▼
Scroll to page 2
of
112
Notice sur la garantie et les droits de propriétés Les informations dans ce document sont susceptibles d’être modifiées sans préavis et n’engagent pas la responsabilité du vendeur au cas où des erreurs apparaîtraient dans ce manuel. Aucun engagement ou garantie, explicite ou implicite, n’est faite concernant la qualité, la précision, et la justesse des informations contenues dans ce document. En aucun cas la responsabilité du constructeur ne pourra être engagée pour des dommages directs, indirects, accidentels ou autres survenant de toutes défectuosités du produit ou d’erreurs provenant de ce manuel. Les noms de produits apparaissant dans ce manuel ne sont là que pour information. Les marques déposées et les noms de produits ou de marques contenues dans ce document sont la propriété de leurs titulaires respectifs. Ce document contient des matériaux protégés par des lois Internationaux de Copyright. Tous droits de reproduction réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, transmise ou transcrite sans autorisation écrite exprimée par le constructeur et les auteurs de ce manuel. Si vous n'avez pas bien installé la carte mère, provoquant un mauvais fonctionnement ou un endommagement de celle-ci, nous ne sommes en aucun cas responsables. Manuel de l’utilisateur de la VL6 Table des matières CHAPITRE 1. INTRODUCTION AUX FONCTIONS DE LA VL6............................................................. 1-1 1-1. FONCTIONNALITÉS DE CETTE CARTE MÈRE .............................. 1-1 1-2. SPÉCIFICATIONS ...................................................................... 1-2 1-3. DIAGRAMME DE LA VL6 ......................................................... 1-3 1-4. DIAGRAMME DU BLOC SYSTÈME............................................. 1-4 CHAPITRE 2. INSTALLATION DE LA CARTE MÈRE .......... 2-1 2-1. INSTALLATION DE LA CARTE MÈRE DANS LE BOÎTIER .............. 2-1 2-2. INSTALLATION DU PROCESSEUR INTEL® CELERON™ (FC-PGA ET PPGA) / PENTIUM® III (FC-PGA) ..................... 2-2 2-3. INSTALLATION DE LA MÉMOIRE SYSTÈME .............................. 2-3 2-4. CONNECTEURS ET SWITCHES .................................................. 2-4 CHAPITRE 3. INTRODUCTION AU BIOS ................................ 3-1 3-1. RÉGLAGE DU CPU [SOFT MENU™ II]................................... 3-3 3-2. MENU DU STANDARD CMOS SETUP ....................................... 3-7 3-3. MENU DU ADVANCED BIOS FEATURES SETUP ..................... 3-11 3-4. MENU DU ADVANCED CHIPSET FEATURES SETUP ................. 3-15 3-5. MENU INTEGRATED PERIPHERALS ........................................ 3-19 3-6. MENU DU POWER MANAGEMENT SETUP ............................... 3-23 3-7. MENU DU PNP/PCI CONFIGURATION ................................... 3-30 3-8. PC HEALTH STATUS.............................................................. 3-33 3-9. LOAD FAIL-SAFE DEFAULTS ................................................. 3-34 3-10. LOAD OPTIMIZED DEFAULTS................................................. 3-34 3-11. SET PASSWORD ..................................................................... 3-35 3-12. SAVE & EXIT SETUP .............................................................. 3-37 3-13. EXIT WITHOUT SAVING......................................................... 3-38 APPENDICE A. INSTALLATION DU SERVICE PACK VIA POUR WINDOWS® 98 SE APPENDICE B. INSTALLATION DES PILOTES DU PCI AUDIO VIA POUR WINDOWS® 98 SE APPENDICE C. INSTALLATION DU USB FILTER VIA POUR WINDOWS® 98 SE MN-209-6A0-11 Rev. 1.00 APPENDICE D. INSTALLATION DU SERVICE PACK VIA POUR WINDOWS® NT 4.0 SERVEUR / WORKSTATION APPENDICE E. INSTALLATION DES PILOTES PCI AUDIO VIA POUR WINDOWS® NT 4.0 SERVEUR / WORKSTATION APPENDICE F. INSTALLATION DU SERVICE PACK VIA POUR WINDOWS® 2000 APPENDICE G. INSTALLATION DES PILOTES DU PCI AUDIO VIA POUR WINDOWS® 2000 APPENDICE H. INSTALLATION DU USB FILTER VIA POUR WINDOWS® 2000 APPENDICE I. INSTRUCTIONS POUR METTRE À JOUR LE BIOS APPENDICE J. INSTALLATION DU MONITEUR SYSTÈME VIA APPENDICE K. ASSISTANCE TECHNIQUE APPENDICE L. COMMENT OBTENIR UN SUPPORT TECHNIQUE Introduction aux fonctions de la VL6 1-1 Chapitre 1. Introduction aux fonctions de la VL6 1-1. Fonctionnalités de cette carte mère Cette carte mère est tout spécialement conçue pour les processeurs de nouvelle génération Intel® Pentium® III (FC-PGA) et Celeron™ (FC-PGA et PPGA). Elle supporte les processeurs Intel® Pentium® III (FC-PGA) et Celeron™ PPGA (Plastic Pin Grid Array package) et FC-PGA 370-broches. Elle gère jusqu’à 768MB de mémoire, un nouveau super I/O et les fonctions Green PC. La VL6 utilise le chipset VIA Apollo Pro 133 pour faire évoluer les PC du PC 100 au PC 133, augmentant ainsi la vitesse du bus système et mémoire de 100 MHz à 133 MHz. Son interface de 133 MHz supporte déjà la large offre de mémoires PC 133 disponibles sur le marché. Son bus externe compatible 133MHz offre une voie naturelle d’évolution pour supporter la nouvelle génération de processeurs 133MHz. La VL6 propose également une extension facile des ports USB. Elle peut vous proposer un maximum de quatre ports USB pour y connecter des périphériques USB. Les deux ports USB additionnels et le câble de connexion sont une option. La VL6 intègre également un CODEC AC ‘97 2.1. Ce CODEC possède un contrôleur digital audio H/W Sound Blaster Pro AC ‘97 capable de vous fournir le meilleur son et la meilleure compatibilité. La VL6 gère également la fonction Ultra ATA/66. Cela signifie qu’elle peut vous fournir un taux de transfert IDE plus rapide, améliorant ainsi la performance globale de votre système. L’Ultra ATA/66 est un nouveau standard pour les périphériques IDE. Il améliore l’actuelle norme Ultra ATA/33 en augmentant aussi bien les performances que l’intégrité des données. Cette interface haute vitesse double le taux de transfert de Ultra ATA/33 en le portant à 66.6Mbytes/sec. Le résultat est une performance maximale des disques durs dans l’environnement PCI local bus. Un autre avantage, et non des moindres, est que vous avez maintenant la possibilité de connecter 4 périphériques IDE /ATAPI additionnelles, Ultra ATA/33 ou 66. Vous avez ainsi plus de flexibilité pour faire évoluer votre système. La VL6 intègre un slot AMR, appelé le slot Audio/Modem Riser (AMR). L’Audio/Modem Riser est un standard de l’industrie aux spécifications ouvertes qui définit une carte Riser modulable OEM (Original Equipment Manufacturer) et son interface, qui supporteront des fonctions audio et modem. Le principal objectif de cette initiative est de permettre de réduire le coût d’implémentation d’un modem et d’une carte son sur un PC. En accord avec la demande des utilisateurs de PC désirant un système riche en fonctionnalités et avec la course de l’industrie pour fournir un PC à moindre coût, toutes ces fonctionnalités sont intégrées sur la carte mère. Malheureusement, l’intégration du sous-système modem a été jusqu’à nos jours très problématique, en grande partie des délais nécessaires pour l’obtention des certifications FCC et autres, ce qui auraient entraîné un retard dans l’introduction d’une carte mère. Résoudre ce problème d’homologation/certification d’un modem est un des objectifs clés des spécifications de l’AMR. Dans le futur, l’AMR ne sera pas l’apanage exclusif des cartes mères OEM et la carte AMR sera disponible sur le marché. Vous pourrez alors choisir d’acheter cette carte ou une solution complète traditionnelle, selon votre budget. Mais vous devez vous assurer que votre carte mère possède un slot AMR pour pouvoir l’utiliser. La VL6 est déjà prête pour cela. La VL6 permet une meilleure flexibilité pour les utilisateurs désireux de bâtir un système basé sur les CPUs Pentium II/III et Celeron™. Elle propose des combinaisons de bus CPU Manuel de l’utilisateur 1-2 Chapitre 1 et mémoire de 66/100 ou 100/133MHz. A vous de choisir la combinaison à utiliser et vous n’avez pas besoin de changer tous les composants de votre système pour évoluer vers cette carte mère. La VL6 intègre aussi des fonctions de surveillance du matériel. (Référez-vous à l’Appendice J pour plus d’informations) Ces dernières peuvent surveiller et protéger votre système en lui assurant un environnement de fonctionnement stable. Cette carte mère peut fournir de hautes performances pour les serveurs et répond aux exigences multimédias des systèmes de bureaux pour le futur. 1-2. Spécifications 1. CPU ! Supporte les processeurs Intel® Pentium® III 500~1GHz (Boîtier FC-PGA) ! Supporte les processeurs Intel® Celeron™ 300A~733MHz (fréquence externe de 66MHz, Boîtier PPGA et FC-PGA) ! Supporte les fréquences externes CPU 66, 100 et 133MHz ! Support réservé pour les futurs processeurs Intel® Pentium® III et Celeron™ 2. Chipset ! ! ! ! VIA Apollo Pro 133 chipset (VT82C693A et VT82C686A) Supporte les protocoles IDE Ultra DMA/33 et Ultra DMA/66 Supporte l’ACPI (Advanced Configuration and Power Management Interface) Connecteur Accelerated Graphics Port supportant les modes AGP 1x et 2x (Sideband) 3.3V device 3. Mémoire (Mémoire système) ! Trois 168-pin DIMM sockets supportant les modules SDRAM ! Supporte jusqu’à 768MB MAX. (8, 16, 32, 64, 128, 256MB SDRAM) ! Supporte l’ECC 4. Système BIOS ! CPU SOFT MENU™ II, vous permet de configurer facilement votre CPU ! BIOS Award Plug and Play, supporte également l’APM et le DMI ! Fonction Write-Protect Anti-Virus d’AWARD BIOS 5. Fonctions Multi I/O (entrées/sorties) ! ! ! ! ! ! ! ! Deux canaux Bus Master IDE, supportant jusqu’à 4 périphériques Ultra DMA 33/66 Connecteurs clavier PS/2 et souris PS/2 Un connecteur Floppy ( jusqu’à 2.88MB) Un connecteur port parallèle (EPP/ECP) Deux connecteurs port série Deux connecteurs USB Connecteur intégré pour l’extension de deux canaux USB Connecteurs Audio/Jeux (Line-in, Line-out, MIC-in, et port joystick) 6. Fonctions Audio CODEC ! AC ’97 2.1 compatible ! Contrôleur hardware digital audio Sound Blaster Pro AC ‘97 intégré 7. Divers ! ! ! ! ! Format ATX Un slot AGP, cinq slots PCI, un slot AMR et un slots ISA Connecteur Wake on LAN intégré Connecteur IrDA TX/RX intégré Connecteur Wake On Modem intégré VL6 Introduction aux fonctions de la VL6 1-3 ! Connecteur SM Bus intégré ! Surveillance matérielle:Inclus rotation des ventilateurs, voltages, températures CPU et système ! Dimension: 305 * 190mm " Supporte le Wake On Lan/Modem mais le signal 5V Standby de votre alimentation ATX doit être capable de fournir au moins une capacité de 720mA (toutes les alimentations conformes à la norme ATX 2.01 en sont théoriquement capables). Autrement, ces fonctionnalités peuvent ne pas opérer correctement.. " Les vitesses de Bus 66MHz/100MHz/133MHz sont supportées mais non garanties en raison des caractéristiques du PCI, du processeurs et du chipset. " Les spécifications et informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de changer sans préavis. Note Tous les noms de marque et trademarks sont les propriétés de leurs propriétaires respectifs. 1-3. Diagramme de la VL6 Figure 1-1. Disposition des composants de la carte mère Manuel de l’utilisateur 1-4 Chapitre 1 1-4. Diagramme du Bloc Système Figure 1-2. diagramme Système du chipset VIA Apollo Pro 133 VL6 Installation de la carte mère 2-1 Chapitre 2. Installation de la carte mère La VL6 vous fournit non seulement tout l’équipement standard des ordinateurs personnels classiques, mais aussi une grande flexibilité pour de futures mises à jour. Ce chapitre va essayer d’introduire étape par étape tout l’équipement standard et présenter, aussi complètement que possible, les capacités de future mise à jour. Cette carte mère est capable de supporter tous les processeurs Intel Pentium III (FC-PGA) et Intel Celeron™ (FCPGA et PPGA) disponibles actuellement sur le marché. (Pour les détails, voyez les spécifications au Chapitre 1.) Ce chapitre est organisé selon le plan ci-dessous: 2-1 2-2 2-3 2-4 Installation de la carte mère dans le boîtier Installation des CPU Pentium III (FC-PGA), Celeron™ (FC-PGA et PPGA) Installation de la Mémoire Système Connecteurs et Switches #### Avant de commencer à installer #### Avant de procéder à l’installation, assurez-vous d’avoir bien éteint ou déconnecté la source d’alimentation. Avant toute modification de la configuration matérielle de la carte mère, la source d’alimentation de toutes les parties de votre système que vous souhaitez modifier doit être coupée pour éviter tout endommagement de votre matériel. Instructions Utilisateur Notre objectif est de permettre aux utilisateurs d’ordinateur novices de pouvoir réaliser l’installation par eux-mêmes. Nous avons tenté de rédiger ce document d’une manière claire, précise, et explicite pour vous aider à surpasser tous les problèmes pouvant survenir lors de l’installation. Veuillez lire nos instructions avec attention et les suivre pas à pas. 2-1. Installation de la carte mère dans le boîtier La plupart des châssis d’ordinateur comporte une base avec de nombreux trous qui permettent à la carte mère d’être fixée de manière sure et en même temps d’éviter tous risques de courts-circuits: ! Avec des studs ! Ou des spacers Veuillez vous référer aux figures ci-dessous montrant des studs et des spacers, ils peuvent être de différents types, mais tous ressemblent aux figures ci-dessous : En principe, le meilleur moyen pour fixer la carte mère est d’utiliser des studs, et seulement si vous ne pouvez pas en utiliser, servez-vous des spacers. Jetez un coup d’œil attentif à la carte mère et vous verrez dessus plusieurs trous de fixation. Alignez ces trous avec les trous de la base sur le châssis. Si les trous s’alignent, et que les trous sont filetés, vous pouvez fixer la carte mère avec des studs. Si les trous s’alignent mais que les trous ne sont pas filetés, cela signifie que vous ne pouvez fixer la carte mère qu’à l’aide de spacers placés dans les rainures. Prenez la pointe du spacers et insérez la dans l’ouverture. Après avoir fait ça pour toutes les ouvertures, vous pouvez glisser la carte mère en position, alignée avec toutes les Manuel de l’utilisateur 2-2 Chapter2 rainures. Une fois la carte mère en place assurez-vous que tout est correct avant de replacer le capot de votre système. La figure ci-dessous vous montre comment fixer la carte mère sur son support en utilisant des studs ou des spacers: Note Si la carte mère a des trous de montage qui ne s’alignent pas avec ceux de la base sur le châssis et qu’il n’y a pas de rainures pour insérer des spacers, ne vous inquiétez pas, vous pouvez toujours utiliser des spacers avec les trous de montage. Coupez simplement la partie «bouton » du spacer (attention à vos mains, le spacer peut être difficile à couper). De cette manière vous pouvez toujours fixer la carte mère à sa base sans vous souciez des courts-circuits. Il sera parfois nécessaire d’utiliser les rondelles de plastique pour isoler la vis des circuits imprimés de la carte mère du fait de la proximité d’une piste du trou. Soyez attentif à ne pas laisser une piste être en contact avec les vis que vous allez fixer, il pourrait en résulter un endommagement ou un mauvais fonctionnement de votre carte mère. 2-2. Installation du processeur Intel® Celeron™ (FCPGA et PPGA) / Pentium® III (FC-PGA) L’installation du processeur Intel® Pentium® III (FC-PGA) / Celeron™ (FC-PGA et PPGA) est aisée, comme les processeurs Socket 7 Pentium® avant. Grâce au “Socket 370” ZIF (Zero Insertion Force), il est très facile d’insérer le processeur fermement dans son emplacement. Le Schéma 2-3 vous montre à quoi ressemble le socket 370 et comment ouvrir le levier. Son nombre de broches est plus important que celui du socket 7. Par conséquent, les processeurs Pentiums et autres au format socket 7 ne peuvent pas être insérés dans le socket 370. Lorsque vous levez le levier, vous desserrez le verrou du socle. Veuillez lever le levier jusqu'au maximum et commencez l'insertion du processeur. Ensuite, il vous faut aligner la broche 1 du processeur sur la broche 1 du socle. Si vous la placez dans la mauvaise direction, vous ne pourrez pas l’insérer correctement le processeur et ses broches n'iront pas VL6 Installation de la carte mère 2-3 entièrement dans le socle. Si cela devait arriver, veuillez changer la direction jusqu'à ce que vous ayez terminé l'insertion entière du processeur dans le socket 370. Voir Schéma 2-4. Lorsque vous avez terminé l'étape précédente, poussez alors le levier vers le bas sur sa position originale et vous devriez ressentir ainsi le levier bloqué sur le socket 370. L'installation du processeur est maintenant finie. 2-3. Installation de la Mémoire Système La carte mère fournit 3 emplacements DIMM de 168-broches pour les extensions mémoire. Ces emplacements DIMM supportent des modules 1Mx64(8MB), 2Mx64(16MB), 4Mx64(32MB), 8Mx64(64MB), 16Mx64(128MB), et 32Mx64(256MB), simple face ou double face. La mémoire minimum est de 8MB et la mémoire maximum est de 768MB SDRAM. Il y a 3 emplacements pour les modules mémoire sur la carte mère (au total cela fait 6 Banks). Pour créer un espace mémoire, certaines règles doivent être suivies. L’ensemble de règles suivant permet une configuration optimum. ! L’espace mémoire est de 64 ou 72 bits (avec ou sans parité). ! Les modules peuvent être placés dans n’importe quel ordre. ! Supporte les modules DIMM de simple ou double densité. Table 2-1. Configurations mémoire valides Banque Modules mémoire Bank 0, 1 (DIMM1) Bank 2, 3 (DIMM2) Bank 4, 5 (DIMM3) 8MB, 16MB, 32MB, 64MB, 128MB, 256MB 8MB, 16MB, 32MB, 64MB, 128MB, 256MB 8MB, 16MB, 32MB, 64MB, 128MB, 256MB Mémoire système totale Figure 2-5 PC100/PC133 Module and Component Mark Mémoire totale 8MB ~ 256MB 8MB ~ 256MB 8MB ~ 256MB 8MB ~ 768MB Généralement, l’installation des modules SDRAM sur une carte mère est une chose aisée à accomplir. Vous pouvez vous référer à la figure 2-5 pour voir à quoi ressemble un module SDRAM PC 100 /PC 133 168-pins. Contrairement à l’installation des modules SIMM, Les DIMMs doivent être enfoncés verticalement dans leurs emplacements. Note: Certains DIMMs ont des différences physiques mineures. Si votre module semble ne pas s’enfoncer aisément dans le socket, veuillez ne pas forcer l’insertion. Il pourrait en résulter des dommages pour votre mémoire ou le socket. La procédure suivante vous montre comment installer un module DIMM dans son emplacement. Etape 1: Avant d’installer tout nouveaux composants, il est fortement recommandé d’éteindre entièrement votre ordinateur et de débrancher le câble d’alimentation de votre boîtier. Etape 2 : Retirez le capot de votre boîtier. Etape 3 : Avant de manipuler des composants électroniques, assurez-vous d’avoir touché au préalable un objet métallique non peint relié à une masse pour vous décharger Manuel de l’utilisateur 2-4 Chapter2 de toute électricité statique. Etape 4 : Localisez les sockets 168-pins prévus pour les modules DIMM. Etape 5: Insérez votre DIMM dans le socket comme indiqué sur l’illustration 2-6. Des détrompeurs sont présents sur votre module DIMM ainsi que sur son socket pour n’autoriser qu’une seule possibilité d’insertion. (Référez-vous au schéma 2-6 pour les détails). Pressez verticalement et fermement votre module dans le socket. Une fois bien inséré, les deux leviers d’éjection se trouvant aux extrémités de votre socket Figure 2-6. Installation d’une mémoire doivent pouvoir s’enclencher dans les encoches prévues à cet effet sur votre module DIMM. (Note : Cela n’est pas une règle absolue, les leviers d’éjection peuvent ne pas s’accorder aux encoches de votre DIMM selon sa conception) Etape 6 : Une fois votre module installé, vous pouvez remettre le châssis de votre boîtier et reconnecter le cordon d’alimentation à moins que vous ayez l’intention de continuer d’installer d’autres périphériques comme décrit dans la section suivante. Note Quand vous installez une barrette DIMM, les leviers d’éjection doivent être refermés fermement sur votre module DIMM et sur les deux côtés. Vous avez beaucoup de difficultés pour faire la différence entre les modules PC 100, PC 133 SDRAM. La seule façon pour vous y aider est de voir le marquage sur le sticker collé sur les modules. L’étiquette vous permettra d’identifier l’architecture des modules en question. 2-4. Connecteurs et Switches A l’intérieur de n’importe quel ordinateur, plusieurs câbles et nappes doivent être connectés. Ces derniers sont généralement mis en place un par un sur la carte mère. Vous devez accorder une attention particulière à l’orientation des nappes et des câbles et, s’il y a lieu, noter l’emplacement de la broche 1 du connecteur. Dans les explications qui vont suivre, nous vous décrirons la signification de la première broche ou pin. Nous vous montrerons tous les connecteurs et switches présents sur votre carte mère et comment les connecter. Nous vous recommandons de sacrifier un peu de votre temps pour la lecture de toutes les informations contenues dans cette section avant d’aller plus loin dans l’installation de votre carte mère. La Figure 2-7 vous montre tous les connecteurs dont nous allons discuter plus. Vous pouvez utiliser le schéma pour localiser rapidement la position des connecteurs décrits. Tous les connecteurs et switches mentionnés ici dépendront de la configuration de votre système. Certaines fonctions (comme le WOL, WOR, SB-Link, etc.…) auront besoin (ou pas) d’être connectées et configurées selon vos périphériques. Si vous ne possédez pas de tels périphériques, vous pouvez ignorer certains des connecteurs. VL6 Installation de la carte mère 2-5 Figure 2-7. Tous les connecteurs de la VL6 Premièrement, faisons un tour d’horizon de tous les connecteurs et switches présents sur votre VL6 et de leurs fonctions respectives. (1) ATXPWR1: Connecteur d’entrée d’alimentation ATX Attention Si le connecteur de votre alimentation ATX n’est pas correctement connecté à l’ATXPWR1, il peut en résulter des dommages pour votre alimentation et vos périphériques. Branchez le connecteur d’alimentation de votre alimentation ATX ici. Des détrompeurs sont présents pour vous guider dans le sens de connexion. Enfoncez fermement votre connecteur jusqu’au bout dans l’ATXPWR1. Note: Observez le sens et l’orientation des pins. Manuel de l’utilisateur 2-6 Chapter2 (2A)/(2B)/(2C): Connecteur FAN1, Fan2 & FAN3 Connectez le ventilateur de votre CPU sur le FAN1, celui de votre boîtier sur le FAN3 et celui de votre alimentation sur le FAN2. Vous devez attacher correctement le ventilateur CPU sur votre processeur sans cela, ce dernier subira une surchauffe, ce qui peut l’endommager ou entraîner un comportement anormal de votre système. De plus, si vous voulez que l’intérieur de votre boîtier ne soit pas trop chaud, vous devriez utiliser un ventilateur de boîtier. Note: Observez le sens et l’orientation des pins. (3) IR: Connecteur IR (Infrarouge) Il y a une orientation spécifique de la broche 1 à 5. Connectez ici la prise de votre kit IR ou de votre périphérique IR. Cette carte mère supporte les taux de transfert de l’IR standard. Note: Observez le sens et l’orientation des pins. (4) WOM1: Connecteur Wake On Modem Si vous avez une carte modem interne supportant cette fonction, vous pouvez connecter ici le câble spécifique livré avec votre carte modem. Cette fonction vous permet de réveillez à distance votre système par simple appel sur votre carte modem interne. Note: Observez le sens et l’orientation des pins. VL6 Installation de la carte mère 2-7 (5) WOL1: Connecteur Wake on LAN Si vous possédez une carte réseau qui supporte cette fonction. Vous pouvez connecter ici le câble spécifique livré avec votre carte réseau. Cette fonction vous permet de réveiller à distance (d’un autre poste de votre réseau local) votre système à travers le réseau. Vous aurez néanmoins besoin d’un logiciel spécifique pour utiliser ces fonctions comme l’utilitaire d’PCnet Magic Packet ou d’autres similaires. Note: Observez le sens et l’orientation des pins (6) SMB1: Connecteur System Management Bus (SM Bus) Ce connecteur est réservé pour le System Management Bus (SM bus). Le Sm Bus est 2 une implémentation spécifique du bus I C. 2 I C est un bus multi-Master, cela signifie que plusieurs puces peuvent être connectées au même bus et que chacun d’entre eux peut agir en tant que maître en initiant un transfert de données. Si plus d’un maître tentent de prendre le contrôle du bus simultanément, une procédure d’arbitration décide de la priorité. Note: Observez le sens et l’orientation des pins (7A)/(7B): Connecteur RT1 & sonde thermique RT2 Le RT1 est une sonde thermique utilisée pour surveiller la température CPU. Le RT2 est une sonde thermique utilisée pour surveiller la température environnante du système. Il peut être appelé détecteur de température système. Manuel de l’utilisateur 2-8 Chapter2 (8) Connecteurs USB2 : Connecteurs additionnels USB Ce connecteur est utilisé pour ajouter deux ports USB additionnels. Vous pouvez utiliser le câble spécial d’extension USB (option), ajoutant ainsi deux ports USB additionnels au système que vous pouvez fixer au panneau arrière. Pin number 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Name or significance of signal NC NC VCC0 VCC1 Data Data1 Data + Data1 + Ground Ground (9) CDIN1: Connecteur du câble audio de CD-ROM interne Ce connecteur sert à brancher le câble audio de votre lecteur de CDROM interne. Ce connecteur est pour un type spécifique de câble audio. Vérifiez le type de câble audio dont votre CDROM dispose et connecter le sur ce connecteur. (10) CCMOS1: Cavalier pour décharger le CMOS Ce cavalier vous permet de décharger le CMOS. A l’installation de votre carte mère, vérifiez attentivement que ce cavalier est positionné pour une opération normale (cavalier positionné sur 1 & 2). Référezvous à la figure 2-8. Figure 2-8. Paramétrage cavalier du CCMOS1 VL6 Installation de la carte mère 2-9 Note Avant de décharger le CMOS de votre VL6, vous devez éteindre complètement l’alimentation de votre système (le signal +5V Standby inclus). Autrement, votre système peut présenter des dysfonctionnements. Pour ce faire, vous pouvez débrancher le câble d’alimentation de votre PC. (11) Connecteurs J1 & J2: Deux connecteurs permettent de sélectionner les fonctions de l’audio CODEC et/ou la carte AMR. Veuillez vous référer au tableau ci-dessous pour les paramétrages correctes. J1 J2 Fermé Pin 1-2 Fermés Ouvert Pin 3-4 Fermés Pin 1-2 Fermés AC 97 & MC 97 Fermé Pin 3-4 Fermés AC 97 MC 97 Par exemple, si vous désirez utiliser le CODEC audio intégré, choisissez la configuration “AC97”. Si vous voulez utiliser une carte CODEC modem sur le slot AMR, choisissez alors la configuration “MC 97”. Si vous voulez que les deux fonctionnent en même temps, prenez alors la configuration “AC 97 & MC 97”. (12) Connecteur JP1: Sélection des fonctions AMR Ce connecteur vous permet de sélectionner le mode de la carte AMR, primaire ou secondaire. Si vous ne désirez pas utiliser le CODEC audio intégré, vous devez mettre le JP1 sur ouvert. La position par défaut est fermée. Souvenez-vous que vous devez ouvrir le JP1 que si vous utiliser une carte MC 97. Autrement, laissez le sur fermé. JP1 Fermé JP1 Ouvert Carte AMR Secondary Primary (13) Connecteurs PN1 et PN2 Les séries de pins PN1 et PN2 sont dédiés aux différents boutons et indicateurs qui se trouvent en façade de votre boîtier. Plusieurs fonctions découlent de ces connecteurs. Vous devez faire attention à l’emplacement du pin 1 et l’orientation. L’illustration 2-9 vous indique les fonctions liées aux connecteurs PN1 et PN2. Manuel de l’utilisateur 2-10 Chapter2 Figure 2-9. définitions des pins du PN1 et PN2 PN1 (Pin 1-2-3-4-5): Connecteur Power Led Il y a une orientation spécifique à respecter. Branchez le câble du Power LED aux pins 1-3 du PN1. Assurerez vous que les bons câbles vont sur les bons connecteurs. Si vous branchez le fil du Power LED dans le mauvais sens, la diode Power de votre boîtier ne s’allumera pas. (Note: Généralement, le câble du Power LED est composé de deux fils : un de couleur, souvent vert, et l’autre noir ou blanc. Le fil de couleur est le +) Note: Observez le sens et l’orientation des pins PN1 (Pin 6-7): Connecteur HDD LED Connectez ici le câble de la diode disque dur de votre boîtier (2 fils, généralement rouge et noir, le rouge est le +). Si le sens du branchement est faux, la diode ne s’allumera pas correctement en cas d’activité du disque dur. Note: Observez le sens et l’orientation des pins. PN1 (Pin 8-9): Connecteur Power On Connectez ici le câble Power On de votre boîtier. Il n’y a pas ici d’orientation spécifique. VL6 Installation de la carte mère 2-11 PN1 (Pin 10-11): Connecteur du bouton SMI (mise en veille) Connectez ici le câble du bouton SMI de votre boîtier (si ce dernier en comporte un). Ce bouton permet d’activer ou de désactiver la fonction d’économie d’énergie par le matériel. Note: Si vous activez la fonction ACPI dans le BIOS, le SMI ne marchera pas. PN2 (Pin 1-2): Connecteur du bouton RESET Connectez ici le câble RESET de votre boîtier. Il n’y a pas ici d’orientation spécifique. PN2 (Pin 4-5-6-7): Connecteur du Speaker Connectez ici le câble Speaker de votre boîtier. Il n’y a pas ici d’orientation spécifique. Pour les noms et signification des pins du PN1 & PN2, référez-vous au tableau 2-2. Tableau 2-2. Définitions des broches PN1 & PN2 Numéro de Broche PIN 1 PIN 2 PIN 3 PIN 4 PIN 5 PN1 PIN6 PIN 7 PIN 8 PIN 9 PIN 10 PIN 11 Nom ou signification du signal +5VDC No connection Ground No connection No connection LED power HDD active Ground Power On/Off signal Ground Suspend signal Numéro de Broche PIN 1 PIN 2 PIN 3 PIN 4 PIN 5 PN2 PIN6 PIN 7 PIN 8 PIN 9 PIN 10 PIN 11 Nom ou signification du signal Ground Reset input No connection +5VDC Ground Ground Speaker data No connection No connection No connection No connection Voyons maintenant les différents connecteurs d’entrées/sorties présents sur la VL6. Manuel de l’utilisateur 2-12 Chapter2 (14) Connecteur FDC1 Ce connecteur de 34 pins est prévu pour recevoir votre lecteur de disquettes. Vous pouvez y brancher un lecteur de disquettes de 360K, 5.25’’, 1.2M, 5.25’’, 720K, 3.5’’, 1.44M, 3.5’’ ou 2.88M, 3.5’’. Vous pouvez également connecter un lecteur de disquettes 3 modes (lecteur de 3.5”, utilisé principalement dans les ordinateurs japonais). Une nappe pour lecteur de disquettes est composée de 34 câbles et possède deux connecteurs vous permettant la connexion de deux lecteurs de disquettes. Après avoir branché un bout de la nappe sur l’emplacement FDC1 de la carte mère, connectez l’autre bout de nappe à votre ou vos lecteurs de disquettes. En général, la plupart des systèmes n’utilisent qu’un lecteur. Note Un marquage rouge sur un des câbles de votre nappe vous indique qu’il s’agit de la pin 1. Vous devez aligner ce câble rouge sur le pin 1 du connecteur FDC1. (15) Connecteurs IDE1 et IDE2 Une nappe pour disques durs IDE est composée de 40 câbles et fournit la connectique nécessaire aux branchements de deux disques durs IDE. Après avoir connecté un bout de votre nappe sur l’emplacement IDE1 (ou IDE2), connectez les deux autres connecteurs à votre (vos) disque dur (ou CD-ROM, LS-120, etc.…) Avant d’installer un disque dur IDE, vous devez garder certaines choses en tête : ♦ “Primaire” ou “Primary” fait référence au premier connecteur IDE de votre carte mère. C’est le connecteur IDE1 sur votre VL6. ♦ “Secondaire” ou “Secondary” fait référence au second connecteur IDE de votre carte mère. C’est le connecteur IDE2 de votre VL6. ♦ Deux disques durs (ou autres périphériques IDE/ATAPI) peuvent être connectés par connecteur : Il est fait référence au premier disque dur en tant que “Maître” ou “Master”, Il est fait référence au second disque dur en tant qu" 'Esclave” ou “Slave”. ♦ Pour des raisons de performances, nous vous recommandons fortement de ne pas installer un lecteur CD-ROM sur le même canal IDE que le disque dur. Autrement, les performances sur ce canal peuvent être diminuées, et cela aux dépens de votre disque dur. VL6 Installation de la carte mère 2-13 (le taux de perte en performances dépend essentiellement de celles de votre CD-ROM) Note ! Les statuts “Maître” et “Esclave” des disques durs IDE sont paramétrables directement sur les disques durs eux-mêmes. Veuillez vous référer à la documentation de vos disques durs pour leurs paramétrages. ! Un marquage rouge sur un des câbles de votre nappe vous indique qu’il s’agit de la pin 1. Vous devez aligner ce câble rouge sur le pin 1 du connecteur IDE1 & IDE2. La VL6 supporte la spécification Ultra ATA/66 (aussi connu comme Ultra DMA/66). Ce dernier améliore l’actuelle technologie Ultra ATA/33 en augmentant les performances ainsi que l’intégrité des données. Cette nouvelle interface haute vitesse double le taux de transfert en mode rafale de l’Ultra ATA/33 pour le pousser jusqu’à 66.6MB/sec. La figure 2-10 vous montre la différence entre un câble Ultra ATA/33 et un câble Ultra-ATA/66. Figure 2-10. Différences entre un câble Ultra ATA/66 et Ultra ATA/66 Figure 2-11. Photo d’une nappe Ultra ATA/66 La figure 2-11 vous montre la photo d’un câble Ultra ATA/66. Un câble compatible Ultra ATA/66 est de 40-pins, 80-fils conducteurs et possède un connecteur noir à une extrémité, un bleu à l’autre et un gris entre les deux. De plus, la ligne 34 de la nappe doit être coupée (cela peut être difficile à voir). L’Ultra ATA/66 est entièrement compatible avec les systèmes Ultra ATA/33, mais dans ces systèmes, son taux de transfert sera limité à celui de l’Ultra ATA/33 (Ultra DMA mode 2 – 33MB/sec) ou PIO mode 4 (16.6MB/sec). Les disques durs Ultra ATA/66 sont 100 pour cent compatibles avec les périphériques IDE existants (Ultra ATA/33, DMA, ATA/IDE, CD-ROM, etc.…) ainsi qu’avec les contrôleurs IDE existants. Le protocole et les commandes Ultra ATA/66 sont conçus pour être également compatible avec les périphériques et contrôleurs ATA (IDE). Bien qu’une nouvelle nappe 40-pins et 80 fils conducteurs soit requise pour l’Ultra ATA/66, les pins du connecteur chipset restent les mêmes. Les disques durs supportant la norme Ultra ATA/66 supportent également les spécifications Ultra ATA/33 et ATA (IDE). Quatre conditions sont nécessaires pour faire fonctionner l’Ultra ATA/66 : *Le disque dur doit supporter l’Ultra ATA/66. *La carte mère et son bios (ou carte contrôleur additionnelle) doivent supporter l’Ultra ATA/66. *Le système d’exploitation doit supporter le Direct Memory Access (DMA); Microsoft Windows 98 et Windows 95B (OSR2) supporte le DMA. Manuel de l’utilisateur 2-14 Chapter2 *La nappe doit être de 80 fils conducteurs ; sa longueur ne devrait pas excéder 18 inches. Si ces quatre conditions sont remplies, vous pouvez alors bénéficier de l’Ultra ATA/66 sur votre système. Comment installer la nappe Ultra ATA/66: $ Le connecteur BLEU doit impérativement être connecté sur votre carte mère, où votre système ne marchera pas. Figure 2-12. Comment connectez la nappe Ultra ATA/66 sur votre carte mère $ Chaque connecteur présent sur votre nappe Ultra ATA/66 possède un détrompeur (un renflement de plastique au milieu du connecteur) pour vous indiquer l’orientation de la connexion à effectuer. De même, un détrompeur est également présent sur les connecteurs de la carte mère (encoche) pour vous assurer que le pin #1 va sur le pin #1. $ La ligne rouge sur votre nappe doit être alignée sur le pin #1. Sur votre disque dur, la ligne rouge en général se trouvera à côté du connecteur d’alimentation du disque. Insérez le connecteur BLEU dans le connecteur IDE1/IDE2 de votre carte mère. $ Insérez le connecteur NOIR dans le connecteur de votre disque Maître. Insérez le connecteur GRIS dans le connecteur de votre périphérique Esclave. (deuxième disque dur, CD-ROM, etc.…) Figure 2-13. Disposition des connecteurs arrières de la VL6 La Figure 2-13 vous montre les connecteurs de la VL6. Ces connecteurs servent à la connexion de périphériques externes à la carte mère. Nous allons décrire plus bas quels périphériques connecter sur quels connecteurs. KM1 Bas: connecteur Clavier PS/2 Connectez ici le connecteur DIN 6-pins de votre clavier PS/2. Si vous possédez déjà un clavier AT, vous pouvez utiliser un adaptateur AT vers ATX pour utiliser votre ancien clavier sur la VL6. Nous vous suggérons l’utilisation d’un clavier PS/2 pour une meilleure compatibilité. VL6 Installation de la carte mère 2-15 KM1 Bas: Connecteur Souris PS/2 Connectez ici le connecteur DIN 6-pins de votre souris PS/2. Connecteurs des portsUSB Cette carte mère fournit deux ports USB. Connectez ici le connecteur USB de vos périphériques USB. Vous pouvez connecter des périphériques USB tels que des scanners, haut-parleurs digitaux, souris, moniteur, Hub, clavier, camera digital, etc.…Vous devez auparavant vous assurer que votre système d’exploitation supporte l’USB. Vous serez peut être amené à installer des pilotes additionnels. Veuillez vous référer au manuel de votre périphérique USB pour plus d’informations. Connecteurs Port Série COM1 & COM2 Cette carte mère fournit deux ports série pour y connecter un modem externe, une souris ou d’autres périphériques supportant ce protocole de communication. A vous de décider quels périphériques externes connecter sur le COM1 & COM2. Chaque port COM ne peut avoir qu’un seul périphérique connecté dessus dans un même temps. Connecteur Port Parallèle Ce port parallèle est aussi appelé “LPT” parce qu’il sert habituellement à connecter des imprimantes. Vous pouvez y connecter d’autres périphériques supportant ce protocole de communication, comme les scanners EPP/ECP, etc.… Manuel de l’utilisateur 2-16 Chapter2 Connecteurs Line Out, Line In et Mic In Connecteur Line Out : Vous pouvez connecter ici des haut-parleurs ou un câble stéréo à l’entrée audio de votre équipement stéréo audio. Gardez à l’esprit que cette carte mère n’a pas d’amplificateurs intégrés et de ce fait, vous devez utiliser des hautparleurs avec amplificateurs intégrés. Autrement, vous n’entendrez que très faiblement le son. Connecteur Line In : Vous pouvez connecter ici la sortie audio de votre TV ou n’importe quelles autres sources audio externes. (CD baladeur, caméscope, magnétoscope, etc.…) Votre logiciel audio peut contrôler le niveau d’entrée pour le signal Line-In. Connecteur Mic In : Vous pouvez connecter ici la sortie audio de votre microphone. Ne connectez aucune autre source audio (ou signaux) sur ce connecteur. Connecteur MIDI/Port JEUX Vous pouvez connecter votre manette de jeu, game pad ou autres périphériques similaires sur ce connecteur DIN 15-pins.Référez vous au manuel d’utilisation de vos périphériques pour de plus amples informations. Note Ce chapitre contient de nombreux schémas et diagrammes colorés. Nous vous recommandons fortement de lire ce chapitre en utilisant le manuel au format PDF fourni sur le CD de la VL6. La lecture et l’identification des couleurs en seront grandement facilité. VL6 Introduction au BIOS 3-1 Chapitre 3. Introduction au BIOS Le BIOS est un programme logé sur une mémoire flash sur la carte mère. Ce programme n’est pas perdu quand vous éteignez l’ordinateur. Ce programme est aussi connu comme programme de boot. C’est le seul moyen de communication entre le matériel et le système d’exploitation. Sa fonction principale est de gérer le réglage de la carte mère et des paramètres des cartes d’interface, c’est à dire des paramètres simples comme la date, l’heure, les disques durs, ou des paramètres plus complexes comme la synchronisation du matériel, les modes de fonctionnement des périphériques, les techniques CPU SOFT MENU™ II, le réglage de la vitesse du microprocesseur. L’ordinateur fonctionnera normalement ou au meilleur de ses possibilités, uniquement si tous ces paramètres sont correctement configurés par l’intermédiaire du BIOS. % Ne changer les paramètres du BIOS que si vous savez exactement ce que vous faites. Les paramètres du BIOS sont utilisés pour régler la synchronisation matérielle ou le mode d’opération. Si ces paramètres ne sont pas corrects, ils produiront des erreurs, l’ordinateur s’arrêtera, et parfois vous ne pourrez même pas le faire redémarrer ensuite. Nous vous recommandons de ne pas changer les paramètres du BIOS si vous n’êtes pas familier avec eux. Si vous n’êtes plus capable de redémarrer votre ordinateur, veuillez vous référer à la section “Effacer les données CMOS” au chapitre 2. Lorsque vous démarrez votre ordinateur, il est contrôlé par le programme BIOS. Le BIOS opère tout d’abord un auto-diagnostic pour tous les matériels, configure les paramètres pour la synchronisation du matériel et détecte tous les matériels. Seulement une fois que ces tâches sont terminées, il cède la place au programme de la couche suivante, c’est à dire le système d’exploitation. Comme le BIOS est le seul canal de communication entre le matériel et les logiciels, il est la clé de la stabilité du système, et de son meilleur fonctionnement. Après que le BIOS a achevé son auto-diagnostic et les opérations d’auto détection, Il affichera le message suivant : PRESS DEL TO ENTER SETUP Trois ou cinq secondes après ce message, si vous pressez la touche <Del>, vous accéderez au menu de réglage du BIOS. A ce moment, le BIOS affichera le message suivant : Manuel de l’utilisateur 3-2 Chapter 3 Figure 3-1. Utilitaire CMOS Setup Dans le menu principal de réglage du BIOS de la figure 3-1, vous pouvez voir différentes options. Nous expliquerons ces options pas à pas dans les pages suivantes de ce chapitre, mais tout d’abord une courte description des touches de fonction que vous pouvez utiliser ici. : • Pressez Echap pour quitter le réglage du BIOS • Pressez ↑↓←→ (haut, bas, gauche, droite) pour choisir, dans le menu principal, l’option que vous voulez modifier ou valider. • Pressez F10 quand vous avez terminé le réglage des paramètres du BIOS pour les sauvegarder et pour sortir du menu de réglage du BIOS. • Pressez Page Haut /Page Bas ou les touches +/- quand vous voulez modifier les paramètres du BIOS pour l’option active (courante). Connaissance de l’ordinateur : données CMOS Peut-être avez-vous déjà entendu quelqu’un dire que ses données CMOS étaient perdues. Qu’est-ce que le CMOS ? Est-ce important ? Le CMOS est une mémoire utilisée pour stocker les paramètres du BIOS que vous avez configurés. Cette mémoire est passive. Vous pouvez lire ses données, mais aussi stocker des données dedans. Cependant, cette mémoire doit être alimentée par une batterie pour éviter la perte des données quand l’ordinateur est éteint. Comme vous pouvez avoir à changer la batterie du CMOS lorsqu’elle est épuisée et que vous avez donc perdu tous les paramètres de votre matériel, nous vous recommandons de noter toutes ces informations ou de placer une étiquette avec tous ces paramètres sur votre disque dur. VL6 Introduction au BIOS 3-3 3-1. Réglage du CPU [SOFT MENU™ II] Le processeur peut-être réglé grâce à un interrupteur programmable (CPU SOFT MENU™ II) qui remplace la configuration manuelle traditionnelle. Cette configuration permet à l’utilisateur de réaliser plus facilement les procédures d’installation. Vous pouvez installer le microprocesseur sans avoir à configurer de cavaliers (jumpers) ou d’interrupteurs (switches). Le microprocesseur doit être réglé suivant ses spécifications. Dans la première option, vous pouvez presser <Enter> à tout moment pour afficher toutes les possibilités pour cette option. Figure 3-2. CPU SOFT MENU™ II CPU Name Is (désignation du CPU): ➤ Intel Celeron MMX ➤ Intel Pentium III MMX CPU Operating Speed (vitesse d’opération du CPU) : Cette option permet de régler la vitesse du microprocesseur. Dans ce champs, la vitesse est exprimée de la manière suivante : Vitesse du microprocesseur = Horloge externe * Facteur multiplicateur, choisissez la vitesse de votre microprocesseur en fonction de son type et de sa vitesse. Pour les CPUs Intel Pentium® III et Celeron™ MMX, vous pouvez choisir les options suivantes: ➤300 (66) ➤333 (66) ➤366 (66) ➤400 (66) ➤400 (100) ➤433 (66) ➤450 (100) ➤466 (66) ➤500(66) ➤500 (100) ➤533 (66) ➤533 (133) ➤550 (100) ➤566 (66) ➤600 (66) ➤600 (100) ➤600 (133) ➤650 (100) ➤667 (66) ➤667 (133) ➤700 (66) ➤700 (100) ➤733 (133) ➤750 (100) ➤800 (100) ➤800 (133) ➤850 (100) ➤866 (133) ➤900 (100) ➤933 (133) ➤1000 (133) ➤User Define Manuel de l’utilisateur 3-4 Chapter 3 Horloge externe et facteur multiplicateur définis par l’utilisateur : ➤ User Defined #### Avertissement #### Des paramétrages erronés du multiplicateur, de la fréquence externe et du voltage de votre CPU peuvent dans certains cas l’endommager. L’utilisation de fréquences supérieures aux spécifications du chipset et du bus PCI peuvent entraîner des anormalités de fonctionnement des modules mémoire, des “plantages” système, des pertes de données sur les disques durs, des dysfonctionnements de votre carte graphique ou d’autres périphériques. L’incitation à l’utilisation de paramètres hors-spécifications de votre CPU n’est pas dans l’intention de ce manuel. Ces paramètres spéciaux ne devraient seulement être utilisés que dans le cas de tests ingénieurs et non en utilisation courante. Si vous utilisez des paramètres hors-spécifications en application normale, la stabilité de votre système peut en être affecté. De ce fait, nous ne garantissons aucunement la stabilité et la compatibilité des paramètres qui ne seraient pas définis dans les spécifications des composants et n’endossons aucune responsabilité pour tous dommages subis par la carte mère ou des périphériques. ✏ External Clock (fréquences externes): ➤66MHz (1/2) ➤100MHz (1/3) ➤133MHz (1/4) ➤140MHz (1/4) ➤105MHz (1/3) ➤110MHz (1/3) ➤120MHz (1/3) ➤112MHz (1/3) ➤103MHz (1/3) ➤75MHz (1/2) ➤124MHz (1/3) ➤150MHz(1/4) ➤115MHz (1/3) ➤83MHz (1/2) Note Les vitesses de Bus 66MHz/100MHz/133MHz sont supportées mais non garanties en raison des caractéristiques du PCI, du processeurs et du chipset. ✏ Multiplier Factor (multiplicateur): Vous pouvez choisir les facteurs multiplicateurs suivants : ➤2 ➤ 2.5 ➤3 ➤ 3.5 ➤4 ➤ 4.5 ➤5 ➤ 5.5 ➤6 ➤ 6.5 ➤7 ➤ 7.5 ➤8 ➤ 8.5 ➤9 ➤ 9.5 ➤ 10 ➤ 10.5 ➤ 11 ➤ 11.5 ➤ 12 Cependant, les différences existent en raison des différentes marques et des différents types. Note Selon le type de processeur Intel Celeron™ PPGA MMX, le signal multiplicateur est bloqué et il n’existe aucun moyen de le changer. VL6 Introduction au BIOS 3-5 ✏ Speed Error Hold: Le réglage par défaut est “Disable”. Si vous choisissez le réglage “Enable”, lorsque la vitesse du microprocesseur est mauvaise, le système s’arrêtera. Normalement, nous recommandons de ne pas utiliser l’option “User Define” pour régler la vitesse du microprocesseur et le facteur multiplicateur. Cette option est prévue pour les futurs microprocesseurs dont les caractéristiques sont encore inconnues. Les caractéristiques de tous les microprocesseurs actuels sont inclues dans les paramètres par défaut. Sauf si vous êtes vraiment très familier avec les paramètres des microprocesseurs, il est vraiment très facile de faire des erreurs quand on définit par soi-même l’horloge externe et le coefficient multiplicateur. Solutions dans les cas de problèmes de démarrage à cause d’un mauvais réglage de l’horloge ; Normalement, si la vitesse du microprocesseur est fausse, vous ne pourrez pas démarrer. Dans ce cas, éteignez l’ordinateur et rallumez-le. Le microprocesseur utilisera automatiquement ses paramètres standards pour démarrer. Vous pourrez alors entrer à nouveau dans le réglage du BIOS pour régler l’horloge du microprocesseur. Si vous ne pouvez pas entrer dans le Setup du BIOS, vous devez essayer d’allumer le système plusieurs fois (3~4 fois) ou presser la touche ‘ INSERT ’ lors de la mise sous tension et le système utilisera automatiquement ses paramètres standards pour démarrer. Vous pourrez alors entrer à nouveau dans le Setup du BIOS pour régler l’horloge du microprocesseur et d’autres paramètres. Lorsque vous changez votre microprocesseur : La carte mère a été conçue de telle manière que vous puissiez allumer l’ordinateur après avoir inséré le nouveau microprocesseur dans son support sans avoir à configurer de cavaliers (jumpers) ou interrupteurs DIP (DIP switches). Cependant, si vous changez votre microprocesseur, vous devez normalement éteindre votre ordinateur, changer le microprocesseur, puis régler les nouveaux paramètres en utilisant le CPU SOFT MENU™ II. Si la marque de votre microprocesseur et son type sont identiques, et si le nouveau microprocesseur est plus lent que l’ancien, nous vous offrons deux méthodes pour réussir complètement votre changement de microprocesseur. Méthode 1 : Réglez votre microprocesseur pour la vitesse la plus basse pour sa marque. Eteignez l’ordinateur et changer le microprocesseur. Ensuite rallumez le système et régler les paramètres du microprocesseur grâce au CPU SOFT MENU™ II. Méthode 2 : Comme vous devez ouvrir le boîtier quand vous changez votre microprocesseur, ce serait une bonne idée d’utiliser le cavalier CCMOS pour effacer les paramètres de l’ancien microprocesseur et d’entrer ensuite dans le Setup du BIOS pour régler les paramètres du nouveau microprocesseur. Attention Après avoir réglé les paramètres et quitté le réglage du BIOS et vérifié que le système pouvait démarrer, ne pressez pas le bouton RESET ou ne coupez pas l’alimentation. Sinon le BIOS ne lira pas correctement les paramètres, et vous devrez saisir à nouveau tous les paramètres dans le CPU SOFT MENU™ II. Manuel de l’utilisateur 3-6 Chapter 3 CPU Power Supply: Cette option vous permet de basculer entre l’alimentation par défaut et celle définie par l’utilisateur. ➤CPU Default: Le système détectera le type de microprocesseur, et choisira automatiquement le voltage correct. Quand cette option est activée, l’option “Core Voltage” indique le voltage courant défini par le microprocesseur et sera inéchangeable. Nous vous recommandons d’utiliser cette option par défaut et de ne pas la changer sauf si le type et le voltage de votre microprocesseur ne peuvent pas être reconnus automatiquement ou s’ils sont mal reconnus. ➤User Define: Cette option permet à l’utilisateur de choisir manuellement le voltage. Vous pouvez changer les valeurs de la liste ‘Core Voltage’ en utilisant les touches Page Haut et Page Bas. Spectre étendu : Deux options sont disponibles : Désactivé (Disabled) & Enabled. La configuration par défaut est Désactivée. Pour le test EMC (Electro-Magnetic Compatibility Test), vous devrez peut être ajuster ces options pour des résultats optimaux, nous vous conseillons de ne pas changer la configuration par défaut, à l’exceptions de cas particuliers. Certaines valeurs sélectionnées peuvent rendre le système instable dans certaines situations, aussi, veuillez faire bien attention. CPU Hardwired IOQ: Deux options sont possibles: 1 Level & 4 Level. La valeur par défaut est 4 Level. Cette option affectera la profondeur du pipeline entre le processeur et le chipset. Choisissez level 4 pour obtenir de meilleures performances, et level 1 pour une meilleure stabilité. VL6 Introduction au BIOS 3-7 3-2. Menu du Standard CMOS Setup Cette partie contient les paramètres de configuration basiques du BIOS. Ces paramètres incluent le paramétrage de l’heure, la date, le type de carte graphique, des lecteurs de disquettes et des disques durs. Figure 3-3A. Standard CMOS Setup Menu Date (mm : dd:yy) : Vous pouvez configurer ici la date : mois (mm), date (dd) et l’année (yy). Time (hh : mm:ss) : Vous pouvez configurer ici l’heure : heure (hh), minute (mm) et seconde (ss). IDE Primary Master / Slave and IDE Secondary Master / Slave : Cet item possède un sous-menu pour vous permettre de choisir plus d’options. Vous pouvez vous référer à la figure 3-3B pour voir quelles options sont à votre disposition. Figure 3-3B. IDE Primary Master Setup Screen Shot Manuel de l’utilisateur 3-8 Chapter 3 IDE HDD Auto-Detection : Appuyez sur Enter pour laisser le BIOS auto-détecter tous les paramètres de votre disque dur (HDD). Si l’opération s’est correctement déroulée, les valeurs correctes seront affichées dans les champs en bleu du menu. Note ' Un nouveau disque dur IDE doit être formaté, dans le cas contraire, il ne pourra être lu/écrit. Les étapes basiques d’utilisation d’un nouveau disque dur sont dans un premier temps d’effectuer un HDD low-level format, ensuite exécuter un FDISK, et à la fin le FORMATER. La quasi-totalité des disques durs actuels sont déjà formatés bas niveau (Low-Level format) et vous pouvez donc ignorer cette étape. N’oubliez pas, le disque dure primaire doit avoir sa partition ACTIVEE à travers la procédure FDISK. ( Si vous utilisez un ancien disque dur déjà formaté, l’auto-détection ne pourra peutêtre pas détecter ses paramètres. Vous devrez alors peut être effectuer un Low-Level format ou rentrer ses paramètres manuellement. IDE Primary Master : Trois configurations sont possibles : Auto, Manual et None. Si vous choisissez Auto, le BIOS se chargera de détecter automatiquement votre disque dur. Si vous voulez rentrer manuellement les paramètres, soyez sûr de comprendre la signification des valeurs, et référez-vous au manuel d’utilisation de votre disque dur pour les paramètres corrects. Access Mode : Du fait que les anciens systèmes d’exploitation était incapable de gérer des disques durs d’une capacité supérieure à 528MB, tous disques durs d’une capacité supérieure étaient inutilisables. AWARD BIOS trouva une solution à ce problème: Vous pouvez, selon votre OS, choisir 4 modes d’opération : NORMAL & LBA & LARGE &Auto. L’option d’auto-détection des disques durs dans le sous-menu déterminera automatiquement les paramètres de vos disques durs ainsi que les modes supportées. ➤ Auto: Laissez votre BIOS détecter et décider du mode d’accès à vos disques durs. ➤ Normal mode : Le Normal Mode supporte des disques durs de 528MB et moins. Ce mode utilise la véritable géométrie du disque (Cylindres, Têtes et Secteurs) pour accéder aux données. ➤ LBA (Logical Block Addressing) mode : Le premier mode LBA peut supporter des disques durs d’une capacité allant jusqu’à 8.4GB. Il utilise une méthode différente du mode Normal pour calculer l’emplacement des données à accéder sur le disque dur. Il translate les Cylindres (CYLS), les Têtes et les Secteurs en une adresse logique ou est localisée une donnée. De ce fait, les Cylindres, Têtes et Secteurs affichés dans le menu ne réflectent pas la véritable géométrie du disque, mais ils sont plutôt des valeurs de référence utilisées pour calculer les positions. VL6 Introduction au BIOS 3-9 Actuellement, tous les disques durs de grande capacité supportent ce mode, c’est pour cela que nous vous conseillons d’utiliser ce mode. De même, les BIOS actuels supportent les fonctions étendues INT 13h, permettant ainsi au mode LBA de supportant des disques durs d’une capacité de 8.4GB ou supérieure. ➤ Large Mode : Si le nombre de Cylindres de votre disque dur excède 1024 CYLs et que le DOS ne peut pas le supporter ou que le système d’exploitation ne gère pas le mode LBA, nous vous conseillons de choisir ce mode. Capacity: Cet item affiche la capacité de votre disque dur. Notez que la capacité donnée est souvent légèrement supérieure à cette obtenue après avoir formaté le disque dur. Note Tous les items ci-dessous sont disponibles quand vous avez positionné Primary IDE Master sur Manual. Cylinder: Quand les disques sont placés l’un sur l’autre sur un même axe, le cercle vertical constitué des toutes les pistes localisées sur une position particulière est appelé Cylindre. Vous pouvez spécifier le nombre de cylindres pour votre disque dur. Le nombre minimum que vous pouvez entrer est 0, le maximum est 65536. Head: C’est la petite bobine électromagnétique et pôle métallique utilisée pour générer et relire les traces magnétiques sur le disque (appelé aussi “read/write head”, tête de lecture/écriture). Vous pouvez configurer le nombre de têtes de lecture. Le minimum est 0 et le maximum est 255. Precomp: Le chiffre minimum dans ce champs est 0 et le maximum est 65536. Avertissement Entrer une valeur de 65536 signifie qu’il n’y a pas de disque dur. Landing Zone : C’est une zone non utilisée du disque dur (dans les cylindres les plus proches de l’axe de rotation) où les têtes de lecture/écriture vont se placer quand le courant est coupé. Le minimum est 0 et le maximum est 65536. Sector: Le segment minimum de la longueur d’une piste assignable pour le stockage d’une donnée. Les secteurs sont souvent groupés en blocs ou blocs logiques qui fonctionnent comme la plus petite unité de donnée permise. Vous pouvez configurer cet item en Secteur par piste (Sectors per Tracks). Le minimum est 0 et le maximum est 255. Manuel de l’utilisateur 3-10 Chapter 3 Driver A & Driver B : Si vous avez installé un lecteur de disquettes, vous pouvez définir ici le type de format supporté. Six options sont disponibles : None&360K, 5.25 in. & 1.2M, 5.25in. & 720K, 3.5 in. & 1.44M, 3.5 in. & 2.88M, 3.5 in. & Retour à None. Floppy 3 Mode Support: Les lecteurs de disquettes Mode 3 sont ceux utilisés dans les systèmes japonais. Si vous avez besoin d’accéder des données stockées dans ce type de disquettes, vous devez sélectionner ce mode et vous devez bien sûr avoir un lecteur de disquette supportant ce mode. Video: Vous pouvez sélectionner ici le mode VGA pour votre carte graphique : MONO & EGA/VGA & CGA 40 & CGA 80 & Retour à MONO. La valeur par défaut est EGA/VGA. Halt On : Vous pouvez choisir ici sur quel type d’erreur le système doit s’arrêter. Cinq options sont disponibles : All Errors & No Errors & All, But Keyboard & All, But Diskette & All, But Disk/Key & retour à All Errors. Vous pouvez voir la mémoire système listée dans la boîte en bas à droite, y figurent la Base Memory, Extended Memory et total Memory size. Tout cela est détecté par le système durant la procédure de Boot. VL6 Introduction au BIOS 3-11 3-3. Menu du Advanced BIOS Features Setup Vous pouvez presser la touche <Enter> à n’importe quel moment pour afficher tous les options disponibles pour chaque item. Attention Le Advanced BIOS Features Setup a déjà été réglé pour une fonctionnalité maximale. Si vous ne comprenez pas réellement chacune des options de ce menu, nous vous recommandons d’utiliser les valeurs par défaut. Figure 3-4A. Partie supérieure du menu Advanced BIOS Features Setup Figure 3-4B. Partie inférieure du menu Advanced BIOS Features Virus Warning: Ce paramètre peut être positionné sur Enabled ou Disabled. Quand ce paramètre est Enabled, s’il y a une tentative d’un logiciel ou d’une application pour accéder le secteur de démarrage ou la table de partition, le BIOS vous avertira qu’un virus tente d’accéder au disque dur. CPU Level 1 Cache: Ce paramètre est utilisé pour activer ou désactiver cache de niveau 1. Quand le cache est réglé à Disabled, le fonctionnement est plus lent, donc le réglage par défaut pour ce paramètre est Enabled. Certains vieux et mauvais programmes provoqueront un mauvais Manuel de l’utilisateur 3-12 Chapter 3 fonctionnement ou un crash de votre système si la vitesse est trop haute. Dans ce cas, vous devez désactiver cette caractéristique. CPU Level 2 Cache: Ce paramètre est utilisé pour activer ou désactiver le cache de niveau 2. Lorsque le cache externe est activé, le système fonctionne plus rapidement. Le réglage par défaut est Enabled CPU L2 Cache ECC Checking: Ce paramètre est utilisé pour activer ou désactiver le cache de niveau 2 avec la fonction de vérification ECC. La valeur par défaut est Enabled. Processor Number Feature Cette fonction peut laisser les programmes lire les données contenues dans votre CPU. Ceci ne marche qu’avec les processeurs Intel® Pentium® III. Quand vous installez un processeur Pentium® III sur votre carte mère et démarrez le système, cet item sera présent dans le BIOS. Deux items sont disponibles: Enabled et Disabled. Quand vous choisissez Enabled, des programmes spécifiques peuvent lire le numéro de série de votre CPU. Si vous choisissez Disabled, il ne sera pas permis aux programmes de lire le numéro de série de votre CPU. La valeur par défaut est Disabled. Quick Power On Self Test: Après avoir mis sous tension l’ordinateur, le BIOS de la carte mère exécutera une série de tests dans le but de vérifier le système et ses périphériques. Si le paramètre Quick Power On Self Test est actif, le BIOS simplifiera la procédure de tests pour accélérer le démarrage. Le réglage par défaut est Enabled. First Boot Device : Quand le système démarre, le BIOS va essayer de charger le système d’exploitation à partir des périphériques sélectionnés dans cet item : floppy disk drive A, LS/ZIP devices, hard drive C, SCSI hard disk drive ou CD-ROM. Dix options sont disponibles (La valeur par défaut est Floppy.): Floppy & LS120 & HDD-0 & SCSI & CDROM & HDD-1 & HDD-2 & HDD-3 & ZIP100 & LAN & Disabled & Retour à Floppy. Second Boot Device : La description de cet item est la même que pour First Boot Device, la valeur par défaut étant HDD-0. Third Boot Device : La description de cet item est la même que pour First Boot Device, la valeur par défaut étant LS120 VL6 Introduction au BIOS 3-13 Boot Other Device : Deux choix possibles : Enabled ou Disabled. La valeur par défaut est Enabled. Ce paramètre autorise le BIOS d’essayer de booter à partir des trois périphériques choisis plus haut. Swap Floppy Drive: Ce paramètre peut être réglé à Enabled ou Disabled. Quand ce paramètre est Enabled, vous n’avez pas à ouvrir le boîtier de votre ordinateur pour intervertir les connecteurs des deux lecteurs de disquettes. Le lecteur A : peut être réglé comme lecteur B : et vis versa. Boot Up Floppy Seek: Quand le système démarre, le BIOS détecte si l’ordinateur possède un lecteur de disquettes. Si ce paramètre est actif, et si le BIOS ne détecte pas de lecteur de disquettes, alors un message d’erreur sera affiché. Si ce paramètre est inactif, le BIOS n’effectuera pas ce test. La valeur par défaut est Enabled. Boot Up NumLock Status: ➤ On : Au démarrage, le pavé numérique du clavier est en mode numérique. (Défaut) ➤ Off : Au démarrage, le pavé numérique du clavier est en mode contrôle du curseur. Typematic Rate Setting: Ce paramètre vous permet de régler la vitesse de répétition des touches. Quand elle est active, vous pouvez régler les deux contrôles de saisie au clavier suivant (Typematic Rate et Typematic Rate Delay). Si ce paramètre est inactif, le BIOS utilisera les réglages par défaut. Typematic Rate (Chars/Sec): Quand vous appuyez continuellement sur une touche du clavier, ce dernier répètera le frappe selon le taux sélectionné (unité: caractères/seconde). Huit options: 6 & 8 & 10 & 12 & 15 & 20 & 24 & 30 & Retour à 6. La valeur par défaut est 30. Typematic Delay (Msec): Quand vous appuyez continuellement sur une touche du clavier, si vous excédez le délai sélectionné ici, le clavier répètera automatiquement le frappe selon le taux choisi (unité: milli-secondes). Quatre options: 250 & 500 & 750 & 1000 & Retour à 250. La valeur par défaut est 250. Security Option: Cette option peut être positionnée sur System ou Setup. Après que vous ayez créé un mot de passe à l’aide du PASSWORD SETTING, cette option refusera l’accès à votre système (System) or les modifications du réglage de votre ordinateur (BIOS Setup) aux utilisateurs non autorisés. ➤SYSTEM : Si vous choisissez SYSTEM, un mot de passe est requis chaque fois que le système démarre. Si le mot de passe correct n’est pas donné, le système refusera de démarrer. Manuel de l’utilisateur 3-14 ➤SETUP : Chapter 3 Si vous choisissez SETUP, un mot de passe est requis seulement pour accéder le Setup du BIOS. Si vous n’avez pas défini un mot de passe dans PASSWORD SETTING, cette option n’est pas disponible. Notice N’oubliez pas votre mot de passe. Si vous oubliez votre mot de passe vous devrez ouvrir votre ordinateur et effacer toutes les données de votre CMOS avant de pouvoir redémarrer votre système. Mais en faisant cela, vous aurez à régler à nouveau tous les paramètres que vous aviez réglés auparavant. OS Select For DRAM > 64MB: Quand la mémoire du système est supérieure à 64 MB, la méthode de communication entre le BIOS et le système d’exploitation change d’un système à l’autre. Si vous utilisez OS/2, choisissez OS2, si vous utilisez un autre système d’exploitation, choisissez NON-OS2. Report No FDD For WIN 95: Lorsque vous utilisez Windows 95 sans lecteur de disquettes, positionnez ce paramètre à ‘Yes’. Video BIOS Shadow: Ce paramètre est utilisé pour définir si le BIOS de la carte vidéo supporte le Shadow ou pas. Vous devez positionner cette option sur Enabled, sinon les performances d’affichage du système peuvent baisser de façon notable. Shadowing address ranges: Cette option vous permet de décider si l’aire ROM BIOS d’une carte d’interface à une adresse spécifique utilise cette fonction ou pas. Si vous ne possédez aucune carte d’interface utilisant les plages d’adresses mémoire suivantes, veuillez ne pas activer cette fonction. Vous pouvez choisir parmi les six plages d’adresses suivantes : C8000-CBFFF Shadow, CC000-CFFFF Shadow, D0000-D3FFF Shadow, D4000-D7FFF Shadow, D8000-DBFFF Shadow, DC000-DFFFF Shadow. Connaissance de l’ordinateur: SHADOW Qu’est ce que la caractéristique SHADOW ? Le BIOS de la vidéo standard ou des cartes d’interfaces est stocké dans la ROM, qui est souvent très lente. Avec la fonction SHADOW, le microprocesseur lit le BIOS sur la carte VGA et le copie dans la RAM. Quand le microprocesseur exécute ce BIOS, l’opération s’en trouve accélérée. Delay IDE Initial (Sec): Ce paramètre est utilisé pour supporter certains anciens modèles ou certains modèles spéciaux de disques durs et CD-ROMS, puisque le BIOS peut éventuellement ne pas détecter ces périphériques durant le démarrage du système. VL6 Introduction au BIOS 3-15 3-4. Menu du Advanced Chipset Features Setup Le menu de réglage des caractéristiques du Chipset est utile pour modifier le contenu des buffers sur le chipset de la carte mère. Comme les paramètres des buffers sont en rapport très étroit avec le matériel, si le réglage est faux ou incorrect, la carte mère peut devenir instable ou le système impossible à démarrer. Si vous ne connaissez pas très bien le matériel, utilisez les valeurs par défaut (utilisez l’option LOAD OPTIMIZED DEFAULTS). Figure 3-5A. Partie supérieure du menu Advanced Chipset Features Setup Figure 3-5B. Partie inférieure du menu Advanced Chipset Features Setup Vous pouvez utiliser les touches fléchées pour vous déplacer entre les paramètres. Utilisez Page Haut, Page Bas ou les touches +/- pour changer les valeurs. Lorsque vous aurez fini de paramétrer le chipset, pressez Echap pour retourner au menu principal. Note Les paramètres de cet écran sont pour les techniciens et utilisateurs compétents. Ne modifiez par ces valeurs à moins de comprendre les conséquences de ces changements. Bank 0/1, 2/3, 4/5 DRAM Timing: Le timing de la DRAM des Bank 0/1, 2/3, 4/5 dans ce champs est réglé par le constructeur de la carte mère, en accord avec les valeurs prédéfinies de certains modules mémoire. Nous ne recommandons pas à l’utilisateur final de changer ces valeurs, excepté si vous connaissez parfaitement le type de modules mémoire que vous utilisez. Le choix: SDRAM 10ns & SDRAM 8ns & Normal & Medium & Fast & Turbo & Back to SDRAM 10ns. La valeur par défaut est SDRAM 10ns. Manuel de l’utilisateur 3-16 Chapter 3 DRAM Bank Interleave: Quatre options sont possibles: Enabled & Disabled & 2-Way & 4-Way. La valeur par défaut est Enabled. Selon la structure de vos modules SDRAM, le paramètre 4-Way permet les meilleures performances. Si vous choisissez une configuration incorrecte, votre ordinateur peut ne pas fonctionner de manière stable. Pour plus d’informations sur vos modules SDRAM, veuillez vous renseigner auprès de son constructeur. Delay DRAM Read Latch: Cinq options sont possibles: Auto & No Delay & 0.5ns & 1.0ns & 1.5ns. La valeur par défaut est Auto. Cette fonction permet d’intensifier la force du signal DRAM pour une meilleure compatibilité avec certains modules DRAM. SDRAM Cycle Length: Deux options: 2 ou 3. Cette option définit le temps de latence du CAS de la DRAM quand de la SDRAM est installée sur la carte mère. La valeur par défaut est 3. DRAM Clock: Deux options : Host CLK et 66 MHz. La valeur par défaut est Host CLK. Cette option sert à définir si la fréquence de la SDRAM doit être calquée sur cette de la fréquence externe du CPU (Host CLK) ou rester à 66 MHz. Memory Hole: Cette option est utilisée pour libérer le bloc mémoire situé en 15M-16M. Certains périphériques spéciaux ont besoins d’utiliser un tel bloc mémoire d’une taille de 1M. Nous vous recommandons de désactiver cette option. (par défaut) Read Around Write Deux options: Disabled ou Enabled. La valeur par défaut est Disabled. Cet item sert à optimiser le fonctionnement de la DRAM. Si une lecture mémoire est adressée à une location où la dernière écriture mémoire se trouve encore dans les buffers avant d’être écrit en mémoire, la requête de lecture est sastifaite par les données en buffer et n’est donc pas envoyée à la mémoire. Concurrent PCI/Host Deux options: Disabled ou Enabled. La valeur par défaut est Disabled. Quand cette option est Disabled, le bus CPU est entièrement occupé pendant la période entière des opérations PCI. System BIOS Cacheable: Deux options: Disabled ou Enabled. Par défaut Disabled. Lorsque vous choisissez Enabled, vous accélérerez l’exécution du BIOS système grâce au cache de niveau 2. VL6 Introduction au BIOS 3-17 Video RAM Cacheable: Deux options: Disabled ou Enabled. La valeur par défaut est Disabled. Lorsque vous choisissez Enabled, vous accélérerez l’exécution de la RAM Vidéo grâce au cache de niveau 2. Vous devez vérifier dans la documentation de votre adaptateur VGA si des problèmes de compatibilité peuvent apparaître. AGP Aperture Size: Six options : 16M & 32M & 64M & 128M & 256M & Retour à 16M. La valeur par défaut est 64M. Cette option détermine la quantité de mémoire système que la carte AGP peut utiliser. C’est une portion d’adresses mémoire PCI qui pourra être utilisée en tant qu’adresses mémoire graphiques. Consultez www.agpforum.org pour des informations sur l’AGP. AGP-2X Mode: Deux options: Disabled ou Enabled. La valeur par défaut est Enabled. Si vous utilisez une ancienne carte AGP qui ne supporte pas le mode AGP 2X, vous devez désactiver cette option. CPU to PCI Write Buffer: Deux options: Disabled ou Enabled. La valeur par défaut est Enabled. Quand cette option est activée, jusqu’à quatre “mots” de données peuvent être écrits sur le PCI sans interrompre le CPU. Désactivée, la mémoire tampon (Buffer) en écriture n’est pas utilisée et le cycle lecture du CPU ne se terminera pas tant que le bus PCI ne lui signale pas qu’il est prêt à recevoir des données. Parce que la vitesse du CPU est supérieure à celle du bus PCI, le processeur doit attendre que le bus PCI ait reçu les données avant de commencer chaque cycle d’écriture. PCI Dynamic Bursting: Deux options: Disabled ou Enabled. La valeur par défaut est Enabled. Activée, chaque transaction en écriture passe par la mémoire tampon en écriture. Les transactions pouvant ensuite être envoyées en mode rafale (Burst) le sont vers le bus PCI et les autres non. Ce qui signifie que si cette option est désactivée, si la transaction en écriture est une transaction en mode rafale, les informations vont dans la mémoire tampon en écriture et le transfert en mode rafale vers le bus PCI est effectué plus tard. Si la transaction n’est pas en mode rafale, l’écriture PCI se fait immédiatement. (il s’activera après un nettoyage de la mémoire tampon en écriture) PCI Master 0 WS Write: Deux options: Disabled ou Enabled. La valeur par défaut est Enabled. Quand cette option est activée, les écritures sur le bus PCI sont immédiatement exécutées, avec un état d’attente de zéro (zero wait states), quand le bus PCI est prêt à recevoir des données. Désactivée, le système insérera un état d’attente avant d’écrire des données sur le bus PCI. Manuel de l’utilisateur 3-18 Chapter 3 PCI Delay Transaction: Deux options: Disabled ou Enabled. La valeur par défaut est Enabled. Le chipset possède une mémoire tampon intégré de 32-bits pour supporter les cycles de transactions retardées. Sélectionnez Enabled pour supporter la compatibilité avec les spécifications du PCI version 2.1. PCI#2 Access #1 Retry: Deux options: Disabled ou Enabled. La valeur par défaut est Enabled. Cet item vous permet d’activer/désactiver la fonction PCI #2 Access #1 Retry. Quand vous paramétrez cette valeur sur Enabled, le bus AGP essaiera d’accéder au bus PCI dans une période de temps limité avant d’être disconnecté. Si vous sélectionnez Disabled, le bus AGP essaiera infiniment d’accéder au bus PCI jusqu’à y parvenir. AGP Master 1 WS Write: Deux options: Disabled ou Enabled. La valeur par défaut est Disabled. Ceci implémente un simple état d’attente lors d’une écriture sur le bus AGP. Quand vous sélectionnez Disabled, deux états d’attente sont utilisés par le système, améliorant ainsi la stabilité du système. AGP Master 1 WS Read: Deux options: Disabled ou Enabled. La valeur par défaut est Disabled. Ceci implémente un simple état d’attente lors d’une lecture sur le bus AGP. Par défaut, deux états d’attente sont utilisés par le système, améliorant ainsi la stabilité du système. OnChip Sound: Deux options: Disabled ou Enabled. La valeur par défaut est Enabled. Du fait que cette carte mère intègre un Audio CODEC, nous laissons ce paramètre sur Enabled. Si vous désirez utiliser une carte son sur cette carte mère, mettez le sur Disabled. OnChip Modem: Deux options: Disabled ou Enabled. La valeur par défaut est Enabled. Du fait que cette carte mère permet l’utilisation d’une carte AMR, vous devez le mettre sur “Enabled” dans le but de permettre d’auto-détection du périphérique. Si vous voulez utiliser une autre carte modem interne, vous devez désactiver cet item. Memory Parity/ECC Check: Deux options: Disabled ou Enabled. La valeur par défaut est Disabled. Cet item autorise le BIOS à vérifier si les modules mémoire supportent l’ECC/parité. VL6 Introduction au BIOS 3-19 3-5. Menu Integrated Peripherals Dans ce menu, vous pouvez changer les paramètres des périphériques et I/O intégrés. Figure 3-6A. Partie supérieure du menu Integrated Peripherals Figure 3-6B. Partie inférieure du menu Integrated Peripherals Onboard IDE-1 Controller: Le contrôleur IDE 1de la carte mère peut être activé ou désactivé. ✏ Master Drive PIO Mode(Mode PIO du disque maître): ➤Auto: le BIOS peut détecter automatiquement le mode de transfert des périphériques IDE afin de programmer automatiquement son taux de transfert. (Défaut) Vous pouvez sélectionner le mode PIO de 0 à 4 pour les périphériques IDE afin de paramétrer leur taux de transfert. ✏ Slave Drive PIO Mode (Mode PIO du disque esclave): ➤Auto: le BIOS peut détecter automatiquement le mode de transfert des périphériques IDE afin de programmer automatiquement son taux de transfert. (Défaut) Vous pouvez sélectionner le mode PIO de 0 à 4 pour les périphériques IDE afin de paramétrer leur taux de transfert. ✏ Master Drive Ultra DMA (Mode Ultra DMA pour le disque maître): L’Ultra DMA est un protocole de transfert de données qui utilise les commandes et le bus ATA pour permettre aux commandes DMA de transférer les informations à un taux de transfert de 66 MB/sec maximum. Manuel de l’utilisateur 3-20 ➤Auto: Chapter 3 Lorsque vous sélectionnez Auto, le système détermine automatiquement le taux de transfert optimal pour chaque périphérique IDE. (Défaut) ➤Disabled: Si vous rencontrez un problème en utilisant des périphériques Ultra DMA, vous pouvez essayer de Désactiver cet élément. ✏ Slave Drive Ultra Dma (Mode ultra DMA pour le disque esclave) : ➤Auto: Lorsque vous sélectionnez Auto, le système détermine automatiquement le taux de transfert optimal pour chaque périphérique IDE. (Défaut) ➤Disabled: Si vous rencontrez un problème en utilisant des périphériques Ultra DMA, vous pouvez essayer de Désactiver cet élément. Onboard IDE-2 Controller: Le contrôleur IDE 2de la carte mère peut être activé ou désactivé. ✏ Master Drive PIO Mode(Mode PIO du disque maître): ➤Auto: le BIOS peut détecter automatiquement le mode de transfert des périphériques IDE afin de programmer automatiquement son taux de transfert. (Défaut) Vous pouvez sélectionner le mode PIO de 0 à 4 pour les périphériques IDE afin de paramétrer leur taux de transfert. ✏ Slave Drive PIO Mode (Mode PIO du disque esclave): ➤Auto: le BIOS peut détecter automatiquement le mode de transfert des périphériques IDE afin de programmer automatiquement son taux de transfert. (Défaut) Vous pouvez sélectionner le mode PIO de 0 à 4 pour les périphériques IDE afin de paramétrer leur taux de transfert. ✏ Master Drive Ultra DMA (Mode Ultra DMA pour le disque maître): L’Ultra DMA est un protocole de transfert de données qui utilise les commandes et le bus ATA pour permettre aux commandes DMA de transférer les informations à un taux de transfert de 66 MB/sec maximum. ➤Auto: Lorsque vous sélectionnez Auto, le système détermine automatiquement le taux de transfert optimal pour chaque périphérique IDE. (Défaut) ➤Disabled: Si vous rencontrez un problème en utilisant des périphériques Ultra DMA, vous pouvez essayer de Désactiver cet élément. ✏ Slave Drive Ultra Dma (Mode ultra DMA pour le disque esclave): ➤Auto: Lorsque vous sélectionnez Auto, le système détermine automatiquement le taux de transfert optimal pour chaque périphérique IDE. (Défaut) ➤Disabled: Si vous rencontrez un problème en utilisant des périphériques Ultra DMA, vous pouvez essayer de Désactiver cet élément. Les modes PIO 0~4 reflètent les taux de transferts des périphériques IDE. Plus la valeur est grande, plus élevé est le taux de transfert. Cela ne signifie aucunement que vous pouvez choisir librement la plus haute valeur pour tous vos disques. Vous devez au préalable vous assurer que vos périphériques IDE supportent ces modes. VL6 Introduction au BIOS 3-21 IDE Prefetch Mode: Deux options : Disabled ou Enabled. La valeur par défaut est Enabled. L’interface de l’IDE intégré supporte l’IDE prefetching, pour de meilleurs accès aux périphériques IDE. Si vous installez une interface primaire et /ou secondaire IDE additionnelle, paramétrez ce champs sur Disabled si l’interface ne supporte pas l’IDE prefetching. Init Display First: Deux options sont disponibles: Slot PCI ou AGP. Le réglage par défaut est Slot AGP. Lorsque vous installez plus d'une carte vidéo, vous pouvez choisir soit une carte graphique PCI (Slot PCI) ou une carte AGP (AGP) pour activer l'écran de démarrage de l'affichage. Si vous avez installé une seule carte graphique, le BIOS détectera dans quel slot (PCI ou AGP) elle est installée, et ensuite le BIOS se chargera de tout. USB Controller: Deux options: Enabled et Disabled. La valeur par défaut est Enabled. Cette carte-mère fournit deux ports Universal Serial Bus (USB), pouvant supporter des périphériques USB. Si vous ne désirez pas utiliser des unités USB, configurer le en Disabled, ce qui aussi aura pour effet de désactiver l’option USB Keyboard Support. ✏ USB Keyboard Support: Deux options sont disponibles: BIOS et OS. La configuration par défaut est OS. Si votre système d’exploitation supporte le clavier USB, veuillez sélectionner l’option OS. Seule dans quelques situations particulières comme dans un environnement pur DOS où le clavier USB n’est pas supporté, vous serez amenés à choisir l’option BIOS. IDE HDD Block Mode: Le Block mode est aussi appelé block transfer, multiple commands, ou multiple sector read/write. Si votre disque dur supporte le Block mode (tous les disques durs actuels le supportent), sélectionnez Enabled pour une détection automatique du nombre optimum de blocs lecture/écriture par secteur supporté par votre disque. Onboard FDD Controller: Deux options : Enabled et Disabled. La valeur par défaut est Enabled. Vous pouvez activer ou désactiver le contrôleur FDD intégré. Onboard Serial Port 1: Cet item est utilisé pour spécifier l’adresse d’entée/sortie et l’interruption IRQ utilisées par le port série 1. Six options sont possibles : Disabled & 3F8/IRQ4 & 2F8/IRQ3 & 3E8/IRQ4 & 2E8/IRQ3 & AUTO. La valeur par défaut est 3F8/IRQ4. Onboard Serial Port 2: Cet item est utilisé pour spécifier l’adresse d’entée/sortie et l’interruption IRQ utilisées par le port série 2. Six options sont possibles : Disabled & 3F8/IRQ4 & 2F8/IRQ3 & 3E8/IRQ4 & 2E8/IRQ3 & AUTO. La valeur par défaut est 2F8/IRQ3. Manuel de l’utilisateur 3-22 Chapter 3 Si vous choisissez “Disabled”, l’item “Onboard IR Function” disparaîtra. Onboard IR Function: Trois options disponibles: Disabled & HPSIR & ASKIR (Amplitude Shift Keyed IR). La valeur par défaut est Disabled. Quand vous sélectionnez l’item HPSIR ou ASKIR, les deux options suivantes apparaîtront. ✏ IR Function Duplex: Deux options: Half ou Full. La valeur par défaut est Half. Sélectionnez le mode requis par votre périphérique IR connecté au port IR. Le mode Full-duplex permet la transmission simultanée des données dans les deux sens. Le mode Half-duplex permet seulement la transmission des données dans un sens dans un temps donné. ✏ TX, RX inverting enable: Quatre options: No, Yes & Yes, No & Yes, Yes & No, No. Cet item permet de déterminer l’activation du RxD, TxD. Note La configuration des composantes “TX, RX inverting”, aussi appelées “RxD, TxD Active”, vous permet de déterminer l’activité des signaux RxD, TxD. Nous l’avons fixé par défaut à “No, Yes”. Si le BIOS de votre carte mère utilise les signaux ‘Hi’ et ‘Lo’ pour représenter ces signaux, vous devez choisir la même configuration pour la VL6. Cela signifie que vous devez sélectionner “Lo, Hi” à la place de sélectionner les vitesses du transfert et de la réception. Si vous ne faites pas cette manipulation, vous ne pourrez pas établir de connections Infra-Rouge entre la VL6 et tout autre ordinateur. Onboard Parallel Port: Configure l’adresse d’entrée/sortie et l’interruption IRQ utilisées par le port parallèle intégré. Quatre options disponibles : Disable & 3BC/IRQ7 & 378/IRQ7 & 278/IRQ5. La valeur par défaut est 378/IRQ7. Onboard Parallel Mode: Quatre options: Normal & EPP & ECP & ECP/EPP. Le mode par défaut est Normal. Sélectionnez un mode d’opération pour le port parallèle intégré (imprimante). Normal (SPP, Standard Parallel Port), EPP (Extended Parallel Port), ECP (Extended Capabilities Port) ou ECP plus EPP. Sélectionnez Normal à moins d’être sûr que votre matériel et votre logiciel supportent tous deux les modes EPP ou ECP. Selon votre choix, les items suivants s’afficheront. ✏ ECP Mode Use DMA: Quand le mode sélectionné est ECP ou ECP/EPP, le canal DMA peut être canal 1 ou canal 3. ✏ Parallel Port EPP Type: Quand le mode sélectionné est EPP ou ECP/EPP, deux versions EPP sont disponibles: EPP1.7 ou EPP1.9. VL6 Introduction au BIOS 3-23 3-6. Menu du Power Management Setup La différence entre les PC «verts » et les ordinateurs traditionnels est que les PC «verts » ont une possibilité de gestion d’énergie. Avec cette possibilité, quand l’ordinateur est allumé, mais sans activité, la consommation électrique est réduite dans un but d’économie d’énergie. Lorsque l’ordinateur fonctionne correctement, il est en mode NORMAL. Dans ce mode, le programme de gestion d’énergie contrôlera l’accès à la vidéo, aux ports parallèles, aux ports séries et aux lecteurs, et à l’état du clavier, de la souris et des autres périphériques. Ils sont référencés en tant qu’événements de gestion d’énergie. Au cas où aucun de ces événements ne se produirait, l’ordinateur passe en mode sauvegarde d’énergie. Lorsqu’un de ces événements surveillés survient, le système repasse immédiatement en mode normal et fonctionne à sa vitesse optimum. Les modes d’économie d’énergie peuvent être divisés en trois modes en fonction de leur consommation d’énergie : le Mode DOZE, le Mode STAND BY, et le Mode SUSPEND. Les 4 modes suivent la séquence suivante : Normal Mode ===> Doze Mode ===> Standby Mode ===> Suspend Mode La consommation du système est réduite en suivant la séquence suivante : Normal > Doze > Standby > Suspend 1. Dans le menu principal, sélectionnez “Power Management Setup” et appuyez sur “Enter”. L’écran suivant est affiché : Figure 3-7A. Power Management Setup Main Menu 2. Utilisez les touches fléchées pour aller jusqu’au paramètre que vous souhaitez configurer. Pour changer le réglage, utilisez Page Haut et Page Bas ou les touches +/-. 3. Après avoir configuré la fonction de gestion d’énergie, pressez Echap pour retourner au menu principal. Nous allons maintenant brièvement expliquer les options de ce menu : Manuel de l’utilisateur 3-24 Chapter 3 La fonction ACPI (Advanced Configuration and Power Interface): L’ACPI donne au système d’exploitation le contrôle direct de la gestion d’énergie et des fonctions Plug and Play d’un ordinateur. Il est possible de sélectionner deux options : “Enabled” et “Disabled”. Vous pouvez sélectionner “Enabled” pour activer les fonctions de l’ACPI. Si vous souhaitez que les fonctions de l’ACPI fonctionnent correctement, vous devrez vous méfier de deux choses. Premièrement, votre système d’exploitation doit pouvoir supporter l’ACPI, actuellement seul Microsoft® Windows® 98 supporte ces fonctions complètement. Deuxièmement, tous les périphériques et les cartes enfichables dans votre système doivent supporter intégralement l’ACPI, que ce soit pour le matériel ou pour les logiciels (drivers). Si vous voulez savoir si vos périphériques ou vos cartes enfichables supportent l’ACPI, veuillez vous renseigner auprès de votre fabricant de périphériques et de cartes enfichables pour plus d’informations. Si vous voulez en savoir plus à propos des spécifications de l’ACPI, veuillez consulter l’adresse ci-jointe pour des informations détaillées : http://www.teleport.com/~acpi/acpihtml/home.htm L’ACPI requiert un système d’exploitation totalement compatible ACPI. Les caractéristiques de l’ACPI incluent : ! La fonctionnalité PnP (incluant l’énumération du Bus et des périphériques) et APM normalement incluse dans le BIOS. ! Le contrôle individuel de la gestion d’énergie des périphériques, des cartes enfichables (certaines cartes enfichables peuvent nécessiter un driver compatible ACPI), de l’affichage vidéo, et des disques durs. ! La caractéristique de “Soft-off “ permet au système d’exploitation d’éteindre l’ordinateur. ! Support de plusieurs événements de réveil de l’ordinateur (Tableau 3-1). ! Support d’un bouton d’activation du mode veille, en façade de la machine. Le tableau 3-2 décrit les états du système basés sur la durée de la pression sur l’interrupteur, sur la configuration de l’ACPI, et sur les capacités ACPI du système d’exploitation. Note Si vous activez la fonction ACPI dans le BIOS, la fonction SMI ne fonctionnera plus. Etats du Système et Etats de l’alimentation : Sous l’ACPI, le système d’exploitation dirige les transitions entre les états d’énergie de tous les systèmes et périphériques. Le système d’exploitation bascule les périphériques entre leurs différents états de consommation d’énergie en fonction des préférences de l’utilisateur, et de la manière dont les périphériques sont utilisés par les applications. Les périphériques qui ne sont pas utilisés peuvent être éteints. Le système d’exploitation utilise les informations venant des applications et les réglages des utilisateurs pour basculer le système en entier à un état de basse consommation d’énergie. Table 3-1: Périphériques de réveil et Evenementts Le tableau en dessous décrit quels sont les périphériques ou événements spécifiques qui VL6 Introduction au BIOS 3-25 pourront réveiller l’ordinateur d’un état spécifique. Ces périphériques/événements peuvent réveiller l’ordinateur…… ……a partir de cet état Sleeping mode or power off mode (Mode Veille ou éteint) Sleeping mode or power off mode (Mode Veille ou éteint) Sleeping mode or power off mode (Mode Veille ou éteint) Sleeping mode or power off mode (Mode Veille ou éteint) Sleeping mode (Mode Veille) Sleeping mode (Mode Veille) Sleeping mode (Mode Veille) Sleeping mode (Mode Veille) Sleeping mode (Mode Veille) Power switch Alarme RTC LAN (Réseaux) Modem commande IR USB Clavier PS/2 Souris PS/2 Sleep button Table 3-2: Conséquences d’un appui sur l’interrupteur d’alimentation si le système est dans cet état…… Off ……et que l’interrupteur et appuyé pendant… Moins de 4 secondes On Plus de 4 secondes On Sleep (veille) Moins de 4 secondes Moins de 4 secondes ……le système passe dans cet état Power on (Démarrage) Soft off/Suspend (Mode veille) Fail safe power off (Eteint) Wake up (Réveil) Power Management: Figure 3-7B. Power Management Setup Menu Cet item vous autorise à choisir le type (ou degré) d’économie d’énergie et est directement lié aux modes suivants: 1. HDD Power Down Manuel de l’utilisateur 3-26 Chapter 3 2. Doze Mode 3. Suspend Mode Il y a trois options pour l’économie d’énergie, chacun ayant des paramétrages de modes fixes: ➤ User Define “User Define” définit le délai avant d’accéder aux modes d’économie d’énergie. HDD Power Down: Disabled & 1 Min & 2 Min & 3 Min & 4 Min & 5 Min & 6 Min & 7 Min & 8 Min & 9 Hour & 10 Min & 11 Min & 12 Min & 13 Min & 14 Min & 15 Min. La valeur par défaut est Disabled. Doze Mode: Disabled & 1 Min & 2 Min & 4 Min & 6 Min & 8 Min & 10 Min & 20 Min & 30 Min & 40 Min & 1 Hour. La valeur par défaut est Disabled. Suspend Mode: Disabled & 1 Min & 2 Min & 4 Min & 6 Min & 8 Min & 10 Min & 20 Min & 30 Min & 40 Min & 1 Hour. La valeur par défaut est Disabled. HDD Power Down: Seize items sont disponibles: Disable & 1 Min & 2 Min &3 Min & 4 Min& 5 Min & 6 Min & 7 Min & 8 Min &9 Min & 10 Min & 11 Min & 12 Min & 13 Min & 14 Min & 15 Min & retour sur Disable. La valeur par défaut est Disable. Si le système n’a pas accédé à des données sur le disque dur durant la période spécifiée, le moteur du disque dur s’arrêtera dans le but d’économiser l’électricité. Vous pouvez sélectionner de 1 à 15 minutes ou encore Disable, selon votre utilisation du système. Doze Mode: Onze items sont disponibles: Disabled & 1 Min & 2 Min & 4 Min & 6 Min & 8 Min & 10 Min & 20 Min & 30 Min & 40 Min & 1 Hour & Retour sur Disable. La valeur par défaut est Disable. Quand le paramétrage du "Power Management" est "User Define", vous avez la possibilité de définir pour ce mode un délai compris entre 1 minute et 1 heure. Si aucun événement de gestion d’énergie ne survient durant cette période de temps, signifiant que le système est inactif durant cette période, l’ordinateur entrera en mode d’économie d’énergie Doze. Si ce mode est désactivé, le système entre alors dans le mode suivant dans la séquence (suspend mode). Suspend Mode: Onze items sont disponibles: Disabled & 1 Min & 2 Min & 4 Min & 6 Min & 8 Min & 10 Min & 20 Min & 30 Min & 40 Min & 1 Hour & Retour à Disable. La valeur par défaut est Disable. Quand le paramétrage sélectionné pour "Power Management" est "User Define", vous pouvez définir pour ce mode un délai compris entre 1 et 1 heure. Si aucun événement de gestion d’énergie ne survient durant cette période de temps, signifiant que le système est inactif durant cette période, l’ordinateur entrera en mode d’économie d’énergie Suspend. Le CPU s’arrête de fonctionner complètement. Si ce mode est d désactivé, le système n’entrera pas en mode Suspend. VL6 Introduction au BIOS 3-27 ➤ Min Saving Quand ces deux modes d’économie sont activés, le système est configuré pour une économie d’énergie minimale. Doze Mode = 1 Hour Suspend Mode = 1 Hour ➤ Max Saving Quand ces deux modes d’économie sont activés, le système est configuré pour une économie d’énergie maximale. Doze Mode = 1 Min Suspend Mode = 1 Min PM Control by APM: La gestion d’énergie est totalement contrôlée par l’APM. Deux options : Yes ou No. La valeur par défaut est Yes. APM signifie Advanced Power Management (Gestion d’énergie avancée), c’est une gestion d’énergie standard établie par Microsoft®, Intel® et autres constructeurs majeurs. Video Off Option: Sélectionnez le mode d’économie dans lequel la vidéo est éteinte. ➤ Always On: La vidéo ne sera jamais éteinte dans aucun des modes d’économie d’énergie. ➤ Suspend & Off: La vidéo sera éteinte uniquement dans le mode Suspend Mode. ➤ All Modes & Off: La vidéo sera éteinte dans tous les modes d’économie d’énergie. Video Off Method: Trois modes d’arrêt de la vidéo sont disponibles : “Blank Screen”, “V/H SYNC + Blank” et “DPMS”. Le réglage par défaut est “V/H SYNC + Blank”. Si ce réglage n’éteint pas l’écran, choisissez “Blank Screen”. Si votre moniteur et votre carte vidéo supportent le standard DMPS, choisissez “DPMS Support”. Modem Use IRQ: Huit items: 3 & 4& 5& 7 & 9 & 10 & 11 & NA & Retour à 3. La valeur par défaut est NA. Vous pouvez spécifier ici l’IRQ utilisé par le modem. Soft-Off by PWRBTN: Deux options: Instant-Off ou Delay 4 Sec. La valeur par défaut est Instant-Off. Si l’utilisateur presse le bouton de mise en marche durant plus de 4 secondes pendant que le système est en mode de fonctionnement, alors le système passera en mode Soft-Off (le logiciel éteint l’ordinateur). On appelle ceci le Power Button Over-ride. Manuel de l’utilisateur 3-28 Chapter 3 State After Power Failure: Trois possibilités: Auto & On & Off. La valeur par défaut est Off. Si votre système subit une coupure de courant, l’ordinateur retournera à son état précédent, l’état Power ON, ou à l’état Power OFF respectivement au rétablissement du courant. Wake Up Events: Lorsqu’un de ces événements survient, le compte à rebours pour le passage en mode d’économie d’énergie retourne à zéro. Comme l’ordinateur entrera en mode d’économie d’énergie uniquement après un délai d’inactivité spécifié (temps spécifié pour les modes Doze, StandBy et Suspend) et après n’avoir détecté aucune activité, pendant cette période, tout événement provoquera le redémarrage du compteur du temps écoulé. Les événements de redémarrage sont les opérations ou les signaux qui provoquent la remise à zéro du compte à rebours par l’ordinateur. Figure 3-7C. Wake Up Events Setup Menu ➤ VGA: Deux options: On ou Off. La valeur par défaut est Off. Quand sur On, n’importe quel événement sur le port VGA réveillera le système, au préalable en veille. ➤ LPT & COM: Quatre options: LPT/COM & None & LPT & COM. La valeur par défaut est LPT/COM. Configuré sur LPT/COM, n’importe quel événement sur les ports LPT (printer) /COM(serial) réveillera le système, au préalable en veille. ➤ HDD & FDD: Deux options: On ou Off. La valeur par défaut est On. Quand configuré sur On, n’importe quel événement sur les disques durs et le Floppy réveillera le système, au préalable en veille. ➤ PCI Master: Deux options: On ou Off. La valeur par défaut est Off. Quand sur On, n’importe quel événement sur le signal PCI Master réveillera le système, au préalable en veille. ➤ Wake Up On LAN/Ring: Deux options: Disabled ou Enabled. La valeur par défaut est Disabled. Quand mis sur Disabled, n’importe quel événement sur le LAN/Modem Ring réveillera le système, au préalable en veille. VL6 Introduction au BIOS 3-29 ➤ RTC Alarm Resume: Deux options: Disabled ou Enabled. La valeur par défaut est Disabled. Quand il est mis sur Enabled, vous pouvez définir à quelle date et heure l’alarme RTC (real-time clock) réveillera le système du mode Suspend. ✏ Date (of Month) / Timer (hh:mm:ss) IRQs Activity Monitoring Figure 3-7D. IRQs Activity Monitoring Setup Menu Primary INTR: Deux options: On ou Off. Le paramétrage par défaut est On. Sur On, tout événement ayant lieu sur la liste plus bas réveillera le système, au préalable éteint. La liste suivante est une liste d’IRQ, Interrupt ReQuests, qui peuvent être exemptées comme le peuvent les ports COM ou LPT. (voir plus haut) Quand un périphérique I/O veut se signaler à l’attention du système d’exploitation, il le fait en générant une IRQ. Quand le système est prêt à répondre à la requête, il s’interrompt et performe le service. Comme plus haut, les choix sont ON ou OFF. Sur ON, une activité quelconque n’empêchera pas le système d’entrer dans un mode d’économie d’énergie et ne le réveillera. Chaque item a trois options: Primary & Secondary & Disabled. ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ IRQ3 (COM 2 ): La valeur par défaut est Primary. IRQ4 (COM 1): La valeur par défaut est Primary. IRQ5 (LPT 2): La valeur par défaut est Primary. IRQ6 (Floppy Disk) : La valeur par défaut est Primary. IRQ7 (LPT 1): La valeur par défaut est Primary. IRQ8 (RTC Alarm): La valeur par défaut est Disabled. IRQ9 (IRQ2 Redir): La valeur par défaut est Secondary. IRQ10 (Reserved): La valeur par défaut est Secondary. IRQ11 (Reserved): La valeur par défaut est Secondary. IRQ12 (PS/ 2 Mouse): La valeur par défaut est Primary. IRQ13 (Coprocessor): La valeur par défaut est Primary. IRQ14 (Hard Disk): La valeur par défaut est Primary. IRQ15 (Reserved): La valeur par défaut est Disabled. Manuel de l’utilisateur 3-30 Chapter 3 3-7. Menu du PNP/PCI Configuration Dans ce menu, vous pouvez changer l'INT# et l'IRQ du bus PCI ainsi que d’autres paramètres du matériel.. Figure 3-8A. PNP/PCI Configurations Setup Menu PNP OS Installed: Les ressources des périphériques sont assignées par le PnP OS ou le BIOS. Deux items sont disponibles: Yes ou No. La valeur par défaut est No. Reset Configuration Data: Deux options: Enabled ou Disabled. La valeur par défaut est Disabled. Normalement, ce champs est laissé sur Disabled. Si vous avez installé un nouveau périphérique et que la reconfiguration du système empêche le système d’exploitation de redémarrer, sélectionnez ‘Enabled’ pour effacer l’Extended System Configuration Data (ESCD) quand vous sortez du Setup. Une fois l’installation complète, l’installateur terminera automatiquement le processus d’installation. Connaissance de l’ordinateur : ESCD (Extended System Configuration Data) L’ESCD contient les informations du système concernant les IRQ, le DMA, les ports d’entrées/sorties (I/O), et la Mémoire. C’est une des caractéristiques spécifiques au BIOS Plug & Play. Resources Controlled By: Lorsque les ressources sont contrôlées manuellement, vous devez choisir l’assignation de chaque interruption du système à tel ou tel type de carte (décrit plus bas) auquel sera attribuée l’interruption, selon bien sûr le type de périphérique utilisant l'interruption : Les périphériques Legacy ISA (non Plug and Play) conformes aux spécifications d'origine VL6 Introduction au BIOS 3-31 du bus PC AT, exigeant une interruption spécifique (comme l'IRQ4 pour le port série 1). Les périphériques PCI/ISA PnP conformes à la norme Plug and Play, qu'ils utilisent l’architecture du bus PCI ou ISA. Deux options sont disponibles : Auto (ESCD) ou Manuel. Le BIOS Plug and Play d'Award à la capacité de configurer automatiquement tous les périphériques nécessaires au démarrage et les périphériques compatibles Plug and Play. Si vous sélectionnez Auto, tous les champs d’attribution des IRQ et des DMA disparaissent du menu du BIOS, du fait que ce dernier les répartit automatiquement. Mais si vous avez des problèmes dans la répartition des ressources d'interruption ou de DMA, vous pouvez alors sélectionner Manuel pour programmer quel IRQ et DMA seront assignés sur les cartes PCI/ISA PnP ou Legacy ISA. Figure 3-8B. IRQ Resources Setup Menu Figure 3-8C. DMA Resources Setup Menu PCI /VGA Palette Snoop: Cette option permet au BIOS de prévoir l’état du port VGA et de modifier les informations délivrées du connecteur de la carte VGA à la carte MPEG.Cette option permet de résoudre l’inversion d’affichage vers le noir après que vous ayez utilisé une carte MPEG. Manuel de l’utilisateur 3-32 Chapter 3 Assign IRQ For VGA : Deux options disponibles: Disabled ou Enabled. La valeur par défaut est Enabled. Vous pouvez choisir d’assigner ou non une interruption pour votre carte graphique PCI ou AGP. Assign IRQ For USB: Si vous avez besoin d'un autre IRQ, vous pouvez choisir de désactiver cet élément et vous obtiendrez ainsi une interruption. Mais pour certains cas dans Windows® 95, cela peut provoquer un mauvais fonctionnement du port USB ou encore d'autres problèmes! Deux options sont disponibles: Activer (Enabled) ou Désactiver (Disabled). INT Pin 1 Assignment ~ INT Pin 4 Assignment: Onze options possibles: Auto, 3, 4, 5, 7, 9, 10, 11, 12, 14, 15. La valeur par défaut est Auto. Cette fonction permet au système de spécifier automatiquement une interruption IRQ pour les périphériques installés dans les slots PCI. Cela signifie que le système peut spécifier une interruption IRQ fixe pour les unités installées dans les slots PCI. (PCI slot 1 à PCI slot 5) C’est une fonction utile lorsque vous désirez un IRQ fixe pour une unité spécifique. Par exemple, si vous désirez déplacer votre disque dur vers un autre ordinateur et ne voulez pas réinstaller Windows® NT, vous pouvez fixer une interruption pour les périphériques PCI sur votre nouvelle carte mère pour concorder avec l’ancienne configuration. Note Si vous spécifiez ici une interruption IRQ pour le PCI, vous ne pouvez pas spécifier la même interruption pour les slots ISA, cela provoquerait un conflit de matériel. Cette fonctionnalité est à utiliser pour les OS qui enregistre et fixe le statut de la configuration PCI, si vous désirez le changer. Pour les relations entre la disposition du matériel du PIRQ (les signaux de la puce VIA VT82C686A), INT# (signal IRQ du Slot PCI ) et les périphériques, veuillez vous référer au tableau ci-dessous: Signaux PCI slot 1 PCI slot 2 PCI slot 3 PCI slot 4 PCI slot 5 INT Pin 1 Assignment INT A INT B INT C INT D INT Pin 2 Assignment INT B INT C INT D INT A INT Pin 3 Assignment INT C INT D INT A INT B INT Pin 4 Assignment INT D INT A INT B INT C ! L’USB utilise PIRQ_D. ! Chaque Slot a quatre INT#s (INT Pin 1~ INT Pin 4), et le Slot AGP en possède deux INT#. (INTA et INT B) VL6 Introduction au BIOS 3-33 3-8. PC Health Status Vous pouvez aussi voir la vitesse des ventilateurs et les différents voltages système. Cette fonction est utile pour contrôler tous les paramètres critiques du système. Nous l’appelons le PC Health Status. Figure 3-9. PC Health Status Screen Shot All Voltages, Fans Speed and Thermal Monitoring: Ces items listent l’état actuel de la température du CPU et de l’environnement (RT1 et RT2)ainsi que le nombre de rotations par minute des ventilateurs (CPU et boîtier). Ces valeurs sont non modifiables par l’utilisateur. Les items suivants listent l’état actuel des différents voltages du système, non modifiables. Note La fonction de contrôle du matériel occupe l’adresse d’entrée/sortie de 294H à 297H. Si vous avez une carte réseau, carte son ou autres cartes additionnelles qui utilisent ces adresses, veuillez ajuster ces dernières pour éviter de chevaucher ces adresses d’entrées/sorties. Manuel de l’utilisateur 3-34 Chapter 3 3-9. Load Fail-Safe Defaults Figure 3-10. Load Fail-Safe Defaults Screen Shot Si vous appuyez sur <Enter> sur cet item, vous aurez une boîte de dialogue demandant une confirmation de ce type: Load Fail-Safe Defaults (Y/N) ? N Appuyer sur ‘Y’ charge les valeurs par défaut du BIOS pour un système plus stable, au performance minimale. 3-10. Load Optimized Defaults Figure 3-11. Load Optimized Defaults Screen Shot Si vous appuyez sur <Enter> sur cet item, vous aurez une boîte de dialogue demandant une confirmation de ce type : Load Optimized Defaults (Y/N) ? N Appuyer sur ‘Y’ charge les valeurs par défaut du paramétrage d’usine pour un système au performance optimum. VL6 Introduction au BIOS 3-35 3-11. Set Password Figure 3-12. Set Password Screen Shot Set Password: Peut entrer mais n’a pas de droits pour changer les menus Setup. Quand vous sélectionnez cette option, le message suivant apparaîtra au centre de l’écran pour vous assister dans la création d’un mot de passe. ENTER PASSWORD: Entrez votre mot de passe, jusqu’à 8 caractères en longueur, et pressez <Enter>. Le mot de passe entré maintenant nettoiera du CMOS tout autre mot de passe entré avant. Il vous sera demandé de confirmer le mot de passe. Entrez le une seconde fois et pressez <Enter>. Vous pouvez aussi appuyer sur <Esc> pour annuler la sélection et ne pas entrer de mot de passe. Pour désactiver un mot de passe, Appuyez juste <Enter> quand il vous est demandé d’entrer un mot de passe. Un message confirmera que le mot de passe sera désactivé. Une fois désactivée, vous pouvez entrer dans le Septum librement. PASSWORD DISABLED. Quand le mot de passe est activé, il vous sera demandé de l’entrer chaque fois que vous essaierez d’entrer dans le Setup. Cela prévient le changement de la configuration de votre système par des personnes non autorisées. De plus, quand le mot de passe est activé, vous pouvez demander au BIOS d’exiger un mot à chaque démarrage du système. Cela prévient l’utilisation de votre système par des personnes non autorisées. Manuel de l’utilisateur 3-36 Chapter 3 Figure 3-13. Password Disabled Screen Shot Vous déterminez quand un mot de passe est requis à l’intérieur du menu BIOS Features Setup et dans son option Security. Si l’option Security est sur “System”, le mot de passe sera requis aussi bien au boot du système que pour entrer dans le Setup. S’il est configuré sur “Setup”, la demande du mot de passe ne survient seulement qu’à l’entrée du Setup. VL6 Introduction au BIOS 3-37 3-12. Save & Exit Setup Figure 3-14. Save & Exit Setup Screen Shot Pressez <Enter> sur cet item pour obtenir le message de confirmation : Save to CMOS and EXIT (Y/N) ? Y Pressez “Y” a pour effet de stocker les sélections faites dans les menus en CMOS – Une section spéciale de la mémoire qui reste ON une fois l’ordinateur éteint. La prochaine fois que vous démarrerez votre ordinateur, le BIOS configurera votre système selon les informations sauvegardées en CMOS. Après avoir sauvegardé les informations, le système est redémarré. Manuel de l’utilisateur 3-38 Chapter 3 3-13. Exit Without Saving Figure 3-15. Exit Without Saving Screen Shot Pressez sur <Enter> pour obtenir le message de confirmation : Quit without saving (Y/N) ? Y Cette option vous permet de sortir du Setup sans sauvegarder aucune des sélections effectuées à l’intérieur. Les anciennes sélections restent actives. Ceci vous fait quitter l’utilitaire du Setup et redémarrer l’ordinateur. VL6 Installation du Service Pack VIA pour Windows® 98 SE A-1 Appendice A. Installation du Service Pack VIA pour Windows® 98 SE Après avoir installé Windows® 98, vous devez installer les pilotes du Service Pack VIA. Nous allons vous montrer étape par étape comment procéder. Note A-1 Vous devez absolument installer le Service Pack VIA avant l’installation des pilotes de cotre carte VGA et Audio. Après l’installation de Windows®, la qualité de votre affichage sera pauvre du fait qu’il est en 640*480 et 16 couleurs. For la meilleure qualité de capture d’écran, installez les pilotes de la carte VGA et choisissez une résolution de 800*600 / True Color. Note A-2 Des détails du système d’exploitation Windows® 98 SE ne seront pas mentionnés dans ce manuel. Si vous rencontrez des problèmes avec l’installation de Windows® 98 SE, son paramétrage et autres fonctions, veuillez vous référer au manuel d’utilisateur de Windows® 98 SE et autres bases de données fournies par Microsoft® Corporation. Premièrement, allez dans les Propriétés Système & Gestionnaire de Périphériques. Nous allons vous montrer plusieurs emplacements qui identifient le chipset et contrôleur VIA. Nous passerons sous silence certains items. (Nous discuterons de l’installation des pilotes de l’Audio PCI VIA dans le chapitre suivant) Manuel de l’utilisateur A-2 Appendice A Sortez du Gestionnaire de Périphériques et insérez le CD intitulé VL6 dans votre lecteur de CD-ROM, le programme devrait s’exécuter automatiquement. Si l’exécution n’est pas automatique, allez dans la racine du CD et lancez le programme. Une fois le programme lancé, vous verrez l’écran plus bas. Déplacez votre souris vers "Drivers" et cliquez dessus. Cela vous amènera à l’écran suivant. Déplacez la souris vers "VIA Service Pack" et cliquez. Allez à l’écran suivant. Allez vers "Install" et cliquez dessus. Allez à l’écran suivant. VL6 Installation du Service Pack VIA pour Windows® 98 SE Vous voyez A-3 maintenant la barre de progression de l’installation s’afficher. Vous voyez maintenant l’écran d’accueil et sa boîte de dialogue s’afficher. Cliquez "Next" pour continuer. Le Readme du Service Pack s’affiche. Cliquez "Yes" pour continuer. Ce programme installera les quatre types de pilotes. Veuillez vérifier les pilotes que vous désirez installer. Quand vous avez choisi les pilotes à installer, cliquez sur le bouton “Next>” pour continuer. Manuel de l’utilisateur A-4 Appendice A Choisissez “Install VIA ATAPI Vendor Support Driver” puis cliquez “Next>” pour continuer. Choisissez “enable DMA Mode” et cliquez ensuite sur le bouton “Next>”. Choisissez le mode d’opération du pilote VxD pour l’AGP et cliquez sur “Next>”. Note A-3: Quelle est la différence entre “Standard” & “Turbo” mode Installer en mode “turbo” procurera à votre carte AGP des performances accrues tandis que le mode “standard” offre une meilleure stabilité système. VL6 Installation du Service Pack VIA pour Windows® 98 SE Choisissez A-5 “Install VIA Chipset Functions’ Registry”, puis cliquez sur “Next>. La barre vous montre la progression en pourcentage de l’installation. Une fois l’installation terminée, il vous sera demandé de redémarrer le système. Nous vous suggérons de choisir “Yes, I want to restart my computer now” et de cliquez ensuite sur "Finish" pour redémarrer votre ordinateur et achever la mise à jour des pilotes. Au redémarrage de votre ordinateur, vous verrez que Windows® 98 SE commencera son processus de mise à jour durant lequel plusieurs nouveaux périphériques seront trouvés et installés. Durant le redémarrage de Windows® 98 SE, le lecteur de CD-ROM ne sera pas détecté par le système. Si une boîte de dialogue vous demande d’insérer le CD de Windows® 98 SE CD dans votre lecteur, ignorer ce message et passer juste à l’étape suivante. Manuel de l’utilisateur A-6 Appendice A Vérifiez dans les Propriétés système & Gestionnaire de Périphériques. Ce dernier vous montrera plusieurs emplacements qui identifient le chipset et contrôleur VIA. Problème sous Windows® 95 OSR2 Si votre système d’exploitation est Windows® 95 OSR2, installez le Service Pack VIA ainsi que le Microsoft® usbsupp.exe pour le support USB. Redémarrez ensuite Windows et allez dans Propriétés Système & Gestionnaire de Périphériques. Il devrait y avoir des points d’interrogation sur “PCI Universal Serial Bus” et “VIA PCI to USB Universal Host Controller”. Pour les faire disparaître, supprimez ces items et redémarrez le système. Une fois Windows entièrement redémarré, ces périphériques seront retournés à leur état normal et les points d’interrogation disparus. VL6 Installation des pilotes du PCI Audio VIA pour Windows® 98 SE B-1 Appendice B. Installation des pilotes du PCI Audio VIA pour Windows® 98 SE Nous allons maintenant vous montrer comment installer les pilotes du PCI Audio VIA pour Windows® 98 SE. Premièrement système & allez dans Propriétés Gestionnaire de Périphériques & Autres Périphériques. ? PCI Votre système devrait afficher un "? Multimedia Audio Device". Sortez du Gestionnaire de Périphériques et insérez le CD intitulé VL6 dans votre lecteur de CD-ROM, le programme devrait s’exécuter automatiquement. Si l’exécution n’est pas automatique, allez dans la racine du CD et lancez le programme. Une fois le programme lancé, vous verrez l’écran de gauche. Déplacez votre souris vers "Drivers" et cliquez dessus. Cela vous amènera à l’écran suivant. Manuel de l’utilisateur B-2 Appendice B Allez sur "VIA Audio Driver" et cliquez dessus. Allez à l’écran suivant. Déplacez votre souris vers "Install" et cliquez dessus. Allez à l’écran suivant. Vous voyez maintenant la barre de progression de l’installation s’afficher. Vous voyez maintenant l’écran d’accueil s’afficher. continuer. VL6 Cliquez sur “Next>” pour Installation des pilotes du PCI Audio VIA pour Windows® 98 SE B-3 Choisissez “Install” puis cliquez sur “Next>” pour continuer. Le programme va commencer à installer tous les pilotes que vous avez choisis d’installer. Une fois l’installation terminée, il vous sera demandé de redémarrer le système. Nous vous suggérons de choisir “Yes, I want to restart my computer now” et de cliquez ensuite sur "Finish" pour redémarrer votre ordinateur et achever la mise à jour des pilotes. Quand Windows redémarre, il vous sera demander d’introduire le CD Windows® 98 SE dans votre lecteur de CD-ROM. Mettez le CD et suivez les instructions suivantes pour continuer. Une fois la mise à jour terminée, allez dans les Propriétés Système & Gestionnaire de Périphériques & Contrôleurs Son, Vidéo et Jeux. Votre système devrait maintenant afficher "VIA PCI Audio Controller (WDM)”. Manuel de l’utilisateur B-4 VL6 Appendice B Installation du USB Filter VIA pour Windows® 98 SE C-1 Appendice C. Installation du USB Filter VIA pour Windows® 98 SE Nous allons maintenant vous montrer comment installer les pilotes du USB Filter VIA pour Windows® 98 SE. Déplacez votre souris vers "Drivers" et cliquez dessus. Cela vous amènera à l’écran suivant. Allez sur "VIA USB Filter Driver" et cliquez dessus. Allez à l’écran suivant. Déplacez votre souris vers "Install" et cliquez dessus. Allez à l’écran suivant. Manuel de l’utilisateur C-2 Appendice C Vous voyez maintenant la barre de progression de l’installation s’afficher. Vous voyez maintenant l’écran d’accueil s’afficher. Cliquez sur “Next>” pour continuer. Choisissez “Install Filter Driver” puis cliquez sur “Next>” pour continuer. Une fois l’installation terminée, il vous sera demandé de redémarrer le système. Nous vous suggérons de choisir “Yes, I want to restart my computer now” et de cliquez ensuite sur "Finish" pour redémarrer votre ordinateur et achever la mise à jour des pilotes. VL6 Installation du Service Pack VIA pour Windows® NT 4.0 Serveur / Workstation D-1 Appendice D. Installation du Service Pack VIA pour Windows® NT 4.0 Serveur / Workstation Dans cette section, nous allons vous montrer comment installer le Service Pack VIA pour les systèmes d’exploitation Windows® NT 4.0 Serveur/Workstation. Toutes les captures d’écran ont été effectuées sur Windows® NT 4.0 Serveur. Avant d’installer le Service Pack VIA, veuillez installer le Service Pack 5 (ou plus récent) pour Windows® NT 4.0. Seulement après vous pourrez installer le Service Pack VIA. Note D-1 Des détails du système d’exploitation Windows® NT 4.0 Serveur/Workstation ne seront pas mentionnés dans ce manuel. Si vous rencontrez des problèmes avec l’installation de Windows® NT 4.0 Serveur/Workstation, son paramétrage et autres fonctions, veuillez vous référer au manuel d’utilisateur de Windows® NT 4.0 Serveur/Workstation et autres bases de données fournies par Microsoft® Corporation. Note D-2 Pour Windows® NT 4.0 Serveur/Workstation, vous n’avez pas besoin d’installer les pilotes IDE-USB. Vous devez seulement installer le Service Pack 5. Insérez le CD intitulé VL6 dans votre lecteur de CD-ROM, le programme devrait s’exécuter automatiquement. Si l’exécution n’est pas automatique, allez dans la racine du CD et lancez le programme. Une fois le programme lancé, vous verrez l’écran de gauche. Déplacez votre souris vers "Drivers" et cliquez dessus. Cela vous amènera à l’écran suivant. Manuel de l’utilisateur D-2 Appendice D Déplacez la souris vers "VIA Service Pack" et cliquez. Allez à l’écran suivant. Allez vers "Install" et cliquez dessus. Allez à l’écran suivant. Vous voyez maintenant la barre de progression du menu s’afficher. Vous voyez maintenant l’écran d’accueil et sa boîte de dialogue s’afficher. Cliquez "Next>" pour continuer. VL6 Installation du Service Pack VIA pour Windows® NT 4.0 Serveur / Workstation D-3 Le Readme du Service Pack s’affiche. Cliquez "Yes" pour continuer. Choisissez “Install” et cliquez sur “Next>” pour continuer.. Vous pouvez maintenant choisir la destination ou les pilotes doivent être installés. Nous vous suggérons d’utiliser la destination par défaut. Après avoir choisi, cliquez sur "Next>". Vous pouvez maintenant choisir le nom du dossier. Nous vous suggérons encore d’utiliser celui proposé par défaut. Après avoir choisi, cliquez sur "Next>". Le programme installe maintenant les pilotes nécessaires au système. Manuel de l’utilisateur D-4 Appendice D La barre vous montre la progression en pourcentage de l’installation. Une fois l’installation terminée, il vous sera demandé de redémarrer le système. Nous vous suggérons de choisir “Yes, I want to restart my computer now” et de cliquez ensuite sur "Finish" pour redémarrer votre ordinateur et achever la mise à jour des pilotes. Wenn Sie Windows neu starten, werden Sie die VIA DMA Tools Programmgruppe sehen. Vous pouvez voir le détail de votre appareil de IDE. VL6 Installation des pilotes PCI Audio VIA pour Windows® NT 4.0 Serveur / Workstation E-1 Appendice E. Installation des pilotes PCI Audio VIA pour Windows® NT 4.0 Serveur / Workstation Dans cette section, nous vous montrerons comment installer les pilotes Audio PCI VIA sous Windows® NT 4.0 Serveur/Workstation. Toutes les captures d’écran proviennent d’une version de Windows® NT 4.0 Serveur. Avant de commencer, veuillez au préalable installer le Service Pack 5 (ou plus récent) pour Windows® NT 4.0. Ensuite seulement installez les pilotes Audio. Note E-1 Des détails du système d’exploitation Windows® NT 4.0 Serveur/Workstation ne seront pas mentionnés dans ce manuel. Si vous rencontrez des problèmes avec l’installation de Windows® NT 4.0 Serveur/Workstation, son paramétrage et autres fonctions, veuillez vous référer au manuel d’utilisateur de Windows® NT 4.0 Serveur/Workstation et autres bases de données fournies par Microsoft® Corporation. Note E-2 Pour Windows® NT 4.0 Serveur/Workstation, vous n’avez pas besoin d’installer les pilotes IDE-USB. Vous devez seulement installer le Service Pack 5. Insérez le CD intitulé VL6 dans votre lecteur de CD-ROM, le programme devrait s’exécuter automatiquement. Si l’exécution n’est pas automatique, allez dans la racine du CD et lancez le programme. Une fois le programme lancé, vous verrez l’écran de gauche. Déplacez votre souris vers "Drivers" et cliquez dessus. Cela vous amènera à l’écran suivant. Manuel de l’utilisateur E-2 Appendice E Déplacez le curseur souris vers "VIA Audio Driver" et cliquez dessus. Allez à l’écran suivant. Déplacez la souris sur "Install" et cliquez dessus. Allez à l’écran suivant. Vous voyez maintenant la barre de progression du menu s’afficher. Vous verrez apparaître l’écran d'accueil et sa boîte de dialogue. Cliquez sur "Next>" pour continuer. VL6 Installation des pilotes PCI Audio VIA pour Windows® NT 4.0 Serveur / Workstation E-3 Choisissez “Install” puis cliquez sur “Next>” pour continuer. Le programme va commencer à installer tous les pilotes sélectionnés. La boîte de dialogue affichera “Please choose “Add…” from….”, Cliquez sur “OK” pour continuer. Choisissez “Add…” puis allez à l’écran suivant. Premièrement, choisissez le “VIA PCI Audio Controller”, puis cliquez sur “OK”. Manuel de l’utilisateur E-4 Appendice E La boîte de dialogue montrera “Please choose “Add…” from….”, Cette fois, il vous sera demandé d’installer le “VIA MIDI Extrernal Port”. Cliquez sur “OK” et continuer. Choisissez “Add…” puis passez à l’écran suivant. Premièrement, choisissez le “VIA MIDI External Device”, puis cliquez sur “OK”. Le programme vous demandera si vous voulez installer le pilote du joystick Microsoft sidewinder 3D pro. Si vous possédez ce joystick, cliquez sur ”Yes”, autrement, choisissez “ No” pour continuer. VL6 Installation des pilotes PCI Audio VIA pour Windows® NT 4.0 Serveur / Workstation E-5 Une fois l’installation terminée, il vous sera demandé de redémarrer le système. Nous vous suggérons de choisir “Yes, I want to restart my computer now” et de cliquez ensuite sur “Finish” pour redémarrer votre ordinateur et achever la mise à jour des pilotes. Quand Windows® NT a redémarré, vérifiez dans les "Propriétés Multimédias". Vous verrez que les périphériques VIA PCI Audio ont été correctement identifiés. Note E-3 Si vous utilisez une carte réseau Bus Master dans votre système sous Windows® NT 4.0, insérez cette carte dans n’importe quelle slot PCI excepté le SLOT PCI 3. Autrement, un conflit matériel surviendra. Manuel de l’utilisateur E-6 VL6 Appendice E Installation du Service Pack VIA pour Windows® 2000 F-1 Appendice F. Installation du Service Pack VIA pour Windows® 2000 Après avoir installé Windows® 2000, vous devez installer les pilotes du Service Pack VIA. Nous allons vous montrer étape par étape comment procéder. Note F-1 Vous devez absolument installer le Service Pack VIA avant l’installation des pilotes de cotre carte VGA et Audio. Après l’installation de Windows® , la qualité de votre affichage sera pauvre du fait qu’il est en 640*480 et 16 couleurs. For la meilleure qualité de capture d’écran, installez les pilotes de la carte VGA et choisissez une résolution de 800*600 / True Color. Note F-2 Des détails du système d’exploitation Windows® 2000 ne seront pas mentionnés dans ce manuel. Si vous rencontrez des problèmes avec l’installation de Windows® 2000, son paramétrage et autres fonctions, veuillez vous référer au manuel d’utilisateur de Windows® 2000 et autres bases de données fournies par Microsoft® Corporation. Premièrement, allez dans les Propriétés Système & Gestionnaire de Périphériques. Nous allons vous montrer plusieurs emplacements qui identifient le chipset et contrôleur VIA. Nous passerons sous silence certains items. (Nous discuterons de l’installation des pilotes de l’Audio PCI VIA dans le chapitre suivant) Manuel de l’utilisateur F-2 Appendice F Sortez du Gestionnaire de Périphériques et insérez le CD intitulé VL6 dans votre lecteur de CD-ROM, le programme devrait s’exécuter automatiquement. Si l’exécution n’est pas automatique, allez dans la racine du CD et lancez le programme. Une fois le programme lancé, vous verrez l’écran plus bas. Déplacez votre souris vers "Drivers" et cliquez dessus. Cela vous amènera à l’écran suivant. Déplacez la souris vers "VIA Service Pack" et cliquez. Allez à l’écran suivant. Allez vers "Install" et cliquez dessus. Allez à l’écran suivant. VL6 Installation du Service Pack VIA pour Windows® 2000 Vous voyez F-3 maintenant la barre de progression de l’installation s’afficher. Vous voyez maintenant l’écran d’accueil et sa boîte de dialogue s’afficher. Cliquez "Next>" pour continuer. Le Readme du Service Pack s’affiche. Cliquez "Yes" pour continuer. Ce programme installera les pilotes. Veuillez vérifier les pilotes que vous désirez installer. Quand vous avez choisi les pilotes à installer, cliquez sur le bouton “Next>” pour continuer. Manuel de l’utilisateur F-4 Appendice F Choisissez “Install AGP 4X/133 driver”, puis cliquez sur “Next>”. La barre vous montre la progression en pourcentage de l’installation. Une fois l’installation terminée, il vous sera demandé de redémarrer le système. Nous vous suggérons de choisir “Yes, I want to restart my computer now” et de cliquez ensuite sur "Finish" pour redémarrer votre ordinateur et achever la mise à jour des pilotes. VL6 Installation des pilotes du PCI Audio VIA pour Windows® 2000 G-1 Appendice G. Installation des pilotes du PCI Audio VIA pour Windows® 2000 Nous allons maintenant vous montrer comment installer les pilotes du PCI Audio VIA pour Windows® 2000. Premièrement système & allez dans Propriétés Gestionnaire de Périphériques & Autres Périphériques. ? PCI Votre système devrait afficher un "? Multimedia Audio Controller". Sortez du Gestionnaire de Périphériques et insérez le CD intitulé VL6 dans votre lecteur de CD-ROM, le programme devrait s’exécuter automatiquement. Si l’exécution n’est pas automatique, allez dans la racine du CD et lancez le programme. Une fois le programme lancé, vous verrez l’écran de gauche. Déplacez votre souris vers "Drivers" et cliquez dessus. Cela vous amènera à l’écran suivant. Manuel de l’utilisateur G-2 Appendice G Allez sur "VIA Audio Driver" et cliquez dessus. Allez à l’écran suivant. Déplacez votre souris vers "Install" et cliquez dessus. Allez à l’écran suivant. Vous voyez maintenant la barre de progression de l’installation s’afficher. Vous voyez maintenant l’écran d’accueil s’afficher. Cliquez sur “Next>” pour continuer. VL6 Installation des pilotes du PCI Audio VIA pour Windows® 2000 G-3 Choisissez “Install” puis cliquez sur “Next>” pour continuer. Le programme va commencer à installer tous les pilotes que vous avez choisis d’installer. Une fois l’installation terminée, il vous sera demandé de redémarrer le système. Nous vous suggérons de choisir “Yes, I want to restart my computer now” et de cliquez ensuite sur "Finish" pour redémarrer votre ordinateur et achever la mise à jour des pilotes. Quand Windows® 2000 redémarre, il commencera la mise à jour de vos pilotes audio. Quand l’écran “Digital Signature Not Found” apparaît, cliquez “Yes” pour continuer. Le programme terminera alors la mise à jour. Manuel de l’utilisateur G-4 Appendice G Finalement, vérifiez votre Gestionnaire de Périphériques & “Contrôleurs Son, Vidéo et Jeux ”. Vous verrez que maintenant le “VIA PCI Audio Controller (WDM)” est identifié. Note Si vous une carte réseau PCI bus mastering dans votre système sous Windows® 2000, insérez cette dernière dans n’importe quel slot PCI sauf le slot 3. Autrement, un conflit système peut survenir. VL6 Installation du USB Filter VIA pour Windows® 2000 H-1 Appendice H. Installation du USB Filter VIA pour Windows® 2000 Nous allons maintenant vous montrer comment installer les pilotes du USB Filter VIA pour Windows® 2000. Déplacez votre souris vers "Drivers" et cliquez dessus. Cela vous amènera à l’écran suivant. Allez sur "VIA USB Filter Driver" et cliquez dessus. Allez à l’écran suivant. Déplacez votre souris vers "Install" et cliquez dessus. Allez à l’écran suivant. Manuel de l’utilisateur H-2 Appendice H Vous voyez maintenant la barre de progression de l’installation s’afficher. Vous voyez maintenant l’écran d’accueil s’afficher. Cliquez sur “Next>” pour continuer. Choisissez “Install Filter Driver” puis cliquez sur “Next>” pour continuer. Une fois l’installation terminée, il vous sera demandé de redémarrer le système. Nous vous suggérons de choisir “Yes, I want to restart my computer now” et de cliquez ensuite sur "Finish" pour redémarrer votre ordinateur et achever la mise à jour des pilotes. VL6 Instructions pour mettre à jour le BIOS I-1 Appendice I. Instructions pour mettre à jour le BIOS Lorsque votre carte mère nécessite une mise à jour du BIOS pour avoir accès à d’autres fonctionnalités ou pour résoudre des problèmes de compatibilité du BIOS actuel, il vous faut alors utiliser l'utilitaire BIOS Flash. Cet utilitaire est fourni par Award Software et il est facile de mettre à jour le BIOS de votre carte mère vous-même. Cependant, vous devez lire toutes les informations dans cette section avant d'effectuer cette opération. Avant de pouvoir flasher votre BIOS, vous devez aller sur le véritable environnement DOS soit en réinitialisant votre système et en allant directement en ligne de commande MS-DOS en mode sans échec ou en démarrant sur une disquette système. Il existe deux façons de flasher votre BIOS. La première est d'entrer directement les lignes de commande entière décrites à la fin de cette section. L'utilitaire flashera alors votre BIOS en procédure automatique. Lorsque cette opération est terminée, vous verrez ainsi l'écran comme montré dans le Schéma I-2 Note I-1. L'autre méthode est juste d'entrer awdflash (sous le répertoire d'utilitaire Award flash BIOS), puis de valider, l'écran de Flash Memory Writer V7.52C apparaîtra ensuite. Veuillez vous référer au Schéma I-1 Note I-1. Il vous faut entrer “NEWBIOS” (le nom du fichier binaire du nouveau BIOS, généralement terminé par “.BIN”, par exemple, VL6_QW.BIN) dans “File Name to Program”, puis valider. Figure I-1. Ecran de démarrage d’Award Flash Memory Writer V7.52C Manuel de l’utilisateur I-2 Appendice I Lorsque l'opération de flash est terminée, vous verrez l'écran comme montré dans le Schéma I-2. Vous devez appuyer sur F1 pour un Reset du système ou F10 pour sortir d’Awdflash. Figure I-2. Ecran d’un flash complet d’Award Flash Memory Writer V7.52C Le schéma I-3 vous montre quelles commandes peuvent être utilisées avec le programme de Flash. Vous devez aller dans un environnement Dos pur et tapez awdflash. Le schéma I-3 Apparaîtra ensuite. Figure I-3. Commandes possibles d’Award Flash Memory Writer V7.52C VL6 Instructions pour mettre à jour le BIOS I-3 Note I-1 Le nom de fichier du BIOS dans les schémas est seulement un exemple. Vous devez vérifier quel fichier est à utiliser avec votre carte mère. Ne mettez pas votre carte mère à jour avec un mauvais fichier sinon cette dernière risque de présenter des dysfonctionnements. Veuillez lire les fichiers de description des BIOS avant de les télécharger. Par exemple, si vous voulez mettre à jour le BIOS de la VL6, veuillez suivre la procédure décrite plus bas. Etape 1. Visitez notre site WEB (www.abit.com.tw) et télécharger les fichiers suivants: ABITFAE.BAT, AWDFLASH.EXE et le fichier du BIOS le plus récent de la VL6 -- VL6_QW.EXE par exemple. Après avoir téléchargé ces trois fichiers, exécutez “VL6_QW.EXE.” Vous devriez obtenir “VL6_QW.BIN.” Etape 2. Créez une disquette système sans aucun programme résident, et copiez-y les fichiers ABITFAE.BAT, AWDFLASH et VL6_QW.BIN. Etape 3. Redémarrez le système et entrez dans le Setup du BIOS. Configurez votre système pour démarrer sur “Floppy” (section 3-3) et ensuite introduisez la disquette que vous venez de créer dans le lecteur A. Etape 4. Après avoir démarré sur le floppy, à la ligne de commande“A: \>”, exécutez la commande suivante: ABITFAE VL6_QW.BIN (Entrée) Le BIOS sera mis à jour de façon automatique avec tous les paramètres. Etape 5. Après que le flash soit achevé, redémarrez le système, et entrez dans le Setup du BIOS pour y configurer votre CPU et autres paramètres concernant les périphériques (chapitre 3). Note I-2 ! L’utilitaire de Flash d’Award ne peut être utilisé sous Windows® 95/98 ni Windows NT. Vous devez absolument être dans un environnement DOS pur. ! Vous devez vérifier que le BIOS est bien pour votre carte mère, ne faites pas de mise à jour avec un mauvais fichier. Autrement, le système risque de fonctionner anormalement. Manuel de l’utilisateur I-4 Appendice I Note I-3 Veuillez ne pas utiliser de programme de mise à jour de BIOS Award Flash d’une version plus ancienne que la 7.52C pour flasher le BIOS de votre carte mère VL6. Autrement, la mise à jour du BIOS peut échouer ou d’autres problèmes survenir. VL6 Installation du Moniteur Système VIA J-1 Appendice J. Installation du Moniteur Système VIA Le VIA Hardware Monitor System est un système d’auto diagnostic pour PCs. Il protègera votre PC en surveillant plusieurs paramètres critiques incluant les voltages d’alimentation, les vitesses de rotation des ventilateurs CPU & Système, ainsi que les températures de ces derniers. Ces items sont importants pour le fonctionnement du système; des erreurs pouvant résulter dans des dommages irrémédiables de votre PC. Dés qu’un paramètre surveillé est hors de ses limites, un message d’avertissement apparaîtra et rappellera l’utilisateur de prendre les mesures qui conviennent. La description suivante vous apprendra comment installer le VIA Hardware Monitor System et comment l’utiliser. Insérez le CD intitulé VL6 dans votre lecteur de CD-ROM, le programme devrait s’exécuter automatiquement. Si l’exécution n’est pas automatique, allez dans la racine du CD et lancez le programme. Une fois le programme lancé, vous verrez l’écran de gauche. Cliquez “VIA Hardware Monitor”. Cliquez sur “Install” pour démarrer l’installation de l’utilitaire VIA Hardware Monitor System. Vous allez voir l’écran d’installation s’activer. Manuel de l’utilisateur J-2 Appendice J Vous verrez apparaître l’écran d’accueil et sa boîte de dialogue. Cliquez sur "Next" pour continuer. Vous pouvez maintenant choisir la destination ou les fichiers doivent être installés. Nous vous suggérons d’utiliser la destination par défaut. Après avoir choisi, cliquez sur "Next". Vous pouvez maintenant choisir le nom du dossier. Nous vous suggérons encore d’utiliser celui proposé par défaut. Après avoir choisi, cliquez sur “Next>”. Le programme va commencer à installer les fichiers du programme. La barre vous montre la progression en pourcentage de l’installation. VL6 Installation du Moniteur Système VIA J-3 Une fois l’installation complète, le programme d’installation terminera automatiquement la procédure d’installation. Quand l’installation est complète, choisissez Programmes à partir de la barre d’outils du menu Démarrer. Vous voyez maintenant un groupe de programmes “VIA HM” et un item appelé “VIA Hardware Monitor”. Cliquez le et vous pourrez voir l’écran suivant. Cette image montre l’écran du système VIA hardware monitor. Ce dernier affiche des informations sur la température système, les vitesses de ventilateurs et l’état Certains des voltages. items vous laissent voir les valeurs d’alerte; selon vous votre pouvez système optimiser ces valeurs. Manuel de l’utilisateur J-4 Appendice J For Windows® NT Screen Shot: Quand l’installation est complète, choisissez Programmes à partir de la barre d’outils du menu Démarrer. Vous voyez maintenant un groupe de programmes “VIA HM” et un item appelé “VIA Hardware Monitor”. Cliquez le et vous verrez le même écran VIA HWM qu’à la page J-4. For Windows® 2000 Screen Shot: Quand l’installation est complète, choisissez Programmes à partir de la barre d’outils du menu Démarrer. Vous voyez maintenant un groupe de programmes “VIA HM” et un item appelé “VIA Hardware Monitor”. Cliquez le et vous verrez le même écran VIA HWM qu’à la page J-4. VL6 Assistance Technique K-1 Appendice K. Assistance Technique En cas de problème en cours de fonctionnement & afin d’aider notre personnel d’assistance technique à retrouver rapidement le problème de votre carte mère et puis à vous donner la solution dont vous avez besoin, veuillez éliminer les périphériques qui n’ont aucun rapports avec ce problème avant de remplir le formulaire d’assistance technique. Indiquez dans ce formulaire les périphériques essentiels. Envoyez ce formulaire par télécopie à votre marchand, ou à la société où vous avez acheté le matériel pour que vous puissiez profiter de notre assistance technique. (Vous pouvez vous reporter aux exemples ci-dessous) Exemple 1 : Avec un système qui inclut : la carte mère (avec MICROPROCESSEUR, DRAM, COAST...), DISQUE DUR, CD-ROM, FDD, CARTE VGA, CARTE MPEG, CARTE SCSI, CARTE SON... , après que le système soit monté, si vous ne pouvez pas démarrer, vérifiez les éléments essentiels du système en suivant la procédure décrite ci-après. Tout d’abord, supprimez toutes cartes d’interface sauf la carte VGA, et essayez de redémarrer. ) Si vous ne pouvez toujours pas démarrer : Essayez d’installer une autre carte VGA d’une marque/modèle différent et voyez si le système démarre. Dans le cas contraire, notez le modèle de la carte VGA et de la carte mère et ainsi que le numéro d’identification du BIOS et du microprocesseur dans le formulaire d’assistance technique (cf. les instructions principales), et puis décrivez le problème dans la partie réservée à la description du problème. ) Si vous arrivez à démarrer : Insérez à nouveau l’un après l’autre les cartes d’interface que vous avez supprimées, et essayez de démarrer le système chaque fois où vous insérez une carte, jusqu’à ce que le système ne démarre plus. Gardez la carte VGA et la carte d’interface qui cause le problème sur la carte mère, enlevez toutes les autres cartes ou périphériques et redémarrez. Si vous ne pouvez toujours pas démarrer, notez les informations correspondant à ces deux cartes dans la zone réservée pour la Carte Enfichable. Et puis, n’oubliez pas d’indiquer le modèle et la version de la carte mère, le numéro d’identification du BIOS, et du microprocesseur (cf. les instructions principales). Donnez également une description du problème. Manuel de l’utilisateur K-2 Appendice K Exemple 2 : Avec un système qui inclut la carte mère (avec MICROPROCESSEUR, DRAM, COAST…) DISQUE DUR, CD-ROM, FDD, CARTE VGA, CARTE LAN, CARTE MPEG, CARTE SCSI, CARTE SON, après le montage et l’installation du Pilote de la Carte Sonore, quand vous relancez le système et qu’il exécute le Pilote de la Carte Sonore, le système se réinitialise automatiquement. Le problème peut être causé par le Pilote de la Carte Sonore. Pendant la procédure de démarrage du DOS…, appuyez sur le bouton SHIFT (CONTOURNER) pour éviter le CONFIG.SYS et l’AUTOEXEC.BAT ; éditez CONFIG.SYS avec un éditeur de textes, et puis ajoutez une remarque REM sur la ligne de fonctions qui charge le Pilote de la Carte Son, pour supprimer le Pilote de la Carte Sonore. Voir l’exemple ci-dessous. CONFIG.SYS: DEVICE=C :\DOS\HIMEM.SYS DEVICE=C:\DOS\EMM386.EXE HIGHSCAN DOS=HIGH, UMB FILES=40 BUFFERS=36 REM DEVICEHIGH=C:\PLUGPLAY\DWCFGMG.SYS LASTDRIVE=Z Redémarrez le système. Si le système démarre et s’il ne réinitialise pas, vous pouvez être sur que le problème est venu du Pilote de la Carte Son. Marquez les modèles de la Carte Sonore et de la carte mère, le numéro d’identification du BIOS dans le formulaire d’assistance technique (reportez-vous aux instructions principales), et puis décrivez le problème dans la partie réservée. *** ++ Recommandations principales... Pour remplir-le ‘Formulaire d’Assistance Technique’, reportez-vous aux recommandations principales décrites pas à pas ci-après : 1. MODELE : Notez le numéro du modèle se trouvant dans votre manuel d’utilisateur. Exemple : WB6, BP6, BE6, et etc… 2. Le numéro du modèle de la carte mère (REV) : Notez le numéro du modèle de la carte mère étiquetée de la manière ‘REV : *. **’. Exemple : REV : 1.01 3. L’identification du BIOS et le numéro de la pièce : Voir ci-après : VL6 Assistance Technique K-3 4. DRIVER REV: Notez le numéro de version du pilote indiqué sur la disquette de driver (s’il y en a) en tant que “Release *. **”. Exemple: Manuel de l’utilisateur K-4 Appendice K 5. SYSTEME D’EXPLOITATION/APPLICATIONS UTILISEES : Indiquez le système d’exploitation et les applications que vous utilisez sur le système. Exemple: MS-DOS® 6.22, Windows® 95, Windows® NT... 6. MICROPROCESSEUR : Indiquez la marque et la vitesse (MHz) de votre microprocesseur. Exemple: (A) Dans la zone ‘Marque’, écrivez “Intel” ; dans celle de “Spécifications”, écrivez “ Pentium® II MMX 233MHz”。 7. ISQUE DUR : Indiquez la marque et les spécifications de votre HDD(s), spécifiez si le HDD utilise ,IDE1 ou ,IDE2. Si vous connaissez la capacité de disque, indiquez la et cochez (“-”) “ ” ; au cas où vous ne donneriez aucune indication sur ce point, nous considérons que votre HDD est du “.IDE1” Master. Exemple: Dans la zone “HDD”, cochez le carré ; dans la zone “Marque“, “Seagate” ; dans la zone ‘Spécifications’, écrivez “ST31621A (1.6GB)”. écrivez 8. CD-ROM Drive : Indiquez la marque et les spécifications de votre CD-ROM drive, spécifiez s’il utilise du type de , IDE1 ou ,IDE2, et cochez (“-”) “ ” ; au cas où vous ne donneriez aucune indication, nous considérons que votre CD-ROM est du type de “.IDE2” Master. Exemple: Dans la zone “CD-ROM drive”, cochez le carré ; dans la zone ‘Marque’, écrivez “Mitsumi” ; dans la zone ‘Spécifications’, écrivez “FX-400D”. 9. Mémoire système (DRAM) : Indiquez la marque et les spécifications (SIMM / DIMM) de votre mémoire système. Exemples: Dans la zone ‘ Marque’, écrivez “Panasonic” ; dans la zone ‘Spécifications’, écrivez “SIMM-FP DRAM 4MB-06”. Ou, dans la zone ‘Marque’, écrivez “NPNX” ; dans la zone ‘Spécifications’, écrivez “SIMM-EDO DRAM 8MB-06”. Ou, dans la zone ‘Marque’, écrivez “SEC” ; dans la zone ‘Spécifications’, écrivez “DIMM-S DRAM 8MB-G12”. 10. CARTE ENFICHABLE : Indiquez les cartes enfichables dont vous êtes absolument sur qu’elles ont un lien avec le problème. Si vous ne pouvez pas identifier le problème initial, indiquez toutes les cartes enfichables qui ont été insérées dans votre système. NB : Termes entre “* ” sont absolument nécessaires. Note Items between the “*” are absolutely necessary. VL6 Assistance Technique K-5 / Formulaire d’assistance technique ! Company Name: ☎ Phone Number: " Contact Person: # Fax Number: 0 E-mail Address: Model Motherboard Model No. OS/Application * BIOS ID # DRIVER REV * * Hardware name CPU HDD IDE1 IDE2 CDIDE1 IDE2 ROM Drive System Memory (DRAM) ADD-ON CARD Brand * Specifications 1 Problem Description: Manuel de l’utilisateur K-6 VL6 Appendice K Comment obtenir un support technique L-1 Appendice L. Comment obtenir un support technique (A partir de notre site Web) http://www.abit.com.tw (Aux Etats-Unis) http://www.abit-usa.com (En Europe) http://www.abit.nl Merci d’avoir choisi des produits ABIT. ABIT vend ses produits à travers des distributeurs, revendeurs et intégrateurs système, nous ne vendons pas directement aux utilisateurs finaux. Avant de nous envoyer des Emails pour obtenir un support technique, vous devriez contacter votre revendeur, distributeur ou intégrateur système. Ce sont ces derniers qui vous ont vendu les produits et par conséquent sont les mieux placés pour savoir ce qui peut être fait. La qualité de leurs services est aussi une bonne référence pour vos futurs achats. Nous considérons chaque consommateur et désirons fournir le meilleur service pour chacun d’entre eux. Fournir un service rapide est notre première priorité. Cependant, nous recevons énormément de coups de fil ainsi qu’une grande quantité d’emails provenant du monde entier. Actuellement, il nous est impossible de répondre à chaque requête individuelle. De ce fait, il se peut que vous ne receviez pas de réponse à votre email. Nous avons effectué plusieurs tests de compatibilité et de stabilité pour nous assurer de la qualité de nos produits. Si vous avez besoin d’un support technique ou d’un service, veuillez s’il vous plait prendre en compte les contraintes que nous subissons et de toujours contacter en premier lieu votre revendeur. Pour un service rapide, nous vous recommandons de suivre la procédure décrite plus bas avant de nous contacter. Avec votre aide, nous pourrons atteindre notre but qui est de fournir le meilleur service au plus grand nombre de consommateurs de produits ABIT: 1. Lisez votre manuel. Cela parait simple mais nous avons porté une attention particulière pour produire un manuel simple, clair et concis. Ce dernier contient énormément d’informations non liées seulement à votre carte mère. Le CD-ROM inclus avec votre carte contient le manuel ainsi que des pilotes. Si vous n’avez aucun des deux, vous pouvez aller dans l’aire Program Download de notre site Web ou sur notre serveur FTP à: http://www.abit.com.tw/download/index.htm 2. Téléchargez le dernier BIOS, pilotes ou logiciels. Veuillez aller dans l’aire de téléchargement de notre site Web pour vérifier que vous avez bien la dernière version de BIOS. Les BIOS sont développés de façon régulière pour régler des problèmes ou des incompatibilités. De même, assurez-vous d’avoir les dernières versions de pilotes pour vos périphériques! Manuel de l’utilisateur L-2 Appendice L 3. Lisez le guide des termes techniques du site ABIT ainsi que les FAQ. Nous essayons actuellement d’enrichir notre section FAQ d’informations pour le rendre encore plus utile. Ski vous avez des suggestions, n’hésiter pas à nous le faire savoir. Pour les sujets brûlants, veuillez lire notre HOT FAQ! 4. Internet News groups. Ce sont de très bonnes sources d’informations et beaucoup de gens en ces lieux peuvent pour offrir leur aide. Le News group d’ABIT, alt.comp.periphs.mainboard.abit, est le forum idéal pour échanger des informations et discuter des expériences sur les produits ABIT. Vous verrez fréquemment que votre question a déjà été posée plusieurs fois auparavant. C’est un News group Internet publique et il est réservé pour des discussions libres. Voici une liste des plus populaires: alt.comp.periphs.mainboard.abit alt.comp.periphs.mainboard comp.sys.ibm.pc.hardware.chips alt.comp.hardware.overclocking alt.comp.hardware.homebuilt alt.comp.hardware.pc-homebuilt 5. Contactez votre revendeur. Votre distributeur autorisé ABIT devrait être à même de vous fournir une aide rapide à vos problèmes. Votre revendeur est plus familier avec votre configuration que nous le sommes et de ce fait, devrait être plus aptes à vous fournir une aide rapide que nous le sommes. Ils ont intégré et vous ont vendu le système. Ils devraient savoir mieux que quiconque la configuration de votre système et les problèmes liés. La façon dont ils vous servent peut être une bonne référence pour vos futurs achats. 6. Contactez ABIT. Si vous sentez que vous devez absolument contacter ABIT, vous pouvez envoyer un email au département du support technique ABIT. Premièrement, veuillez contacter l’équipe du support technique se trouvant dans le bureau le plus proche géographiquement de vous. Ils seront plus familiers avec les conditions particulières dues à votre location et une meilleure connaissance des distributeurs locaux. Du fait des contraintes évoquées plus haut, nous ne pourrons pas répondre à tous les emails. Veuillez aussi tenir compte qu’ABIT distribue ces produits à travers des distributeurs et ne possède pas les ressources nécessaires pour répondre à tous les utilisateurs finaux. Cependant, nous faisons de notre mieux pour tous vous satisfaire. Rappelez-vous aussi que l’Anglais est une seconde langue pour beaucoup de nos techniciens et vous aurez donc plus de chance d’obtenir une aide rapide si la question est comprise. Assurez-vous d’utiliser un langage clair, sans fioritures et de toujours lister les composants de votre système. Voici les informations pour contacter nos bureaux locaux: VL6 Comment obtenir un support technique L-3 En Amérique du Nord et sud, veuillez contacter: ABIT Computer (USA) Corporation 46808 Lakeview Blvd. Fremont, California 94538 U.S.A. sales@abit-usa.com technical@abit-usa.com Tel: 1-510-623-0500 Fax: 1-510-623-1092 En Angleterre et en Irelande: ABIT Computer Corporation Ltd. Caxton Place, Caxton Way, Stevenage, Herts SG1 2UG, UK abituksales@compuserve.com abituktech@compuserve.com Tel: 44-1438-741 999 Fax: 44-1438-742 899 En Allemagne et Benelux (Belgique, Hollande, Luxembourg): AMOR Computer B.V. (ABIT's European Office) Van Coehoornstraat 5a, 5916 PH Venlo, The Netherlands sales@abit.nl technical@abit.nl Tel: 31-77-3204428 Fax: 31-77-3204420 Pour les pays non couverts plus haut, veuillez contacter: Taiwan Head Office Quand vous contactez notre maison mère, notez que nous sommes localisés à Taïwan et que nous sommes dans la zone horaire 8+ GMT. De plus, nous avons des vacances qui peuvent être différentes des vôtres. Manuel de l’utilisateur L-4 Appendice L ABIT Computer Corporation 3F-7, No. 79, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd. Hsi Chi, Taipei Hsien Taiwan, R.O.C. sales@abit.com.tw market@abit.com.tw technical@abit.com.tw Tel: 886-2-2698-1888 Fax: 886-2-2698-1811 RMA Service. Si votre système fonctionnait bien et que vous n’avez pas installé de nouveaux logiciels ou périphériques, il se peut que vous ayez un composant défectueux. Veuillez contacter le revendeur chez qui vous avez acheté le produit. Vous devriez pouvoir obtenir là bas un service RMA. 7. Rapporter de problèmes de compatibilité à ABIT. Du fait du nombre important de emails reçus quotidiennement, nous devons accorder plus d’importance à certains types de messages. Ainsi, les problèmes de compatibilité, fournis avec une description détaillée des composants et des symptômes, ont la plus grande priorité. Pour les autres problèmes, nous regrettons que vous ne receviez peut être pas une réponse directe. Certaines questions seront postées sur les news group, ainsi un plus grand nombre de personnes auront accès aux informations. Veuillez consulter régulièrement les news group. Merci, ABIT Computer Corporation http://www.abit.com.tw VL6