Miele G 6130 SC Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
84 Des pages
Miele G 6130 SC Manuel du propriétaire | Fixfr
Mode d'emploi
Lave-vaisselle
Lisez impérativement le mode d'emploi et la notice de montage avant
d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez
ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
fr-FR
HG05
M.-Nr. 09 645 610
Sommaire
Description de l'appareil....................................................................................... 5
Vue de l'intérieur...................................................................................................... 5
Bandeau de commande........................................................................................... 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde....................................................... 7
Votre contribution à la protection de l'environnement..................................... 16
Emballages de transport........................................................................................ 16
Votre ancien appareil............................................................................................. 16
Laver en consommant moins................................................................................. 17
Première mise en service.................................................................................... 18
Ouvrir la porte........................................................................................................ 18
Fermer la porte....................................................................................................... 18
Sécurité enfants..................................................................................................... 18
Adoucisseur........................................................................................................... 19
Afficher et régler la dureté d'eau....................................................................... 20
Lors de la première mise en service vous aurez besoin :...................................... 22
Sel de régénération................................................................................................ 22
Ajouter du sel régénérant.................................................................................. 23
Message de manque de sel.............................................................................. 24
Produit de rinçage.................................................................................................. 25
Remplir le produit de rinçage............................................................................ 25
Message de manque de produit de rinçage..................................................... 26
Régler le dosage de produit de rinçage............................................................ 27
Disposition de la vaisselle et des couverts....................................................... 28
Conseils................................................................................................................. 28
Panier supérieur..................................................................................................... 30
Réglage du panier supérieur............................................................................. 31
Panier inférieur....................................................................................................... 32
Couverts................................................................................................................. 34
Tiroir à couverts 3D .......................................................................................... 34
Panier à couverts ............................................................................................. 35
Exemples de chargement...................................................................................... 36
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts................................................................. 36
Lave-vaisselle avec panier à couverts ............................................................. 38
Fonctionnement................................................................................................... 40
Détergent............................................................................................................... 40
Remplir le détergent.......................................................................................... 42
Mise en marche de l'appareil................................................................................. 43
Sélection du programme........................................................................................ 43
Démarrer le programme......................................................................................... 44
2
Sommaire
Affichage de durée................................................................................................. 44
Gestion de l'énergie............................................................................................... 45
Fin du programme.................................................................................................. 45
Arrêt de l'appareil................................................................................................... 46
Déchargement de la vaisselle................................................................................ 46
Interruption de programme.................................................................................... 47
Changement de programme.................................................................................. 47
Options de programme....................................................................................... 48
Turbo ................................................................................................................ 48
Reconnaissance de détergent .............................................................................. 48
Désactiver les messages de défaut de produit de rinçage/sel.............................. 49
Départ différé......................................................................................................... 50
Adaptation du programme Automatic.................................................................... 52
Mémoire................................................................................................................. 53
Optimisation de la veille......................................................................................... 54
Réglages d'usine................................................................................................... 55
Tableau des programmes.................................................................................... 56
Nettoyage et entretien.........................................................................................
Nettoyage de la cuve.............................................................................................
Nettoyage du joint de porte et de la porte.............................................................
Nettoyage de la façade de l'appareil.....................................................................
Vérification des filtres de la cuve...........................................................................
Nettoyer les filtres..................................................................................................
Nettoyage des bras de lavage...............................................................................
60
60
60
61
62
62
64
En cas d'anomalie................................................................................................
Anomalies techniques............................................................................................
Défaut au niveau de l'arrivée d'eau.......................................................................
Défaut vidange.......................................................................................................
Problèmes d'ordre général.....................................................................................
Bruits......................................................................................................................
Résultat de lavage insatisfaisant...........................................................................
65
65
67
67
68
69
70
Elimination des pannes....................................................................................... 73
Nettoyage du filtre d'arrivée d'eau......................................................................... 73
Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour................................. 74
Service après-vente............................................................................................. 75
Réparations............................................................................................................ 75
Conditions et durée de garantie............................................................................. 75
Pour les instituts de contrôle................................................................................. 75
3
Sommaire
Accessoires en option......................................................................................... 76
Branchement électrique...................................................................................... 78
Raccordement à l'eau.......................................................................................... 79
Le système Aquasécurité....................................................................................... 79
Arrivée d'eau.......................................................................................................... 79
Vidange.................................................................................................................. 80
4
Description de l'appareil
Vue de l'intérieur
a Bras de lavage supérieur (non visible) g Filtres
b Tiroir à couverts (en série ou en op‐
tion suivant modèle)
c Panier supérieur
d Bras de lavage intermédiaire
e Ouverture d'aération pour séchage
(en fonction du modèle)
h Plaque signalétique
i Réservoir pour produit de rinçage
j Boîte à produit double compartiment
k Bac à sel
f Bras de lavage inférieur
5
Description de l'appareil
Bandeau de commande
a Programmes
b Affichage de durée
c Diodes de contrôle / manque sel /
produit de rinçage
d Touche Start avec diode de contrôle
e Touche  (Turbo) avec diode de
contrôle
f Touche  (Départ différé) avec affi‐
chage de contrôle
g Touche de sélection de programme

h Touche  Marche/Arrêt
Ce mode d'emploi décrit plusieurs modèles de lave-vaisselle avec des hauteurs
différentes.
Les différents modèles sont nommés comme suit :
normal = lave-vaisselle de 80,5 cm de hauteur (appareil intégrable)
ou 84,5 cm de hauteur (appareil à poser)
XXL = lave-vaisselle de 84,5 cm de hauteur (appareil intégrable).
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce lave-vaisselle répond aux réglementations de sécurité en vi‐
gueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des
dommages aux personnes et aux biens.
Lisez la notice de montage et le mode d'emploi avec attention
avant d'installer et de mettre votre appareil en service. Ils vous
fournissent des informations importantes sur la sécurité, l'utilisa‐
tion et l'entretien de l'appareil. Vous vous protégerez ainsi et évite‐
rez de détériorer votre appareil.
Conservez ce mode d’emploi et remettez-le à un éventuel nou‐
veau propriétaire.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au nonrespect de ces informations.
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
 Ce lave-vaisselle est destiné à être utilisé dans le cadre domesti‐
que ou dans des conditions d'installation semblables au cadre do‐
mestique.
 Ce lave-vaisselle ne convient pas à une utilisation en extérieur.
 Utilisez uniquement le lave-vaisselle dans le cadre domestique
pour laver la vaisselle du foyer. Aucune autre utilisation n'est autori‐
sée.
 Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce lave-vais‐
selle en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensoriel‐
les ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance
doivent impérativement être surveillées lorsqu'elles l'utilisent. Ces
personnes sont autorisées à utiliser ce lave-vaisselle sans surveillan‐
ce uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans
danger. Elles doivent être en mesure d'appréhender et de compren‐
dre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
 Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du
lave-vaisselle à moins d'être constamment surveillés.
 Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le lavevaisselle sans surveillance qu'après leur avoir expliqué comment
l'utiliser sans danger. Il est nécessaire de s'assurer qu'ils ont com‐
pris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
 Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur l'appareil
sans être sous la surveillance d'un adulte.
 Surveillez les enfants lorsqu'ils se tiennent à proximité de l'ap‐
pareil. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le lave-vaisselle. Ils
pourraient s'y enfermer !
 Risque de suffocation ! En jouant, les enfants peuvent s'étouffer
en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique par
exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux
d'emballage hors de portée des enfants.
 Empêchez les enfants de toucher aux détergents. Ces produits
peuvent causer des brûlures acides de la bouche ou de la gorge ou
encore conduire à l'asphyxie. Eloignez par conséquent les enfants
du lave-vaisselle ouvert. Il pourrait rester des résidus de détergents
dans l'appareil. Consultez immédiatement un médecin si votre en‐
fant a avalé un produit détergent !
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
 Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects
peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Les travaux
d'installation, d'entretien ou de réparation doivent exclusivement
être exécutés par des professionnels agréés par Miele.
 Un lave-vaisselle endommagé peut représenter un danger pour
votre sécurité. Vérifiez que votre lave-vaisselle ne présente aucun
dommage apparent avant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner
un lave-vaisselle défectueux !
 La sécurité électrique de ce lave-vaisselle n'est garantie que s'il
est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Cette con‐
dition de sécurité de base doit être remplie. En cas de doute, faites
vérifier l'installation électrique par un électricien.
Miele ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une
mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (décharge
électrique).
 Le lave-vaisselle ne doit être raccordé qu'à une prise avec mise à
la terre (pas de raccord fixe). Après l'installation, la prise électrique
doit être facilement accessible de manière à ce que le lave-vaisselle
puisse être mis hors tension à tout moment.
 Le lave-vaisselle ne doit pas bloquer l'accès aux branchements
d'autres appareils électriques étant donné que la profondeur de la
niche d'encastrement peut être trop peu importante et qu'une pres‐
sion sur une fiche risque d'entraîner une surchauffe (risque d'incen‐
die).
 Le lave-vaisselle ne doit pas être encastré sous une plaque de
cuisson. Les températures de rayonnement qui peuvent temporaire‐
ment être très élevées pourraient endommager le lave-vaisselle.
Pour cette même raison, l'installation des lave-vaisselle à proximité
d'appareils à rayonnement thermique "inhabituels" dans une cuisine
(foyers ouverts etc.) est interdite.
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
 Les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque
signalétique du lave-vaisselle doivent impérativement correspondre
à celles du réseau électrique pour éviter que le lave-vaisselle ne soit
endommagé. Comparez-les avant de brancher le lave-vaisselle et in‐
terrogez un électricien en cas de doute.
 Le lave-vaisselle ne doit être branché au réseau électrique qu'une
fois l'installation et le montage effectués et après que les ressorts de
porte aient été réglés.
 Les rallonges ou multiprises constituent un danger potentiel (ris‐
que d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre lave-vaissel‐
le.
 Ce lave-vaisselle ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve‐
ment.
 N'installez pas votre lave-vaisselle dans une pièce exposée au
gel. Des tuyaux gelés pourraient se fendre ou éclater, et, à des tem‐
pératures inférieures à zéro, la fiabilité des circuits électroniques ne
serait plus assurée.
 Le boîtier en plastique du raccordement d'eau contient une élec‐
trovanne. Ne l'immergez pas !
 Le tuyau d'alimentation en eau comporte des liaisons sous ten‐
sion électrique. Ne pas raccourcir le tuyau de vidange.
 L'Aquasécurité Miele intégrée assure une protection fiable contre
les dégâts des eaux dans les conditions suivantes :
– installation conforme,
– maintenance correcte du lave-vaisselle et échange des pièces re‐
connues défectueuses,
– fermeture du robinet d'arrivée d'eau en cas d'absence prolongée
(par ex. vacances).
Le système Aquasécurité fonctionne aussi lorsque le lave-vaisselle
est hors tension. Il ne doit néanmoins pas être débranché du réseau
électrique.
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
 La pression de l'eau (débit au niveau du raccordement d'eau) doit
être située entre 30 et 1000 kPa (0,3 et 10 bar).
 Un lave-vaisselle endommagé peut mettre votre sécurité en péril !
S'il est endommagé, mettez immédiatement le lave-vaisselle hors
service et contactez votre revendeur ou le SAV Miele.
 Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
du lave-vaisselle par un SAV non agréé par Miele.
 Les pièces de rechange d'origine Miele sont les seules dont Miele
garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Remplacez
les pièces défectueuses uniquement par des pièces détachées
d'origine Miele.
 Il faut débrancher l'appareil du réseau électrique en cas de tra‐
vaux d'installation, d'entretien et de réparation (arrêter le lave-vais‐
selle puis débrancher sa prise).
 Un câble d'alimentation abîmé ne doit être remplacé que par un
câble spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour
des raisons de sécurité, ce remplacement ne doit être effectué que
par des techniciens qualifiés ou par le SAV Miele.
12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Installation conforme
 Effectuez l'installation et le raccordement de votre lave-vaisselle
conformément à la notice de montage.
 Soyez prudents avant et pendant le montage du lave-
vaisselle. Certains éléments métalliques peuvent être cou‐
pants et causer des blessures. Portez des gants de protec‐
tion.
 Le lave-vaisselle doit être installé d'aplomb afin de garantir un
fonctionnement optimal.
 Afin de garantir leur stabilité, les lave-vaisselle intégrables et en‐
castrables doivent uniquement être installés sous un plan de travail
continu, vissé aux meubles voisins.
 Si vous souhaitez transformer un lave-vaisselle à poser en lave-
vaisselle encastrable et que vous démontez pour cela le socle, il fau‐
dra également monter un panneau de socle d'encastrement. Pour
cela, veuillez utiliser le kit d'adaptation correspondant. Sinon, les
éléments métalliques saillants pourront présenter un risque de bles‐
sure !
 Les ressorts de porte doivent être réglés de la même façon des
deux côtés. Les ressorts sont correctement réglés lorsque la porte
entrouverte (angle d'ouverture d'environ 45 °) reste en position lors‐
que vous la lâchez. Elle ne doit pas s'ouvrir brusquement sans que
les ressorts ne la retiennent.
La porte ne doit être utilisée que si les ressorts de porte sont correc‐
tement réglés.
13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation et installation
 Ne versez pas de solvants dans la cuve. Risque d'explosion !
 N'inhalez pas de détergent en poudre ! N'avalez pas de détergent
liquide ! Les détergents peuvent provoquer des brûlures dans le nez,
la bouche et le pharynx. Consultez immédiatement un médecin si
vous avez respiré ou avalé de tels produits.
 Vous pouvez vous blesser contre la porte du lave-vaisselle ouver‐
te ou trébucher dessus. Ne laissez pas la porte du lave-vaisselle ou‐
verte si cela n'est pas nécessaire.
 Ne vous asseyez pas et ne posez rien sur la porte ouverte, le la‐
ve-vaisselle pourrait basculer. Vous pourriez vous blesser ou en‐
dommager votre lave-vaisselle.
 La vaisselle peut être très chaude à l'issue du programme ! Lais‐
sez-la refroidir dans le lave-vaisselle jusqu'à ce que vous puissiez la
toucher sans sensation d'inconfort.
 N'utilisez que des détergents classiques pour lave-vaisselle mé‐
nagers. N'utilisez pas de produit vaisselle !
 N'utilisez pas de détergents à usage professionnel ou industriel,
ils peuvent endommager les matériaux et entraîner des réactions
chimiques violentes (explosion gazeuse par ex.).
 Les produits détergents endommagent le réservoir pour produit
de rinçage ! Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le
réservoir pour produit de rinçage.
 Les produits détergents endommagent l'adoucisseur. Ne versez
jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir de sel.
 N'utilisez que des sels régénérants spéciaux pour lave-vaisselle,
de préférence à gros grains. Evitez tout autre type de sel, car il pour‐
rait contenir des éléments non solubles qui empêcheraient l'adou‐
cisseur de fonctionner correctement.
14
Prescriptions de sécurité et mises en garde
 Pour des raisons de sécurité, dans les lave-vaisselle avec panier à
couverts (en fonction du modèle) rangez les couteaux et fourchettes
pointes vers le bas. Les pointes des couteaux et des fourchettes re‐
présentent un risque de blessure. Néanmoins, les couverts sortiront
légèrement plus propres et secs si vous les rangez poignées vers le
bas.
 Ne lavez aucune pièce en matière plastique non thermostable, par
ex. récipients ou couverts à usage unique. Ces pièces risquent de
se déformer sous l'effet de la température.
 Lorsque vous utilisez l'option "FlexiTimer/Départ différé), la boîte
à produits doit être sèche. Essuyez-le avec un chiffon. Si la boîte à
produits est humide, du détergent peut s'agglomérer et rester collé
au fond.
 Pour connaître la capacité du lave-vaisselle reportez-vous au cha‐
pitre "Caractéristiques techniques".
Accessoires
 N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'au‐
tres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
Enlèvement du lave-vaisselle usagé
 Afin que les enfants ne puissent pas s'y enfermer, rendez le ver‐
rouillage inutilisable. Enlevez ou détruisez le système de verrouillage
de porte.
15
Votre contribution à la protection de l'environnement
Emballages de transport
Votre ancien appareil
L'emballage protège le lave-vaisselle
contre les dégâts susceptibles de sur‐
venir durant le transport. Les matériaux
d'emballage ont été sélectionnés
d'après des critères environnementaux
et de facilité d'élimination ; ils sont
donc recyclables.
La plupart du temps, les appareils élec‐
triques et électroniques contiennent en‐
core des matériaux précieux. Cepen‐
dant, ils contiennent aussi des substan‐
ces toxiques nécessaires au bon fonc‐
tionnement et à la sécurité des appa‐
reils. En déposant ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou en les
manipulant de manière inadéquate,
vous risquez de nuire à votre santé et à
l'environnement. N'éliminez donc en
aucun cas votre appareil usagé avec les
ordures ménagères.
Il s'agit des matériaux suivants :
Emballage extérieur :
– Carton ondulé composé de jusqu'à
100 % de matériaux recyclés,
alternativement : film plastique en
polyéthylène (PE)
– Bande de cerclage en polypropylène
(PP)
Emballage intérieur :
– Polystyrène extensible (EPS) sans
ajouts de chlore ou de fluor
– Fond, cadre de couvercle et baguet‐
tes de support en bois naturel nontraité provenant d'exploitations fores‐
tières
– Film de protection en polyéthylène
(PE)
Le recyclage de l'emballage économise
les matières premières et réduit le volu‐
me des déchets à éliminer. Votre reven‐
deur reprendra les emballages ou vous
indiquera une solution de rechange.
16
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement dédié à l'éva‐
cuation de ce type d'appareil.
Pour éviter tout accident, gardez votre
ancien appareil hors de portée des en‐
fants jusqu'à son enlèvement.
Tous les éléments en plastique de l'ap‐
pareil sont marqués par des sigles nor‐
més internationaux. Cela permet de re‐
cycler intelligemment les différents élé‐
ments de l'appareil lors de son enlève‐
ment.
Votre contribution à la protection de l'environnement
Laver en consommant moins
Ce lave-vaisselle lave en consommant
peu d'eau et d'énergie.
Vous pouvez réaliser encore davantage
d'économies en suivant les conseils cidessous :
Consultez notre site Internet pour da‐
vantage de conseils.
– Exploitez au maximum la capacité de
charge des paniers à vaisselle, sans
toutefois surcharger le lave-vaisselle.
C'est ainsi que vous ferez le plus
d'économies.
– Choisissez un programme adapté à la
vaisselle et au degré de salissure.
– Sélectionnez le programme ECO pour
laver votre vaisselle tout en économi‐
sant de l'énergie. Ce programme est
le plus rentable si l'on tient compte
de la consommation combinée
d'énergie et d'eau pour laver une
vaisselle normalement sale.
– Respectez les dosages des fabri‐
cants de détergent.
– En cas d'utilisation de détergent en
poudre ou de détergent liquide, vous
pouvez réduire la quantité de déter‐
gent de 1/3 si les paniers ne sont qu'à
demi pleins.
– Vous pouvez raccorder le lave-vais‐
selle à l'eau chaude. Le raccorde‐
ment à l'eau chaude est particulière‐
ment rentable lorsque vous disposez
d'une source d'eau chaude peu chè‐
re du type énergie solaire par exem‐
ple.
En cas de chauffage de l'eau par
électricité, nous vous conseillons le
raccordement à l'eau froide.
17
Première mise en service
Ouvrir la porte
Fermer la porte
 Repoussez bien les paniers à vaissel‐
le.
 Appuyez sur la porte jusqu'à ce que
la fermeture s'enclenche.
 Risque d'écrasement.
N'approchez pas votre main de la
zone de fermeture de la porte.
Sécurité enfants
 Placez vos doigts dans le creux de la
poignée et tirez sur la poignée pour
ouvrir la porte.
Pour empêcher les enfants d'ouvrir le
lave-vaisselle, vous pouvez utiliser la
sécurité enfants.
Si vous ouvrez la porte pendant le fonc‐
tionnement de l'appareil, le lavage est
automatiquement interrompu.
 Il y a risque de brûlure lorsque
l'eau est très chaude dans le lavevaisselle !
Pendant le fonctionnement, n'ouvrez
la porte que si nécessaire et en fai‐
sant très attention.
 Pour verrouiller la porte, faites glisser
le curseur sous la poignée vers la
droite.
 Pour déverrouiller la porte, glissez le
curseur sous la poignée vers la gau‐
che.
18
Première mise en service
Adoucisseur
Pour obtenir de bons résultats de lava‐
ge, l'eau du lave-vaisselle doit être dou‐
ce (peu calcaire). Si l'eau est trop dure,
le calcaire laisse des dépôts sur la vais‐
selle et les parois de l'appareil.
L'eau présentant une dureté supérieure
à 4 °d (7 °f) doit donc être adoucie. Ce‐
ci est effectué automatiquement par
l'adoucisseur intégré au lave-vaisselle.
L'adoucisseur convient pour une dureté
d'eau allant jusqu'à 70 °d (126 °f).
– L'adoucisseur nécessite du sel régé‐
nérant.
En cas d'utilisation de produits com‐
binés (tablettes multifonctions) vous
pouvez, en fonction du degré de du‐
reté de l'eau à votre habitation, arrê‐
ter de remettre du sel (< 21 °d = 38
°f) (voir chapitre "Fonctionnement,
Détergent").
Veuillez par conséquent inscrire ici la
dureté de l'eau:
____________°f
Une dureté d'eau de 15 °d (27 °f) est
programmée au départ usine.
Si cette programmation correspond à
votre cas, vous pouvez passer à la sec‐
tion suivante.
Si votre eau présente un degré de dure‐
té différent, vous devez programmer
votre adoucisseur sur cette dureté.
– Il faut programmer le lave-vaisselle
avec précision en fonction de la du‐
reté de l'eau disponible à votre habi‐
tation.
– Renseignez-vous sur le degré précis
de dureté d'eau de votre réseau au‐
près de la compagnie distributrice
d'eau dont vous dépendez.
– Si la dureté de l'eau de votre lieu
d'habitation varie (entre 18 et 27 °f,
par exemple) l'adoucisseur doit tou‐
jours être réglé sur la valeur la plus
élevée (dans notre ex. 27 °f) !
En cas d'intervention ultérieure du SAV,
le travail du technicien sera facilité si
vous lui indiquez la dureté de l'eau.
19
Première mise en service
Afficher et régler la dureté d'eau
 Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche , s'il est encore
sous tension.
 Maintenez la touche Start enfoncée
et enclenchez simultanément le la‐
ve-vaisselle avec la touche .
Maintenez à cet effet la touche Start
pendant au moins 4 secondes jus‐
qu'à ce que la diode de contrôle Start
s'allume.
Si tel n'est pas le cas, répétez la procé‐
dure.
 Appuyez deux fois sur la touche .
La diode  clignote 2 fois rapidement
par intervalles.
20
La valeur réglée est indiquée dans l'affi‐
chage de durée par la suite de chiffres
après le  (voir tableau), qui correspon‐
dent aux degrés de dureté allemands.
Dans l'affichage de durée    clignote.
La dureté d'eau est donc de 15 °d (ré‐
glage usine) soit 27°f ou 2,7 mmol/l.
 Avec la touche Start, sélectionnez la
valeur qui correspond à votre dureté
d'eau.
Avec chaque pression de touche,
vous passez à la valeur suivante.
Après la valeur la plus élevée, le ré‐
glage reprend depuis le début.
Le réglage est immédiatement enregis‐
tré.
 Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche .
Première mise en service
d
mmol/l
°f
Indication
à l'affi‐
chage
d
mmol/l
°f
Indication
à l'affi‐
chage
1
0,2
2
1
21
3,8
38
21
2
0,4
4
2
22
4,0
40
22
3
0,5
5
3
23
4,1
41
23
4
0,7
7
4
24
4,3
43
24
5
0,9
9
5
25
4,5
45
25
6
1,1
11
6
26
4,7
47
26
7
1,3
13
7
27
4,9
49
27
8
1,4
14
8
28
5,0
50
28
9
1,6
16
9
29
5,2
52
29
10
1,8
18
10
30
5,4
54
30
11
2,0
20
11
31
5,6
56
31
12
2,2
22
12
32
5,8
58
32
13
2,3
23
13
33
5,9
59
33
14
2,5
25
14
34
6,1
61
34
15
2,7
27
15
35
6,3
63
35
16
2,9
29
16
36
6,5
65
36
17
3,1
31
17
37-45
6,6-8,0
66-80
45
18
3,2
32
18
46-60
8,2-10,7
82-107
60
19
3,4
34
19
61-70
10,9-12,5
109-125
70
20
3,6
36
20
21
Première mise en service
Lors de la première mise en
service vous aurez besoin :
– d'env. 2 l d'eau,
– d'environ 2 kg de sel régénérant,
– de détergent pour lave-vaisselle mé‐
nager,
– de produit de rinçage pour lave-vais‐
selle ménager.
Chaque lave-vaisselle subit un contrô‐
le de fonctionnement en usine. Les ré‐
sidus d'eau sont une conséquence de
ces contrôles et ne signifient en aucun
cas que le lave-vaisselle a été utilisé
auparavant.
Sel de régénération
Pour obtenir de bons résultats de lava‐
ge, l'eau du lave-vaisselle doit être dou‐
ce (peu calcaire). Si l'eau est trop dure,
le calcaire laisse des dépôts sur la vais‐
selle et les parois de l'appareil.
L'eau présentant une dureté supérieure
à 4 °d (7 °f) doit donc être adoucie. Ce‐
ci est effectué automatiquement par
l'adoucisseur intégré au lave-vaisselle.
L'adoucisseur convient pour une dureté
d'eau allant jusqu'à 70 °d (126 °f).
L'adoucisseur nécessite du sel régéné‐
rant.
En cas d'utilisation de produits combi‐
nés (tablettes multifonctions) vous pou‐
vez, en fonction du degré de dureté de
l'eau à votre habitation, arrêter de re‐
mettre du sel (< 21 °d = 38 °f) (voir cha‐
pitre "Fonctionnement, Détergent").
22
Vous n'avez pas besoin d'utiliser de
sel lorsque la dureté de l'eau dont
vous disposez se situe en permanen‐
ce en-dessous de 9 °f (= 5 °d). Le
message de manque de sel est auto‐
matiquement désactivé.
 Le détergent endommage
l'adoucisseur.
Ne versez jamais de détergent (mê‐
me liquide) dans le bac à sel.
 N'utilisez que des sels régéné‐
rants spéciaux pour lave-vaisselle,
de préférence à gros grains.
Evitez tout autre type de sel, car il
pourrait contenir des éléments non
solubles qui empêcheraient l'adou‐
cisseur de fonctionner correctement.
Première mise en service
Ajouter du sel régénérant
Important ! Il faut verser 2 l d'eau
dans le réservoir avant de remplir le
réservoir de sel pour la première fois
afin que le sel puisse se dissoudre.
Après la mise en service, il y aura
toujours suffisamment d'eau dans le
réservoir.
 Sortez le panier inférieur de la cuve et
dévissez le bouchon du réservoir.
A chaque fois que le couvercle du
réservoir de sel est ouvert, de l'eau
ou de la saumure s'écoule.
Ouvrez le réservoir de sel unique‐
ment pour rajouter du sel.
 Remplissez le réservoir avec env. 2 l
d'eau.
 Placez l'entonnoir au-dessus du ré‐
servoir et remplissez ce dernier de sel
jusqu'à ce qu'il soit plein. Le réservoir
peut contenir jusqu'à 2 kg suivant le
type de sel.
 Nettoyez les résidus de sel au niveau
de l'orifice de remplissage puis revis‐
sez bien le bouchon du réservoir.
 Après chaque remplissage, lancez
immédiatement le programme Rapide
avec l'option Turbo à vide pour diluer
puis vidanger la saumure qui a dé‐
bordé.
23
Première mise en service
Message de manque de sel
 Remplissez le réservoir de sel à la fin
d'un programme, dès que la diode
Sel s'allume.
 Risque de corrosion
Après chaque remplissage, lancez
immédiatement le programme Rapi‐
de avec l'option de programme Tur‐
bo à vide pour diluer puis vidanger la
saumure qui a pu déborder.
Si la concentration de sel n'est pas en‐
core assez élevée, il se peut que la dio‐
de indique encore qu'il faut remplir le
réservoir. Elle s'éteint dès que s'est
constituée une solution saline suffisam‐
ment concentrée.
Le message de manque de sel est dés‐
activé lorsque le lave-vaisselle est pro‐
grammé sur une dureté d'eau inférieure
à 5 °d (= 9 °f).
24
Si vous n'utilisez que des tablettes
multifonctions et que les messages de
manque de sel et de manque de pro‐
duit de rinçage vous incommodent,
vous pouvez désactiver ces messages
(voir chapitre ("Options de program‐
me, messages de manque de sel/
produit de rinçage").
Pensez à réactiver les messages de
manque de sel et de produit de rin‐
çage et à remplir le sel et le produit
de rinçage si vous n'utilisez plus de
tablettes multi-fonctions.
Première mise en service
Produit de rinçage
Le produit de rinçage permet d'éviter
que l'eau ne laisse des traces sur la
vaisselle et les verres et favorise le sé‐
chage.
Le produit de rinçage est versé dans un
réservoir et sera dosé automatiquement
en fonction des préréglages.
Si vous souhaitez utiliser exclusive‐
ment des tablettes multi-fonctions,
vous n'aurez pas besoin de produit
de rinçage.
Remplir le produit de rinçage
 N'utilisez que du produit de rin‐
çage pour lave-vaisselle ménagers,
en aucun cas du produit de vaisselle
ou un autre détergent. Vous risquez
d'endommager le bac pour le pro‐
duit de rinçage !
Vous pouvez aussi utiliser
– du vinaigre avec un taux d'acidité
maximum de 5 %
ou
– de l'acide citrique liquide à 10 %
La vaisselle risque néanmoins de com‐
porter plus de traces que si vous utili‐
siez du produit de rinçage.
 Appuyer sur la touche d'ouverture de
la porte sur le couvercle du bac de
produit de rinçage en suivant la di‐
rection de la flèche. Le couvercle
s'ouvre.
 N'utilisez en aucun cas du vinai‐
gre avec un taux d'acidité supérieur
(par ex. essence de vinaigre à 25 %)
Vous risquez ainsi d'endommager
votre lave-vaisselle.
25
Première mise en service
Message de manque de produit de
rinçage
Lorsque la diode Produit de rinçage
s'allume, le lave-vaisselle ne dispose
plus que d'une réserve suffisante pour
2-3 cycles de lavage.
 N'attendez pas trop longtemps pour
ajouter du produit de rinçage.
 Versez le produit jusqu'à ce qu'il de‐
vienne visible à la surface de l'ouver‐
ture de remplissage.
Le réservoir possède une capacité
d'environ 110 ml.
 Fermez le couvercle jusqu'au déclic
pour éviter que de l'eau ne pénètre
dans le bac de produit de rinçage
pendant le lavage.
 Essuyez soigneusement les éventuels
débordements de produit de rinçage
afin d'empêcher toute formation im‐
portante de mousse lors du lavage
suivant.
26
Si vous n'utilisez que des tablettes
multifonctions et que les messages de
manque de sel et de manque de pro‐
duit de rinçage vous incommodent,
vous pouvez désactiver ces messages
(voir chapitre ("Options de program‐
me, messages de manque de sel/
produit de rinçage").
Pensez à réactiver les messages de
manque de sel et de produit de rin‐
çage et à remplir le sel et le produit
de rinçage si vous n'utilisez plus de
tablettes multi-fonctions.
Première mise en service
Régler le dosage de produit de rinça‐
ge
Pour obtenir les meilleurs résultats,
vous pouvez adapter la quantité de do‐
sage du produit de rinçage.
La quantité de dosage du produit de
rinçage est réglable par paliers, de 0 à
6 ml. La quantité de produit de rinçage
est réglée sur env. 3 ml à l'usine. Ce ré‐
glage est conseillé.
L'adaptation automatique du dosage
du produit de rinçage en programme
Automatic peut entraîner une consom‐
mation de produit de rinçage supérieure
à la valeur réglée.
Si la vaisselle présente des taches :
 réglez une quantité de produit de rin‐
çage plus élevée.
Si la vaisselle présente des opacités ou
des marbrures :
 réglez une quantité de produit de rin‐
çage moins élevée.
 Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche , s'il est encore
sous tension.
 Maintenez la touche Start enfoncée
et enclenchez simultanément le la‐
ve-vaisselle avec la touche .
Maintenez à cet effet la touche Start
pendant au moins 4 secondes jus‐
qu'à ce que la diode de contrôle Start
s'allume.
Si tel n'est pas le cas, répétez la procé‐
dure.
 Appuyez trois fois sur la touche .
La diode  clignote 3 fois rapidement
par intervalles.
La valeur réglée est affichée sur l'affi‐
chage de durée après .
Dans l'affichage de durée   est indi‐
qué.
Il signale ainsi que la quantité de pro‐
duit de rinçage est de 3 ml (réglage usi‐
ne).
 Avec la touche Start, sélectionnez la
valeur qui correspond à votre quanti‐
té de produit de rinçage.
A chaque pression sur la touche,vous
passez à la valeur suivante. Après la
valeur la plus élevée, le réglage re‐
commence depuis le début.
Le réglage est immédiatement enregis‐
tré.
 Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche .
27
Disposition de la vaisselle et des couverts
Conseils
Jetez les restes de nourriture avant de
mettre la vaisselle dans l’appareil.
Il n'est pas nécessaire de passer la
vaisselle sous l'eau avant de la ranger
dans le lave-vaisselle.
 Ne lavez pas les ustensiles cou‐
verts de cendres, sable, cire, graisse
ou peinture dans le lave-vaisselle.
Ces substances endommagent le la‐
ve-vaisselle.
Vous pouvez ranger les pièces où vous
le souhaitez dans les paniers. Veillez
néanmoins aux point suivants :
– La vaisselle et les couverts ne doi‐
vent pas être placés les uns dans les
autres ni se recouvrir mutuellement.
– Disposez la vaisselle de manière à ce
que toutes les surfaces puissent être
efficacement atteintes par l'eau. Ceci
est la condition pour un bon résultat
de lavage.
– Veillez à ce que toutes les pièces
soient parfaitement stables.
– Placez les récipients creux tels que
tasses, verres, casseroles, etc., dans
les paniers avec leur ouverture vers
le bas.
– Rangez les éléments fins et creux
comme les flûtes à champagne au
centre du panier. C'est à cet endroit
que les jets les atteignent le mieux.
– Disposez les pièces à fond creux de
préférence de biais, afin que l'eau
puisse s'écouler.
28
– Veillez à ce que les bras de lavage ne
soient pas bloqués par des éléments
trop hauts ou par des éléments dé‐
passant du panier. Faites éventuelle‐
ment tourner les bras manuellement
afin de vérifier que rien ne les bloque.
– Veillez à ce qu’aucune petite pièce
ne tombe à travers la grille des pa‐
niers.
Placez les petites pièces comme les
couvercles dans le tiroir à couverts
ou dans le panier à couverts (suivant
le modèle).
Certains aliments comme les carot‐
tes, les tomates ou le Ketchup peu‐
vent contenir des colorants naturels.
Ces colorants risquent de déteindre
sur la vaisselle en plastique ou les
éléments en plastique s’ils sont en
contact prolongé avec ces derniers.
Cette décoloration n’a pas d’inciden‐
ce sur la solidité des éléments en
plastique.
Le lavage de couverts en argent peut
également colorer les éléments en
plastique du lave-vaisselle.
Disposition de la vaisselle et des couverts
Vaisselle inadaptée au lave-vaisselle
– Les couverts et ustensiles en bois ou
avec un élément en bois : le lavage
au lave-vaisselle les décolore et les
abîme. En outre, les colles utilisées
pour les couverts ne résistent pas au
lavage au lave-vaisselle. Conséquen‐
ce : les poignées en bois peuvent se
détacher.
 Les éléments en aluminium (par
ex. filtres à graisses de votre hotte)
ne doivent pas être nettoyés avec
des détergents du secteur industriel.
Ces produits pourraient causer des
dégâts matériels. Dans le pire des
cas, il y a risque d'une réaction chi‐
mique du type explosion.
– Les objets d’art, ainsi que les pièces
d’antiquité, les vases précieux ou les
verres décorés, qui ne résistent pas à
ce type de lavage.
Conseil : Achetez de la vaisselle et des
couverts spécialement adaptés au lavevaisselle.
– Les pièces en matière synthétique
non résistants à la chaleur et qui
peuvent se déformer.
– Après de nombreux programmes, les
verres peuvent devenir opaques. Ne
lavez les verres fragiles qu'avec des
programmes à basses températures
(voir le tableau des programmes) ou
avec des programmes associés à la
fonction GlassCare (suivant le modè‐
le). Le risque de voir les verres s'opa‐
cifier sera réduit.
– Les objets en cuivre, en étain, en zinc
et en aluminium, qui peuvent se dé‐
colorer ou prendre un aspect mat.
– Les décors sur glaçure, qui peuvent
s'estomper après de nombreux pas‐
sages en machine.
– Les verres délicats et les objets en
cristal, qui peuvent se troubler à la
longue.
Attention :
L'argenterie nettoyée avec du produit
spécial, risque d'être encore humide
ou recouverte de taches étant donné
que l'eau ne s'écoule pas aussi bien sur
ces surfaces. Il faudra l'essuyer avec un
chiffon.
Pour prendre soin de vos verres
– Achetez des verres convenant au la‐
vage au lave-vaisselle avec la men‐
tion "Convient au lave-vaisselle" (par
ex. les verres Riedel).
– Utilisez un détergent avec une formu‐
le protectrice pour les verres (par ex.
les tablettes de la CareCollection
Miele).
L'argent risque de se décolorer lorsqu'il
est en contact avec des aliments con‐
tenant du souffre. Par exemple : jaunes
d'oeufs, mayonnaise, moutarde, noix,
poissons, marinades.
29
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier supérieur
Pour ranger la vaisselle et les cou‐
verts, veuillez consulter le chapitre
"Disposition de la vaisselle et des
couverts, exemples de rangement".
 Pour des raisons de sécurité, ne
faites fonctionner votre lave-vaisselle
qu'avec le panier supérieur et le pa‐
nier inférieur en place (excepté pour
le programme Volumineux 65°C, si vo‐
tre lave-vaisselle en dispose).
 Placez dans le panier supérieur de
petites pièces fragiles comme les
soucoupes, les tasses, les verres, les
coupes etc.
Vous pouvez également placer une
casserole plate dans ce panier.
 Rangez les pièces individuelles telles
que louches, cuillères en bois et
grands couteaux en travers à l'avant
du panier supérieur.
30
Complément pour tasses
 Relevez le complément pour tasses
vers le haut afin de pouvoir placer
des pièces plus hautes.
Vous pouvez poser les verres contre le
complément pour tasses pour leur don‐
ner un appui.
 Abaissez le complément pour tasses
et appuyez les grands verres contre.
Disposition de la vaisselle et des couverts
Réglage du panier supérieur
Afin de dégager davantage de place
dans le panier supérieur / inférieur pour
la vaisselle volumineuse, vous avez la
possibilité de régler la hauteur du pa‐
nier supérieur sur trois positions distan‐
tes chacune d'environ 2 cm.
Afin que l'eau s'écoule mieux des
creux, vous pouvez également insérer
le panier supérieur en biais, un côté
vers le haut et l'autre vers le bas. Veillez
à ce que le panier puisse être néan‐
moins facilement repoussé dans la cu‐
ve.
 Sortez le panier supérieur.
En fonction du réglage du panier supé‐
rieur, vous pouvez par ex. ranger des
assiettes avec les diamètres suivants :
Lave-vaisselle avec panier à couverts
(modèle voir plaquette signalétique)
Réglage
du pa‐
nier su‐
périeur
Assiettes -  in cm
normal
XXL
En haut
20
24
31 (35*)
Au mi‐
lieu
22
26
29
En bas
24
28
27
Panier supérieur
Panier
inférieur
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
(modèle voir plaquette signalétique)
Pour régler le panier supérieur vers
le haut :
Réglage
du pa‐
nier su‐
périeur
Assiettes -  in cm
normal
XXL
En haut
15
19
31 (35*)
Au mi‐
lieu
17
21
29
En bas
19
23
27
Panier supérieur
Panier
inférieur
* Si les assiettes sont disposées de biais, il
est possible d'aller jusqu'à 35 cm (voir cha‐
pitre "Panier inférieur").
 Tirez le panier vers le haut jusqu'à ce
qu'il s'enclenche.
Pour régler le panier supérieur vers
le bas :
 Tirez les manettes sur les côtés du
panier vers le haut.
 Choisissez la position souhaitée, puis
enclenchez à nouveau les manettes.
31
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier inférieur
Pour ranger la vaisselle et les cou‐
verts, veuillez consulter le chapitre
"Disposition de la vaisselle et des
couverts, exemples de rangement".
 Placez les pièces de vaisselle plus
lourdes comme les assiettes, les
plats, les casseroles et les saladiers
etc. dans le panier inférieur.
Vous pouvez également y placer des
verres, des tasses, de petites assiet‐
tes et des soucoupes par exemple.
Zone MultiComfort
La zone arrière du panier inférieur per‐
met de laver des tasses, des verres,
des assiettes et des casseroles.
 Pour ranger des pièces de vaisselle
hautes, relevez le support pour ver‐
res.
 Les verres à pied comme par ex. les
flûtes à champagne, les verres à vin
ou les verres à cognac peuvent être
disposés dans les espaces du com‐
plément pour verres.
Vous pouvez régler la hauteur du com‐
plément pour verres sur deux positions.
 Disposez les assiettes particulière‐
ment grandes au milieu du panier in‐
férieur.
Si vous les disposez de biais, vous
pouvez laver des assiettes jusqu'à 35
cm de diamètre.
32
 Décalez le complément pour verres à
la hauteur souhaitée jusqu'à ce que
les fixations s'enclenchent en haut ou
en bas.
Disposition de la vaisselle et des couverts
Pics rabattables (équipement suivant
modèle)
Les rangées de pics situées devant per‐
mettent de laver des assiettes, des pla‐
teaux, des bols et des soucoupes.
Les premières rangées de pics peuvent
être rabattues afin de gagner de la pla‐
ce pour de grandes pièces de vaisselle
comme les casseroles, les poêles et les
saladiers par exemple.
 Poussez le levier jaune vers le bas 
et abaissez la rangée de pics autour
de .
33
Disposition de la vaisselle et des couverts
Couverts
Tiroir à couverts 3D (équipement sui‐
vant modèle)
Pour ranger la vaisselle et les cou‐
verts, veuillez consulter le chapitre
"Disposition de la vaisselle et des
couverts, exemples de rangement".
 Rangez les couverts dans le tiroir à
couverts comme indiqué.
Si vous disposez les couteaux, les four‐
chettes et les cuillères bien séparé‐
ment, vous pourrez les retirer plus faci‐
lement à la fin du programme.
Afin que l'eau puisse s'évacuer complè‐
tement des cuillères, faites reposer leur
partie creuse sur les supports dentelés.
Lorsque les cuillères ne peuvent pas
être insérées entre les supports, placezles de sorte que les poignées reposent
sur les supports dentelés.
Le bras de lavage supérieur ne doit
pas être bloqué par des pièces de
vaisselle trop hautes, telles que pel‐
les à tarte etc.
Vous pouvez décaler les compléments
latéraux vers le milieu pour pouvoir ran‐
ger une pièce de vaisselle encombrante
dans le panier supérieur.
Pour avoir plus de place pour les
grands couverts vers le milieu du tiroir à
couverts, vous pouvez le décaler en
hauteur avec le curseur jaune.
34
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier à couverts (en série ou en op‐
tion selon modèle)
 Si besoin est, posez le complément
sur le panier à couverts.
Vous pouvez disposer le panier à cou‐
verts dans le panier inférieur, sur les
rangées de pics de devant.
 Pour des raisons de sécurité rangez
les couverts avec les pointes des
couteaux et des fourchettes vers le
bas dans le panier à couverts. Les
couverts seront néanmoins plus pro‐
pres et plus rapidement secs si vous
les rangez avec les poignées vers le
bas.
 Disposez les couverts de petite taille
dans les rangements prévus à cet ef‐
fet sur les trois côtés du panier à
couverts.
 Disposez les cuillères avec les man‐
ches vers le bas dans le complément.
Complément pour le panier à cou‐
verts
 Disposez les couverts de manière ré‐
gulière.
Le complément joint permet de laver
des couverts particulièrement sales.
Etant donné que dans ce complément
les couverts sont insérés individuelle‐
ment, ils ne se touchent pas et les jets
d'aspersion peuvent les atteindre plus
efficacement.
35
Disposition de la vaisselle et des couverts
Exemples de chargement
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
Panier supérieur
Panier inférieur
36
Disposition de la vaisselle et des couverts
Tiroir à couverts
Vaisselle très sale
37
Disposition de la vaisselle et des couverts
Lave-vaisselle avec panier à couverts
Panier supérieur
Panier inférieur
38
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier à couverts
Vaisselle très sale
39
Fonctionnement
Détergent
 N'utilisez que des détergents
pour lave-vaisselle ménagers.
Types de détergents
Les détergents modernes contiennent
un grand nombre d'agents actifs. Voici
les principaux :
– les séquestrants, qui fixent la dureté
de l'eau et évitent ainsi les dépôts de
tartre.
– les produits alcalins qui sont néces‐
saires pour faire gonfler et éliminer
les salissures incrustées.
– les enzymes, qui dégradent l'amidon
et dissolvent l'albumine.
– les agents de blanchiment à base
d'oxygène, qui permettent d'éliminer
les taches de couleur (thé, café et
sauce tomate par ex.).
La plupart des détergents du commer‐
ce sont des produits à base de phos‐
phates, peu alcalins, contenant des en‐
zymes et des agents de blanchiment à
l'oxygène.
Il existe différentes formes de déter‐
gents.
– Les détergents sous forme de poudre
ou de gel peuvent être plus ou moins
faciles à doser en fonction du char‐
gement du lave-vaisselle et du degré
de salissure.
– Les tablettes contiennent une quanti‐
té de détergent suffisante pour la
plupart des applications.
40
En plus des détergents classiques, on
trouve des produits avec des fonctions
supplémentaires diverses (voir chapitre
"Réglages, Reconnaissance du déter‐
gent, si votre appareil en dispose).
Ces produits possèdent une fonction
de rinçage et d'adoucissement de l'eau
(substitut de sel). Dans le commerce,
on trouve ces produits sous la dénomi‐
nation "3en1", et ils ont aussi des com‐
posantes supplémentaires : protection
des verres, plus d’éclat, ou meilleur la‐
vage, et portent alors la dénomination
"4en1", "5en1", etc.
Si vous utilisez ces détergents multi‐
fonctions, respectez les plages de du‐
reté indiquées sur l'emballage.
L'efficacité de lavage et de séchage de
ces produits sont très variables.
Vous obtiendrez des résultats de lava‐
ge et de séchage optimisés en utili‐
sant des détergents classiques, asso‐
ciés à un dosage séparé de sel et de
produit de rinçage.
Fonctionnement
Dosage de détergent
 Lors du dosage, suivez les instruc‐
tions sur l'emballage du produit.
 Sans plus de précision, utilisez une
tablette nettoyante ou 20 à 30 ml de
poudre, en fonction du degré de sale‐
té de la vaisselle, dans le comparti‐
ment II. Pour la vaisselle très sale,
vous pouvez ajouter une petite quan‐
tité de détergent dans le comparti‐
ment I.
 Il se peut que certaines tablettes ne
se dissolvent pas totalement si vous
utilisez le programme "Rapide" (sui‐
vant le modèle).
 Les détergents peuvent provo‐
quer des brûlures dans le nez, la
bouche et le pharynx.
N'inhalez pas de détergent en pou‐
dre. N'avalez pas de détergent. Con‐
sultez immédiatement un médecin si
vous avez inhalé ou avalé du produit.
Empêchez les enfants de toucher à
ces produits. Le lave-vaisselle pour‐
rait contenir encore des résidus de
détergent. Eloignez par conséquent
les enfants du lave-vaisselle ouvert.
Remplissez le détergent juste avant
de lancer le programme et verrouillez
la porte grâce à la Sécurité enfants
(suivant le modèle).
Si vous utilisez moins de produit que
la quantité recommandée, la vaissel‐
le risque de ne pas être entièrement
propre.
41
Fonctionnement
Remplir le détergent
 Appuyez sur la touche d'ouverture.
Le couvercle s'ouvre.
Celui-ci est toujours ouvert en fin de
programme.
 Versez le détergent dans le comparti‐
ment du bac à détergent et fermez le
couvercle.
 Refermez bien l'emballage du pro‐
duit, sinon le détergent pourrait s'ag‐
glomérer.
Aide au dosage
Le compartiment I contient 10 ml max.,
le compartiment II 50 ml max. de pro‐
duit.
Le compartiment II comporte des repè‐
res gradués: 20 et 30. Ils indiquent le
niveau de remplissage de produit ap‐
proximatif, porte ouverte à l'horizontale.
42
Fonctionnement
Mise en marche de l'appareil
Sélection du programme
 Vérifiez que les bras de lavage tour‐
nent librement.
Choisissez toujours le programme en
fonction du type de vaisselle et de son
degré de salissure.
 Fermez la porte.
 Ouvrez le robinet d'eau s'il est fermé.
 Mettez le lave-vaisselle en marche
avec la touche .
La diode "Start" clignote et la diode de
contrôle d'un programme sélectionné
est allumée.
Si vous souhaitez que le dernier pro‐
gramme choisi reste automatiquement
sélectionné plutôt que le programme
ECO, activez la fonction "Mémoire"
(voir chapitre "Options de programme,
Mémoire").
Les programmes et leurs domaines
d'application sont décrits au chapitre
"Tableau des programmes".
 Sélectionnez le programme souhaité
avec la touche de sélection de pro‐
gramme .
La diode de contrôle du programme sé‐
lectionné s'allume.
L'affichage de durée indique la durée
du programme sélectionné en heures et
en minutes.
Vous pouvez à présent sélectionner
les options de programme (voir chapi‐
tre "Options de programme").
Si des options de programme sont sé‐
lectionnées, les diodes correspondan‐
tes s'allument.
43
Fonctionnement
Démarrer le programme
Affichage de durée
 Appuyez sur la touche Start.
Avant le démarrage d'un programme, la
durée du programme sélectionné s'affi‐
che en heures et minutes. Le temps
restant s'affiche pendant le programme.
Le programme démarre.
La diode Start brille.
Si vous devez interrompre un pro‐
gramme, faites-le uniquement au
cours des premières minutes de son
déroulement. Des phases de pro‐
gramme importantes risqueraient si‐
non de ne pas être effectuées.
L'indication de durée peut varier pour
un même programme. Elle dépend en‐
tre autres de la température d'entrée
d'eau, du cycle de régénération, du dé‐
tergent utilisé, ainsi que du degré de
salissure et de la quantité de vaisselle.
Lorsque vous sélectionnez un program‐
me pour la première fois, une durée qui
correspond à une durée moyenne de
programme en raccordement eau froide
s'affiche.
Les durées indiquées dans le tableau
des programmes correspondent à une
durée de programme pour une charge
et des températures normées.
L'électronique du lave-vaisselle adapte
la durée de programme à chaque cycle,
en fonction de la température d'entrée
d'eau et de la quantité de vaisselle.
44
Fonctionnement
Gestion de l'énergie
Fin du programme
10 minutes après avoir actionné une
touche ou après la fin du programme, le
lave-vaisselle passe en mode veille
pour économiser l'énergie. (voir le cha‐
pitre "Options de programme, optimisa‐
tion de la veille").
Lorsque l'affichage de durée indique
., le programme est terminé.
 Pour réactiver l'affichage, pressez la
touche .
 Vous pouvez maintenant ouvrir le la‐
ve-vaisselle et décharger la vaisselle.
Si un programme est en cours ou que
le départ différé est activé ou encore
s'il y a une anomalie, le lave-vaisselle
ne s'arrête pas.
 Afin d'éviter que la vapeur d'eau
endommage les rebords fragiles de
certains plans de travail, ouvrez
complètement la porte à la fin du
programme (ne jamais l'entrouvrir) ou
laissez-la fermée jusqu'à ce que
vous rangiez la vaisselle dans les
placards.
Le ventilateur de séchage continue de
fonctionner quelques minutes après la
fin de certains programmes.
45
Fonctionnement
Arrêt de l'appareil
Déchargement de la vaisselle
En fin de programme :
La vaisselle chaude est fragile ! Lais‐
sez-la refroidir dans le lave-vaisselle
jusqu'à ce que vous puissiez la toucher
sans sensation d'inconfort.
 Vous pouvez arrêter le lave-vaisselle
à tout instant avec la touche .
Si vous arrêtez le lave-vaisselle pendant
qu'un programme est en cours, le pro‐
gramme est interrompu.
Vous pouvez également annuler un dé‐
part différé lancé (FlexiTimer) de cette
façon.
Fermez le robinet d'eau pour des rai‐
sons de sécurité si vous ne comptez
pas faire fonctionner le lave-vaisselle
pendant un temps relativement long
(vacances etc.).
46
Si vous ouvrez complètement la porte à
la fin du programme, la vaisselle refroi‐
dira plus rapidement.
Déchargez d'abord le panier inférieur
puis le panier supérieur et enfin, le tiroir
à couverts (suivant modèle).
Vous éviterez ainsi que des gouttes
d'eau du panier supérieur ou du tiroir à
couverts tombent sur la vaisselle dans
le panier inférieur.
Fonctionnement
Interruption de programme
Le programme est interrompu dès que
vous ouvrez la porte.
Lorsque vous refermez de nouveau la
porte, le programme reprend son dé‐
roulement à compter de la position où il
se trouvait avant son interruption après
quelques secondes.
 Il y a risque de brûlure lorsque
l'eau est très chaude dans le lavevaisselle !
Ouvrez la porte seulement si c'est
absolument nécessaire et soyez ex‐
trêmement prudent. Avant de refer‐
mer la porte, laissez-la entrouverte
pendant environ 20 secondes pour
qu'un certain équilibre thermique
puisse s'établir dans la cuve. Pous‐
sez la porte fermement jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche.
Changement de programme
Attention : si le couvercle de la boîte
à produit est déjà ouvert, ne changez
plus de programme.
Si un programme a déjà démarré, vous
avez la possibilité de le changer comme
suit :
 Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche .
 Mettez le lave-vaisselle en marche
avec la touche .
 Sélectionnez le programme souhaité
et démarrez-le.
47
Options de programme
Turbo 
Reconnaissance de détergent
L'option "Turbo"  raccourcit la durée
des programmes avec lesquels elle est
compatible.
Pour obtenir un résultat de lavage opti‐
mal, le lave-vaisselle adapte automati‐
quement les phases du programme au
type de détergent utilisé. Suivant le pro‐
gramme, la durée et la consommation
d'énergie peuvent varier légèrement.
Pour que le lave-vaisselle obtienne un
résultat de lavage optimal, les valeurs
de consommation augmentent.
 Mettez le lave-vaisselle en marche
avec la touche .
La diode de contrôle Start clignote.
 Sélectionnez un programme.
 Appuyez sur la touche .
La diode  est allumée.
 Vous pouvez à présent démarrer un
programme.
L'option sélectionnée reste active pour
le programme sélectionné jusqu'à ce
que vous modifiiez le réglage.
48
Options de programme
Désactiver les messages de
défaut de produit de
rinçage/sel
Si vous n'utilisez que des tablettes mul‐
tifonctions et que les messages de
manque de sel et de manque de pro‐
duit de rinçage vous incommodent,
vous pouvez désactiver ces messages
en même temps. Le fonctionnement de
la reconnaissance de détergent n'en
sera pas affecté.
 Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche , s'il est encore
sous tension.
 Maintenez la touche Start enfoncée
et enclenchez simultanément le la‐
ve-vaisselle avec la touche .
Maintenez à cet effet la touche Start
pendant au moins 4 secondes jus‐
qu'à ce que la diode de contrôle Start
s'allume.
Si tel n'est pas le cas, répétez la procé‐
dure.
 Appuyez neuf fois sur la touche .
La diode  clignote 9 fois rapidement
par intervalles.
Les éléments qui clignotent dans l'affi‐
chage de durée indiquent si les diodes
de manque de produit de rinçage/sel
sont désactivées ou activées :
–   : les diodes de défaut produit/sel
sont activées
–   : les diodes de défaut produit/sel
sont désactivées
 Si vous souhaitez modifier le réglage,
pressez la touche Start.
Le réglage est immédiatement enregis‐
tré.
 Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche .
Pensez à réactiver les messages de
manque de sel et de produit de rin‐
çage et à remplir le sel et le produit
de rinçage si vous n'utilisez plus de
tablettes multi-fonctions.
49
Options de programme
Départ différé
Cette fonction vous permet de différer
le lancement d'un cycle de lavage afin
de profiter des heures creuses, par
exemple. Vous pouvez pour cela diffé‐
rer l'heure de départ du programme de
30 minutes à 24 heures.
Si le délai de départ différé est compris
entre 30 minutes et 9 heures 30 minu‐
tes, le temps se règle par cran de 30
minutes et au-delà par cran d'une heu‐
re.
Si vous utilisez le départ différé, véri‐
fiez que la boîte à produit est sèche
avant d'y verser le détergent, es‐
suyez-la éventuellement au préala‐
ble. Sinon, le détergent pourrait s'ag‐
glomérer et ne pas être complète‐
ment entraîné par l'eau.
N’utilisez pas de détergent liquide.
Le détergent peut couler.
 Pour que les enfants ne touchent
pas au détergent :
Ne versez le détergent que juste
avant le démarrage du programme,
c'est à dire avant d'activer le départ
différé avec Start et verrouillez la
porte avec la sécurité enfants.
50
 Mettez le lave-vaisselle en marche
avec la touche .
La diode de contrôle Start clignote.
 Sélectionnez le programme souhaité.
 Appuyez sur la touche .
Le délai de départ différé précédem‐
ment sélectionné apparaît sur l'afficha‐
ge de durée. La diode  est allumée.
 Avec la touche , réglez l'heure de
départ souhaitée.
Si vous maintenez la touche  enfon‐
cée, le délai de départ différé est aug‐
menté automatiquement jusqu'à  h.
Pour revenir à . h, appuyez à nou‐
veau deux fois sur la touche .
 Appuyez sur la touche Start.
La diode Start brille.
Options de programme
Lorsque l'optimisation de veille est ac‐
tivée (voir chapitre "Options de pro‐
gramme, optimisation de veille") l'affi‐
chage de l'heure s'arrête après quel‐
ques minutes et seule la diode de
contrôle Start clignote lentement.
Pour réactiver l'affichage pendant
quelques minutes, appuyez sur une
touche.
Le délai de départ différé est décomp‐
té : au-dessus de dix heures, heure par
heure, en-dessous de 10 heures, minu‐
te par minute.
Une fois le délai de départ différé réglé
écoulé, le programme sélectionné dé‐
marre automatiquement. Dans l'afficha‐
ge de durée, le temps restant est affi‐
ché et la diode  s'éteint.
Lancer le programme avant que le
délai de départ différé ne soit écou‐
lé :
vous avez la possibilité de lancer le pro‐
gramme avant que le délai réglé ne soit
écoulé.
Procédez de la façon suivante :
 Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche .
 Mettez le lave-vaisselle en marche
avec la touche .
 Sélectionnez le programme souhaité.
 Appuyez sur la touche Start.
Le programme démarre. La diode Start
est allumée.
Indication du délai de départ différé à
l'affichage :
jusqu'à 59 minutes :
par ex. 30 minutes = .
1 heure à 9 heures 30 minutes :
par exemple 5 heures = .
à partir de 10 heures :
par ex. 15 heures = 
51
Options de programme
Adaptation du programme Au‐
tomatic
Vous pouvez adapter le programme Au‐
tomatic pour éliminer des salissures ré‐
sistantes alors que l'ensemble de la
vaisselle n'est que normalement sale.
 Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche , s'il est encore
sous tension.
 Maintenez la touche Start enfoncée
et enclenchez simultanément le la‐
ve-vaisselle avec la touche .
Maintenez à cet effet la touche Start
pendant au moins 4 secondes jus‐
qu'à ce que la diode de contrôle Start
s'allume.
Si tel n'est pas le cas, répétez la procé‐
dure.
52
 Appuyez cinq fois sur la touche .
La diode  clignote 5 fois rapidement
par intervalles.
Les éléments qui clignotent dans l'affi‐
chage de durée indiquent si la fonction
"Adapter Automatic" a été activée.
–   : la fonction "Adapter Automatic"
est activée
–   : la fonction "Adapter Automatic"
est désactivée
 Si vous souhaitez modifier le réglage,
pressez la touche Start.
Le réglage est immédiatement enregis‐
tré.
 Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche .
Options de programme
Mémoire
 Appuyez six fois sur la touche .
Avec l'option Mémoire vous pouvez
sauvegarder le dernier programme sé‐
lectionné.
Si vous arrêtez le lave-vaisselle puis
que vous le remettez en marche à la fin
d'un programme ou si vous ouvrez puis
fermez la porte, ce n'est pas le pro‐
gramme ECO qui sera proposé mais le
programme sélectionné en dernier.
La diode  clignote 6 fois rapidement
par intervalles.
 Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche , s'il est encore
sous tension.
 Maintenez la touche Start enfoncée
et enclenchez simultanément le la‐
ve-vaisselle avec la touche .
Maintenez à cet effet la touche Start
pendant au moins 4 secondes jus‐
qu'à ce que la diode de contrôle Start
s'allume.
Les éléments qui clignotent dans l'affi‐
chage de durée indiquent si la fonction
"Mémoire" a été activée.
–   : "Mémoire" est activé
–   : "Mémoire" est désactivé
 Si vous souhaitez modifier le réglage,
pressez la touche Start.
Le réglage est immédiatement enregis‐
tré.
 Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche .
Si tel n'est pas le cas, répétez la procé‐
dure.
53
Options de programme
Optimisation de la veille
 Appuyez huit fois sur la touche .
En usine, l'option "Optimisation de la
veille" est activée.
La diode  clignote 8 fois rapidement
par intervalles.
Quelques minutes après avoir actionné
une touche ou après la fin du program‐
me, le lave-vaisselle passe en mode
veille pour économiser l'énergie.
Les éléments qui clignotent dans l'affi‐
chage de durée indiquent si la fonction
"Optimisation de veille" a été activée.
Si un programme est en cours ou que
le départ différé est activé ou encore
s'il y a une anomalie, le lave-vaisselle
ne s'arrête pas.
Vous pouvez désactiver l'optimisation
du mode veille. Le délai d'arrêt automa‐
tique du lave-vaisselle s'allonge de ce
fait à env. 6 heures et la consommation
d'énergie augmente.
 Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche , s'il est encore
sous tension.
 Maintenez la touche Start enfoncée
et enclenchez simultanément le la‐
ve-vaisselle avec la touche .
Maintenez à cet effet la touche Start
pendant au moins 4 secondes jus‐
qu'à ce que la diode de contrôle Start
s'allume.
Si tel n'est pas le cas, répétez la procé‐
dure.
54
–   : la fonction "Optimisation de veil‐
le" est activée
–   : la fonction "Optimisation de
veille" est désactivée
 Si vous souhaitez modifier le réglage,
pressez la touche Start.
Le réglage est immédiatement enregis‐
tré.
 Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche .
Options de programme
Réglages d'usine
 Appuyez 19 fois sur la touche .
Vous pouvez réinitialiser tous les régla‐
ges sur les réglages usine.
La diode  clignote 1 fois longuement
et 9 fois rapidement par intervalles.
 Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche , s'il est encore
sous tension.
Les éléments qui clignotent dans l'affi‐
chage de durée indiquent si le réglage
est différent de celui effectué en usine.
 Maintenez la touche Start enfoncée
et enclenchez simultanément le la‐
ve-vaisselle avec la touche .
Maintenez à cet effet la touche Start
pendant au moins 4 secondes jus‐
qu'à ce que la diode de contrôle Start
s'allume.
–   : toutes les valeurs sont paramé‐
trées sur les réglages usines.
Si tel n'est pas le cas, répétez la procé‐
dure.
–   : au moins un réglage a été modi‐
fié.
 Si vous voulez rétablir les réglages
d'usine du lave-vaisselle, pressez la
touche Start.
Le réglage est immédiatement enregis‐
tré.
 Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche .
55
Tableau des programmes
Programme
Déroulement de programme
Prélavage
Lavage
Rinçage in‐
termédiaire
°C
44
ECO 1)
Automatic
Rinçage final
Séchage
°C
X
58
X
déroulement de programme variable, adaptation à la quantité de vaisselle
et aux types de résidus commandée par capteur
selon
besoins
47-55
selon
besoins
65
X
Quotidien
55 °C
X
55
X
68
X
Intensif 75 °C
2X
75
X
68
X
Fragile 
X
44
X
68
X
40
X
45
X
Rapide 40 °C
1)
En ce qui concerne la consommation combinée d'énergie et d'eau, ce programme est le
plus efficace pour le lavage d'une vaisselle normalement sale.
56
Tableau des programmes
Consommation 2)
Energie électrique
2)
Eau froide
Eau chaude
15 °C
Durée 2)
Eau
Litres
Eau froide
Eau chaude
55 °C
15 °C
55 °C
kWh
kWh
h:min
h:min
0,94 3) / 0,93 4)
0,59 3) / 0,58 4)
9,9
3.21
3.11
0,85 5) -1,35 6)
0,65 5) -0,90 6)
6,5 3) -16,04)
1.30-2.50
1.25-2.40
1,25
0,85
14,0
2.03
1.51
1,60
1,10
15,0
2.58
2.44
1,05
0,60
13,5
1.57
1.46
0,65
0,25
11,0
00.46
00.35
Les valeurs mentionnées ont été déterminées conformément à la norme EN 50242. En
pratique, des différences notables peuvent apparaître si les conditions sont différentes ou
en fonction des capteurs utilisés.
La sélection d'options modifie également la consommation et la durée des programmes
(voir chapitre "Options de programme").
3)
lave-vaisselle avec tiroir à couverts
4)
lave-vaisselle avec panier à couverts
5)
charge partielle peu sale
6)
charge complète très sale
57
Tableau des programmes
Type de vaisselle
vaisselle mixte,
peu fragile
Restes alimentaires
restes alimentaires normaux
Caractéristiques des
programmes
déroulement variable
commandé par capteur
déroulement rapide
verres et plastiques sensibles
aux hautes températures
programme court
restes alimentaires frais, peu
incrustés
déroulement variable
commandé par capteur avec
GlassCare
vaisselle mixte
déroulement avec économie
d'eau et d'énergie
restes alimentaires normaux,
légèrement desséchés
casseroles, poêles, porcelaine
résistante et couverts
1)
déroulement rapide
programme avec valeurs
moyennes
déroulement rapide
restes alimentaires brûlés, très
incrustés, très desséchés,
contenant de l'amidon ou des
protéines 1)
performance
de lavage maximale
déroulement rapide
les restes contenant de l'amidon proviennent par ex. de pommes de terre, de pâtes, de riz.
les restes contenant des protéines proviennent de la viande grillée, du poisson, des oeufs ou
encore des gratins.
58
Tableau des programmes
Programme
Détergent
Compartiment I 2)
Compartiment II 2)
-
25 ml
ou
1 tablette
Rapide 40 °C
-
20 ml
ou
1 tablette 3)
Fragile 
-
20 ml
ou
1 tablette
-
25 ml
ou
1 tablette
-
25 ml
ou
1 tablette
10 ml
25 ml
ou
1 tablette
Automatic
+Turbo
ECO
+Turbo
Quotidien 55 °C
+Turbo
Intensif 75 °C
+Turbo
2)
3)
voir chapitre "Détergent"
il est possible que certaines tablettes ne se dissolvent pas totalement.
59
Nettoyage et entretien
Vérifiez régulièrement l'état général
de votre lave-vaisselle (env. tous les
4 à 6 mois). Cela contribuera à pré‐
venir les pannes.
 Toutes les surfaces sont sensi‐
bles aux rayures.
Toutes les surfaces peuvent se dé‐
colorer ou être altérées si un produit
nettoyant non approprié est utilisé.
Nettoyage de la cuve
La cuve est auto-nettoyante si vous
versez toujours la bonne quantité de
détergent.
Si du tartre ou de la graisse se sont
néanmoins déposés, vous pouvez éli‐
miner ces dépôts en utilisant un déter‐
gent spécial (disponible auprès du SAV
Miele). Tenez compte des indications
sur l'emballage du détergent.
Si vous utilisez majoritairement des
programmes de lavage à basse tempé‐
rature (< 50°C) des germes et des
odeurs désagréables risquent de se for‐
mer dans la cuve. Après plusieurs utili‐
sations de programmes à basse tempé‐
rature, le lave-vaisselle augmente auto‐
matiquement la température dans le
dernier rinçage du programme sélec‐
tionné. Ceci permet d'éviter la forma‐
tion de germes et d'odeurs.
 Par ailleurs, nettoyez régulièrement
les filtres de la cuve.
60
Nettoyage du joint de porte et
de la porte
Le joint de porte et les côtés de la porte
du lave-vaisselle ne sont pas atteints
par les jets de lavage. Il peut donc s'y
former des moisissures.
 Essuyez régulièrement le joint de por‐
te à l'aide d'un chiffon humide afin
d'éliminer tout résidu alimentaire.
 Essuyez les résidus alimentaires ou
de boissons qui auraient pu être ren‐
versés sur les côtés de la porte du la‐
ve-vaisselle.
Nettoyage et entretien
Nettoyage de la façade de l'ap‐ Pour éviter d'endommager les surfa‐
ces en les nettoyant, n'utilisez pas :
pareil
 Si les salissures restent trop
longtemps sans être nettoyées, il est
possible que vous n'arriviez plus à
les éliminer et que les surfaces se
décolorent ou se modifient.
Le mieux est d'enlever les salissures
immédiatement.
 Nettoyez la façade avec une éponge
propre, du liquide vaisselle et de l’eau
chaude. Séchez ensuite avec un chif‐
fon doux.
Vous pouvez également utiliser un
chiffon propre en microfibres sans
produit de nettoyage.
– de produit nettoyant à base de sou‐
de, d'ammoniaque, d'acide ou de
chlorure,
– de produit anticalcaire,
– de détergent abrasif, comme la pou‐
dre, la crème à récurer ou les pierres
de nettoyage,
– de détergent contenant des solvants,
– de produit pour inox,
– de détergent pour lave-vaisselle,
– de produit nettoyant pour four,
– de produit de nettoyage pour vitres
– d'éponge avec tampon abrasif, de
brosse ou d'éponge contenant des
restes de produit détergent.
– de gomme de nettoyage,
– de grattoir en métal acéré,
– de laine d'acier,
– de nettoyeur à vapeur.
61
Nettoyage et entretien
Vérification des filtres de la cu‐
ve
Nettoyer les filtres
 Mettez le lave-vaisselle hors tension.
Les filtres en fond de cuve retiennent
les grosses particules du bain lessiviel.
Ces particules ne peuvent donc pas
pénétrer à l'intérieur du système de cir‐
culation de l'eau et être renvoyées dans
la cuve par les bras de lavage.
 Ne jamais faire fonctionner le la‐
ve-vaisselle sans filtres !
Vérifiez par conséquent régulièrement
votre système de filtrage.
 Contrôlez régulièrement l'état des fil‐
tres et nettoyez-les le cas échéant.
 Tournez la poignée vers l'arrière et
déverrouillez les filtres .
 Retirez les filtres du lave-vaisselle ,
éliminez les grosses salissures puis
lavez soigneusement les filtres sous
un jet d'eau claire.
Le cas échéant utilisez une brosse à
vaisselle.
 Pendant le nettoyage, évitez que
des saletés puissent s'infiltrer dans
le système de circulation et l'ob‐
struer.
62
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer la partie intérieure du fil‐
tre, vous devez ouvrir la fermeture :
 pressez les curseurs l'un vers l'autre
comme indiqué par les flèches  et
ouvrez la fermeture du filtre .
 Nettoyez tous les filtres à l'eau cou‐
rante.
 Refermez ensuite la fermeture en veil‐
lant à ce que le verrouillage s'enclen‐
che.
 Replacez les filtres de sorte qu'ils re‐
posent parfaitement au fond de la cu‐
ve.
 Pour verrouiller les filtres, tournez en‐
suite la poignée de l'arrière vers
l'avant jusqu'à ce que les pointes des
flèches soient tournées l'une vers
l'autre.
 Les filtres doivent être correcte‐
ment replacés et enclenchés.
Sans quoi de grosses salissures
pourraient s'introduire dans le systè‐
me de circulation et le boucher.
63
Nettoyage et entretien
Nettoyage des bras de lavage
Les restes de nourriture peuvent s'in‐
cruster dans les gicleurs et les loge‐
ments des bras de lavage. Contrôlezles régulièrement (tous les 4 à 6 mois
environ).
 Mettez le lave-vaisselle hors tension.
Démontez les bras de lavage de la fa‐
çon suivante :
 retirez le tiroir à couverts (suivant le
modèle).
 Poussez le bras de lavage supérieur
vers le haut que l'engrenage interne
s'encrante, puis dévissez-le.
 Poussez le bras de lavage du milieu
, de façon à ce que l'engrenage
s'encrante et dévissez-le .
 Sortez le panier inférieur.
 Tirer le bras de lavage inférieur vers
le haut avec force.
 Poussez les résidus des buses dans
les bras de lavage à l'aide d'un us‐
tensile pointu.
 Rincez les bras de lavage sous l'eau
courante.
 Remontez les bras de lavage et véri‐
fiez s'ils tournent librement.
64
En cas d'anomalie
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des défauts ou anomalies qui peu‐
vent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du temps et des
frais en n'appelant pas le Service Miele.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler les causes de la panne et à trouver
la solution. Cependant :
 Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utili‐
sateur.
Les interventions techniques sur des appareils électroménagers doivent être
exécutées exclusivement par des professionnels.
Anomalies techniques
Problème
Cause et solution
La diode de contrôle
Start ne clignote pas
après que le lave-vais‐
selle ait été mis sous
tension avec la touche
.
La fiche électrique n'est pas branchée.
 Branchez la fiche.
Le fusible correspondant s'est déclenché.
 Réactivez-le (fusible min., voir plaque signaléti‐
que).
Le lave-vaisselle s'arrê‐ Le fusible correspondant s'est déclenché.
 Réactivez-le (fusible min., voir plaque signaléti‐
te.
que).
 Si le fusible se déclenche de nouveau, appelez le
Service après-vente Miele
65
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
Les diodes Entrée/
Vidange et Produit de
rinçage clignotent si‐
multanément.
L'affichage de durée in‐
dique le code d'anoma‐
lie .
Il peut y avoir un problème technique.
 Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la tou‐
che .
 Remettez le lave-vaisselle sous tension après
quelques secondes.
 Sélectionnez le programme souhaité.
 Appuyez sur la touche Start.
Si les diodes clignotent à nouveau, une anomalie a
été détectée.
 Contactez le Service après-vente Miele
Anomalie :
Il se peut que la pompe
de vidange fonctionne
également alors que la
porte est ouverte.
Problème au niveau du système Aquasécurité.
 Fermez le robinet.
 Contactez le Service après-vente Miele
Anomalie  :
Une anomalie s'est produite au niveau de la pompe
de circulation.
 Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la tou‐
che  pendant au moins 30 secondes.
 Remettez le lave-vaisselle sous tension.
Si l'anomalie s'affiche à nouveau, une anomalie tech‐
nique a été détectée.
 Contactez le Service après-vente Miele
66
En cas d'anomalie
Défaut au niveau de l'arrivée d'eau
Problème
Cause et solution
La diode de contrôle
Le robinet d'eau est fermé.
Entrée/Vidange clig‐
 Ouvrez complètement le robinet.
note et reste allumée en
alternance.
Le lave-vaisselle s'arrê‐
te.
La diode Entrée/Vidan‐
ge clignote.
L'affichage indique le
code erreur  ou .
Avant de résoudre la panne :
 Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la tou‐
che .
Anomalie au niveau de l'arrivée d'eau.
 Ouvrez complètement le robinet et redémarrez le
programme.
 Nettoyez le filtre au niveau de l'arrivée d'eau (voir
chapitre "Elimination des pannes").
 La pression d'arrivée d'eau est inférieure à 30kPa
(0,3 bar).
Demandez conseil à un technicien.
Défaut vidange
Problème
Cause et solution
Le lave-vaisselle s'arrê‐
te.
La diode Entrée/Vidan‐
ge clignote.
L'affichage indique le
code erreur .
Avant de résoudre la panne :
 Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la tou‐
che .
Anomalie au cours de la vidange.
De l'eau se trouve peut-être dans la cuve.
 Nettoyez les filtres, (voir chapitre "Nettoyage et
entretien, Nettoyer les filtres").
 Nettoyez la pompe de vidange, (voir chapitre "Eli‐
mination des pannes").
 Nettoyez le clapet anti-retour (voir chapitre "Elimi‐
nation des pannes").
 Éliminez le cas échéant un coude ou une boucle
dans le tuyau.
67
En cas d'anomalie
Problèmes d'ordre général
Problème
Cause et solution
Les diodes de contrôle
et l'affichage de durée
sont éteints.
Le lave-vaisselle se désactive automatiquement pour
économiser de l'énergie.
 Mettez le lave-vaisselle en marche avec la touche
.
Des résidus de produits La boîte à produit était encore humide lorsque vous
restent collés dans la
avez versé le produit.
boîte à produit.
 Ne remplissez le produit que dans la boîte sèche.
Le couvercle de la boîte Des résidus de produit séché bloquent la fermeture.
à produit ne ferme pas.  Eliminez les restes de produit.
En fin de programme,
Il s'agit du fonctionnement normal du système de sé‐
un film d'humidité se
chage. L'humidité s'évapore après un certain temps.
dépose sur la contre‐
porte et éventuellement
sur les parois internes.
Il reste de l'eau au fond Avant de résoudre la panne :
de la cuve en fin de pro‐  Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la tou‐
gramme.
che .
Les filtres au fond de la cuve sont obstrués.
 Nettoyez les filtres, (voir chapitre "Nettoyage et
entretien, Nettoyage des filtres").
La pompe de vidange ou le clapet anti-retour sont
bloqués.
 Nettoyez la pompe de vidange ou le clapet anti-re‐
tour, voir section "Elimination des pannes".
Le tuyau de vidange est coudé.
 Eliminez le coude.
68
En cas d'anomalie
Bruits
Problème
Cause et solution
Bruits de chocs dans la Un bras de lavage cogne contre une pièce de vaissel‐
cuve
le.
 Interrompez le programme. Ouvrez la porte du la‐
ve-vaisselle et réarrangez la vaisselle qui bloque le
bras de lavage.
Bruits de vaisselle qui
s'entrechoque
Des pièces de vaisselle remuent dans les paniers.
 Interrompez le programme et disposez la vaisselle
de manière stable.
Un petit objet (par exemple un noyau de cerise) s'est
logé dans la pompe de vidange.
 Nettoyez la pompe de vidange (voir chapitre "Eli‐
mination des pannes, Nettoyer la pompe de vidan‐
ge et le clapet anti-retour").
Bruits de chocs dans la Il peut s'agir d'un problème de pose par l'utilisateur
conduite d'eau
ou de section de conduite.
 Cela n'entrave pas le bon fonctionnement du lavevaisselle. Demandez éventuellement conseil à un
technicien.
69
En cas d'anomalie
Résultat de lavage insatisfaisant
Problème
Cause et solution
La vaisselle n'est pas
propre.
La vaisselle n'a pas été correctement disposée.
 Suivez les indications dans le chapitre "Disposi‐
tion de la vaisselle et des couverts".
Le programme n’était pas assez intensif.
 Sélectionnez un programme plus intensif (voir cha‐
pitre "Tableau des programmes").
Il s'agit de salissures résistantes avec une vaisselle
globalement peu sale (par ex. traces de thé).
 Utilisez l'option de programme "Adapter Automa‐
tic" (voir chapitre "Options de programme").
Le dosage du détergent est insuffisant.
 Utilisez plus de détergent ou changez éventuelle‐
ment de produit.
Les bras de lavage sont bloqués par des pièces de
vaisselle trop hautes.
 Faites tourner les bras de lavage pour voir où ils
bloquent et réarrangez la vaisselle.
Les filtres dans la cuve sont sales ou mal insérés.
En conséquence, il se peut que les bras de lavage
soient également obstrués.
 Nettoyez les filtres ou installez-les correctement.
 Le cas échéant, nettoyez les gicleurs des bras de
lavage (voir chapitre "Nettoyage et entretien, Net‐
toyage des bras de lavage").
Le clapet anti-retour est bloqué en position ouverte.
De l'eau sale revient dans la cuve.
 Nettoyez la pompe de vidange ou le clapet anti-re‐
tour (voir chapitre "Elimination des pannes").
Des traces sont visibles Le dosage du produit de rinçage est trop élevé.
sur les verres et sur les  Diminuez la quantité de dosage (chapitre "Premiè‐
couverts. Les verres ont
re mise en service, Produit de rinçage").
un reflet bleu ; les tra‐
ces peuvent être
essuyées.
70
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
La vaisselle n'est pas
séchée ou les verres et
les couverts sont ta‐
chés.
La quantité de produit de rinçage est insuffisante ou
le réservoir est vide.
 Remplissez le produit de rinçage et augmentez la
quantité de dosage ou changez de produit de rin‐
çage au prochain remplissage (voir chapitre "Pre‐
mière mise en service, Produit de rinçage").
La vaisselle a été déchargée trop tôt.
 Déchargez la vaisselle plus tard (voir chapitre
"Fonctionnement").
Vous utilisez des détergents multi-fonctions dont la
capacité de séchage est trop faible.
 Changez de détergent ou utilisez du produit de
rinçage (voir chapitre "Première mise en service,
Produit de rinçage").
Les verres deviennent
légèrement bruns et
bleus, les dépôts ne
s'enlèvent pas.
Des composants du détergents se sont fixés sur le
verre.
 Changez immédiatement de détergent.
Les verres deviennent
Les verres ne supportent pas le passage en laveopaques et changent de vaisselle. La surface du verre est altérée.
 Aucune !
couleur ; les traces ne
s'enlèvent pas en frot‐
Achetez des verres lavables au lave-vaisselle.
tant.
Les traces de thé ou de
rouge à lèvres ne sont
pas totalement élimi‐
nées.
La température de lavage du programme sélectionné
était trop basse.
 Sélectionnez un programme avec une température
de lavage plus élevée.
Le détergent a un pouvoir de blanchiment trop faible.
 Changez de détergent.
Les pièces plastiques
ont changé de couleur
Cela peut venir de colorants naturels, par exemple de
carotte, de tomate ou de ketchup. La quantité ou le
pouvoir de blanchiment du détergent est insuffisante
pour compenser l'action des colorants.
 Utilisez une quantité de détergent plus importante,
(voir chapitre Fonctionnement, Détergent).
Les pièces déjà colorées ne retrouveront pas leur
couleur initiale.
71
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
La vaisselle est recou‐
verte d'un dépôt blanc.
Les verres et les cou‐
verts sont devenus lai‐
teux ; le dépôt peut être
essuyé.
La quantité de produit de rinçage est trop faible.
 Augmentez le dosage, (voir chapitre "Première mi‐
se en service, produit de rinçage".
Le réservoir de sel régénérant est vide.
 Ajoutez du sel régénérant, (voir chapitre "Première
mise en service, Ajout de sel régénérant").
Le couvercle du réservoir de sel n'est pas bien fermé.
 Posez le couvercle bien droit sur l'ouverture et vis‐
sez-le fermement.
Un détergent multi-fonctions inadapté a été utilisé.
 Changez de détergent. Utilisez éventuellement des
tablettes normales ou du détergent normal en
poudre.
L'adoucisseur est programmé sur une dureté d'eau
trop faible.
 Programmez l'adoucisseur sur une dureté d'eau
supérieure (voir chapitre "Première mise en ser‐
vice, adoucisseur").
Les couverts présentent Les couverts concernés ne sont pas inoxydables.
 Aucune !
des taches de rouille.
Achetez des couverts lavables au lave-vaisselle.
Après remplissage du réservoir de sel régénérant, le
programme ne démarre pas. Des résidus de sel ont
été entraînés dans le programme de lavage.
 Après avoir rempli le réservoir de sel, lancez systé‐
matiquement le programme Rapide avec l'option
Turbo sans charge.
Le couvercle du réservoir de sel n'est pas bien fermé.
 Posez le couvercle bien droit sur l'ouverture et vis‐
sez-le fermement.
72
Elimination des pannes
Nettoyage du filtre d'arrivée
d'eau
Un filtre est monté dans le raccord de
tuyau d'arrivée d'eau afin de protéger
l'électrovanne contre les impuretés
contenues dans l'eau. Si le filtre est sa‐
le, il n'y aura pas assez d'eau à l'arrivée
dans la cuve.
 Le boîtier en plastique du raccor‐
dement d'eau contient une électro‐
vanne.
Ne l'immergez pas !
Recommandation :
Si l'eau contient un certain nombre de
particules insolubles, nous vous con‐
seillons de monter un filtre entre le robi‐
net et le raccord fileté de l'électrovanne
de sécurité.
Ce filtre est disponible chez votre re‐
vendeur spécialisé ou auprès du SAV
Miele.
Pour nettoyer le filtre :
 Mettez le lave-vaisselle hors tension.
Arrêtez le lave-vaisselle et débran‐
chez la prise de courant.
 Fermez le robinet.
 Retirez le joint plat du raccord fileté.
 Extrayez le filtre avec une pince mul‐
tiple ou à bec fin et nettoyez-le.
 Remontez le filtre et le joint, veiller au
positionnement correct.
 Revissez l'électrovanne d'arrivée
d'eau sur le robinet. Veillez à ne pas
coincer le filetage.
 Ouvrez le robinet.
Si de l'eau s'écoule, le vissage n'est
peut-être pas suffisamment serré ou il
est coincé.
 Repositionnez l’électrovanne bien
droite et revissez.
 Dévissez l'électrovanne d'arrivée
d'eau.
73
Elimination des pannes
Nettoyage de la pompe de vi‐
dange et du clapet anti-retour
Si vous constatez, à l’issue d’un pro‐
gramme de lavage, que l’eau n’est pas
entièrement évacuée, ceci peut être dû
au fait que la pompe de vidange et le
clapet anti-retour sont bloqués par des
corps étrangers. Ceux-ci peuvent être
facilement retirés.
 Mettez le lave-vaisselle hors tension.
Arrêtez le lave-vaisselle et débran‐
chez la prise de courant.
 Retirez les filtres de la cuve (voir cha‐
pitre "Nettoyage et entretien", "Vérifi‐
cation des filtres de la cuve").
 Ecopez l'eau à l'aide d'un petit réci‐
pient.
Sous le clapet anti-retour se trouve la
pompe de vidange (flèche).
 Retirez tous les corps étrangers de la
pompe de vidange (les éclats de ver‐
re en particulier sont difficiles à voir).
Tournez la roue de la pompe de vi‐
dange de la main. Elle tourne de ma‐
nière saccadée.
 Remontez le clapet anti-retour.
 Vous devez entendre un clic !
 Nettoyez la pompe de vidange et
le clapet anti-retour avec soin afin de
ne pas abîmer certains éléments fra‐
giles.
 Pressez le verrouillage du clapet antiretour vers l'intérieur .
 Soulevez le clapet anti-retour vers le
haut , rincez-le sous l'eau couran‐
te.
 Eliminez toutes les saletés du clapet
anti-retour.
74
Service après-vente
Réparations
Pour les instituts de contrôle
En cas de pannes auxquelles vous ne
pouvez remédier vous-même, contac‐
tez :
Dans la documentation "Tests compa‐
ratifs" vous trouverez toutes les infor‐
mations nécessaires pour le charge‐
ment conforme et le choix des pro‐
grammes dans le cadre de tests com‐
paratifs.
Vous pouvez demander la dernière ver‐
sion de cette documentation par cour‐
rier électronique à l'adresse :
– votre revendeur Miele ou
– votre service après-vente Miele
Le numéro de téléphone du service
après-vente est indiqué à la fin de ce
mode d'emploi.
Veuillez indiquer le modèle et la référen‐
ce de votre appareil. Vous trouverez ces
deux informations sur la plaque signalé‐
tique à l'intérieur de l'appareil, à droite
de la porte.
– testinfo{miele.de
Lors de la commande, veuillez indiquer
votre adresse postale ainsi que le mo‐
dèle et le n° de votre lave-vaisselle (voir
plaque signalétique).
Conditions et durée de garan‐
tie
La garantie est accordée pour ce lavevaisselle selon les modalités de vente
par le revendeur ou par Miele pour une
période de 24 mois.
Pour plus d'informations reportez-vous
aux conditions de garantie fournies.
75
Accessoires en option
Une gamme de produits de lavage, de
nettoyage et d'entretien est disponible
pour votre lave-vaisselle.
Tous les produits sont appropriés aux
appareils Miele.
Vous pouvez commander ces articles et
bien d'autres encore sur Internet sous
www.miele-shop.com.
Vous pouvez également vous les procu‐
rer auprès du service après-vente Miele
et votre revendeur Miele.
Tablettes de lavage 7 en 1
– des résultats étincelants même avec
les résidus incrustés
– avec plusieurs fonctions telle que
produit de rinçage, sel et anti-corro‐
sion du verre
– sans phosphates, pour l'environne‐
ment
– pas besoin de déballer la pastille, film
soluble
Poudre de lavage
– avec oxygène actif pour une propreté
impeccable
Produits de lavage
En choisissant un lave-vaisselle Miele,
vous avez opté pour un appareil perfor‐
mant, de qualité. Pour toujours obtenir
les meilleurs résultats, il est important
d'utiliser le détergent approprié. Un la‐
ve-vaisselle offrira la meilleure efficacité
de lavage avec des produits de lavage
sélectionnés avec soin.
C'est pourquoi il existe une gamme de
produits dédiée aux appareils Miele, la
CareCollection de Miele.
– contient des enzymes, efficaces dès
les basses températures
– avec formule de protection contre la
corrosion du verre
Produit de rinçage
– un éclat sans pareil pour vos verres
– facilite le séchage de votre vaisselle
– avec formule de protection contre la
corrosion du verre
– dosage précis et simple avec le bou‐
chon spécial
Sel de régénération
– protège votre lave-vaisselle et votre
vaisselle contre le tartre
– à gros grains
76
Accessoires en option
Entretien de l'appareil
Accessoires
Il existe plusieurs produits pour prendre
soin de votre lave-vaisselle Miele
En fonction du modèle, certains de ces
accessoires seront livrés en série avec
le lave-vaisselle.
Nettoyant pour lave-vaisselle
– nettoyage efficace de la cuve
– élimine les graisses, bactéries, et
odeurs qui en découlent
– garantit des résultats de lavage par‐
faits
Complément pour cappuccinatore
Dans le complément spécial Cappucci‐
natore vous pouvez laver les différents
éléments du cappuccinatore Miele.
Panier à couverts
– élimine les dépôts de calcaire impor‐
tants
Dans le panier à couverts qui se range
dans le panier inférieur du lave-vaissel‐
le, vous pouvez laver davantage de
couverts.
– doux grâce à l'acide citrique naturel
Support à verres
Produit d'entretien
Le support à verres pour le panier infé‐
rieur permet de caler les verres hauts et
les verres à pied.
Détartrant
– élimine les odeurs, le tartre et les dé‐
pôts légers
– préserve l'élasticité et l'étanchéité
des joints
Désodorisant lave-vaisselle
– neutralise les odeurs désagréables
– parfum frais et agréable de citron et
de thé vert
– facile à fixer sur le panier
– très généreux, pour 60 lavages
77
Branchement électrique
Le lave-vaisselle est équipé en série
d'un raccordement prêt à l'emploi à une
prise de sécurité.
 Après l'installation du lave-vais‐
selle, la prise doit rester accessible.
Pour des raisons de sécurité, n'utili‐
sez pas de rallonge (risque de sur‐
chauffe et d'incendie).
Un câble d'alimentation abîmé ne doit
être remplacé que par un câble spécial
du même type (disponible auprès du
SAV Miele). Pour des raisons de sécu‐
rité, ce remplacement ne doit être ef‐
fectué que par des techniciens qualifiés
ou par le SAV Miele.
Ne jamais brancher le lave-vaisselle sur
des îlots d'onduleurs, utilisés pour une
alimentation électrique autonome com‐
me par ex. une alimentation en éner‐
gie solaire. Sinon, le dispositif de cou‐
pure de sécurité risque de s'enclencher
lors de la mise sous tension de l'ap‐
pareil en raison de crêtes de tension.
L'électronique pourrait être endomma‐
gée.
De même, l'appareil ne doit pas être
utilisé avec des fiches à économie
d'énergie car l'alimentation réduite en
énergie résulterait dans un échauffe‐
ment de l'appareil.
78
 Assurez-vous que la tension, la
fréquence électrique et les fusibles
installés à votre domicile sont con‐
formes aux données de la plaque si‐
gnalétique.
Caractéristiques techniques, voir pla‐
que signalétique sur le côté droit de la
porte.
 L'installation électrique doit être
conforme aux normes EDF.
Raccordement à l'eau
Le système Aquasécurité
Avec le système Aquasécurité et sous
condition d'installation conforme, Miele
garantit la protection contre les dégâts
de eaux pour l'ensemble de la durée de
vie de l'appareil.
 Ne raccordez le lave-vaisselle
qu'à un réseau de tuyaux complète‐
ment purgé afin d'éviter tout dom‐
mage au niveau de l'appareil.
Arrivée d'eau
 L'eau de la cuve n'est pas pota‐
ble.
– Le lave-vaisselle doit être raccordé à
une arrivée d'eau froide ou chaude
jusqu'à 60 °C max.
Lorsqu'un raccordement à une eau
chauffée par un moyen économique
existe, notamment de l'eau chauffée
par énergie solaire, nous conseillons
le raccordement à l'eau chaude.
Vous économiserez de l'argent et du
temps. Dans tous les programmes, le
lavage se fait à l'eau chaude.
 Le tuyau d'arrivée ne doit pas
être raccourci ou abîmé étant donné
qu'on y trouve des éléments sous
tension (voir croquis).
– Le tuyau mesure 1,5 m de long. Un
flexible en métal d’1,5 m (pression
test 14000kPa/140bar) peut être livré.
– Pour le raccordement, l'utilisateur
doit prévoir un robinet d'arrêt avec
raccord fileté 3/4.
– Vous n'aurez pas besoin d'un clapet
anti-retour ; l'appareil répond aux
exigences de la norme IEC/EN/DIN
61770.
– La pression (débit au niveau du rac‐
cordement d'eau) doit être située en‐
tre 30 et 1000kPa (0,3 et 10 bars). En
cas de pression plus élevée, il faudra
monter un réducteur de pression.
Après la mise en service, assurezvous que l'arrivée d'eau est étanche.
79
Raccordement à l'eau
Vidange
Mise à l'air de la vidange
– La vidange de la machine comporte
un clapet anti-retour de sorte que
l'eau sale ne puisse pas être refoulée
dans la machine par le tuyau de vi‐
dange.
Si le raccord domestique de vidange
est placé plus bas que les guides pour
les roulettes du panier inférieur dans la
porte, la vidange doit être mise à l'air.
L'eau risque dans le cas contraire de
s'écouler de la cuve pendant le pro‐
gramme par un effet de siphon.
– Le lave-vaisselle est équipé d'un
tuyau flexible d'environ 1,5 m de lon‐
gueur (cote de passage : 22 mm)
– Le tuyau de vidange peut être rallon‐
gé par un autre tuyau à l'aide d'un
raccord. La conduite de vidange doit
avoir une longueur maximale de 4
mètres et la hauteur de refoulement
ne doit pas dépasser 1 m !
 Pour aérer, ouvrez complètement la
porte du lave-vaisselle.
– Pour le raccordement du tuyau au
dispositif de vidange domestique,
utilisez le collier de serrage joint (voir
notice de montage)
– Le tuyau peut être posé à droite ou à
gauche.
– Le raccordement domestique pour le
tuyau de vidange peut être adapté à
différents diamètres de tuyaux. Si le
raccord s'insère trop dans le tuyau, il
faudra le raccourcir. Sinon le tuyau
risque de s'obstruer.
– Ne pas raccourcir le tuyau de vidan‐
ge !
 Vérifiez que le tuyau de vidange
n'est ni plié ni coudé.
Après la mise en service, assurezvous que la vidange est étanche.
80
 Retirez le bras de lavage inférieur en
le tirant vers le haut.
 Coupez le petit ergot de mise à l'air
dans la cuve.
Caractéristiques techniques
Modèle de lave-vaisselle
normal
XXL
Hauteur de l'appareil à poser
84,5 cm
(réglable + 6,5 cm)
-
Hauteur de l'appareil intégrable 80,5 cm
(réglable + 6,5 cm)
84,5 cm
(réglable + 6,5 cm)
Hauteur de la niche d'encas‐
trement
à partir de 80,5 cm (+
6,5 cm)
à partir de 84,5 cm (+
6,5 cm)
Largeur
59,8 cm
59,8 cm
Largeur de la niche d'encastre‐ 60 cm
ment
60 cm
Profondeur de l'appareil à po‐
ser
60 cm
-
Profondeur de l'appareil intég‐
rable
57 cm
57 cm
Poids
max. 64 kg
max. 56 kg
Tension
Voir plaque signalétique
Puissance de raccordement
Voir plaque signalétique
Fusible
Voir plaque signalétique
Consommation à l'arrêt
0,10 W
0,10 W
Consommation en état de
fonctionnement
2,00 W
2,00 W
Labels de conformité
Voir plaque signalétique
Pression d’arrivée d’eau
30 - 1000 kPa
(0,3 - 10 bars)
30 - 1000 kPa
(0,3 - 10 bars)
Raccordement à l'eau chaude
jusqu'à 60 °C max
jusqu'à 60 °C max
Hauteur de vidange
max. 1 m
max. 1 m
Longueur de vidange
max. 4 m
max. 4 m
Câble d'alimentation
env. 1,7 m
env. 1,7 m
Capacité de charge
13/14 couverts*
13/14 couverts*
* selon modèle
81
Adresse
82
G 6100, G 6105

fr-FR
M.-Nr. 09 645 610 / 02

Manuels associés