Powerplus POWC1061 DRILL/SCREWDRIVER 16V Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
Powerplus POWC1061 DRILL/SCREWDRIVER 16V Manuel du propriétaire | Fixfr
POWC1061
FR
1
UTILISATION PREVUE ..................................................................... 3
2
DESCRIPTION (FIG. A) ..................................................................... 3
3
LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ............. 3
4
PICTOGRAMMES .............................................................................. 4
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ..................................... 4
5.1
Lieu de travail ............................................................................................................ 4
5.2
Sécurité électrique .................................................................................................... 4
5.3
Sécurité des personnes ............................................................................................ 5
5.4
Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques .......................... 5
5.5
Entretien .................................................................................................................... 6
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES ................................... 6
7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À LA VISSEUSE ........... 6
7.1
Consignes de sécurité spécifiques relatives à la batterie et au chargeur ............. 6
7.2
Risques résiduels ..................................................................................................... 7
8
UTILISATION ..................................................................................... 7
8.1
Chargement de la batterie (Fig. 1) ............................................................................ 7
8.2
Mise en place et retrait d’un foret ou d’un embout de vissage (Fig. 2). ................. 7
8.3
Inversion du sens de rotation .................................................................................. 8
8.4
Réglage du couple .................................................................................................... 8
8.5
Mise en marche et arrêt ............................................................................................ 8
8.6
Vitesse variable ......................................................................................................... 8
8.7
Sélection d’une vitesse inférieure/supérieure ......................................................... 8
9
NETTOYAGE ET ENTRETIEN .......................................................... 8
9.1
Nettoyage .................................................................................................................. 8
10
DONNÉES TECHNIQUES ................................................................. 9
11
BRUIT ................................................................................................. 9
12
SERVICE APRÈS-VENTE ................................................................. 9
13
ENTREPOSAGE ................................................................................ 9
14
GARANTIE ......................................................................................... 9
15
ENVIRONNEMENT .......................................................................... 10
Copyright © 2021 VARO
P a g e |1
www.varo.com
16
POWC1061
FR
BATTERIE ........................................................................................ 10
17
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ................................................ 11
Copyright © 2021 VARO
P a g e |2
www.varo.com
FR
POWC1061
PERCEUSE-VISSEUSE 16V
POWC1061
1
UTILISATION PREVUE
Votre perceuse-visseuse rechargeable a été conçue pour les travaux de perçage dans le bois,
le métal et les plastiques ainsi que pour les travaux de vissage. Ne convient pas à une
utilisation professionnelle.
MISE EN GARDE ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce
manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre
appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi.
2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
3
▪
▪
▪
▪
▪
DESCRIPTION (FIG. A)
Bouton marche/arrêt
Sélecteur de rotation gauche/droite
Collet de réglage de couple
Mandrin auto-serrant 10 mm
Bloc-batterie
Bouton de déverrouillage du bloc-batterie
Lampe LED
Sélecteur de vitesse
Prise de charge
Adaptateur fiche
LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE
Retirez tous les matériaux d’emballage.
Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant).
Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton.
Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous
les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport.
Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la
période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut
des déchets.
AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les
enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque
de suffocation!
1 perceuse-visseuse
1 chargeur
1 batterie
1 mode d’emploi
En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre
revendeur.
Copyright © 2021 VARO
P a g e |3
www.varo.com
FR
POWC1061
4 PICTOGRAMMES
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine :
5
Risque de lésion corporelle
ou de dégâts matériels.
Lisez le manuel avant
utilisation.
CE Conformément aux
normes Européennes
d’application en matière de
sécurité.
Machine de la classe II –
Double isolation – vous
n’avez pas besoin d’une prise
avec mise à terre.
Le port des lunettes de
protection est obligatoire.
Portez des gants de protection
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Attention, toutes les instructions doivent être consultées ! Un non-respect des instructions et
mises en garde suivantes peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou des
blessures graves. Conservez toutes les instructions et mises en garde pour une consultation
ultérieure. La notion d'"outil électrique" utilisée ci-après fait référence à un outil électrique
connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique alimenté par
batterie (sans fil).
5.1
Lieu de travail
▪ Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et
manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents.
▪ N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque
d’explosion et contenant des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils
électriques produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de la
poussière ou des vapeurs.
▪ Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil
électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction.
5.2
Sécurité électrique
La tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette
des caractéristiques.
▪
▪
▪
La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche
secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps
que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises
adaptées réduisent le risque de décharge électrique.
Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets,
chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique
augmente lorsque votre corps est mis à la terre.
Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans
un appareil électrique augmente le risque de décharge.
Copyright © 2021 VARO
P a g e |4
www.varo.com
POWC1061
▪
▪
▪
FR
N'utilisez pas le câble secteur pour porter ou suspendre l’outil électrique ou encore pour
retirer la fiche secteur de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile,
des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges
autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à une
utilisation extérieure réduit le risque de décharge électrique.
Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une
alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation
d’un RCD réduit le risque de décharge.
5.3
Sécurité des personnes
▪ Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et utilisez toujours un outil électrique
avec précaution. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous
l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant
l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves.
▪ Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en
toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque
anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou
protections acoustiques, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque des blessures.
▪ Évitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en
position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident
existe si votre doigt se trouve sur le commutateur de l’outil électrique lorsque vous portez
celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée.
▪ Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil électrique en
circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil électrique est
susceptible de provoquer des blessures.
▪ Ne vous surestimez pas. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre
équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les
situations inattendues.
▪ Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux.
Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements
amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les parties mobiles.
▪ Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous
que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit
les risques inhérents à la poussière.
5.4
Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques
▪ Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un
outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans
le champ d'application concerné.
▪ N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne
pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé.
▪ Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des
accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise
en marche impromptue de l’outil électrique.
▪ Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des
personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces
instructions utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés
par des personnes inexpérimentées.
▪ Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est
décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver
le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser
l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques.
Copyright © 2021 VARO
P a g e |5
www.varo.com
FR
POWC1061
▪
▪
Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus
avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à
diriger.
Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils rapportés ou autres en respectant ces
instructions et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez
compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à
des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses.
5.5
Entretien
▪ Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces
de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil.
6
▪
▪
▪
7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
Portez une protection auditive pendant une opération de forage. L’exposition au bruit peut
entraîner une perte auditive.
Utilisez une ou plusieurs poignées supplémentaire(s), si elles sont fournies avec l’outil.
Une perte de contrôle peut entraîner des blessures.
Tenez l’outil électrique par ses surfaces de saisie isolées lorsque vous effectuez une
opération au cours de laquelle l’accessoire de coupe peut entrer en contact avec des fils
électriques cachés. L’accessoire de coupe qui entre en contact avec un fil sous tension
risque d’entraîner du courant dans les pièces métalliques exposées de l’outil électrique
sous tension et, par conséquent, un choc électrique pour l’utilisateur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À LA VISSEUSE
Tenez l’outil électrique par ses surfaces de saisie isolées lorsque vous effectuez une
opération au cours de laquelle le dispositif de fixation peut entrer en contact avec des fils
électriques cachés. Les dispositifs de fixation qui entrent en contact avec un fil sous tension
risquent d’entraîner du courant dans les pièces métalliques exposées de l’outil électrique sous
tension et, par conséquent, un choc électrique pour l’utilisateur.
7.1
Consignes de sécurité spécifiques relatives à la batterie et au chargeur
De l’électrolyte peut, dans certains cas exceptionnels, s’échapper de la batterie, il est
indispensable d’éviter tout contact avec la peau. Si de l’électrolyte entre en contact avec votre
peau, éliminez-le avec de l’eau. En cas de contact avec les yeux, il est indispensable de
consulter un médecin.
▪ Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de
connaissances, sauf si elles ont reçu des consignes ou sont sous la surveillance d’une
personne responsable de leur sécurité.
▪ Les enfants doivent être surveillés pour garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
▪ Avant d’utiliser le chargeur et la batterie, lisez attentivement le manuel d’utilisation.
▪ Au cours du processus de charge, le courant utilisé doit correspondre au courant du
chargeur de batterie.
▪ Ne laissez jamais l’humidité, la pluie ou des éclaboussures d’eau atteindre l’emplacement
de charge.
▪ La température ambiante ne doit pas dépasser 40 °C. N’exposez pas l’appareil au
rayonnement direct du soleil.
▪ Les batteries défectueuses, endommagées ou qui ne se rechargent plus, doivent être
mises au rebut avec les déchets dangereux. Déposez-les dans un centre de collecte
spécialisé. Protégez l’environnement. Ne jetez pas les batteries usagées avec les déchets
ménagers, ni au feu ni dans l’eau.
▪ Si le câble électrique est endommagé, seul le fournisseur ou son atelier de réparation peut
le remplacer. Seul un spécialiste agréé doit effectuer les réparations sur cet outil.
▪ Utilisez uniquement une batterie fabriquée par le fabricant d’origine.
▪ Maintenez toujours la surface du chargeur exempte de poussière et de saletés.
Copyright © 2021 VARO
P a g e |6
www.varo.com
FR
POWC1061
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Insérez la batterie dans le chargeur. Respectez les consignes relatives à la polarité.
Retirez toujours la batterie avant de travailler sur l’outil.
Lorsque la batterie est en dehors de la perceuse, couvrez les contacts pour éviter les
courts-circuits (par exemple, avec les outils).
Ne jetez pas les batteries dans l’eau ou le feu, il existe un risque d’explosion !
Protégez la batterie contre les chocs et ne l’ouvrez pas.
Ne déchargez jamais complètement la batterie et rechargez-la de temps en temps si elle
n’est pas utilisée pendant une longue période.
7.2
Risques résiduels
Même si l’outil est utilisé conformément aux instructions, il est impossible d’éliminer tous les
facteurs de risques résiduels. Les risques suivants peuvent survenir en raison de la fabrication
et de la conception de l’outil :
▪ Atteinte aux poumons si aucun masque antipoussière efficace n’est porté.
▪ Problèmes d’audition si aucune protection auditive efficace n’est portée.
▪ Problèmes de santé dus aux vibrations si l’outil électrique a été utilisé pendant une trop
longue période ou s’il n’a pas été correctement utilisé ou entretenu.
AVERTISSEMENT ! Cet outil crée produit un champ électromagnétique en
cours de fonctionnement. Ce champ peut dans certains cas interférer avec
des implants médicaux actifs ou passifs. Afin de réduire le risque de
blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes qui
portent des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de
l’implant avant d’utiliser cet outil.
8
UTILISATION
8.1
Chargement de la batterie (Fig. 1)
La batterie (5) doit être chargée avant la première utilisation. Ce n’est qu’après plusieurs
cycles de chargement/déchargement que la batterie atteint sa capacité maximale.
▪ Utilisez uniquement l’adaptateur fourni (10) pour charger le bloc-batterie.
▪ Chargez le bloc-batterie uniquement lorsque la température ambiante est comprise entre
10 et 40 °C.
▪ Branchez l’adaptateur (10) sur une source de tension alternative de 230 V.
▪ La batterie (5) ne doit en aucun cas être démontée.
▪ Pour déposer la batterie, appuyez sur le bouton de déverrouillage du bloc-batterie (6)
situé sur le dessus du bloc-batterie et sortez la batterie (5).
▪ Branchez la fiche du chargeur dans la prise de charge (9) du bloc-batterie.
▪ La LED rouge s’allume une fois que la batterie a été raccordée au chargeur et la
procédure de charge commence ensuite.
▪ Le bloc-batterie est totalement chargé et prêt à l’emploi pour être utilisé une fois que la
LED verte est allumée et la LED rouge éteinte, après environ 3-5 heures de charge.
Les blocs-batterie défectueux ou usés doivent être mis au rebut dans un
endroit spécialisé et ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
8.2
Mise en place et retrait d’un foret ou d’un embout de vissage (Fig. 2).
Cette machine est munie d’un mandrin auto-serrant.
▪ Ouvrez le mandrin en tournant le collet de serrage.
▪ Insérez le foret ou l’embout de vissage dans le mandrin.
Copyright © 2021 VARO
P a g e |7
www.varo.com
FR
POWC1061
▪
▪
Serrez le mandrin en tournant le collet de serrage (a) tout en maintenant la partie arrière
(b) du mandrin d’une main.
Pour retirer le foret ou l’embout de vissage, procédez dans l’ordre inverse. Avant de
mettre en place ou de retirer un foret ou un embout de vissage, il faut toujours retirer le
bloc-batterie de la machine.
8.3
Inversion du sens de rotation
▪ Poussez le sélecteur de rotation gauche/droite (2) à gauche pour percer ou visser des vis.
▪ Poussez le sélecteur de rotation gauche/droite (2) à droite pour dévisser des vis.
Changer de sens de rotation uniquement si la machine est à l’arrêt.
8.4
Réglage du couple
Cette machine est munie d’un accouplement réglable (18+1 pos) pour limiter le couple de
vissage.
▪ Tournez le collet de réglage (3) à droite pour réduire le couple, à gauche pour augmenter
le couple. Le bon réglage dépend du type et de la taille de la vis ainsi que de la pièce à
travailler.
▪ En cas de doute sur le bon réglage, commencez par le réglage le plus faible puis
augmentez le couple jusqu’à ce que vous obteniez le résultat souhaité.
▪ Pour le perçage, tournez le collet de réglage entièrement à gauche (en direction du
symbole perçage)
8.5
Mise en marche et arrêt
▪ Pour mettre la machine en marche, appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (1).
▪ Pour arrêter la machine, relâchez l’interrupteur marche/arrêt.
8.6
Vitesse variable
▪ L’application d’une plus grande pression sur le bouton marche/arrêt augmente la vitesse.
▪ L’application d’une pression réduite sur le bouton marche/arrêt réduit la vitesse.
8.7
Sélection d’une vitesse inférieure/supérieure
▪ Vitesse inférieure : réglez le bouton de changement de vitesse sur la position « 1 ».
▪ Vitesse supérieure : réglez le bouton de changement de vitesse sur la position « 2 ».
9
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Attention ! Avant toute intervention sur l'appareil, débranchez la fiche du
secteur
9.1
Nettoyage
▪ Maintenez les fentes de ventilation propres afin d’éviter la surchauffe du moteur.
▪ Nettoyez régulièrement le bâti de la machine avec un chiffon doux, de préférence après
chaque utilisation.
▪ Maintenez les fentes de ventilation exemptes de poussière et de saleté.
▪ Si la saleté est tenace, utilisez un chiffon doux mouillé avec de l’eau savonneuse.
N’utilisez jamais de solvants comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque, etc.
Ces solvants peuvent endommager les pièces en plastique.
Copyright © 2021 VARO
P a g e |8
www.varo.com
FR
POWC1061
10
DONNÉES TECHNIQUES
Modèle
Tension nominale
Vitesse de rotation
Positions de couple
Capacité max. de perçage dans l’acier
Capacité max. de perçage dans le bois
Temps de charge
Capacité de la batterie
Type de batterie
Couple max.
Type de mandrin
11
POWC1061
16 V
0-400 / 0-1400 min-1
18+1
10 mm
22 mm
3/5 heures
1300 mAh
Li-ion
30 Nm
Mandrin auto-serrant
BRUIT
Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3)
Pression acoustique LpA
88 dB(A)
Puissance acoustique LwA
99 dB(A)
ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A),
il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe.
aw (Vibrations)
12
▪
▪
13
▪
▪
▪
▪
14
▪
▪
▪
▪
1.3m/s²
K = 1,5 m/s²
SERVICE APRÈS-VENTE
Un commutateur endommagé doit être remplacé dans nos ateliers du service après-vente.
Lorsque le câble de raccordement (ou la fiche secteur) est endommagé, il doit être
remplacé par un câble de raccordement particulier disponible auprès de notre service
après-vente. Le remplacement du câble de raccordement doit être obligatoirement
effectué par notre service après-vente (cf. dernière page) ou par une spécialiste
(électricien qualifié).
ENTREPOSAGE
Nettoyez soigneusement toute la machine et ses accessoires.
Entreposez-la hors de la portée des enfants, dans une position stable et sûre, dans un lieu
sec et tempéré, évitez les températures trop hautes ou trop basses.
Protégez-la du rayonnement direct du soleil. Tenez-la, si possible, dans le noir.
Ne l’enfermez pas dans des sacs en plastique, car de l’humidité pourrait s'y former.
GARANTIE
Ce produit est garanti conformément aux réglementations légales pour une période de
24 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur.
Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle
n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces,
telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses,
forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation
incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport.
Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non
plus dans les clauses de garantie.
Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation
inappropriée de l'outil.
Copyright © 2021 VARO
P a g e |9
www.varo.com
POWC1061
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
15
FR
Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les
outils Powerplus.
Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90.
Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication
contraire écrite.
De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si
l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge.
Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande
quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave
négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas
adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non-respect des consignes indiquées
dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre
pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la
prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en
cas de remplacement de l'appareil.
Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de
Varo NV.
Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas où l’achat ne peut
être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu.
(nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat.
Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté
acceptable (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné
de votre preuve d’achat.
Votre outil doit être chargé au moins 1 fois par mois afin de garantir un fonctionnement
optimal de cet outil.
Attention : lorsque vous utilisez des batteries au Li-ion, la batterie doit d’abord être
complètement déchargée, puis complètement rechargée, afin d’empêcher une perte
éventuelle de capacité.
ENVIRONNEMENT
Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en
débarrassez pas avec les ordures ménagères, mais destinez-la à un traitement
respectueux de l'environnement.
Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les
ordures ménagères ordinaires. Procédez à leur recyclage, là où il existe des
installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et
de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur.
16
BATTERIE
Ce produit contient du Lithium-Ion. Afin de préserver les ressources naturelles, merci de
recycler ou de vous débarrasser de vos batteries proprement. Les lois régionales, fédérales
ou de l’état peuvent interdire de jeter des batteries au Lithium-Ion avec les déchets ordinaires.
Consultez les autorités compétentes en matière de déchets pour obtenir des informations
quant aux possibilités disponibles de recyclage ou de mise au rebut.
Copyright © 2021 VARO
P a g e | 10
www.varo.com
17
POWC1061
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
FR
VARO – VIC. VAN ROMPUY N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE,
déclare que :
Appareil:
Perceuse-Visseuse 16 V
Marque :
POWERplus
Modèle :
POWC1061
est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des
Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes
harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration.
Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la
signature) :
2014/30/CEE
2006/42/CE
2011/65/EU
Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date
de la signature) :
EN60745-1 : 2009
EN60745-2-1 : 2010
EN55014-1 : 2017
EN55014-2 : 2015
Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy
N.V.
Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise,
Ludo Mertens
Réglementation – Directeur de la conformité
02/12/2020, Lier - Belgium
Copyright © 2021 VARO
P a g e | 11
www.varo.com

Manuels associés