Powerplus POWXG9554 PRESSURE PUMP 1000W SS RING GARDEN Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
9 Des pages
Powerplus POWXG9554 PRESSURE PUMP 1000W SS RING GARDEN Manuel du propriétaire | Fixfr
POWXG9554
FR
1
UTILISATION .................................................................................. 2
2
DESCRIPTION (FIG. A) .................................................................. 2
3
LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE .......... 2
4
PICTOGRAMMES ........................................................................... 3
5
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES .................... 3
6
MONTAGE....................................................................................... 3
6.1
Connexion électrique ............................................................................................ 3
6.2
Terre ....................................................................................................................... 4
7
UTILISATION .................................................................................. 4
7.1
Tuyau de pression ................................................................................................. 4
7.2
Précautions d'usage .............................................................................................. 4
8
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ....................................................... 5
8.1
Nettoyage ............................................................................................................... 5
9
DONNEES TECHNIQUES .............................................................. 5
10
BRUIT .............................................................................................. 6
11
RECHERCHE DE PANNE .............................................................. 6
12
GARANTIE ...................................................................................... 8
13
ENVIRONNEMENT ......................................................................... 8
14
DECLARATION DE CONFORMITE ............................................... 9
Copyright © 2021 VARO NV
P a g e |1
www.varo.com
FR
POWXG9554
GROUPE HYDROPHORE 1000W ANNEAU EN INOX
JARDIN
POWXG9554
1 UTILISATION
Cette pompe de jardin électriques peuvent être utilisées à l’extérieur (par exemple, dans le
jardin).
Ne convient pas à une utilisation professionnelle.
MISE EN GARDE ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce
manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre
appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi.
2 DESCRIPTION (FIG. A)
1
2
3
4
5
Commutateur marche/arrêt
Carter moteur
Entrée d’eau
Sortie d’eau
Câble & prise
3 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE





Retirez tous les matériaux d’emballage.
Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant).
Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton.
Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous
les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport.
Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la
période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut
des déchets.
AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les
enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque
de suffocation!
1 pompe avec 1,2m de cable
1 mode d’emploi
Clé pour couvercle du filtre
En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre
revendeur.
Copyright © 2021 VARO NV
P a g e |2
www.varo.com
POWXG9554
FR
4 PICTOGRAMMES
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine :
CE Conformément aux normes
Risque de lésion corporelle
Européennes d’application en
ou de dégâts matériels.
matière de sécurité.
L’usage de cet appareil ne convient pas aux enfants et aux personnes dont les
capacités physiques ou sensorielles sont diminuées ou aux personnes
dépourvues d’expérience ou de connaissances, excepté si ces personnes
bénéficient de la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou
si elles reçoivent des consignes préalables relatives à l’utilisation de l’appareil.
5 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES





Cette pompe n'a aucun dispose d'une fonction anti-aspersion et doit être placée dans un
environnement sec. Ne placez ni ne faites jamais fonctionner la pompe sous la pluie ou
dans un endroit humide.
Cette pompe à eau ne doit pas être utilisée avec des liquides inflammables ou dangereux.
Évitez de faire fonctionner la pompe au ralenti.
Cette pompe est prévue pour fonctionner avec de l'eau claire. Elle peut être utilisée pour
l'irrigation dans le jardin, l'adduction d'eau dans la maison et l'arrosage du jardin ou de
cultures.
Cette pompe à eau ne doit pas être exposée longtemps aux impuretés, au sable, aux
pierres, aux substances poisseuses, etc., qui pourraient être associés au liquide
transporte. Ce dernier pouvant contenir des substances chimiques corrosives, il est
nécessaire de veiller à ce qu'elles n'endommagent pas le corps de la pompe. Il est interdit
d'utiliser cette pompe pour transporter de l'eau potable.
L’usage de cet appareil ne convient pas aux enfants et aux personnes dont
les capacités physiques ou sensorielles sont diminuées ou aux personnes
dépourvues d’expérience ou de connaissances, excepté si ces personnes
bénéficient de la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité
ou si elles reçoivent des consignes préalables relatives à l’utilisation de
l’appareil.
6 MONTAGE




Déconnectez l'alimentation électrique de la pompe lorsque vous installez celle-ci.
Il est recommandé de conserver le matériel dans un endroit sec et bien ventilé, à une
température inférieure à 40°C, pendant son installation.
Si, suite à votre intervention ou aux conséquences d'une inondation du site à irriguer, l'eau
à pomper est en quantité excessive, vous devez prendre un certain nombre de mesures
préventives (p. ex. installer un dispositif permettant l'écoulement de l'excès d'eau, une
alarme, une pompe d'appoint, un réservoir d'eau, etc.). Notre société n'est en aucun cas
responsable des pertes éventuelles provoquées par cette situation.
Il est nécessaire d'inspecter la pompe avant de l'utiliser pour s'assurer que le cordon
d'alimentation ou la fiche n'est pas endommagée afin de garantir un fonctionnement en
toute sécurité.
6.1
Connexion électrique
 L'électricien chargé de l'installation doit vérifier que les connexions électriques,
notamment la borne de terre, sont conformes aux normes.
 Il est nécessaire de vérifier l'intensité nominale du contact électrique avec l'interrupteur de
protection. Cette valeur doit être de 30 mA.
Copyright © 2021 VARO NV
P a g e |3
www.varo.com
POWXG9554
FR
6.2
Terre
La pompe à eau doit être correctement raccordée à la terre. La mise en court-circuit invalide
les articles applicables de la garantie. Les pièces de rechange sont à votre charge. S'il la
longueur du câble d'origine doit être augmentée, vous devez utiliser un câble de section
identique.
7 UTILISATION
Les pompes ne sont pas des pompes à amorçage automatique. Il faut donc avant tout
connecter le tuyau d'aspiration aux éléments suivants :
1
Le clapet anti-retour avec le filtre (au niveau de la base du tuyau d’aspiration). Cela
permet d'éviter que le tuyau et la pompe ne fonctionnent à sec après la déconnexion de
la pompe. Cette partie du tuyau bloque l'eau en cours de pompage.
2
Le manchon avec son écrou de raccordement. Cette extrémité du tuyau est fixée a
l'avant de la pompe.
3
Ces deux éléments doivent être correctement vissés sur le tuyau à l'aide du clip de
serrage.
Il est préférable de remplir le tuyau d'eau avant de le fixer à la pompe. Vous pouvez ensuite
fixer le robinet à trois voies ou un autre connecteur 25mm (1") à la sortie de la pompe, qui se
trouve sur le dessus de cette dernière.
Vous devez ensuite remplir la pompe complètement d'eau par l'ouverture du filtre intégré
(refermer hermétiquement).
Si le boîtier et le tuyau sont remplis d'eau, vous pouvez mettre la pompe en marche en
utilisant l'interrupteur de marche/arrêt. La pompe commence immédiatement à pomper l'eau.
(Dans le cas d'un modèle avec cuve : (automatique), le réservoir de pression est tout d'abord
rempli d'eau et il faut attendre quelques secondes pour que l'eau s'échappe du tuyau
raccordé.)
Lorsque la pompe est ensuite mise hors tension, l'eau reste à l'intérieur de son boîtier et du
tuyau. Cela permet à la pompe de redémarrer immédiatement à la mise sous tension. Si
aucun clapet anti-retour n'est fixé ou si le joint placé entre le clapet et le tuyau ne fonctionne
pas correctement (clip de serrage du tuyau), la pompe est encore susceptible de fonctionner à
sec et doit donc être remplie pour pouvoir fonctionner correctement.
7.1
Tuyau de pression
Le tuyau de pression sert à transporter l'eau depuis la pompe jusqu'au point de consommation
(robinet, etc.). Nous recommandons d'utiliser un tuyau de pression d'un diamètre minimal de
20mm (3/4") afin de minimiser la perte de charge provoquée par la pression de l'eau.
 Lorsque la pompe de jardin fonctionne, la sortie de l'eau (robinet ou sortie du dispositif
d'aspersion) doit être ouverte pour refouler l'air du tuyau. Si la sortie d'eau est fermée, la
pompe peut être endommagée par surchauffe après plus de 5 minutes de fonctionnement.
 Placez la pompe à l'abri du gel.
 Le sable et les pierres contenus dans l'eau peuvent rapidement provoquer l'usure de la
pompe et diminuer son débit utile. Pour cette raison, il est nécessaire d'installer un filtre.
 Cette pompe à eau n'est pas adaptée pour un fonctionnement à long terme, par exemple
dans une entreprise industrielle ou minière, ou dans un système de recyclage de l'eau.
7.2
Précautions d'usage
 L’alimentation doit être conforme aux spécifications indiquées sur le produit. Reportezvous, si nécessaire, aux instructions de votre fournisseur d'électricité local pour connaître
les conditions de connexion. Si la pompe ou le câble d'alimentation n'est pas conforme à
ces instructions, ne branchez pas la pompe !
 Ne transportez jamais la pompe en la tenant par son câble.
 Ne retirez jamais la fiche et ne raccourcissez pas le câble, si vous le faites, vous perdrez
le bénéfice de la garantie. Maintenez les connexions (fiche et prise) au sec.
Copyright © 2021 VARO NV
P a g e |4
www.varo.com
POWXG9554





FR
N'utilisez pas la pompe dans une piscine, un lac ou tout autre endroit où des personnes
pourraient être en contact physique avec l'eau, car elle n'est pas adaptée à cet usage.
Débranchez toujours la pompe de l'alimentation électrique avant de la nettoyer ou d'en
assurer l'entretien. Cette pompe est prévue pour pomper de l'eau ayant une température
minimale de 4°C et une température maximale de 35°C.
La pompe ne doit pas fonctionner à sec, car elle risque d'être irrémédiablement
endommagée.
Débranchez toujours la pompe de l’alimentation électrique avant tout nettoyage ou
entretien.
Nettoyez les chambres de temps en les rinçant avec de l’eau propre afin qu’elles ne soient
pas obstruées par de la saleté.
8 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Attention ! Avant toute intervention sur l'appareil, débranchez la fiche du
secteur.
8.1
Nettoyage
Dans des conditions d'utilisation normale, la pompe ne requiert aucun entretien. La pompe ne
doit néanmoins jamais être placée en plein air lorsqu'il pleut, dans un endroit humide, sale ou
soumis au gel.
 Il convient d'éviter le gel, le fonctionnement au ralenti ou le blocage par des impuretés.
 Débranchez toujours l’alimentation électrique avant tout entretien de la pompe.
 Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un personnel qualifié.
Les dommages provoqués par un court-circuit ne sont pas couverts par la garantie.
 Si la pompe ne fonctionne pas correctement, les réparations sous garantie doivent être
effectuées par un centre de maintenance agréé.
N’utilisez jamais de solvants comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque, etc.
Ces solvants peuvent endommager les pièces en plastique.
9 DONNEES TECHNIQUES
Type
Tension secteur
Puissance nominale
Capacité de pompage (débit) max.
Hauteur de refoulement max.
Niveau maximal de débit
Température max. de l'eau
Diamètre min. du tuyau d'aspiration
Diamètre min. du tuyau de pression
Longueur du câble
Copyright © 2021 VARO NV
POWXG9554
230V~ /50Hz
1000W
3500 l/heure
44 m
7m
35°C
1” (25 mm)
3/4” (20 mm)
1,2 m
P a g e |5
www.varo.com
FR
POWXG9554
10 BRUIT
Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3)
Pression acoustique LpA
72 dB(A)
Puissance acoustique LwA
86 dB(A)
ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A),
il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe.
11 RECHERCHE DE PANNE
Problème
Cause possible
Solution
Le moteur électrique
fonctionne mais la
pompe n'aspire pas
d’eau.
Après la mise en
route, le corps de la
pompe ne se remplit
pas d'eau.
Étanchéité insuffisante
du tuyau d'aspiration
Remplissez la pompe d'eau.
Le filtre à tamis du
clapet anti-retour de
rentrée d'aspiration est
bloqué.
L'air ne peut pas
s'échapper du tuyau
de pression parce la
sortie d'eau est
fermée.
Le délai d'attente n'est
pas conforme aux
réglementations.
Tète d'aspiration trop
grande (> 8 m).
Le clapet anti-retour
n'aspire pas d'eau.
Le moteur électrique ne
fonctionne pas.
Pas d’alimentation
électrique
La hotte du ventilateur
gène la rotation de la
paie.
Copyright © 2021 VARO NV
P a g e |6
Vérifiez les pièces et composants
recommandés et utilisés de la pompe, p.
ex. le joint du tuyau d'aspiration, le joint
du tuyau de pression, la bague de
serrage, le tuyau d'aspiration, etc., y
compris la bande d'étanchéité de la vis
en Teflon ou le cordon en chanvre. La
pompe ne peut fonctionner que si elle
est', étanche
Nettoyez le clapet anti-retour et le filtre à
tamis de rentrée d'aspiration.
Lorsque la pompe commence à aspirer,
ouvrez la sortie d'eau (p. ex. le robinet,
la buse d'aspersion, etc.).
Remplissez d'eau le tuyau d'aspiration
ou vérifiez-le de nouveau 7 minutes
après la mise en route de la pompe.
Réduisez la tète d'aspiration.
Vérifiez le niveau d'eau du puits ou de la
piscine. Si possible, augmentez la
longueur du tuyau d'aspiration.
Vérifiez l'alimentation électrique.
Retirez la fiche d'alimentation, puis la
hotte du ventilateur à l'aide d'un
tournevis ; ensuite, réinstallez la hotte
en faisant tourner légèrement la pale et
vendez que celle-ci tourne librement.
www.varo.com
FR
POWXG9554
Problème
Débit d'eau insuffisant.
Interrupteur
thermosensible ne
permet pas d'arrêter la
pompe.
L’interrupteur de la
pompe est toujours sur
la position Arrêt (Off) ou
Marche (ON).
Mise en route/arrêts
fréquents de la pompe
(lorsqu'elle est utilisée
pour un système
d'alimentation en eau
domestique).
Cause possible
Solution
Ventilateur bloqué.
Retirez la fiche d'alimentation, déplacez
l'arbre à laide du tournevis via la hotte
du ventilateur. Si l'arbre est bloqué,
envoyez-le à un centre de réparation
pour inspection.
Vérifiez la tête d’aspiration.
Tète d'aspiration trop
grande (> 8 m).
Le filtre à tamis du
clapet anti-retour est
bloqué.
Le niveau d'aspiration
d'eau est trop bas.
Les impuretés ont
réduit le débit utile de
la pompe.
Surcharge du moteur
électrique due au
frottement causé par
les impuretés qui le
pénètre.
Aucun clapet antiretour installé sur le
tuyau d'aspiration.
Rupture de
l'enveloppe en
caoutchouc dans le
réservoir sous
pression.
Pas d'air comprimé
dans le réservoir.
Copyright © 2021 VARO NV
P a g e |7
Nettoyez le filtre à tamis.
Immergez le clapet anti-retour en eau
profonde.
Nettoyez le corps de la pompe, le tuyau
d'aspiration et le tuyau de pression de
refoulement avec de l'eau sous
pression.
Nettoyez le corps de la pompe avec de
l'eau sous pression.
Vérifiez si un clapet anti-retour est
installé sur le tuyau d'aspiration.
Remplacez l'enveloppe en caoutchouc
ou le réservoir.
Utilisez un clapet adéquat et reliez-le à
une alimentation en air comprimé de 1,8
bar. puis remplissez d'air le réservoir.
www.varo.com
POWXG9554
FR
12 GARANTIE















Ce produit est garanti conformément aux réglementations légales pour une période de 36
mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur.
Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle
n’inclut pas : les défauts dus à l’usure normale des pièces, telles que les roulements,
brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses, forets, lames de scie,
etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation excessive, d’accidents ou de
modifications ; ni ne couvre les frais de transport.
Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, à
l'exclusion des batteries, des chargeurs, des pièces défectueuses soumises à une usure
normale telles que, en particulier, les roulements, les brosses, les câbles, les fiches… Les
accessoires tels que les forets, les mèches, les lames de scie etc. n'entrent pas non plus
dans le cadre de cette garantie.
Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non
plus dans les clauses de garantie.
Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation
inappropriée de l'outil.
Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les
outils Powerplus.
Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90.
Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication
contraire écrite.
De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si
l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge.
Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande
quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave
négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas
adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non respect des consignes indiquées
dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre
pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la
prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en
cas de remplacement de l'appareil.
Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de
Varo NV.
Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas ou l’achat ne peut
être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu.
(nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat.
Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté
acceptable, (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné
de votre preuve d’achat.
13 ENVIRONNEMENT
Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en
débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement
respectueux de l'environnement.
Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les
ordures ménagères ordinaires. Procédez à leur recyclage, là où il existe des
installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et
de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur.
Copyright © 2021 VARO NV
P a g e |8
www.varo.com
POWXG9554
FR
14 DECLARATION DE CONFORMITE
VARO N.V. - - Vic.
déclare que :
Appareil :
Marque :
Modèle :
Van Rompuy N.V. -
Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE,
Groupe Hydrophore 1000W Anneau En Inox Jardin
POWERplus
POWXG9554
est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des
Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes
harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration.
Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la
signature) ;
2011/65/EU
2014/35/EU
2014/30/EU
2000/14/EC
Annex V LwA
measured 86dB(A) / guaranteed 88dB(A)
Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date
de la signature) ;
EN60335-1 : 2012
EN60335-2-41 : 2003
EN55014-1 : 2017
EN55014-2 : 2015
EN IEC61000-3-2 : 2019
EN61000-3-3 : 2013
Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy
N.V.
Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise,
Ludo Mertens
Réglementation – Directeur de la conformité
23/11/2020, Lier - Belgium
Copyright © 2021 VARO NV
P a g e |9
www.varo.com

Manuels associés