproduction d’un DVD doté
de la fonction de limitation de lecture pour enfants.
Le même mot de passe est utilisé pour les fonctions de
contrôle parental et de verrouillage parental personnalisé
(page 51).
Pour plus de détails, voir “Limitations de lecture pour les
enfants (Contrôle parental)”.
La lecture de certains DVD peut être limitée en fonction
de l’âge des utilisateurs. La fonction de “Contrôle
parental” vous permet de programmer un niveau de
limitation de lecture.
Sélectionnez “CONTRÔLE PARENTAL” à l’aide des
touches M/m et appuyez ensuite sur ENTER.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
LECTURE AUTO:
RHÉOSTAT:
MODE DE PAUSE:
EFFACER LES SIGNETS
CONTRÔLE PARENTAL
MÉMOIRE D'ETAT:
SÉLECTION DE PLAGE:
NON
LUMINEUX
AUTO
OUI
NON
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
xSi vous n’avez pas encore introduit de mot de
passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
Sélections et réglages
Limitations de lecture pour les enfants
(Contrôle parental)
1
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
CONTRÔLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de
passe à 4 chiffres, puis appuyez
sur ENTER .
Sélectionnez “RÉGLAGE PERSONNALISÉ” dans le menu
d’installation.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
LECTURE AUTO:
RHÉOSTAT:
MODE DE PAUSE:
EFFACER LES SIGNETS
CONTRÔLE PARENTAL
MÉMOIRE D'ETAT:
SÉLECTION DE PLAGE:
Pour retourner, appuyez sur RETURN .
Pour annuler, appuyez sur DISPLAY .
NON
LUMINEUX
AUTO
OUI
NON
xSi vous avez déjà enregistré un mot de passe
L’écran de confirmation du mot de passe apparaît.
Sautez l’étape 2.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
CONTRÔLE PARENTAL
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
Tapez le mot de passe, puis appuyez
sur ENTER .
Pour retourner, appuyez sur RETURN
Pour annuler, appuyez sur DISPLAY .
.
69
Réglages personnalisés (RÉGLAGE PERSONNALISÉ)
2
Introduisez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des
touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Les chiffres se changent en astérisques ( ) et l’écran
de confirmation du mot de passe apparaît.
5
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
Sélectionnez une zone comme niveau de limitation
de lecture standard à l’aide des touches M/m et
appuyez ensuite sur ENTER.
Si vous sélectionnez “AUTRES,”, sélectionnez et
introduisez le code standard du tableau de la page
suivante à l’aide des touches numériques.
CONTRÔLE PARENTAL
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
Pour confirmer, entrez à nouveau
le mot de passe, puis appuyez
sur ENTER .
CONTRÔLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
NON
USA
Pour retourner, appuyez sur RETURN .
Pour annuler, appuyez sur DISPLAY .
Sélections et réglages
3
Pour confirmer votre mot de passe, réintroduisez-le
à l’aide des touches numériques et appuyez
ensuite sur ENTER.
L’écran de réglage du niveau de limitation de lecture
et de modification du mot de passe apparaît.
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
6
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
CONTRÔLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
CONTRÔLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
NON
USA
Sélectionnez “STANDARD” à l’aide des touches M/m
et appuyez ensuite sur ,.
NON
NON
8:
7:
6:
5:
NC17
R
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
4
Sélectionnez “NIVEAU” à l’aide des touches M/m et
appuyez ensuite sur ,.
7
Sélectionnez le niveau voulu à l’aide des touches
M/m et appuyez ensuite sur ENTER.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
CONTRÔLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
NON
USA
USA
AUTRES
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
CONTRÔLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
4:
PG13
USA
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
Plus la valeur est faible, plus la limitation de lecture
est stricte.
Pour revenir à l’écran normal
Appuyez sur DISPLAY.
Pour désactiver la fonction de contrôle parental
et reproduire le DVD après avoir introduit votre
mot de passe
Réglez “NIVEAU” sur “NON” à l’étape 7 et appuyez
ensuite sur H.
70
Pour changer le mot de passe
1 Après l’étape 3, sélectionnez “CHANGER MOT DE
PASSE,” à l’aide des touches M/m et appuyez ensuite
sur , ou ENTER.
L’écran de modification du mot de passe apparaît.
2 Exécutez les étapes 2 et 3 pour introduire un nouveau
mot de passe.
z Si vous avez oublié votre mot passe.
Entrez le nombre à 6 chiffres “199703” lorsque le message
CONTRÔLE PARENTAL vous demande votre mot de passe et
appuyez sur la touche ENTER. Un message s’affiche vous
invitant à entrer un nouveau mot de passe à 4 chiffres.
Numéro de code
Allemagne
2109
Argentine
2044
Australie
2047
Autriche
2046
Belgique
2057
Brésil
2070
Canada
2079
Chili
2090
Chine
2092
Corée
2304
Danemark
2115
Espagne
2149
Finlande
2165
France
2174
Hongkong
2219
Inde
2248
Indonésie
2238
Italie
2254
Japon
2276
Malaysia
2363
Mexique
2362
Pays-Bas
2376
Norvège
2379
Nouvelle-Zélande
2390
Pakistan
2427
Philippines
2424
Portugal
2436
Royaume-Uni
2184
Russie
2489
Singapour
2501
Suède
2499
Suisse
2086
Taiwan
2543
Thaïlande
2528
Sélections et réglages
Lecture d’un disque bloqué par le niveau de
limitation de lecture
1 Introduisez le disque et appuyez sur H.
Le menu CONTRÔLE PARENTAL apparaît.
2 Introduisez votre mot de passe à 4 chiffres à l’aide des
touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Le lecteur démarre la lecture.
Lorsque vous arrêtez la lecture du DVD, le niveau de
contrôle parental original est restauré.
Standard
Remarques
• Lorsque vous reproduisez un DVD qui n’est pas doté de la
fonction de contrôle parental, ce lecteur ne vous permet pas
d’en limiter la lecture.
• Si vous ne programmez pas de mot de passe, vous ne pouvez
pas changer les réglages de limitation de lecture.
• Suivant les DVD, il se peut que vous soyez invité à changer le
niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Dans
ce cas, introduisez votre mot de passe et changez le niveau.
Lorsque vous arrêtez la lecture du DVD, le niveau de contrôle
parental original est restauré.
• Le même mot de passe est utilisé pour les fonctions de contrôle
parental et de verrouillage parental personnalisé (page 51).
71
Réglages personnalisés (RÉGLAGE PERSONNALISÉ)
x MÉMOIRE D’ETAT
Le lecteur peut mémoriser les paramètres SOUS-TITRE,
RÉGLAGE D’IMAGE et autres paramètres de chaque
disque, et ce jusqu’à 301 logements (fonction de mémoire
de lecture).
Activez ou désactivez la fonction de mémoire de lecture.
• OUI: Enregistre les paramètres en mémoire lorsque
vous éjectez le disque.
• NON: N’enregistre pas les paramètres en mémoire.
Sélections et réglages
Les paramètres suivants peuvent être mémorisés par la
fonction de mémoire de lecture :
– AUDIO (page 43)*
– SOUS-TITRE (page 45)*
– ANGLE (page 46)*
– VIRTUAL 3D SURROUND (page 47)
– RÉGLAGE D’IMAGE (page 59)
– OPTIMISEUR VIDÉO NUMÉRIQUE (page 60)
* DVD uniquement
Remarques
• Le lecteur peut mémoriser les paramètres de 301 logements au
maximum. Lorsque vous demandez au lecteur de stocker un
nouveau disque en mémoire, les données de l’ancien disque
sont effacées.
• Les paramètres de mémoire de lecture ne fonctionnent pas
pour la face B.
• En fonction du disque DVD, les informations mémorisées sur le
disque ont priorité sur les paramètres de mémoire de lecture et
la fonction n’est alors pas utilisable.
• Ne mettez pas le lecteur hors tension en appuyant sur la touche
!. Vous risqueriez alors d’annuler les paramètres. Lorsque
vous mettez le lecteur hors tension, appuyez d’abord sur x
pour arrêter la lecture puis appuyez sur la touche ?/1 de la
télécommande. Une fois que le témoin d’alimentation s’est
allumé en rouge et que le lecteur passe en mode de veille,
appuyez sur ! du lecteur.
72
x SÉLECTION DE PLAGE
Donne la priorité à la plage audio qui contient le plus
grand nombre de canaux lorsque vous reproduisez un
DVD sur lequel plusieurs formats audio (PCM, DTS ou
Dolby Digital) sont enregistrés.
• NON: Aucune priorité n’est accordée.
• AUTO: La priorité est accordée.
Remarques
• Si vous réglez ce paramètre sur “AUTO”, il se peut que la
langue change suivant les réglages “AUDIO” dans “CHOIX DE
LA LANGUE”. Le réglage “SÉLECTION DE PLAGE” bénéficie
d’une priorité supérieure à celle des réglages “AUDIO” dans
“CHOIX DE LA LANGUE” (page 66).
• Si vous réglez “DTS” dans “RÉGLAGE AUDIO” sur “D-PCM”,
la plage audio DTS n’est pas reproduite même si vous réglez ce
paramètre sur “AUTO” et le canal audio portant le numéro le
plus élevé est enregistré en format DTS.
• Si des plages audio PCM, DTS et Dolby Digital comportent le
même nombre de canaux, le lecteur sélectionne, dans l’ordre,
les plages audio PCM, DTS et Dolby Digital.
• Suivant les DVD, il se peut que le canal audio prioritaire soit
prédéterminé. Dans ce cas, vous ne pouvez pas donner la
priorité au format DTS ou Dolby Digital en sélectionnant
“AUTO”.
Réglages du son (RÉGLAGE AUDIO)
Le menu “RÉGLAGE AUDIO” vous permet de régler le
son en fonction des conditions de lecture.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Remarque
Sélectionnez “RÉGLAGE AUDIO” dans le menu
d’installation.
x EGALIS. HP CENTRAL
Rend la piste parlée claire en modifiant la réponse en
fréquence lorsque la parole est difficilement audible. Un
haut-parleur central doit être connecté au connecteur
CENTER de la prise 5.1 CH OUTPUT afin que cette
fonction soit disponible.
• NORMAL: Restitue la piste parlée telle qu’elle a été
enregistrée.
• RENFORCÉ: Améliore la piste parlée uniquement.
• ATTENUE: Diminue le son en arrondissant la fréquence
au-dessus de 8 kHz. Sélectionnez cette option lorsque la
plage parlé est trop aiguë.
RÉGLAGE AUDIO
ATT.AUDIO:
NON
DRC AUDIO:
STANDARD
EGALIS. HP CENTRAL:
NORMAL
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
OUI
SORTIE NUMÉRIQUE:
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
DTS:
D-PCM
48kHz/96kHz PCM:
48kHz/16bit
x ATT.AUDIO (atténuation)
Si le son de lecture est déformé, mettez cette option sur
“OUI”.
Le lecteur réduit le niveau de sortie audio.
Sélectionnez le réglage de la sortie via les connecteurs
AUDIO OUT (1, 2) en fonction du composant audio à
raccorder.
• NON: désactive l’atténuation audio. En principe,
sélectionnez cette position.
• OUI: réduit le niveau de sortie audio de façon à ce
qu’aucune distorsion sonore ne se produise.
Sélectionnez ce paramètre lorsque le son de lecture via
les haut-parleurs intégrés du téléviseur est distordu.
Remarque
Le réglage n’affecte pas la sortie des connecteurs DIGITAL OUT
OPTICAL et COAXIAL.
x DRC AUDIO (commande de plage dynamique)
(DVD uniquement)
Rend le son plus clair lorsque vous reproduisez un DVD à
faible volume. Cette fonction est uniquement opérante
lorsque vous reproduisez un DVD doté de la fonction
DRC AUDIO.
Ceci n’affecte la sortie des connecteurs DIGITAL OUT que
lorsque l’option “DOLBY DIGITAL” est réglée sur
“D-PCM” dans le menu “SORTIE NUMÉRIQUE”.
• STANDARD: En principe, sélectionnez cette position.
• TV: Rend les graves plus claires même à faible volume.
Ce réglage est plus particulièrement recommandé
lorsque vous écoutez le son via les haut-parleurs du
téléviseur.
• LARGE PLAGE: Cette fonction n’est disponible que
lorsque vous lisez un disque Dolby Digital et est plus
efficace lorsque vous connectez 6 haut-parleurs à l’aide
des connecteurs de canaux 5.1. Cette fonction est
particulièrement efficace avec des haut-parleurs de très
bonne qualité.
x MIXAGE AVAL
Passe d’une méthode de mixage à une autre lorsque vous
effectuez la lecture d’un disque DVD dont les composants
de signal arrière par exemple, LS, RS ou S sont enregistrés
au format Dolby Digital ou DTS. Pour plus de détails sur
les composants de signal arrière, reportez-vous à
“Affichage des informations audio relatives au disque”
(page 44).
Ceci n’affecte la sortie des connecteurs DIGITAL OUT que
lorsque l’option “DOLBY DIGITAL” est réglée sur
“D-PCM” et “DTS” sur “D-PCM” dans le menu “SORTIE
NUMÉRIQUE”.
• DOLBY SURROUND: Lorsque le lecteur est connecté à
un composant audio compatible au système Dolby
Surround (Pro Logic). Les signaux de sortie qui
reproduisent les effets Dolby Surround (Pro Logic) sont
mélangés et réduits à 2 canaux.
• NORMAL: Lorsque le lecteur est connecté à un
composant audio non compatible au système Dolby
Surround (Pro Logic). Les signaux sans effet Dolby
Surround (Pro Logic) sont émis.
x SORTIE NUMÉRIQUE
Commute les signaux de sortie via les connecteurs
DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL.
• OUI: En principe, sélectionnez cette position. Si vous
sélectionnez “OUI”, réglez “DOLBY DIGITAL”, “DTS”
et “48kHz/96kHz PCM”. Pour plus de détails sur le
réglage de ces paramètres, voir “Réglage du signal de
sortie numérique”.
• NON: Lorsque le lecteur ne sort pas les signaux audio
via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et
COAXIAL, l’influence du circuit numérique sur le
circuit analogique est minime.
Remarque
Si vous sélectionnez “NON”, vous ne pouvez pas régler “DOLBY
DIGITAL”, “DTS” et “48kHz/96kHz PCM”.
73
Sélections et réglages
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
Lorsque vous reproduisez un DVD sans fonction DRC AUDIO, il
se peut qu’il n’y ait aucun effet sur le son.
Réglages du son (RÉGLAGE AUDIO)
Réglage du signal de sortie numérique
Commute les méthodes de sortie des signaux audio
lorsque vous raccordez (1) un composant numérique
comme un récepteur (amplificateur) doté d’un connecteur
numérique, (2) un composant audio équipé d’un
décodeur (Dolby Digital ou DTS) intégré, (3) une platine
DAT ou MD via le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL
ou COAXIAL à l’aide d’un câble de connexion numérique
optique ou coaxial. Pour plus de détails sur le
raccordement, voir page 11.
Vous ne pouvez pas régler les paramètres “DOLBY
DIGITAL”, “DTS” et “48kHz/96kHz PCM” si vous
définissez “SORTIE NUMÉRIQUE” sur “NON”.
Sélections et réglages
RÉGLAGE AUDIO
ATT.AUDIO:
NON
STANDARD
DRC AUDIO:
EGALIS. HP CENTRAL:
NORMAL
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
OUI
SORTIE NUMÉRIQUE:
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
DTS:
D-PCM
48kHz/96kHz PCM:
48kHz/16bit
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
x DOLBY DIGITAL
Sélection des signaux Dolby Digital sortis via les
connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL.
• D-PCM (mixage aval PCM): Si le lecteur est raccordé à
un composant audio non équipé d’un décodeur Dolby
Digital intégré, lorsque vous reproduisez des plages
audio Dolby Digital, les signaux de sortie audio sont
mixés en aval en 2 canaux. Les réglages du paramètre
“MIXAGE AVAL” dans “RÉGLAGE AUDIO” vous
permettent de sélectionner si les signaux sont
conformes au système Dolby Surround (Pro Logic) ou
pas.
• DOLBY DIGITAL: Si le lecteur est raccordé à un
composant audio équipé d’un décodeur Dolby Digital
intégré.
Sinon, les haut-parleurs produisent un bruit sourd ou
pas de son du tout lorsque vous reproduirez une plage
audio Dolby Digital, risquant d’affecter votre confort
auditif ou d’endommager les haut-parleurs.
74
x DTS
Sélection des signaux DTS sortis via les connecteurs
DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL.
• D-PCM: Si le lecteur est raccordé à un composant audio
sans décodeur DTS intégré. Si vous reproduisez des
plages audio DTS, le lecteur sort les signaux stéréo via
les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL.
• DTS: Si le lecteur est raccordé à un composant audio
équipé d’un décodeur DTS intégré.
Si le lecteur est raccordé à un composant audio sans
décodeur DTS intégré, ne sélectionnez pas ce réglage.
Sinon, les haut-parleurs produisent un bruit sourd ou
pas de son du tout lorsque vous reproduirez une plage
audio DTS, risquant d’affecter votre confort auditif ou
d’endommager les haut-parleurs.
x 48kHz/96kHz PCM (DVD uniquement)
Permet de sélectionner la fréquence d’échantillonnage du
signal audio à émettre via les connecteurs DIGITAL OUT
OPTICAL et COAXIAL.
• 48kHz/16bit: Les signaux audio des disques DVD sont
toujours convertis à 48 kHz/16 bits.
• 96kHz/24bit: Tous les types de signal, y compris les
signaux 96 kHz/24 bits, sont émis dans leur format
d’origine. Cependant, si le signal est codé à des fins de
protection de copyright, il n’est émis qu’à 48 kHz/16
bits.
Remarques
• Si vous sélectionnez “96kHz/24bit” lorsqu’un récepteur
(amplificateur) n’acceptant pas 96 kHz est connecté au lecteur,
aucun son ou un bruit sourd sera diffusé par les haut-parleurs.
• Même si vous définissez “48kHz/96kHz PCM” dans le menu
“RÉGLAGE AUDIO” sur “96kHz/24bit”, la fréquence
d’échantillonnage est convertie à 48 kHz/16 bits lorsqu’un
mode de VIRTUAL 3D SURROUND est sélectionné.
• Les signaux audio analogues issus des connecteurs AUDIO
OUT ne sont pas affectés par ce réglage et conservent leur
niveau de fréquence d’échantillonnage d’origine.
Paramétrage des haut-parleurs (RÉGLAGE H-P)
Pour obtenir le meilleur son spatial possible lors de
l’utilisation des connecteurs 5.1 CH OUTPUT, utilisez
l’affichage REGLAGE H-P pour spécifier d’abord la taille
des haut-parleurs connectés et leur distance par rapport à
la position d’écoute. Effectuez ensuite les réglages
d’équilibre et de niveau. Utilisez la tonalité d’essai pour
régler le volume des haut-parleurs au même niveau.
Pour obtenir des instructions sur la connexion des hautparleurs, reportez-vous à la page 12.
Les paramètres par défaut sont soulignés.
Sélectionnez “RÉGLAGE H-P” dans l’affichage de la
configuration.
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
x TAILLE
Permet de sélectionner la taille des haut-parleurs à
connecter.
• AVANT
— GRAND: En règle générale, sélectionnez cette option.
— PETIT: Sélectionnez cette option lorsque le son
“crépite” ou qu’il est difficile d’entendre les effets de
son surround. Cette option active le circuit de
redirection des graves Dolby Digital et émet les
fréquences de graves du haut-parleur à partir du
haut-parleur d’extrêmes graves.
• CENTRE
— NEANT: Sélectionnez cette option si vous ne
connectez pas un haut-parleur central.
— GRAND: En règle générale, sélectionnez cette option.
— PETIT: Sélectionnez cette option lorsque le son
“crépite”. Cette option active le circuit de redirection
des graves Dolby Digital et émet les fréquences de
graves du haut-parleur central à partir d’autres hautparleurs.
• ARRIÈRE
— NEANT: Sélectionnez cette option si vous ne
connectez pas un haut-parleur arrière.
— GRAND (ARRIÈRE/LATERAL): En règle générale,
sélectionnez l’une de ces options en fonction de la
position du haut-parleur arrière*.
— PETIT (ARRIÈRE/LATERAL): Sélectionnez l’une de
ces options en fonction de la position du hautparleur arrière* lorsque le son « crépite » ou qu’il est
difficile d’entendre les effets de son surround. Cette
option active le circuit de redirection des graves
Dolby Digital et émet les fréquences de graves du
haut-parleur arrière à partir d’autres haut-parleurs.
* Position du haut-parleur arrière
Spécifiez l’emplacement des haut-parleurs arrière pour
obtenir des effets de déplacement arrière virtuel
(VIRTUAL REAR SHIFT), de haut-parleurs arrière
multiples virtuels (VIRTUAL MULTI REAR) et de
multidimension virtuelle (VIRTUAL MULTI
DIMENSION) corrects. Ces options sont accessibles dans
le menu “VIRTUAL 3D SURROUND” des menus de
commandes.
• LATERAL: Si l’emplacement des haut-parleurs arrière
correspond à la section A de l’illustration ci-dessous.
• ARRIÈRE: Si l’emplacement des haut-parleurs arrière
correspond à la section B de l’illustration ci-dessous.
Cette option n’affecte que les modes de déplacement
arrière virtuel (VIRTUAL REAR SHIFT), de haut-parleurs
arrière multiples virtuels (VIRTUAL MULTI REAR) et de
multidimension virtuelle (VIRTUAL MULTI
DIMENSION).
90°
A
A
45°
B
B
20°
Remarques
• La fréquence d’interruption du haut-parleur d’extrêmes graves
est définie à 120 Hz.
• Si vos haut-parleurs sont trop petits pour reproduire les
fréquences de graves inférieures, définissez tous les paramètres
de haut-parleur sur “PETIT” et utilisez un haut-parleur
d’extrêmes graves pour les sons à basse fréquence.
75
Sélections et réglages
RÉGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
ÉQUILIBRE:
NIVEAU:
TEST TONALITÉ: NON
GRAND
AVANT:
GRAND
CENTRE:
GRAND(ARRIÈRE)
ARRIÈRE:
INFRAGRAVE:
OUI
• INFRAGRAVE
— NEANT: Sélectionnez cette option si vous ne
connectez pas un haut-parleur d’extrêmes graves.
Cette option active le circuit de redirection des
graves Dolby Digital et émet les signaux LFE (Low
Frequency Effect) à partir des haut-parleurs avant
tant que le haut-parleur avant est réglé sur
“GRAND”.
— OUI: Si vous connectez un haut-parleur d’extrêmes
graves, sélectionnez cette option pour émettre le
canal LFE à partir du haut-parleur d’extrêmes
graves.
Paramétrage des haut-parleurs (RÉGLAGE H-P)
x DISTANCE
Le paramètre de distance par défaut des haut-parleurs par
rapport à la position d’écoute est indiqué ci-après.
12ft/3.6m
12ft/3.6m
12ft/3.6m
10ft/3.0m
10ft/3.0m
Sélections et réglages
Vous pouvez varier la distance de chaque haut-parleur
comme suit. Les réglages par défaut apparaissent entre
parenthèses. Assurez-vous de changer la valeur dans
l’affichage de la configuration lorsque vous déplacez les
haut-parleurs.
• AVANT (12pi/3,6m)
La distance des haut-parleurs avant peut être définie
par incréments de 30 centimètres de 1,2 à 15,2 mètres.
La distance est mesurée du haut-parleur avant à la
position d’écoute.
• CENTRE (12pi/3,6m)
La distance du haut-parleur central peut être définie par
incréments de 30 centimètres. Placez le haut-parleur
central directement entre les haut-parleurs avant. Vous
pouvez le déplacer vers l’arrière sur une distance de 60
centimètres au maximum ou vers l’avant sur une
distance de 1,5 mètres au maximum.
• ARRIÈRE (10pi/3,0m)
La distance des haut-parleurs arrière peut être définie
par incréments de 30 centimètres. Placez les hautparleurs derrière la position d’écoute à une distance
égale à la distance des haut-parleurs avant. Si
nécessaire, vous pouvez rapprocher les haut-parleurs
arrière de la position d’écoute de 5 mètres au
maximum.
Pour retourner à la configuration par défaut
Sélectionnez l’option de menu et appuyez sur la touche
CLEAR.
Remarques
• Si aucun des haut-parleurs avant ou arrière n’est placé à une
distance égale de la position d’écoute, définissez la distance en
fonction du haut-parleur le plus proche.
• Ne placez pas les haut-parleurs arrière plus loin de la position
d’écoute que les haut-parleurs avant.
76
x ÉQUILIBRE
Vous pouvez varier la distance des haut-parleurs gauche
et droit comme suit. Assurez-vous de définir “TEST
TONALITÉ” sur “OUI” afin de faciliter les réglages
(reportez-vous à la section x TEST TONALITÉ cidessous). Les réglages par défaut apparaissent entre
parenthèses.
• AVANT (0dB)
Effectuez les réglages de balance entre les haut-parleurs
avant gauche et droit (de –6dB [L] à +6dB [R], par
incréments de 0,5dB).
• ARRIÈRE (0dB)
Effectuez les réglages de balance entre les haut-parleurs
arrière gauche et droit (de –6dB [L] à +6dB [R], par
incréments de 0,5dB).
Pour retourner à la configuration par défaut
Sélectionnez l’option de menu et appuyez sur la touche
CLEAR.
x NIVEAU
Vous pouvez varier le niveau de chaque haut-parleur
comme suit. Le niveau du haut-parleur avant constitue le
critère d’ajustement des autres haut-parleurs. Assurezvous de définir “TEST TONALITÉ” sur “OUI” afin de
faciliter les réglages (reportez-vous à la section x TEST
TONALITÉ ci-dessous). Les réglages par défaut
apparaissent entre parenthèses.
• CENTRE (0dB)
Effectuez les réglages de niveau du haut-parleur central
(de –6dB à +6dB, par incréments de 0,5dB).
• ARRIÈRE (0dB)
Effectuez les réglages de niveau des haut-parleurs
arrière (de –6dB à +6dB, par incréments de 0,5dB).
• INFRAGRAVE (0dB)
Effectuez les réglages de niveau du haut-parleur
d’extrêmes graves (de –10dB à +10dB, par incréments
de 0,5dB).
Pour retourner à la configuration par défaut
Sélectionnez l’option de menu et appuyez sur la touche
CLEAR.
x TEST TONALITÉ
Les haut-parleurs émettent une tonalité d’essai. Utilisez
cette fonction lorsque vous utilisez des connecteurs
5.1 CH OUTPUT et effectuez des réglages de ÉQUILIBRE
et de NIVEAU.
• NON: La tonalité d’essai n’est pas émise par les hautparleurs.
• OUI: La tonalité d’essai est émise par chaque hautparleur en séquence. Lorsque vous sélectionnez l’une
des options de menu “RÉGLAGE H-P”, la tonalité
d’essai est émise par les haut-parleurs gauche et droit
simultanément.
Remarque
Lorsque vous réglez le paramétrage des haut-parleurs, le son est
coupé pendant un instant.
Réglage du volume des haut-parleurs
Une fois la lecture arrêtée, sélectionnez “RÉGLAGE
H-P” dans l’affichage de la configuration.
2
Sélectionnez “TEST TONALITÉ” et définissez cette
option sur “OUI”.
La tonalité d’essai est émise par chaque haut-parleur
en séquence.
3
À partir de votre position d’écoute, sélectionnez
“ÉQUILIBRE” ou “NIVEAU” et réglez la valeur de
“ÉQUILIBRE” à l’aide de </, et “NIVEAU” à l’aide
des touches M/m.
La tonalité d’essai est émise par les haut-parleurs
gauche et droit simultanément.
4
Sélectionnez “TEST TONALITÉ” et définissez cette
option sur “NON” pour désactiver la tonalité
d’essai.
Sélections et réglages
1
Pour régler le volume de tous les haut-parleurs
en une seule fois
Utilisez la commande de volume du récepteur
(amplificateur).
77
Contrôle de votre téléviseur ou récepteur AV
(amplificateur) à l’aide de la télécommande Z
En ajustant le signal distant, vous pouvez contrôler le
récepteur (amplificateur) TV ou AV avec la télécommande
fournie.
Contrôle des fonctions du téléviseur à
l’aide de la télécommande
Numéros de code des commandes du téléviseur
Si plusieurs numéros de code sont affichés, essayez de les
entrer un à la fois jusqu’à ce que vous trouviez le numéro
de code fonctionnant avec votre téléviseur.
Fabricant
Numéro de
code
Fabricant
Numéro de
code
Sony (défaut)
01
Panasonic
06,19
Akai
04
Philco
03,04
AOC
04
Philips
08
Centurion
12
Pioneer
16
Coronado
03
Portland
03
Curis-Mathes
12
Quasar
06,18
Daytron
12
Radio Shack
05,14
Emerson
03,04,14
RCA
04,10
Fisher
11
Sampo
12
General Electric
06,10
Sanyo
11
Gold Star
03,04,17
Scott
12
Hitachi
02,03
Sears
07,10,11
Faites glisser le commutateur TV/DISC EXPLORER/
DVD sur TV.
J.C.Penney
04,12
Sharp
03,05,18
JVC
09
Sylvania
08,12
Maintenez la touche ?/1 enfoncée et entrez le
code du fabricant de votre téléviseur (reportezvous au tableau) à l’aide des touches numériques.
KMC
03
Teknika
03,08,14
Magnavox
03,08,12
Toshiba
07
Marantz
04,13
Wards
03,04,12
Yorx
12
Zenith
15
Faites glisser le
commutateur TV/
DISC EXPLORER/
DVD sur TV.
Touches
numériques
@/1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MEGA
FLIP
D
ALL
DVD
CD
0
A
B
C
FILE
SORT
EDIT
Sélections et réglages
LOAD
1
2
3
Relâchez ensuite la touche ?/1.
MGA/Mitsubishi 04,12,13,17
NEC
04,12
Remarques
• Si vous entrez un nouveau numéro de code, le numéro de code
entré auparavant est supprimé.
• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, le
numéro de code peut être réinitialisé à sa valeur par défaut.
Réinitialisez le numéro de code approprié.
78
Contrôle du téléviseur
Lorsque vous réglez le commutateur TV/DISC
EXPLORER/DVD sur TV, vous pouvez contrôler votre
téléviseur à l’aide des touches suivantes.
Faites glisser le
commutateur TV/
DISC EXPLORER/
DVD sur TV.
Touches
numériques
2
Maintenez la touche ?/1 enfoncée et entrez le
code du fabricant de votre récepteur AV (reportezvous au tableau) à l’aide des touches numériques.
3
Relâchez ensuite la touche ?/1.
@/1
VOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MEGA
FLIP
D
ALL
DVD
CD
CH
0
ENTER
A
B
C
FILE
SORT
EDIT
TV/VIDEO
WIDE MODE
LOAD
Fabricant
Numéro de code
Sony
91 (défaut), 89
Denon
84, 85, 86
Kenwood
92, 93
Onkyo
81, 82, 83
Pioneer
99
Sélections et réglages
ENTER
Touches numériques des récepteurs AV
contrôlables (amplificateur)
Si plusieurs numéros de code sont affichés, essayez de les
entrer un à la fois jusqu’à ce que vous trouviez le numéro
de code fonctionnant avec votre récepteur AV
(amplificateur).
En appuyant sur
Vous pouvez
Sansui
87
@/1
Mettre le téléviseur sous ou hors tension
Technics
97, 98
TV/VIDEO
Commuter la source d’entrée du
téléviseur entre le téléviseur et d’autres
sources d’entrée
Yamaha
94, 95, 96
VOL
Régler le volume du téléviseur
CH
Sélectionner le canal du téléviseur
WIDE MODE
Passer du ou vers le mode large
• Si vous entrez un nouveau numéro de code, le numéro de code
entré auparavant est supprimé.
• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, le
numéro de code peut être réinitialisé à sa valeur par défaut.
Réinitialisez le numéro de code approprié.
Touches numériques
et touche ENTER
Sélectionner le canal du téléviseur
Remarque
Suivant les téléviseurs, il se peut que vous ne puissiez pas
commander votre téléviseur ou utiliser certaines des touches cidessus.
Commander un récepteur AV
(amplificateur) avec la télécommande
Faites glisser le
commutateur TV/
DISC EXPLORER/
DVD sur DVD.
Touches
numériques
Remarques
Contrôle des récepteurs AV (amplificateurs)
Lorsque vous réglez le commutateur TV/DISC
EXPLORER/DVD sur DVD, vous pouvez changer le
volume du récepteur AV (amplificateur) à l’aide de la
touche VOL.
Faites glisser le
commutateur TV/
DISC EXPLORER/
DVD sur DVD.
1
2
4
5
3
6
7
8
9
VOL
MEGA
FLIP
0
@/1
1
2
4
5
6
7
8
9
MEGA
FLIP
D
ALL
DVD
CD
A
B
C
D
ALL
FILE
SORT
EDIT
DVD
CD
LOAD
3
0
A
B
C
FILE
SORT
EDIT
LOAD
Remarque
Suivant les récepteurs AV (amplificateurs), il se peut que vous ne
puissiez pas commander votre récepteur AV (amplificateur).
1
Faites glisser le commutateur TV/DISC EXPLORER/
DVD sur DVD.
79
Contrôle du changeur CD (fonction Mega Control)
Vous pouvez contrôler un changeur CD Sony de 5/50/
200/300 disques raccordé à la prise MEGA CONTROL du
lecteur.
Contrôle du changeur CD
Les commandes indiquées ci-dessous sont disponibles
lorsque la touche MEGA CONTROL est allumée.
Branchement du changeur CD
Câble CONTROL A1
(non fourni)
Veuillez ne rien brancher sur
l’autre prise CONTROL A1.
Commutateur TV/DISC
EXPLORER/DVD
Touches
numériques
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MEGA
FLIP
MEGA
ENTER
0
Câble audio (non fourni)
A
B
C
D
ALL
FILE
SORT
EDIT
DVD
CD
LOAD
./>
x
H
X
ENTER
Sélections et réglages
</M/m/,
MEGA
CONTROL
L
L
R
R
DISC CHANGE
AUDIO IN
AUDIO OUT
MEGA CONTROL
CONTROL A1
DIRECT SEARCH
H
X
x
Changeur CD Sony
(de 5/50/200/300
disques)
Ce lecteur
.–/>+ ENTER
80
</M/m/,
1
Réglez le sélecteur de mode de commande du
changeur CD sur “CD 3”.
2
Réglez le commutateur TV/DISC EXPLORER/DVD sur
DISC EXPLORER ou sur DVD.
3
Mettez le lecteur et le changeur CD sous tension.
4
Appuyez sur la touche MEGA CONTROL du lecteur
ou MEGA de la télécommande.
La touche MEGA CONTROL située sur le panneau
avant s’allume et l’affichage indique le numéro du
disque en cours dans le changeur CD.
5
Sélectionnez le mode de lecture désiré sur le
changeur CD.
6
Appuyez sur la touche H du lecteur pour
commencer la lecture.
La lecture commence et l’affichage indique le disque,
les numéros de plages et le temps de lecture de la
plage en cours.
Lorsque la touche MEGA CONTROL est allumée sur
le panneau avant, vous pouvez contrôler le changeur
CD en utilisant les touches du lecteur, comme indiqué
ci-dessous :
Action
Sélectionner un disque
pendant la lecture
Appuyez sur la touche numérique
de la télécommande et sur ENTER,
ou sur les touches M/m et sur
ENTER, ou tournez doucement le
cadran de réglage et appuyez sur
ENTER.
Vous pouvez également appuyer
sur la touche DISC CHANGE pour
activer l’indicateur, puis tourner la
molette .–/>+ et appuyer
dessus.
Sauter 10 disques en
mode de lecture continu
Appuyez sur </, and then press
ENTER.
Arrêter
Appuyez sur x.
Marquer une pause
Appuyez sur X.
Reprendre la lecture après
une pause
Appuyez sur X ou H.
Passer à la plage suivante
pendant la lecture
Sur le lecteur:
Appuyez sur DIRECT SEARCH
pour l’activer et tournez la molette
.–/>+ dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Sur la télécommande:
Appuyez sur >.
Revenir à la plage
précédente pendant la
lecture
Sur le lecteur:
Appuyez sur DIRECT SEARCH
pour l’activer et tournez la molette
.–/>+ dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
Sur la télécommande:
Appuyez sur ..
Remarques
• Connectez uniquement un changeur CD Sony de 5/50/200/
300 disques sur la prise MEGA CONTROL.
• Les touches du lecteur ne vous permettent pas de rechercher un
point précis sur une plage de CD.
• Selon le changeur CD utilisé, certaines touches du lecteur
risquent de ne pas avoir le même effet sur le changeur CD que
sur le lecteur.
• Vous ne pouvez pas contrôler le lecteur lorsque la touche
MEGA CONTROL du panneau avant est allumée.
• Le lecteur n’entrera pas en mode de reprise de la lecture
lorsque la touche MEGA CONTROL du panneau avant a été
activée puis désactivée.
• Vous ne pouvez pas contrôler le changeur de CD
immédiatement après avoir mis le lecteur sous tension ou
branché le changeur CD. Patientez quelques secondes jusqu’à
ce que le lecteur reconnaisse les CD.
• Vous ne pouvez pas utiliser le menu de contrôle et Disc
Explorer lorsque la touche MEGA CONTROL est allumée.
Pour contrôler à nouveau le lecteur
Appuyez sur la touche MEGA CONTROL du lecteur ou
MEGA de la télécommande.
La touche MEGA CONTROL du lecteur s’éteint et vous
pouvez contrôler le lecteur.
81
Sélections et réglages
Pour
Informations
complémentaires
Dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de
l’utilisation du lecteur, consultez ce guide de dépannage
pour tenter de remédier au problème survenu. Si le
problème persiste, consultez votre revendeur Sony.
Alimentation
Le lecteur ne se met pas sous tension.
, Vérifiez si le câble d’alimentation est correctement
raccordé.
Image
Il n’y a pas d’image.
, Vérifiez si le lecteur est correctement raccordé.
, Le câble de connexion vidéo est endommagé.
Remplacez-le.
, Assurez-vous que le lecteur est bien raccordé au
connecteur d’entrée vidéo du téléviseur (page 8).
, Assurez-vous que le téléviseur est sous tension.
, Assurez-vous que l’entrée vidéo a été sélectionnée
sur le téléviseur de façon à pouvoir visionner les
images du lecteur.
L’image comporte des parasites.
, Nettoyez le disque.
, Si les signaux vidéo de votre lecteur DVD doivent
passer par votre magnétoscope pour atteindre
votre téléviseur, les signaux de protection contre la
copie enregistrés sur certains DVD peuvent
affecter la qualité de l’image. Si ces problèmes se
répètent après avoir vérifié les connexions,
raccordez directement votre lecteur DVD à l’entrée
S VIDEO de votre téléviseur, si votre téléviseur en
est équipé (page 8).
Même si vous réglez le format dans “TYPE TÉLÉ”
sous “RÉGLAGE DE L’ECRAN” du menu
d’installation, l’image ne remplit pas l’écran.
, Le format de l’écran est fixe sur votre DVD.
82
Son
Le son comporte des parasites.
, Nettoyez le disque.
, Lorsque vous reproduisez un CD avec des plages
audio DTS, des parasites sont diffusés par tous
connecteurs autres que les connecteurs DIGITAL
OUT OPTICAL ou COAXIAL (page 20).
Le son comporte des distorsions.
, Dans le menu d’installation, réglez “ATT.AUDIO”
dans “RÉGLAGE AUDIO” sur “OUI” (page 73).
Le son perd son effet stéréo lorsque vous
reproduisez un VIDEO CD ou un CD.
, Réglez “AUDIO” sur “STEREO” dans le menu de
commande (page 43).
, Assurez-vous que le lecteur est correctement
raccordé (pages 8, 10, 12).
Le son provient du haut-parleur central
uniquement.
, En fonction du disque, le son peut provenir du
haut-parleur central uniquement.
, Définissez “VIRTUAL 3D SURROUND” sur
“NON” dans les menus de commandes (page 47).
Fonctionnement
La télécommande ne fonctionne pas.
, Ecartez les obstacles situés entre la télécommande
et le lecteur.
, Rapprochez la télécommande du lecteur.
, Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande du lecteur.
, Remplacez les piles de la télécommande si elles
sont épuisées.
, Le commutateur TV/DISC EXPLORER/DVD n’est
pas dans la bonne position.
La lecture du disque ne démarre pas.
, Il n’y a pas de disque à l’intérieur (le message
“Introduisez le disque.” apparaît sur l’écran du
téléviseur). Introduisez un disque.
, Insérez correctement les disques, face de lecture
tournée vers la gauche dans le logement de disque.
, Nettoyez le disque.
, Le lecteur ne peut reproduire les CD-ROM, etc.
(page 5).
Introduisez un DVD, un VIDEO CD ou un CD.
, Vérifiez le code local du DVD (page 4).
, De l’humidité s’est condensée à l’intérieur du
lecteur. Retirez le disque et laissez le lecteur sous
tension pendant environ une demi-heure (voir
page 6).
, Le disque sélectionné ne fait pas partie du dossier
courant.
83
Informations complémentaires
Il n’y a pas de son.
, Vérifiez si le lecteur est correctement raccordé.
, Le câble de connexion audio est endommagé.
Remplacez-le.
, Assurez-vous que le lecteur est bien raccordé aux
connecteurs d’entrée audio du récepteur
(amplificateur) (page 10).
, Assurez-vous que le téléviseur et le récepteur
(amplificateur) sont sous tension.
, Assurez-vous que vous avez sélectionné l’entrée
appropriée sur le récepteur (amplificateur) de
façon à pouvoir écouter le son du lecteur.
, Le lecteur se trouve en mode de pause ou de
lecture au ralenti. Appuyez sur H pour revenir au
mode de lecture normale.
, Le lecteur se trouve en mode d’avance rapide ou
de rembobinage. Appuyez sur H pour revenir en
mode de lecture normale.
, Vérifiez les connexions et les réglages des hautparleurs (pages 12 et 75). Reportez-vous au
manuel d’utilisation de votre récepteur
(amplificateur).
, Si vous utilisez les connecteurs DIGITAL OUT,
définissez “SORTIE NUMÉRIQUE” sur “OUI”
dans l’affichage de la configuration. Sinon aucun
son ne sera émis de la sortie des connecteurs
DIGITAL OUT (page 73).
L’effet d’ambiophonie est difficile à entendre
lorsque vous lisez une piste audio Dolby Digital
ou DTS.
, Vérifiez les connexions et les réglages des hautparleurs (pages 12 et 75). Reportez-vous au
manuel d’utilisation de votre récepteur
(amplificateur).
, En fonction du DVD, le signal de sortie peut ne pas
couvrir les canaux 5.1. Il peut être mono au stéréo
même si la piste est enregistrée au format Dolby
Digital ou DTS.
Dépannage
Le lecteur ne démarre pas la lecture d’un disque
à partir du début.
, Le mode de lecture programmée, aléatoire, répétée
ou A-B répétée a été sélectionné. Appuyez sur
CLEAR (page 53 à 58).
, La fonction de reprise de lecture a été sélectionnée.
Appuyez sur la touche x du panneau frontal ou
de la télécommande avant de démarrer la lecture
(page 23).
, Un menu de titres ou un menu DVD apparaît
automatiquement sur l’écran du téléviseur lorsque
vous reproduisez votre DVD, ou un écran de
configuration apparaît automatiquement sur
l’écran du téléviseur lorsque vous reproduisez un
VIDEO CD doté de fonctions PBC.
Informations complémentaires
Le lecteur démarre automatiquement la lecture
du disque.
, Le DVD intègre la fonction de lecture automatique.
, La fonction “LECTURE AUTO” du “RÉGLAGE
PERSONNALISÉ” est réglée sur “MINIUTERIE”
(page 68).
La lecture s’arrête automatiquement.
, Le disque comprend peut-être un signal de pause
automatique. Pendant la lecture d’un disque de ce
type, le lecteur interrompt la lecture au signal.
Impossible d’exécuter certaines fonctions telles
qu’un arrêt de lecture, une recherche, une lecture
au ralenti, une lecture répétée, aléatoire ou
programmée, etc.
, Suivant les disques, il se peut que vous ne puissiez
activer l’une des opérations mentionnées ci-dessus.
Les messages n’apparaissent pas sur l’écran du
téléviseur dans la langue voulue.
, Dans le menu d’installation, sélectionnez la langue
d’affichage dans “ÉCRANS” sous “CHOIX DE LA
LANGUE” (page 66).
Impossible de changer la langue du son pendant
la lecture d’un DVD.
, Il n’y a pas de plages multilingues enregistrées sur
le DVD.
, La commutation de la langue pour le son est
impossible sur ce DVD.
Impossible de changer la langue des sous-titres
pendant la lecture d’un DVD.
, Il n’y a pas de sous-titres multilingues enregistrés
sur le DVD.
, La commutation de la langue pour les sous-titres
est impossible sur ce DVD.
84
Les sous-titres ne peuvent être désactivés
lorsque vous reproduisez un DVD.
, Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez
pas désactiver les sous-titres.
Impossible de commuter les angles pendant la
reproduction d’un DVD.
, Il n’y a pas de fonction d’angles multiples
enregistrée sur ce DVD.
, Changez les angles quand l’indication “ANGLE”
apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau
frontal (pages 26, 46).
, La commutation des angles est impossible sur ce
DVD.
Le lecteur ne fonctionne pas correctement.
, De l’électricité statique, etc. peut affecter le bon
fonctionnement du lecteur.
Appuyez sur ! sur le lecteur pour le mettre hors
tension puis de nouveau sous tension.
Rien n’apparaît dans la fenêtre d’affichage du
panneau frontal.
, Dans le menu d’installation, “RHÉOSTAT” est
réglé sur “NON” dans “RÉGLAGE
PERSONNALISÉ”.
Réglez “RHÉOSTAT” sur “LUMINEUX” ou
“SOMBRE” (page 68).
Aucun son ne provient du changeur CD raccordé
en utilisant le câble CONTROL A1
, Mettez le lecteur sous tension.
, Appuyez sur la touche MEGA CONTROL située
sur le panneau avant (page 80).
5 chiffres ou lettres s’affichent sur l’écran et dans
la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
, La fonction d’autodiagnostic était activée. Voir le
tableau de la page 85.
Le couvercle avant ne s’ouvre pas et “LOCKED”
(Verrouillé) apparaît sur l’affichage du panneau
frontal.
, Consultez votre revendeur Sony ou un centre de
service après-vente Sony agréé.
La touche FLIP ne fonctionne pas.
, Le disque que vous tentez de retourner ne
comporte pas de face B.
Fonction d’autodiagnostic
Lorsque la fonction d’auto-diagnostic s’enclenche pour éviter tout
dysfonctionnement du lecteur, un numéro de service à cinq caractères
(combinaison de lettres et de chiffres) clignote à l’écran et dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal. Dans ce cas, consultez le tableau suivant.
C:13:00
Cause et/ou action corrective
C13
•Le disque est souillé.
, Nettoyez le disque à l’aide d’un chiffon de nettoyage (page 6).
•Le disque n’est pas inséré dans le bon sens.
, Placez le disque dans la fente de sorte que la face de lecture soit tournée vers la
gauche.
C31
•S’il n’est pas possible d’ouvrir ou de fermer complètement le capot avant.
, Retirez tout objet bloquant le mouvement du panneau frontal.
C32
•Le panneau frontal s’ouvre automatiquement et le lecteur passe en mode de veille.
, Vérifiez que tout fonctionne correctement au niveau du plateau rotatif, regardez si
un disque n’est pas tombé. Après avoir vérifié l’intérieur du plateau rotatif et
résolu tous les problèmes possibles, appuyez sur H.
Exx (xx étant un nombre)
•Pour éviter tout dysfonctionnement de l’unité, le lecteur exécute la fonction
d’autodiagnostics. Le panneau frontal s’ouvre automatiquement et le lecteur passe en
mode de veille.
, Lorsque vous contactez votre revendeur Sony ou un service après-vente agréé,
retirez tous les disques insérés dans le lecteur et donnez le numéro de service à 5
caractères. (Par exemple : E:61:10)
85
Informations complémentaires
Trois premiers caractères
Spécifications
Lecteur CD/DVD
Caractéristiques générales
Laser
Semi-conducteur à laser
Format du signal
NTSC
Caractéristiques audio
Informations complémentaires
Réponse en fréquence
DVD (PCM 96 kHz): 2 Hz à 44 kHz (±0,5 dB)
DVD (PCM 48 kHz): 2 Hz à 22 kHz (±0,5 dB)
CD: 2 Hz à 20 kHz (±0,5 dB)
Rapport signal/bruit
Plus de 115 dB (connecteurs AUDIO OUT
uniquement)
Distorsion harmonique
Moins de 0,0025 %
Plage dynamique
Plus de 100 dB (DVD)
Plus de 98 dB (CD)
Pleurage et scintillement
Moins que la valeur détectée
(±0,001 % W PEAK)
Type de prise Niveau de
Impédance de
sortie/entrée charge
AUDIO OUT
(1, 2)
Prises phono
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Connecteur de –18 dBm
sortie optique
DIGITAL OUT
(COAXIAL)
Prise phono
0,5 Vp-p
Terminaison à
75 ohms
VIDEO
OUTPUT
(1, 2)
Prise phono
1,0 Vp-p
75 ohms, sync
négative
S VIDEO
OUTPUT
(1, 2)
Miniconnecteur Y: 1,0 Vp-p
75 ohms, sync
DIN à 4
négative
C: 0,286 Vp-p Terminaison à
broches
75 ohms
2 Vrms (à 50
kilohms)
Y: 1,0 Vp-p
Plus de 10
kilohms
Longueur
d’onde: 660 nm
75 ohms,
sync negative
PB, PR:
0,7 Vp-p
75 ohms
5.1 CH
OUTPUT
Prise phono
2 Vrms (à 50
kilohms)
Plus de 10
kilohms
S-LINK
(CONTROL
S IN)
Prise mini
–
–
MEGA
CONTROL
Prise mini
–
–
AUDIO IN
Prise phono
2 Vrms
47 kilohms
86
Accessoires fournis
Voir page 7.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications
sans préavis.
ENERGY STARR est une marque déposée aux Etats-Unis.
En sa qualité de partenaire ENERGY STARR, Sony Corporation
a déterminé que ce produit répond aux directives ENERGY
STARR relatives à la consommation d’élctricité.
Sorties/Entrées
COMPONENT Prise phono
VIDEO OUT
(Y, PB, PR)
Puissance de raccordement
120 V CA, 60 Hz
Consommation électrique
20 W
Dimensions (approx.)
430 x 158 x 415 mm (l/h/p)
parties saillantes comprises
Masse (approx.)
7,0 kg
Température d’utilisation
5 à 35 °C
Humidité d’utilisation
25 à 80 %
Glossaire
Chapitre (page 5)
Section d’une image ou d’une pièce musicale d’un DVD
plus petite qu’un titre. Un titre est composé de plusieurs
chapitres. Chaque chapitre est doté d’un numéro de
chapitre qui permet de le localiser aisément.
Commande de lecture (PBC) (page 25)
Signaux de commande de lecture encodés sur les VIDEO
CD (Version 2.0).
Les écrans de menu enregistrés sur les VIDEO CD dotés
de fonctions PBC, vous permettent d’exploiter des
logiciels interactifs simples, des logiciels dotés de
fonctions de recherche, etc.
Débit binaire (page 50)
Valeur indiquant le nombre de données vidéo
comprimées par seconde sur un DVD. La valeur est
exprimée en Mbps (mégabites par seconde). 1 Mbps
indique qu’il y a 1.000.000 bites de données par seconde.
Plus le débit binaire est élevé, plus la quantité de données
est importante. Cela ne signifie cependant pas toujours
que vous pouvez obtenir des images de meilleure qualité.
Dolby Digital (pages 11, 73)
Technologie de compression audio numérique développée
par Dolby Laboratories. Cette technologie est compatible
avec le son surround canal 5.1. Le canal arrière est un
canal stéréo couplé à un haut-parleur d’extrêmes graves
discret au même format. Le son Dolby Digital offre les
mêmes canaux 5.1 discrets audio numériques haute
qualité existant dans les systèmes cinéma audio Dolby
Digital. Les canaux sont bien séparés car toutes les
données de canal sont enregistrées discrètement et traitées
au format numérique.
Dolby Pro Logic (pages 48, 73)
Technologie de traitement du signal audio développée par
Dolby Laboratories pour le son spatial. Si le signal
d’entrée comprend une composante, le processus Pro
Logic sort les signaux avant, central et arrière. Le canal
arrière est monaural.
DVD (page 4)
Disque contenant jusqu’à 8 heures d’images animées pour
un format identique à celui d’un CD ordinaire.
La capacité de données d’un DVD simple couche et
simple face, à 4,7 Go (Giga-octets), est 7 fois supérieure à
celle d’un CD ordinaire. La capacité de données d’un
DVD double couche et simple face est quant à elle de 8,5
Go, celle d’un DVD simple couche et double face de 9,4
Go et celle d’un DVD double couche et double face de 17
Go.
Les données vidéo sont enregistrées suivant le format
MPEG 2, l’une des normes internationales appliquées
pour la technologie de compression numérique. Les
données vidéo sont comprimées environ 40 fois. Le DVD
utilise également la technologie de codage à débit variable
qui modifie les données à assigner en fonction du statut
de l’image.
Les données audio sont enregistrées en Dolby Digital
ainsi qu’en PCM, ce qui vous permet d’écouter des sons
d’une présence accrue.
Diverses fonctions avancées telles que les angles
multiples, le multilinguisme et le contrôle parental sont
également accessibles sur les DVD.
Fonction d’angles multiples (page 46)
Plusieurs angles pour la scène (points de vue de la caméra
vidéo) sont enregistrés sur certains DVD.
Fonction de multilinguisme (pages 14, 45, 66)
Plusieurs langues de diffusion sonore ou d’affichage des
sous-titres accompagnant les images sont enregistrées sur
certains DVD.
Plage (page 5)
Section d’une image ou d’une pièce musicale d’un CD ou
d’un VIDEO CD. Chaque plage est dotée d’un numéro de
plage qui permet de la localiser aisément.
87
Informations complémentaires
Contrôle parental (page 69)
Fonction dotant les DVD qui consiste à limiter la lecture
des disques suivant l’âge des utilisateurs et qui repose sur
un niveau de limitation propre à chaque pays. La
limitation varie d’un disque à l’autre; lorsqu’elle est
activée, la lecture est totalement impossible, les scènes de
violence sont omises ou remplacées par d’autres scènes,
etc.
DTS (pages 11, 74)
Technologie de compression audio numérique développée
par Digital Theater Systems, Inc. Cette technologie est
compatible avec le son spatial à 5.1 canaux. Le canal
arrière est de type stéréo; ce format intègre également un
canal d’extrêmes-graves discret. Le DTS fournit les mêmes
5.1 canaux discrets de haute qualité audio numérique.
Une séparation efficace des canaux est possible parce
toutes les données de canal sont enregistrées de façon
discrète et traitées numériquement.
Glossaire
Son DCS (Digital Cinema Sound, son cinéma
numérique) (page 47)
Il s’agit de l’appellation générale de la technologie du son
surround développée par Sony. Cette technologie simule
le son produit dans un studio d’édition de film et non pas
dans une salle de concert ordinaire, ce qui vous permet de
profiter, chez vous, du son surround d’une salle de
cinéma. Le système VES (Virtual Enhanced Surround)
intégré dans les programmes DCS peut créer le champ
sonore de haut-parleurs arrière virtuels avec le son diffusé
par les haut-parleurs frontaux (L, R) sans utiliser de
véritables haut-parleurs arrière.
Titre (page 5)
La plus longue section d’images ou musicale d’un DVD;
un film, etc., pour une séquence d’images d’un logiciel
vidéo; ou un album, etc., pour une pièce musicale d’un
logiciel audio. Chaque titre est doté d’un numéro de titre
qui permet de le localiser.
Informations complémentaires
VIDEO CD (page 4)
Disque compact contenant des images animées.
Les données vidéo sont enregistrées suivant le format
MPEG 1, l’une des normes internationales appliquées par
la technologie de compression numérique. Les données
vidéo sont comprimées environ 140 fois. Un VIDEO CD
de 12 cm peut ainsi contenir jusqu’à 74 minutes d’images
animées.
Un VIDEO CD contient également des données audio
compactes. Les sons en dehors de la plage auditive
humaine sont comprimés tandis que les sons perçus par
notre ouïe ne le sont pas. Un VIDEO CD peut contenir
jusqu’à 6 fois plus de données audio qu’un CD audio
ordinaire.
Les VIDEO CD existent en deux versions:
• Version 1.1: Vous pouvez uniquement reproduire des
images animées et des sons.
• Version 2.0: Vous pouvez reproduire des images fixes à
haute définition et exploiter les fonctions PBC.
Ce lecteur est compatible avec les deux versions.
88
Liste des codes de langue
Pour plus de détails, voir pages 45, 66.
L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639: 1988 (E/F).
Langue
Code Langue
Code Langue
Code
Langue
1027
Afar
1186
Scots Gaelic
1350
Malayalam
1513
Siswati
1028
Abkhazian
1194
Galician
1352
Mongolian
1514
Sesotho
1032
Afrikaans
1196
Guarani
1353
Moldavian
1515
Sundanese
1039
Amharic
1203
Gujarati
1356
Marathi
1516
Swedish
1044
Arabic
1209
Hausa
1357
Malay
1517
Swahili
1045
Assamese
1217
Hindi
1358
Maltese
1521
Tamil
1051
Aymara
1226
Croatian
1363
Burmese
1525
Telugu
1052
Azerbaijani
1229
Hungarian
1365
Nauru
1527
Tajik
1053
Bashkir
1233
Armenian
1369
Nepali
1528
Thai
1057
Byelorussian
1235
Interlingua
1376
Dutch
1529
Tigrinya
1059
Bulgarian
1239
Interlingue
1379
Norwegian
1531
Turkmen
1060
Bihari
1245
Inupiak
1393
Occitan
1532
Tagalog
1061
Bislama
1248
Indonesian
1403
(Afan) Oromo
1534
Setswana
1066
Bengali; Bangla
1253
Icelandic
1408
Oriya
1535
Tonga
1067
Tibetan
1254
Italian
1417
Punjabi
1538
Turkish
1070
Breton
1257
Hebrew
1428
Polish
1539
Tsonga
1079
Catalan
1261
Japanese
1435
Pashto; Pushto
1540
Tatar
1093
Corsican
1269
Yiddish
1436
Portuguese
1543
Twi
1097
Czech
1283
Javanese
1463
Quechua
1557
Ukrainian
1103
Welsh
1287
Georgian
1481
Rhaeto-Romance
1564
Urdu
1105
Danish
1297
Kazakh
1482
Kirundi
1572
Uzbek
1109
German
1298
Greenlandic
1483
Romanian
1581
Vietnamese
1130
Bhutani
1299
Cambodian
1489
Russian
1587
Volapük
1142
Greek
1300
Kannada
1491
Kinyarwanda
1613
Wolof
1144
English
1301
Korean
1495
Sanskrit
1632
Xhosa
1145
Esperanto
1305
Kashmiri
1498
Sindhi
1665
Yoruba
1149
Spanish
1307
Kurdish
1501
Sangho
1684
Chinese
1150
Estonian
1311
Kirghiz
1502
Serbo-Croatian
1697
Zulu
1151
Basque
1313
Latin
1503
Singhalese
1703
Non spécifié
1157
Persian
1326
Lingala
1505
Slovak
1165
Finnish
1327
Laothian
1506
Slovenian
1166
Fiji
1332
Lithuanian
1507
Samoan
1171
Faroese
1334
Latvian; Lettish
1508
Shona
1174
French
1345
Malagasy
1509
Somali
1181
Frisian
1347
Maori
1511
Albanian
1183
Irish
1349
Macedonian
1512
Serbian
Informations complémentaires
Code
89
Index des composants et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses.
Panneau frontal
1 2
qk
34
ql
5
w;
wa
Informations complémentaires
1 Bouton et indicateur ! (alimentation) (19)
Débranche l’alimentation du lecteur ou met le lecteur
en mode d’attente.
2
(capteur de télécommande) (7)
Accepte les signaux de la télécommande.
3 Touche et indicateur DVE (Digital Video Enhancer,
optimiseur vidéo numérique) (60)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un niveau
d’optimiseur vidéo numérique.
L’indicateur s’allume pour chaque élément sélectionné
à l’exception de “NON”.
4 Touche et indicateur VIRTUAL 3D SURROUND
(surround 3D virtuel) (49)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’option
de “VIRTUAL 3D SURROUND” de votre choix.
L’indicateur s’allume pour chaque élément sélectionné
à l’exception de “NON”.
5 Compartiment à disques (16)
Insérez les disques dans les logements de disques.
6 Molette .–/>+ (16, 19, 20)
Lorsque l’indicateur DIRECT SEARCH est allumé,
tournez pour vous rendre au chapitre ou à la plage
suivant(e) ou encore pour revenir au chapitre ou à la
plage précédent(e).
Lorsque l’indicateur DISC CHANGE est allumé,
tournez pour faire pivoter les logements de disques ou
sélectionner un disque.
7 Touche AEJECT (éjecter) (18)
Appuyez sur cette touche pour retirer le disque du
logement de disque.
8 Touche et indicateur DIRECT SEARCH (recherche
directe) (20)
Permettent d’utiliser la molette .–/>+ afin de
rechercher le chapitre ou la plage.
90
6 7 8 9 q;
qa qs qd qf qg qh qj
ws wd wf wg wh wj wk wl e; ea es
9 Touche OPEN/CLOSE (ouverture/fermeture) (16)
Commande l’ouverture et la fermeture du couvercle
avant.
q; Touche et indicateur DISC CHANGE (changement de
disque) (16, 19)
Permettent d’utiliser la molette .–/>+ afin de
faire pivoter les logements de disque ou de
sélectionner le disque.
qa Touche et indicateur EASY PLAY (lecture facile) (17)
Permettent de lire le disque EASY PLAY ou d’amener
le logement EASY PLAY en position de chargement.
qs Touche et indicateur MEGA CONTROL (Mega
Control) (80)
Appuyez sur cette touche pour contrôler le changeur
CD connecté.
qd Touche et indicateur FLIP (tourner) (21)
Appuyez sur ce commutateur pour retourner le
disque.
qf Touche x (arrêt) (20, 23)
Arrêt de la lecture d’un disque.
qg Touche X (pause) (20)
Activation d’une pause pendant la lecture d’un
disque.
qh Touche H (lecture) (19)
Lecture d’un disque.
qj Touche et indicateur JOG (22)
Appuyez sur cette touche pour lire un disque image
par image.
qk Prise KEYBOARD (clavier) (34)
Raccordez un clavier pour étiqueter les disques.
ql Touche FOLDER (dossier) (29)
Permet de sélectionner un dossier contenant des
disques.
w; Fenêtre d’affichage du panneau frontal (26)
Indication du temps de lecture, etc.
wa Indicateur MULTICHANNEL
S'allume lors des situations suivantes :
– lecture d’une bande sonore multicanaux, au
format Dolby Digital ou DTS par exemple
– aucun disque inséré.
ws Touche REPEAT (répétition) (57)
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le
paramètre de répétition change.
wd Touche LOAD (charger) (28)
Permet de lire dans ordre les informations des disques
chargés.
wf Touche SHUFFLE (aléatoire) (56)
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le
paramètre de mélange aléatoire change.
wg Touche TIME/TEXT (durée/texte) (26, 41, 43)
Affiche dans l’affichage du panneau frontal la durée
de lecture du disque et d’autres informations.
wh Touche 1/ALL DISCS (tous disques) (page 53)
Permet de sélectionner le mode de lecture 1 DISQUE
ou TOUS DISQUES.
wj Touche DISPLAY (affichage) (37)
Cette touche vous permet d’afficher les menus de
commandes à l’écran du téléviseur pour effectuer les
réglages de votre choix.
wk Touche ORETURN (retour) (26, 29, 38)
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran
précédemment sélectionné, etc.
wl Touche TITLE (titre) (24)
Affichage du menu de titres sur l’écran du téléviseur.
e; Touche DVD MENU (menu DVD) (25)
Affichage du menu DVD sur l’écran du téléviseur.
ea Molette de commande (22)
Change la vitesse de lecture.
es Touche </M/m/,/ENTER (entrer)
Sélection et exécution des paramètres ou des réglages.
1
L
2
CENTER
Informations complémentaires
Panneau arrière
3 45
L
L
R
R
FRONT
COAXIAL OPTICAL
R
REAR WOOFER
5.1 CH OUTPUT
VIDEO S VIDEO
OUTPUT OUTPUT
1
1
2
2
2
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
1
AUDIO OUT AUDIO IN
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
PB
DIGITAL OUT
MEGA
CONTROL S-LINK
PR
CONTROL S
IN
6 7
8
9 q;
1 Connecteurs 5.1CH OUTPUT (13)
Connexion d’un récepteur (amplificateur) doté de
connecteurs d’entrée à 5.1 canaux.
2 Connecteurs AUDIO OUT R/L (sortie audio droite/
gauche), 1/2 (8, 10)
Raccordez-le au connecteur d’entrée audio de votre
téléviseur ou récepteur (amplificateur).
3 Connecteurs AUDIO IN R/L (entrée audio droite/
gauche) (80)
Permet de brancher la sortie du son d’un changeur CD
Sony de 5/50/200/300 disques.
4 Connecteur DIGITAL OUT COAXIAL (sortie
numérique coaxiale) (10)
Connexion d’un composant audio à l’aide d’un câble
de connexion numérique coaxial.
5 Connecteur DIGITAL OUT OPTICAL (sortie
numérique optique) (10)
Connexion d’un composant audio à l’aide d’un câble
de connexion numérique optique. Retirez le capuchon.
6 Connecteur VIDEO OUTPUT 1/2 (sortie vidéo 1/2)
(8)
Raccordez-le au connecteur d’entrée vidéo de votre
téléviseur ou moniteur.
7 Connecteur S VIDEO OUTPUT 1/2 (sortie S-vidéo 1/
2) (8, 10, 13)
Raccordez-le au connecteur d’entrée S VIDEO de votre
téléviseur ou moniteur.
8 Connecteur COMPONENT VIDEO OUT (sortie vidéo
composante) (9)
À brancher à un moniteur ou projecteur disposant de
connecteurs d’entrée vidéo composante (Y, PB, PR)
compatibles avec les signaux de sortie du lecteur.
9 Connecteur MEGA CONTROL (Mega Control) (80)
Permet de brancher le connecteur de contrôle d’un
changeur CD Sony de 5/50/200/300 disques.
q; Connecteur S-LINK (CONTROL S IN) (8)
Connexion au connecteur S-LINK (CONTROL S) d’un
composant externe.
91
Index des composants et des commandes
Télécommande
1
qs
qd
2
3
1
2
3
4
5
6
8
9
7
4
5
6
7
8
9
qf
MEGA
FLIP
0
A
B
C
D
ALL
FILE
SORT
EDIT
DVD
CD
LOAD
qg
qh
qj
qk
ql
w;
wa
ws
wd
q;
Informations complémentaires
qa
1 Commutateur TV/DISC EXPLORER/DVD (28, 78, 79)
Permet de contrôler le lecteur, l’explorateur de disques
ou le téléviseur à l’aide de la télécommande.
2 Touche ZOPEN/CLOSE (ouverture/fermeture) (20)
Commande l’ouverture et la fermeture du couvercle
avant.
3 Touches numériques et ENTER (validation)
Permettent la sélection et la validation des options de
menus ou paramètres.
4 Touche CLEAR (effacer) (55 à 58)
Permet de revenir en mode de lecture continue, etc.
5 Touche PROGRAM (programme) (55)
Affiche l’écran “PROGRAMME” sur le téléviseur.
6 Touche SHUFFLE (aléatoire) (56)
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le
paramètre de mélange aléatoire change.
7 Touches PREV ./> NEXT (précédent/suivant)
(20)
Permettent de passer au chapitre ou à la plage
suivante, ou pour revenir au chapitre ou à la plage
précédente.
8 Touche HPLAY (lecture) (20)
Lecture d’un disque.
92
9 Touche DISPLAY (affichage) (37)
Affichage du menu de commande sur l’écran du
téléviseur pour sélectionner ou ajuster des éléments
du menu de contrôle.
q; </M/m/,/ENTER (enter) buttons
Permettent la sélection et la validation des options de
menus ou paramètres.
qa Molette de commande (22, 32)
Change la vitesse de lecture ou sélectionne les
caractères.
qs Touche @/1 (marche/veille) (19)
Appuyez sur cette touche pour mettre le lecteur sous
tension ou mettez-le en mode de veille après le
raccordement à l’aide de la touche ! du lecteur.
qd Touches VOL (volume) +/– (79)
Lorsque 1 est réglé sur DVD ou sur DISC
EXPLORER, permet de contrôler le volume du
récepteur AV (amplificateur).
Lorsque 1 est réglé sur TV, permet de contrôler le
volume du téléviseur.
qf Touches CH/DISC SKIP +/– (canal/ignorer disque)
(20, 79)
Lorsque 1 est réglé sur DISC EXPLORER ou sur
DVD, rechercher les disques du dossier (DISC SKIP).
Lorsque 1 est réglé sur TV, permet de changer de
canal télévisé (CH).
qg Touche TV/VIDEO/FLIP (tv/vidéo/tourner) (21, 79)
Lorsque 1 est réglé sur DVD ou sur DISC
EXPLORER, tourne le disque (FLIP).
Lorsque 1 est réglé sur TV, passe en mode d’entrée
du téléviseur (TV/VIDEO).
qh Touche DVE (Digital Video Enhancer, amélioration
vidéo numérique) (60)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un niveau
d’amélioration vidéo numérique.
qj Touche FOLDER (dossier) (29)
Permet de sélectionner un dossier contenant des
disques.
qk Touche REPEAT (répétition) (57)
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le
paramètre de répétition change.
ql Touche PICTURE MEMORY (mémoire image) (68)
Appuyez sur cette touche pour stocker une image en
mémoire.
w; Touche BOOKMARK (repère) (62)
Appuyez sur cette touche pour définir un repère.
wa Touche xSTOP (arrêt) (20, 23)
Arrête la lecture d’un disque.
ws Touche XPAUSE (20)
Interrompt la lecture d’un disque.
wd Touche et indicateur JOG (22)
Appuyez sur cette touche pour lire un disque image
par image.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MEGA
FLIP
0
wf
wg
A
B
C
D
ALL
FILE
SORT
EDIT
DVD
CD
LOAD
wh
wj
wk
wl
e;
ea
es
ed
ef
93
Informations complémentaires
wf Touche ANGLE/SORT (angle/tri) (35, 46)
Lorsque 1 est réglé sur DVD ou sur TV, permet de
changer les angles pendant la lecture d’un DVD
(ANGLE).
Lorsque 1 est réglé sur DISC EXPLORER, permet de
passer en mode de tri (SORT).
wg Touche AUDIO/FILE (audio/classement) (30, 44)
Lorsque 1 est réglé sur DVD ou sur TV, permet de
changer le son pendant la lecture d’un DVD ou d’un
CD VIDEO (AUDIO).
Lorsque 1 est réglé sur DISC EXPLORER, permet de
passer en mode de classement (FILE).
wh Touche TITLE (titre) (24)
Affiche le menu de titres sur l’écran du téléviseur.
wj Touche DVD MENU (menu DVD) (25)
Affiche le menu DVD sur l’écran du téléviseur.
wk Touche WIDE MODE/MEGA (mode grand écran/
mega) (79, 80)
Lorsque 1 est réglé sur TV, active et désactive les
images grand écran (WIDE MODE).
Lorsque 1 est réglé sur DVD ou sur DISC
EXPLORER, appuyez sur cette touche pour contrôler
le chargeur de CD raccordé (MEGA).
wl Touche TIME/TEXT (durée/texte) (26, 41, 43)
Affiche dans l’affichage du panneau frontal la durée
de lecture du disque et d’autres informations.
e; Touche SUBTITLE/EDIT (sous-titre/édition) (32, 45)
Lorsque 1 est réglé sur DVD ou sur TV, permet de
faire apparaître l’affichage SOUS-TITRE à l’écran de
votre téléviseur (SUBTITLE).
Lorsque 1 est réglé sur DISC EXPLORER, permet de
passer en mode EDIT pour étiqueter le disque (EDIT).
ea Touche 1/ALL DISCS/LOAD (1/tous les disques/
chargement) (28, 53)
Lorsque 1 est réglé sur DVD ou sur TV, permet de
sélectionner le mode de lecture 1 DISQUE ou TOUS
DISQUES (1/ALL DISCS).
Lorsque 1 est réglé sur DISC EXPLORER, permet de
lire les informations des disques chargés par ordre
(LOAD).
es Touche EASY PLAY (lecture facile) (17)
Appuyez sur cette touche pour lire le disque EASY
PLAY disc ou amener le logement EASY PLAY en
position de chargement.
ed Touche LIGHT (lumière) (20)
Appuyez sur cette touche pour allumer les touches
H, X, x et DISPLAY de la télécommande. Les
touches s’éteindront après quelques minutes.
ef Touche ORETURN (retour) (26, 29, 38)
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran
précédemment sélectionné, etc.
Index
Chiffres
E
1/TOUS DISQUES 53
4:3 LETTER BOX 67
4:3 MODE AMPLE 67
4:3 PAN SCAN 67
5.1 Channel Surround 12
16:9 67
48 kHz/96 kHz PCM 74
A
Informations complémentaires
A-B RÉPÉTER 58
Affichage sur écran
Ecran d’installation 63
Ecran du menu de contrôle 37
ALEATOIRE 56
ANGLE 46
ARRIÈRE-PLAN 67
ATT.AUDIO 73
AUDIO 43, 66
AVANCÉ 50
Avance rapide 22
F
Manipulation des disques 6
MEGA CONTROL 80
MÉMOIRE D’ETAT 72
MÉMOIRE IMAGES 67
Menu de titre 24
Menu DVD 24
MENU DVD 66
MIXAGE AVAL 73
MODE DE PAUSE 68
N
NIVEAU 76
O
OPTIMISEUR VIDÉO
NUMÉRIQUE 60
P, Q
Face B 21
Fenêtre d’affichage du panneau
frontal 26
FILE 30
Fonctions PBC 25
B
Branchements 8, 10, 12
PAN SCAN 67
Piles 7
Plage 5, 40, 88
PLAGE 40
Pochette 29, 67
PRO LOGIC 48, 74
PROGRAMME 53
G
C
CD 4, 19
CD VIDÉO 4, 19
Chapitre 5, 40, 87
CHAPITRE 40
CHOIX DE LA LANGUE 66
Clavier 34
CONTRÔLE PARENTAL 69
GENRE 34
Dépannage 82
Disc Memo 32
DISQUE 40
Disques utilisables 4
DISTANCE 76
DOLBY DIGITAL 11, 74
Dossier 29, 30
DRC AUDIO 73
DTS 11, 74
DVD 19
R
H
Raccordement 8, 10, 12
Recherche. Voir Localisation.
RÉGLAGE AUDIO 73
RÉGLAGE DE L’ECRAN 67
RÉGLAGE D’IMAGE 59
RÉGLAGE H-P 75
RÉGLAGE PERSONNALISÉ 68
RÉPÉTER 57
Reprise de lecture 23
Retour rapide 22
RHÉOSTAT 68
Haut-parleurs
raccordement 12
réglage 75
I, J, K
D
94
M
EASY PLAY 17
ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN 67
Ecran d’affichage
Ecran d’installation 63
Ecran du menu de contrôle 37
Fenêtre d’affichage du
panneau frontal 26
ÉCRAN DE DÉMARRAGE 67
Ecran d’installation 63
Ecran du menu de contrôle 37
ECRANS 66
EDIT 32
EFFACER LES SIGNETS 69
EGALIS. HP CENTRAL 73
ÉQUILIBRE 76
Explorateur de disque 28
Index 5, 40
INDEX 40
L
LECT. DÉCOMP. 61
Lecture aléatoire 56
Lecture au ralenti 22
LECTURE AUTO 68
Lecture continue
CD/CD VIDÉO 19
DVD 19
Lecture PBC 25, 87
Lecture programmée 53
LETTER BOX 67
Localisation
d’un point spécifique 22
en regardant l’écran du
téléviseur 22
S
S-Link 8
Scène 5
SCÈNE 40
SÉLECTION DE PLAGE 72
SIGNET 62
SORT 35
SORTIE NUMÉRIQUE 73
Sortie numérique 10, 73
Sortie S-vidéo 8, 10, 13
SOUS-TITRE 45
T, U
TAILLE 75
Télécommande 7, 78
TEMPS/MÉMO 41, 42, 43
TEMPS/TEXTE 41, 42, 43
TEST TONALITÉ 76
Titre 5, 40, 87
TITRE 40
TYPE TÉLÉ 67
V, W, X, Y, Z
VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISÉ 51
VIRTUAL 3D SURROUND 47
VISUALISER 61
VISUALISER ANGLE 61
VISUALISER CHAPITRE 61
VISUALISER PLAGE 61
VISUALISER TITRE 61
Informations complémentaires
95
Sony Corporation
Printed in Japan

Manuels associés