Manuel du propriétaire | KYOCERA FS-1030D Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
Manuel du propriétaire | KYOCERA FS-1030D Manuel utilisateur | Fixfr
FS-1030D
Manuel d'utilisation
Table des matières
1
Éléments de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2
Chargement du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Spécifications du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Préparation du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Chargement de papier dans une cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bac multifonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3
Connexion et impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Chargement du pilote d'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cartouche de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Nettoyage de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Non-utilisation prolongée et déplacement de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Recommandations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Problèmes de qualité d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Bourrages papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Extension de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Carte CompactFlash (CF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Carte d'interface réseau (IB-21E) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
MANUEL D'UTILISATION
i
ii
MANUEL D'UTILISATION
Informations légales et de sécurité
ATTENTION : Nous déclinons toute responsabilité pour les dégâts
occasionnés en cas d'installation inappropriée.
Remarque sur les logiciels
Les logiciels utilisés avec cette imprimante doivent prendre en charge le
mode d'émulation de celle-ci. L'imprimante est par défaut configurée pour
émuler le format PCL.
Avis
Les informations de ce manuel peuvent être modifiées sans préavis. Des
pages peuvent être ajoutées dans les versions ultérieures. Nous prions
l'utilisateur de nous excuser pour toute imprécision technique ou erreur
typographique figurant dans la présente version.
Aucune responsabilité ne sera engagée en cas d'accidents survenant lors
de l'application des procédures décrites dans ce manuel. De même,
aucune responsabilité relative aux défauts éventuels du micrologiciel
(logiciel contenu dans la mémoire morte) de l'imprimante ne sera engagée.
Ce manuel, ainsi que tout document susceptible d'être soumis au droit
d'auteur, vendu ou livré avec l'imprimante (ou fourni au moment de la
vente), est protégé par les droits d'auteur. Tous les droits sont réservés.
La copie ou la reproduction de ce manuel, dans sa totalité ou en partie, est
protégée par les droits d'auteurs et est interdite sans le consentement écrit
préalable de Kyocera Mita Corporation. Toute copie de tout ou partie de ce
manuel, ou tout sujet soumis à des droits d'auteur, doit contenir le même
avis de droit d'auteur que le document copié.
Marque commerciales
PRESCRIBE est une marque déposée de Kyocera Corporation. KPDL est
une marque de Kyocera Corporation.
Hewlett-Packard, PCL et PJL sont des marques déposées de HewlettPackard Company. Centronics est une appellation commerciale de
Centronics Data Computer Inc. PostScript est une marque déposée de
Adobe Systems Incorporated. Macintosh est une marque déposée de
Apple Computer, Inc. Microsoft, Windows et Windows NT sont des
marques déposées de Microsoft Corporation. CompactFlash est une
marque de SanDisk Corporation. ENERGY STAR est une marque
déposée aux États-Unis d'Amérique. Tous les autres noms de marques et
de produits sont des marques commerciales ou déposées de leurs
propriétaires respectifs.
MANUEL D'UTILISATION
iii
Ce produit utilise PeerlessPrintXL pour fournir une émulation de langage
HP LaserJet compatible PCL 6. PeerlessPrintXL est une marque de The
Peerless Systems Corporation, 2381 Rosecrans Ave. El Segundo, CA
90245, États-Unis.
Ce produit a été développé à l'aide du système d'exploitation en temps réel
Tornado™ et des outils de Wind River Systems.
Ce produit contient les polices UFST™ et MicroType® de Monotype
Imaging Inc.
Accords de licence
IBM PROGRAM LICENSE AGREEMENT
Les instructions suivantes sont volontairement fournies en anglais.
THE DEVICE YOU HAVE PURCHASED CONTAINS ONE OR MORE
SOFTWARE PROGRAMS (“PROGRAMS”) WHICH BELONG TO
INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION (“IBM”). THIS
DOCUMENT DEFINES THE TERMS AND CONDITIONS UNDER WHICH
THE SOFTWARE IS BEING LICENSED TO YOU BY IBM. IF YOU DO
NOT AGREE WITH THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS LICENSE,
THEN WITHIN 14 DAYS AFTER YOUR ACQUISITION OF THE DEVICE
YOU MAY RETURN THE DEVICE FOR A FULL REFUND. IF YOU DO
NOT SO RETURN THE DEVICE WITHIN THE 14 DAYS, THEN YOU
WILL BE ASSUMED TO HAVE AGREED TO THESE TERMS AND
CONDITIONS.
The Programs are licensed not sold. IBM, or the applicable IBM country
organization, grants you a license for the Programs only in the country
where you acquired the Programs. You obtain no rights other than those
granted you under this license.
The term "Programs" means the original and all whole or partial copies of
it, including modified copies or portions merged into other programs. IBM
retains title to the Programs. IBM owns, or has licensed from the owner,
copyrights in the Programs.
1. License
Under this license, you may use the Programs only with the device on
which they are installed and transfer possession of the Programs and the
device to another party.
If you transfer the Programs, you must transfer a copy of this license and
any other documentation to the other party. Your license is then
terminated. The other party agrees to these terms and conditions by its first
use of the Program.
You may not:
1
iv
use, copy, modify, merge, or transfer copies of the Program except
as provided in this license;
MANUEL D'UTILISATION
2
reverse assemble or reverse compile the Program; or
3
sublicense, rent, lease, or assign the Program.
2. Limited Warranty
The Programs are provided "AS IS".
THERE ARE NO OTHER WARRANTIES COVERING THE PROGRAMS
(OR CONDITIONS), EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Some jurisdictions do not allow the exclusion of implied warranties, so the
above exclusion may not apply to you.
3. Limitation of Remedies
IBM’s entire liability under this license is the following;
For any claim (including fundamental breach), in any form, related in any
way to this license, IBM's liability will be for actual damages only and will
be limited to the greater of:
1
the equivalent of U.S.$25,000 in your local currency; or
2
IBM's then generally available license fee for the Program
This limitation will not apply to claims for bodily injury or damages to real
or tangible personal property for which IBM is legally liable.
IBM will not be liable for any lost profits, lost savings, or any incidental
damages or other economic consequential damages, even if IBM, or its
authorized supplier, has been advised of the possibility of such damages.
IBM will not be liable for any damages claimed by you based on any third
party claim. This limitation of remedies also applies to any developer of
Programs supplied to IBM. IBM's and the developer's limitations of
remedies are not cumulative. Such developer is an intended beneficiary of
this Section. Some jurisdictions do not allow these limitations or
exclusions, so they may not apply to you.
4. General
You may terminate your license at any time. IBM may terminate your
license if you fail to comply with the terms and conditions of this license. In
either event, you must destroy all your copies of the Program. You are
responsible for payment of any taxes, including personal property taxes,
resulting from this license. Neither party may bring an action, regardless of
form, more than two years after the cause of action arose. If you acquired
the Program in the United States, this license is governed by the laws of
the State of New York. If you acquired the Program in Canada, this license
is governed by the laws of the Province of Ontario. Otherwise, this license
is governed by the laws of the country in which you acquired the Program.
MANUEL D'UTILISATION
v
Avis de marque relatif aux polices de caractères
Toutes les polices résidentes de cette imprimante sont fournies sous
licence Monotype Imaging Inc.
Helvetica, Palatino et Times sont des marques déposées de Linotype-Hell
AG. ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery et ITC
Zapf Dingbats sont des marques déposées de International Typeface
Corporation.
Monotype Imaging License Agreement
Les instructions suivantes sont volontairement fournies en anglais.
vi
1
"Software" shall mean the digitally encoded, machine readable,
scalable outline data as encoded in a special format as well as the
UFST Software.
2
You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to
reproduce and display weights, styles and versions of letters,
numerals, characters and symbols (“Typefaces”) solely for your own
customary business or personal purposes at the address stated on
the registration card you return to Monotype Imaging KK. Under the
terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts
on up to three printers. If you need to have access to the fonts on
more than three printers, you need to acquire a multi-user license
agreement which can be obtained from Monotype Imaging KK.
Monotype Imaging KK retains all rights, title and interest to the
Software and Typefaces and no rights are granted to you other than
a License to use the Software on the terms expressly set forth in this
Agreement.
3
To protect proprietary rights of Monotype Imaging KK, you agree to
maintain the Software and other proprietary information concerning
the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable
procedures regulating access to and use of the Software and
Typefaces.
4
You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except
that you may make one backup copy. You agree that any such copy
shall contain the same proprietary notices as those appearing on the
original.
5
This License shall continue until the last use of the Software and
Typefaces, unless sooner terminated. This License may be
terminated by Monotype Imaging KK if you fail to comply with the
terms of this License and such failure is not remedied within thirty
(30) days after notice from Monotype Imaging KK. When this License
expires or is terminated, you shall either return to Monotype Imaging
KK or destroy all copies of the Software and Typefaces and
documentation as requested.
6
You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt,
reverse engineer or decompile the Software.
MANUEL D'UTILISATION
7
Monotype Imaging KK warrants that for ninety (90) days after
delivery, the Software will perform in accordance with Monotype
Imaging KK-published specifications, and the diskette will be free
from defects in material and workmanship. Monotype Imaging KK
does not warrant that the Software is free from all bugs, errors and
omissions.
8 THE PARTIES AGREE THAT ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND
MERCHANTABILITY, ARE EXCLUDED.
9 Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging KK
in connection with the Software and Typefaces is repair or
replacement of defective parts, upon their return to Monotype
Imaging KK.
10 IN NO EVENT WILL MONOTYPE IMAGING KK BE LIABLE FOR
LOST PROFITS, LOST DATA, OR ANY OTHER INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES CAUSED BY
ABUSE OR MISAPPLICATION OF THE SOFTWARE AND
TYPEFACES.
11 New York, U.S.A. law governs this Agreement.
12 You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the
Software and/or Typefaces without the prior written consent of
Monotype Imaging KK.
13 Use, duplication or disclosure by the Government is subject to
restrictions as set forth in the Rights in Technical Data and Computer
Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or
subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or
disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights
software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).
14 YOU ACKNOWLEDGE THAT YOU HAVE READ THIS
AGREEMENT, UNDERSTAND IT, AND AGREE TO BE BOUND BY
ITS TERMS AND CONDITIONS. NEITHER PARTY SHALL BE
BOUND BY ANY STATEMENT OR REPRESENTATION NOT
CONTAINED IN THIS AGREEMENT. NO CHANGE IN THIS
AGREEMENT IS EFFECTIVE UNLESS WRITTEN AND SIGNED
BY PROPERLY AUTHORIZED REPRESENTATIVES OF EACH
PARTY. BY OPENING THIS DISKETTE PACKAGE, YOU AGREE
TO ACCEPT THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS
AGREEMENT.
Conformité
Connecteurs d'interface
IMPORTANT : S'assurer que l'imprimante est hors tension avant de
brancher ou de débrancher un câble d'interface sur l'imprimante. Pour
protéger les composants électroniques figurant à l'intérieur de l'imprimante
contre les décharges d'électricité statique en provenance des connecteurs
d'interface, recouvrir chaque connecteur d'interface inutilisé avec le
capuchon de protection fourni.
REMARQUE : Utiliser des câbles d'interface blindés.
MANUEL D'UTILISATION
vii
Informations de sécurité
DANGER : PRÉSENCE DE RADIATIONS LASER INVISIBLES EN
CAS D'OUVERTURE. ÉVITER L'EXPOSITION DIRECTE AU RAYON.
ATTENTION : L'utilisation de commandes ou de réglages ou l'exécution
de procédures autres que ceux et celles spécifiés dans le présent manuel
risque d'entraîner une radioexposition dangereuse.
Étiquettes Attention
Les étiquettes suivantes sont apposées sur l'imprimante.
Étiquette à l'intérieur de la machine
(Avertissement de radiation laser)
Étiquette à l'intérieur du
panneau arrière
Pour l'Europe, l'Asie
et les autres pays
Pour les États-Unis
et le Canada
Concentration d'ozone
Cette imprimante dégage de l'ozone (O3) susceptible de se concentrer à
l'emplacement d'installation et de créer une odeur incommodante. Pour
réduire la concentration d'ozone à moins de 0,1 ppm, il est recommandé
de ne pas placer l'imprimante dans un endroit confiné où la ventilation
pourrait être empêchée.
viii
MANUEL D'UTILISATION
Directive de marquage CE
Conformément aux directives 89/336/EEC et 73/23/EEC du Conseil
Nom du fabricant : Kyocera Mita Corporation, Tamaki Plant
Adresse du fabricant : 704-19 Nojino, Tamaki-Cho, Watarai-Gun, Mie-Ken
519-0497, Japon
Déclare que le produit :
Nom du produit : Imprimante
Numéro de modèle : FS-1030D (testé avec les éléments optionnels
suivants : PF-17, IB-21E.)
Est conforme aux spécifications de produit suivantes.
-
EN 55 022:1998+A1:2000+A2:2003 Class B
EN 61 000-3-2:2000
EN 61 000-3-3:1995+A1:2001
EN 55 024:1998+A1:2001+A2:2003
EN 60 950:2000
EN 60 825-1:1994+A1+A2
Le fabricant et ses distributeurs conservent la documentation technique
suivante en prévision des contrôles pouvant être menés par les autorités
compétentes.
Instructions utilisateur conformes aux spécifications en vigueur.
Dessins techniques.
Descriptions des procédures garantissant la conformité.
Autres informations techniques.
ISO 7779
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste
Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A) oder weniger gemäß EN ISO 7779.
Limite de responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité envers les clients ou toute autre
personne ou entité quant à toute obligation, toute perte ou tout dommage
causé ou supposé causé directement ou indirectement par du matériel
vendu ou fourni par nous, incluant notamment, toute interruption de
service, toute perte commerciale ou de bénéfices anticipés, ou tout
dommage indirect résultant de l'utilisation ou du fonctionnement du
matériel ou du logiciel.
Programme Energy Star
À titre de partenaire ENERGY STAR, nous avons déterminé que ce produit
satisfait aux exigences du programme ENERGY STAR en matière d'économie
d'énergie.
Le programme ENERGY STAR a pour objectifs essentiels la réduction de la
pollution de l'environnement en promouvant la fabrication et la vente de
matériel limitant la consommation d'énergie.
MANUEL D'UTILISATION
ix
Cette imprimante est équipée d'une fonction de veille conforme aux
normes du programme ENERGY STAR. Cette fonction permet de réduire la
quantité d'électricité consommée par l'imprimante. Pour optimiser les
économies d'énergie, mettre l'imprimante hors tension lorsqu'elle n'est pas
utilisée sur une longue période.
Pour plus d'informations sur la fonction de veille et sur la consommation
d'énergie de l'imprimante, se reporter à ce manuel.
Paramètres initiaux de la fonction de veille et de consommation d'énergie:
Paramètre initial du mode
veille
15 minutes (30 minutes)
Consommation d'énergie en mode
veille
4,3 W (30 W)
( ) : recommandations du programme ENERGY STAR
Group for Energy Efficient Appliances (GEEA)
Le GEEA a pour objectif une utilisation rationnelle de l'énergie. Ce produit
est conçu pour assurer une faible consommation et répond aux critères
d'attribution du label GEEA.
Paramètre initial du mode
veille
15 minutes (30 minutes)
Consommation d'énergie en mode
veille
4,3 W (15 W)
( ) : critère du GEEA
Bien lire ce Manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil. Le conserver à
proximité de celui-ci afin de pouvoir le consulter facilement.
Les sections du présent manuel ainsi que les éléments de l'appareil
marqués de symboles sont des avertissements de sécurité, destinés,
d'une part, à assurer la protection de l'utilisateur, d'autres personnes et
des objets environnants et, d'autre part, à garantir une utilisation correcte
et sûre de l'appareil. Les symboles et leur signification figurent ci-dessous.
DANGER : le non-respect de ces points ou le manque
d'attention vis-à-vis de ceux-ci entraînera très probablement
des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT : le non-respect de ces points ou le
manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer
des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION : le non-respect de ces points ou le manque
d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des
blessures graves ou d'occasionner des dommages
mécaniques.
x
MANUEL D'UTILISATION
Symboles
Les symboles suivants indiquent que la section concernée comprend des
avertissements en matière de sécurité. Ils attirent l'attention du lecteur sur
des points spécifiques.
....
[Avertissement d'ordre général]
....
[Avertissement relatif à un danger de décharge électrique]
....
[Avertissement relatif à une température élevée]
Les symboles suivants indiquent que la section concernée contient des
informations sur des opérations interdites. Ils précèdent les informations
spécifiques relatives à ces opérations interdites.
....
[Avertissement relatif à une opération interdite]
....
[Démontage interdit]
Les symboles suivants indiquent que la section concernée comprend des
informations sur des opérations qui doivent être exécutées. Ils précèdent
les informations spécifiques relatives à ces opérations requises.
....
[Alerte relative à une action requise]
....
[Retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise]
....
[Toujours brancher l'appareil sur une prise raccordée à la terre]
Contacter le technicien pour demander le remplacement du présent
manuel d'utilisation si les avertissements en matière de sécurité sont
illisibles ou si le manuel lui-même est manquant (participation demandée).
MANUEL D'UTILISATION
xi
Précautions d'installation
Environnement
ATTENTION
Éviter de placer l'appareil sur des endroits instables ou qui ne
sont pas à niveau. En effet, de tels emplacements risquent de
faire basculer ou tomber l'appareil. Ce type d'emplacement
présente un risque de blessures corporelles ou de dommages à
l'appareil.
Éviter les endroits humides ou poussiéreux. Si la prise de
courant est encrassée ou poussiéreuse, la nettoyer de façon à
éviter les risques d'incendie ou de décharge électrique.
Éviter les emplacements situés à proximité des radiateurs,
appareils de chauffage ou autres sources de chaleur. Ne pas
laisser d'objets inflammables à proximité de l'appareil afin
d'éviter tout risque d'incendie.
Afin que l'appareil conserve une température limitée et pour que
l'entretien et les réparations puissent s'effectuer facilement,
ménager un espace permettant le libre accès à l'appareil,
comme indiqué ci-dessous. Laisser un espace adéquat, en
particulier autour des orifices de ventilation, de façon à
permettre à l'air d'être correctement expulsé de l'appareil.
300 mm
250 mm
500 mm
xii
400 mm
250 mm
MANUEL D'UTILISATION
Autres précautions
Des conditions d'environnement incorrectes risquent d'affecter la sécurité
de fonctionnement et les performances de l'appareil. L'installer dans une
pièce avec air conditionné (température de la pièce recommandée :
environ 23°C (73,4 F), humidité : environ 60%), et éviter les endroits
mentionnés ci-dessous :
•
•
•
•
•
Éviter la proximité d'une fenêtre ou l'exposition directe à la lumière
du soleil.
Éviter les endroits soumis aux vibrations.
Éviter les endroits soumis à d'importantes fluctuations de
température.
Éviter les endroits directement exposés à l'air chaud ou à l'air froid.
Éviter les endroits mal aérés.
De l'ozone est libéré pendant le processus d'impression, mais en quantité
insuffisante pour provoquer un quelconque effet toxique sur la santé. Si
toutefois l'imprimante est utilisée pendant une période prolongée dans une
pièce mal aérée ou en cas de tirage d'un nombre extrêmement important
de copies, l'odeur dégagée peut devenir incommodante. Dès lors, pour
conserver un environnement de travail approprié aux travaux
d'impression, nous recommandons d'aérer correctement la pièce.
MANUEL D'UTILISATION
xiii
Alimentation électrique/Mise à la terre de l'appareil
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser une tension d'alimentation électrique différente de
la tension spécifiée. Éviter les raccordements multiples sur la
même prise de courant. Ces types de situation présentent un
risque d'incendie ou de décharge électrique.
Brancher fermement le cordon d'alimentation sur la prise. Si des
objets métalliques entrent en contact avec les broches de la
fiche, il y aura risque d'incendie ou de choc électrique.
Toujours brancher l'appareil sur une prise de courant reliée à la
terre, afin d'éviter tout risque d'incendie ou de décharge
électrique en cas de court-circuit. S'il s'avère impossible de
brancher l'appareil sur une prise de courant reliée à la terre,
contacter un technicien de maintenance.
Autres précautions
Brancher la fiche du cordon d'alimentation dans la prise la plus proche de
la machine.
Le cordon d'alimentation est utilisé comme interrupteur général. La prise
de courant doit être située ou installée à proximité du matériel et être facile
d'accès.
Manipulation des sacs en plastique
AVERTISSEMENT :
Conserver hors de portée des enfants les sacs en plastique
utilisés avec l'appareil. Le plastique risque en effet de bloquer les
voies respiratoires et d'entraîner un étouffement.
xiv
MANUEL D'UTILISATION
Précautions d'utilisation
Précautions à prendre lors de l'utilisation de l'appareil
AVERTISSEMENT :
Ne pas poser d'objets métalliques ou d'objets contenant de l'eau
(vases, pots de fleur, tasses, etc.) sur l'appareil ou à proximité de
celui-ci. Ces situations présentent un risque d'incendie ou de
décharge électrique si des liquides s'écoulent à l'intérieur de
l'appareil.
N'ouvrir aucun capot de l'appareil, car il y a danger de décharge
électrique en raison de la présence de pièces soumises à haute
tension à l'intérieur de l'appareil.
Ne pas endommager, couper ou tenter de réparer le cordon
d'alimentation. Ne pas placer d'objets lourds sur le cordon
d'alimentation, ne pas l'étirer, le plier inutilement ou lui causer
tout autre dommage.
Ces types de situation présentent un risque d'incendie ou de
décharge électrique.
Ne jamais tenter de réparer ou de démonter l'appareil ou ses
pièces, car il y a risque d'incendie ou de décharge électrique ou
de dommage au laser. Si le faisceau laser s'échappe, il risque
d'entraîner une cécité.
Si l'appareil devient extrêmement chaud, s'il dégage de la fumée
et une odeur désagréable ou si toute manifestation anormale se
produit, il y a danger d'incendie ou de décharge électrique.
Mettre immédiatement l'appareil hors tension (interrupteur sur la
position O), s'assurer de retirer la fiche du cordon d'alimentation
de la prise et appeler le technicien.
Si un corps étranger, quelle que soit sa nature (trombones, eau,
autres liquides, etc.), tombe à l'intérieur de l'appareil, mettre ce
dernier immédiatement hors tension (interrupteur sur la position
O). Ensuite, veiller à retirer la fiche du cordon d'alimentation de
la prise pour éviter tout risque d'incendie ou de décharge
électrique. Enfin, contacter le technicien.
Ne pas brancher ou retirer la fiche du cordon d'alimentation avec
les mains mouillées, car il y a risque de décharge électrique.
Toujours contacter le technicien pour l'entretien ou la réparation
des pièces internes.
MANUEL D'UTILISATION
xv
ATTENTION
Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation lors du débranchement de la prise.
Si le cordon d’alimentation est tiré, les câbles peuvent se rompre et
provoquer un danger d'incendie ou de décharge électrique. (Toujours
saisir la fiche pour débrancher le cordon d'alimentation.)
Toujours débrancher la fiche du cordon d'alimentation de la prise
avant de déplacer l'appareil. Si le cordon est endommagé, il y a
risque d'incendie ou de décharge électrique.
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une brève période (la nuit,
etc.), le mettre hors tension (interrupteur sur la position O). Si
l'appareil est appelé à ne pas fonctionner pendant une période
prolongée (congés, etc.), débrancher la fiche du cordon
d'alimentation de la prise à des fins de sécurité, pour la période
pendant laquelle l'appareil ne sera pas utilisé.
Utiliser exclusivement les parties désignées pour soulever ou
déplacer l'appareil.
Pour des raisons de sécurité, toujours retirer la fiche du cordon
d'alimentation de la prise de courant lors de l'exécution
d'opérations de nettoyage.
L'accumulation de poussière à l'intérieur de l'appareil peut
causer un risque d'incendie ou d'autres problèmes. Par
conséquent, il est recommandé de contacter un technicien de
maintenance pour le nettoyage des pièces internes. Le
nettoyage est particulièrement efficace s'il précède les saisons
particulièrement humides. Contacter le technicien au sujet du coût du
nettoyage des pièces internes.
Autres précautions
Ne pas placer d'objets lourds sur l'appareil ou causer d'autres dommages.
Pendant la copie, ne pas ouvrir le capot supérieur, mettre l'appareil hors
tension ou retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise.
Avant de lever ou déplacer l'appareil, contacter le technicien.
Ne pas toucher aux pièces électriques, tels que les connecteurs et les
cartes de circuits imprimés. Elles pourraient être endommagées par
l'électricité statique.
Ne pas tenter de réaliser des opérations n'étant pas décrites dans le
présent manuel.
xvi
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION
L'utilisation de commandes ou de réglages ou l'exécution de procédures
autres que ceux et celles spécifiés dans le présent manuel risque
d'entraîner une radioexposition dangereuse.
Précautions à prendre lors de la manipulation de consommables
ATTENTION
Ne pas tenter d'incinérer la cartouche de toner. Des étincelles
dangereuses peuvent provoquer des brûlures.
Conserver la cartouche de toner hors de portée des enfants.
Si le toner s'écoule de la cartouche de toner, éviter l'inhalation,
l'ingestion ainsi que le contact avec les yeux ou la peau.
•
•
•
•
En cas d'inhalation de toner, se déplacer dans un endroit
aéré et se gargariser avec de grandes quantités d'eau. En
cas de toux, contacter un médecin.
En cas d'ingestion de toner, se rincer la bouche et boire 1 ou 2
verres d'eau pour diluer le produit dans l'estomac. Consulter un
médecin si nécessaire.
En cas de contact du toner avec les yeux, rincer abondamment avec
de l'eau. S'il reste une sensation d'endolorissement, contacter un
médecin.
En cas de contact du toner avec la peau, laver avec du savon et de
l'eau.
Ne pas forcer l'ouverture ni détruire la cartouche de toner.
Autres précautions
Après utilisation, toujours mettre au rebut la cartouche de toner
conformément aux réglementations nationales et locales.
Conserver tous les consommables dans un endroit frais et sombre.
Si l'appareil est appelé à ne pas fonctionner pendant une période
prolongée, retirer le papier de la cassette et le remettre dans son
emballage d'origine.
MANUEL D'UTILISATION
xvii
À propos du manuel d'utilisation
Ce manuel contient les chapitres suivants :
Chapitre 1 - Éléments de l'appareil
Ce chapitre décrit les noms des éléments.
Chapitre 2 - Chargement du papier
Ce chapitre décrit la procédure de chargement du papier.
Chapitre 3 - Connexion et impression
Ce chapitre décrit la procédure de réglage de l'imprimante pour qu'elle soit
prête à être utilisée et la procédure d'impression à partir d'un poste de
travail.
Chapitre 4 - Entretien
Ce chapitre explique comment remplacer la cartouche de toner et
comment entretenir l'imprimante.
Chapitre 5 - Dépannage
Ce chapitre explique comment traiter les problèmes pouvant se produire
avec l'imprimante, tels que les bourrages papier.
Chapitre 6 - Options
Ce chapitre décrit les options disponibles.
Chapitre 7 - Spécifications
Ce chapitre répertorie les spécifications de l'imprimante.
xviii
MANUEL D'UTILISATION
Conventions
Le présent manuel utilise les conventions typographiques suivantes.
Convention
Description
Exemple
Texte en italique
Références à des informations
complémentaires.
Se reporter à la page 12.
Texte en gras
Utilisé pour insister sur un mot
ou une expression clé.
L'insérer en appuyant fermement sur les
mentions PUSH HERE, jusqu'à ce qu'un
déclic se produise.
Remarques
Sert à fournir des informations
supplémentaires ou utiles sur
une fonction.
Important
Sert à fournir des informations
importantes.
Attention
Sert à attirer l'attention sur les
dégâts mécaniques pouvant
survenir suite à une action.
Avertissement
Sert à prévenir l'utilisateur de
tout risque de blessures
corporelles.
MANUEL D'UTILISATION
REMARQUE : Pour plus d'informations
sur les formats et les types de support
pouvant être utilisés, se reporter à la
page 35.
IMPORTANT : Vérifier que le papier
n'est pas agrafé et que les trombones ont
été retirés.
ATTENTION : Ne pas tenter d'incinérer
la cartouche de toner. Des étincelles
dangereuses peuvent provoquer des
brûlures.
AVERTISSEMENT : Conserver
les sacs en plastique servant à emballer
l'imprimante hors de la portée des
enfants.
xix
xx
MANUEL D'UTILISATION
1 Éléments de l'appareil
Capot supérieur
Butée du papier
Bac de sortie
Bac
multifonctions
Cassette
Capot latéral
Capot
d'emplacement
optionnel
Capot arrière
Connecteur
d'interface USB
Capot avant
Interrupteur
d'alimentation
Connecteur du
cordon
d'alimentation
Connecteur
d'interface parallèle
Panneau de commande
Voyant Prêt
Voyant Données
Voyant Attention
Voyant Toner
Touche Annuler
Touche Marche
MANUEL D'UTILISATION
1
Éléments de l'appareil
Voyants
Il existe quatre voyants situés en haut à droite de l'imprimante. Ils indiquent
l'état de l'imprimante à tout moment. Pour connaître l'état de l'imprimante,
consulter ces voyants, puis se reporter au tableau ci-dessous.
Voyant
Prêt
État
Allumé
Indique un état en ligne (impression possible).
Clignotant
Une erreur s'est produite, mais l'impression reprend
lorsque l'utilisateur appuie sur la touche
.
État hors ligne. Il n'est pas possible d'imprimer, mais
l'imprimante peut recevoir des données.
L'imprimante est en mode Veille.
Éteint
L'impression s'est arrêtée car une erreur est survenue.
Allumé
L'imprimante est en train de traiter les données.
Clignotant
L'imprimante est en train de recevoir des données.
Allumé
Le capot de l'imprimante est ouvert.
Clignotant
Un bourrage papier s'est produit.
La cassette n'est pas correctement insérée ou il n'y a plus
de papier.
Éteint
L'état de l'imprimante est normal.
Allumé
L'imprimante s'est arrêtée car le toner est épuisé.
Clignotant
Le toner est presque épuisé.
(vert)
Données
Signification
(vert)
Attention
(rouge)
Toner
(rouge)
REMARQUE : Si ces quatre voyants proposent une autre combinaison,
contacter un technicien.
KM-NET for Clients (logiciel inclus sur le CD-ROM) fournira de plus
amples informations sur l'état de l'imprimante.
2
MANUEL D'UTILISATION
Éléments de l'appareil
Touches
Se reporter au tableau suivant pour obtenir le nom et la description des
fonctions de base de chaque touche.
Touche
État
Annuler
Marche
Commande
Fonction
Appuyer pendant 1 seconde
minimum
Annule les données du PC
Appuyer momentanément
Bascule entre En ligne et Hors ligne
Appuyer pendant 3 à 10 secondes
Imprime la page d'état
Appuyer pendant 10 secondes
minimum
Imprime la page d'état de
maintenance
Sur Erreur
Appuyer momentanément
Efface l'erreur
Après Mise
sous
tension
Appuyer jusqu'à ce que le voyant
soit allumé
Réinitialise le niveau de toner après
avoir remplacé la cartouche
Sur Prêt
MANUEL D'UTILISATION
3
Éléments de l'appareil
4
MANUEL D'UTILISATION
2 Chargement du papier
Bac multifonctions
-
50 feuilles (80 g/m2)
60 à 163 g/m2
A4, B5 (JIS), A5, Folio, Legal, Letter,
Oficio II, Statement, Executive, A6, B6,
B5 (ISO), Enveloppe C5, Enveloppe
n°10, Enveloppe n°9, Enveloppe n°6,
Enveloppe Monarch, Enveloppe DL,
16K, autre 70 × 148 à 216 × 356 mm
(2,8 × 5,8 pouces à 8,5 × 14 pouces)
Cassette
-
250 feuilles (80 g/m2)
60 à 105 g/m2
A4, B5 (JIS), A5, Folio, Legal, Letter,
Oficio II, Executive, B5 (ISO),
Enveloppe C5, 16K, autre 148 × 210 à
216 × 356 mm (4,1 × 8,3 pouces à
8,5 × 14 pouces)
Spécifications du papier
Le tableau suivant présente les spécifications papier de base :
Élément
Spécification
Grammage
Cassette :
60 à 105 g/m2 (16 à 28 lb/rame)
Bac multifonctions : 60 à 163 g/m2 (16 à 43 lb/rame)
Épaisseur
0,086 à 0,110 mm (3,4 à 4,3 mils)
Précision
±0,7 mm (±0,0276 pouces)
Angles
90° ±0,2°
Degré d'humidité
4% à 6%
Direction du grain
Sens machine
Teneur en pâte
80% minimum
REMARQUE : Pour plus d'informations sur les formats et les types de
support pouvant être utilisés, se reporter à la page 35.
MANUEL D'UTILISATION
5
Chargement du papier
Préparation du papier
Retirer le papier de son
emballage, puis aérer les feuilles
avant de les charger.
En cas d'utilisation de papier plié
ou tuilé, le lisser avant de le
charger sous peine d'entraîner un
bourrage papier.
IMPORTANT : Vérifier que le papier n'est pas agrafé et que les trombones
ont été retirés.
Chargement de papier dans une cassette
1
Retirer complètement la cassette
de l'imprimante.
IMPORTANT : Lors du retrait de
la cassette, la maintenir afin de ne
pas la laisser tomber.
2
Régler le guide de longueur du
papier au format de papier requis.
3
Régler la position des guides de
largeur du papier situés de part et
d'autre de la cassette. Appuyer
sur le bouton d'ouverture situé sur
le guide de gauche et faire glisser
les guides pour les régler au
format de papier requis.
REMARQUE : Les formats
de papier sont marqués sur la
cassette.
6
MANUEL D'UTILISATION
Chargement du papier
Si un papier de format Folio ou
Oficio II est utilisé, retirer la butée
de papier verte (1) du guide de
longueur de papier et la
positionner sur le guide (2). Tirer
le guide de longueur du papier
vers l'arrière jusqu'à ce qu'il se
bloque.
(1)
(2)
4
Charger le papier dans la
cassette.
IMPORTANT : Toujours régler
les guides de longueur et de
largeur du papier avant de
charger le papier afin d'éviter une
alimentation de travers du papier
et/ou un bourrage papier.
Lors du chargement du papier, ne
pas dépasser la limite de hauteur
indiquée par un triangle sur le
guide de largeur.
Veiller à ce que la face à imprimer
soit orientée vers le bas et à ce
que le papier ne soit pas plié, tuilé
ou abîmé.
5
MANUEL D'UTILISATION
Réinsérer complètement la cassette dans l'imprimante.
7
Chargement du papier
Bac multifonctions
Toute feuille de papier placée sur le bac multifonctions est alimentée
automatiquement et a priorité sur la cassette.
1
Tirer sur le bac multifonctions
jusqu'à ce qu'il se bloque.
2
Sortir le sous-bac et ouvrir le
rabat.
3
Régler les guides de largeur du
papier et faire glisser le papier
jusqu'à ce qu'il bute. La face à
imprimer doit être orientée vers le
haut.
S'assurer que les guides de
largeur du papier sont alignés sur
les bords du papier.
Pour l'alimentation des
enveloppes, placer la face avec
rabat vers le haut et insérer le
côté droit en premier.
REMARQUE : Avant
d'acheter des enveloppes en
grande quantité, imprimer un
échantillon pour vérifier la
qualité.
Commencer l'impression après avoir chargé le bac multifonctions.
8
MANUEL D'UTILISATION
Chargement du papier
4
Après utilisation, refermer le rabat
sur le sous-bac, rentrer le sousbac et fermer le bac
multifonctions.
REMARQUE : Veiller à ne
pas rentrer le bac dans
l'imprimante sans avoir replié
le sous-bac, tel qu'indiqué sur
l'illustration.
MANUEL D'UTILISATION
9
Chargement du papier
10
MANUEL D'UTILISATION
3 Connexion et impression
Interrupteur
d'alimentation
Connecteur
d'interface USB
Connecteur du
cordon
d'alimentation
Connecteur d'interface
parallèle
Connexions
Branchement du câble USB
1
Brancher le câble USB (non
inclus) sur le connecteur
d'interface USB.
REMARQUE : Utiliser un câble USB muni d'une fiche rectangulaire de
type A et d'une fiche carrée de type B. Le câble USB doit être de type
blindé et d'une longueur maximale de 5 mètres (16 pieds).
2
MANUEL D'UTILISATION
Brancher l'autre extrémité du câble USB sur le connecteur d'interface USB
de l'ordinateur.
11
Connexion et impression
Connexion du câble parallèle
1
Brancher le câble d'imprimante
(non inclus) sur le connecteur
d'interface parallèle.
REMARQUE : Utiliser un câble d'imprimante parallèle conforme à la
norme IEEE 1284. Pour garantir des performances optimales, installer
l'imprimante près de l'ordinateur. Le câble de connexion doit être blindé et
d'une longueur maximale de 3 mètres (10 pieds).
2
Fermer les clips des deux côtés du connecteur afin de le maintenir en
place.
3
Brancher l'autre extrémité du câble d'imprimante sur le connecteur
d'interface parallèle de l'ordinateur.
Branchement du cordon d'alimentation
Installer l'imprimante près d'une prise de courant murale. En cas
d'utilisation d'une rallonge, la longueur totale du câble ne doit pas
dépasser 5 mètres (16 pieds).
REMARQUE : S'assurer que l'imprimante est hors tension. Utiliser
uniquement le cordon d'alimentation fourni avec l'imprimante.
12
1
Brancher le cordon d'alimentation
sur le connecteur du cordon
d'alimentation situé à l'arrière de
l'imprimante.
2
Brancher l'autre extrémité du cordon d'alimentation sur une prise de
courant.
MANUEL D'UTILISATION
Connexion et impression
3
Placer l'interrupteur en position
( | ).
Le préchauffage de l'imprimante
commence.
IMPORTANT : Si la cartouche de toner est installée et l'appareil mis sous
tension, les voyants s'allument un à un de haut en bas après un certain
délai. Lorsque l'imprimante est mise sous tension après l'installation du
toner, un délai d'environ 15 minutes est nécessaire avant que l'imprimante
soit prête à imprimer. Une fois que le voyant
s'allume, l'installation de
l'imprimante est terminée.
Chargement du pilote d'imprimante
Avant d'installer le pilote d'imprimante depuis le CD-ROM, s'assurer que
l'imprimante est branchée et connectée à l'ordinateur.
1
Allumer l'ordinateur et lancer Windows.
REMARQUE : Si la boîte de dialogue Assistant Ajout de nouveau
matériel détecté s'affiche, cliquer sur Annuler.
2
Insérer le CD-ROM fourni avec l'imprimante dans le lecteur optique de
l'ordinateur.
3
Le programme d'installation est lancé.
REMARQUE : Si le programme d'installation n'est pas lancé, utiliser
l'Explorateur Windows pour accéder au CD-ROM et sélectionner
Setup.exe.
4
MANUEL D'UTILISATION
Suivre les procédures du programme d'installation pour installer le
KX DRIVER.
13
Connexion et impression
Impression
Disposition
Imagerie
Cet onglet permet de sélectionner le mode
Recto verso ou de créer des pages multiples
sur une seule feuille de papier. Il inclut
également l'option d'échelle.
Cet onglet permet de modifier la qualité
d'impression, ainsi que les paramètres de
police ou graphiques.
Sortie
Cet onglet permet de sélectionner le
nombre d'impressions et l'option
d'assemblage.
Support
Cet onglet permet de
sélectionner le format
et l'orientation de la
page. Il sert
également à
sélectionner la source
papier.
Profil
Cet onglet permet de
sauvegarder les
paramètres
sélectionnés sur le
pilote d'imprimante pour
les travaux exécutés
régulièrement.
Filigrane
Cet onglet permet de
définir et d'ajouter des
filigranes à
l'impression.
Prologue/
Épilogue
Cet onglet permet
d'intégrer les
commandes
PRESCRIBE dans le
document.
Avancé
Ce bouton permet
d'ajouter des
couvertures ou des
insertions de page à
l'impression. L'option
Intercalage de
transparents permet
par ailleurs de produire
une série de
transparents avec des
intercalaires vierges ou
imprimés.
Informations
paramètres
Ce bouton permet
d'afficher sous forme
d'arborescence un
récapitulatif des
options
sélectionnées.
Impression d'un document
1
S'assurer que le papier requis est chargé dans l'imprimante.
2
Dans le menu Fichier de l'application, sélectionner l'option Imprimer. La
boîte de dialogue Imprimer s'affiche.
3
Cliquer sur la liste déroulante des imprimantes. Cette liste contient toutes
les imprimantes installées. Sélectionner l'imprimante FS-1030D.
4
Sélectionner les options requises, entrer le nombre d'exemplaires requis
et, si plusieurs jeux doivent être imprimés, sélectionner Copies
assemblées.
Cliquer sur OK pour démarrer l'impression.
14
MANUEL D'UTILISATION
4 Entretien
Opérations de nettoyage
L'imprimante doit être nettoyée
régulièrement pour garantir un
fonctionnement optimal. Utiliser un chiffon
propre et sans peluche pour dépoussiérer
et nettoyer l'imprimante.
Unité de traitement
L'unité de traitement doit être retirée afin
que l'intérieur de l'imprimante puisse être
nettoyé. Le câble du chargeur doit être
nettoyé à l'aide du nettoyeur du chargeur à
chaque remplacement de la cartouche de
toner.
Cartouche de toner
La cartouche de toner doit être remplacée
environ toutes les 7 200 pages. Une cartouche
de toner neuve permet d'imprimer environ
3600 pages (en supposant une couverture
moyenne de toner de 5%).
Les instructions concernant les opérations d'entretien sont fournies dans
les pages suivantes.
MANUEL D'UTILISATION
15
Entretien
Cartouche de toner
Pour remplacer la cartouche de toner, procéder comme suit.
ATTENTION : Ne pas tenter d'incinérer la cartouche de toner. Des
étincelles dangereuses peuvent provoquer des brûlures. Ne pas forcer
l'ouverture ni détruire la cartouche de toner.
1
Ouvrir le capot supérieur.
2
Tourner le levier de verrouillage A
de façon à le placer en position
déverrouillée, pousser le levier de
verrouillage B vers la droite, puis
sortir la cartouche de toner.
B
A
Placer la cartouche de toner
usagée dans le sachet en
plastique fourni afin de la mettre
au rebut.
3
Retirer l'emballage de la nouvelle
cartouche de toner.
Secouer la nouvelle cartouche de
toner horizontalement au moins
5 fois, tel qu'indiqué sur
l'illustration afin que l'encre soit
bien répartie.
4
16
Retirer l'étiquette de la cartouche
de toner.
MANUEL D'UTILISATION
Installer la nouvelle cartouche de
toner dans l'imprimante. L'insérer
en appuyant fermement sur les
mentions PUSH HERE, jusqu'à ce
qu'un déclic se produise.
6
Tourner le levier de verrouillage A
en position de verrouillage et
fermer le capot supérieur.
UNLOCK
LOCK
A
UNLOCK
5
LOCK
Entretien
MANUEL D'UTILISATION
17
Entretien
Nettoyage de l'imprimante
Pour éviter les problèmes de qualité d'impression, l'intérieur de
l'imprimante doit être nettoyé à chaque remplacement de la cartouche de
toner.
1
Ouvrir le capot supérieur et le
capot avant.
2
Soulever l'unité de traitement et la
cartouche de toner pour les sortir
de l'imprimante.
REMARQUE : Le tambour de
l'unité de traitement est
sensible à la lumière. Ne
jamais exposer l'unité de
traitement à la lumière plus de
cinq minutes.
3
Déposer l'unité de traitement sur
une surface propre et plane.
IMPORTANT : Ne jamais placer
l'unité de traitement sur son
extrémité.
18
MANUEL D'UTILISATION
Entretien
4
Utiliser un chiffon propre et sans
peluche pour dépoussiérer et
nettoyer le rouleau chauffant
métallique (1).
IMPORTANT : Veiller à ne pas
toucher le rouleau de transfert (2)
pendant le nettoyage.
MANUEL D'UTILISATION
5
Faire glisser le nettoyeur du
chargeur (vert) dans les deux
sens 2 ou 3 fois pour nettoyer le
câble du chargeur, puis le
replacer dans sa position d'origine
(CLEANER HOME POSITION
).
6
Une fois le nettoyage terminé,
replacer l'unité de traitement en
alignant les guides des deux
extrémités avec les fentes situées
à l'intérieur de l'imprimante.
7
Fermer le capot avant et le capot
supérieur.
(2)
(1)
19
Entretien
Non-utilisation prolongée et déplacement de l'imprimante
Non-utilisation prolongée
Si l'imprimante reste inutilisée pendant une longue période, débrancher le
cordon d'alimentation de la prise de courant murale.
Nous vous recommandons de consulter votre revendeur à propos des
mesures supplémentaires à prendre pour éviter tout dommage éventuel
lors de la prochaine utilisation de l'imprimante.
Déplacement de l'imprimante
Lors du déplacement de l'imprimante :
-
Le faire doucement.
La pencher le moins possible afin d'éviter de renverser le toner à
l'intérieur de l'imprimante.
Prendre soin de consulter un technicien de maintenance avant de
transporter l'imprimante sur une longue distance.
AVERTISSEMENT : Si l'imprimante doit être expédiée, retirer
l'unité de traitement, l'envelopper dans un sachet en plastique et l'envoyer
séparément de l'imprimante.
20
MANUEL D'UTILISATION
5 Dépannage
Recommandations générales
Le tableau ci-dessous fournit des solutions basiques aux incidents
pouvant se produire avec l'imprimante. Il est recommandé de le consulter
pour résoudre les problèmes avant de faire appel à un technicien.
Problème
Éléments à vérifier
L'impression à partir de
Vérifier le voyant
l'ordinateur ne fonctionne
pas.
.
Action corrective
À l'aide des informations de la
page 2, vérifier si une erreur s'est
produite et l'effacer.
Vérifier si la page d'état peut
être imprimée.
Si la page d'état a été imprimée, le
problème se situe peut-être au
niveau de la connexion à
l'ordinateur. Se reporter à la page
11 et vérifier la connexion.
Vérifier si les voyants
correspondent à une
combinaison connue. Pour ce
faire, se reporter à la page 2.
Mettre l'appareil hors tension (O)
puis de nouveau sous tension (|).
Soumettre une nouvelle fois la
tâche d'impression.
La qualité d'impression n'est pas satisfaisante.
Se reporter à la page 22.
Bourrage papier.
Se reporter à la page 23 pour des
informations sur l'élimination des
bourrages papier.
Les voyants sont éteints
et la ventilation ne
fonctionne pas.
MANUEL D'UTILISATION
Vérifier le cordon
d'alimentation.
Vérifier que les deux extrémités
du câble d'alimentation sont
correctement branchées. Essayer
de remplacer le câble
d'alimentation. Se reporter à la
page 12.
Vérifier que l'interrupteur
d'alimentation est bien en
position (I).
Se reporter à la page 12.
21
Dépannage
Problème
Éléments à vérifier
L'imprimante imprime une Vérifier les fichiers programme
page d'état mais les
et les applications logicielles.
données de l'ordinateur
ne sont pas imprimées.
Vérifier le câble d'interface.
Action corrective
Essayer d'imprimer un autre
fichier ou d'utiliser une autre
commande d'impression. Si le
problème se produit avec un
fichier ou une application
spécifique, vérifier les paramètres
d'imprimante pour cette
application.
Vérifier que les deux extrémités
du câble d'interface sont
correctement branchées. Essayer
de remplacer le câble de
l'imprimante. Se reporter à la
page 11.
Si le problème persiste, contacter le technicien de maintenance.
Problèmes de qualité d'impression
Le tableau ci-dessous décrit les problèmes potentiels de qualité
d'impression et l'action corrective à appliquer pour chaque problème.
Résultat d'impression
Action corrective
Toutes les pages sont noires. Contacter votre technicien de maintenance.
Troncatures, lignes
Nettoyer le câble du chargeur. Pour ce
horizontales ou points isolés. faire, se reporter à la page 18.
Lignes verticales noires ou
blanches.
Vérifier la cartouche de toner et la
remplacer si nécessaire. Se reporter à la
page 18.
Nettoyer le câble du chargeur. Pour ce
faire, se reporter à la page 18.
Vérifier si le nettoyeur du chargeur se
trouve dans sa position d'origine. Se
reporter à la page 18.
Impression pâle ou floue.
Vérifier la cartouche de toner et la
remplacer si nécessaire. Se reporter à la
page 16.
Nettoyer le câble du chargeur. Pour ce
faire, se reporter à la page 18.
Fond gris.
Vérifier la cartouche de toner et la
remplacer si nécessaire. Se reporter à la
page 16.
Vérifier si l'unité de traitement est installée
correctement. Se reporter à la page 18.
Saleté sur le bord supérieur
ou l'arrière du papier.
22
Vérifier que le rouleau chauffant ne
comporte pas de toner. Se reporter à la
page 18.
MANUEL D'UTILISATION
Dépannage
Bourrages papier
L'imprimante s'arrête lorsqu'un bourrage de papier se produit dans
l'imprimante ou si le papier est mal alimenté. L'imprimante se met hors
ligne et le voyant Attention (
) se met à clignoter rapidement.
Suivre les instructions fournies ci-après pour éliminer les bourrages. Si des
bourrages de papier se produisent fréquemment, essayer d'utiliser un type
de papier différent, de remplacer le papier par une nouvelle rame ou de
retourner le papier. Enfin, vérifier s'il ne reste pas de tout petits morceaux
de papier dans l'imprimante.
Si le problème persiste, contacter le technicien de maintenance pour
obtenir de l'aide.
Bac de sortie et capot arrière
1
Si le papier n'est pas
complètement éjecté dans le bac
de sortie, ouvrir le capot arrière et
retirer le papier coincé en tirant
dessus.
2
Ouvrir et refermer le capot supérieur pour effacer l'erreur.
L'imprimante préchauffe et reprend l'impression.
Cassette
1
Ouvrir la cassette. Retirer toute
feuille de papier partiellement
alimentée.
Vérifier si le papier est chargé
correctement, sinon, le recharger.
2
Bien réinsérer la cassette dans l'appareil.
Ouvrir et refermer le capot supérieur pour effacer l'erreur. L'imprimante
préchauffe et reprend l'impression.
MANUEL D'UTILISATION
23
Dépannage
Bac multifonctions
1
Retirer tout le papier du bac
multifonctions.
IMPORTANT : Ne pas essayer
de retirer du papier partiellement
alimenté. Passer à l'étape 2.
2
Ouvrir le capot supérieur et le
capot avant.
3
Soulever l'unité de traitement et la
cartouche de toner pour les sortir
de l'imprimante.
REMARQUE : Le tambour de
l'unité de traitement est
sensible à la lumière. Ne
jamais exposer l'unité de
traitement à la lumière plus de
cinq minutes.
24
MANUEL D'UTILISATION
Dépannage
4
Si le papier coincé semble pincé
par les rouleaux, le tirer dans le
sens normal de circulation du
papier.
S'il n'a pas atteint le rouleau
chauffant métallique, retirer le
papier par le côté du bac
multifonctions.
5
Insérer l'unité de traitement ainsi
que la cartouche de toner dans
l'appareil.
Fermer le capot avant et le capot
supérieur.
6
Recharger le bac multifonctions.
L'imprimante préchauffe et
reprend l'impression.
Unité recto verso
Lorsqu'un bourrage papier survient dans l'unité recto verso, le supprimer
en procédant comme suit.
MANUEL D'UTILISATION
25
Dépannage
26
1
Ouvrir le capot arrière et retirer le
papier coincé tel qu'indiqué sur
l'illustration.
2
Retirer la cassette de
l'imprimante.
3
Ouvrir le capot arrière de l'unité
recto verso et retirer le papier
coincé.
4
Ouvrir le capot avant de l'unité
recto verso et retirer le papier
coincé.
5
Réinsérer la cassette dans l'imprimante.
6
Ouvrir et refermer le capot supérieur pour effacer l'erreur. L'imprimante
préchauffe alors automatiquement et reprend l'impression.
MANUEL D'UTILISATION
Dépannage
Imprimante
1
Ouvrir le capot supérieur et le
capot avant.
2
Soulever l'unité de traitement et la
cartouche de toner pour les sortir
de l'imprimante.
REMARQUE : Le tambour de
l'unité de traitement est
sensible à la lumière. Ne
jamais exposer l'unité de
traitement à la lumière plus de
cinq minutes.
3
MANUEL D'UTILISATION
Si le papier coincé semble pincé
par les rouleaux, le tirer dans le
sens normal de circulation du
papier.
27
Dépannage
S'il n'a pas atteint le rouleau
chauffant métallique, retirer le
papier par le côté du bac
multifonctions.
4
Insérer l'unité de traitement ainsi
que la cartouche de toner dans
l'appareil.
Fermer le capot avant et le capot
supérieur. L'imprimante
préchauffe et reprend
l'impression.
28
MANUEL D'UTILISATION
6 Options
L'imprimante FS-1030D peut être équipée des options suivantes afin de
répondre à vos exigences en matière d'impression. Pour connaître les
instructions d'installation des différentes options, se reporter à la
documentation qui accompagne ces dernières. Certaines options sont
décrites dans les rubriques ci-après.
Carte d'interface réseau (IB-21E)
Permet d'imprimer à partir de
plusieurs ordinateurs par le biais
d'un réseau.
Imprimante
Kit de carte d'interface série (IB-11)
Se connecte au port série pour
imprimante de l'ordinateur à l'aide d'un
câble série.
Carte CompactFlash (CF)
Une carte CompactFlash est une carte à
puce pouvant contenir des polices, des
macros, des fonds de page, etc.
L'imprimante lit le contenu de la carte
dans sa mémoire interne lorsqu'elle est
mise sous tension.
Emplacement de l'extension de
mémoire (barrette DIMM)
La mémoire peut être augmentée
jusqu'à 288 Mo.
Chargeur de papier (PF-17)
Contient environ 250 feuilles de
papier de format A5 à Legal.
REMARQUE : Contacter le revendeur pour plus d'informations sur la
carte CompactFlash et la barrette DIMM les plus appropriées pour votre
imprimante.
La carte d'interface réseau ou la carte d'interface série peut être installée
sur l'imprimante.
MANUEL D'UTILISATION
29
Options
Extension de mémoire
Pour augmenter la mémoire de l'imprimante afin de traiter des travaux
d'impression plus complexes et d'accélérer la vitesse d'impression, il est
possible d'ajouter des modules de mémoire supplémentaires (barrettes
DIMM) dans l'emplacement de mémoire prévu à cet effet sur la carte
contrôleur principale de l'imprimante. Il existe différentes capacités de
barrettes DIMM : 64, 128 ou 256 Mo. La taille maximale de la mémoire peut
atteindre 288 Mo.
REMARQUE : Il est conseillé de faire installer la mémoire
supplémentaire par le revendeur. Nous déclinons toute responsabilité
pour les dégâts occasionnés en cas d'installation inappropriée de
mémoire supplémentaire.
Installation du module mémoire
Pour installer la barrette DIMM, mettre l'imprimante hors tension,
débrancher le câble d'alimentation et débrancher l'imprimante du PC.
30
1
Retirer la vis à l'arrière de
l'imprimante.
2
Retirer le capot latéral tel
qu'indiqué sur l'illustration.
MANUEL D'UTILISATION
Options
3
Ouvrir les attaches aux deux
extrémités du logement de la
barrette DIMM.
4
Retirer la barrette DIMM de son emballage.
5
Insérer la barrette DIMM dans le
logement en alignant les
encoches de la barrette avec les
détrompeurs du logement.
6
Fermer les attaches du logement
sur la barrette DIMM pour la
maintenir en place.
7
Une fois la barrette installée, remettre le capot latéral en place et le
revisser.
Configuration du pilote d'imprimante
Une fois la mémoire supplémentaire installée sur l'imprimante, suivre les
instructions suivantes pour configurer le pilote d'imprimante de façon à ce
que l'imprimante puisse utiliser la mémoire efficacement.
MANUEL D'UTILISATION
1
Cliquer sur le bouton Démarrer de Windows, puis sur Imprimantes et
télécopieurs.
2
Cliquer avec le bouton droit de la souris sur l'icône Kyocera Mita FS1030D KX, puis cliquer sur Propriétés. La boîte de dialogue Propriétés
s'affiche. Cliquer sur l'onglet Périphériques.
3
Entrer la taille totale de mémoire installée sur l'imprimante
(jusqu'à 288 Mo) dans la zone Mémoire.
31
Options
Carte CompactFlash (CF)
L'imprimante est équipée d'un emplacement destiné à recevoir une carte
CompactFlash d'une taille maximale de 256 Mo. L'utilisation d'une carte
CompactFlash permet de stocker des polices, des macros ou des fonds de
page. Pour télécharger des polices, etc. sur une carte CompactFlash, il est
possible de faire appel à l'utilitaire IC Link pour Windows. Cet utilitaire se
trouve sur le CD-ROM qui accompagne l'imprimante.
IMPORTANT : Avant d'insérer une carte CompactFlash dans
l'imprimante, veiller à ce que l'imprimante soit hors tension.
1
Mettre l'imprimante hors tension.
2
Retirer le capot d'emplacement
optionnel.
Lorsque la carte d'interface
réseau ou la carte d'interface
série est installée, la retirer.
32
3
Insérer la carte CompactFlash
dans l'emplacement tel qu'indiqué
sur l'illustration. L'enfoncer
complètement.
4
Fermer correctement le capot d'emplacement. Si la carte d'interface
réseau ou la carte d'interface série est retirée à l'étape 2 ci-dessus,
réinstaller et fixer la carte ou le kit.
MANUEL D'UTILISATION
Options
Carte d'interface réseau (IB-21E)
La carte d'interface réseau prend en charge les protocoles TCP/IP, IPX/
SPX, NetBEUI et Appletalk, de sorte que l'imprimante puisse être utilisée
sur des environnements réseau incluant Windows, Macintosh, UNIX,
NetWare, etc.
REMARQUE : Si la carte d'interface série est installée, la retirer pour
utiliser la carte d'interface réseau.
MANUEL D'UTILISATION
1
Mettre l'imprimante hors tension, puis débrancher le cordon d'alimentation
et le câble de l'imprimante.
2
Retirer le capot d'emplacement
optionnel.
3
Insérer la carte d'interface réseau
et la fixer à l'aide des vis retirées
à l'étape 2.
33
Options
34
MANUEL D'UTILISATION
7 Spécifications
REMARQUE : Les spécifications ci-dessous peuvent être modifiées
sans préavis.
Élément
Méthode d'impression
Description
Électrophotographie par balayage au laser
Vitesse d'impression
-
Impression recto
22 pages/minute (format A4/standard)
23 pages/minute (format Letter/standard)
-
Impression recto verso 11 pages/minute (format A4/Letter/standard)
12 pages/minute (format Letter/standard)
Pour l'impression de plusieurs copies de la même page
Format de papier
-
Cassette
A4, B5 (JIS), A5, Folio, Legal, Letter, Oficio II, Executive,
B5 (ISO), Enveloppe C5, 16K, autre 148 × 210 à 216 × 356 mm
(4,1 × 8,3 pouces à 8,5 × 14 pouces)
L'impression recto verso est uniquement disponible pour les
formats A4, Letter et Legal.
-
Bac multifonctions
A4, B5 (JIS), A5, Folio, Legal, Letter, Oficio II, Statement,
Executive, A6, B6, B5 (ISO), Enveloppe C5, Enveloppe n°10,
Enveloppe n°9, Enveloppe n°6, Enveloppe Monarch,
Enveloppe DL, 16K, autre 70 × 148 à 216 × 356 mm
(2,8 × 5,8 pouces à 8,5 × 14 pouces)
Types de papier
-
Cassette
Papier ordinaire, papier recyclé, papier épais de 60 à 105 g/m2
(16 à 28 lbs)
-
Bac multifonctions
Papier ordinaire, papier recyclé, papier épais de 60 à 163 g/m2
(16 à 43 lbs)
Les transparents, les étiquettes adhésives, les enveloppes et
les cartes postales sont prises en charge
Capacité de la source
d'alimentation papier
-
Cassette
250 feuilles
-
Bac multifonctions
50 feuilles
Capacité du magasin de sortie 250 feuilles (80 g/m2), 200 feuilles (impression recto verso)
Temps de préchauffage
(23 °C, 50 % HR)
15 secondes maximum (sous tension), 10 secondes maximum
(mode veille)
Première impression
10 secondes maximum
MANUEL D'UTILISATION
35
Spécifications
Résolution
Mode Fast 1200
600 ppp (vertical et horizontal) avec KIR (Kyocera Image
Refinement)
Économie de toner
Mode EcoPrint
Service mensuel
En moyenne 2 000 pages, maximum 20 000 pages
Contrôleur
PowerPC 405 266 MHz
Mémoire
-
Standard
32 Mo
-
Maximum
288 Mo
Interfaces
- Parallèle
1 (IEEE 1284)
-
USB
1 (Full-Speed USB)
-
Option
IB-11 : carte d'interface série
IB-21E : carte d'interface réseau (10BASE-T/100BASE-TX)
Environnement d'utilisation
-
Température
10 à 32,5°C
-
Humidité relative
20 à 80% HR
-
Altitude
2 500 m maximum
-
Éclairement
1 500 lux maximum
Dimensions
(L) × (H) × (P)
378 × 235 × 375 mm
14,9 × 9,3 × 14,8 pouces
Poids
Environ 10,5 kg / 23,2 lbs
Bruit de fonctionnement
(en conformité avec la norme
ISO 7779 [Position de
proximité, niveau de pression
sonore à l'avant])
36
Pendant l'impression : LpA = 53 dB (A)
En attente : LpA = 28 dB (A)
En mode veille : très faible
MANUEL D'UTILISATION
Index
A
connecteur d'interface USB 11
alimentation
branchement 12
connecteur du cordon 11
interrupteur 11
D
B
bac multifonctions 5, 8
enveloppe 8
format de papier 5
guide de largeur du papier 8
rabat 8
sous-bac 8, 9
bourrage papier 2
bac de sortie 23
bac multifonctions 24
capot arrière 23
cassette 23
recto verso 24
unité recto verso 25
C
câble imprimante 12, 13
câble USB 11
carte CompactFlash 29, 32
carte d'interface réseau 33
carte d'interface série 33
cartouche de toner 15
levier de verrouillage A 16
levier de verrouillage B 16
PUSH HERE 17
remplacement 16
cassette 5
butée 7
format de papier 5
guide de largeur 6
guide de longueur du papier 6
triangle 7
CD-ROM 2
connecteur d'interface parallèle 12
MANUEL D'UTILISATION
dépannage 21
bourrage papier 23
qualité d’impression 22
recommandation générale 21
DIMM 30
logement 31
E
en ligne 2
entretien 15
cartouche de toner 15
nettoyage 18
opération de nettoyage 15
unité de traitement 15
enveloppe 8
Étiquettes Attention xii
G
guide de longueur du papier 6
butée 7
H
hors ligne 2
I
interface parallèle
connecteur 12, 13
K
KM-NET for Clients 2
M
mode veille 2
37
N
nettoyage 18
chiffon propre sans peluche 19
nettoyeur du chargeur 19
rouleau chauffant 19
rouleau de transfert 19
unité de traitement 18
O
options
carte CompactFlash (CF) 29
carte d’interface réseau 29
chargeur de papier 29
extension de mémoire 29
kit de carte d’interface série 29
P
Page d'état 3, 22
Page d'état de maintenance 3
panneau de commande 1
touche Annuler 1
touche Marche 1
voyant 2
voyant Attention 1
voyant Données 1
voyant Prêt 1
voyant Toner 1
papier
bac multifonctions 5
cassette 5
chargement 6
épaisseur 5
grammage 5
spécification 5
Précautions d'utilisation xv
Marche 3
type de papier 35
U
unité de traitement 18
câble du chargeur 15
nettoyeur du chargeur 19
position initiale du nettoyeur 19
tambour 18
unité recto verso 25
capot arrière 26
capot avant 26
V
voyant Attention 2
voyant Données 2
voyant Prêt 2
voyant Toner 2
S
spécification 35
spécification du papier 5
T
taille maximale de la mémoire 30
touche
Annuler 3
38
MANUEL D'UTILISATION
E3
2006
is a trademark of Kyocera Corporation
Mise à jour 1.1 2006.3

Manuels associés