▼
Scroll to page 2
of
84
CVP-205/205M/203 MODE MODE D’EMPLOI D’EMPLOI CVP205,3̲E.book Page 2 Tuesday, January 29, 2002 2:45 PM SPECIAL MESSAGE SECTION PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic Battery Notice: This product MAY contain a small non- products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section. rechargable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings. The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock. IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected. SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units. ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following: 92-469 1 (bottom) Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you. Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service. NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi- cates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase. CVP-205 Model Serial No. Purchase Date CVP-203 PRECAUTIONS D'USAGE PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION * Ranger soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter dans la suite. AVERTISSEMENT Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive : fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le donner à réviser au technicien Yamaha. Alimentation/cordon d'alimentation • Utiliser seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est • • • Avertissement en cas de présence d'eau imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument. Vérifier périodiquement l'état de la prise électrique, la dépoussiérer et la nettoyer. Utilisez uniquement le cordon/fiche d'alimentation livré avec l'appareil. Ne pas laisser le cordon d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier excessivement le cordon, ou de l'endommager de façon générale, également de placer dessus des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se prendra le pied dedans; ne pas y déposer d'autres câbles enroulés. • Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de • l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées. Avertissement en cas de feu • Ne pas déposer d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie. En cas d'anomalie • Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si Ne pas ouvrir • Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments l'on constate une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si l'on décèle une odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement l'interrupteur principal, retirer la fiche de la prise et donner l'instrument à réviser par un technicien Yamaha. internes, ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais ATTENTION Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive : Alimentation/cordon d'alimentation Emplacement • Toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer • • • Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop de l'instrument ou de la prise d'alimentation. Tirer directement sur le câble est commode mais finit par l'endommager. Retirer la fiche de la prise secteur lorsqu'on n'utilisera pas l'instrument pendant un certain temps, ou pendant les orages. Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, ou éventuellement de faire chauffer la prise. • • Assemblage • Lire attentivement la brochure détaillant le processus d'assem- • blage. Assembler les éléments dans le mauvais ordre pourrait détériorer l'instrument, voire causer des blessures. • (1)B-7 poussiéreux, ou un local soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une voiture à midi) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes. Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des bruits. Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser. Débrancher tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument. Ne pas disposer l'instrument contre un mur (laisser au moins 3 cm/1 pouce de jeu entre le mur et l'instrument) faute de quoi, l'air ne circulera pas librement, ce qui risque de faire chauffer l'instrument. 1/2 CVP-205/203 3 Connexions Utilisation du tabouret (s'il est inclus) • Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électron- • Ne pas placer le tabouret dans une position instable car il pour- iques, mettre ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/ hors tension tous les éléments, toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré. rait accidentellement se renverser. • Ne pas jouer avec le tabouret, ni s'y mettre debout. Ne pas l'uti- • Maintenance • Pour nettoyer l'instrument, utilisez un chiffon doux et sec ou • légèrement humide. Ne jamais utiliser de diluants de peinture, solvants, liquides d'entretien ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques. liser comme outil ou comme escabeau, ou pour toute autre destination autre que celle prévue. Des accidents et des blessures pourraient en résulter. Ce tabouret est conçu pour recevoir une seule personne à la fois; accidents et blessures peuvent résulter d'une non observation de ce principe. Après un usage prolongé, les vis du tabouret peuvent se desserrer. Resserrer périodiquement avec l'outil fourni. Sauvegarde des données Précautions d'utilisation Sauvegarde des données • Veillez à ne pas vous coincer les doigts sous le couvercle du cla- • Les données de la mémoire actuelle (voir page 40) sont perdues vier et à ne pas glisser vos doigts ou votre main dans les fentes du couvercle ou de l'instrument. N'insérez jamais d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du couvercle, du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par un membre qualifié du service Yamaha. Ne pas déposer d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier. Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs. Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder. lorsque vous mettez l'instrument hors tension. Sauvegardez les données sur une disquette/le lecteur utilisateur (voir page 40). Les données sauvegardées peuvent être perdues à la suite d'une défectuosité ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez toutes les données importantes sur disquette. • • • • Lorsque vous modifiez les réglages d’une page et que vous la quittez, les données System Setup (recensées dans le diagramme des paramètres de la Liste des données) sont automatiquement mémorisées. Toutefois, vous les perdrez si vous coupez l’alimentation sans quitter correctement l’écran concerné. Sauvegarde de la disquette • Pour éviter la perte de données à cause d'un support endommagé, nous vous conseillons de sauvegarder toutes les données importantes sur deux disquettes. Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites. Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé. (1)B-7 4 CVP-205/203 2/2 Nous vous remercions d’avoir choisi le Yamaha Clavinova ! Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel afin de profiter au mieux des fonctions pratiques et sophistiquées du Clavinova. Nous vous recommandons également de conserver ce manuel dans un endroit d’accès facile, pour vous y reporter par la suite. A propos du présent Mode d’emploi et de la Data List Ce manuel est divisé en quatre sections principales : Introduction, Guide rapide, Principes d’utilisation, Référence et une Data List (Liste des données) séparée. Introduction (page 2) : Cette section est à lire avant toute autre. Guide rapide (page 20) : Explications sur l’utilisation des opérations de base. Principes d’utilisation (page 39) : Explications sur l’utilisation des fonctions de base, en y intégrant les commandes basées sur l’affichage. Référence (page 53) : Explications sur les réglages détaillés des diverses fonctions du Clavinova. Data List : Voice List (Liste des voix), MIDI Data Format (Format des données MIDI), etc. * Les modèles CVP-205/205M/203 seront référencés sous la forme CVP/Clavinova dans le présent Mode d’emploi. * Les illustrations et les écrans à cristaux liquides, tels qu’ils sont présentés ici, ont un but explicatif uniquement et peuvent quelquefois différer de ceux affichés sur votre appareil. * Les exemples d'écrans du Guide des opérations présentés dans ce manuel proviennent du CVP-205 et sont en anglais. * Les polices bitmap utilisées sur cet instrument sont fournies par et sont la propriété de Ricoh co., Ltd. * Toute copie du logiciel disponible dans le commerce est strictement interdite, excepté à des fins personnelles. Ce produit rassemble des programmes informatiques et des textes pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou pour lesquels Yamaha est autorisé à utiliser les droits d'auteur appartenant à des tiers. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu à des fins autres que personnelles est strictement interdite en vertu des lois sur les droits d'auteur en vigueur. Toute violation des droits d'auteur aura des conséquences juridiques. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DISTRIBUER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES. Marques commerciales : • Apple et Macintosh constituent des marques commerciales d’Apple Computer, Inc. • IBM-PC/AT constitue une marque commerciale d’International Business Machines Corporation. • Windows constitue une marque déposée de Microsoft® Corporation. • Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. CVP-205/203 5 Accessoires ■ Disque « Music Software Collection » (avec livret) (CVP-203 uniquement) Ce disque présente des exemples de morceaux pouvant être joués avec un Clavinova. ■ Disque « 50 greats for the Piano » (avec livret) ■ Disquette d’enregistrement Cette disquette vierge permet d’enregistrer votre performance. ■ Mode d'emploi Contient des instructions complètes, expliquant le fonctionnement du Clavinova. ■ Data List Contient les listes des voix, styles, paramètres, etc. ■ Siège En fonction de la région où vous résidez, un siège peut être inclus ou vous être proposé en option. Maniement du lecteur de disquettes (FDD) et des disquettes Précautions Toujours manier et traiter les disquettes et le lecteur avec le plus grand soin. Pour cela, il est important de suivre les recommandations suivantes. Disquettes compatibles • Vous pouvez utiliser des disquettes de type 3,5" 2DD et 2HD. Insertion/Ejection de disquettes Pour insérer une disquette dans le lecteur : • Placez la disquette devant la fente du lecteur en veillant à ce que son étiquette soit orientée vers le haut et que son volet coulissant se trouve à l’avant. Introduisez-la avec précaution en la poussant lentement jusqu'à ce qu'un déclic vous signale qu'elle est correctement installée et que le bouton d'éjection du lecteur ressorte. Témoin du lecteur Lorsque l’appareil est allumé, le témoin du lecteur (en bas à gauche) s’allume pour indiquer que le lecteur est disponible. 6 CVP-205/203 Pour éjecter une disquette : Avant d’éjecter la disquette, vérifiez qu’aucune opération d’écriture n’est en cours sur la disquette. Si c’est le cas, les messages « Now executing » (opération en cours), « Now copying » (copie en cours) et « Now formatting » (formatage en cours) apparaissent à l’écran. • Déplacement, copie, collage, enregistrement ou suppression de données (pages 43 - 45). • Attribution d’un nom à des fichiers ou dossiers (page 42) ; création d’un nouveau dossier (page 45). • Copie depuis un disque sur un autre disque (page 142) ; formatage du disque (page 142). Bouton d’éjection • Ne jamais essayer de retirer une disquette ou de couper l’alimentation lorsqu’une opération d’écriture de données est en cours sur la disquette. Vous risqueriez de l'endommager, voire d’abîmer le lecteur. Enfoncez doucement la touche d'éjection jusqu'au bout ; la disquette est alors automatiquement éjectée. Retirez-la avec précaution. • Si vous appuyez trop rapidement sur la touche d'éjection, ou si vous n'appuyez pas jusqu'en fin de course, la disquette risque d'être mal éjectée. Le bouton d’éjection peut alors se bloquer à mi-chemin, la disquette ne dépassant que de quelques millimètres. Dans ce cas, n'essayez pas de l'enlever en la tirant. Si vous forcez, vous risquez d’endommager la disquette ainsi que le mécanisme du lecteur. Essayez plutôt d'appuyer de nouveau sur le bouton. Si la disquette ne sort toujours pas, enfoncezla puis appuyez de nouveau sur le bouton d'éjection. • N’oubliez pas de retirer la disquette du lecteur avant de mettre l'appareil hors tension. Une disquette qui séjourne trop longtemps dans le lecteur risque de s'encrasser, provoquant des erreurs de lecture et d'écriture. • N'ouvrez pas le volet coulissant des disquettes et ne touchez en aucun cas la surface du support magnétique exposée à l’intérieur. • N'exposez pas les disquettes à des champs magnétiques, tels que ceux produits par les téléviseurs, les enceintes, les moteurs électriques, etc. Ces champs magnétiques risqueraient d'effacer partiellement ou complètement les données contenues sur la disquette exposée et de rendre cette dernière illisible. • N'employez jamais de disquette dont l'onglet de protection ou le boîtier sont déformés. • Ne collez ou n'attachez pas sur les disquettes d'autre élément que les étiquettes prévues à cet effet. Veillez également à coller les étiquettes à l'emplacement prévu. Pour protéger vos données (onglet de protection en écriture) : • Afin d’éviter tout effacement accidentel de données importantes, faites glisser l’onglet en position de protection (l’onglet est ouvert). Nettoyage de la tête de lecture et d’écriture • Nettoyez régulièrement les têtes de lecture et d’écriture. La tête magnétique de lecture et d'écriture de cet instrument est un outil de précision qui, après une utilisation intensive, pourrait se recouvrir d'une couche de particules magnétiques provenant des disquettes et provoquer, à la longue, des erreurs de lecture et d'écriture. • Pour assurer un état de travail optimal, Yamaha conseille d’utiliser une disquette de nettoyage sèche des têtes, disponible dans le commerce, à passer environ une fois par mois. Pour connaître les disponibilités des disquettes adaptées au nettoyage des têtes, contactez votre revendeur Yamaha. • N'insérez jamais autre chose que des disquettes dans le lecteur. L'introduction de tout autre objet risquerait d'endommager le lecteur ou les disquettes. Onglet de protection en écriture ouvert (position de protection) Sauvegarde des données • Afin d’assurer la sécurité maximale de vos données, Yamaha vous conseille d’effectuer deux copies des données importantes, et ce sur des disquettes séparées. Ainsi, vous conservez une copie de sauvegarde supplémentaire au cas où l'une des disquettes serait égarée ou endommagée. Pour effectuer une disquette de sauvegarde, utilisez la fonction « Disk to Disk » (de disque à disque), à la page 142. A propos des disquettes Pour manier vos disquettes avec soin : • Ne placez pas d'objet lourd sur les disquettes, ne les pliez pas et ne leur appliquez aucune pression. Conservez-les toujours dans un étui ou une boîte lorsque vous ne les utilisez pas. • N'exposez pas les disquettes à la lumière directe du soleil, à des températures excessivement basses ou élevées, à un degré extrême d'humidité, à la poussière ou à tout liquide. CVP-205/203 7 A propos de l’affichage des messages Un message (informations ou boîte de confirmation) apparaît quelquefois à l’écran de manière à vous expliquer comment réaliser une tâche. Dans ce cas, suivez simplement les instructions indiquées, en appuyant sur le bouton correspondant. Vous pouvez sélectionner la langue de votre choix dans l'écran Help (page 50). Dans cet exemple, appuyez sur [G] (YES OUI) pour procéder au formatage. L’ouvrage « The Clavinova-Computer Connection » est un manuel supplémentaire destiné aux débutants et visant à leur présenter ce qu’il est possible de faire avec un Clavinova et un ordinateur ; il détaille également les étapes de configuration Clavinova-Ordinateur (le manuel convient à tous les modèles). Vous le trouverez au format PDF (en anglais) à l’adresse Internet suivante : Page d’accueil Clavinova ........................... http://www.yamahaclavinova.com/ Recueil des manuels Yamaha (instruments de musique électronique) ...... http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/ Entretien Nettoyez l’instrument à l’aide d’un chiffon doux et sec ou d’un tissu doux, légèrement humide (bien essoré). ATTENTION Ne pas utiliser de benzine, de diluant, de détergent ou de tissu chimique pour ce nettoyage. Ne pas placer de produits en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l’instrument. En effet, le panneau ou les touches pourraient se décolorer ou se dégrader. ATTENTION Avant d’utiliser le Clavinova, lire attentivement la section « Précautions d’usage », pages 3 - 4. ■ Accordage A la différence d’un piano acoustique, il est inutile d’accorder le Clavinova. Il reste en effet toujours parfaitement dans le ton. ■ Transport En cas de déménagement, le Clavinova peut être transporté avec d’autres articles. Il est également possible de le déplacer en entier ou de le démonter, pour le ranger tel qu’il était lorsque vous l’avez déballé. Transportez le clavier à l’horizontale. Ne l’adossez pas à un mur et ne le faites pas tenir debout sur un côté. Ne soumettez pas l’instrument à une vibration excessive ou à des chocs. 8 CVP-205/203 Table des Matières Introduction SPECIAL MESSAGE SECTION ................................... 2 PRECAUTIONS D'USAGE .......................................... 3 A propos du présent Mode d’emploi et de la Data List ................................................................ 5 Accessoires ............................................................... 6 Maniement du lecteur de disquettes (FDD) et des disquettes ....................................................... 6 A propos de l’affichage des messages..................... 8 Entretien................................................................... 8 Index de l’application ............................................ 12 Les possibilités du Clavinova ................................. 14 Configuration du Clavinova................................... 16 Pupitre.....................................................................16 Crochets du pupitre (CVP-205 uniquement) ............16 Allumer et éteindre l’appareil ...................................17 Utiliser le casque ......................................................17 Commandes du panneau et bornes .........................18 Guide rapide Reproduction des démonstrations ........................ 20 Reproduction des morceaux .................................. 21 Reproduction des morceaux ....................................21 Reproduction des voix ........................................... 25 Reproduction d'une voix ..........................................25 Reproduction simultanée de deux voix ....................26 Reproduction des voix différentes avec la main gauche et la main droite .......................................27 Reproduction des styles ......................................... 28 Reproduction d’un style ...........................................28 Parties d'un style ......................................................30 One Touch Setting...................................................32 Music Finder (Chercheur de morceaux) ................ 33 Utilisation du Music Finder.......................................33 Recherche des enregistrements du Music Finder ......34 Enregistrement et rappel de données Music Finder ..35 Exercices et exécution de morceaux...................... 36 Exécution de morceaux au Clavinova.......................36 Enregistrement ........................................................37 Maîtrisez vos morceaux préférés ..............................38 Opérations de base — Organisation des données ............ 39 Sélection de fichiers et de dossiers........................ 41 Opérations liées aux fichiers/dossiers ................... 42 Attribution d'un nom aux fichiers/dossiers ...............42 Déplacement de fichiers/dossiers .............................43 Copie de fichiers/dossiers.........................................44 Suppression de fichiers/dossiers ...............................44 Enregistrement de fichiers........................................45 Organisation des fichiers via la création d'un nouveau dossier....................................................45 Affichage des pages de niveau supérieur ..................45 Saisie de caractères et modification des icônes .........45 Utilisation du cadran [DATA ENTRY] ..................... 47 Accès direct — sélection instantanée d'écrans...... 48 Messages d'aide ..................................................... 50 Utilisation du métronome...................................... 51 Réglage du tempo.................................................. 51 Tap Tempo (Tempo par tapotement)...................... 52 Référence Reproduction des démonstrations .............................................. 53 Voix ............................................... 55 Sélection d'une voix ............................................... 55 Jeu de piano immédiat ............................................ 56 Layer/Left — Reproduction simultanée de plusieurs sons ...................................................... 57 Layer — superposition de deux voix différentes....... 57 Left — Réglage de voix distinctes pour les sections gauche et droite du clavier ........................................ 58 Ajout d'effets de voix ............................................. 58 Utilisation des pédales ........................................... 59 Styles ............................................. 60 Jouer un style.......................................................... 60 Jouer uniquement des canaux de rythme du style. .. 62 Réglage de la balance volume/de l'assourdissement du canal............................................................... 62 Doigtés d'accords ................................................... 63 Agencement du schéma de style (SECTIONS : MAIN (principal) A/B/C/D, INTRO, ENDING (conclusion), BREAK (coupure)........................... 65 Arrêt de la lecture du style en relâchant les touches (SYNC. STOP) ...................................................... 66 Sélection des types d'Intro et de Conclusion (INTRO/ENDING) ................................................ 67 Jouer des schémas de variations rythmiques automatiquement lors du changement de sections d'accompagnement – Variation rythmique automatique ........................ 67 Réglage approprié du panneau pour le style sélectionné (ONE TOUCH SETTING) (présélection immédiate) .......................................... 68 Modification automatique de la présélection automatique avec les sections — OTS Link........... 69 Enregistrement des commandes du panneau dans la présélection immédiate (présélection immédiate). ......................................................... 69 Appel de configurations idéales pour votre morceau – Music Finder (chercheur de morceaux) ........................................................... 70 Recherche des réglages idéaux – Recherche Music Finder (chercheur de morceaux) ................ 71 Edition d'enregistrements – Edition d'enregistrements du Music Finder (chercheur de morceaux) ........... 72 Lecture de morceaux .................... 74 Morceaux compatibles........................................... 74 Lecture de morceaux.............................................. 75 Lecture de morceaux internes ................................. 75 Lecture de morceaux sur disquette.......................... 77 Autres opérations liées à la lecture........................... 77 CVP-205/203 9 Assourdissement de parties spécifiques : Track 1, Track 2, Extra Tracks ............................. 78 Répétition de la lecture d’une plage spécifique.... 78 Utilisation des fonctions d’exercice : Guide .......... 79 Fonctions d’exercice ................................................79 Pratiquer la musique avec les fonctions Guide..........80 Affichage des partitions : Score (CVP-205 uniquement) ....................................................... 81 Affichage des paroles............................................. 84 Enregistrement et rappel de réglages personnalisés du panneau de commande — Registration Memory ..... 85 Enregistrement des paramètres du panneau – Registration Memory .......................................... 85 Enregistrement de vos paramètres de la Mémoire de registration ......................................................86 Rappel de paramètres de la Mémoire de registration.......................................................... 87 Edition des voix — Sound Creator 88 Opération ............................................................... 88 Paramètres SOUND CREATOR ............................... 89 Enregistrement de vos exécutions et création des morceaux — Ecran Song Creator ................................. 93 Enregistrement d'un morceau ............................... 93 Enregistrement rapide ........................................... 94 Enregistrement multipiste ..................................... 95 Enregistrement de notes individuelles — Ecran Step Record ............................................... 97 Fonctionnement ......................................................97 Enregistrement de mélodies — Ecran Step Record (Note) ....................................99 Enregistrement des changements d’accord pour l'accompagnement automatique — Ecran Step Record (Chord) .................................100 Sélectionnez les options d'enregistrement : Starting (Démarrage), Stopping (Arrêt), Punching In/Out (Début/Fin d'insertion) — Ecran Rec Mode ................................................ 102 Edition d'un morceau enregistré ......................... 103 Edition des paramètres associés au canal — Ecran Channel ...................................................103 Edition des événements de notes — Touches 1 à 16 ...................................................106 Edition des événements d’accord — Ecran CHD.....107 Edition des événements du système — Ecran SYS/EX. (Exclusifs au système) ...................107 Saisie et édition de paroles.....................................108 Personnalisation de la liste des événements — Ecran Filter..........................................................108 Création de styles d’accompagnement — Style Creator (Créateur de style)...................... 109 A propos de la création de styles d’accompagnement............................................................... 109 10 CVP-205/203 Style File Format (Format de fichier de style) ..... 110 Procédure ............................................................. 110 Realtime Recording — Basic (Enregistrement en temps réel – Base) ........................................ 111 Step Recording (Enregistrement pas à pas)........ 112 Assemblage d’un style d’accompagnement – Assembly (Assemblage) .................................... 113 Edition d’un style d’accompagnement ................ 114 Modification de l’effet rythmique – Groove and Dynamics (Rythme et dynamique) ..................... 114 Edition des données de canal ................................ 116 Réglages de Style File Format – Paramètre............. 117 Réglage du Volume et des Modifications de voix — Mixing Console (Console de mixage) ................... 119 Fonctionnement ................................................... 119 Réglage de Level Balance (Equilibrage du niveau) et Voice — Volume/Voice .................... 120 Modification du ton de la voix — Filtre............... 121 Modification des paramètres de Pitch (Hauteur de ton) — Réglage ............................ 121 Réglage des effets ................................................ 122 Structure des effets ............................................... 124 Réglages généraux et autres réglages importants — Fonction 125 Fonctionnement ................................................... 125 RéglageFin fin de la hauteur de ton/Choix d'une gamme — Master Tune (accord général)/Scale Tune (accord de gamme)......... 127 Accordage de la hauteur de ton générale — Master Tune (accord général) ............................ 127 Choix d'une gamme — Scale Tune (accord de gamme)............................................................. 127 Réglage des paramètres relatifs au morceau — Song Settings (paramètres morceau)............... 129 Réglage des paramètres relatifs à l'accompagnement automatique — Réglage du style, point de partage et doigté d'accords ............... 130 Réglage des paramètres relatifs à l'accompagnement automatique — Réglage du style et point de partage ................................................ 130 Réglage de la méthode Fingering (doigté) — Doigté d'accords................................................ 131 Réglage des pédales et du clavier — contrôleur . 131 Réglage des pédales.............................................. 131 Modification de la sensibilité au toucher et de la transposition — Clavier/Panneau ....................... 133 Réglage de la séquence de registration, Freeze (bloquer) et du jeu de voix ............................... 134 Spécification de l'ordre d'appel des présélections de la Mémoire de registration — Séquence de registration ........................................................ 134 Maintien des réglages du panneau — Freeze (bloquer)................................................ 134 Modification des réglages de voix sélectionnés automatiquement — Jeu de voix........................ 135 Réglage de l'harmonie et de l’écho ..................... 135 Afficher l’écran du Clavinova sur une TV - Video Out (sortie vidéo) (CVP-205 uniquement) .............. 136 Réglage des paramètres MIDI ............................. 137 Réglage du système général (Commande locale, Horloge, etc.) — Système ...................................137 Transmission des données MIDI — Transmission....138 Recevoir des données MIDI — Réception ...............139 Configuration des canaux de notes fondamentales — Fondamentale.....................................................139 Configuration des canaux d'accords — Détection d'accords ............................................................139 Introduction Guide Rapide Autres réglages — Utilitaire................................. 140 Réglages de Fade In/Out, Métronome, verrouillage de paramètres et Tap — CONFIGURATION 1 .....140 Réglage de l’écran, du système de haut parleur et le nombre de voix — CONFIGURATION 2 ..........141 Copie et formatage de disques — Disque ..............142 Saisie de votre nom et de vos préférences en matière de langue — Propriétaire .......................143 Rétablissement des réglages programmés en usine du CVP-205/203 — Réinitialisation du système...143 Principes d'utilisation — Organisation des données Reproduction des démonstrations Voix Utilisation de votre Clavinova avec d'autres périphériques........ 144 Utilisation du casque (Prises PHONES)....................144 Brancher le microphone ou la guitare (prise MIC./LINE IN) (CVP-205 uniquement).......144 Branchement de périphériques audio et vidéo .......145 Utilisez la pédale (commande au pied) ou la Commande au pied (prise AUX PEDAL).............................146 Branchement de périphériques MIDI externes (bornes MIDI) .....................................................146 Branchement à un ordinateur (bornes MIDI / borne TO HOST).................................................146 Qu’est-ce que MIDI ? .............................................148 Ce que vous pouvez faire avec MIDI ......................150 Compatibilité de données ................................... 151 Format de disquette...............................................151 Format de séquence ..............................................151 Format d'affectation de voix...................................152 Styles Lecture de morceaux Enregistrement et rappel de réglages personnalisés du panneau de commande : mémoire de registration Edition de voix — Sound Creator Enregistrement de vos exécutions et création de morceaux — Écran Song Creator CVP-205/205M : assemblage du pupitre du clavier ....................... 153 Création de styles d’accompagnement — Style Creator (Créateur de style) CVP-203 : assemblage du pupitre du clavier ....................... 155 Réglage du Volume et des Modifications de voix — Mixing Console (Console de mixage) Dépistage des pannes ................. 157 Spécifications.............................. 159 Index ........................................... 161 Réglages généraux et autres réglages importants — Fonction Utilisation de votre Clavinova avec d'autres périphériques Annexe CVP-205/203 11 Index de l’application Utilisez cet index pour rechercher la référence des pages pouvant vous être utiles. Ecoute Ecoute des morceaux internes................................................................................................................ page 75 Ecoute des morceaux de la disquette ...................... « Reproduction de morceaux de la disquette » à la page 77 Ecoute des morceaux de démonstration ................................................................................................. page 53 Ecoute des démonstrations de voix sélectionnées................................................................................... page 55 Ecoute des morceaux présentant les voix spéciales du Clavinova ......................................................... page 120 Jeu Appel des réglages du piano .................................................................................................................. page 56 Utilisation des trois pédales ................................................................................................................... page 59 Reproduction d’un accompagnement de même hauteur ...........« Affectation de la transposition » à la page 133 Combinaison à deux voix ................................................................. « Combinaison à deux voix » à la page 57 Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite ................................ « Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite » à la page 58 Modification du son Amélioration du son avec des effets de réverbération ou d’autres effets........ « Application d’effets de voix » a la page 58 ........................................................................................................... « Ajustement des effets » à la page 122 Réglage du Level Balance (équilibrage du niveau)................................................................................ page 120 Combinaison à deux voix ................................................................. « Combinaison à deux voix » à la page 57 Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite ................................ « Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite » à la page 58 Création de voix .................................................................................................................................... page 88 Reproduction de l'accompagnement automatique Reproduction d'un accompagnement automatique ................................................................................ page 60 Appel de configurations musicales idéales ............................................................................................. page 70 Exercice Changement de partie main droite/gauche............................................................................................. page 80 Exercice avec un tempo stable et précis ..................................................« Utiliser le Metronome » à la page 51 Enregistrement Enregistrement de votre performance ..............................................................................................pages 94, 95 Création d’un morceau par enregistrement de notes .............................................................................. page 97 Création de vos réglages originaux Création de voix .................................................................................................................................... page 88 Création de styles d’accompagnement ................................................................................................. page 109 12 CVP-205/203 Index de l’application Utilisation d’un microphone (CVP-205 uniquement) Branchement du microphone .................................... « Branchement du microphone ou de la guitare (prise MIC./LINE IN ) » à la page 144 Réglages Enregistrement des configurations de panneau....................................................................................... page 85 Réglage de l’accord/Choix d’une gamme ............................................................................................. page 127 Réglages détaillés de la reproduction de morceaux.............................................................................. page 125 Réglages détaillés de l’accompagnement automatique......................................................................... page 130 Réglage des pédales....................................... « Réglage des pédales et du clavier — contrôleur » à la page 131 Réglages détaillés des voix au clavier................................................................................................... page 133 Affichage de l’écran sur une TV (CVP-205 uniquement) « Afficher l’écran du Clavinova sur une TV — Video Out (sortie vidéo) (CVP-205 uniquement) » à la page 136 Réglages détaillés MIDI........................................................................................................................ page 137 Connexion du Clavinova à d’autres appareils Informations de base sur le système MIDI ..............................................« Qu’est-ce que MIDI ? » à la page 148 Enregistrement de votre performance ........ « Reproduction des sons du Clavinova via un système audio externe .................................. et enregistrement des sons sur un enregistreur externe (prises AUX OUT) » à la page 145 Augmentation du volume.......................... « Reproduction des sons du Clavinova via un système audio externe .................................. et enregistrement des sons sur un enregistreur externe (prises AUX OUT) » à la page 145 Obtention de sons d’autres instruments avec le Clavinova .......................................................... « Envoi du son d'un périphérique externe par les haut-parleurs intégrés .....................................................................................................au Clavinova (prises AUX IN) » à la page 145 Branchement d’un ordinateur..« Branchement à un ordinateur (bornes MIDI /bornes TO HOST) » à la page 146 Assemblage Assemblage et désassemblage du Clavinova .............. « CVP-205/205M: Assemblage du clavier » à la page 153 « CVP-203: Assemblage du clavier » à la page 155 Solutions rapides Fonctions de base du Clavinova et utilisation optimum de l’appareil...............................................pages 12, 14 Réinitialisation des réglages par défaut du Clavinova ........... « Rétablissement des réglages programmés en usine du CVP-205/203 — Réinitialisation du système » .................................................................................................................................................. à la page 143 Affichage des messages......................................................« A propos de l’affichage des messages » à la page 8 Dépannage .......................................................................................................................................... page 157 CVP-205/203 13 Les possibilités du Clavinova SONG GUIDE DEMO Reproduction de morceaux précédemment enregistrés (pages 21, 36, 74) Apprentissage et pratique à l’aide des fonctions Guide (pages 38, 79) Découvrez les démonstrations (pages 20, 53) Profitez d’une grande variété de morceaux pré-enregistrés ainsi que de disques disponibles dans le commerce. Jouez les morceaux pré-enregistrés ou utilisez le logiciel approprié et laissez l’affichage et les témoins lumineux vous indiquer le moment et l’emplacement des notes à jouer. L’apprentissage de la musique n’a jamais été aussi amusant ! Ici, non seulement vous découvrirez les voix et styles étonnants de l’instrument, mais vous apprendrez également à utiliser les diverses fonctions, tout en pratiquant de vos mains le Clavinova ! METRONOME POWER ON OFF START STOP SONG EXTRA TRACKS (STYLE) TRACK 2 (L) TRACK 1 (R) BACK MENU DEMO REC TOP START / STOP REW FF REPEAT GUIDE MASTER VOLUME TEMPO TRANSPOSE MAX RESET RESET STYLE AUTO FILLIN BREAK INTRO ENDING / rit. MAIN A F FUNCTION B G DIGITAL STUDIO TAP TEMPO ACMP A SYNC.START NEW SONG FADE IN / OUT MIN HELP B C D OTS LINK SYNC.STOP SYNC.START START / STOP C H SOUND CREATOR D I DIGITAL RECORDING E J MIXING CONSOLE BALANCE PART CHANNEL ON / OFF PART DIRECT ACCESS STYLE DIGITAL RECORDING Soutenir vos performances grâce à l’accompagnement automatique (pages 28, 60) Enregistrez vos performances (pages 93, 109) Jouez un accord avec votre main gauche et immédiatement, l’accompagnement de fond automatique se fait entendre. Sélectionnez un style d’accompagnement (pop, jazz, Latin, etc.) et le Clavinova se transforme en un véritable orchestre de fond ! 14 CVP-205/203 1 Grâce à des fonctions d’enregistrement puissantes et simples à utiliser, il est possible d’enregistrer vos propres morceaux au clavier et de créer des compositions complètes et totalement orchestrées, que vous pourrez alors enregistrer sur un lecteur USER ou sur une disquette et les rappeler par la suite. 2 3 4 5 6 7 8 Afficheur à cristaux liquides Le grand afficheur à cristaux liquides (ainsi que les divers boutons du panneau) offre un contrôle complet et simple sur le fonctionnement du Clavinova. MUSIC FINDER VOICE Demandez le style d’accompagnement qui convient le mieux (pages 33, 70) Profitez d’une grande diversité de voix très réalistes (pages 25, 55) Lorsque vous avez choisi le morceau à jouer, mais que vous ne connaissez pas le style ou la voix à utiliser, le Music Finder est là pour vous aider. Sélectionnez simplement le titre du morceau et le Clavinova rappelle automatiquement le style et la voix les plus adaptés. Le Clavinova propose abondance de voix d’une authenticité et d’un dynamisme remarquables (plus de 800), comprenant pianos, cordes, bois et bien plus encore ! LCD CONTRAST BACK VOICE EFFECT REVERB DSP VARIATION HARMONY / ECHO MONO LEFT HOLD E.PIANO ORGAN & ACCORDION PERCUSSION GUITAR BASS WOODWIND STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG NEXT VOICE PIANO & HARPSI. VOICE PART A F B G LAYER C H LEFT D I E J ON / OFF BRASS ONE TOUCH SETTING MUSIC FINDER 1 DATA ENTRY ALANCE USER ENTER 2 3 4 REGISTRATION MEMORY PIANO 1 FREEZE 2 3 4 5 6 7 8 MEMORY HANNEL N / OFF SS PART 1 2 3 4 5 6 7 8 EXIT Borne TO HOST Jouez de la musique avec un ordinateur, rapidement et simplement (page 146) PIANO Profitez dès maintenant des énormes possibilités de la musique par ordinateur. Connexions et configurations sont extrêmement simples. En outre, vous pourrez reproduire les parties enregistrées sur ordinateur à l’aide de différents sons instrumentaux, tout cela à partir d’un simple Clavinova ! Configurez instantanément votre piano (page 56) Grâce au Clavinova, vous avez la possibilité de rappeler les paramètres optimum pour un piano à l’aide d’un simple bouton, puis de jouer une voix de piano extrêmement réaliste. CVP-205 IN OUT THRU L L+R PC-2 MIDI MIDI R L L+R R (LEVEL FIXED) L R PC-1 Mac HOST SELECT TO HOST AUX PEDAL VIDEO OUT AUX IN AUX OUT CVP-205/203 15 Configuration du Clavinova Protège-clavier ■ Pour ouvrir le protège-clavier : Soulevez-le légèrement, poussez-le et faites-le glisser jusqu’à ce qu’il s’ouvre. ■ Pour fermer le protège-clavier : Faites-le glisser doucement vers vous et abaissez-le lentement sur les touches. ■ Pour abaisser le pupitre : le pupitre vers le haut et vers vous le plus 1 Tirez possible. les deux supports métalliques jusqu’à ce qu’ils 2 Levez reposent contre la surface arrière du pupitre. lentement le pupitre vers l’arrière jusqu’à 3 Abaissez ce qu’il soit complètement redescendu. ATTENTION N'utilisez pas le Clavinova à un volume élevé pendant une période prolongée, au risque d'endommager votre ouïe. ATTENTION Ne pas essayer d’utiliser le pupitre lorsqu’il est à mi-chemin. De même, lors de l’abaissement du pupitre, attendre qu’il soit arrivé totalement en bas avant de le relâcher. ATTENTION Maintenez toujours le couvercle à deux mains pendant l’ouverture ou la fermeture. Ne le relâchez pas tant qu’il n’est pas totalement ouvert ou fermé. Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts entre le protège-clavier et l’appareil et à ne pas blesser les personnes évoluant autour de vous, notamment des enfants. Crochets du pupitre (CVP-205 uniquement) ATTENTION Ne placez pas d’objets (morceaux de métal ou de papier) sur le protège-clavier. De petits objets placés à cet endroit pourraient tomber dans l’appareil au moment de l’ouverture et être impossibles à ôter, provoquant par la suite des chocs électriques, courts-circuits, incendies ou autres dommages graves pour l’instrument. Ces crochets ont pour but de maintenir les partitions en place. ■ Pour ouvrir Pupitre ■ Pour soulever le pupitre : le pupitre vers le haut et vers vous le plus 1 Tirez possible. 2 Abaissez les deux supports métalliques à gauche et à droite, à l’arrière du pupitre. le pupitre afin qu’il repose sur ces supports 3 Abaissez métalliques. 16 CVP-205/203 ■ Pour fermer Allumer et éteindre l’appareil Ajustement du contraste de l’écran Lorsque la lecture devient difficile sur l’écran à cristaux liquides, réglez le contraste à l’aide du bouton [LCD CONTRAST] situé à droite de l’écran. Branchez le cordon d’alimentation. LCD CONTRAST les fiches situées à chaque extrémité du 1 Insérez cordon d'alimentation, l'une dans la prise AC INLET du Clavinova et l'autre dans une prise secteur standard. Dans certains pays, l’appareil est accompagné d’un adaptateur dont les broches correspondent aux prises murales CA. CVP-203 CVP-205 Réglage du volume Utilisez le cadran [MASTER VOLUME] de manière à régler le volume au niveau souhaité. MASTER VOLUME FADE IN / OUT MAX MIN ATTENTION N'utilisez pas le Clavinova à un volume élevé pendant une période prolongée, au risque d'endommager votre ouïe. (la forme des prises diffère selon les pays.) Connectez le casque à l'une des prises [PHONES]. Deux prises [PHONES] sont disponibles. Vous pouvez brancher deux jeux de casques stéréo standard. (Si vous n'utilisez qu'un seul casque, vous pouvez le brancher dans l'une ou l'autre de ces prises.) POWER ON OFF Le témoin du lecteur s’allume. CVP-205 INPUT VOLUME A F B G C H D I E J MIN MIC. LINE IN MIC. LINE CVP-203 PHONES MAX PHONES 2 Appuyez sur l’interrupteur [POWER]. → L'écran principal apparaît sur l'écran LCD. Le témoin du lecteur situé en bas à droite du clavier s'allume également. Utiliser le casque BALANCE CHANNEL ON / OFF PART Pour éteindre l’appareil, appuyez à nouveau sur l’interrupteur [POWER]. → L’écran et le témoin du lecteur situé en bas à droite du clavier s’éteignent. CVP-205/203 17 Commandes du panneau et bornes CVP-205 IN CVP-203 OUT THRU L L+R PC-2 MIDI R L L+R MIDI (LEVEL FIXED) L R R PC-1 Mac Mac PC-1 AUX PEDAL MIDI HOST SELECT 69 TO HOST AUX PEDAL VIDEO OUT AUX IN METRONOME POWER OFF 75 R L (LEVEL FIXED) THRU 76 72 71 70 OUT 69 2 EXTRA TRACKS (STYLE) TRACK 2 (L) TRACK 1 (R) 5 6 7 76 REC TOP START / STOP REW FF REPEAT GUIDE 8 9 10 11 12 13 14 SYNC.START NEW SONG 31 32 33 FADE IN / OUT TEMPO 3 TAP TEMPO 4 15 RESET STYLE AUTO FILLIN BREAK INTRO 16 A B RESET ENDING / rit. MAIN 19 C HELP 20 75 74 B 17 SYNC.STOP SYNC.START START / STOP 34 35 36 C SOUND CREATOR D DIGITAL RECORDING E MIXING CONSOLE D 38 BALANCE PART CHANNEL ON / OFF 21 L L+R AUX IN A FUNCTION OTS LINK 18 R 37 DEMO DIGITAL STUDIO TRANSPOSE MAX ACMP L L+R MENU MASTER VOLUME MIN R AUX OUT IN SONG START STOP 1 MIDI PC-2 HOST SELECT AUX OUT 70 71 72 73 74 ON TO HOST 22 23 24 25 26 27 28 29 30 39 PART 40 DIRECT ACCESS 45 1 2 3 4 65 66 67 68 INPUT VOLUME MIC. LINE IN MIC. LINE PHONES MAX PHONES MIN CVP-205 68 CVP-203 POWER 1 [ON / OFF] ........................................................................... P. 17 METRONOME 2 [START / STOP] (Début/Arrêt) ............................................. P. 51 MASTER VOLUME 3 4 [MASTER VOLUME] (Volume principal) .............................. P. 17 [FADE IN / OUT] (Augmentation/Diminution progressive).... P. 66 SONG 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [EXTRA TRACKS (STYLE)] (Pistes supplémentaires (Style)) .......................................... P. 78 [TRACK 2 (L)] (Piste 2 (G)).................................................. P. 78 [TRACK 1 (R)] (Piste 1 (D)) ................................................. P. 78 [REC] (Enregistrement)........................................................ P. 93 [TOP] (Début)....................................................................... P. 77 [START / STOP]................................................................... P. 75 [REW] (Rembobinage)......................................................... P. 77 [FF] (Avance rapide) ............................................................ P. 77 [REPEAT] (Répétition) ......................................................... P. 78 [GUIDE]................................................................................ P. 79 TEMPO 15 [E] [F]............................................................................ P. 51 16 [TAP TEMPO] (Tapoter le tempo) ........................................ P. 52 TRANSPOSE 17 [E] [F].......................................................................... P. 133 STYLE 18 19 20 21 22 23 24 25 18 [ACMP] (Accompagnement) ................................................ P. 61 [AUTO FILLIN] (Variation rythmique automatique) .............. P. 67 [OTS LINK] (Lien OTS) ........................................................ P. 69 [BREAK] (Cassure) .............................................................. P. 65 [INTRO] .......................................................................... P. 31, 67 MAIN [A] (Principal) ............................................................. P. 65 MAIN [B]............................................................................... P. 65 MAIN [C] .............................................................................. P. 65 CVP-205/203 26 27 28 29 30 MAIN [D] .............................................................................. P. 65 [ENDING / rit.] (Fin / rit.) ................................................ P. 31, 67 [SYNC.STOP] (Arrêt synchro.)............................................. P. 66 [SYNC.START] (Début syncrho.) ......................................... P. 61 [START / STOP] ................................................................... P. 61 MENU 31 [DEMO] ................................................................................ P. 53 32 [HELP] (Aide) ....................................................................... P. 50 33 [FUNCTION] (Fonction) ..................................................... P. 125 DIGITAL STUDIO 34 [SOUND CREATOR] (Création sonore) ............................... P. 88 35 [DIGITAL RECORDING] (Enregistrement numérique) ........................................ P. 93, 109 36 [MIXING CONSOLE] (Console de mixage) ....................... P. 119 CONTRÔLE DE L’AFFICHAGE 37 [A] - [J].................................................................................. P. 41 38 [BALANCE] .......................................................................... P. 62 39 [CHANNEL ON / OFF] 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 (Activation/Désactivation du canal) ................................ P. 62, 77 [DIRECT ACCESS] (Accès direct) ....................................... P. 48 [BACK] (Précédent) ....................................................... P. 41, 47 [NEXT] (Suivant) ............................................................ P. 41, 47 VOICE PART ON / OFF (Activation/Désactivation des parties vocales) [LAYER] (Couche)............................... P. 57 VOICE PART ON / OFF (Activation/Désactivation des parties vocales) [LEFT] (Gauche) ................................. P. 57 [1▲▼] - [8▲▼] .............................................................. P. 39 - 46 [LCD CONTRAST] (Contraste de l’écran à cristaux liquides)............................. P. 17 [ENTER] (Entrée)................................................................. P. 47 [DATA ENTRY] (Saisie de données) .................................... P. 47 [EXIT] (Quitter)..................................................................... P. 41 VOICE EFFECT 50 [REVERB] (Réverbération) .................................................. P. 58 51 [DSP].................................................................................... P. 58 64 77 63 78 79 46 VOICE EFFECT LCD CONTRAST 41 BACK NEXT 42 REVERB DSP 50 VARIATION 51 52 HARMONY / ECHO 53 MONO LEFT HOLD 54 55 VOICE 37 PIANO & HARPSI. F E.PIANO ORGAN & ACCORDION PERCUSSION GUITAR BASS WOODWIND STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG VOICE PART ON / OFF G LAYER H LEFT 43 44 47 56 BRASS USER ENTER ONE TOUCH SETTING MUSIC FINDER I 57 58 1 2 3 4 J DATA ENTRY 48 REGISTRATION MEMORY PIANO 59 60 FREEZE 61 1 2 3 4 5 6 7 8 62 MEMORY 49 5 52 53 54 55 6 7 8 EXIT [VARIATION] ........................................................................ P. 58 [HARMONY / ECHO] ........................................................... P. 59 [MONO]................................................................................ P. 59 [LEFT HOLD] (Maintien gauche) ......................................... P. 59 VOICE 56 Boutons VOICE .................................................................... P. 55 MUSIC FINDER 57 [MUSIC FINDER] ................................................................. P. 70 Logos du panneau de commande Les logos imprimés sur le panneau du Clavinova signalent les standards/formats pris en charge par l’appareil ainsi que les fonctions spéciales qui y sont incluses. GM System Level 1 (Système GENERAL MIDI niveau 1) Le système « GM System Level 1 » s’ajoute au standard MIDI et garantit le fait que toute donnée se conformant au standard sera lue de manière adéquate sur tout générateur de son compatible GM ou sur tout synthétiseur, quel qu’en soit le fabricant. ONE TOUCH SETTING 58 [1] - [4].................................................................................. P. 68 Réglages PIANO 59 [PIANO]................................................................................ P. 56 REGISTRATION MEMORY 60 [FREEZE] (Geler)................................................................. P. 87 61 [1] – [8] ................................................................................. P. 85 62 [MEMORY] (Mémoire).......................................................... P. 85 63 Lecteur de disquettes (3,5”) ................................................... P. 6 64 Témoins du clavier ............................................................... P. 79 Connecteurs pour le microphone et les écouteurs 65 66 67 68 [INPUT VOLUME] (Volume d’entrée) ................................. P. 144 [MIC. LINE IN] (Entrée micro) ............................................ P. 144 [MIC. LINE] switch.............................................................. P. 144 [PHONES] (Ecouteurs) ...................................................... P. 144 Connecteurs 69 70 71 72 73 74 75 76 MIDI [THRU] [OUT] [IN] ..................................................... P. 146 [HOST SELECT] (Sélection de l’hôte) ............................... P. 146 [TO HOST] (Vers l’hôte) ..................................................... P. 147 [AUX PEDAL] (Pédale aux.)............................................... P. 146 [VIDEO OUT] (Sortie vidéo)............................................... P. 145 AUX IN (Entrée aux.) [L / L+R] (G/G+D) [R] (D) ................ P. 145 AUX OUT (Sortie aux.) [L / L+R] [R] .................................. P. 145 AUX OUT (LEVEL FIXED) (Niveau fixe) [L] [R] ................. P. 145 Pédales 77 Pédale de gauche ................................................................ P. 59 78 Pédale de sostenuto ............................................................ P. 59 79 Pédale de maintien .............................................................. P. 59 Format XG Le format XG représente une nouvelle spécification MIDI de Yamaha qui prolonge et améliore de manière considérable le standard « GM System Level 1 », et ce grâce à des capacités de gestion des voix bien plus importantes, un contrôle plus expressif ainsi que des effets étonnants, le tout en assurant une compatibilité totale avec le format GM. Les voix XG du Clavinova permettent d’ailleurs d’enregistrer des fichiers son compatibles avec le format XG. Format XF Le format XF de Yamaha améliore le standard SMF (Standard MIDI File) à l’aide de fonctionnalités bien plus importantes et d’une extensibilité ouverte, dans le but de conserver cette compatibilité à l’avenir. Le modèle Clavinova est en fait à même d’afficher les paroles en parallèle avec la lecture du fichier XF contenant ces informations (SMF constitue d’ailleurs le format le plus commun pour les fichiers de séquence MIDI. Le Clavinova est compatible avec les formats SMF 0 et 1, et enregistre des données de morceaux à l’aide du format SMF 0). Disk Orchestra Collection Le format DOC, destiné à l’attribution des voix, propose des capacités de lecture des données à l’aide d’une large gamme d’instruments Yamaha et d’appareils MIDI. Style File Format Le format SFF (Style File Format) représente le format d’origine pour les fichiers de style Yamaha ; il utilise un système de conversion unique visant à proposer un accompagnement automatique de grande qualité, fondé sur un large éventail de types d’accords. Le Clavinova utilise le format SFF en interne, il lit les disques de style SFF en option et crée des styles SFF à l'aide de la fonction Style Creator. CVP-205/203 19 Guide rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproduction des démonstrations Le Clavinova dispose d'une vaste gamme de morceaux de démonstration contenant des voix riches et authentiques ainsi que des styles et des rythmes dynamiques. Référence page 53 Touche [DEMO] (Démonstration) Le Clavinova met à votre disposition une sélection spéciale de fonctions de démonstration. Familiarisezvous avec les caractéristiques et les fonctions importantes de votre instrument afin de pouvoir l'utiliser efficacement pour créer votre propre musique. 1 2 Appuyez sur la touche [DEMO] pour lancer la MENU reproduction du DEMO morceau de HELP démonstration de FUNCTION manière aléatoire. Appuyez sur la touche [BACK] (précédent) ou [NEXT] (suivant) pour sélectionner les catégories de démonstration. BACK Les démonstrations de voix concernent les voix des pianos CVP-205/203. Les démonstrations de style vous proposent des rythmes et des accompagnements pour les CVP-205/203 (page 53). Dans cet exemple, [FUNCTION] (Fonction) a été sélectionné. Ces démonstrations présentent chacune des différentes fonctions des CVP-205/203 3 NEXT Pour sélectionner les morceaux de démonstration, appuyez sur l'unes des touches de [A] à [J] ou sur [8▼] (AUTO) (page FUNCTION uniquement). Dans le cadre de cet exemple, appuyez sur la touche [8▼] [AUTO]. Toutes les démonstrations de fonctions sont reproduites selon une séquence. VOICE PART A F B G LAYER C H LEFT D I E J ON / OFF Pour plus d'informations sur les démonstrations, reportez-vous à la page 53. 1 2 3 4 5 6 7 8 Lorsque vous avez terminé la reproduction des morceaux de démonstration, appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour quitter le mode démonstration et revenir à l'afficheur MAIN (Principal). Pour aller plus loin avec les démonstrations et vous familiariser encore davantage avec votre Clavinova, partez à la découverte d'autres fonctions : • Reproduction des morceaux programmés dans le dossier Song Book (Recueil de morceaux) (CVP-205) (page 21) ; • Reproduction des morceaux contenus dans la disquette (CVP-203) (page 21) ; • Reproduction des démonstrations courtes de la voix sélectionnée (reportez-vous à l'afficheur Voice Open, page 26). 20 Guide rapide Reproduction des morceaux Reproduction des morceaux Référence page 74 Vous pouvez combiner les magnifiques voix, effets, rythmes et styles ainsi que d'autres fonctions sophistiquées du Clavinova pour créer des morceaux ! Comme vous pouvez le constater en écoutant les démonstrations, le piano contient de nombreux morceaux programmés. Mais, vous disposez encore d'autres enregistrements : Sur le CVP-203, vérifiez la disquette fournie ; sur le CVP-205 ou 203, appelez l'écran Song Open (PRESET). Dans le commerce, vous trouverez également des logiciels proposant un grand nombre de morceaux que vous pouvez utiliser avec votre Clavinova. Touches relatives aux morceaux Touches BALANCE (Balance) et CHANNEL (Canal) Vérifiez que la langue de l'instrument (page 143) correspond à celle du fichier du morceau en cours de reproduction. Lecteur de disquettes Les morceaux suivants peuvent être reproduits avec les pianos CVP-205/203. Pour plus d'informations sur les logos, reportez-vous aux pages 74 et 151. Les disquettes portant ce logo contiennent des données de morceaux pour des voix, définies par la norme GM. Les disquettes portant ce logo contiennent des données de morceaux utilisant le format XG, une extension de la norme GM qui offre une plus grande variété de voix et une commande sonore plus détaillée. Les disquettes portant ce logo contiennent des données de morceaux pour voix définies au format DOC de Yamaha. Lorsque les morceaux contiennent de grandes quantités de données, il arrive que l'instrument ne parvienne pas à les lire correctement ; vous risquez donc de ne pas pouvoir les sélectionner. La capacité maximale est d'environ 200 à 300 Ko ; cela peut toutefois varier en fonction du contenu des données de chaque morceau. Reproduction des morceaux 1 Si vous souhaitez reproduire des morceaux contenus dans une disquette, insérez celle-ci dans le lecteur. ATTENTION • Nous vous recommandons vivement de lire la section « Emploi du lecteur de disquettes et des disquettes » à la page 6. Guide rapide 21 Reproduction des morceaux 2 Appuyez sur la touche [A] pour faire apparaître l'afficheur Song Open. Lorsque l’écran MAIN ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT]. L’écran MAIN (il s’affiche à la mise sous tension) permet de sélectionner des morceaux, des voix, des styles d’accompagnement, etc. PRESET (Programmation) FLOPPY DISK (Disquette) Appuyez sur la touche [BACK] ou [NEXT] pour sélectionner le lecteur. Dans l'afficheur du CVP-205, présenté comme exemple à gauche, la page PRESET est sélectionnée. A droite, vous pouvez voir l'afficheur du CVP-203, où la page FLOPPY DISK est sélectionnée. 3 PRESET (Programmation), uniquement Appuyez sur la touche [A] pour sélection le dossier contenant les morceaux programmés (SONG BOOK ; CVP-205 seulement). A B C D E 22 Guide rapide Reproduction des morceaux 4 5 Appuyez sur l'une des touches [A] à [J] pour sélectionner un fichier de morceaux. Appuyez de nouveau sur la touche [START/STOP] (Marche/arrêt) pour démarrer la reproduction. REC TOP • Pour retourner en arrière ou avancer rapidement à l'endroit où vous souhaitez commencer la reproduction, appuyez sur la touche [REW] ou [FF]. • Si les logiciels de données de morceau (Standard MIDI format 0) comportent des paroles, vous pouvez voir celles-ci apparaître sur l'afficheur pendant la reproduction. Il est également possible d'afficher la partition (CVP-205 uniquement). Pour de plus amples détails, reportez-vous aux pages 81 et 84. SYNC.START NEW SONG 6 START / STOP Lors de la reproduction d'un morceau, essayez la fonction Mute (En sourdine) qui permet d'activer ou de désactiver le canal de certains instruments. Vous pouvez ainsi mettre au point des arrangements dynamiques en un rien de temps ! 1) Appuyez sur la touche [CHANNEL ON/OFF] (Activation / désactivation de canaux). 2) Appuyez sur l'une des touches [1 - 8▲▼] correspondant au canal que vous souhaitez activer ou désactiver. CHANNEL ON / OFF PART 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Si STYLE est sélectionné, appuyez de nouveau sur cette touche. Guide rapide 23 Reproduction des morceaux 7 Enfin, essayez-vous au mixage. Les commandes de la balance vous permettent de régler les niveaux des différentes parties : le morceau, le style, votre voix (CVP-205 uniquement) et votre jeu. 1) Appuyez sur la touche [BALANCE]. 2) Appuyez sur l'une des touches [1 - 8▲▼] correspondant à la partie dont vous souhaitez régler le volume. Pour activer un ensemble de commandes de mixage, appuyez sur la touche [MIXING CONSOLE] (Console de mixage) (page 119). BALANCE 1 8 3 4 5 6 7 8 Appuyez sur la touche de morceaux [START/STOP] pour arrêter la reproduction. REC NEW SONG 24 2 Guide rapide TOP START / STOP SYNC.START • La touche [FADE IN/OUT] (Augmentation/atténuation du volume) (page 66) permet d'augmenter ou d'atténuer le son pour rendre un effet de fondu au début et à la fin du morceau ou de l'accompagnement. Reproduction des voix Reproduction des voix Référence page 55 Le Clavinova offre une diversité stupéfiante de plus de 800 voix dynamiques, riches et réalistes. Reproduisez quelques-unes de ces voix et voyez comment vous pouvez les intégrer à vos arrangements musicaux. Vous pouvez apprendre à sélectionner chaque voix, en associer deux dans une couche ou attribuer chacune des deux séparément à votre main gauche ou à votre main droite. Touches relatives aux voix Reproduction d'une voix 1 Appuyez sur la touche [F] pour appeler le menu permettant de sélectionner la voix MAIN (Principale). Lorsque l’écran MAIN ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT]. F La voix que vous sélectionnez appartient à la partie MAIN et est appelée voix MAIN (pour plus d'informations, reportezvous à la page 57). VOICE PART ON / OFF G LAYER H LEFT I J Si vous ne souhaitez entendre que la voix MAIN, assurez-vous que LAYER (Couche) et LEFT(Gauche) sont désactivées. 2 Sélectionnez un groupe de voix. VOICE PIANO & HARPSI. BRASS E.PIANO ORGAN & ACCORDION PERCUSSION GUITAR BASS WOODWIND STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG USER Dans cet exemple, « STRINGS » (Instruments à cordes) a été sélectionné. Appuyez sur la touche [BACK]/[NEXT] pour sélectionner l'emplacement de la mémoire de la voix. Dans cet exemple, [PRESET] a été sélectionné. Guide rapide 25 Reproduction des voix 3 Sélectionnez une voix. Vous pouvez retourner à tout instant à l'afficheur MAIN en double-cliquant sur l'une des touches [A] - [J]. A Dans cet exemple, « Orchestra » (Orchestre) a été sélectionné. B C D E Appuyez sur la touche correspondante pour sélectionner les autres pages et découvrir d'autres voix. 4 Appuyez sur la touche [8▲] pour démarrer la démonstration de la voix sélectionnée. Pour l'arrêter, appuyez à nouveau sur cette touche. La fonction démonstration ne se limite pas seulement aux voix. Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 53. Reproduisez les voix. Bien entendu, vous pouvez reproduire vous-même les voix à partir de votre clavier, mais vous pouvez aussi laisser cette tâche au Clavinova. Il vous suffit simplement d'appuyer sur la touche [8▲], que vous voyez sur l'afficheur ci-dessus, et une démonstration de voix démarre automatiquement. Reproduction simultanée de deux voix 1 2 3 Appuyez sur la touche [LAYER] sous VOICE PART ON/ OFF pour activer la partie LAYER. VOICE PART ON / OFF Appuyez sur la touche [G] pour sélectionner LAYER. G LAYER H LEFT Sélectionnez un groupe de voix. Cette fonction vous permet de sélectionner un formidable pad pour étoffer le son. Faites apparaître le groupe « CHOIR & PAD » (Chœur et pad). VOICE PIANO & HARPSI. BRASS 4 5 E.PIANO ORGAN & ACCORDION PERCUSSION GUITAR BASS WOODWIND STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG USER Sélectionnez une voix. Par exemple, sélectionnez « Hah Choir ». Reproduisez les voix. Vous pouvez maintenant reproduire deux voix différentes simultanément à l'intérieur d'une riche couche de sons : la voix MAIN que vous avez sélectionnée dans la partie précédente et la voix LAYER que vous venez de sélectionner. Mais cela n'est qu'un début. Reportez-vous aux autres fonctions concernant les voix : • réglage instantané du Clavinova pour jouer du piano en appuyant simplement sur une touche (page 56) ; • création de vos propres voix — rapidement et facilement — en modifiant le réglage actuel des voix (page 88). • définition des paramètres souhaités pour les voix, les styles, etc. Il vous est possible de les utiliser à tout moment (page 85). 26 Guide rapide Reproduction des voix Reproduction des voix différentes avec la main gauche et la main droite 1 2 3 Appuyez sur la touche [LEFT] sous VOICE PART ON/OFF pour activer la partie LEFT. LAYER LEFT Appuyez sur la touche [H] pour sélectionner la partie LEFT. Sélectionnez un groupe de voix. Sélectionnez le groupe « STRINGS » pour reproduire des accords orchestraux avec la main gauche. VOICE PIANO & HARPSI. BRASS 4 5 6 E.PIANO ORGAN & ACCORDION PERCUSSION GUITAR BASS WOODWIND STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG USER Après avoir choisi une voix, appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à cet écran. Par exemple, sélectionnez « Symphon. Str. » (Symphonie). Appuyez sur la touche [I] pour faire apparaître l'afficheur SPLIT POINT (Point de partage). Sur le clavier, vous pouvez définir la note qui séparera les deux voix : elle est appelée Split Point. Pour cela, maintenez la touche [F] ou [G] enfoncée tout en appuyant sur la note souhaitée sur le clavier (reportez-vous à la page 130 pour en savoir plus). F F G G H H I I J J Reproduisez les voix. Les notes jouées de la main gauche reproduisent une voix, celles que vous jouez de la main droite reproduisent une ou plusieurs voix différentes. Point de partage MAIN/LAYER LEFT Les voix MAIN et LAYER doivent être reproduites de la main droite. La voix LEFT est jouée de la main gauche. 7 Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l’afficheur MAIN. EXIT Guide rapide 27 Reproduction des styles Reproduction des styles Le Clavinova offre une large gamme de « styles » musicaux, que vous pouvez utiliser pour enrichir votre jeu. Elle va du simple accompagnement d’un piano ou d’une percussion à un groupe d’instruments ou un orchestre. Référence page 60 Touches relatives aux styles Reproduction d’un style 1 Appuyez sur la touche [D] pour appeler le groupe de styles. Lorsque l’écran MAIN ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT]. Appuyez sur la touche [BACK]/ [NEXT] pour sélectionner l’emplacement de la mémoire du style. Dans cet exemple, PRESET a été sélectionné. A B C D E 2 Sélectionnez un groupe de styles et un style. A A B B C C D D E E Dans cet exemple, Dance a été sélectionné. 28 Guide rapide Dans cet exemple, EuroTrance a été sélectionné. Reproduction des styles 3 Activez la touche [ACMP] (Accompagnement automatique). La partie main gauche du clavier devient la partie « Accompagnement automatique ». Les accords qui y sont joués sont alors automatiquement détectés et utilisés comme base, pour un accompagnement entièrement automatique, avec le style sélectionné. Point de partage ACMP Partie Auto Accompaniment (Accompagnement automatique) 4 • Le point du clavier qui sépare la partie de l'accompagnement automatique de celle de la main droite du clavier est appelé « Split point ». Pour savoir comment le paramétrer, reportez-vous à la page 130. Activez la touche [SYNC.START] (Début synchronisé). SYNC.START 5 Dès que vous jouez un accord de la main gauche, le style démarre. Dans cet exemple, interprétez un accord en Do (C) majeur (comme indiqué ci-dessous). Point de partage Partie Auto Accompaniment (Accompagnement automatique) 6 7 8 Modifiez le tempo en utilisant les touches TEMPO[ ] [ ], si besoin est. Appuyez simultanément sur les touches TEMPO [ ] [ ] pour retourner au tempo défini par défaut. Appuyez sur la touche [EXIT] pour quitter l'afficheur TEMPO. Le tempo peut également être réglé à l'aide de la touche [TAP TEMPO] (Reproduction du tempo par tapotement) (page 52). Essayez de jouer d'autres accords de la main gauche. Pour plus d'informations sur l’entrée d'accords, reportez-vous à la section « Doigtés des accords » à la page 63. Appuyez sur la touche STYLE [START/STOP] pour arrêter le style. Vous avez encore bien d’autres possibilités. Découvrez les autres fonctions relatives au style : • Création simple de vos propres styles originaux (page 109). • Définition des paramètres souhaités pour les voix, les styles, etc. Il vous est possible de les utiliser à tout moment (page 85). Guide rapide 29 Reproduction des styles Embellissement de vos mélodies avec les effets automatiques Harmony (Harmonie) et Echo (Echo) Cette extraordinaire fonction vous permet d’ajouter automatiquement des harmonies aux mélodies que vous interprétez de la main droite, en fonction des accords que vous jouez de la main gauche. Vous disposez des effets Tremolo, Echo et de bien d’autres encore. 1 Activez la fonction HARMONY/ECHO. VOICE EFFECT REVERB DSP VARIATION HARMONY / ECHO MONO LEFT HOLD 2 Activez la touche [ACMP] (page 28). 3 Jouez un accord de la main gauche et quelques notes dans la partie du clavier correspondant à la main droite. Les pianos CVP-205/203 disposent de plusieurs types d'harmonies et d’échos (page 135). Le type d'harmonie et d’écho varie selon la voix MAIN sélectionnée. Pour plus d'informations sur les types d’harmonies et d’échos, reportez-vous au manuel Data List (contenant la liste des données). • La fonction Harmony/Echo correspond à l’un des nombreux effets de voix que vous pouvez utiliser. Essayez d’autres effets et constatez combien ils peuvent enrichir votre jeu (page 58). Parties d'un style Dans l’accompagnement automatique chaque style est constitué de « parties ». Chaque partie étant une variation rythmique du style de base, vous pouvez les utiliser pour ajouter du piquant à votre jeu et combiner les temps. Intros (Introductions), Endings (Conclusions), Main patterns (Motifs principaux) et Breaks (Cassures de rythme) mettent à votre disposition les éléments dynamiques dont vous avez besoin pour créer des arrangements professionnels. INTRO MAIN BREAK ENDING 1- 4 5 Cette partie s'utilise en début de morceau. En fin d'introduction, l'accompagnement passe directement à la partie MAIN. Cette partie est utilisée pour jouer la partie principale du morceau. Elle exécute un motif d'accompagnement de plusieurs mesures qu'elle répète indéfiniment jusqu'à ce que la touche d'une autre partie soit activée. Cette partie vous permet d'introduire des variations dynamiques et des cassures de rythme dans votre jeu pour rendre votre interprétation encore plus professionnelle. Cette partie s'exécute en fin de morceau. Après sa reproduction, l'accompagnement automatique s'arrête de lui-même. Exécutez les mêmes opérations que dans la partie « Reproduction d’un style » aux pages 28 et 29. Appuyez sur la touche [INTRO]. BREAK INTRO 6 ENDING / rit. MAIN A B C D C D Dès que vous jouez un accord de la main gauche, l'introduction démarre. Dans cet exemple, interprétez un accord en Do (C) majeur (comme indiqué ci-dessous). Point de partage Partie Auto Accompaniment (Accompagnement automatique) La fin de la reproduction de l'introduction conduit automatiquement à la partie principale. 7 30 Appuyez sur l'une des touches MAIN de [A] à [D] ou sur la touche [BREAK], selon ce que vous souhaitez faire (consultez le diagramme de structure de l'accompagnement à la page suivante.) Guide rapide BREAK INTRO ou ENDING / rit. MAIN A B Reproduction des styles 8 9 Appuyez sur la touche [AUTO FILL IN] (Variation AUTO FILLIN rythmique automatique) pour ajouter une variation si nécessaire. Des motifs de variations rythmiques sont automatiquement reproduits entre chaque changement à l'intérieur des parties principales. Appuyez sur la touche [ENDING]. Vous passez ainsi directement à la partie finale. Lorsque celle-ci s'achève, l'accompagnement automatique s'arrête de lui-même. BREAK INTRO ENDING / rit. MAIN A B C D ■ Diagramme de structure de l'accompagnement INTRO (page 67) INTRO A INTRO B INTRO C INTRO D (max. quatre motifs) MAIN VARIATION via BREAK (Cassure de rythme) MAIN VARIATION B via BREAK (Cassure de rythme) MAIN VARIATION A MAIN VARIATION C via BREAK (Cassure de rythme) MAIN VARIATION D via BREAK (Cassure de rythme) Appuyez sur la touche [ENDING] (Conclusion) ENDING (page 67) ENDING A (max. quatre motifs) ENDING B ENDING C ENDING D Pour que la conclusion s’atténue graduellement (ritardando), appuyez à nouveau sur la touche [ENDING] lors de la reproduction de la conclusion. • L'introduction ne doit pas nécessairement être au début. Si vous le souhaitez, vous pouvez la reproduire au milieu de votre interprétation. Pour cela, il suffit d'appuyer sur la touche [INTRO] à l'endroit désiré. • Surveillez votre synchronisation avec les cassures de rythme. Si vous appuyez sur la touche [BREAK] trop près de la fin de la mesure (c'est-à-dire après la croche finale), une cassure de rythme sera reproduite à partir de la mesure suivante. C'est aussi le cas pour les variations rythmiques automatiques. • Vous pouvez mixer vos introductions et utiliser une autre partie pour démarrer le style, si vous le souhaitez. • Si vous voulez revenir au style juste après une conclusion, il vous suffit d'appuyez sur la touche [INTRO] lors de la reproduction de la conclusion. • Si vous appuyez sur la touche [BREAK] lors de la reproduction d'une conclusion, la cassure de rythme démarrera immédiatement. Le morceau continuera ensuite avec la partie principale. Guide rapide 31 Reproduction des styles Autres commandes FADE IN/OUT FADE IN / OUT TAP TEMPO TAP TEMPO SYNC.STOP (Arrêt synchronisé) SYNC.STOP La touche [FADE IN/OUT] permet d'augmenter ou d'atténuer le son pour rendre un effet de fondu au début et à la fin du style. Vous pouvez lancer le style avec le tempo de votre choix en le reproduisant par « tapotement » à l'aide de la touche [TAP/TEMPO]. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 52. Lorsque l'arrêt synchronisé est activé, vous pouvez démarrer et arrêter le style quand vous le souhaitez. Il suffit d'enfoncer ou de relâcher la touche (dans la partie Auto Accompaniment du clavier). C'est une fonction formidable pour ajouter des cassures spectaculaires et des paroles à votre interprétation. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 66. Touches [ONE TOUCH SETTING] (Présélections immédiates) One Touch Setting One Touch Setting est une fonction très intéressante qui permet d'appeler automatiquement les paramètres les plus appropriés (nombres de voix, etc.) pour le style sélectionné. Il suffit d’appuyer sur une touche. C'est un moyen formidable de redéfinir tous les paramètres du Clavinova pour qu'ils correspondent au style que vous souhaitez reproduire. 1 2 3 4 5 Sélectionnez un style (page 28). ONE TOUCH SETTING Appuyez sur l'une des touches [ONE TOUCH SETTING]. 1 2 3 4 Non seulement cette fonction appelle instantanément tous les paramètres - voix, effets, etc. - qui correspondent au style choisi (voir page 68), mais elle active automatiquement les fonctions ACMP et SYNC. START. Vous pouvez donc commencer immédiatement à reproduire le style. Dès que vous jouez un accord de la main gauche, l'accompagnement automatique démarre. Point de partage Jouez les mélodies de la main droite et les accords de la main gauche. Partie Auto Accompaniment (Accompagnement automatique) Essayez aussi d'autres configurations de présélections immédiates. Vous pouvez également créer vos propres configurations de présélections immédiates. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 69. ONE TOUCH SETTING 1 2 3 4 • Il y a également un autre moyen de créer des modifications automatiques pour améliorer votre interprétation : utilisez la fonction OTS (One Touch Setting) Link (Lien de présélections immédiates) pour modifier automatiquement les présélections immédiates lorsque vous sélectionnez une autre partie principale (page 69). 32 Guide rapide Music Finder (Chercheur de morceaux) Music Finder (Chercheur de morceaux) Référence page 70 Touche MUSIC FINDER Lorsque vous souhaitez reproduire un morceau mais que vous ne connaissez pas les paramètres des styles et des voix appropriés, la fonction Music Finder vous y aide. Pour cela, sélectionnez le nom du morceau à partir du Music Finder, les pianos CVP-205/203 configurent automatiquement les paramètres correspondant pour vous permettre de jouer dans le style que vous avez choisi ! Utilisation du Music Finder 1 Appuyez sur la touche [MUSIC FINDER]. MUSIC FINDER 2 Sélectionnez un enregistrement. Appuyez sur la touche [BACK]/[NEXT] pour sélectionner la page des enregistrements souhaitée. Dans cet exemple, ALL (Tous) a été sélectionné. Sélectionnez l'enregistrement de votre choix. Dans cet exemple, appuyez sur la touche [1 - 3▲▼] pour sélectionner un enregistrement en fonction du titre du morceau. 3 Jouez en même temps que la reproduction du style. Point de partage Partie Auto Accompaniment (Accompagnement automatique) Vous pouvez également modifier automatiquement les voix ainsi que d'autres importants paramètres pour accompagner les changements de styles. Pour ce faire, activez OTS LINK (page 69) et réglez OTS LINK TIMING (Synchronisation des liens de présélections immédiates) (page 130) sur « REAL » (Réel). Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'afficheur MAIN. Guide rapide 33 Music Finder (Chercheur de morceaux) Recherche des enregistrements du Music Finder Le Music Finder est également équipé d'une fonction de recherche très pratique. Elle vous permet d'entrer un titre de morceau ou un mot-clé et appelle instantanément tous les enregistrements correspondant à vos critères de recherche. 1 Appuyez sur la touche [MUSIC FINDER]. MUSIC FINDER 2 Appuyez sur la touche [I] pour appeler l'afficheur MUSIC FINDER SEARCH 1. Les résultats de la recherche 1 et 2 apparaissent dans les afficheurs correspondant à SEARCH (Recherche) 1 et 2. 4 Reportez-vous à la page 46 pour savoir comment entrer des caractères. Dans cet exemple, appuyez sur la touche [A] pour faire apparaître l'afficheur où vous devrez entrer le titre du morceau. 3 Dans cet exemple, ANY (N'importe lequel) a été sélectionné. 5 34 Entrez le titre du morceau puis appuyez sur la touche [8▲] (OK). Guide rapide Dans cet exemple, ALL a été sélectionné. 6 Appuyez sur les touches [F], [G] et [H] pour effacer les demandes précédentes, si besoin est. Appuyez sur la touche [8▲] (START SEARCH) (Commencez la recherche). La fonction de recherche appelle tous les enregistrements contenant le ou les mots entrés. Music Finder (Chercheur de morceaux) 7 Sélectionnez un enregistrement (voir l'étape 2 page 33) et jouez pendant la reproduction du style. Point de partage Partie Auto Accompaniment (Accompagnement automatique) Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'afficheur MAIN. Vous pouvez également créer vos propres configurations Music Finder et les sauvegarder sur disquette (pages 39 et 45). De cette façon, vous pouvez élargir votre collection Music Finder en les échangeant avec d'autres utilisateurs du Clavinova. Enregistrement et rappel de données Music Finder Pour enregistrer vos données Music Finder, appelez la fenêtre MUSIC FINDER Open/Save depuis SYSTEM RESET (page 143) dans l'écran UTILITY et suivez la même procédure que pour la fenêtre Open/Save des voix (page 39, 45). Pour rappeler les données enregistrées, exécutez l'opération appropriée depuis la fenêtre Open/Save du MUSIC FINDER. Des enregistrements peuvent être remplacés ou ajoutés (page 72). les données Music Finder sont compatibles avec le CVP-205 et le CVP-203. Dans les instructions ci-dessus, toutes les données Music Finder sont traitées ensemble. A côté de cela, lorsque vous enregistrez ou chargez des fichiers de styles, les données Music Finder qui utilisent le(s) fichier(s) de styles correspondant(s) sont automatiquement enregistrées ou ajoutées. Lorsque vous copiez ou déplacez un fichier de styles contenu sur une disquette vers le lecteur USER (page 43, 44), l'enregistrement sauvegardé lors du stockage du style correspondant est automatiquement ajouté au CVP-205/203. • Dans l'exemple ci-dessus, vous avez spécifié un titre de morceau, mais vous pouvez également rechercher les enregistrements pertinents en saisissant un mot clé ou un genre de musique — par exemple, Latin, 8 temps, etc. (page 71). Guide rapide 35 Exercices et exécution de morceaux Exercices et exécution de morceaux Référence page 74 Touches relatives aux morceaux Exécution de morceaux au Clavinova Dans cette partie, utilisez les fonctions de reproduction des morceaux pour supprimer ou mettre en sourdine la mélodie correspondant à la main droite tout en jouant vous-même cette partie. Avec le Clavinova, vous avez un partenaire talentueux dans tous les genres, pour accompagner votre interprétation. Si vous ne maîtrisez pas encore la partie mélodie, reportez-vous à la section « Maîtrisez vos morceaux préférés » page 38 et exercez-vous. 1-4 5 Faites de même pour la section « Reproduction des morceaux » pages 21 - 23. Appuyez sur la touche [TRACK 1] (Piste 1) pour supprimer la partie mélodie de la main droite. TRACK 1 (R) 6 Pour supprimer la partie correspondant à la main gauche, appuyez sur la touche [TRACK 2]. Si vous souhaitez afficher la partition pendant que vous jouez (CVP-205 uniquement), appuyez sur la touche [C]. Si vous voulez voir les paroles, appuyez sur la touche [B]. Lorsque l’écran MAIN ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT]. Cette dernière fonction ne concerne que les morceaux contenant des paroles. 7 Appuyez sur la touche SONG [START/STOP] pour reproduire cette partie. REC TOP SYNC.START NEW SONG 8 Appuyez à nouveau sur la touche. REC NEW SONG 36 START / STOP Guide rapide TOP START / STOP SYNC.START • Si vous souhaitez commencer un morceau sans introduction, utilisez la fonction Sync Start. Pour mettre la fonction Sync Start en état de veille, maintenez enfoncée la touche [TOP] tout en appuyant sur la touche SONG [START/STOP]. La reproduction du morceau démarre automatiquement au moment où vous commencez à jouer la mélodie. • Si vous souhaitez que le Clavinova reproduise également la partie mélodie, vérifiez le réglage du canal pour la partie mélodie du morceau puis changez le canal affecté à Track 1 (page 129). Vous pouvez également changer le canal du morceau lui-même de façon permanente (page 104). Exercices et exécution de morceaux Enregistrement Le Clavinova vous permet également d'enregistrer rapidement et facilement. Utilisez la fonction Quick Recording (Enregistrement rapide) et mettez-vous au clavier. 1-3 4 Sélectionnez une voix à enregistrer. Opérez de la même façon que dans la partie « Reproduction d'une voix » pages 25 et 26. Appuyez simultanément sur les touches [REC] et [TOP] pour sélectionner « New Song » pour l'enregistrement. REC TOP NEW SONG 5 START / STOP REW FF REPEAT SYNC.START Maintenez enfoncée la touche [REC] tout en appuyant sur la touche [TRACK 1]. REC SONG EXTRA TRACKS (STYLE) TRACK 2 (L) TRACK 1 (R) 6 L'enregistrement démarre dès que vous commencez à jouer au clavier. 7 Lorsque l'enregistrement est terminé, appuyez sur la touche [REC]. REC 8 Pour écouter votre nouvel enregistrement, ramenez le morceau au début à l’aide de la touche [TOP], puis appuyez sur la touche SONG [START/STOP]. REC NEW SONG 9 TOP START / STOP SYNC.START ATTENTION Si vous coupez l'alimentation, les données enregistrées seront perdues. Pour les conserver, vous devez les sauvegarder dans le lecteur de l'utilisateur ou sur une disquette. Sauvegardez les données enregistrées (pages 39, 45). Guide rapide 37 Exercices et exécution de morceaux Maîtrisez vos morceaux préférés Le Clavinova met à votre disposition des fonctions très pratiques pour vous aider à apprendre puis à maîtriser des morceaux enregistrés. Utilisez la fonction Follow Lights (Suivez les indications) et le guide spécialement conçu pour vous aider à jouer correctement les notes. 1-6 7 Opérez de même que dans la section « Exécution de morceaux au Clavinova », page 36. Dans cet exemple, exercez-vous avec la partie correspondant à la main droite. Reportez-vous à la section « Exécution de morceaux au Clavinova ». Avant de s'exercer Avant de vous exercer, reproduisez le morceau entièrement (sans supprimer aucune partie) et écoutez-le attentivement. Cela vous permettra de savoir comment le morceau doit être joué et de progresser en douceur. Si vous souhaitez entendre uniquement la partie mélodie, désactivez les touches [TRACK 2] et [EXTRA TRACKS] (Autres pistes). Appuyez sur la touche [GUIDE]. GUIDE 8 Appuyez sur la touche SONG [START/STOP] et exercez-vous sur la partie mise en sourdine en vous reportant aux instructions du guide. Si vous le souhaitez, vous pouvez régler le tempo en appuyant sur les touches TEMPO[ ] [ ]. REC TOP START / STOP TEMPO RESET SYNC.START NEW SONG 9 10 Pour vous exercer sur des parties difficiles et parvenir à les maîtriser, vous pouvez utiliser la fonction Repeat (Répétition). Spécifiez simplement une courte phrase et répétez-la jusqu'à ce vous la jouiez correctement. 1) Pendant la reproduction du morceau, appuyez sur la touche [GUIDE] une fois pour désactiver la fonction correspondante. 2) Avant que la phrase ne démarre, appuyez sur la touche [REPEAT] pour spécifier le point de départ de la répétition. 3) Une fois la phrase terminée, appuyez à nouveau sur la touche [REPEAT] pour spécifier le point d'arrêt. 4) Réactivez la fonction GUIDE. Appuyez sur la touche SONG [START/STOP] pour arrêter la reproduction. REC NEW SONG 38 Guide rapide TOP START / STOP SYNC.START Pour plus d'informations sur la fonction Guide, reportezvous aux pages 79 et 129. Opérations de base — Organisation des données Le CVP-205/203 utilise différents types de données, et notamment des voix, des styles d'accompagnement, des morceaux et des réglages de la mémoire de registration. La plupart de ces données sont déjà programmées et présentes sur le CVP205/203 ; certaines fonctions de l'instrument vous permettent également de créer et d'éditer vos propres données. Toutes ces données sont stockées dans des fichiers distincts — comme sur un ordinateur. Nous allons vous montrer comment utiliser les fonctions de base des commandes de l'écran pour gérer et organiser les données du CVP-205/203 dans des fichiers et des dossiers. Les fichiers peuvent être ouverts, sauvegardés, déplacés, supprimés ou nommés dans les écrans Open/Save (Ouvrir/ Enregistrer) correspondants. Vous pouvez sélectionner ces écrans en fonction du type de fichier correspondant, de même que pour : Song (Morceau), Voice (Voix), Style, etc. En outre, vous pouvez organiser les données de manière efficace en créant plusieurs fichiers du même type dans un même dossier. Vous pouvez appeler les écrans Open/Save pour Song, Voice, Style et Registration Bank (Banque de registration) depuis l'écran MAIN (Principal) (qui s'affiche lorsque l'instrument est mis sous tension) en appuyant sur la touche [A] - [J] appropriée. Ecran Open/Save pour Song (page 75) Ecran Open/Save pour Voice (page 55) gère les fichiers de morceau. gère les fichiers de voix. A F B G C H D I E J Ecran Open/Save pour Style (page 60) Ecran Open/Save pour Registration Bank (page 86) gère les fichiers de style. gère les fichiers de mémoire de registration. Les types d'écran Open/Save suivants sont également disponibles ; ils sont toutefois sélectionnés depuis des écrans autres que MAIN (page 143). • SYSTEM SETUP (Configuration système) • MIDI SETUP (Configuration MIDI) • USER EFFECT (Effet utilisateur) • MUSIC FINDER (Chercheur de morceaux) Si l’écran MAIN ne s’affiche pas, appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT]. CVP-205/203 39 Opérations de base — Organisation des données Exemple : écran Open/Save pour Voice Chaque écran Open/Save est constitué des pages de lecteur PRESET (Préprogrammé), USER (Utilisateur) et FLOPPY DISK (Disquette). Lecteur PRESET C'est ici que sont conservés les fichiers préprogrammés et installés en interne sur le CVP205/203. Les fichiers préprogrammés peuvent être chargés, mais pas modifiés. Vous pouvez toutefois vous baser sur un fichier préprogrammé pour créer votre propre fichier original (qui peut être enregistré sur le lecteur USER ou FLOPPY DISK). Lecteur USER Les fichiers conservés sur ce lecteur contiennent vos propres données originales, créées et modifiées à l'aide des différentes fonctions du CVP-205/203. Ils sont stockés en interne sur le CVP-205/203. Lecteur FLOPPY DISK Vous pouvez stocker vos données originales sur une disquette. Vous pouvez également appeler des logiciels de disquette disponibles dans le commerce. Bien sûr, ces fichiers sont uniquement disponibles lorsque vous insérez la disquette appropriée dans le lecteur. BACK NEXT Permet de sélectionner les lecteurs PRESET, USER et FLOPPY DISK. Appelle la page du répertoire du plus haut niveau. Dans cet exemple, vous pouvez appeler la page de sélection du dossier de voix. Fichier Toutes les données, qu'elles soient préprogrammées ou originales, sont stockées en tant que « fichiers ». 40 CVP-205/203 Current Memory (Mémoire actuelle) « Current Memory » est la zone dans laquelle la voix est appelée lorsque vous sélectionnez une voix. C'est également dans cette zone que vous éditez votre voix à l'aide de la fonction SOUND CREATOR (Créateur de sons). Vous devez ensuite enregistrer la voix éditée en tant que fichier sur les lecteurs USER ou FLOPPY DISK. L'enregistrement de morceaux (page 93) et la création de styles d'accompagnement (page 109) se font dans la mémoire actuellement sélectionnée. Veillez à sauvegarder ces données sur le lecteur USER/ FLOPPY DISK dans un ou plusieurs fichiers. Si vous mettez l'appareil hors tension, les données non enregistrées seront perdues. Opérations de base— Organisation des données Sélection de fichiers et de dossiers Sélectionnez un des fichiers apparaissant à l'écran. Dans cet exemple, nous avons choisi un fichier de voix. Appuyez tout d'abord sur la touche VOICE [PIANO & HARPSI] (Piano et clavecin) pour appeler l'écran contenant les fichiers. Cet écran (« Open/Save ») est typique de ceux utilisés pour appeler et stocker des fichiers (fichiers de voix). Le CVP-205/203 contient déjà toute une variété de voix dans la section PRESET. Vous pouvez stocker les voix originales que vous avez créées à l'aide de la fonction Sound Creator dans la section USER ou FLOPPY DISK. BACK NEXT « PRESET », 1 Sélectionnez « USER » ou « FLOPPY DISK » à l'aide de la touche [BACK][NEXT] (Suivant/Précédent). ENTER DATA ENTRY 3 Sélectionnez le fichier/dossier. les touches [1▲] ~ [7▲] 2 Utilisez pour tourner les pages. Lorsque le nombre de fichiers ou dossiers disponibles est supérieur à dix, la partie inférieure de l'écran se modifie, comme le montre l'illustration ci-dessous. Appuyez sur Prev. (précédent) END Appuyez sur Next Vous pouvez effectuer cette sélection de deux façons : • A l'aide de la touche [A] - [J]. Appuyez sur la lettre correspondant au fichier/dossier que vous souhaitez appeler. (Dans l'exemple ci-dessus, l'écran affiche les fichiers de voix.) • A l'aide du cadran [DATA ENTRY] (Entrée de données) et de la touche [ENTER]. Lorsque vous tournez le cadran [DATA ENTRY], les fichiers/dossiers disponibles apparaissent en surbrillance les uns après les autres. Mettez le fichier ou dossier souhaité en surbrillance (dans l'exemple cidessous, les fichiers de voix sont affichés) et appuyez sur la touche [ENTER] pour appeler l'élément sélectionné. Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour revenir à l'écran MAIN. Vous pouvez revenir à l'écran précédent en appuyant sur la touche [EXIT]. Lorsque, pour les paramètres Language (pages 50, 143), l'option « JAPANESE » est sélectionnée, et lorsque vous la modifiez pour sélectionner des langues occidentales, les caractères kanji et kana du nom du fichier stocké sur le disque dur passent en caractères occidentaux. Dans le cas contraire, les caractères et marques latins spéciaux se transforment en caractères normaux. En outre, dans le cas de données sur disquette, le texte des fichiers se transforme en caractères que l'instrument ne peut pas lire. N'oubliez pas que des problèmes similaires peuvent se produire lorsque vous essayez d'accéder à des fichiers originaires ou édités par un ordinateur dont le système d'exploitation est dans une langue différente. En général, prenez garde lorsque vous changez de langue : vous risquez de ne pas pouvoir accéder correctement aux données. Lorsque vous double-cliquez sur la touche [A] -[J] appropriée, vous appelez le fichier correspondant et revenez à l'écran MAIN. Lorsque vous mettez le fichier souhaité en surbrillance et double-cliquez sur la touche [ENTER], vous appelez le fichier correspondant et revenez à l'écran MAIN. Quitter les fenêtres contextuelles Vous pouvez également sortir des petites fenêtres déroulantes (telles que dans l'illustration ci-dessous) en appuyant sur la touche [EXIT]. CVP-205/203 41 Opérations de base — Organisation des données Opérations liées aux fichiers/dossiers Attribution d'un nom aux fichiers/dossiers Vous pouvez attribuer un nom à des fichiers et des dossiers. Tout fichier/dossier apparaissant dans les sections USER et FLOPPY DISK peut être nommé ou renommé. Lorsque des données sont présentes sur le disque Utilisateur, procédez aux étapes suivantes. Au cas où vous souhaitez renommer des fichiers ou dossiers, copiez-les au préalable (page 44) et utilisez-les sous forme de fichiers ou dossiers Utilisateurs. 1 Appuyez sur la touche [1▼] (NAME) (Nom) (page 39). L'écran NAME apparaît. le fichier/répertoire approprié et appuyez sur la touche 2 Sélectionnez [7▼](OK). Le fichier/répertoire actuellement sélectionné est en surbrillance. Pour sélectionner un autre fichier/répertoire, appuyez sur une des touches de [A] à [J]. Le nom d'un fichier/dossier peut comporter jusqu'à 50 lettres de demi-format (ou 25 caractères hiragana ou kanji), y compris l'ID de l'icône (voir note ci-dessous) et l'extension. Le nom du fichier apparaît comme suit sur l'ordinateur. Si vous modifiez l'ID de l'icône ou l'extension, l'icône peut changer ou le fichier ne pas être correctement reconnu. ABCDE.S002.MID ID du fichier END Saisissez le nouveau nom (page 46). Appuyez sur la touche [8▲] (OK). Pour annuler, appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL). 42 CVP-205/203 ID de l'icône Extension Opérations de base— Organisation des données Déplacement de fichiers/dossiers Vous pouvez modifier les fichiers et les dossiers à votre guise, de manière à organiser vos données. Tout fichier/dossier apparaissant dans les sections USER et FLOPPY DISK peut être déplacé à l'aide de l'opération couper-coller décrite cidessous. Appuyez sur la touche [2▼] (CUT) (Couper) (page 39). 1 L'écran CUT apparaît. 2 Sélectionnez le fichier/répertoire de déplacement de votre choix. Sélectionnez le fichier/répertoire approprié et appuyez sur la touche [7▼](OK). Le fichier/répertoire actuellement sélectionné est en surbrillance. Pour sélectionner un autre fichier/répertoire, appuyez sur une des touches de [A] à [J]. Vous pouvez sélectionner plusieurs fichiers/dossiers en même temps, même s'ils sont sur des pages différentes. Pour désactiver ou annuler la sélection, appuyez de nouveau sur la touche correspondant au fichier/dossier sélectionné. Appuyez sur la touche [6▼] (ALL) pour sélectionner tous les fichiers/dossiers de la page (USER/ FLOPPY DISK) affichée à l'écran. Lorsque la touche [6▼] (ALL) est enfoncée, elle se transforme en « ALL OFF », ce qui vous permet de désactiver ou d'annuler la sélection. Cette opération ne peut pas être utilisée pour déplacer directement un fichier/ dossier d'une disquette à l'autre. Pour cela, vous devez couper et coller le fichier ou le dossier de la première disquette sur la page USER, puis changer de disquette et coller ce fichier/dossier sur la page FLOPPY DISK. Vous pouvez copier tous les fichiers/dossiers d'une disquette à l'autre en une seule opération (page 142). Une fois collés, les fichiers sont automatiquement reclassés dans l'ordre alphabétique et affichés. 3 Appuyez sur la touche [7▼] (OK). Pour interrompre l'opération, appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL) (Annuler). 4 Appelez l'écran de destination. Vous pouvez uniquement sélectionner les pages USER et FLOPPY DISK comme destination. END Appuyez sur la touche [4▼] (PASTE) (Coller). Le fichier/dossier coupé est alors collé à l'emplacement de destination. A propos des fichiers/ dossiers sur disquette La page FLOPPY DISK de l'écran Open/Save affiche uniquement les fichiers pouvant être gérés dans cet écran — et ce même si un dossier sur une disquette peut contenir différents types de fichiers. Dans le cas d'une opération couper-coller de dossier (pour les disquettes), il est possible de couper tout un dossier ; cependant, seuls les fichiers pouvant être gérés dans l'écran Open/ Save actuellement affiché seront copiés. CVP-205/203 43 Opérations de base — Organisation des données Copie de fichiers/dossiers Vous pouvez également copier des fichiers et des dossiers à votre guise, de manière à organiser vos données. Tout fichier/dossier apparaissant dans les sections PRESET, USER et FLOPPY DISK peut être copié à l'aide de l'opération copier-coller décrite ci-dessous. sur la touche [3▼] (COPY) 1 Appuyez (Copier) (page 39). le fichier/dossier de 2 Sélectionnez votre choix. L'écran COPY apparaît. 3 Appuyez sur la touche [7▼] (OK). Pour interrompre l'opération, appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL) (Annuler). 4 Appelez l'écran de destination. Vous pouvez uniquement sélectionner les pages USER et FLOPPY DISK comme destination. Sélectionnez le fichier/répertoire approprié et appuyez sur la touche [7▼](OK). Le fichier/répertoire actuellement sélectionné est en surbrillance. Pour sélectionner un autre fichier/répertoire, appuyez sur une des touches de [A] à [J]. Vous pouvez sélectionner plusieurs fichiers/dossiers en même temps, même s'ils sont sur des pages différentes. Pour désactiver ou annuler la sélection, appuyez de nouveau sur la touche correspondant au fichier/dossier sélectionné. Appuyez sur la touche [6▼] (ALL) pour sélectionner tous les fichiers/dossiers de la page (PRESET/USER/FLOPPY DISK) affichée à l'écran. Lorsque la touche [6▼] (ALL) est enfoncée, elle se transforme en « ALL OFF », ce qui vous permet de désactiver ou d'annuler la sélection. END Veuillez noter que les fonctions de copie sont destinées à un usage personnel uniquement. Cette opération ne peut pas être utilisée pour copier directement un fichier/ dossier d'une disquette à l'autre. Pour cela, vous devez copier et coller le fichier ou le dossier de la première disquette sur la page User, puis changer de disquette et coller ce fichier/dossier sur la page Floppy Disk. Appuyez sur la touche [4▼] (PASTE) (Coller). Le fichier/dossier copié est alors collé à l'emplacement de destination. Suppression de fichiers/dossiers Vous pouvez également supprimer des fichiers et des dossiers à votre guise, de manière à organiser vos données. Tout fichier/dossier apparaissant dans les sections USER et FLOPPY DISK peut être supprimé à l'aide de l'opération décrite ci-dessous. Appuyez sur la touche [5▼] (DELETE) 1 (Supprimer) (page 39). L'écran DELETE apparaît. END Appuyez sur la touche [7▼] (OK). Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL). Le message « Are you sure you want to delete the « ****** » file (or data/folder)? YES/NO » apparaît. YES ..........Supprime l'élément en surbrillance. NO ............Sort du message sans effectuer la suppression. 2 44 Sélectionnez le fichier/dossier de votre choix. Sélectionnez le fichier/répertoire approprié et appuyez sur la touche [7▼](OK). Le fichier/répertoire actuellement sélectionné est en surbrillance. Pour sélectionner un autre fichier/répertoire, appuyez sur une des touches de [A] à [J]. Vous pouvez sélectionner plusieurs fichiers/dossiers en même temps, même s'ils sont sur des pages différentes. Pour désactiver ou annuler la sélection, appuyez de nouveau sur la touche correspondant au fichier/dossier sélectionné. Appuyez sur la touche [6▼] (ALL) pour sélectionner tous les fichiers/dossiers de la page (USER/ FLOPPY DISK) affichée à l'écran. Lorsque la touche [6▼] (ALL) est enfoncée, elle se transforme en « ALL OFF », ce qui vous permet de désactiver ou d'annuler la sélection. CVP-205/203 Lorsque plusieurs fichiers sont sélectionnés, le message « Are you sure you want to delete the « ****** » file (or data/folder)? YES/YES ALL/NO/ CANCEL » apparaît. YES/NO..................Supprime l'élément en surbrillance (YES) ou passe l'élément en surbrillance sans le supprimer (NO). YES ALL ................Supprime tous les éléments sélectionnés en même temps. CANCEL ................Sort du message sans effectuer la suppression. Opérations de base— Organisation des données Enregistrement de fichiers Cette opération vous permet d'enregistrer les données (par exemple, un morceau ou une voix) que vous avez créés dans la mémoire actuellement sélectionnée (page 40) dans des fichiers. Ces fichiers peuvent uniquement être sauvegardés sur les lecteurs USER et FLOPPY DISK. Si l'écran Open/Save correspondant au type de données que vous voulez sauvegarder n'apparaît pas, revenez dans l'écran MAIN en appuyant sur la touche [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT]. Appuyez ensuite sur la touche [A]–[J] appropriée de l'écran MAIN pour appeler l'écran Open/Save correspondant. Pour terminer, appelez la page USER ou FLOPPY DISK (pages 39, 40). sur la 1 Appuyez touche [6▼] (SAVE) Saisissez un nom pour le nouveau fichier (page 46). (Enregistrer). Appuyez sur la touche [8▲] (OK). Pour interrompre l'opération, appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL). Organisation des fichiers via la création d'un nouveau dossier Cette opération vous permet d'organiser facilement vos différents fichiers en catégories grâce à la création d'un nouveau dossier pour chaque catégorie. Vous pouvez uniquement créer des dossiers dans les sections USER et FLOPPY DISK. la page sur 1 Appelez laquelle vous voulez créer un nouveau dossier et appuyez sur la touche [7▼] (NEW) (Nouveau) (page 39). La capacité de la mémoire interne du Clavinova est d'environ 580Ko. La capacité de mémoire des disquettes 2DD et 2HD est respectivement d'environ 720KB et 1,44MB. Lorsque vous stockez des données à ces endroits, tous les types de fichier du Clavinova (voix, style, morceau, registration, etc.) sont stockés ensemble. Saisissez le nom du nouveau dossier (page 46). Les fichiers des logiciels DOC disponibles dans le commerce et du logiciel Yamaha Disklavier, de même que les fichiers édités sur le CVP-205/203, peuvent être stockés dans la page USER, mais ne peuvent pas être copiés sur une autre disquette. Les répertoires de dossiers peuvent comporter jusqu'à quatre niveaux. Le nombre maximum de fichiers et de dossiers pouvant être stockés est de 800, mais ce nombre peut varier en fonction de la longueur des noms des fichiers. Le nombre maximum de fichiers pouvant être stockés dans un dossier est de 250. Appuyez sur la touche [8▲] (OK). Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL). Affichage des pages de niveau supérieur Appuyez sur la touche [8▼] (UP) (Supérieur) pour appeler les pages de niveau supérieur. Vous pouvez par exemple appeler les pages de dossiers à partir des pages de fichiers. Saisie de caractères et modification des icônes sur les 1 Appuyez touches [1▼] (NAME), [6▼] (SAVE) ou [7▼] (NEW) (page 39). Modifiez le type de caractère à l'aide de la touche [1▲]. Si vous sélectionnez le japonais comme langue dans l'écran FUNCTION (page 143), vous pouvez saisir les types de caractères et les tailles suivants : (kana-kan) Hiragana et kanji, signes (grandeur nature) (kana) Appelez l'écran ICON SELECT (Sélection Katakana (taille normale), signes (grandeur nature) d'icône) en appuyant sur la touche [1▼]. Cet écran vous permet de modifier l'icône à (kana) gauche du nom du fichier. Katakana (demi-format), signes (demi-format) A B C — Alphabet (majuscules et minuscules, grandeur nature), chiffres (grandeur nature), signes (grandeur nature) ABC — Alphabet (majuscules et minuscules, demi-format), chiffres (demi-format), signes (demiformat) Si vous avez choisi une langue autre que le japonais dans l'écran FUNCTION, les types de caractères suivants seront disponibles : CASE — Alphabet (majuscules, demi-format), chiffres (demi-format), signes (demi-format) case — Alphabet (minuscules, demi-format), chiffres (demi-format), signes (demi-format) CVP-205/203 45 Opérations de base — Organisation des données Saisie de caractères Les instructions qui suivent vous expliquent comment saisir des caractères pour nommer vos fichiers et dossiers. Cette méthode ressemble à celle utilisée pour saisir des noms et des numéros sur un téléphone cellulaire. 1 2 3 Positionnez le curseur à l'endroit voulu à l'aide du cadran [DATA ENTRY]. Appuyez sur la touche appropriée, [2▲] - [7▲] et [2▼]- [6▼], correspondant au caractère que vous voulez saisir. Plusieurs caractères différents sont affectés à une même touche et les caractères changent chaque fois que vous appuyez sur la touche. Pour saisir le caractère sélectionné, déplacez le curseur et appuyez sur une autre touche de saisie de lettre. Si vous n'avez pas saisi le bon caractère, déplacez le curseur sur la lettre que vous voulez effacer et appuyez sur la touche [7▼] (DELETE) (Supprimer). Si vous voulez supprimer tous les caractères d'une ligne en une fois, appuyez sur la touche [7▼] (DELETE) et maintenez-la enfoncée un instant ou appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL). Lorsque le curseur apparaît en surbrillance, seule la zone en surbrillance est supprimée. Pour saisir le nouveau nom, appuyez sur la touche [8▲] (OK). Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL). ■ Conversion en Kanji (japonais) Cette procédure n'est valable que si vous utilisez la touche « (kana-kan) » (en japonais). Lorsque les caractères « hiragana » saisis sont affichés en surbrillance, appuyez sur la touche [ENTER] une ou plusieurs fois pour convertir les caractères dans le kanji approprié. La zone affichée en surbrillance peut être modifiée à l'aide du cadran [DATA ENTRY]. Les caractères de la zone en surbrillance peuvent être reconvertis en « hiragana » à l'aide de la touche [7▼] (DELETE). La zone en surbrillance peut être effacée d'un seul coup à l'aide de la touche [8▼] (CANCEL). Pour saisir réellement la modification, appuyez sur la touche [8▲] (OK) ou saisissez le caractère suivant. Pour saisir le caractère « hiragana » lui-même (sans le convertir), appuyez sur la touche [8▲] (OK). ■ Saisie de signes spéciaux (voyelle infléchie, accent, signes japonais « « ») Les marques demi-format qui suivent ne peuvent être utilisées pour nommer les fichiers ou dossiers : ¥\/:*?“<>| » et Sélectionnez le caractère auquel un signe doit être ajouté et appuyez sur la touche [6▼] (avant la saisie réelle du caractère). ■ Saisie de caractères divers (signes) Vous pouvez appeler la liste de marques en appuyant sur la touche [6▼], après avoir saisi un caractère en positionnant le curseur dessus. Positionnez le curseur sur le signe souhaité à l'aide du cadran [DATA ENTRY], puis appuyez sur la touche [8▲] (OK) ou [ENTER]. ■ Saisie de chiffres Sélectionnez tout d'abord l'un des paramètres suivants : « A B C » (alphabet grandeur nature), « ABC » « CASE » (alphabet majuscule demi-format) ou « case » (alphabet minuscule demi-format). Appuyez ensuite sur la touche appropriée, [2▲] - [7▲] et [2▼] - [5▼], et maintenez-la enfoncée pendant un instant ou appuyez dessus plusieurs fois jusqu'à ce que le chiffre souhaité soit sélectionné. 46 CVP-205/203 Pour les caractères qui ne sont pas accompagnés des marques de caractères spéciaux (à l’exception des caractères kana-kan et katakana demi-format), déplacez le curseur sur la marque souhaitée en utilisant le cadran [DATA ENTRY], puis appuyez sur la touche [8▼] (OK) ou [ENTER]. Opérations de base— Organisation des données Modification de l'icône Vous pouvez également modifier l'icône qui apparaît à gauche du nom du fichier. Appelez l'écran ICON SELECT en appuyant sur la touche [1▼] (ICON) depuis l'écran de saisie des caractères (page 46). Sélectionnez l'icône de votre choix à l'aide des touches [A] - [J] ou des touches [3▲▼] - [5▲▼], puis saisissez l'icône sélectionnée en appuyant sur la touche [8▲] (OK). BACK NEXT Permet de tourner les pages pour sélectionner l'icône Permet de saisir l'icône sélectionnée. Annule l'opération de sélection de l'icône. Utilisation du cadran [DATA ENTRY] Cette fonction bien pratique vous permet de sélectionner facilement des éléments de l'écran ou de modifier rapidement les valeurs des paramètres. La fonction du cadran [DATA ENTRY] varie en fonction de l'écran sélectionné. ■ Réglage des valeurs Vous pouvez modifier les valeurs des paramètres en tournant le cadran [DATA ENTRY]. Dans l'exemple d'écran [BALANCE], la rotation du cadran permet de régler le volume de la partie affichée en surbrillance. Pour régler le volume d'une autre partie, sélectionnez d'abord cette partie en appuyant sur la touche [▲▼] correspondante, puis tournez le cadran [DATA ENTRY]. DATA ENTRY ■ Sélection d'éléments Vous pouvez sélectionner l'élément ou la fonction de votre choix à l'écran en tournant le cadran [DATA ENTRY]. L'élément sélectionné peut ensuite être appelé ou exécuté à l'aide de la touche [ENTER]. Dans l'écran VOICE de l'exemple, vous pouvez sélectionner le fichier de voix souhaité à l'aide du cadran [DATA ENTRY] et appeler l'élément sélectionné en appuyant sur la touche [ENTER] du panneau. ENTER DATA ENTRY CVP-205/203 47 Opérations de base — Organisation des données Accès direct — sélection instantanée d'écrans DIRECT ACCESS METRONOME POWER ON OFF START STOP SONG EXTRA TRACKS (STYLE) TRACK 2 (L) LCD CONTRAST TRACK 1 (R) BACK MENU REC TOP START / STOP REW FF REPEAT TEMPO TRANSPOSE TAP TEMPO RESET RESET STYLE AUTO FILLIN BREAK INTRO OTS LINK ENDING / rit. MAIN A HELP A F FUNCTION B G LAYER C H LEFT D I B C D E J DIGITAL STUDIO SOUND CREATOR MAX MIN PIANO & HARPSI. VARIATION HARMONY / ECHO MONO LEFT HOLD ORGAN & ACCORDION PERCUSSION GUITAR BASS WOODWIND STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG VOICE PART ON / OFF BRASS USER ENTER SYNC.START NEW SONG FADE IN / OUT ACMP DSP E.PIANO VOICE GUIDE MASTER VOLUME VOICE EFFECT REVERB NEXT DEMO SYNC.STOP SYNC.START START / STOP DIGITAL RECORDING MIXING CONSOLE ONE TOUCH SETTING MUSIC FINDER 1 DATA ENTRY BALANCE PIANO 2 3 4 REGISTRATION MEMORY FREEZE 1 2 3 4 5 6 7 8 MEMORY PART CHANNEL ON / OFF PART DIRECT ACCESS 1 2 3 4 5 6 7 8 EXIT Grâce à la fonction bien utile Direct Access (Accès direct), vous pouvez appeler instantanément l'écran de votre choix, d'une simple pression sur une touche. Appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS]. Un message apparaît alors à l'écran vous invitant à appuyer sur la touche appropriée. Appuyez alors sur la touche correspondant à l'écran du réglage souhaité pour appeler instantanément cet écran. Dans l'exemple ci-dessous, la fonction Direct Access est utilisée pour appeler l'écran permettant de sélectionner Chord Fingering (Doigtés d'accords) (page 131). ACMP DIRECT ACCESS Reportez-vous au tableau d'accès direct (page 49) pour obtenir une liste des écrans que vous pouvez appeler avec la fonction Direct Access. 48 CVP-205/203 Un petit truc pratique pour revenir à l'écran MAIN depuis n'importe quel écran : Appuyez simplement sur la touche [DIRECT ACCESS], puis sur la touche [EXIT]. Opérations de base— Organisation des données Tableau d'accès direct Fonctionnement : [DIRECT ACCESS] + touche répertoriée cidessous STYLE SONG METRONOME [FADE IN/OUT] TEMPO [ACMP] [BREAK] [INTRO] MAIN [A] MAIN [B] MAIN [C] MAIN [D] [ENDING] [AUTO FILL IN] [OTS LINK] [SYNC. STOP] [SYNC. START] [START/STOP] [TRACK1] [TRACK2] [EXTRA TRACKS] [REPEAT] [GUIDE] [REC] [TOP] [START/STOP] [REW] [FF] [START/STOP] [TAP TEMPO] [E] [ ] [E] [ ] [DEMO] [HELP] [FUNCTION] [SOUND CREATOR] [DIGITAL RECORDING] [MIXING CONSOLE] Affichage LCD et fonction correspondants FUNCTION E MENU DIGITAL STUDIO [BALANCE] [CHANNEL ON/OFF] [DIRECT ACCESS] [NEXT] [BACK] [ENTER] [EXIT] VOICE PART VOICE EFFECT VOICE [MUSIC FINDER] ONE TOUCH SETTING [PIANO] REGISTRATION MEMORY PEDAL [LAYER] [LEFT] [REVERB] [DSP] [VARIATION] [HARMONY/ECHO] [MONO] [LEFT HOLD] [PIANO & HARPSI] [E.PIANO] [ORGAN & ACCORDION] [PERCUSSION] [GUITAR] [BASS] [BRASS] [WOODWIND] [STRINGS] [CHOIR & PAD] [SYNTH.] [XG] [USER] MIXING CONSOLE (STYLE PART) FILTER EFFECT FUNCTION STYLE SETTING/SPLIT POINT Réglages SYNC STOP WINDOW 120 121 122 130 — — Sélection TRACK1 CHANNEL Sélection TRACK2 CHANNEL FUNCTION SONG SETTING 129 Sélection GUIDE MODE — — — — — UTILITY Réglages METRONOME Réglages FADE IN/OUT Réglages TAP MIDI Réglage MIDI CLOCK FUNCTION MIXING CONSOLE CONTROLLER TUNE Réglages TRANSPOSE Sélection LANGUAGE UTILITY Réglages LCD BRIGHTNESS MIDI Réglages MIDI FUNCTION Réglage MASTER TUNING MASTER TUNE/SCALE TUNE Réglage SCALE TUNING — Réglages VOLUME MIXING CONSOLE (SONG VOLUME/VOICE PART) Réglages VOICE Sortie du mode Direct Access — — — Retour à l’affichage MAIN FUNCTION MIXING CONSOLE 140 138 133 121 143 141 137 127 120 TUNE Réglages OCTAVE 121 EFFECT Réglages REVERB Réglages DSP Sélection EFFECT TYPE 122 MIXING CONSOLE HARMONY/ECHO TUNE Réglages PORTAMENTO TIME STYLE SETTING /SPLIT POINT Réglage SPLIT POINT (LEFT) 135 121 130 VOICE SET 135 MUSIC FINDER SEARCH1 (Recherche des enregistrements) — — — — CONTROLLER Sélection KEYBOARD TOUCH FREEZE 71 133 134 REGISTRATION BANK REGISTRATION EDIT (Edition de la registration) 86 134 FUNCTION REGISTRATION SEQUENCE (Création de la séquence de registration) Attribution de fonction RIGHT PEDAL Attribution de fonction CENTER PEDAL CONTROLLER Attribution de fonction LEFT PEDAL Attribution de fonction AUX PEDAL FUNCTION MUSIC FINDER [1] [2] [3] [4] [FREEZE] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [MEMORY] RIGHT CENTER LEFT AUX. Sélection FINGERING TYPE Réglages VOICE Réglages PANPOT Réglages VOLUME Réglages HARMONIC CONTENT Réglages BRIGHTNESS Réglages REVERB Réglages CHORUS Réglages DSP VOLUME/VOICE E TRANSPOSE CHORD FINGERING Reportezvous aux pages 131 FUNCTION 131 CVP-205/203 49 Opérations de base — Organisation des données Messages d'aide Les messages d'aide vous donnent des explications et proposent des descriptions des principales fonctions et caractéristiques du CVP-205/203. HELP METRONOME POWER ON OFF START STOP SONG EXTRA TRACKS (STYLE) TRACK 2 (L) LCD CONTRAST TRACK 1 (R) BACK MENU REC TOP START / STOP REW FF REPEAT TEMPO TAP TEMPO BREAK INTRO F B G LAYER C H LEFT DIGITAL RECORDING RESET ENDING / rit. MAIN A A SOUND CREATOR RESET STYLE AUTO FILLIN HARMONY / ECHO MONO LEFT HOLD PERCUSSION GUITAR BASS WOODWIND STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG VOICE PART HELP FUNCTION DIGITAL STUDIO TRANSPOSE MAX MIN VARIATION ORGAN & ACCORDION ON / OFF BRASS USER ENTER SYNC.START NEW SONG FADE IN / OUT ACMP DSP E.PIANO VOICE PIANO & HARPSI. GUIDE MASTER VOLUME VOICE EFFECT REVERB NEXT DEMO B C SYNC.STOP SYNC.START START / STOP D MIXING CONSOLE D I E J ONE TOUCH SETTING MUSIC FINDER 1 DATA ENTRY BALANCE PIANO 2 3 4 REGISTRATION MEMORY FREEZE 1 2 3 4 5 6 7 8 MEMORY PART CHANNEL OTS LINK ON / OFF PART DIRECT ACCESS 1 MENU 1 2 3 4 5 6 7 8 EXIT Les messages d'aide peuvent être affichés dans l'une des langues suivantes : ENGLISH JAPANESE GERMAN FRENCH SPANISH ITALIAN 2 DEMO HELP FUNCTION La langue peut également être sélectionnée dans l'écran FUNCTION « LANGUAGE » (Langue) (page 143). 2-1 Sélectionnez la rubrique 2-2 Appelez la d'aide souhaitée. rubrique. Si nécessaire, sélectionnez la langue. La langue sélectionnée ici est aussi celle utilisée dans les différents « Messages » qui s'affichent au cours des opérations. 3 BACK NEXT Utilisez ces touches pour sélectionner différentes pages. ENTER Lorsque, pour les paramètres Language, l'option « JAPANESE » est sélectionnée, et lorsque vous la modifiez pour sélectionner des langues occidentales, les caractères kanji et kana du nom du fichier stocké sur le disque dur passent en caractères occidentaux. Dans le cas contraire, les caractères et marques latins spéciaux se transforment en caractères normaux. En outre, dans le cas de données sur disquette, le texte des fichiers se transforme en caractères que l'instrument ne peut pas lire. N'oubliez pas que des problèmes similaires peuvent se produire lorsque vous essayez d'accéder à des fichiers originaires ou édités par un ordinateur dont le système d'exploitation est dans une langue différente. En général, prenez garde lorsque vous changez de langue : vous risquez de ne pas pouvoir accéder correctement aux données. DATA ENTRY END Les messages d'aide proposent également des liens vers des explications détaillées ou l'écran de réglage de la rubrique sélectionnée. Sélectionnez simplement le mot souligné (à l'aide du cadran [DATA ENTRY]) et appuyez sur la touche [ENTER] pour accéder aux explications détaillées ou à l'écran de réglage de la rubrique sélectionnée. 50 CVP-205/203 EXIT Appuyez sur cette touche pour revenir à l'écran précédent. Opérations de base— Organisation des données Utilisation du métronome Le métronome propose un son de clic, qui vous donne le tempo exact lorsque vous vous exercez ou vous permet d'entendre et de contrôler un tempo particulier. METRONOME START METRONOME POWER ON STOP OFF START SONG EXTRA TRACKS (STYLE) STOP TRACK 2 (L) LCD CONTRAST TRACK 1 (R) BACK MENU REC TOP START / STOP REW FF REPEAT TEMPO RESET INTRO BREAK A F B G LAYER C H LEFT SOUND CREATOR MAX DIGITAL RECORDING RESET STYLE AUTO FILLIN HARMONY / ECHO MONO LEFT HOLD PERCUSSION GUITAR BASS WOODWIND STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG VOICE PART HELP FUNCTION DIGITAL STUDIO TRANSPOSE TAP TEMPO MIN VARIATION ORGAN & ACCORDION ON / OFF BRASS USER ENTER SYNC.START NEW SONG FADE IN / OUT ACMP DSP E.PIANO VOICE PIANO & HARPSI. GUIDE MASTER VOLUME VOICE EFFECT REVERB NEXT DEMO ENDING / rit. MAIN A B C SYNC.STOP SYNC.START START / STOP MIXING CONSOLE D D I E J ONE TOUCH SETTING MUSIC FINDER 1 DATA ENTRY BALANCE 2 3 4 REGISTRATION MEMORY PIANO FREEZE 1 2 3 4 5 6 7 8 MEMORY PART CHANNEL OTS LINK ON / OFF PART 1 DIRECT ACCESS 2 3 4 5 6 7 8 EXIT Vous pouvez lancer le métronome en appuyant sur la touche METRONOME [START/STOP]. Réglez le tempo à l'aide des touches TEMPO [ ] [ ] (voir ci-dessous). Pour arrêter le métronome, appuyez de nouveau sur la touche METRONOME [START/STOP]. Vous pouvez modifier le son, le volume et le temps (type de temps) du métronome (page 140). Réglage du tempo Cette section vous explique comment régler le tempo de la reproduction — qui affecte non seulement le métronome, mais aussi la reproduction d'un morceau ou d'un style d'accompagnement. TEMPO TAP TEMPO RESET METRONOME POWER ON OFF START STOP SONG EXTRA TRACKS (STYLE) TRACK 2 (L) LCD CONTRAST TRACK 1 (R) BACK MENU REC TOP START / STOP REW FF REPEAT FUNCTION TEMPO TRANSPOSE TAP TEMPO MAX RESET BREAK INTRO RESET ENDING / rit. MAIN A B C DIGITAL STUDIO SOUND CREATOR STYLE AUTO FILLIN A F HARMONY / ECHO MONO LEFT HOLD PERCUSSION GUITAR BASS WOODWIND STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG VOICE PART ON / OFF B G LAYER C H LEFT D I E J BRASS USER ENTER SYNC.START NEW SONG MIN VARIATION ORGAN & ACCORDION PIANO & HARPSI. HELP FADE IN / OUT ACMP DSP E.PIANO VOICE GUIDE MASTER VOLUME VOICE EFFECT REVERB NEXT DEMO SYNC.STOP SYNC.START START / STOP D DIGITAL RECORDING MIXING CONSOLE ONE TOUCH SETTING MUSIC FINDER 1 DATA ENTRY BALANCE 2 3 4 REGISTRATION MEMORY PIANO FREEZE 1 2 3 4 5 6 7 8 MEMORY PART CHANNEL OTS LINK ON / OFF PART 1 DIRECT ACCESS 1 TEMPO TAP TEMPO 2 3 4 5 6 7 8 EXIT 2 RESET Appuyez soit sur la touche TEMPO [ ] ou sur la touche [ ]. E Appuyez sur ND cette touche pour fermer l'écran TEMPO. EXIT Réglez le tempo à l'aide des touches TEMPO [ ] [ ] ou du cadran [DATA ENTRY]. Le chiffre à l'écran indique le nombre de noires par minute. Il est compris entre 5 et 500. Plus la valeur est élevée, plus le tempo est rapide. Les morceaux et les styles d'accompagnement se sont vus attribuer des réglages par défaut du tempo, conçus pour s'adapter du mieux possible au morceau/style. Lorsque vous modifiez le tempo, les tempos du morceau et du style en cours sont ajustés au même rythme. Pour restaurer les valeurs par défaut du tempo respectives, appuyez simultanément sur les touches TEMPO [ ] [ ]. Reportez-vous également à la section « Indications de tempo — écran MAIN » (page 52) pour en savoir plus sur le tempo. CVP-205/203 51 Opérations de base — Organisation des données Tap Tempo (Tempo par tapotement) Cette fonction utile vous permet de reproduire un tempo par tapotement pour un morceau ou un style d'accompagnement. Appuyez simplement sur la touche [TAP TEMPO] à la vitesse souhaitée ; le tempo du morceau ou du style d'accompagnement se modifie pour s'adapter au tempo que vous réglez. le morceau ou le 1 Reproduisez style d'accompagnement (page 60, 75). 2 TEMPO TAP TEMPO RESET Appuyez deux fois sur la touche [TAP TEMPO] pour modifier le tempo. ■ Indications de tempo — écran MAIN Il existe trois indications différentes de tempo dans l'écran Main, comme le montre l'exemple ci-dessous. Indique le réglage par défaut (initial) du tempo du morceau actuellement sélectionné (sauf si le tempo a été modifié manuellement). Indique le tempo actuel du morceau ou du style d'accompagnement sélectionné ou du métronome en cours de reproduction. Lorsque rien n'est reproduit (arrêté), il affiche le tempo du style sélectionné. Lorsque le morceau et le style sont reproduits simultanément, le tempo du style est automatiquement modifié pour correspondre au tempo du morceau et s'affiche ici. Ce tempo est utilisé pour enregistrer lors de l'enregistrement d'un morceau ou d'un style d'accompagnement. Indique le réglage par défaut (initial) du tempo du style d'accompagnement actuellement sélectionné (sauf si le tempo a été modifié manuellement). 52 CVP-205/203 En frappant sur la touche [TAP TEMPO], vous produisez un son de tapotement. Vous pouvez modifier ce son, si vous le souhaitez (page 141). n Vous pouvez également utiliser Tap Tempo pour démarrer automatiquement le morceau ou le style d'accompagnement ou tempo voulu. Tandis que le morceau et le style d'accompagnement sont à l'arrêt, tapez plusieurs fois sur la touche [TAP TEMPO] ; le style d'accompagnement sélectionné démarrera automatiquement au tempo défini. Lorsqu'un morceau est en attente de début de synchronisation et que vous appuyez sur la touche [TAP TEMPO], la reproduction du morceau est lancée de la même manière. Pour les morceaux et les styles en 2/ 4 et 4/4 temps, tapotez quatre fois, pour ceux en 3/4 temps, tapotez trois fois et pour ceux en 5/4 temps, tapotez cinq fois. Reproduction des démonstrations Les pianos CVP-205/203 sont des instruments aux fonctions extraordinairement sophistiquées et variées. Ils proposent une large gamme de voix dynamiques et de rythmes ainsi que de nombreuses fonctions très développées. Il existe trois différents types de morceaux de démonstration, qui vous offrent un son stupéfiant et des fonctions n’appartenant qu’aux CVP-205/203. MENU DEMO METRONOME POWER ON OFF START STOP SONG EXTRA TRACKS (STYLE) TRACK 2 (L) LCD CONTRAST TRACK 1 (R) REC TOP START / STOP REW FF REPEAT GUIDE SYNC.START A F B G LAYER C H LEFT DIGITAL STUDIO TRANSPOSE TAP TEMPO SOUND CREATOR MAX MIN RESET DIGITAL RECORDING RESET STYLE ACMP AUTO FILLIN BREAK INTRO ENDING / rit. MAIN A B C SYNC.STOP SYNC.START START / STOP MIXING CONSOLE D VARIATION HARMONY / ECHO MONO LEFT HOLD ORGAN & ACCORDION PERCUSSION GUITAR BASS WOODWIND STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG VOICE PART HELP FUNCTION FADE IN / OUT DSP E.PIANO VOICE PIANO & HARPSI. FUNCTION TEMPO VOICE EFFECT REVERB NEXT DEMO MASTER VOLUME NEW SONG BACK MENU HELP D I E J ON / OFF BRASS ONE TOUCH SETTING MUSIC FINDER 1 DATA ENTRY BALANCE USER ENTER PIANO 2 3 4 REGISTRATION MEMORY FREEZE 1 2 3 4 5 6 7 8 MEMORY PART CHANNEL OTS LINK ON / OFF PART Appuyez sur la touche 1 [DEMO] pour lancer la reproduction du morceau de démonstration de manière aléatoire. 2 2-1 MENU DEMO HELP FUNCTION Utilisez les touches [BACK] et [NEXT] pour sélectionner la catégorie de démonstrations souhaitée. . Function Demos (Démonstrations de fonctions) Elles présentent chaque fonction proposée par les pianos CVP-205/203. Voice Demos (Démonstrations de voix) ............... Elles présentent les voix disponibles dans les pianos CVP-205/203. Style Demos (Démonstrations de style) ............... Elles vous introduisent aux rythmes et aux styles d’accompagnement proposés par les pianos CVP-205/203. BACK NEXT 2-3 2-2 Utilisez ces touches pour sélectionner les différentes pages de l’afficheur. Appuyez deux fois sur l’un de ces boutons — la première pour sélectionner le morceau de démonstration souhaité, la deuxième pour le démarrer. Appuyez sur cette touche pour reproduire tous les morceaux ou éléments de démonstration en continu, en commençant par le premier élément indiqué en haut à gauche de l’afficheur. Cette fonction n’est disponible qu’à partir de la page FUNCTION. Toutes les démonstrations disponibles sont reproduites selon une séquence, en commençant par le premier élément indiqué en haut à gauche. Les pages VOICE (Voix) et STYLE (Style) ne disposent pas de la touche [AUTO] (Automatique). Cela étant, tous les morceaux de démonstration sont reproduits selon une séquence. Une pression sur ce bouton annule les fonctions interactives des démonstrations de fonctions (autrement disponibles à l’étape 3 ci-dessous). CVP-205/203 53 Reproduction des démonstrations 3 Pour les démonstrations de fonctions, un écran d’introduction apparaît dans l’afficheur et la reproduction de la démonstration commence. n Cet exemple présente les voix dans la démonstration FUNCTION. BACK NEXT F VOICE PART ON / OFF G LAYER H LEFT ENTER I J DATA ENTRY Sélectionnez le mot ou l'élément souhaité en utilisant le cadran [DATA ENTRY], puis appuyez sur le bouton [ENTER] ou sur les boutons numérotés ([1▼], [2▼], etc.) 4 Vous trouverez les explications dans l’afficheur. END EXIT Revenez à l’afficheur MAIN (Principal). 54 CVP-205/203 Utilisez les touches [BACK][NEXT] de l'écran d'introduction pour appeler la page précédente ou suivante. Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter le morceau de démonstration. Pour reprendre la démonstration au point où elle a été arrêtée, appuyez à nouveau sur la touche SONG [START/STOP]. Les fonctions rewind (retour en arrière) et fast-forward (avance rapide) peuvent aussi être utilisées pour les morceaux de démonstration. Voix Le CVP-205/203 vous propose un vaste choix de voix authentiques, parmi lesquelles divers instruments à claviers, à cordes et des cuivres — et beaucoup, beaucoup d'autres. VOICE PIANO & HARPSI. BRASS ORGAN & ACCORDION PERCUSSION GUITAR BASS WOODWIND STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG METRONOME POWER ON E.PIANO OFF START STOP SONG EXTRA TRACKS (STYLE) TRACK 2 (L) USER VOICE EFFECT LCD CONTRAST TRACK 1 (R) BACK MENU REVERB TOP START / STOP REW FF REPEAT HELP FUNCTION TEMPO DIGITAL STUDIO TRANSPOSE TAP TEMPO SOUND CREATOR MAX RESET DIGITAL RECORDING RESET STYLE AUTO FILLIN BREAK INTRO ENDING / rit. MAIN A A F HARMONY / ECHO MONO LEFT HOLD PERCUSSION GUITAR BASS STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG VOICE PART ON / OFF B G LAYER C H LEFT D I BRASS WOODWIND USER ENTER SYNC.START NEW SONG MIN VARIATION ORGAN & ACCORDION VOICE PIANO & HARPSI. GUIDE FADE IN / OUT ACMP DSP E.PIANO NEXT DEMO REC MASTER VOLUME B C SYNC.STOP SYNC.START START / STOP 1 2 3 4 J E MIXING CONSOLE D ONE TOUCH SETTING MUSIC FINDER PIANO DATA ENTRY BALANCE REGISTRATION MEMORY FREEZE 1 2 3 4 5 6 7 8 MEMORY PART CHANNEL OTS LINK ON / OFF PART DIRECT ACCESS 1 2 3 4 5 6 7 8 EXIT Sélection d'une voix 1 2 Sélectionnez le groupe de voix souhaité. VOICE PIANO & HARPSI. BRASS E.PIANO ORGAN & ACCORDION PERCUSSION GUITAR BASS WOODWIND STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG Indique que l'écran permet de sélectionner la voix MAIN (page 25). USER Lorsque vous sélectionnez un groupe de voix, la dernière voix sélectionnée est automatiquement choisie. n 2-1 Sélectionnez l'emplacement de la voix dans la mémoire (PRESET/USER/FLOPPY DISK). BACK NEXT Lorsqu'une voix est sélectionnée, l'effet et les autres réglages les plus appropriés pour cette voix sont automatiquement choisis. Vous pouvez désactiver cette fonction de manière à ce que les réglages ne soient pas automatiquement sélectionnés (page 135). n Vous pouvez régler le changement du volume de la voix en fonction de la force de votre jeu (page 133). n Pour obtenir une liste des voix disponibles, reportezvous à la liste des données fournie à part. n 2-3 2-2 3 Appuyez sur cette touche pour lancer la démonstration de la voix sélectionnée. Pour interrompre la démonstration à n'importe quel moment, appuyez de nouveau sur cette touche. Sélectionnez les différentes pages du groupe de voix actuellement Appuyez sur cette touche pour appeler l'écran sélectionné. permettant de sélectionner le groupe de voix. Jouez du clavier pour entendre la voix sélectionnée. Sélectionnez la voix. END Appuyez sur cette touche pour revenir à l'écran MAIN. EXIT Vous pouvez décider d'afficher ou non les numéros de la banque de voix et du changement de programme (« MSB-LSBProgram Change number » (Numéro de changement de programme MSB-LSB) audessus à droite du nom de la voix) (page 141). n XG est une extension majeure du système GM de niveau 1 et a été spécialement développé par Yamaha pour offrir un plus grand nombre de voix et de variations, de même qu'un plus grand contrôle de l'expression des voix et des effets, et pour assurer en outre la compatibilité des données dans le futur. CVP-205/203 55 Voix Caractéristiques des voix Le type de voix et les caractéristiques qui le définissent sont affichés au-dessus du nom de la voix. Natural! (Naturelle) Ces voix riches et fascinantes sont essentiellement constituées de sons d'instruments à clavier et sont spécialement conçues pour le piano et d'autres parties au clavier. Dans la mesure où elles utilisent une source sonore tout à fait indépendante, vous pouvez jouer des accords soutenus complets — même sur le style d'accompagnement —, sans devoir vous préoccuper des coupures de notes. Elles bénéficient également des technologies d'échantillonnage de pointe de Yamaha, telles que l'échantillonnage en stéréo, l'échantillonnage dynamique, l'échantillonnage avec maintien et l'échantillonnage avec désactivation de notes. Live! Ces sons d'instruments acoustiques ont été échantillonnés en stéréo afin de reproduire un véritable son riche et authentique — plein d'atmosphère et d'ambiance. Cool! Ces voix capturent les textures dynamiques et les nuances subtiles des instruments électriques — grâce à une quantité énorme de mémoire et à quelques programmations très sophistiquées. Sweet! (Doux) Ces sons d'instruments acoustiques bénéficient également des technologies de pointe de Yamaha — et offrent un son tellement précis et naturel que vous avez l'impression de jouer pour de vrai ! Drum (Batterie) Différents sons de batterie et de percussion sont affectés à des touches individuelles, ce qui vous permet de reproduire les sons depuis le clavier. SFX Différents sons d'effets spéciaux sont affectés à des touches individuelles, ce qui vous permet de reproduire les sons depuis le clavier. Percussion du clavier Lorsque l'une des batteries des kits SFX est sélectionnée dans le groupe de voix PERCUSSION, différents sons de batterie, de percussion et d'effets spéciaux sont affectés à des touches individuelles, ce qui vous permet de reproduire les sons depuis le clavier. Les divers instruments de batterie et de percussion du kit standard sont signalés par des symboles au-dessus des touches affectées. Gardez à l'esprit que même si différents kits proposent des sons différents, certains sons portant le même nom et situés dans des kits différents sont identiques. Reportez-vous à la Data List (liste des données) fournie à part (Drum/key Assignment List) pour obtenir une liste des sons dans chaque kit SFX/de batterie. Jeu de piano immédiat Cette fonction facile à utiliser et bien pratique reconfigure automatiquement l'ensemble du CVP-205/203 pour des performances au piano optimales. Peu importe les réglages effectués depuis le panneau, vous pouvez appeler instantanément les réglages du piano d'une simple pression de touche. PIANO Touche PIANO Cette touche reconfigure tous les réglages du panneau afin d'utiliser le CVP205/203 comme s'il s'agissait d'un piano. Fonction Piano Lock (Verrouillage du piano) La très pratique fonction Piano Lock vous permet de « verrouiller » le piano afin d'éviter de modifier les réglages par inadvertance en appuyant sur une autre touche du panneau. Une fois verrouillé, le CVP-205/203 reste en mode piano, même si d'autres touches sont enfoncées — ce qui vous permet d'éviter de lancer accidentellement un morceau ou un style d'accompagnement lors d'un concert au piano. Maintenez la touche [PIANO] enfoncée pendant un bref instant, jusqu'à ce que le message vous indique d’activer le mode de verrouillage du piano. Pour activer Piano Lock, sélectionnez « OK ». Pour désactiver Piano Lock, maintenez de nouveau la touche [PIANO] enfoncée pendant un bref instant. 56 CVP-205/203 Vous pouvez également utiliser le métronome avec cette fonction (page 51). Même si vous désactivez Piano Lock, les réglages du piano seront toujours actifs. Voix Layer/Left — Reproduction simultanée de plusieurs sons Le CVP-205/203 vous permet de régler trois voix pour une reproduction simultanée : MAIN, LAYER (Couche) et LEFT (Gauche). La combinaison de ces trois voix vous permet de créer des montages à instruments multiples offrant d'une texture très riche pour vos performances. VOICE PART ON / OFF METRONOME POWER ON OFF START G LAYER H LEFT SONG EXTRA TRACKS (STYLE) STOP TRACK 2 (L) LCD CONTRAST TRACK 1 (R) BACK MENU TOP START / STOP REW FF REPEAT HELP A FUNCTION TEMPO DIGITAL STUDIO TRANSPOSE TAP TEMPO SOUND CREATOR MAX RESET DIGITAL RECORDING RESET STYLE AUTO FILLIN BREAK INTRO ENDING / rit. MAIN A F VARIATION HARMONY / ECHO MONO LEFT HOLD ORGAN & ACCORDION PERCUSSION GUITAR BASS STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG VOICE PART ON / OFF B G LAYER C H LEFT D I BRASS USER ENTER SYNC.START NEW SONG FADE IN / OUT MIN DSP E.PIANO WOODWIND VOICE PIANO & HARPSI. GUIDE MASTER VOLUME ACMP VOICE EFFECT REVERB NEXT DEMO REC B C SYNC.STOP SYNC.START START / STOP D MIXING CONSOLE ONE TOUCH SETTING MUSIC FINDER 1 2 3 4 J E DATA ENTRY BALANCE REGISTRATION MEMORY PIANO 1 FREEZE 2 3 4 5 6 7 8 MEMORY PART CHANNEL OTS LINK ON / OFF PART 1 DIRECT ACCESS 2 3 4 5 6 7 8 EXIT Reproduction d'une couche de deux voix Partie LAYER Partie MAIN Reproduction séparée de deux voix — sur les sections gauche et droite du clavier Point de partage Partie LEFT Partie MAIN Plage de gauche Reproduction de trois voix différentes — l'une dans la partie gauche du clavier, plus une couche de deux à droite Plage de droite Point de partage Partie LAYER Partie LEFT Partie MAIN Plage de gauche Plage de droite Layer — superposition de deux voix différentes 1 Appuyez sur cette touche pour activer la fonction LAYER. Pour la désactiver, appuyez de nouveau sur cette touche. 2 Sélectionnez LAYER à l’aide de la touche [G]. Appuyez sur ce même bouton pour appeler l’affichage VOICE, à partir duquel vous pourrez sélectionner la voix à reproduire sur la même couche que la voix principale. La méthode de sélection des voix est la même que dans l'écran VOICE (MAIN) (page 55). VOICE PART ON / OFF G LAYER H LEFT END EXIT Il existe une procédure alternative pour sélectionner rapidement les voix MAIN et LAYER depuis le panneau : tandis que vous maintenez l'une des touches de voix du panneau enfoncée, appuyez sur une deuxième touche de voix. La première voix sélectionnée devient la voix MAIN et la deuxième, la voix LAYER. Appuyez sur cette touche pour revenir à l'écran MAIN. CVP-205/203 57 Voix Left — Réglage de voix distinctes pour les sections gauche et droite du clavier 1 2 Réglez LEFT sur ON. Appuyez de nouveau sur cette touche pour la régler sur OFF. Sélectionnez LEFT à l’aide de la touche [H]. Appuyez sur ce même bouton pour appeler l’affichage VOICE, à partir duquel vous pourrez sélectionner la voix à reproduire à gauche. La sélection des voix se fait de la même façon que dans l'écran VOICE (MAIN) (page 55). LAYER LEFT F Le point de partage peut être librement défini sur n'importe quelle touche du clavier. Pour le régler, appelez l'écran SPLIT POINT (Point de partage) en appuyant sur la touche [I] (SPLIT POINT) dans l'écran MAIN. Les étapes de cette opération sont les mêmes que dans l'écran STYLE SETTING/ SPLIT POINT de la page FUNCTION (page 130). G H n Chaque partie (MAIN, LAYER et LEFT) peut avoir son propre réglage de volume (page 62). n END Vous pouvez aussi utiliser les fonctions LAYER et LEFT en même temps, pour créer une combinaison couche/ partage. Pour ce faire, réglez des voix différentes pour les sections gauche et droite du clavier (comme indiqué) et configurez une couche de deux voix différentes sur la partie droite. Appuyez sur cette touche pour revenir à l'écran MAIN. EXIT Ajout d'effets de voix Cette section du panneau vous permet d'ajouter toute une série d'effets aux voix que vous reproduisez sur le clavier. VOICE EFFECT REVERB METRONOME POWER ON OFF START STOP DSP VARIATION HARMONY / ECHO MONO SONG EXTRA TRACKS (STYLE) TRACK 2 (L) LEFT HOLD LCD CONTRAST TRACK 1 (R) BACK MENU TOP START / STOP REW FF REPEAT HELP FUNCTION TEMPO TRANSPOSE TAP TEMPO RESET AUTO FILLIN BREAK INTRO RESET ENDING / rit. MAIN A B C DIGITAL STUDIO SOUND CREATOR MAX STYLE ACMP A F DSP VARIATION HARMONY / ECHO MONO LEFT HOLD E.PIANO ORGAN & ACCORDION PERCUSSION GUITAR BASS STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG VOICE PART ON / OFF B G LAYER C H LEFT D I BRASS WOODWIND USER ENTER SYNC.START NEW SONG FADE IN / OUT MIN VOICE EFFECT VOICE PIANO & HARPSI. GUIDE MASTER VOLUME REVERB NEXT DEMO REC SYNC.STOP SYNC.START START / STOP D OTS LINK DIGITAL RECORDING MIXING CONSOLE ONE TOUCH SETTING MUSIC FINDER 1 2 3 4 J E DATA ENTRY BALANCE PIANO REGISTRATION MEMORY FREEZE 1 2 3 4 5 6 7 8 MEMORY Appuyez sur l'une des touches d'effet pour activer les effets correspondants. Appuyez de nouveau dessus pour désactiver l'effet. Pour obtenir des explications sur chacun des effets, reportezvous ci-dessous. PART CHANNEL ON / OFF PART DIRECT ACCESS 1 2 3 4 5 6 7 8 EXIT ■ REVERB (Réverbération) Reverb est un effet qui recrée l'ambiance acoustique d'une salle de musique — du petit club de jazz à la salle de concert. ■ DSP Le CVP-205/203 propose toute une variété d'effets numériques dynamiques intégrés, qui vous permettent de modifier le son de différentes façons. Vous pouvez utiliser le DSP pour améliorer les voix de façon subtile — par exemple, en utilisant un chœur pour ajouter de l'animation et de la profondeur ou un effet symphonique pour apporter de la chaleur et de la richesse au son. DSP propose également des effets tels que la distorsion, qui peuvent modifier complètement le caractère du son. Le DSP est paramétré pour la partie actuellement sélectionnée (MAIN/LAYER/LEFT). Les types d'effets DSP et VARIATION et leur profondeur peuvent être sélectionnés et réglés depuis l'écran MIXING CONSOLE (Console de mixage). ■ VARIATION (Voix régulière uniquement ; voir page 89) Cette commande modifie les réglages de l'effet Variation et vous permet ainsi d'altérer certains aspects de l'effet, en fonction du type sélectionné. Par exemple, lorsque vous sélectionnez l'effet Rotary Speaker (Haut-parleur tournant), vous pouvez choisir la vitesse (lente ou rapide) du haut-parleur. 58 CVP-205/203 Voix ■ HARMONY/ECHO Cette commande ajoute des effets Harmony ou Echo aux voix reproduites sur la partie à main droite du clavier (page 135). ■ MONO Cette commande détermine si la voix est jouée en mono (une seule note à la fois) ou en polyphonie pour chaque partie (MAIN/LAYER/LEFT). Elle est réglée sur MONO lorsque le témoin est allumé et en mode polyphonique lorsqu'il est éteint. Lorsqu'elle est réglée sur MONO, seule la dernière note jouée est entendue. Cela vous permet de reproduire des voix d'instruments à vent avec un plus grand réalisme. En fonction de la voix sélectionnée, le réglage MONO vous permet également d'utiliser l'effet Portamento lorsque vous jouez en legato. ■ LEFT HOLD Cette fonction a pour effet de soutenir la voix de la partie gauche même lorsque les touches sont relâchées — un effet qui est également obtenu lorsque vous appuyez sur la pédale de sustain. Cette fonction est particulièrement efficace lorsqu'elle est utilisée en même temps que l'accompagnement automatique. Si, par exemple, vous jouez et relâchez un accord dans la section d'accompagnement automatique du clavier (tandis que la partie gauche est activée et la voix Left réglée sur Strings), le son des cordes est prolongé, ajoutant ainsi une richesse naturelle à l'ensemble du son de l'accompagnement. L'effet Portamento provoque un glissement progressif de la hauteur de ton entre les notes successives. ASTUCE Vous pouvez ajouter une certaine emphase aux mélodies que vous jouez sur des accords en utilisant la fonction Layer avec une voix monophonique. Réglez la voix Main pour la reproduire en stéréo et la voix Layer pour la jouer en mono (MONO). Dans ce cas, la mélodie que vous jouez — y compris les notes supérieures des accords — et entendus en mode mono. Essayez cette fonction en utilisant les voix suivantes. Voix MAIN : cuivres (polyphonique) + voix LAYER : trompette douce (monophonique) Utilisation des pédales Le CVP-205/203 dispose de trois pédales. Pédale de sustain Pédale de gauche Pédale de sostenuto Vous pouvez également affecter de nombreuses autres fonctions à ces pédales (de même qu'à la commande au pied ou au contrôleur au pied fournis en option). Par exemple, vous pouvez l'utiliser pour lancer/ arrêter le style d'accompagnement ou pour introduire des variations rythmiques (page 131). ■ Pédale de sustain (droite) La pédale de sustain joue le même rôle que celle d'un véritable piano acoustique : elle vous permet de prolonger le son des voix, même lorsque les touches sont relâchées. Lorsque vous appuyez sur la pédale de sustain, les notes jouées avant de relâcher la pédale ont un plus long maintien. • Certaines voix peuvent être entendues en continu ou présenter une longue atténuation une fois que les notes ont été relâchées et tandis que la pédale de sustain est enfoncée. • Certaines voix des groupes [PERCUSSION] et [XG] peuvent ne pas être affectées par l'utilisation de la pédale de sustain. ■ Pédale de sostenuto (centre) Si vous jouez une note ou un accord au clavier et que vous appuyez sur la pédale de sostenuto tandis que les notes sont maintenues enfoncées, celles-ci seront prolongées tant que la pédale est enfoncée, tandis que les notes jouées après ne le seront pas. Lorsque vous appuyez sur la pédale de sostenuto tout en maintenant la note enfoncée, celle-ci est prolongée tant que la pédale est enfoncée. • Certaines voix, telles que [STRINGS] ou [BRASS], sont prolongées de façon continue lorsque la pédale de sostenuto est enfoncée. • Certaines voix des groupes [PERCUSSION] et [XG] peuvent ne pas être affectées par l'utilisation de la pédale de sostenuto. ■ Pédale de gauche Lorsque la voix Piano est sélectionnée, le fait d'appuyer sur cette pédale diminue le volume et modifie légèrement le timbre des notes que vous jouez. Les réglages de cette pédale peuvent différer en fonction de la voix sélectionnée. Il est possible de régler la profondeur de l'effet de la Pédale de gauche (page 131). ■ Contrôleur au pied/commande au pied Vous pouvez connecter un contrôleur au pied (FC7) ou une commande au pied (FC4 ou FC5) fournis en option par Yamaha à la prise AUX PEDAL (Pédale auxiliaire) et les utiliser pour contrôler différentes fonctions affectées à la page FUNCTION (page 131). CVP-205/203 59 Styles Le CVP-205/203 dispose de styles (schémas d'accompagnement) dans divers genres musicaux y compris la pop, le jazz, les musiques latines et la dance. Pour l'utiliser, tout ce que vous avez à faire c'est de jouer les accords avec votre main gauche et le style d'accompagnement (style) choisi correspondant à votre musique sera lancé automatiquement, immédiatement après les accords que vous jouez. Essayez de choisir quelques-uns des différents styles (reportez-vous à la Data List fournie à part) et jouez-les. METRONOME POWER ON OFF START STOP SONG EXTRA TRACKS (STYLE) TRACK 2 (L) LCD CONTRAST TRACK 1 (R) BACK MENU TOP START / STOP REW FF REPEAT HELP A FUNCTION TEMPO TRANSPOSE TAP TEMPO MIN MAX RESET BREAK INTRO RESET ENDING / rit. MAIN A B C DIGITAL STUDIO SOUND CREATOR STYLE AUTO FILLIN F VARIATION HARMONY / ECHO MONO LEFT HOLD ORGAN & ACCORDION PERCUSSION GUITAR BASS STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG VOICE PART ON / OFF B G LAYER C H LEFT D I BRASS USER ENTER SYNC.START NEW SONG FADE IN / OUT ACMP DSP E.PIANO WOODWIND VOICE PIANO & HARPSI. GUIDE MASTER VOLUME VOICE EFFECT REVERB NEXT DEMO REC SYNC.STOP SYNC.START START / STOP D DIGITAL RECORDING MIXING CONSOLE ONE TOUCH SETTING MUSIC FINDER 1 2 3 4 J E DATA ENTRY BALANCE PIANO REGISTRATION MEMORY FREEZE 1 2 3 4 5 6 7 8 MEMORY PART CHANNEL OTS LINK ON / OFF PART DIRECT ACCESS 1 2 3 4 5 6 7 8 EXIT STYLE ACMP AUTO FILLIN BREAK INTRO ENDING / rit. MAIN A B C SYNC.STOP SYNC.START START / STOP D OTS LINK Jouer un style 1 2 Pour afficher l'écran [MAIN] (Principal), commencez par appuyer sur le bouton [DIRECT ACCESS] (Accès direct), puis sur le bouton [EXIT] (Quitter). BACK NEXT 2-1 2-2 Choisissez un emplacement (Préprogrammé, Utilisateur, Disquette) pour enregistrer le style. Sélectionnez un style. Une fois l’écran du répertoire inférieur ouvert, le bouton (UP) vous permet d’appeler le prochain répertoire supérieur, dans lequel vous sélectionnerez les groupes de styles. Pour obtenir une liste des styles d’accompagnement disponibles, se reporter à la Data List (Liste des styles). 60 CVP-205/203 Styles 3 Quand le bouton [ACMP] est défini sur on, vous pouvez jouer/indiquer des accords à partir de la section d'accompagnement automatique du clavier. (Selon les réglages, cela peut être la gamme de voix de Gauche, ou le clavier entier.) Vous pouvez définir la gamme de touches pour l'accompagnement automatique (page 130). STYLE ACMP AUTO FILLIN BREAK INTRO ENDING / rit. MAIN A B C SYNC.STOP SYNC.START START / STOP D OTS LINK 4 Mettez SYNC. (SYNCHRONIZED) START en marche. STYLE ACMP AUTO FILLIN BREAK INTRO ENDING / rit. MAIN A B C SYNC.STOP SYNC.START START / STOP Sync. Start (Début synchronisé) Si vous activez cette fonction, vous pouvez lancer le style en jouant simplement sur le clavier. D OTS LINK 5 Dès que vous jouez un accord avec la section accompagnement automatique, le style démarre. Pour plus de détails sur les doigtés d'accord, reportez-vous à la page 63. Le Tempo peut être réglé à l'aide des boutons TEMPO [ ][ ] ou [TAP TEMPO]. Si vous tapez sur le bouton [TAP TEMPO], le tempo sera réglé à la vitesse à laquelle vous avez tapé. 6 Arrêt du style. Point de partage Section accompagnement automatique END STYLE SYNC.STOP SYNC.START START / STOP ACMP Arrêtez ACMP. • Vous pouvez lancer les canaux (pistes) de rythme en appuyant sur le bouton [START/STOP] (marche/arrêt). • Les canaux de rythme du style peuvent également être lancés en tapant sur le bouton [TAP TEMPO]. Quand le style est arrêté, tapez sur le bouton [TAP TEMPO] à trois, quatre ou cinq reprises (trois pour 3/4 temps, quatre pour 2/4 ou 4/4 de temps, cinq pour 5/4 de temps). Quand vous jouez simultanément des styles d'accompagnement avec un morceau, les parties d'accompagnement enregistrées sur le morceau (canaux 9 à 16) sont temporairement remplacées par le style d'accompagnement sélectionné – ce qui vous permet d'essayer différents accompagnements avec le morceau. Caractéristiques du style d’accompagnement Les caractéristiques propres à certains styles d'accompagnement apparaissent au-dessus des noms de style correspondants dans l'écran Open/Save. Session! (Session) Ces styles assurent un réalisme encore plus poussé et un réel accompagnement en mélangeant les types d’accords et de changements d’origine, ainsi que des riffs spéciaux à changements d’accords, avec les sections principales. Celles-ci ont été programmées de manière à « corser » et doter d’une touche professionnelle vos exécutions de certains morceaux et dans certains genres. En conséquence, les styles peuvent ne pas être nécessairement appropriés, ni harmoniquement corrects, pour tous les morceaux et tous les jeux d’accords. dans certains cas par exemple, jouer un accord parfait majeur peut engendrer un accord de septième, ou jouer un accord sur une basse peut engendrer un accompagnement incorrect ou inattendu. Piano Combo! (Petite formation avec piano) Ces styles d’accompagnement comportent un trio de base avec piano (piano, basse et batterie), augmenté d’autres instruments dans certains cas. Puisqu’il s’agit du son d’une petite formation, l’accompagnement est clairsemé à bon escient, ce qui le rend utile et efficace dans une grande variété de morceaux. Pianist! (Pianiste) Ces styles spéciaux fournissent un accompagnement de piano seul, recréant efficacement le jeu de main gauche d’un pianiste accompli. Il suffit de jouer les bons accords à la main gauche pour ajouter automatiquement des arpèges complexes et de motifs basse/accord dans des parties de piano dont les cadences sont difficiles. CVP-205/203 61 Styles Jouer uniquement des canaux de rythme du style. 1 Les canaux de rythmes font partie des styles. Chaque style a ses schémas de rythme différents. Sélectionner un style (page 60). 2 Vous pouvez également lancer le rythme en tapant sur une touche du clavier, si Sync Start (Début synchronisé) est activé (mettez le bouton [SYNC.START] en marche). Le rythme démarre. STYLE ACMP AUTO FILLIN BREAK INTRO ENDING / rit. MAIN A B C SYNC.STOP SYNC.START START / STOP D OTS LINK Mettez-le sur off. 3 Jouer avec la reproduction du rythme. Le Tempo peut être réglé à l'aide des boutons TEMPO [ ][ ] ou [TAP TEMPO]. Si vous tapez sur le bouton [TAP TEMPO], le tempo sera réglé à la vitesse à laquelle vous avez tapé. END Quand vous sélectionnez le groupe de styles « PIANIST » le rythme ne s'entend pas. Quand vous voulez utiliser un des styles, assurez-vous toujours que l'ACMP est en marche. Appuyez sur le bouton STYLE [START/ STOP] (Marche/arrêt) une nouvelle fois pour arrêter la lecture du rythme. Réglage de la balance volume/de l'assourdissement du canal Ecran BALANCE Partie MIC Appeler l'écran BALANCE. Partie STYLE (section accompagnement automatique) Partie MORCEAU Parties jouées à partir du clavier (MAIN (principal)/ LAYER (couche)/LEFT (gauche) Régler le niveau de sortie de la partie. BALANCE CHANNEL ON / OFF Ecran CANAL ON/OFF PART Appeler l'écran Canal ON/OFF. 62 CVP-205/203 Appelez l'écran STYLE en appuyant sur le bouton [CHANNEL ON/ OFF], puis mettez l'instrument que vous voulez annuler hors tension. Pour écouter un instrument particulier, maintenez le bouton correspondant au canal enfoncé pour régler ce dernier sur SOLO. Pour annuler le mode SOLO, il vous suffit d'appuyer de nouveau sur le bouton du canal approprié. Canal Se réfère au canal MIDI dans les données du morceau (page 150). Les canaux sont attribués comme indiqués ci-après. Morceau 1 - 16 Style d'accompagnement 9 - 16 Styles Doigtés d'accords La reproduction du style peut être contrôlée à l'aide des accords que vous jouez sur les touches à gauche du point de partage. Il y a 7 types de doigtés comme indiqué ci-dessous. Allez sur la page CHORD FINGERING (doigté d'accords) (page 131) et sélectionnez les doigtés d'accords. La page indique comment jouer les accords avec la main gauche. SINGLE FINGER (doigté unique) L'accompagnement doigté unique rend plus facile l'obtention d'accompagnement bien orchestré en utilisant des accords majeurs, de septième, mineurs et de septième mineurs en appuyant sur un nombre minimum de touches de la section accompagnement automatique du clavier. Ce sont les doigtés d'accord abrégés décrits ci-dessous qui sont utilisés. Pour un accord majeur, appuyez uniquement sur la touche racine. Pour un accord mineur, appuyez en même temps sur la touche racine et une touche noire à sa gauche. Pour un accord de septième, appuyez en même temps sur la touche racine et une touche blanche à sa gauche. Pour un accord de septième mineur, appuyez en même temps sur la touche racine et une touche blanche et une touche noire à sa gauche. MULTI FINGER (doigté multiple) Ce mode détecte automatiquement les doigtés Doigté unique et Accord à plusieurs doigts, de façon à ce que vous puissiez utiliser un des types de doigté sans avoir à passer de l'un à l'autre. Si vous voulez jouer des accords mineurs, septième ou septième mineure en utilisant l'opération SINGLE FINGER (doigté unique) du mode MULTI FINGER (doigté multiple), appuyez toujours sur la/les touche(s) blanches/noires les plus proches de la racine de l'accord. FINGERED (doigté) Ce mode vous permet de produire un accompagnement en jouant des accords complets sur la section d'accompagnement automatique du clavier. Le mode Doigté reconnaît les divers types d'accords énumérés à la page suivante. FINGERED ON BASS (doigté sur basse) Ce mode accepte les mêmes doigtés que le mode FINGERED, mais la note la plus basse jouée dans la section d'accompagnement automatique du clavier est utilisée comme note basse, ce qui vous permet de jouer des accords « de basse ». Par exemple, pour indiquer un accord C sur E, jouez un accord majeur C avec E comme note la plus basse (E, G, C). FULL KEYBOARD (clavier complet) Cette méthode permet de détecter les accords dans la gamme entière de touches. Les accords sont détectés de façon semblable à Fingered, même si vous séparez les notes entre votre main droite et votre main gauche — par exemple, si vous jouez une note basse avec votre main gauche et un accord avec la droite, ou si vous jouez un accord avec la main gauche et une note mélodique avec la main droite. AI FINGERED (doigté IA) Ce mode est à peu près identique à FINGERED, si ce n'est qu'il est possible de jouer moins de trois notes pour indiquer l'accord (d'après l'accord joué précédemment, etc.). La détection d'accords en mode AI Full Keyboard (clavier complet IA) se produit environ à des intervalles de huitième de note. Des accords très courts – inférieurs à un huitième de note – ne peuvent pas être détectés. En mode Full Keyboard, les accords sont détectés d'après la plus basse note et la deuxième note la plus basse que vous jouez. Si ces deux notes se trouvent dans un seul octave, elles déterminent l'accord. Si elles sont séparées par plus d'un octave, la note la plus basse devient la basse et l'accord est déterminé à partir de la deuxième note la plus basse et des autres notes jouées dans le même octave. IA Intelligence artificielle AI FULL KEYBOARD (clavier complet IA) Quand ce mode d'accompagnement automatique poussé est engagé, le CVP-205/203 crée automatiquement l'accompagnement adapté tandis que vous jouez un morceau quel qu'il soit, en vous servant des deux mains sur le clavier. Vous n'avez pas à vous soucier de spécifier les accords d'accompagnement. Bien que le mode AI Full Keyboard (clavier complet IA) soit conçu pour fonctionner avec de nombreux morceaux, certains arrangements peuvent ne pas être adaptés à cette fonction. Ce mode est identique à FULL KEYBOARD, si ce n'est qu'il est possible de jouer moins de trois notes pour indiquer l'accord (d'après l'accord joué précédemment, etc.). Les accords 9ème et 11ème ne peuvent pas être joués. CVP-205/203 63 Styles Types d'accords reconnus en mode « fingered » (à plusieurs doigts) (exemple pour les accords « C ») CmM7 CmM7 9 ( ) ( ( C5 CM7 5 Cm7 9 Cm7 11 ) CM7aug 11 ( Caug CM7 ( Csus4 CM7 9 CM7 ) C6 ) C9 ) C6 9 C Cm9 Cm6 Cm7 Cm7 5 CmM7 5 Cdim Cdim7 C7 C7 13 C7 9 C7 5 C7aug C7sus4 Sonorité normale Affichage pour la racine « C » [M] majeur 1-3-5 C Neuvième [9] 1-2-3-5 C9 Sixte [6] 1 - (3) - 5 - 6 C6 Sixte neuvième [69] 1 - 2 - 3 - (5) - 6 ou 3 - 6 - 2* C69 Septième majeure (M7] 1 - 3 - (5) - 7 CM7 Neuvième sur septième majeure [M79] 1 - 2 - 3 - (5)j - 7 CM79 1 - (2) - 3 - 4 - 5 - 7 ou 1 - 2 - 3 - 4 - (5) - 7 CM7 11 Quinte diminuée sur septième majeure [M7 5] Quarte suspendue [sus4] Augmentée [aug] Septième majeure augmentée (M7] Mineure [m] Neuvième mineure [m9] Sixte mineure [m6] Septième mineure (m7] Neuvième sur septième mineure [m79] Onzième sur septième mineure [m711] Septième majeure sur mineur [mM7] Septième sur neuvième majeure mineur [mM79] 1 - 3 - 5 1 - 3 - 5 - 7 1-4-5 1-3- 5 1 - (3) - 5 - 7 1- 3-5 C 5 CM7 5 Csus4 Caug CM7aug Cm 1 - 2 - 3 - 5 1 - 3 - 5 - 6 Cm9 1 - 3 - (5) - 7 1 - 2 - 3 - (5) - 7 ou 3 - 7 - 2 1 - (2) - 3 - 4 - 5 - ( 7) Cm79 1 - 3 - (5) - 7 1 - 2 - 3 - (5) - 7 Quinte diminuée sur septième mineure [m7 5] 1 - 3 Quinte diminuée sur septième majeure mineur 1 - 3 [mM7] 5] 5 - 7 5 - 7 Cm6 Cm7 Cm711 CmM7 CmM79 Cm7 5 CmM7 5 1 - 3 - 5 1 - 3 - 5 - 6 1 - 3 - (5) - 7 ou 1 - (3) - 5 - 7 C7 1 - 2 - 3 - (5) - 7 1 - 3 - 5 - 6 - 7 C7 9 C7 13 C79 C7 11 Septième quarte suspendue [7sus4] 1 - 2 - 3 - (5) - 7 ou 3 - 7 - 2* 1 - (2) - 3 - 4 - 5 - 7 ou 1 - 2 - 3 - 4 - (5) - 7 1 - 3 - (5) - 6 - 7 ou 3 - 6 - 7 1 - 2 - 3 - (5) - 7 1 - 3 - 5 - 7 1 - 3 - 5 - 7 1 - 4 - 5 - 7 Seconde suspendue [sus2] 1-2-5 Csus2 Diminuée [dim] Septième diminuée [dim7] Septième [7] Neuvième diminuée septième [7 9] Treizième diminuée sur septième [7 13] Neuvième sur septième [79] Onzième dièse sur septième [7 Treizième sur septième [713] 11 ] 9 Neuvième dièse septième [7 ] Quinte diminuée septième [7 5] Septième augmentée [7aug] ) ( ) ( ) ( ( ) ( ) ) ( Nom de l'accord [Abréviation] Onzième aiguë ajoutée sur septième majeure [M7 11] Quinte diminuée [ 5] Csus2 ( ) 11 ( C7 C7 13 C7 9 ) ) ( ) ( C7 9 ( ( ) ) ( ) Cm Cdim Cdim7 C713 C7 9 C7 5 C7aug • Les notes entre parenthèses peuvent être omises. • Dans FINGERED, FINGERED ON BASS et AI FINGERED, si vous jouez trois touches adjacentes quelles qu'elles soient (y compris des touches noires), le son de l'accord sera annulé et seul les instruments rythmiques continueront à jouer (fonction Annulation de l'accord). Ainsi, vous ne jouez plus que le rythme. • Si vous jouez deux touches racines identiques dans des octaves adjacents, l'accompagnement n'est alors basé que sur la racine. • Une quinte parfaite (1 + 5) produit un accompagnement basé sur la racine et la quinte. • Il peut arriver que le Style d'accompagnement automatique ne change pas quand des accords qui lui sont relatifs sont joués à la suite (par exemple, certains accords mineurs suivis de la septième mineure). • Il est également possible que le CVP-205/203 vous « apprenne » comment jouer des accords Fingered. A partir de l'écran CHORD FINGERING (doigté d'accords) (page 131), indiquez l'accord que vous voulez apprendre et les notes que vous devez jouer sont alors indiquées à l'écran. C7sus4 * Seule cette sonorité (inversion) est reconnue. D'autres accords non marqués par un astérisque peuvent être joués dans toute inversion. 64 CVP-205/203 Styles Agencement du schéma de style (SECTIONS : MAIN (principal) A/B/C/D, INTRO, ENDING (conclusion), BREAK (coupure)) Le CVP-205/203 dispose de divers types de Sections d'accompagnement automatique qui vous permettent de faire varier l'agencement du Style. Il s'agit de : Intro, Main (principal), Coupure et Conclusion. En passant de l'un à l'autre alors que vous jouez, vous pouvez facilement produire les éléments dynamiques d'un agencement professionnel dans ce que vous jouez. 1 Sélectionner un style (page 60). 2 STYLE ACMP AUTO FILLIN BREAK INTRO ENDING / rit. MAIN A B C SYNC.STOP SYNC.START START / STOP D OTS LINK 2-1 Mettez la fonction ACMP en 2-3 Mettez la fonction SYNC. START en marche. route. 2-2 Appuyez sur le bouton [INTRO]. Pour annuler la section INTRO avant de commencer le style, appuyez sur le bouton [INTRO] une nouvelle fois. 3 La section Intro commence dès que vous jouez une touche de la section accompagnement automatique du clavier et des modifications de la section Principale. Point de partage Section accompagnement automatique 4 Il est possible de décaler les sections principales. STYLE ACMP AUTO FILLIN BREAK INTRO ENDING / rit. MAIN A B C SYNC.STOP SYNC.START START / STOP D OTS LINK Appuyez sur ce bouton pour ajouter des coupures. Vous pouvez également vous servir de cette fonction pour ne jouer que des rythmes. • Si vous appuyez sur le bouton [INTRO], vous pouvez lire une section d'Intro tout en écoutant jouer un accompagnement. • Indications sur les boutons de section — boutons [BREAK] (coupure), [INTRO], [MAIN] (principal), [ENDING] (conclusion) La diode est verte — La section n'est pas sélectionnée. La diode est rouge — La section est en cours de sélection. La diode est éteinte — Aucune données de section ; la section ne peut pas être lue. • Vous pouvez contrôler dynamiquement le niveau d'accompagnement par la façon douce ou forte dont vous tapez sur le touches dans la section Accompagnement automatique du clavier (page 130). • Si vous appuyez sur le bouton [SYNC. START] (début synchronisé) alors qu'un accompagnement est en cours, l'accompagnements s'arrête et le CVP-205/203 passe en état d'attente Synchronized Start (départ synchronisé). • Vous pouvez également modifier les sections de style en vous servant de la pédale (page 131). • La section Cassure vous permet d'ajouter des variations dynamiques et des coupures dans le rythme de l'accompagnement, pour rendre vos performances encore plus professionnelles à l'écoute. Si vous appuyez sur le bouton [BREAK] (coupure) alors qu'un accompagnement est en cours, la variation rythmique reproduira une mesure. • L'indicateur de la section de destination (MAIN A/B/ C/D) (principal A/B/C/D) clignotera pendant la coupure. • Quand le bouton [AUTO FILLIN] (variation rythmique automatique) est défini sur on et que le bouton MAIN [A][B][C][D] est enfoncé après le demi battement final (huitième de note) de la mesure, la variation rythmique commence à partir de la mesure suivante. CVP-205/203 65 Styles Vous passez ainsi directement à la partie finale. Quand la conclusion est terminée, le style cesse automatiquement. Vous pouvez faire baisser la conclusion progressivement (ritardando) en appuyant sur le même bouton [ENDING/rit.] tandis que la conclusion est en cours. 5 STYLE ACMP AUTO FILLIN BREAK INTRO ENDING / rit. MAIN A B C SYNC.STOP SYNC.START START / STOP D OTS LINK Fade-in/Fade-out Le style d'accompagnement comprend également une fonction Fade-in/Fade-out pratique qui augmente ou atténue progressivement l'accompagnement. Pour lancer le style avec un fondu enchaîné, appuyez sur le bouton [FADE IN/OUT], puis mettez SYNC. START en marche. Pour annuler le fondu enchaîné avant de commencer le style, appuyez sur le bouton une nouvelle fois. Pour couper le style par fondu sonore et l'arrêter, appuyez sur ce bouton pendant que le style est en cours. Il est également possible de définir la durée de ces fondus (page 140). Arrêt de la lecture du style en relâchant les touches (SYNC. STOP) Quand la fonction Synchro Stop (arrêt synchronisé) est engagée, la lecture de l'accompagnement s'arrête complètement quand toutes les touches de la section Accompagnement automatique du clavier sont relâchées. La lecture de l'accompagnement recommencera dès que la touche de la section accompagnement automatique sera jouée. 1 Mettez ACMP (Accompagnement) en marche. 2 Mettez SYNC. STOP en marche. SYNC. START est automatiquement mis en marche quand SYNC. STOP l'est. STYLE ACMP AUTO FILLIN BREAK INTRO ENDING / rit. MAIN A B C SYNC.STOP SYNC.START START / STOP D OTS LINK 3 Dès que vous jouez un accord avec la main gauche, l'accompagnement automatique démarre. Point de partage Section accompagnement automatique 4 L'accompagnement automatique cesse quand vous enlevez votre main gauche des touches. 5 Le fait de jouer un accord avec la main gauche redémarre systématiquement l'accompagnement automatique. END 66 CVP-205/203 • Il est également possible de lancer les styles en appuyant sur le bouton STYLE [START/STOP]. • Vous pouvez sélectionner le type d'Intro et de Conclusion en appuyant sur le bouton [E] dans la fenêtre MAIN (principale) (page 67). • Si vous appuyez sur le bouton [INTRO] alors que la conclusion est en cours, la section Intro commencera une fois que la conclusion sera terminée. • Quand le bouton [AUTO FILLIN] (variation rythmique automatique est défini sur on et que vous appuyez sur un bouton MAIN (principal) pendant que la conclusion est en cours, l'accompagnement de variation rythmique commence immédiatement et se poursuit avec la section Principale. • Vous pouvez commencer l'accompagnement en vous servant de la section Conclusion au lieu de la section Intro. Dans ce cas, l'accompagnement automatique ne s'arrête pas une fois que la conclusion est terminée. • Si vous sélectionnez un style différent alors que le style n'est pas en cours, le tempo « par défaut » de ce style est également sélectionné. Si l'accompagnement est en cours, le même tempo est maintenu même si vous sélectionnez un style différent. • Quand STOP ACMP (fonction d'arrêt d'accompagnement) est définie sur on et que l'accompagnement n'est pas joué, vous pouvez jouer à la fois les accords et les basses de la section d'accompagnement automatique du clavier (page 130). Vous pouvez également utiliser la fonction SYNC. STOP en appuyant brièvement sur la section accompagnement automatique /gamme main gauche (page 130). Arrêt synchronisé ne peut pas être mis en marche quand le mode de doigté est défini sur Full Keyboard (clavier complet)/AI Keyboard (clavier IA) ou si l'accompagnement automatique du panneau est défini sur Off. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton [SYNC. STOP]/[SYNC. START] pour arrêter l'accompagnement. Styles Sélection des types d'Intro et de Conclusion (INTRO/ENDING) 1 Pour afficher l'écran [PRINCIPAL], commencez par appuyer sur le bouton [DIRECT ACCESS] (Accès direct), puis sur le bouton [EXIT] (Quitter). 2 3 D E Sélectionner une Intro Sélectionner une conclusion Jouer le style en se servant de la section Intro ou Conclusion (page 30, 31). Jouer des schémas de variations rythmiques automatiquement lors du changement de sections d'accompagnement – Variation rythmique automatique 1 Variation Phrase courte utilisée pour ajouter une variante au style. STYLE ACMP AUTO FILLIN BREAK INTRO ENDING / rit. MAIN A B C SYNC.STOP SYNC.START START / STOP D OTS LINK 2 END Jouez le style et passez d'une section d'accompagnement à l'autre tandis qu'elles sont jouées (page 30, 31). Les schémas de variation rythmique sont lus automatiquement entre chaque modification des sections principales. Pour annuler la variation rythmique, appuyez une nouvelle fois sur le bouton [AUTO FILLIN]. Vous pouvez également jouer une variation rythmique en appuyant une nouvelle fois sur le bouton MAIN (principal) sélectionné. Vous pouvez temporairement désactiver la Variation rythmique automatique pendant un morceau en appuyant rapidement deux fois sur le bouton de la section principale suivante. CVP-205/203 67 Styles Réglage approprié du panneau pour le style sélectionné (ONE TOUCH SETTING) (présélection immédiate) La fonction pratique Présélection immédiate vous permet de choisir facilement les voix et les effets adaptés au style que vous jouez. Chaque style prédéfini dispose de quatre configurations de panneau pré-programmées que vous pouvez sélectionner en appuyant sur un seul bouton. METRONOME POWER ON OFF START STOP SONG EXTRA TRACKS (STYLE) TRACK 2 (L) LCD CONTRAST TRACK 1 (R) BACK MENU TOP START / STOP REW FF REPEAT HELP FUNCTION TEMPO DIGITAL STUDIO TRANSPOSE TAP TEMPO SOUND CREATOR MAX RESET DIGITAL RECORDING RESET STYLE AUTO FILLIN BREAK INTRO ENDING / rit. MAIN A A F VARIATION HARMONY / ECHO MONO LEFT HOLD ORGAN & ACCORDION PERCUSSION GUITAR BASS STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG VOICE PART ON / OFF B G LAYER C H LEFT D I BRASS WOODWIND USER ENTER SYNC.START NEW SONG ACMP DSP E.PIANO VOICE PIANO & HARPSI. GUIDE FADE IN / OUT MIN VOICE EFFECT REVERB NEXT DEMO REC MASTER VOLUME B C MIXING CONSOLE SYNC.STOP SYNC.START START / STOP D ONE TOUCH SETTING MUSIC FINDER 1 2 3 4 J E DATA ENTRY BALANCE PIANO REGISTRATION MEMORY FREEZE 1 2 3 4 5 6 7 8 MEMORY PART CHANNEL OTS LINK ON / OFF PART 1 DIRECT ACCESS 2 3 4 5 6 7 8 EXIT ONE TOUCH SETTING 1 1 2 2 3 4 Sélectionner un style (page 60). Appuyez sur un des boutons ONE TOUCH SETTING (présélection immédiate) ([1] - [4]). 3 Dès que vous jouez un accord avec la main gauche, l'accompagnement automatique démarre. La diode est rouge — La présélection immédiate est sélectionnée. ONE TOUCH SETTING 1 2 3 4 Point de partage La diode est éteinte — Aucune données de présélection immédiate. Le bouton n'est pas disponible. La diode est verte — La présélection immédiate n'est pas sélectionnée. Divers paramètres (des voix, des effets, etc.) qui correspondent au style choisi peuvent être instantanément rappelés. Quand le style n'est pas en cours de lecture, l'accompagnement automatique et Sync. Start (début synchronisé) sont automatiquement mis en marche. Pour de plus amples informations sur les paramètres de la présélection immédiate, reportez-vous à la Data List fournie à part. 4 Section accompagnement automatique Arrêt de l'accompagnement automatique. STYLE ACMP AUTO FILLIN BREAK INTRO ENDING / rit. MAIN A B C SYNC.STOP SYNC.START START / STOP D OTS LINK 5 Essayez d'autres configurations de présélection immédiate. Vous pouvez également créer vos propres configurations de présélection immédiate (page 69). ONE TOUCH SETTING 1 68 CVP-205/203 2 3 4 Styles Modification automatique de la présélection automatique avec les sections — OTS Link La fonction OTS (One Touch Setting, présélection immédiate) Link vous permet de modifier automatiquement la présélection immédiate quand vous sélectionnez une section principale différente (A - D). 1 2 AUTO FILLIN OTS LINK END Quand vous passerez d'une section principale à l'autre (A – D), la présélection immédiate correspondante sera appelée automatiquement. Les sections principales A, B, C et D correspondent aux présélections immédiates 1, 2, 3 et 4 respectivement. Pour annuler la fonction OTS Link, appuyez une nouvelle fois sur le bouton [OTS LINK]. La présélection immédiate peut être définie pour être modifiée avec les sections d'un ou deux timing différents (page 130). • Dès que vous appuyez sur un bouton de section. • A la mesure suivante (en style d'accompagnement), une fois que vous avez appuyez sur un bouton de section. Enregistrement des commandes du panneau dans la présélection immédiate (présélection immédiate) Cette section traite de la façon dont vous pouvez créer vos propre configurations de présélection immédiate (quatre configurations par style). Pour obtenir une liste des paramètres de la présélection immédiate, reportez-vous à la Data List fournie à part. 1 2 Sélectionner un style. 4 Configurez les commandes du panneaux de façon à sélectionner une voix si nécessaire. 3 Appuyez sur le bouton [MEMORY] (Mémoire). MEMORY Appuyez sur une des touches ONE TOUCH SETTING (présélection immédiate) ([1] - [4]). ONE TOUCH SETTING 1 2 3 4 Dans une présélection immédiate, vous pouvez enregistrer des voix, des harmonies et des Pedal settings (réglages de pédale). END Un message vous demandant de sauvegarder le style en cours s'affiche. Sélectionnez « YES » pour appeler l'écran STYLE, puis enregistrez les réglages effectués en face avant (page 39, 45). A moins que vous ne stockiez les réglages effectués en face avant ici, les paramètres enregistrés seront supprimés quand vous choisirez un style d'accompagnement différent. CVP-205/203 69 Styles Appel de configurations idéales pour votre morceau – Music Finder (chercheur de morceaux) La fonction Music Finder (chercheur de morceau) vous permet d'appeler instantanément les paramètres appropriés pour l'instrument — y compris la voix, le style et la présélection immédiate — en sélectionnant simplement le titre du morceau voulu. Si vous voulez jouer un certain morceau mais que vous ne savez pas quels seraient les paramètres de style et de voix appropriés, la fonction Music Finder (chercheur de morceau) pratique vous aidera. Les paramètres recommandés qui, ensemble, forment un « enregistrement », peuvent également être édités et stockés. Cela vous permet de créer et de sauvegarder vos propres accords du Music Finder (chercheur de morceaux) pour les rappeler plus tard. METRONOME POWER ON OFF START STOP SONG EXTRA TRACKS (STYLE) TRACK 2 (L) LCD CONTRAST TRACK 1 (R) BACK MENU TOP START / STOP REW FF REPEAT HELP A FUNCTION TEMPO TRANSPOSE TAP TEMPO MIN MAX RESET BREAK INTRO RESET ENDING / rit. MAIN A B C DIGITAL STUDIO SOUND CREATOR STYLE AUTO FILLIN F SYNC.STOP SYNC.START START / STOP D OTS LINK HARMONY / ECHO MONO LEFT HOLD PERCUSSION GUITAR BASS STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG ON / OFF B G LAYER C H LEFT D I BRASS USER ENTER DIGITAL RECORDING MIXING CONSOLE 1 DATA ENTRY PIANO ON / OFF MUSIC FINDER 2 3 4 J E BALANCE PART CHANNEL DIRECT ACCESS ONE TOUCH SETTING MUSIC FINDER PART 1 VARIATION ORGAN & ACCORDION VOICE PART SYNC.START NEW SONG FADE IN / OUT ACMP DSP E.PIANO WOODWIND VOICE PIANO & HARPSI. GUIDE MASTER VOLUME VOICE EFFECT REVERB NEXT DEMO REC Le MUSIC FINDER (chercheur de morceaux) enregistre et son contenu n'est qu'un exemple des paramètres du panneau recommandés. Vous pouvez également créer votre propre configuration Music Finder (chercheur de morceaux) pour vos morceaux et genres favoris. 1 2 3 4 5 6 7 8 EXIT MUSIC FINDER REGISTRATION MEMORY FREEZE 1 2 3 4 5 6 7 8 MEMORY N'oubliez pas que le Music Finder est d'une aide précieuse dans la mesure où il trouve automatiquement les styles d'accompagnement et les voix correspondant à votre performance. Vous pouvez spécifier des titres de morceau, mais le Music Fincer ne contient en fait pas de données de morceau. 2 Tous.................... Afficher tous les enregistrements. Sélectionner un enregistrement. Sélectionnez FAVORIS ............. Affiche les enregistrements qui ont été ajoutés à la page « Favoris ». par exemple les meilleurs enregistrements en SEARCH1,2 appuyant sur la touche [1▲▼] pour appeler les (recherche 1,2) ... Affiche les résultats de la fonction SEARCH (recherche) configurations recommandées. (page 71). Les données de paramétrage affichées ici sont Tri des enregistrements désignées par « enregistrement ». MUSIQUE .....L'enregistrement est trié par titre de morceau STYLE.......... L'enregistrement est trié par nom de style. TEMPS......... L'enregistrement est trié par temps. TEMPO .........L'enregistrement est trié par tempo. Modifier l'ordre des enregistrements (croissant Sélection ou décroissant). d'un enregistrement par titre Ajouter l'enregistrement sélectionné à la page « Favoris de morceau. (signet) » Lorsque vous Quand vous appuyez sur le bouton [H], le message triez les « Ajouter les données sélectionnées à la liste des Afficher le nomenregistrefavoris ? YES/NO » s'affichera. Sélectionnez [YES] bre d'enregistrements par titre pour ajouter la page sélectionnée à la page ments de de morceau, « FAVORIS ». chaque page. utilisez la touche [1▲▼] Recherche d'enregistrement(s). Entrez la condition de la pour vous recherche à l'écran de laMUSIC FINDER SEARCH déplacer dans (recherche chercheur de morceaux) (page 71). Les résultats les morceaux de SEARCH 1 (recherche 1) ou 2 apparaissent dans l'ordre respectivement dans la page « SEARCH 1 (recherche 1) » ou alphabétique. « SEARCH 2 (recherche 2) ». Sélection d'un enregistrement Appuyez Appelez l'écran MUSIC FINDER RECORD EDIT (édition des enregistrements simultanément par nom de style. Lorsque vous du chercheur de morceaux) (page 72) (pour éditer l'enregistrement sur les touches triez les enregistrements par nom sélectionné). [▲▼] pour de style, appuyez sur ces touches positionner le pour positionner le curseur sur le Mettez TEMPO LOCK (verrouillage du tempo) on/off. La fonction TEMPO curseur sur le style précédent/suivant. Appuyez LOCK (verrouillage du tempo) vous permet d'éviter de changer le Tempo premier pendant la lecture du style quand vous sélectionnez un autre enregistrement. simultanément sur les touches enregistreL'enregistrement on/off affecte toutes les pages (ALL (tous) /FAVORITE [▲▼] pour positionner le curseur ment. (favoris) /SEARCH 1 (recherche 1) /SEARCH 2 (recherche 2)). sur le premier enregistrement. 3 70 Jouer le style (page 61). CVP-205/203 Vous pouvez sélectionner les enregistrements à l'aide du cadran [DATA ENTRY] (entrée des données) et en appuyant sur le bouton [ENTER] (entrée). Styles Recherche des réglages idéaux – Recherche Music Finder (chercheur de morceaux) Vous pouvez rechercher l'enregistrement par le titre du morceau ou par des mots clés. Les résultats s'affichent à l'écran. 1 Appuyez sur le bouton [I] (SEARCH 1) (recherche 1) ou [J] (SEARCH 2) (recherche 2) dans l'écran du MUSIC FINDER (chercheur de morceau). 2 Entrez les conditions de la recherche (cf. cidessous), puis lancez la recherche en vous servant du bouton [START SEARCH] (lancer la recherche). Lancez la recherche de l'enregistrement. Les résultats qui répondent à toutes les conditions apparaissent dans la page SEARCH (recherche). Pour de plus amples informations sur les paramètres de recherche dans cet écran, reportezvous ci-dessous. ■ [A] MUSIC Cherche par musique ou titre de morceau. Appuyez sur ce bouton pour appeler l'écran permettant d'entrer le titre du morceau. Quand vous entrez le titre du morceau, la fonction de recherche appelle tous les enregistrements qui contiennent le mot ou les mots entré(s). ■ [B] KEYWORD Recherche par mot clé. Appuyez sur ce bouton pour appeler l'écran permettant d'entrer le mot clé. Quand vous entrez le mot clé, la fonction de recherche appelle tous les enregistrements qui contiennent le mot ou les mots entré(s). Vous pouvez entrer plusieurs mots clés différents en insérant un séparateur (une virgule) entre chacun d'entre eux. La fonction de recherche trouve et affiche tous les enregistrements qui contiennent au moins un des mots clés. ■ [C] STYLE Effectue une recherche par nom de style. Appuyez sur ce bouton pour faire apparaître l'écran SELECTIONNER LE FICHIER DE STYLE. Appuyez sur le bouton [A] à [J] de l'écran pour sélectionner le style d'accompagnement voulu. Cette fonction pratique vous permet de trouver tous les morceaux qui utilisent un certain style d'accompagnement. ■ [D] BEAT Recherche par temps ou par sensation rythmique. L'écran SELECTIONNER UN FICHIER DE STYLE ne peut être utilisé que pour sélectionner le nom de style de l'enregistrement à rechercher ; il ne peut pas être utilisé pour appeler le style d'accompagnement actuel. ■ [E] SEARCH AREA (zone de recherche) Sélectionne un emplacement spécifique pour la recherche.Vous pouvez limiter encore votre recherche en utilisant les sélections SEARCH 1 et 2. ■ [F]~[H] CLEAR Efface les éléments entrés à gauche. ■ [1▲▼] TEMPO FROM (à partir du tempo) Vous pouvez également restreindre la recherche en spécifiant une gamme de tempo. Cela vous permet d'indiquer le tempo minimum à partir duquel lancer la recherche. Appuyez en même temps sur les boutons [▲▼] pour réinitialiser instantanément le tempo sur la valeur minimum. ■ [2▲▼] TEMPO TO (jusqu'au tempo) Vous pouvez également restreindre la recherche en spécifiant une gamme de tempo. Cela vous permet d'indiquer le tempo maximum pour la recherche. Appuyez en même temps sur les boutons [▲▼] pour réinitialiser instantanément le tempo sur la valeur maximum. ■ [3▼▲]~[5▼▲] GENRE Sélectionne le genre musical spécifique de la recherche. La gamme disponible comprend tous les genres (TOUS), les genres présélectionnés et tous les genres que vous avez vous-même entrés (page 70). ■ [8▼] CANCEL Permet d'annuler l'opération et de retourner sur l'écran précédent. CVP-205/203 71 Styles Edition d'enregistrements – Edition d'enregistrements du Music Finder (chercheur de morceaux) Vous pouvez appeler tous les enregistrements existants à partir de cet écran et les modifier selon vos goûts. Vous pouvez même utiliser cette fonction pour créer vos propres enregistrements du Music Finder (chercheur de morceaux). 1 Appuyez sur le bouton [8 ▲▼] (RECORD EDIT) (édition d'enregistrement) dans l'écran MUSIC FINDER (chercheur de morceaux). 2 Changer/effacer les données d'enregistrement. Vous pouvez également faire de nouveaux enregistrements. Pour de plus amples informations sur tous les réglages et toutes les opérations, reportez-vous ci-dessous. Vous pouvez également modifier/effacer un enregistrement présélectionné. Pour éviter de changer/ d'effacer l’enregistrement, sauvegardez-le en tant que nouvel enregistrement après l'avoir édité. Tous les enregistrements du Music Finder (chercheur de morceaux) peuvent être stockés ensemble dans un seul fichier (page 143). Quand vous appelez un fichier stocké, un message s'affiche et vous demande de remplacer ou d'annexer les enregistrements selon vos souhaits. • Remplacement : Tous les enregistrements du Music Finder (chercheur de musique) actuellement dans l'instrument sont supprimés et remplacés par les enregistrements du fichier sélectionné. • Annexe : Les enregistrements appelés sont ajoutés aux numéros d'enregistrements vacants. ■ [A] MUSIC Sélectionne la musique ou le titre du morceau à éditer. Appuyez sur le bouton pour faire apparaître l'écran afin d'entrer la musique ou le titre du morceau, puis éditez le nom selon votre souhait. ■ [B] KEYWORD Sélectionne le mot clé à éditer. Appuyez sur le bouton pour faire apparaître l'écran afin d'entrer le mot clé, puis éditez-le selon votre souhait. Vous pouvez entrer plusieurs mots de passe différents en insérant un séparateur (une virgule) entre chacun d'eux. ■ [C] STYLE Sélectionne le nom du style pour la modification. Entrez toujours le nom quand un nouvel enregistrement est sauvegardé. Appuyez sur le bouton pour faire apparaître l'écran STYLE FILE SELECT. Appuyez sur les touches [A] à [J] à l'écran pour sélectionner le style que vous souhaitez modifier, effacer ou enregistrer. ■ [D] BEAT L'écran STYLE FILE SELECT ne peut être utilisé que pour sélectionner le nom de style de l'enregistrement à éditer ; il ne peut pas être utilisé pour appeler le style d'accompagnement actuel. Sélectionne le temps (armure de temps) à éditer. Quand un autre fichier est sélectionné en appuyant sur le bouton [C], le temps actuel est remplacé par le paramètre de temps du fichier sélectionné. ■ [E] FAVORITE Ajoute l'enregistrement sélectionné à la page FAVORITE (page 70). ■ [F]~[H] CLEAR Efface les éléments entrés à gauche. ■ [I] DELETE RECORD Efface l'enregistrement sélectionné. Le numéro de l'enregistrement supprimé devient vide. Quand vous appuyez sur ce bouton, un message apparaît pour vous demander d'exécuter, d'arrêter ou d'annuler l'opération. YES .................. Efface l'enregistrement et ferme l'écran. NO .................. Ferme l'écran sans effacer l'enregistrement. CANCEL........... Ferme la boîte de message et retourne sur l'écran précédent. 72 CVP-205/203 Ne perdez pas de vue que le réglage Beat effectué ici s'applique uniquement à la fonction de recherche Music Finder ; il n'affecte pas le réglage Beat du style d'accompagnement luimême. Styles ■ [J] NEW RECORD Sauvegarde un nouvel enregistrement. C'est le plus petit numéro d'enregistrement vide disponible qui est utilisé. Quand vous appuyez sur ce bouton, un message apparaît pour vous demander d'exécuter, d'arrêter ou d'annuler l'opération. YES .................. Sauvegarde l'enregistrement et ferme l'écran. NO .................. Ferme l'écran sans sauvegarder l'enregistrement. CANCEL........... Ferme la boîte de message et retourne sur l'écran précédent. Le nombre maximum d'enregistrement est de 2500, y compris les enregistrements internes. ■ [1▼▲] TEMPO Détermine le tempo du style sélectionné. Lorsque vous changez de style à l'aide de la touche [C], le tempo est automatiquement réglé sur celui du nouveau style. ■ [3▼▲]~[5▼▲] GENRE Indique et modifie le genre auquel l'enregistrement sélectionné est affecté. Parmi les genres disponibles figurent tous les genres prédéfinis ainsi que ceux que vous avez vous-même entrés. ■ [6▼▲] GENRE NAME Pour entrer un nom de genre. Appuyez sur le bouton pour faire apparaître l'écran afin d'entrer le nom de genre, puis éditez le nom selon votre souhait. Au maximum, 200 noms peuvent être stockés. Le nom de genre que vous saisissez devient effectif lorsque l'enregistrement en cours est édité (écrasé) en appuyant sur la touche [8▲] (OK) ou lorsqu'un nouvel enregistrement est sauvegardé à l'aide de la touche [J] (NEW RECORD) (Nouvel enregistrement). Si vous quittez l'écran MUSIC FINDER EDIT sans avoir édité ou sauvegardé un enregistrement, le nom de genre saisi est supprimé. ■ [8▲] OK Effectue toutes les modifications et tous les changements à l'enregistrement. Quand vous appuyez sur ce bouton, un message apparaît pour vous demander d'exécuter, d'arrêter ou d'annuler l'opération. YES .................. Remplace l'enregistrement et ferme l'écran. NO .................. Ferme l'écran sans remplacer l'enregistrement. CANCEL........... Ferme la boîte de message et retourne sur l'écran précédent. ■ [8▼] CANCEL Permet d'annuler l'opération et de retourner sur l'écran de recherche de musique MUSIC FINDER. Pour conserver les données éditées et enregistrées, veillez à sauvegarder tous les enregistrements du Music Finder dans un fichier (page 143). Si elles ne sont pas sauvegardées, ces données sont perdues lorsque vous appelez un autre fichier Music Finder ou que vous restaurez les réglages par défaut (page 143). CVP-205/203 73 Lecture de morceaux Vous apprendrez, dans cette section, à lire des morceaux. Il s’agit en fait des morceaux internes à l’instrument, des morceaux que vous avez enregistrés à l’aide des fonctions d’enregistrement (page 93) ainsi que des morceaux disponibles dans le commerce. En outre, cette fonction très variée s’utilise de différentes manières : jouer sur le clavier avec le morceau enregistré ou pratiquer et apprendre de nouveaux morceaux avec les fonctions Guide (page 79) et Repeat (page 78). Enfin, vous apprendrez à afficher les notes de la partition (CVP-205 uniquement) ainsi que les paroles sur l’écran à cristaux liquides. METRONOME POWER ON OFF START SONG EXTRA TRACKS (STYLE) STOP TRACK 2 (L) LCD CONTRAST TRACK 1 (R) BACK MENU REC TOP START / STOP REW FF REPEAT NEW SONG TEMPO MAX RESET BREAK INTRO SONG A B A F B G LAYER C H LEFT D I E J SOUND CREATOR DIGITAL RECORDING RESET STYLE AUTO FILLIN HARMONY / ECHO MONO LEFT HOLD PERCUSSION GUITAR BASS WOODWIND STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG VOICE PART HELP FUNCTION DIGITAL STUDIO TRANSPOSE TAP TEMPO MIN VARIATION ORGAN & ACCORDION PIANO & HARPSI. ON / OFF BRASS USER ENTER SYNC.START FADE IN / OUT ACMP DSP E.PIANO VOICE GUIDE MASTER VOLUME VOICE EFFECT REVERB NEXT DEMO ENDING / rit. MAIN C SYNC.STOP SYNC.START START / STOP D MIXING CONSOLE ONE TOUCH SETTING MUSIC FINDER 1 DATA ENTRY BALANCE PIANO 2 3 4 REGISTRATION MEMORY FREEZE 1 2 3 4 5 6 7 8 MEMORY PART CHANNEL OTS LINK ON / OFF EXTRA TRACKS (STYLE) TRACK 2 (L) TRACK 1 (R) PART 1 DIRECT ACCESS REC NEW SONG TOP START / STOP REW FF 2 3 REPEAT 4 5 6 7 8 EXIT GUIDE SYNC.START Morceaux compatibles • Morceaux internes (Song Book ; CVP-205 uniquement) • Données musicales figurant sur le disque inclus [50 greats for the Piano (CVP-205/ 203), Music Software Collection (CVP-203 uniquement)] • Données musicales disponibles dans le commerce Les disques porteurs de ce logo contiennent des partitions compatibles avec le format GM (General MIDI). Les disques porteurs de ce logo contiennent des données musicales compatibles avec le format XG de Yamaha, une amélioration significative du standard « GM system level 1 ». Il propose en effet un nombre de voix plus important, un contrôle des modifications plus grand et la prise en charge de plusieurs types et sections d’effets. Les partitions disponibles dans le commerce sont sujettes à restrictions dues aux droits d’auteur et sont réservées à une utilisation purement personnelle. Pour en savoir plus sur les types de fichiers compatibles avec le Clavinova, reportezvous page 151. Les disques porteurs de ce logo contiennent des données musicales compatibles avec le format DOC (Disk Orchestra Collection) de Yamaha. Les disques porteurs de ce logo contiennent des données musicales compatibles avec le format de fichier MIDI d’origine de Yamaha. • Morceaux que vous avez enregistrés (page 93) et stockés sur le CVP-205/203 ou sur disquette. 74 CVP-205/203 Lecture de morceaux Lecture de morceaux Lecture de morceaux internes 1 BACK Lorsque l’écran MAIN (à gauche) ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT]. n Vous pouvez également effectuer divers autres réglages (comme le tempo, la sélection des voix, les réglages des fonctions d’exercice, etc.) et faire qu’ils soient automatiquement affichés lorsque vous jouez le morceau (page 105). 2-1 2 Il est possible d’activer le départ de la synchronisation (Synchro Start) pour le morceau choisi en appuyant simultanément sur le bouton [TOP] et sur le bouton SONG [START/STOP]. Le morceau démarre dès que vous appuyez sur le clavier. Vous pouvez également utiliser cette fonction en parallèle avec la fonction Synchro Start de la partie Style (page 61). Sélectionnez l’onglet PRESET à l’aide du bouton [BACK]. BACK n 2-2 3 Vous pouvez augmenter ou diminuer progressivement le volume, et ce de manière automatique, au début et à la fin du morceau. Appuyez simplement sur le bouton [FADE IN/OUT] au début de la lecture du morceau pour augmenter progressivement le son, puis appuyez à nouveau dessus à la fin du morceau pour l’arrêter progressivement. Ouvrez un dossier et sélectionnez un morceau à lire. Le morceau démarre. REC NEW SONG TOP START / STOP REW END FF REPEAT GUIDE SYNC.START Ajustez le tempo à l’aide des boutons TEMPO [ ][ ] (page 51) ou du bouton [TAP TEMPO]. Vous pouvez même modifier la vitesse de lecture en tapotant le tempo : tapez simplement deux fois sur le bouton [TAP TEMPO]. Vous pouvez également lancer la reproduction des morceaux en continu. Pour cela, réglez SONG CHAIN PLAY sur ON dans l'écran SONG SETTING (page 129). Pour arrêter immédiatement le morceau, appuyer à nouveau sur START / STOP . Appuyez sur le bouton l’écran précédent. EXIT afin de revenir à Vérifiez que la langue de l'instrument (page 143) correspond à celle du fichier du morceau en cours de reproduction. CVP-205/203 75 Lecture de morceaux Lire un morceau et un style d’accompagnement en simultané Lors de la lecture d’un morceau et d’un style d’accompagnement en simultané, les canaux 9 à 16 des données musicales sont remplacés par des canaux de style d’accompagnement, vous permettant ainsi d’utiliser les styles et fonctions d’accompagnement automatique au lieu des parties d’accompagnement du morceau. Effectuez les réglages ci-dessous et jouez vos propres accords au lieu de ceux du morceau. • Bouton [ACMP] ................. ON • Bouton [AUTO FILL IN] .... ON 1 Sélectionnez le morceau et commencez la lecture en appuyant sur le bouton SONG [START/STOP]. 2 3 4 Sélectionnez le style d’accompagnement souhaité. Sélectionnez le style en appuyant sur le bouton STYLE [START/STOP]. Au cours de la lecture du morceau, insérez une cassure ou un changement de sections (à l’aide des boutons de la section STYLE). Les motifs de variation rythmique sont joués lorsque vous changez de sections. END Le style s’arrête automatiquement lorsque le morceau se termine ou est interrompu. Certains morceaux internes ont été créés à l'aide des styles d'accompagnement. Ceux-ci sont automatiquement lancés lorsque vous démarrez la reproduction du morceau. 76 CVP-205/203 L’accompagnement s’arrête lorsque vous interrompez le morceau. Si le style d’accompagnement est joué et que vous commencez le morceau, l’accompagnement s’arrête automatiquement. Le style d'accompagnement n'est toutefois pas interrompu pour les morceaux internes qui utilisent des styles d'accompagnement. Lecture de morceaux Lecture de morceaux sur disquette Bien lire, au préalable, la section « Maniement du lecteur de disquettes (FDD) et des disquettes » (page 6). Insérez la disquette dans le lecteur. Insérez la disquette, en vous assurant que le volet coulissant se trouve à l’avant et que l’étiquette est orientée vers le haut. La méthode de lecture est identique à celle indiquée dans les instructions de la section « Lecture des morceaux internes » (page 75), mais vous devrez sélectionner la page FLOPPY DISK dans l’écran SONG. Autres opérations liées à la lecture ■ Répétition / Rembobinage / Avance rapide Au cours de la lecture, vous pouvez redémarrer le morceau au début et le lire à nouveau en appuyant sur ce bouton. A la fin du morceau, appuyez dessus à nouveau pour ramener le morceau au début. REC TOP NEW SONG START / STOP REW FF REPEAT SYNC.START Appuyez sur ce bouton pour rappeler l’écran SONG POSITION (voir ci-dessous). Pour revenir à l’écran SONG, appuyez sur le bouton [EXIT]. Ecran SONG POSITION (Position du morceau) n Choisissez si le Clavinova doit ou non afficher automatiquement le premier morceau de la disquette dès que celle-ci est insérée (page 142). n Certaines données musicales du Clavinova ont été enregistrées avec des paramètres spéciaux en « tempo libre ». Au cours de la lecture de ces données, les numéros de mesures affichées à l’écran ne correspondront pas aux mesures réelles ; elles vous serviront uniquement de références pour connaître l’écoulement du morceau. n Lorsque les morceaux contiennent de grandes quantités de données, il arrive que l'instrument ne parvienne pas à les lire correctement ; vous risquez donc de ne pas pouvoir les sélectionner. La capacité maximale est d'environ 200 à 300 Ko ; cela peut toutefois varier en fonction du contenu des données de chaque morceau. Lorsque l’indication « BAR (Mesure) » est sélectionnée, vous pouvez spécifier un numéro de mesure (à compter du début du morceau) en utilisant les boutons [REW] et [FF]. Lorsque l’indication « PHRASE MARK (Marquage de la phrase) » est sélectionnée, vous pouvez spécifier un numéro pour le marquage de phrase en utilisant les boutons [REW] et [FF]. “Le message « PHRASE MARK » ne s’affiche que si le morceau contient des marquages de phrases. Appuyez sur le bouton [J] pour basculer entre les indications « BAR » et « PHRASE MARK », puis utilisez les boutons [REW] et [FF] pour sélectionner la mesure ou le marquage de phrase souhaité. Marquage de phrase Ces données signalent un emplacement spécifique du morceau. Dans les morceaux inclus, intitulés « Music Software Collection » (CVP-203 uniquement), ceux-ci sont signalés par des numéros (1, 2, etc.) inscrits sur la partition. ■ Ajustement de la balance du volume et assourdissement de canaux spécifiques BALANCE Appuyez sur ce bouton pour afficher l’écran BALANCE (page 62). CHANNEL ON / OFF PART Appuyez sur ce bouton pour afficher l’écran CHANNEL ON/OFF (voir ci-dessous). Ecran CHANNEL ON/OFF Sélectionnez l’onglet [SONG] à l’aide du bouton [CHANNEL ON/OFF], puis assourdissez le canal souhaité en le réglant sur [OFF]. Pour placer un canal en solo (seul ce canal se fera entendre), maintenez le bouton correspondant au canal enfoncé. Pour annuler l’opération, appuyez à nouveau sur ce canal. Canal Fait référence au canal MIDI des données musicales. Les canaux sont attribués comme indiqué ci-dessous pour le CVP-205/203. Morceau 1 - 16 Style d’accompagnement 9 - 16 CVP-205/203 77 Lecture de morceaux Assourdissement de parties spécifiques : Track 1, Track 2, Extra Tracks Cette fonction vous permet d’assourdir certaines parties du morceau (Piste 1, Piste 2, Pistes supplémentaires) et de ne jouer que les parties que vous souhaitez entendre. Vous pouvez, par exemple, travailler la mélodie d’un morceau, assourdir uniquement la partie main droite et la jouer par vous-même. 1 Sélectionnez le morceau à lire (page 74). Utilisez ce bouton pour activer ou désactiver les parties supplémentaires (à l’exception de la main droite/main gauche). 2 SONG EXTRA TRACKS (STYLE) TRACK 2 (L) TRACK 1 (R) Utilisez ce bouton pour activer ou désactiver la partie de la main droite. Utilisez ce bouton pour activer ou désactiver la partie de la main gauche. 3 Il est possible de modifier les affectations de canaux pour les pistes Track 1 et Track 2 (page 129), ce qui vous permet de choisir les parties à assourdir lorsque vous appuyez sur les boutons [TRACK 1]/[TRACK 2]/ [EXTRA TRACKS]. Démarrez le morceau. Ajustez le tempo à l’aide des boutons TEMPO [ REC TOP NEW SONG START / STOP REW FF REPEAT ][ ] (page 51). GUIDE Toutes les pistes sont automatiquement activées lors de la sélection d’un morceau différent. END Pour arrêter le morceau, appuyer à nouveau sur START / STOP . SYNC.START Répétition de la lecture d’une plage spécifique Cette fonction vous permet de spécifier une certaine plage du morceau (entre le Point A et le Point B) qui sera lue à plusieurs reprises. 1 2 Lisez le morceau (page 75, 77). REC TOP NEW SONG 3 4 REW FF REPEAT SYNC.START Appuyez sur ce bouton au moment qui figurera le début de la répétition de la phrase (Point A). Appuyez sur ce bouton au moment qui figurera la fin de la répétition de la phrase (Point B). Après une mesure d’introduction automatique (qui vous guidera dans la phrase), la plage contenue entre le point A et le point B est répétée. Que le morceau soit lu ou arrêté, appuyez sur le bouton [TOP] pour revenir au point A. Arrêtez le morceau. START / STOP 78 START / STOP CVP-205/203 Vous pouvez également spécifier les Points A et B lorsque le morceau est arrêté. Définissez le Point A en appuyant sur le bouton [REPEAT], puis utilisez le bouton [FF] pour passer à la position finale souhaitée et définissez le Point B en appuyant à nouveau sur le bouton [REPEAT]. Le Point B ne peut être sélectionné à moins que le Point A ne l’ait été au préalable. n Le fait de ne spécifier que le Point A entraîne la répétition des parties comprises entre le Point A et la fin du morceau. n END Pour annuler la fonction de répétition, appuyez à nouveau sur le bouton REPEAT . Les points A et B définis sont effacés lorsque vous sélectionnez un autre numéro de morceau, que vous annulez la fonction Repeat ou que vous sélectionnez un autre mode de répétition — tel que Phrase Repeat ou répéter dans Song Chain Play (page 129). Lecture de morceaux Utilisation des fonctions d’exercice : Guide Ces fonctions plaisantes facilitent en outre l’apprentissage de nouveaux morceaux. Les témoins des touches signalent les notes à jouer, le moment où le faire et la durée pendant laquelle maintenir la touche enfoncée. De même, lorsque vous chantez et jouez un morceau à l’aide d’un micro branché sur l’appareil (CVP-205 uniquement), le Clavinova ajuste automatiquement la durée du morceau pour qu’elle s’aligne sur votre voix. REC NEW SONG TOP START / STOP REW FF REPEAT Vous pouvez activer ou désactiver les témoins des touches dans l’écran SONG SETTING (Réglages du morceau) (page 129). GUIDE SYNC.START Témoins des touches Fonctions d’exercice Pour un exercice au clavier ■ Follow Lights (Suivre les témoins) Lorsque cette section est sélectionnée, les notes à jouer apparaissent en fonction des témoins des touches qui s’allument simultanément à la musique, vous indiquant ainsi le moment où il convient de jouer la note. Vous pouvez également pratiquer à votre propre rythme, puisque l’accompagnement attend que vous jouiez les notes correctement. Vous pouvez également régler la durée d’affichage des témoins des touches afin qu’elle s’aligne sur votre préférence de jeu (voir la section sur la durée d’affichage des témoins, page 129). • Guide d’accompagnement Si les données musicales que vous utilisez contiennent des données d’accord et que le n bouton [ACMP] est activé, vous pouvez utiliser le témoin pour vous aider à jouer les savoir comment jouer accords. Pour ce faire, regardez les témoins et essayez de jouer les accords demandés. Pour certains accords, utilisez la ■ Any Key (N’importe quelle touche) Avec cette fonction, vous pouvez jouer la mélodie d’un morceau en appuyant sur une seule touche (n’importe laquelle) en accord avec le rythme. Tant que vous jouez la touche en accord avec la musique, la mélodie se répartit de manière fluide avec le morceau. Pour une performance accompagnée d’un chant fonction Chord Tutor (page 131). n La fonction Accompaniment Guide ne peut pas s’utiliser si la méthode de doigté est réglée sur Single Finger, Full keyboard ou sur AI Full Keyboard. ■ Karao-key Cette fonction commode vous permet de contrôler la lecture du morceau et de l’accompagnement avec un seul doigt, en ce en même temps que vous chantez. Jouez simplement n’importe quelle touche sur le clavier en accord avec la musique et les parties d’accompagnement de la chanson suivent votre jeu. Ceci vous permet de contrôler la durée et le tempo du morceau et de l’accompagnement pour répondre parfaitement à votre chant. CVP-205/203 79 Lecture de morceaux Pratiquer la musique avec les fonctions Guide 1 Sélectionnez la fonction d’exercice souhaitée sur la page SONG SETTING de l’écran FUNCTION (page 129). n Sélectionne les fonctions d’exercice spécifiques. Active ou désactive les témoins des touches. Détermine la durée d’allumage du témoin des touches. JUST ..... Le témoin s’allume en accord avec la musique, au moment où vous devez jouer les notes adéquates. NEXT..... Le témoin s’allume légèrement avant la musique, indiquant par-là même les notes à jouer. Il clignote si vous ne maintenez pas la touche enfoncée pendant une durée correcte. Détermine si les sections de marquage de phrase du morceau seront jouées de manière répétée ou non. Lorsque la fonction est réglée sur ON, les mesures spécifiées dans la phrase sont jouées à plusieurs reprises. Affichez l’écran SONG POSITION en appuyant soit sur le bouton [REW], soit sur [FF] et sélectionnez « PHRASE MARK » en appuyant sur le bouton [J]. Déterminez le numéro de marquage de phrase souhaité à l’aide des boutons [REW] et [FF]. 2 Sélectionnez le morceau souhaité (page 75, 77) et assourdissez la piste que vous voulez travailler (page 78). 3 REC TOP 4 REC START / STOP REW FF REPEAT GUIDE TOP START / STOP REW FF REPEAT GUIDE Démarrez le morceau et essayez de jouer la partie assourdie. Ajustez le tempo à l’aide des boutons TEMPO [ ][ ] (page 51). 5 REC TOP NEW SONG START / STOP REW SYNC.START Arrêtez le morceau. 80 CVP-205/203 FF REPEAT n Marquage de phrase Ces données indiquent un emplacement spécifique dans les données musicales. Dans les morceaux « Music Software Collection » (CVP-203 uniquement), ceux-ci sont représentés par des numéros (1, 2, etc.) à l'écran. n Lorsque vous affichez la fonction de pratique, et tant que vous n’avez pas assourdi la piste à travailler, les pistes Track 1 ou Tracks 1 & 2 sont automatiquement sélectionnées. Les témoins des touches s’allument quelquefois une octave ou deux plus bas ou plus haut que le ton réel. Toutes notes se trouvant hors de la gamme des 88 touches ne peuvent pas être signalées par les témoins des touches. n SYNC.START NEW SONG Le témoin guide s’allume en fonction des canal de morceau enregistré sur les pistes Tracks 1 et 2 et en fonction des données d’accord du morceau (lorsque ces données sont incluses). Normalement, si vous laissez AUTO SET CH sur ON, le canal du morceau sera automatiquement réglé. Si le résultat ne vous satisfait pas, vous devez faire correspondre les paramètres de réglage du canal « TRK1 CH » et « TRK2 CH » avec les parties à main gauche et à main droite appropriées. . n SYNC.START NEW SONG Pour obtenir de plus amples détails sur l’écran SONG SETTING, voir page 129. GUIDE Si les parties droites et gauches enregistrées dans les données musicales n’ont pas été correctement séparées, les fonctions d’exercice peuvent ne pas fonctionner comme prévu. END Pour activer la fonction de pratique, appuyez à nouveau sur le bouton GUIDE . Lecture de morceaux Affichage des partitions : Score (CVP-205 uniquement) Grâce à cette fonction, la partition peut s’afficher automatiquement sur l’écran à mesure que le morceau se lit, à la fois pour vos propres enregistrements et pour les morceaux de démonstration internes. 1 Sélectionnez le morceau souhaité (page 75, 77). 2 Lorsque l’écran MAIN (à gauche) ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT]. La partition affichée est générée par le Clavinova en fonction des données musicales. En conséquence, elle peut ne pas correspondre exactement aux partitions que vous trouverez dans le commerce pour un même morceau, en particulier en cas de passages compliqués ou contenant de nombreuses petites notes. 3 Active ou désactive l’écran de la plage de touches gauches. Selon les autres réglages, ce paramètre peut être indisponible et apparaître grisé. Dans ce cas, accédez à l’écran des réglages détaillés (affiché ci-dessous ; utilisez les boutons [8▲▼]) et réglez le paramètre LEFT CH sur n’importe quel canal à l’exception de « AUTO ». Ou, accédez à l’écran SONG SETTING dans le menu Function (page 129) et réglez le paramètre TRACK 2 sur n’importe quel canal à l’exception de « OFF ».. n Certaines données de morceau du Clavinova ont été enregistrées avec des réglages « free tempo » spéciaux. Pour ces morceaux, le tempo, le temps, la mesure et la partition de musique ne sont pas affichés correctement. n Active ou désactive l’écran de la plage de touches droites. Le canal 1 est automatiquement sélectionné lorsque [TRACK1] est réglé sur [OFF] dans l’écran SONG SETTING (page 129). Active ou désactive l’écran des paroles. Si le morceau sélectionné ne contient pas de paroles, cette partie reste vide. Active ou désactive l’écran des accords. Si le morceau sélectionné ne contient pas d’accords, cette partie reste vide. Active ou désactive l’affichage des noms de notes (ton). Détermine la résolution d’affichage (ou niveau de zoom) des partitions. SMALL ......La partition s’affiche en petit. LARGE......La partition s’affiche en grand. Ceci affiche les paramètres détaillés de la partition. Pour plus de détails, reportez-vous à la page suivante. Les boutons [RIGHT] et [LEFT] ne peuvent être désactivés ensemble. n Le nom de la note est indiqué à gauche de celle-ci. Lorsque l’espace entre les notes est trop petit, l’indication peut être déplacée en haut à gauche. n Il est possible d’augmenter le nombre de mesures qui seront affichées en diminuant l’affichage des autres éléments (parties, paroles, accords, etc.). n Lorsque des altérations accidentelles (dièses et bémols) et des notes ne peuvent être affichées sur une même ligne, elles sont affichées sur la ligne suivante à partir du milieu de la mesure. n La saisie de note par le biais des fonctions de notation ne fonctionne pas pour créer des données musicales. Pour plus d’informations sur la création de données musicales, se reporter à la page 97. CVP-205/203 81 Lecture de morceaux Réglages détaillés pour une partition Lorsque les fonctions « LEFT » et « RIGHT » sont réglées sur le même canal, la notation des notes droites et gauches s’affiche au format piano (deux portées reliées). ■ [1▲▼] LEFT CH/[2▲▼] RIGHT CH Ceci détermine le canal Left (pour la partie de main gauche) et le canal Right (pour la partie de la main droite). Le paramètre revient à AUTO après sélection d’un autre morceau. AUTO ...................................Les canaux des parties de main droite et gauche sont attribués automatiquement, ce qui règle les parties sur le même canal que celui spécifié dans l’écran SONG SETTING du menu Function (page 129). 1-16 ......................................Affecte la partie au canal spécifié, de 1 à 16. OFF (LEFT CH uniquement)..Aucune affectation de canal. ■ [3▲▼], [4▲▼] KEY SIGNATURE Ceci vous permet d’entrer des changements de tonalité au milieu d’un morceau, à la position d’arrêt, pour effectuer une transposition à tout moment. Pour obtenir la liste des tonalités, accompagnées de leurs relatives mineures et des altérations, se reporter au tableau ci-dessous. Tonalités et altérations C Maj (A min) G Maj (E min) D Maj (B min) A Maj (F min) E Maj (C min) B Maj (G min) F Maj (D min) C Maj (A min) G Maj (E min) D Maj (B min) A Maj (F min) E Maj (C min) B Maj (G min) F Maj (D min) La note signale la racine de la touche majeure, et la note C Maj (A min) signale la racine de la relative mineure. ■ [5▲▼] QUANTIZE Cette valeur vous permet de contrôler la résolution de la note dans la partition, afin de décaler ou de corriger la durée de toutes les notes affichées pour qu’elles s’alignent sur une valeur de note particulière. Penser à sélectionner la valeur de note la plus petite utilisée dans le morceau. Résolution des notes : Noire, croche, double croche, triple croche, triolet de noires, triolet de croches, triolet de doubles croches, triolet de triples croches. 82 CVP-205/203 Les notes courtes et les notes ornementées (telles que les trilles et les notes de grâce) qui sont plus courtes que la résolution des notes n'apparaissent pas dans la partition. Lecture de morceaux ■ [6▲▼] NOTE NAME Lorsque la fonction [NOTE NAME] est activée, le nom de note ainsi que son nom de solfège (do, ré, mi, etc.) sont indiqués. ABC ................. Les noms de notes sont indiqués sous forme de lettres (C, D, E, F, G, A, B). Fixed Do .......... Les noms de notes suivent le solfège et diffèrent en fonction de la langue sélectionnée. Anglais ............. Do Re Mi Fa Sol La Si Français............ Do Ré Mi Fa Sol La Si Italien............... Do Re Mi Fa Sol La Si Allemand.......... Do Re Mi Fa Sol La Si Espagnol........... Do Re Mi Fa Sol La Si Japonais ........... Movable Do..... Les noms de notes suivent la forme du solfège, en fonction des intervalles de gammes et, en tant que tels, sont relatifs à la touche. La racine est indiquée comme un Do. Par exemple, dans la clé en G majeur, la note fondamentale de Sol est représentée par Do. Comme avec « Fixed Do » l’indication diffère en fonction de la langue sélectionnée. ■ [8▲] OK Ceci ferme l’écran des paramètres détaillés et commence à générer la partition. Vous pouvez également y parvenir en appuyant sur le bouton [ENTER] du panneau. ■ [8▼] CANCEL Vous pouvez sélectionner les pages d’affichage (une avant et une après) en utilisant les boutons [BACK]/[NEXT] ou la pédale (page 131). Ceci ferme l’écran des paramètres détaillés sans les modifier. Vous pouvez également y parvenir en appuyant sur le bouton [EXIT] ou [RECORD] du panneau. CVP-205/203 83 Lecture de morceaux Affichage des paroles Cette fonction vous permet d’afficher les paroles au cours de la lecture du morceau, ce qui permet de chanter plus facilement en accord avec votre jeu ou la lecture du morceau. * L’entrée par microphone est uniquement disponible sur le CVP-205. 1 2 Sélectionnez le morceau souhaité (page 75, 77). La langue utilisée pour afficher les paroles dépend du type de données lyriques. Si les paroles sont confuses ou illisibles, vous pouvez y remédier en modifiant le paramètre « LYRICS LANGUAGE » dans l’écran SONG SETTING (page 129). 3 Cette dernière fonction ne concerne que les morceaux contenant des paroles. Si le morceau sélectionné contient des données d'accord, leurs noms s'affichent en parallèle avec les paroles. 4 REC TOP NEW SONG START / STOP REW FF REPEAT GUIDE Le contenu de l’affichage peut aussi être présenté sur un téléviseur branché à l’instrument (CVP-205 uniquement, page 136, 145). SYNC.START Démarrez le morceau. 5 Les paroles suivent un affichage inverse par rapport à la lecture du morceau. Les paroles peuvent être modifiées (page 108). END REC NEW SONG TOP START / STOP REW FF REPEAT GUIDE SYNC.START Arrêtez le morceau. Pour revenir à la page précédente, appuyez sur le bouton . EXIT 84 CVP-205/203