Electrolux TWO8FP Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
Electrolux TWO8FP Manuel utilisateur | Fixfr
TWO8FP
FR
Sèche-linge
Notice d'utilisation
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un
produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle
et d'innovation. Ingénieux et élégant, cet appareil a été conçu
pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la
certitude d'obtenir d'excellents résultats à chaque utilisation.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Web pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations
sur le service et les réparations :
www.electrolux.com/support
Enregistrer votre produit pour un meilleur service :
www.registerelectrolux.com
Acheter des accessoires, des consommables et des pièces de rechange d'origine
pour votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
Utilisez toujours des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter notre centre de service agréé, assurez-vous
de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, Numéro
de série.
Les informations se trouvent sur la plaque signalétique.
Avertissement/Mise en garde-Information de sécurité
Informations générales et conseils
Informations environnementales
Sous réserve de modifications.
2/64
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ.............................................. 6
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables........ 6
1.2 Consignes générales de sécurité ....................................7
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ.................................................. 10
2.1 Installation...................................................................... 10
2.2 Raccordement électrique............................................... 10
2.3 Utilisation........................................................................11
2.4 Éclairage intérieur.......................................................... 11
2.5 Entretien et Nettoyage................................................... 12
2.6 Compresseur..................................................................12
2.7 Maintenance...................................................................12
2.8 Mise au rebut................................................................. 13
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL............................................ 14
4. BANDEAU DE COMMANDE.................................................. 15
4.1 Afficheur......................................................................... 15
5. PROGRAMME.........................................................................17
5.1 Programme et compatibilité des options........................ 20
5.2 Données de consommation........................................... 21
6. OPTIONS.................................................................................23
6.1
Niveau de séchage (Trockengrad) ...........................23
6.2 Extra silence (Extra Leise)......................................... 23
ECO......................................................................... 23
6.3
6.4 Anti-froissage (Knitterschutz) .................................... 23
6.5 Rafraîchir (Auffrischen).............................................. 23
6.6
Minuterie (Zeitwahl) .................................................. 23
6.7
Minuterie (Zeitwahl) pour le programme Laine
(Wolle)..................................................................................24
6.8 Départ Différé (Zeitvorwahl)....................................... 24
..................................................25
6.9 Alarme (Signal)
7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION................................... 26
7.1 Odeur inhabituelle.......................................................... 26
3/64
TABLE DES MATIÈRES
7.2 Bruits.............................................................................. 27
8. UTILISATION QUOTIDIENNE................................................ 29
8.1 Préparation du linge....................................................... 29
8.2 Chargement du linge......................................................30
8.3 Activation de l'appareil................................................... 31
8.4 Fonction Auto Off........................................................... 31
8.5 Réglage d'un programme...............................................32
8.6 Options...........................................................................32
8.7 Option Sécurité enfants..................................................33
8.8 Départ d'un programme................................................. 33
8.9 Modification de programme............................................34
8.10 Fin du programme........................................................34
9. CONSEILS...............................................................................36
9.1 Conseils écologiques..................................................... 36
9.2 Réglage du degré de séchage par défaut......................36
9.3 Désactivation du voyant du réservoir .........................37
10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE..............................................38
10.1 Nettoyage du filtre........................................................ 38
10.2 Vidange du bac d'eau de condensation....................... 40
10.3 Nettoyage du condenseur............................................ 40
10.4 Nettoyage du capteur d’humidité................................. 42
10.5 Nettoyage du tambour..................................................43
10.6 Nettoyage du bandeau de commande et de
l'enveloppe........................................................................... 43
10.7 Nettoyage des fentes de circulation d'air..................... 44
11. DÉPANNAGE........................................................................ 45
11.1 Codes d'erreur..............................................................45
11.2 Dépannage...................................................................47
11.3 Causes possibles de résultats de séchage non
satisfaisants :....................................................................... 51
12. DONNÉES TECHNIQUES.....................................................53
13. ACCESSOIRES.....................................................................56
4/64
TABLE DES MATIÈRES
13.1 Kit de superposition......................................................56
13.2 Kit de vidange.............................................................. 56
13.3 Socle avec tiroir............................................................57
14. FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU
RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE............................................. 58
15. GARANTIE............................................................................ 61
5/64
1.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez
attentivement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra
pas être tenu responsable des blessures et dégâts résultant
d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours
les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y
référer ultérieurement.
- Lisez les instructions fournies.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
AVERTISSEMENT!
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement
surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils
comprennent les risques encourus.
• Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un
handicap très important et complexe doivent être tenus à
l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en
permanence.
• Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart
de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et
jetez-les convenablement.
• Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil
lorsque la porte est ouverte.
6/64
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants,
nous vous recommandons de l'activer.
• Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance.
1.2 Consignes générales de sécurité
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
• Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge,
utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition,
disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé
qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies
avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant
de procéder à l'installation (reportez-vous au livret
d'installation).
• L'appareil peut être installé de façon autonome ou sous un
plan de travail de cuisine si un espace correct est disponible
(reportez-vous au livret d'installation).
• L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à
serrure, une porte coulissante ni une porte battante dotée
d'une charnière du côté opposé à l'appareil qui pourrait
empêcher l'ouverture complète de la porte.
• Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas être
obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout type de
revêtement de sol.
• ATTENTION : L'appareil ne doit pas être branché à
l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe
comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est
régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie.
• Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de courant
qu'à la fin de l'installation. Après l'installation, assurez-vous
que la prise est accessible.
7/64
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé
ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié à
l'électricité.
• Respectez la charge maximale de 8,0 kg (reportez-vous au
chapitre « Tableau des programmes »).
• N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis par
des produits chimiques industriels.
• Retirez les peluches ou morceaux d'emballage accumulés
autour de l'appareil.
• N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre à
peluches avant ou après chaque utilisation.
• N'introduisez que du linge propre dans le sèche-linge.
• Il convient que les articles qui ont été salis par des
substances telles que l’huile de cuisson, l’acétone, l’alcool,
l’essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, la
cire et les substances pour retirer la cire soient lavés dans
de l’eau chaude avec une quantité supplémentaire de
détergent avant d’être séchés dans le sèche-linge à
tambour.
• Il convient que les articles comme le caoutchouc mousse
(mousse de latex), les bonnets de douche, les textiles
étanches, les articles doublés de caoutchouc et les
vêtements ou les oreillers comprenant des parties en
caoutchouc mousse ne soient pas séchés dans le sèchelinge.
• Les assouplissants ou autres produits similaires doivent être
utilisés conformément aux instructions de leur fabricant.
• Retirez des vêtements tous les objets pouvant provoquer un
incendie comme les briquets ou les allumettes.
8/64
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
• AVERTISSEMENT : N'arrêtez jamais le sèche-linge avant la
fin du cycle de séchage à moins de sortir immédiatement
tout le linge et de le déplier pour mieux dissiper la chaleur.
• Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et
débranchez la fiche de la prise secteur.
9/64
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies
avec l'appareil.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est
lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures
fermées.
• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la
température ambiante est inférieure à 5 °C ou supérieure à
35 °C.
• L'appareil doit être installé sur un sol plat, stable, résistant à la
chaleur et propre.
• Assurez-vous que de l'air circule entre l'appareil et le sol.
• Déplacez toujours l'appareil en position verticale.
• La surface arrière de l'appareil doit être positionnée contre le
mur.
• Une fois l'appareil installé à son emplacement permanent,
vérifiez qu'il est bien de niveau à l'aide d'un niveau à bulle. S'il
n'est pas de niveau, réglez les pieds jusqu'à ce qu'il le soit.
2.2 Raccordement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou d'électrocution.
• Ne branchez la fiche secteur dans la prise secteur qu'à la fin de
l'installation. Assurez-vous que la prise secteur est accessible
après l'installation.
• L’appareil doit être relié à la terre.
• Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque
signalétique correspondent aux données électriques nominale de
l’alimentation secteur.
10/64
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement
installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et de rallonges.
• Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil. Tirez
toujours sur la fiche de la prise secteur.
• Ne touchez jamais le câble d’alimentation ni la fiche avec des
mains mouillées.
2.3 Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, de choc électrique, d'incendie, de brûlures
ou de dommage matériel à l'appareil.
• Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation
domestique.
• Ne séchez pas d'articles endommagés (déchirés, effiloché)
contenant un rembourrage ou un garnissage.
• Si le linge a été lavé avec un détachant, effectuez un cycle de
rinçage supplémentaire avant de lancer le cycle de séchage.
• Séchez uniquement les textiles adaptés au séchage dans un
sèche-linge. Suivez les instructions de lavage figurant sur
l'étiquette des textiles.
• N'utilisez pas l'eau de condensation/distillée pour préparer des
boissons ni pour cuisiner. Elle peut entraîner des problèmes de
santé chez les personnes et les animaux domestiques.
• Ne montez pas sur la porte ouverte de l'appareil et ne vous
asseyez pas dessus.
• N'introduisez pas de linge non essoré dans l'appareil.
2.4 Éclairage intérieur
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure.
11/64
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de ce produit et les
lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont
conçues pour résister à des conditions physiques extrêmes dans
les appareils électroménagers, telles que la température, les
vibrations, l’humidité, ou sont conçues pour signaler des
informations sur le statut opérationnel de l’appareil. Elles ne sont
pas destinées à être utilisées dans d'autres applications et ne
conviennent pas à l’éclairage des pièces d’un logement.
• Rayonnement LED visible, ne fixez pas directement le faisceau.
• Pour remplacer l'éclairage intérieur, contactez le service aprèsvente agréé.
2.5 Entretien et Nettoyage
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez
uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de
produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets
métalliques.
• Soyez prudent en nettoyant l’appareil pour éviter d’endommager
le système de refroidissement.
2.6 Compresseur
AVERTISSEMENT!
Risque d'endommagement de l'appareil.
• Le compresseur et son système dans le sèche-linge sont remplis
d’un agent spécial exempt de fluoro-chloro-hydrocarbures. Ce
système doit rester serré. L’endommagement de l’installation
peut provoquer une fuite.
2.7 Maintenance
• Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé.
• Utilisez exclusivement des pièces d'origine.
12/64
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.8 Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et de l'arrivée
d'eau.
• Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le
au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les
enfants et les animaux de s'enfermer dans le tambour.
• Jetez l'appareil en vous conformant aux exigences locales
relatives à la mise au rebut des Déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE).
13/64
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1
2
3
4
5
6
7
10
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Bac d'eau de condensation
Bandeau de commande
Éclairage intérieur
Hublot de l'appareil
Filtre
Plaque signalétique
Fentes de circulation d'air
Couvercle du condenseur
Cache du condenseur
Pieds réglables
Pour vous faciliter le chargement du linge ou l'installation, le
hublot est réversible. (Reportez-vous à la notice séparée.)
14/64
4. BANDEAU DE COMMANDE
1
2
6
1
2
3
4
5
6
5
4
3
Sélecteur de programme
Affichage
Touche Départ/Pause (Start/Pause)
Options
Touche Marche/Arrêt (Ein/Aus) avec fonction Auto Off .
Programmes
4.1 Afficheur
Symbole sur l'afficha‐
ge
Description du symbole
charge maximale
option départ différé activée
15/64
BANDEAU DE COMMANDE
Symbole sur l'afficha‐
ge
Description du symbole
sélection du Départ différé (30 min. 20 h)
-
indication de la durée du cycle
alarme désactivée
sécurité enfants activée
,
,
,
degré de séchage du linge : prêt à re‐
passer, prêt à ranger, prêt à ranger +,
extra sec
voyant : vidanger le bac à eau
voyant : nettoyez le filtre
voyant : vérifiez le condenseur
option minuterie activée
-
sélection du programme Minuterie
(10 min. - 2 h)
voyant : phase de séchage
voyant : phase anti-froissage
voyant : phase de refroidissement
16/64
5. PROGRAMME
Programme
Char‐
ge 1)
Propriétés / Étiquette d'entretien
des textiles 2)
8,0 kg
Le cycle peut être utilisé
pour sécher du coton
avec le degré de séchage
« Coton - prêt à ranger »,
avec des économies
d'énergie maximales.
/
Coton (Baum‐
wolle)
8,0 kg
Le cycle défini pour sé‐
cher tous types de cotons
prêts à être rangés (prêt à
ranger).
/
Synthétique
(Pflegeleicht)
3,5 kg
Textiles synthétiques ou
mixtes.
/
Mix XL
6 kg
Charge mixte de vête‐
ments en coton, synthéti‐
ques et alliant coton et
synthétique.
/
Délicats (Fein‐
wäsche)
4 kg
Textiles délicats.
/
3)
Coton (Baum‐
wolle) Eco
17/64
PROGRAMME
Programme
Char‐
ge 1)
Propriétés / Étiquette d'entretien
des textiles 2)
Lainages. Séchage en douceur des
lainages lavables à la main. Sortez
immédiatement les articles une fois le
programme terminé.
Laine (Wolle)
Soie (Seide)
18/64
1 kg
1 kg
Le cycle de séchage de la laine de
cet appareil a été approuvé par la so‐
ciété Woolmark pour le séchage des
vêtements en laine portant une éti‐
quette « lavage à la main », sous ré‐
serve que les vêtements soient sé‐
chés conformément aux instructions
du fabricant de cette machine. Con‐
sultez l'étiquette d'entretien du vête‐
ment pour plus d'instructions sur le
lavage. M1741
Le symbole Woolmark est une mar‐
que de certification dans de nom‐
breux pays.
Séchage en douceur de
la soie lavable à la main.
/
PROGRAMME
Char‐
ge 1)
Programme
Draps (Bettwä‐
sche) XL
Outdoor
Repassage
Facile (Leicht‐
bügeln)
Propriétés / Étiquette d'entretien
des textiles 2)
4,5 kg
Jusqu'à trois parures de
draps, dont l'une peut être
deux fois plus grande.
/
2 kg
Vêtements d'extérieur, de
travail, de sport, imper‐
méables et tissus per‐
méables à l'air, vestes à
molleton ou doublure iso‐
lante amovibles. Adaptés
au séchage en machine.
/
1 kg
(ou
5 che‐
mises)
Vêtements faciles à entretenir de‐
mandant un minimum de repassage.
Les résultats de séchage peuvent va‐
rier en fonction du type de textile. Dé‐
pliez-les le plus possible avant de les
placer dans l'appareil. Une fois le
programme terminé, sortez immédia‐
tement les articles et accrochez-les
sur un cintre.
/
1) Poids maximal des articles secs.
2) Pour connaître la signification des symboles de textiles, consultez le chapitre UTILISATION QUO‐
TIDIENNE : Préparation du linge.
3) Le programme
Coton (Baumwolle) ECO combiné à l’option prêt à ranger
Niveau de sé‐
chage (Trockengrad) est le « Programme coton standard » conformément au Règlement UE de la
commission N° 392/2012. Il est adapté au séchage du linge en coton humide normal. Il s’agit du pro‐
gramme le plus efficace en termes de consommation d’énergie pour sécher du linge en coton humi‐
de.
19/64
PROGRAMME
5.1 Programme et compatibilité des options
Options
Programme 1)
Ni‐
veau
de sé‐
chage
(Troc‐
ken‐
grad)
Ex‐
tra si‐
lence
(Extra
Leise)
An‐
tifrois‐
sage
(Knit‐
ter‐
schut
z)
Ra‐
fraî‐
chir
(Auf‐
fri‐
schen
)
Mi‐
nute‐
rie
(Zeit‐
wahl)
Coton (Baum‐
wolle) Eco
Coton (Baumwolle)
Synthétique (Pfle‐
geleicht)
Mix XL
Délicats (Feinwä‐
sche)
Laine (Wolle)
Soie (Seide)
Draps (Bettwäsche)
XL
Outdoor
20/64
2)
PROGRAMME
Options
Ni‐
veau
de sé‐
chage
(Troc‐
ken‐
grad)
Programme 1)
Ex‐
tra si‐
lence
(Extra
Leise)
An‐
tifrois‐
sage
(Knit‐
ter‐
schut
z)
Ra‐
fraî‐
chir
(Auf‐
fri‐
schen
)
Mi‐
nute‐
rie
(Zeit‐
wahl)
Repassage Facile
(Leichtbügeln)
1) En plus du programme, vous pouvez sélectionner une ou plusieurs options simultanément.
2) Consultez le chapitre des OPTIONS : option Minuterie (Zeitwahl) activée pour le programme Laine
(Wolle)
5.2 Données de consommation
Programme
Vitesse d'essorage /
humidité résiduelle
Temps de
séchage 1)
Con‐
som‐
mation
énergé‐
tique 2)
Coton (Baumwolle) Eco 8,0 kg
prêt à ranger
1400 tr/min / 50%
(Schranktroc‐
ken)
134 min.
1,30
kWh
1000 tr/min / 60%
152 min.
1,47
kWh
21/64
PROGRAMME
Programme
Vitesse d'essorage /
humidité résiduelle
Temps de
séchage 1)
Con‐
som‐
mation
énergé‐
tique 2)
Coton (Baumwolle) 8,0 kg
prêt à re‐
passer (Bügel‐
trocken)
1400 tr/min / 50%
103 min.
0,93
kWh
1000 tr/min / 60%
125 min.
1,09
kWh
Coton (Baumwolle) Eco 4,0 kg
prêt à ranger
1400 tr/min / 50%
(Schranktroc‐
ken)
90 min.
0,76
kWh
1000 tr/min / 60%
97 min.
0,83
kWh
Synthétique (Pflegeleicht) 3,5 kg
prêt à ranger
1200 tr/min / 40%
(Schranktroc‐
ken)
800 tr/min / 50%
57 min.
0,47
kWh
66 min.
0,58
kWh
1) Pour les charges partielles, la durée du cycle est plus courte et l'appareil utilise moins d'énergie.
2) Si la température ambiante n'est pas adaptée et/ou si le linge est mal essoré, la durée du cycle
peut-être prolongé et la consommation d'énergie peut augmenter.
22/64
6. OPTIONS
6.1
Niveau de séchage (Trockengrad)
Cette option permet d'obtenir le degré de séchage souhaité.
Sélections possibles :
- linge prêt à être repasser - degré prêt à repasser.
- linge prêt à être rangé dans l'armoire - degré prêt à ranger
- sélection par défaut liée au programme.
- linge prêt à être rangé dans l'armoire - degré prêt à
ranger +.
- linge prêt à être rangé dans l'armoire - degré extra sec.
6.2
Extra silence (Extra Leise)
Le niveau sonore de l'appareil est bas, ce qui n'affecte pas la
qualité de séchage. L'appareil fonctionne lentement, et la durée du
cycle est plus longue.
6.3
ECO
Par défaut, cette option est activée avec tous les programmes.
La consommation d'énergie est à son plus bas niveau.
6.4
Anti-froissage (Knitterschutz)
Prolonge la phase anti-froissage (30 minutes) à la fin du cycle de
séchage à 120 minutes. Après la phase de séchage, le tambour
tourne quelques fois pour empêcher le linge de se froisser. Le linge
peut être retiré durant la phase anti-froissage.
6.5
Rafraîchir (Auffrischen)
Pour rafraîchir les vêtements qui étaient rangés. La charge
maximale ne peut pas dépasser 1 kg.
6.6
Minuterie (Zeitwahl)
Coton, textiles synthétiques et mixtes. Elle permet à l'utilisateur de
régler une durée de séchage, d'un minimum de 10 min à un
23/64
OPTIONS
maximum de 2 heures (par paliers de 10 min). Lorsque cette option
est activée, l'indication de la charge maximale disparaît.
Le cycle dure autant de temps que la durée de séchage
sélectionnée indépendamment de la charge et de son niveau de
séchage.
RECOMMANDATIONS POUR LA MINUTERIE
10 - 20 min
action de l’air froid uniquement (aucun chauffa‐
ge).
20 - 40 min
séchage supplémentaire pour améliorer le niveau
de séchage après le cycle de séchage précédent.
> 40 min
séchage complet de petites charges de linge jus‐
qu'à 4 kg, bien essorées (> 1200 tr/min).
6.7 Minuterie (Zeitwahl) pour le programme Laine
(Wolle)
Option adaptée au programme Laine (Wolle) pour ajuster le degré
de séchage sur plus ou moins sec.
6.8
Départ Différé (Zeitvorwahl)
Permet de retarder le départ du programme de séchage, d'un
minimum de 30 min à un maximum de 20 heures.
1. Sélectionnez le programme et les options de séchage.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Départ Différé
(Zeitvorwahl).
La durée du délai s'affiche (par ex.
si le programme doit
démarrer au bout de 12 heures.)
3. Pour activer l'option Départ Différé (Zeitvorwahl), appuyez sur
la touche
Départ/Pause (Start/Pause).
24/64
OPTIONS
Le délai restant avant le départ diminue sur l'affichage.
6.9 Alarme (Signal)
Le signal sonore retentit :
• à la fin du cycle
• au début et à la fin de la phase anti-froissage
Par défaut, l'option d'alarme est toujours activée. Vous pouvez
utiliser cette option pour activer ou désactiver le signal sonore.
25/64
7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Les verrous à l'arrière du tambour se retirent automatiquement
lorsque le sèche-linge est allumé pour la première fois. Il se
peut que vous entendiez du bruit.
Pour débloquer les verrous à l’arrière du tambour :
1. Mettez l'appareil en marche.
2. Sélectionnez un programme.
3. Appuyez sur la touche Départ/Pause.
Le tambour commence à tourner. Les verrous à l’arrière du
tambour sont automatiquement désactivés.
Avant d’utiliser l’appareil pour sécher des articles :
• Nettoyez le tambour du sèche-linge avec un chiffon humide.
• Lancez un programme d'une heure avec du linge humide.
Au début du cycle de séchage (3 à 5 premières minutes) le
niveau sonore peut être légèrement plus fort. Ceci est dû au
démarrage du compresseur. Ce phénomène est normal sur tous
les appareils fonctionnant avec un compresseur comme les
réfrigérateurs et congélateurs.
7.1 Odeur inhabituelle
L’appareil est soigneusement emballé.
Après le déballage du produit, vous pouvez constater une odeur
inhabituelle. Ceci est normal sur les produits neufs.
L’appareil est constitué de plusieurs types de matériaux qui
peuvent générer ensemble une odeur inhabituelle.
Au fil du temps et après quelques cycles de séchage, l’odeur
inhabituelle disparaît progressivement.
26/64
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
7.2 Bruits
Différents bruits peuvent être émis à différentes phases du cycle
de séchage. Ces bruits de fonctionnement sont tout à fait
normaux.
Fonctionnement du compresseur.
Brrrr
Tambour tournant.
Fonctionnement des ventilateurs.
Fonctionnement de la pompe et transfert de la condensation
dans le réservoir.
27/64
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
28/64
8. UTILISATION QUOTIDIENNE
8.1 Préparation du linge
Très souvent après le cycle de lavage, les vêtements sont
mélangés et enchevêtrés.
Sécher des vêtements mélangés et enchevêtrés n’est pas
efficace.
Pour garantir un flux d’air approprié et un séchage homogène, il
est conseillé de secouer et de charger un par un les vêtements
dans le sèche-linge.
Pour garantir un processus de séchage approprié :
• Fermez le fermetures à glissière.
• Fermez les boutons des housses de couette.
• Ne laissez pas de cordons ni de rubans dénoués pour le séchage
(par exemple des cordons de tablier). Nouez-les avant de
démarrer le programme.
• Videz les poches.
• Retournez les articles ayant un revêtement intérieur en coton. Le
revêtement en coton doit être tourné vers l'extérieur.
• Sélectionnez toujours le programme le plus adapté au type de
linge.
• Ne mélangez pas les couleurs foncées et les couleurs claires.
• Utilisez un programme adapté pour le coton, le jersey et la
bonneterie pour éviter qu'ils ne rétrécissent.
• Ne dépassez pas la charge maximale indiquée dans le chapitre
des programmes ou sur l'affichage.
• Séchez uniquement du linge adapté au sèche-linge. Reportezvous aux étiquettes des vêtements.
• Ne séchez pas les grands articles et les petits articles ensemble.
Les petits articles peuvent se coincer dans les grands et ne pas
sécher correctement.
29/64
UTILISATION QUOTIDIENNE
• Secouez les tissus et les vêtements de grande taille avant de les
placer dans le sèche-linge. Cela sert à éviter des zone d’humidité
à l’intérieur du tissu après le cycle de séchage.
Étiquette
d'entre‐
tien du
textile
Description
Linge adapté au sèche-linge.
Linge adapté au sèche-linge à haute température.
Linge adapté au sèche-linge à basse température
uniquement.
Linge non adapté au sèche-linge.
8.2 Chargement du linge
ATTENTION!
Assurez-vous que le linge n'est pas coincé entre le hublot de
l'appareil et le joint en caoutchouc.
1. Ouvrez le hublot de l'appareil.
2. Chargez le linge dans le tambour, un article à la fois.
3. Fermez la porte de l'appareil.
30/64
UTILISATION QUOTIDIENNE
8.3 Activation de l'appareil
Pour allumer l'appareil :
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (Ein/Aus).
Si l'appareil est allumé, certains indicateurs apparaissent sur
l'affichage.
8.4 Fonction Auto Off
Pour réduire la consommation d'énergie, la fonction Auto Off éteint
automatiquement l'appareil :
• si vous n'appuyez pas sur la touche
Départ/Pause (Start/
Pause) dans les 5 minutes.
• 5 minutes après la fin du cycle.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (Ein/Aus) pour allumer
l'appareil.
Si l'appareil est allumé, certains indicateurs apparaissent sur
l'affichage.
31/64
UTILISATION QUOTIDIENNE
8.5 Réglage d'un programme
Utilisez le sélecteur de programme pour sélectionner le
programme.
La durée approximative du programme apparaît sur l’affichage.
Les véritables temps de séchage dépendent du type de charge
(quantité et composition), de la température ambiante et du taux
d'humidité dans votre linge après la phase d'essorage.
8.6 Options
Conjointement au programme, vous pouvez sélectionner 1 ou
plusieurs options spéciales.
Pour activer ou désactiver une option, appuyez sur la touche ou la
combinaison de 2 touches correspondantes.
Son symbole s'affiche, ou le voyant au-dessus de la touche
correspondante s'allume.
32/64
UTILISATION QUOTIDIENNE
8.7 Option Sécurité enfants
La sécurité enfants peut être activée pour empêcher les enfants de
jouer avec l'appareil. L'option Sécurité enfants verrouille toutes les
touches et le sélecteur de programme (cette option ne verrouille
pas la touche Marche/Arrêt (Ein/Aus)).
Vous pouvez activer l'option Sécurité enfants :
• avant d'appuyer sur la touche
Départ/Pause (Start/Pause),
ce qui empêche l'appareil de démarrer
• après avoir appuyé sur la touche
Départ/Pause (Start/
Pause) ; la sélection des programmes et options est désactivée.
Activation de l'option Sécurité enfants :
1. Allumez le sèche-linge.
2. Sélectionnez un des programmes disponibles.
3. Appuyez simultanément sur les 2 touches et maintenez-les
enfoncées.
Le symbole s'affiche.
4. Pour désactiver la sécurité enfants, appuyez à nouveau sur les
touches ci-dessus jusqu'à ce que le symbole disparaisse.
8.8 Départ d'un programme
Pour lancer le programme :
33/64
UTILISATION QUOTIDIENNE
Appuyez sur la touche
Départ/Pause (Start/Pause).
L'appareil démarre et le voyant au-dessus de la touche cesse de
clignoter et reste fixe.
8.9 Modification de programme
Pour modifier un programme :
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (Ein/Aus) pour éteindre
l'appareil.
2. Appuyez à nouveau sur la touche Marche/Arrêt (Ein/Aus) pour
allumer l'appareil.
3. Sélectionnez un nouveau programme.
8.10 Fin du programme
Nettoyez le filtre et vidangez le bac d'eau de condensation
après chaque cycle de séchage. (Reportez-vous au chapitre
ENTRETIEN ET NETTOYAGE.)
Une fois le cycle de séchage terminé, le symbole apparaît sur
Alarme (Signal) est activée, un signal
l'affichage. Si l'option
sonore intermittent retentit pendant une minute.
Si vous n'éteignez pas l'appareil, la phase anti-froissage
démarre (elle n'est pas active avec tous les programmes). Le
symbole clignotant indique l'exécution de la phase antifroissage. Pendant cette phase, vous pouvez retirer le linge.
Pour sortir le linge :
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (Ein/Aus) pendant
2 secondes pour éteindre l'appareil.
2. Ouvrez la porte de l'appareil.
3. Sortez le linge.
4. Fermez la porte de l'appareil.
Causes possibles de résultats de séchage non satisfaisants :
34/64
UTILISATION QUOTIDIENNE
• Paramètres du degré de séchage par défaut non adaptés.
Consultez le chapitre Réglage du degré de séchage par défaut
• La température ambiante est trop basse ou trop élevée. La
température ambiante optimale est comprise entre 18 et 25 °C.
35/64
9. CONSEILS
9.1 Conseils écologiques
• Essorez suffisamment le linge avant de le sécher.
• Ne dépassez pas les charges indiquées au chapitre consacré
aux programmes.
• Nettoyez le filtre après chaque cycle de séchage.
• N'utilisez pas d'assouplissant pour le lavage et le séchage. Le
sèche-linge adoucit automatiquement le linge.
• L’eau provenant du bac d’eau peut être utilisée pour repasser les
vêtements. Vous devez d’abord filtrer l’eau pour éliminer les
fibres textiles restantes (un filtre à café simple convient).
• Maintenez toujours dégagées les fentes de circulation d'air en
bas de l'appareil.
• Veillez à maintenir une bonne circulation d'air autour de
l'appareil.
9.2 Réglage du degré de séchage par défaut
Pour modifier le degré de séchage par défaut :
1. Mettez l'appareil en fonctionnement.
2. Attendez environ 8 secondes.
3. Sélectionnez un des programmes disponibles.
4. Appuyez simultanément sur les touches
Niveau de séchage
(Trockengrad) et Anti-froissage (Knitterschutz) et
maintenez-les enfoncées.
Un des symboles s'affiche :
- Séchage maximal
- Extra sec
- Séchage standard
Départ/Pause
5. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
(Start/Pause) jusqu'à ce que le degré de séchage souhaité
s'affiche.
36/64
CONSEILS
Degré de séchage
Symbole affiché
Séchage maximal
Extra sec
Séchage standard
6. Pour sauvegarder le réglage, appuyez simultanément sur les
touches
Niveau de séchage (Trockengrad) et Antifroissage (Knitterschutz) et maintenez-les enfoncées pendant
2 secondes.
9.3 Désactivation du voyant du réservoir
Par défaut, le voyant du bac d'eau est allumé. Il s'allume à la fin du
cycle de séchage ou en cours de cycle si le bac d'eau est plein. Si
le kit de vidange est installé, le bac d'eau se vidange
automatiquement et le voyant peut être désactivé.
Pour éteindre le voyant :
1. Mettez l'appareil en fonctionnement.
2. Attendez environ 8 secondes.
3. Sélectionnez un des programmes disponibles.
4. Appuyez simultanément sur les touches Anti-froissage
(Knitterschutz) et
Minuterie (Zeitwahl) et maintenez-les
enfoncées.
L'une des deux configurations est possible :
• le voyant réservoir (Behälter) : est allumé et le symbole
s'affiche ; le voyant du bac d'eau de condensation est
allumé en permanence
• le voyant réservoir (Behälter) : est éteint et le symbole
s'affiche ; le voyant du bac d'eau de condensation est
éteint en permanence
37/64
10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
10.1 Nettoyage du filtre
À la fin de chaque cycle, le symbole
devez nettoyer le filtre.
filtre (Sieb) s'affiche et vous
Le filtre retient les peluches pendant le séchage.
Pour obtenir les meilleures performances de séchage, nettoyez
le filtre régulièrement ; un filtre obstrué allonge les cycles et
augmente la consommation d’énergie.
Utilisez votre main pour nettoyer le filtre et, si nécessaire, un
aspirateur.
ATTENTION!
Évitez d’utiliser de l’eau pour nettoyer le filtre. Jetez plutôt les
peluches à la poubelle (évitez la dispersion de fibre de plastique
dans l’eau ambiante).
1. Ouvrez la porte. Retirez le filtre.
2. Poussez sur le crochet pour ouvrir le filtre.
38/64
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
3. Ramassez à la main les peluches provenant des deux parties
internes du filtre.
Jetez les peluches à la poubelle.
4. Si nécessaire, nettoyez le filtre à l'aide d'un aspirateur. Refermez
le filtre.
5. Si nécessaire, retirez les peluches du logement et du joint du
filtre. Vous pouvez utiliser un aspirateur. Remettez le filtre dans
son logement.
39/64
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
10.2 Vidange du bac d'eau de condensation
Videz le bac d'eau de condensation après chaque cycle de
séchage.
Si le bac d'eau de condensation est plein, le programme
s'interrompt automatiquement. Le symbole réservoir (Behälter)
s'affiche et vous devez vidanger le bac d'eau de condensation.
Pour vidanger le bac d'eau de condensation :
1. Tirez sur le bac d'eau de condensation et maintenez-le en
position horizontale.
2. Sortez le raccord en plastique et vidangez le bac d'eau de
condensation dans un évier ou un réceptacle équivalent.
3. Remettez le raccord en plastique et le bac d'eau de
condensation en position.
4. Pour faire repartir le programme, appuyez sur la touche
Départ/Pause (Start/Pause).
10.3 Nettoyage du condenseur
Si le symbole condenseur (Kondensator) clignote sur l'affichage,
vérifiez le condenseur et son compartiment. S'il est sale, nettoyezle. Veillez à effectuer cette vérification au moins une fois tous les
6 mois.
40/64
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT!
Ne touchez pas les surfaces métalliques à mains nues. Risque
de blessure. Portez des gants de protection. Nettoyez-les
doucement pour ne pas endommager la surface métallique.
Pour effectuer la vérification :
1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre.
2. Ouvrez le cache du condenseur.
3. Tournez le levier pour déverrouiller le couvercle du condenseur.
41/64
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
4. Abaissez le couvercle du condenseur.
5. Si nécessaire, retirez les peluches sur le condenseur et dans
son compartiment. Vous pouvez utiliser un chiffon humide et/ou
un aspirateur avec brosse.
6. Fermez le couvercle du condenseur.
7. Tournez le levier jusqu'à ce qu'il se verrouille en place.
8. Remettez le filtre en place.
10.4 Nettoyage du capteur d’humidité
ATTENTION!
Risque de dégradation du capteur d’humidité. N'utilisez pas de
matières abrasives ou de laine d'acier pour nettoyer le capteur.
Pour assurer les meilleurs résultats de séchage, l’appareil est
équipé d’un capteur d’humidité en métal. Il est placé sur la face
intérieure de la zone de la porte.
Au fil du temps, la surface du capteur peut devenir sale, ce qui
détériore les performances de séchage.
Nous conseillons de nettoyer le capteur au moins 3 ou 4 fois ou si
vous constatez une baisse des performances de séchage.
42/64
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour le nettoyer, vous pouvez utiliser le côté plus dur d’une éponge
à vaisselle et un peu de vinaigre ou de liquide vaisselle.
Pour nettoyer le capteur :
1. Ouvrez la porte de chargement.
2. Nettoyez les surfaces du capteur d’humidité en essuyant la
surface en métal plusieurs fois.
10.5 Nettoyage du tambour
AVERTISSEMENT!
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer.
Utilisez un détergent savonneux doux standard pour nettoyer la
surface interne du tambour et ses aubes. Séchez les surfaces
nettoyées avec un chiffon doux.
ATTENTION!
N'utilisez pas de matières abrasives ou de laine d'acier pour
nettoyer le tambour.
10.6 Nettoyage du bandeau de commande et de
l'enveloppe
Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer le
bandeau de commande et le boîtier.
Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Séchez les surfaces
nettoyées avec un chiffon doux.
43/64
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ATTENTION!
Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide de produits de nettoyage pour
meubles ou autres pouvant entraîner une corrosion.
10.7 Nettoyage des fentes de circulation d'air
Utilisez un aspirateur pour retirer les peluches des fentes de
circulation d'air.
44/64
11. DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
11.1 Codes d'erreur
L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme.
Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au
problème (reportez-vous au tableau). Si le problème persiste,
contactez le service après-vente agréé.
AVERTISSEMENT!
Éteignez l'appareil avant de procéder à la vérification.
En cas de problèmes majeurs, les signaux sonores se
déclenchent, un code d'alarme s'affiche et la touche Départ/
Pause peut clignoter en continu :
Cause
possible
E5A
Cause possible
Solution
Surcharge du moteur de
l’appareil.
Trop de linge ou coince‐
ment dans le tambour.
Le programme ne s’est
pas terminé. Retirez le
linge du tambour, sélec‐
tionnez le programme et
redémarrez le cycle.
45/64
DÉPANNAGE
Cause
possible
E97
EH0
Cause possible
Solution
Panne interne. Il n'y a
aucune communication
entre les composants
électroniques de l'appa‐
reil.
Le programme ne s'est
pas terminé correcte‐
ment, ou l'appareil s'est
arrêté trop tôt. Mettez
l'appareil hors tension,
puis de nouveau sous
tension.
Si le code d'alarme s'af‐
fiche à nouveau, contac‐
tez le service après-ven‐
te agréé.
L'alimentation électrique
est instable.
Si l’appareil affiche EH0,
veuillez attendre que
l’alimentation secteur
soit stable puis appuyez
sur Départ. Si l’appareil
interrompt le cycle sans
indication, appuyez sur
Départ du cycle. En cas
d’avertissement, vérifiez
l’intégrité du cordon/de
la fiche électrique ou
l’alimentation secteur.
Si d'autres codes d'alarme s'affichent, allumez et éteignez
l'appareil. Si le problème persiste, contactez le service après-vente
agréé.
Pour tout autre problème avec le sèche-linge, consultez le tableau
ci-dessous pour connaître les solutions possibles.
46/64
DÉPANNAGE
11.2 Dépannage
Problème
Le sèchelinge ne
fonctionne
pas.
Cause possible
Solution
Le sèche-linge n'est pas
branché électriquement.
Branchez l'appareil à
une prise électrique. Vé‐
rifiez le fusible dans la
boîte à fusibles (installa‐
tion domestique).
Le hublot est ouvert.
Refermez la porte.
Vous n'avez pas appuyé
sur la touche Marche/
Arrêt (Ein/Aus).
Appuyez sur la touche
Marche/Arrêt (Ein/Aus).
Vous n'avez pas appuyé
sur la touche
Départ/
Pause (Start/Pause).
Appuyez sur la touche
Départ/Pause (Start/
Pause).
L'appareil est en mode
veille.
Appuyez sur la touche
Marche/Arrêt (Ein/Aus).
47/64
DÉPANNAGE
Problème
Cause possible
Sélection d'un program‐
me inapproprié.
Sélectionnez un pro‐
gramme. 1)
Le filtre est obstrué.
Nettoyez le filtre. 2)
Niveau de séchage
(Trockengrad) l'option
était réglée sur
prêt à
Réglez l'option
Ni‐
veau de séchage (Troc‐
kengrad) sur un niveau
plus élevé.
La charge est trop im‐
portante.
Ne dépassez pas la
charge maximale.
Les fentes de circulation
d'air sont obstruées.
Nettoyez les fentes d'aé‐
ration qui se trouvent en
bas de l'appareil.
Le capteur d'humidité du
tambour est sale.
Nettoyez la surface
avant du tambour.
Le degré de séchage
n'est pas réglé sur le
bon niveau.
Réglez le degré de sé‐
chage. 4)
Le condenseur est obs‐
trué.
Nettoyez le conden‐
seur. 2)
repasser (Bügeltroc‐
ken).3)
Résultats
de sécha‐
ge insatis‐
faisants.
48/64
Solution
DÉPANNAGE
Problème
Le hublot
ne ferme
pas
Cause possible
Le filtre n'est pas ver‐
rouillé en position.
Solution
Mettez le filtre dans la
bonne position.
Du linge est coincé entre Retirez les objets coin‐
le hublot et le joint.
cés et fermez le hublot.
Vous ne
pouvez
pas modi‐
fier le pro‐
gramme
ou les op‐
tions.
Après le départ du cycle,
vous ne pouvez pas mo‐
difier le programme ou
les options.
Éteignez puis rallumez
le sèche-linge. Modifiez
le programme ou l'op‐
tion.
Vous ne
pouvez
pas sélec‐
tionner
d'option.
Un signal
sonore re‐
tentit.
L'option que vous avez
essayé d'activer ne s'ap‐
plique pas au program‐
me que vous avez sé‐
lectionné.
Éteignez puis rallumez
le sèche-linge. Modifiez
le programme ou l'op‐
tion.
Absence
d'éclairage
dans le
tambour.
Éclairage du tambour
défectueux.
Contactez le service
après-vente pour rem‐
placer l'éclairage du
tambour.
Durée inat‐
tendue sur
l'affichage.
La durée de séchage est Ce calcul est automati‐
calculée en fonction de
que, l'appareil fonction‐
la taille et du niveau
ne correctement.
d'humidité de la charge.
49/64
DÉPANNAGE
Problème
Le pro‐
gramme
est inactif.
Cause possible
Solution
Le bac d'eau de conden‐
sation est plein.
Videz le bac d'eau de
condensation, appuyez
sur la touche
Départ/
Pause (Start/Pause). 2)
La charge est trop peti‐
te.
Sélectionnez un pro‐
gramme avec minuterie.
La durée doit être pro‐
portionnelle à la charge.
Pour sécher un seul arti‐
cle ou une petite quanti‐
té de linge, nous vous
recommandons d'utiliser
des temps de séchage
courts.
Le linge est trop sec.
Sélectionnez un pro‐
gramme Minuterie ap‐
proprié, ou un degré de
séchage plus élevé (par
ex. très sec (Extra‐
trocken))
Le cycle
de sécha‐
ge est trop
court.
50/64
DÉPANNAGE
Problème
Cycle de
séchage
trop long 5)
Cause possible
Solution
Le filtre est obstrué.
Nettoyez le filtre.
La charge est trop im‐
portante.
Ne dépassez pas la
charge maximale.
Le linge n'était pas as‐
sez essoré.
Essorez une nouvelle
fois le linge dans le lavelinge.
La température de la
pièce est trop élevée ou
trop basse ; il ne s'agit
pas d'une anomalie de
l'appareil.
Assurez-vous que la
température de la pièce
est comprise entre
+5 °C et +35 °C. La tem‐
pérature optimale dans
la pièce pour obtenir les
meilleurs résultats est
comprise entre 18 ° et
25 °C.
1) Suivez le descriptif du programme ; reportez-vous au chapitre PROGRAMMES.
2) Reportez-vous au chapitre ENTRETIEN ET NETTOYAGE.
3) Uniquement les sèche-linge avec l'option Niveau de séchage (Trockengrad).
4) Reportez-vous au chapitre CONSEILS.
5) Remarque : Au bout de 5 heures maximum, le cycle de séchage s'arrête automatiquement.
11.3 Causes possibles de résultats de séchage non
satisfaisants :
• Le filtre est obstrué. Un filtre obstrué rend le séchage inefficace.
• Les fentes de circulation d'air sont obstruées.
• La capteur d’humidité est sale.
• Le tambour est sale.
51/64
DÉPANNAGE
• Paramètres du degré de séchage par défaut non adaptés.
Consultez le chapitre Réglage du degré de séchage par défaut
• La température ambiante est trop basse ou trop élevée. La
température ambiante optimale est comprise entre 18 et 25 °C.
52/64
12. DONNÉES TECHNIQUES
Hauteur x Largeur x Profon‐
deur
850 x 596 x 638 mm (maximum
663 mm)
Profondeur max. avec hublot
ouvert
1108 mm
Largeur max. avec hublot ou‐
vert
958 mm
Hauteur réglable
850 mm (+ 15 mm - réglage
des pieds)
Capacité du tambour
118 l
Charge maximale
8,0 kg
Tension
230 V
Fréquence
50 Hz
Niveau de puissance sonore
63 dB
Puissance totale
700 W
Classe d'efficacité énergétique
A+++
Consommation énergétique du
programme standard pour le
coton avec une charge complè‐
te. 1)
1,47 kWh
Consommation énergétique du
programme standard pour le
coton avec une charge partiel‐
le. 2)
0,83 kWh
53/64
DONNÉES TECHNIQUES
Consommation énergétique an‐ 176,5 kWh
nuelle3)
Puissance absorbée en mode
« Veille »4)
0,05 W
Puissance absorbée en mode
éteint 4)
0,05 W
Type d'utilisation
Domestique
Température ambiante permise
+ 5 °C à + 35 °C
Niveau de protection contre
l'infiltration de particules soli‐
des et d'humidité assuré par le
couvercle de protection, excep‐
té là où l'équipement basse
tension ne dispose d'aucune
protection contre l'humidité
IPX4
Ce produit contient des gaz à effet de serre, hermétiquement
scellés
Désignation du gaz
R134a
Poids
0,30 kg
54/64
DONNÉES TECHNIQUES
Potentiel global de réchauffe‐
ment (GWP)
1430
1) En référence à la norme EN 61121. 8,0 kg de coton essoré à 1 000 tr/min.
2) En référence à la norme EN 61121. 4,0 kg de coton essoré à 1 000 tr/min.
3) Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 160 cycles de séchage du programme co‐
ton standard, avec une charge complète ou partielle, et la consommation des modes basse consom‐
mation. La consommation énergétique réelle par cycle dépendra de l'utilisation de l'appareil (RÈGLE‐
MENT (UE) No 392/2012).
4) En référence à la norme EN 61121.
Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application
392/2012 de la réglementation 2009/125/CE de la commission européenne.
55/64
13. ACCESSOIRES
13.1 Kit de superposition
Nom de l'accessoire : SKP11GW, STA9GW
Disponible auprès de votre magasin vendeur agréé.
Le kit de superposition ne peut être utilisé qu'avec les lave-linge et
les sèche-linge indiqués dans le livret. Reportez-vous au livret joint.
Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire.
13.2 Kit de vidange
Nom de l'accessoire : DK11.
Disponible chez votre vendeur agréé (peut se fixer à certains types
de sèche-linge).
Pour la vidange directe de l'eau de condensation dans une cuvette,
un siphon, une rigole, etc. Après l'installation, le bac d'eau de
56/64
ACCESSOIRES
condensation est vidangé automatiquement. Le bac d'eau de
condensation doit demeurer dans l'appareil.
Le tuyau installé doit être placé à une distance de 50 cm à 100 cm
du sol. Ce tuyau ne doit pas faire de boucle. Si nécessaire,
réduisez la longueur du tuyau.
Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire.
13.3 Socle avec tiroir
Nom de l'accessoire : PDSTP10, E6WHPED2.
Disponible auprès de votre magasin vendeur agréé.
Pour rehausser votre appareil et ainsi faciliter le chargement et le
déchargement du linge.
Le tiroir peut servir au stockage du linge comme par ex. : les
serviettes, ainsi que pour les produits de nettoyage et autres.
Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire.
57/64
14. FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN
RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE
Fiche d’informations produit
Marque
Electrolux
Modèle
TWO8FP
PNC916099048
Capacité nominale en kg
8,0
Sèche-linge à évacuation ou à condensation
Condenseur
Classe d'efficacité énergétique
A+++
Consommation énergétique annuelle en kWh
basée sur 160 cycles de séchage du program‐
me standard pour le coton, avec une charge
complète ou partielle, et la consommation des
modes basse consommation. La consomma‐
tion énergétique réelle par cycle dépendra de
l'utilisation de l'appareil.
176,5
Sèche-linge automatique ou non automatique
Automatique
Consommation d'énergie du programme stan‐
dard pour le coton en kWh pour une charge
complète
1,47
Consommation d'énergie du programme stan‐
dard pour le coton en kWh pour une charge
partielle
0,83
Consommation d’énergie en mode arrêt en W
0,05
Consommation d’énergie en mode laissé sur
marche en
0,05
58/64
FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE
AU RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE
Durée en mode Veille en minutes
10
Le « programme standard pour le coton » utili‐
sé avec une charge complète et partielle est le
programme de séchage standard utilisé pour
les informations de l'étiquette énergétique et
de la fiche produit. ll est adapté au séchage du
linge en coton normalement humide et est le
programme le plus efficace en termes de con‐
sommation d'énergie pour le coton.
Durée pondérée du « programme standard
pour le coton avec une charge complète et
partielle » en minutes
121
Durée du « programme standard pour le coton
avec une charge complète » en minutes
152
Durée du « programme standard pour le coton
avec une charge partielle » en minutes
97
Classe d'efficacité de la condensation sur une
échelle allant de G (moins efficace) à A (plus
efficace)
A
Efficacité moyenne de la condensation du pro‐
gramme standard pour le coton avec une
charge complète, en pourcentage
91
Efficacité moyenne de la condensation du pro‐
gramme standard pour le coton avec une
charge partielle, en pourcentage
91
59/64
FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE
AU RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE
Efficacité de la condensation pondérée du
« programme standard pour le coton avec une
charge complète et partielle »
91
Niveau sonore en dB
63
Appareil intégrable O/N
Non
Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application
392/2012 de la réglementation 2009/125/CE de la commission européenne.
60/64
15.
CH
GARANTIE
Service-clientèle
Points de Service
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Le Trési 6
1028 Préveren‐
ges
Via Violino 11
6928 Manno
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Langgasse 10
9008 St. Gallen
Am Mattenhof 4a/b
6010 Kriens
Schlossstrasse 1
4133 Pratteln
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Points de vente de rechange Industriestrasse 10, 5506
Mägenwil,Tel. 0848 848 111
Conseil technique/Vente Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.
044 405 81 11
Garantie Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à
partir de la date de livraison ou de la mise en service au
consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de
garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais
de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de
rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas
d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de
rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation
dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages
causés par des influences extérieures ou de force majeure.
61/64
16. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les
emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la
protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos
produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel
produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos
services municipaux.
Pour la Suisse:
Où aller avec les appareils usagés ?
Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un
centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels
SENS.
La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible
sous www.erecycling.ch
62/64
*
63/64
136970860-A-402020
www.electrolux.com/shop

Manuels associés