▼
Scroll to page 2
of
80
Pub. 988-0158-061 www.lowrance.com LVR-880 US LVR-880 EU VHF Radio Instructions d’Opération Copyright © 2008 Navico Tous droits réservés. Lowrance® est une marque déposée de Navico. Aucune partie du présent manuel ne peut être copiée, reproduite, republiée, transmise ou distribuée, sous aucun prétexte, sans l'autorisation écrite préalable de Lowrance Electronics. Toute distribution commerciale non autorisée du présent manuel est strictement interdite. Lowrance Electronics peut estimer nécessaire de modifier ses politiques commerciales et tarifaires à tout moment et ce, sans avis préalable. Toutes les fonctions et spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable. Tous les écrans illustrés dans le présent manuel sont simulés. Page de garde : illustration du LVR-880. Tous les autres modèles couverts dans le présent manuel sont des simulations. Pour des Manuels du propriétaire gratuits et les informations les plus récentes à propos de ce produit, son fonctionnement et ses accessoires, visitez notre site Web : www.lowrance.com Lowrance Electronics 12000 E. Skelly Dr. Tulsa, OK ÉTATS-UNIS 74128-2486 Imprimé en Chine Informations de sécurité importantes Veuillez lire attentivement ces informations avant l'installation et/ou l'utilisation. DANGER Le symbole d'avertissement de sécurité. Ce symbole est utilisé pour vous indiquer des risques de blessures. Respectez toutes les indications de sécurité qui suivent ce symbole afin d'éviter de graves blessures, potentiellement fatales. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, de ne pas être évitée, pourrait causer de graves blessures ou même la mort. ATTENTION PRUDENCE indique une situation potentiellement dangereuse qui si elle se produisait, pourrait causer des blessures légères à modérément graves. ATTENTION PRUDENCE sans le symbole d'avertissement de sécurité indique une situation potentiellement dangereuse qui, de ne pas être évitée, pourrait causer des dommages matériels. Table des matières Informations générales......................................................................................7 1-1 Fonctions...............................................................................................................................................7 1-2 Symboles à l'écran LCD et leur signification ............................................................................8 1-3 Tonalités et alarmes d'appel............................................................................................................9 1-4 Personnalisation de votre radio VHF Lowrance.................................................................... 10 1-5 Comment afficher et parcourir les menus ............................................................................. 10 1-6 Comment saisir des données alphanumériques.................................................................. 10 The Radio Keys ..................................................................................................11 2-1 VOL - Volume et alimentation...................................................................................................... 11 2-2 SQL - Seuil de suppression de bruit......................................................................................... 11 2-3 16/9 - Canal prioritaire (LVR-880US only)................................................................................ 11 2-4 16 - Canal prioritaire (LVR-880EU only).................................................................................... 11 2-5 PUSH TO SELECT - Entrée (ENT).................................................................................................. 11 2-6 PTT - Press To Talk (appuyer pour parler)................................................................................ 12 2-7 H/L ....................................................................................................................................................... 12 2-8 + / - ....................................................................................................................................................... 12 2-9 EXIT - Échappe (ESC)...................................................................................................................... 12 2-10 DISTRESS - Envoyer un appel DSC (ASN) de détresse....................................................... 13 2-11 CALL MENU . ................................................................................................................................... 13 2-12 SCAN (ALL SCAN & 3CH SCAN)................................................................................................. 13 2-13 3CH ................................................................................................................................................... 13 2-15 FM (Radio FM stéréo).................................................................................................................... 14 2-14 WX ..................................................................................................................................................... 14 2-16 IC mode corne de brume (FOG HORN).................................................................................. 15 2-17 IC (mode corne de brume - FOG HORN)............................................................................... 15 2-18 NAV (afficher les points d'étape).............................................................................................. 16 2-19 GO (réinitialiser l'erreur transversale)..................................................................................... 16 2-20 MOB (Homme à la mer)............................................................................................................... 17 2-21 MOB (point d'étape temporaire).............................................................................................. 17 Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération 3 Options du MENU SELECT de la radio..............................................................18 3-1 Gérer votre liste de points d'étape (WAYPOINT).................................................................. 19 3-1-1 Ajouter un nouveau point d'étape.....................................................................................................19 3-1-2 Modifier ou supprimer un point d'étape........................................................................................20 3-1-3 Naviguer vers un nouveau point d'étape.......................................................................................20 3-1-4 Naviguer vers le point d'étape le plus proche (NEAREST WP)...........................................21 3-1-5 Naviguer vers un point d'étape temporaire..................................................................................21 3-1-6 Envoyer des données de points d'étape vers un traceur de cartes...............................22 3-1-7 Modifier ou supprimer un point d'étape temporaire..............................................................22 3-2 Réglage de l'intensité du rétro-éclairage (BACKLIGHT) . ................................................. 23 3-3 Gérer votre répertoire (BUDDY LIST)........................................................................................ 23 3-3-1 Ajouter une entrée ......................................................................................................................................24 3-3-2 Modifier ou supprimer un élément ..................................................................................................24 3-4 Sensibilité locale ou distante (LOCAL/DIST) ......................................................................... 25 3-4-1 Réglage de la sensibilité............................................................................................................................25 3-4-2 Configuration de la sensibilité locale................................................................................................25 3-5 Réglage de l'intensité du contraste (CONTRAST) . .............................................................. 26 3-6 Données et heure GPS (GPS/DATA) .......................................................................................... 26 3-6-1 Saisie manuelle de la position et de l'heure TUC (MANUAL) ...........................................26 3-6-2 Heure locale (TIME OFFSET)....................................................................................................................27 3-6-3 Format horaire (TIME FORMAT) ...........................................................................................................28 3-6-4 Options d'affichage horaire (TIME DISPLY) .................................................................................28 3-6-5 Options d'affichage de la position (LL DISPLY) ..........................................................................28 3-6-6 Options d'affichage de cap et de vitesse (COG/SOG) ...........................................................29 3-6-7 Alarme GPS (GPS ALERT) .........................................................................................................................29 3-7 Simulateur de GPS (GPS SIM) . .................................................................................................... 30 3-8 Restauration des valeurs par défaut d'usine (RESET) ........................................................ 30 Menu de configuration de radio (RADIO SUP)................................................31 4-1 Canal (UIC) . ....................................................................................................................................... 32 4-2 Noms des canaux (CH NAME) . .................................................................................................. 32 4-3 Volume de la sonnerie (RING VOLUME) .................................................................................. 33 4-4 Volume des tonalités des touches (KEY BEEP) . .................................................................... 33 4-5 Sélectionner les unités (UNITS)................................................................................................... 33 4-6 Connexion des haut-parleurs internes (INT SPEAKER)....................................................... 34 4-7 Configuration du canal prioritaire (WATCH MODE)............................................................. 34 4-8 Alarme météo (WX ALERT)........................................................................................................... 34 4-8-1 TONE ALERT.......................................................................................................................................................35 4-8-2 SAME ALERT......................................................................................................................................................35 4 Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération 4-8-3 Réception d'une SAME ALERT...............................................................................................................36 4-8-4 Réception de messages SAME TEST...................................................................................................36 4-8-5 Saisir un SAME CODE (code régional)...............................................................................................36 4-8-6 Sélectionnez un code SAME de travail.............................................................................................37 4-9 Protocole NMEA (COM PORT) ................................................................................................... 38 4-10 Sélectionner la source GPS (GPS SOURCE)........................................................................... 38 4-11 Sélectionner la région FM (FM REGION) . ............................................................................. 39 Menu de configuration ASN (DSC SETUP)........................................................40 5-1 Saisir ou vérifier votre identification MMSI/ATIS (USER MMSI)........................................ 41 5-2 Gestion de vos groupes . .............................................................................................................. 41 5-2-1 Création d'un groupe (GROUP SETUP).............................................................................................42 5-2-2 Modification ou suppression d'un nom de groupe ou identification MMSI/ATIS de groupe (GROUP SETUP)...................................................................................................................................42 5-3 Réponse aux appels individuels (INDIV REPLY)..................................................................... 43 5-4 Saisir ou vérifier votre identification MMSI/ATIS (ATIS MMSI).......................................... 43 5-5 Activer la fonctionnalité ATIS (ATIS SELECT).......................................................................... 44 5-6 Activer la fonctionnalité DSC (DSC SELECT)........................................................................... 45 5-7 Type de réponse aux appels de demande LL (LL REPLY)................................................... 45 Envoyer et recevoir des appels DSC (ASN) .......................................................46 6-1 Que signifie DSC (ASN) ? .............................................................................................................. 46 6-2 Envoyer des appels DSC (ASN).................................................................................................... 46 6-3 Envoyer un appel individuel (INDIVIDUAL)............................................................................ 47 Appeler un contact....................................................................................................................................................47 Appeler d'autres personnes.................................................................................................................................47 6-4 Confirmation d'un appel entrant individuel (INDIV)........................................................... 48 6-5 Répondre au dernier appel (LAST CALL)................................................................................. 48 6-6 Envoyer un appel de groupe (GROUP) . .................................................................................. 49 6-7 Recevoir un appel « Tous vaisseaux » (ALL SHIPS)................................................................ 49 6-8 Envoyer un appel par l'intermédiaire du journal des appels (CALL LOG).................... 50 6-9 Envoyer un appel par l'intermédiaire du journal des détresses (DIST LOG)............... 50 6-10 Retransmettre un appel de détresse individuel par l'intermédiaire du journal des détresses (DIST LOG).............................................................................................................................. 51 6-11 Retransmettre un appel de détresse « tous vaisseaux » par l'intermédiaire du journal des détresses (DIST LOG)....................................................................................................... 52 6-12 Demander la position LL d'un contact (LL REQUEST)...................................................... 52 Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération 5 6-13 Suivre un contact (TRACK BUDDY)......................................................................................... 53 6-13-1 Démarrer ou arrêter le suivi d'un contact (START TRACK)..................................................53 6-13-2 Sélectionner des contacts à suivre (SET BUDDY)....................................................................53 6-13-3 Ajouter ou supprimer un contact de votre liste de suivis (TRACKLIST)....................54 6-14 Recevoir des appels DSC (ASN)................................................................................................ 54 6-15 Recevoir un appel « Tous vaisseaux » (ALL SHIPS)............................................................. 55 6-16 Recevoir un appel individuel (INDIV)..................................................................................... 55 6-17 Recevoir un appel de groupe (GROUP)................................................................................. 56 6-18 Recevoir un appel local (GEOGRAPH).................................................................................... 56 6-19 Recevoir un appel de requête de position (POSITION).................................................... 57 Appels de détresse............................................................................................58 7-1 Envoyer un appel de détresse..................................................................................................... 58 7-2 Recevoir un appel de détresse (DISTRESS!)............................................................................ 59 7-3 Retransmission ou confirmation d’un appel de détresse (DISTRESS ACK) ............... 59 7-4 Annuler un appel de détresse...................................................................................................... 60 Annexe A - Caractéristiques techniques..........................................................61 LOWRANCE LVR-880US & LVR-880EU.............................................................................................................61 Annexe B - Dépannage .....................................................................................63 Annexe C - Cartes des canaux VHF marins......................................................64 C-1 Carte des canaux internationaux............................................................................................... 64 Remarques spéciales sur l'utilisation des canaux internationaux.................................................65 C-2 Carte des canaux des États-Unis................................................................................................ 66 Remarques spéciales sur l'utilisation des canaux des États-Unis..................................................68 C-3 Carte des canaux du CANADA.................................................................................................... 69 Remarques spéciales sur l'utilisation des canaux du Canada..........................................................71 C-4 Canaux MÉTÉO................................................................................................................................. 71 C-5 EAS (systèmes d’alerte d’urgence) Alertes............................................................................. 72 Annexe D - Canaux pour navigation fluviale en UE . ......................................74 D-1 Canaux spéciaux 2 ......................................................................................................................... 77 Annexe E - Informations concernant l'identification MMSI ............................78 6 Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération Chapitre 1 - Informations générales 1-1 Fonctions Félicitations pour votre acquisition d’une radio VHF Lowrance LVR-880 pour bande marine. Elle dispose des fonctions très utiles suivantes : • Affichage du canal utilisé en gros caractéres • Contraste de l’écran LCD réglable • Rétroéclairage des touches réglable pour utilisation nocturne • Submersible et étanche, conforme à JIS-7 • Affichage de latitude et longitude (LL) et horaire (si connecté à un GPS) • Sélection de puissance de transmission Haute/Basse (25W ou 1W) • Touche alternat (Push To Talk - appuyer pour parler) centré pour utilisateurs droitiers/ gauchers • Puissante sortie audio externe de 4W • Accès à tous les canaux VHF maritimes actuellement disponibles (États-Unis, Canada, International), y compris les canaux météo (si disponibles) • Touche spéciale canal 16 ou 16/9 pour accès rapide aux canaux prioritaires (internationaux de détresse) • Touche spéciale 3 canaux, pour sélectionner vos trois canaux favoris • Utilitaire PSCAN (similaire à double veille) En outre, les modèles LVR-880 US/EU disposent également de : • • • • • • • • • • • • • • • Sélecteur rotatif de canaux avec fonction PUSH TO SELECT (appuyer pour sélectionner) Combiné avec grande touche PTT et 6 touches pour sélection rapide de canaux et de mode de fonctionnement. Porte-voix de 22 W, avec capacité d'écoute Corne de brume (manuel et automatique) Habilité de radio FM stéréo, avec bandes mondiales Calculs orthodomiques GPS vers points d'étape (enregistrement de jusqu'à 200 points d'étape) Connectivité NMEA2000 et NMEA0183 Sensibilité locale/distante pour éliminer les parasites dans les zones urbaines de trafic intensif Préservation de la mémoire Surveillance du canal en mémoire et de tous les canaux prioritaires Habilité de double ou triple veille Journal d'appels pour les derniers 20 appels DSC Journal d'appels de détresse pour les derniers 10 appels de détresse Requêtes de position LL et fonction de suivi de contacts 10 canaux météo (si disponibles), habilité de réception d'alarmes de tempête NOAA et SAME. LVR-880US uniquement. Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération 7 1-2 Symboles à l'écran LCD et leur signification Exemple d'un affichage typique en fonctionnement : Si aucun point d'étape n'est sélectionné, la ligne inférieure est vide. Cet écran fonctionnel montre : • le canal que vous écoutez (16) et la puissance de transmission Hi (haute puissance) • la bande de canaux sélectionnée (USA) et le mode DSC activé (DSC) • le nom du canal (DISTRESS) • votre latitude (27°52.154N) et longitude (082°26.613W) et l'heure UTC en format de 12 heures (14:21pm). • le nom du point d'étape de destination (FISHY), le cap vers ce point (322°), votre distance en milles nautiques, milles ou kilomètres (selon les unités que vous avez choisi) et l'erreur transversale (XTE) sont affichés. Tous les symboles pouvant apparaître à l'écran sont expliqués ici : Symbole Signification Tx Transmission. BUSY Le récepteur est occupé par un signal entrant. SCAN Recherche du canal en transmission. Appuyez sur la touche PTT pour arrêter la recherche. Lorsqu'un canal en transmission est trouvé, la recherche s'arrête sur ce canal. DSC Le DSC (ASN) est habilité. Symbole d'enveloppe appel DSC entrant. Si l'enveloppe clignote, messages non lus en attente. DISTRESS Nom du canal (détresse dans ce cas). 27 52.154N Votre latitude. 082 26.6131W Votre longitude. 14:21 UTC Heure (UTC). Si l'heure locale est indiquée, l'affichage comportera le suffixe LOC (par ex. 12:30pmLOC) 16 Canal sélectionné. LOCAL Appels locaux sélectionnés. Sinon, vide pour appels distants. 8 Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération X Canal temporairement supprimé de toutes les opérations de SCAN (surveillance des canaux). B A Suffixe de canal, si applicable. CH1 CH2 CH3 Indique lequel des 3 canaux favoris est sélectionné (si vous avez sélectionné des canaux favoris). Sinon, vide. Hi Lo Puissance de transmission. Haute (HI) 25W ou Basse (LO) 1W. USA Int Can Sélection de la bande de canaux pour les opérations et directives radio VHF. WX Canal météo. LVR-880US uniquement. WX ALT Alarme météo. LVR-880US uniquement. SAME Specific Area Message Encoding – Alarme météo locale. D Fonctionnement en duplex. Sinon, vide pour fonctionnement simplex. ATIS ATIS est habilité pour la navigation fluviale en Europe. Sinon, vide. PRi Le canal prioritaire est sélectionné. ACK Votre appel DSC a été reçu. Symbole de batterie Avertissement de charge de la batterie faible (message activé à 10.5V). FISHY 322 Nom de point d'étape et le cap vers celui-ci. 3.32 La distance au point d'étape. 0.00 XTE (erreur transversale). NO GPS Les données de GPS ne sont pas disponibles. ST Signal stéréo (en mode radio FM). DW Mode double veille. TRI Mode triple veille. 1-3 Tonalités et alarmes d'appel • • • • • • Erreur Confirmation Alarme Appel d'alarme de position LL Alarme WX / alarme SAME Alarme d'appel de ROUTINE 2 tonalités brèves 1 tonalité longue Sonnerie de double tonalité (répétée pendant 2 minutes ou jusqu'à ce qu'une quelconque touche soit actionnée) Séquence de 5 tonalités agréables (appuyez sur une touche quelconque pour annuler) Séquence polyphonique intense Séquence de 5 tonalités agréables (appuyez sur une touche quelconque pour annuler) Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération 9 • • • Alarme d'appel URGENCY Alarme d'appel SAFETY Alarme d'appel DISTRESS Sonnerie de double tonalité (répétée pendant 2 minutes ou jusqu'à ce qu'une quelconque touche soit actionnée) Sonnerie de double tonalité (répétée pendant 2 minutes ou jusqu'à ce qu'une quelconque touche soit actionnée) Sonnerie de double tonalité (répétée pendant 2 minutes ou jusqu'à ce qu'une quelconque touche soit actionnée) 1-4 Personnalisation de votre radio VHF Lowrance Vous pouvez personnaliser la radio, afin de l'adapter à vos préférences personnelles. Certaines préférences peuvent être configurées directement à l'aide des touches, comme l'explique ce chapitre. D'autres préférences doivent être configurées à l'aide des menus intégrés, qui seront expliqués dans d'autres chapitres. 1-5 Comment afficher et parcourir les menus 1. Appuyez sur MENU (ou CALL). Notez que vous ne pouvez afficher que trois éléments de menu simultanément. Tournez le bouton rotatif ou utilisez les touches + / - du microphone pour faire défiler le menu, jusqu'à ce que le curseur soit positionné sur l'option désirée. Appuyez sur ENT (ou sur la touche Push To Select) pour afficher cette option. Apportez vos modifications comme l'explique le chapitre suivant. Appuyez sur ENT pour confirmer les modifications. Le cas échéant, appuyez sur EXIT pour garder la configuration existante. Appuyez sur EXIT pour revenir à l'écran précédent (cette touche est similaire à la fonction Échapp. d'un ordinateur) 2. 3. 4. 5. 1-6 Comment saisir des données alphanumériques Si votre radio ne dispose pas du microphone optionnel alphanumérique, vous pouvez tourner le bouton rotatif ou utiliser les touches + / - du microphone pour saisir des données alphanumériques. Appuyez de façon répétitive sur - pour parcourir les chiffres ou maintenez la pression pour faire défiler rapidement les chiffres. Appuyez de façon répétitive sur + pour parcourir l'alphabet ou maintenez la pression pour faire défiler rapidement les caractères. Si vous faites une erreur, appuyez sur - jusqu'à ce que le caractère < soit affiché, puis appuyez sur ENT pour annuler et corriger votre saisie. 10 Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération Chapitre 2 - The Radio Keys Toutes les touches possibles et leurs fonctions sont listées ici. Notez que certaines touches pourraient ne pas être disponibles selon le modèle de radio VHF Lowrance que vous possédez. 2-1 VOL - Volume et alimentation Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour allumer. Continuez à tourner jusqu’à atteindre un volume adéquat. VOL/PWR contrôle également le volume du haut-parleur externe s’il est connecté. 2-2 SQL - Seuil de suppression de bruit Réglage du seuil de suppression pour le signal minimal de réception. Tournez le bouton complètement vers la droite jusqu’à entendre un bruit parasite puis tournez lentement vers la gauche jusqu’à ce que le bruit aléatoire disparaisse. Tournez encore 1/4 de tour vers la droite pour une meilleure réception en pleine mer. Dans des zones avec beaucoup de bruit (par ex. à proximité de grandes villes), la réception pourrait s’améliorer en réduisant la sensibilité. Tournez le bouton SQL vers la gauche ou utilisez le paramètre de sensibilité LOCAL. Voir le chapitre 3-4. 2-3 16/9 - Canal prioritaire (LVR-880US only) (Également sur le microphone.) Appuyez pour annuler tous les autres modes et se caler sur le canal prioritaire. Appuyez de nouveau pour retourner au canal précédent. Le canal prioritaire par défaut est Canal 16. Pour configurer le Canal 09 en tant que canal prioritaire par défaut, appuyez sur 16/9 jusqu’à entendre une tonalité et l’affichage de 09. 2-4 16 - Canal prioritaire (LVR-880EU only) (Également sur le microphone.) Appuyez pour annuler tous les autres modes et se caler sur le canal prioritaire. Canal 16, en haute puissance. Appuyez de nouveau pour retourner au canal précédent. 2-5 PUSH TO SELECT - Entrée (ENT) Utilisez la touche ENT lorsque vous parcourez les menus, pour confirmer vos saisies ou modifications. Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération 11 2-6 PTT - Press To Talk (appuyer pour parler) (Située sur le microphone). Appuyez sur la Touche alternat pour transmettre dans un canal autorisé. Cette action quitte automatiquement le mode Menu et arrête la surveillance. Vous devez relâcher la touche PTT pour pouvoir recevoir les signaux radio. Si la touche PTT reste actionnée, un temporisateur intégré interrompra automatiquement la transmission après cinq minutes et un signal d’erreur sera émis. 2-7 H/L Puissance de transmission. (Située sur le microphone). Haute (HI) 25W ou Basse (LO) 1W. Appuyez pour sélectionner entre haute ou basse puissance de transmission pour toute la bande de canaux. La sélection HI ou LO est affichée à l’écran LCD. Certains canaux ne permettent que des transmissions à basse puissance. Des tonalités d’erreur seront émises si la configuration de la puissance est incorrecte. Certains canaux ne permettent que des transmissions à basse puissance initialement, mais peuvent être changés à haute puissance en maintenant enfoncées simultanément les touches H/L et PTT. Voir l’annexe C pour une liste complète des canaux. 2-8 + / Sélection du canal. (Située sur le microphone). Le canal actuel est affiché à l’écran LCD en GRANDS chiffres et un suffixe A ou B (si applicable) en petits caractères sous le numéro du canal. Appuyez répétitivement sur + pour parcourir les canaux ou continuellement pour faire défiler rapidement tous les canaux disponibles. Voir l’annexe C pour une liste des canaux. Saisie alphanumérique. Cette touche peut également être utilisée pour la sélection des menus et pour la saisie de caractères alphanumériques. Appuyez sur + ou sur - pour faire défiler les options lorsque vous parcourez les menus. Lorsque vous allez modifier un élément ne contenant que des chiffres, appuyez de façon répétitive sur- pour parcourir les chiffres ou maintenez la pression pour les faire défiler. Appuyez de façon répétitive pour parcourir l’alphabet ou maintenez la pression pour le faire défiler. 2-9 EXIT - Échappe (ESC) Utilisez EXIT lorsque vous parcourez les menus, pour effacer des saisies erronées, quitter un menu sans enregistrer les modifications et pour retourner à l’écran précédent. 12 Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération 2-10 DISTRESS - Envoyer un appel DSC (ASN) de détresse Envoyer un appel DSC (ASN) de détresse. Voir le chapitre 7. 2-11 CALL MENU Menu Radio et appels DSC (ASN) Appuyez pour passer au menu DSC CALL (appel ASN) et faire des appels DSC. Voir le chapitre 6. 2-12 SCAN (ALL SCAN & 3CH SCAN) Surveillance. Appuyez pour surveiller votre canal actuel et le canal prioritaire en modes DUAL (double) ou TRI WATCH (triple). Le canal météo est également surveillé si la bande de canaux USA est sélectionnée et que le mode alarme météo (ALT) est activé (ON). Maintenez enfoncée la touche SCAN pour passer en mode ALL SCAN, avec lequel le canal prioritaire est vérifié toutes les 1.5 secondes. Lorsqu’un signal est reçu, la surveillance s’arrête sur ce canal et le message BUSY (occupé) apparaît à l’écran. Si le signal est interrompu pendant plus de 5 secondes, la surveillance redémarre. Appuyez sur ENT pour ignorer temporairement un canal « toujours occupé » en mode ALL SCAN et reprendre la surveillance. Un X s’affiche à l’écran pour indiquer un canal ignoré. Remarquez qu’il n’est pas possible d’ignorer le canal prioritaire. Appuyez sur SCAN pour arrêter au canal actuel. 2-13 3CH Les trois canaux favoris. (Également sur le microphone). Appuyez pour parcourir vos canaux préférés. Les symboles CH1, CH2 ou CH3 apparaissent à l’écran LCD pour indiquer quel de vos canaux favoris est sélectionné. Pour ne surveiller qu’un de vos canaux favoris, appuyez sur 3CH, puis appuyez et relâchez immédiatement la touche SCAN. Si vous souhaitez surveiller vos trois canaux favoris, appuyez sur 3CH, puis appuyez et maintenez immédiatement la touche SCAN. Pour ajouter un canal favori pour la première fois, sélectionnez le canal puis maintenez enfoncée la touche 3CH pour l’enregistrer dans l’emplacement CH1. Répétez la procédure pour enregistrer deux autres canaux favoris dans les emplacements CH2 et CH3 respectivement. Si vous essayez d’ajouter un autre canal favori, le canal CH3 existant sera annulé. CH1 et CH2 resteront enregistrés, à moins que vous les supprimiez. Pour supprimer un canal favori, sélectionnez le canal puis maintenez enfoncée la touche 3CH jusqu’à ce que le symbole CH1, CH2 ou CH3 disparaisse de l’écran LCD. Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération 13 2-14 WX LVR-880US only. Canal météo. Dans les eaux des États-Unis et du Canada, appuyez pour écouter la station météo sélectionnée le plus récemment. Le symbole WX est affiché à l’écran LCD. Tournez le bouton de sélection des canaux ou appuyez sur + / - du microphone pour sélectionner un autre canal météo. Appuyez de nouveau sur WX pour retourner au canal météo précédent. Si le mode d’alarme météo (ALT) est activé (ON) et que la station météo émet la tonalité d’alarme de 1050Hz, le signal est automatiquement capté et l’alarme retentit. Appuyez sur une touche quelconque pour écouter le message vocal associé à l’alarme. 2-15 FM (Radio FM stéréo) Remarque : Vous devez sélectionner votre région FM. La sélection spécifie l'étendue de la bande de fréquences et les intervalles de fréquences. Voir le chapitre 4-11. Appuyez sur FM pour passer au mode FM RADIO et sélectionner automatiquement la dernière fréquence mémorisée. L'écran LCD affiche le symbole FM et la fréquence (dans cet exemple, fm 89.70 MHz). Le symbole ST apparaît si un signal stéréo est détecté (pas illustré dans cet exemple). Pour passer rapidement à un autre émetteur FM, tournez le sélecteur rotatif de canaux ou appuyez sur les touches + ou - pour changer la fréquence. Appuyez sur EXIT pour retourner au mode opérationnel. Si vous êtes en mode FM RADIO, vous pouvez appuyer sur ENT pour passer au mode SCAN. L'indication SCAN apparaît à l'écran. Tournez le sélecteur de canaux vers la gauche ou la droite pour trouver le prochain canal puissant. Une fois que le canal est sélectionné, appuyez une nouvelle sur ENT pour quitter le mode SCAN. Note: Il n’est pas possible d’entrer en mode FM si la radio VHF est occupé (icône montrant BUSY) - un double bip se produire. Veiller à la radio VHF n’est pas occupé (BUSY icône montrant PAS) pour entrer en mode FM. Vérifiez silencieux n’est pas trop élevé. 14 Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération 2-16 IC mode corne de brume (FOG HORN) PA FOG 1. 2. 3. 4. FOG HORN UNDERWAY S OP SAIL FOG HORN HORN UNDERWAY S OP HAILER SAIL OU PU VOL LO HI Appuyez sur IC pendant environ 3 secondes pour passer au mode HAILER (porte-voix). Sélectionnez FOG et appuyez sur ENT. Il y a 8 options de signaux temporisés internationaux de brume : • HORN (Cornet) • UNDERWAY (Avec erre) • STOP (Sans erre) • SAIL (Sous voile) • ANCHOR (Au mouillage) • TOW (Remorque) • AGROUND (Échoué) • SIREN (Sirène) Parcourez le menu pour sélectionner le signal désiré, puis appuyez sur ENT pour activer le signal. La corne de brume émettra automatiquement les signaux, jusqu'à ce que vous appuyiez sur EXIT pour annuler le fonctionnement. Lorsque la corne n'émet pas de son, elle est en mode écoute (LISTEN). Pour modifier le volume, tournez le sélecteur de canaux OU appuyez sur + ou lorsqu'un signal est émis. Remarque : le volume des modes HORN et SIREN ne peut être changé. 2-17 IC (mode corne de brume - FOG HORN) HAILER PA FOG 1. PA LIS EN PA HAIL VOL LO HI Appuyez sur IC pendant environ 3 secondes pour passer au mode HAILER (porte-voix). Appuyez sur ENT. Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération 15 2. Appuyez sur PTT pour parler au travers du porte-voix. Tournez le sélecteur de canaux OU appuyez sur + ou - pour modifier le volume. Relâchez PTT pour écouter. Appuyez sur EXIT pour retourner au mode opérationnel. 3. 4. 2-18 NAV (afficher les points d'étape) Si un point d'étape était déjà sélectionné, le cap et la distance vers ce point d'étape, ainsi que l'erreur transversale, seront affichés à la dernière ligne de l'écran. Maintenez appuyé NAV pour passer en mode NAVIGATION et afficher les détails suivants : Pour quitter le mode NAVIGATION, vous devez réinitialiser la radio. Voir le chapitre 3-8. Si vous avez activé le mode NAVIGATION et souhaitez surveiller tous les canaux VHF sans pour autant quitter le mode NAVIGATION, maintenez appuyé SCAN. Appuyez sur SCAN pour arrêter la surveillance. Pour sélectionner un de vos canaux favoris, utilisez la touche 3CH. Voir le chapitre 2-16. 2-19 GO (réinitialiser l'erreur transversale) Appuyez sur GO lorsque vous naviguez vers un point d'étape et souhaitez réinitialiser l'erreur transversale. Il s'agit d'une fonction de touche rapide TRÈS utile, lorsque vous avez dérivé légèrement et souhaitez continuer vers votre point d'étape actif. Le cap et la distance vers le point d'étape, ainsi que l'éventuelle erreur transversale, seront affichés à la dernière ligne de l'écran. 16 Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération 2-20 MOB (Homme à la mer) Homme à la mer Appuyez sur MOB jusqu'à ce que la radio passe automatiquement en mode NAVIGATION, enregistre votre latitude et longitude en tant que point d'étape MOB et définit automatiquement cette position en tant que point d'étape actif. La séquence suivante d'écrans apparaîtra : HOLD 3 SEC FOR MOB RELEASE O SAVE HOLD 2 SEC FOR MOB RELEASE O SAVE HOLD 1 SEC FOR MOB RELEASE O SAVE MOB B 010 D 0.01 X 0.00 Le cap et la distance vers la position de l'homme à la mer, ainsi que l'éventuelle erreur transversale (XTE), seront affichés à la dernière ligne de l'écran. Pour annuler le MOB, sélectionnez un autre point d'étape. 2-21 MOB (point d'étape temporaire) Pour marquer votre position actuelle en tant que point d'étape temporaire, appuyez sur MOB et relâchez la touche avant que le compte à rebours de 3 secondes ne finisse. La séquence suivante d'écrans apparaîtra : HOLD 3 SEC FOR MOB RELEASE O SAVE HOLD 2 SEC FOR MOB RELEASE O SAVE HOLD 1 SEC FOR MOB RELEASE O SAVE Le nouveau point d'étape temporaire s'affiche dans votre liste de points d'étape. Maintenez appuyé MENU et appuyez sur ENT, puis appuyez une nouvelle fois sur ENT pour afficher la liste des points d'étape (TEMP1, WP001, WP002). Vous ne pouvez enregistrer plus de trois points d'étape temporaires. Si vous enregistrez un autre point d'étape, les données de TEMP1 seront remplacées par les nouvelles données. Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération 17 Chapitre 3 - Options du MENU SELECT de la radio Appuyez sur CALL MENU pendant environ 3 secondes pour accéder à l'une des options suivantes du MENU SELECT de la radio. Les options du menu dans les boîtes grises seront expliquées plus loin dans ce chapitre. WAYPOINT BACKLIGHT BUDDY LIST LOCAL/DIST CONTRAST GPS/DATA RADIO SETUP DSC SETUP MANUAL SETTING UIC LVR-880US uniquement. CH NAME RING VOLUME KEY BEEP UNITS INT SPEAKER WATCH MODE LVR-880US uniquement WX ALERTY LVR-880US uniquement. TIME OFFSET TIME FORMAT TIME DISPLY LL DISPLY COG/SOG GPS ALERT Chapitre 4-7 TONE ALERT Chapitre 4-8-1 SAME ALERT SAME CODE Chapitre 4-8-2 Chapitre 4-8-3 Chapitre 4-9 Chapitre 4-10 Chapitre 4-11 Chapitre 5-1 Chapitre 5-2 COM PORT GPS SOURCE FM REGION USER MMSI GROUP SETUP INDIV REPLYLVR-880US uniquement. ATIS MMSI LVR-880EU uniquement ATIS SELECT LVR-880EU uniquement DSC SELECT LL REPLY GPS SIM RESET 18 Chapitre 3-1 Chapitre 3-2 Chapitre 3-3 Chapitre 3-4 Chapitre 3-6 Chapitre 3-6-1 Chapitre 3-6-2 Chapitre 3-6-3 Chapitre 3-6-4 Chapitre 3-6-5 Chapitre 3-6-6 Chapitre 3-6-6 Chapitre 4-1 Chapitre 4-2 Chapitre 4-3 Chapitre 4-4 Chapitre 4-5 Chapitre 4-6 Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération Chapitre 5-3 Chapitre 5-4 Chapitre 5-5 Chapitre 5-6 Chapitre 5-7 Chapitre 3-7 Chapitre 3-8 3-1 Gérer votre liste de points d'étape (WAYPOINT) Vous pouvez enregistrer un maximum de 200 points d'étape, avec leurs positions LL. Une fois que votre liste de points d'étape est pleine, vous ne pourrez plus ajouter de nouveaux points à moins d'en supprimer un autre. Le nom de chaque point d'étape peut être composé de 6 caractères alphanumériques maximum. Les points d'étape sont enregistrés dans l'ordre de saisie ; le point saisi le plus récemment est affiché en premier. Les points d'étape sont affichés en colonnes de 6, dans une boîte. Tournez le sélecteur de canaux pour parcourir les colonnes et retrouver ainsi facilement la colonne contenant le point d'étape désiré. Ensuite, appuyez sur ENT et utilisez le sélecteur de canaux pour sélectionner le point d'étape dans la colonne. 3-1-1 Ajouter un nouveau point d'étape 1. 2. 3. 4. 5. MENU SELEC WAYPOIN BACKLIGH BUDDY LIS WAYPOIN WP LIS NEARES EMP EN ER WP R01W03 17 32.233 N 160 45.651 E SAVE YES NO WP WP LIS NEW WP R14W05 R01W02 R14W04 R01W01 R14W03 EN ER WP N W WP LIS NEW WP R01W01 R01W03 R14W05 R01W02 R14W04 Sélectionnez WAYPOINT et ensuite WP LIST. La liste de points d'étape est affichée. Appuyez sur ENT. NEW WP clignote. Appuyez sur ENT pour ajouter un nouveau point d'étape. Saisissez un nom de point d'étape (6 caractères maximum), puis la latitude et ensuite la longitude. Appuyez sur ENT si les informations saisies sont correctes, puis confirmez avec YES. Le nouveau point d'étape est enregistré et la liste de points d'étapes est de nouveau affichée. Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération 19 3-1-2 Modifier ou supprimer un point d'étape MENU SELEC WAYPOIN BACKLIGH BUDDY LIS WAYPOIN WP LIS NEARES EMP WP EDI R14END 17 32.233 N 160 45.651 E SAVE R14END YES NO 1. WP WP LIS NEW WP R14W05 R01W02 R14W04 R01W01 R14W03 R14W05 GO WP EDI DELE E WP LIS NEW WP R01W01 R01W03 R14END R01W02 R14W04 Sélectionnez WAYPOINT et ensuite WP LIST. Remarque: Un signal GPS doit être reçu pour que cette option soit affichée. La liste de points d'étape est affichée. Appuyez sur ENT. NEW WP clignote. Faites défiler jusqu'à retrouver l'entrée incorrecte. Le point d'étape sélectionné se met à clignoter. Appuyez une nouvelle fois sur ENT. 2. 3. 4. Sélectionnez DELETE et confirmez avec YES pour supprimer le point d'étape. Le point d'étape est immédiatement supprimé et la liste de points d'étape est mise à jour et de nouveau affichée. 5. Pour modifier le point d'étape, sélectionnez WP EDIT. Le curseur est placé sur le premier caractère du nom. Modifiez le nom du point d'étape ou, pour ne modifier que la latitude ou longitude, appuyez à plusieurs reprises sur la touche ENT jusqu'à ce que le curseur se déplace à la ligne requise. Une fois terminé, appuyez (à plusieurs reprises si nécessaire) sur ENT pour afficher la page mise à jour. Appuyez sur ENT pour enregistrer les modifications. La liste de points d'étape est de nouveau affichée. Si d'autres modifications sont nécessaires, répétez les étapes 2 à 6. Le cas échéant, appuyez sur EXIT pour annuler les modifications. 6. 7. 3-1-3 Naviguer vers un nouveau point d'étape MENU SELEC WAYPOIN BACKLIGH BUDDY LIS 1. 2. 3. 20 WAYPOIN WP LIS NEARES EMP WP WP LIS NEW WP R14W05 R01W02 R14W04 R01W01 R14W03 R01W01 GO WP EDI DELE E Sélectionnez WAYPOINT et ensuite WP LIST. La liste de points d'étape est affichée. Appuyez sur ENT. NEW WP clignote. Faites défiler jusqu'à retrouver le point d'étape vers lequel vous souhaitez naviguer. Le point d'étape sélectionné se met à clignoter. Appuyez une nouvelle fois sur ENT. Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération 4. Sélectionnez GO. Le point d'étape est immédiatement sélectionné en tant que le point d'étape de destination. Astuce : Si l'écran NAV à grands chiffres est affiché, tournez simplement le sélecteur de canaux pour accéder immédiatement à la liste des points d'étape. Sélectionnez le nouveau point d'étape et appuyez sur ENT. 3-1-4 Naviguer vers le point d'étape le plus proche (NEAREST WP) MENU SELEC WAYPOIN BACKLIGH BUDDY LIS WAYPOIN WP LIS NEARES EMP WP NEARES WP R01W04 001 98 R01W01 003 136 Remarque : Un signal GPS doit être reçu pour que cette option soit affichée. 1. Sélectionnez WAYPOINT et ensuite NEAREST WP. 2. Appuyez sur ENT pour afficher le point d'étape le plus proche, avec le cap et la distance à partir de votre position actuelle. 3. D'autres points d'étape figurent dans la liste, en ordre croissant de distance de votre position actuelle. Appuyez sur ENT pour sélectionner le point d'étape le plus proche en tant que point d'étape actif OU déplacez le curseur sur un point d'étape différent et appuyez sur ENT. Le point d'étape sélectionné est affiché à la dernière ligne de l'écran LCD. 3-1-5 Naviguer vers un point d'étape temporaire MENU SELEC WAYPOIN BACKLIGH BUDDY LIS 1. 2. 3. 4. WAYPOIN WP LIS NEARES EMP WP EMP EMP1 EMP2 EMP1 GO EMP EDI DELE E Sélectionnez WAYPOINT et ensuite TEMP. La liste de points d'étape temporaires est affichée. Vous disposez de 3 options d'accès rapide. Sélectionnez le point d'étape temporaire vers lequel vous souhaitez naviguer. Appuyez sur ENT. Appuyez sur ENT pour sélectionner le point d'étape temporaire en tant que le point d'étape de destination. Le point d'étape sélectionné est immédiatement affiché à la dernière ligne de l'écran LCD. Astuce : Appuyez sur MOB et relâchez avant la fin du compte à rebours de 3 secondes. Votre position LL actuelle est enregistrée sous TEMP1 à TEMP3 dans la liste de points d'étape. Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération 21 TEMP WP FULL DELETE TEMP1? YES NO Si la liste est pleine, un message apparaît vous demandant si l'entrée la plus ancienne peut être remplacée. 3-1-6 Envoyer des données de points d'étape vers un traceur de cartes Vous pouvez transmettre des données des points d'étape par protocole NMEA2000 vers un traceur de cartes compatible. MENU SELEC WAYPOIN BACKLIGH BUDDY LIS 1. WAYPOIN WP LIS NEARES EMP WP WP LIS NEW WP MOB EMP1 EMP2 EMP2 WP DELE E X WP DA A Sélectionnez WAYPOINT et ensuite WP LIST. La liste de points d'étape est affichée. Appuyez sur ENT. NEW WP se met à clignoter. Faites défiler au point d'étape dont vous souhaitez transmettre les données au traceur de cartes et appuyez sur ENT. Dans l'exemple, faites défiler à TEMP2 puis appuyez sur ENT. Faites défiler et sélectionnez TX WPT DATA et appuyez sur ENT pour transmettre les données. 2. 3. 3-1-7 Modifier ou supprimer un point d'étape temporaire MENU SELEC WAYPOIN BACKLIGH BUDDY LIS WAYPOIN WP LIS NEARES EMP EMP EDI EMP2 18 46.243 N 160 125.341 E SAVE NEW WP1 YES NO 22 WP EMP EMP1 EMP2 Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération EMP2 GO EMP EDI DELE E 1. 2. Sélectionnez WAYPOINT et ensuite TEMP. La liste de points d'étape temporaires est affichée. Sélectionnez le point d'étape temporaire à modifier et ensuite TEMP EDIT. Remarque : Sélectionnez DELETE et confirmez avec YES pour supprimer le point d'étape temporaire. Le point d'étape temporaire est immédiatement supprimé et la liste des points d'étape temporaires est de nouveau affichée. 3. Les détails du point d'étape sont affichés. Le curseur est placé sur le premier caractère du nom. 4. Modifiez le nom du point d'étape temporaire OU, pour ne modifier que la latitude ou longitude, appuyez à plusieurs reprises sur la touche ENT jusqu'à ce que le curseur se déplace à la ligne requise. 5. Une fois terminé, appuyez (à plusieurs reprises si nécessaire) sur ENT pour afficher une nouvelle page. 6. Appuyez sur ENT pour enregistrer les modifications. La liste de points d'étape est de nouveau affichée. Si d'autres modifications sont nécessaires, répétez les étapes 2 à 6. Le cas échéant, appuyez sur EXIT. 3-2 Réglage de l'intensité du rétro-éclairage (BACKLIGHT) Vous disposez de 8 niveaux de rétro-éclairage. Le niveau 8 est le plus clair. MENU SELEC WAYPOIN BACKLIGH BUDDY LIS 1. 2. 3. BACKLIGH LO HI PRESS EN Sélectionnez BACKLIGHT. Sélectionnez une intensité agréable par l'intermédiaire du sélecteur de canaux ou des touches + ou - du microphone. Appuyez sur ENT pour activer le paramètre et retourner au menu. Remarque : Si vous réglez le niveau du rétro-éclairage à zéro, le rétro-éclairage de l'appareil et du microphone sera éteint (OFF). Le cas échéant, les deux seront allumés (ON). 4. Appuyez sur ENT pour activer le paramètre et retourner au menu. Remarque : Le rétro-éclairage de la touche DISTRESS (détresse) ne peut être désactivé. 3-3 Gérer votre répertoire (BUDDY LIST) Utilisez le répertoire pour enregistrer des noms et les identifications MMSI/ATIS respectives de 20 personnes. Les noms sont enregistrés dans l'ordre de saisie ; le nom saisi le plus récemment est affiché en premier. Les chapitres suivants indiquent comment utiliser le répertoire (BUDDY LIST) et ajouter, Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération 23 modifier ou supprimer des éléments de votre répertoire. Le chapitre 6-3 explique comment appeler un contact du répertoire. 3-3-1 Ajouter une entrée Vous pouvez enregistrer un maximum de 20 noms de contact. Une fois que votre répertoire est plein, vous ne pourrez plus ajouter de nouveaux contacts à moins d'en supprimer un autre. Le nom de chaque point d'étape peut être composé de 11 caractères alphanumériques maximum. MENU SELEC WAYPOIN BACKLIGH BUDDY LIS BUDDY LIS MANUAL NEW SEA ROSE MERMAID IV EN ER NAME S ARFISH EN ER MMSI 123456789 S ARFISH2 123456789 S ORE CANCEL 1. 2. EN ER NAME EN ER MMSI EN ER NAME S ARFISH EN ER MMSI BUDDY LIS MANUAL NEW S ARFISH SEA ROSE Sélectionnez BUDDY LIST. Le curseur s'arrête sur MANUAL NEW. Appuyez sur ENT. Saisissez le nom de votre contact, un caractère après l'autre (caractères alphanumériques admis), puis appuyez à plusieurs reprises sur la touche ENT jusqu'à ce que le curseur se déplace à la ligne de saisie de l'identification MMSI. Saisissez l'identification MMSI (totalement numérique) associée à ce contact, puis appuyez sur ENT. Le nom du nouveau contact et son identification MMSI/ATIS sont affichés. Appuyez sur ENT pour enregistrer le nouveau contact, qui sera affiché au sommet de votre répertoire. 3. 4. 3-3-2 Modifier ou supprimer un élément MENU SELEC WAYPOIN BACKLIGH BUDDY LIS BUDDY LIS MANUAL NEW SEA ROSE MERMAID IV BUDDY LIS MANUAL NEW SEA ROSE MERMAID IV EDI NAME SEA ROSE EDI MMSI 123456789 NAME SEA ROSE MMSI 122256798 SEA ROSE 122256798 S ORE CANCEL 24 Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération SEA ROSE EDI DELE E 1. 2. Sélectionnez BUDDY LIST. Le curseur s'arrête sur MANUAL NEW. Faites défiler jusqu'à la saisie incorrecte et appuyez sur ENT. 3. Sélectionnez DELETE et confirmez avec YES pour supprimer le contact. Le contact est immédiatement supprimé et le répertoire est de nouveau affiché. 4. Pour modifier le contact, sélectionnez EDIT. Le curseur est placé sur le premier caractère du nom. Modifiez le nom de votre contact ou, pour ne modifier que l'identification MMSI/ATIS, appuyez à plusieurs reprises sur la touche ENT jusqu'à ce que le curseur se déplace à la ligne de saisie de l'identification MMSI/ATIS. Une fois terminé, appuyez (à plusieurs reprises si nécessaire) sur ENT pour afficher la page mise à jour. Appuyez sur ENT pour enregistrer les modifications. Le répertoire est de nouveau affiché. Si d'autres modifications sont nécessaires, répétez les étapes 2 à 6. Le cas échéant, appuyez sur EXIT pour quitter. 5. 6. 3-4 Sensibilité locale ou distante (LOCAL/DIST) Utilisez LOCAL/DIST pour configurer la sensibilité du récepteur à soit locale (LOCAL) ou distante (DIST). La configuration LOCAL n'est pas recommandée pour utilisation en pleine mer. Elle est prévue pour l'utilisation dans des zones avec beaucoup de bruit radio, par exemple, à proximité de grandes villes. Voir également SQL (contrôle de suppression de bruit) au chapitre 2. 3-4-1 Réglage de la sensibilité MENU SELEC BACKLIGH BUDDY LIS LOCAL/DIS 1. 2. SENSI IVI Y DIS AN LOCAL Sélectionnez LOCAL/DIST, puis DISTANT. Appuyez sur ENT pour activer le paramètre DIST. Cela désactive la sensibilité locale et le menu est de nouveau affiché. 3-4-2 Configuration de la sensibilité locale MENU SELEC BACKLIGH BUDDY LIS LOCAL/DIS 1. 2. SENSI IVI Y DIS AN LOCAL Sélectionnez LOCAL/DIST, puis parcourez jusqu'à LOCAL. Appuyez sur ENT pour activer le paramètre LOCAL. Cela désactive la sensibilité distante Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération 25 et le menu est de nouveau affiché. LOCAL est affiché à l'écran LCD pour indiquer que la sensibilité locale est sélectionnée. 3-5 Réglage de l'intensité du contraste (CONTRAST) Vous disposez de 8 niveaux de contraste. MENU SELEC BUDDY LIS LOCAL/DIS CON RAS 1. 2. CON RAS LO HI PRESS EN Sélectionnez CONTRAST. Sélectionnez un contraste agréable par l'intermédiaire du sélecteur de canaux ou des touches + ou - du microphone. Appuyez sur ENT pour activer le paramètre et retourner au menu. 3. 3-6 Données et heure GPS (GPS/DATA) Si le navire dispose d'un récepteur GPS, la radio VHF peut détecter et mettre à jour automatiquement la position du vaisseau et l'heure locale. Cependant, si le récepteur GPS est déconnecté ou inexistant, vous pouvez spécifier manuellement la position et l'heure locale par le biais de l'option GPS/DATA. Ces informations sont importantes car elles seront utilisées lors de la transmission d'un appel DSC (ASN) de détresse. Si, pour une raison ou une autre, les données du récepteur GPS ne sont plus disponibles, l'alarme NO GPS retentira pendant 5 secondes (ou jusqu'à ce que vous appuyiez sur une touche quelconque) et la radio vous demandera de saisir manuellement la position. Cette requête est répétée toutes les 4 heures si vous n'aviez pas saisi manuellement la position. Après avoir saisi la position manuellement, vous devez la mettre à jour dans les 23,5 heures, sinon l'alarme NO GPS se répétera. Le symbole NO GPS sera affiché lorsque des données GPS provenant d'un récepteur GPS compatible ne sont pas disponibles. 3-6-1 Saisie manuelle de la position et de l'heure TUC (MANUAL) Notez que cette fonction n'est disponible que lorsqu'il n'y a PAS de dispositif GPS connecté. MENU SELEC LOCAL/DIS CON RAS GPS/DA A 26 GPS/DA A MANUAL SE ING MANUAL LL . N . W MAN - - U C Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération 14 38 U C 17 32.233 S 160 45.651 E 1. 2. 3. Sélectionnez GPS/DATA, puis MANUAL. Saisissez la latitude, puis la longitude, puis l'heure TUC. Appuyez sur ENT si les informations saisies sont correctes. La latitude et la longitude du navire et l'heure TUC sont affichés à l'écran. Le préfixe MAN indique qu'il s'agit d'une saisie manuelle. Les saisies manuelles sont annulées dès qu'une position provenant d'un GPS est obtenue. 3-6-2 Heure locale (TIME OFFSET) Si la position du vaisseau est mise à jour par le biais d'un récepteur GPS, vous pouvez saisir la différence entre l'heure UTC et l'heure locale pour afficher l'heure locale à l'écran. GPS/DA A MANUAL SE ING MENU SELEC LOCAL/DIS CON RAS GPS/DA A IME OFFSE +03.00 W V S T U Q R ‡ R T S N Z A C B D T D Z C S M† X Q S W Z P W W U G E* K H E* F C 120°W h m 90°W Z A B C C* D P 60°W K = Universal Time M M* L* M K value from table M Universal Time = Standard Time + value from table Zone boundaries are approximate Daylight Saving Time (Summer Time), usually one hour in advance of Standard Time, is kept in some places Map outline © Mountain High Maps Compiled by HM Nautical Almanac Office I* * Standard Time O Corrected to February 2008 L L K Q STANDARD TIME ZONES L H B Z IK K D H P M I G F* C M H G S M 150°W H F* F D B A O Q 180° E C A O E* E* C C X I D Z L I I H E C P Q R V* H E A M K WORLD MAP OF TIME ZONES B Z N F E C* D* R Q L MY L H F D B Z K I E D B A N R K I International Date Line International Date Line P* R W M* H G A B X M G N Q R M* F E A Z P S M 04 43 U C Z V U L O P Z S M IME OFFSE +00.00 07 50AM LOC 17 36.233 N 161 05.651 E 07 43 LOC LM Y X SE ING IME OFFSE IME FORMA IME DISPLY 30°W 0 1 2 3 3 30 4 D* E E* F F* G 0° h m h m 4 30 5 5 30 6 6 30 7 H 8 I 9 I* 9 30 K 10 K* 10 30 L L* M M* M† h m h m h m 11 11 30 12 13 14 N +1 O +2 P +3 P* + 3 30 Q +4 Q* + 4 30 R +5 S +6 T +7 U +8 h m V V* W X Y +9 + 9 30 +10 +11 +12 ‡ No Standard Time legally adopted 30°E 60°E Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération 90°E 120°E ‡ 150°E 180° 27 1. 2. 3. Calculez la différence entre l'heure UTC et l'heure locale. Sélectionnez GPS/DATA, puis SETTING. Sélectionnez TIME OFFSET pour saisir la différence entre l'heure TUC et l'heure locale. Utilisez le sélecteur de canaux OU appuyez sur + ou - pour modifier l'heure. Vous pouvez utiliser des incréments d'une demi-heure avec un décalage maximal de ± 13 heures. Appuyez sur ENT lorsque l'heure locale est correcte. 4. LOC est affiché à l'écran LCD pour indiquer que l'heure indiquée est l'heure locale. 3-6-3 Format horaire (TIME FORMAT) L'heure peut être indiquée en formats 12 ou 24 heures. MENU SELEC LOCAL/DIS CON RAS GPS/DA A 1. 2. 3. GPS/DA A MANUAL SE ING SE ING IME OFFES IME FORMA IME DISPLY IME FORMA 12 Hr 24 Hr 06 56PM LOC Sélectionnez GPS/DATA, puis SETTING. Sélectionnez TIME FORMAT. Sélectionnez 12 Hr ou 24 Hr. Dans cet exemple, le format de 12 heures a été sélectionné et l'heure affiché présente le suffixe AM ou PM. 3-6-4 Options d'affichage horaire (TIME DISPLY) Si la position du vaisseau et l'heure sont mis à jour par le biais d'un récepteur GPS, vous pouvez activer (ON) ou désactiver (OFF) l'affichage de l'heure à l'écran. MENU SELEC LOCAL/DIS CON RAS GPS/DA A 1. 2. 3. GPS/DA A MANUAL SE ING SE ING IME OFFES IME FORMA IME DISPLY IME DISPLY ON OFF Sélectionnez GPS/DATA, puis SETTING. Sélectionnez TIME DISPLY. Sélectionnez ON (activé) ou OFF (désactivé). Dans cet exemple, OFF a été sélectionné et l'heure n'est donc pas affichée. Remarque : Si l'affichage de l'heure est activé (ON), les données de cap et de vitesse ne sont PAS affichées à l'écran LCD, indépendamment de la configuration de COG/SOG. Voir le chapitre 3.6.6. 3-6-5 Options d'affichage de la position (LL DISPLY) Si la position du vaisseau et l'heure sont mis à jour par le biais d'un récepteur GPS, vous pouvez activer ou désactiver l'affichage de la position de votre vaisseau à l'écran. 28 Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération MENU SELEC LOCAL/DIS CON RAS GPS/DA A 1. 2. 3. GPS/DA A MANUAL SE ING SE ING IME FORMA IME DISPLY LL DISPLY LL DISPLY ON OFF Sélectionnez GPS/DATA, puis SETTING. Sélectionnez LL DISPLY. Sélectionnez ON (activé) ou OFF (désactivé). Dans cet exemple, OFF a été sélectionné et la position du navire n'est donc pas affichée. 3-6-6 Options d'affichage de cap et de vitesse (COG/SOG) Si la position du vaisseau et l'heure sont mis à jour par le biais d'un récepteur GPS, vous pouvez activer ou désactiver l'affichage du cap (COG) et de la vitesse (SOG). MENU SELEC LOCAL/DIS CON RAS GPS/DA A 1. 2. 3. GPS/DA A MANUAL SE ING SE ING IME DISPLY LL DISPLY COG/SOG COG/SOG ON OFF Sélectionnez GPS/DATA, puis SETTING. Sélectionnez COG/SOG. Sélectionnez ON (activé) ou OFF (désactivé). Dans cet exemple, ON a été sélectionné et l'écran montre donc le cap et la vitesse. Remarque : Si TIME DISPLY est activé (ON), les données de cap et de vitesse ne sont PAS affichées à l'écran LCD, indépendamment de la configuration de COG/SOG. Voir le chapitre 3-6-4. 3-6-7 Alarme GPS (GPS ALERT) Lorsque l'alarme GPS est activée (ON) et que le récepteur GPS est déconnecté, l'alarme retentira. Remarque : La configuration par défaut est ON (activé) pour le LVR-880EU et OFF (désactivé) pour le LVR-880US. MENU SELEC LOCAL/DIS CON RAS GPS/DA A GPS/DA A MANUAL SE ING SE ING LL DISPLY COG/SOG GPS ALER Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération GPS ALER ON OFF 29 1. 2. Sélectionnez GPS/DATA, puis SETTING. Sélectionnez GPS ALERT. 3. Sélectionnez ON (activé) ou OFF (désactivé). 3-7 Simulateur de GPS (GPS SIM) Le simulateur de GPS est désactivé (OFF) lorsque la radio est allumée (ON) ou lorsque de réelles données de GPS arrivent sur le port COM. (Le simulateur de GPS ne fonctionnera pas si un signal de GPS est reçu.) Cependant, si vous souhaitez tester l'affichage de données GPS, activez le simulateur (ON). Remarquez que les transmissions DSC seront bloquées lorsque le simulateur de GPS est activé (ON). MENU SELEC RADIO SE UP DSC SE UP GPS SIM 1. 2. GPS SIM ON OFF Sélectionnez GPS SIM. Sélectionnez ON (activé) ou OFF (désactivé). 3-8 Restauration des valeurs par défaut d'usine (RESET) Utilisez cette fonction pour restaurer les valeurs par défaut d'usine (à l'exception de l'identification MMSI et des entrées de votre répertoire). MENU SELEC DSC SE UP GPS SIM RESE 1. 2. RADIO RESE ARE YOU SURE YES NO Sélectionnez RESET. La radio vous invite à confirmer. Sélectionnez YES et appuyez sur ENT pour confirmer et réinitialiser la radio. Le menu est de nouveau affiché. 30 Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération Chapitre 4 - Menu de configuration de radio (RADIO SUP). Appuyez sur CALL MENU pendant environ 3 secondes pour accéder à l'une des options suivantes de la configuration de la radio (RADIO SETUP). Les options du menu dans les boîtes grises seront expliquées dans ce chapitre. WAYPOINT BACKLIGHT BUDDY LIST LOCAL/DIST CONTRAST GPS/DATA RADIO SETUP DSC SETUP MANUAL SETTING UIC LVR-880US uniquement CH NAME RING VOLUME KEY BEEP UNITS INT SPEAKER WATCH MODE LVR-880US uniquement WX ALERT LVR-880US uniquement TIME OFFSET TIME FORMAT TIME DISPLY LL DISPLY COG/SOG GPS ALERT Chapitre 3-1 Chapitre 3-2 Chapitre 3-3 Chapitre 3-4 Chapitre 3-6 Chapitre 3-6-1 Chapitre 3-6-2 Chapitre 3-6-3 Chapitre 3-6-4 Chapitre 3-6-5 Chapitre 3-6-6 Chapitre 3-6-6 Chapitre 4-1 Chapitre 4-2 Chapitre 4-3 Chapitre 4-4 Chapitre 4-5 Chapitre 4-6 Chapitre 4-7 TONE ALERT SAME ALERT SAME CODE COM PORT GPS SOURCE FM REGION USER MMSI GROUP SETUP INDIV REPLY LVR-880US uniquement ATIS MMSI LVR-880EU uniquement ATIS SELECT LVR-880EU uniquement DSC SELECT LL REPLY GPS SIM RESET Chapitre 4-8-1 Chapitre 4-8-2 Chapitre 4-8-3 Chapitre 4-9 Chapitre 4-10 Chapitre 4-11 Chapitre 5-1 Chapitre 5-2 Chapitre 5-3 Chapitre 5-4 Chapitre 5-5 Chapitre 5-6 Chapitre 5-7 Chapitre 3-7 Chapitre 3-8 Reportez-vous aux chapitres 1-5 et 1-6 qui expliquent comment parcourir le menu et saisir, enregistrer et modifier des données. Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération 31 4-1 Canal (UIC) LVR-880US uniquement. Sélectionnez parmi les bandes des États-Unis, Internationale ou Canadienne. La bande de canaux sélectionnée est affichée à l'écran LCD, ensemble avec le dernier canal utilisé. L'annexe C contient toutes les cartes des canaux. RADIO SE UP UIC CH NAME RING VOLUME 1. 2. UIC USA IN L CANADA Sélectionnez RADIO SETUP et ensuite UIC. Sélectionnez le banc de canaux désiré et appuyez sur ENT. 4-2 Noms des canaux (CH NAME) L'annexe C contient une liste des canaux, avec leurs noms par défaut. L'option CH NAME permet de modifier ou de supprimer les noms des canaux affichés à l'écran. Dans cet exemple, le nom de canal PHONE PORTOP associé au canal 87 sera modifié à modifié en CALL PORT OP. RADIO SE UP UIC CH NAME RING VOLUME 87 CH NAME PHONE-POR OP PHONE-POR OP EDI DELE E EDI CH NAME PHONE-POR OP SAVE CH NAME CALL POR OP YES NO 1. Sélectionnez RADIO SETUP et ensuite CH NAME. Utilisez le sélecteur de canaux OU les touches + ou - pour parcourir les canaux avec leurs noms, jusqu'à ce que vous retrouviez le nom du canal que vous souhaitez modifier, puis appuyez sur ENT. 2. Pour supprimer le nom du canal, sélectionnez DELETE et appuyez sur ENT. 3. 4. Pour modifier le nom du canal, sélectionnez EDIT. Saisissez le nouveau nom en écrasant l'ancien. Le nom peut être composé de 12 caractères maximum. 32 Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération 5. 6. Appuyez (à plusieurs reprises si nécessaire) sur ENT pour afficher le message de confirmation YES/NO. Appuyez sur ENT pour confirmer le nouveau nom du canal ou la suppression du nom. 4-3 Volume de la sonnerie (RING VOLUME) Lorsque la radio détecte un appel DSC entrant, une alarme conviviale de deux tonalités retentit. Vous pouvez régler le volume de cette alarme. RADIO SE UP UIC CH NAME RING VOLUME 1. 2. RING VOLUME HIGH LOW Sélectionnez RADIO SETUP et ensuite RING VOLUME. Sélectionnez HIGH (fort) ou LOW (bas) et appuyez sur ENT. 4-4 Volume des tonalités des touches (KEY BEEP) Vous pouvez modifier le volume des tonalités des touches ou le désactiver complètement. RADIO SE UP CH NAME RING VOLUME KEY BEEP 1. 2. KEY BEEP HIGH LOW OFF Sélectionnez RADIO SETUP et ensuite KEY BEEP. Sélectionnez le volume désiré et appuyez sur ENT. 4-5 Sélectionner les unités (UNITS) Vous pouvez sélectionner vos unités préférées pour la distance et pour l'erreur transversale. RADIO SE UP RING VOLUME KEY BEEP UNI S 1. 2. UNI S ME RIC NAU ICAL S A U E Sélectionnez RADIO SETUP et ensuite UNITS. Sélectionnez vos unités préférées et appuyez sur ENT. Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération 33 4-6 Connexion des haut-parleurs internes (INT SPEAKER) Vous pouvez activer (ON) ou désactiver (OFF) le haut-parleur interne de la radio. Si un hautparleur externe est branché sur le connecteur, celui-ci sera toujours activé (ON). Remarque : Pour activer les amplificateurs stéréo de la radio FM, le haut-parleur interne doit être désactivé (OFF). RADIO SE UP KEY BEEP UNI S IN SPEAKER 1. 2. IN SPEAKER ON OFF Sélectionnez RADIO SETUP et ensuite INT SPEAKER. Sélectionnez ON (activé) ou OFF (désactivé), puis appuyez sur ENT pour activer le paramètre et retourner au menu. 4-7 Configuration du canal prioritaire (WATCH MODE) LVR-880US uniquement. Si vous utilisez les bandes de canaux USA ou Canada, vous pouvez configurer le canal prioritaire pour qu'il couvre les canaux CH16 et CH09, en plus du canal de travail, de manière similaire au système de triple veille. RADIO SE UP UNI S IN SPEAKER WA CH MODE 1. 2. WA CH MODE ONLY 16 16CH + 9CH Sélectionnez RADIO SETUP et ensuite WATCH MODE. Sélectionnez le volume désiré et appuyez sur ENT. 4-8 Alarme météo (WX ALERT) LVR-880US uniquement. Utilisez WX ALERT pour configurer vos préférences en ce qui concerne les informations météo. La NOAA dispose de plusieurs canaux météo dans les bandes USA et Canada. Lorsque des conditions météo sévères, telles que des tempêtes ou des ouragans sont détectées, la NOAA émet une alarme de tempête sur 1050Hz. 34 Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération Le service météo radiophonique (All Hazards Weather Radio Service - NWR) de la NOAA fonctionne en conjonction avec le système d'alarmes d'urgences (Emergency Alert System - EAS) pour émettre des alarmes météo pour des régions géographiques spécifiques ou des conditions météorologiques particulières. Le système utilise un type d'encodage connu sous l'abréviation SAME (Specific Area Message Encoding) pour diffuser ces alarmes. Chacun des émetteurs du réseau NWR de la NOAA est identifié par un code SAME unique de 6 chiffres. Chaque émetteur fonctionne sur l'une de 7 fréquences. Remarque : Pour activer une alarme SAME, un CODE SAME (identification régionale) doit être sélectionnée et activé (ON) (voir le chapitre 4-8-2). 4-8-1 TONE ALERT LVR-880US uniquement. Si TONE ALERT est activé (ON) et que la station météo de la NOAA émet la tonalité d'alarme de 1050Hz, le signal est automatiquement capté et l'alarme retentit. Appuyez sur une touche quelconque pour arrêter l'alarme et écouter le message d'alerte météo. RADIO SE UP IN SPEAKER WA CH MODE WX ALER 1. 2. 3. ONE ALER SAME ALER SAME CODE ONE ALER ON OFF Sélectionnez RADIO SETUP et ensuite WX ALERT. Sélectionnez TONE ALERT. Pour être à l'écoute des alarmes météo sur 1050 Hz, sélectionnez ON, pour les ignorer, sélectionnez OFF. 4-8-2 SAME ALERT LVR-880US uniquement. Remarque : L'option SAME ALERT ne fonctionne que si vous avez saisi et sélectionné un code SAME pour votre région géographique (voir les chapitres 4-8-5 et 4-8-6). Remarque : Le mode SCAN fonctionnera jusqu'à 50% moins vite lorsque SAME ALERT est activé en raison du temps nécessaire au décodage des messages d'avertissement. RADIO SE UP IN SPEAKER WA CH MODE WX ALER 1. 2. ONE ALER SAME ALER SAME CODE SAME ALER ON OFF Sélectionnez RADIO SETUP et ensuite WX ALERT. Sélectionnez SAME ALERT. Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération 35 3. Pour être à l'écoute des alarmes NWR ou EAS locales, sélectionnez ON, pour les ignorer, sélectionnez OFF. 4-8-3 Réception d'une SAME ALERT LVR-880US uniquement. Si SAME ALERT est activé (ON) et qu'une alarme NWR ou EAS pour votre région géographique est émise par les émetteurs NWR de la NOAA, le signal est automatiquement capté et l'alarme retentit. Appuyez sur une touche quelconque pour arrêter l'alarme. Si l'alarme est envoyée par NWR de la NOAA, la radio sélectionne automatiquement la fréquence désignée pour vous permettre d'écouter le message. Si l'alarme est envoyée par EAS, le type d'alarme indiqué à l'écran sera WARNING, Appuyez sur une touche quelconque pour afficher le type d'alarme. (L'annexe C contient une liste des types d'alarme possibles.) 4-8-4 Réception de messages SAME TEST LVR-880US uniquement. En plus des alarmes du type WARNING, WATCH et ADVISORY, l'EAS émet également des messages de TEST pour vous permettre de vérifier si votre configuration WX ALERT fonctionne correctement. Généralement, le message de TEST est émis entre 10h00 et 12h00 (10 heures du matin et midi), chaque mercredi. Remarque : S'il y a risque de mauvais temps, le test est reporté au premier jour de beau temps suivant. Si votre configuration WX ALERT fonctionne correctement, l'alarme retentit et TEST est affiché à l'écran, suivi d'un message du service météorologique national (NWR). 4-8-5 Saisir un SAME CODE (code régional) LVR-880US uniquement. Si vous souhaitez recevoir les alarmes SAME, vous devez saisir et sélectionner un code SAME pour votre région dans votre radio. Vous pouvez enregistrer un maximum de 4 codes SAME (4 régions). Téléphonez le 1-888-NWR-SAME (1-888-697-7263) ou visitez le site www.nws.noaa.gov/ nwr/indexnw.htm pour retrouver les codes SAME de votre région (vous devez vous trouver aux États-Unis, Puerto Rico, les Îles vierges des États-Unisou les territoires des États-Unis du Pacifique). 36 Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération RADIO SE UP IN SPEAKER WA CH MODE WX ALER WX ALER ONE ALER SAME ALER SAME CODE SAME CODE 012011 S ORE CANCEL SAME CODE NEW CODE 0122003 1. 2. 3. 4. 5. SAME CODE NEW CODE INPU CODE SAME Sélectionnez RADIO SETUP et ensuite WX ALERT. Sélectionnez SAME CODE. Si vous aviez déjà saisi des codes SAME, ils seront affichés à l'écran. Sélectionnez NEW CODE. Saisissez le nouveau code SAME sur la ligne avec des tirets, un chiffre à la fois. Appuyez sur ENT pour confirmer chaque saisie correcte et passer au prochain chiffre. Si vous faites une erreur, appuyez sur - jusqu'à ce que le caractère < soit affiché, puis appuyez sur ENT pour annuler et corriger votre saisie. Appuyez sur ENT pour enregistrer le code SAME. Vous pouvez enregistrer un maximum de 10 codes SAME. 4-8-6 Sélectionnez un code SAME de travail LVR-880US uniquement. Vous devez sélectionner un code SAME pour votre région géographique que vous avez saisi préalablement dans la radio pour pouvoir recevoir les alarmes météo SAME : RADIO SE UP IN SPEAKER WA CH MODE WX ALER WX ALER ONE ALER SAME ALER SAME CODE SAME CODE NEW CODE 012203 017093 012203 EDI DELE E CODE SELEC CODE SELEC CODE 012203 YES NO 1. 2. 3. 4. Sélectionnez RADIO SETUP et ensuite WX ALERT. Sélectionnez SAME CODE. Si vous aviez déjà saisi des codes SAME, ils seront affichés à l'écran. Sélectionnez le code SAME correspondant à votre région géographique (0122003 dans l'exemple ci-dessus) et appuyez sur ENT. Sélectionnez SELECT CODE. Confirmez avec YES. Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération 37 4-9 Protocole NMEA (COM PORT) Le port COM doit être configuré correctement avant l'utilisation. La radio peut être associée à un groupe d'instruments par le biais du protocole NMEA. RADIO SE UP UNI S IN SPEAKER COM POR 1. 2. NMEA CHECK SUM ON OFF Sélectionnez RADIO SETUP et ensuite COM PORT. Sélectionnez le volume désiré et appuyez sur ENT. La configuration habituelle est CHECKSUM ON. Le port COM utilise le taux de transmission de 4800 Baud et peut recevoir les chaînes de données GPS suivantes : RMC, GGA, GLL, GNS. En outre, cette radio peut émettre les données NMEA DSC (ASN) suivantes : DSC (pour appell ASN), DSE (pour informations avancées de position). 4-10 Sélectionner la source GPS (GPS SOURCE) Cette radio prend en charge les protocoles NMEA0183 ou NMEA2000 pour la réception de données GPS provenant d'un récepteur GPS compatible. Remarque : Les options NMEA2000 SOURCE n'apparaîtront (jusqu'à 4 sources avec leur nom) que si NMEA2000 est habilité. RADIO SE UP IN SPEAKER COM POR GPS SOURCE GPS SOURCE NMEA0183 LGC3000 LCX113CHD 1. Sélectionnez RADIO SETUP et ensuite GPS SOURCE. (Si votre navire ne dispose que d'un seul protocole NMEA, uniquement ce protocole sera affiché.) 2. Sélectionnez la source NMEA désirée et appuyez sur ENT. 38 Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération 4-11 Sélectionner la région FM (FM REGION) RADIO SE UP COM POR GPS SOURCE FM REGION 1. 2. FM REGION AUS/NZ JAPAN O HERS Sélectionnez RADIO SETUP et ensuite FM REGION. Sélectionnez la région FM et appuyez sur ENT. Une fois que vous avez sélectionné USA, EUROPE, AUS/NZ ou JAPAN, la sélection de FM REGION est terminée. Si vous avez sélectionné AUTRES, vous devez également spécifier l'espacement des canaux, la fréquence supérieure et la fréquence inférieure. FM REGION AUS/NZ JAPAN O HERS 1. 2. 3. FM REGION USA EUROPE AUS/NZ O HERS CH SPACING UPPER FREQ LOWER FREQ CH SPACING 200KHz 100KHz 50KHz Sélectionnez CH SPACING et ensuite la valeur d'espacement des canaux. Sélectionnez UPPER FREQ et indiquez la fréquence supérieure (entre 108.00 et 106.00 MHz). Sélectionnez LOWER FREQ et indiquez la fréquence inférieure (entre 87.50 et 89.50 MHz). Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération 39 Chapitre 5 - Menu de configuration ASN (DSC SETUP) Appuyez sur CALL MENU pendant environ 3 secondes pour accéder à l'une des options suivantes de la configuration DSC SETUP. Les options du menu dans la boîte grise seront expliquées plus loin dans ce chapitre. WAYPOINT BACKLIGHT BUDDY LIST LOCAL/DIST CONTRAST GPS/DATA RADIO SETUP DSC SETUP MANUAL SETTING UIC LVR-880US uniquement. CH NAME RING VOLUME KEY BEEP UNITS INT SPEAKER WATCH MODE LVR-880US uniquement WX ALERT LVR-880US uniquement TIME OFFSET TIME FORMAT TIME DISPLY LL DISPLY COG/SOG GPS ALERT Chapitre 3-1 Chapitre 3-2 Chapitre 3-3 Chapitre 3-4 Chapitre 3-6 Chapitre 3-6-1 Chapitre 3-6-2 Chapitre 3-6-3 Chapitre 3-6-4 Chapitre 3-6-5 Chapitre 3-6-6 Chapitre 3-6-6 Chapitre 4-1 Chapitre 4-2 Chapitre 4-3 Chapitre 4-4 Chapitre 4-5 Chapitre 4-6 Chapitre 4-7 TONE ALERT SAME ALERT SAME CODE COM PORT GPS SOURCE FM REGION USER MMSI GROUP SETUP INDIV REPLYLVR-880US uniquement. ATIS MMSI LVR-880EU uniquement ATIS SELECT LVR-880EU uniquement DSC SELECT LL REPLY GPS SIM RESET Chapitre 4-8-1 Chapitre 4-8-2 Chapitre 4-8-3 Chapitre 4-9 Chapitre 4-10 Chapitre 4-11 Chapitre 5-1 Chapitre 5-2 Chapitre 5-3 Chapitre 5-4 Chapitre 5-5 Chapitre 5-6 Chapitre 5-7 Chapitre 3-7 Chapitre 3-8 Reportez-vous aux chapitres 1-5 et 1-6 qui expliquent comment parcourir le menu et saisir, enregistrer et modifier des données. 40 Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération 5-1 Saisir ou vérifier votre identification MMSI/ATIS (USER MMSI) Cette opération ne doit être exécutée qu'UNE SEULE FOIS. Vous devez saisir votre identification MMSI/ATIS avant de pouvoir accéder aux fonctions DSC (ASN). Vous pouvez afficher et consulter votre identification MMSI à tout moment, mais ne disposez que d'une seule occasion pour la saisir. L'identification MMSI/ATIS est un code unique de neuf chiffres, similaire à un numéro de téléphone. Cette identification est utilisée sur les transmetteurs/récepteurs marins habilités DSC (Digital Selective Calling - Appel Sélectif Numérique ASN). Contactez les autorités compétentes de votre pays pour obtenir votre identification MMSI ATIS. Si vous ne savez pas qui contacter, renseignez-vous auprès de votre revendeur Lowrance. DSC SE UP USER MMSI GROUP SE UP A IS MMSI INPU MMSI USER MMSI 876543210 S ORE CANCEL DSC SE UP USER MMSI GROUP SE UP A IS MMSI 1. 2. 3. 4. 5. USER USER MMSI 876543210 S ORE CANCEL USER MMSI INPU AGAIN VIEW MMSI 876543210 Sélectionnez DSC SETUP et ensuite USER MMSI. Si vous aviez déjà saisi votre identification MMSI/ATIS, celle-ci sera affichée à l'écran. S'il s'agit de la première fois que vous saisissez votre identification MMSI/ATIS, une ligne avec des tirets apparaît. Saisissez votre identification MMSI/ATIS sur la ligne avec les tirets, un chiffre à la fois. Appuyez sur ENT pour confirmer chaque saisie correcte et passer au prochain chiffre. Si vous faites une erreur, appuyez sur - jusqu'à ce que le caractère < soit affiché, puis appuyez sur ENT pour annuler et corriger votre saisie. Appuyez sur ENT pour enregistrer votre identification MMSI. Saisissez une nouvelle fois votre identification MMSI, en tant que vérification, puis appuyez sur ENT pour enregistrer définitivement l'identification MMSI et retourner au menu. Vous pouvez afficher à tout moment votre identification MMSI en sélectionnant l'option USER MMSI dans le menu principal. 5-2 Gestion de vos groupes Utilisez la fonction GROUP SETUP pour créer, modifier ou supprimer 1, 2 ou 3 groupes de personnes fréquemment appelées, enregistrées en ordre alphabétique. Une identification MMSI de groupe commence toujours par 0. Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération 41 5-2-1 Création d'un groupe (GROUP SETUP) DSC SE UP USER MMSI GROUP SE UP A IS MMSI 1. 2. 3. GROUP SE UP MANUAL NEW GROUP NAME GROUP MMSI 0 FISHING 1 012345678 S ORE CANCEL Sélectionnez DSC SETUP et ensuite GROUP SETUP. Sélectionnez MANUAL NEW. S'il s'agit de la première fois que vous saisissez un nom de groupe, une ligne avec des tirets apparaît. Saisissez le nom du groupe sur la ligne avec des tirets. Le nom peut être composé de 12 caractères alphanumériques maximum. Appuyez sur ENT pour confirmer chaque saisie correcte et passer à la position suivante. Si vous faites une erreur, appuyez sur - jusqu'à ce que le caractère < soit affiché, puis appuyez sur ENT pour annuler et corriger votre saisie. Saisissez l'identification MMSI de groupe. (Notez que le premier chiffre est toujours 0.) Appuyez sur ENT. Le nom du groupe et l'identification MMSI du groupe sont affichés dans un écran de confirmation. Appuyez sur ENT pour enregistrer les détails et retourner au menu GROUP SETUP. 4. 5. 6. 5-2-2 Modification ou suppression d'un nom de groupe ou identification MMSI/ATIS de groupe (GROUP SETUP) Vous pouvez modifier un nom de groupe ou une identification MMSI/ATIS de groupe à tout moment. DSC SE UP USER MMSI GROUP SE UP A IS MMSI GROUP SE UP MANUAL NEW FISHING 1 SAILING FISHING 1 012345678 EDI DELE E EDI NAME FISHING 1 EN ER MMSI 012345678 FISHING 1 012345678 S ORE CANCEL 1. 2. 3. Sélectionnez DSC SETUP et ensuite GROUP SETUP. Les noms des groupes existants apparaissent. Sélectionnez le groupe que vous souhaitez modifier. Appuyez sur ENT. Sélectionnez DELETE et confirmez avec YES pour supprimer le groupe. Le groupe est immédiatement supprimé et la liste de groupes est de nouveau affichée. 4. Pour modifier le groupe, sélectionnez EDIT. 42 Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération 5. 6. 7. Modifiez le nom de groupe OU, pour ne modifier que l'identification MMSI, appuyez à plusieurs reprises sur la touche ENT jusqu'à ce que le curseur se déplace à la ligne de saisie de l'identification MMSI. Une fois terminé, appuyez (à plusieurs reprises si nécessaire) sur ENT pour afficher une nouvelle page. Appuyez sur ENT pour enregistrer les modifications et retourner au menu GROUP SETUP. 5-3 Réponse aux appels individuels (INDIV REPLY) LVR-880US uniquement. Vous pouvez répondre aux appels individuels avec une réponse automatique ou manuelle. La réponse automatique envoie une confirmation et sélectionne le canal de liaison demandé, en attente de la conversation. La réponse manuelle vous demande si vous souhaitez confirmer l'appel et ensuite si vous souhaitez converser avec l'appelant. 1. Sélectionnez DSC SETUP et ensuite INDIV REPLY. 2. Sélectionnez AUTO pour réponse automatique ou MANUAL pour réponse manuelle. 3. Appuyez sur ENT pour confirmer votre sélection et retourner au menu. DSC SE UP USER MMSI GROUP SE UP INDIV REPLY INDIV REPLY MANUAL AU O 5-4 Saisir ou vérifier votre identification MMSI/ATIS (ATIS MMSI) LVR-880EU uniquement. Vous devez saisir votre identification MMSI ATIS pour accéder à la fonctionnalité ATIS lorsque vous pratiquez la navigation fluviale en Europe. La fonctionnalité ATIS envoie un message numérique à chaque fois que vous relâchez la touche PTT. Les directives de la navigation fluviale exigent une puissance de transmission de 1W sur les canaux 06, 08, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 17, 71, 72, 74 et 77. Une identification MMSI ATIS commence toujours par 9. Cette opération ne doit être exécutée qu'UNE SEULE FOIS. Vous devez saisir votre identification ATIS MMSI avant de pouvoir accéder aux fonctions ATIS. Vous pouvez afficher et consulter votre identification ATIS MMSI à tout moment, mais ne disposez que d'une seule occasion pour la saisir. Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération 43 DSC SE UP USER MMSI GROUP SE UP A IS MMSI INPU MMSI 9 A IS A IS MMSI 9987654321 S ORE CANCEL A IS MMSI INPU AGAIN 9 A IS MMSI 9987654321 S ORE CANCEL 1. Sélectionnez DSC SETUP et ensuite ATIS MMSI. Si vous aviez déjà saisi votre identification ATIS MMSI, celle-ci sera affichée à l'écran. S'il s'agit de la première fois que vous saisissez votre identification ATIS MMSI, une ligne avec des tirets apparaît. Saisissez votre identification MMSI ATIS sur la ligne avec des tirets. Le premier chiffre est toujours 9. Appuyez sur ENT pour confirmer chaque saisie correcte et passer au prochain chiffre. Si vous faites une erreur, appuyez sur - jusqu'à ce que le caractère < soit affiché, puis appuyez sur ENT pour annuler et corriger votre saisie. Appuyez sur ENT pour enregistrer l'identification ATIS MMSI. Saisissez une nouvelle fois votre identification MMSI ATIS, en tant que vérification, puis appuyez sur ENT pour enregistrer définitivement l'identification MMSI ATIS et retourner au menu. Vous pouvez afficher à tout moment votre identification ATIS MMSI en sélectionnant l'option ATIS MMSI dans le menu principal. 2. 3. 4. 5. 5-5 Activer la fonctionnalité ATIS (ATIS SELECT) LVR-880EU uniquement. La fonctionnalité ATIS n'est disponible qu'après avoir saisie l'identification MMSI ATIS (voir le chapitre précédent). Lorsque la fonctionnalité ATIS est sélectionnée, le symbole ATIS est affiché à l'écran. DSC SE UP GROUP SE UP A IS MMSI A IS SELEC 1. 2. 3. 44 A IS SELEC ON OFF Sélectionnez DSC SETUP et ensuite ATIS SELECT. Sélectionnez OFF (désactivé) pour désactiver la fonctionnalité ATIS ou ON (activé) pour l'activer. Appuyez sur ENT confirmer. Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération Il n'est pas possible d'activer simultanément les fonctionnalités ATIS et DSC (ASN). Lorsque vous en activez une, l'autre sera désactivée (OFF). Si les fonctionnalités DSC (ASN) et ATIS sont toutes les deux désactivées (OFF), le DSC (ASN) doit être activé (ON) pour retourner au fonctionnement normal. 5-6 Activer la fonctionnalité DSC (DSC SELECT) La fonctionnalité DSC n'est disponible qu'après avoir saisie l'identification MMSI ATIS. Lorsque la fonctionnalité DSC est sélectionnée, le symbole DSC est affiché à l'écran. DSC SE UP A IS MMSI A IS SELEC DSC SELEC 1. 2. DSC SELEC ON OFF Sélectionnez DSC SETUP et ensuite DSC SELECT. Sélectionnez OFF (désactivé) pour désactiver la fonctionnalité DSC ou ON (activé) pour l'activer. Remarque : Il n'est pas recommandé de désactiver la fonctionnalité DSC. 3. Appuyez sur ENT confirmer. Il n'est pas possible d'activer simultanément les fonctionnalités ATIS et DSC (ASN). Lorsque vous en activez une, l'autre sera désactivée (OFF). Si les fonctionnalités DSC (ASN) et ATIS sont toutes les deux désactivées (OFF), le DSC (ASN) doit être activé (ON) pour retourner au fonctionnement normal. 5-7 Type de réponse aux appels de demande LL (LL REPLY) Vous pouvez configurer la radio pour répondre aux requêtes de position LL d'une des trois manières suivantes : • MANUAL réponse manuelle à toutes les requêtes de position LL d'un de vos contacts. • AUTO réponse automatique à toutes les requêtes de position LL d'un de vos contacts. • OFF DSC SE UP A IS SELEC DSC SELEC LL REPLY 1. 2. ignorer toutes les requêtes de position LL de vos contacts. LL REPLY MANUAL AU O OFF Sélectionnez DSC SETUP et ensuite LL REPLY. Sélectionnez le type de réponse et appuyez sur ENT pour confirmer votre sélection et retourner au menu. Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération 45 Chapitre 6 - Envoyer et recevoir des appels DSC (ASN) 6-1 Que signifie DSC (ASN) ? Le protocole DSC (ASN - Appel Sélectif Numérique) est une méthode semi-automatique pour l'établissement d'appels radio en VHF, MF et HF. Le protocole a été désigné en tant que standard international par l'OMI (Organisation Maritime Internationale) et est désormais intégré au SMDSM (Système Mondial de Détresse et de Sécurité en Mer). Actuellement, vous êtes obligé de surveiller constamment le canal 16 de détresse, mais un jour, le DSC (ASN) remplacera les gardes d'écoute et sera utilisé pour la diffusion d'informations de sécurité routinières et urgentes. Le DSC (ASN) permet d'envoyer et de recevoir des appels de tout navire ou station côtière équipés de la fonctionnalité DSC (ASN) à portée. Les appels peuvent être classés en tant qu'appels de détresse, d'urgence, de sécurité ou de routine et la fonctionnalité DSC (ASN) sélectionnera automatiquement le canal de travail approprié. 6-2 Envoyer des appels DSC (ASN) Vous pouvez appeler toutes les personnes disposant d'une radio habilitée DSC (ASN). Appuyez sur CALL MENU pour accéder aux options suivantes du menu DSC CALL – sélectionnez LAST CALL pour rappeler rapidement la dernière personne qui vous a appelé. Notez que vous ne pouvez afficher que trois options du menu DSC CALL simultanément. Appuyez sur les touches + / - du microphone OU tournez le sélecteur de canaux pour faire défiler le menu, jusqu'à ce que le curseur soit positionné sur l'option désirée. Appuyez sur ENT (au centre du sélecteur des canaux) pour afficher cette option. Vous disposez maintenant des options suivantes : DSC CALL 46 INDIVIDUAL LAST CALL GROUP ALL SHIPS CALL LOG DIST LOG LL REQUEST TRACK BUDDY Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération Chapitre 6-3 Chapitre 6-6 Chapitre 6-7 Chapitre 6-8 Chapitre 6-9 Chapitre 6-10 Chapitre 6-12 Chapitre 6-14 6-3 Envoyer un appel individuel (INDIVIDUAL) Appeler un contact DSC CALL INDIVIDUAL LAS CALL GROUP INDIVIDUAL ROU INE SAFE Y URGENCY INDIVIDUAL MANUAL NEW MERMAID IV SEAROSE MERMAID IV INDIVIDUAL ROU INE CALLING... MERMAID IV INDIVIDUAL ROU INE WAI ING ACK INDIV ACK MERMAID IV PRESS P EXI - ESC MERMAID IV INDIVIDUAL ROU INE SEND? Appeler d'autres personnes DSC CALL INDIVIDUAL LAS CALL GROUP INDIVIDUAL ROU INE SAFE Y URGENCY INDIVIDUAL MANUAL NEW MERMAID IV SEAROSE MANUAL MMSI 0 678912345 INDIVIDUAL ROU INE SE CHANNEL 678912345 INDIVIDUAL ROU INE SEND? 678912345 INDIVIDUAL ROU INE CALLING... 678912345 INDIVIDUAL ROU INE WAI ING ACK 1. 2. 3. Sélectionnez DSC CALL et ensuite INDIVIDUAL. Sélectionnez le niveau de priorité. Sélectionnez le contact que vous souhaitez appeler dans votre répertoire - ou Sélectionnez MANUAL NEW et saisissez l'identification MMSI/ATIS de la personne que vous souhaitez appeler, puis appuyez sur ENT. 4. Sélectionnez le canal de travail et appuyez sur ENT. Remarque : généralement, il n'est pas possible d'appeler les canaux duplex et ils sont donc automatiquement éliminés de la liste de canaux proposés. Si l'appel est envoyé vers une station côtière, le canal correct est automatiquement sélectionné. 5. Appuyez sur ENT pour envoyer l'appel. Le canal 70 est automatiquement sélectionné et le symbole TX est affiché à l'écran, pendant la transmission de l'appel. 6. La radio attend une confirmation (WAITING ACK). Si l'appel obtient une confirmation (INDIV ACK), appuyez sur la touche PTT pour entamer la conversation. Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération 47 7. Si aucune confirmation n'est obtenue après une minute (UNABLE TO ACKNOWLEDGE), la radio vous demande si vous souhaitez recommencer (SEND AGAIN?). Appuyez sur ENT pour recommencer l'appel. 6-4 Confirmation d'un appel entrant individuel (INDIV) Lorsque la radio détecte un appel DSC entrant, une alarme conviviale de deux tonalités retentit. Généralement, les appels individuels ont le niveau de priorité ROUTINE. Vous devez confirmer manuellement les appels entrants. RCV:INDIV 012345678 ENTER - ACK EXIT Si la radio reconnaît l'identification MMSI/ATIS comme un de vos contacts, le nom de ce contact est affiché à la place de son identification MMSI/ATIS. 1. Appuyez sur ENT pour automatiquement confirmer l'appel entrant et arrêter l'alarme d'appel. La radio sélectionne automatiquement le canal désigné par l'appel entrant. 2. L'appelant doit répondre à votre confirmation en entamant le contact vocal sur le canal désigné. S'il ne le fait pas, vous pouvez appuyer sur la touche PTT pour entamer le contact vocal à sa place. 6-5 Répondre au dernier appel (LAST CALL) Cette fonctionnalité est très utile et fréquemment utilisée. DSC CALL INDIVIDUAL LAS CALL GROUP 1. 2. 3. SEAROSE INDIVIDUAL ROU INE 10 22AM LOC SEAROSE INDIVIDUAL ROU INE SE CHANNEL SEAROSE INDIVIDUAL ROU INE SEND? Sélectionnez DSC CALL et ensuite LAST CALL. Les détails de l'appel entrant le plus récent sont affichés. Appuyez sur ENT. Sélectionnez le canal de travail et appuyez sur ENT. Remarque : généralement, il n'est pas possible d'appeler les canaux duplex et ils sont donc automatiquement éliminés de la liste de canaux proposés. Si l'appel est envoyé vers une station côtière, le canal correct est automatiquement sélectionné. 4. Les détails de l'appel sont affichés. Appuyez sur ENT pour envoyer l'appel. Le symbole Tx est affiché à l'écran LCD pendant la transmission de l'appel. 48 Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération 5. Si l'appel obtient une confirmation (INDIV ACK), appuyez sur la touche PTT pour entamer la conversation. Si aucune confirmation n'est obtenue après une minute (UNABLE TO ACKNOWLEDGE), la radio vous demande si vous souhaitez recommencer (SEND AGAIN?). Appuyez sur ENT pour recommencer l'appel. 6-6 Envoyer un appel de groupe (GROUP) Vous devez avoir enregistré l'identification GROUP MMSI avant de pouvoir émettre l'appel. Voir le chapitre 5-2-2 Les appels de groupe ont toujours le niveau de priorité ROUTINE. DSC CALL INDIVIDUAL LAS CALL GROUP GROUP DIVE 1 DIVE 2 DIVE 1 112345678 ROU INE SE CHANNEL DIVE 1 ROU INE SEND? 1. Sélectionnez DSC CALL et ensuite GROUP CALL. 2. La radio affiche les noms de vos groupes. Sélectionnez le groupe que vous souhaitez appeler (il est nécessaire de saisir l'identification GROUP MMSI avant de lancer l'appel). Ensuite, sélectionnez le canal et continuez selon les instructions du chapitre 6-4. 6-7 Recevoir un appel « Tous vaisseaux » (ALL SHIPS) DSC CALL LAS CALL GROUP ALL SHIPS 1. 2. 3. ALL SHIPS URGENCY SAFE Y ROU INE ALL SHIPS SAFE Y SE CHANNEL ALL SHIPS SAFE Y SEND? Sélectionnez DSC CALL et ensuite ALL SHIPS. La priorité est automatiquement passée à la catégorie urgences (URGENCY). Cependant, vous pouvez sélectionner une des priorités d'appel suivantes : • URGENCY À utiliser lorsqu'une situation ou un problème d'urgence survient, pouvant entraîner une situation de détresse. • SAFETY À utiliser pour envoyer des informations de sécurité à tous les vaisseaux à portée. • ROUTINE À utiliser pour envoyer des appels de routine à tous les vaisseaux à portée Ensuite, sélectionnez le canal et continuez selon les instructions du chapitre 6-4. Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération 49 6-8 Envoyer un appel par l'intermédiaire du journal des appels (CALL LOG) Le journal des appels contient les détails des 20 derniers appels entrants, ce qui permet de rappeler rapidement les émetteurs de ces appels. Lorsque le journal d’appels est plein, l’entrée la plus ancienne est remplacée. DSC CALL GROUP ALL SHIPS CALL LOG 112345678 INDIVIDUAL ROU INE 09 45 U C 112345678 CALL DELE E SAVE MMSI 112345678 INDIVIDUAL ROU INE SE CHANNEL 112345678 INDIVIDUAL ROU INE SEND? 1. 2. Sélectionnez DSC CALL et ensuite CALL LOG. La radio affiche les détails de contact du dernier appel entrant en tant que première entrée (01) dans le journal des appels. Dans l'exemple, les détails de contact du 11ème appel des plus récents sont affichés. Appuyez sur ENT pour passer à l'écran suivant. Appuyez une nouvelle fois sur ENT pour confirmer le rappel, puis sélectionnez le canal de travail et appuyez sur ENT pour envoyer l'appel. 3. 4. Continuez selon les instructions du chapitre 6-4. 6-9 Envoyer un appel par l'intermédiaire du journal des détresses (DIST LOG) DSC CALL ALL SHIPS CALL LOG DIS LOG DIS RESS 10 03 U C 82 50.4562 N 027 45.1245 W 02 SEASPRAY CALL BACK DELE E RELAY 02 SEASPRAY INDIVIDUAL ROU INE SE CHANNEL 50 02 SEASPRAY DIS RESS PIRACY ALL RELAY 02 SEASPRAY INDIVIDUAL ROU INE SEND? Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération Le journal des détresses contient les détails des 10 derniers appels de détresse retransmis et vous permet de rappeler rapidement les émetteurs de ces appels. Essayez toujours d'établir le contact vocal sur le canal CH16, comme suit : 1. Sélectionnez DSC CALL et ensuite DIST LOG. 2. Le dernier appel de détresse reçu se trouve dans le journal des détresses en tant que la première entrée (01). Sélectionnez l'entrée désirée et appuyez sur ENT. 3. Les détails sont affichés sur deux écrans qui sont affichés alternativement toutes les 1.5 secondes : le premier donne la position du vaisseau en détresse et le second écran montre la nature de l'urgence (si celle-ci avait été spécifiée) et le nom ou l'identification MMSI du vaisseau qui avait retransmis l'appel de détresse. Sélectionnez CALL BACK et appuyez sur ENT, puis sélectionnez le canal de travail et continuez selon les instructions du chapitre 6-4. 6-10 Retransmettre un appel de détresse individuel par l'intermédiaire du journal des détresses (DIST LOG) Vous pouvez envoyer une retransmission d'un appel de détresse à une personne enregistrée dans le journal. 1. 2. 3. 4. 5. DSC CALL ALL SHIPS CALL LOG DIS LOG 05 SUNSHINE DIS RESS FLOODING ALL RELAY 05 SUNSHINE CALL BACK DELE E RELAY RELAY INDIV RELAY ALL RELAY DIS RESS 10 03 U C 82 50.4562 N 027 45.4561 W INDIV RELAY MANUAL NEW S ARFISH SEA ROSE Sélectionnez DSC CALL et ensuite DIST LOG. Sélectionnez l'entrée désirée et appuyez sur ENT. Les détails sont affichés sur deux écrans qui sont affichés alternativement toutes les 1.5 secondes : le premier donne le nom ou l'identification MMSI du vaisseau en détresse et le second écran montre la position du vaisseau. Appuyez sur ENT, puis sélectionnez RELAY. Appuyez sur ENT pour sélectionner INDIV RELAY et afficher votre répertoire. Sélectionnez le contact (ou saisissez l'identification MMSI du vaisseau) destinataire pour la retransmission, puis sélectionnez le canal de travail et continuez selon les instructions du chapitre 6-4. Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération 51 6-11 Retransmettre un appel de détresse « tous vaisseaux » par l'intermédiaire du journal des détresses (DIST LOG) Vous pouvez envoyer une retransmission d'un appel de détresse à une personne enregistrée dans le journal. DSC CALL ALL SHIPS CALL LOG DIS LOG 05 SUNSHINE DIS RESS FLOODING ALL RELAY 02 SEASPRAY CALL BACK DELE E RELAY RELAY INDIV RELAY ALL RELAY 1. 2. DIS RESS 10 03 U C 82 50.4562 N 027 45.4561 W 987654321 IN DIS RESS RELAY SEND? 3. 4. Sélectionnez DSC CALL et ensuite DIST LOG. Sélectionnez l'entrée désirée et appuyez sur ENT. Les détails sont affichés sur deux écrans qui sont affichés alternativement toutes les 1.5 secondes. Appuyez sur ENT, puis sélectionnez RELAY. Sélectionnez ALL RELAY et appuyez sur ENT, 5. Appuyez sur ENT pour envoyer l'appel. 6-12 Demander la position LL d'un contact (LL REQUEST) DSC CALL CALL LOG DIS LOG LL REQUES LL REQUES S ARFISH SEAROSE MERMAID IV S ARFISH LL REQUES SEND? S ARFISH LL REQUES CALLING... S ARFISH LL REQUES WAI ING ACK 1. Appuyez sur CALL pour passer en mode DSC (ASN), puis sélectionnez LL REQUEST. 2. Sélectionnez le contact dont vous souhaitez obtenir la position, puis appuyez sur ENT pour envoyer la requête. 3. Le nom du canal de travail est affiché pendant que la radio attend la confirmation de votre 52 Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération contact. Si aucune confirmation n'est obtenue après 30 secondes, la radio vous demande si vous souhaitez recommencer. Appuyez sur ENT pour recommencer l'appel. 6-13 Suivre un contact (TRACK BUDDY) Vous pouvez sélectionner un contact à suivre, démarrer et arrêter le suivi du contact et ajouter ou supprimer des contacts de votre liste de suivis. 6-13-1 Démarrer ou arrêter le suivi d'un contact (START TRACK) Utilisez TRACK START pour entamer le suivi d'un contact dans votre liste TRACKLIST dont l'état est activé (ON) (voir les chapitres suivants). La position du contact est mise à jour aux intervalles que vous avez sélectionnés (15, 30 ou 60 minutes). Remarque : START TRACK lancera le suivi de tous les contacts de votre liste TRACKLIST dont l'état est activé (ON). DSC CALL DIS LOG LL REQUES RACK BUDDY 1. 2. 3. 4. 5. RACK BUDDY S AR RACK SE BUDDY RACKLIS MERMAID IV LL REQUES SEASPRAY LL REQUES CALLING... CALLING... S AR RACK SEAROSE OFF MERMAID ON SEASPRA ON S AR YES NO RACK Sélectionnez DSC CALL et ensuite TRACK BUDDY. Sélectionnez START TRACK. L'état (ON ou OFF) de tous les contacts de votre liste de suivis est affiché. Vérifiez que l'état des contacts que vous souhaitez suivre est ON, puis appuyez sur ENT. Sélectionnez YES et appuyez sur ENT pour entamer le suivi (dans cet exemple, MERMAID IV et SEASPRAY.) Une requête LL est envoyée à chaque contact par le canal 70 et votre radio attend la réception de la position LL de vos contacts pour les afficher à l'écran. Voir le chapitre 6-20 pour de plus amples informations. (Sélectionnez NO dans la page START TRACK pour arrêter le suivi de vos contacts.) 6-13-2 Sélectionner des contacts à suivre (SET BUDDY) DSC CALL DIS LOG LL REQUES RACK BUDDY RACK BUDDY S AR RACK SE BUDDY RACKLIS SE BUDDY SEAROSE OFF MERMAID OFF Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération SE BUDDY MERMAID IV ON OFF 53 1. 2. Sélectionnez DSC CALL et ensuite TRACK BUDDY. Sélectionnez SET BUDDY pour afficher l'état (ON ou OFF) de tous les contacts de votre liste de suivis. Sélectionnez le contact dont vous souhaitez changer l'état, puis sélectionnez le nouvel état et appuyez sur ENT pour confirmer. 3. 6-13-3 Ajouter ou supprimer un contact de votre liste de suivis (TRACKLIST) DSC CALL DIS LOG LL REPLY RACK BUDDY RACK BUDDY S AR RACK SE BUDDY RACKLIS RACKLIS ADD NEW SEAROSE ADD NEW MERMAID IV SEASPRAY RACKLIS ADD NEW MERMAID IV SEAROSE 1. 2. Sélectionnez DSC CALL et ensuite TRACK BUDDY. Sélectionnez TRACKLIST. Les contacts déjà inclus dans la liste de suivis seront affichés. Remarque : Pour supprimer un contact de la liste de suivis, sélectionnez le contact à supprimer et appuyez sur ENT. Sélectionnez YES et appuyez une nouvelle fois sur ENT pour compléter la suppression. Sélectionnez ADD NEW pour afficher votre répertoire. Sélectionnez le contact et appuyez sur ENT pour l'ajouter à la liste de suivis. 3. 4. 6-14 Recevoir des appels DSC (ASN) Différents types d’appels DSC (ASN) peuvent être reçus des vaisseaux en portée, avec différents niveaux de priorité : • DISTRESS Voir le chapitre 7. • ALL SHIPS Priorités Urgence, Sécurité, Routine ou Détresse (voir le chapitre 6-16) • INDIVIDUAL Priorités Urgence, Sécurité, Routine ou Détresse (voir le chapitre 6-17) • GROUP Priorité Routine uniquement (voir le chapitre 6-18) • GEOGRAPHIC Priorité Routine uniquement (voir le chapitre 6-19) • POLLED POSITION Priorités Routine ou Sécurité (voir le chapitre 6-20) En outre de l’alarme audio, l’icône du téléphone clignotera à l’écran. 54 Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération 6-15 Recevoir un appel « Tous vaisseaux » (ALL SHIPS) ALL SHIPS URGENCY FROM 123456789 1. 2. 16 CHANNEL REQUES EN - ACCEP EXI - ESC Lorsque vous recevez l’indication d’un appel « Tous vaisseaux », appuyez sur une touche quelconque pour arrêter la tonalité d’alarme. Appuyez sur ENT pour passer manuellement au canal de travail désigné ; appuyez sur EXIT pour retourner au canal précédent. Le niveau de priorité et l’identification MMSI de l’appelant sont affichés à l’écran. Si la radio reconnaît l’identification MMSI comme un de vos amis, le nom de cet ami est affiché à la place de son identification MMSI. Aucune confirmation n’est requise. Appuyez sur la touche PTT pour entamer le contact vocal par le canal CH16, puis passez au canal de travail désigné. Les détails de l’appel sont enregistrés dans le journal des appels (voir le chapitre 6-9). 6-16 Recevoir un appel individuel (INDIV) RCV INDIV 123456789 ROU INE EN - ACK 1. 12 CHANNEL REQUES EXI - ESC Lorsque vous recevez l’indication d’un appel individuel (INDIV), appuyez sur une touche quelconque pour arrêter la tonalité d’alarme. La radio sélectionne le canal désigné par l’appel entrant, dès que vous appuyez sur la touche ENT. Généralement, les appels INDIV ont le niveau de priorité Routine. Si la radio reconnaît l’identification MMSI comme un de vos amis, le nom de cet ami est affiché à la place de son identification MMSI. 2. Le LVR-880 US répond automatiquement pour confirmer l’appel entrant. Le LVR-880 EU exige une réponse manuelle. 3. L’appelant doit répondre à votre confirmation en entamant le contact vocal sur le canal désigné. S’il ne le fait pas, vous pouvez appuyer sur la touche PTT pour entamer le contact vocal à sa place. Les détails de l’appel sont enregistrés dans le journal des appels (voir le chapitre 6-9). Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération 55 6-17 Recevoir un appel de groupe (GROUP) RCV:GROUP GP:012345678 987654444 EXIT- ESC 1. Lorsque vous recevez l’indication d’un appel de groupe (GROUP), appuyez sur une touche quelconque pour arrêter la tonalité d’alarme. La radio sélectionne automatiquement le canal désigné par l’appel entrant. Le niveau de priorité est toujours Routine et le groupe est identifié à l’écran. Le groupe sera un des trois groupes de personnes appelées fréquemment que vous avez configurés préalablement (voir le chapitre 4-3). 2. 3. Il n’est pas nécessaire d’envoyer une confirmation. Si vous le souhaitez, appuyez sur la touche PTT pour entamer le contact vocal sur le canal désigné. Les détails de l’appel sont enregistrés dans le journal des appels (voir le chapitre 6-9). 6-18 Recevoir un appel local (GEOGRAPH) GEOGRAPHICAL ROU INE 254622211 EN - ACCEP 16 CHANNEL REQUES EXI - ESC Un appel géographique n’est reçu que par les vaisseaux qui se trouvent dans une zone géographique spécifique. 1. Lorsque vous recevez l’indication d’un appel géographique (GEOGRAPH), appuyez sur une touche quelconque pour arrêter la tonalité d’alarme. La radio sélectionne le canal désigné par l’appel entrant, dès que vous appuyez sur la touche ENT. L’identification MMSI de l’appelant ou son nom est affiché à l’écran. Si la radio reconnaît l’identification MMSI comme un de vos amis, le nom de cet ami est affiché à la place de son identification MMSI. 2. 56 Surveillez le canal de travail en attente d’un message du vaisseau appelant. Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération 6-19 Recevoir un appel de requête de position (POSITION) POSI ION ACK 123456789 EXI - ESC POSI ION ACK 12 45 U C 82 50.1234 N 127 45.1425 W Lorsque vous recevez des coordonnées GPS de position d’un ami en réponse à votre requête LL (voir le chapitre 6-13), il est recommandé de noter cette position, en particulier s’il s’agit d’un bon endroit de pêche. Si des informations avancées de position LL de votre ami sont disponibles, celles-ci sont affichées à l’écran jusqu’à ce que l’affichage soit mis à jour. Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération 57 Chapitre 7 - Appels de détresse WARNING Vous devez saisir une identification MMSI compatible dans cette radio avant de pouvoir utiliser ces fonctions DSC (ASN). Voir le chapitre 5-1 Saisie de l’identification MMSI (USER MMSI). 7-1 Envoyer un appel de détresse DIS RES CALL UNDEFINED FIRE FLOODING 1. DIS RES CALL UNDEFINED HOLD DIS RES 3 SECONDS.. DIS RES CALL SEN !WAI .. PRESS EXI O CANCEL... Ouvrez le couvercle rouge marqué DISTRESS. Si vous avez le temps de spécifier le type de détresse, passez à l’étape 2, sinon, passez immédiatement à l’étape 3. 2. 3. Appuyez sur la touche DISTRESS pour afficher les catégories suivantes. Faites défiler jusqu’à la catégorie qui décrit le mieux possible votre situation, puis, appuyez sur ENT : • UNDEFINED (Non spécifiée) • FIRE (Incendie) • FLOODING (Voie d’eau) • COLLISION (Collision) • GROUNDING (Échoué) • LISTING (Chaviré) • SINKING (En train de couler) • ADRIFT (À la dérive) • ABANDONING (Abandon du navire) • PIRACY (Piraterie) • OVER BOARD (Homme à la mer) Maintenez enfoncée la touche DISTRESS pendant environ 3 secondes, jusqu’à ce que le message DISTRESS CALL SENT! (Appel de détresse envoyé !) apparaîsse à l’écran. L’écran commence à clignoter et un fort signal sonore retentit. L’appel de détresse est répété à cinq reprises, sans interruptions. Ensuite, il est répété aléatoirement toutes les 3.5 à 4.5 minutes, jusqu’à ce qu’une confirmation de détresse (DISTRESS ACK) soit reçue de la part d’une autorité de recherche et de sauvetage, ou jusqu’à ce que vous annuliez manuellement l’appel de détresse. 58 Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération La radio passe automatiquement au canal CH16, pour vous permettre d’entendre les contacts vocaux émis par les autorités de recherche et de sauvetage ou par d’autres vaisseaux à portée. Appuyez sur la touche EXIT pour annuler l’appel de détresse. Cette touche est la seule qui fonctionne en mode DISTRESS. 7-2 Recevoir un appel de détresse (DISTRESS!) 123456789 12 45 U C 82 50.1234 N 127 45.1425 W 1. 2. 123456789 DIS RESS FLOODING EXI - ESC Lorsqu’un appel de détresse (DISTRESS) est reçu, une tonalité d’alarme retentit. Appuyez sur une touche quelconque pour arrêter la tonalité d’alarme. Il n’est pas nécessaire d’envoyer une confirmation. La radio sélectionne automatiquement le canal CH16 et affiche les détails de l’appel de détresse à l’écran. Appuyez sur la touche PTT pour établir le contact vocal. Les détails sont affichés sur deux écrans qui sont affichés alternativement toutes les 1.5 secondes ; le premier donne l’identification MMSI du vaisseau en détresse et la nature de l’urgence (si celle-ci avait été spécifiée) et le second écran indique l’heure et la position (si spécifiés). Si la position et l’heure ne sont pas spécifiées, celles-ci sont remplacées par des séquences de 9s et 8s respectivement. Le LVR-880 peut recevoir des données avancées de position LL si le vaisseau émettant l’appel de détresse envoie de telles informations. Ces informations donnent la position du vaisseau en détresse avec une précision de moins de 20m (60 pieds). 7-3 Retransmission ou confirmation d’un appel de détresse (DISTRESS ACK) Lorsqu’une retransmission d’un appel de détresse (DISTRESS RELAY) est reçue, une tonalité d’alarme retentit. Appuyez sur une touche quelconque pour arrêter la tonalité d’alarme. Essayer de réaliser un contact vocal avec le vaisseau appelant. Maintenez l’écoute du canal CH16 et préparez-vous pour apporter de l’aide Pour une confirmation d’appel de détresse (DISTRESS ACK) envoyée par les autorités de recherche et sauvetage (SAR) de votre pays, votre radio annule automatiquement les transmissions en mode DISTRESS et le canal CH16 apparaît. Appuyez sur la touche PTT pour établir le contact vocal avec les autorités de recherche et sauvetage (SAR). Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération 59 Les autorités de recherche et sauvetage (SAR) de votre pays sont les seules habilitées pour envoyer une confirmation de détresse (DISTRESS ACK). RCV DIS RESS ACK FROM 324561768 EXI - ESC FLOODING 567890123 82 50.1234 N 127 45.1425 W Les détails de l'appel de détresse sont affichés sur deux écrans qui sont affichés alternativement toutes les 1.5 secondes : • un écran montre l'identification MMSI du navire retransmettant l'appel de détresse ou des gardes côtes et la position GPS du navire en détresse. (Si des données GPS de position ne sont pas disponibles, la fenêtre est remplie de 9). • l'autre écran donne l'identification MMSI du vaisseau en détresse, le type de détresse (si spécifié) et les données GPS de l'heure. (Si des données GPS de position ne sont pas disponibles, la fenêtre est remplie de 8). 7-4 Annuler un appel de détresse Maintenez appuyé EXIT ou appuyez sur CH16 pour annuler un appel de détresse ou une retransmission d'appel de détresse. 60 Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération Annexe A - Caractéristiques techniques LOWRANCE LVR-880US & LVR-880EU A-1 GENERAL Frequency Range: Transmit 156.025 to 157.425 MHz LVR-880US 156.050 to 162.425 MHz LVR-880EU Receive 156.025 to 163.275 MHz LVR-880US 156.050 to 162.425 MHz LVR-880EU Oscillate Mode PLL Modulation Channel Spacing Frequency Stability: FM (16KOG3E) DSC(16K0G2B) 25 KHz ±10 PPM Standard Operation Temperature: -15 to + 55°C LVR-880EU -20 to + 50°C LVR-880US Normal Working Voltage: +13.6 V DC Low battery detect Voltage: 10.5V Digital Selectivity Calling (DSC): SC101 for LVR-880US Class D (EN301-025) for LVR-880EU 80 dBA @ 1 m Audio power of speaker mike: A-2 PHYSICAL Compass Safe Distance: 0.50 m (1.5’) A-3 RECEIVER 12dB SINAD Sensitivity: 0.25uV (distance)/2.5uV (local) - model dependent 20dB SINAD Sensitivity: 0.35uV (distance)/3.5uV (local) - model dependent Spurious Response: ≥70 dB Adjacent Channel Selectivity: ≥70 dB Intermodulation Rejection Ratio: ≥68 dB Residual Noise Level: Audio power of 60 mm speaker: >40 dB unsquelched 94 dBA @ 1 m Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération 61 Audio Output Power at THD 10%: 2 W (with 8 Ohms) 4 W (with 4 Ohms external speaker) Current Drain At: Max Audio Power Stand-By ≤1.5 A ≤0.25 A A-4 TRANSMITTER RF Power: Hi 23 W Lo 0.8 W Maximum Deviation Modulation Distortion ±3KHz ± 5 KHz ≤7% Audio Response at 1KHz Dev. +1 to -3 dB of 6 dB/octave from 300 Hz to 3 kHZ Transmitter Protection Open/short circuit of antenna Spurious/Harmonic Emissions Current Drain at 13.6V DC : HI/LO 80/60 dB Hi Power ≤6 A Lo Power ≤1.5 A A-5 FM STEREO RECEIVER Frequency Range: Sensitivity (S/N 30 dB): Audio power out: 87.5 - 108 MHz (Country Specific) 6~9 dBµ 2 x 2 W @ 8 Ohms (for external stereo speakers) A-6 HAILER Audio Power Out: 22W @ 4 Ohms A-7 COMMS LowranceNet: Comm. Port: NMEA output sentences: NMEA2000 4800 Baud NMEA0183 DSC ( for DSC call), DSE (for enhanced position). Les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable. 62 Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération Annexe B - Dépannage 1. Le récepteur/transmetteur ne s’allume pas. Fusible fondu OU voltage d’alimentation insuffisant a) Vérifiez le cordon d’alimentation (coupures, fissures ou pliures). b) Remplacez le fusible de 7A après avoir vérifié le câblage (1 fusible de rechange est fourni). c) Vérifiez le voltage de la batterie. Il doit être supérieur à 10.5V. 2. Le fusible fond lorsque le récepteur/transmetteur est allumé. La polarité pourrait être inversée. a) Vérifiez que le câble rouge est connecté sur la borne positive de la batterie et que le câble noir est connecté sur la borne négative. 3. Le haut-parleur produit des bruits parasitaires lorsque le moteur tourne. Du bruit électro-magnétique pourrait provoquer des interférences. a) Réacheminez les câbles d’alimentation à l’écart du moteur. b) Intégrez un dispositif de suppression d’interférences dans le câble d’alimentation. c) Utilisez des câbles de bougies résistifs et/ou un filtre d’interférence sur l’alternateur. 4. Le haut-parleur externe n’émet aucun son. a) Vérifiez que le câble du haut-parleur externe est correctement connecté. b) Vérifiez les soudures du câble du haut-parleur externe. 5. Les transmissions se font toujours en faible puissance, même lorsque la haute puissance (HI) est sélectionnée. L’antenne pourrait être endommagée. a) Essayez avec une antenne différente. b) Faites vérifier l’antenne. 6. Le symbole de la batterie est affiché. L’alimentation est trop faible ou trop puissante. a) Vérifiez le voltage de la batterie. Le voltage doit être supérieur à 10.5V ± 0.5V DC. b) Vérifiez l’alternateur du vaisseau. Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération 63 Annexe C - Cartes des canaux VHF marins C-1 Carte des canaux internationaux CH TX (MHz) RX (MHz) MODE TYPE DE TRAFIC NAVIRE- NAVIRENAVIRE CÔTE NOM 01 156.050 160.650 D Correspondance publique Non Oui TELEPHONE 02 156.100 160.700 D Correspondance publique Non Oui TELEPHONE 03 156.150 160.750 D Correspondance publique Non Oui TELEPHONE 04 156.200 160.800 D Opérations portuaires Non Oui PORT OP 05 156.250 160.850 D Fonctionnement portuaire, Zones Non VTS sélectionnées Oui PORT OPS/VTS 06 156.300 156.300 S Sécurité inter-vaisseaux Oui Non SAFETY 07 156.350 160.950 D Opérations portuaires Non Oui PORT OPS 08 156.400 156.400 S Commercial (inter-vaisseaux uniquement) Oui Non COMMERCIAL 09 156.450 156.450 S Canal d'appel pour embarcations de loisirs Oui Oui CALLING 10 156.500 156.500 S Commercial Oui Oui COMMERCIAL 11 156.550 156.550 S Commercial, VTS dans zones sélectionnées Oui Oui VTS 12 156.600 156.600 S Fonctionnement portuaire, Zones Oui VTS sélectionnées Oui PORT OPS/VTS 13 156.650 156.650 S Sécurité de navigation intervaisseaux (pont-pont) Oui Non BRIDGE COM 14 156.700 156.700 S Fonctionnement portuaire, Zones Oui VTS sélectionnées Oui PORT OPS/VTS 15 156.750 156.750 S Opérations portuaires Oui Oui PORT OPS 16 156.800 156.800 S Détresse internationale, Sécurité et Appel Oui Oui DISTRESS 17 156.850 156.850 S Contrôlé par l'état Oui Oui SAR 18 156.900 161.500 D Opérations portuaires Non Oui PORT OPS 19 156.950 161.550 D Commercial Non Oui SHIP - SHORE 20 157.000 161.600 D Opérations portuaires Non Oui PORT OPS 21 157.050 161.650 D Opérations portuaires Non Oui PORT OPS 22 157.100 161.700 D Opérations portuaires Non Oui PORT OPS 23 157.150 161.750 D Correspondance publique Non Oui TELEPHONE 24 157.200 161.800 D Correspondance publique Non Oui TELEPHONE 25 157.250 161.850 D Correspondance publique Non Oui TELEPHONE 26 157.300 161.900 D Correspondance publique Non Oui TELEPHONE 27 157.350 161.950 D Correspondance publique Non Oui TELEPHONE 28 157.400 162.000 D Correspondance publique Non Oui TELEPHONE 64 Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération REMARQUE 1 1W 1 1W 60 61 156.025 156.075 160.625 D Correspondance publique Non Oui TELEPHONE 160.675 D Opérations portuaires Non Oui PORT OPS 62 156.125 160.725 D Opérations portuaires Non Oui PORT OPS 63 156.175 160.775 D Opérations portuaires Non Oui PORT OPS 64 156.225 160.825 D Correspondance publique Non Oui TELEPHONE 65 156.275 160.875 D Opérations portuaires Non Oui PORT OPS 66 156.325 160.925 D Opérations portuaires Non Oui PORT OPS 67 156.375 156.375 S Commercial, pont-pont Oui Non BRIDGE COM 68 156.425 156.425 S Opérations navales, Embarcations Oui de loisirs Non SHIP - SHIP 69 156.475 156.475 S 70 156.525 156.525 71 156.575 156.575 72 156.625 156.625 73 156.675 74 Opérations portuaires Oui Oui PORT OPS Appels Sélectifs Numériques DSC (ASN) ------ ------ DSC (ASN) S Opérations portuaires Oui Oui PORT OPS S Inter-vaisseaux Oui Non SHIP - SHIP 156.675 S Opérations portuaires Oui Oui PORT OPS 156.725 156.725 S Opérations portuaires Oui Oui PORT OPS 77 156.875 156.875 S Inter-vaisseaux Oui Non SHIP - SHIP 78 156.925 161.525 D Non commercial Non Oui SHIP - SHORE 79 156.975 161.575 D Commercial Non Oui SHIP - SHORE 80 157.025 161.625 D Commercial Non Oui SHIP - SHORE 81 157.075 161.675 D Opérations portuaires Non Oui PORT OPS 82 157.125 161.725 D Opérations portuaires Non Oui PORT OPS 83 157.175 161.775 D Correspondance publique Non Oui TELEPHONE 84 157.225 161.825 D Correspondance publique Non Oui TELEPHONE 85 157.275 161.875 D Correspondance publique Non Oui TELEPHONE 86 157.325 161.925 D Correspondance publique Non Oui TELEPHONE 87 157.375 157.375 S Opérations portuaires Non Oui PORT OPS 88 157.425 157.425 S Opérations portuaires Non Oui PORT OPS 3 Remarques spéciales sur l'utilisation des canaux internationaux 1 . FAIBLE PUISSANCE (1W) uniquement. 2 . FAIBLE PUISSANCE (1W) initialement. Passer en HAUTE PUISSANCE en maintenant la touche H/L avant la transmission. Normalement utilisé pour les communication pont-pont. 3 . L'utilisation du canal 70 est réservé en en exclusivité aux appels DSC (ASN - Appel Sélectif Numérique), tels que des appels de détresse, de sécurité et « tous vaisseaux ». Aucune communication vocale n'est admise sur le canal CH70. Ce canal n'est disponible que sur des radios habilitées DSC (ASN). Remarque : L'utilisation du mode INTERNATIONAL dans les eaux des États-Unis ou Canadiennes est illégale. TOUCHE : S = canal Simplex ; D = canal Duplex. Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération 65 C-2 Carte des canaux des États-Unis CH TX (MHz) RX (MHz) MODE TYPE DE TRAFIC NAVIRE- NAVIRENAVIRE CÔTE NOM 01A 156.050 156.050 S Fonctionnement portuaire, Zones VTS sélectionnées Oui Oui PORT OPS/VTS 03A 156.150 156.150 S Gouvernement US, Garde côtière Oui Oui UNAUTHORIZED 05A 156.250 156.250 S Fonctionnement portuaire, Zones VTS sélectionnées Oui Oui PORT OPS/VTS 06 156.300 156.300 S Sécurité inter-vaisseaux Oui Non SAFETY 07A 156.350 156.350 S Commercial Oui Oui COMMERCIAL 08 156.400 156.400 S Commercial (inter-vaisseaux uniquement) Oui Non COMMERCIAL 09 156.450 156.450 S Canal d'appel pour embarcations de loisirs Oui Oui CALLING 10 156.500 156.500 S Commercial Oui Oui COMMERCIAL 11 156.550 156.550 S Commercial, VTS dans zones sélectionnées Oui Oui VTS 12 156.600 156.600 S Fonctionnement portuaire, Zones VTS sélectionnées Oui Oui PORT OPS/VTS 13 156.650 156.650 S Sécurité de navigation inter-vaisseaux (pont-pont), 1W initialement Oui Non BRIDGE COM 14 156.700 156.700 S Fonctionnement portuaire, Zones VTS sélectionnées Oui Oui PORT OPS/VTS 15 --- 156.750 S Environnemental ------ ------ ENVIRONMENTAL 16 156.800 156.800 S Détresse internationale, Sécurité et Appel Oui Oui DISTRESS 17 156.850 156.850 S Contrôlé par l'état Oui Oui SAR 18A 156.900 156.900 S Commercial Oui Oui COMMERCIAL 19A 156.950 156.950 S Commercial Oui Oui COMMERCIAL 20 157.000 161.600 D Fonctionnement portuaire, Garde côtière canadienne Non Oui PORT OPS 20A 157.000 157.000 S Opérations portuaires Oui Oui PORT OPS 21A 157.050 157.050 S Gouvernement US, Garde côtière canadienne Oui Oui UNAUTHORIZED 22A 157.100 157.100 S Liaison de Garde côtière Oui Oui COAST GUARD 23A 157.150 157.150 S Gouvernement US, Garde côtière Oui Oui UNAUTHORIZED 24 157.200 161.800 D Correspondance publique, Opérateur marin Non Oui TELEPHONE 25 157.250 161.850 D Correspondance publique, Opérateur marin Non Oui TELEPHONE 26 157.300 161.900 D Correspondance publique, Opérateur marin Non Oui TELEPHONE 27 157.350 161.950 D Correspondance publique, Opérateur marin Non Oui TELEPHONE 66 Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération REMARQUE 4 3 1W 2 1 4 4 1W 28 157.400 162.000 D Correspondance publique, Opérateur marin Non Oui TELEPHONE 61A 156.075 156.075 S Gouvernement US, Garde côtière canadienne Oui Oui UNAUTHORIZED 63A 156.175 156.175 S Fonctionnement portuaire, VTS dans zones sélectionnées Oui Oui PORT OPS/VTS 64A 156.225 156.225 S Gouvernement US, Pêche commerciale canadienne Oui Oui UNAUTHORIZED 65A 156.275 156.275 S Opérations portuaires Oui Oui PORT OPS 66A 156.325 156.325 S Opérations portuaires Oui Oui PORT OPS 67 156.375 156.375 S Commercial, pont-pont, 1W initialement Oui Non BRIDGE COM 68 156.425 156.425 S Opérations navales, Embarcations de loisirs Oui Non SHIP - SHIP 69 156.475 156.475 S Opérations navales, Embarcations de loisirs Oui Oui PLEASURE 4 4 3 70 156.525 156.525 Appels Sélectifs Numériques - DSC (ASN) ------ ------ DSC (ASN) 71 156.575 156.575 S Opérations navales, Embarcations de loisirs Oui Oui PLEASURE 72 156.625 156.625 S Opérations navales, Embarcations de loisirs Oui Non SHIP - SHIP 73 156.675 156.675 S Opérations portuaires Oui Oui PORT OPS 74 156.725 156.725 S Opérations portuaires Oui Oui PORT OPS 77 156.875 156.875 S Opérations portuaires Oui Oui PORT OPS 78A 156.925 156.925 S Opérations navales, Embarcations de loisirs Oui Non SHIP - SHIP 79A 156.975 156.975 S Commercial Oui Oui COMMERCIAL 80A 157.025 157.025 S Commercial Oui Oui COMMERCIAL 81A 157.075 157.075 S Gouvernement US, Opérations de l'agence de protection de l'environnement Oui Oui UNAUTHORIZED 4 82A 157.125 157.125 S Gouvernement US, Garde côtière canadienne Oui Oui UNAUTHORIZED 4 83A 157.175 157.175 S Gouvernement US, Garde côtière canadienne Oui Oui UNAUTHORIZED 4 84 157.225 161.825 D Correspondance publique, Opérateur marin Non Oui TELEPHONE 85 157.275 161.875 D Correspondance publique, Opérateur marin Non Oui TELEPHONE 86 157.325 161.925 D Correspondance publique, Opérateur marin Non Oui TELEPHONE 87 157.375 157.375 S Opérations portuaires Non Oui PORT OPS 88 157.425 157.425 S Opérations portuaires Non Oui PORT OPS 88A 157.425 157.425 S Commercial, Inter-vaisseaux uniquement Oui Non COMMERCIAL Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération 1W 6 1 1W 67 Remarques spéciales sur l'utilisation des canaux des États-Unis . . 3 . FAIBLE PUISSANCE (1W) uniquement. Réception uniquement. FAIBLE PUISSANCE (1W) initialement. Passer en HAUTE PUISSANCE en maintenant la touche H/L avant la transmission. Normalement utilisé pour les communications pont-pont. 4 . Les canaux simplex légèrement ombrés 03A, 21A, 23A, 61A, 64A, 81A, 82A et 83A ne peuvent être utilisés légalement dans les eaux des États-Unis à moins d'avoir obtenu une autorisation spéciale de la part des Gardes côtes des États-Unis. Ces canaux ne peuvent pas être utilisés par le grand public. 5 . La lettre « A » sous le numéro du canal indique que le canal USA est un canal simplex. Ce même canal est toujours duplex en sélectionnant INTERNATIONAL. Les canaux internationaux n'ont jamais la référence « A ». La lettre « B » n'est utilisée que pour certains canaux canadiens en « Réception uniquement ». 6 . L'utilisation du canal 70 est réservé en exclusive aux appels DSC (ASN - Appel Sélectif Numérique), tels que des appels de détresse, de sécurité et « tous vaisseaux ». Aucune communication vocale n'est admise sur le canal CH70. Ce canal n'est disponible que sur des radios habilitées DSC (ASN). TOUCHE : S = canal Simplex ; D = canal Duplex. 1 2 68 Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération C-3 Carte des canaux du CANADA CH TX (MHz) RX (MHz) MODE TYPE DE TRAFIC NAVIRE- NAVIRENAVIRE CÔTE NOM 01 156.050 160.650 D Correspondance publique Non Oui TELEPHONE 02 156.100 160.700 D Correspondance publique Non Oui TELEPHONE 03 156.150 160.750 D Correspondance publique Non Oui TELEPHONE 04A 156.200 156.200 S Garde côtière canadienne, SAR Oui Oui CANADIAN CG 05A 156.250 156.250 S Fonctionnement portuaire, VTS dans zones sélectionnées Oui Oui PORT OPS/VTS 06 156.300 156.300 S Sécurité inter-vaisseaux Oui Non SAFETY 07A 156.350 156.350 S Commercial Oui Oui COMMERCIAL 08 156.400 156.400 S Commercial (inter-vaisseaux uniquement) Oui Non COMMERCIAL 09 156.450 156.450 S Canal d'appel pour embarcations de loisirs Oui Oui CALLING 10 156.500 156.500 S Commercial Oui Oui COMMERCIAL 11 156.550 156.550 S Commercial, VTS dans zones sélectionnées Oui Oui VTS 12 156.600 156.600 S Fonctionnement portuaire, VTS dans zones sélectionnées Oui Oui PORT OPS/VTS 13 156.650 156.650 S Sécurité de navigation inter-vaisseaux (pont-pont) 1W initialement Oui Non BRIDGE COM 14 156.700 156.700 S Fonctionnement portuaire, VTS dans zones sélectionnées Oui Oui PORT OPS/VTS 15 156.750 156.750 S Commercial Oui Oui COMMERCIAL 16 156.800 156.800 S Détresse internationale, Sécurité et Appel Oui Oui DISTRESS 17 156.850 156.850 S Contrôlé par l'état Oui Oui SAR 18A 156.900 156.900 S Commercial Oui Oui COMMERCIAL 19A 156.950 156.950 S Garde côtière canadienne Oui Oui CANADIAN CG 20 157.000 161.600 D Garde côtière canadienne Non Oui CANADIAN CG 21 157.050 161.650 D Opérations portuaires Non Oui PORT OPS 21A 157.050 S Gouvernement US, Garde côtière canadienne Oui Oui UNAUTHORIZED 157.050 21B --- 161.650 S Opérations portuaires ------ ------ PORT OPS 22A 157.100 157.100 S Liaison de Garde côtière canadienne Oui Oui CANADIAN CG TELEPHONE 23 157.150 161.750 D Correspondance publique Non Oui 24 157.200 161.800 D Correspondance publique Non Oui TELEPHONE 25 157.250 161.850 D Correspondance publique Non Oui TELEPHONE 25B 161.850 S Correspondance publique ------ ------ TELEPHONE 26 157.300 161.900 --- D Correspondance publique Non Oui TELEPHONE 27 157.350 161.950 D Correspondance publique Non Oui TELEPHONE Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération REMARQUE 3 1W 1 1W 1 1W 1 1W 2 2 69 28 D Correspondance publique Non Oui TELEPHONE 162.000 S Correspondance publique ------ ------ TELEPHONE 60 156.025 160.625 D Correspondance publique Non Oui TELEPHONE 61A 156.075 156.075 S Gouvernement US, Garde côtière canadienne Oui Oui UNAUTHORIZED 62A 156.125 156.125 S Garde côtière canadienne Oui Oui CANADIAN CG 64 156.225 160.825 D Correspondance publique, Duplex Non Oui TELEPHONE 64A 156.225 156.225 S Gouvernement US, Pêche commerciale canadienne Oui Oui UNAUTHORIZED 65A 156.275 156.275 S Opérations portuaires Oui Oui PORT OPS 66A 156.325 156.325 S Opérations portuaires Oui Oui PORT OPS 67 156.375 156.375 S Commercial, SAR Oui Non COMMERCIAL 68 156.425 156.425 S Opérations navales, Embarcations de loisirs Oui Non SHIP - SHIP 69 156.475 156.475 S Pêche commerciale uniquement Oui Oui COMMERCIAL 70 156.525 156.525 S Appels Sélectifs Numériques - DSC (ASN) ------ ------ DSC (ASN) 71 156.575 156.575 S Opérations navales, Embarcations de loisirs Oui Oui PLEASURE 72 156.625 156.625 S Inter-vaisseaux Oui Non SHIP - SHIP 73 156.675 156.675 S Pêche commerciale uniquement Oui Oui COMMERCIAL 74 156.725 156.725 S Pêche commerciale uniquement Oui Oui COMMERCIAL 77 156.875 156.875 S Opérations portuaires Oui Oui PORT OPS 78A 156.925 156.925 S Opérations navales, Embarcations de loisirs Oui Non SHIP - SHIP 79A 156.975 156.975 S Commercial Oui Oui COMMERCIAL 80A 157.025 157.025 S Commercial Oui Oui COMMERCIAL 81A 157.075 157.075 S Opérations du gouvernement US Oui Oui UNAUTHORIZED 4 82A 157.125 157.125 S Gouvernement US, Garde côtière canadienne Oui Oui UNAUTHORIZED 4 28B 157.400 162.000 --- 83 157.175 161.775 D Garde côtière canadienne Oui Oui CANADIAN CG 83A 157.175 157.175 S Gouvernement US, Garde côtière canadienne Oui Oui UNAUTHORIZED 83B --- 161.775 S Garde côtière canadienne, Récept. uniquement ------ ------ CANADIAN CG 84 157.225 161.825 D Correspondance publique, Opérateur marin Non Oui TELEPHONE 85 157.275 161.875 D Correspondance publique, Opérateur marin Non Oui TELEPHONE 86 157.325 161.925 D Correspondance publique, Opérateur marin Non Oui TELEPHONE 87 157.375 157.375 S Opérations portuaires Non Oui PORT OPS 88 157.425 157.425 S Opérations portuaires Non Oui PORT OPS 70 Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération 2 4 4 1 1W 6 1 4 1W Remarques spéciales sur l'utilisation des canaux du Canada 1 . FAIBLE PUISSANCE (1W) uniquement. 2 . Réception uniquement. 3 . FAIBLE PUISSANCE (1W) initialement. Passer en HAUTE PUISSANCE en maintenant la touche H/L avant la transmission. Normalement utilisé pour les communication pont-pont. 4 . Les canaux simplex légèrement ombrés 21A, 23A, 61A, 64A, 81A, 82A et 83A ne peuvent être utilisés légalement dans les eaux du Canada à moins d'avoir obtenu une autorisation spéciale de la part de la Garde Côtière du Canada. Ces canaux ne sont pas aptes pour utilisation par le grand public. 5 . La lettre « A » sous le numéro du canal indique que le canal canadien est un canal simplex. Ce même canal est toujours duplex en sélectionnant INTERNATIONAL. Les canaux internationaux n'ont jamais la référence « A ». La lettre « B » n'est utilisée que pour certains canaux canadiens en « Réception uniquement ». 6 . L'utilisation du canal 70 est réservé en exclusive aux appels DSC (ASN - Appel Sélectif Numérique), tels que des appels de détresse, de sécurité et « tous vaisseaux ». Aucune communication vocale n'est admise sur le canal CH70. Ce canal n'est disponible que sur des radios habilitées DSC (ASN). Remarque : L'utilisation du mode CANADA dans les eaux des États-Unis est illégale. TOUCHE : S = canal Simplex ; D = canal Duplex. C-4 Canaux MÉTÉO CH RX (MHz) TYPE DE TRAFIC NOM REMARQUE WX01 162.550 Canal météo NOAA NOAA WX Récept. uniquement WX02 162.400 Canal météo NOAA NOAA WX Récept. uniquement WX03 162.475 Canal météo NOAA NOAA WX Récept. uniquement WX04 162.425 Canal météo NOAA NOAA WX Récept. uniquement WX05 162.450 Canal météo NOAA NOAA WX Récept. uniquement WX06 162.500 Canal météo NOAA NOAA WX Récept. uniquement WX07 162.525 Canal météo NOAA NOAA WX Récept. uniquement WX08 161.650 Canal météo canadien CANADA WX Récept. uniquement WX09 161.775 Canal météo canadien CANADA WX Récept. uniquement WX10 163.275 Canal météo NOAA NOAA WX Récept. uniquement Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération 71 C-5 EAS (systèmes d’alerte d’urgence) Alertes National Codes Nature of Activation Emergency Action Notification (National only) Event Codes Message EAN WARNING EAT ADVISORY National Information Center NIC ADVISORY National Periodic Test NPT TEST Required Monthly Test RMT TEST Required Weekly Test RWT TEST State and Local Codes Nature of Activation Event Codes Message Avalanche Warning AVW WARNING Avalanche Watch AVA WATCH Blizzard Warning BZW WARNING Child Abduction Emergency CAE WARNING Civil Danger Warning CDW WARNING Civil Emergency Message CEM WARNING Coastal Flood Warning CFW WARNING Coastal Flood Watch CFA WATCH Dust Storm Warning DSW WARNING Earthquake Warning EQW WARNING Evacuation Immediate EVI WARNING Fire Warning FRW WARNING Flash Flood Warning FFW WARNING Flash Flood Watch FFA WATCH Flash Flood Statement FFS ADVISORY Flood Warning FLW WARNING Flood Watch FLA WATCH Flood Statement FLS ADVISORY Hazardous Materials Warning HMW WARNING High Wind Warning HWW WARNING High Wind Watch HWA WATCH 72 Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération State and Local Codes Nature of Activation Event Codes Message Hurricane Warning HUW WARNING Hurricane Watch HUA WATCH Hurricane Statement HLS ADVISORY Law Enforcement Warning LEW WARNING Local Area Emergency LAE WARNING 911 Telephone Outage Emergency TOE WARNING Nuclear Power Plant Warning NUW WARNING Radiological Hazard Warning RHW WARNING Severe Thunderstorm Warning SVR WARNING Severe Thunderstorm Watch SVA WATCH Severe Weather Statement SVS ADVISORY Shelter in Place Warning SPW WARNING Special Marine Warning SMW WARNING Special Weather Statement SPS ADVISORY Tornado Warning TOR WARNING Tornado Watch TOA WATCH Tropical Storm Warning TRW WARNING Tropical Storm Watch TRA WATCH Tsunami Warning TSW WARNING Tsunami Watch TSA WATCH Volcano Warning VOW WARNING Winter Storm Warning WSW WARNING Winter Storm Watch WSA WATCH For more information about the Emergency Alert System and event codes, visit: http://www.nws.noaa.gov/os/eas_codes.shtml Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération 73 Annexe D - Canaux pour navigation fluviale en UE Spécifique aux pays Veuillez consulter les autorités locales pour des informations spécifiques sur les canaux à utiliser. CH REMARQUES SPÉCIFIQUES FRÉQUENCE DE TRANSMISSION (MHz) NAVIRE 74 NAVIRE-NAVIRE NAVIRE-PORT INFORMATIONS NAUTIQUES TERRE 60 a) 156.025 160.625 x 01 a) 156.05 160.65 x 61 a) 156.075 160.675 x 02 a) 156.1 160.7 x 62 a) 156.125 160.725 x 03 a) 156.15 160.75 x 63 a) 156.175 160.775 x 04 a) 156.2 160.8 x 64 a) 156.225 160.825 x 05 a) 156.25 160.85 x 65 a) 156.275 160.875 06 a) b) 156.3 156.3 66 a) 156.325 160.925 x 07 a) 156.35 160.95 x 67 a) c) 156.375 156.375 08 a) q) 156.4 156.4 68 a) 156.425 156.425 x 09 a) b) c) 156.45 156.45 x 69 a) 156.475 156.475 10 e) 156.5 156.5 70 a) x x x x x x 156.525 156.525 11 156.55 156.55 Appels sélectifs numériques pour détresse, sécurité et appels x 71 156.575 156.575 x 12 156.6 156.6 156.625 156.625 x x x 72 a) r) 13 f) 156.65 156.65 73 f) g) 156.675 156.675 14 q) 156.7 156.7 x x 74 a) 156.725 156.725 15 h) 156.75 156.75 75 o) 156.775 156.775 16 i) 156.8 156.8 Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération x x x x 76 j) d) o) 156.825 156.825 x 17 h) 156.85 156.85 x 77 a) k) 156.875 156.875 18 156.9 161.5 x 78 156.925 161.525 x 19 156.95 161.55 x 156.975 161.575 x 20 157 161.6 x 80 157.025 161.625 x 79 a) x 21 a) 157.05 161.65 x 81 a) 157.075 161.675 x 157.1 161.7 x 22 82 l) m) 157.125 161.725 x 23 m) 157.15 161.75 x 83 a) m) 157.175 161.775 x 24 m) 157.2 161.8 x 84 m) 157.225 161.825 x 25 m) 157.25 161.85 x 85 a) m) 157.275 161.875 x 26 m) 157.3 161.9 x 86 a) m) 157.325 161.925 x 27 m) 157.35 161.95 x 87 a) d) 157.375 157.375 x 28 m) 157.4 162 x 88 a) p) 157.425 157.425 x AIS 1 a) n) 161.975 161.975 AIS 2 a) n) 162.025 162.025 Remarques d'ordre général concernant le tableau des fréquences 1 1.1.1 Les canaux pour les catégories navire-navire et d'informations nautiques, peuvent également être utilisés par les centres de régulation de trafic pour leurs systèmes de régulation du trafic. 1.1.2 Dans certains pays, les canaux à fréquence sécurisée sont utilisés pour d'autres catégories de service ou d'autres services radio. Ces pays sont : l'Autriche, Bulgarie, Croatie, République Fédérale de Yougoslavie, Hongrie, Moldovie, Roumanie, Fédération de Russie, République Slovaque, République Tchèque (à l'exemption des canaux 08, 09, 72, 74 et 86), Ucraine et République Fédérale de Yougoslavie. Les administrations concernées devraient faire tous les efforts possibles pour rendre disponibles ces fréquences dès que possible pour le service radio-téléphonique pour la navigation fluviale et/ou pour la catégorie de service requise. Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération 75 Explication des remarques spéciales du tableau de fréquences 1 a. L'utilisation de ce canal est strictement interdite dans les pays indiqués sous le point 1.1.2. b. L'utilisation de ce canal n'est pas admise sur le Rhin, entre les kilomètres 150 et 350. c. Aux Pays-Bas, ce canal est utilisé pour les communications sur site lors d'opérations de sécurité sur la Mer du Nord, l'Ijsselmeer, la mer du Wadden, l'Escaut est et ouest. d. Ce canal peut également être utilisé pour des opérations de pilotage, de mouillage, de remorquage et similaires. e. Ce canal est le premier canal navire-navire, à moins que les autorités compétentes aient désignées un canal différent. f. Dans les pays indiqués sous le point 1.1.2, la puissance de sortie peut être configurée à une valeur comprise entre 6W et 25W, jusqu'au 1er janvier 2005. Dans les pays indiqués sous le point 1.1.2, ce canal est utilisé pour la catégorie de service navire-autorités portuaires. g. Aux Pays-Bas, ce canal est utilisé par la garde côtière nationale pour les communications lors de pollutions d'hydro-carbures et pour la diffusion de messages de sécurité pour la Mer du Nord, la mer du Wadden, l'Ijsselmeer, l'Escaut est et ouest. h. Ce canal ne peut être utilisé que pour la catégorie de service de communications à bord-à bord. i. Ce canal ne peut être utilisé que pour les communications entre vaisseaux prenant la mer et stations sur terre participantes en cas de détresse et de communications de sécurité dans les zones maritimes. Dans les pays indiqués sous le point 1.1.2, ce canal ne peut être utilisé que pour les appels de détresse, de sécurité et appels. j. La puissance de sortie sera automatiquement réduite à une valeur comprise entre 0.5 et 1W. k. Ce canal peut être utilisé pour des communications à caractère social. l. Aux Pays-Bas et en Belgique, ce canal peut être utilisé pour la transmission de messages concernant des opérations de soutage et d'approvisionnement. La puissance de sortie doit être réduite manuellement à une valeur comprise entre 0.5 et 1W. m. Ce canal peut également être utilisé pour des services de correspondance publique. n. Ce canal sera utilisé pour un système d'identification et de surveillance de navires (AIS), habilité pour le fonctionnement mondial pour la navigation marine et fluviale. o. La disponibilité de ce canal est basée sur le volontariat. Tout équipement existant doit être capable de fonctionner sur ce canal dans une période de dix ans après l'entrée en vigueur du présent accord. p. Après autorisation des autorités compétentes, ce canal peut être utilisé de manière temporaire et uniquement pour des événements spéciaux. q. Dans la République Tchèque, ce canal est utilisé pour la catégorie de service d'informations nautiques. r. Dans la République Tchèque, ce canal est utilisé pour la catégorie de service navireautorités portuaires. 76 Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération D-1 Canaux spéciaux 2 CH ÉMISSION (MHz) RÉCEPTION (MHz) TYPE DE TRAFIC NAVIRENAVIRE NAVIRE-CÔTE NOM 00 1 156.000 156.000 Utilisateurs de la garde côtière du Royaume-Uni Oui Oui UK COAST GRD M1 157.425 157.850 Canal M1 Marinas R-U Oui Oui UK MARINA M2 161.425 161.425 Canal M2 Marinas R-U Oui Oui UK MARINA 31 157.550 162.150 INTERN., Duplex (Pays-Bas) Non Oui NL MARINA 96H 162.425 162.425 INTERN., (Belgique) Non Oui BEL G MARINA L1 155.500 155.500 INTERN., (Scandinavie) Oui Non LEISURE 1 L2 155.525 155.525 INTERN., (Scandinavie) Oui Non LEISURE 2 L3 155.650 155.650 INTERN., (Scandinavie-hors Danemark) Oui Non LE ISURE3 F1 155.625 155.625 INTERN., (Scandinavie) Oui Non FISHING 1 F2 155.775 155.775 INTERN., (Scandinavie) Oui Non FISHING 2 F3 155.825 155.825 INTERN., (Scandinavie) rappel Oui Non FISHING 3 AIS1 161.975 161.975 AIS1 ----- ----- ----- AIS2 162.025 162.025 AIS2 ----- ----- ----- Remarque : 1. Le canal CH00 simplex légèrement ombré n'est disponible au Royaume-Uni que pour les gardes côtes munis d'une autorisation écrite. 2. Les canaux spéciaux ci-dessus peuvent être installés dans votre radio. Leur utilisation n'est admise que dans les pays indiqués. Aucune tentative d'utilisation dans un quelconque autre pays ne devrait être entreprise. Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération 77 Annexe E - Informations concernant l'identification MMSI lVous devez obtenir une identification MMSI (Identification de Service Mobile Marin) et la saisir dans votre LVR-880 afin de pouvoir utiliser les fonctions DSC (ASN). Contactez les autorités compétentes de votre pays. Si vous ne savez pas qui contacter, renseignez-vous auprès de votre revendeur Lowrance. L'identification MMSI est un code unique de neuf chiffres, similaire à un numéro de téléphone. Cette identification est utilisée sur les transmetteurs/récepteurs marins habilités DSC (Digital Selective Calling - Appel Sélectif Numérique ASN). Selon l'endroit où vous vous trouvez, vous pourriez avoir besoin d'une licence de station radio pour utiliser le LVR-880. Vous pourriez aussi avoir besoin d'une licence d'opérateur radio individuelle. Lowrance recommande de vérifier les exigences des autorités de communications radio nationales de votre pays avant d'utiliser les fonctions DSC (ASN). 78 Lowrance - LVR-880 Instructions d’Opération Lowrance Pub. 988-0158-061 Imprimé en Chine - 100108 Copyright © 2008 Tous droits réservés Navico MN000796B-G (French) 1177