Manuel du propriétaire | Alcatel-Lucent IPTOUCH 300 MOBILE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
27 Des pages
Manuel du propriétaire | Alcatel-Lucent IPTOUCH 300 MOBILE Manuel utilisateur | Fixfr
Téléphones Mobile IPTouch 300-600
Référence : GU-IPT-300-600-AAAB-ed01
Guide de l'utilisateur des téléphones Mobile IPTouch 300-600
Page 2
Guide de l'utilisateur des téléphones Mobile IPTouch 300-600
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ :
Nous,
ALCATEL BUSINESS SYSTEMS
32, avenue Kléber
92707 Colombes Cédex-France
déclarons que les produits suivants sont conformes aux recommandations de la Directive 1999/5/EC
du Parlement européen et du Conseil
Alcatel Mobile IPTouch 300
Alcatel Mobile IPTouch 600
Toute modification non autorisée des produits rendra cette déclaration de conformité nulle et non avenue.
Vous pouvez obtenir une copie de l'original de cette déclaration auprès de votre installateur.
AVERTISSEMENT Toute modification effectuée sur cet équipement sans l'autorisation expresse
des autorités de conformité peut annuler votre droit de faire fonctionner l'appareil.
NOTE RELATIVE AUX TÉLÉPHONES SANS FIL :
Cet équipement est conforme à l'article 15 des réglementations FCC. Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes : (1) cet équipement ne doit causer aucune interférence nuisible et (2) cet
équipement doit supporter toutes les interférences reçues, y compris les interférences entraînant des effets
non voulus.
INFORMATIONS SUR LES FREQUENCES RADIO :
Cet équipement a été testé et certifié conforme aux limites définies pour un appareil numérique de classe B
énoncés dans l'article 15 des réglementations FCC. Ces limites sont conçues de manière à assurer une
protection suffisante contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques et causer des interférences nuisibles aux
communications radio s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions. Même dans ce cas,
des interférences peuvent se produire dans une installation particulière. Si cet équipement génère des
interférences, veuillez contacter votre installateur.
Page 3
Guide de l'utilisateur des téléphones Mobile IPTouch 300-600
INFORMATIONS RELATIVES AU DAS
(DÉBIT D'ABSORPTION SPECIFIQUE) :
Ce téléphone sans fil est un émetteur et récepteur radio. Lorsqu'il est sous tension, cet appareil reçoit et émet des
fréquences radioélectriques (RF).
États-Unis
En août 1996, la FCC (Federal Communications Commissions) a adopté des directives concernant l'exposition aux RF
en instaurant des niveaux de sécurité pour les téléphones cellulaires portatifs. Ces directives sont en conformité avec
les normes de sécurité précédemment définies par les organismes de normalisation américains et internationaux :
•
ANSI C95.1 (1992) American National Standards Institute
•
NCRP - Report 86 (1986) National Council on Radiation Protection and Measurements
•
ICNIRP (1996) International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection;
•
DHWC - Safety Code 6 Department of Health and Welfare Canada
Ces normes sont basées sur des évaluations périodiques et exhaustives de la littérature scientifique pertinente. Les
limites intègrent une marge de sécurité importante destinée à garantir la sécurité de tous, quel que soit l'âge ou l'état de
santé. La norme d'exposition pour les téléphones utilise une unité de mesure appelée Débit d'Absorption Spécifique, ou
SAR (en anglais, « Specific Absorption Ratio »). La limite de DAS recommandée par la FCC est 1,6 W/kg. Les tests
ont été réalisés sur la base de positions d'utilisation normalisées, avec le téléphone émettant à son niveau maximal
certifié dans toutes ses bandes de fréquence. Bien que la mesure normalisée se fasse à puissance maximale, le DAS réel
du téléphone en utilisation est généralement très en dessous de la valeur maximale. En effet, le téléphone est conçu
pour fonctionner à la puissance strictement nécessaire pour assurer sa communication avec le réseau. En général, plus
vous êtes proche d'une station de base, plus le téléphone émettra à puissance faible. La validation de la conformité à la
directive FCC est une condition préalable à la mise sur le marché de tout modèle de téléphone. Pour chaque modèle, les
tests sont effectués dans différentes positions et à différents emplacements (par ex. contre l'oreille, portés sur le corps)
comme spécifié par la FCC. Même si les niveaux DAS mesurés varient selon les téléphones et les positions, tous sont
conformes à la réglementation en matière d'exposition aux fréquences radioélectriques. Ce modèle de téléphone a
obtenu une autorisation de la FCC attestant que tous les niveaux de DAS mesurés sont conformes aux directives de le
FCC en matière d'émission de RF. Les données relatives au DAS pour ce modèle de téléphone sont archivées à la FCC
et consultables dans la section Display Grant de la page http://www.fcc.gov/oet/fccid, articles FCC ID OLIPT300 pour
le Mobile IPTouch 300 et FCC ID OL3IPT600 pour le Mobile IPTouch 600.
Europe et autres pays
La limite de DAS recommandée par la directive européenne 1999/5/EC est 2 W/kg (tête et tronc).
Pour tous les pays, la valeur 1,6W/kg peut être considérée comme la limite générale.
Les valeurs DAS mesurées sont :
0,061 W/kG @ 2462 MHz (tête) 0,0379 W/kG @ 2412 MHz (corps) pour le Mobile IPTouch 300.
0,166 W/kG @ 2462 MHz (tête) 0.0199 W/kG @ 2412 MHz (corps) pour le Mobile IPTouch 600.
Position normale du téléphone en fonctionnement : Tenez le téléphone normalement, placez
l'écouteur sur votre oreille et parlez dans le microphone. Dans cette position, l'antenne interne est
correctement positionnée.
Interférence/compatibilité électromagnétique :
Presque tous les appareils électroniques sont susceptibles d'interférence électromagnétique (IEM)
s'ils ne sont pas protégés de façon adéquate ou conçus/configurés pour la compatibilité
électromagnétique.
Installations
Pour éviter une interférence électromagnétique et/ou des conflits de compatibilité, éteignez toujours votre appareil
radio dans tous les endroits où la signalisation vous y invite. Les hôpitaux et les centres de soins utilisent des
équipements sensibles aux fréquences radioélectriques externes.
Page 4
Guide de l'utilisateur des téléphones Mobile IPTouch 300-600
Équipements médicaux
Stimulateurs cardiaques : L'association des industriels du secteur médical (HIMA) conseille de maintenir une
distance minimale de 15 cm entre l'appareil radio sans fil et le stimulateur cardiaque. Ces recommandations rejoignent
celle des chercheurs indépendants de la recherche sur la technologie sans fil (Wireless Technology Research). Les
personnes équipées d'un stimulateur cardiaque doivent :
•
TOUJOURS tenir leur appareil radio éloigné de plus de 15 cm de leur stimulateur cardiaque quand
le téléphone est allumé.
•
NE JAMAIS transporter le téléphone dans leur poche au niveau de la poitrine.
•
Utiliser l'oreille opposée au stimulateur pour minimiser le risque d'interférence.
•
Éteindre immédiatement le téléphone s'ils soupçonnent une interférence.
Appareils auditifs : Certains téléphones sans fil peuvent interférer avec des appareils auditifs. Si c'est le cas,
vous devez en parler avec le fabricant de votre appareil auditif.
Autres équipements médicaux : Si vous utilisez tout autre appareil médical, vérifiez au préalable auprès du
constructeur s'il est protégé contre les fréquences radioélectriques. Votre médecin peut vous aider à obtenir cette
information.
Avertissements
Atmosphères potentiellement explosives : Éteignez votre téléphone dans les zones où l'atmosphère est
potentiellement explosive, à moins que votre appareil radio soit spécifiquement conçu pour être utilisé dans de telles
zones. Évitez également de retirer, d'installer ou de charger les batteries dans ce type de zone. Dans une atmosphère
potentiellement explosive, des étincelles peuvent provoquer une explosion ou un incendie causant des blessures
corporelles graves voire mortelles.
Les zones où l'atmosphère est potentiellement explosive sont les zones d'avitaillement en
carburant, comme la cale des navires, les installations de transfert ou de stockage de
carburant ou de produits chimiques, les zones où l'air est chargé en produits chimiques
ou en particules, par exemple le grain, la poussière ou les poudres métalliques, et toutes les
autres zones où il vous est généralement recommandé d'arrêter le moteur de votre véhicule.
Les zones où l'atmosphère est potentiellement explosive sont souvent, mais pas toujours,
signalées clairement.
Batteries : Toutes les batteries sont susceptibles de provoquer des dommages matériels et/ou corporels, par exemple,
des brûlures en cas de contact d'un élément conducteur (bijou, clé, ou chaînette) avec une borne exposée. L'objet
conducteur peut créer un circuit électrique complet (court-circuit) et chauffer. Manipulez les batteries chargées avec
précaution, spécialement lorsque vous les placez dans une poche, un porte-monnaie, ou tout autre contenant comportant
des objets métalliques.
Nettoyage et séchage : Transportez votre téléphone dans un étui en cuir afin d'en protéger les surfaces et d'empêcher
les infiltrations de liquides (pluie) à l'intérieur de l'appareil. Ce produit n'est pas étanche. Toute exposition aux liquides
peut l'endommager de manière irréversible.
Si un liquide s'infiltre dans votre téléphone, n'essayez pas d'accélérer son séchage en le plaçant dans un four ou dans un
séchoir. Vous risqueriez d'endommager le téléphone sans fil et en pareil cas, la garantie ne serait pas valable. Procédez
plutôt comme suit : 1. Éteignez immédiatement le téléphone sans fil. 2. Retirez la batterie du téléphone. 3. Secouez-le
pour évacuer l'excès de liquide. 4. Placez le téléphone sans fil et le module de batterie dans un endroit aéré à
température ambiante. 5. Laissez sécher l'appareil et la batterie pendant 72 heures avant de remettre en place le module
de batterie ou de remettre le téléphone sous tension. Si le téléphone sans fil ne fonctionne toujours pas, contactez votre
revendeur.
Reportez-vous aux instructions page 21 pour l'entretien.
Page 5
Guide de l'utilisateur des téléphones Mobile IPTouch 300-600
Indicateur de ligne
Ecouteur
Téléchargement
Intensité du signal radio
Haut
Batterie
Sélectionner
Menu raccourcis et afficheur
Bas
Zone d’affichage des touches de fonction
Touche de fonction A
Touche de fonction D
Touche de fonction B
Touche de fonction C
Mise hors tension / Raccrocher
Mise sous tension / Décrocher
Menu
Ligne
Fonction
Microphone
Contacts de charge
Prise casque
Indicateur de ligne
Ecouteur
Téléchargement
Batterie
Intensité du signal radio
Menu raccourcis et afficheur
Haut
Bouton Push-to-talk
Sélectionner
Bas
Zone d’affichage des touches de fonction
Touche de fonction D
Touche de fonction C
Mise hors tension / Raccrocher
Touche de fonction A
Touche de fonction B
Mise sous tension / Décrocher
Menu
Dégagement de la batterie
Dégagement de la batterie
Ligne
Fonction
Microphone
Contacts de charge
Prise casque
Page 6
Guide de l'utilisateur des téléphones Mobile IPTouch 300-600
Indicateurs d'états
1
Les indicateurs de ligne sont associés aux touches d'accès de
ligne. Dans l'illustration ci-dessus, la ligne 1 est active.
L'icône de batterie indique le niveau de charge restant dans
le module de batterie. Les différents niveaux donnent une
idée de l'autonomie du module de batterie. L'autonomie
indiquée par ces niveaux peut varier en fonction de
l'utilisation. Lorsqu'il ne reste qu'un seul niveau, le module
de batterie doit être rechargé.
Battery Low Ce message s'affiche et une alarme retentit lorsque le MIPT
(Batterie faible) est inactif pour signaler un niveau de batterie extrêmement
faible. Pour pouvoir réutiliser le MIPT, vous devez
recharger le module de batterie.
[Message d'absence Si la tonalité n'est pas désactivée, une alarme retentit et un
de réseau] message descriptif s'affiche lorsque le téléphone ne peut ni
recevoir ni passer d’appels. Il se peut que vous soyez hors
de la zone couverte par le réseau. Retournez dans la zone
couverte. La tonalité en service indique que le service est
rétabli.
Cette icône représentant l'intensité du signal radio indique à
l'utilisateur que le MIPT risque ou non d'être hors de portée.
L'icône de téléchargement indique que le MIPT est en train
de télécharger un programme. L'icône de téléchargement
apparaît seulement quand le téléphone exécute le
programme téléchargement par radio.
[Mélodie] Une mélodie est jouée à la mise sous tension du MIPT après
l’exécution de la première charge (Charge complète).
Page 7
Guide de l'utilisateur des téléphones Mobile IPTouch 300-600
Fonctions de base
Mise sous tension du MIPT
Maintenez la touche Mise sous tension/Appel enfoncée
pendant environ une seconde. Vous entendez deux
impulsions. Lorsque vous relâchez la touche, la tonalité
en service retentit et le numéro de poste s'affiche au bout
de quelques secondes. Le MIPT est à présent en veille,
prêt à passer et à recevoir des appels.
Mise hors tension du MIPT
En mode veille, appuyez sur la touche Mise hors
tension/Raccrocher. Vous entendez une impulsion et
le téléphone sans fil s'éteint. Vous ne pouvez pas éteindre
le MIPT pendant un appel. Si un appel est en cours,
raccrochez avant d'éteindre le téléphone.
Passer un appel
Décrocher Appuyez sur la touche Mise sous tension/Appel.
Numéroter Utilisez les touches du MIPT pour numéroter, exactement
comme sur un poste fixe. Selon la configuration de votre
PABX, vous pouvez composer des numéros de poste, des
numéros internes ou effectuer des appels externes. Lorsque
vous appuyez sur Mise sous tension/Appel, vous entendez
la tonalité de numérotation. Vous pouvez alors appuyer sur
les touches numériques pour composer le numéro. Vous
pouvez également commencer par composer le numéro
(utilisez la touche Back/Star (Retour/Étoile) en cas
d'erreur), puis appuyer sur Mise sous tension/Appel
pour effectuer l'appel.
Répondre à un appel
Le MIPT sonne ou vibre pour vous avertir en cas d'appel
entrant. Un numéro de ligne peut clignoter à l'écran et
l'écran peut fournir des informations supplémentaires sur
l'appel, par exemple, le nom et le numéro de poste de
l'appelant.
Pour répondre à un appel, appuyez sur la touche
Mise sous tension/Appel.
Page 8
Guide de l'utilisateur des téléphones Mobile IPTouch 300-600
Répondre à un appel – suite
Répondre avec Quand le casque est branché sur le MIPT, appuyez sur
le casque n'importe quelle touche pour répondre à un appel, à
l'exception des touches Mise sous tension/Appel, Mise
hors tension/Raccrocher, touches de fonction et boutons
latéraux.
Verrouillage du bloc Appuyez sur FCN, puis sélectionnez Lock Keys
de touches (Verrouillage clavier) et appuyez sur OK pour l'activation.
Unlk (Déverrouiller) apparaît sur l'écran.
Déverrouillage du bloc Appuyez sur la touche de fonction Unlk (Déverrouiller),
de touches puis sur #, pour déverrouiller le bloc de touches.
Raccrocher À la fin de chaque appel, appuyez sur la touche Mise hors
tension/Raccrocher. Assurez-vous de toujours raccrocher
à la fin de chaque appel.
Modifier le volume Au cours d'une conversation, vous pouvez augmenter ou
de l’écouteur diminuer le volume du haut-parleur en appuyant sur les
boutons Haut et Bas situés sur le côté gauche du MIPT. Le
niveau sélectionné est mémorisé pour les appels suivants.
Modifier le volume Lorsqu'une sonnerie retentit sur le MIPT 600, vous pouvez
de sonnerie en augmenter ou diminuer le volume en appuyant sur les
(MIPT 600 uniquement) boutons Haut et Bas situés sur le côté gauche du combiné.
Silencieux Si vous ne souhaitez pas entendre la sonnerie du MIPT,
vous pouvez la supprimer en appuyant sur la touche Mise
hors tension/Raccrocher. Cette action ne met pas fin à
l'appel.
Rétroéclairage Le rétroéclairage est activé lorsque vous appuyez sur une
touche ou en cas d'appel entrant. Il reste actif 10 secondes.
Il s'éteint au bout de 10 secondes si aucune touche n'est
activée.
Page 9
Guide de l'utilisateur des téléphones Mobile IPTouch 300-600
Activation des fonctions PABX
Services de Le MIPT est complètement intégré au PABX Alcatel, et
communication offre toute une gamme de services de communication.
Disponibles pendant les conversations ou en mode veille,
ces services peuvent être activés très simplement par
l'utilisateur pour améliorer les fonctionnalités de
communication en environnement d'entreprise.
Accès aux Le terminal Alcatel MIPT intègre toutes les fonctions
services PABX permettant d'accéder, en toute transparence, aux services
Alcatel OmniPCX.
Des menus intégrés accessibles via la touche Menu
permettent aux utilisateurs de sélectionner et d'activer
les services de communication.
Appuyez sur la touche Menu pendant une conversation ;
les services suivants sont disponibles :
Description des services
Consultation
Va-et-vient
Conférence à trois
Transfert
Appuyez sur la touche Menu en mode veille ; les services
suivants sont disponibles :
Description des services
par préfixe
Renvoi immédiat
Renvoi imm. Occup.
Renvoi non réponse
Renvoi non réponse/occ
Annulation renvoi
Ann. renvoi à dist.
Débord. Sur assist.
Page 10
Guide de l'utilisateur des téléphones Mobile IPTouch 300-600
Description des services
par préfixe
Rap. Dern. appelant
Bis
Interc. appel dir.
Interc. appel groupe
Parcage/Récup.
Ne pas déranger
Réveil/Rappel RDV
Annulation de réveil
Renvoi à distance
Annul Rapp. Auto
Modif. mot de passe
Conférence à N
Entrer group. poste
Sortie group. poste
Consult. Mess. Voc.
Utilisation du bouton Pour utiliser la touche Select (Sélectionner), appuyez sur
Select (Sélectionner) Haut ou sur Bas pour mettre une option en surbrillance,
puis appuyez sur OK pour activer la fonction
correspondante.
Utilisation des touches Les numéros (1 à 9, 0 ou #) associés aux fonctions
de raccourci programmées figurent dans la colonne de gauche du menu.
Ils correspondent à la touche de raccourci qui permet
d'activer la fonction. Pour activer la fonction à l'aide de sa
touche de raccourci, appuyez sur la touche de raccourci dans
le menu. La fonction sera alors activée même si elle n'est
pas affichée ou mise en surbrillance. Si aucun raccourci
n'est indiqué, cela signifie qu'aucune touche de raccourci
n'est définie pour la fonction.
Exemple : Si la fonction Transfert est programmée sur la touche 2,
le menu indique
2
Transfert
Pour activer la fonction Transfert, appuyez sur 2.
Vous pouvez également faire défiler les services puis
appuyer sur OK.
Si vous ne vous trouvez pas dans le menu, appuyez
simplement sur MENU + 2 pour activer la fonction
Transfert.
Page 11
Guide de l'utilisateur des téléphones Mobile IPTouch 300-600
Casque du téléphone sans fil
Pour utiliser le casque, connectez-le à la prise située au
niveau de la base du combiné MIPT.
Prise casque
Contacts de charge
Page 12
Guide de l'utilisateur des téléphones Mobile IPTouch 300-600
Définition des préférences utilisateur
Lorsque le MIPT est en mode veille (sous tension mais
inactif), appuyez sur FCN en maintenant la touche
enfoncée pour afficher le menu des options utilisateur.
Pour plus d'informations sur les fonctionnalités spécifiques
prises en charge par votre MIPT, contactez votre
administrateur système.
Élément de menu
Options
Lock Keys
Ring Options
2ème Niveau
3ème niveau
4ème niveau
Telephone Ring
Ring Cadence
Off
*PBX
Continuous
Short Pulse
Long Pulse
*Tone 1
Tone 2
Tone 3
Tone 4
Tone 5
Bars
Ring Tone
Ring Volume
(MIPT 600 only)
Vibrate Cadence
Phone Options
Auxiliary Ring 1
Auxiliary Ring 2
Noise Mode
Key Tones
Warning Tones
Display Contrast
Keypad Autolock
System Info
Gatekeeper IP
Language
Push-to-talk1
(MIPT 600
uniquement)
Phone IP Addr
Server IP Addr
Firmware Version
Address
[List per download]
Channel
Enable/Disable
Audio Volume
Tone Volume
*Off
PBX
Continuous
Short Pulse
Long Pulse
*Normal
High
Severe
*Enable Tones
Disable Tones
*Enable warnings
Disable warnings
Contrast %
*Disable
5 seconds
10 seconds
20 seconds
Current Channel: X
12345678
New Channel = ?
PTT Enabled
*PTT Disabled
Bars
Bars
*réglage par défaut
1
Push-to-talk est disponible uniquement sur le MIPT 600.
Page 13
Guide de l'utilisateur des téléphones Mobile IPTouch 300-600
Options de sonnerie
Permet à l'utilisateur de régler la sonnerie pour assurer trois
fonctions différentes. Telephone Ring donne accès aux
fonctions de téléphonie classique. Auxiliary Rings permet
de définir des motifs de sonnerie destinés aux applications
OAI (Interface d'applications ouverte).
Telephone ring Permet à l'utilisateur de choisir un type, un volume et une
séquence de sonnerie particulière : sonnerie simple, ou
vibrante uniquement, ou sonnerie vibrante accompagnée
ou suivie d'une sonnerie audible.
Ring cadence La cadence représente le rythme de la sonnerie. Le
Ring tone
Ring volume
(MIPT 600
uniquement)
Vibrate cadence
combiné peut être réglé de manière à utiliser une cadence
de sonnerie préprogrammée ou celle obtenue du PABX.
PBX permet d'utiliser les sonneries différenciées provenant
du PABX tout en permettant à l'utilisateur de définir des
sonneries spéciales pour les applications auxiliaires.
Off : silencieux
PBX (PABX) : PBX (PABX) détermine la cadence
de sonnerie (le PABX peut émettre des sonneries
différenciées par type d'appel : interne / externe)
Continuous : sonnerie continue jusqu'à la prise de l'appel
Short Pulse : impulsions courtes de sonnerie
Long Pulse : impulsions longues de sonnerie
La touche de fonction Play permet à l'utilisateur d'écouter
la tonalité avant de faire son choix. Si l'option Ring
Cadence (Cadence de sonnerie) est désactivée, l'option
Ring Tone (Tonalité de sonnerie) n'apparaît pas sur le
menu. Cinq tonalités différentes sont disponibles pour la
sélection (faire défiler l'écran jusque l'option Tone 5.
La barre de volume graduée indique les niveaux sonores.
Ce réglage peut-être effectué autrement, en ajustant le
volume pendant que le combiné sonne. Le niveau sonore
est sélectionné en appuyant sur les boutons latéraux Haut
et Bas, puis en appuyant sur la touche de fonction OK.
Si l'option Ring Cadence (Cadence de sonnerie) est
désactivée, l'option Ring Volume (Volume de sonnerie)
n'apparaît pas sur l'écran.
Les options Vibrate cadence (Cadence de vibration)
sont identiques à celles de Ring Cadence (Cadence
de sonnerie).
Page 14
Guide de l'utilisateur des téléphones Mobile IPTouch 300-600
Options de sonnerie – suite
Auxiliary ring 1 Ces options permettent à l'utilisateur de définir une
sonnerie spéciale pour les applications OAI. La sonnerie
auxiliaire
voulue peut être sélectionnée.
Auxiliary ring 2
Options du téléphone
Noise mode Offre des options vous permettant de décrire le niveau
de bruit ambiant de votre environnement. Les différentes
options vous permettent de régler votre MIPT afin qu'il
tienne compte du bruit de fond : Normal correspond à la
plupart des environnements de bureaux ; High correspond
à un bruit de fond d'intensité moyenne ; Severe correspond
à un niveau de bruit ambiant extrêmement important.
Il n'est pas recommandé d'utiliser les modes autres que
Normal si votre environnement n'est pas bruyant, car
votre interlocuteur pourra difficilement vous entendre.
Règle
les tonalités que vous entendez lorsque vous
Key tones
appuyez sur les touches. Les tonalités de touche sont
activées par défaut. Les tonalités de touche peuvent être
activées ou désactivées.
Les
tonalités d'alerte signalent à l'utilisateur différents
Warning tones:
états, par exemple : système activé ou arrêté, hors de
portée, etc. Ces tonalités sont activées par défaut. Les
tonalités d'alerte peuvent être activées ou désactivées.
Règle
l'affichage en fonctions des différentes conditions
Display contrast
d'éclairage. Le contraste peut être réglé à l'aide des boutons
latéraux Haut et Bas jusqu'à obtenir le contraste voulu, puis
en appuyant sur la touche de fonction OK.
Keypad autolock Verrouille automatiquement le bloc de touches lorsque le
combiné est en mode veille. La fonction de verrouillage
automatique du bloc de touches peut être désactivée
(réglage par défaut) ou définie sur un délai d'attente
avant verrouillage. Sélectionnez le délai d'attente avant
verrouillage automatique :
Disable : le bloc de touches ne sera pas verrouillé.
5 seconds : le bloc de touches sera verrouillé après
cinq secondes
10 seconds : le bloc de touches sera verrouillé après
dix secondes
20 seconds : le bloc de touches sera verrouillé après
vingt secondes
Page 15
Guide de l'utilisateur des téléphones Mobile IPTouch 300-600
Informations sur le système
Phone IP address Affiche l'adresse IP actuellement attribuée au MIPT.
Ce nombre ne peut pas être modifié.
Server IP address Affiche l'adresse IP assignée à la passerelle téléphonique
« NetLink » (dans le protocole radio « SpectraLink ») ou
au serveur du protocole de gestion de priorité des paquets
de voix « SpectraLink » (pour les autres protocoles- voir
les annexes).
Firmware version Affiche la version logicielle exécutée par le MIPT.
Gestionnaire passerelle
Affiche l’adresse IP.
Push to Talk (PTT) – sur le MIPT 600 uniquement
Présentation La fonction Push-to-talk permet d'utiliser le téléphone MIPT
600 en mode de diffusion de groupe PTT, en plus du mode
de fonctionnement standard du téléphone.
Le téléphone MIPT 600 prend en charge 8 canaux de
multidiffusion. Le canal utilisé est mémorisé sur le
téléphone. Pour démarrer un appel PTT, appuyez sur le
bouton Talk (Conversation) situé du côté droit du combiné.
Tous les MIPT 600 qui surveillent ce canal et sur lesquels
la fonction PTT a été activée dans le menu des préférences
utilisateur, entendent l'émission via le haut-parleur.
Le dialogue PTT peut être interrompu par la réception d'un
appel PABX. Une fois l'appel PABX terminé, le dialogue
PTT actif reprend.
Sélection d'un canal Reportez-vous à la section Définition des préférences
utilisateur.
Période d'appel L'émission radio bidirectionnelle est basée sur le concept
d'une session « push-to-talk » également appelée période
d'appel. La période d'appel « push-to-talk » commence
par la première émission et se termine lorsque le canal
n'enregistre plus aucun trafic pendant 10 secondes.
Le clavier est alors indisponible pour les autres fonctions.
Toutefois, il est possible de passer un appel PABX
(voir ci-dessous).
Lancement d'un appel Appuyez sur le bouton Talk (Conversation). Le signal
sonore de « début d'émission » signale que vous pouvez
commencer à parler.
Page 16
Guide de l'utilisateur des téléphones Mobile IPTouch 300-600
Push to Talk (PTT) – suite
Émission Une fois l'appel lancé, tenez le MIPT à 5 centimètres de
votre bouche et parlez dans le microphone. Lorsque vous
relâchez le bouton Talk (Conversation), le signal de fin
d'émission retentit. Le MIPT 600 passe alors en mode
attente et surveille les différents canaux pendant 10
secondes au maximum.
Les émissions suivantes sont initiées lorsqu'un utilisateur
appuie sur le bouton Talk (Conversation) de l'un des MIPT
600 utilisant le même canal. Le signal de « début
d'émission » retentit immédiatement et l'utilisateur peut
commencer à parler. Le canal utilisé s'affiche à l'écran.
Tous les téléphones sur ce canal étant déjà en mode
réception, il n'y a pas de délai d'attente de deux secondes.
À défaut d'émission pendant 10 secondes, le téléphone
MIPT 600 émet le signal de fin d'appel et repasse en
mode inactif.
Réception À réception d'une émission PTT, le téléphone émet le signal
de « réception » et passe en mode réception.
Il reçoit alors toutes les conversations qui utilisent le canal
sélectionné. Lorsqu'il est en mode réception, le téléphone
ignore le bouton Talk (Conversation). L'écran affiche le
canal actif, l'ID d'appelant de l'utilisateur à l'origine de
l'émission, ainsi qu'une information indiquant que le
téléphone reçoit une émission de radiodiffusion. Pendant
une conversation “PBAX”, le MIPT 600 ne peut pas
recevoir d'émission PTT.
À la fin de l'émission, le téléphone passe en mode attente ;
il surveille le canal pendant 10 secondes, durée pendant
laquelle l'indication « Waiting (En attente) » reste affichée
à l'écran. À défaut d'émission pendant ces 10 secondes, le
signal de « fin d'appel » retentit et le téléphone repasse en
mode inactif.
Modifier le volume Utilisez les boutons Haut et Bas pour augmenter ou
en mode PTT diminuer le volume en mode PTT. Un volume distinct est
conservé pour les appels PTT et la sélection actuelle est
conservée en mémoire.
Activation du mode Pour activer le mode muet au cours d'un appel, le receveur
Muet au cours peut appuyer sur la touche de fonction Mute (Muet).
d'un appel PTT L'invite Mute (Muet) s'affiche. Appuyez sur la touche de
fonction Yes (Oui) ou No (Non). L'invite disparaît après
3 secondes si l'utilisateur ne confirme pas par Yes (Oui)
ou par No (Non).
Page 17
Guide de l'utilisateur des téléphones Mobile IPTouch 300-600
Push to Talk (PTT) – suite
Le mode muet n'affecte que l'appel en cours et le téléphone
fonctionne normalement pour les appels PTT suivants. En
mode muet, l'utilisateur ne peut se servir du clavier du
MIPT pour aucune autre opération, y compris une
application OAI.
La touche de fonction Muet (Muet) devient Unmute
(Annuler muet) lorsque le mode muet est activé et permet
de désactiver le mode muet pour l'appel PTT (l'invite de
confirmation s'affiche d'abord).
Le mode muet et automatiquement désactivé au début de
la période d'appel PTT suivante.
Interruption Pour interrompre les diffusions entrantes, le receveur peut
d'un appel PTT appuyer sur la touche de fonction Terminate (Interrompre),
puis répondre Yes (Oui) à l'invite de confirmation. La
fonction Push-to-talk est immédiatement interrompue et
la session PTT est fermée sur le téléphone. Aucun autre
téléphone sans fil n'est affecté. Seul l'appel en cours est
interrompu sur ce combiné. Lorsque la période d'appel PTT
suivante intervient, le téléphone sans fil est de nouveau en
mode réception. Vous pouvez initier un appel PTT pour
rejoindre une session active.
Les utilisateurs qui ne souhaitent pas recevoir d'autres
appels doivent désactiver la fonctionnalité PTT dans le
menu utilisateur Raccrocher .
Appel PABX entrant au Vous pouvez répondre à un appel téléphonique entrant
cours d'un appel PTT pendant une session d'appel PTT. Pour annoncer un appel
entrant, le téléphone sans fil émet une faible sonnerie et
affiche l'ID de l'appelant.
Pour répondre à l'appel, appuyez sur Mise sous
tension/Appel. La session d'appel PTT sera alors déplacée
et aucun son PTT ne sera audible.
Une fois l'appel PBX terminé, appuyez sur Mise hors
tension/Raccrocher pour raccrocher. L'appel PTT quitte
alors le mode déplacé et redevient actif. Si l'appel PTT actif
n'est pas terminé, le son PTT est de nouveau audible.
Si l'utilisateur ne répond pas à l'appel téléphonique, en
appuyant sur Mise sous tension/Appel, l'affichage PTT
réapparaît lorsque la sonnerie s'arrête.
Passer un appel PABX Pour passer un appel téléphonique pendant un appel PTT,
au cours d'un appel PTT appuyez sur la touche Mise sous tension/Appel. Ceci a
pour effet de déplacer l'émission radio bidirectionnelle,
comme décrit précédemment.
Page 18
Guide de l'utilisateur des téléphones Mobile IPTouch 300-600
Push to Talk (PTT) – suite
Appel PTT entrant au En cas de session d’appel PTT lors d’un appel PABX,
cours d'un appel PABX un léger bip indiquant la réception d’un appel PTT est émis
par le haut-parleur. Vous pouvez choisir de poursuivre
normalement votre appel PABX ou de prendre l’appel PTT
après avoir mis fin à l’appel PABX en appuyant sur le
bouton Raccrocher.
Modules de batterie
À propos des modules Le module de batterie du MIPT doit être rechargé
de batterie régulièrement. Le module de batterie NiMH (Nickel-Métal-
Hydrure) rechargeable du téléphone sans fil a une
autonomie de quatre heures en communication, ou
80 heures en veille. La durée en veille correspond au
temps pendant lequel le téléphone est allumé mais pas
en communication.
Indication de batterie Lorsque le niveau de batterie est faible, le MIPT vous en
faible informe au moyen de l'icône de batterie faible. Pendant
un appel, vous pouvez entendre un léger bip via l'écouteur
toutes les six secondes. Vous n'avez plus que de 15 à
30 minutes de batterie.
En veille : L'icône de batterie faible s'affiche chaque fois
que le niveau de charge du module de batterie est bas. Le
message Low Battery (Batterie faible) accompagné d'un bip
strident indique un niveau de charge extrêmement bas. Cela
se produit lorsque l'utilisateur n'est pas en communication.
Pour pouvoir réutiliser le téléphone sans fil, vous devez
recharger le module de batterie.
Attention : Veillez à ne pas court-circuiter les contacts de la batterie
sur le module de batterie avec des objets en métal (pièces
de monnaie, clés ou trombones). Cela pourrait provoquer
des dommages irréversibles.
Page 19
Guide de l'utilisateur des téléphones Mobile IPTouch 300-600
Retrait et mise en place du module de batterie sur le téléphone sans fil
Retrait du module Pour retirer le module de batterie, appuyez sur les deux
de batterie boutons de dégagement de la batterie. Le module de
batterie est alors libéré.
Remise en place du Pour remettre en place le module de batterie, faites-le
module de batterie glisser tout droit dans son emplacement. Il n'est pas
nécessaire de forcer.
MIPT 300
(arrière et côté gauche)
avec module de batterie
Haut
Bas
Taquet
Module de batterie
Patte
Page 20
Guide de l'utilisateur des téléphones Mobile IPTouch 300-600
Chargeur de bureau
(Mobile IPTouch 300)
Le chargeur de bureau est conçu pour charger les modules
de batterie NiMH (Nickel-Métal-Hydrure). La charge
complète s'effectue en une heure et demi environ. Les
chargeurs fonctionnent à des températures comprises entre
10° et 30° C. Ne les exposez pas aux rayons du soleil ni à
des températures négatives.
Attention :
Ne pas insérer d'autre objet que le MIPT dans le chargeur.
Vous risquez d'endommager les contacts. Des contacts pliés
peuvent empêcher la charge correcte du MIPT.
Utilisation du chargeur de bureau
Vous devez interrompre les appels en cours à l'aide de la
touche Mise hors tension/Raccrocher du MIPT avant de
placer le combiné dans le chargeur. Pendant le chargement,
le MIPT peut être en veille ou éteint.
Indicateur lumineux Si le MIPT est correctement placé, l'indicateur rouge
s'allume. L'indicateur lumineux ne s'allume pas lorsque
le chargeur est vide, lorsque le téléphone est mal inséré
ou lorsque le chargeur n'est pas sous tension.
Indicateur de charge Si le MIPT est en mode veille, il affiche son numéro de poste
ainsi que l'indication Charging (Charge en cours). . . S'il
est éteint, seul le message Charging (Charge en cours). . .
s'affiche. Les points défilent pendant toute la durée du
chargement. Pendant le chargement, le module
de batterie a normalement tendance à chauffer.
Charge complète Lorsque le MIPT est complètement chargé, le message
Charge Complete (Charge complète) s'affiche.
L'indicateur lumineux reste allumé jusqu'à ce que
vous retiriez le téléphone sans fil.
Page 21
Guide de l'utilisateur des téléphones Mobile IPTouch 300-600
Chargeurs doubles
MIPT 300
dans un chargeur double
Présentation Le chargeur double est un chargeur de bureau à deux
emplacements. Deux modèles de chargeurs différents sont
disponibles pour la charge du MIPT 300 et du MIPT 600.
Les chargeurs doubles sont conçus pour charger
simultanément un MIPT et d’un module de batterie de
rechange. Les modèles ne sont pas interchangeables.
Vous devez interrompre les appels en cours à l'aide de la
touche Raccrocher du MIPT avant de placer le combiné
dans le chargeur double. Ne retirez pas le module de
batterie. Pendant le chargement, le MIPT peut être en
veille ou éteint.
Insérez le combiné face vers l'avant dans l'emplacement
frontal du chargeur double. Insérez un module de batterie
de rechange dans l'emplacement arrière, les contacts de
charge orientés vers le bas. L'emplacement frontal est
chargé en priorité. La charge du module de batterie inséré
dans l’emplacement arrière commence lorsque la charge
du combiné de l’emplacement frontal est complète ou que
cet emplacement est vide.
Page 22
Guide de l'utilisateur des téléphones Mobile IPTouch 300-600
Indicateur lumineux Lorsque le combiné ou le module de batterie est
correctement inséré, l'indicateur correspondant s’allume.
Si l’indicateur brille, cela signifie que le module de batterie
est en charge ; si l’indicateur est estompé cela signifie que
le module de batterie est en attente de charge. L'indicateur
lumineux ne s'allume pas lorsque le combiné est mal
inséré, lorsque le chargeur est vide, ou lorsque le chargeur
double n'est pas sous tension. Si l’indicateur est éteint ou
clignotant, cela signifie que le combiné ou le module de
batterie est mal inséré. Retirez le combiné ou le module
de batterie pour le réinsérer. Si le témoin continue de
clignoter ou commence à clignoter à tout moment, au cours
du chargement, cela indique un problème du module de
batterie qui le rend inutilisable. Ne poursuivez pas le
chargement du module de batterie. Jetez la batterie selon
les règles en vigueur et n'essayez pas de l'utiliser avec le
MIPT. Ne tentez pas d'ouvrir ou de réparer le module de
batterie défectueux. Contactez plutôt votre représentant
du service client.
L'indicateur lumineux s’éteint lorsque la charge est
complète. Une charge complète dure environ deux heures
pour chaque emplacement.
Indicateur de charge Si le MIPT en charge est en mode Veille, il affiche son
numéro de poste ainsi que l'indication Charging (En
charge). . . L’icône de batterie indique la progression de la
charge. Le combiné reste activé et sonnera en cas d'appel.
Si le MIPT en charge est éteint, seule l’indication Charging
(En charge)… s'affiche et aucun appel ne sera reçu.
Charge complète Lorsque le MIPT est complètement chargé, le message
Charge Complete (Charge complète) s'affiche. Si le
MIPT est éteint, la mélodie de charge complète sera jouée
uniquement à la mise sous tension.
Page 23
Guide de l'utilisateur des téléphones Mobile IPTouch 300-600
Chargeur multiple (Gang Charger) sur le Mobile IPTouch 600 uniquement
(illustration avec deux baies
de chargement vides)
Le chargeur multiple est conçu pour charger
simultanément quatre modules de batterie NiMH.
La charge complète s'effectue en une heure et
demi environ. Les chargeurs fonctionnent à des
températures comprises entre 10° et 30° C. Ne
les exposez pas aux rayons du soleil ni à des
températures négatives.
Le chargeur multiple est fourni avec le cordon
d'alimentation approprié. Placez le chargeur multiple
sur une surface plane horizontale. Raccordez le cordon
d'alimentation au chargeur multiple et à une prise murale.
Utilisation du chargeur multiple
Retirez le module de batterie du Mobile IPTouch en
appuyant sur les deux boutons de dégagement de la
batterie. Le module de batterie est alors libéré.
Insérez le module de batterie dans l'une des quatre baies
de chargement de façon à faire se toucher les contacts du
module de batterie et ceux de la baie de chargement. Le
témoin lumineux situé au-dessus de la baie de chargement
s'allume pour indiquer que le chargement est en cours.
La charge complète s'effectue en une heure et demi à deux
heures. Le module de batterie est partiellement chargé en
cinq minutes.
Le témoin lumineux s'éteint lorsque le chargement est
terminé. Retirez le module de batterie de la baie de
chargement.
Témoin clignotant Si le témoin clignote dès l'insertion du module de batterie
dans la baie, c'est qu'il est peut-être mal inséré. Retirez-le
et insérez-le de nouveau. Si le témoin continue de clignoter
ou commence à clignoter à tout moment, au cours du
chargement, cela indique un problème du module de
batterie qui le rend inutilisable. Ne poursuivez pas le
chargement du module de batterie. Jetez la batterie selon
les règles en vigueur et n'essayez pas de l'utiliser avec le
MIPT. Ne tentez pas d'ouvrir ou de réparer le module de
batterie défectueux. Contactez plutôt votre représentant
du service client.
Page 24
Guide de l'utilisateur des téléphones Mobile IPTouch 300-600
Entretien des chargeurs
Nettoyez les chargeurs à l'aide d'un chiffon légèrement
humecté d'eau ou d'un essuie-tout. Vous pouvez utiliser
un détergent doux. Veillez à essuyer tout résidu de
détergent à l'aide d'un chiffon légèrement humecté d'eau
claire. N'IMMERGEZ PAS LE CHARGEUR DANS DE
L'EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE. NE VERSEZ PAS
DE LIQUIDE DANS LE CHARGEUR.
Les contacts du module de batterie au niveau du MIPT
peuvent être nettoyés avec de l'alcool isopropyl (à friction)
appliqué à l'aide d'un coton-tige, d'un chiffon ou d'un
essuie-tout. Évitez de pousser ou de tirer les contacts
exposés du module de batterie.
Important :
• N'utilisez jamais de chargeurs autres que ceux de
la gamme MIPT car ils risqueraient d'endommager
le module de batterie.
• Utilisez toujours le cordon d'alimentation fourni
avec les chargeurs.
• Ne plongez pas le module de batterie dans l'eau et
ne le jetez pas au feu.
• Ne jetez pas le module de batterie avec vos ordures
ménagères. Déposez les modules de batterie usagés
à un point de recyclage ou renvoyez-les à votre
fournisseur ou agent de maintenance.
Vous pouvez obtenir un module de batterie de
remplacement auprès de votre fournisseur ou de
votre agent de maintenance.
Page 25
Guide de l'utilisateur des téléphones Mobile IPTouch 300-600
Entretien des chargeurs et MIPT
Cette section s'applique au MIPT, au chargeur et au chargeur multiple.
Ne pas faire tomber Évitez de faire tomber le MIPT ou de le soumettre à des chocs
violents. Utilisez l'étui de transport du téléphone sans fil pour le
protéger.
Ne pas démonter Le MIPT ou le chargeur ne contient aucune pièce susceptible d'être
réparée par l'utilisateur. N'ouvrez pas le boîtier du MIPT et ne
démontez pas le chargeur. Le non-respect de cette consigne entraînera
l'annulation de votre garantie.
Conseils d'entretien Éteignez le MIPT et débranchez le chargeur avant de les nettoyer.
N'immergez pas le téléphone ou le chargeur. Nettoyez les surfaces
extérieures, y compris les contacts de charge, à l'aide d'un chiffon
légèrement humecté d'eau. Veillez à n'exercer aucune pression
excessive sur les contacts électriques du chargeur.
L'utilisation d'un chiffon doux ou d'un essuie-tout légèrement humecté
d'eau devrait suffire à faire disparaître la plupart des traces. Si la saleté
résiste à l'eau claire, utilisez un détergent doux. Veillez à essuyer tout
résidu de détergent à l'aide d'un chiffon propre légèrement humecté
d'eau.
Vous pouvez nettoyer le MIPT à l'aide d'un lave-vitre ménager
classique. ÉVITEZ DE LE VAPORISER DIRECTEMENT SUR LE
COMBINÉ ! Occasionnellement, vous pouvez appliquer de l'alcool
isopropyl à l'aide d'un chiffon ou d'un essuie-tout. Dans ce cas, évitez
de frotter les caractères du clavier avec insistance. Vous risqueriez de
les effacer.
Vous pouvez utiliser les lingettes imprégnées de nettoyant optique
(lunettes ou appareil photo). Vous pouvez également utiliser les
serviettes pré-imprégnées, à l'exception de celles contenant de la
lanoline ou de l'aloe, car elles laissent un film gras.
La surface du combiné peut aussi être nettoyée à l'aide d'un désinfectant
utilisé en milieu médical. Vous pouvez appliquer de l'alcool isopropyl à
l'aide d'un chiffon ou d'un essuie-tout. Dans ce cas, évitez de frotter les
caractères du clavier avec insistance. Vous risqueriez de les effacer.
• Évitez la cire pour meuble, la paraffine ou les nettoyants à base
d'émollient (Armor All , etc.)
• N'utilisez pas non plus la lanoline, l'aloe, la glycérine et les autres
produits pour la peau.
• N'appliquez aucun solvant, acétone, essence minérale, etc.
• Évitez de vaporiser directement sur le combiné ou de l'immerger.
L'accumulation de saleté au niveau du connecteur du casque peut
provoquer un signal parasite ou intermittent. Pour nettoyer le connecteur,
trempez l'extrémité d'un coton-tige dans de l'alcool isopropyl. Insérez-le
avec soin dans le connecteur et faites-le tourner plusieurs fois. Vous pouvez
souffler de l'air comprimé dans le connecteur pour le débarrasser de tout
débris.
Page 26
Guide de l'utilisateur des téléphones Mobile IPTouch 300-600
Conseils d'utilisation
Lors de la première utilisation du MIPT, veillez à
utiliser un module de batterie complètement chargé.
Vous ne pouvez utiliser votre MIPT qu'avec le système
téléphonique de votre site. Il ne s'agit pas d'un
téléphone cellulaire.
Maintenez le MIPT loin de votre oreille lorsqu'il sonne.
Le microphone se trouve entre les touches FCN et
LINE (Ligne). Le microphone est sensible et
fonctionne correctement lorsque le MIPT est bien
positionné sur votre oreille. Il n'est pas nécessaire
de parler directement dans le microphone, mais évitez
de le couvrir avec vos mains ou votre joue lorsque
vous parlez.
L'écran LCD affiche des informations sur l'état du
MIPT et des invites liées aux fonctions.
Si le module de batterie est faible, un léger bip retentit
et l'icône de batterie faible s'affiche.
Afin de protéger l'environnement, veuillez jeter
les modules de batterie en vous conformant à la
réglementation en vigueur. Jetez les batteries selon
les règles en vigueur.
Vous pouvez contrôler le volume du MIPT ainsi que
le type de sonnerie.
Pour protéger le MIPT, veuillez utiliser un étui de
transport.
REMARQUE :
Nous vous conseillons de suivre les procédures d'acceptation standard avant d'utiliser cet équipement à
proximité d'équipements d'assistance respiratoire.
Pour minimiser les risques d'interférences, les porteurs de stimulateurs cardiaques ne doivent pas garder
le téléphone sans fil à proximité de leur stimulateur.
L'écouteur peut contenir des objets magnétiques.
L'utilisation du MIPT risque de produire un son perceptible par les utilisateurs d'appareils auditifs.
Dans ce cas, il est conseillé d'utiliser un casque compatible avec ce type d'appareil.
Page 27

Manuels associés