Manuel du propriétaire | Nokia BLUETOOTH HEADSET BH-217 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels16 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
16
Kit oreillette Bluetooth Nokia BH-217 1 3 4 2 5 8 7 Édition 1 6 10 9 12 13 11 14 FRANÇAIS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par la présente, NOKIA CORPORATION déclare que le produit BH-217 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse suivante : http://www.nokia.com/phones/ declaration_of_conformity/. © 2010 Nokia. Tous droits réservés. Nokia, Nokia Connecting People et le logo Nokia Original Accessories sont des marques commerciales ou des marques déposées de Nokia Corporation. Nokia tune est une marque sonore de Nokia Corporation. Les autres noms de produits et de sociétés mentionnés dans ce document peuvent être des marques commerciales ou des noms de marques de leurs détenteurs respectifs. La reproduction, le transfert, la distribution ou le stockage d'une partie ou de la totalité du contenu de ce document, sous quelque forme que ce soit, sans l'autorisation écrite et préalable de Nokia sont interdits. Nokia applique une méthode de développement continu à ses produits. Par conséquent, Nokia se réserve le droit d'apporter des changements et des améliorations à tout produit décrit dans ce document, sans aucun préavis. Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. Dans les limites prévues par la loi en vigueur, Nokia et ses concédants de licence ne peuvent en aucun cas être tenus pour responsables de toute perte de données ou de revenu, ainsi que de tout dommage immatériel ou indirect. Le contenu de ce document est fourni « en l'état ». À l'exception du droit applicable, aucune garantie sous quelque forme que ce soit, explicite ou implicite, y compris, mais sans s'y limiter, les garanties implicites d'aptitude à la commercialisation et d'adéquation à un usage particulier, n'est accordée quant à la précision, à la fiabilité ou au contenu du document. Nokia se réserve le droit de réviser ce document ou de le retirer à n'importe quel moment sans préavis. La disponibilité des produits peut varier en fonction des régions. Pour plus d'informations, contactez votre revendeur Nokia. Ce FRANÇAIS produit peut comporter des éléments, une technologie ou un logiciel sujets à la réglementation en vigueur en matière d'exporta- tion aux États-Unis et dans d'autres pays. Toute violation est strictement interdite. Introduction Avec le kit oreillette Bluetooth Nokia BH-217, vous pouvez émettre et répondre à des appels mains libres avec votre appareil mobile compatible. Lisez soigneusement ce manuel d'utilisation avant d'employer le kit oreillette. Lisez également le manuel d'utilisation de l'appareil que vous connectez au kit oreillette. Ce produit peut contenir des éléments de petite taille. Gardez-les hors de portée des enfants. Attention : Le connecteur du clip et le support auto peuvent contenir une petite quantité de nickel. Les personnes sensibles au nickel peuvent présenter des symptômes en cas de contact prolongé entre la peau et le connecteur. Technologie sans fil Bluetooth La technologie sans fil Bluetooth vous permet de vous connecter à des appareils compatibles sans câble. Le kit oreillette et l'autre appareil n'ont pas besoin de se faire face. Il leur suffit d'être dans un rayon de 10 mètres l'un de l'autre. Les connexions peuvent subir des interférences dues à des obstacles tels que des murs, ou à d'autres appareils électroniques. Le kit oreillette est compatible avec Bluetooth Specification 2.1 + EDR prenant en charge Headset Profile 1.1 et Hands-Free Profile 1.5. N'hésitez pas à consulter les constructeurs des autres appareils pour déterminer leur compatibilité avec celui-ci. FRANÇAIS Mise en route Le kit oreillette est constitué des élé- 1. Branchez le chargeur sur une prise ments suivants, illustrés sur la page de murale. titre : touche multifonction (1), con2. Branchez le cordon du chargeur au tour d'oreille (2), voyant lumineux (3), connecteur de charge. écouteur (4), micro (5) et connecteur Pour recharger le kit oreillette de charge (6). lorsqu'il se trouve dans le clip ou Avant d'utiliser le kit oreillette, vous dans le support auto, insérez devez charger la batterie et relier le kit l'extrémité inférieure du kit à un appareil compatible. oreillette dans le clip ou le support Certains composants de l'appareil sont auto (12) et connectez le cordon du magnétiques. L'appareil peut donc chargeur au connecteur de charge exercer une attraction sur les objets du clip ou du support (13). métalliques. Ne placez pas de cartes de Le témoin rouge s'allume pendant crédit ou d'autres supports de stockage la charge. La charge complète de la magnétiques à proximité de l'appareil batterie peut prendre 2 heures. car les informations qu'ils contiennent 3. Une fois la batterie complètement pourraient être effacées. chargée, le témoin vert s'allume. Charger la batterie Débranchez le chargeur du kit Avant de charger la batterie, lisez oreillette (ou du clip ou du support attentivement « Informations relatives auto), puis de la prise murale. à la batterie et au chargeur ». FRANÇAIS Lorsque vous débranchez un chargeur, tirez sur la fiche et non sur le cordon. En pleine charge, la batterie offre une autonomie de 5 heures en communication. Si vous gardez le kit oreillette dans le clip ou dans le support auto, la batterie entièrement chargée offre une autonomie de 3 mois de veille. Si vous utilisez le kit oreillette sans le clip ou le support auto, le temps de veille est de 100 heures. Pour vérifier le niveau de charge de la batterie lorsque le kit oreillette n'est pas connecté au chargeur, appuyez sur la touche multifonction lorsque le kit oreillette est connecté à un appareil mobile. Si le témoin est vert, le niveau de charge est suffisant. Si le témoin est jaune, la batterie doit être prochainement rechargée. Si le témoin est rouge, vous devez recharger la batterie. Lorsque la charge de la batterie est faible, le kit oreillette émet un bip toutes les 5 minutes, le voyant lumineux rouge clignote et, si les invites vocales sont activées, une notification retentit. Si les invites vocales sont activées, une notification retentit également lorsque la batterie est complètement déchargée. Allumer le kit oreillette Retirez le kit oreillette du clip ou du support auto. Si le kit oreillette ne se trouve pas dans le clip ou dans le support, appuyez sur la touche multifonction. Le kit oreillette émet un bip et le voyant lumineux vert clignote lentement tandis que le kit oreillette essaie de se connecter au dernier ou aux deux derniers appareils mobiles connectés. Quand le kit oreillette est connecté à un appareil au moins et qu'il est prêt à être utilisé, le témoin bleu clignote lentement. Si le kit oreillette n'a été FRANÇAIS relié à aucun appareil, il passe automatiquement en mode de liaison. Éteindre le kit oreillette Placez le kit oreillette dans le clip ou dans le support auto, ou maintenez la touche multifonction enfoncée pendant environ 5 secondes. Le kit oreillette émet des bips et le témoin rouge s'allume brièvement. Si le kit oreillette n'est pas connecté à un appareil dans un délai de 30 minutes, il s'éteint automatiquement. Relier et connecter le kit oreillette Avant d'utiliser le kit oreillette, vous devez le relier et le connecter à un appareil compatible. Vous pouvez relier le kit oreillette à huit appareils maximum, mais vous ne pouvez le connecter qu'à deux appareils à la fois. Pour lier et connecter le kit oreillette à un appareil : 1. Assurez-vous que votre appareil mobile est sous tension et que le kit oreillette est hors tension. 2. Si le kit oreillette n'a jamais été relié à un appareil, mettez le kit sous tension. Le kit oreillette passe en mode de liaison et le témoin bleu se met à clignoter rapidement. Si le kit oreillette a été précédemment relié à un autre appareil, assurez-vous que le kit est éteint et qu'il n'est pas placé dans le clip ou dans le support auto, puis maintenez la touche multifonction enfoncée pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que le voyant lumineux bleu commence à clignoter rapidement. 3. Dans un délai de 3 minutes, activez Bluetooth sur votre appareil et configurez-le pour qu'il recherche FRANÇAIS les appareils Bluetooth. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'utilisation de votre appareil mobile. 4. Sélectionnez le kit oreillette dans la liste des appareils trouvés. 5. Si nécessaire, saisissez le code 0000 permettant de lier (« appairer ») et de connecter le casque à votre appareil. Sur certains appareils, il est possible que vous deviez établir la connexion séparément, une fois la liaison réalisée. Quand le kit oreillette est connecté à un appareil au moins et qu'il est prêt à être utilisé, le témoin bleu clignote lentement. Pour connecter manuellement le kit oreillette au dernier appareil utilisé, maintenez la touche multifonction enfoncée pendant 2 secondes environ (lorsqu'aucun autre appareil n'est connecté) ou effectuez la connexion dans le menu Bluetooth de l'appareil. Il est possible que vous puissiez configurer votre appareil pour que le kit oreillette se connecte automatiquement à celui-ci. Pour activer cette fonction sur un appareil Nokia, modifiez les paramètres des appareils reliés dans le menu Bluetooth. Utilisation de base Changer le coussinet Le kit oreillette peut être fourni avec des coussinets de tailles différentes. Choisissez le coussinet le plus confortable et le mieux adapté à votre oreille. FRANÇAIS Pour changer de coussinet, retirez le coussinet actuel de l'écouteur et placez-en un nouveau à la place (7). l'écouteur contre votre oreille. Orientez le kit oreillette en direction de votre bouche (10). Placer le kit oreillette sur l'oreille Ranger le kit oreillette dans le clip ou dans le support auto Pour utiliser le kit oreillette avec le contour d'oreille, fixez-y le contour d'oreille (11). Pour détacher le contour d'oreille, retirez-le délicatement du kit oreillette. Vous pouvez faire pivoter le coussinet afin de le maintenir bien en place dans l'oreille (8). Par exemple, si vous utilisez le kit oreillette sur l'oreille droite, vous devez peut-être faire pivoter le coussinet vers la droite pour qu'il s'adapte de façon optimale. Si vous portez une boucle d'oreille, vérifiez qu'elle ne se soit pas accidentellement accrochée au coussinet. Pour placer le kit oreillette sur l'oreille, faites glisser le contour derrière votre oreille (9) et positionnez délicatement Lorsque vous ne gardez pas le kit oreillette à votre oreille, rangez-le dans le clip ou dans le support auto. Si le kit oreillette se trouve dans le clip ou dans le support, il est désactivé. Lorsque vous retirez le kit oreillette du clip ou du support, le kit oreillette se met automatiquement sous tension. Pour placer le kit oreillette dans le clip ou dans le support, faites-le glisser en place (14). Pour retirer le kit oreillette, faites-le glisser vers l'extérieur. Installer le support auto Lorsque vous installez le support dans une voiture, veillez à ce qu'il n'interfère ou n'entrave pas les systèmes de direction, de freinage, ou d'autres sys- FRANÇAIS tèmes utilisés lors de la conduite du véhicule (par exemple les airbags) ou à ce qu'il ne perturbe pas votre champ de vision lorsque vous conduisez. Vérifiez si le déploiement de l'airbag n'est pas bloqué ou entravé d'une quelconque façon. Pour installer le support auto, retirez la pellicule protectrice du support et appuyez celui-ci contre une surface plane afin qu'il reste fermement en place. N'installez pas le support à un endroit où vous risquez de le heurter en cas d'accident ou de collision. Utiliser le support auto Lorsque vous utilisez le kit oreillette avec le support dans un véhicule, respectez les réglementations locales. Gardez toujours les mains libres lorsque vous conduisez. Lorsque vous conduisez, votre premier souci devrait être la sécurité routière. Utilisez uniquement le kit oreillette ou le support auto s'il est sûr de le faire dans les conditions de conduite. Vérifiez régulièrement si l'autocollant situé à l'arrière du support auto est correctement fixé, en particulier en cas de variation importante de la température ambiante. Il est recommandé de ne pas laisser le support auto à l'intérieur du véhicule, exposé aux rayons directs du soleil ou à une chaleur excessive. Régler le volume Le kit oreillette règle automatiquement le volume en fonction du bruit ambiant. Pour régler manuellement le volume, utilisez les commandes du volume de l'appareil connecté. Le niveau de volume sélectionné est mémorisé pour l'appareil actuellement connecté au kit oreillette. FRANÇAIS le manuel d'utilisation de votre appareil mobile. Pour émettre un appel, utilisez votre appareil mobile comme vous le faites Pour répondre à un appel, retirez le kit normalement lorsqu'il est connecté au oreillette du clip ou du support. Si le kit oreillette ne se trouve pas dans le kit oreillette. Pour rappeler le dernier numéro com- clip ou dans le support, appuyez sur la posé (si votre appareil mobile prend en touche multifonction. Pour rejeter un charge cette fonctionnalité avec le kit appel, appuyez deux fois sur la touche multifonction ou placez le kit oreillette) alors qu'aucun appel n'est oreillette dans le clip ou dans le en cours, appuyez deux fois sur la support. touche multifonction lorsque le kit oreillette ne se trouve pas dans le clip Pour mettre fin à un appel, placez le kit oreillette dans le clip ou dans le ou dans le support auto. support ou appuyez sur la touche Pour activer la numérotation vocale multifonction lorsque le kit oreillette (si votre appareil mobile prend en charge cette fonctionnalité avec le kit ne se trouve pas dans le clip ou dans le support. oreillette) alors qu'aucun appel n'est Pour basculer un appel entre le kit en cours, appuyez sur la touche oreillette et un appareil compatible multifonction et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes environ connecté, appuyez sur la touche multifonction et maintenez-la lorsque le kit oreillette ne se trouve enfoncée pendant 2 secondes environ. pas dans le clip ou dans le support. Poursuivez de la manière décrite dans Appels FRANÇAIS Se connecter à deux appareils Le kit oreillette peut être connecté simultanément à deux appareils. Lier et se connecter à deux appareils Pour lier le kit oreillette à deux appareils, mettez le kit oreillette sous tension, activez le mode de liaison et liez-le avec le premier appareil. Mettez le kit oreillette hors tension, activez le mode de liaison et liez-le avec le second appareil. Pour connecter le kit oreillette aux deux appareils, mettez le kit oreillette hors tension, puis à nouveau sous tension. Gérer des appels Si le kit oreillette peut se connecter simultanément à deux appareils et si vous pouvez utiliser la recomposition ou la numérotation vocale, l'appel est émis à partir du dernier appareil qui a été utilisé pour passer un appel alors que le kit oreillette lui était connecté. Pour répondre à un appel sur un appareil connecté et mettre fin à l'appel actif sur l'autre appareil, appuyez sur la touche multifonction. Pour répondre à un appel sur un appareil connecté et mettre l'appel actif en attente sur l'autre appareil, maintenez enfoncée la touche multifonction pendant environ 2 secondes. Pour mettre fin à l'appel actif sur un appareil connecté et activer l'appel en attente sur l'autre appareil, appuyez sur la touche multifonction. Pour basculer entre l'appel actif sur un appareil et l'appel en attente sur l'autre appareil, maintenez enfoncée la touche multifonction pendant environ 2 secondes. FRANÇAIS Activer ou désactiver les invites vocales Veillez à ce que le kit oreillette soit hors tension et à ce qu'il ne se trouve pas dans le clip ou dans le support auto. Maintenez enfoncée la touche multifonction pendant environ 5 secondes, puis maintenez-la à nouveau enfoncée pendant environ 2 secondes. Lorsque vous activez les invites, le voyant lumineux vert clignote une fois. Lorsque vous désactivez les invites, le voyant lumineux jaune clignote une fois. Dans les deux cas, une notification retentit également. Supprimer les liaisons Pour supprimer les liaisons du kit oreillette, mettez ce dernier hors tension et maintenez la touche multifonction enfoncée pendant environ 8 secondes. Le kit oreillette émet deux bips, les voyants lumineux rouge et vert s'allument en alternance et le kit oreillette passe en mode de liaison. Dépannage Si vous ne parvenez pas à connecter le kit oreillette à votre appareil compatible, vérifiez si le kit est chargé, mis sous tension et relié à l'appareil. FRANÇAIS Informations relatives à la batterie et au chargeur L'appareil dispose d'une batterie rechargeable interne inamovible. N'essayez pas de retirer la batterie de l'appareil car vous pourriez endommager ce dernier. Cet appareil est conçu pour être utilisé avec les chargeurs suivants : AC-3, AC-4, AC-5, AC-8, DC-4 et DC-9. Le numéro de modèle exact du chargeur peut varier selon le type de fiche. Le type de fiche est identifié par l'un des codes suivants : E, X, AR, U, A, C, K, ou B. La batterie peut être chargée et déchargée des centaines de fois mais elle s'épuise à la longue. Les temps de conversation et de veille sont seulement estimés. Les temps réels sont par exemple affectés par les paramètres de l'appareil, les fonctionnalités utilisées, l'état de la batterie et la température. Si une batterie n'a pas été utilisée pendant une période prolongée, il peut être nécessaire de connecter le chargeur, puis de le déconnecter et de le reconnecter à nouveau pour commencer la charge. Si la batterie est complètement déchargée, plusieurs minutes peuvent s'écouler avant que l'indicateur de charge ne s'affiche. Lorsque votre chargeur n'est plus utilisé, débranchez-le de l'alimentation et de l'appareil. Ne laissez pas une batterie entièrement chargée connectée à un chargeur, car toute surcharge risque de réduire sa durée de vie. Si elle reste inutilisée, une batterie entièrement chargée se décharge progressivement. Gardez toujours la batterie à une température comprise entre 15°C et 25°C (59°F et 77°F). Des températures extrêmes réduisent la capacité et la durée de vie de la batterie. Un appareil utilisant une batterie chaude ou froide risque de ne pas fonctionner temporairement. FRANÇAIS Ne jetez pas les batteries au feu car elles peuvent exploser. Mettez les batteries au rebut conformément aux réglementations locales. Recyclez-les si possible. Ne les mettez pas au rebut comme un déchet ménager. Utilisez le chargeur uniquement pour l'usage auquel il est destiné. Une utilisation inappropriée ou l'utilisation de chargeurs non agréés peut présenter des risques d'incendie, d'explosion ou d'autres dangers et peut annuler toute autorisation ou garantie. Si vous pensez que le chargeur est endommagé, emportez-le auprès d'un centre de service pour qu'il y soit inspecté avant de continuer à l'utiliser. N'utilisez jamais de chargeur endommagé. Utilisez uniquement le chargeur à l'intérieur. Prendre soin de votre appareil Traitez votre appareil, le chargeur et les accessoires avec soin. Les suggestions suivantes vous permettent de maintenir la couverture de votre garantie. • Maintenez l'appareil au sec. L'eau de pluie, l'humidité et les liquides contiennent des minéraux susceptibles de détériorer les circuits électroniques. Si votre appareil est humide, laissez-le sécher complètement. • N'utilisez pas ou ne stockez pas votre appareil dans un endroit poussiéreux ou sale. Ses composants amovibles et ses composants électroniques peuvent être endommagés. • Ne stockez pas l'appareil dans des zones de température élevée. Des températures élevées peuvent réduire la durée de vie de l'appareil, endommager la batterie et fausser ou faire fondre certains composants en plastique. • Ne stockez pas l'appareil dans des zones de basse température. Lorsqu'il chauffe et reprend sa température normale, de l'humidité peut se former FRANÇAIS à l'intérieur de l'appareil et endommager les circuits électroniques. • N'essayez pas d'ouvrir l'appareil. • Ne faites pas tomber l'appareil, ne le heurtez pas ou ne le secouez pas. Une manipulation brutale risquerait de détruire les différents circuits internes et les petites pièces mécaniques. • Utilisez uniquement un chiffon doux, propre et sec pour nettoyer la surface de l'appareil. • Ne peignez pas l'appareil. La peinture risque d'encrasser ses composants et d'en empêcher le fonctionnement correct. Recyclage Déposez toujours vos produits électroniques et batteries usagés, ainsi que leurs emballages, dans les points de collecte appropriés. Vous contribuerez ainsi à la lutte contre la mise au rebut non contrôlée et à la promotion du recyclage des matériaux. Découvrez les informations environnementales du produit ainsi que la procédure de recyclage de vos produits Nokia sur le site Web www.nokia.com/werecycle, ou www.nokia.mobi/werecycle à partir d'un appareil mobile. Sur votre produit, votre batterie, la documentation ou l'emballage, le symbole de la poubelle barrée d'une croix a pour objet de vous rappeler que les produits électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs doivent faire l'objet d'une collecte sélective en fin de vie. Cette exigence s'applique aux pays de l'Union Européenne. Ne jetez pas ces produits dans les ordures ménagères non sujettes au tri sélectif. Pour plus d'informations sur les caractéristiques environnementales de votre appareil, consultez le site Web www.nokia.com/ecodeclaration.