Manuel du propriétaire | ELM LEBLANC ACLEIS NGLM CF Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels60 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
60
Notice technique et d’installation 6 720 618 952-00.1O NGVM24-5H NGLM24-5H NGLM24-5S NGLM23-5H5 NGLM21-5HN5 Notice technique et d’installation Chaudières murales gaz Tirage naturel, V.M.C. et étanche à ventouse Modèles et brevets déposés • Réf 6 720 618 952-1 FR (2008/12) Table des matières Table des matières 1 2 3 Explication des symboles et mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 6.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 1.1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . 4 6.2 Raccordement au secteur de l’appareil . . 32 1.2 Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6.3 Raccordement des accessoires . . . . . . . . 32 6.3.1 Raccorder la régulation de chauffage et les commandes à distance . . . . . . . . . . . .33 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6.3.2 Raccordement du système V.M.C. collective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Indications concernant l’appareil . . . . . . . . . . . . 7 3.1 4 6 6.4 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.2 Certificat de conformité au type . . . . . . . . 7 3.3 Aperçu des groupes de gaz pouvant être utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.4 3.5 7 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 7.1 Avant la mise en marche . . . . . . . . . . . . . 35 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 7.2 Allumer/éteindre l’appareil . . . . . . . . . . . 36 Descriptif de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 8 7.3 Mise en marche du chauffage . . . . . . . . . 36 3.6 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 7.4 Régulation du chauffage . . . . . . . . . . . . . 37 3.7 Dimensions et distances minimales . . . . . 9 7.5 Après la mise en service . . . . . . . . . . . . . 37 3.8 Structure de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . 10 7.6 3.9 Schéma électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Régler la température d’eau chaude sanitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 3.10 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . 18 7.7 Mode été (pas de chauffage, eau chaude sanitaire uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . .37 7.8 Protection contre le gel . . . . . . . . . . . . . . 38 7.9 Anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Réglementation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 4.1 Réglementation générale . . . . . . . . . . . . 24 4.2 Réglementation nationale . . . . . . . . . . . . 24 7.9.1 Contrôles anti-débordement (appareils NGLM…) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 4.2.1 Bâtiments d’habitation . . . . . . . . . . . . . . 24 7.9.2 Sécurité collective des appareils V.M.C. . 38 4.2.2 Etablissements recevant du public . . . . . 24 7.10 4.2.3 Raccordement gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 4.2.4 Réglementation des sorties ventouse type C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 4.2.5 Ventilation Mécanique Contrôlée . . . . . . 25 5 Remplacement du câble de secteur . . . . 34 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 8 Protection contre le blocage du circulateur et de la vanne 3 voies . . . . . . .38 Réglage individuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 8.1 Réglages mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . 39 8.1.1 Contrôler la capacité du vase d’expansion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 5.1 Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . 26 5.2 Lieu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 8.1.2 Modifier la courbe caractéristique du circulateur chauffage . . . . . . . . . . . . . . . .39 5.3 Montage de la barre d’accrochage . . . . . 28 8.2 Régler la puissance chauffage maximale . 40 5.4 Raccordement hydraulique . . . . . . . . . . . 28 8.3 Régler la puissance chauffage minimale . 41 5.5 Montage de la chaudière . . . . . . . . . . . . 29 8.4 Réglage du bloc d’interrupteurs . . . . . . . 42 5.5.1 Enlever l’habillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 8.5 Réglage du temps de réaction lors d’une demande sanitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 8.6 Réglage du confort à la demande (Ecosmart) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 5.5.2 Suspendre l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 29 5.6 Siphon à entonnoir Accessoire n° 432 . . 29 5.7 Evacuation des fumées . . . . . . . . . . . . . . 30 5.7.1 Appareils NGVM 24-5H . . . . . . . . . . . . . . 30 5.7.2 Appareils NGLM 24-5H/5S . . . . . . . . . . . 30 5.7.3 Raccordement à une cheminée avec V.M.C. (NGLM 23-5H5, NGLM 21-5H5) 5.8 2 . . 30 Contrôler les raccords . . . . . . . . . . . . . . 31 6 720 618 952 (2008/12) Table des matières 9 Changement de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 9.1 Conversion à une autre catégorie de gaz 9.2 Réglage du gaz (gaz naturel et gaz liquéfié) . . . . . . . . . . . 44 43 9.2.1 Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 9.2.2 Méthode de réglage de la pression aux injecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 9.2.3 Méthode de réglage volumétrique . . . . . 46 10 Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . 47 11 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 11.1 Description des différentes étapes de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 11.1.1 Filtre entrée eau froide sanitaire . . . . . . 49 11.1.2 Echangeur à plaques . . . . . . . . . . . . . . . . 49 11.1.3 Nettoyer le brûleur et les injecteurs . . . . 50 11.1.4 Nettoyer le corps de chauffe . . . . . . . . . . 51 11.1.5 Vase d’expansion . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 11.1.6 Contrôler les dispositifs de surveillance de l’évacuation des fumées (NGLM …) . . 51 11.1.7 Pression de remplissage de l’installation de chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 11.1.8 Contrôler le câblage électrique . . . . . . . . 52 11.1.9 Contrôle des électrodes . . . . . . . . . . . . . 52 11.2 Check-list pour les travaux de maintenance (procès-verbal de maintenance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 11.3 Vidange de la chaudière murale à gaz . . . 54 11.4 Contrôler l’étanchéité du parcours des fumées (NGVM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 12 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 12.1 Anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 12.2 Valeurs de réglage du gaz . . . . . . . . . . . . 56 13 Procès-verbal de mise en service . . . . . . . . . . 57 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 6 720 618 952 (2008/12) 3 Explication des symboles et mesures de sécurité 1 Explication des symboles et mesures de sécurité 1.1 Explication des symboles Avertissements Dans le texte, les avertissements sont indiqués et encadrés par un triangle de signalisation sur fond grisé. Pour les risques liés au courant électrique, le point d’exclamation dans le triangle de signalisation est remplacé par un symbole d’éclair. Les mots de signalement au début d’un avertissement caractérisent le type et l’importance des conséquences éventuelles si les mesures nécessaires pour éviter le danger ne sont pas respectées. • AVIS signale le risque de dégâts matériels. • ATTENTION signale le risque d’accidents corporels légers à moyens. • AVERTISSEMENT signale le risque d’accidents corporels graves. • DANGER signale le risque d’accidents mortels. Informations importantes Les informations importantes ne concernant pas de situations à risques pour l’homme ou le matériel sont signalées par le symbole ci-contre. Elles sont limitées par des lignes dans la partie inférieure et supérieure du texte. Autres symboles Symbole Signification B Etape à suivre Æ Renvoi à d’autres passages dans le document ou dans d’autres documents • Enumération/Enregistrement dans la liste – Tab. 1 Enumération/Enregistrement dans la liste (2e niveau) 1.2 Mesures de sécurité Si l’on perçoit une odeur de gaz : B Fermer le robinet de gaz (Æ page 35). B Ouvrir les fenêtres. B Ne pas actionner les commutateurs électriques ou tout autre objet provoquant des étincelles. B Eteindre toute flamme à proximité. B Téléphoner immédiatement, de l’extérieur à la compagnie de gaz et à un installateur ou un service aprèsvente agréé e.l.m. leblanc. Si l’on perçoit une odeur de gaz brûlés B Mettre l’appareil hors service (Æ page 36). B Ouvrir les fenêtres et les portes. B Informer immédiatement un installateur ou un service après-vente agréé e.l.m. leblanc. Installation, modifications B L’installation ainsi que les modifications éventuellement apportées à l’appareil doivent être exclusivement confiées à un installateur ou un service aprèsvente agréé e.l.m. leblanc. B Les gaines, conduits et dispositifs d’évacuation des fumées ne doivent pas être modifiés. B En cas d’installation de type B (air de combustion pris dans le local où se trouve l’appareil) : Ne pas fermer ni réduire les orifices d’aération des portes, fenêtres ou murs. Si les fenêtres sont étanches à l’air, garantir d’une autre manière l’arrivée d’air de combustion. Maintenance B Recommandation pour nos clients : Nous recommandons vivement de conclure un contrat d’entretien avec un installateur ou service après-vente agréé e.l.m. leblanc. Il est indispensable de soumettre l’appareil à un service annuel de maintenance. B Conformément à la réglementation nationale en vigueur sur la protection contre les émissions polluantes, l’exploitant est responsable de la sécurité et de l’écocompatibilité de l ’installation. B N’utiliser que des pièces de rechange d’origine ! B Appareils V.M.C. : L’entretien de la V.M.C. est obligatoire : – Entretien annuel des bouches d’extraction. – Entretien quinquennal (5 ans) de l’ensemble de l’installation. – Entretien du dispositif de sécurité. 4 6 720 618 952 (2008/12) Explication des symboles et mesures de sécurité Matières explosives et facilement inflammables B Ne pas stocker ou utiliser des matières inflammables (papier, peintures, diluants, etc.) à proximité immédiate de l’appareil. Air de combustion/air ambiant B L’air de combustion/air ambiant doit être exempt de substances agressives (comme par exemple les hydrocarbures halogènes qui contiennent des combinaisons chlorées ou fluorées), afin d’éviter toute corrosion. Informations pour l’utilisateur B Informer l’utilisateur du mode de fonctionnement de l’appareil et lui en montrer le maniement. B Indiquer à l’utilisateur, qu’il ne doit entreprendre aucune modification, aucune réparation sur l’appareil. B Remettre la notice d’emploi à l’utilisateur. 6 720 618 952 (2008/12) 5 Pièces fournies 2 Pièces fournies 1 2 6 720 618 952-01.1O 3 4 5 6 7 8 Fig. 1 Légende pour figure 1 : Emballage 1/2: 1 Chaudière murale à gaz 2 Documents relatifs appareil 3 Carte et conditions de garantie 4 Caches latéraux Emballage 2/2 : 5 6 7 8 Gabarit Matériel de fixation (vis avec accessoires) Barre d’accrochage Plaque de raccordement de montage Documents complémentaires pour le spécialiste (non joints à la livraison) En complément les documents suivants sont disponibles : • Vues en éclaté • Instructions de service (pour le diagnostic/l’élimination des défauts et le contrôle de fonctionnement) Ces documents sont disponibles sur demande auprès du centre d’assistance technique e.l.m. leblanc. Vous trouverez l’adresse à contacter au dos de cette notice d’installation. 6 6 720 618 952 (2008/12) Indications concernant l’appareil 3 Indications concernant l’appareil Les appareils acléis NGVM sont des chaudières mixtes pour le chauffage et la production instantanée d’eau chaude sanitaire. Ils sont prévus pour un raccordement à un système de ventouse d’amenée d’air comburant et d’évacuation des fumées ; leur circuit de combustion est étanche par rapport au lieu d’installation. Les appareils acléis NGLM sont des chaudières mixtes pour le chauffage et la production instantanée d’eau chaude sanitaire. Ils sont prévus pour le raccordement à une cheminée traditionnelle ou un système V.M.C. 3.1 Utilisation conforme Cet appareil ne doit être monté que sur des systèmes de production d’eau chaude sanitaire en circuit fermé selon la norme NF EN 12828. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages survenus pour cause d’utilisation non conforme qui ne correspondrait pas à l’usage prévu. L’utilisation commerciale et industrielle de cet appareil pour la production de chaleur industrielle est absolument exclue. 3.2 Certificat de conformité au type Cet appareil correspond aux exigences requises par les directives européennes 90/396/CEE, 92/42/CEE, 2006/95/CEE et 2004/108/CEE ainsi qu’au modèle décrit dans le certificat CE d’examen de type. L’appareil est certifié conformément à la norme européenne EN483 (NGVM …) ou bien EN297 (NGLM …). Chaudière N° certificat CE Catégorie gaz Types de conduits NGVM24-5H CE-1312 BU 5289 II2E+ 3P C12, C32, C42 NGLM24-5H CE-1312 BU 5307 II2E+ 3P B11BS NGLM24-5S CE-1312 BU 5327 II2E+ 3P B11BS NGLM23-5H5 CE-1312 BU 5308 II2E+ 3P B11V.M.C. NGLM21-5H5 CE-1312 BU 5316 I2E+ B11V.M.C. Tab. 2 6 720 618 952 (2008/12) 7 Indications concernant l’appareil 3.3 Aperçu des groupes de gaz pouvant être utilisés Indications du gaz d’essai avec code et groupe de gaz suivant EN 437 : 3.5 Descriptif de l’appareil • Appareils NGVM étanche à ventouse, appareils NGLM à tirage naturel (ou V.M.C.) avec sonde S.P.O.T.T. (Système Permanent d’Observation du Tirage Thermique) ou sonde V.M.C. • Câble de raccordement au secteur sans fiche Indice de Wobbe (WS) (15 °C) Famille de gaz • Afficheur de température de départ chauffage (LED) 11,4-15,2 kWh/m3 Gaz naturel, type 2E+ • Allumage automatique 20,2-21,3 kWh/m3 Gaz liquéfié 3P Tab. 3 3.4 Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve en bas à droite de l’appareil (Æ fig 4, page 10). Vous y trouvez les données relatives à la puissance de l’appareil, la référence produit, l’homologation et la date codée de fabrication (FD). • Modulation de la puissance • Sécurité totale par Cotronic avec contrôle par ionisation et électrovannes selon EN 298 • Aucun débit minimal d’eau de circulation • Ventilateur à 2 vitesses • Sonde de température et thermostat de surchauffe • Limiteur de température dans le circuit électrique 24 V • Circulateur chauffage à 3 vitesses avec purgeur automatique • Soupape de sécurité, manomètre, vase d’expansion • Système antigel sur le circuit chauffage • Système antiblocage circulateur et vanne 3 voies • Soupape de sécurité chauffage (Pmax 3 bar) • Soupape de sécurité sanitaire (Pmax 15 bar) • Dispositif de remplissage avec disconnecteur • Vanne 3 voies avec moteur • Priorité sanitaire • Echangeur à plaques • Appareils NGVM avec possibilité de raccordement de conduits concentriques pour air de combustion/ fumées Ø 60/100 et Ø 80/125 3.6 Accessoires Voici la liste des accessoires spécifiques. Vous trouverez un aperçu complet de tous les accessoires disponibles dans notre catalogue. • Accessoires pour l’évacuation des fumées • Dosseret de remplacement • Thermostat d’ambiance par ex. TRL... • Siphon à entonnoir avec tube d’évacuation et adaptateur n° 432 • Kit de transformation de l’appareil NGLM23-5HN5 (V.M.C. 23 kW) en NGLM21-5HN5 (V.M.C. 21 kW), référence 8 716 773 063 0 • Kit de transformation de l’appareil NGLM24-5H (cheminée) en NGLM24-5S (cheminée conduit shunt), référence 8 716 773 065 0 8 6 720 618 952 (2008/12) Indications concernant l’appareil 3.7 Dimensions et distances minimales 100 400 60 200 ≥50 ≥50 2 300 747 855 865 215 3 55 340 ≥200 385 ≥600 1 65 65 65 65 6 720 618 952-02.1O Fig. 2 1 2 3 NGVM 24-5H Plaque de raccordement de montage Barre d’accrochage Habillage 125 int. 130 int. V.M.C. 400 200 ≥50 ≥50 2 300 747 855 865 211 3 ≥200 55 340 385 ≥600 1 65 65 65 65 6 720 618 952-03 .1O Fig. 3 1 2 3 NGLM … Plaque de raccordement de montage Barre d’accrochage Habillage 6 720 618 952 (2008/12) 9 Indications concernant l’appareil 3.8 Structure de l’appareil 26 27 28 29 30 25 31 32 24 33 23 22 21 20 19 34 35 36 37 18 38 39 40 41 17 16 15 14 13 12 11 10 42 43 9 8 7 1 2 3 4 Fig. 4 10 5 6 6 720 618 952-04.1O Chaudière murale à gaz NGVM 24-5H 6 720 618 952 (2008/12) Indications concernant l’appareil Légende de la figure 4: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 Interrupteur principal Touche Reset Tableau Cotronic Sélecteur de température de départ chauffage Témoin de fonctionnement Sélecteur de température eau chaude sanitaire Manomètre Voyant de contrôle du fonctionnement du brûleur Afficheur de température de départ chauffage Retour chauffage Arrivée eau froide sanitaire Arrivée gaz Départ eau chaude sanitaire Départ de chauffage Filtre eau froide Bloc gaz Détecteur de débit (Turbine) Sonde de température d’eau chaude sanitaire Limiteur de débit, réglable Soupape de sécurité sanitaire Echangeur à plaques Electrodes d’allumage Fenêtre de contrôle de flamme Sonde de température de départ chauffage Ventilateur Ouvertures pour montage mural Tuyau de fumées Aspiration de l’air de combustion Vase d’expansion (chauffage) Pressostat Corps de chauffe Limiteur de surchauffe du corps de chauffe Brûleur avec rampe d’injecteurs Purgeur automatique Electrode de contrôle Circulateur chauffage Soupape de sécurité (circuit de chauffage) Vanne 3 voies Tube by-pass Sélecteur de vitesse du circulateur chauffage Robinet de vidange (circuit de chauffage) Plaque signalétique Tuyau de vidange de la soupape de sécurité chauffage 6 720 618 952 (2008/12) 11 Indications concernant l’appareil 25 26 27 28 29 30 31 24 32 33 23 22 21 20 19 34 35 36 37 18 38 39 40 41 17 16 15 14 13 12 11 10 42 43 9 8 7 1 2 3 4 Fig. 5 12 5 6 6 720 618 952-05.1O Chaudière murale à gaz NGLM … 6 720 618 952 (2008/12) Indications concernant l’appareil Légende de la figure 5: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 Interrupteur principal Touche Reset Tableau Cotronic Sélecteur de température de départ chauffage Témoin de fonctionnement Sélecteur de température eau chaude sanitaire Manomètre Voyant de contrôle du fonctionnement du brûleur Afficheur de température de départ chauffage Retour chauffage Arrivée eau froide sanitaire Arrivée gaz Départ eau chaude sanitaire Départ de chauffage Filtre eau froide Bloc gaz Détecteur de débit (Turbine) Sonde de température d’eau chaude sanitaire Limiteur de débit, réglable Soupape de sécurité sanitaire Echangeur à plaques Electrodes d’allumage Fenêtre de contrôle de flamme Sonde de température de départ chauffage Ouvertures pour montage mural Tuyau de fumées Vase d’expansion (chauffage) Sonde S.P.O.T.T. (Système Permanent d’Observation du Tirage Thermique) ou sonde V.M.C. Buse coupe-tirage Corps de chauffe Limiteur de surchauffe du corps de chauffe Surveillance de l’évacuation des produits de combustion (chambre de combustion) Brûleur avec rampe d’injecteurs Purgeur automatique Electrode de contrôle Circulateur chauffage Soupape de sécurité (circuit de chauffage) Vanne 3 voies Tube by-pass Sélecteur de vitesse du circulateur chauffage Robinet de vidange (circuit de chauffage) Plaque signalétique Tuyau de vidange de la soupape de sécurité chauffage 6 720 618 952 (2008/12) 13 Indications concernant l’appareil 3.9 Schéma électrique 16 17 12 13 14 11 15 18 10 19 20 2 1 6 L N L N 4 N TH1 9 TH2 N 8 3 L 7 6 5 1 2 3 4567 8 6 720 618 952-06 .1O Fig. 6 14 NGVM 24-5H 6 720 618 952 (2008/12) Indications concernant l’appareil Légende de la figure 6: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Transformateur d’allumage Raccordement Afficheur Bloc d’interrupteurs Transformateur Fusible T 1,6 A (24 V CC) Fusible T 1,6 A (230 V CA) Câble de raccordement au secteur 230 V CA Bornier 230 V CA Raccordement TRL Sonde de température d’eau chaude sanitaire Bloc gaz Sonde de température de départ chauffage Limiteur de surchauffe du corps de chauffe Electrode d’allumage Electrode de contrôle Ventilateur Pressostat Détecteur de débit (Turbine) Circulateur chauffage Vanne 3 voies 6 720 618 952 (2008/12) 15 Indications concernant l’appareil 17 12 13 14 11 16 15 18 10 19 20 2 1 6 L N L N 4 N TH1 9 TH2 N 8 3 L 7 6 5 1 2 3 4567 8 6 720 618 952-07 .1O Fig. 7 16 NGLM … 6 720 618 952 (2008/12) Indications concernant l’appareil Légende de la figure 7: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Transformateur d’allumage Raccordement Afficheur Bloc d’interrupteurs Transformateur Fusible T 1,6 A (24 V CC) Fusible T 1,6 A (230 V CA) Câble de raccordement au secteur 230 V CA Bornier 230 V CA Raccordement TRL Sonde de température d’eau chaude sanitaire Bloc gaz Sonde de température de départ chauffage Limiteur de surchauffe du corps de chauffe Electrode d’allumage Electrode de contrôle Surveillance de l’évacuation des produits de combustion (chambre de combustion) Sonde S.P.O.T.T. (Système Permanent d’Observation du Tirage Thermique) ou sonde V.M.C. Détecteur de débit (Turbine) Circulateur chauffage Vanne 3 voies 6 720 618 952 (2008/12) 17 Indications concernant l’appareil 3.10 Caractéristiques techniques Unité Puissance Puissance chauffage nominale max. (Pmax) Débit calorifique chauffage nominal max. (Qmax) Puissance chauffage nominale min. (Pmin) Débit calorifique chauffage nominal min. (Qmin) Puissance sanitaire nominale max. (PnW) Débit calorifique sanitaire nominal max. (QnW) Puissance sanitaire nominale min. Débit calorifique sanitaire nominal min. Classe de rendement suivant directive 92/42/CEE Valeur débit calorifique gaz Gaz naturel G20 (Hi = 9,5 kWh/m3) Gaz naturel G25 (Hi = 8,1 kWh/m3) Gaz liquéfié (Hi = 12,9 kWh/kg) Pression admissible d’alimentation en gaz Gaz naturel G25 Gaz naturel G20 Gaz liquéfié Vase d’expansion Pression de pré-gonflage Capacité totale Eau chaude sanitaire Confort sanitaire suivant EN13203 Température d’eau chaude sanitaire Pression d’eau chaude max. admissible Pression d’écoulement min. Débit spécifique suivant EN13203 (ΔT = 30K) Débit d’enclenchement Valeurs des fumées Débit d’air neuf requis Tirage minimum requis Température des fumées au débit calorifique chauffage nominal max. Température des fumées au débit calorifique chauffage nominal min. Débit massique des fumées au débit calorifique chauffage nominal max. Débit massique des fumées au débit calorifique chauffage nominal min. Température des fumées au débit calorifique sanitaire nominal max. Température des fumées au débit calorifique sanitaire nominal min. Débit massique des fumées au débit calorifique sanitaire nominal max. Débit massique des fumées au débit calorifique sanitaire nominal min. Pertes Pertes à l’arrêt à ΔT30K kW kW kW kW kW kW kW kW NGVM24-5H NGLM24-5H Gaz naturel Gaz liquéfié Gaz naturel Gaz liquéfié 24,0 24,0 24,0 24,0 26,5 26,5 26,5 26,5 7,0 7,0 9,5 9,5 8,0 8,0 11,0 11,0 24,0 24,0 24,0 24,0 26,5 26,5 26,5 26,5 7,0 7,0 7,0 7,0 8,0 8,0 8,5 8,5 Basse Basse Basse Basse température température température température m3/h m3/h kg/h 2,8 3,0 - 2,1 2,8 3,0 - 2,1 mbar mbar mbar 25 20 - - - 37 25 20 - 37 bar l 0,25 5 0,25 5 0,25 5 0,25 5 °C bar bar l/min l/min ** 40-60 10,0 0,3 11,5 3,5 ** 40-60 10,0 0,3 11,5 3,5 ** 40-60 10,0 0,3 11,5 3,5 ** 40-60 10,0 0,3 11,5 3,5 m3/h Pa °C 136 136 65 3,0 114 65 3,0 114 °C 80 80 89 89 g/s 17,1 17,1 19,6 19,6 g/s 11,4 11,4 16,8 16,8 °C 136 136 114 114 °C 80 80 82 82 g/s 17,1 17,1 19,6 19,6 g/s 11,4 11,4 15,5 15,5 W 56 56 180 180 Tab. 4 18 6 720 618 952 (2008/12) Indications concernant l’appareil Unité Rendements Rendement à charge 100% Pn (à température eau % de PCI de 60-80 °C) Rendement à charge partielle 30% Pn (à tempéra- % de PCI ture eau de 35-45 °C) Généralités Alimentation électrique CA ... V Fréquence Puissance absorbée max. en veille Puissance absorbée en mode chauffage à débit calorifique nominal max. (sans circulateur chauffage) Puissance absorbée en mode chauffage à débit calorifique nominal min. (sans circulateur chauffage) Puissance absorbée circulateur chauffage Puissance acoustique à Pmax (suivant NF EN 15036-1, NF EN ISO 9614-1 et règlement AFNOR RP247). Puissance acoustique à Pmin (suivant NF EN 15036-1, NF EN ISO 9614-1 et règlement AFNOR RP247) Type de protection Température max. de départ chauffage Pression de service maximale admissible (PMS) (chauffage) Plage de température ambiante Capacité circuit chauffage de l’appareil Poids Chaudière Poids de la plaque de robinetterie Dimensions L x H x P NGVM24-5H NGLM24-5H Gaz naturel Gaz liquéfié Gaz naturel Gaz liquéfié 93,0 93,0 90,2 90,2 91,6 91,6 90,6 90,6 Hz W W 230 (195-253) 50 3,2 50 230 (195-253) 50 3,2 50 230 (195-253) 50 3,2 14 230 (195-253) 50 3,2 14 W 35 35 12 12 W dB(A) 43/62/85 42,7 43/62/85 42,7 43/62/85 50,8 43/62/85 50,8 dB(A) 37,6 37,6 37 37 IP °C bar X4D env. 90 3 X4D env. 90 3 X4D env. 90 3 X4D env. 90 3 °C l kg kg mm 0 - 50 2,5 38,8 2,0 400 x 865 x 385 0 - 50 2,5 38,8 2,0 400 x 865 x 385 0 - 50 2,5 32 2,0 400 x 865 x 385 0 - 50 2,5 32 2,0 400 x 865 x 385 Tab. 4 6 720 618 952 (2008/12) 19 Indications concernant l’appareil Puissance Puissance chauffage nominale max. (Pmax) Débit calorifique chauffage nominal max. (Qmax) Puissance chauffage nominale min. (Pmin) Débit calorifique chauffage nominal min. (Qmin) Puissance sanitaire nominale max. (PnW) Débit calorifique sanitaire nominal max. (QnW) Puissance sanitaire nominale min. Débit calorifique sanitaire nominal min. Classe de rendement suivant directive 92/42/CEE Valeur débit calorifique gaz Gaz naturel G20 (Hi = 9,5 kWh/m3) Gaz naturel G25 (Hi = 8,1 kWh/m3) Gaz liquéfié (Hi = 12,9 kWh/kg) Pression admissible d’alimentation en gaz Gaz naturel G25 Gaz naturel G20 Gaz liquéfié Vase d’expansion Pression de pré-gonflage Capacité totale Eau chaude sanitaire Confort sanitaire suivant EN13203 Température d’eau chaude sanitaire Pression d’eau chaude max. admissible Pression d’écoulement min. Débit spécifique suivant EN13203 (ΔT = 30K) Débit d’enclenchement Valeurs des fumées Débit d’air neuf requis Tirage minimum requis Température des fumées au débit calorifique chauffage nominal max. Température des fumées au débit calorifique chauffage nominal min. Débit massique des fumées au débit calorifique chauffage nominal max. Débit massique des fumées au débit calorifique chauffage nominal min. Température des fumées au débit calorifique sanitaire nominal max. Température des fumées au débit calorifique sanitaire nominal min. Débit massique des fumées au débit calorifique sanitaire nominal max. Débit massique des fumées au débit calorifique sanitaire nominal min. Pertes Pertes à l’arrêt à ΔT30K Unité NGLM21-5H5 Gaz naturel NGLM23-5H5 Gaz naturel Gaz liquéfié kW kW kW kW kW kW kW kW 21,0 24,0 9,5 11,0 21,0 24,0 8,5 10,0 Basse température 23,0 26,0 9,5 11,0 23,0 26,0 8,5 10,0 Basse température 23,0 26,0 9,5 11,0 23,0 26,0 8,5 10,0 Basse température m3/h m3/h kg/h 2,5 2,7 - 2,8 2,9 - 2,0 mbar mbar mbar 25 20 - 25 20 - 37 bar l 0,25 5 0,25 5 0,25 5 °C bar bar l/min l/min ** 40-60 10,0 0,3 10,0 3,5 ** 40-60 10,0 0,3 11,0 3,5 ** 40-60 10,0 0,3 11,0 3,5 m3/h Pa 100 3,0 100 3,0 100 3,0 °C - - - °C - - - g/s - - - g/s - - - °C - - - °C - - - g/s - - - g/s - - - W 180 180 180 Tab. 5 20 6 720 618 952 (2008/12) Indications concernant l’appareil Unité Rendements Rendement à charge 100% Pn (à température eau de 60-80 °C) Rendement à charge partielle 30% Pn (à température eau de 35-45 °C) Généralités Alimentation électrique Fréquence Puissance absorbée max. en veille Puissance absorbée en mode chauffage à débit calorifique nominal max. (sans circulateur chauffage) Puissance absorbée en mode chauffage à débit calorifique nominal min. (sans circulateur chauffage) Puissance absorbée circulateur chauffage Puissance acoustique à Pmax (suivant NF EN 15036-1, NF EN ISO 9614-1 et règlement AFNOR RP247). Puissance acoustique à Pmin (suivant NF EN 15036-1, NF EN ISO 9614-1 et règlement AFNOR RP247) Type de protection Température max. de départ chauffage Pression de service maximale admissible (PMS) (chauffage) Plage de température ambiante Capacité circuit chauffage de l’appareil Poids Chaudière Poids de la plaque de robinetterie Dimensions L x H x P % de PCI % de PCI NGLM21-5H5 Gaz naturel NGLM23-5H5 Gaz naturel Gaz liquéfié 90,2 90,2 90,2 90,6 90,6 90,6 CA ... V Hz W 230 (195-253) 50 3,2 230 (195-253) 50 3,2 230 (195-253) 50 3,2 W 14 14 14 W W 12 43/62/85 12 43/62/85 12 43/62/85 50,8 50,8 dB(A) dB(A) IP °C 37 X4D env. 90 37 X4D env. 90 37 X4D env. 90 bar °C l kg kg mm 3 0 - 50 2,5 32 2,0 400 x 865 x 385 3 0 - 50 2,5 32 2,0 400 x 865 x 385 3 0 - 50 2,5 32 2,0 400 x 865 x 385 Tab. 5 6 720 618 952 (2008/12) 21 Indications concernant l’appareil Unité Puissance Puissance chauffage nominale max. (Pmax) Débit calorifique chauffage nominal max. (Qmax) Puissance chauffage nominale min. (Pmin) Débit calorifique chauffage nominal min. (Qmin) Puissance sanitaire nominale max. (PnW) Débit calorifique sanitaire nominal max. (QnW) Puissance sanitaire nominale min. Débit calorifique sanitaire nominal min. Classe de rendement suivant directive 92/42/CEE Valeur débit calorifique gaz Gaz naturel G20 (Hi = 9,5 kWh/m3) Gaz naturel G25 (Hi = 8,1 kWh/m3) Gaz liquéfié (Hi = 12,9 kWh/kg) Pression admissible d’alimentation en gaz Gaz naturel G25 Gaz naturel G20 Gaz liquéfié Vase d’expansion Pression de pré-gonflage Capacité totale Eau chaude sanitaire Confort sanitaire suivant EN13203 Température d’eau chaude sanitaire Pression d’eau chaude max. admissible Pression d’écoulement min. Débit spécifique suivant EN13203 (ΔT = 30K) Débit d’enclenchement Valeurs des fumées Débit d’air neuf requis Tirage minimum requis Température des fumées au débit calorifique chauffage nominal max. Température des fumées au débit calorifique chauffage nominal min. Débit massique des fumées au débit calorifique chauffage nominal max. Débit massique des fumées au débit calorifique chauffage nominal min. Température des fumées au débit calorifique sanitaire nominal max. Température des fumées au débit calorifique sanitaire nominal min. Débit massique des fumées au débit calorifique sanitaire nominal max. Débit massique des fumées au débit calorifique sanitaire nominal min. Pertes Pertes à l’arrêt à ΔT30K Rendements Rendement à charge 100% Pn (à température eau de 60-80 °C) Rendement à charge partielle 30% Pn (à température eau de 35-45 °C) NGLM24-5S Gaz naturel Gaz liquéfié kW kW kW kW kW kW kW kW 24,0 26,5 7,0 8,5 24,0 26,5 7,0 8,5 Standard 24,0 26,5 7,0 8,5 24,0 26,5 7,0 8,5 Standard m3/h m3/h kg/h 2,8 3,0 - 2,1 mbar mbar mbar 25 20 - 37 bar l 0,25 5 0,25 5 °C bar bar l/min l/min ** 40-60 10,0 0,3 11,5 3,5 ** 40-60 10,0 0,3 11,5 3,5 m3/h Pa °C °C g/s g/s °C °C g/s g/s 65 3,0 114 82 19,6 15,5 114 82 19,6 15,5 65 3,0 114 82 19,6 15,5 114 82 19,6 15,5 W 180 180 % de PCI % de PCI 90,2 90,2 Tab. 6 22 6 720 618 952 (2008/12) Indications concernant l’appareil Unité Généralités Alimentation électrique Fréquence Puissance absorbée max. en veille Puissance absorbée en mode chauffage à débit calorifique nominal max. (sans circulateur chauffage) Puissance absorbée en mode chauffage à débit calorifique nominal min. (sans circulateur chauffage) Puissance absorbée circulateur chauffage Puissance acoustique à Pmax (suivant NF EN 15036-1, NF EN ISO 9614-1 et règlement AFNOR RP247). Puissance acoustique à Pmin (suivant NF EN 15036-1, NF EN ISO 9614-1 et règlement AFNOR RP247) Type de protection Température max. de départ chauffage Pression de service maximale admissible (PMS) (chauffage) Plage de température ambiante Capacité circuit chauffage de l’appareil Poids Chaudière Poids de la plaque de robinetterie Dimensions L x H x P CA ... V NGLM24-5S Gaz naturel Gaz liquéfié Hz W W 230 (195-253) 50 3,2 14 230 (195-253) 50 3,2 14 W 12 12 W dB(A) 43/62/85 50,8 43/62/85 50,8 dB(A) 37 37 IP °C bar °C l kg kg mm X4D env. 90 3 0 - 50 2,5 32 2,0 400 x 865 x 385 X4D env. 90 3 0 - 50 2,5 32 2,0 400 x 865 x 385 Tab. 6 6 720 618 952 (2008/12) 23 Réglementation Réglementation En aucun cas le constructeur ne saurait être tenu pour responsable si ces prescriptions n’étaient pas respectées. e.l.m. leblanc décline toute responsabilité dans le cas d’un remontage défectueux ou d’une modification des éléments de l’appareil et particulièrement ceux du dispositif V.M.C. 4.1 Réglementation générale Cet appareil est conforme aux directives européennes : • 90/396/CEE : Appareils à gaz • 73/23/CEE : Basse tension • 89/336/CEE : Compatibilité électromagnétique • 92/42/CEE : Rendement des chaudières à eau chaude 4.2 Réglementation nationale Les appareils doivent être installés par un professionnel qualifié conformément aux réglementations nationales et aux règles de l’art à la date de l’installation. 4.2.1 Bâtiments d’habitation • Arrêté du 2 août 1977 : Règles Techniques et de Sécurité applicables aux installations de gaz combustible et d’hydrocarbures liquéfiés situées à l’intérieur des bâtiments d’habitation et de leurs dépendances. • Certificat de conformité « Modèle 2 » pour les installations neuves établi en 2 exemplaires signés suivant les modèles approuvés par les ministres chargés du gaz et des carburants et de la construction. • Arrêté du 5 février 1999 : modifiant l’arrêté du 2 août 1977, Rajout du paragraphe 1 bis : Pour tout remplacement de chaudière l’arrêté stipule que l’installateur est tenu d’établir un certificat de conformité « Modèle 4 » visé par l’un des organismes agréés par le ministre chargé de la sécurité gaz. • Arrêté du 23 novembre 1992 et du 28 octobre 1993 modifiants l’arrêté du 2 août 1977 • Norme DTU P 45–204 : Installations de gaz (anciennement DTU n°61-1 -Installation de gaz - Avril 1982 + additif n°1 juillet 1984) 4.2.2 Etablissements recevant du public • Règlement de sécurité contre l’incendie et la panique dans les établissements recevant du public : Prescriptions générales Pour tous les appareils : Articles GZ : Installations aux gaz combustibles et hydrocarbures liquéfiés. Ensuite, suivant l’usage : Articles CH : Chauffage, ventilation, réfrigération, conditionnement d’air et production de vapeur et d’eau chaude sanitaire. Articles GC : Installations d’appareils de cuisson destinés à la restauration. Prescriptions particulières à chaque type d’établissements recevant du public (hôpitaux, magasins, etc.). • Protection du réseau d’eau potable : Le disconnecteur répondant aux exigences fonctionnelles de la norme NF P 43-011, destinée à éviter les retours d’eau de chauffage vers le réseau d’eau potable (articles 16-7 et 16-8 du Règlement Sanitaire Départemental Type). • L’article 4 de l’arrêté du 10 avril 1974 : Précise que dans les logements neufs « les installations de chauffage individuel doivent comporter un dispositif de réglage automatique, par logement ou par pièce réglant la fourniture de chaleur en fonction, soit de la température extérieure, soit de la température intérieure » (thermostat d’ambiance, robinet thermostatique). En cas d’installation de robinets thermostatiques, ne pas équiper tous les radiateurs ou prévoir une boucle de recyclage. 4.2.3 Raccordement gaz Le DTU 61.1 cahier des charges chapitre 3-312 précise que « les assemblages par brasage capillaire doivent être réalisés exclusivement par raccords conformes à la spécification ATG B524-2... ». Exemples d’emboîtures autorisées : 6 720 610 310-09.1D 4 • Règlement Sanitaire Départemental • Norme NFC 15-100 : Installations électriques à basse tension • Recommandations ATG B.84 du 2 Septembre 1996 NF (a) (b) Fig. 8 (a) (b) 24 NF Coude normalisé Manchette d’assemblage 6 720 618 952 (2008/12) Réglementation 6 720 611 387-13-2-1D Ø 20 mm 4.2.5 (c) Ø 22 mm* Fig. 9 (c) (*) 4.2.4 Ventilation Mécanique Contrôlée Textes de références • Décret n° 69-596 du 14 juin 1969 fixant les règles générales de construction des bâtiments d’habitation. • Arrêtés du 22 octobre 1969 (J.O. du 30-10-69): – aération des logements, – conduits de fumée desservant des logements. douille e.l.m. leblanc expansé d’origine Réglementation des sorties ventouse type C Pour les sorties ventouse type C, l’air neuf nécessaire à la combustion des chaudières à ventouse est pris à l’extérieur soit par le terminal horizontal ou vertical, soit par l’intermédiaire du conduit collectif 3 CE, les fumées étant rejetées à l’extérieur par les conduits concentriques correspondant. Concernant la ventilation du local ou l’évacuation des fumées, il n’existe aucune condition préalable à son installation. Mais ces appareils doivent obligatoirement être raccordés : • soit au dispositif horizontal type C12 • soit au dispositif vertical type C32 Pour faciliter l’application de l’arrêté du 22-10-69, le C.S.T.B. présente un document : Cahier n° 1071-Nov. 71, intitulé « Exemples des solutions pour faciliter l’application du règlement de construction - Ventilation ». • Arrêté du 24 mars 1982 (J.O. du 27-3-82). • Arrêté du 30 mai 1989 (J.O. du 9-6-89). • DTU 68.1 : Installation de V.M.C. - Règles de conception et de dimensionnement. • DTU 68.2 : Exécution des installations de ventilation mécanique. Débits d’air d’extraction Dans les pièces où des appareils à gaz sont raccordés à une Ventilation Mécanique Contrôlée, les débits d’air normaux extraits sont définis par la réglementation en fonction de la puissance thermique utile maximale (P) exprimée en kW de l’appareil installé : • soit au dispositif collectif 3 CE type C42 Débit = 4,3 x P (kW) Pour plus d’information sur la réglementation des sorties ventouse, Ex.: P = 23 kW, débit nominal = 4,3 x 23 = 99 m3/h B consulter la notice technique des accessoires ventouse livrée avec l’appareil. Le débit ainsi calculé correspond à la valeur nominale du volume d’extraction, et doit être obligatoirement réglé ou vérifié par l’installateur avant la mise en route de l’appareil. Remarques particulières L’article 4 de l’Arrêté du 22 octobre 1969 précise : « ... Si l’évacuation de fumée et de gaz brûlés est obtenue par un dispositif mécanique, celui-ci doit être tel que, en cas de panne, l’évacuation des fumées soit assurée par un tirage naturel, ou que la combustion soit automatiquement arrêtée ». Il a semblé préférable d’envisager seulement la seconde solution. • Le fonctionnement des appareils à gaz raccordés est donc asservi au bon fonctionnement de l’extraction. Voir à ce sujet les articles 3 - 10 - 11 et 12 de l’Arrêté du 22-10-1969. • Les appareils à gaz raccordés à une extraction mécanique doivent donc être munis d’un dispositif de sécurité arrêtant toute combustion lorsque les conditions sont telles qu’il y a un risque de refoulement partiel. 6 720 618 952 (2008/12) 25 Installation 5 Installation DANGER : explosion ! B Fermer le robinet de gaz avant d’effectuer des travaux sur des composants contenant du gaz. B Contrôler l’étanchéité des composants contenant du gaz. Le montage, les branchements électriques, les raccordements des conduits de fumée et la mise en service de l’appareil ne doivent être effectués que par un installateur agréé e.l.m. leblanc. 5.1 Remarques importantes B Avant de procéder à l’installation de l’appareil, il convient de consulter l’entreprise distributrice de gaz. Installation de chauffage à circuit ouvert B Lorsqu’il s’agit d’installations de chauffage à circuit ouvert, les modifier en systèmes de chauffage à circuit fermé. Installation de chauffage à thermosiphon B Raccorder l’appareil à l’installation en interposant une bouteille de mélange. Radiateurs et tuyaux zingués Pour éviter la formation de gaz : B Ne pas utiliser de radiateurs ou de tuyaux zingués. Produits antigel Pour améliorer la durée de vie de l’ensemble de l’installation de chauffage, il est conseillé d’ajouter un produit de traitement antigel et de désembouage de l’eau de chauffage qui soit compatible tous métaux et matériaux de synthèse ou naturel, à PH neutre autour de 7, et agréé par le Conseil Supérieure de l’Hygiène Public de France (CSHPF). Les produits figurant dans le tableau suivant sont agréés (les concentrations indiquées ci-dessous sont données à titre indicatif; pour un dosage précis, consulter les indications du fabricant du produit) : Nom Concentration Glythermin NF 20 - 62 % Antifrogen N 20 - 40 % Varidos FSK 22 - 55 % Tyfocor L 25 - 80 % Alphi - 11 25 - 40 % Bionibagel 45% Tab. 7 Produits anti-corrosion Les produits figurant dans le tableau suivant sont agréés (les concentrations indiquées ci-dessous sont données à titre indicatif; pour un dosage précis, consulter les indications du fabricant du produit) : Nom Concentration Canalisations en matières plastiques (type PER) Cillit HS Combi 2 0,5 % En présence de systèmes de canalisation en matières plastiques (type PER), prévoir une longueur minimale de 1 mètre en tubes cuivre entre la chaudière et les branchements PER. Fernox F1 0,5 % Nalco 77 381 1-2% Varidos KK 0,5 % Varidos AP 1-2% Varidos 1+1 1-2% Sentinel X 100 1,1 % Bionibal 2% Utilisation d’un thermostat asservi à la température ambiante B Ne monter aucune vanne de thermostat sur l’élément de chauffage de la pièce de commande. Tab. 8 Produits d’étanchéité ou détergents L’expérience nous a montré que l’ajout d’agents d’étanchéité dans l’eau de chauffage risque d’entraîner des problèmes (dépôts dans le corps de chauffe). C’est pourquoi nous en déconseillons l’utilisation. Mitigeurs et mélangeurs thermostatiques Tous les mitigeurs et les mélangeurs thermostatiques peuvent être utilisés. 26 6 720 618 952 (2008/12) Installation 5.2 Lieu d’installation Instructions concernant le local d’installation B Respecter la réglementation en vigueur. B Respecter les instructions d’installation concernant les dimensions minimales pour l’évacuation des fumées. Air de combustion Pour éviter une éventuelle corrosion, l’air de combustion doit être exempt de substances agressives. Les hydrocarbures halogénés contenant des combinaisons chlorées ou fluorées favorisent fortement la corrosion. On trouve de telles combinaisons par exemple dans les solvants, peintures, colles, gaz propulseurs et produits de nettoyage domestiques. Température de surface La température maximale de la surface de l’appareil est inférieure à 85 °C. Conformément à la directive appareils à gaz 90/396/CEE, il n’est donc pas nécessaire de prendre des mesures de protection particulières pour les matériaux et meubles encastrés combustibles. En cas de divergence, respecter les prescriptions nationales applicables en la matière. Raccordement cheminée (NGLM) Il est conseillé de prévoir un dispositif susceptible de recueillir les condensations de la cheminée. ≥ 1000 La partie horizontale doit avoir une pente d’au moins 3° (5,2 %) vers le haut. 6 720 610 422-05.2O 1 1 Fig. 10 1 Pot de décantation Pour garantir l’évacuation correcte des produits de combustion, la hauteur minimale de la cheminée ne doit pas être inférieure à 1m. 6 720 618 952 (2008/12) 27 Installation 5.3 Montage de la barre d’accrochage AVIS : Ne jamais porter l’appareil par le tableau électrique ni poser l’appareil dessus. B Utiliser les évidements latéraux (poignées) pour le transport de la chaudière. Définir l’emplacement de l’appareil en tenant compte des contraintes suivantes : Il faut prévoir un dégagement de 200 mm sous la chaudière pour le tableau électrique. B Retirer la barre d’accrochage ainsi que les vis et les chevilles de l’emballage (1/2). B Sortir le gabarit de l’emballage. B Placer le gabarit au mur, en respectant les cotes laterales minimales de 50 mm (Æ fig. 2). B Si nécessaire : selon l’accessoire d’évacuation des fumées utilisé, percer le trou au mur. B Percer les 2 trous de fixation Ø8 pour la barre d’accrochage et 2 autres pour la plaque de robinetterie. B Retirer le gabarit de montage. B Fixer la barre d’accrochage et la plaque de robinetterie au mur à l’aide des 4 chevilles, rondelles et vis fournies. 5.4 Raccordement hydraulique Afin d’éviter des contraintes mécaniques sur les raccords, il est recommandé de laisser les tuyauteries libres de collier sur 30 à 50 cm de longueur avant la jonction avec l’appareil. Eau chaude sanitaire La pression statique ne doit pas dépasser 10 bar. Dans le cas contraire : B Prévoir obligatoirement sur l’installation un limiteur de pression. 115 + 1 0 0 3% 0 80/12 5 N GVA...-3H 60/1 00 B Ne fermer en aucun cas la soupape de sécurité. 8 ACLEIS AMELIA / MEGALIS 400 / MEGALI A 400 EGALIS (400 mm) 115 EGALIS N GLS...-3H N GVS...-3H AVERTISSEMENT : MEGALISCONDENS EGALISCONDENS 177 8 199 115 +10 0 3% ACLEIS N GLM... N GVM... 60/10 +10 130 0 MEGALIS 400 N GLA...-3H 3% Italia ACLEIS AME / LIA MEGALIS 400 / MEGAL B Poser l’écoulement de la soupape de sécurité avec une pente. 300 IA 400 / MEGALISCON DENS EGALIS (400 mm) EGALISCONDENS 1 B Raccorder l’écoulement vers une canalisation qui doit être à écoulement visible. 2 3 Les tuyauteries et robinetteries sanitaires doivent être prévues pour assurer un débit d’eau suffisant aux postes de puisage, selon la pression d’alimentation. 4 5L = 28 mm 8L = 0 5 747 Circuit chauffage AVERTISSEMENT : B Ne fermer en aucun cas la soupape de sécurité. B Poser l’écoulement de la soupape de sécurité avec une pente. France 8 8 8 716 795 691-1 GAS GAZ 6 720 616 899.1O Italia B Pour vidanger l’installation, monter un robinet de vidange au point le plus bas de l’installation. Circuit gaz B Les tuyauteries gaz doivent être de dimensions suffisantes pour assurer un fonctionnement correct de l’appareil. Fig. 11 Gabarit de montage 28 6 720 618 952 (2008/12) Installation 5.5 Montage de la chaudière Pour faciliter le montage de la chaudière vous pouvez utiliser les poignées fournies en S.A.V. réf. 8 716 760 027 0. AVIS : La présence de particules ou graisses dans l’installation peuvent à plus ou moins longue échéance perturber le bon fonctionnement de l’appareil. B Avant de monter l’appareil sur la plaque de robinetterie, procéder au nettoyage de l’installation par circulation d’eau. 5.5.1 Enlever l’habillage Deux vis empêchent que l’habillage ne soit retiré de façon accidentelle (sécurité électrique). B Assurer toujours la bonne fixation de l’habillage à l’aide de ces vis. 720 618 952-09.1O B Desserrer les 2 vis situées sous la chaudière. B Tirer vers l’avant la partie inférieure de l’habillage et le soulever légèrement vers le haut. Fig. 13 3 5.6 Siphon à entonnoir Accessoire n° 432 Afin de pouvoir évacuer de façon sûre l’eau sortant des soupapes de sécurité, il est possible d’utiliser l’accessoire n° 432. B Réaliser le système d’évacuation à partir de matériaux résistants à la corrosion. B Monter l’évacuation directement sur le raccord DN 40 côté bâtiment. AVIS : 2 B Ne pas modifier ou fermer le système d’évacuation. 6 720 618 952-08.1O B Ne poser les flexibles qu’en direction descendante. 1 Fig. 12 DN 40 5.5.2 Suspendre l’appareil B Retirer les bouchons de protections sur la plaque de robinetterie et sur l’appareil. B Placer des joints au niveau des raccordements de la plaque de robinetterie. B Placer l’appareil en engageant les encoches supérieures dans les crochets de la barre d’accrochage. B Serrer les écrous sur la robinetterie. 6 720 618 952 (2008/12) 6 720 615 973-12.1O Fig. 14 29 Installation 5.7 Evacuation des fumées 5.7.3 5.7.1 Appareils NGVM 24-5H Le raccordement à une cheminée V.M.C., de modèle agréé, devra être réalisé avec un coude en aluminium, ou un coude flexible de diamètre respectant la réglementation en vigueur. AVIS : Du fait du haut rendement de l’appareil la vapeur d’eau contenue dans les fumées peut condenser dans la ventouse. Selon la longueur de ventouse, B installer un récupérateur de condensats (voir notice fournie avec les conduits d’évacuation). Raccordement des conduits d’évacuation des fumées Raccordement à une cheminée avec V.M.C. (NGLM 23-5H5, NGLM 21-5H5) B Réaliser le raccordement de longueur aussi réduite que possible, en évitant l’utilisation des coudes « brusques ». B Régler le volume d’extraction à la bouche à la puissance de l’appareil. B Monter les tuyaux de fumées de façon étanche. B Poser l’adaptateur et le fixer avec les vis fournies. 5 1 2 3 6 3 6 720 611 387-17-1-1D 4 2 1 4 Fig. 16 5 6 720 616 899-21 .1O Fig. 15 Fixer l’adaptateur pour ventouses 2 Manchon Joint Adaptateur pour ventouses Vis 3 6 720 611 387-17-2-1D 1 2 3 4 Pour la suite du montage des conduits d’évacuation des fumées, respecter les instructions d’installation correspondantes. B Contrôler l’étanchéité de la conduite d’évacuation des fumées après la mise en service. 5.7.2 Appareils NGLM 24-5H/5S Pour éviter une corrosion éventuelle, n’utiliser que des conduites d’évacuation des fumées en aluminium. Poser les conduites d’évacuation des fumées de manière étanche. 1 4 Fig. 17 Légende pour figures 16 et 17: 1 2 3 4 5 6 Bouche de la cheminée de volume d’extraction réglable Tuyau de fumées Bouche de fumées à la chaudière Dispositif de sécurité individuelle V.M.C. Cheminée V.M.C. Manchette pour adapter les différences de diamètre entre bouche et tuyau B Déterminer la section de la cheminée conformément à la réglementation des appareils cheminées ATG B84, le cas échéant réaliser par un revêtement de la cheminée ou des travaux d’isolation. 30 6 720 618 952 (2008/12) Installation 5.8 Contrôler les raccords Raccordements en eau B Ouvrir le robinet de départ de chauffage et le robinet de retour de chauffage et remplir l’installation de chauffage. B Purger les radiateurs. B Contrôler l’étanchéité des circuits et des raccordements (pression d’essai: maximum 2,5 bars sur le manomètre). B Ouvrir le robinet d’eau froide de l’appareil et le robinet d’eau chaude d’un point de puisage de l’installation, jusqu’à ce que de l’eau sorte (pression d’essai : 10 bar maxi.). B Vérifier l’étanchéité de toutes les jonctions du circuit. Circuit gaz B Fermer le robinet d’arrivée de gaz, afin d’éviter tout dommage sur la robinetterie de gaz en cas de pression excessive. B Contrôler l’étanchéité de la canalisation de gaz jusqu’au robinet de barrage (pression d’essai maximale: 150 mbar). B Avant de rouvrir le robinet gaz, baisser la pression de l’installation. 6 720 618 952 (2008/12) 31 Branchement électrique 6 Branchement électrique 6.1 Généralités Fusibles DANGER : risque d’électrocution ! B Ne jamais travailler sur les parties électriques lorsque l’appareil est sous tension. Toujours le mettre hors tension (fusible, disjoncteur). Tous les organes de régulation, de commande et de sécurité de l’appareil sont fournis prêts à l’emploi, câblés et contrôlés. Le raccordement électrique doit être conforme aux règlements concernant les installations électriques à usage domestique. Se référer à la norme NF C15-100; notamment la chaudière doit être obligatoirement raccordée à la terre. Dans les pièces contenant une baignoire ou une douche, l’appareil ne doit être raccordé que via un disjoncteur différentiel. Aucun autre appareil électrique ne doit être raccordé au câble de l’appareil. Dans un périmètre de protection 1, poser le câble à la verticale, vers le haut. L’appareil est protégé par deux fusibles. Ils se trouvent sur le circuit imprimé (Æ figure 6, page 14). Des fusibles de rechange sont situés au dos du couvercle (Æ figure 20). 6.2 Raccordement au secteur de l’appareil B Raccorder le câble du tableau Cotronic au secteur par l’intermédiaire d’un disjoncteur de sécurité à coupure bipolaire de préférence ou, au moins, un interrupteur de commande bipolaire, ayant une distance d’ouverture de 3 mm. Le raccordement à la terre est impératif. Si la longueur du câble est insuffisante, le démonter, Æchapitre 6.4. 6.3 Raccordement des accessoires Pour effectuer les raccordements électriques et configurer le bloc d’interrupteurs de réglage du type d’appareil, le tableau Cotronic doit être basculé et ouvert du coté des raccordements. Ouvrir le tableau Cotronic 2 1 1 2 225cm AVIS : Les résidus de câbles peuvent endommager le tableau Cotronic. B Ne dénuder le câble qu’à l’extérieur du tableau Cotronic. B Enlever l’habillage (Æ page 29). B Dévisser la vis et basculer le tableau Cotronic. 6 720 612 659-13.1R Fig. 18 1 2 1. Périmètre de protection 1, directement au-dessus de la baignoire Périmètre de protection 2, rayon de 60 cm autour de la baignoire/douche Réseau biphasé (réseau IT) B Utiliser le transformateur d’isolement (réf. 7 719 002 301). 32 2. 6 720 618 952-10.1O Fig. 19 6 720 618 952 (2008/12) Branchement électrique B Retirer les quatre vis, débrancher le câble et retirer le couvercle. 6.3.1 Raccorder la régulation de chauffage et les commandes à distance L’appareil ne peut être utilisé qu’en combinaison avec un thermostat e.l.m. leblanc. 1. 1. Raccordement d’un thermostat (TRL...) en 230 V 2. 1. 1. Le thermostat doit être adapté à la tension du réseau (de l’appareil de chauffage) et ne doit pas disposer de son propre raccordement à la masse. B Couper le passage du serre-câble à une section adaptée au diamètre du câble utilisé. B Retirer le cavalier entre TH1 et TH2. 6 720 618 952-11.1O B Faire passer le câble par le serre-câble et raccorder le thermostat à TH1 et TH2. Fig. 20 AVIS : Des projections d’eau peuvent endommager le tableau Cotronic. B Recouvrir le tableau Cotronic avant de travailler sur les parties hydrauliques. 1. 2. N L B Fixer le câble avec le serre-câble. H2 TH1 T B Faire passer le câble par le serre-câbles et raccorder de manière correcte. 6 720 613 639-17.2O Fig. 21 Raccordement du TRL .. (230 V CA, retirer le cavalier entre TH1 et TH2) 6 720 618 952 (2008/12) 33 Branchement électrique 6.3.2 Raccordement du système V.M.C. collective Pour le raccordement du système V.M.C. collective il existe l’accessoire 8 716 739 389 0. Mise en place du kit : B Fixer le boîtier à l’aide des 2 vis et des 2 chevilles fournies. 6.4 • Pour la protection contre les projections d’eau (IP), toujours faire passer le câble dans un serre-câble dont l’orifice correspond au diamètre du câble. • Le câble doit correspondre à l’un des types suivants : – HO5VV-F 3 x 0,75 mm2, – HO5VV-F 3 x 1,0 mm2 ou B Brancher les fils d’après le schéma de câblage. B Fermer le boîtier en le plombant avec le bouchon de plombage. Ph + 1 3 N Ph – NYM-I 3 x 1,5 mm2 B Couper le passage du serre-câble à une section adaptée au diamètre du câble utilisé. B Engager le câble dans le serre-câble et le brancher comme suit : – conducteur vert ou vert-jaune [2] à la masse [1] – conducteur bleu [3] au borne [5] N – conducteur rouge ou marron [4] au borne [6] 2 6 720 616 746-02.1O Fig. 22 Schéma de principe 1 2 3 Remplacement du câble de secteur Alimentation V.M.C. 24 V 50 Hz 0,5 VA Entrée 230 V - 50 Hz Sortie alimentation chaudière 230 V - 50 Hz B Fixer le câble d’alimentation par l’intermédiaire du serre-câble. Le fil de masse doit encore être détendu quand les autres sont déjà tendus. 1 2 N 5 TH1 3 TH2 N H2 TH1 T 3 N Ph N L 4 L 6 2 6 720 618 952-12.1O 6 720 613 639-18.1O Ph N N Ph Fig. 24 Bornier d’alimentation secteur 1 1 2 3 4 5 6 Masse Conducteur vert ou vert-jaune Conducteur bleu Conducteur rouge ou marron Borne Borne Fig. 23 Schéma de câblage 1 2 3 34 Alimentation 24 V ~ 0,5 VA (intensité maximale d’appel 250 mA) V.M.C. collective Secteur, 230 V ~ 50 Hz Chaudière 6 720 618 952 (2008/12) Mise en service 7 Mise en service 7 6 5 4 8 reset 7 3 9 2 10 1 17 16 15 13 12 11 14 6 720 618 952-13.1O Fig. 25 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Etiquette référence appareil Témoin de fonctionnement Sélecteur de température de départ chauffage Touche reset Interrupteur principal Afficheur de température de départ chauffage/ code d’erreur Purgeur automatique Voyant de contrôle du fonctionnement du brûleur Manomètre Sélecteur de température eau chaude sanitaire Robinet de remplissage Tuyaux de vidange de la soupape de sécurité chauffage Robinet de retour chauffage Robinet entrée eau froide sanitaire Robinet de gaz (fermé) Raccord eau chaude sanitaire Robinet de départ chauffage 7.1 Avant la mise en marche AVIS : Une mise en service de l’appareil sans eau entraîne sa destruction ! B Ne jamais mettre en service l’appareil (ne pas ouvrir le gaz, ne pas mettre sous tension) sans eau. B Régler la pression du vase d’expansion en fonction de la hauteur statique de l’installation de chauffage (Æ page 39). B Ouvrir les robinets des radiateurs. B Ouvrir le robinet d’eau froide (Æ fig 25, [14]). B Ouvrir un robinet d’eau chaude jusqu’à ce que de l’eau coule. B Ouvrir le robinet de départ du chauffage et le robinet de retour du chauffage (Æ fig 25, [13] et [17]), remplir l’installation de chauffage à une pression comprise entre 1 et 2 bars et fermer le robinet de remplissage. 6 720 618 952 (2008/12) 35 Mise en service B Purger les radiateurs. 7.3 Mise en marche du chauffage B Remplir de nouveau l’installation de chauffage à une pression comprise entre 1 et 2 bars. La température de départ de l’eau de chauffage peut être réglée entre environ 45 °C et 90 °C. B Contrôler si le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique correspond au type de gaz distribué. Si tel est le cas, un réglage du débit calorifique nominal n’est pas nécessaire. B Tourner le sélecteur de température , afin d’adapter la température de l’eau de chauffage à l’installation : B Ouvrir le robinet de gaz (Æ fig 25, [15]). – Planchers chauffants (avec kit extérieur) : par ex. position « 1 » (env. 45 °C) 7.2 – Circuit de chauffage traditionnel : position « 5 » (env. 75 °C) Allumer B Appuyer sur l’interrupteur principal pour mettre l’appareil sous tension. Le témoin de fonctionnement s’allume et l’afficheur indique la température de départ de l’eau de chauffage. Le témoin de contrôle du fonctionnement du brûleur ne s’allume que si le brûleur est en marche. En cas de besoin thermique, le brûleur s’allume juste après la mise en marche. 8 Fig. 27 L’afficheur indique la température du départ chauffage. 6 720 613 642-05.1O 8 Fig. 26 B Ouvrir le purgeur automatique (Æfig. 25, [7], page 35). Arrêt B Appuyer sur l’interrupteur principal pour mettre l’appareil hors tension. Le témoin de fonctionnement s’éteint. B Si l’appareil doit être mis hors service pour une longue période : prévoir une protection anti-gel (Æ chapitre 7.8). 36 – Chauffage par convecteurs : position « max » (env. 90 °C) 6 720 613 642-06.1O Allumer/éteindre l’appareil Lorsque le brûleur est en marche, le témoin allumé. est Position du sélecteur Température de départ chauffage 1 env. 45 °C 2 env. 52 °C 3 env. 60 °C 4 env. 68 °C 5 env. 75 °C 6 env. 83 °C max env. 90 °C Tab. 9 6 720 618 952 (2008/12) Mise en service 7.4 Régulation du chauffage Position du sélecteur Température d’eau chaude sanitaire min env. 40 °C 1 env. 43 °C B comment régler la température ambiante, 2 env. 46 °C B comment chauffer de manière économique et réduire la consommation d’énergie. 3 env. 49 °C 4 env. 52 °C e env. 55 °C 6 env. 58 °C max env. 60 °C Veuillez tenir compte de la notice d’utilisation de la régulation de chauffage utilisée. Vous y trouverez : 6 720 610 407-11.1O Tab. 10 Confort à la demande (Ecosmart) • Avec message de demande: En ouvrant le robinet d’eau chaude brièvement puis en le refermant (message de demande), l’eau sanitaire est réchauffée à la température programmée au sélecteur. Ainsi, lorsque l’on puise de l’eau quelques instants après, elle est disponible immédiatement. Ceci permet une économie optimale d’eau et de gaz. Fig. 28 7.5 Après la mise en service B Appareils NGLM : Vérifier le système de contrôle d’évacuation des fumées (Æ chapitre 11.1.6). B Appareils NGVM : Contrôler l’étanchéité de la conduite d’évacuation des fumées (Æ chapitre 11.4). B Contrôler la pression de l’arrivée de gaz (Æ page 45). • Sans message de demande: Le réchauffage de l’eau sanitaire n’est réalisé que lorsque l’eau est puisée ; le temps nécessaire pour obtenir l’eau chaude est plus long. B Remplir le procès-verbal de mise en service (Æ page 57). 7.7 7.6 B Noter la position du sélecteur de température de départ chauffage . Régler la température d’eau chaude sanitaire B Tourner le sélecteur , afin de régler la température de l’eau chaude sanitaire. La température d’eau chaude sanitaire réglée n’est pas affichée. Mode été (pas de chauffage, eau chaude sanitaire uniquement) B Tourner le sélecteur de température de départ chauffage entièrement vers la gauche. Le chauffage est coupé, seule l’alimentation en eau chaude sanitaire est active. 8 Fig. 29 Pendant la production d’eau chaude sanitaire, la température ne s’affiche pas. 6 720 613 642-08.1O 6 720 613 642-07.1O 8 Fig. 30 En mode été, la température ne s’affiche pas. Lorsque le brûleur est en marche, le témoin allumé. est AVIS : Risque de gel de l’installation de chauffage. Consulter aussi les instructions d’utilisation de la régulation. 6 720 618 952 (2008/12) 37 Mise en service 7.8 Protection contre le gel 7.9.1 B Noter la position du sélecteur de température de départ chauffage . B Laisser l’appareil sous tension, ne pas couper le gaz et mettre le sélecteur au moins en position 1. 6 720 613 642-09.1O 8 Fig. 31 Contrôles anti-débordement (appareils NGLM…) Les appareils NGLM… sont dotés de contrôles antidébordement : • Sonde de contrôle d’évacuation des fumées S.P.O.T.T. (appareils à tirage naturel) Le système détecte le débordement des fumées par la sonde de contrôle S.P.O.T.T. connectée directement au tableau électrique. • Sonde de sécurité individuelle V.M.C. (appareils V.M.C.) Le système détecte le débordement des fumées par la sonde de sécurité individuelle V.M.C. connectée directement au tableau électrique. B Mélanger du produit antigel à l’eau de chauffage lorsque l’appareil est hors service (voir notice d’installation) et vidanger le circuit d’eau chaude sanitaire. En cas de perturbation de l’évacuation des fumées, la sonde déclenche l’arrêt de la chaudière, le témoin 60° de l’afficheur ainsi que le témoin de fonctionnement clignotent. Consulter aussi les instructions d’utilisation de la régulation. La chaudière est bloquée pendant 20 minutes environ ; elle se remettra en service normalement après ce délai. 7.9 Anomalies Le tableau Cotronic contrôle tous les composants de sécurité, de régulation et de commande. Si un défaut survient pendant le fonctionnement de l’installation, le ou les témoins de l’afficheur ainsi que le témoin de fonctionnement clignotent. B Appuyer sur la touche reset et maintenir jusqu’à ce que l’afficheur indique la température de départ chauffage (ne clignote plus) et le témoin de fonctionnement s’allume en permanence. L’appareil se remet en service et l’afficheur indique à nouveau la température de départ chauffage. S’il n’est pas possible de remédier à la perturbation : B Contacter un installateur ou un service après-vente agréé e.l.m. leblanc et indiquer l’anomalie ainsi que les renseignements sur l’appareil (Æ page 8). Vous trouverez un aperçu des défauts en page 55. Si ce type de perturbation est fréquent: B Contacter un installateur ou un service après-vente agréé e.l.m. leblanc et indiquer l’anomalie ainsi que les renseignements sur l’appareil (Æ page 8). 7.9.2 Sécurité collective des appareils V.M.C. Le système de sécurité collective V.M.C. situé en dehors du logement fournit un courant basse tension 24 V à un relais disposé dans un boîtier électrique ; le relais commande l’alimentation de la chaudière (phase). En cas de défaut d’extraction, l’alimentation 24 V est coupée, et par l’intermédiaire du relais, l’alimentation de la chaudière est interrompue (tous les voyants sont éteints). Dès que l’extraction sera rétablie, la chaudière se remettra en service normalement. Si ce type de perturbation est fréquent: B Contacter un installateur ou un service après-vente agréé e.l.m. leblanc et indiquer l’anomalie ainsi que les renseignements sur l’appareil (Æ page 8). 7.10 Protection contre le blocage du circulateur et de la vanne 3 voies Ce dispositif automatique empêche un blocage du circulateur chauffage et de la vanne 3 voies après une période d’arrêt prolongée. Si le circulateur chauffage et la vannes 3 voies n’ont pas fonctionné pendant 24 heures, le dispositif automatique les met en marche pendant quelques minutes. 38 6 720 618 952 (2008/12) Réglage individuel 8 Réglage individuel 8.1 Réglages mécaniques 8.1.2 8.1.1 Contrôler la capacité du vase d’expansion Sur le boîtier de connexion du circulateur, il est possible de choisir la courbe caractéristique. H 0,6 (bar) 0,5 A Les paramètres de base suivants ont été pris en compte dans les courbes caractéristiques : 0,4 B 0,3 • 1 % de la quantité d’eau dans le vase d’expansion ou 20 % du volume nominal du vase d’expansion 0,1 • La pression de gonflage du vase d’expansion correspond à la hauteur statique de l’installation au dessus de l’appareil • Pression de service maximale : 3 bars tv ( °C ) 90 B 80 75 70 C 0,2 • Hystérésis de 0,5 bar pour la soupape de sécurité chauffage 6 720 611 681-13.2O Les diagrammes ci-dessous permettent d’établir une estimation approximative afin de constater si la capacité du vase d’expansion intégré est suffisante ou s’il est nécessaire de prévoir un vase d’expansion supplémentaire (ne s’applique pas au plancher chauffant). Modifier la courbe caractéristique du circulateur chauffage 0 0 100 200 300 400 500 600 700 . V (l/h) 800 900 1000 1100 Fig. 33 1 2 3 H . V Position du commutateur 1 Position du commutateur 2 Position du commutateur 3 (réglage d’origine en usine) Hauteur manométrique résiduelle Quantité d’eau en circulation Pour économiser le plus d’énergie possible et éventuellement maintenir un bruit d’écoulement faible, choisir une courbe caractéristique basse. 60 55 50 40 A 30 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 VA ( l ) 6 720 610 421-07.1O 0 Fig. 32 I II III IV V VI tV VA A B Pression d’admission 0,2 bar Pression d’admission 0,5 bar Pression d’admission 0,75 bar (réglage d’origine en usine) Pression d’admission 1,0 bar Pression d’admission 1,2 bar Pression d’admission 1,3 bar Température de départ chauffage Capacité de l’installation en litres Plage de travail du vase d’expansion Vase d’expansion supplémentaire nécessaire B A proximité de la zone limite : déterminer la dimension exacte du vase conformément à la norme NF EN 12828. B Si le point d’intersection se situe à droite à côté de la courbe : installer un vase d’expansion supplémentaire. 6 720 618 952 (2008/12) 39 Réglage individuel Régler la puissance chauffage maximale La puissance chauffage peut être ajustée en fonction des caractéristiques de l’installation (entre la puissance minimale et la puissance nominale). B Tourner le sélecteur de température de départ chauffage avant la position 6. La valeur réglée est enregistrée. 8 6 720 618 952-18 .1O 8.2 Même en limitant la puissance du chauffage, la puissance nominale est disponible pour chauffer l’eau sanitaire. Le réglage d’origine correspond à la puissance chauffage nominale maximale. La puissance sanitaire maximale correspond à la puissance chauffage nominale maximale. Pour régler la puissance chauffage, procéder de la façon suivante : Fig. 35 B Appuyer sur la touche reset jusqu’à ce que l’afficheur ne clignote plus. L’afficheur indique à nouveau la température de départ chauffage. B Dévisser légèrement la vis de la prise de pression (Æ fig. 43, [1], page 44) située sur le raccord de brûleur et brancher un manomètre à cette prise. B Vérifier que l’appareil est sous tension. B Appuyer sur la touche reset jusqu’à ce que les témoins de l’afficheur clignotent successivement. B Tourner le sélecteur de température de départ chauffage en position max. (Æ fig. 34). B Prendre la puissance chauffage en kW et la pression aux injecteurs correspondante dans les tableaux de réglages (Æ page 56). B Régler la pression gaz aux injecteurs en tournant le sélecteur de température sanitaire jusqu’à l’obtention de la pression souhaitée. 6 720 618 952-17.1O 8 Fig. 34 B Noter la puissance chauffage réglée dans le procèsverbal de mise en service (Æ page 57). 40 6 720 618 952 (2008/12) Réglage individuel 8.3 Régler la puissance chauffage minimale La puissance chauffage peut être ajustée en fonction des caractéristiques de l’installation (entre la puissance minimale et la puissance nominale). Le réglage d’origine correspond à la puissance chauffage minimale. La puissance sanitaire minimale ne change pas. Pour régler la puissance chauffage, procéder de la façon suivante : B Dévisser légèrement la vis de la prise de pression (Æ fig. 43, [1], page 44) située sur le raccord de brûleur et brancher un manomètre à cette prise. B Vérifier que l’appareil est sous tension. B Appuyer sur la touche reset jusqu’à ce que les témoins de l’afficheur clignotent successivement. B Tourner le sélecteur de température de départ chauffage en position min. (Æ fig. 36). B Prendre la puissance chauffage en kW et la pression aux injecteurs correspondante dans les tableaux de réglages (Æ page 56). B Régler la pression gaz aux injecteurs en tournant le sélecteur de température sanitaire jusqu’à l’obtention de la pression souhaitée. 6 720 618 952-21.1O 8 Fig. 36 B Noter la puissance chauffage réglée dans le procèsverbal de mise en service (Æ page 57). B Tourner le sélecteur de température de départ chauffage après la position 1. La valeur réglée est enregistrée. 6 720 618 952-22 .1O 8 Fig. 37 B Appuyer sur la touche reset jusqu’à ce que l’afficheur ne clignote plus. L’afficheur indique à nouveau la température de départ chauffage. 6 720 618 952 (2008/12) 41 Réglage individuel Réglage du bloc d’interrupteurs ON Les réglages suivants de l’appareil peuvent être effectués à l’aide du bloc d’interrupteurs : OFF Interrupteur OFF ON 1 Gaz naturel Gaz liquéfié 2 sans fonction interdit 3 sans fonction interdit 4 Appareil Appareil basse température conduit shunt 5 Demande sanitaire Demande sanitaire prise en compte au prise en compte au bout d’une bout de 3 secondes seconde 1 2 3 4 5 6 7 8 8.4 6 720 613 663-03.1O Fig. 41 Réglage d’origine pour NGLM 24-5SB (avec kit de transformation) B Mettre l’appareil hors tension. B Basculer et ouvrir le tableau Cotronic (Æ page 32). B Déplacer les interrupteurs avec un outil adapté. 8.5 Réglage du temps de réaction lors d’une demande sanitaire 6 sans fonction interdit Des coups de bélier dans l’installation peuvent être détectés par la turbine et déclencher la mise en marche du brûleur alors qu’il n’y a pas de puisage d’eau. 7 Ecosmart actif Ecosmart désactivé Réglages possibles : 8 interdit fonctionnement normal1) • OFF (1 seconde) Tab. 11 • ON (3 secondes) Le réglage d’origine est OFF (1 seconde). 1) Vérifier que l’interrupteur est toujours dans cette position (par exemple en cas du remplacement du tableau en service aprés-vente) Le temps de réaction peut être augmenté à 3 secondes en plaçant l’interrupteur 5 (du bloc d’interrupteurs) sur « ON » (Æ chapitre 8.4). ON 1 2 3 4 5 6 7 8 OFF Un délai plus important diminue le confort d’eau chaude sanitaire. 6 720 613 639-23.1O Fig. 38 Réglage d’origine pour NGVM 24-5HN, NGLM24-5HN, NGLM23-5HN5, NGLM21-5HN5 (avec kit de transformation) 8.6 Réglage du confort à la demande (Ecosmart) Réglages possibles : • OFF (actif) • ON (désactivé) ON 1 2 3 4 5 6 7 8 Le réglage d’origine est OFF (actif). OFF 6 720 613 639-22.1O Fig. 39 Réglage d’origine pour NGVM 24-5HB, NGLM24-5HB, NGLM23-5HB5 L’Ecosmart peut être désactivé en plaçant l’interrupteur 7 (du bloc d’interrupteurs) sur « ON » (Æ chapitre 8.4). OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 ON 6 720 617 551-01.1O Fig. 40 Réglage d’origine pour NGLM 24-5SN (avec kit de transformation) 42 6 720 618 952 (2008/12) Changement de gaz 9 Changement de gaz L’appareil est livré en Gaz Naturel G20/G25 ou Propane. Gaz naturel • Les appareils alimentés en gaz naturel sont réglés et plombés en usine avec un indice de Wobbe de 15 kWh/m3 et une pression d’alimentation de 20 mbar. G.P.L. • Les appareils fonctionnant au gaz liquide sont réglés sur une pression du gaz à l’entrée de 37 mbars. 9.1 Conversion à une autre catégorie de gaz Les kits de conversion à une autre catégorie de gaz suivants sont disponibles : Position des interrupteurs OFF 8 716 773 059 0 Gaz naturel 8 716 773 061 0 ON OFF NGLM24-5H NGLM24-5S ON OFF Gaz liquéfié 8 716 773 059 0 Gaz naturel 8 716 773 064 0 Gaz liquéfié 8 716 773 059 0 ON OFF NGLM23-5H5 1 2 Gaz liquéfié 1 2 ON 1 2 8 716 773 060 0 1 2 Nº de commande Gaz naturel ON OFF 1 2 Conversion en NGVM24-5H ON OFF 1 2 Chaudière Tab. 12 DANGER : explosion ! B Fermer le robinet de gaz avant d’effectuer des travaux sur des composants contenant du gaz. B Contrôler l’étanchéité des composants contenant du gaz. B Monter le kit de changement de gaz (kit de réduction de la puissance) en suivant les instructions d’installations jointes. B Régler le bloc d’interrupteurs selon tableau 12. B Après chaque modification, régler le gaz. 6 720 618 952 (2008/12) 43 Changement de gaz 9.2 Réglage du gaz (gaz naturel et gaz liquéfié) 9.2.1 Préparation 9.2.2 B Enlever l’habillage (Æ page 29). B Retirer la vis et basculer le tableau électrique. Méthode de réglage de la pression aux injecteurs B Pour les appareils étanches, retirer le couvercle de caisson. Pression aux injecteurs pour puissance de chauffe maximale B Dévisser légèrement la vis de la prise de pression située sur le raccord de brûleur et brancher un manomètre à cette prise. 1. 2. 6 720 618 952-10.1O Fig. 42 Il est possible de vérifier/ régler les puissances suivant la méthode de la pression aux injecteurs ou suivant la méthode volumétrique. Pour le réglage du gaz, utiliser l’accessoire n° 8 719 905 029 0. 6 720 616 899-19.1O B Vérifier toujours en premier la puissance de chauffe maximale, puis régler la puissance de chauffe minimale. B Ouvrir les robinets de radiateurs ou un robinet d’eau chaude pour assurer l’évacuation de la chaleur. Fig. 44 B Appuyer sur la touche reset jusqu’à ce que les témoins de l’afficheur clignotent successivement. B Tourner le sélecteur de température de départ chauffage entre la position centrale et la position 6. L’appareil fonctionne à la puissance calorifique maximale. 6 720 618 952-19 .1O 8 1 Fig. 45 2 4 3 B Retirer le capuchon (Æ fig. 43 [3]) du bloc gaz. B Pour « max » prendre la pression aux injecteurs indiquée (mbar) dans le tableau sur la page 56 et la contrôler. Vérifier que l’écrou (Æ fig. 43 [1]) est bien serré en butée sur le corps laiton. 6 720 616 746-03.2O Fig. 43 Bloc gaz 1 2 3 4 44 Vis de réglage du débit de gaz maximal Vis de réglage du débit de gaz minimal Capuchon Prise de mesure de la pression de raccordement gaz (pression d’écoulement) 6 720 618 952 (2008/12) Changement de gaz Pression aux injecteurs pour puissance de chauffe minimale B Tourner le sélecteur de température de départ chauffage entre la position 1 et la position centrale. L’appareil fonctionne à la puissance calorifique minimale. 6 720 618 952-20 .1O 8 Fig. 46 B Pour « min » prendre la pression aux injecteurs indiquée (mbar) dans le tableau sur la page 56. Régler la pression aux injecteurs au moyen de la vis de réglage de débit gaz minimal (Æfig. 44 [2]). Contrôler la pression de l’arrivée de gaz B Mettre l’appareil hors fonctionnement et fermer le robinet gaz, enlever le manomètre en U et serrer la vis d’étanchéité. B Desserrer la vis dans la prise de mesure de la pression de raccordement (Æ fig. 43 [4] en page 44) et brancher un manomètre à cette prise. B Ouvrir le robinet de gaz et mettre la chaudière en marche. B Appuyer sur la touche reset jusqu’à ce que les témoins de l’afficheur clignotent successivement. B Tourner le sélecteur de température de départ chauffage entre la position centrale et la position 6. L’appareil fonctionne à la puissance calorifique maximale. Pression Plage de pression nomi- admissible au débit calorinale fique nominal maximal Type de gaz [mbar] [mbar] Gaz naturel G25 25 20 - 30 Gaz naturel G20 20 17 - 25 Gaz liquéfié 37 25 - 45 (Propane) Tab. 13 Au-dessus ou en dessous de ces valeurs, l’appareil ne doit pas être mis en service. Déterminer la cause et remédier à la panne. Si cela n’est pas possible, fermer l’alimentation en gaz de l’appareil et contacter l’entreprise de distribution de gaz. Remise en mode de fonctionnement normal B Appuyer sur la touche reset jusqu’à ce que l’afficheur ne clignote plus. L’afficheur indique à nouveau la température de départ chauffage. B Remettre le sélecteur de température de départ chauffage dans sa position initiale. B Mettre l’appareil hors fonctionnement, fermer le robinet de gaz, enlever le manomètre et serrer la vis de la prise de pression. B Remettre le capuchon et le plomber. La puissance maximale ou minimale est active pendant 15 minutes maximum. Ce délai écoulé, l’appareil bascule à nouveau en mode de fonctionnement normal. 6 720 618 952-19 .1O 8 Fig. 47 B Vérifier la pression de raccordement requise selon le tableau. 6 720 618 952 (2008/12) 45 Changement de gaz 9.2.3 Méthode de réglage volumétrique Pour la suite du réglage, l’appareil doit être en régime permanent, plus de 5 minutes en service. Débit de gaz pour puissance de chauffe maximale B Appuyer sur la touche reset jusqu’à ce que les témoins de l’afficheur clignotent successivement. B Tourner le sélecteur de température de départ chauffage entre la position centrale et la position 6. L’appareil fonctionne à la puissance calorifique maximale. 6 720 618 952-19 .1O 8 Fig. 48 B Retirer le capuchon (Æ fig. 43 [3]) du bloc gaz. B Pour « max » prendre le débit de gaz indiqué dans le tableau sur la page 56 et le contrôler. Vérifier que que l’écrou 2 est bien serré en butée sur le corps laiton. Débit de gaz pour puissance de chauffe minimale B Tourner le sélecteur de température de départ chauffage entre la position 1 et la position centrale. L’appareil fonctionne à la puissance calorifique minimale. 6 720 618 952-20 .1O 8 Fig. 49 B Pour « min » prendre le débit de gaz indiqué dans le tableau sur la page 56. Régler la pression aux injecteurs au moyen vis de réglage de débit gaz minimal. B Contrôler la pression de l’arrivée de gaz, Æ page 45. B Remettre en mode de fonctionnement normal, Æ page 45. 46 6 720 618 952 (2008/12) Protection de l’environnement 10 Protection de l’environnement La protection de l’environnement est un principe fondamental d’e.l.m. leblanc. Pour nous, la qualité de nos produits, la rentabilité et la protection de l’environnement constituent des objectifs aussi importants l’un que l’autre. Les lois et les règlements concernant la protection de l’environnement sont strictement observés. Pour la protection de l’environnement, nous utilisons, tout en respectant les aspects économiques, les meilleurs technologies et matériaux possibles. Emballage En ce qui concerne l’emballage, nous participons aux systèmes de recyclage des différents pays, qui garantissent un recyclage optimal. Tous les matériaux d’emballage utilisés respectent l’environnement et sont recyclables. Appareils anciens Les appareils anciens contiennent des matériaux qui devraient être recyclés. Les groupes de composants peuvent facilement être séparés et les matières plastiques sont indiquées. Les différents groupes de composants peuvent donc être triés et suivre la voie de recyclage ou d’élimination appropriée. 6 720 618 952 (2008/12) 47 Maintenance 11 Maintenance Pour que la consommation de gaz et les émissions polluantes restent pendant longtemps les plus faibles possibles, nous recommandons vivement de conclure un contrat d’entretien avec un installateur ou un service après-vente agréé e.l.m. leblanc et de faire effectuer un entretien de la chaudière tous les ans. Vous trouverez des informations plus détaillées concernant le diagnostic de défaut/ l’élimination des défauts et le contrôle du fonctionnement, ainsi que toutes les fonctions de service dans la notice de maintenance destinée au professionnel. Remarques importantes Vous trouvez un tableau avec les anomalies en page 55. • Les appareils de mesure suivants sont nécessaires : – Manomètre 0 – 30 mbar (résolution au moins 0,1 mbar) • Des outils spéciaux ne sont pas nécessaires. • N’utiliser que les graisses suivantes : – Partie hydraulique : Unisilkon L 641 (8 709 918 413 0) – Raccords à vis : HFt 1 v 5 (8 709 918 010 0). DANGER : explosion ! B Utiliser la pâte conductrice 8 719 918 658 0. B Fermer le robinet de gaz avant d’effectuer des travaux sur des composants contenant du gaz. B N’utiliser que des pièces de rechange d’origine ! B Contrôler l’étanchéité des composants contenant du gaz. B Passer commande des pièces détachées à l’aide du catalogue des pièces de rechange. B Remplacer les joints plats et toriques d’étanchéité démontés par des pièces neuves. DANGER : par intoxication ! Après la maintenance B Réaliser un contrôle d’étanchéité après avoir effectuer des travaux sur les composants évacuant les fumées. B Resserrer tous les assemblages desserrés. B Remettre l’installation en service (Æ page 35). B Contrôler l’étanchéité des raccords. DANGER : risque d’électrocution ! B Ne jamais travailler sur les parties électriques lorsque l’appareil est sous tension. Toujours le mettre hors tension (fusible, disjoncteur). Tableau Cotronic Si l’un des composants est défectueux, l’afficheur de température de départ chauffage clignote. Le tableau Cotronic contrôle tous les composants de sécurité, de régulation et de commande. AVIS : Des projections d’eau peuvent endommager le tableau Cotronic. B Recouvrir le tableau Cotronic avant de travailler sur les parties hydrauliques. 48 6 720 618 952 (2008/12) Maintenance 11.1 Description des différentes étapes de maintenance 11.1.1 Filtre entrée eau froide sanitaire 11.1.2 Echangeur à plaques B Fermer le robinet d’eau froide au niveau de la plaque de robinetterie. Débit d’eau chaude sanitaire insuffisant : B Fermer le limiteur de débit. B Contrôler l’encrassement du filtre à l’entrée eau froide sanitaire (Æ page 49). B Dévisser le filtre et contrôler qu’il n’est pas encrassé. B démonter et remplacer l’échangeur à plaques, -ou- 1. B procéder au détartrage à l’aide d’un agent de détartrage agréé pour les aciers spéciaux (1.4401). Démonter l’échangeur à plaques : B Retirer la vis de l’échangeur à plaques et retirer ce dernier. B Insérer le nouvel échangeur avec les nouveaux joints et fixer avec la vis. 2. 2. 1. 6 720 618 952-15.1O Fig. 50 B Monter le filtre et ouvrir le limiteur de débit. 6 720 618 952-14.1O Fig. 51 6 720 618 952 (2008/12) 49 Maintenance 11.1.3 Nettoyer le brûleur et les injecteurs Uniquement avec appareils NGVM … : B Contrôler le réglage du gaz (Æ page 44). B Dévisser les 4 vis (Æ fig. 52, [1]) et retirer le couvercle de caisson [2]. 1 1 4 2 2 3 1 Fig. 52 Ouvrir le caisson d’air 1 2 Vis de fixation couvercle du caisson Couvercle du caisson 6 720 616 899-26.1O B Dévisser les trois vis du haut (Æ fig. 53, [1]) et les deux vis du bas [3]. B Tirer le couvercle de la chambre de combustion [2] vers l’avant. Fig. 54 Légende figure 54 : 1 2 3 4 Rampe d’injecteurs Brûleur Bloc gaz Injecteur 1 2 3 4 6 720 616 899-12.1O Fig. 53 Ouvrir la chambre de combustion 1 2 3 4 Vis du haut du couvercle de la chambre de combustion Couvercle de la chambre de combustion Vis du bas du couvercle de la chambre de combustion Brûleur B Démonter le brûleur. B Démonter la rampe d’injecteurs. B Nettoyer le brûleur à l’aide d’une brosse pour s’assurer que les fentes et orifices d’injecteurs sont propres. Ne pas nettoyer les buses à l’aide d’une tige métallique. 50 6 720 618 952 (2008/12) Maintenance 11.1.4 Nettoyer le corps de chauffe 11.1.6 Contrôler les dispositifs de surveillance de l’évacuation des fumées (NGLM …) B Retirer la chambre de combustion (Æ fig. 53). B Retirer le cablage, déconnecter les tubes et retirer le corps de chauffe vers l’avant. B Nettoyer le corps de chauffe dans de l’eau avec du produit de vaisselle, bien le rincer et le remonter. B Redresser les ailettes éventuellement déformées du corps de chauffe. Dispositif de surveillance de l’évacuation des fumées se trouvant se trouvant dans la buse coupe-tirage, page 12 ou 16. B Mettre l’appareil en service. B Régler l’appareil sur la puissance de chauffe nominale max., (voir page 44). B Soulever le conduit d’évacuation des fumées et couvrir la collerette de raccordement avec une tôle. 1. 1. 6 720 616 899 - 13.1O 2. 2. 3. 6 720 616 899-15.1O Fig. 56 Fig. 55 11.1.5 Vase d’expansion (voir aussi page 39) Le contrôle du vase d’expansion est nécessaire une fois par an. B Faire en sorte que l’appareil ne soit plus sous pression. B Le cas échéant, ajuster la pression de gonflage du vase d’expansion en fonction de la hauteur manométrique de l’installation de chauffage. 6 720 618 952 (2008/12) B L’appareil doit s’éteindre en moins de 2 minutes. Le témoin 60° de l’afficheur ainsi que le témoin de fonctionnement clignotent. B Enlever la tôle et remettre en place la conduite d’évacuation des fumées. La chaudière se remet automatiquement en fonctionnement au bout de 20 minutes environ. En arrêtant l’appareil puis en le remettant en marche avec l’interrupteur principal, le temps de redémarrage de 20 minutes peut être supprimé. 51 Maintenance Dispositif de surveillance de l’évacuation des fumées se trouvant sur le brûleur, page 12 ou 16. 11.1.7 Pression de remplissage de l’installation de chauffage B Mettre l’appareil en service. AVIS : L’appareil peut être endommagé. B Régler l’appareil sur une puissance thermique nominale maxi, (Æ page 44) et faire fonctionner pendant 10 minutes environ. B Poser la tôle dans la buse coupe-tirage. B Ne rajouter de l’eau de chauffage que lorsque l’appareil est froid. Affichage sur le manomètre 1 bar Pression minimum de remplissage (installation froide) 1 - 2 bar Pression optimale de remplissage 3 bar Pression maximum de remplissage pour la température la plus élevée de l’eau de chauffage : ne doit en aucun cas être dépassée (sinon, la soupape de sécurité chauffage s’ouvre). Tab. 14 6 720 616 899-15 .1O Fig. 57 B L’appareil doit s’éteindre au bout de 10 à 12 minutes environ. Les témoins 40 °C, 50 °C, 60 °C et 70 °C de l’afficheur ainsi que le témoin de fonctionnement clignotent. B Si l’aiguille se situe en dessous de 1 bar (installation froide), ajouter de l’eau jusqu’à ce que l’aiguille se positionne entre 1 et 2 bars. B Au cas où la pression ne serait pas maintenue : contrôler l’étanchéité du vase d’expansion et de l’installation de chauffage. 11.1.8 Contrôler le câblage électrique B Enlever la tôle. L’appareil se remet en service au bout de 10 minutes environ. B Contrôler le câblage électrique afin de détecter des signes d’endommagement et remplacer des câbles défectueux par des câbles neufs. B Remettre en mode de fonctionnement normal, Æ page 45. 11.1.9 Contrôle des électrodes B Ouvrir la chambre de combustion (Æ chapitre 11.1.3). B Contrôler l’encrassement des électrodes et si nécessaire les nettoyer ou les remplacer. 52 6 720 618 952 (2008/12) Maintenance 11.2 Check-list pour les travaux de maintenance (procès-verbal de maintenance) Date 1 Contrôler le filtre entrée eau froide sanitaire (Æ page 49). 2 Contrôler visuellement les conduits d’air de combustion/des fumées. 3 Contrôler le brûleur et les injecteurs. (Æ page 50). 4 Contrôler le corps de chauffe, (Æ page 51). 5 Contrôler le réglage du gaz, (Æ page 44) 6 Contrôler la pression de raccordement du gaz (Æ page 45). 7 Contrôle d’étanchéité du gaz et de l’eau (Æ page 31). 8 Contrôler les électrodes (Æ page 52). 9 Contrôler les dispositifs de surveillance de l’évacuation des fumées, (page 51). 10 Contrôler la pression du vase bar d’expansion par rapport à la hauteur statique de l’installation de chauffage (Æ page 39). 11 Contrôler la pression de remplis- bar sage de l’installation de chauffage. 12 Contrôler le câblage électrique afin de détecter des signes d’endommagement. 13 Contrôler les réglages de la régulation de chauffage. 14 Contrôler les fonctions de service réglées suivant le procès-verbal de mise en service (Æ page 57). mbar Tab. 15 6 720 618 952 (2008/12) 53 Maintenance 11.3 Vidange de la chaudière murale à gaz B Insérer la sonde dans la buse. Circuit chauffage Pour la vidange de l’installation de chauffage un robinet de vidange doit être installé au point bas de l’installation. 2 1 FLUE FLUE Pour la vidange de l’appareil : B Ouvrir le robinet de vidange et faire couler l’eau de chauffage par le tube qui y est raccordé. 6 720 612 232-53.1O Fig. 59 1 2 Prise de mesure des fumées Prise de mesure de l’air de combustion B Etanchéifier le point de mesure. B Appuyer sur la touche reset jusqu’à ce que les témoins de l’afficheur clignotent successivement. B Tourner le sélecteur de température de départ chauffage entre la position centrale et la position 6. L’appareil fonctionne à la puissance calorifique maximale. 6 720 616 899-16.1O Fig. 58 8 En mesurant le O2 ou le CO2 dans l’air de combustion, vous pouvez contrôler l’étanchéité de l’évacuation des fumées. Une sonde à fente annulaire est nécessaire pour effectuer la mesure. La mesure n’est possible qu’avec une évacuation des fumées selon C12, C32 ou C42. La teneur en O2 ne doit pas être inférieure à 20,6 %. La teneur en CO2 ne doit pas dépasser 0,2 %. B Ouvrir les robinets de radiateurs ou un robinet d’eau chaude pour assurer l’évacuation de la chaleur. B Mettre en service l’appareil et attendre quelques minutes. B Retirer le bouchon de la prise de mesure de l’air de combustion. 54 6 720 618 952-19 .1O 11.4 Contrôler l’étanchéité du parcours des fumées (NGVM) Fig. 60 Vous disposez de 15 minutes pour mesurer les valeurs. Ce délai écoulé, l’appareil bascule à nouveau en mode de fonctionnement normal. B Mesurer la teneur en O2 ou en CO2. B Appuyer sur la touche reset jusqu’à ce que l’afficheur ne clignote plus. L’afficheur indique à nouveau la température de départ chauffage. B Remettre le sélecteur de température de départ chauffage dans sa position initiale. B Mettre l’appareil hors tension. B Retirer la sonde. B Remettre en place le bouchon de fermeture. 6 720 618 952 (2008/12) Annexe 12 Annexe 12.1 Anomalies Affichage de la température (clignotement) Description Le thermostat de surchauffe 8 sur le départ est déclenché. 8 8 Remarques NGVM NGLM Contrôler la pression dans l’installation, X X contrôler la sonde de température, contrôler le bon fonctionnement de la pompe, contrôler le fusible sur la carte électronique, purger l’appareil. Flamme non détectée. Le robinet de gaz est-il ouvert ? Contrôler X X la pression de raccordement du gaz, le raccordement sur le secteur, l’électrode d’allumage avec son câble, l’électrode d’ionisation avec son câble. Sonde de température dans la Contrôler l’absence de coupure de la X buse coupe-tirage non détec- sonde de température des fumées et du tée. câble de raccordement. Débordement au niveau de la Contrôler la conduite d’évacuation des X buse coupe-tirage. fumées. 8 Le pressostat s’est ouvert en fonctionnement. Le pressostat est fermé au démarrage. Installations V.M.C. : Vérifier le bon fonctionnement du système V.M.C. Contrôler le pressostat et ses tubes ainsi que l’évacuation des fumées. Contrôler le pressostat et ses tubes ainsi que l’évacuation des fumées. 8 Sonde de départ chauffage défectueuse. Vérifier la sonde de température et son raccordement. X X 8 Sonde de température eau Vérifier la sonde de température et son racchaude sanitaire défectueuse. cordement. X X Mauvaise position des interrupteurs (du bloc d’interrupteurs). Augmentation de la température du départ chauffage trop rapide (surveillance des gradients). Le mode chauffage est interrompu pendant deux minutes. Fuite de gaz au niveau de la chambre de combustion. La sonde de température de la chambre de combustion non détectée. Régler correctement la position des interrupteurs (du bloc d’interrupteurs). X X Contrôler la pompe, le by-pass, la conduite et la pression du système X X 8 8 8 Contrôler le corps de chauffe afin de détecter des encrassements. Vérifier l’absence de coupure de la sonde de température dans la chambre de combustion et du câble de raccordement. X X X X Tab. 16 6 720 618 952 (2008/12) 55 Annexe 12.2 Valeurs de réglage du gaz Type de gaz Indice Wobbe Wi 15 °C, 1013 mbar (kWh/ m³) Pouvoir calorifique, PCI (kWh/ m³) Chaudière Puissance (kW) 24,0 21,6 19,8 17,9 16,0 NGVM24-5H 14,1 12,2 10,3 8,4 7,0 24,0 21,7 19,9 18,1 16,3 NGLM24-5H 14,5 12,7 10,9 9,5 (min CH) 7,0 (min ECS) 24,0 21,7 19,9 18,1 16,3 NGLM24-5S 14,5 12,7 10,9 9,5 7,0 23,0 21,2 19,5 17,7 15,9 NGLM23-5H5 14,2 12,4 10,6 9,5 (min CH) 7,0 (min ECS) 21,0 19,3 17,5 15,8 NGLM21-5HN5 14,0 12,3 10,5 9,5 (min CH) 7,0 (min ECS) Tab. 17 56 Pression sous injecteur (mbar) G20 G25 G31 12,68 10,38 19,64 14,3 11,7 9,9 8,1 6,6 5,2 4,0 2,9 2,0 1,5 11,1 9,1 7,7 6,3 5,1 4,0 3,1 2,3 1,9 1,1 11,1 9,1 7,7 6,3 5,1 4,0 3,1 2,3 1,9 1,1 10,6 9,0 7,6 6,3 5,1 4,0 3,1 2,3 1,9 1,1 9,0 7,6 6,3 5,1 4,0 3,1 2,3 1,9 1,1 17,8 14,6 12,3 10,2 8,2 6,5 5,0 3,7 2,5 1,8 13,8 11,4 9,5 7,9 6,4 5,0 3,9 2,8 2,4 1,4 13,8 11,4 9,5 7,9 6,4 5,0 3,9 2,8 2,4 1,4 13,2 11,3 9,5 7,8 6,3 5,0 3,8 2,8 2,4 1,4 11,2 9,4 7,8 6,3 5,0 3,8 2,8 2,4 1,4 32,1 26,3 22,1 18,3 14,8 11,7 9,0 6,6 4,6 3,3 31,5 25,8 21,7 17,9 14,5 11,5 8,8 6,5 5,4 3,2 31,5 25,8 21,7 17,9 14,5 11,5 8,8 6,5 5,4 3,2 30,5 26,0 21,8 18,0 14,6 11,6 8,8 6,5 5,5 3,3 – – – – – – – – – Débit gaz (l/min) G20 G25 9,45 8,13 46,74 42,33 38,80 35,27 31,75 28,22 24,69 21,16 17,64 14,99 46,74 42,33 38,80 35,27 31,75 28,22 24,69 21,16 19,40 14,99 46,74 42,33 38,80 35,27 31,75 28,22 24,69 21,16 19,40 14,99 45,86 42,33 38,80 35,27 31,75 28,22 24,69 21,16 19,40 14,99 42,33 38,80 35,27 31,75 28,22 24,69 21,16 19,40 14,99 49,68 44,99 41,25 37,50 33,75 30,00 26,25 22,50 18,75 15,94 49,68 44,99 41,25 37,50 33,75 30,00 26,25 22,50 20,62 15,94 49,68 44,99 41,25 37,50 33,75 30,00 26,25 22,50 20,62 15,94 48,74 44,99 41,25 37,50 33,75 30,00 26,25 22,50 20,62 15,94 44,99 41,25 37,50 33,75 30,00 26,25 22,50 20,62 15,94 (kg/h) G31 2,06 1,86 1,71 1,55 1,40 1,24 1,09 0,93 0,78 0,66 2,06 1,86 1,71 1,55 1,40 1,24 1,09 0,93 0,85 0,66 2,06 1,86 1,71 1,55 1,40 1,24 1,09 0,93 0,85 0,66 2,02 1,86 1,71 1,55 1,40 1,24 1,09 0,93 0,85 0,66 – – – – – – – – – 6 720 618 952 (2008/12) Procès-verbal de mise en service 13 Procès-verbal de mise en service Client/Utilisateur de l’installation :................................ Coller le procès-verbal de mesure ici ...................................................................................... Installateur : .................................................................. ...................................................................................... Type d’appareil : ............................................................ Date de fabrication (FD) :.............................................. Date de mise en service : .............................................. Type de gaz réglé :......................................................... Valeur calorifique Hi ..........................................kWh/m3 Régulation de chauffage : .............................................. Conduit des fumées : conduits concentriques , conduit 3CE , conduit de cheminée simple , conduit shunt Autres éléments de l’installation: ................................................................................................................................. Les travaux suivants ont été effectués Contrôle hydraulique de l’installation remarques : .................................................................................................. Contrôle du branchement électrique remarques : ................................................................................................... Réglage du chauffage remarques : ........................................................................................................................... Réglages du tableau Cotronic Puissance chauffage maximale ................................ kW ON Puissance chauffage minimale ................................. kW OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 Positions du bloc d’interrupteurs 6 720 613 639-20.1O Retard de la prise en compte de la demande sanitaire.........................sec. Contrôle de la pression de raccordement du gaz :............................................mbar Mesure air de combustion/fumées CO2 pour le débit calorifique nominal maximal .......................................................................% CO2 pour le débit calorifique nominal minimal : .................................................................... % Contrôle des dispositifs de surveillance de l’évacuation des fumées (NGLM) remarques : ................................................................... Contrôle d’étanchéité côté gaz et eau Contrôle de fonctionnement Instructions données au client/à l’utilisateur de l’installation Transmission de la documentation de l’appareil Date et signature de l’installateur : 6 720 618 952 (2008/12) 57 Index Index A Affichage des anomalies. Air de combustion . . . . . Allumer l’appareil . . . . . Anomalies. . . . . . . . . . . Antigel . . . . . . . . . . . . . Appareils anciens . . . . . Arrêt de l’appareil . . . . . F . . . . . . . . . . . . . . . . . 38, 55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 . . . . . . . . . . . . . . . . . 38, 55 . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 B Branchement électrique . . . . . . . . Branchement sur le secteur Remplacer le câbles de secteur ............ 32 ............ 34 C Câble de raccordement du secteur . . . . . . . . . Capacité du vase d’expansion. . . . . . . . . . . . . Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . Certificat de conformité au type . . . . . . . . . . . Changement de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chauffage Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chauffage à circuit ouvert . . . . . . . . . . . . . . . Chauffage à thermosiphon . . . . . . . . . . . . . . . Check-list pour les travaux de maintenance . . . Circulateur Protection contre le blocage . . . . . . . . . . . . Contrôle d’étanchéité du parcours des fumées Contrôler la capacité du vase d’expansion . . . . Contrôler la pression de l’arrivée de gaz . . . . . Contrôler les raccords . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôler les raccords de gaz et d’eau . . . . . . Cotronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 . . . 39 . . . 18 .... 7 . . . 43 ... ... ... ... 36 26 26 53 ... ... ... ... ... ... ... 38 54 39 45 31 31 48 D Débit de gaz pour puissance de chauffe maximale Débit de gaz pour puissance de chauffe minimale Démontage de l’habillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descriptif de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distances minimales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 . 46 . 29 .. 8 .. 9 .. 9 E Eléments fournis avec l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 6 Emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Enlever l’habillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Etapes de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Contrôler le câblage électrique . . . . . . . . . . . . . 52 Pression de remplissage de l’installation de chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Vase d’expansion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Etapes de travail pour l’inspection et l’entretien Contrôle des électrodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Eteindre l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Evacuation des fumées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 58 Fusible de secteur . Fusibles . . . . . . . . G ....................... ....................... Garniture d’écoulement . Gaz liquéfié . . . . . . . . . Gaz naturel . . . . . . . . . . 32 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 . . . . . . . . . . . 18, 20, 22, 43 I Indications concernant l’appareil . . . . . . . . . . . . . . 7 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . 18 Certificat de conformité au type . . . . . . . . . . . . . 7 Descriptif de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Schéma électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Structure de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Indications importantes . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 48 Installations de chauffage à circuit ouvert . . . . . 26 Installations de chauffage à thermosiphon . . . . . 26 Lieu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Raccordement hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Radiateurs zingués . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Régulation de la température ambiante . . . . . . . 26 Tuyauteries zingués . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Instructions concernant le local d’installation . . . . 27 Instructions importantes concernant l’installation . 26, 48 K Kits de conversion . ....................... 43 L Lieu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions concernant le local d’installation . Température de surface . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. 27 27 27 27 M Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Mesure des fumées Contrôle d’étanchéité du parcours des fumées . . 54 Mesures de protection particulières pour les matériaux et meubles encastrés combustibles . . . . . . . . . . 27 Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Méthode de réglage de la pression aux injecteurs . . 44 Méthode de réglage volumétrique . . . . . . . . . . . . . 46 Mis en en marche Allumer l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Mise en marche du chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Purger l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Misen en marche Eteindre l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Mode Eté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 6 720 618 952 (2008/12) Index N T Nettoyer la cuve du brûleur, les buses et le brûleur. 50 Nettoyer le corps de chauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Tableau Cotronic . . . . . . Température de surface . Tuyauteries zingués . . . . Type de gaz. . . . . . . . . . P Pompe Protection contre le blocage . . . . . . . . . . . . . . . Pression aux injecteurs pour puissance de chauffe maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pression aux injecteurs pour puissance de chauffe minimale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pression de remplissage de l’installation de chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procès-verbal de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . Procès-verbal de mise en service . . . . . . . . . . . . . Produits anti-corrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Produits antigel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Produits d’étanchéité ou détergents . . . . . . . . . . . Protection antigel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection contre le blocage du circulateur . . . . . . Protection contre les projections d'eau . . . . . . . . . Protection contre les projections d’eau . . . . . . . . . Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . Protection pour les matériaux et meubles encastrés combustibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Purger l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 U Utilisation conforme ................... ................... ................... ................... ....................... 44 V 45 Valeurs de réglage du gaz . Vase d’expansion . . . . . . . Vieux appareils . . . . . . . . 52 53 57 26 26 26 38 38 34 34 47 .................. .................. .................. 48 27 26 43 7 56 39 47 27 35 R Raccordement des conduits d’évacuation des fumées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement électrique régulation de chauffage, commandes à distance . Raccorder les accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccords de gaz et d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccords hyfrauliques Installer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Radiateurs zingués . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puissance chauffage maximale . . . . . . . . . . . 40, Réglages mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régler la puissance chauffage maximale . . . . . . 40, Régulation de la température ambiante . . . . . . . . . Régulation du chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacer le câble pour le raccordement au secteur Remplissage de l’installation de chauffage . . . . . . . Réseau biphasé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 33 32 31 28 26 47 44 41 39 41 26 37 34 52 32 S Schéma électrique . . . . . . . . . . . . . Spécifications relatives à l’appareil Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . Eléments fournis avec l’appareil . Structure de l’appareil . . . . . . . . . . 6 720 618 952 (2008/12) ........... 14 ............ 9 ............ 6 . . . . . . . . . . . 10 59