▼
Scroll to page 2
of
22
Register your product and get support at www.philips.com/welcome PET7432 EN User manual 3 FR Mode d’emploi 83 DA Brugervejledning 23 IT Manuale utente 103 DE Benutzerhandbuch 43 NL Gebruiksaanwijzing 123 ES Manual del usuario 63 SV Användarhandbok 143 Table des matières Important Consignes de sécurité importantes Avertissement 84 84 86 2 Votre lecteur de DVD portable Introduction Contenu de l’emballage Présentation de l’unité principale Présentation de la télécommande Présentation de l’écran secondaire 87 87 88 88 90 92 3 Mise en route Installation de la pile de la télécommande Utilisation en voiture Utilisation domestique 92 93 93 96 4 Utilisation du lecteur Mise sous tension Sélection d’une langue OSD Lecture de disques Options de lecture 97 97 97 98 98 5 Réglage des paramètres Réglage de l’unité principale Réglage de l’écran secondaire 99 99 100 6 Informations sur le produit 101 7 Dépannage 101 Fra n ç a i s 1 FR 83 1 Important Consignes de sécurité importantes a Lisez attentivement ces consignes. b Conservez soigneusement ces consignes. c Tenez compte de tous les avertissements. d Respectez toutes les consignes. e N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source d’eau. f Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec uniquement. g N’obstruez pas les orifices de ventilation. Installez l’appareil conformément aux consignes du fabricant. h N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, registres de chaleur, poêles ou autres appareils (incluant les amplificateurs) produisant de la chaleur. i Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation ou de le pincer, notamment au niveau des fiches, des prises de courant et de son point de sortie sur l’appareil. j Utilisez uniquement les pièces de fixation/accessoires spécifié(e)s par le fabricant. k Utilisez uniquement l’appareil avec le chariot, le socle, le trépied, le support ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, prenez garde à ne pas le faire basculer avec l’appareil lorsque vous le déplacez. Vous risqueriez de vous blesser. l Débranchez cet appareil en cas d’orage ou pendant les longues périodes d’inutilisation. m Confiez toutes les tâches de maintenance à un personnel qualifié. Des travaux de maintenance sont nécessaires en cas d’endommagement de l’appareil : par exemple, endommagement du cordon d’alimentation ou de la fiche, déversement de liquide ou chute d’objets à l’intérieur de l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, dysfonctionnement ou chute de l’appareil. n Votre appareil ne doit pas être exposé aux fuites goutte à goutte ou aux éclaboussures. o Ne placez pas d’objets susceptibles d’endommager votre appareil à proximité de celui-ci (par exemple, objets remplis de liquide ou bougies allumées). p Ce produit peut contenir du plomb et du mercure. La mise au rebut de ces substances peut être réglementée afin de préserver l’environnement. Pour plus d’informations sur le traitement ou le recyclage des produits, veuillez contacter les autorités locales ou l’Electronic Industries Alliance à l’adresse www.eiae.org. 84 FR Avertissement • • • • Ne retirez jamais le boîtier de cet appareil. Ne graissez jamais aucun composant de cet appareil. Ne posez jamais cet appareil sur un autre équipement électrique. Conservez cet appareil à l’abri des rayons du soleil, des flammes nues et de toute source de chaleur. • Ne regardez jamais le rayon laser émis par l’appareil. • Veillez à maintenir un accès facile au cordon d’alimentation, à la fiche ou à l’adaptateur pour débrancher l’appareil. Sécurité d’écoute Écoutez à un volume modéré. • L’utilisation des écouteurs à un volume élevé peut entraîner des pertes auditives. Ce produit peut générer un volume sonore capable de détériorer les fonctions auditives d’un individu aux facultés normales, même en cas d’exposition inférieure à une minute. Les niveaux sonores élevés sont destinés aux personnes ayant déjà subi une diminution de leurs capacités auditives. • Le son peut être trompeur. Au fil du temps, votre niveau de confort auditif s’adapte à des volumes plus élevés. Après une écoute prolongée, un niveau sonore élevé et nuisible à vos capacités auditives pourra vous sembler normal. Pour éviter cela, réglez le volume à un niveau non nuisible assez longtemps pour que votre ouïe s’y habitue et ne le changez plus. Pour définir un volume non nuisible : • Réglez le volume sur un niveau peu élevé. • Augmentez progressivement le volume, jusqu’à ce que vous puissiez entendre le son confortablement et clairement, sans distorsion. Veillez à respecter les recommandations suivantes lors de l’utilisation de vos écouteurs. • Écoutez à des volumes raisonnables pendant des durées raisonnables. • Veillez à ne pas régler le volume lorsque votre ouïe est en phase d’adaptation. • Ne réglez pas le volume de sorte que vous n’entendiez plus les sons de votre environnement. • Faites preuve de prudence dans l’utilisation des écouteurs ou arrêtez l’utilisation dans des situations potentiellement dangereuses. N’utilisez pas les écouteurs lorsque vous conduisez ou que vous êtes en vélo, sur un skate, etc. : cette utilisation peut s’avérer dangereuse sur la route et est illégale dans de nombreuses régions. FR 85 Fra n ç a i s Limitez les périodes d’écoute : • Une exposition prolongée au son, même à des niveaux normaux et non nuisibles, peut entraîner des pertes auditives. • Veillez à utiliser votre équipement de façon raisonnable et à interrompre l’écoute de temps en temps. Attention • L’utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute autre procédure que celles données dans ce document risque d’exposer l’utilisateur à une utilisation ou à des radiations dangereuses. Avertissement Toute modification apportée à cet appareil qui ne serait pas approuvée expressément par Philips Consumer Lifestyle peut invalider l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil. Ce produit est conforme aux spécifications d’interférence radio de la Communauté Européenne. Ce produit est conforme aux spécifications des directives et des normes suivantes : 2004/108/EC, 2006/95/EC. Informations sur l’environnement Tout emballage superflu a été évité. Nous avons fait notre possible pour permettre une séparation facile de l’emballage en trois matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (amortisseur de chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse). Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables à condition d’être démontés par une entreprise spécialisée. Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement. Recyclage Votre produit a été conçu et fabriqué à l’aide de matériaux et composants de haute qualité, recyclables et réutilisables. Lorsque le symbole de poubelle sur roues barrée accompagné du symbole chimique « Pb » figure sur un produit, cela signifie que les piles contenues dans ce produit relèvent de la directive sur le plomb : Ne mettez pas votre produit au rebut avec vos déchets ménagers. Renseignez-vous sur les réglementations locales concernant la collecte séparée des produits électriques et électroniques. La mise au rebut citoyenne de votre produit usagé permet de protéger l’environnement et la santé. Votre produit contient des piles relevant de la Directive européenne 2006/66/EC qui ne doivent pas être mises au rebut avec les déchets ménagers. Renseignez-vous sur les réglementations locales concernant la collecte séparée des piles. La mise au rebut citoyenne de votre produit usagé permet de protéger l’environnement et la santé. 86 FR Confiez toujours votre produit à un professionnel pour retirer la batterie intégrée. La réalisation de copies non autorisées de contenu protégé contre la copie, notamment de programmes informatiques, fichiers, diffusions et enregistrement sonores, peut représenter une violation de droits d’auteur et une infraction à la loi. Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé à de telles fins. L’enregistrement et la reproduction de tout élément peuvent être soumis à un accord préalable. Reportez-vous au Copyright Act 1956 (Loi de 1956 sur les droits d’auteurs) et aux Performer’s Protection Acts 1958 to 1972 (Loi sur la protection des auteurs de 1963 et 1972) pour plus d’informations. DivX®, DivX Certified et les logos associés sont des marques déposées de DivX Networks, Inc et sont utilisés sous licence. Cet appareil présente l’étiquette suivante : 2 Votre lecteur de DVD portable Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde de Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Ce lecteur de DVD portable lit des disques vidéo numériques conformes à la norme DVD universelle. Il vous permet de visionner des films en bénéficiant d’un son multicanal ou stéréo et d’une qualité visuelle de niveau cinéma (en fonction du disque et de la configuration de lecture). Vous pouvez également sélectionner la bande son, la langue de sous-titrage et changer l’angle de vue (en fonction du DVD). De plus, vous pouvez restreindre la lecture de disques déconseillés aux enfants. Le lecteur de DVD lit les types de disque suivants (y compris les CD-R, CD-RW, DVD±R et DVD±RW) : • DVD vidéo • CD vidéo • CD audio • CD MP3 • Disques contenant des fichiers JPEG FR 87 Fra n ç a i s Introduction Contenu de l’emballage Vérifiez et identifiez les différentes pièces contenues dans l’emballage : • 1 unité principale • 1 écran secondaire • 1 adaptateur secteur, DSA-9W-09 F (DVE) ou AY4132 (Philips) • Télécommande • 1 adaptateur allume-cigare • 2 câbles AV • Support de fi xation voiture • 1 housse de transport • 2 écouteurs stéréo • 1 manuel d’utilisation • 1 guide de mise en route Présentation de l’unité principale a BRIGHTNESS • Permet de régler la luminosité de l’écran. 88 FR b c d e f g h i j SETUP • Permet d’accéder au menu de configuration système ou de le quitter. , • Permet de passer au titre, au chapitre ou à la piste précédent(e)/ suivant(e). OPEN • Permet d’ouvrir le logement du disque. DISC MENU • Pour les DVD, permet d’accéder au menu du disque ou de le quitter. • Pour les VCD, permet d’activer ou de désactiver le mode PBC (contrôle de lecture). • Pour les VCD version 2.0 ou les SVCD avec le mode PBC activé, permet de revenir au menu en cours de lecture. OPTION • Pour accéder aux options relatives à l’activité ou à la sélection en cours. AV MODE • Permet de désactiver l’affichage du panneau avant lorsque le lecteur est connecté à un téléviseur. Voyant de charge/Voyant d’alimentation POWER • Permet d’allumer/éteindre le lecteur de DVD. VOL +/• Permet d’augmenter ou de réduire le volume. k m n o • Fra n ç a i s l • Prise casque. AV OUT • Sortie audio/vidéo. DC IN • Prise d’alimentation. IR • Capteur de télécommande , , , • Pour naviguer dans les menus. , • Permet d’effectuer une recherche avant/arrière à vitesse variable. /OK • Pour confirmer une saisie ou une sélection. • Permet de démarrer, suspendre ou reprendre la lecture du disque. Arrête la lecture du disque. FR 89 Présentation de la télécommande a b c d m e l f k j g h i a SETUP • Permet d’accéder au menu de configuration système ou de le quitter. b DISPLAY • Permet d’afficher les informations de lecture. c ZOOM • Permet d’effectuer un zoom avant ou arrière dans l’image. d SUB • Permet de sélectionner la langue de sous-titrage du DVD. 90 FR e A-B REPEAT • Permet de marquer la section à répéter. REPEAT 1/ALL • Permet de répéter un chapitre, une piste ou un titre. f DISC MENU • Pour les DVD, permet d’accéder au menu du disque ou de le quitter. • Pour les VCD, permet d’activer ou de désactiver le mode PBC (contrôle de lecture). • Pour les VCD version 2.0 ou les SVCD avec le mode PBC activé, permet de revenir au menu en cours de lecture. g AUDIO • Pour les DVD, permet de sélectionner une langue audio. • Pour les VCD, permet de sélectionner un mode audio. h ANGLE • Permet de sélectionner un autre angle de vue pour un film sur DVD. i 0-9 • Permet de saisir des chiffres. • Arrête la lecture du disque. • Permet de régler la luminosité du rétroéclairage de l’écran. j k l , , , Pour naviguer dans les menus. • , • Permet d’effectuer une recherche avant/arrière à vitesse variable. /OK Pour confirmer une saisie ou une sélection. Permet de démarrer, suspendre ou reprendre la lecture du disque. • • m / Permet de passer au titre, au chapitre ou à la piste précédent(e)/ suivant(e). FR Fra n ç a i s • 91 Présentation de l’écran secondaire a b DC IN • Prise d’alimentation. AV IN • Entrée audio/vidéo. c d e f 3 • Prise casque. VOL -/+ • Permet de diminuer ou d’augmenter le volume. BRIGHTNESS -/+ • Permet de régler la luminosité de l’écran. OFF/ON • Permet d’éteindre ou d’allumer l’écran secondaire. Mise en route Attention • Utilisez les commandes conformément aux consignes de ce manuel d’utilisation. • Les instructions fournies dans ce chapitre doivent être suivies dans l’ordre énoncé. Si vous contactez Philips, vous devrez fournir les numéros de modèle et de série de votre appareil. Les numéros de série et de modèle sont indiqués à l’arrière de l’appareil. Notez ces numéros ici : 92 FR Nº de modèle __________________________ Nº de série ___________________________ Installation de la pile de la télécommande Attention • Risque d’explosion ! Tenez les piles à l’abri de toute source de chaleur, des rayons du soleil ou du feu. Ne les jetez jamais au feu. • Risque d’impact sur l’autonomie des piles ! Ne mélangez jamais plusieurs marques ou types de piles. • Risque d’endommagement du produit ! Retirez les piles de la télécommande si vous ne l’utilisez pas pendant une longue durée. • Produits contenant du perchlorate : une manipulation particulière peut être requise. Voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. Avant la première utilisation : 1 Retirez la languette de protection de la pile de la télécommande pour lui permettre de fonctionner. Pour remplacer la pile de la télécommande : 1 Ouvrez le compartiment des piles. 2 Insérez 1 pile CR2025 en respectant la polarité (+/-) indiquée. 3 Refermez le compartiment des piles. Fra n ç a i s Utilisation en voiture Préparation Avertissement • Lorsque vous n’utilisez pas le lecteur de DVD, retirez le kit de fi xation et le lecteur de DVD du siège. FR 93 Pour utiliser le lecteur dans votre voiture, fi xez l’unité principale et l’écran secondaire derrière les appuie-têtes des sièges avant. A B C 1 Placez le support de fi xation sur l’appuie tête des sièges avant. a 2 D A. Vis de fi xation du lecteur de DVD B. Vis de réglage de l’angle de visualisation C. Bouton de déverrouillage D. Support de fi xation sur appuie-têtes Placez le support sur les barres de l’appuie-tête. b Serrez la vis pour fixer solidement le support aux barres. Accrochez le support de fi xation du DVD au lecteur de DVD portable. Remarque • Le support comporte trois trous. Utilisez celui que vous voulez. 3 4 Insérez la vis du support dans l’écrou de vis à l’arrière du lecteur de DVD. • Vissez bien le lecteur de DVD au support. Installez le lecteur de DVD sur l’appuie-tête • 94 FR Attachez le support de DVD au support de fi xation de l’appuie-tête 5 6 Réglez l’angle de vue. a Desserrez le nœud b Réglez l’angle de vue comme vous le souhaitez c Serrez la vis. Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour retirer le lecteur de DVD de l’appuie-tête. • Pour fi xer l’écran secondaire, répétez les étapes ci-dessus. Connexion de l’écran secondaire Attention • Avant de connecter l’écran secondaire, éteignez le lecteur. Fra n ç a i s A : unité principale ; B : écran secondaire 1 Connectez le câble AV fourni à : • la prise AV OUT de l’unité principale, • la prise AV IN de l’écran secondaire. FR 95 Alimentation Attention • Risque d’endommagement du produit ! Vérifiez que la tension d’alimentation correspond à la tension indiquée à l’arrière du lecteur ou dessous. • Risque d’électrocution ! Lorsque vous débranchez l’adaptateur secteur, tirez sur la fi che électrique, jamais sur le cordon. A : unité principale ; B : écran secondaire ; C : allume-cigare 1 Connectez une extrémité du connecteur double du câble secteur à la prise DC IN de l’unité principale. 2 Connectez l’autre extrémité du connecteur double du câble secteur à la prise DC IN de l’écran secondaire. 3 Connectez l’extrémité du connecteur simple à l’allume-cigare. Utilisation domestique Alimentation Attention • Risque d’endommagement du produit ! Vérifiez que la tension d’alimentation correspond à la tension indiquée à l’arrière ou en-dessous du lecteur. • Risque d’électrocution ! Lorsque vous débranchez l’adaptateur secteur, tirez sur la fi che électrique, jamais sur le cordon. 1 Connectez le câble de l’adaptateur secteur fourni à : • la prise DC IN de l’unité principale, • la prise secteur. • Le voyant de charge s’allume. Une charge complète de la batterie prend environ 4,5 heures. • Lorsque la batterie est entièrement chargée, le voyant de charge s’éteint. 96 FR Connexion d’un équipement auxiliaire Attention • Éteignez votre lecteur avant de le connecter à tout équipement auxiliaire. Vous pouvez connecter le lecteur à un téléviseur ou à un amplificateur pour lire un DVD ou un disque de karaoké. Raccordez les câbles AV (le câble AV connecté au téléviseur n’est pas fourni) aux prises en fonction des couleurs : branchez le câble jaune sur la prise vidéo jaune et le câble rouge/blanc sur les prises audio rouge/blanche. TV Conseil • Pour économiser de l’énergie, appuyez sur AV MODE pour désactiver l’affichage du panneau avant. 4 Utilisation du lecteur 1 Fra n ç a i s Mise sous tension Faites glisser l’interrupteur POWER de l’unité principale. » Le voyant d’alimentation s’allume. » Pour mettre l’écran secondaire sous tension, réglez l’interrupteur OFF/ON de l’écran secondaire sur la position ON. Sélection d’une langue OSD Vous pouvez sélectionner une langue différente pour le texte affiché à l’écran. 1 Appuyez sur SETUP. » Le menu de configuration s’affiche. FR 97 2 3 4 5 Sélectionnez [-- General Setup Page --] > [OSD Language]. Appuyez sur pour sélectionner une option. Appuyez sur /OK pour confirmer. Appuyez sur SETUP pour quitter le menu. Lecture de disques 1 2 3 Faites glisser le bouton OPEN de l’unité principale. Insérez le disque, face imprimée orientée vers le haut. Refermez le logement du disque. » La lecture démarre automatiquement. Si rien ne se produit, appuyez sur /OK. • • • • • /OK Si un menu s’affiche, sélectionnez une option, puis appuyez sur pour démarrer la lecture. /OK. Appuyez de nouveau Pour suspendre la lecture, appuyez sur sur ce bouton pour reprendre la lecture. Pour arrêter la lecture, appuyez deux fois sur . Pour sélectionner l’option suivante ou précédente, appuyez sur ou . ou Pour effectuer une recherche vidéo ou audio, appuyez sur une ou plusieurs fois. Options de lecture 1 Pendant la lecture, appuyez sur OPTION pour sélectionner certaines options de lecture. Pour les DVD • [Audio] • [Subtitle] • [Repeat] • [Time Disp.] 98 FR 2 5 Pour les VCD • [Audio] • [Repeat] • [Time Disp.] Pour les CD audio • [Repeat One] • [Repeat Folder] • [Repeat Off] Suivez les instructions à l’écran. Réglage des paramètres Réglage de l’unité principale Pour profiter de toutes les options de lecture, utilisez SETUP pour affiner vos réglages. 1 Appuyez sur SETUP. » Le menu de configuration s’affiche à l’écran. 2 Appuyez sur confirmer. pour sélectionner une option, puis sur /OK pour [-- General Setup Page --] [OSD Language] Permet de sélectionner la langue d’affichage à l’écran. [Screen Saver] Permet d’activer/de désactiver l’économiseur d’écran. [Resume] Permet de commencer la lecture à l’endroit où elle avait été arrêtée. [Angle Mark] Permet de sélectionner les options d’affichage multi-angles. [Brightness] Permet de régler la luminosité de l’écran. [Contrast] Permet de régler le contraste de l’écran. [Screen Display] Permet de sélectionner le rapport d’affichage. Fra n ç a i s [-- Display Setup Page --] [-- Battery Life Setup Page --] [LCD Backlight] Permet de régler le niveau de luminosité par défaut du rétroéclairage de l’écran. FR 99 [-- Preference Page --] [Audio] Permet de sélectionner une langue audio. [DVD Subtitle] Permet de sélectionner la langue de sous-titrage du DVD. *[DivX Subtitle] Permet de sélectionner la langue de sous-titrage du DivX. [Disc Menu] Permet de sélectionner la langue du menu du disque. [Parental] Permet de sélectionner le contrôle parental. [Password] Permet de modifier le mot de passe (3308 par défaut). [DivX VOD] Permet d’obtenir un code d’enregistrement DivX. [Default] Permet de rétablir les paramètres d’origine. 3 4 Appuyez sur pour retourner à l’option de menu précédente. Appuyez sur SETUP pour quitter le menu. Remarque • *Trois options sont disponibles pour [DivX Subtitle]. • Latin : albanais, breton, catalan, danois, néerlandais, anglais, féroïen, finnois, français, gaélique, allemand, islandais, irlandais, italien, norvégien, portugais, espagnol, suédois. • Europe centrale : albanais, croate, tchèque, néerlandais, anglais, allemand, hongrois, irlandais, polonais, roumain, slovaque, slovène et serbe. • Turc : albanais, danois, néerlandais, anglais, finnois, français, gaélique, allemand, italien, kurde (latin), norvégien, portugais, espagnol, suédois et turc. Réglage de l’écran secondaire Vous pouvez également régler l’écran secondaire. • Pour régler le volume sonore de l’écran secondaire, appuyez sur le bouton VOL -/+ de l’écran secondaire. • Pour régler la luminosité de l’écran secondaire, appuyez sur le bouton BRIGHTNESS -/+ de l’écran secondaire. 100 FR 6 Informations sur le produit Remarque • Les informations sur le produit sont sujettes à modifications sans notification préalable. Dimensions – Unité principale – Écran secondaire 200 x 155 x 39 mm 200 x 154 x 21 mm Poids – Unité principale – Écran secondaire 0,7 kg 0,4 kg Alimentation Entrée : 100-240 V - 50/60 Hz - 0,3 A Sortie : CC - 9 V - 1 A Consommation électrique 9W Plage de température de fonctionnement 0-45 °C Longueur d’onde du laser 650 nm Système vidéo NTSC Réponse en fréquence 20 Hz - 20 KHz - ± 1 dB Rapport signal/bruit 80 dB Distorsion du son + bruit -80 (1 KHz) Séparation des canaux 80 dB Gamme dynamique 80 dB Niveau de sortie : 2 V - ± 10 % Impédance de charge 10 K Sortie vidéo Niveau de sortie : 1 Vcàc ± 20 % Impédance de charge 75 7 Fra n ç a i s Sortie audio (audio analogique) Dépannage Avertissement • Risque d’électrocution. Ne retirez jamais le boîtier du lecteur. FR 101 Pour que votre garantie reste valide, n’essayez jamais de réparer le système vous-même. En cas de problème lors de l’utilisation du lecteur, vérifiez les points suivants avant de faire appel au service d’assistance. Si le problème persiste, enregistrez votre lecteur et accédez à l’assistance sur www.philips.com/welcome. Pas d’alimentation • Vérifiez que les deux fiches du cordon d’alimentation sont correctement branchées. • Assurez-vous que la prise secteur ou la prise allume-cigare est alimentée. Absence de son • Assurez-vous que le câble AV est correctement branché. Image déformée • Nettoyez le disque. Essuyez le disque du centre vers l’extérieur à l’aide d’un chiffon propre, doux et non pelucheux. • Assurez-vous que le format de sortie vidéo du disque est compatible avec le téléviseur. • Changez le format de sortie vidéo de manière à ce qu’il soit adapté au téléviseur ou à l’émission. • La fabrication de l’écran LCD repose sur une technologie de haute précision. Il est toutefois possible que de minuscules points noirs et/ou brillants (rouges, bleus, verts) apparaissent. Ce phénomène est tout à fait normal et ne révèle pas un dysfonctionnement. Lecture du disque impossible • Assurez-vous que la face imprimée du disque est orientée vers le haut. • Nettoyez le disque. Essuyez le disque du centre vers l’extérieur à l’aide d’un chiffon propre, doux et non pelucheux. • Vérifiez si le disque est défectueux en insérant un autre disque. Ne répond pas à la télécommande • Assurez-vous que l’espace entre la télécommande et le lecteur ne contient pas d’obstacles. • À une distance rapprochée, pointez la télécommande directement vers le lecteur. • Remplacez les piles de la télécommande. • Le disque ne propose pas la fonction demandée. Reportez-vous aux instructions du disque. Le lecteur chauffe • La surface du lecteur chauffe lorsque celui-ci est utilisé pendant une période prolongée. Ce phénomène est normal. 102 FR © 2009 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.