Liebherr GN 3076 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Liebherr GN 3076 Manuel du propriétaire | Fixfr
Mode d'emploi
Congélateur
081110
7082660 - 01
GN ... 6
Vue d'ensemble de l'appareil
1 Vue d'ensemble de l'appareil
Sommaire
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
Vue d'ensemble de l'appareil...............................
Description de l'appareil et de son équipement........
Domaine d'utilisation de l'appareil............................
Conformité................................................................
Dimensions hors tout de l'appareil............................
Economiser l'énergie................................................
HomeDialog.............................................................
2
2
2
3
3
3
3
2
Consignes de sécurité générales........................
3
3
3.1
3.2
Eléments de commande et d'affichage...............
Eléments de commande et de contrôle....................
Affichage de la température.....................................
4
4
4
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
Mise en service......................................................
Transport de l'appareil..............................................
Mise en place de l'appareil.......................................
Inversion du sens d'ouverture de la porte.................
Prise d'eau...............................................................
Insertion entre deux éléments de cuisine.................
Eliminer l'emballage.................................................
Brancher l'appareil...................................................
Enclencher l'appareil................................................
4
4
4
5
6
7
7
8
8
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
5.11
5.12
5.13
5.14
5.15
Commande.............................................................
Luminosité de l'affichage de température.................
Verrouillage enfants.................................................
Alarme porte ouverte................................................
Alarme de température.............................................
Congeler des aliments..............................................
Dégivrer les aliments................................................
Régler la température...............................................
SuperFrost...............................................................
Tiroirs.......................................................................
Tablettes de rangement...........................................
VarioSpace...............................................................
Système info.............................................................
Compartiment à herbes fines et baies......................
Accumulateurs de froid.............................................
IceMaker..................................................................
8
8
8
8
8
9
9
9
9
9
10
10
10
10
10
10
6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
Entretien.................................................................
Dégivrer avec le mode NoFrost................................
Nettoyage de l'appareil.............................................
Nettoyer l'IceMaker..................................................
Remplacer l'éclairage intérieur.................................
S.A.V. ......................................................................
11
11
11
11
12
12
7
Dysfonctionnements............................................. 12
8
8.1
8.2
8.3
Mise hors service...................................................
Couper l'arrivée d'eau...............................................
Couper l'appareil......................................................
Mise hors service.....................................................
9
Eliminer l'appareil.................................................. 13
13
13
13
13
Le fabricant travaille constamment au développement de tous
les types et modèles d'appareils.C'est pourquoi nous nous
réservons le droit de modifier la forme, l'équipement et la technique de nos appareils. Nous vous remercions de votre
compréhension.
Afin de découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil,
nous vous prions de lire attentivement ces instructions de
montage.
Les instructions de manipulation sont indiqués par un
les résultats de manipulation par un .
2
,
1.1 Description de l'appareil et de son
équipement
Remarque
u A la livraison, les tablettes de rangement, les bacs et les
balconnets sont disposés de sorte à assurer une efficacité
énergétique maximale.
(1) Poignées de transport
arrière
(2) Eléments de commande
et de contrôle
(3) Dispositif NoFrost
(4) Compartiment à fines
herbes et à baies
(5) Accumulateur de froid
(6) Plaquette signalétique
Fig. 1
(7) Système d'information
(8) IceMaker
(9) VarioSpace
(10) Tiroirs
(11) Pieds de réglage,
poignées de transport
avant, roulettes de transport arrière
1.2 Domaine d'utilisation de l'appareil
L'appareil est exclusivement adapté à la réfrigération d'aliments dans un environnement domestique ou un environnement semblable. Est prise en compte, par exemple, l'utilisation
- les cuisines du personnel, les pensions de famille,
- les clients de maisons de campagne, hôtels, motels et
autres hébergements,
- les traiteurs et services semblables dans le commerce de
gros
N'utilisez l'appareil que dans un cadre domestique. Toute autre
sorte d'utilisation est interdite. L'appareil n'est pas conçu pour
le stockage et la réfrigération de médicaments, de plasma
Consignes de sécurité générales
sanguin, de préparations de laboratoire ou autres produits ou
substances semblables concernés par la directive des produits
médicaux 2007/47/EG. Une utilisation abusive de l'appareil
peut entraîner l'endommagement des produits stockés ou leur
altération. De plus, l'appareil n'est pas adapté pour le fonctionnement dans les domaines à risque d'explosions.
En fonction de la classe climatique, l'appareil a été conçu pour
l'exploitation à des températures environnantes limites. La
classe climatique de votre appareil est indiquée sur la
plaquette signalétique.
Remarque
u Respectez les températures environnantes indiquées, sinon
la puissance réfrigérante diminue.
Classe clima- pour températures ambiantes
tique
SN, N
à 32 °C
ST
à 38 °C
T
à 43 °C
- Entreposer des aliments chauds : les laisser refroidir
d'abord à température ambiante.
Des dépôts de poussière augmentent la
consommation d'énergie :
- Dépoussiérer le compresseur avec la
grille métallique de l'échangeur de
chaleur sur la paroi arrière de l'appareil
une fois par an.
1.6 HomeDialog
Selon le modèle et l'équipement, plusieurs
appareils Liebherr (par ex. au sous-sol) peuvent
être reliés à un appareil principal (par ex. dans la
cuisine) et commandé par celui-ci grâce au
système HomeDialog. Vous trouverez de plus
amples informations sur l'utilisation, les conditions et le principe de fonctionnement sur
Internet sous www. liebherr.com.
Le bon fonctionnement de cet appareil est garanti pour une
température ambiante minimale limitée à 5 °C.
2 Consignes de sécurité générales
1.3 Conformité
- Cet appareil n'est pas destiné aux personnes souffrant de
L'étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. Cet appareil est
conforme aux prescriptions de sécurité en vigueur ainsi qu'aux
directives UE 2006/95/UE et 2004/108/UE.
1.4 Dimensions hors tout de l'appareil
Fig. 2
1.5 Economiser l'énergie
- Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil. Ne pas
recouvrir ou obstruer les orifices et les grilles de ventilation.
- Ne pas placer l'appareil dans une zone à ensoleillement
-
direct, à côté d'une cuisinière, d'un chauffage ou équivalents.
La consommation en énergie dépend des conditions
d’installation comme la température ambiante. (voir 1.2) .
Ouvrir l'appareil aussi brièvement que possible.
Plus la température est réglée basse, plus la consommation
en énergie est élevée.
Trier les aliments pour les ranger (voir Vue d'ensemble de
l'appareil).
Conserver toutes les denrées dans leur emballage ou avec
une protection. Toute génération de givre est ainsi empêchée.
Dangers pour l'utilisateur :
troubles mentaux, physiques ou sensoriels ou aux
personnes n'ayant pas suffisamment d'expérience et de
connaissances (les enfants aussi), sauf si une personne
responsable de la sécurité leur explique l'utilisation de l'appareil et les surveille au début. Surveiller les enfants afin
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- En cas de dysfonctionnement, tirer la fiche du réseau (ne
pas tirer sur le câble de raccord) ou couper le fusible.
- Faire effectuer les réparations, les interventions sur l'appareil et le remplacement du câble de raccord au réseau
uniquement par le S.A.V ou tout autre technicien qualifié.
- Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche.
Ne pas tirer sur le câble.
- Monter et raccorder l'appareil uniquement selon les indications mentionnées dans les instructions.
- Conservez précieusement ce mode d'emploi et remettez-le
éventuellement au nouveau propriétaire de l'appareil.
- Toutes les réparations et interventions sur l'IceMaker
peuvent être uniquement effectuées par le S.A.V. ou tout
autre personnel qualifié spécialement instruit.
- Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts
survenus suite à un raccord incorrect de l'alimentation fixe
en eau.
- Les lampes à usage spécial (ampoules, LED, tubes luminescents) dans l’appareil servent à éclairer l’espace intérieur et ne sont pas adaptées à l’éclairage de la pièce.
Risque d'incendie :
- Le fluide réfrigérant R 600a contenu dans l'appareil ne
présente aucun danger pour l'environnement mais est
inflammable. En cas de fuite, le fluide réfrigérant risque de
s'enflammer.
• Ne pas endommager les tubes du circuit frigorifique.
• Ne pas manier de feu ouvert ou de sources inflammables
à l'intérieur de l'appareil.
• Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur de l'appareil (par ex. nettoyeurs à vapeur, appareils de chauffage, sorbetières, etc.).
• En cas de fuite du réfrigérant : supprimer tout feu ouvert
ou sources inflammables à proximité de la fuite.Débrancher la prise. Bien aérer la pièce. Informer le S.A.V.
- Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes
aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables
(butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil.Les
bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la
3
Eléments de commande et d'affichage
flamme.Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux
composants électriques.
- Ne pas placer de bougies allumées, lampes ou autres
objets à flammes nues sur ou dans l'appareil.
- N'entreposer de l'alcool très concentré que dans un récipient fermé hermétiquement et en position verticale.Une
fuite d'alcool éventuelle risque de mettre feu aux composants électriques.
Risque de chute et de basculement :
- Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme
marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux
enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
- Ne pas consommer d'aliments périmés.
L'affichage de la température clignote :
- le réglage de la température est modifié
- après l'enclenchement, la température n'est pas encore
suffisamment froide
- la température a augmenté de plusieurs degrés
Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs :
- Eviter le contact permanent de la peau avec les surfaces
froides ou les produits réfrigérés/congelés. Prendre des
mesures de protection, par ex. en portant des gants. Ne pas
consommer immédiatement les glaces trop froides (surtout
les sorbets et les glaçons).
Respecter les indications spécifiques des autres
sections :
Les affichages suivants indiquent qu'il y a une panne. Pour les
causes possibles et les mesures à prendre : (voir Dysfonctionnements).
- F0 à F9
- FE
DANGER
AVERTISSEMENT
indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou des
blessures corporelles graves si elle
n'est pas évitée.
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves si
elle n'est pas évitée.
PRUDENCE indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des blessures corporelles moyennes ou
légères si elle n'est pas évitée.
ATTENTION indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des
dommages matériels si elle n'est
pas évitée.
Remarque
indique les remarques et conseils
utiles.
3 Eléments de commande et d'affichage
3.1 Eléments de commande et de
contrôle
Fig. 3
(1) Touche de réglage Up
(2) Touche de réglage
Down
(3) Symbole menu
(4) Symbole alarme
(5) Symbole SuperFrost
4
(8) Touche SuperFrost
(9) Touche alarme
(10) Symbole panne de réseau
(11) Symbole sécurité enfants
(12) Symbole HomeDialog
(6) Affichage de la température
(7) Touche On/Off
(13) Symbole IceMaker
3.2 Affichage de la température
Sont affichés en service normal :
- la température de congélation la plus chaude
Des traits clignotent à l'affichage :
- la température de congélation est supérieure à 0 °C.
-
Le symbole Panne de courant
est allumée.
4 Mise en service
4.1 Transport de l'appareil
PRUDENCE
Risque de blessure et d'endommagement dû à un transport
incorrect !
u Transporter l'appareil emballé.
u Transporter l'appareil debout.
u Ne pas transporter l'appareil seul.
4.2 Mise en place de l'appareil
En cas de dégâts à l'appareil, contactez immédiatement le
fournisseur avant de brancher l'appareil.
Le sol au lieu d'emplacement doit être horizontal et plan.
Ne pas placer l'appareil dans une zone à ensoleillement direct,
à côté d'une cuisinière, d'un chauffage ou équivalents.
Le lieu d'emplacement le plus adapté est un local sec et bien
aéré.
Toujours placer l'arrière de l'appareil contre le mur.
Ne pas mettre en place l'appareil sans avoir recours à une
aide.
Le local d'emplacement de votre appareil doit, selon la norme
NE 378, avoir un volume de 1 m³ pour 8 g de fluide réfrigérant
R 600a. Si le local est trop petit, un mélange inflammable gazair peut se former suite à une fuite dans le circuit réfrigérant.
L'indication du dosage de fluide réfrigérant est indiqué sur la
plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil.
Ne déplacer l'appareil qu'à vide.
Mise en service
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie dû à l'humidité !
Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccordement
au secteur deviennent humides, un court-circuit peut se
produire.
u L'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux
fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des
endroits humides non à l'abri de projections d'eau.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie dû au fluide réfrigérant !
Le fluide réfrigérant R 600a contenu dans l'appareil ne
présente aucun danger pour l'environnement mais est inflammable.En cas de fuite, le fluide réfrigérant risque de s'enflammer.
u Veiller à ne pas endommager les tubes du circuit frigorifique.
4.3 Inversion du sens d'ouverture de la
porte
Si vous le désirez, vous pouvez inverser le sens d'ouverture de
la porte :
Assurez-vous d'avoir l'outillage suivant à portée de main :
q Tournevis Torx 25
q Tournevis Torx 15
q Tournevis
q Clé à fourche jointe
q Si nécessaire, demander de l’aide pour le montage à un
tiers
AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement et d'incendie !
u Ne pas placer un appareil diffusant de la chaleur (p.ex. four
à micro-ondes, grille-pain, etc.) sur l'appareil !
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie et d'endommagement dû au blocage des
ouvertures d'aération !
u Toujours laisser les ouvertures d'aération libres. Toujours
veiller à une bonne ventilation de l'appareil !
u Enlever le câble de raccord de la paroi arrière de l'appareil.
Enlever le porte-câble, sinon des bruits dus aux vibrations
surgissent !
u Enlever tous les auxiliaires de transport.
u Eliminer l'emballage (voir 4.6) .
ATTENTION
Risque d'endommagement dû à l'eau de condensation !
u Ne pas placer l'appareil directement à côté d'un autre réfrigérateur/congélateur.
u Aligner l'appareil avec la clé à
fourche jointe aux pieds de
réglage (A) et à l'aide d'un
niveau à bulle d'eau.
Fig. 4
u Enlever le dispositif Fig. 4 (1) d'arrêt en le tirant vers l'avant.
u Enlever le cache Fig. 4 (13) en le tirant vers le bas.*
u Basculer légèrement l'appareil vers l'arrière avec l'aide
éventuelle d'une deuxième personne pour pouvoir enlever le
pivot.
u Enlever le pivot Fig. 4 (2) vers le bas et vers l'avant. Ce
faisant, respecter la douille de charnière Fig. 4 (3).
PRUDENCE
Risque de blessures lorsque la porte culbute !
u Bien tenir la porte.
u Déposer la porte prudemment.
u Ouvrir la porte, la basculer vers le bas et l'enlever.
u Dévisser la charnière Fig. 4 (4).
u Dévisser l'élément pivotant Fig. 4 (5) et le replacer dans le
logement opposé de la charnièrei, le revisser ensuite.
u Retirer le bouchon Fig. 4 (6) côté poignée avec précaution
et le repositionner sur le côté opposé.
u Retirer la vis Fig. 4 (20) et la revisser sur le côté opposé.
u Visser la charnière Fig. 4 (4) sur sa nouvelle face (avec un
couple de serrage 4 Nm) utiliser le cas échéant une
visseuse sans fil pour un bon vissage.
Remarque
u Nettoyer l'appareil (voir 6.2) .
Lorsque l'appareil est placé dans un environnement très
humide, du condensât peut se former sur la paroi extérieure de
l'appareil.
u Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil au lieu
d'emplacement.
5
Mise en service
PRUDENCE
Risque de blessures lorsque la porte culbute !
u Le dispositif d'arrêt (1) doit s'enclencher latéralement sur la
charnière afin de protéger les pivots d'appui et la porte.
u
Fig. 5
u En haut, décliqueter le cache Fig. 5 (7) et le cache Fig. 5 (8)
avec un tournevis et les enlever inclinés vers le bas.
u Retirer les pivots d’appui Fig. 5 (9) et les visser du côté
opposé, (avec un couple de serrage 4 Nm). Pour ce faire,
avoir recours à la clé à six pans de la clé à fourche jointe.
u Remonter le cache Fig. 5 (7) sur le côté où se situe la charnière : l’insérer par l’arrière et l’encliqueter sur l’avant.
u Monter le cache Fig. 5 (8) sur le côté opposé : l’insérer par
l’arrière et l’encliqueter sur l’avant.
u Replacer le dispositif d'arrêt (1) sur la charnière.
u Aligner éventuellement la porte par rapport aux deux trous
oblongs du support d'appui Fig. 4 (4) pour qu'elle affleure
avec l'habillage de l'appareil. Pour cela, dévisser les vis
centrales.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure si la porte tombe !
Si les pivots ne sont pas bien vissés, la porte risque de tomber,
ce qui peut entraîner des blessures graves. Par ailleurs, la
porte risque de ne pas fermer correctement et l’appareil ne pas
refroidir convenablement.
u Visser les charnières/les pivots d'appui (avec un couple de
serrage 4 Nm).
u Vérifier la bonne fixation de chaque vis, si nécessaire
resserrer les vis.
4.4 Prise d'eau
u
u
u
u
u
u
Fig. 6
Enlever le bouchon Fig. 6 (12) du coussinet de la porte et le
mettre de l'autre côté.
Démonter la poignée de porte, le bouchon Fig. 6 (10) et
lesplaques d’appui Fig. 6 (11) puis les repositionner sur le
côté opposé.
Lors du montage des plaques d'appui, veillez à un encliquetage correct.
Enclencher la porte sur le pivot d’appui Fig. 5 (9) et fermer la
porte.
Basculer l’appareil légèrement vers l’arrière et
replacer les pivots d’appui
Fig. 4 (2) avec les douilles
de charnière Fig. 4 (3).
L’encoche du pivot doit être
orientée vers l’avant.
Mettre le cache Fig. 4 (13)
sur le côté opposé.*
Fig. 7
6
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique !
u Débranchez l'appareil de la prise avant de le raccorder à la
conduite d'eau.
u Coupez l'alimentation en eau avant de raccorder les
conduites d'arrivée d'eau du distributeur de glaçons.
u Le raccord au réseau d'eau potable doit être uniquement
effectué par un plombier qualifié.
AVERTISSEMENT
Danger d'intoxication !
u La qualité de l'eau doit être conforme à celle prescrite par le
décret relatif à l'eau potable du pays dans lequel l'appareil
est utilisé.
u L'IceMaker sert uniquement à produire des glaçons en
quantité normale pour un usage domestique et doit fonctionner avec de l'eau appropriée à la consommation.
Mise en service
- La pression de l'eau doit se situer
entre 0.15 MPa et 0.6 MPa (1,5 bar
- 6 bar).
- L'arrivée d'eau à l'appareil doit se
faire via une conduite d'eau froide
résistant à la pression de service et
conforme aux normes en matière
d'hygiène.
Utiliser le tuyau en acier inoxydable
fourni (longueur 1,5 m. Ne pas réutiliser les anciens tuyaux. Un tuyau
de 3 m est disponible auprès du
S.A.V. Ce tuyau doit être monté par
un spécialiste.
Un filtre-collecteur avec joint se
trouve dans la pièce de raccordement du tuyau.
- Un robinet d'arrêt doit être prévu
entre la tuyauterie et la prise d'eau
domestique afin de pouvoir fermer
en cas de besoin l'arrivée d'eau.
- Tous les appareils et dispositifs
utilisés pour l'arrivée de l'eau
doivent satisfaire aux prescriptions
en vigueur dans le pays respectif.
- Ne pas endommager ou plier le
tuyau d'arrivée d'eau lors de l'installation.
u Raccorder la partie droite du tuyau en acier inoxydable
fourni au robinet d'arrêt.
L'électrovanne se trouve sur la paroi arrière de l'appareil en
bas. Elle possède un filetage de raccordement métrique R3/4.
u Raccorder la partie coudée du tuyau en acier inoxydable à
l'électrovanne.
u Ouvrir le robinet d'arrêt de l'arrivée d'eau et vérifier l'étanchéité du système d'eau complet.
Avant la première mise en service :
u Faire purger la canalisation d'eau par un spécialiste compétent.
ATTENTION
Dysfonctionnement de l'arrivée d'eau !
Si l'arrivée d'eau est coupée pendant le fonctionnement, mais
que l'IceMaker continue de fonctionner, le tuyau d'arrivée d'eau
risque de geler.
u Éteindre l'IceMaker quand l'arrivée d'eau est interrompue
(quand vous partez en vacances p. ex.).
4.5 Insertion entre deux éléments de
cuisine
Fig. 8
(1) Elément haut
(3) Placard de cuisine
(2) Appareil
(4) Mur
L'appareil peut être entouré de meubles de cuisine. Pour
adapter l'appareil Fig. 8 (2) à la hauteur des placards de la
cuisine intégrée, on peut placer un élément haut Fig. 8 (1) audessus de l'appareil.
Lors de la transformation avec des placards de cuisine
(profond. max. 580 mm) l'appareil peut être placé directement
à côté du placard Fig. 8 (3). La porte de l'appareil saillit latéralement de 34 mm et au milieu de l'appareil de 50 mm par
rapport à la face avant du placard de cuisine. Ainsi, elle se
laisse ouvrir et fermer sans problèmes.
Important pour la ventilation :
- Sur la paroi arrière de l'armoire haute, il doit y avoir une
buse pour l'air sortant de min. 50 mm de profondeur sur
toute la largeur de l'armoire haute.
- La fente d'aération sous le plafond doit être de 300 cm2
minimum.
- Plus la section de ventilation est grande, plus l'appareil
marche de manière économique.
Si l'appareil est installé avec les charnières à côté d'un mur
Fig. 8 (4), la distance entre l'appareil et le mur doit être de
40 mm min. Ceci correspond à la saillie de la poignée lorsque
la porte est ouverte.
4.6 Eliminer l'emballage
AVERTISSEMENT
Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'emballage !
u Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'emballage.
7
Commande
L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables :
- carton ondulé / carton
- pièces en polystyrène expansé
- films et sachets en polyéthylène
- colliers de serrage en polypropylène
- cadres en bois cloués avec plaque de polyéthylène*
u Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de
collecte des déchets.
4.7 Brancher l'appareil
ATTENTION
Risque d'endommagement du système électronique !
u Ne pas utiliser d'onduleurs (conversion du courant continu
en courant alternatif resp. triphasé) ou de fiches économes
d'énergie.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie et de surchauffe !
u Ne pas utiliser de rallonge ou de bloc multiprises.
Le type de courant (courant alternatif) et la tension au lieu
d'emplacement doivent coïncider avec les indications sur la
plaque signalétique (voir Vue d'ensemble de l'appareil).
L'appareil peut uniquement être branché à une prise
de courant de sécurité installée selon les prescriptions. La prise de courant doit être protégée par fusibles de 10 A ou supérieur.
Elle doit être facilement accessible afin que l'appareil
puisse être coupé du courant en cas d'urgence.
u Vérifier l'alimentation électrique.
u Enficher la prise de courant.
4.8 Enclencher l'appareil
Mettre l'appareil en marche env. 2 h avant le premier chargement avec des produits congelés.
Y placer les produits à congeler lorsque la température affichée
est de -18 °C.
u Appuyer sur la touche On/Off Fig. 3 (7).
w L'affichage de température et le symbole Alarme clignotent
jusqu'à ce que la température soit suffisamment froide. Si la
température est supérieure à 0 °C des traits clignotent ; si
elle est inférieure, la température actuelle clignote.
w L'éclairage intérieur s'allume lorsque la porte est ouverte.
5 Commande
5.1 Luminosité de l'affichage de température
Vous pouvez adapter la luminosité de l'affichage de température aux conditions lumineuses du lieu d'installation.
5.1.1 Régler la luminosité
La luminosité est réglable entre h0 (pas d'éclairage) et h5
(éclairage max.).
u Activer le mode de réglage : Appuyer env. 5 s. sur la touche
SuperFrost Fig. 3 (8).
w L'affichage indique c.
w Le symbole Menu Fig. 3 (3) luit.
u A l'aide de la touche de réglage Up Fig. 3 (1) ou Down
Fig. 3 (2), sélectionner h.
u Confirmer : enfoncer brièvement la touche SuperFrost
Fig. 3 (8).
8
u Régler l'affichage plus lumineux : appuyer sur la
touche de réglage Up Fig. 3 (1).
u Régler l'affichage plus sombre : appuyer sur la
touche de réglage Down Fig. 3 (2).
u Confirmer : appuyer sur la touche SuperFrost
Fig. 3 (8).
w La luminosité est maintenant réglée sur la nouvelle valeur.
u Désactiver le mode de réglage : appuyer sur latouche On/
Off Fig. 3 (7).
-ouu Attendre 5 min.
w L'affichage de température affiche de nouveau la température.
5.2 Verrouillage enfants
Avec le verrouillage enfants vous pouvez assurer que vos
enfants ne coupent pas l'appareil par inadvertance en jouant.
5.2.1 Réglage de la sécurité enfants
u Activer le mode de réglage : appuyer env. 5 sec. sur la
touche SuperFrost Fig. 3 (8).
w L'affichage indique c.
w Le symbole Menu Fig. 3 (3) est allumé.
u Confirmer : appuyer brièvement sur la touche SuperFrost
Fig. 3 (8).
Lorsque l'affichage indique c1:
u Appuyer brièvement sur la touche SuperFrost
Fig. 3 (8) pour activer la sécurité enfants.
w Le symbole Sécurité enfants Fig. 3 (11) est allumé. L'affichage c clignote.
Lorsque l'affichage indique c0:
u appuyer brièvement sur la touche SuperFrost Fig. 3 (8) pour
désactiver la sécurité enfants.
w Le symbole Sécurité enfants Fig. 3 (11) s'éteint. L'affichage
c clignote.
u Désactiver le mode de réglage : appuyer sur la touche On/
Off Fig. 3 (7).
-ouu Attendre 5 min.
w L'affichage de température indique à nouveau la température.
5.3 Alarme porte ouverte
L'avertisseur sonore retentit lorsque la porte reste ouverte plus
de 60 s.
L'avertisseur sonore s'arrête automatiquement lorsque la porte
est fermée.
5.3.1 Arrêter l'alarme de porte
L'avertisseur sonore peut être arrêté lorsque la porte est
ouverte.Le signal restera éteint aussi longtemps que la porte
est ouverte.
u Appuyer sur la touche Alarme Fig. 3 (9).
w L'alarme de porte s'arrête.
5.4 Alarme de température
Si la température de congélation n'est pas assez basse, l'avertisseur sonore retentit.
L'affichage de la température clignote en même temps que le
symbole Alarme Fig. 3 (4).
Une température trop élevée peut être due :
- au rangement d'aliments chauds dans l'appareil
- à l'entrée d'air chaud dans l'appareil lors du rangement ou
du retrait d'aliments
Commande
- le courant a été coupé un certain temps
- l'appareil est défectueux
L'avertisseur sonore s'éteint automatiquement et le symbole
Alarme Fig. 3 (4) et l'affichage de température arrêtent de
clignoter lorsque la température est de nouveau suffisamment
froide.
Si l'état d'alarme persiste (voir Dysfonctionnements).
Remarque
Si la température n'est pas suffisamment froide, les aliments
risquent de s'abîmer.
u Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'aliments avariés.
5.4.1 Arrêter l'alarme de température
Il est possible d'arrêter l'avertisseur sonore. La fonction
d'alarme sera de nouveau active lorsque la température sera à
nouveau suffisamment froide.
u Appuyer sur la touche Alarme Fig. 3 (9).
w L'avertisseur sonore s'arrête.
5.5 Congeler des aliments
Il est possible de congeler autant d'aliments frais en 24 h qu'il
est indiqué sur la plaque signalétique (voir Vue d'ensemble de
l'appareil)sous "capacité de congélation ... kg/24h".
Le bac supérieur peut supporter jusqu'à max. 15 kg, les autres
bacs jusqu'à max. 25 kg chacun.
Les plaques peuvent supporter jusqu'à 35 kg d'aliments
congelés chacune.
PRUDENCE
Risque de blessure dû aux débris de verre !
Les bouteilles et les canettes, surtout celles qui contiennent
des boissons gazeuses, risquent d'exploser si elles sont
congelées.
u Ne pas congeler de bouteilles ni de canettes !
Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au coeur, ne
pas dépasser les quantités suivantes par paquet :
- Fruits, légumes jusqu'à 1 kg
- Viande jusqu'à 2,5 kg
u Emballer les aliments par portions dans des sachets de
congélation, des récipients réutilisables en plastique, métal
ou aluminium.
5.6 Dégivrer les aliments
u
A température ambiante
Au micro-ondes
Dans le four/le four à chaleur tournante
Ne recongeler des alimentes décongelés que dans des cas
exceptionnels.
u Modifier la température progressivement : Maintenir la
touche appuyée.
w Pendant le réglage, la valeur affichée clignote.
w Env. 5 s après le dernier appui sur la touche, la température
effective est affichée. La température adopte lentement la
nouvelle valeur.
5.8 SuperFrost
Cette fonction vous permet de congeler rapidement des
denrées fraîches à coeur.L'appareil fonctionne à puissance
maximale, ce qui peut entraîner une augmentation du volume
sonore du groupe frigorifique.
Pour connaître la quantité maximale de denrées fraîches en
kilos que vous pouvez congeler en 24 h, reportez-vous à la
"Capacité de congélation ... kg/24h" indiquée sur la plaquette
signalétique. Cette valeur maximale varie selon le modèle et sa
classe climatique.
N'activez pas la fonction SuperFrost dans les cas suivants :
- lorsque vous introduisez des aliments déjà congelés
- si vous congelez jusqu'à 2 kg environ d'aliments frais par
jour
5.8.1 Congeler avec la fonction SuperFrost
u Appuyer une fois brièvement sur la touche SuperFrost
Fig. 3 (8).
w Le symbole SuperFrost Fig. 3 (5) s'allume.
w La température de congélation baisse, l'appareil passe en
puissance frigorifique maximale.
Pour une petite quantité de produits à congeler :
u Attendre env. 6 h.
u Placer les aliments dans les tiroirs inférieurs profonds pour
une puissance de congélation maximale.
En cas de quantité maximale de produits à congeler :
u Attendre env. 24 h.
u Placer les aliments emballés directement sur les tablettes
inférieures puis dans les tiroirs lorsqu'ils sont congelés.
w La fonction SuperFrost se désactive automatiquement en
fonction de la quantité stockée : au plus tôt 30 heures après,
au plus tard 65 heures après.
w La congélation est terminée.
w Le symbole SuperFrost Fig. 3 (5) s'éteint.
w L'appareil continue de fonctionner en mode normal d'économie d'énergie.
5.9 Tiroirs
Remarque
La consommation de courant augmente et la puissance frigorifique diminue si la ventilation est insuffisante.
Aux appareils avec NoFrost :
u laisser le tiroir inférieur dans l'appareil !
u Ne jamais encombrer les fentes d'aération du ventilateur sur
la paroi arrière à l'intérieur !
5.7 Régler la température
L'appareil a été réglé en série pour un service normal.
La température est réglable entre -14 °C et -28 °C. Recommandation : -18 °C.
u Augmenter la température : appuyer sur latouche de réglage
Up Fig. 3 (1).
u Diminuer la température : appuyer sur la touche de réglage
Down Fig. 3 (2).
w En y appuyant pour la première fois, la valeur actuelle est
affichée à l'affichage de température.
u Modifier la température en pas de 1 °C : Appuyer brièvement sur la touche.
-ou-
u Pour déposer les produits à congeler directement sur les
tablettes de rangement : tirer le tiroir vers l'avant et le sortir
en le soulevant
9
Commande
5.10 Tablettes de rangement
u Retirer la tablette de rangement : la
soulever devant et la tirer en dehors.
u Remettre en place la tablette de rangement : l'insérer jusqu'à la butée.
u Pour décongeler les aliments, les étaler sans que ces
derniers ne se touchent.
5.14 Accumulateurs de froid
Les accumulateurs de froid évitent que la température n'augmente trop rapidement en cas de panne de courant.
5.14.1 Utilisation des accumulateurs de froid
5.11 VarioSpace
Vous pouvez retirer les tiroirs ainsi
que les surfaces de rangement.
Vous avez ainsi plus de place pour
congeler des pièces de gros
volume. La volaille, la viande, les
grosses pièces de gibier ainsi que
les pâtisseries de grande taille
peuvent congelés sans problème
puis de nouveau préparés.
u Le bac du haut peut supporter jusqu'à max. 15 kg, les autres
bacs peuvent supporter max. 25 kg chacun.
u Les plaques peuvent supporter jusqu'à 35 kg d'aliments à
congeler chacune.
5.12 Système info
Fig. 9
(1) Plats cuisinés, crème
(4) Charcuterie, pain
glace
(2) Viande de porc, poisson (5) Gibier, champignons
(3) Fruits, légumes
(6) Volaille, boeuf/veau
Les chiffres indiquent chaque fois les durées de conservation
en mois de plusieurs types d'aliments à surgeler. Les durées
de conservation mentionnées sont données à titre indicatif.
5.13 Compartiment à herbes fines et
baies
Dans le compartiment à herbes fines et baies vous pouvez
congeler des baies, des herbes fines, des légumes et d'autres
produits congelés sans que ceux-ci ne collent ensemble. Les
produits conservent ainsi au mieux leur forme initiale et
peuvent être décongelés en fonction de la quantité désirée.
5.13.1 Utilisation de la tablette à herbes fines
et baies
u Répartir les aliments sans que
ces derniers ne se touchent
sur la tablette à fines herbes
et baies.
u Laisser congeler les aliments
pendant 10 à 12 h.
u Transvaser les produits à
congeler dans des sachets de
congélation ou des récipients.
u Entreposer les sachets ou les récipients dans un tiroir.
10
u Pour gagner de la place,
poser les accumulateurs de
froid dans le tiroir à fines
herbes et baies.
u Placer les accumulateurs de
froid congelés dans la partie
supérieure de l'espace de
congélation, sur les aliments
congelés.
5.15 IceMaker
L'IceMaker se trouve dans le quatrième tiroir en commençant
en haut. Le tiroir porte l'inscription "IceMaker".
Les conditions suivantes doivent avoir été remplies :
- l'appareil doit être bien horizontal;
- l'appareil doit être branché;
- l'IceMaker est raccordé à l'alimentation en eau;
5.15.1 Enclencher l'IceMaker
Fig. 10
u Retirer le tiroir.
u Appuyer sur la touche On/Off Fig. 10 (1) afin que la DEL
Fig. 10 (2) s'allume.
u Insérer le tiroir.
w Le symbole IceMaker Fig. 3 (13) est allumé.
Remarque
u L'IceMaker fabrique des glaçons lorsque le tiroir est complètement fermé.
5.15.2 Fabrication de glaçons
La capacité de production dépend de la température de congélation. Plus la température est basse, plus de glaçons peuvent
être fabriqués pendant un délai bien défini.
Les glaçons tombent de l'IceMaker dans le bac. Une fois un
certain niveau de remplissage atteint, la fabrication de glaçons
est arrêtée. L'IceMaker ne remplit pas le bac jusqu'au bord.
Si vous avez besoin de grandes quantités de glaçons, on peut
remplacer le tiroir complet de l'IceMaker par un tiroir avoisinant.
En fermant le tiroir, l'IceMaker entame automatiquement la
fabrication de glaçons.
Après avoir enclenché l'IceMaker pour la première fois, cela
peut durer jusqu'à 24 heures avant d'avoir les premiers
glaçons.
Entretien
Remarque
Lors de la première utilisation de l'appareil ou s'il n'a pas été
utilisé depuis longtemps, des particules peuvent s'accumuler
dans l'IceMaker ou dans la conduite d'eau.
u Par conséquent, ne pas utiliser ou consommer les glaçons
produits au cours de premières 24 heures.
5.15.3 Couper l'IceMaker
Lorsque l'IceMaker est coupé, on peut utiliser le tiroir de l'IceMaker pour congeler ou stocker des aliments.
u Appuyer sur la touche On/Off pendant env. 1 seconde
jusqu'à ce que la DEL s'éteigne.
u Nettoyer l'IceMaker.
w Cela permet de garantir qu'il n'y a plus d'eau ou de glace
dans l'IceMaker.
5.15.4 Régler le temps d'alimentation en eau
ATTENTION
Un nettoyage incorrect endommage l'appareil !
u Ne jamais utiliser de produits de nettoyage concentrés.
u Ne pas utiliser d'éponges à récurer ou abrasives ni de laine
d'acier.
u Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant du sable,
du chlorure, des substances chimiques ou des acides.
u Ne pas utiliser de solvants chimiques.
u Ne pas détériorer ou enlever la plaquette signalétique située
sur la paroi intérieure de l'appareil. Ceci est important pour
le S.A.V.
u Ne pas arracher, plier ou endommager de câbles ou d'autres composants.
u Ne pas faire pénétrer d'eau dans le canal d'évacuation, la
grille d'aération et les composants électriques lors du
nettoyage.
6 Entretien
u Vider l'appareil.
u Débrancher la prise.
- Utiliser des chiffons doux et un détergent
universel d'une valeur pH neutre.
- Pour l'intérieur de l'appareil, uniquement avoir
recours à des détergents et produits d'entretien
garantis pour aliments.
u Nettoyer régulièrement la grille d'aération et de ventilation.
w Des dépôts de poussière augmentent la consommation de
courant.
Faces extérieures et intérieur :
u Nettoyer les faces intérieures est extérieures en matière
synthétique avec de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle.
Eléments d'équipement :
u Nettoyer à la main les équipements intérieurs de l'appareil
avec de l'eau tiède et un peu de produit à vaisselle.
Après le nettoyage :
u Frotter l'appareil et les éléments d'équipement pour les
sécher.
u Rebrancher l'appareil et l'enclencher de nouveau.
u Enclencher la fonction SuperFrost (voir 5.8) .
Lorsque la température est suffisamment froide :
u remettre en place les aliments.
6.1 Dégivrer avec le mode NoFrost
6.3 Nettoyer l'IceMaker
Le système NoFrost dégivre l'appareil automatiquement.
L'humidité se condense sur l'évaporateur, se dégivre et s'évapore périodiquement.
u Il n'y a pas besoin de le dégivrer manuellement.
Il faut que le tiroir de l'IceMaker soit vide et rentré.
u Pour activer le mode de réglage, appuyer env. 5 s. sur
latouche SuperFrost Fig. 3 (8).
w L'affichage indique c.
w Le symbole Menu Fig. 3 (3) luit.
u A l'aide de la touche de réglage Up Fig. 3 (1)/ Down
Fig. 3 (2), sélectionner I.
u Confirmer : appuyer sur la touche SuperFrost Fig. 3 (8).
u A l'aide de la touche de réglage Up Fig. 3 (1)/
Down Fig. 3 (2), sélectionner Ic.
u Confirmer : appuyer sur la touche SuperFrost
Fig. 3 (8).
Il est possible de régler la durée d'ouverture de la vanne de
l'IceMaker si la pression d'eau de la conduite est par exemple
trop élevée ou trop faible.
Le temps d'alimentation en eau est réglable sur 3 durées de E1
(temps court) à E8 (temps long).
u Pour activer le mode de réglage, appuyer sur la touche
SuperFrost Fig. 3 (8) env. 5 s.
w L'affichage indique c.
w Le symbole Menu Fig. 3 (3) luit.
u A l'aide de la touche de réglage Up Fig. 3 (1) ou Down
Fig. 3 (2), sélectionner E.
u Confirmer : appuyer brièvement sur latouche SuperFrost
Fig. 3 (8).
u Prolonger le temps d'alimentation en eau :
appuyer sur la touche de réglage Up Fig. 3 (1).
u Diminuer le temps d'alimentation en eau :
appuyer sur la touche de réglage Down Fig. 3 (2).
u Désactiver le mode de réglage : appuyer sur la touche On/
Off Fig. 3 (7).
6.2 Nettoyage de l'appareil
Avant le nettoyage :
PRUDENCE
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la
vapeur très chaude !
La vapeur très chaude peut endommager les surfaces et
entraîner des brûlures.
u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
w L'IceMaker se déplace en position de nettoyage et s'éteint.
u Désactiver le mode de réglage : appuyer sur la touche On/
Off Fig. 3 (7).
-ouu Attendre 2 min.
w L'affichage de température indique à nouveau la température.
u Retirer le tiroir.
u Nettoyer le bac à glaçons et le tiroir avec de l'eau chaude.
S'il y a lieu, utiliser un détergent doux. Rincer ensuite.
u Insérer de nouveau le tiroir.
Si vous avez utilisé du produit de vaisselle :
u jeter les trois premières charges de glaçons pour éliminer
les restes de produit de vaisselle.
11
Dysfonctionnements
Soit vous laissez l'IceMaker coupé dans cette position, soit
vous le réenclencher (voir 5.15) .
u Enclencher l'appareil.
→ La fiche secteur n'est pas correctement enfoncée dans la
6.4 Remplacer l'éclairage intérieur
u Contrôler la fiche secteur.
→ Le fusible de la prise n'est pas correct.
u Vérifier le fusible.
Données de l'ampoule
max. 15 W
Socle : E14
Le type de courant et la tension doivent coïncider avec les
indications sur la plaque signalétique.
u Couper l'appareil.
u Débrancher l'appareil du
réseau ou couper le fusible.
u Remplacer l'ampoule sous le
tableau de commande selon
l'illustration.
prise.
Le compresseur fonctionne lentement.
→ Le compresseur tourne à vitesse réduite si l'on a besoin de
moins de froid. Même s'il fonctionne plus longtemps, il
économise de l'énergie.
u Ceci est normal pour les modèles avec économie
d'énergie.
→ La fonction SuperFrost est activée.
u Pour refroidir rapidement les aliments, le compresseur
fonctionne plus longtemps. Ceci est normal.
Les bruits sont trop forts.
→ Les compresseurs à vitesse variable* peuvent occasionner
des bruits de fonctionnement divers en raison des différents niveaux de vitesse.
u Ce bruit est normal.
Un gargouillement et un clapotis.
→ Ce bruit provient du fluide réfrigérant qui circule dans le
6.5 S.A.V.
circuit frigorifique.
Vérifier d'abord si vous pouvez résoudre vous-même la panne
(voir Dysfonctionnements). Si ce n'est pas le cas, adressezvous au S.A.V. Vous trouverez l'adresse du S.A.V. dans le
répertoire S.A.V. fourni avec votre appareil.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à une réparation incorrecte !
u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement
nommés (voir Entretien)que par le S.A.V.
u Relever la désignation
de
l'appareil
Fig. 11 (1), le n° de
service Fig. 11 (2) et
le
n°
de
série
Fig. 11 (3) sur la
plaquette signalétique.
Cette plaquette se
trouve sur la paroi
intérieure gauche de
l'appareil.
Fig. 11
u Informer le S.A.V. et lui communiquer la panne, la désignation de l'appareil Fig. 11 (1), le n° de service Fig. 11 (2) et le
n° de série Fig. 11 (3).
w Ces informations vous permettront d'obtenir un service ciblé
et rapide.
u Laisser l'appareil fermé jusqu'à l'arrivée du S.A.V.
w Les aliments resteront plus longtemps frais.
u Débrancher la fiche du secteur (ne pas tirer sur le câble de
l'appareil) ou couper le fusible.
7 Dysfonctionnements
Votre appareil est construit et produit de façon à assurer sa
sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie. Si une
panne devait cependant se produire en cours de fonctionnement, veuillez vérifier si elle est due à une erreur de manipulation. Dans ce cas, les coûts en résultant vous seront facturés
même pendant la période de garantie. Vous pouvez résoudre
vous-même les pannes suivantes :
L'appareil ne fonctionne pas.
→ L'appareil n'est pas enclenché.
12
u Ce bruit est normal.
Un léger clic.
→ Le bruit se produit toujours lorsque le groupe frigorifique (le
moteur) se met en marche ou s'arrête automatiquement.
u Ce bruit est normal.
Un bourdonnement. Le bruit est brièvement plus fort
lorsque le groupe frigorifique (le moteur) se met en
marche.
→ L'activation de la fonction SuperFrost, l'introduction d'aliments frais ou l'ouverture prolongée de la porte font
augmenter automatiquement la puissance frigorifique.
u Ce bruit est normal.
→ La température ambiante est trop élevée.
u Solution : (voir 1.2)
Bruits de vibrations.
→ L'appareil n'est pas fixe au sol. De ce fait, le fonctionnement du groupe frigorifique fait vibrer les meubles ou objets
contigus.
u Essayer de déplacer un peu l'appareil, le mettre à niveau à
l'aide des pieds réglables.
u Espacer les bouteilles et les récipients.
L'affichage de température indique : F0 à F9.
→ Il y a un dysfonctionnement.
u S'adresser au S.A.V. (voir Entretien).
L'affichage de température indique : FE.
→ Il y a un dysfonctionnement.
u S'adresser au S.A.V. (voir Entretien).
L'affichage de température indique une panne de
L'affichage de température indique la tempécourant.
rature la plus élevée atteinte lors de la panne de courant.
→ La température de congélation est trop élevée suite à une
panne de courant ou une interruption du courant durant les
dernières heures ou jours. Lorsque le courant est rétabli,
l'appareil continue de fonctionner conformément au dernier
réglage de la température.
u Effacer l'affichage de la température la plus élevée :
appuyer sur la touche Alarme Fig. 3 (9).
u Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'aliments avariés. Ne pas recongeler d'aliments décongelés.
L'affichage de la température est allumé : DEMO.
→ Le mode démonstration est activé.
u S'adresser au S.A.V. (voir Entretien).
Mise hors service
Les parois extérieures de l'appareil sont chaudes.
→ La chaleur du circuit frigorifique est utilisée pour éviter la
condensation d'eau.
u Ceci est normal.
L'IceMaker ne se laisse pas enclencher.
→ L'appareil et par-delà même l'IceMaker ne sont pas
raccordés.
u Brancher l'appareil (voir Mise en service).
L'IceMaker ne fabrique pas de glaçons.
→ L'IceMaker n'est pas activé.
u Activer l'IceMaker.
→ Le tiroir de l'IceMaker n'est pas fermé correctement.
u Insérer le tiroir correctement.
→ La prise d'eau n'est pas ouverte.
u Ouvrir la prise d'eau.
La température n'est pas assez froide.
→ La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement.
u Fermer la porte de l'appareil.
→ L'aération et la ventilation sont insuffisantes.
u Dégager la grille d'aération.
→ La température ambiante est trop élevée.
u Solution : (voir 1.2) .
→ L'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps.
u Attendre que la température nécessaire se rétablisse d'ellemême. Sinon, adressez-vous au S.A.V. (voir Entretien).
→ De grandes quantités d'aliments frais ont été introduites
sans utiliser la fonction SuperFrost.
u Solution : (voir 5.8)
→ La température est mal réglée.
u Diminuer la température puis vérifier après 24 h.
→ L'appareil est placé trop près d'une source de chaleur.
u Solution : (voir Mise en service).
u Débrancher la prise.
u Nettoyer l'appareil (voir 6.2) .
u Laisser la porte ouverte afin d'éviter toute formation de
mauvaises odeurs.
9 Eliminer l'appareil
L'appareil contient encore des matériaux précieux
et est à amener à un lieu de recyclage spécial.
L'élimination d'anciens appareils est à réaliser
correctement en respectant les prescriptions et lois
en vigueur.
Veiller à ne pas endommager le circuit frigorifique de l'appareil
pour empêcher au réfrigérant y contenu (indications sur la
plaque signalétique) et à l'huile de s'échapper accidentellement.
u Rendre l'appareil inopérant.
u Débrancher l'appareil.
u Sectionner le câble de raccord.
L'éclairage intérieur ne fonctionne pas.
L'appareil n'est pas mis en marche.
Mettre l'appareil en marche.
La porte est restée ouverte plus de 15 min.
L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15 min.
lorsque la porte est ouverte.
→ Si l'éclairage intérieur ne s'allume pas mais que l'affichage
de température est actif, l'ampoule est défectueuse.
u Remplacer l'ampoule. (voir Entretien).
→
u
→
u
8 Mise hors service
8.1 Couper l'arrivée d'eau
ATTENTION
Dysfonctionnement de l'arrivée d'eau !
Si l'arrivée d'eau est coupée pendant le fonctionnement, mais
que l'IceMaker continue de fonctionner, le tuyau d'arrivée d'eau
risque de geler.
u Éteindre l'IceMaker quand l'arrivée d'eau est interrompue
(quand vous partez en vacances p. ex.).
8.2 Couper l'appareil
u Appuyer env. 2 s sur la touche ON/OFF. Fig. 3 (7).
w L'affichage de température est foncé.
8.3 Mise hors service
u Vider l'appareil.
u Amener l'IceMaker en position de nettoyage (voir Entretien).
13
Eliminer l'appareil
14

Manuels associés