Manuel du propriétaire | ELM LEBLANC ACLEIS NGLM CF Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
Manuel du propriétaire | ELM LEBLANC ACLEIS NGLM CF Manuel utilisateur | Fixfr
Notice technique et
d’installation
6 720 618 952-00.1O
NGVM24-5H
NGLM24-5H
NGLM24-5S
NGLM23-5H5
NGLM21-5HN5
Notice technique et d’installation
Chaudières murales gaz
Tirage naturel, V.M.C. et étanche à ventouse
Modèles et brevets déposés • Réf 6 720 618 952-1 FR (2008/12)
Table des matières
Table des matières
1
2
3
Explication des symboles et mesures de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.1
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
1.1
Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . 4
6.2
Raccordement au secteur de l’appareil . . 32
1.2
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6.3
Raccordement des accessoires . . . . . . . . 32
6.3.1 Raccorder la régulation de chauffage et
les commandes à distance . . . . . . . . . . . .33
Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6.3.2 Raccordement du système V.M.C.
collective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Indications concernant l’appareil . . . . . . . . . . . . 7
3.1
4
6
6.4
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.2
Certificat de conformité au type . . . . . . . . 7
3.3
Aperçu des groupes de gaz pouvant être
utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.4
3.5
7
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7.1
Avant la mise en marche . . . . . . . . . . . . . 35
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7.2
Allumer/éteindre l’appareil . . . . . . . . . . . 36
Descriptif de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 8
7.3
Mise en marche du chauffage . . . . . . . . . 36
3.6
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7.4
Régulation du chauffage . . . . . . . . . . . . . 37
3.7
Dimensions et distances minimales . . . . . 9
7.5
Après la mise en service . . . . . . . . . . . . . 37
3.8
Structure de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . 10
7.6
3.9
Schéma électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Régler la température d’eau chaude
sanitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
3.10
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . 18
7.7
Mode été (pas de chauffage, eau chaude
sanitaire uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . .37
7.8
Protection contre le gel . . . . . . . . . . . . . . 38
7.9
Anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Réglementation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.1
Réglementation générale . . . . . . . . . . . . 24
4.2
Réglementation nationale . . . . . . . . . . . . 24
7.9.1 Contrôles anti-débordement (appareils
NGLM…) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
4.2.1 Bâtiments d’habitation . . . . . . . . . . . . . . 24
7.9.2 Sécurité collective des appareils V.M.C. . 38
4.2.2 Etablissements recevant du public . . . . . 24
7.10
4.2.3 Raccordement gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.2.4 Réglementation des sorties ventouse
type C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.2.5 Ventilation Mécanique Contrôlée . . . . . . 25
5
Remplacement du câble de secteur . . . . 34
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8
Protection contre le blocage du
circulateur et de la vanne 3 voies . . . . . . .38
Réglage individuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
8.1
Réglages mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . 39
8.1.1 Contrôler la capacité du vase
d’expansion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
5.1
Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . 26
5.2
Lieu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8.1.2 Modifier la courbe caractéristique du
circulateur chauffage . . . . . . . . . . . . . . . .39
5.3
Montage de la barre d’accrochage . . . . . 28
8.2
Régler la puissance chauffage maximale . 40
5.4
Raccordement hydraulique . . . . . . . . . . . 28
8.3
Régler la puissance chauffage minimale . 41
5.5
Montage de la chaudière . . . . . . . . . . . . 29
8.4
Réglage du bloc d’interrupteurs . . . . . . . 42
5.5.1 Enlever l’habillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8.5
Réglage du temps de réaction lors d’une
demande sanitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
8.6
Réglage du confort à la demande
(Ecosmart) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
5.5.2 Suspendre l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.6
Siphon à entonnoir Accessoire n° 432 . . 29
5.7
Evacuation des fumées . . . . . . . . . . . . . . 30
5.7.1 Appareils NGVM 24-5H . . . . . . . . . . . . . . 30
5.7.2 Appareils NGLM 24-5H/5S . . . . . . . . . . . 30
5.7.3 Raccordement à une cheminée avec
V.M.C. (NGLM 23-5H5, NGLM 21-5H5)
5.8
2
. . 30
Contrôler les raccords . . . . . . . . . . . . . . 31
6 720 618 952 (2008/12)
Table des matières
9
Changement de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
9.1
Conversion à une autre catégorie de gaz
9.2
Réglage du gaz
(gaz naturel et gaz liquéfié) . . . . . . . . . . . 44
43
9.2.1 Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
9.2.2 Méthode de réglage de la pression aux
injecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
9.2.3 Méthode de réglage volumétrique . . . . . 46
10 Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . 47
11 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
11.1
Description des différentes étapes de
maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
11.1.1 Filtre entrée eau froide sanitaire . . . . . . 49
11.1.2 Echangeur à plaques . . . . . . . . . . . . . . . . 49
11.1.3 Nettoyer le brûleur et les injecteurs . . . . 50
11.1.4 Nettoyer le corps de chauffe . . . . . . . . . . 51
11.1.5 Vase d’expansion . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
11.1.6 Contrôler les dispositifs de surveillance
de l’évacuation des fumées (NGLM …) . . 51
11.1.7 Pression de remplissage de l’installation
de chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
11.1.8 Contrôler le câblage électrique . . . . . . . . 52
11.1.9 Contrôle des électrodes . . . . . . . . . . . . . 52
11.2
Check-list pour les travaux de
maintenance (procès-verbal de
maintenance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
11.3
Vidange de la chaudière murale à gaz . . . 54
11.4
Contrôler l’étanchéité du parcours des
fumées (NGVM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
12 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
12.1
Anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
12.2
Valeurs de réglage du gaz . . . . . . . . . . . . 56
13 Procès-verbal de mise en service . . . . . . . . . . 57
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
6 720 618 952 (2008/12)
3
Explication des symboles et mesures de sécurité
1
Explication des symboles et mesures de sécurité
1.1
Explication des symboles
Avertissements
Dans le texte, les avertissements sont indiqués et encadrés par un triangle de signalisation sur fond grisé.
Pour les risques liés au courant électrique,
le point d’exclamation dans le triangle de signalisation est remplacé par un symbole
d’éclair.
Les mots de signalement au début d’un avertissement
caractérisent le type et l’importance des conséquences
éventuelles si les mesures nécessaires pour éviter le
danger ne sont pas respectées.
• AVIS signale le risque de dégâts matériels.
• ATTENTION signale le risque d’accidents corporels
légers à moyens.
• AVERTISSEMENT signale le risque d’accidents corporels graves.
• DANGER signale le risque d’accidents mortels.
Informations importantes
Les informations importantes ne concernant
pas de situations à risques pour l’homme ou le
matériel sont signalées par le symbole ci-contre. Elles sont limitées par des lignes dans la
partie inférieure et supérieure du texte.
Autres symboles
Symbole
Signification
B
Etape à suivre
Æ
Renvoi à d’autres passages dans le
document ou dans d’autres documents
•
Enumération/Enregistrement dans la
liste
–
Tab. 1
Enumération/Enregistrement dans la
liste (2e niveau)
1.2
Mesures de sécurité
Si l’on perçoit une odeur de gaz :
B Fermer le robinet de gaz (Æ page 35).
B Ouvrir les fenêtres.
B Ne pas actionner les commutateurs électriques ou
tout autre objet provoquant des étincelles.
B Eteindre toute flamme à proximité.
B Téléphoner immédiatement, de l’extérieur à la compagnie de gaz et à un installateur ou un service aprèsvente agréé e.l.m. leblanc.
Si l’on perçoit une odeur de gaz brûlés
B Mettre l’appareil hors service (Æ page 36).
B Ouvrir les fenêtres et les portes.
B Informer immédiatement un installateur ou un service
après-vente agréé e.l.m. leblanc.
Installation, modifications
B L’installation ainsi que les modifications éventuellement apportées à l’appareil doivent être exclusivement confiées à un installateur ou un service aprèsvente agréé e.l.m. leblanc.
B Les gaines, conduits et dispositifs d’évacuation des
fumées ne doivent pas être modifiés.
B En cas d’installation de type B (air de combustion
pris dans le local où se trouve l’appareil) : Ne pas fermer ni réduire les orifices d’aération des portes, fenêtres ou murs. Si les fenêtres sont étanches à l’air,
garantir d’une autre manière l’arrivée d’air de combustion.
Maintenance
B Recommandation pour nos clients : Nous recommandons vivement de conclure un contrat d’entretien
avec un installateur ou service après-vente agréé
e.l.m. leblanc. Il est indispensable de soumettre
l’appareil à un service annuel de maintenance.
B Conformément à la réglementation nationale en
vigueur sur la protection contre les émissions polluantes, l’exploitant est responsable de la sécurité et de
l’écocompatibilité de l ’installation.
B N’utiliser que des pièces de rechange d’origine !
B Appareils V.M.C. : L’entretien de la V.M.C. est
obligatoire :
– Entretien annuel des bouches d’extraction.
– Entretien quinquennal (5 ans) de l’ensemble de
l’installation.
– Entretien du dispositif de sécurité.
4
6 720 618 952 (2008/12)
Explication des symboles et mesures de sécurité
Matières explosives et facilement inflammables
B Ne pas stocker ou utiliser des matières inflammables
(papier, peintures, diluants, etc.) à proximité immédiate de l’appareil.
Air de combustion/air ambiant
B L’air de combustion/air ambiant doit être exempt de
substances agressives (comme par exemple les
hydrocarbures halogènes qui contiennent des combinaisons chlorées ou fluorées), afin d’éviter toute corrosion.
Informations pour l’utilisateur
B Informer l’utilisateur du mode de fonctionnement de
l’appareil et lui en montrer le maniement.
B Indiquer à l’utilisateur, qu’il ne doit entreprendre
aucune modification, aucune réparation sur l’appareil.
B Remettre la notice d’emploi à l’utilisateur.
6 720 618 952 (2008/12)
5
Pièces fournies
2
Pièces fournies
1
2
6 720 618 952-01.1O
3
4
5
6
7
8
Fig. 1
Légende pour figure 1 :
Emballage 1/2:
1
Chaudière murale à gaz
2
Documents relatifs appareil
3
Carte et conditions de garantie
4
Caches latéraux
Emballage 2/2 :
5
6
7
8
Gabarit
Matériel de fixation (vis avec accessoires)
Barre d’accrochage
Plaque de raccordement de montage
Documents complémentaires pour le spécialiste (non
joints à la livraison)
En complément les documents suivants sont
disponibles :
• Vues en éclaté
• Instructions de service (pour le diagnostic/l’élimination des défauts et le contrôle de fonctionnement)
Ces documents sont disponibles sur demande auprès du
centre d’assistance technique e.l.m. leblanc. Vous trouverez l’adresse à contacter au dos de cette notice d’installation.
6
6 720 618 952 (2008/12)
Indications concernant l’appareil
3
Indications concernant l’appareil
Les appareils acléis NGVM sont des chaudières mixtes
pour le chauffage et la production instantanée d’eau
chaude sanitaire. Ils sont prévus pour un raccordement
à un système de ventouse d’amenée d’air comburant et
d’évacuation des fumées ; leur circuit de combustion est
étanche par rapport au lieu d’installation.
Les appareils acléis NGLM sont des chaudières mixtes
pour le chauffage et la production instantanée d’eau
chaude sanitaire. Ils sont prévus pour le raccordement à
une cheminée traditionnelle ou un système V.M.C.
3.1
Utilisation conforme
Cet appareil ne doit être monté que sur des systèmes de
production d’eau chaude sanitaire en circuit fermé selon
la norme NF EN 12828.
Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages survenus pour cause d’utilisation non conforme qui
ne correspondrait pas à l’usage prévu.
L’utilisation commerciale et industrielle de cet appareil
pour la production de chaleur industrielle est absolument exclue.
3.2
Certificat de conformité au type
Cet appareil correspond aux exigences requises par les
directives européennes 90/396/CEE, 92/42/CEE,
2006/95/CEE et 2004/108/CEE ainsi qu’au modèle
décrit dans le certificat CE d’examen de type.
L’appareil est certifié conformément à la norme européenne EN483 (NGVM …) ou bien EN297 (NGLM …).
Chaudière
N° certificat CE
Catégorie gaz
Types de conduits
NGVM24-5H
CE-1312 BU 5289
II2E+ 3P
C12, C32, C42
NGLM24-5H
CE-1312 BU 5307
II2E+ 3P
B11BS
NGLM24-5S
CE-1312 BU 5327
II2E+ 3P
B11BS
NGLM23-5H5
CE-1312 BU 5308
II2E+ 3P
B11V.M.C.
NGLM21-5H5
CE-1312 BU 5316
I2E+
B11V.M.C.
Tab. 2
6 720 618 952 (2008/12)
7
Indications concernant l’appareil
3.3
Aperçu des groupes de gaz pouvant
être utilisés
Indications du gaz d’essai avec code et groupe de gaz
suivant EN 437 :
3.5
Descriptif de l’appareil
• Appareils NGVM étanche à ventouse, appareils NGLM
à tirage naturel (ou V.M.C.) avec sonde S.P.O.T.T.
(Système Permanent d’Observation du Tirage Thermique) ou sonde V.M.C.
• Câble de raccordement au secteur sans fiche
Indice de Wobbe (WS)
(15 °C)
Famille de gaz
• Afficheur de température de départ chauffage (LED)
11,4-15,2 kWh/m3
Gaz naturel, type 2E+
• Allumage automatique
20,2-21,3 kWh/m3
Gaz liquéfié 3P
Tab. 3
3.4
Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve en bas à droite de
l’appareil (Æ fig 4, page 10).
Vous y trouvez les données relatives à la puissance de
l’appareil, la référence produit, l’homologation et la date
codée de fabrication (FD).
• Modulation de la puissance
• Sécurité totale par Cotronic avec contrôle par ionisation et électrovannes selon EN 298
• Aucun débit minimal d’eau de circulation
• Ventilateur à 2 vitesses
• Sonde de température et thermostat de surchauffe
• Limiteur de température dans le circuit électrique
24 V
• Circulateur chauffage à 3 vitesses avec purgeur automatique
• Soupape de sécurité, manomètre, vase d’expansion
• Système antigel sur le circuit chauffage
• Système antiblocage circulateur et vanne 3 voies
• Soupape de sécurité chauffage (Pmax 3 bar)
• Soupape de sécurité sanitaire (Pmax 15 bar)
• Dispositif de remplissage avec disconnecteur
• Vanne 3 voies avec moteur
• Priorité sanitaire
• Echangeur à plaques
• Appareils NGVM avec possibilité de raccordement de
conduits concentriques pour air de combustion/
fumées Ø 60/100 et Ø 80/125
3.6
Accessoires
Voici la liste des accessoires spécifiques. Vous
trouverez un aperçu complet de tous les accessoires disponibles dans notre catalogue.
• Accessoires pour l’évacuation des fumées
• Dosseret de remplacement
• Thermostat d’ambiance par ex. TRL...
• Siphon à entonnoir avec tube d’évacuation et adaptateur n° 432
• Kit de transformation de l’appareil NGLM23-5HN5
(V.M.C. 23 kW) en NGLM21-5HN5 (V.M.C. 21 kW),
référence 8 716 773 063 0
• Kit de transformation de l’appareil NGLM24-5H
(cheminée) en NGLM24-5S (cheminée conduit
shunt), référence 8 716 773 065 0
8
6 720 618 952 (2008/12)
Indications concernant l’appareil
3.7
Dimensions et distances minimales
100
400
60
200
≥50
≥50
2
300
747
855
865
215
3
55
340
≥200
385
≥600
1
65 65 65 65
6 720 618 952-02.1O
Fig. 2
1
2
3
NGVM 24-5H
Plaque de raccordement de montage
Barre d’accrochage
Habillage
125 int.
130 int. V.M.C.
400
200
≥50
≥50
2
300
747
855
865
211
3
≥200
55
340
385
≥600
1
65 65 65 65
6 720 618 952-03 .1O
Fig. 3
1
2
3
NGLM …
Plaque de raccordement de montage
Barre d’accrochage
Habillage
6 720 618 952 (2008/12)
9
Indications concernant l’appareil
3.8
Structure de l’appareil
26
27
28
29
30
25
31
32
24
33
23
22
21
20
19
34
35
36
37
18
38
39
40
41
17
16
15
14
13
12
11
10
42
43
9
8
7
1
2
3
4
Fig. 4
10
5
6
6 720 618 952-04.1O
Chaudière murale à gaz NGVM 24-5H
6 720 618 952 (2008/12)
Indications concernant l’appareil
Légende de la figure 4:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
Interrupteur principal
Touche Reset
Tableau Cotronic
Sélecteur de température de départ chauffage
Témoin de fonctionnement
Sélecteur de température eau chaude sanitaire
Manomètre
Voyant de contrôle du fonctionnement du brûleur
Afficheur de température de départ chauffage
Retour chauffage
Arrivée eau froide sanitaire
Arrivée gaz
Départ eau chaude sanitaire
Départ de chauffage
Filtre eau froide
Bloc gaz
Détecteur de débit (Turbine)
Sonde de température d’eau chaude sanitaire
Limiteur de débit, réglable
Soupape de sécurité sanitaire
Echangeur à plaques
Electrodes d’allumage
Fenêtre de contrôle de flamme
Sonde de température de départ chauffage
Ventilateur
Ouvertures pour montage mural
Tuyau de fumées
Aspiration de l’air de combustion
Vase d’expansion (chauffage)
Pressostat
Corps de chauffe
Limiteur de surchauffe du corps de chauffe
Brûleur avec rampe d’injecteurs
Purgeur automatique
Electrode de contrôle
Circulateur chauffage
Soupape de sécurité (circuit de chauffage)
Vanne 3 voies
Tube by-pass
Sélecteur de vitesse du circulateur chauffage
Robinet de vidange (circuit de chauffage)
Plaque signalétique
Tuyau de vidange de la soupape de sécurité chauffage
6 720 618 952 (2008/12)
11
Indications concernant l’appareil
25
26
27
28
29
30
31
24
32
33
23
22
21
20
19
34
35
36
37
18
38
39
40
41
17
16
15
14
13
12
11
10
42
43
9
8
7
1
2
3
4
Fig. 5
12
5
6
6 720 618 952-05.1O
Chaudière murale à gaz NGLM …
6 720 618 952 (2008/12)
Indications concernant l’appareil
Légende de la figure 5:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
Interrupteur principal
Touche Reset
Tableau Cotronic
Sélecteur de température de départ chauffage
Témoin de fonctionnement
Sélecteur de température eau chaude sanitaire
Manomètre
Voyant de contrôle du fonctionnement du brûleur
Afficheur de température de départ chauffage
Retour chauffage
Arrivée eau froide sanitaire
Arrivée gaz
Départ eau chaude sanitaire
Départ de chauffage
Filtre eau froide
Bloc gaz
Détecteur de débit (Turbine)
Sonde de température d’eau chaude sanitaire
Limiteur de débit, réglable
Soupape de sécurité sanitaire
Echangeur à plaques
Electrodes d’allumage
Fenêtre de contrôle de flamme
Sonde de température de départ chauffage
Ouvertures pour montage mural
Tuyau de fumées
Vase d’expansion (chauffage)
Sonde S.P.O.T.T. (Système Permanent d’Observation du
Tirage Thermique) ou sonde V.M.C.
Buse coupe-tirage
Corps de chauffe
Limiteur de surchauffe du corps de chauffe
Surveillance de l’évacuation des produits de combustion
(chambre de combustion)
Brûleur avec rampe d’injecteurs
Purgeur automatique
Electrode de contrôle
Circulateur chauffage
Soupape de sécurité (circuit de chauffage)
Vanne 3 voies
Tube by-pass
Sélecteur de vitesse du circulateur chauffage
Robinet de vidange (circuit de chauffage)
Plaque signalétique
Tuyau de vidange de la soupape de sécurité chauffage
6 720 618 952 (2008/12)
13
Indications concernant l’appareil
3.9
Schéma électrique
16
17
12
13
14
11
15
18
10
19
20
2
1
6
L
N
L
N
4
N
TH1
9
TH2
N
8
3
L
7
6
5
1 2 3 4567 8
6 720 618 952-06 .1O
Fig. 6
14
NGVM 24-5H
6 720 618 952 (2008/12)
Indications concernant l’appareil
Légende de la figure 6:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Transformateur d’allumage
Raccordement Afficheur
Bloc d’interrupteurs
Transformateur
Fusible T 1,6 A (24 V CC)
Fusible T 1,6 A (230 V CA)
Câble de raccordement au secteur 230 V CA
Bornier 230 V CA
Raccordement TRL
Sonde de température d’eau chaude sanitaire
Bloc gaz
Sonde de température de départ chauffage
Limiteur de surchauffe du corps de chauffe
Electrode d’allumage
Electrode de contrôle
Ventilateur
Pressostat
Détecteur de débit (Turbine)
Circulateur chauffage
Vanne 3 voies
6 720 618 952 (2008/12)
15
Indications concernant l’appareil
17
12
13
14
11
16
15
18
10
19
20
2
1
6
L
N
L
N
4
N
TH1
9
TH2
N
8
3
L
7
6
5
1 2 3 4567 8
6 720 618 952-07 .1O
Fig. 7
16
NGLM …
6 720 618 952 (2008/12)
Indications concernant l’appareil
Légende de la figure 7:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Transformateur d’allumage
Raccordement Afficheur
Bloc d’interrupteurs
Transformateur
Fusible T 1,6 A (24 V CC)
Fusible T 1,6 A (230 V CA)
Câble de raccordement au secteur 230 V CA
Bornier 230 V CA
Raccordement TRL
Sonde de température d’eau chaude sanitaire
Bloc gaz
Sonde de température de départ chauffage
Limiteur de surchauffe du corps de chauffe
Electrode d’allumage
Electrode de contrôle
Surveillance de l’évacuation des produits de combustion
(chambre de combustion)
Sonde S.P.O.T.T. (Système Permanent d’Observation du
Tirage Thermique) ou sonde V.M.C.
Détecteur de débit (Turbine)
Circulateur chauffage
Vanne 3 voies
6 720 618 952 (2008/12)
17
Indications concernant l’appareil
3.10 Caractéristiques techniques
Unité
Puissance
Puissance chauffage nominale max. (Pmax)
Débit calorifique chauffage nominal max. (Qmax)
Puissance chauffage nominale min. (Pmin)
Débit calorifique chauffage nominal min. (Qmin)
Puissance sanitaire nominale max. (PnW)
Débit calorifique sanitaire nominal max. (QnW)
Puissance sanitaire nominale min.
Débit calorifique sanitaire nominal min.
Classe de rendement suivant directive 92/42/CEE
Valeur débit calorifique gaz
Gaz naturel G20 (Hi = 9,5 kWh/m3)
Gaz naturel G25 (Hi = 8,1 kWh/m3)
Gaz liquéfié (Hi = 12,9 kWh/kg)
Pression admissible d’alimentation en gaz
Gaz naturel G25
Gaz naturel G20
Gaz liquéfié
Vase d’expansion
Pression de pré-gonflage
Capacité totale
Eau chaude sanitaire
Confort sanitaire suivant EN13203
Température d’eau chaude sanitaire
Pression d’eau chaude max. admissible
Pression d’écoulement min.
Débit spécifique suivant EN13203 (ΔT = 30K)
Débit d’enclenchement
Valeurs des fumées
Débit d’air neuf requis
Tirage minimum requis
Température des fumées au débit calorifique
chauffage nominal max.
Température des fumées au débit calorifique
chauffage nominal min.
Débit massique des fumées au débit calorifique
chauffage nominal max.
Débit massique des fumées au débit calorifique
chauffage nominal min.
Température des fumées au débit calorifique sanitaire nominal max.
Température des fumées au débit calorifique sanitaire nominal min.
Débit massique des fumées au débit calorifique
sanitaire nominal max.
Débit massique des fumées au débit calorifique
sanitaire nominal min.
Pertes
Pertes à l’arrêt à ΔT30K
kW
kW
kW
kW
kW
kW
kW
kW
NGVM24-5H
NGLM24-5H
Gaz naturel Gaz liquéfié Gaz naturel Gaz liquéfié
24,0
24,0
24,0
24,0
26,5
26,5
26,5
26,5
7,0
7,0
9,5
9,5
8,0
8,0
11,0
11,0
24,0
24,0
24,0
24,0
26,5
26,5
26,5
26,5
7,0
7,0
7,0
7,0
8,0
8,0
8,5
8,5
Basse
Basse
Basse
Basse
température température température température
m3/h
m3/h
kg/h
2,8
3,0
-
2,1
2,8
3,0
-
2,1
mbar
mbar
mbar
25
20
-
-
-
37
25
20
-
37
bar
l
0,25
5
0,25
5
0,25
5
0,25
5
°C
bar
bar
l/min
l/min
**
40-60
10,0
0,3
11,5
3,5
**
40-60
10,0
0,3
11,5
3,5
**
40-60
10,0
0,3
11,5
3,5
**
40-60
10,0
0,3
11,5
3,5
m3/h
Pa
°C
136
136
65
3,0
114
65
3,0
114
°C
80
80
89
89
g/s
17,1
17,1
19,6
19,6
g/s
11,4
11,4
16,8
16,8
°C
136
136
114
114
°C
80
80
82
82
g/s
17,1
17,1
19,6
19,6
g/s
11,4
11,4
15,5
15,5
W
56
56
180
180
Tab. 4
18
6 720 618 952 (2008/12)
Indications concernant l’appareil
Unité
Rendements
Rendement à charge 100% Pn (à température eau % de PCI
de 60-80 °C)
Rendement à charge partielle 30% Pn (à tempéra- % de PCI
ture eau de 35-45 °C)
Généralités
Alimentation électrique
CA ... V
Fréquence
Puissance absorbée max. en veille
Puissance absorbée en mode chauffage à débit
calorifique nominal max. (sans circulateur chauffage)
Puissance absorbée en mode chauffage à débit
calorifique nominal min. (sans circulateur chauffage)
Puissance absorbée circulateur chauffage
Puissance acoustique à Pmax
(suivant NF EN 15036-1, NF EN ISO 9614-1 et
règlement AFNOR RP247).
Puissance acoustique à Pmin
(suivant NF EN 15036-1, NF EN ISO 9614-1 et
règlement AFNOR RP247)
Type de protection
Température max. de départ chauffage
Pression de service maximale admissible (PMS)
(chauffage)
Plage de température ambiante
Capacité circuit chauffage de l’appareil
Poids Chaudière
Poids de la plaque de robinetterie
Dimensions L x H x P
NGVM24-5H
NGLM24-5H
Gaz naturel Gaz liquéfié Gaz naturel Gaz liquéfié
93,0
93,0
90,2
90,2
91,6
91,6
90,6
90,6
Hz
W
W
230
(195-253)
50
3,2
50
230
(195-253)
50
3,2
50
230
(195-253)
50
3,2
14
230
(195-253)
50
3,2
14
W
35
35
12
12
W
dB(A)
43/62/85
42,7
43/62/85
42,7
43/62/85
50,8
43/62/85
50,8
dB(A)
37,6
37,6
37
37
IP
°C
bar
X4D
env. 90
3
X4D
env. 90
3
X4D
env. 90
3
X4D
env. 90
3
°C
l
kg
kg
mm
0 - 50
2,5
38,8
2,0
400 x 865 x
385
0 - 50
2,5
38,8
2,0
400 x 865 x
385
0 - 50
2,5
32
2,0
400 x 865 x
385
0 - 50
2,5
32
2,0
400 x 865 x
385
Tab. 4
6 720 618 952 (2008/12)
19
Indications concernant l’appareil
Puissance
Puissance chauffage nominale max. (Pmax)
Débit calorifique chauffage nominal max. (Qmax)
Puissance chauffage nominale min. (Pmin)
Débit calorifique chauffage nominal min. (Qmin)
Puissance sanitaire nominale max. (PnW)
Débit calorifique sanitaire nominal max. (QnW)
Puissance sanitaire nominale min.
Débit calorifique sanitaire nominal min.
Classe de rendement suivant directive 92/42/CEE
Valeur débit calorifique gaz
Gaz naturel G20 (Hi = 9,5 kWh/m3)
Gaz naturel G25 (Hi = 8,1 kWh/m3)
Gaz liquéfié (Hi = 12,9 kWh/kg)
Pression admissible d’alimentation en gaz
Gaz naturel G25
Gaz naturel G20
Gaz liquéfié
Vase d’expansion
Pression de pré-gonflage
Capacité totale
Eau chaude sanitaire
Confort sanitaire suivant EN13203
Température d’eau chaude sanitaire
Pression d’eau chaude max. admissible
Pression d’écoulement min.
Débit spécifique suivant EN13203 (ΔT = 30K)
Débit d’enclenchement
Valeurs des fumées
Débit d’air neuf requis
Tirage minimum requis
Température des fumées au débit calorifique
chauffage nominal max.
Température des fumées au débit calorifique
chauffage nominal min.
Débit massique des fumées au débit calorifique
chauffage nominal max.
Débit massique des fumées au débit calorifique
chauffage nominal min.
Température des fumées au débit calorifique sanitaire nominal max.
Température des fumées au débit calorifique sanitaire nominal min.
Débit massique des fumées au débit calorifique
sanitaire nominal max.
Débit massique des fumées au débit calorifique
sanitaire nominal min.
Pertes
Pertes à l’arrêt à ΔT30K
Unité
NGLM21-5H5
Gaz naturel
NGLM23-5H5
Gaz naturel
Gaz liquéfié
kW
kW
kW
kW
kW
kW
kW
kW
21,0
24,0
9,5
11,0
21,0
24,0
8,5
10,0
Basse
température
23,0
26,0
9,5
11,0
23,0
26,0
8,5
10,0
Basse
température
23,0
26,0
9,5
11,0
23,0
26,0
8,5
10,0
Basse
température
m3/h
m3/h
kg/h
2,5
2,7
-
2,8
2,9
-
2,0
mbar
mbar
mbar
25
20
-
25
20
-
37
bar
l
0,25
5
0,25
5
0,25
5
°C
bar
bar
l/min
l/min
**
40-60
10,0
0,3
10,0
3,5
**
40-60
10,0
0,3
11,0
3,5
**
40-60
10,0
0,3
11,0
3,5
m3/h
Pa
100
3,0
100
3,0
100
3,0
°C
-
-
-
°C
-
-
-
g/s
-
-
-
g/s
-
-
-
°C
-
-
-
°C
-
-
-
g/s
-
-
-
g/s
-
-
-
W
180
180
180
Tab. 5
20
6 720 618 952 (2008/12)
Indications concernant l’appareil
Unité
Rendements
Rendement à charge 100% Pn
(à température eau de 60-80 °C)
Rendement à charge partielle 30% Pn
(à température eau de 35-45 °C)
Généralités
Alimentation électrique
Fréquence
Puissance absorbée max. en veille
Puissance absorbée en mode chauffage à débit
calorifique nominal max. (sans circulateur chauffage)
Puissance absorbée en mode chauffage à débit
calorifique nominal min. (sans circulateur chauffage)
Puissance absorbée circulateur chauffage
Puissance acoustique à Pmax
(suivant NF EN 15036-1, NF EN ISO 9614-1 et
règlement AFNOR RP247).
Puissance acoustique à Pmin
(suivant NF EN 15036-1, NF EN ISO 9614-1 et
règlement AFNOR RP247)
Type de protection
Température max. de départ chauffage
Pression de service maximale admissible (PMS)
(chauffage)
Plage de température ambiante
Capacité circuit chauffage de l’appareil
Poids Chaudière
Poids de la plaque de robinetterie
Dimensions L x H x P
% de
PCI
% de
PCI
NGLM21-5H5
Gaz naturel
NGLM23-5H5
Gaz naturel
Gaz liquéfié
90,2
90,2
90,2
90,6
90,6
90,6
CA ... V
Hz
W
230
(195-253)
50
3,2
230
(195-253)
50
3,2
230
(195-253)
50
3,2
W
14
14
14
W
W
12
43/62/85
12
43/62/85
12
43/62/85
50,8
50,8
dB(A)
dB(A)
IP
°C
37
X4D
env. 90
37
X4D
env. 90
37
X4D
env. 90
bar
°C
l
kg
kg
mm
3
0 - 50
2,5
32
2,0
400 x 865 x 385
3
0 - 50
2,5
32
2,0
400 x 865 x 385
3
0 - 50
2,5
32
2,0
400 x 865 x 385
Tab. 5
6 720 618 952 (2008/12)
21
Indications concernant l’appareil
Unité
Puissance
Puissance chauffage nominale max. (Pmax)
Débit calorifique chauffage nominal max. (Qmax)
Puissance chauffage nominale min. (Pmin)
Débit calorifique chauffage nominal min. (Qmin)
Puissance sanitaire nominale max. (PnW)
Débit calorifique sanitaire nominal max. (QnW)
Puissance sanitaire nominale min.
Débit calorifique sanitaire nominal min.
Classe de rendement suivant directive 92/42/CEE
Valeur débit calorifique gaz
Gaz naturel G20 (Hi = 9,5 kWh/m3)
Gaz naturel G25 (Hi = 8,1 kWh/m3)
Gaz liquéfié (Hi = 12,9 kWh/kg)
Pression admissible d’alimentation en gaz
Gaz naturel G25
Gaz naturel G20
Gaz liquéfié
Vase d’expansion
Pression de pré-gonflage
Capacité totale
Eau chaude sanitaire
Confort sanitaire suivant EN13203
Température d’eau chaude sanitaire
Pression d’eau chaude max. admissible
Pression d’écoulement min.
Débit spécifique suivant EN13203 (ΔT = 30K)
Débit d’enclenchement
Valeurs des fumées
Débit d’air neuf requis
Tirage minimum requis
Température des fumées au débit calorifique chauffage nominal max.
Température des fumées au débit calorifique chauffage nominal min.
Débit massique des fumées au débit calorifique chauffage nominal max.
Débit massique des fumées au débit calorifique chauffage nominal min.
Température des fumées au débit calorifique sanitaire nominal max.
Température des fumées au débit calorifique sanitaire nominal min.
Débit massique des fumées au débit calorifique sanitaire nominal max.
Débit massique des fumées au débit calorifique sanitaire nominal min.
Pertes
Pertes à l’arrêt à ΔT30K
Rendements
Rendement à charge 100% Pn (à température eau de 60-80 °C)
Rendement à charge partielle 30% Pn (à température eau de 35-45 °C)
NGLM24-5S
Gaz naturel Gaz liquéfié
kW
kW
kW
kW
kW
kW
kW
kW
24,0
26,5
7,0
8,5
24,0
26,5
7,0
8,5
Standard
24,0
26,5
7,0
8,5
24,0
26,5
7,0
8,5
Standard
m3/h
m3/h
kg/h
2,8
3,0
-
2,1
mbar
mbar
mbar
25
20
-
37
bar
l
0,25
5
0,25
5
°C
bar
bar
l/min
l/min
**
40-60
10,0
0,3
11,5
3,5
**
40-60
10,0
0,3
11,5
3,5
m3/h
Pa
°C
°C
g/s
g/s
°C
°C
g/s
g/s
65
3,0
114
82
19,6
15,5
114
82
19,6
15,5
65
3,0
114
82
19,6
15,5
114
82
19,6
15,5
W
180
180
% de PCI
% de PCI
90,2
90,2
Tab. 6
22
6 720 618 952 (2008/12)
Indications concernant l’appareil
Unité
Généralités
Alimentation électrique
Fréquence
Puissance absorbée max. en veille
Puissance absorbée en mode chauffage à débit calorifique nominal max. (sans
circulateur chauffage)
Puissance absorbée en mode chauffage à débit calorifique nominal min. (sans
circulateur chauffage)
Puissance absorbée circulateur chauffage
Puissance acoustique à Pmax
(suivant NF EN 15036-1, NF EN ISO 9614-1 et règlement AFNOR RP247).
Puissance acoustique à Pmin
(suivant NF EN 15036-1, NF EN ISO 9614-1 et règlement AFNOR RP247)
Type de protection
Température max. de départ chauffage
Pression de service maximale admissible (PMS) (chauffage)
Plage de température ambiante
Capacité circuit chauffage de l’appareil
Poids Chaudière
Poids de la plaque de robinetterie
Dimensions L x H x P
CA ... V
NGLM24-5S
Gaz naturel Gaz liquéfié
Hz
W
W
230
(195-253)
50
3,2
14
230
(195-253)
50
3,2
14
W
12
12
W
dB(A)
43/62/85
50,8
43/62/85
50,8
dB(A)
37
37
IP
°C
bar
°C
l
kg
kg
mm
X4D
env. 90
3
0 - 50
2,5
32
2,0
400 x 865 x
385
X4D
env. 90
3
0 - 50
2,5
32
2,0
400 x 865 x
385
Tab. 6
6 720 618 952 (2008/12)
23
Réglementation
Réglementation
En aucun cas le constructeur ne saurait être
tenu pour responsable si ces prescriptions
n’étaient pas respectées.
e.l.m. leblanc décline toute responsabilité
dans le cas d’un remontage défectueux ou
d’une modification des éléments de l’appareil
et particulièrement ceux du dispositif V.M.C.
4.1
Réglementation générale
Cet appareil est conforme aux directives européennes :
• 90/396/CEE : Appareils à gaz
• 73/23/CEE : Basse tension
• 89/336/CEE : Compatibilité électromagnétique
• 92/42/CEE : Rendement des chaudières à eau chaude
4.2
Réglementation nationale
Les appareils doivent être installés par un professionnel
qualifié conformément aux réglementations nationales
et aux règles de l’art à la date de l’installation.
4.2.1
Bâtiments d’habitation
• Arrêté du 2 août 1977 : Règles Techniques et de
Sécurité applicables aux installations de gaz combustible et d’hydrocarbures liquéfiés situées à l’intérieur
des bâtiments d’habitation et de leurs dépendances.
• Certificat de conformité « Modèle 2 » pour les installations neuves établi en 2 exemplaires signés suivant les modèles approuvés par les ministres chargés
du gaz et des carburants et de la construction.
• Arrêté du 5 février 1999 : modifiant l’arrêté du 2 août
1977, Rajout du paragraphe 1 bis : Pour tout remplacement de chaudière l’arrêté stipule que l’installateur
est tenu d’établir un certificat de conformité
« Modèle 4 » visé par l’un des organismes agréés par
le ministre chargé de la sécurité gaz.
• Arrêté du 23 novembre 1992 et du 28 octobre 1993
modifiants l’arrêté du 2 août 1977
• Norme DTU P 45–204 : Installations de gaz (anciennement DTU n°61-1 -Installation de gaz - Avril 1982 +
additif n°1 juillet 1984)
4.2.2
Etablissements recevant du public
• Règlement de sécurité contre l’incendie et la panique dans les établissements recevant du public :
Prescriptions générales
Pour tous les appareils :
Articles GZ : Installations aux gaz combustibles et hydrocarbures liquéfiés.
Ensuite, suivant l’usage :
Articles CH : Chauffage, ventilation, réfrigération, conditionnement d’air et production de vapeur et d’eau
chaude sanitaire.
Articles GC : Installations d’appareils de cuisson destinés à la restauration.
Prescriptions particulières à chaque type d’établissements recevant du public (hôpitaux, magasins, etc.).
• Protection du réseau d’eau potable : Le
disconnecteur répondant aux exigences fonctionnelles de la norme NF P 43-011, destinée à éviter les
retours d’eau de chauffage vers le réseau d’eau potable (articles 16-7 et 16-8 du Règlement Sanitaire
Départemental Type).
• L’article 4 de l’arrêté du 10 avril 1974 : Précise que
dans les logements neufs « les installations de chauffage individuel doivent comporter un dispositif de
réglage automatique, par logement ou par pièce
réglant la fourniture de chaleur en fonction, soit de la
température extérieure, soit de la température
intérieure » (thermostat d’ambiance, robinet thermostatique).
En cas d’installation de robinets thermostatiques, ne
pas équiper tous les radiateurs ou prévoir une boucle
de recyclage.
4.2.3
Raccordement gaz
Le DTU 61.1 cahier des charges chapitre 3-312 précise
que « les assemblages par brasage capillaire doivent
être réalisés exclusivement par raccords conformes à la
spécification ATG B524-2... ».
Exemples d’emboîtures autorisées :
6 720 610 310-09.1D
4
• Règlement Sanitaire Départemental
• Norme NFC 15-100 : Installations électriques à basse
tension
• Recommandations ATG B.84 du 2 Septembre 1996
NF
(a)
(b)
Fig. 8
(a)
(b)
24
NF
Coude normalisé
Manchette d’assemblage
6 720 618 952 (2008/12)
Réglementation
6 720 611 387-13-2-1D
Ø 20 mm
4.2.5
(c)
Ø 22 mm*
Fig. 9
(c)
(*)
4.2.4
Ventilation Mécanique Contrôlée
Textes de références
• Décret n° 69-596 du 14 juin 1969 fixant les règles
générales de construction des bâtiments d’habitation.
• Arrêtés du 22 octobre 1969 (J.O. du 30-10-69):
– aération des logements,
– conduits de fumée desservant des logements.
douille e.l.m. leblanc
expansé d’origine
Réglementation des sorties ventouse type C
Pour les sorties ventouse type C, l’air neuf nécessaire à
la combustion des chaudières à ventouse est pris à
l’extérieur soit par le terminal horizontal ou vertical, soit
par l’intermédiaire du conduit collectif 3 CE, les fumées
étant rejetées à l’extérieur par les conduits concentriques correspondant.
Concernant la ventilation du local ou l’évacuation des
fumées, il n’existe aucune condition préalable à son installation.
Mais ces appareils doivent obligatoirement être raccordés :
• soit au dispositif horizontal type C12
• soit au dispositif vertical type C32
Pour faciliter l’application de l’arrêté du 22-10-69, le
C.S.T.B. présente un document : Cahier n° 1071-Nov. 71,
intitulé « Exemples des solutions pour faciliter l’application du règlement de construction - Ventilation ».
• Arrêté du 24 mars 1982 (J.O. du 27-3-82).
• Arrêté du 30 mai 1989 (J.O. du 9-6-89).
• DTU 68.1 : Installation de V.M.C. - Règles de conception et de dimensionnement.
• DTU 68.2 : Exécution des installations de ventilation
mécanique.
Débits d’air d’extraction
Dans les pièces où des appareils à gaz sont raccordés à
une Ventilation Mécanique Contrôlée, les débits d’air
normaux extraits sont définis par la réglementation en
fonction de la puissance thermique utile maximale (P)
exprimée en kW de l’appareil installé :
• soit au dispositif collectif 3 CE type C42
Débit = 4,3 x P (kW)
Pour plus d’information sur la réglementation des sorties ventouse,
Ex.: P = 23 kW, débit nominal = 4,3 x 23 = 99 m3/h
B consulter la notice technique des accessoires ventouse livrée avec l’appareil.
Le débit ainsi calculé correspond à la valeur
nominale du volume d’extraction, et doit être
obligatoirement réglé ou vérifié par l’installateur avant la mise en route de l’appareil.
Remarques particulières
L’article 4 de l’Arrêté du 22 octobre 1969 précise :
« ... Si l’évacuation de fumée et de gaz brûlés est obtenue par un dispositif mécanique, celui-ci doit être tel
que, en cas de panne, l’évacuation des fumées soit assurée par un tirage naturel, ou que la combustion soit automatiquement arrêtée ».
Il a semblé préférable d’envisager seulement la seconde
solution.
• Le fonctionnement des appareils à gaz raccordés est
donc asservi au bon fonctionnement de l’extraction.
Voir à ce sujet les articles 3 - 10 - 11 et 12 de l’Arrêté
du 22-10-1969.
• Les appareils à gaz raccordés à une extraction mécanique doivent donc être munis d’un dispositif de sécurité arrêtant toute combustion lorsque les conditions
sont telles qu’il y a un risque de refoulement partiel.
6 720 618 952 (2008/12)
25
Installation
5
Installation
DANGER : explosion !
B Fermer le robinet de gaz avant d’effectuer des travaux sur des composants contenant du gaz.
B Contrôler l’étanchéité des composants
contenant du gaz.
Le montage, les branchements électriques, les
raccordements des conduits de fumée et la
mise en service de l’appareil ne doivent être effectués que par un installateur agréé
e.l.m. leblanc.
5.1
Remarques importantes
B Avant de procéder à l’installation de l’appareil, il convient de consulter l’entreprise distributrice de gaz.
Installation de chauffage à circuit ouvert
B Lorsqu’il s’agit d’installations de chauffage à circuit
ouvert, les modifier en systèmes de chauffage à circuit fermé.
Installation de chauffage à thermosiphon
B Raccorder l’appareil à l’installation en interposant
une bouteille de mélange.
Radiateurs et tuyaux zingués
Pour éviter la formation de gaz :
B Ne pas utiliser de radiateurs ou de tuyaux zingués.
Produits antigel
Pour améliorer la durée de vie de l’ensemble de l’installation de chauffage, il est conseillé d’ajouter un produit
de traitement antigel et de désembouage de l’eau de
chauffage qui soit compatible tous métaux et matériaux
de synthèse ou naturel, à PH neutre autour de 7, et agréé
par le Conseil Supérieure de l’Hygiène Public de France
(CSHPF).
Les produits figurant dans le tableau suivant sont agréés
(les concentrations indiquées ci-dessous sont données à
titre indicatif; pour un dosage précis, consulter les indications du fabricant du produit) :
Nom
Concentration
Glythermin NF
20 - 62 %
Antifrogen N
20 - 40 %
Varidos FSK
22 - 55 %
Tyfocor L
25 - 80 %
Alphi - 11
25 - 40 %
Bionibagel
45%
Tab. 7
Produits anti-corrosion
Les produits figurant dans le tableau suivant sont agréés
(les concentrations indiquées ci-dessous sont données à
titre indicatif; pour un dosage précis, consulter les indications du fabricant du produit) :
Nom
Concentration
Canalisations en matières plastiques (type PER)
Cillit HS Combi 2
0,5 %
En présence de systèmes de canalisation en matières
plastiques (type PER), prévoir une longueur minimale de
1 mètre en tubes cuivre entre la chaudière et les branchements PER.
Fernox F1
0,5 %
Nalco 77 381
1-2%
Varidos KK
0,5 %
Varidos AP
1-2%
Varidos 1+1
1-2%
Sentinel X 100
1,1 %
Bionibal
2%
Utilisation d’un thermostat asservi à la température
ambiante
B Ne monter aucune vanne de thermostat sur l’élément
de chauffage de la pièce de commande.
Tab. 8
Produits d’étanchéité ou détergents
L’expérience nous a montré que l’ajout d’agents d’étanchéité dans l’eau de chauffage risque d’entraîner des
problèmes (dépôts dans le corps de chauffe). C’est
pourquoi nous en déconseillons l’utilisation.
Mitigeurs et mélangeurs thermostatiques
Tous les mitigeurs et les mélangeurs thermostatiques
peuvent être utilisés.
26
6 720 618 952 (2008/12)
Installation
5.2
Lieu d’installation
Instructions concernant le local d’installation
B Respecter la réglementation en vigueur.
B Respecter les instructions d’installation concernant
les dimensions minimales pour l’évacuation des
fumées.
Air de combustion
Pour éviter une éventuelle corrosion, l’air de combustion
doit être exempt de substances agressives.
Les hydrocarbures halogénés contenant des combinaisons chlorées ou fluorées favorisent fortement la corrosion. On trouve de telles combinaisons par exemple
dans les solvants, peintures, colles, gaz propulseurs et
produits de nettoyage domestiques.
Température de surface
La température maximale de la surface de l’appareil est
inférieure à 85 °C. Conformément à la directive appareils à gaz 90/396/CEE, il n’est donc pas nécessaire de
prendre des mesures de protection particulières pour
les matériaux et meubles encastrés combustibles. En
cas de divergence, respecter les prescriptions nationales applicables en la matière.
Raccordement cheminée (NGLM)
Il est conseillé de prévoir un dispositif susceptible de
recueillir les condensations de la cheminée.
≥ 1000
La partie horizontale doit avoir une pente d’au moins 3°
(5,2 %) vers le haut.
6 720 610 422-05.2O
1
1
Fig. 10
1
Pot de décantation
Pour garantir l’évacuation correcte des produits de combustion, la hauteur minimale de la cheminée ne doit pas
être inférieure à 1m.
6 720 618 952 (2008/12)
27
Installation
5.3
Montage de la barre d’accrochage
AVIS : Ne jamais porter l’appareil par le tableau électrique ni poser l’appareil dessus.
B Utiliser les évidements latéraux (poignées) pour le transport de la chaudière.
Définir l’emplacement de l’appareil en tenant compte
des contraintes suivantes :
Il faut prévoir un dégagement de 200 mm sous
la chaudière pour le tableau électrique.
B Retirer la barre d’accrochage ainsi que les vis et les
chevilles de l’emballage (1/2).
B Sortir le gabarit de l’emballage.
B Placer le gabarit au mur, en respectant les cotes laterales minimales de 50 mm (Æ fig. 2).
B Si nécessaire : selon l’accessoire d’évacuation des
fumées utilisé, percer le trou au mur.
B Percer les 2 trous de fixation Ø8 pour la barre d’accrochage et 2 autres pour la plaque de robinetterie.
B Retirer le gabarit de montage.
B Fixer la barre d’accrochage et la plaque de robinetterie au mur à l’aide des 4 chevilles, rondelles et vis
fournies.
5.4
Raccordement hydraulique
Afin d’éviter des contraintes mécaniques sur
les raccords, il est recommandé de laisser les
tuyauteries libres de collier sur 30 à 50 cm de
longueur avant la jonction avec l’appareil.
Eau chaude sanitaire
La pression statique ne doit pas dépasser 10 bar.
Dans le cas contraire :
B Prévoir obligatoirement sur l’installation un limiteur
de pression.
115 +
1
0 0
3%
0
80/12
5
N GVA...-3H
60/1
00
B Ne fermer en aucun cas la soupape de sécurité.
8
ACLEIS AMELIA
/
MEGALIS 400 / MEGALI
A 400
EGALIS (400 mm)
115
EGALIS
N GLS...-3H
N GVS...-3H
AVERTISSEMENT :
MEGALISCONDENS
EGALISCONDENS
177
8
199
115 +10
0
3%
ACLEIS
N GLM...
N GVM...
60/10
+10
130 0
MEGALIS 400
N GLA...-3H
3%
Italia
ACLEIS AME
/ LIA
MEGALIS 400 / MEGAL
B Poser l’écoulement de la soupape de sécurité avec une pente.
300
IA 400 / MEGALISCON
DENS
EGALIS (400 mm)
EGALISCONDENS 1
B Raccorder l’écoulement vers une canalisation qui doit être à écoulement visible.
2
3
Les tuyauteries et robinetteries sanitaires doivent être
prévues pour assurer un débit d’eau suffisant aux postes
de puisage, selon la pression d’alimentation.
4
5L = 28 mm
8L = 0
5
747
Circuit chauffage
AVERTISSEMENT :
B Ne fermer en aucun cas la soupape de sécurité.
B Poser l’écoulement de la soupape de sécurité avec une pente.
France
8
8
8 716 795 691-1
GAS
GAZ
6 720 616 899.1O
Italia
B Pour vidanger l’installation, monter un robinet de
vidange au point le plus bas de l’installation.
Circuit gaz
B Les tuyauteries gaz doivent être de dimensions suffisantes pour assurer un fonctionnement correct de
l’appareil.
Fig. 11 Gabarit de montage
28
6 720 618 952 (2008/12)
Installation
5.5
Montage de la chaudière
Pour faciliter le montage de la chaudière vous
pouvez utiliser les poignées fournies en S.A.V.
réf. 8 716 760 027 0.
AVIS : La présence de particules ou graisses
dans l’installation peuvent à plus ou moins
longue échéance perturber le bon fonctionnement de l’appareil.
B Avant de monter l’appareil sur la plaque
de robinetterie, procéder au nettoyage
de l’installation par circulation d’eau.
5.5.1
Enlever l’habillage
Deux vis empêchent que l’habillage ne soit retiré de façon accidentelle (sécurité électrique).
B Assurer toujours la bonne fixation de l’habillage à l’aide de ces vis.
720 618 952-09.1O
B Desserrer les 2 vis situées sous la chaudière.
B Tirer vers l’avant la partie inférieure de l’habillage et
le soulever légèrement vers le haut.
Fig. 13
3
5.6
Siphon à entonnoir Accessoire n° 432
Afin de pouvoir évacuer de façon sûre l’eau sortant des
soupapes de sécurité, il est possible d’utiliser l’accessoire n° 432.
B Réaliser le système d’évacuation à partir de matériaux
résistants à la corrosion.
B Monter l’évacuation directement sur le raccord DN 40
côté bâtiment.
AVIS :
2
B Ne pas modifier ou fermer le système
d’évacuation.
6 720 618 952-08.1O
B Ne poser les flexibles qu’en direction
descendante.
1
Fig. 12
DN 40
5.5.2
Suspendre l’appareil
B Retirer les bouchons de protections sur la plaque de
robinetterie et sur l’appareil.
B Placer des joints au niveau des raccordements de la
plaque de robinetterie.
B Placer l’appareil en engageant les encoches supérieures dans les crochets de la barre d’accrochage.
B Serrer les écrous sur la robinetterie.
6 720 618 952 (2008/12)
6 720 615 973-12.1O
Fig. 14
29
Installation
5.7
Evacuation des fumées
5.7.3
5.7.1
Appareils NGVM 24-5H
Le raccordement à une cheminée V.M.C., de modèle
agréé, devra être réalisé avec un coude en aluminium, ou
un coude flexible de diamètre respectant la réglementation en vigueur.
AVIS : Du fait du haut rendement de l’appareil la vapeur d’eau contenue dans les fumées peut condenser dans la ventouse.
Selon la longueur de ventouse,
B installer un récupérateur de condensats
(voir notice fournie avec les conduits
d’évacuation).
Raccordement des conduits d’évacuation des fumées
Raccordement à une cheminée avec V.M.C.
(NGLM 23-5H5, NGLM 21-5H5)
B Réaliser le raccordement de longueur aussi réduite
que possible, en évitant l’utilisation des coudes
« brusques ».
B Régler le volume d’extraction à la bouche à la puissance de l’appareil.
B Monter les tuyaux de fumées de façon étanche.
B Poser l’adaptateur et le fixer avec les vis fournies.
5
1
2
3
6
3
6 720 611 387-17-1-1D
4
2
1
4
Fig. 16
5
6 720 616 899-21 .1O
Fig. 15 Fixer l’adaptateur pour ventouses
2
Manchon
Joint
Adaptateur pour ventouses
Vis
3
6 720 611 387-17-2-1D
1
2
3
4
Pour la suite du montage des conduits
d’évacuation des fumées, respecter les instructions d’installation correspondantes.
B Contrôler l’étanchéité de la conduite d’évacuation
des fumées après la mise en service.
5.7.2
Appareils NGLM 24-5H/5S
Pour éviter une corrosion éventuelle, n’utiliser
que des conduites d’évacuation des fumées
en aluminium. Poser les conduites d’évacuation des fumées de manière étanche.
1
4
Fig. 17
Légende pour figures 16 et 17:
1
2
3
4
5
6
Bouche de la cheminée de volume d’extraction réglable
Tuyau de fumées
Bouche de fumées à la chaudière
Dispositif de sécurité individuelle V.M.C.
Cheminée V.M.C.
Manchette pour adapter les différences de diamètre entre
bouche et tuyau
B Déterminer la section de la cheminée conformément
à la réglementation des appareils cheminées ATG
B84, le cas échéant réaliser par un revêtement de la
cheminée ou des travaux d’isolation.
30
6 720 618 952 (2008/12)
Installation
5.8
Contrôler les raccords
Raccordements en eau
B Ouvrir le robinet de départ de chauffage et le robinet
de retour de chauffage et remplir l’installation de
chauffage.
B Purger les radiateurs.
B Contrôler l’étanchéité des circuits et des raccordements (pression d’essai: maximum 2,5 bars sur le
manomètre).
B Ouvrir le robinet d’eau froide de l’appareil et le robinet d’eau chaude d’un point de puisage de l’installation, jusqu’à ce que de l’eau sorte (pression d’essai :
10 bar maxi.).
B Vérifier l’étanchéité de toutes les jonctions du circuit.
Circuit gaz
B Fermer le robinet d’arrivée de gaz, afin d’éviter tout
dommage sur la robinetterie de gaz en cas de pression excessive.
B Contrôler l’étanchéité de la canalisation de gaz
jusqu’au robinet de barrage (pression d’essai maximale: 150 mbar).
B Avant de rouvrir le robinet gaz, baisser la pression de
l’installation.
6 720 618 952 (2008/12)
31
Branchement électrique
6
Branchement électrique
6.1
Généralités
Fusibles
DANGER : risque d’électrocution !
B Ne jamais travailler sur les parties électriques lorsque l’appareil est sous tension.
Toujours le mettre hors tension (fusible,
disjoncteur).
Tous les organes de régulation, de commande et de
sécurité de l’appareil sont fournis prêts à l’emploi,
câblés et contrôlés.
Le raccordement électrique doit être conforme aux
règlements concernant les installations électriques à
usage domestique.
Se référer à la norme NF C15-100; notamment la chaudière doit être obligatoirement raccordée à la terre.
Dans les pièces contenant une baignoire ou une douche,
l’appareil ne doit être raccordé que via un disjoncteur
différentiel.
Aucun autre appareil électrique ne doit être raccordé au
câble de l’appareil.
Dans un périmètre de protection 1, poser le câble à la
verticale, vers le haut.
L’appareil est protégé par deux fusibles. Ils se trouvent
sur le circuit imprimé (Æ figure 6, page 14).
Des fusibles de rechange sont situés au dos du
couvercle (Æ figure 20).
6.2
Raccordement au secteur de l’appareil
B Raccorder le câble du tableau Cotronic au secteur par
l’intermédiaire d’un disjoncteur de sécurité à coupure
bipolaire de préférence ou, au moins, un interrupteur
de commande bipolaire, ayant une distance d’ouverture de 3 mm. Le raccordement à la terre est impératif.
Si la longueur du câble est insuffisante, le démonter,
Æchapitre 6.4.
6.3
Raccordement des accessoires
Pour effectuer les raccordements électriques et configurer le bloc d’interrupteurs de réglage du type d’appareil,
le tableau Cotronic doit être basculé et ouvert du coté
des raccordements.
Ouvrir le tableau Cotronic
2
1
1
2
225cm
AVIS : Les résidus de câbles peuvent endommager le tableau Cotronic.
B Ne dénuder le câble qu’à l’extérieur du
tableau Cotronic.
B Enlever l’habillage (Æ page 29).
B Dévisser la vis et basculer le tableau Cotronic.
6 720 612 659-13.1R
Fig. 18
1
2
1.
Périmètre de protection 1, directement au-dessus de la baignoire
Périmètre de protection 2, rayon de 60 cm autour de la baignoire/douche
Réseau biphasé (réseau IT)
B Utiliser le transformateur d’isolement
(réf. 7 719 002 301).
32
2.
6 720 618 952-10.1O
Fig. 19
6 720 618 952 (2008/12)
Branchement électrique
B Retirer les quatre vis, débrancher le câble et retirer le
couvercle.
6.3.1
Raccorder la régulation de chauffage et les
commandes à distance
L’appareil ne peut être utilisé qu’en combinaison avec
un thermostat e.l.m. leblanc.
1.
1.
Raccordement d’un thermostat (TRL...) en 230 V
2.
1.
1.
Le thermostat doit être adapté à la tension du réseau
(de l’appareil de chauffage) et ne doit pas disposer de
son propre raccordement à la masse.
B Couper le passage du serre-câble à une section adaptée au diamètre du câble utilisé.
B Retirer le cavalier entre TH1 et TH2.
6 720 618 952-11.1O
B Faire passer le câble par le serre-câble et raccorder le
thermostat à TH1 et TH2.
Fig. 20
AVIS : Des projections d’eau peuvent endommager le tableau Cotronic.
B Recouvrir le tableau Cotronic avant de
travailler sur les parties hydrauliques.
1.
2.
N L
B Fixer le câble avec le serre-câble.
H2
TH1 T
B Faire passer le câble par le serre-câbles et raccorder
de manière correcte.
6 720 613 639-17.2O
Fig. 21 Raccordement du TRL .. (230 V CA, retirer le
cavalier entre TH1 et TH2)
6 720 618 952 (2008/12)
33
Branchement électrique
6.3.2
Raccordement du système V.M.C. collective
Pour le raccordement du système V.M.C. collective il
existe l’accessoire 8 716 739 389 0.
Mise en place du kit :
B Fixer le boîtier à l’aide des 2 vis et des 2 chevilles fournies.
6.4
• Pour la protection contre les projections d’eau (IP),
toujours faire passer le câble dans un serre-câble dont
l’orifice correspond au diamètre du câble.
• Le câble doit correspondre à l’un des types suivants :
– HO5VV-F 3 x 0,75 mm2,
– HO5VV-F 3 x 1,0 mm2 ou
B Brancher les fils d’après le schéma de câblage.
B Fermer le boîtier en le plombant avec le bouchon de
plombage.
Ph
+
1
3
N
Ph
– NYM-I 3 x 1,5 mm2
B Couper le passage du serre-câble à une section adaptée au diamètre du câble utilisé.
B Engager le câble dans le serre-câble et le brancher
comme suit :
– conducteur vert ou vert-jaune [2] à la masse [1]
– conducteur bleu [3] au borne [5]
N
– conducteur rouge ou marron [4] au borne [6]
2
6 720 616 746-02.1O
Fig. 22 Schéma de principe
1
2
3
Remplacement du câble de secteur
Alimentation V.M.C. 24 V 50 Hz 0,5 VA
Entrée 230 V - 50 Hz
Sortie alimentation chaudière 230 V - 50 Hz
B Fixer le câble d’alimentation par l’intermédiaire du
serre-câble.
Le fil de masse doit encore être détendu quand les
autres sont déjà tendus.
1
2
N
5
TH1
3
TH2
N
H2
TH1 T
3
N
Ph
N L
4
L
6
2
6 720 618 952-12.1O
6 720 613 639-18.1O
Ph
N
N
Ph
Fig. 24 Bornier d’alimentation secteur
1
1
2
3
4
5
6
Masse
Conducteur vert ou vert-jaune
Conducteur bleu
Conducteur rouge ou marron
Borne
Borne
Fig. 23 Schéma de câblage
1
2
3
34
Alimentation 24 V ~ 0,5 VA (intensité maximale d’appel
250 mA) V.M.C. collective
Secteur, 230 V ~ 50 Hz
Chaudière
6 720 618 952 (2008/12)
Mise en service
7
Mise en service
7
6
5
4
8
reset
7
3
9
2
10
1
17
16
15
13 12 11
14
6 720 618 952-13.1O
Fig. 25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Etiquette référence appareil
Témoin de fonctionnement
Sélecteur de température de départ chauffage
Touche reset
Interrupteur principal
Afficheur de température de départ chauffage/
code d’erreur
Purgeur automatique
Voyant de contrôle du fonctionnement du brûleur
Manomètre
Sélecteur de température eau chaude sanitaire
Robinet de remplissage
Tuyaux de vidange de la soupape de sécurité chauffage
Robinet de retour chauffage
Robinet entrée eau froide sanitaire
Robinet de gaz (fermé)
Raccord eau chaude sanitaire
Robinet de départ chauffage
7.1
Avant la mise en marche
AVIS : Une mise en service de l’appareil
sans eau entraîne sa destruction !
B
Ne jamais mettre en service l’appareil
(ne pas ouvrir le gaz, ne pas mettre sous
tension) sans eau.
B Régler la pression du vase d’expansion en fonction de
la hauteur statique de l’installation de chauffage
(Æ page 39).
B Ouvrir les robinets des radiateurs.
B Ouvrir le robinet d’eau froide (Æ fig 25, [14]).
B Ouvrir un robinet d’eau chaude jusqu’à ce que de
l’eau coule.
B Ouvrir le robinet de départ du chauffage et le robinet
de retour du chauffage (Æ fig 25, [13] et [17]), remplir l’installation de chauffage à une pression comprise entre 1 et 2 bars et fermer le robinet de
remplissage.
6 720 618 952 (2008/12)
35
Mise en service
B Purger les radiateurs.
7.3
Mise en marche du chauffage
B Remplir de nouveau l’installation de chauffage à une
pression comprise entre 1 et 2 bars.
La température de départ de l’eau de chauffage peut
être réglée entre environ 45 °C et 90 °C.
B Contrôler si le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique correspond au type de gaz distribué.
Si tel est le cas, un réglage du débit calorifique nominal n’est pas nécessaire.
B Tourner le sélecteur de température
, afin d’adapter la température de l’eau de chauffage à
l’installation :
B Ouvrir le robinet de gaz (Æ fig 25, [15]).
– Planchers chauffants (avec kit extérieur) :
par ex. position « 1 » (env. 45 °C)
7.2
– Circuit de chauffage traditionnel : position « 5 »
(env. 75 °C)
Allumer
B Appuyer sur l’interrupteur principal pour mettre
l’appareil sous tension.
Le témoin de fonctionnement s’allume et l’afficheur
indique la température de départ de l’eau de chauffage.
Le témoin de contrôle du fonctionnement du brûleur
ne s’allume que si le brûleur est en marche. En cas de
besoin thermique, le brûleur s’allume juste après la
mise en marche.
8
Fig. 27
L’afficheur indique la température du départ chauffage.
6 720 613 642-05.1O
8
Fig. 26
B Ouvrir le purgeur automatique (Æfig. 25, [7],
page 35).
Arrêt
B Appuyer sur l’interrupteur principal pour mettre
l’appareil hors tension.
Le témoin de fonctionnement s’éteint.
B Si l’appareil doit être mis hors service pour une longue période : prévoir une protection anti-gel
(Æ chapitre 7.8).
36
– Chauffage par convecteurs : position « max »
(env. 90 °C)
6 720 613 642-06.1O
Allumer/éteindre l’appareil
Lorsque le brûleur est en marche, le témoin
allumé.
est
Position du sélecteur
Température de départ
chauffage
1
env. 45 °C
2
env. 52 °C
3
env. 60 °C
4
env. 68 °C
5
env. 75 °C
6
env. 83 °C
max
env. 90 °C
Tab. 9
6 720 618 952 (2008/12)
Mise en service
7.4
Régulation du chauffage
Position du sélecteur
Température d’eau chaude
sanitaire
min
env. 40 °C
1
env. 43 °C
B comment régler la température ambiante,
2
env. 46 °C
B comment chauffer de manière économique
et réduire la consommation d’énergie.
3
env. 49 °C
4
env. 52 °C
e
env. 55 °C
6
env. 58 °C
max
env. 60 °C
Veuillez tenir compte de la notice d’utilisation
de la régulation de chauffage utilisée. Vous y
trouverez :
6 720 610 407-11.1O
Tab. 10
Confort à la demande (Ecosmart)
• Avec message de demande:
En ouvrant le robinet d’eau chaude brièvement puis
en le refermant (message de demande), l’eau sanitaire est réchauffée à la température programmée au
sélecteur. Ainsi, lorsque l’on puise de l’eau quelques
instants après, elle est disponible immédiatement.
Ceci permet une économie optimale d’eau et de gaz.
Fig. 28
7.5
Après la mise en service
B Appareils NGLM : Vérifier le système de contrôle
d’évacuation des fumées (Æ chapitre 11.1.6).
B Appareils NGVM : Contrôler l’étanchéité de la conduite d’évacuation des fumées (Æ chapitre 11.4).
B Contrôler la pression de l’arrivée de gaz (Æ page 45).
• Sans message de demande:
Le réchauffage de l’eau sanitaire n’est réalisé que
lorsque l’eau est puisée ; le temps nécessaire pour
obtenir l’eau chaude est plus long.
B Remplir le procès-verbal de mise en service
(Æ page 57).
7.7
7.6
B Noter la position du sélecteur de température de
départ chauffage
.
Régler la température d’eau chaude
sanitaire
B Tourner le sélecteur
, afin de régler la température
de l’eau chaude sanitaire.
La température d’eau chaude sanitaire réglée n’est
pas affichée.
Mode été (pas de chauffage, eau
chaude sanitaire uniquement)
B Tourner le sélecteur de température de départ chauffage
entièrement vers la gauche.
Le chauffage est coupé, seule l’alimentation en eau
chaude sanitaire est active.
8
Fig. 29
Pendant la production d’eau chaude sanitaire, la température ne s’affiche pas.
6 720 613 642-08.1O
6 720 613 642-07.1O
8
Fig. 30
En mode été, la température ne s’affiche pas.
Lorsque le brûleur est en marche, le témoin
allumé.
est
AVIS : Risque de gel de l’installation de
chauffage.
Consulter aussi les instructions d’utilisation de la régulation.
6 720 618 952 (2008/12)
37
Mise en service
7.8
Protection contre le gel
7.9.1
B Noter la position du sélecteur de température de
départ chauffage
.
B Laisser l’appareil sous tension, ne pas couper le gaz
et mettre le sélecteur
au moins en position 1.
6 720 613 642-09.1O
8
Fig. 31
Contrôles anti-débordement (appareils
NGLM…)
Les appareils NGLM… sont dotés de contrôles antidébordement :
• Sonde de contrôle d’évacuation des fumées
S.P.O.T.T. (appareils à tirage naturel) Le système
détecte le débordement des fumées par la sonde de
contrôle S.P.O.T.T. connectée directement au tableau
électrique.
• Sonde de sécurité individuelle V.M.C. (appareils
V.M.C.) Le système détecte le débordement des
fumées par la sonde de sécurité individuelle V.M.C.
connectée directement au tableau électrique.
B Mélanger du produit antigel à l’eau de chauffage lorsque l’appareil est hors service (voir notice d’installation) et vidanger le circuit d’eau chaude sanitaire.
En cas de perturbation de l’évacuation des fumées, la
sonde déclenche l’arrêt de la chaudière, le témoin 60°
de l’afficheur ainsi que le témoin de fonctionnement clignotent.
Consulter aussi les instructions d’utilisation de la régulation.
La chaudière est bloquée pendant 20 minutes environ ;
elle se remettra en service normalement après ce délai.
7.9
Anomalies
Le tableau Cotronic contrôle tous les composants de
sécurité, de régulation et de commande.
Si un défaut survient pendant le fonctionnement de l’installation, le ou les témoins de l’afficheur ainsi que le
témoin de fonctionnement clignotent.
B Appuyer sur la touche reset et maintenir jusqu’à ce
que l’afficheur indique la température de départ
chauffage (ne clignote plus) et le témoin de fonctionnement s’allume en permanence.
L’appareil se remet en service et l’afficheur indique à
nouveau la température de départ chauffage.
S’il n’est pas possible de remédier à la perturbation :
B Contacter un installateur ou un service après-vente
agréé e.l.m. leblanc et indiquer l’anomalie ainsi que
les renseignements sur l’appareil (Æ page 8).
Vous trouverez un aperçu des défauts en
page 55.
Si ce type de perturbation est fréquent:
B Contacter un installateur ou un service après-vente
agréé e.l.m. leblanc et indiquer l’anomalie ainsi que
les renseignements sur l’appareil (Æ page 8).
7.9.2
Sécurité collective des appareils V.M.C.
Le système de sécurité collective V.M.C. situé en dehors
du logement fournit un courant basse tension 24 V à un
relais disposé dans un boîtier électrique ; le relais commande l’alimentation de la chaudière (phase).
En cas de défaut d’extraction, l’alimentation 24 V est
coupée, et par l’intermédiaire du relais, l’alimentation de
la chaudière est interrompue (tous les voyants sont
éteints).
Dès que l’extraction sera rétablie, la chaudière se remettra en service normalement.
Si ce type de perturbation est fréquent:
B Contacter un installateur ou un service après-vente
agréé e.l.m. leblanc et indiquer l’anomalie ainsi que
les renseignements sur l’appareil (Æ page 8).
7.10 Protection contre le blocage du circulateur et de la vanne 3 voies
Ce dispositif automatique empêche un blocage
du circulateur chauffage et de la vanne 3 voies
après une période d’arrêt prolongée.
Si le circulateur chauffage et la vannes 3 voies n’ont pas
fonctionné pendant 24 heures, le dispositif automatique
les met en marche pendant quelques minutes.
38
6 720 618 952 (2008/12)
Réglage individuel
8
Réglage individuel
8.1
Réglages mécaniques
8.1.2
8.1.1
Contrôler la capacité du vase d’expansion
Sur le boîtier de connexion du circulateur, il est possible
de choisir la courbe caractéristique.
H 0,6
(bar)
0,5
A
Les paramètres de base suivants ont été pris en compte
dans les courbes caractéristiques :
0,4
B
0,3
• 1 % de la quantité d’eau dans le vase d’expansion ou
20 % du volume nominal du vase d’expansion
0,1
• La pression de gonflage du vase d’expansion correspond à la hauteur statique de l’installation au dessus
de l’appareil
• Pression de service maximale : 3 bars
tv ( °C )
90
B
80
75
70
C
0,2
• Hystérésis de 0,5 bar pour la soupape de sécurité
chauffage
6 720 611 681-13.2O
Les diagrammes ci-dessous permettent d’établir une
estimation approximative afin de constater si la capacité
du vase d’expansion intégré est suffisante ou s’il est
nécessaire de prévoir un vase d’expansion supplémentaire (ne s’applique pas au plancher chauffant).
Modifier la courbe caractéristique du circulateur chauffage
0
0
100
200
300
400
500
600 700
.
V (l/h)
800
900
1000 1100
Fig. 33
1
2
3
H
.
V
Position du commutateur 1
Position du commutateur 2
Position du commutateur 3 (réglage d’origine en usine)
Hauteur manométrique résiduelle
Quantité d’eau en circulation
Pour économiser le plus d’énergie possible et
éventuellement maintenir un bruit d’écoulement faible, choisir une courbe caractéristique basse.
60
55
50
40
A
30
50 100 150 200 250 300 350 400 450 500
VA ( l )
6 720 610 421-07.1O
0
Fig. 32
I
II
III
IV
V
VI
tV
VA
A
B
Pression d’admission 0,2 bar
Pression d’admission 0,5 bar
Pression d’admission 0,75 bar (réglage d’origine en usine)
Pression d’admission 1,0 bar
Pression d’admission 1,2 bar
Pression d’admission 1,3 bar
Température de départ chauffage
Capacité de l’installation en litres
Plage de travail du vase d’expansion
Vase d’expansion supplémentaire nécessaire
B A proximité de la zone limite : déterminer la dimension exacte du vase conformément à la norme
NF EN 12828.
B Si le point d’intersection se situe à droite à côté de la
courbe : installer un vase d’expansion supplémentaire.
6 720 618 952 (2008/12)
39
Réglage individuel
Régler la puissance chauffage maximale
La puissance chauffage peut être ajustée en fonction des
caractéristiques de l’installation (entre la puissance
minimale et la puissance nominale).
B Tourner le sélecteur de température de départ chauffage
avant la position 6.
La valeur réglée est enregistrée.
8
6 720 618 952-18 .1O
8.2
Même en limitant la puissance du chauffage, la
puissance nominale est disponible pour chauffer l’eau sanitaire.
Le réglage d’origine correspond à la puissance chauffage nominale maximale.
La puissance sanitaire maximale correspond à la puissance chauffage nominale maximale.
Pour régler la puissance chauffage, procéder de la façon
suivante :
Fig. 35
B Appuyer sur la touche reset jusqu’à ce que l’afficheur
ne clignote plus.
L’afficheur indique à nouveau la température de
départ chauffage.
B Dévisser légèrement la vis de la prise de pression
(Æ fig. 43, [1], page 44) située sur le raccord de brûleur et brancher un manomètre à cette prise.
B Vérifier que l’appareil est sous tension.
B Appuyer sur la touche reset jusqu’à ce que les
témoins de l’afficheur clignotent successivement.
B Tourner le sélecteur de température de départ chauffage
en position max. (Æ fig. 34).
B Prendre la puissance chauffage en kW et la pression
aux injecteurs correspondante dans les tableaux de
réglages (Æ page 56).
B Régler la pression gaz aux injecteurs en tournant le
sélecteur de température sanitaire
jusqu’à
l’obtention de la pression souhaitée.
6 720 618 952-17.1O
8
Fig. 34
B Noter la puissance chauffage réglée dans le procèsverbal de mise en service (Æ page 57).
40
6 720 618 952 (2008/12)
Réglage individuel
8.3
Régler la puissance chauffage minimale
La puissance chauffage peut être ajustée en fonction des
caractéristiques de l’installation (entre la puissance
minimale et la puissance nominale).
Le réglage d’origine correspond à la puissance chauffage minimale.
La puissance sanitaire minimale ne change pas.
Pour régler la puissance chauffage, procéder de la façon
suivante :
B Dévisser légèrement la vis de la prise de pression
(Æ fig. 43, [1], page 44) située sur le raccord de brûleur et brancher un manomètre à cette prise.
B Vérifier que l’appareil est sous tension.
B Appuyer sur la touche reset jusqu’à ce que les
témoins de l’afficheur clignotent successivement.
B Tourner le sélecteur de température de départ chauffage
en position min. (Æ fig. 36).
B Prendre la puissance chauffage en kW et la pression
aux injecteurs correspondante dans les tableaux de
réglages (Æ page 56).
B Régler la pression gaz aux injecteurs en tournant le
sélecteur de température sanitaire
jusqu’à
l’obtention de la pression souhaitée.
6 720 618 952-21.1O
8
Fig. 36
B Noter la puissance chauffage réglée dans le procèsverbal de mise en service (Æ page 57).
B Tourner le sélecteur de température de départ chauffage
après la position 1.
La valeur réglée est enregistrée.
6 720 618 952-22 .1O
8
Fig. 37
B Appuyer sur la touche reset jusqu’à ce que l’afficheur
ne clignote plus.
L’afficheur indique à nouveau la température de
départ chauffage.
6 720 618 952 (2008/12)
41
Réglage individuel
Réglage du bloc d’interrupteurs
ON
Les réglages suivants de l’appareil peuvent être effectués à l’aide du bloc d’interrupteurs :
OFF
Interrupteur OFF
ON
1
Gaz naturel
Gaz liquéfié
2
sans fonction
interdit
3
sans fonction
interdit
4
Appareil
Appareil
basse température conduit shunt
5
Demande sanitaire Demande sanitaire
prise en compte au prise en compte au
bout d’une
bout de 3 secondes
seconde
1
2
3
4
5
6
7
8
8.4
6 720 613 663-03.1O
Fig. 41 Réglage d’origine pour NGLM 24-5SB (avec kit de
transformation)
B Mettre l’appareil hors tension.
B Basculer et ouvrir le tableau Cotronic (Æ page 32).
B Déplacer les interrupteurs avec un outil adapté.
8.5
Réglage du temps de réaction lors
d’une demande sanitaire
6
sans fonction
interdit
Des coups de bélier dans l’installation peuvent être
détectés par la turbine et déclencher la mise en marche
du brûleur alors qu’il n’y a pas de puisage d’eau.
7
Ecosmart actif
Ecosmart désactivé
Réglages possibles :
8
interdit
fonctionnement normal1)
• OFF (1 seconde)
Tab. 11
• ON (3 secondes)
Le réglage d’origine est OFF (1 seconde).
1) Vérifier que l’interrupteur est toujours dans cette position
(par exemple en cas du remplacement du tableau en service
aprés-vente)
Le temps de réaction peut être augmenté à 3 secondes
en plaçant l’interrupteur 5 (du bloc d’interrupteurs) sur
« ON » (Æ chapitre 8.4).
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
OFF
Un délai plus important diminue le confort
d’eau chaude sanitaire.
6 720 613 639-23.1O
Fig. 38 Réglage d’origine pour NGVM 24-5HN,
NGLM24-5HN, NGLM23-5HN5,
NGLM21-5HN5 (avec kit de transformation)
8.6
Réglage du confort à la demande
(Ecosmart)
Réglages possibles :
• OFF (actif)
• ON (désactivé)
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
Le réglage d’origine est OFF (actif).
OFF
6 720 613 639-22.1O
Fig. 39 Réglage d’origine pour NGVM 24-5HB,
NGLM24-5HB, NGLM23-5HB5
L’Ecosmart peut être désactivé en plaçant
l’interrupteur 7 (du bloc d’interrupteurs) sur « ON »
(Æ chapitre 8.4).
OFF
1
2
3
4
5
6
7
8
ON
6 720 617 551-01.1O
Fig. 40 Réglage d’origine pour NGLM 24-5SN (avec kit de
transformation)
42
6 720 618 952 (2008/12)
Changement de gaz
9
Changement de gaz
L’appareil est livré en Gaz Naturel G20/G25 ou Propane.
Gaz naturel
• Les appareils alimentés en gaz naturel sont réglés et
plombés en usine avec un indice de Wobbe de
15 kWh/m3 et une pression d’alimentation de
20 mbar.
G.P.L.
• Les appareils fonctionnant au gaz liquide sont réglés
sur une pression du gaz à l’entrée de 37 mbars.
9.1
Conversion à une autre catégorie de gaz
Les kits de conversion à une autre catégorie de gaz suivants sont disponibles :
Position des interrupteurs
OFF
8 716 773 059 0
Gaz naturel
8 716 773 061 0
ON
OFF
NGLM24-5H
NGLM24-5S
ON
OFF
Gaz liquéfié
8 716 773 059 0
Gaz naturel
8 716 773 064 0
Gaz liquéfié
8 716 773 059 0
ON
OFF
NGLM23-5H5
1
2
Gaz liquéfié
1
2
ON
1
2
8 716 773 060 0
1
2
Nº de commande
Gaz naturel
ON
OFF
1
2
Conversion en
NGVM24-5H
ON
OFF
1
2
Chaudière
Tab. 12
DANGER : explosion !
B Fermer le robinet de gaz avant d’effectuer des travaux sur des composants contenant du gaz.
B Contrôler l’étanchéité des composants
contenant du gaz.
B Monter le kit de changement de gaz (kit de réduction
de la puissance) en suivant les instructions d’installations jointes.
B Régler le bloc d’interrupteurs selon tableau 12.
B Après chaque modification, régler le gaz.
6 720 618 952 (2008/12)
43
Changement de gaz
9.2
Réglage du gaz (gaz naturel et gaz liquéfié)
9.2.1
Préparation
9.2.2
B Enlever l’habillage (Æ page 29).
B Retirer la vis et basculer le tableau électrique.
Méthode de réglage de la pression aux injecteurs
B Pour les appareils étanches, retirer le couvercle de
caisson.
Pression aux injecteurs pour puissance de chauffe
maximale
B Dévisser légèrement la vis de la prise de pression
située sur le raccord de brûleur et brancher un manomètre à cette prise.
1.
2.
6 720 618 952-10.1O
Fig. 42
Il est possible de vérifier/ régler les puissances suivant
la méthode de la pression aux injecteurs ou suivant la
méthode volumétrique.
Pour le réglage du gaz, utiliser l’accessoire
n° 8 719 905 029 0.
6 720 616 899-19.1O
B Vérifier toujours en premier la puissance de chauffe
maximale, puis régler la puissance de chauffe minimale.
B Ouvrir les robinets de radiateurs ou un robinet d’eau
chaude pour assurer l’évacuation de la chaleur.
Fig. 44
B Appuyer sur la touche reset jusqu’à ce que les
témoins de l’afficheur clignotent successivement.
B Tourner le sélecteur de température de départ chauffage
entre la position centrale et la position 6.
L’appareil fonctionne à la puissance calorifique maximale.
6 720 618 952-19 .1O
8
1
Fig. 45
2
4
3
B Retirer le capuchon (Æ fig. 43 [3]) du bloc gaz.
B Pour « max » prendre la pression aux injecteurs indiquée (mbar) dans le tableau sur la page 56 et la contrôler. Vérifier que l’écrou (Æ fig. 43 [1]) est bien
serré en butée sur le corps laiton.
6 720 616 746-03.2O
Fig. 43 Bloc gaz
1
2
3
4
44
Vis de réglage du débit de gaz maximal
Vis de réglage du débit de gaz minimal
Capuchon
Prise de mesure de la pression de raccordement gaz (pression d’écoulement)
6 720 618 952 (2008/12)
Changement de gaz
Pression aux injecteurs pour puissance de chauffe
minimale
B Tourner le sélecteur de température de départ chauffage
entre la position 1 et la position centrale.
L’appareil fonctionne à la puissance calorifique minimale.
6 720 618 952-20 .1O
8
Fig. 46
B Pour « min » prendre la pression aux injecteurs indiquée (mbar) dans le tableau sur la page 56. Régler la
pression aux injecteurs au moyen de la vis de réglage
de débit gaz minimal (Æfig. 44 [2]).
Contrôler la pression de l’arrivée de gaz
B Mettre l’appareil hors fonctionnement et fermer le
robinet gaz, enlever le manomètre en U et serrer la vis
d’étanchéité.
B Desserrer la vis dans la prise de mesure de la pression
de raccordement (Æ fig. 43 [4] en page 44) et brancher un manomètre à cette prise.
B Ouvrir le robinet de gaz et mettre la chaudière en marche.
B Appuyer sur la touche reset jusqu’à ce que les
témoins de l’afficheur clignotent successivement.
B Tourner le sélecteur de température de départ chauffage
entre la position centrale et la position 6.
L’appareil fonctionne à la puissance calorifique maximale.
Pression
Plage de pression
nomi- admissible au débit calorinale
fique nominal maximal
Type de gaz
[mbar]
[mbar]
Gaz naturel G25
25
20 - 30
Gaz naturel G20
20
17 - 25
Gaz liquéfié
37
25 - 45
(Propane)
Tab. 13
Au-dessus ou en dessous de ces valeurs, l’appareil ne doit pas être mis en service. Déterminer
la cause et remédier à la panne. Si cela n’est
pas possible, fermer l’alimentation en gaz de
l’appareil et contacter l’entreprise de distribution de gaz.
Remise en mode de fonctionnement normal
B Appuyer sur la touche reset jusqu’à ce que l’afficheur
ne clignote plus.
L’afficheur indique à nouveau la température de
départ chauffage.
B Remettre le sélecteur de température de départ
chauffage
dans sa position initiale.
B Mettre l’appareil hors fonctionnement, fermer le robinet de gaz, enlever le manomètre et serrer la vis de la
prise de pression.
B Remettre le capuchon et le plomber.
La puissance maximale ou minimale est active
pendant 15 minutes maximum. Ce délai écoulé, l’appareil bascule à nouveau en mode de
fonctionnement normal.
6 720 618 952-19 .1O
8
Fig. 47
B Vérifier la pression de raccordement requise selon le
tableau.
6 720 618 952 (2008/12)
45
Changement de gaz
9.2.3
Méthode de réglage volumétrique
Pour la suite du réglage, l’appareil doit être en
régime permanent, plus de 5 minutes en
service.
Débit de gaz pour puissance de chauffe maximale
B Appuyer sur la touche reset jusqu’à ce que les
témoins de l’afficheur clignotent successivement.
B Tourner le sélecteur de température de départ chauffage
entre la position centrale et la position 6.
L’appareil fonctionne à la puissance calorifique maximale.
6 720 618 952-19 .1O
8
Fig. 48
B Retirer le capuchon (Æ fig. 43 [3]) du bloc gaz.
B Pour « max » prendre le débit de gaz indiqué dans le
tableau sur la page 56 et le contrôler. Vérifier que que
l’écrou 2 est bien serré en butée sur le corps laiton.
Débit de gaz pour puissance de chauffe minimale
B Tourner le sélecteur de température de départ chauffage
entre la position 1 et la position centrale.
L’appareil fonctionne à la puissance calorifique minimale.
6 720 618 952-20 .1O
8
Fig. 49
B Pour « min » prendre le débit de gaz indiqué dans le
tableau sur la page 56. Régler la pression aux injecteurs au moyen vis de réglage de débit gaz minimal.
B Contrôler la pression de l’arrivée de gaz, Æ page 45.
B Remettre en mode de fonctionnement normal,
Æ page 45.
46
6 720 618 952 (2008/12)
Protection de l’environnement
10
Protection de l’environnement
La protection de l’environnement est un principe fondamental d’e.l.m. leblanc.
Pour nous, la qualité de nos produits, la rentabilité et la
protection de l’environnement constituent des objectifs
aussi importants l’un que l’autre. Les lois et les règlements concernant la protection de l’environnement sont
strictement observés.
Pour la protection de l’environnement, nous utilisons,
tout en respectant les aspects économiques, les
meilleurs technologies et matériaux possibles.
Emballage
En ce qui concerne l’emballage, nous participons aux
systèmes de recyclage des différents pays, qui garantissent un recyclage optimal.
Tous les matériaux d’emballage utilisés respectent
l’environnement et sont recyclables.
Appareils anciens
Les appareils anciens contiennent des matériaux qui
devraient être recyclés.
Les groupes de composants peuvent facilement être
séparés et les matières plastiques sont indiquées. Les
différents groupes de composants peuvent donc être
triés et suivre la voie de recyclage ou d’élimination
appropriée.
6 720 618 952 (2008/12)
47
Maintenance
11
Maintenance
Pour que la consommation de gaz et les émissions polluantes restent pendant longtemps les plus faibles possibles, nous recommandons vivement de conclure un
contrat d’entretien avec un installateur ou un service
après-vente agréé e.l.m. leblanc et de faire effectuer un
entretien de la chaudière tous les ans.
Vous trouverez des informations plus détaillées concernant le diagnostic de défaut/
l’élimination des défauts et le contrôle du fonctionnement, ainsi que toutes les fonctions de
service dans la notice de maintenance destinée au professionnel.
Remarques importantes
Vous trouvez un tableau avec les anomalies en
page 55.
• Les appareils de mesure suivants sont nécessaires :
– Manomètre 0 – 30 mbar (résolution au moins
0,1 mbar)
• Des outils spéciaux ne sont pas nécessaires.
• N’utiliser que les graisses suivantes :
– Partie hydraulique :
Unisilkon L 641 (8 709 918 413 0)
– Raccords à vis : HFt 1 v 5 (8 709 918 010 0).
DANGER : explosion !
B Utiliser la pâte conductrice 8 719 918 658 0.
B Fermer le robinet de gaz avant d’effectuer des travaux sur des composants contenant du gaz.
B N’utiliser que des pièces de rechange d’origine !
B Contrôler l’étanchéité des composants
contenant du gaz.
B Passer commande des pièces détachées à l’aide du
catalogue des pièces de rechange.
B Remplacer les joints plats et toriques d’étanchéité
démontés par des pièces neuves.
DANGER : par intoxication !
Après la maintenance
B Réaliser un contrôle d’étanchéité après
avoir effectuer des travaux sur les composants évacuant les fumées.
B Resserrer tous les assemblages desserrés.
B Remettre l’installation en service (Æ page 35).
B Contrôler l’étanchéité des raccords.
DANGER : risque d’électrocution !
B Ne jamais travailler sur les parties électriques lorsque l’appareil est sous tension.
Toujours le mettre hors tension (fusible,
disjoncteur).
Tableau Cotronic
Si l’un des composants est défectueux, l’afficheur de
température de départ chauffage clignote.
Le tableau Cotronic contrôle tous les composants de
sécurité, de régulation et de commande.
AVIS : Des projections d’eau peuvent endommager le tableau Cotronic.
B Recouvrir le tableau Cotronic avant de
travailler sur les parties hydrauliques.
48
6 720 618 952 (2008/12)
Maintenance
11.1 Description des différentes étapes de maintenance
11.1.1 Filtre entrée eau froide sanitaire
11.1.2 Echangeur à plaques
B Fermer le robinet d’eau froide au niveau de la plaque
de robinetterie.
Débit d’eau chaude sanitaire insuffisant :
B Fermer le limiteur de débit.
B Contrôler l’encrassement du filtre à l’entrée eau
froide sanitaire (Æ page 49).
B Dévisser le filtre et contrôler qu’il n’est pas encrassé.
B démonter et remplacer l’échangeur à plaques,
-ou-
1.
B procéder au détartrage à l’aide d’un agent de détartrage agréé pour les aciers spéciaux (1.4401).
Démonter l’échangeur à plaques :
B Retirer la vis de l’échangeur à plaques et retirer ce
dernier.
B Insérer le nouvel échangeur avec les nouveaux joints
et fixer avec la vis.
2.
2.
1.
6 720 618 952-15.1O
Fig. 50
B Monter le filtre et ouvrir le limiteur de débit.
6 720 618 952-14.1O
Fig. 51
6 720 618 952 (2008/12)
49
Maintenance
11.1.3 Nettoyer le brûleur et les injecteurs
Uniquement avec appareils NGVM … :
B Contrôler le réglage du gaz (Æ page 44).
B Dévisser les 4 vis (Æ fig. 52, [1]) et retirer le couvercle de caisson [2].
1
1
4
2
2
3
1
Fig. 52 Ouvrir le caisson d’air
1
2
Vis de fixation couvercle du caisson
Couvercle du caisson
6 720 616 899-26.1O
B Dévisser les trois vis du haut (Æ fig. 53, [1]) et les
deux vis du bas [3].
B Tirer le couvercle de la chambre de combustion [2]
vers l’avant.
Fig. 54
Légende figure 54 :
1
2
3
4
Rampe d’injecteurs
Brûleur
Bloc gaz
Injecteur
1
2
3
4
6 720 616 899-12.1O
Fig. 53 Ouvrir la chambre de combustion
1
2
3
4
Vis du haut du couvercle de la chambre de combustion
Couvercle de la chambre de combustion
Vis du bas du couvercle de la chambre de combustion
Brûleur
B Démonter le brûleur.
B Démonter la rampe d’injecteurs.
B Nettoyer le brûleur à l’aide d’une brosse pour s’assurer que les fentes et orifices d’injecteurs sont propres. Ne pas nettoyer les buses à l’aide d’une tige
métallique.
50
6 720 618 952 (2008/12)
Maintenance
11.1.4 Nettoyer le corps de chauffe
11.1.6 Contrôler les dispositifs de surveillance de
l’évacuation des fumées (NGLM …)
B Retirer la chambre de combustion (Æ fig. 53).
B Retirer le cablage, déconnecter les tubes et retirer le
corps de chauffe vers l’avant.
B Nettoyer le corps de chauffe dans de l’eau avec du
produit de vaisselle, bien le rincer et le remonter.
B Redresser les ailettes éventuellement déformées du
corps de chauffe.
Dispositif de surveillance de l’évacuation des fumées
se trouvant se trouvant dans la buse coupe-tirage,
page 12 ou 16.
B Mettre l’appareil en service.
B Régler l’appareil sur la puissance de chauffe nominale
max., (voir page 44).
B Soulever le conduit d’évacuation des fumées et couvrir la collerette de raccordement avec une tôle.
1.
1.
6 720 616 899 - 13.1O
2.
2.
3.
6 720 616 899-15.1O
Fig. 56
Fig. 55
11.1.5 Vase d’expansion (voir aussi page 39)
Le contrôle du vase d’expansion est nécessaire une fois
par an.
B Faire en sorte que l’appareil ne soit plus sous pression.
B Le cas échéant, ajuster la pression de gonflage du
vase d’expansion en fonction de la hauteur manométrique de l’installation de chauffage.
6 720 618 952 (2008/12)
B L’appareil doit s’éteindre en moins de 2 minutes.
Le témoin 60° de l’afficheur ainsi que le témoin de
fonctionnement clignotent.
B Enlever la tôle et remettre en place la conduite d’évacuation des fumées.
La chaudière se remet automatiquement en fonctionnement au bout de 20 minutes environ.
En arrêtant l’appareil puis en le remettant en
marche avec l’interrupteur principal, le temps
de redémarrage de 20 minutes peut être supprimé.
51
Maintenance
Dispositif de surveillance de l’évacuation des fumées
se trouvant sur le brûleur, page 12 ou 16.
11.1.7 Pression de remplissage de l’installation de
chauffage
B Mettre l’appareil en service.
AVIS : L’appareil peut être endommagé.
B Régler l’appareil sur une puissance thermique nominale maxi, (Æ page 44) et faire fonctionner pendant
10 minutes environ.
B Poser la tôle dans la buse coupe-tirage.
B Ne rajouter de l’eau de chauffage que
lorsque l’appareil est froid.
Affichage sur le manomètre
1 bar
Pression minimum de remplissage (installation froide)
1 - 2 bar
Pression optimale de remplissage
3 bar
Pression maximum de remplissage
pour la température la plus élevée de
l’eau de chauffage :
ne doit en aucun cas être dépassée
(sinon, la soupape de sécurité chauffage s’ouvre).
Tab. 14
6 720 616 899-15 .1O
Fig. 57
B L’appareil doit s’éteindre au bout de 10 à 12 minutes
environ.
Les témoins 40 °C, 50 °C, 60 °C et 70 °C de l’afficheur ainsi que le témoin de fonctionnement clignotent.
B Si l’aiguille se situe en dessous de 1 bar (installation
froide), ajouter de l’eau jusqu’à ce que l’aiguille se
positionne entre 1 et 2 bars.
B Au cas où la pression ne serait pas maintenue : contrôler l’étanchéité du vase d’expansion et de l’installation de chauffage.
11.1.8 Contrôler le câblage électrique
B Enlever la tôle.
L’appareil se remet en service au bout de 10 minutes
environ.
B Contrôler le câblage électrique afin de détecter des
signes d’endommagement et remplacer des câbles
défectueux par des câbles neufs.
B Remettre en mode de fonctionnement normal,
Æ page 45.
11.1.9 Contrôle des électrodes
B Ouvrir la chambre de combustion
(Æ chapitre 11.1.3).
B Contrôler l’encrassement des électrodes et si nécessaire les nettoyer ou les remplacer.
52
6 720 618 952 (2008/12)
Maintenance
11.2 Check-list pour les travaux de maintenance (procès-verbal de maintenance)
Date
1
Contrôler le filtre entrée eau froide sanitaire (Æ page 49).
2
Contrôler visuellement les conduits d’air
de combustion/des fumées.
3
Contrôler le brûleur et les injecteurs.
(Æ page 50).
4
Contrôler le corps de chauffe,
(Æ page 51).
5
Contrôler le réglage du gaz, (Æ page 44)
6
Contrôler la pression de raccordement du gaz (Æ page 45).
7
Contrôle d’étanchéité du gaz et de l’eau
(Æ page 31).
8
Contrôler les électrodes (Æ page 52).
9
Contrôler les dispositifs de surveillance de l’évacuation des
fumées, (page 51).
10
Contrôler la pression du vase
bar
d’expansion par rapport à la hauteur statique de l’installation de
chauffage (Æ page 39).
11
Contrôler la pression de remplis- bar
sage de l’installation de chauffage.
12
Contrôler le câblage électrique afin de
détecter des signes d’endommagement.
13
Contrôler les réglages de la régulation de
chauffage.
14
Contrôler les fonctions de service réglées
suivant le procès-verbal de mise en service
(Æ page 57).
mbar
Tab. 15
6 720 618 952 (2008/12)
53
Maintenance
11.3 Vidange de la chaudière murale à gaz
B Insérer la sonde dans la buse.
Circuit chauffage
Pour la vidange de l’installation de chauffage un robinet
de vidange doit être installé au point bas de l’installation.
2
1
FLUE
FLUE
Pour la vidange de l’appareil :
B Ouvrir le robinet de vidange et faire couler l’eau de
chauffage par le tube qui y est raccordé.
6 720 612 232-53.1O
Fig. 59
1
2
Prise de mesure des fumées
Prise de mesure de l’air de combustion
B Etanchéifier le point de mesure.
B Appuyer sur la touche reset jusqu’à ce que les
témoins de l’afficheur clignotent successivement.
B Tourner le sélecteur de température de départ chauffage
entre la position centrale et la position 6.
L’appareil fonctionne à la puissance calorifique maximale.
6 720 616 899-16.1O
Fig. 58
8
En mesurant le O2 ou le CO2 dans l’air de combustion, vous pouvez contrôler l’étanchéité de
l’évacuation des fumées.
Une sonde à fente annulaire est nécessaire pour effectuer la mesure.
La mesure n’est possible qu’avec une évacuation des
fumées selon C12, C32 ou C42.
La teneur en O2 ne doit pas être inférieure à 20,6 %. La
teneur en CO2 ne doit pas dépasser 0,2 %.
B Ouvrir les robinets de radiateurs ou un robinet d’eau
chaude pour assurer l’évacuation de la chaleur.
B Mettre en service l’appareil et attendre quelques
minutes.
B Retirer le bouchon de la prise de mesure de l’air de
combustion.
54
6 720 618 952-19 .1O
11.4 Contrôler l’étanchéité du parcours des
fumées (NGVM)
Fig. 60
Vous disposez de 15 minutes pour mesurer les
valeurs. Ce délai écoulé, l’appareil bascule à
nouveau en mode de fonctionnement normal.
B Mesurer la teneur en O2 ou en CO2.
B Appuyer sur la touche reset jusqu’à ce que l’afficheur
ne clignote plus.
L’afficheur indique à nouveau la température de
départ chauffage.
B Remettre le sélecteur de température de départ
chauffage
dans sa position initiale.
B Mettre l’appareil hors tension.
B Retirer la sonde.
B Remettre en place le bouchon de fermeture.
6 720 618 952 (2008/12)
Annexe
12
Annexe
12.1 Anomalies
Affichage de la température (clignotement) Description
Le thermostat de surchauffe
8
sur le départ est déclenché.
8
8
Remarques
NGVM NGLM
Contrôler la pression dans l’installation,
X
X
contrôler la sonde de température, contrôler le bon fonctionnement de la pompe,
contrôler le fusible sur la carte électronique, purger l’appareil.
Flamme non détectée.
Le robinet de gaz est-il ouvert ? Contrôler
X
X
la pression de raccordement du gaz, le raccordement sur le secteur, l’électrode
d’allumage avec son câble, l’électrode
d’ionisation avec son câble.
Sonde de température dans la Contrôler l’absence de coupure de la
X
buse coupe-tirage non détec- sonde de température des fumées et du
tée.
câble de raccordement.
Débordement au niveau de la Contrôler la conduite d’évacuation des
X
buse coupe-tirage.
fumées.
8
Le pressostat s’est ouvert en
fonctionnement.
Le pressostat est fermé au
démarrage.
Installations V.M.C. : Vérifier le bon fonctionnement du système V.M.C.
Contrôler le pressostat et ses tubes ainsi
que l’évacuation des fumées.
Contrôler le pressostat et ses tubes ainsi
que l’évacuation des fumées.
8
Sonde de départ chauffage
défectueuse.
Vérifier la sonde de température et son raccordement.
X
X
8
Sonde de température eau
Vérifier la sonde de température et son racchaude sanitaire défectueuse. cordement.
X
X
Mauvaise position des interrupteurs (du bloc d’interrupteurs).
Augmentation de la température du départ chauffage trop
rapide (surveillance des gradients).
Le mode chauffage est interrompu pendant deux minutes.
Fuite de gaz au niveau de la
chambre de combustion.
La sonde de température de
la chambre de combustion
non détectée.
Régler correctement la position des interrupteurs (du bloc d’interrupteurs).
X
X
Contrôler la pompe, le by-pass, la conduite
et la pression du système
X
X
8
8
8
Contrôler le corps de chauffe afin de détecter des encrassements.
Vérifier l’absence de coupure de la sonde
de température dans la chambre de combustion et du câble de raccordement.
X
X
X
X
Tab. 16
6 720 618 952 (2008/12)
55
Annexe
12.2 Valeurs de réglage du gaz
Type de gaz
Indice Wobbe Wi 15 °C, 1013 mbar (kWh/ m³)
Pouvoir calorifique, PCI (kWh/ m³)
Chaudière
Puissance (kW)
24,0
21,6
19,8
17,9
16,0
NGVM24-5H
14,1
12,2
10,3
8,4
7,0
24,0
21,7
19,9
18,1
16,3
NGLM24-5H
14,5
12,7
10,9
9,5 (min CH)
7,0 (min ECS)
24,0
21,7
19,9
18,1
16,3
NGLM24-5S
14,5
12,7
10,9
9,5
7,0
23,0
21,2
19,5
17,7
15,9
NGLM23-5H5
14,2
12,4
10,6
9,5 (min CH)
7,0 (min ECS)
21,0
19,3
17,5
15,8
NGLM21-5HN5
14,0
12,3
10,5
9,5 (min CH)
7,0 (min ECS)
Tab. 17
56
Pression sous injecteur
(mbar)
G20
G25
G31
12,68
10,38
19,64
14,3
11,7
9,9
8,1
6,6
5,2
4,0
2,9
2,0
1,5
11,1
9,1
7,7
6,3
5,1
4,0
3,1
2,3
1,9
1,1
11,1
9,1
7,7
6,3
5,1
4,0
3,1
2,3
1,9
1,1
10,6
9,0
7,6
6,3
5,1
4,0
3,1
2,3
1,9
1,1
9,0
7,6
6,3
5,1
4,0
3,1
2,3
1,9
1,1
17,8
14,6
12,3
10,2
8,2
6,5
5,0
3,7
2,5
1,8
13,8
11,4
9,5
7,9
6,4
5,0
3,9
2,8
2,4
1,4
13,8
11,4
9,5
7,9
6,4
5,0
3,9
2,8
2,4
1,4
13,2
11,3
9,5
7,8
6,3
5,0
3,8
2,8
2,4
1,4
11,2
9,4
7,8
6,3
5,0
3,8
2,8
2,4
1,4
32,1
26,3
22,1
18,3
14,8
11,7
9,0
6,6
4,6
3,3
31,5
25,8
21,7
17,9
14,5
11,5
8,8
6,5
5,4
3,2
31,5
25,8
21,7
17,9
14,5
11,5
8,8
6,5
5,4
3,2
30,5
26,0
21,8
18,0
14,6
11,6
8,8
6,5
5,5
3,3
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Débit gaz
(l/min)
G20
G25
9,45
8,13
46,74
42,33
38,80
35,27
31,75
28,22
24,69
21,16
17,64
14,99
46,74
42,33
38,80
35,27
31,75
28,22
24,69
21,16
19,40
14,99
46,74
42,33
38,80
35,27
31,75
28,22
24,69
21,16
19,40
14,99
45,86
42,33
38,80
35,27
31,75
28,22
24,69
21,16
19,40
14,99
42,33
38,80
35,27
31,75
28,22
24,69
21,16
19,40
14,99
49,68
44,99
41,25
37,50
33,75
30,00
26,25
22,50
18,75
15,94
49,68
44,99
41,25
37,50
33,75
30,00
26,25
22,50
20,62
15,94
49,68
44,99
41,25
37,50
33,75
30,00
26,25
22,50
20,62
15,94
48,74
44,99
41,25
37,50
33,75
30,00
26,25
22,50
20,62
15,94
44,99
41,25
37,50
33,75
30,00
26,25
22,50
20,62
15,94
(kg/h)
G31
2,06
1,86
1,71
1,55
1,40
1,24
1,09
0,93
0,78
0,66
2,06
1,86
1,71
1,55
1,40
1,24
1,09
0,93
0,85
0,66
2,06
1,86
1,71
1,55
1,40
1,24
1,09
0,93
0,85
0,66
2,02
1,86
1,71
1,55
1,40
1,24
1,09
0,93
0,85
0,66
–
–
–
–
–
–
–
–
–
6 720 618 952 (2008/12)
Procès-verbal de mise en service
13
Procès-verbal de mise en service
Client/Utilisateur de l’installation :................................
Coller le procès-verbal de mesure ici
......................................................................................
Installateur : ..................................................................
......................................................................................
Type d’appareil : ............................................................
Date de fabrication (FD) :..............................................
Date de mise en service : ..............................................
Type de gaz réglé :.........................................................
Valeur calorifique Hi ..........................................kWh/m3
Régulation de chauffage : ..............................................
Conduit des fumées : conduits concentriques †, conduit 3CE †, conduit de cheminée simple †, conduit shunt †
Autres éléments de l’installation: .................................................................................................................................
Les travaux suivants ont été effectués
Contrôle hydraulique de l’installation † remarques : ..................................................................................................
Contrôle du branchement électrique † remarques : ...................................................................................................
Réglage du chauffage † remarques : ...........................................................................................................................
Réglages du tableau Cotronic
Puissance chauffage maximale ................................ kW
ON
Puissance chauffage minimale ................................. kW
OFF
1
2
3
4
5
6
7
8
Positions du bloc
d’interrupteurs
6 720 613 639-20.1O
Retard de la prise
en compte de la demande sanitaire.........................sec.
Contrôle de la pression de
raccordement du gaz :............................................mbar
Mesure air de combustion/fumées †
CO2 pour le débit calorifique nominal
maximal .......................................................................%
CO2 pour le débit calorifique nominal
minimal : .................................................................... %
Contrôle des dispositifs de surveillance de l’évacuation
des fumées (NGLM)
remarques : ...................................................................
Contrôle d’étanchéité côté gaz et eau †
Contrôle de fonctionnement †
Instructions données au client/à l’utilisateur de l’installation †
Transmission de la documentation de l’appareil †
Date et signature de l’installateur :
6 720 618 952 (2008/12)
57
Index
Index
A
Affichage des anomalies.
Air de combustion . . . . .
Allumer l’appareil . . . . .
Anomalies. . . . . . . . . . .
Antigel . . . . . . . . . . . . .
Appareils anciens . . . . .
Arrêt de l’appareil . . . . .
F
. . . . . . . . . . . . . . . . . 38, 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . 38, 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
B
Branchement électrique . . . . . . . .
Branchement sur le secteur
Remplacer le câbles de secteur
............
32
............
34
C
Câble de raccordement du secteur . . . . . . . . .
Capacité du vase d’expansion. . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . .
Certificat de conformité au type . . . . . . . . . . .
Changement de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage
Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage à circuit ouvert . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage à thermosiphon . . . . . . . . . . . . . . .
Check-list pour les travaux de maintenance . . .
Circulateur
Protection contre le blocage . . . . . . . . . . . .
Contrôle d’étanchéité du parcours des fumées
Contrôler la capacité du vase d’expansion . . . .
Contrôler la pression de l’arrivée de gaz . . . . .
Contrôler les raccords . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôler les raccords de gaz et d’eau . . . . . .
Cotronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 34
. . . 39
. . . 18
.... 7
. . . 43
...
...
...
...
36
26
26
53
...
...
...
...
...
...
...
38
54
39
45
31
31
48
D
Débit de gaz pour puissance de chauffe maximale
Débit de gaz pour puissance de chauffe minimale
Démontage de l’habillage . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descriptif de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Distances minimales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. 46
. 46
. 29
.. 8
.. 9
.. 9
E
Eléments fournis avec l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 6
Emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Enlever l’habillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Etapes de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Contrôler le câblage électrique . . . . . . . . . . . . . 52
Pression de remplissage de l’installation
de chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Vase d’expansion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Etapes de travail pour l’inspection et l’entretien
Contrôle des électrodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Eteindre l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Evacuation des fumées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
58
Fusible de secteur .
Fusibles . . . . . . . .
G
.......................
.......................
Garniture d’écoulement .
Gaz liquéfié . . . . . . . . .
Gaz naturel . . . . . . . . . .
32
32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . 18, 20, 22, 43
I
Indications concernant l’appareil . . . . . . . . . . . . . . 7
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . 18
Certificat de conformité au type . . . . . . . . . . . . . 7
Descriptif de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Schéma électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Structure de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Indications importantes . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 48
Installations de chauffage à circuit ouvert . . . . . 26
Installations de chauffage à thermosiphon . . . . . 26
Lieu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Raccordement hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Radiateurs zingués . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Régulation de la température ambiante . . . . . . . 26
Tuyauteries zingués . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Instructions concernant le local d’installation . . . . 27
Instructions importantes concernant l’installation . 26, 48
K
Kits de conversion .
.......................
43
L
Lieu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Air de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions concernant le local d’installation .
Température de surface . . . . . . . . . . . . . . . .
..
..
..
..
27
27
27
27
M
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Mesure des fumées
Contrôle d’étanchéité du parcours des fumées . . 54
Mesures de protection particulières pour les matériaux
et meubles encastrés combustibles . . . . . . . . . . 27
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Méthode de réglage de la pression aux injecteurs . . 44
Méthode de réglage volumétrique . . . . . . . . . . . . . 46
Mis en en marche
Allumer l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Mise en marche du chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Purger l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Misen en marche
Eteindre l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Mode Eté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6 720 618 952 (2008/12)
Index
N
T
Nettoyer la cuve du brûleur, les buses et le brûleur. 50
Nettoyer le corps de chauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Tableau Cotronic . . . . . .
Température de surface .
Tuyauteries zingués . . . .
Type de gaz. . . . . . . . . .
P
Pompe
Protection contre le blocage . . . . . . . . . . . . . . .
Pression aux injecteurs pour puissance de chauffe
maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pression aux injecteurs pour puissance de chauffe
minimale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pression de remplissage de l’installation de
chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procès-verbal de maintenance . . . . . . . . . . . . . . .
Procès-verbal de mise en service . . . . . . . . . . . . .
Produits anti-corrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Produits antigel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Produits d’étanchéité ou détergents . . . . . . . . . . .
Protection antigel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection contre le blocage du circulateur . . . . . .
Protection contre les projections d'eau . . . . . . . . .
Protection contre les projections d’eau . . . . . . . . .
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . .
Protection pour les matériaux et meubles encastrés
combustibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Purger l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
U
Utilisation conforme
...................
...................
...................
...................
.......................
44
V
45
Valeurs de réglage du gaz .
Vase d’expansion . . . . . . .
Vieux appareils . . . . . . . .
52
53
57
26
26
26
38
38
34
34
47
..................
..................
..................
48
27
26
43
7
56
39
47
27
35
R
Raccordement des conduits d’évacuation des
fumées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement électrique
régulation de chauffage, commandes à distance .
Raccorder les accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccords de gaz et d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccords hyfrauliques
Installer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Radiateurs zingués . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Puissance chauffage maximale . . . . . . . . . . . 40,
Réglages mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régler la puissance chauffage maximale . . . . . . 40,
Régulation de la température ambiante . . . . . . . . .
Régulation du chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacer le câble pour le raccordement au secteur
Remplissage de l’installation de chauffage . . . . . . .
Réseau biphasé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
33
32
31
28
26
47
44
41
39
41
26
37
34
52
32
S
Schéma électrique . . . . . . . . . . . . .
Spécifications relatives à l’appareil
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . .
Eléments fournis avec l’appareil .
Structure de l’appareil . . . . . . . . . .
6 720 618 952 (2008/12)
...........
14
............ 9
............ 6
. . . . . . . . . . . 10
59

Manuels associés