Manuel du propriétaire | Poulan EE450CXL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Manuel du propriétaire | Poulan EE450CXL Manuel utilisateur | Fixfr
RÉGLES DE SÉCURITÉ
SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR
AVERTISSEMENT: Lorsque vous
S Équipez--vous bien. Quand vous utilisez ou
entretenez votre appareil, portez toujours
des lunettes de sécurité ou une protection
des yeux similaire (lunettes de sécurité disponibles). La protection des yeux devriez
marquée Z87.
S Pour les travaux poussiéreux, portez toujours un masque.
S Portez toujours des pantalons longs et
épais, des manches longues, des bottes et
des gants. On recommande l’utilisation de
jambières.
S Toujours protection de pieds d’usure. Ne
travaillez pas pieds nus et ne portez pas de
sandales. Tenez--vous à l’écart du fil tournante.
S Attachez--vous les cheveux pour qu’ils ne
dépassent pas les épaules. Attachez ou
enlevez tous les vêtements amples et les bijoux ou les vêtements qui ont des attaches,
des bretelles, des pompons, etc. qui pendent. Ils peuvent se prendre dans les
pieces mobiles.
INFORMATION DE
MANUEL
S Si vous êtes bien couvert(e), cela vous aidD’INSTRUCTIONS SÉCURITÉ SUR
era à vous protéger contre les débris et
L’APPAREIL
brins de plantes toxiques qui sont projetés
par le fil qui tourne.
S Soyez vigilant(e). N’utilisez pas l’appareil
DANGER: N’employez jamais de lames
quand vous êtes fatigué, malade ou sous inni de dispositifs pour battre au fléau. Cet appareil
fluence de l’alcool, des drogues ou des
a été conçu exclusivement comme coupeur à
médicaments. Portez attention à ce vous
ligne. L’utilisation de n’importe quel autre accesfaites et faites preuve de bon sens.
soire augmentera le risque de blessures.
S Portez un protecteur de l’ouïe.
S Ne mettez pas l’appareil en marche ni laissez pas tourner le moteur dans un endroit
fermé. Respirer la vapeur d’essence peut
vous tuer.
S Conservez les poignée libres d’huile et de
carburant.
AVERTISSEMENT: Le fil de coupe
SÉCURITÉ
DE L’APPAREIL ET
projette violemment des objets. Vous ou des tiers pourriez être blessés/aveuglés). Portez des DANS LE ENTRETIEN
lunettes de sécurité et de la protection de S Débranchez toujours la bougie quand vous
faites le maintien, sauf les réglages du carjambes. Tenir le corps eloigné du fil qui tourne.
burateur.
Protection des yeux
S Inspectez l’appareil et changez les piéces
endommagées ou branlantes avant chaque
utilisation de l’appareil. Réparez toute fuite
ZONE DE DANGER
de carburant avant d’utiliser l’appareil. Tenez l’appareil toujours en bon état de fonctionnement.
S Remplacez les pièces de la tête de coupe
15 metres
qui sont ébréchées, craquelées, cassées
(50 pieds)
BOTTES
ou endommagées de n’importe quelle autre
façon.
Ne pas laisser les enfants, les spectateurs ou S Entretenez l’appareil selon les méthodes
les animaux s’approcher à moins de 15
recommandées. Conservez le fil de coupe
mètres. S’ils s’approchent, arrêtez immédià la bonne longueur.
atement l’appareil.
S N’utilisez que le fil de coupe de 2 mm (0,080
pouce) de diamètre de marque Poulan/
Si vous vous trouvez dans des situations non
Weed Eater!. Ne utilisez pas jamais de
déscrites dans ce manuel, soyez prudents et
broche, de corde, de ficelle, etc.
utilisez votre bon sens. Si vous avez besoin
d’aide, mettez--vous en rapport avec votre S Installez--bien la protecteur requise avant
distributeur autorisé de service ou avec le téd’utiliser l’appareil. Utilisez la tête de coupe
léphone 1--800--554--6723.
spécifiée. Assurez--vous qu’elle est bien
employez n’importe quel appareil de jardinage, il
faudra toujours respecter des précautions fondamentales de sécurité afin de réduire le risque
d’incendie et de blessures graves. Lisez et observez toutes les instructions.
Cet appareil à moteur peut devenir dangereux!
L’utilisateur a la responsabilité d’observer toutes
les instructions et avertissements. Lisez le manuel d’instructions complètement avant d’utiliser
l’appareil! Familiarisez-vous profondément avec
les contrôles et avec l’utilisation correcte de l’appareil. Limitez l’utilisation de cet appareil aux personnes qui ont lu, qui comprennent et que peuvent bien respecter les instructions et
avertissements qui se trouvent dans le manuel
et sur l’appareil. Ne permettez jamais que les enfants utilisent cet appareil.
24
S
S
S
S
S
installée et que toutes les pièces sont bien
serrées.
Assurez--vous que l’appareil est correctement monté selon ce manuel.
Faites le réglage du carburateur avec le
bout inférieur supporté en haut afin que le fil
ne touche aucun objet.
Tenez toute autre personne eloignée pendant que vous faites le réglage au carburateur.
Employez exclusivement les accessoires
et les pièces de rechange Poulan/Weed
Eater! recommandées.
Faites faire toutes les réparations/tout l’entretien qui ne sont pas éxpliqués dans ce
manuel par le distributeur autorisé de service.
SÉCURITÉ DU CARBURANT
S Mêlez et versez le carburant dehors.
S Éloignez--vous des étincelles et des
flammes.
S Employez un récipient approuvé pour l’essence.
S Ne fumez pas et ne permettez que personne fume près du carburant ni pendant
l’utilisation de l’appareil.
S Évitez de renverser le carburant ou le huile.
Essuyez tout les déversements de carburant.
S Éloignez--vous au moins de 3 mètres (10
pieds) de l’endroit de ravitaillage avant de
mettre le moteur en marche.
S Arrêtez le moteur et laissez l’appareil se refroidir avant d’enlever le bouchon du réservoir de carburant.
S Rangez toujours le carburant dans un récipient approuvé pour les liquides inflammables.
SÉCURITÉ PENDANT DE COUPAGE
AVERTISSEMENT: Inspectez l’espace avant chaque utilisation. Enlevez les
objets (pierres, verre cassé, clous, fil de
cuivre, etc.) que le fil pourrait jeter ou qui pourraient se prendre dans la même. Les objets
durs peuvent endommager la tête de coupe et
peuvent être jetés et causer des blessures
graves.
S Utilisez l’appareil exclusivement pour
tondre la pelouse, pour border et pour balayer. Ne l’employez pas pour élaguer ou
tailler.
S Tener les pieds toujours sur une surface
stable et maintenez l’équilibre. Ne vous penchez pas excessivement.
S Tenez tous les membres du corps éloignés
du fil tournante, tête de coupe et du silencieux. Tenez le moteur toujours au--dessous du niveau de la ceinture. Le silencieux
peut causer des brûlures graves quand il
est chaud.
S Coupez de gauche a droite. Si vous coupez
avec le fil du côté droite du protecteur, le fil
éloignera les déchets.
S N’utilisez l’appareil que le jour ou sous une
bonne lumière artificielle.
S N’utilisez l’appareil que pour les travaux indiqués dans ce manuel.
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
S Laissez le moteur se refroidir et fixez bien
l’appareil avant de le garder ou de le transporter dans un véhicule.
S Videz le réservoir de carburant avant de
garder ou de transproter l’appareil. Afin de
consommer tout le carburant restant dans le
carburateur, mettez le moteur en marche et
laissez--le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête
tout seul.
S Gardez l’appareil et le combustible dans un
endroit oú les vapeurs d’essence ne peuvent pas entrer en contact avec des étincelles ni des flammes nues des chauffeurs
d’eau, des moteurs ou des interrupteurs
électriques, le chauffage central, etc.
S Gardez l’appareil de façon que personne ne
puisse se blesser accidentalement avec le
coupeur du fil. On peut accrocher l’appareil
par le tube.
S Gardez l’appareil hors de la protée des enfants.
REMARQUE SÉCURITÉ: L’exposition aux
vibrations à travers l’utilisation prolongée d’appareils à moteur d’essence serrés dans les
mains peut causer des dommages aux vaisseaux sanguins ou aux nerfs dans les doigts, les
mains et les articulations des personnes qui sont
sujets aux maladies de la circulation ou aux enflures anormales. L’utilisation prolongée au
temps froid a été relationée aux dommages des
vaisseaux sanguins dans des personnes qui
autrement ont une bonne santé. Si vous avez
des symptomes tels que l’engourdissement, la
douleur, manque de foces, changement de couleur ou texture de la peau, ou perte de sensation
dans les doigts, les mains ou les articulations,
arrêtez l’utilisation de cet appareil et consultez
un médecin. Les systèmes anti--vibration ne
peuvent pas garatnir que ce type de problèmes
sera évité. Les utilisateurs qui travaillent avec les
appareils à moteur continuellement devront surveiller leur condition physique, et la condition de
l’appareil, soigneusement.
REMARQUE SPÉCIALE: Cet appareil ne
vient pas equipé de silencieux limiteur de température avec écran anti--étincelles en conformité
aux conditions des codes de Californie 4442 et
4443. Toutes les terres fiscales boisées et les
états de Californie, Idaho, Maine, Minnesota,
Nouvelle Jersey, Orégon et Washington exigent
par loi un écran anti--étincelles dans beaucoup
de moteurs de combustion interne. Si vous utilisez l’appareil où il y a de telles règles, vous êtes
juridiquement responsable de l’installation et du
maintien de ces pièces. Le manque de ces conditions est une violation de la loi. Si un pare--étincelles est exigé dans votre région, vous pouvez
obtenir le nécessaire chez votre distributeur autorisé de service.
25
MONTAGE
AVERTISSEMENT:
Si l’appareil
est déjà assemblé, vérifiez chaque étape de
l’assemblage pour vous assurer qu’il est bien
fait et que tous les raccords sont bien serrés.
Vérifiez que les pièces soient en bon état.
N’utilisez pas de pièces endommagées.
REMARQUE: Si vous avez besoin d’aide
ou trouvez des pièces endommagées, appelez au 1-800-554-6723.
Il est normal que le filtre à carburant cliquette
dans le réservoir de carburant vide.
Il est normal que vous trouviez un résidu de
carburant ou d’huile sur votre silencieux, à la
suite des réglages et des essais de carburateur faits par le fabricant.
INSTALLATION DU PROTECTEUR
AVERTISSEMENT: Il fest indispensable que le protecteur soit installé correctement.
Le protecteur offre une protection partiale du risque des objets jetés contre l’utilisateur et autres
personnes et il vient equipé d’un lame de limiteur
du fil qui coupe l’excès de fil. Le lame de limiteur
du fil (qui se trouve en bas du protecteur) est
bien tranchant et peut vous blesser.
Pour bien identifier toutes les pièces, référez-vous à l’illustration FAMILIARISEZ--VOUS
AVEC VOTRE APPAREIL dans la section UTILISATION.
INSTALLATION DE LA POIGNÉE
REMARQUE: Assurez--vous que la poig-
1. Enlevez l’écrou papillon le protecteur.
née auxiliaire est installé sur l’appareil avant 2. Insérez le support dans la fente comme le
vous installez le protecteur.
montre la figure.
1. Fixez la poignée à l’appareil tel qu’indiqué. 3. Faites pivoter le protecteur jusqu’à ce que
Assurez--vous que le as de la poignée est
le boulon passe dans le trou du support.
bien dans la rainure du boîtier de la 4. Resserez fortement l’écrou papillon sur le
gâchette.
boulon.
Fente
Protecteur
Rainure
REMARQUE: La bouton de réglage doit
être fixé sur le côté de l’appareil opposé à celui
où se tient l’utilisateur.
2. Assurez--vous que le boulon est fixé dans
le trou hexagonale dans la poignée.
3. Faites pivoter la poignée pour la mettre
dans une position confortable.
4. Serrez bien la bouton.
Support
Lame de Limiteur
de la Ligne
26
Écrou
Papillon
UTILISATION
FAMILIARISEZ--VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
LISEZ BIEN CE MANUEL ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL. Comparez l’appareil aux illustrations pour bien voir où se trouvent les commandes. Conservez
ce manuel pour vous y reporter plus tard.
Silencieux
Poignée auxiliaire
Tube
Tête de
coupe
Shield
Guide de
bordure
Lame de
limiteur du fil
Interrupteur
ON/STOP
Poignée de la
corde de mise
en marche
Gàchette d’accélérateur
Bougie
L’étrangleur
Poire d’amorçage
Capuchon de
remplissage (carburant)
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
(ON/STOP)
poire d’amorçage en pressant et un lui permettant de reprendre sa forme initiale.
Vous utilisez l’INTERRUPTEUR arrêt pour
arrêter votre moteur. Appuyez sur l’interrupteur et maintenez--le enfoncé pour arrêter le
moteur.
ÉTRANGLEUR
L’ÉTRANGLEUR aide à alimenter le moteur
en carburant et permet de mettre en marche
un moteur froid. Utilisez l’étrangleur en metPOIRE D’AMORÇAGE
tant le levier de l’étrangleur en position «FULL
La POIRE D’AMORÇAGE enlève l’air des CHOKE». Si le moteur tourne comme s’il allait
carburateur et conduites de carburant et les démarrer avant le ciquième coup, mettez l’éremplit de carburant. Cela vous permet de trangleur en position «HALF CHOKE». Aprés
mettre le moteur en marche en tirant moins de le départ du moteur, mettez l’étrangleur en
fois le corde de mise en marche. Utilisez la position «OFF CHOKE».
sans plomb. N’UTILISEZ PAS d’huiles pour
automobiles ni pour bateaux. Elles peuvent
endommager le moteur. Lors du mélange du
carburant, suivez les instructions imprimées
Avant de
AVERTISSEMENT:
commencer, ne manquez pas de lire les sur le contenant. Après avoir ajouté l’essence,
instructions de traitement du carburant des secouez le contenant pendant un moment
règles de sécurité de ce manuel. Si vous ne pour vous assurer d’un parfait mélange. Avant
les comprenez pas, n’essayez pas de remplir de remplir votre appareil, lisez et respectez
votre appareil. Demandez l’aide de quelqu’un toujours les règles de sécurité du carburant.
qui les comprend ou appelez notre ligne d’aide IMPORTANT
Il a été prouvé que les carburants contenant de
aux consommateurs au 1-800-554-6723.
l’alcool (ou utilisant de l’éthanol ou du méthanol)
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE
peuvent attirer l’humidité qui entraîne la séparaCARBURANT
tion du carburant et la formation d’acides durant
le rangement. Les gaz acidiques peuvent enAVERTISSEMENT: Enlevez le ca- dommager le dispositif du carburant d’un mopuchon de remplissage (carburant) lentement teur.
quand ajoutant plus de carburant à l’appareil. Pour éviter les problèmes de moteur, le dispositif
Il est certifié que ce moteur fonctionnera avec du carburant doit être purgé avant de ranger l’apde l’essence sans plomb. Avant d’utiliser pareil pendant 30 jours ou plus. Videz le réserl’appareil, vous devrez mélanger l’essence à voir du carburant, faites démarrer le moteur et
une synthétique huile de bonne qualité pour les laissez-le tourner jusqu’à ce que les tuyaux de
moteurs à 2 temps refroidis à air spécifiée pour carburant et le carburateur soient vides. La sailes mélanges à 40:1. Nous recommandons son suivante, utilisez du carburant frais.
l’huile Poulan/Weed Eater. La proportion de Pour éviter les dommages permanents au résmélange est de 40 à 1 et est obtenue en ervoir de carburant, n’utilisez jamais de nettoyutilisant 95 ml d’huile par 4 litres d’essence ants pour moteur ou carburateur dans celui-ci.
AVANT DE FAIRE DÉMARRER LE
MOTEUR
27
Pour plus de détails, voir la section RANGEMENT.
6. Tirez brusquement sur le corde de mise en
marche jusqu’à que le moteur pourrait
sembler comme s’il allait démarrer, mais
ARRÊT DU MOTEUR
pas plus de 6 fois.
S Pour arrêter le moteur, mettez l’interrupteur 7. Dès que le moteur pourrait sembler comON/OFF à la position OFF.
me s’il allait démarrer, mettez le levier de
S Si le moteur ne s’arrête pas, amenez le levil’étrangleur à le «HALF CHOKE».
er de l’étrangleur à sa position «FULL 8. Tirez rapidement sur le corde de mise en
CHOKE».
marche jusqu’à ce que le moteur se mette
Levier de
en marche, mais pas plus de 6 fois. Si le
moteur ne part pas après six coups de déInterrupteur l’étrangleur
marreur (en position «HALF CHOKE»),
ON/STOP
mettez le levier de l’étrangleur en position
«FULL CHOKE» et peser la poire d’amorçage 6 fois; serrez et maintenez serré
HALF
FULL
OFF
la gâchette d’accélérateur et tirez sur le
corde de mise en marche 2 fois de plus.
Mettez le levier de l’étrangleur en position
«HALF CHOKE» et tirez sur le corde de
mise en marche jusqu’à ce que le moteur
DÉMARRAGE DU MOTEUR
se mette en marche, mais pas plus de 6
autres coups. Si le moteur ne part toujours
AVERTISSEMENT: La tête de
pas, il est probablement noyé. Passes à
coupe tourne quand vous mettez le moteur en
DÉMARRAGE D’UN MOTOR NOYÉ.
marche. Évitez tout contact avec le silencieux.
Un silencieux chaud peut causer des brûlures 9. Faites tourner le moteur pendant 10 secondes, puis mettez le levier de l’étrangleur
sérieuses.
à la «OFF CHOKE». Permettez à l’appaDÉMARRAGE D’UN MOTEUR FROID
reil de marcher pendant encore 30 sec(ou après remplissage du réservoir
ondes en position «OFF CHOKE» avant
de relâcher la gâchette d’accélération.
à carburant)
REMARQUE: Si le moteur s’arrête avec
le levier de l’étrangleur en position «OFF
Position de mise
CHOKE», mettez le levier de l’étrangleur en
en marche
position «HALF CHOKE» et tirez sur le corde
de mise en marche jusqu’à ce que le moteur
se mette en marche, mais pas plus de 6
autres coups.
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR CHAUD
1. Mettez l’interrupteur ON/OFF à la position
ON.
2. Mettez le levier de l’étrangleur en position
1. Placez le moteur et le protecteur sur le sol.
«HALF CHOKE».
2. Mettez l’interrupteur ON/OFF à la position 3. Serrez et maintenez serrée la gâchette
ON.
d’accélération. Tenez la gâchette d’accé3. Pressez lentement 6 fois la poire d’alération pleinement serrée jusqu’à ce que
morçage.
le moteur marche sans heurt.
4. Mettez le levier de l’étrangleur à la «FULL 4. Tirez le corde de mise en marche forteCHOKE» en alignant le levier avec la posiment jusqu’à ce que le moteur se mette en
tion montrée sur l’étiquette (voir l’illustramarche, mais pas plus de 5 fois.
tion ci--dessous).
5. Permettez au moteur de marcher 15 sec5. Peser et serrez la gâchette d’accélérateur.
ondes, puis amenez le levier de l’étrangMaintenez la gâchette d’accélérateur bien
leur en position «OFF CHOKE».
serrée durant toutes les étapes restantes. REMARQUE: Si le moteur ne part pas, tirez
Poignée de la corde
le corde de mise en marche encore 5 fois. Si le
de mise en marche
moteur ne démarre toujours pas, c’est qu’il est
L’etrangleur
probablement noyé.
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR NOYÉ
Silencieux
Poire d’amorçage
Vous pouvez mettre en marche un moteur
noyé en amenant le levier de létrangleur en
position «OFF CHOKE». Ensuite, tirez le
corde de mise en marche pour enlever l’excès
de carburant du moteur. Cela peut vous obliger à tirer la poignée du démarreur plusieurs
fois selon le degré de noyade du moteur.
Si l’appareil ne part pas, consultez TABLEAU
DE
DÉPANNAGE
ou
appelez
le
1-800-554-6723.
28
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
PORTEZ
TOUJOURS:
Lunettes
Protectrices
Pantalons
Longs
Gros
Chaussures
Coupez de droite a gauche.
vais fonctionnement de la tête de coupe, ou
pourra causer des blessures sérieuses. N’utilisez jamais des matériaux tels que du fil de
fer, de la ficelle, de la corde, etc. Le fil de fer
peut se casser pendant la coupe et devenir un
missile dangereux qui peut occasionner des
blessures graves.
MÉTHODES DE COUPE
AVERTISSEMENT: Utilisez la vitesse minimum et ne surchargez pas le fil
quand vous coupez autour d’objets durs
(rochers, gravier, piquets de barrière, etc.) qui
peuvent endommager la tête de coupe, se
mêler dans le fil ou être projetés en causant un
danger sérieux.
S C’est le bout de la fil qui coupe. Vous obtiendrez le meilleur rendement et l’usure minimum du fil en ne forçant pas le fil dans la
zone à couper. Nous vous montrons ci-dessous la bonne et la mauvaise monière
de couper.
AVERTISSEMENT: Portez toujours des lunettes de sécurité. Ne vous penchez jamais sur la tête de coupe. Des pierres
ou des débris peuvent ricocher ou être projetés sur vos yeux et sur votre visage et vous
rendre aveugle ou vous causer des blessures
sérieuses.
Ne faites pas marcher le moteur à moteur à
une vitesse plus élevée que c’est nécessaire.
Le bout du fil
Le fil est forcé dans
Le fil de coupe efficacement quand le moteur coupe
la zone de travail
marche à moins que son accélération maximum. À plus basse vitesse, le moteur fait
moins de bruit et moins de vitesse. Le fil de
coupe dure plus longtemps et a moins de
chances de rentrer dans la bobine.
Relâchez toujours la gâchette d’accélération
Mauvaise méthode
Bonne méthode
et permettez au moteur de tourner au ralenti,
quand vous ne coupez pas d’herbe.
S Le fil coupe facilement l’herbe et les mauPour arrêter le moteur:
vaises herbes autour des murs, des barS Lâchez la gâchette d’accélérateur.
rières, des arbres et des parterres de fleurs,
S Mettez l’interrupteur ON/OFF à la position
mais il peut également couper l’écorce des
OFF.
arbres ou des arbustes et marquer les barrières.
TWIST AND EDGE
Le dispositif de Twist and Edge permet l’utilis- S Pour tailler ou raser l’herbe, utilisez l’appareil à une puissance inférieure à la pleine acer votre appareil pour de l’bordure facile de
célération pour augmenter la durée du fil et
sentiers, de patios, de allées, etc...
baisser l’usure de la tête, en particulier:
1. Tirez la patte vers le moteur.
S Quand vous faites des travaux de coupe
2. Faites tourner le tube pour le mettre en
légers.
position d’égalisage. Relåchez la patte.
S Quand vous coupez près d’objets autour
desquels le fil peur s’emmêler, comme
des poteaux, des arbres ou des haies en
Patte
fil de fer.
S Pour tondre ou balayer, utilisez toute l’accélération pour faire un bon travail propre.
TAILLE -- Maintenez le bas de la tête de coupe
à environ 8 cm (3 pouces) du sol et à un angle.
Ne permettez qu’au bout du fil de prendre conAVANCE DU FIL DE COUPE
tact avec l’herbe. Ne forcez pas la pénétration
La tête de coupe avance du fil automati- du fil de coupe dans la zone de travail.
quement. Ne tapez pas la tête sur la terre
pour avancer du fil. Ceci peut casser des
pièces et faire fonctionner mal la tête de coupe.
Taille
Quand l’appareil démarre, le fil avancera automatiquement à la longueur de voie d’accès correcte de découpage.
Gardez toujours le protecteur en place quand
vous utilisez l’appareil.
AVERTISSEMENT: N’utilisez que
du fil de coupe rond de 2 mm (0,080 pouce)
de diamètre. Toute autre taille et forme de fil
n’avancera pas bien et occasionnera un mau-
8 cm (3 pouces)
au dessus du sol
29
RASAGE -- La technique de rasage retire
toute végétation non désirée. Maintenez le
bas de la tête de coupe à environ 8 cm (3
pouces) du sol et à un angle. Permettez à la
pointe du fil de frapper le sol autour des
arbres, des piquets, des monuments, etc.
Avec cette technique, le fil s’use plus vite.
BALAYAGE -- Vous pouvez utiliser l’action de
balayage du fil de coupe pour nettoyer vite et
facilement. Maintenez le fil parallèle aux surfaces balayées et au dessus d’elles et bougez
l’appareil d’un côte à l’autre.
Balayage
Rasage
FAUCHAGE -- Votre coupe--herbe est idéal
pour faucher l’herbe dans les endroits que les
tondeuses conventionnelles ne peuvent atteindre. En position de fauchage, maintenez
le fil parallèle au sol. Évitez de presser la tête
dans le sol car cela peut raser le sol et endommager l’appareil.
Fauchage
COUPE DE BORDURE -- Ajustez le coupe-herbe sur la position d’bordure (voir la section
TWIST AND EDGE). Permettez seulement le
bout du fil entrer en contact. Ne forcez pas la fil
dans la zone de travail.
Coupe de
bordure
ENTRETIEN
S Le protecteur -- Arrêtez--vous d’utiliser l’appareil si le protecteur est endommagé.
Débranchez
toujours le fil de la bougie quand vous ferez des INSPECTEZ ET NETTOYEZ L’APPAréparations, sauf les réglages de carburateur.
REIL ET LES ÉTIQUETTES
S Après chaque usage, inspectez l’appareil
VOIR S’IL Y A DES RACCORDS/
complète pour déceler les pièces lâches ou
PIÈCES DESSERRÉ(E)S
endommagées.
S Le couvercle de la bougie
Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide
S Le filtre à air
et un détergent doux.
S Les vis du boîtier
S Sécher avec un chiffon propre et sec.
S Les vis de la poignée de soutien
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR
S Le protecteur
Un filtre à air sale diminue le rendement du
VOIR S’IL Y A DES PIÈCES ENmoteur et augmente la consommation de carCOMMAGÉES/USÉES
burant et les émissions nocives. Nettoyez
Contactez un distributeur autorisé de service toutes les 5 heures de fonctionnement.
pour le remplacement des pièces endomma- 1. Nettoyez le couvercle et la zone qui l’entoure pour empêcher la saleté de tomber
gées ou usées.
dans la chambre de carburateur quand le
S L’interrupteur marche/arrêt (ON/STOP) -couvercle est enlevé.
Assurez--vous que l’interrupteur marche/
arrêt fonctionne bien en pressez et lâchez 2. Enlevez les pièces conformément à l’illustration.
l’interrupteur. Assurez--vous que le moteur
s’arrête. Attendez 5 secondes avant d’es- REMARQUE: Ne nettoyez pas le filtre à air
sayer de relancer l’unité pour permettre au dans de l’essence ou dans un autre solvant ininterrupteur rajuster. Remettez ensuite en flammable pour éviter de courir un danger
d’indendie ou de produire des émissions nomarche l’appareil et continuez.
S Le réservoir de carburant -- Arrêtez d’utiliser cives.
l’appareil si le réservoir de carburant montre 3. Lavez le filtre dans de l’eau savonneuse.
4. Laissez sécher le filtre.
des signes de dommages ou de fuite.
AVERTISSEMENT:
30
5. Mettez quelques gouttes d’huile sur le filtre REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
et pressez-le pour pour distribuer l’huile.
Remplacez la bougie chaque année pour as6. Remettez les pièces en place.
surer un démarrage facile et un meilleur fonctionnement du moteur. Réglez l’écart de la
bougie à 0,025 pouces. Le cycle d’allumage
Filtre à air
est fixe et ne peut pas être ajusté.
1. Tournez, puis tirez le couvercle de bougie.
Vis
2. Enlevez la bougie du cylindre et jetez--la.
3. Remplacez--la par une bougie Champion
RCJ-6Y et serrez--la à l’aide d’une clé à
Couvercle
douille de 3/4 pouces.
du filtre à air
4. Réinstallez le couvercle de bougie.
RÉPARATIONS ET RÉGLAGES
REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE
Les bobine pré--enroulée vous offrent la
méthode la plus pratique pour remplacer le fil
et assurer le rendement optimal.
S Les bobines de remplacement ont un code
de couleur pour vous permettre d’utiliser la
bonne bobine dans votre appareil.
Assurez--vous que la bobine neuve ait la
même couleur que votre bobine actuelle.
REMARQUE: Nettoyez toujours les saletés
et les débris des éléments de la tête de coupe
avant
d’entreprendre
une
opération
d’entretien quelconque.
S Tenez la bobine et dévissez le couvercle en
tournant dans la direction indiquée en haut
du couvercle.
S Enlevez l’anneau de guidage du fil et la
bobine.
de fer, de la ficelle, de la corde, etc. Le fil de fer
peut se casser pendant la coupe et devenir un
missile dangereux qui peut occasionner des
blessures graves.
1. Coupez une longueur de 10 m (30 pieds) de
fil rond de 2 mm (0,080 pouce) de diamètre
de marque Poulan/Weed Eater!.
Insérez du fil
dans la direction
indiquée sur la
bobine.
REMARQUE: En enlevant et/ou en installant la bobine, assurez--vous le chapeau
protège--poussière est toujours installé sur
Bobine
l’axe.
2. Insérez une extrémité du fil dans le trou au
Anneau de
centre de la bobine vide. Assurez--vous
Chapeau
guidage
que le fil entre dans la bobine dans la diprotège-- Bobine du fil Couvercle
rection indiquée sur la bobine (dans le
poussière
sens opposé à celui des aiguilles d’une
Axe
montre).
3. Continuez à faire entrer le fil dans la bobine, en laissant une longueur de 10 à 15
cm (4 -- 6 pouces) non enroulés qui dépassent du centre de la bobine.
MONTAGE DE LA BOBINE AVEC LE
Utilisez une bobine pré--enroulée ou remettez du FIL
fil dans la bobine. Si vous utilisez une bobine 1. Montez la bobine de rechange.
pré--enroulée, enlevez la bande de ruban du fil et 2. Faites passer le fil à travers l’anneau de
de la bobine.
guidage du fil.
REMPLACEMENT DU FIL SUR LA
Le fil par la anneau de guidage du fil
BOBINE
AVERTISSEMENT: N’utilisez que
du fil de coupe rond de 2 mm (0,080 pouce)
de diamètre. Toute autre taille et forme de fil
n’avancera pas bien et occasionnera un
mauvais fonctionnement de la tête de coupe,
ou pourra causer des blessures sérieuses.
N’utilisez jamais des matériaux tels que du fil
Fente
Bobine de rechange
31
3. Posez l’anneau de guidage sur la bobine 4. Assurez--vous que le fil demeure dans la
et placez le fil dans la fente. Permettez au
fente quand vous vissez le couvercle sur
fil de sortir de 10 à 15 cm (4 -- 6 pouces) à
l’arbre. Serrez le couvercle seulement
à la main!
partir du centre de la bobine.
RANGEMENT
AVERTISSEMENT: Exécutez les
étapes suivantes après chaque utilisation:
S Laissez se refoidir l’appareil, et attachez
l’appareil avant de l’entreposer ou de le
transporter.
S Entreposez l’appareil et le carburant dans
un en droit bien ventilé, où les vapeurs de
carburant de peuvent pas être en contact
avec des étincelles ou des flammes en
provenance d’appareils de chauffage de
l’eau, des moteurs électriques ou des interrupteurs, des chaudières de chauffage, etc.
S Entreposez l’appareil avec tous les mécanismes de protection en place. Placez l’appareil de manière à ce qu’aucun objet coupant ne puisse causer accidentellement
des blessures.
S Entreposez l’appareil et le carburant hors
de la portée des enfants.
SYSTÈME DE CARBURANT
Voir le message IMPORTANT se rapportant à
l’usage de carburant contenant de l’alcool
dans la section du FONCTIONNEMENT de
ce manual.
Un agent stabilisateur de carburant constitue
une alternative acceptable pour minimiser la
formation de dépôts de gomme pendant l’entreposage. Ajoutez l’agent stabilisateur à
l’essence dans le réservoir ou dans le bidon
d’essence. Suivez les instruction de mélange
inscrites sur le bidon de l’agent stabilisateur.
Faites marcher le moteur au moins 5 minutes
après avoir ajouté l’agent stabilisateur.
MOTEUR
S Enlevez la bougie et versez l cuiller à thé
d’huile de moteur 2 temps (refroidi à air)
dans l’ouverture de la bougie. Tirez lentement le corde de mise en marche 8 à 10 fois
pour répartir l’huile.
SAISONNIÈRE RANGEMENT
S Remplacez la bougie par une neuve de la
Préparez l’appareil pour l’entreposage à la fin
catégorie et de la gamme thermique recommandées.
de la saison ou si vous ne comptez pas l’utilisS Nettoyez le filtre à air.
er pendant au moins 30 jours.
Avant d’entreposer votre appareil pendant S Vérifiez l’ensemble de l’appareil pour bien
revisser toutes les vis, les boulons et les
une longue période:
écrous. Remplacez toute pièce endommaS Nettoyez l’appareil entière avant d’entregée, cassée ou usée.
poser pendant une longue période.
S Au début de la saison suivante, utilisez uniS Rangez--le dans un endroit propre et sec.
quement du carburant frais, composé par le
S Huilez légèrement les surfaces externes en
bon rapport d’essence à l’huile.
metal.
AUTRES RECOMMANDATIONS
S N’entreposez pas d’essence pour la saison
suivante.
S Remplacez votre essence si le réservoir ou
le bidon commence à rouiller.
32
TABLEAU DE DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT: Toujours arrêtez l’appareil et débranchez la bougie
d’allumage avant d’exécuter n’importe lequel des remèdes recommandés ci-dessous autre que les remèdes qui exigent l’exécution de l’appareil.
PROBLÈME CAUSE
Le moteur
refuse de
démarrer.
3.
4.
5.
6.
Le moteur
ne tourne
pas bien au
ralenti.
1. Le carburateur exige un
réglage.
2. Joints du vibrequin usés.
Le moteur
n’accélère
pas, manque
de puissance
ou meurt
sous la
charge.
1. Filtre à air sale.
2. Bougie encrassée.
Le moteur
fume trop.
1. Étrangleur partiellement
enclenché.
2. Mélange de carburant
incorrect.
3. Filtre à air sale.
4. Le carburateur exige un
réglage.
1. Mélange de carburant
incorrect.
Le moteur
surchauffe.
REMEDY
1. Mettez l’interrupteur ON/OFF à la
position ON.
2. Voir “Démarrage d’un moteur noye”
dans la seccion FONCTIONNEMENT.
Réservoir de carburant vide. 3. Remplir le réservoir du bon
mélange de carburant.
4. Poser une nouvelle bougie.
La bougie ne fait pas feu.
Le carburant n’atteint pas le 5. Vérifier si le filtre à aire est sale. Le
remplacer. Vérifier si la conduite de
carburateur.
carburant est entortillée ou fendue.
Réparer ou remplacer.
6. Voir “Réglage du carburateur” dans
Le carburateur exige un
la section Réparations et Réglages.
réglage.
1. L’interrupteur ON/OFF est
dans le position OFF.
2. Moteur noyé.
3. Compression basse.
3. Le carburateur exige un
réglage.
4. Accumulation de carbone.
5. Compression basse.
2. Bougie que n’est pas la
bonne.
3. Le carburateur exige un
réglage.
4. Accumulation de carbone.
1. Voir “Réglage du carburateur” dans
la section Réparations et Réglages.
2. Contactez un distributeur autorisé
de service.
3. Contactez un distributeur autorisé
de service.
1. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
2. Nettoyer ou remplacer la bougie et
ajuste l’écartement.
3. Voir “Réglage du carburateur” dans
la section Réparations et Réglages.
4. Contactez un distributeur autorisé
de service.
5. Contactez un distributeur autorisé
de service.
1. Ajuster la position de l’étrangleur
2. Vider le réservoir de carburant et le
remplir du bon mélange de carburant.
3. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
4. Voir “Réglage du carburateur” dans
la section Réparations et Réglages.
1. Voir “Remplissage du réservoir du
carburant” dans la section
Fonctionnement.
2. Remplacer la bougie par celle
qui convient.
3. Voir “Réglage du carburateur” dans
la section Réparations et Réglages.
4. Contactez un distributeur autorisé
de service.
33
GARANTIE LIMITÉE
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
garantit à l’acheteur original que chaque
nouve l’outil à essence ou accessoire de la
marque Poulan! ne présente aucun défaut
matériel ou de fonctionnement et convient de
réparer ou de remplacer sous cette garantie
tous les produits ou accessoires à essence
défectueux à partir de la date d’achat originale
comme suit :
2 ANS-- Pièces et réparation si l’appareil est
utilisé à titre privé.
90 JOURS-- Pièces et réparation si l’appareil
est utilisé à des fins commerciales, professionnelles ou lucratives.
30 JOURS-- Pièces et réparation si l’appareil
est utilisé dans le cadre d’une location.
Cette garantie n’est pas transmissible et ne
couvre pas les dommages et les responsabilités occasionnés par une utilisation impropre,
une maintenance incorrecte ou l’utilisation
d’accessoires ou de compléments non recommandés de façon explicite par
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
pour cet appareil. Par ailleurs, cette garantie
ne couvre pas les réglages-, bougies, filtres,
cordons du lanceur, ressorts du lanceur, fils
de coupe ou parties de la tête rotative soumises à l’usure et qui demandent un remplacement lors d’une utilisation raisonnable pendant la période de garantie. Cette garantie ne
couvre pas la configuration pré--livraison ou
les ajustements normaux expliqués dans le
manuel d’instructions.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES
DROITS LEGAUX SPECIFIQUES ET VOUS
POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS VARIANT D’UN ETAT A L’AUTRE.
AUCUNE RECLAMATION POUR DES
DOMMAGES CONSEQUENTS OU AUTRES NE SERA AUTORISEE, ET AUCUNE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE N’EXISTE,
MISES A PART CELLES STIPULEES EXPRESSEMENT ICI.
CERTAINS ETATS N’AUTORISENT PAS
LES LIMITATIONS SUR LA DUREE DE LA
GARANTIE OU SUR L’EXCLUSION OU LA
LIMITATION DE DOMMAGES INCIDENTS
OU CONSEQUENTS. LES LIMITATIONS
OU L’EXCLUSION CITEES CI--DESSUS
POURRAIENT DONC NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
s’est fixé comme politique d’améliorer continuellement ses produits. C’est pourquoi
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
se réserve le droit de changer, de modifier ou
d’interrompre des modèles, des designs, des
spécifications et des accessoires de tous les
produits à tout moment sans préavis et sans
obligation envers les acheteurs.
DÉCLARATION DE GARANTIE DE LUTTE AN MISSIONS
DE LA U.S. EPA
DROITS ET OBLIGATIONS DE VOTRE GARANTIE: La U. S. Environmental Protection
Agency et POULAN/WEED EATER, DIVISION OF WCI OUTDOOR PRODUCTS,
INC., ont le plaisir d’expliquer la garantie du
système de contrôle des émissions sur votre
petit moteur tout--terrain, pour les années
2001--2004. POULAN/WEED EATER doit
garantir le système de contrôle des émissions
de votre petit moteur tout--terrain pendant la
période indiquée ci--dessous, à condition qu’il
n’y ait eu aucun mauvais traitement, négligence ou mauvais entretien du petit moteur
tout--terrain. Votre système de contrôle des
émissions comprend des pièces comme le
carburateur et le système d’allumage. S’il se
produit une panne couverte par la garantie,
POULAN/WEED EATER réparera votre petit
moteur tout--terrain gratuitement pour vous.
Les frais couvertes par la garantie comprennent le diagnostic, les pièces et la main-d’oeuvre. COUVERTURE DE GARANTIE
DU FABRICANT : Si une pièce relative aux
émissions de votre moteur (figurant sur la liste
de pièces garanties à titre du contrôle des
émissions) est défectueuse ou si un vice de
matériau ou de main--d’oeuvre du moteur occasionne la panne d’une pièce relative aux
émissions, cette pièce sera changée ou réparée par POULAN/WEED EATER. RESPON-
SABILITÉS DE GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE : En qualité de propriétaire du petit
moteur tout--terrain, vous êtes responsable
d’effectuer l’entretien requis tel qu’indiqué
dans votre manuel d’instructions, mais POULAN/WEED EATER ne peut annuler votre garantie uniquement parce que vous n’avez pas
conservé vos reçus ou parce que vous n’avez
pas effectué tout l’entretien prévu. En qualité
de propriétaire du petit moteur tout--terrain,
vous devez réaliser que POULAN/WEED
EATER peut vous refuser de couvrir votre garantie si votre petit moteur tout--terrain ou une
pièce de ce moteur tombe en panne à la suite
d’un mauvais traitement, de négligence, de
mauvais entretien, de modifications non approuvées ou à la suite de l’utilisation de pièces
qui ne sont pas faites ou approuvées par le
fabricant de matériel original. Vous êtes responsable de présenter votre petit moteur
tout--terrain à un distributeur autorisé de service de POULAN/WEED EATER aussitôt que
se présente un problème. Les réparations
couvertes par cette garantie doivent être terminées dans des délais raisonnables, ne pouvant pas dépasser 30 jours. Si vous avez des
questions sur vos droits et vos responsabilités en vertu de la garantie, vous pouvez contacter votre distributeur autorisé de service le
plus proche ou appeler POULAN/WEED
34
EATER au numéro 1--800--554--6723. DATE
DE DÉBUT DE GARANTIE : La période de
garantie commence à la date à laquelle vous
avez acheté votre petit moteur tout--terrain.
DURÉE DE COUVERTURE : Cette garantie
est valable pendant deux ans à partir de la
date d’achat initial. CE QUI EST COUVERT :
RÉPARATION OU REMPLACEMENT DES
PARTIES. La réparation ou le remplacement
de toute pièce sous garantie sera effectuée
gratuitement pour le propriétaire de l’appareil
dans un distributeur autorisé de service POULAN/WEED EATER. Si vous avez des questions sur vos droits et vos responsabilités relativement à cette garantie, vous devez
contacter votre distributeur autorisé de service le plus proche ou appeler POULAN/
WEED EATER au numéro 1--800--554--6723.
PÉRIODE DE GARANTIE : Toute pièce sous
garantie qui ne doit pas être remplacée pour
un entretien normal, ou qui doit seulement être
inspectée régulièrement pour voir s’il faut la
réparer ou la remplacer, est garantie pendant
deux ans. Toute pièce qui doit être remplacée
pour un entretien normal est garantie jusqu’à
la date de premier remplacement prévu.
DIAGNOSTIC : Le propriétaire ne doit pas
payer la main--d’oeuvre pour le diagnostic à
l’aide duquel on a déterminé qu’une pièce
sous garantie est défectueuse si le travail de
diagnostic a été effectué dans un distributeur
de service POULAN/WEED EATER. DOMMAGES INDIRECTS : POULAN/WEED
EATER peuvent être responsables de dommages à d’autres éléments de moteur occasionnés par la panne d’une pièce sous garantie. CE QUI N’EST PAS COUVERT : Toute
panne occasionnée par un mauvais traite-
ment, la négligence ou un mauvais entretien
n’est pas couverte. PIÈCES AJOUTÉES OU
MODIFIÉES : L’utilisation de pièces ajoutées
ou modifiées peut constituer une raison d’annulation de réclamation en vertu de la garantie.. POULAN/WEED EATER n’est pas responsable de couvrir les pannes de pièces
sous garantie occasionnées par l’utilisation
de pièces ajoutées ou modifiées. COMMENT
REMPLIR UNE RÉCLAMATION : Si vous
avez des questions sur vos droits et vos responsabilités de garantie, vous pouvez contacter votre distributeur autorisé de service le
plus proche ou appeler POULAN/WEED
EATER au numéro 1--800--554--6723. OÙ
OBTENIR LE SERVICE EN VERTU DE LA
GARANTIE : Le service ou les réparations en
vertu de la garantie sont offerts dans tous les
distributeurs autorisé de service POULAN/
WEED EATER. Appelez le numéro
ENTRETIEN, REM1--800--554--6723.
PLACEMENT OU RÉPARATION DE
PIÈCES RELATIVES À L’ÉMISSION : Toute
pièce de remplacement approuvée POULAN/
WEED EATER utilisée dans l’accomplissement de tout entretien ou réparation en vertu
de la garantie sur les pièces relatives à l’émission sera fournie gratuitement au propriétaire
si cette pièce est sous garantie. LISTE DES
PIÈCES GARANTIES RELATIVES AU
CONTRÔLE DES ÉMISSIONS : Carburateur, système d’allumage, bougie (couverte
jusqu’à la date de remplacement pour l’entretien), module d’allumage. DÉCLARATION
D’ENTRETIEN : Le propriétaire est responsable d’effectuer tout l’entretien requis tel qu’indiqué dans le manuel d’instructions.
Ce moteur est certifié se conformer aux règles d’émissions pour les usages suivants :
Modéré (50 heures)
Intermédiaire (125 heures)
Étendu (300 heures)
35

Manuels associés