Manuel du propriétaire | Yamaha CVP-205 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
84 Des pages
Manuel du propriétaire | Yamaha CVP-205 Manuel utilisateur | Fixfr
CVP-205/205M/203
MODE
MODE D’EMPLOI
D’EMPLOI
CVP205,3̲E.book Page 2 Tuesday, January 29, 2002 2:45 PM
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these
graphics appears on this page. Please observe all cautions
indicated on this page and those indicated in the safety
instruction section.
rechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical
shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
92-469 1 (bottom)
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi-
cates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
CVP-205
Model
Serial No.
Purchase Date
CVP-203
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE
MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter dans la suite.
AVERTISSEMENT
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves
blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres
accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le donner à réviser au technicien Yamaha.
Alimentation/cordon d'alimentation
• Utiliser seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est
•
•
•
Avertissement en cas de présence d'eau
imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument.
Vérifier périodiquement l'état de la prise électrique, la
dépoussiérer et la nettoyer.
Utilisez uniquement le cordon/fiche d'alimentation livré avec
l'appareil.
Ne pas laisser le cordon d'alimentation à proximité des sources
de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter
de tordre et plier excessivement le cordon, ou de l'endommager
de façon générale, également de placer dessus des objets
pesants, ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se
prendra le pied dedans; ne pas y déposer d'autres câbles
enroulés.
• Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de
•
l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer
des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher
dans ses ouvertures.
Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
• Ne pas déposer d'articles allumés, tels que des bougies, sur
l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si
Ne pas ouvrir
• Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments
l'on constate une brusque perte de son en cours d'interprétation,
ou encore si l'on décèle une odeur insolite, voire de la fumée,
couper immédiatement l'interrupteur principal, retirer la fiche de
la prise et donner l'instrument à réviser par un technicien
Yamaha.
internes, ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun
des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention
de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces
précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
Emplacement
• Toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer
•
•
• Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop
de l'instrument ou de la prise d'alimentation. Tirer directement
sur le câble est commode mais finit par l'endommager.
Retirer la fiche de la prise secteur lorsqu'on n'utilisera pas
l'instrument pendant un certain temps, ou pendant les orages.
Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument
sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la
qualité du son, ou éventuellement de faire chauffer la prise.
•
•
Assemblage
• Lire attentivement la brochure détaillant le processus d'assem-
•
blage. Assembler les éléments dans le mauvais ordre pourrait
détériorer l'instrument, voire causer des blessures.
•
(1)B-7
poussiéreux, ou un local soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil,
près d'un chauffage, ou dans une voiture à midi) qui risquent de
déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un
équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des bruits.
Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser.
Débrancher tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument.
Ne pas disposer l'instrument contre un mur (laisser au moins 3
cm/1 pouce de jeu entre le mur et l'instrument) faute de quoi, l'air
ne circulera pas librement, ce qui risque de faire chauffer l'instrument.
1/2
CVP-205/203
3
Connexions
Utilisation du tabouret (s'il est inclus)
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électron-
• Ne pas placer le tabouret dans une position instable car il pour-
iques, mettre ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/
hors tension tous les éléments, toujours ramener le volume au
minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume
sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
rait accidentellement se renverser.
• Ne pas jouer avec le tabouret, ni s'y mettre debout. Ne pas l'uti-
•
Maintenance
• Pour nettoyer l'instrument, utilisez un chiffon doux et sec ou
•
légèrement humide. Ne jamais utiliser de diluants de peinture,
solvants, liquides d'entretien ou tampons de nettoyage
imprégnés de produits chimiques.
liser comme outil ou comme escabeau, ou pour toute autre destination autre que celle prévue. Des accidents et des blessures
pourraient en résulter.
Ce tabouret est conçu pour recevoir une seule personne à la
fois; accidents et blessures peuvent résulter d'une non observation de ce principe.
Après un usage prolongé, les vis du tabouret peuvent se desserrer. Resserrer périodiquement avec l'outil fourni.
Sauvegarde des données
Précautions d'utilisation
Sauvegarde des données
• Veillez à ne pas vous coincer les doigts sous le couvercle du cla-
• Les données de la mémoire actuelle (voir page 40) sont perdues
vier et à ne pas glisser vos doigts ou votre main dans les fentes
du couvercle ou de l'instrument.
N'insérez jamais d'objets en papier, métalliques ou autres dans
les fentes du couvercle, du panneau ou du clavier. Si c'est le cas,
mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le
cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par un membre qualifié du service Yamaha.
Ne pas déposer d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le
clavier.
Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets
pesants. Ne pas manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop
élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on
constate une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements
d'oreille, consulter un médecin sans tarder.
lorsque vous mettez l'instrument hors tension. Sauvegardez les
données sur une disquette/le lecteur utilisateur (voir page 40).
Les données sauvegardées peuvent être perdues à la suite
d'une défectuosité ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez
toutes les données importantes sur disquette.
•
•
•
•
Lorsque vous modifiez les réglages d’une page et que vous
la quittez, les données System Setup (recensées dans le
diagramme des paramètres de la Liste des données) sont
automatiquement mémorisées. Toutefois, vous les perdrez
si vous coupez l’alimentation sans quitter correctement
l’écran concerné.
Sauvegarde de la disquette
• Pour éviter la perte de données à cause d'un support endommagé, nous vous conseillons de sauvegarder toutes les données
importantes sur deux disquettes.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées
par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
(1)B-7
4
CVP-205/203
2/2
Nous vous remercions d’avoir choisi le Yamaha Clavinova !
Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel
afin de profiter au mieux des fonctions
pratiques et sophistiquées du Clavinova.
Nous vous recommandons également de conserver ce manuel
dans un endroit d’accès facile, pour vous y reporter par la suite.
A propos du présent Mode d’emploi et de la
Data List
Ce manuel est divisé en quatre sections principales : Introduction, Guide rapide, Principes d’utilisation,
Référence et une Data List (Liste des données) séparée.
Introduction (page 2) : Cette section est à lire avant toute autre.
Guide rapide (page 20) : Explications sur l’utilisation des opérations de base.
Principes d’utilisation (page 39) : Explications sur l’utilisation des fonctions de base, en y intégrant les
commandes basées sur l’affichage.
Référence (page 53) : Explications sur les réglages détaillés des diverses fonctions du Clavinova.
Data List : Voice List (Liste des voix), MIDI Data Format (Format des données MIDI), etc.
* Les modèles CVP-205/205M/203 seront référencés sous la forme CVP/Clavinova dans le présent Mode d’emploi.
* Les illustrations et les écrans à cristaux liquides, tels qu’ils sont présentés ici, ont un but explicatif uniquement et peuvent
quelquefois différer de ceux affichés sur votre appareil.
* Les exemples d'écrans du Guide des opérations présentés dans ce manuel proviennent du CVP-205 et sont en anglais.
* Les polices bitmap utilisées sur cet instrument sont fournies par et sont la propriété de Ricoh co., Ltd.
* Toute copie du logiciel disponible dans le commerce est strictement interdite, excepté à des fins personnelles.
Ce produit rassemble des programmes informatiques et des textes pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou pour lesquels Yamaha est
autorisé à utiliser les droits d'auteur appartenant à des tiers. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les
logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces
programmes et de leur contenu à des fins autres que personnelles est strictement interdite en vertu des lois sur les droits d'auteur en vigueur.
Toute violation des droits d'auteur aura des conséquences juridiques. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DISTRIBUER OU
D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
Marques commerciales :
• Apple et Macintosh constituent des marques commerciales d’Apple Computer, Inc.
• IBM-PC/AT constitue une marque commerciale d’International Business Machines Corporation.
• Windows constitue une marque déposée de Microsoft® Corporation.
• Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
CVP-205/203
5
Accessoires
■ Disque « Music Software Collection » (avec livret) (CVP-203 uniquement)
Ce disque présente des exemples de morceaux pouvant être joués avec un Clavinova.
■ Disque « 50 greats for the Piano » (avec livret)
■ Disquette d’enregistrement
Cette disquette vierge permet d’enregistrer votre performance.
■ Mode d'emploi
Contient des instructions complètes, expliquant le fonctionnement du Clavinova.
■ Data List
Contient les listes des voix, styles, paramètres, etc.
■ Siège
En fonction de la région où vous résidez, un siège peut être inclus ou vous être proposé en option.
Maniement du lecteur de disquettes (FDD) et
des disquettes
Précautions
Toujours manier et traiter les disquettes et le lecteur avec le plus grand soin. Pour cela, il est important de suivre les
recommandations suivantes.
Disquettes compatibles
• Vous pouvez utiliser des disquettes de type 3,5" 2DD
et 2HD.
Insertion/Ejection de disquettes
Pour insérer une disquette dans le lecteur :
• Placez la disquette devant la fente du lecteur en
veillant à ce que son étiquette soit orientée vers le
haut et que son volet coulissant se trouve à l’avant.
Introduisez-la avec précaution en la poussant
lentement jusqu'à ce qu'un déclic vous signale qu'elle
est correctement installée et que le bouton d'éjection
du lecteur ressorte.
Témoin du lecteur
Lorsque l’appareil est allumé, le témoin du lecteur
(en bas à gauche) s’allume pour indiquer que le
lecteur est disponible.
6
CVP-205/203
Pour éjecter une disquette :
Avant d’éjecter la disquette, vérifiez qu’aucune
opération d’écriture n’est en cours sur la disquette.
Si c’est le cas, les messages « Now executing »
(opération en cours), « Now copying » (copie en
cours) et « Now formatting » (formatage en cours)
apparaissent à l’écran.
• Déplacement, copie, collage, enregistrement ou
suppression de données (pages 43 - 45).
• Attribution d’un nom à des fichiers ou dossiers
(page 42) ; création d’un nouveau dossier
(page 45).
• Copie depuis un disque sur un autre disque
(page 142) ; formatage du disque (page 142).
Bouton d’éjection
• Ne jamais essayer de retirer une disquette ou de
couper l’alimentation lorsqu’une opération d’écriture
de données est en cours sur la disquette. Vous
risqueriez de l'endommager, voire d’abîmer le lecteur.
Enfoncez doucement la touche d'éjection jusqu'au
bout ; la disquette est alors automatiquement éjectée.
Retirez-la avec précaution.
• Si vous appuyez trop rapidement sur la touche
d'éjection, ou si vous n'appuyez pas jusqu'en fin de
course, la disquette risque d'être mal éjectée. Le
bouton d’éjection peut alors se bloquer à mi-chemin,
la disquette ne dépassant que de quelques
millimètres. Dans ce cas, n'essayez pas de l'enlever
en la tirant. Si vous forcez, vous risquez
d’endommager la disquette ainsi que le mécanisme
du lecteur. Essayez plutôt d'appuyer de nouveau sur le
bouton. Si la disquette ne sort toujours pas, enfoncezla puis appuyez de nouveau sur le bouton d'éjection.
• N’oubliez pas de retirer la disquette du lecteur avant
de mettre l'appareil hors tension. Une disquette qui
séjourne trop longtemps dans le lecteur risque de
s'encrasser, provoquant des erreurs de lecture et
d'écriture.
• N'ouvrez pas le volet coulissant des disquettes et ne
touchez en aucun cas la surface du support
magnétique exposée à l’intérieur.
• N'exposez pas les disquettes à des champs
magnétiques, tels que ceux produits par les
téléviseurs, les enceintes, les moteurs électriques, etc.
Ces champs magnétiques risqueraient d'effacer
partiellement ou complètement les données
contenues sur la disquette exposée et de rendre cette
dernière illisible.
• N'employez jamais de disquette dont l'onglet de
protection ou le boîtier sont déformés.
• Ne collez ou n'attachez pas sur les disquettes d'autre
élément que les étiquettes prévues à cet effet. Veillez
également à coller les étiquettes à l'emplacement
prévu.
Pour protéger vos données (onglet de
protection en écriture) :
• Afin d’éviter tout effacement accidentel de données
importantes, faites glisser l’onglet en position de
protection (l’onglet est ouvert).
Nettoyage de la tête de lecture et
d’écriture
• Nettoyez régulièrement les têtes de lecture et
d’écriture. La tête magnétique de lecture et d'écriture
de cet instrument est un outil de précision qui, après
une utilisation intensive, pourrait se recouvrir d'une
couche de particules magnétiques provenant des
disquettes et provoquer, à la longue, des erreurs de
lecture et d'écriture.
• Pour assurer un état de travail optimal, Yamaha
conseille d’utiliser une disquette de nettoyage sèche
des têtes, disponible dans le commerce, à passer
environ une fois par mois. Pour connaître les
disponibilités des disquettes adaptées au nettoyage
des têtes, contactez votre revendeur Yamaha.
• N'insérez jamais autre chose que des disquettes dans
le lecteur. L'introduction de tout autre objet risquerait
d'endommager le lecteur ou les disquettes.
Onglet de protection
en écriture ouvert
(position de protection)
Sauvegarde des données
• Afin d’assurer la sécurité maximale de vos données,
Yamaha vous conseille d’effectuer deux copies des
données importantes, et ce sur des disquettes
séparées. Ainsi, vous conservez une copie de
sauvegarde supplémentaire au cas où l'une des
disquettes serait égarée ou endommagée. Pour
effectuer une disquette de sauvegarde, utilisez la
fonction « Disk to Disk » (de disque à disque), à la
page 142.
A propos des disquettes
Pour manier vos disquettes avec soin :
• Ne placez pas d'objet lourd sur les disquettes, ne les
pliez pas et ne leur appliquez aucune pression.
Conservez-les toujours dans un étui ou une boîte
lorsque vous ne les utilisez pas.
• N'exposez pas les disquettes à la lumière directe du
soleil, à des températures excessivement basses ou
élevées, à un degré extrême d'humidité, à la poussière
ou à tout liquide.
CVP-205/203
7
A propos de l’affichage des messages
Un message (informations ou boîte de confirmation) apparaît quelquefois à l’écran de
manière à vous expliquer comment réaliser une tâche.
Dans ce cas, suivez simplement les instructions indiquées, en appuyant sur le bouton
correspondant.
Vous pouvez sélectionner la
langue de votre choix dans
l'écran Help (page 50).
Dans cet exemple,
appuyez sur [G] (YES OUI) pour procéder au
formatage.
L’ouvrage « The Clavinova-Computer Connection » est un manuel supplémentaire destiné aux débutants et visant
à leur présenter ce qu’il est possible de faire avec un Clavinova et un ordinateur ; il détaille également les étapes de
configuration Clavinova-Ordinateur (le manuel convient à tous les modèles). Vous le trouverez au format PDF (en
anglais) à l’adresse Internet suivante :
Page d’accueil Clavinova ........................... http://www.yamahaclavinova.com/
Recueil des manuels Yamaha
(instruments de musique électronique) ...... http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/
Entretien
Nettoyez l’instrument à l’aide d’un chiffon doux et sec ou d’un tissu doux, légèrement humide (bien essoré).
ATTENTION
Ne pas utiliser de benzine, de diluant, de détergent ou de tissu chimique pour ce nettoyage. Ne pas placer
de produits en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l’instrument.
En effet, le panneau ou les touches pourraient se décolorer ou se dégrader.
ATTENTION
Avant d’utiliser le Clavinova, lire attentivement la section « Précautions d’usage », pages 3 - 4.
■ Accordage
A la différence d’un piano acoustique, il est inutile d’accorder le Clavinova. Il reste en effet toujours parfaitement
dans le ton.
■ Transport
En cas de déménagement, le Clavinova peut être transporté avec d’autres articles. Il est également possible de le
déplacer en entier ou de le démonter, pour le ranger tel qu’il était lorsque vous l’avez déballé. Transportez le clavier à
l’horizontale. Ne l’adossez pas à un mur et ne le faites pas tenir debout sur un côté.
Ne soumettez pas l’instrument à une vibration excessive ou à des chocs.
8
CVP-205/203
Table des Matières
Introduction
SPECIAL MESSAGE SECTION ................................... 2
PRECAUTIONS D'USAGE .......................................... 3
A propos du présent Mode d’emploi et de la
Data List ................................................................ 5
Accessoires ............................................................... 6
Maniement du lecteur de disquettes (FDD) et
des disquettes ....................................................... 6
A propos de l’affichage des messages..................... 8
Entretien................................................................... 8
Index de l’application ............................................ 12
Les possibilités du Clavinova ................................. 14
Configuration du Clavinova................................... 16
Pupitre.....................................................................16
Crochets du pupitre (CVP-205 uniquement) ............16
Allumer et éteindre l’appareil ...................................17
Utiliser le casque ......................................................17
Commandes du panneau et bornes .........................18
Guide rapide
Reproduction des démonstrations ........................ 20
Reproduction des morceaux .................................. 21
Reproduction des morceaux ....................................21
Reproduction des voix ........................................... 25
Reproduction d'une voix ..........................................25
Reproduction simultanée de deux voix ....................26
Reproduction des voix différentes avec la main
gauche et la main droite .......................................27
Reproduction des styles ......................................... 28
Reproduction d’un style ...........................................28
Parties d'un style ......................................................30
One Touch Setting...................................................32
Music Finder (Chercheur de morceaux) ................ 33
Utilisation du Music Finder.......................................33
Recherche des enregistrements du Music Finder ......34
Enregistrement et rappel de données Music Finder ..35
Exercices et exécution de morceaux...................... 36
Exécution de morceaux au Clavinova.......................36
Enregistrement ........................................................37
Maîtrisez vos morceaux préférés ..............................38
Opérations de base —
Organisation des données ............ 39
Sélection de fichiers et de dossiers........................ 41
Opérations liées aux fichiers/dossiers ................... 42
Attribution d'un nom aux fichiers/dossiers ...............42
Déplacement de fichiers/dossiers .............................43
Copie de fichiers/dossiers.........................................44
Suppression de fichiers/dossiers ...............................44
Enregistrement de fichiers........................................45
Organisation des fichiers via la création d'un
nouveau dossier....................................................45
Affichage des pages de niveau supérieur ..................45
Saisie de caractères et modification des icônes .........45
Utilisation du cadran [DATA ENTRY] ..................... 47
Accès direct — sélection instantanée d'écrans...... 48
Messages d'aide ..................................................... 50
Utilisation du métronome...................................... 51
Réglage du tempo.................................................. 51
Tap Tempo (Tempo par tapotement)...................... 52
Référence
Reproduction des démonstrations .............................................. 53
Voix ............................................... 55
Sélection d'une voix ............................................... 55
Jeu de piano immédiat ............................................ 56
Layer/Left — Reproduction simultanée de
plusieurs sons ...................................................... 57
Layer — superposition de deux voix différentes....... 57
Left — Réglage de voix distinctes pour les sections gauche et droite du clavier ........................................ 58
Ajout d'effets de voix ............................................. 58
Utilisation des pédales ........................................... 59
Styles ............................................. 60
Jouer un style.......................................................... 60
Jouer uniquement des canaux de rythme du style. .. 62
Réglage de la balance volume/de l'assourdissement
du canal............................................................... 62
Doigtés d'accords ................................................... 63
Agencement du schéma de style (SECTIONS :
MAIN (principal) A/B/C/D, INTRO, ENDING
(conclusion), BREAK (coupure)........................... 65
Arrêt de la lecture du style en relâchant les touches
(SYNC. STOP) ...................................................... 66
Sélection des types d'Intro et de Conclusion
(INTRO/ENDING) ................................................ 67
Jouer des schémas de variations rythmiques
automatiquement lors du changement de
sections d'accompagnement –
Variation rythmique automatique ........................ 67
Réglage approprié du panneau pour le style
sélectionné (ONE TOUCH SETTING) (présélection immédiate) .......................................... 68
Modification automatique de la présélection
automatique avec les sections — OTS Link........... 69
Enregistrement des commandes du panneau dans
la présélection immédiate (présélection
immédiate). ......................................................... 69
Appel de configurations idéales pour votre
morceau – Music Finder (chercheur de
morceaux) ........................................................... 70
Recherche des réglages idéaux – Recherche
Music Finder (chercheur de morceaux) ................ 71
Edition d'enregistrements – Edition d'enregistrements
du Music Finder (chercheur de morceaux) ........... 72
Lecture de morceaux .................... 74
Morceaux compatibles........................................... 74
Lecture de morceaux.............................................. 75
Lecture de morceaux internes ................................. 75
Lecture de morceaux sur disquette.......................... 77
Autres opérations liées à la lecture........................... 77
CVP-205/203
9
Assourdissement de parties spécifiques :
Track 1, Track 2, Extra Tracks ............................. 78
Répétition de la lecture d’une plage spécifique.... 78
Utilisation des fonctions d’exercice : Guide .......... 79
Fonctions d’exercice ................................................79
Pratiquer la musique avec les fonctions Guide..........80
Affichage des partitions : Score (CVP-205
uniquement) ....................................................... 81
Affichage des paroles............................................. 84
Enregistrement et rappel de réglages
personnalisés du panneau de commande — Registration Memory ..... 85
Enregistrement des paramètres du panneau –
Registration Memory .......................................... 85
Enregistrement de vos paramètres de la Mémoire
de registration ......................................................86
Rappel de paramètres de la Mémoire de
registration.......................................................... 87
Edition des voix — Sound Creator 88
Opération ............................................................... 88
Paramètres SOUND CREATOR ............................... 89
Enregistrement de vos exécutions
et création des morceaux — Ecran
Song Creator ................................. 93
Enregistrement d'un morceau ............................... 93
Enregistrement rapide ........................................... 94
Enregistrement multipiste ..................................... 95
Enregistrement de notes individuelles —
Ecran Step Record ............................................... 97
Fonctionnement ......................................................97
Enregistrement de mélodies —
Ecran Step Record (Note) ....................................99
Enregistrement des changements d’accord pour
l'accompagnement automatique —
Ecran Step Record (Chord) .................................100
Sélectionnez les options d'enregistrement :
Starting (Démarrage), Stopping (Arrêt),
Punching In/Out (Début/Fin d'insertion) —
Ecran Rec Mode ................................................ 102
Edition d'un morceau enregistré ......................... 103
Edition des paramètres associés au canal —
Ecran Channel ...................................................103
Edition des événements de notes —
Touches 1 à 16 ...................................................106
Edition des événements d’accord — Ecran CHD.....107
Edition des événements du système —
Ecran SYS/EX. (Exclusifs au système) ...................107
Saisie et édition de paroles.....................................108
Personnalisation de la liste des événements —
Ecran Filter..........................................................108
Création de styles d’accompagnement — Style Creator
(Créateur de style)...................... 109
A propos de la création de styles d’accompagnement............................................................... 109
10
CVP-205/203
Style File Format (Format de fichier de style) ..... 110
Procédure ............................................................. 110
Realtime Recording — Basic (Enregistrement
en temps réel – Base) ........................................ 111
Step Recording (Enregistrement pas à pas)........ 112
Assemblage d’un style d’accompagnement –
Assembly (Assemblage) .................................... 113
Edition d’un style d’accompagnement ................ 114
Modification de l’effet rythmique – Groove and
Dynamics (Rythme et dynamique) ..................... 114
Edition des données de canal ................................ 116
Réglages de Style File Format – Paramètre............. 117
Réglage du Volume et
des Modifications de voix —
Mixing Console
(Console de mixage) ................... 119
Fonctionnement ................................................... 119
Réglage de Level Balance (Equilibrage du
niveau) et Voice — Volume/Voice .................... 120
Modification du ton de la voix — Filtre............... 121
Modification des paramètres de Pitch
(Hauteur de ton) — Réglage ............................ 121
Réglage des effets ................................................ 122
Structure des effets ............................................... 124
Réglages généraux et autres
réglages importants — Fonction 125
Fonctionnement ................................................... 125
RéglageFin fin de la hauteur de ton/Choix
d'une gamme — Master Tune (accord
général)/Scale Tune (accord de gamme)......... 127
Accordage de la hauteur de ton générale —
Master Tune (accord général) ............................ 127
Choix d'une gamme — Scale Tune (accord de
gamme)............................................................. 127
Réglage des paramètres relatifs au morceau —
Song Settings (paramètres morceau)............... 129
Réglage des paramètres relatifs à l'accompagnement automatique — Réglage du style,
point de partage et doigté d'accords ............... 130
Réglage des paramètres relatifs à l'accompagnement automatique — Réglage du style et
point de partage ................................................ 130
Réglage de la méthode Fingering (doigté) —
Doigté d'accords................................................ 131
Réglage des pédales et du clavier — contrôleur . 131
Réglage des pédales.............................................. 131
Modification de la sensibilité au toucher et de la
transposition — Clavier/Panneau ....................... 133
Réglage de la séquence de registration, Freeze
(bloquer) et du jeu de voix ............................... 134
Spécification de l'ordre d'appel des présélections
de la Mémoire de registration — Séquence de
registration ........................................................ 134
Maintien des réglages du panneau —
Freeze (bloquer)................................................ 134
Modification des réglages de voix sélectionnés
automatiquement — Jeu de voix........................ 135
Réglage de l'harmonie et de l’écho ..................... 135
Afficher l’écran du Clavinova sur une TV - Video Out
(sortie vidéo) (CVP-205 uniquement) .............. 136
Réglage des paramètres MIDI ............................. 137
Réglage du système général (Commande locale,
Horloge, etc.) — Système ...................................137
Transmission des données MIDI — Transmission....138
Recevoir des données MIDI — Réception ...............139
Configuration des canaux de notes fondamentales —
Fondamentale.....................................................139
Configuration des canaux d'accords — Détection
d'accords ............................................................139
Introduction
Guide Rapide
Autres réglages — Utilitaire................................. 140
Réglages de Fade In/Out, Métronome, verrouillage
de paramètres et Tap — CONFIGURATION 1 .....140
Réglage de l’écran, du système de haut parleur et
le nombre de voix — CONFIGURATION 2 ..........141
Copie et formatage de disques — Disque ..............142
Saisie de votre nom et de vos préférences en
matière de langue — Propriétaire .......................143
Rétablissement des réglages programmés en usine
du CVP-205/203 — Réinitialisation du système...143
Principes d'utilisation —
Organisation des données
Reproduction des démonstrations
Voix
Utilisation de votre Clavinova
avec d'autres périphériques........ 144
Utilisation du casque (Prises PHONES)....................144
Brancher le microphone ou la guitare
(prise MIC./LINE IN) (CVP-205 uniquement).......144
Branchement de périphériques audio et vidéo .......145
Utilisez la pédale (commande au pied) ou la Commande au pied (prise AUX PEDAL).............................146
Branchement de périphériques MIDI externes
(bornes MIDI) .....................................................146
Branchement à un ordinateur (bornes MIDI /
borne TO HOST).................................................146
Qu’est-ce que MIDI ? .............................................148
Ce que vous pouvez faire avec MIDI ......................150
Compatibilité de données ................................... 151
Format de disquette...............................................151
Format de séquence ..............................................151
Format d'affectation de voix...................................152
Styles
Lecture de morceaux
Enregistrement et rappel de réglages
personnalisés du panneau de commande :
mémoire de registration
Edition de voix — Sound Creator
Enregistrement de vos exécutions et
création de morceaux —
Écran Song Creator
CVP-205/205M : assemblage du
pupitre du clavier ....................... 153
Création de styles d’accompagnement —
Style Creator (Créateur de style)
CVP-203 : assemblage du
pupitre du clavier ....................... 155
Réglage du Volume et des Modifications
de voix — Mixing Console (Console
de mixage)
Dépistage des pannes ................. 157
Spécifications.............................. 159
Index ........................................... 161
Réglages généraux et autres
réglages importants — Fonction
Utilisation de votre Clavinova avec
d'autres périphériques
Annexe
CVP-205/203
11
Index de l’application
Utilisez cet index pour rechercher la référence des pages pouvant vous être
utiles.
Ecoute
Ecoute des morceaux internes................................................................................................................ page 75
Ecoute des morceaux de la disquette ...................... « Reproduction de morceaux de la disquette » à la page 77
Ecoute des morceaux de démonstration ................................................................................................. page 53
Ecoute des démonstrations de voix sélectionnées................................................................................... page 55
Ecoute des morceaux présentant les voix spéciales du Clavinova ......................................................... page 120
Jeu
Appel des réglages du piano .................................................................................................................. page 56
Utilisation des trois pédales ................................................................................................................... page 59
Reproduction d’un accompagnement de même hauteur ...........« Affectation de la transposition » à la page 133
Combinaison à deux voix ................................................................. « Combinaison à deux voix » à la page 57
Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite
................................ « Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite » à la page 58
Modification du son
Amélioration du son avec des effets de réverbération ou d’autres effets........ « Application d’effets de voix » a la
page 58
........................................................................................................... « Ajustement des effets » à la page 122
Réglage du Level Balance (équilibrage du niveau)................................................................................ page 120
Combinaison à deux voix ................................................................. « Combinaison à deux voix » à la page 57
Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite
................................ « Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite » à la page 58
Création de voix .................................................................................................................................... page 88
Reproduction de l'accompagnement automatique
Reproduction d'un accompagnement automatique ................................................................................ page 60
Appel de configurations musicales idéales ............................................................................................. page 70
Exercice
Changement de partie main droite/gauche............................................................................................. page 80
Exercice avec un tempo stable et précis ..................................................« Utiliser le Metronome » à la page 51
Enregistrement
Enregistrement de votre performance ..............................................................................................pages 94, 95
Création d’un morceau par enregistrement de notes .............................................................................. page 97
Création de vos réglages originaux
Création de voix .................................................................................................................................... page 88
Création de styles d’accompagnement ................................................................................................. page 109
12
CVP-205/203
Index de l’application
Utilisation d’un microphone (CVP-205 uniquement)
Branchement du microphone
.................................... « Branchement du microphone ou de la guitare (prise MIC./LINE IN ) » à la page 144
Réglages
Enregistrement des configurations de panneau....................................................................................... page 85
Réglage de l’accord/Choix d’une gamme ............................................................................................. page 127
Réglages détaillés de la reproduction de morceaux.............................................................................. page 125
Réglages détaillés de l’accompagnement automatique......................................................................... page 130
Réglage des pédales....................................... « Réglage des pédales et du clavier — contrôleur » à la page 131
Réglages détaillés des voix au clavier................................................................................................... page 133
Affichage de l’écran sur une TV (CVP-205 uniquement)
« Afficher l’écran du Clavinova sur une TV — Video Out (sortie vidéo) (CVP-205 uniquement) » à la page 136
Réglages détaillés MIDI........................................................................................................................ page 137
Connexion du Clavinova à d’autres appareils
Informations de base sur le système MIDI ..............................................« Qu’est-ce que MIDI ? » à la page 148
Enregistrement de votre performance ........ « Reproduction des sons du Clavinova via un système audio externe
.................................. et enregistrement des sons sur un enregistreur externe (prises AUX OUT) » à la page 145
Augmentation du volume.......................... « Reproduction des sons du Clavinova via un système audio externe
.................................. et enregistrement des sons sur un enregistreur externe (prises AUX OUT) » à la page 145
Obtention de sons d’autres instruments avec le Clavinova
.......................................................... « Envoi du son d'un périphérique externe par les haut-parleurs intégrés
.....................................................................................................au Clavinova (prises AUX IN) » à la page 145
Branchement d’un ordinateur..« Branchement à un ordinateur (bornes MIDI /bornes TO HOST) » à la page 146
Assemblage
Assemblage et désassemblage du Clavinova .............. « CVP-205/205M: Assemblage du clavier » à la page 153
« CVP-203: Assemblage du clavier » à la page 155
Solutions rapides
Fonctions de base du Clavinova et utilisation optimum de l’appareil...............................................pages 12, 14
Réinitialisation des réglages par défaut du Clavinova
........... « Rétablissement des réglages programmés en usine du CVP-205/203 — Réinitialisation du système »
.................................................................................................................................................. à la page 143
Affichage des messages......................................................« A propos de l’affichage des messages » à la page 8
Dépannage .......................................................................................................................................... page 157
CVP-205/203
13
Les possibilités du Clavinova
SONG
GUIDE
DEMO
Reproduction de morceaux
précédemment enregistrés
(pages 21, 36, 74)
Apprentissage et pratique à
l’aide des fonctions Guide
(pages 38, 79)
Découvrez les
démonstrations
(pages 20, 53)
Profitez d’une grande variété de
morceaux pré-enregistrés ainsi que
de disques disponibles dans le
commerce.
Jouez les morceaux pré-enregistrés
ou utilisez le logiciel approprié et
laissez l’affichage et les témoins
lumineux vous indiquer le moment
et l’emplacement des notes à jouer.
L’apprentissage de la musique n’a
jamais été aussi amusant !
Ici, non seulement vous
découvrirez les voix et styles
étonnants de l’instrument,
mais vous apprendrez
également à utiliser les
diverses fonctions, tout en
pratiquant de vos mains le
Clavinova !
METRONOME
POWER
ON
OFF
START
STOP
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
TRACK 2
(L)
TRACK 1
(R)
BACK
MENU
DEMO
REC
TOP
START / STOP
REW
FF
REPEAT
GUIDE
MASTER VOLUME
TEMPO
TRANSPOSE
MAX
RESET
RESET
STYLE
AUTO FILLIN
BREAK
INTRO
ENDING / rit.
MAIN
A
F
FUNCTION
B
G
DIGITAL
STUDIO
TAP TEMPO
ACMP
A
SYNC.START
NEW SONG
FADE IN / OUT
MIN
HELP
B
C
D
OTS LINK
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
C
H
SOUND
CREATOR
D
I
DIGITAL
RECORDING
E
J
MIXING
CONSOLE
BALANCE
PART CHANNEL
ON / OFF
PART
DIRECT ACCESS
STYLE
DIGITAL RECORDING
Soutenir vos performances grâce à
l’accompagnement automatique
(pages 28, 60)
Enregistrez vos performances
(pages 93, 109)
Jouez un accord avec votre main gauche et
immédiatement, l’accompagnement de fond
automatique se fait entendre. Sélectionnez un style
d’accompagnement (pop, jazz, Latin, etc.) et le
Clavinova se transforme en un véritable orchestre
de fond !
14
CVP-205/203
1
Grâce à des fonctions d’enregistrement
puissantes et simples à utiliser, il est
possible d’enregistrer vos propres morceaux
au clavier et de créer des compositions
complètes et totalement orchestrées, que
vous pourrez alors enregistrer sur un lecteur
USER ou sur une disquette et les rappeler
par la suite.
2
3
4
5
6
7
8
Afficheur à
cristaux liquides
Le grand afficheur à
cristaux liquides (ainsi que
les divers boutons du
panneau) offre un contrôle
complet et simple sur le
fonctionnement du
Clavinova.
MUSIC FINDER
VOICE
Demandez le style
d’accompagnement qui convient le
mieux (pages 33, 70)
Profitez d’une grande
diversité de voix très réalistes
(pages 25, 55)
Lorsque vous avez choisi le morceau à
jouer, mais que vous ne connaissez pas
le style ou la voix à utiliser, le Music
Finder est là pour vous aider.
Sélectionnez simplement le titre du
morceau et le Clavinova rappelle
automatiquement le style et la voix les
plus adaptés.
Le Clavinova propose abondance
de voix d’une authenticité et d’un
dynamisme remarquables (plus de
800), comprenant pianos, cordes,
bois et bien plus encore !
LCD
CONTRAST
BACK
VOICE EFFECT
REVERB
DSP
VARIATION
HARMONY / ECHO
MONO
LEFT HOLD
E.PIANO
ORGAN & ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
WOODWIND
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
NEXT
VOICE
PIANO & HARPSI.
VOICE PART
A
F
B
G
LAYER
C
H
LEFT
D
I
E
J
ON / OFF
BRASS
ONE TOUCH SETTING
MUSIC FINDER
1
DATA
ENTRY
ALANCE
USER
ENTER
2
3
4
REGISTRATION MEMORY
PIANO
1
FREEZE
2
3
4
5
6
7
8
MEMORY
HANNEL
N / OFF
SS
PART
1
2
3
4
5
6
7
8
EXIT
Borne TO HOST
Jouez de la musique avec un ordinateur, rapidement et
simplement (page 146)
PIANO
Profitez dès maintenant des énormes possibilités de la musique par
ordinateur. Connexions et configurations sont extrêmement simples.
En outre, vous pourrez reproduire les parties enregistrées sur
ordinateur à l’aide de différents sons instrumentaux, tout cela à partir
d’un simple Clavinova !
Configurez
instantanément votre
piano (page 56)
Grâce au Clavinova, vous
avez la possibilité de
rappeler les paramètres
optimum pour un piano à
l’aide d’un simple bouton,
puis de jouer une voix de
piano extrêmement réaliste.
CVP-205
IN
OUT
THRU
L L+R
PC-2
MIDI
MIDI
R
L L+R
R
(LEVEL FIXED)
L
R
PC-1
Mac
HOST SELECT
TO HOST
AUX PEDAL
VIDEO OUT
AUX IN
AUX OUT
CVP-205/203
15
Configuration du Clavinova
Protège-clavier
■ Pour ouvrir le protège-clavier :
Soulevez-le légèrement, poussez-le et faites-le glisser
jusqu’à ce qu’il s’ouvre.
■ Pour fermer le protège-clavier :
Faites-le glisser doucement vers vous et abaissez-le
lentement sur les touches.
■ Pour abaisser le pupitre :
le pupitre vers le haut et vers vous le plus
1 Tirez
possible.
les deux supports métalliques jusqu’à ce qu’ils
2 Levez
reposent contre la surface arrière du pupitre.
lentement le pupitre vers l’arrière jusqu’à
3 Abaissez
ce qu’il soit complètement redescendu.
ATTENTION
N'utilisez pas le Clavinova à un
volume élevé pendant une période prolongée,
au risque d'endommager votre ouïe.
ATTENTION
Ne pas essayer d’utiliser le pupitre lorsqu’il est à mi-chemin. De
même, lors de l’abaissement du pupitre, attendre qu’il soit arrivé
totalement en bas avant de le relâcher.
ATTENTION
Maintenez toujours le couvercle à deux mains pendant l’ouverture ou
la fermeture. Ne le relâchez pas tant qu’il n’est pas totalement ouvert
ou fermé. Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts entre le
protège-clavier et l’appareil et à ne pas blesser les personnes
évoluant autour de vous, notamment des enfants.
Crochets du pupitre
(CVP-205 uniquement)
ATTENTION
Ne placez pas d’objets (morceaux de métal ou de papier) sur le
protège-clavier. De petits objets placés à cet endroit pourraient
tomber dans l’appareil au moment de l’ouverture et être impossibles
à ôter, provoquant par la suite des chocs électriques, courts-circuits,
incendies ou autres dommages graves pour l’instrument.
Ces crochets ont pour but de maintenir les
partitions en place.
■ Pour ouvrir
Pupitre
■ Pour soulever le pupitre :
le pupitre vers le haut et vers vous le plus
1 Tirez
possible.
2
Abaissez les deux supports métalliques à gauche et à
droite, à l’arrière du pupitre.
le pupitre afin qu’il repose sur ces supports
3 Abaissez
métalliques.
16
CVP-205/203
■ Pour fermer
Allumer et éteindre
l’appareil
Ajustement du contraste de l’écran
Lorsque la lecture devient difficile sur l’écran à cristaux
liquides, réglez le contraste à l’aide du bouton
[LCD CONTRAST] situé à droite de l’écran.
Branchez le cordon d’alimentation.
LCD
CONTRAST
les fiches situées à chaque extrémité du
1 Insérez
cordon d'alimentation, l'une dans la prise AC INLET
du Clavinova et l'autre dans une prise secteur
standard.
Dans certains pays, l’appareil est accompagné d’un
adaptateur dont les broches correspondent aux
prises murales CA.
CVP-203
CVP-205
Réglage du volume
Utilisez le cadran [MASTER VOLUME] de manière à
régler le volume au niveau souhaité.
MASTER VOLUME
FADE IN / OUT
MAX
MIN
ATTENTION
N'utilisez pas le Clavinova à un volume élevé pendant une période
prolongée, au risque d'endommager votre ouïe.
(la forme des prises diffère selon les pays.)
Connectez le casque à l'une des prises [PHONES].
Deux prises [PHONES] sont disponibles. Vous pouvez
brancher deux jeux de casques stéréo standard. (Si vous
n'utilisez qu'un seul casque, vous pouvez le brancher
dans l'une ou l'autre de ces prises.)
POWER
ON
OFF
Le témoin du lecteur s’allume.
CVP-205
INPUT
VOLUME
A
F
B
G
C
H
D
I
E
J
MIN
MIC.
LINE IN
MIC. LINE
CVP-203
PHONES
MAX
PHONES
2
Appuyez sur l’interrupteur [POWER].
→ L'écran principal apparaît sur l'écran LCD. Le
témoin du lecteur situé en bas à droite du clavier
s'allume également.
Utiliser le casque
BALANCE
CHANNEL
ON / OFF
PART
Pour éteindre l’appareil, appuyez à nouveau sur
l’interrupteur [POWER].
→ L’écran et le témoin du lecteur situé en bas à
droite du clavier s’éteignent.
CVP-205/203
17
Commandes du panneau et bornes
CVP-205
IN
CVP-203
OUT
THRU
L L+R
PC-2
MIDI
R
L L+R
MIDI
(LEVEL FIXED)
L
R
R
PC-1
Mac
Mac
PC-1
AUX PEDAL
MIDI
HOST SELECT
69
TO HOST
AUX PEDAL
VIDEO OUT
AUX IN
METRONOME
POWER
OFF
75
R
L
(LEVEL FIXED)
THRU
76
72 71 70
OUT
69
2
EXTRA TRACKS
(STYLE)
TRACK 2
(L)
TRACK 1
(R)
5
6
7
76
REC
TOP
START / STOP
REW
FF
REPEAT
GUIDE
8
9
10
11
12
13
14
SYNC.START
NEW SONG
31
32
33
FADE IN / OUT
TEMPO
3
TAP TEMPO
4
15
RESET
STYLE
AUTO FILLIN
BREAK
INTRO
16
A
B
RESET
ENDING / rit.
MAIN
19
C
HELP
20
75
74
B
17
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
34
35
36
C
SOUND
CREATOR
D
DIGITAL
RECORDING
E
MIXING
CONSOLE
D
38
BALANCE
PART CHANNEL
ON / OFF
21
L L+R
AUX IN
A
FUNCTION
OTS LINK
18
R
37
DEMO
DIGITAL
STUDIO
TRANSPOSE
MAX
ACMP
L L+R
MENU
MASTER VOLUME
MIN
R
AUX OUT
IN
SONG
START STOP
1
MIDI
PC-2
HOST SELECT
AUX OUT
70 71 72 73 74
ON
TO HOST
22
23
24
25
26
27
28
29
30
39
PART
40
DIRECT ACCESS
45
1
2
3
4
65 66 67 68
INPUT
VOLUME
MIC.
LINE IN
MIC. LINE
PHONES
MAX
PHONES
MIN
CVP-205
68
CVP-203
POWER
1
[ON / OFF] ........................................................................... P. 17
METRONOME
2
[START / STOP] (Début/Arrêt) ............................................. P. 51
MASTER VOLUME
3
4
[MASTER VOLUME] (Volume principal) .............................. P. 17
[FADE IN / OUT] (Augmentation/Diminution progressive).... P. 66
SONG
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
[EXTRA TRACKS (STYLE)]
(Pistes supplémentaires (Style)) .......................................... P. 78
[TRACK 2 (L)] (Piste 2 (G)).................................................. P. 78
[TRACK 1 (R)] (Piste 1 (D)) ................................................. P. 78
[REC] (Enregistrement)........................................................ P. 93
[TOP] (Début)....................................................................... P. 77
[START / STOP]................................................................... P. 75
[REW] (Rembobinage)......................................................... P. 77
[FF] (Avance rapide) ............................................................ P. 77
[REPEAT] (Répétition) ......................................................... P. 78
[GUIDE]................................................................................ P. 79
TEMPO
15 [E] [F]............................................................................ P. 51
16 [TAP TEMPO] (Tapoter le tempo) ........................................ P. 52
TRANSPOSE
17 [E] [F].......................................................................... P. 133
STYLE
18
19
20
21
22
23
24
25
18
[ACMP] (Accompagnement) ................................................ P. 61
[AUTO FILLIN] (Variation rythmique automatique) .............. P. 67
[OTS LINK] (Lien OTS) ........................................................ P. 69
[BREAK] (Cassure) .............................................................. P. 65
[INTRO] .......................................................................... P. 31, 67
MAIN [A] (Principal) ............................................................. P. 65
MAIN [B]............................................................................... P. 65
MAIN [C] .............................................................................. P. 65
CVP-205/203
26
27
28
29
30
MAIN [D] .............................................................................. P. 65
[ENDING / rit.] (Fin / rit.) ................................................ P. 31, 67
[SYNC.STOP] (Arrêt synchro.)............................................. P. 66
[SYNC.START] (Début syncrho.) ......................................... P. 61
[START / STOP] ................................................................... P. 61
MENU
31 [DEMO] ................................................................................ P. 53
32 [HELP] (Aide) ....................................................................... P. 50
33 [FUNCTION] (Fonction) ..................................................... P. 125
DIGITAL STUDIO
34 [SOUND CREATOR] (Création sonore) ............................... P. 88
35 [DIGITAL RECORDING]
(Enregistrement numérique) ........................................ P. 93, 109
36 [MIXING CONSOLE] (Console de mixage) ....................... P. 119
CONTRÔLE DE L’AFFICHAGE
37 [A] - [J].................................................................................. P. 41
38 [BALANCE] .......................................................................... P. 62
39 [CHANNEL ON / OFF]
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
(Activation/Désactivation du canal) ................................ P. 62, 77
[DIRECT ACCESS] (Accès direct) ....................................... P. 48
[BACK] (Précédent) ....................................................... P. 41, 47
[NEXT] (Suivant) ............................................................ P. 41, 47
VOICE PART ON / OFF (Activation/Désactivation
des parties vocales) [LAYER] (Couche)............................... P. 57
VOICE PART ON / OFF (Activation/Désactivation
des parties vocales) [LEFT] (Gauche) ................................. P. 57
[1▲▼] - [8▲▼] .............................................................. P. 39 - 46
[LCD CONTRAST]
(Contraste de l’écran à cristaux liquides)............................. P. 17
[ENTER] (Entrée)................................................................. P. 47
[DATA ENTRY] (Saisie de données) .................................... P. 47
[EXIT] (Quitter)..................................................................... P. 41
VOICE EFFECT
50 [REVERB] (Réverbération) .................................................. P. 58
51 [DSP].................................................................................... P. 58
64
77
63
78
79
46
VOICE EFFECT
LCD
CONTRAST
41
BACK
NEXT
42
REVERB
DSP
50
VARIATION
51
52
HARMONY / ECHO
53
MONO
LEFT HOLD
54
55
VOICE
37
PIANO & HARPSI.
F
E.PIANO
ORGAN & ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
WOODWIND
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
VOICE PART
ON / OFF
G
LAYER
H
LEFT
43
44
47
56
BRASS
USER
ENTER
ONE TOUCH SETTING
MUSIC FINDER
I
57
58
1
2
3
4
J
DATA
ENTRY
48
REGISTRATION MEMORY
PIANO
59
60
FREEZE
61
1
2
3
4
5
6
7
8
62
MEMORY
49
5
52
53
54
55
6
7
8
EXIT
[VARIATION] ........................................................................ P. 58
[HARMONY / ECHO] ........................................................... P. 59
[MONO]................................................................................ P. 59
[LEFT HOLD] (Maintien gauche) ......................................... P. 59
VOICE
56 Boutons VOICE .................................................................... P. 55
MUSIC FINDER
57 [MUSIC FINDER] ................................................................. P. 70
Logos du panneau de commande
Les logos imprimés sur le panneau du Clavinova signalent les
standards/formats pris en charge par l’appareil ainsi que les
fonctions spéciales qui y sont incluses.
GM System Level 1 (Système GENERAL MIDI niveau 1)
Le système « GM System Level 1 » s’ajoute au standard MIDI et
garantit le fait que toute donnée se conformant au standard sera
lue de manière adéquate sur tout générateur de son compatible
GM ou sur tout synthétiseur, quel qu’en soit le fabricant.
ONE TOUCH SETTING
58 [1] - [4].................................................................................. P. 68
Réglages PIANO
59 [PIANO]................................................................................ P. 56
REGISTRATION MEMORY
60 [FREEZE] (Geler)................................................................. P. 87
61 [1] – [8] ................................................................................. P. 85
62 [MEMORY] (Mémoire).......................................................... P. 85
63 Lecteur de disquettes (3,5”) ................................................... P. 6
64 Témoins du clavier ............................................................... P. 79
Connecteurs pour le microphone et les écouteurs
65
66
67
68
[INPUT VOLUME] (Volume d’entrée) ................................. P. 144
[MIC. LINE IN] (Entrée micro) ............................................ P. 144
[MIC. LINE] switch.............................................................. P. 144
[PHONES] (Ecouteurs) ...................................................... P. 144
Connecteurs
69
70
71
72
73
74
75
76
MIDI [THRU] [OUT] [IN] ..................................................... P. 146
[HOST SELECT] (Sélection de l’hôte) ............................... P. 146
[TO HOST] (Vers l’hôte) ..................................................... P. 147
[AUX PEDAL] (Pédale aux.)............................................... P. 146
[VIDEO OUT] (Sortie vidéo)............................................... P. 145
AUX IN (Entrée aux.) [L / L+R] (G/G+D) [R] (D) ................ P. 145
AUX OUT (Sortie aux.) [L / L+R] [R] .................................. P. 145
AUX OUT (LEVEL FIXED) (Niveau fixe) [L] [R] ................. P. 145
Pédales
77 Pédale de gauche ................................................................ P. 59
78 Pédale de sostenuto ............................................................ P. 59
79 Pédale de maintien .............................................................. P. 59
Format XG
Le format XG représente une nouvelle spécification MIDI de
Yamaha qui prolonge et améliore de manière considérable le
standard « GM System Level 1 », et ce grâce à des capacités de
gestion des voix bien plus importantes, un contrôle plus expressif
ainsi que des effets étonnants, le tout en assurant une
compatibilité totale avec le format GM. Les voix XG du Clavinova
permettent d’ailleurs d’enregistrer des fichiers son compatibles
avec le format XG.
Format XF
Le format XF de Yamaha améliore le standard SMF (Standard MIDI
File) à l’aide de fonctionnalités bien plus importantes et d’une
extensibilité ouverte, dans le but de conserver cette compatibilité
à l’avenir. Le modèle Clavinova est en fait à même d’afficher les
paroles en parallèle avec la lecture du fichier XF contenant ces
informations (SMF constitue d’ailleurs le format le plus commun
pour les fichiers de séquence MIDI. Le Clavinova est compatible
avec les formats SMF 0 et 1, et enregistre des données de
morceaux à l’aide du format SMF 0).
Disk Orchestra Collection
Le format DOC, destiné à l’attribution des voix, propose des
capacités de lecture des données à l’aide d’une large gamme
d’instruments Yamaha et d’appareils MIDI.
Style File Format
Le format SFF (Style File Format) représente le format d’origine
pour les fichiers de style Yamaha ; il utilise un système de
conversion unique visant à proposer un accompagnement
automatique de grande qualité, fondé sur un large éventail de
types d’accords. Le Clavinova utilise le format SFF en interne, il lit
les disques de style SFF en option et crée des styles SFF à l'aide de
la fonction Style Creator.
CVP-205/203
19
Guide rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproduction des démonstrations
Le Clavinova dispose d'une vaste gamme de morceaux de
démonstration contenant des voix riches et authentiques
ainsi que des styles et des rythmes dynamiques.
Référence
page 53
Touche [DEMO] (Démonstration)
Le Clavinova met à votre disposition une sélection
spéciale de fonctions de démonstration. Familiarisezvous avec les caractéristiques et les fonctions importantes
de votre instrument afin de pouvoir l'utiliser efficacement
pour créer votre propre musique.
1
2
Appuyez sur la touche [DEMO]
pour lancer la
MENU
reproduction du
DEMO
morceau de
HELP
démonstration de
FUNCTION
manière aléatoire.
Appuyez sur la touche [BACK] (précédent) ou [NEXT]
(suivant) pour sélectionner les catégories de démonstration.
BACK
Les démonstrations de voix
concernent les voix des
pianos CVP-205/203. Les
démonstrations de style
vous proposent des rythmes
et des accompagnements
pour les CVP-205/203
(page 53).
Dans cet exemple,
[FUNCTION] (Fonction) a été
sélectionné. Ces
démonstrations présentent
chacune des différentes
fonctions des CVP-205/203
3
NEXT
Pour sélectionner les morceaux de démonstration, appuyez sur l'unes des touches de [A] à [J] ou sur [8▼]
(AUTO) (page FUNCTION uniquement).
Dans le cadre de cet exemple, appuyez sur la touche [8▼] [AUTO].
Toutes les démonstrations de fonctions sont reproduites selon une séquence.
VOICE PART
A
F
B
G
LAYER
C
H
LEFT
D
I
E
J
ON / OFF
Pour plus d'informations sur
les démonstrations,
reportez-vous à la page 53.
1
2
3
4
5
6
7
8
Lorsque vous avez terminé la reproduction des morceaux de démonstration, appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour
quitter le mode démonstration et revenir à l'afficheur MAIN (Principal).
Pour aller plus loin avec les démonstrations et vous familiariser encore davantage avec votre Clavinova, partez à la
découverte d'autres fonctions :
• Reproduction des morceaux programmés dans le dossier Song Book (Recueil de morceaux) (CVP-205) (page 21) ;
• Reproduction des morceaux contenus dans la disquette (CVP-203) (page 21) ;
• Reproduction des démonstrations courtes de la voix sélectionnée (reportez-vous à l'afficheur Voice Open, page 26).
20
Guide rapide
Reproduction des morceaux
Reproduction des morceaux
Référence
page 74
Vous pouvez combiner les magnifiques voix, effets, rythmes et styles ainsi que d'autres fonctions
sophistiquées du Clavinova pour créer des morceaux !
Comme vous pouvez le constater en écoutant les démonstrations, le piano contient de nombreux morceaux
programmés. Mais, vous disposez encore d'autres enregistrements : Sur le CVP-203, vérifiez la disquette fournie ; sur le
CVP-205 ou 203, appelez l'écran Song Open (PRESET). Dans le commerce, vous trouverez également des logiciels
proposant un grand nombre de morceaux que vous pouvez utiliser avec votre Clavinova.
Touches relatives aux
morceaux
Touches BALANCE
(Balance) et CHANNEL
(Canal)
Vérifiez que la langue de
l'instrument (page 143)
correspond à celle du fichier
du morceau en cours de
reproduction.
Lecteur de disquettes
Les morceaux suivants peuvent être reproduits avec les pianos CVP-205/203. Pour plus d'informations sur les logos,
reportez-vous aux pages 74 et 151.
Les disquettes portant ce logo contiennent des données de morceaux pour des voix, définies
par la norme GM.
Les disquettes portant ce logo contiennent des données de morceaux utilisant le format XG,
une extension de la norme GM qui offre une plus grande variété de voix et une commande
sonore plus détaillée.
Les disquettes portant ce logo contiennent des données de morceaux pour voix définies au
format DOC de Yamaha.
Lorsque les morceaux
contiennent de grandes
quantités de données, il
arrive que l'instrument ne
parvienne pas à les lire
correctement ; vous risquez
donc de ne pas pouvoir les
sélectionner. La capacité
maximale est d'environ 200
à 300 Ko ; cela peut toutefois
varier en fonction du contenu
des données de chaque
morceau.
Reproduction des morceaux
1
Si vous souhaitez reproduire des morceaux contenus dans une disquette, insérez celle-ci dans le lecteur.
ATTENTION
• Nous vous
recommandons vivement
de lire la section « Emploi
du lecteur de disquettes et
des disquettes » à la
page 6.
Guide rapide
21
Reproduction des morceaux
2
Appuyez sur la touche [A] pour faire apparaître l'afficheur Song Open.
Lorsque l’écran MAIN ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT].
L’écran MAIN (il s’affiche à la
mise sous tension) permet
de sélectionner des
morceaux, des voix, des
styles d’accompagnement,
etc.
PRESET (Programmation)
FLOPPY DISK (Disquette)
Appuyez sur la touche [BACK] ou [NEXT] pour sélectionner le
lecteur. Dans l'afficheur du CVP-205, présenté comme exemple à
gauche, la page PRESET est sélectionnée. A droite, vous pouvez
voir l'afficheur du CVP-203, où la page FLOPPY DISK est
sélectionnée.
3
PRESET (Programmation), uniquement
Appuyez sur la touche [A] pour sélection le dossier contenant les morceaux programmés (SONG BOOK ;
CVP-205 seulement).
A
B
C
D
E
22
Guide rapide
Reproduction des morceaux
4
5
Appuyez sur l'une des touches [A] à [J] pour sélectionner un fichier de morceaux.
Appuyez de nouveau sur la touche [START/STOP] (Marche/arrêt) pour démarrer la reproduction.
REC
TOP
• Pour retourner en arrière ou avancer rapidement à l'endroit où vous souhaitez commencer
la reproduction, appuyez sur la touche [REW] ou [FF].
• Si les logiciels de données de morceau (Standard MIDI format 0) comportent des paroles,
vous pouvez voir celles-ci apparaître sur l'afficheur pendant la reproduction. Il est
également possible d'afficher la partition (CVP-205 uniquement). Pour de plus amples
détails, reportez-vous aux pages 81 et 84.
SYNC.START
NEW SONG
6
START / STOP
Lors de la reproduction d'un morceau, essayez la fonction Mute (En sourdine) qui permet d'activer ou de
désactiver le canal de certains instruments. Vous pouvez ainsi mettre au point des arrangements
dynamiques en un rien de temps !
1) Appuyez sur la touche [CHANNEL ON/OFF] (Activation / désactivation de canaux).
2) Appuyez sur l'une des touches [1 - 8▲▼] correspondant au canal que vous souhaitez activer ou
désactiver.
CHANNEL
ON / OFF
PART
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
Si STYLE est sélectionné,
appuyez de nouveau sur
cette touche.
Guide rapide
23
Reproduction des morceaux
7
Enfin, essayez-vous au mixage. Les commandes de la balance vous permettent de régler les niveaux des
différentes parties : le morceau, le style, votre voix (CVP-205 uniquement) et votre jeu.
1) Appuyez sur la touche [BALANCE].
2) Appuyez sur l'une des touches [1 - 8▲▼] correspondant à la partie dont vous souhaitez régler le volume.
Pour activer un ensemble
de commandes de mixage,
appuyez sur la touche
[MIXING CONSOLE]
(Console de mixage)
(page 119).
BALANCE
1
8
3
4
5
6
7
8
Appuyez sur la touche de morceaux [START/STOP] pour arrêter la reproduction.
REC
NEW SONG
24
2
Guide rapide
TOP
START / STOP
SYNC.START
• La touche [FADE IN/OUT]
(Augmentation/atténuation
du volume) (page 66)
permet d'augmenter ou
d'atténuer le son pour
rendre un effet de fondu
au début et à la fin du
morceau ou de
l'accompagnement.
Reproduction des voix
Reproduction des voix
Référence
page 55
Le Clavinova offre une diversité stupéfiante de plus de 800 voix dynamiques, riches et réalistes.
Reproduisez quelques-unes de ces voix et voyez comment vous pouvez les intégrer à vos
arrangements musicaux. Vous pouvez apprendre à sélectionner chaque voix, en associer deux dans une couche ou
attribuer chacune des deux séparément à votre main gauche ou à votre main droite.
Touches relatives aux voix
Reproduction d'une voix
1
Appuyez sur la touche [F] pour appeler le menu permettant de sélectionner la voix MAIN (Principale).
Lorsque l’écran MAIN ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT].
F
La voix que vous
sélectionnez appartient à la
partie MAIN et est appelée
voix MAIN (pour plus
d'informations, reportezvous à la page 57).
VOICE PART
ON / OFF
G
LAYER
H
LEFT
I
J
Si vous ne souhaitez entendre
que la voix MAIN, assurez-vous
que LAYER (Couche) et
LEFT(Gauche) sont désactivées.
2
Sélectionnez un groupe de voix.
VOICE
PIANO & HARPSI.
BRASS
E.PIANO
ORGAN & ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
WOODWIND
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
USER
Dans cet exemple,
« STRINGS » (Instruments
à cordes) a été sélectionné.
Appuyez sur la touche
[BACK]/[NEXT] pour
sélectionner l'emplacement
de la mémoire de la voix.
Dans cet exemple,
[PRESET] a été sélectionné.
Guide rapide
25
Reproduction des voix
3
Sélectionnez une voix.
Vous pouvez retourner à tout
instant à l'afficheur MAIN en
double-cliquant sur l'une des
touches [A] - [J].
A
Dans cet exemple,
« Orchestra »
(Orchestre) a été
sélectionné.
B
C
D
E
Appuyez sur la touche correspondante pour sélectionner
les autres pages et découvrir d'autres voix.
4
Appuyez sur la touche [8▲] pour
démarrer la démonstration de la voix
sélectionnée. Pour l'arrêter, appuyez à
nouveau sur cette touche. La fonction
démonstration ne se limite pas
seulement aux voix. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la
page 53.
Reproduisez les voix.
Bien entendu, vous pouvez reproduire vous-même les voix à partir de
votre clavier, mais vous pouvez aussi laisser cette tâche au Clavinova.
Il vous suffit simplement d'appuyer sur la touche [8▲], que vous
voyez sur l'afficheur ci-dessus, et une démonstration de voix démarre
automatiquement.
Reproduction simultanée de deux voix
1
2
3
Appuyez sur la touche [LAYER] sous VOICE PART ON/
OFF pour activer la partie LAYER.
VOICE PART
ON / OFF
Appuyez sur la touche [G] pour sélectionner LAYER.
G
LAYER
H
LEFT
Sélectionnez un groupe de voix.
Cette fonction vous permet de sélectionner un formidable pad pour étoffer le son. Faites apparaître le groupe
« CHOIR & PAD » (Chœur et pad).
VOICE
PIANO & HARPSI.
BRASS
4
5
E.PIANO
ORGAN & ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
WOODWIND
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
USER
Sélectionnez une voix.
Par exemple, sélectionnez « Hah Choir ».
Reproduisez les voix.
Vous pouvez maintenant reproduire deux voix différentes
simultanément à l'intérieur d'une riche couche de sons : la voix
MAIN que vous avez sélectionnée dans la partie précédente et la
voix LAYER que vous venez de sélectionner.
Mais cela n'est qu'un début. Reportez-vous aux autres fonctions concernant les voix :
• réglage instantané du Clavinova pour jouer du piano en appuyant simplement sur une touche (page 56) ;
• création de vos propres voix — rapidement et facilement — en modifiant le réglage actuel des voix (page 88).
• définition des paramètres souhaités pour les voix, les styles, etc. Il vous est possible de les utiliser à tout moment
(page 85).
26
Guide rapide
Reproduction des voix
Reproduction des voix différentes avec la main gauche et la main
droite
1
2
3
Appuyez sur la touche [LEFT] sous VOICE PART ON/OFF pour
activer la partie LEFT.
LAYER
LEFT
Appuyez sur la touche [H] pour sélectionner la partie LEFT.
Sélectionnez un groupe de voix.
Sélectionnez le groupe « STRINGS » pour reproduire des accords orchestraux avec la main gauche.
VOICE
PIANO & HARPSI.
BRASS
4
5
6
E.PIANO
ORGAN & ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
WOODWIND
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
USER
Après avoir choisi une voix, appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à cet écran.
Par exemple, sélectionnez « Symphon. Str. » (Symphonie).
Appuyez sur la touche [I] pour faire apparaître l'afficheur SPLIT POINT (Point de partage). Sur le clavier,
vous pouvez définir la note qui séparera les deux voix : elle est appelée Split Point. Pour cela, maintenez la
touche [F] ou [G] enfoncée tout en appuyant sur la note souhaitée sur le clavier (reportez-vous à la page
130 pour en savoir plus).
F
F
G
G
H
H
I
I
J
J
Reproduisez les voix.
Les notes jouées de la main gauche reproduisent une voix, celles que vous jouez de la main droite
reproduisent une ou plusieurs voix différentes.
Point
de partage
MAIN/LAYER
LEFT
Les voix MAIN et LAYER doivent être reproduites de la main droite. La voix LEFT est jouée de la main gauche.
7
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l’afficheur MAIN.
EXIT
Guide rapide
27
Reproduction des styles
Reproduction des styles
Le Clavinova offre une large gamme de « styles » musicaux, que vous pouvez utiliser pour enrichir
votre jeu. Elle va du simple accompagnement d’un piano ou d’une percussion à un groupe
d’instruments ou un orchestre.
Référence
page 60
Touches relatives aux
styles
Reproduction d’un style
1
Appuyez sur la touche [D] pour appeler le groupe de styles.
Lorsque l’écran MAIN ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT].
Appuyez sur la
touche [BACK]/
[NEXT] pour
sélectionner
l’emplacement
de la mémoire
du style. Dans
cet exemple,
PRESET a été
sélectionné.
A
B
C
D
E
2
Sélectionnez un groupe de styles et un style.
A
A
B
B
C
C
D
D
E
E
Dans cet exemple, Dance a
été sélectionné.
28
Guide rapide
Dans cet exemple, EuroTrance a
été sélectionné.
Reproduction des styles
3
Activez la touche [ACMP] (Accompagnement automatique).
La partie main gauche du clavier devient la partie « Accompagnement automatique ». Les accords qui y sont
joués sont alors automatiquement détectés et utilisés comme base, pour un accompagnement entièrement
automatique, avec le style sélectionné.
Point de partage
ACMP
Partie Auto Accompaniment
(Accompagnement automatique)
4
• Le point du clavier qui
sépare la partie de
l'accompagnement
automatique de celle de la
main droite du clavier est
appelé « Split point ».
Pour savoir comment le
paramétrer, reportez-vous
à la page 130.
Activez la touche [SYNC.START] (Début synchronisé).
SYNC.START
5
Dès que vous jouez un accord de la main gauche, le style démarre.
Dans cet exemple, interprétez un accord en Do (C) majeur (comme indiqué ci-dessous).
Point de partage
Partie Auto Accompaniment
(Accompagnement automatique)
6
7
8
Modifiez le tempo en utilisant les touches TEMPO[ ] [ ], si besoin est.
Appuyez simultanément sur les touches TEMPO [ ] [ ] pour retourner au
tempo défini par défaut. Appuyez sur la touche [EXIT] pour quitter l'afficheur
TEMPO.
Le tempo peut également
être réglé à l'aide de la
touche [TAP TEMPO]
(Reproduction du tempo par
tapotement) (page 52).
Essayez de jouer d'autres accords de la main gauche.
Pour plus d'informations sur l’entrée d'accords, reportez-vous à la section « Doigtés des accords » à la
page 63.
Appuyez sur la touche STYLE [START/STOP] pour arrêter le style.
Vous avez encore bien d’autres possibilités. Découvrez les autres fonctions relatives au style :
• Création simple de vos propres styles originaux (page 109).
• Définition des paramètres souhaités pour les voix, les styles, etc. Il vous est possible de les utiliser à tout moment
(page 85).
Guide rapide
29
Reproduction des styles
Embellissement de vos mélodies avec les effets automatiques Harmony (Harmonie) et Echo (Echo)
Cette extraordinaire fonction vous permet d’ajouter automatiquement des harmonies aux mélodies que vous
interprétez de la main droite, en fonction des accords que vous jouez de la main gauche. Vous disposez des effets
Tremolo, Echo et de bien d’autres encore.
1 Activez la fonction HARMONY/ECHO.
VOICE EFFECT
REVERB
DSP
VARIATION
HARMONY / ECHO
MONO
LEFT HOLD
2 Activez la touche [ACMP] (page 28).
3 Jouez un accord de la main gauche et quelques notes dans la partie du clavier
correspondant à la main droite.
Les pianos CVP-205/203 disposent de plusieurs types d'harmonies et d’échos
(page 135).
Le type d'harmonie et d’écho varie selon la voix MAIN sélectionnée.
Pour plus d'informations sur
les types d’harmonies et
d’échos, reportez-vous au
manuel Data List (contenant
la liste des données).
• La fonction Harmony/Echo correspond à l’un des nombreux effets de voix que
vous pouvez utiliser. Essayez d’autres effets et constatez combien ils peuvent enrichir votre jeu (page 58).
Parties d'un style
Dans l’accompagnement automatique chaque style est constitué de « parties ». Chaque partie étant une variation
rythmique du style de base, vous pouvez les utiliser pour ajouter du piquant à votre jeu et combiner les temps. Intros
(Introductions), Endings (Conclusions), Main patterns (Motifs principaux) et Breaks (Cassures de rythme) mettent à votre
disposition les éléments dynamiques dont vous avez besoin pour créer des arrangements professionnels.
INTRO
MAIN
BREAK
ENDING
1- 4
5
Cette partie s'utilise en début de morceau. En fin d'introduction, l'accompagnement passe directement à la
partie MAIN.
Cette partie est utilisée pour jouer la partie principale du morceau. Elle exécute un motif
d'accompagnement de plusieurs mesures qu'elle répète indéfiniment jusqu'à ce que la touche d'une autre
partie soit activée.
Cette partie vous permet d'introduire des variations dynamiques et des cassures de rythme dans votre jeu
pour rendre votre interprétation encore plus professionnelle.
Cette partie s'exécute en fin de morceau. Après sa reproduction, l'accompagnement automatique s'arrête
de lui-même.
Exécutez les mêmes opérations que dans la partie « Reproduction d’un style » aux pages 28 et 29.
Appuyez sur la touche [INTRO].
BREAK
INTRO
6
ENDING / rit.
MAIN
A
B
C
D
C
D
Dès que vous jouez un accord de la main gauche, l'introduction démarre.
Dans cet exemple, interprétez un accord en Do (C) majeur (comme indiqué ci-dessous).
Point de partage
Partie Auto Accompaniment
(Accompagnement automatique)
La fin de la reproduction de l'introduction conduit automatiquement à la partie principale.
7
30
Appuyez sur l'une des touches MAIN de [A] à [D] ou sur la
touche [BREAK], selon ce que vous souhaitez faire
(consultez le diagramme de structure de l'accompagnement
à la page suivante.)
Guide rapide
BREAK
INTRO
ou
ENDING / rit.
MAIN
A
B
Reproduction des styles
8
9
Appuyez sur la touche [AUTO FILL IN] (Variation
AUTO FILLIN
rythmique automatique) pour ajouter une variation si
nécessaire.
Des motifs de variations rythmiques sont automatiquement
reproduits entre chaque changement à l'intérieur des parties principales.
Appuyez sur la touche [ENDING].
Vous passez ainsi directement à la partie finale. Lorsque
celle-ci s'achève, l'accompagnement automatique s'arrête
de lui-même.
BREAK
INTRO
ENDING / rit.
MAIN
A
B
C
D
■ Diagramme de structure de l'accompagnement
INTRO (page 67)
INTRO A
INTRO B
INTRO C
INTRO D
(max. quatre motifs)
MAIN VARIATION
via BREAK (Cassure de rythme)
MAIN
VARIATION
B
via BREAK
(Cassure de rythme)
MAIN
VARIATION
A
MAIN
VARIATION
C
via BREAK
(Cassure de rythme)
MAIN
VARIATION
D
via BREAK (Cassure de rythme)
Appuyez sur la touche [ENDING] (Conclusion)
ENDING (page 67)
ENDING A
(max. quatre motifs)
ENDING B
ENDING C
ENDING D
Pour que la conclusion
s’atténue graduellement
(ritardando), appuyez à
nouveau sur la touche
[ENDING] lors de la
reproduction de la
conclusion.
• L'introduction ne doit pas nécessairement être au début. Si vous le souhaitez, vous pouvez la reproduire au milieu de votre
interprétation. Pour cela, il suffit d'appuyer sur la touche [INTRO] à l'endroit désiré.
• Surveillez votre synchronisation avec les cassures de rythme. Si vous appuyez sur la touche [BREAK] trop près de la fin de la mesure
(c'est-à-dire après la croche finale), une cassure de rythme sera reproduite à partir de la mesure suivante. C'est aussi le cas pour les
variations rythmiques automatiques.
• Vous pouvez mixer vos introductions et utiliser une autre partie pour démarrer le style, si vous le souhaitez.
• Si vous voulez revenir au style juste après une conclusion, il vous suffit d'appuyez sur la touche [INTRO] lors de la reproduction de la
conclusion.
• Si vous appuyez sur la touche [BREAK] lors de la reproduction d'une conclusion, la cassure de rythme démarrera immédiatement. Le
morceau continuera ensuite avec la partie principale.
Guide rapide
31
Reproduction des styles
Autres commandes
FADE IN/OUT
FADE IN / OUT
TAP TEMPO
TAP TEMPO
SYNC.STOP
(Arrêt synchronisé)
SYNC.STOP
La touche [FADE IN/OUT] permet d'augmenter ou d'atténuer le son pour rendre un effet de fondu au début et à la fin du
style.
Vous pouvez lancer le style avec le tempo de votre choix en le reproduisant par « tapotement » à l'aide de la touche
[TAP/TEMPO]. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 52.
Lorsque l'arrêt synchronisé est activé, vous pouvez démarrer et arrêter le style quand vous le souhaitez. Il suffit
d'enfoncer ou de relâcher la touche (dans la partie Auto Accompaniment du clavier). C'est une fonction formidable pour
ajouter des cassures spectaculaires et des paroles à votre interprétation. Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 66.
Touches
[ONE TOUCH SETTING]
(Présélections immédiates)
One Touch Setting
One Touch Setting est une fonction très intéressante qui permet d'appeler automatiquement les paramètres les plus
appropriés (nombres de voix, etc.) pour le style sélectionné. Il suffit d’appuyer sur une touche. C'est un moyen
formidable de redéfinir tous les paramètres du Clavinova pour qu'ils correspondent au style que vous souhaitez
reproduire.
1
2
3
4
5
Sélectionnez un style (page 28).
ONE TOUCH SETTING
Appuyez sur l'une des touches [ONE TOUCH
SETTING].
1
2
3
4
Non seulement cette fonction appelle
instantanément tous les paramètres - voix, effets,
etc. - qui correspondent au style choisi (voir
page 68), mais elle active automatiquement les fonctions ACMP et SYNC. START. Vous pouvez donc
commencer immédiatement à reproduire le style.
Dès que vous jouez un accord de la main gauche,
l'accompagnement automatique démarre.
Point
de partage
Jouez les mélodies de la main droite et les accords de la main
gauche.
Partie Auto Accompaniment
(Accompagnement automatique)
Essayez aussi d'autres configurations de
présélections immédiates.
Vous pouvez également créer vos propres
configurations de présélections immédiates.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 69.
ONE TOUCH SETTING
1
2
3
4
• Il y a également un autre moyen de créer des
modifications automatiques pour améliorer votre interprétation : utilisez la fonction OTS (One Touch Setting) Link
(Lien de présélections immédiates) pour modifier automatiquement les présélections immédiates lorsque vous
sélectionnez une autre partie principale (page 69).
32
Guide rapide
Music Finder (Chercheur de morceaux)
Music Finder (Chercheur de morceaux)
Référence
page 70
Touche MUSIC FINDER
Lorsque vous souhaitez reproduire un morceau mais que vous ne connaissez pas les paramètres des styles et des voix
appropriés, la fonction Music Finder vous y aide. Pour cela, sélectionnez le nom du morceau à partir du Music Finder,
les pianos CVP-205/203 configurent automatiquement les paramètres correspondant pour vous permettre de jouer
dans le style que vous avez choisi !
Utilisation du Music Finder
1
Appuyez sur la touche [MUSIC FINDER].
MUSIC FINDER
2
Sélectionnez un enregistrement.
Appuyez sur la touche
[BACK]/[NEXT] pour
sélectionner la page des
enregistrements souhaitée.
Dans cet exemple, ALL
(Tous) a été sélectionné.
Sélectionnez l'enregistrement
de votre choix.
Dans cet exemple, appuyez sur la touche [1 - 3▲▼] pour sélectionner un enregistrement en fonction du titre
du morceau.
3
Jouez en même temps que la reproduction du style.
Point
de partage
Partie Auto Accompaniment
(Accompagnement automatique)
Vous pouvez également
modifier automatiquement
les voix ainsi que d'autres
importants paramètres pour
accompagner les
changements de styles. Pour
ce faire, activez OTS LINK
(page 69) et réglez OTS
LINK TIMING
(Synchronisation des liens de
présélections immédiates)
(page 130) sur « REAL »
(Réel).
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'afficheur MAIN.
Guide rapide
33
Music Finder (Chercheur de morceaux)
Recherche des enregistrements du Music Finder
Le Music Finder est également équipé d'une fonction de recherche très pratique. Elle vous permet d'entrer un titre de
morceau ou un mot-clé et appelle instantanément tous les enregistrements correspondant à vos critères de recherche.
1
Appuyez sur la touche [MUSIC FINDER].
MUSIC FINDER
2
Appuyez sur la touche [I] pour appeler l'afficheur MUSIC FINDER SEARCH 1.
Les résultats de la recherche
1 et 2 apparaissent dans les
afficheurs correspondant à
SEARCH (Recherche) 1 et
2.
4
Reportez-vous à la page 46
pour savoir comment entrer
des caractères.
Dans cet exemple,
appuyez sur la
touche [A] pour
faire apparaître
l'afficheur où vous
devrez entrer le
titre du morceau.
3
Dans cet exemple,
ANY (N'importe
lequel) a été
sélectionné.
5
34
Entrez le titre du
morceau puis appuyez
sur la touche [8▲] (OK).
Guide rapide
Dans cet exemple,
ALL a été sélectionné.
6
Appuyez sur les
touches [F], [G] et
[H] pour effacer
les demandes
précédentes, si
besoin est.
Appuyez sur la touche [8▲]
(START SEARCH) (Commencez la
recherche).
La fonction de recherche appelle
tous les enregistrements contenant
le ou les mots entrés.
Music Finder (Chercheur de morceaux)
7
Sélectionnez un enregistrement (voir l'étape 2 page 33) et jouez pendant la reproduction du style.
Point
de partage
Partie Auto Accompaniment
(Accompagnement automatique)
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'afficheur MAIN.
Vous pouvez également créer vos propres configurations Music Finder et les sauvegarder sur disquette (pages
39 et 45). De cette façon, vous pouvez élargir votre collection Music Finder en les échangeant avec d'autres
utilisateurs du Clavinova.
Enregistrement et rappel de données Music Finder
Pour enregistrer vos données Music Finder, appelez la fenêtre MUSIC FINDER Open/Save
depuis SYSTEM RESET (page 143) dans l'écran UTILITY et suivez la même procédure que
pour la fenêtre Open/Save des voix (page 39, 45). Pour rappeler les données enregistrées,
exécutez l'opération appropriée depuis la fenêtre Open/Save du MUSIC FINDER. Des
enregistrements peuvent être remplacés ou ajoutés (page 72).
les données Music Finder
sont compatibles avec le
CVP-205 et le CVP-203.
Dans les instructions ci-dessus, toutes les données Music Finder sont traitées ensemble. A côté de cela, lorsque vous
enregistrez ou chargez des fichiers de styles, les données Music Finder qui utilisent le(s) fichier(s) de styles
correspondant(s) sont automatiquement enregistrées ou ajoutées. Lorsque vous copiez ou déplacez un fichier de styles
contenu sur une disquette vers le lecteur USER (page 43, 44), l'enregistrement sauvegardé lors du stockage du style
correspondant est automatiquement ajouté au CVP-205/203.
• Dans l'exemple ci-dessus, vous avez spécifié un titre de morceau, mais vous pouvez également rechercher les
enregistrements pertinents en saisissant un mot clé ou un genre de musique — par exemple, Latin, 8 temps, etc.
(page 71).
Guide rapide
35
Exercices et exécution de morceaux
Exercices et exécution de morceaux
Référence
page 74
Touches relatives aux
morceaux
Exécution de morceaux au Clavinova
Dans cette partie, utilisez les fonctions de reproduction des morceaux pour supprimer ou mettre en sourdine la mélodie
correspondant à la main droite tout en jouant vous-même cette partie. Avec le Clavinova, vous avez un partenaire
talentueux dans tous les genres, pour accompagner votre interprétation.
Si vous ne maîtrisez pas encore la partie mélodie, reportez-vous à la section « Maîtrisez vos morceaux préférés »
page 38 et exercez-vous.
1-4
5
Faites de même pour la section « Reproduction des morceaux » pages 21 - 23.
Appuyez sur la touche [TRACK 1] (Piste 1) pour supprimer la partie mélodie de la main droite.
TRACK 1
(R)
6
Pour supprimer la partie
correspondant à la main
gauche, appuyez sur la
touche [TRACK 2].
Si vous souhaitez afficher la partition pendant que vous jouez (CVP-205 uniquement), appuyez sur la
touche [C]. Si vous voulez voir les paroles, appuyez sur la touche [B].
Lorsque l’écran MAIN ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT].
Cette dernière fonction ne
concerne que les morceaux
contenant des paroles.
7
Appuyez sur la touche SONG [START/STOP] pour reproduire cette
partie.
REC
TOP
SYNC.START
NEW SONG
8
Appuyez à nouveau sur la touche.
REC
NEW SONG
36
START / STOP
Guide rapide
TOP
START / STOP
SYNC.START
• Si vous souhaitez commencer un
morceau sans introduction, utilisez
la fonction Sync Start. Pour mettre la
fonction Sync Start en état de veille,
maintenez enfoncée la touche [TOP]
tout en appuyant sur la touche
SONG [START/STOP]. La
reproduction du morceau démarre
automatiquement au moment où
vous commencez à jouer la mélodie.
• Si vous souhaitez que le Clavinova
reproduise également la partie
mélodie, vérifiez le réglage du canal
pour la partie mélodie du morceau
puis changez le canal affecté à Track
1 (page 129). Vous pouvez
également changer le canal du
morceau lui-même de façon
permanente (page 104).
Exercices et exécution de morceaux
Enregistrement
Le Clavinova vous permet également d'enregistrer rapidement et facilement. Utilisez la fonction Quick Recording
(Enregistrement rapide) et mettez-vous au clavier.
1-3
4
Sélectionnez une voix à enregistrer. Opérez de la même façon que dans la partie « Reproduction
d'une voix » pages 25 et 26.
Appuyez simultanément sur les touches [REC] et [TOP] pour sélectionner « New Song » pour
l'enregistrement.
REC
TOP
NEW SONG
5
START / STOP
REW
FF
REPEAT
SYNC.START
Maintenez enfoncée la touche [REC] tout en appuyant sur la touche [TRACK 1].
REC
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
TRACK 2
(L)
TRACK 1
(R)
6
L'enregistrement démarre dès que vous commencez à jouer au clavier.
7
Lorsque l'enregistrement est terminé, appuyez sur la touche [REC].
REC
8
Pour écouter votre nouvel enregistrement, ramenez le morceau au début à
l’aide de la touche [TOP], puis appuyez sur la touche SONG [START/STOP].
REC
NEW SONG
9
TOP
START / STOP
SYNC.START
ATTENTION
Si vous coupez
l'alimentation, les données
enregistrées seront perdues.
Pour les conserver, vous
devez les sauvegarder dans
le lecteur de l'utilisateur ou
sur une disquette.
Sauvegardez les données enregistrées (pages 39, 45).
Guide rapide
37
Exercices et exécution de morceaux
Maîtrisez vos morceaux préférés
Le Clavinova met à votre disposition des fonctions très pratiques pour vous aider à
apprendre puis à maîtriser des morceaux enregistrés. Utilisez la fonction Follow Lights
(Suivez les indications) et le guide spécialement conçu pour vous aider à jouer
correctement les notes.
1-6
7
Opérez de même que dans la section « Exécution de morceaux au
Clavinova », page 36.
Dans cet exemple, exercez-vous avec la partie correspondant à la main
droite. Reportez-vous à la section « Exécution de morceaux au
Clavinova ».
Avant de s'exercer
Avant de vous exercer,
reproduisez le morceau
entièrement (sans supprimer
aucune partie) et écoutez-le
attentivement. Cela vous
permettra de savoir
comment le morceau doit
être joué et de progresser en
douceur. Si vous souhaitez
entendre uniquement la
partie mélodie, désactivez
les touches [TRACK 2] et
[EXTRA TRACKS] (Autres
pistes).
Appuyez sur la touche [GUIDE].
GUIDE
8
Appuyez sur la touche SONG [START/STOP] et exercez-vous sur la partie mise en sourdine en vous
reportant aux instructions du guide.
Si vous le souhaitez, vous pouvez régler le tempo en appuyant sur les touches TEMPO[ ] [ ].
REC
TOP
START / STOP
TEMPO
RESET
SYNC.START
NEW SONG
9
10
Pour vous exercer sur des parties difficiles et parvenir à les maîtriser, vous pouvez utiliser la fonction Repeat
(Répétition). Spécifiez simplement une courte phrase et répétez-la jusqu'à ce vous la jouiez correctement.
1) Pendant la reproduction du morceau, appuyez sur la touche [GUIDE] une fois pour désactiver la fonction
correspondante.
2) Avant que la phrase ne démarre, appuyez sur la touche [REPEAT] pour spécifier le point de départ de la
répétition.
3) Une fois la phrase terminée, appuyez à nouveau sur la touche [REPEAT] pour spécifier le point d'arrêt.
4) Réactivez la fonction GUIDE.
Appuyez sur la touche SONG [START/STOP] pour arrêter la reproduction.
REC
NEW SONG
38
Guide rapide
TOP
START / STOP
SYNC.START
Pour plus d'informations sur
la fonction Guide, reportezvous aux pages 79 et 129.
Opérations de base — Organisation des données
Le CVP-205/203 utilise différents types de données, et notamment des voix, des styles d'accompagnement, des morceaux
et des réglages de la mémoire de registration. La plupart de ces données sont déjà programmées et présentes sur le CVP205/203 ; certaines fonctions de l'instrument vous permettent également de créer et d'éditer vos propres données.
Toutes ces données sont stockées dans des fichiers distincts — comme sur un ordinateur.
Nous allons vous montrer comment utiliser les fonctions de base des commandes de l'écran pour gérer et organiser les
données du CVP-205/203 dans des fichiers et des dossiers.
Les fichiers peuvent être ouverts, sauvegardés, déplacés, supprimés ou nommés dans les écrans Open/Save (Ouvrir/
Enregistrer) correspondants. Vous pouvez sélectionner ces écrans en fonction du type de fichier correspondant, de même
que pour : Song (Morceau), Voice (Voix), Style, etc. En outre, vous pouvez organiser les données de manière efficace en
créant plusieurs fichiers du même type dans un même dossier.
Vous pouvez appeler les écrans Open/Save pour Song, Voice, Style et Registration Bank (Banque de registration) depuis l'écran
MAIN (Principal) (qui s'affiche lorsque l'instrument est mis sous tension) en appuyant sur la touche [A] - [J] appropriée.
Ecran Open/Save pour Song (page 75)
Ecran Open/Save pour Voice (page 55)
gère les fichiers de morceau.
gère les fichiers de voix.
A
F
B
G
C
H
D
I
E
J
Ecran Open/Save pour Style
(page 60)
Ecran Open/Save pour Registration
Bank (page 86)
gère les fichiers de style.
gère les fichiers de mémoire de
registration.
Les types d'écran Open/Save
suivants sont également
disponibles ; ils sont toutefois
sélectionnés depuis des écrans
autres que MAIN (page 143).
• SYSTEM SETUP
(Configuration système)
• MIDI SETUP (Configuration
MIDI)
• USER EFFECT (Effet
utilisateur)
• MUSIC FINDER (Chercheur
de morceaux)
Si l’écran MAIN ne s’affiche
pas, appuyez sur la touche
[DIRECT ACCESS], puis sur
[EXIT].
CVP-205/203
39
Opérations de base — Organisation des données
Exemple : écran Open/Save pour Voice
Chaque écran Open/Save est constitué des pages de lecteur PRESET (Préprogrammé), USER (Utilisateur) et FLOPPY
DISK (Disquette).
Lecteur PRESET
C'est ici que sont conservés les
fichiers préprogrammés et
installés en interne sur le CVP205/203. Les fichiers
préprogrammés peuvent être
chargés, mais pas modifiés. Vous
pouvez toutefois vous baser sur
un fichier préprogrammé pour
créer votre propre fichier original
(qui peut être enregistré sur le
lecteur USER ou FLOPPY DISK).
Lecteur USER
Les fichiers conservés sur ce
lecteur contiennent vos propres
données originales, créées et
modifiées à l'aide des différentes
fonctions du CVP-205/203. Ils
sont stockés en interne sur le
CVP-205/203.
Lecteur FLOPPY DISK
Vous pouvez stocker vos
données originales sur une
disquette. Vous pouvez
également appeler des logiciels
de disquette disponibles dans
le commerce. Bien sûr, ces
fichiers sont uniquement
disponibles lorsque vous
insérez la disquette appropriée
dans le lecteur.
BACK
NEXT
Permet de sélectionner
les lecteurs PRESET,
USER et FLOPPY DISK.
Appelle la page du
répertoire du plus
haut niveau. Dans cet
exemple, vous pouvez
appeler la page de
sélection du dossier
de voix.
Fichier
Toutes les données, qu'elles
soient préprogrammées ou
originales, sont stockées en
tant que « fichiers ».
40
CVP-205/203
Current Memory (Mémoire actuelle)
« Current Memory » est la zone dans laquelle la voix est appelée
lorsque vous sélectionnez une voix. C'est également dans cette zone
que vous éditez votre voix à l'aide de la fonction SOUND CREATOR
(Créateur de sons). Vous devez ensuite enregistrer la voix éditée en
tant que fichier sur les lecteurs USER ou FLOPPY DISK.
L'enregistrement de morceaux (page 93) et la création de styles
d'accompagnement (page 109) se font dans la mémoire actuellement
sélectionnée. Veillez à sauvegarder ces données sur le lecteur USER/
FLOPPY DISK dans un ou plusieurs fichiers. Si vous mettez l'appareil
hors tension, les données non enregistrées seront perdues.
Opérations de base— Organisation des données
Sélection de fichiers et de dossiers
Sélectionnez un des fichiers apparaissant à l'écran. Dans cet exemple, nous avons choisi un fichier de voix.
Appuyez tout d'abord sur la touche VOICE [PIANO & HARPSI] (Piano et clavecin) pour appeler l'écran contenant les
fichiers.
Cet écran (« Open/Save ») est typique de ceux utilisés pour appeler et stocker des fichiers (fichiers de voix).
Le CVP-205/203 contient déjà toute une variété de voix dans la section PRESET. Vous pouvez stocker les voix originales
que vous avez créées à l'aide de la fonction Sound Creator dans la section USER ou FLOPPY DISK.
BACK
NEXT
« PRESET »,
1 Sélectionnez
« USER » ou « FLOPPY DISK » à
l'aide de la touche [BACK][NEXT]
(Suivant/Précédent).
ENTER
DATA
ENTRY
3 Sélectionnez le fichier/dossier.
les touches [1▲] ~ [7▲]
2 Utilisez
pour tourner les pages.
Lorsque le nombre de fichiers ou dossiers
disponibles est supérieur à dix, la partie
inférieure de l'écran se modifie, comme le
montre l'illustration ci-dessous.
Appuyez sur Prev.
(précédent)
END
Appuyez sur
Next
Vous pouvez effectuer cette sélection
de deux façons :
• A l'aide de la touche [A] - [J].
Appuyez sur la lettre correspondant
au fichier/dossier que vous souhaitez
appeler. (Dans l'exemple ci-dessus,
l'écran affiche les fichiers de voix.)
• A l'aide du cadran [DATA ENTRY]
(Entrée de données) et de la touche
[ENTER].
Lorsque vous tournez le cadran
[DATA ENTRY], les fichiers/dossiers
disponibles apparaissent en
surbrillance les uns après les autres.
Mettez le fichier ou dossier souhaité
en surbrillance (dans l'exemple cidessous, les fichiers de voix sont
affichés) et appuyez sur la touche
[ENTER] pour appeler l'élément
sélectionné.
Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour revenir à l'écran MAIN.
Vous pouvez revenir à l'écran précédent en appuyant sur la touche
[EXIT].
Lorsque, pour les paramètres
Language (pages 50, 143),
l'option « JAPANESE » est
sélectionnée, et lorsque vous la
modifiez pour sélectionner des
langues occidentales, les
caractères kanji et kana du nom
du fichier stocké sur le disque
dur passent en caractères
occidentaux. Dans le cas
contraire, les caractères et
marques latins spéciaux se
transforment en caractères
normaux. En outre, dans le cas
de données sur disquette, le
texte des fichiers se transforme
en caractères que l'instrument
ne peut pas lire.
N'oubliez pas que des
problèmes similaires peuvent se
produire lorsque vous essayez
d'accéder à des fichiers
originaires ou édités par un
ordinateur dont le système
d'exploitation est dans une
langue différente. En général,
prenez garde lorsque vous
changez de langue : vous
risquez de ne pas pouvoir
accéder correctement aux
données.
Lorsque vous double-cliquez
sur la touche [A] -[J]
appropriée, vous appelez le
fichier correspondant et
revenez à l'écran MAIN.
Lorsque vous mettez le fichier
souhaité en surbrillance et
double-cliquez sur la touche
[ENTER], vous appelez le
fichier correspondant et
revenez à l'écran MAIN.
Quitter les fenêtres contextuelles
Vous pouvez également sortir des
petites fenêtres déroulantes (telles que
dans l'illustration ci-dessous) en
appuyant sur la touche [EXIT].
CVP-205/203
41
Opérations de base — Organisation des données
Opérations liées aux fichiers/dossiers
Attribution d'un nom aux fichiers/dossiers
Vous pouvez attribuer un nom à des fichiers et des dossiers. Tout fichier/dossier apparaissant dans les sections USER et
FLOPPY DISK peut être nommé ou renommé. Lorsque des données sont présentes sur le disque Utilisateur, procédez
aux étapes suivantes. Au cas où vous souhaitez renommer des fichiers ou dossiers, copiez-les au préalable (page 44) et
utilisez-les sous forme de fichiers ou dossiers Utilisateurs.
1 Appuyez sur la touche [1▼] (NAME) (Nom) (page 39).
L'écran NAME apparaît.
le fichier/répertoire approprié et appuyez sur la touche
2 Sélectionnez
[7▼](OK).
Le fichier/répertoire actuellement sélectionné est en surbrillance. Pour sélectionner un autre
fichier/répertoire, appuyez sur une des touches de [A] à [J].
Le nom d'un fichier/dossier
peut comporter jusqu'à 50
lettres de demi-format (ou 25
caractères hiragana ou
kanji), y compris l'ID de
l'icône (voir note ci-dessous)
et l'extension.
Le nom du fichier apparaît
comme suit sur l'ordinateur.
Si vous modifiez l'ID de
l'icône ou l'extension, l'icône
peut changer ou le fichier ne
pas être correctement
reconnu.
ABCDE.S002.MID
ID du
fichier
END
Saisissez le nouveau nom (page 46).
Appuyez sur la touche [8▲] (OK). Pour annuler,
appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL).
42
CVP-205/203
ID de l'icône
Extension
Opérations de base— Organisation des données
Déplacement de fichiers/dossiers
Vous pouvez modifier les fichiers et les dossiers à votre guise, de manière à organiser vos données. Tout fichier/dossier
apparaissant dans les sections USER et FLOPPY DISK peut être déplacé à l'aide de l'opération couper-coller décrite cidessous.
Appuyez sur la touche [2▼] (CUT) (Couper) (page 39).
1 L'écran
CUT apparaît.
2 Sélectionnez le fichier/répertoire de déplacement de votre choix.
Sélectionnez le fichier/répertoire approprié et appuyez sur la touche [7▼](OK).
Le fichier/répertoire actuellement sélectionné est en surbrillance. Pour sélectionner un autre
fichier/répertoire, appuyez sur une des touches de [A] à [J].
Vous pouvez sélectionner plusieurs fichiers/dossiers en même temps, même s'ils sont sur des
pages différentes. Pour désactiver ou annuler la sélection, appuyez de nouveau sur la touche
correspondant au fichier/dossier sélectionné.
Appuyez sur la touche [6▼] (ALL) pour sélectionner tous les fichiers/dossiers de la page (USER/
FLOPPY DISK) affichée à l'écran. Lorsque la touche [6▼] (ALL) est enfoncée, elle se transforme
en « ALL OFF », ce qui vous permet de désactiver ou d'annuler la sélection.
Cette opération ne peut pas
être utilisée pour déplacer
directement un fichier/
dossier d'une disquette à
l'autre. Pour cela, vous
devez couper et coller le
fichier ou le dossier de la
première disquette sur la
page USER, puis changer
de disquette et coller ce
fichier/dossier sur la page
FLOPPY DISK.
Vous pouvez copier tous les
fichiers/dossiers d'une
disquette à l'autre en une
seule opération (page 142).
Une fois collés, les fichiers
sont automatiquement
reclassés dans l'ordre
alphabétique et affichés.
3 Appuyez sur la touche [7▼] (OK).
Pour interrompre l'opération, appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL) (Annuler).
4 Appelez l'écran de destination.
Vous pouvez uniquement sélectionner les pages USER et FLOPPY DISK comme
destination.
END
Appuyez sur la touche [4▼] (PASTE) (Coller).
Le fichier/dossier coupé est alors collé à l'emplacement de destination.
A propos des fichiers/
dossiers sur disquette
La page FLOPPY DISK de
l'écran Open/Save affiche
uniquement les fichiers
pouvant être gérés dans cet
écran — et ce même si un
dossier sur une disquette
peut contenir différents
types de fichiers.
Dans le cas d'une opération
couper-coller de dossier
(pour les disquettes), il est
possible de couper tout un
dossier ; cependant, seuls
les fichiers pouvant être
gérés dans l'écran Open/
Save actuellement affiché
seront copiés.
CVP-205/203
43
Opérations de base — Organisation des données
Copie de fichiers/dossiers
Vous pouvez également copier des fichiers et des dossiers à votre guise, de manière à organiser vos données. Tout
fichier/dossier apparaissant dans les sections PRESET, USER et FLOPPY DISK peut être copié à l'aide de l'opération
copier-coller décrite ci-dessous.
sur la touche [3▼] (COPY)
1 Appuyez
(Copier) (page 39).
le fichier/dossier de
2 Sélectionnez
votre choix.
L'écran COPY apparaît.
3 Appuyez sur la touche [7▼] (OK).
Pour interrompre l'opération, appuyez sur la
touche [8▼] (CANCEL) (Annuler).
4 Appelez l'écran de destination.
Vous pouvez uniquement sélectionner les pages
USER et FLOPPY DISK comme destination.
Sélectionnez le fichier/répertoire approprié
et appuyez sur la touche [7▼](OK).
Le fichier/répertoire actuellement
sélectionné est en surbrillance. Pour
sélectionner un autre fichier/répertoire,
appuyez sur une des touches de [A] à [J].
Vous pouvez sélectionner plusieurs
fichiers/dossiers en même temps, même
s'ils sont sur des pages différentes. Pour
désactiver ou annuler la sélection, appuyez
de nouveau sur la touche correspondant
au fichier/dossier sélectionné.
Appuyez sur la touche [6▼] (ALL) pour
sélectionner tous les fichiers/dossiers de la
page (PRESET/USER/FLOPPY DISK)
affichée à l'écran. Lorsque la touche [6▼]
(ALL) est enfoncée, elle se transforme en
« ALL OFF », ce qui vous permet de
désactiver ou d'annuler la sélection.
END
Veuillez noter que les
fonctions de copie sont
destinées à un usage
personnel uniquement.
Cette opération ne
peut pas être utilisée
pour copier
directement un fichier/
dossier d'une disquette
à l'autre. Pour cela,
vous devez copier et
coller le fichier ou le
dossier de la première
disquette sur la page
User, puis changer de
disquette et coller ce
fichier/dossier sur la
page Floppy Disk.
Appuyez sur la touche [4▼] (PASTE) (Coller).
Le fichier/dossier copié est alors collé à l'emplacement de
destination.
Suppression de fichiers/dossiers
Vous pouvez également supprimer des fichiers et des dossiers à votre guise, de manière à organiser vos données. Tout
fichier/dossier apparaissant dans les sections USER et FLOPPY DISK peut être supprimé à l'aide de l'opération décrite
ci-dessous.
Appuyez sur la touche [5▼] (DELETE)
1 (Supprimer)
(page 39).
L'écran DELETE apparaît.
END
Appuyez sur la touche [7▼] (OK).
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche
[8▼] (CANCEL).
Le message « Are you sure you want to delete the
« ****** » file (or data/folder)? YES/NO » apparaît.
YES ..........Supprime l'élément en surbrillance.
NO ............Sort du message sans effectuer la
suppression.
2
44
Sélectionnez le fichier/dossier de votre choix.
Sélectionnez le fichier/répertoire approprié et appuyez sur
la touche [7▼](OK).
Le fichier/répertoire actuellement sélectionné est en
surbrillance. Pour sélectionner un autre fichier/répertoire,
appuyez sur une des touches de [A] à [J].
Vous pouvez sélectionner plusieurs fichiers/dossiers en
même temps, même s'ils sont sur des pages différentes.
Pour désactiver ou annuler la sélection, appuyez de
nouveau sur la touche correspondant au fichier/dossier
sélectionné. Appuyez sur la touche [6▼] (ALL) pour
sélectionner tous les fichiers/dossiers de la page (USER/
FLOPPY DISK) affichée à l'écran. Lorsque la touche [6▼]
(ALL) est enfoncée, elle se transforme en « ALL OFF », ce
qui vous permet de désactiver ou d'annuler la sélection.
CVP-205/203
Lorsque plusieurs fichiers sont sélectionnés, le
message « Are you sure you want to delete the
« ****** » file (or data/folder)? YES/YES ALL/NO/
CANCEL » apparaît.
YES/NO..................Supprime l'élément en surbrillance
(YES) ou passe l'élément en
surbrillance sans le supprimer
(NO).
YES ALL ................Supprime tous les éléments
sélectionnés en même temps.
CANCEL ................Sort du message sans effectuer la
suppression.
Opérations de base— Organisation des données
Enregistrement de fichiers
Cette opération vous permet d'enregistrer les données (par exemple, un morceau ou une
voix) que vous avez créés dans la mémoire actuellement sélectionnée (page 40) dans des
fichiers. Ces fichiers peuvent uniquement être sauvegardés sur les lecteurs USER et
FLOPPY DISK.
Si l'écran Open/Save correspondant au type de données que vous voulez sauvegarder
n'apparaît pas, revenez dans l'écran MAIN en appuyant sur la touche [DIRECT ACCESS],
puis sur [EXIT]. Appuyez ensuite sur la touche [A]–[J] appropriée de l'écran MAIN pour
appeler l'écran Open/Save correspondant. Pour terminer, appelez la page USER ou
FLOPPY DISK (pages 39, 40).
sur la
1 Appuyez
touche [6▼] (SAVE)
Saisissez un nom pour le nouveau fichier (page 46).
(Enregistrer).
Appuyez sur la touche [8▲] (OK). Pour interrompre
l'opération, appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL).
Organisation des fichiers via la création d'un
nouveau dossier
Cette opération vous permet d'organiser facilement vos différents fichiers en catégories
grâce à la création d'un nouveau dossier pour chaque catégorie. Vous pouvez
uniquement créer des dossiers dans les sections USER et FLOPPY DISK.
la page sur
1 Appelez
laquelle vous voulez
créer un nouveau
dossier et appuyez
sur la touche [7▼]
(NEW) (Nouveau)
(page 39).
La capacité de la mémoire
interne du Clavinova est
d'environ 580Ko. La capacité
de mémoire des disquettes
2DD et 2HD est
respectivement d'environ
720KB et 1,44MB. Lorsque
vous stockez des données à
ces endroits, tous les types
de fichier du Clavinova (voix,
style, morceau, registration,
etc.) sont stockés ensemble.
Saisissez le nom du nouveau dossier (page 46).
Les fichiers des logiciels
DOC disponibles dans le
commerce et du logiciel
Yamaha Disklavier, de
même que les fichiers édités
sur le CVP-205/203, peuvent
être stockés dans la page
USER, mais ne peuvent pas
être copiés sur une autre
disquette.
Les répertoires de dossiers
peuvent comporter jusqu'à
quatre niveaux.
Le nombre maximum de
fichiers et de dossiers
pouvant être stockés est de
800, mais ce nombre peut
varier en fonction de la
longueur des noms des
fichiers.
Le nombre maximum de
fichiers pouvant être stockés
dans un dossier est de 250.
Appuyez sur la touche [8▲] (OK). Pour annuler
l'opération, appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL).
Affichage des pages de niveau supérieur
Appuyez sur la touche [8▼] (UP) (Supérieur) pour appeler les pages de niveau supérieur. Vous pouvez par exemple
appeler les pages de dossiers à partir des pages de fichiers.
Saisie de caractères et modification des icônes
sur les
1 Appuyez
touches [1▼]
(NAME), [6▼]
(SAVE) ou [7▼]
(NEW) (page 39).
Modifiez le type de caractère à l'aide de la touche [1▲].
Si vous sélectionnez le japonais comme langue dans
l'écran FUNCTION (page 143), vous pouvez saisir les
types de caractères et les tailles suivants :
(kana-kan)
Hiragana et kanji, signes (grandeur nature)
(kana)
Appelez l'écran ICON SELECT (Sélection
Katakana (taille normale), signes (grandeur nature) d'icône) en appuyant sur la touche [1▼].
Cet écran vous permet de modifier l'icône à
(kana)
gauche du nom du fichier.
Katakana (demi-format), signes (demi-format)
A B C — Alphabet (majuscules et minuscules, grandeur nature), chiffres (grandeur nature), signes
(grandeur nature)
ABC — Alphabet (majuscules et minuscules, demi-format), chiffres (demi-format), signes (demiformat)
Si vous avez choisi une langue autre que le japonais dans l'écran FUNCTION, les types de caractères
suivants seront disponibles :
CASE — Alphabet (majuscules, demi-format), chiffres (demi-format), signes (demi-format)
case — Alphabet (minuscules, demi-format), chiffres (demi-format), signes (demi-format)
CVP-205/203
45
Opérations de base — Organisation des données
Saisie de caractères
Les instructions qui suivent vous expliquent comment saisir des caractères pour nommer vos fichiers et dossiers. Cette
méthode ressemble à celle utilisée pour saisir des noms et des numéros sur un téléphone cellulaire.
1
2
3
Positionnez le curseur à l'endroit voulu à l'aide du cadran [DATA ENTRY].
Appuyez sur la touche appropriée, [2▲] - [7▲] et [2▼]- [6▼], correspondant au caractère que vous voulez
saisir. Plusieurs caractères différents sont affectés à une même touche et les caractères changent chaque fois que
vous appuyez sur la touche. Pour saisir le caractère sélectionné, déplacez le curseur et appuyez sur une autre
touche de saisie de lettre.
Si vous n'avez pas saisi le bon caractère, déplacez le curseur sur la lettre que vous voulez effacer et appuyez sur la
touche [7▼] (DELETE) (Supprimer). Si vous voulez supprimer tous les caractères d'une ligne en une fois, appuyez
sur la touche [7▼] (DELETE) et maintenez-la enfoncée un instant ou appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL).
Lorsque le curseur apparaît en surbrillance, seule la zone en surbrillance est supprimée.
Pour saisir le nouveau nom, appuyez sur la touche [8▲] (OK).
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL).
■ Conversion en Kanji (japonais)
Cette procédure n'est valable que si vous utilisez la touche «
(kana-kan) » (en
japonais). Lorsque les caractères « hiragana » saisis sont affichés en surbrillance,
appuyez sur la touche [ENTER] une ou plusieurs fois pour convertir les caractères dans
le kanji approprié. La zone affichée en surbrillance peut être modifiée à l'aide du
cadran [DATA ENTRY]. Les caractères de la zone en surbrillance peuvent être
reconvertis en « hiragana » à l'aide de la touche [7▼] (DELETE). La zone en
surbrillance peut être effacée d'un seul coup à l'aide de la touche [8▼] (CANCEL).
Pour saisir réellement la modification, appuyez sur la touche [8▲] (OK) ou saisissez
le caractère suivant. Pour saisir le caractère « hiragana » lui-même (sans le convertir),
appuyez sur la touche [8▲] (OK).
■ Saisie de signes spéciaux (voyelle infléchie, accent, signes japonais «
« »)
Les marques demi-format
qui suivent ne peuvent être
utilisées pour nommer les
fichiers ou dossiers :
¥\/:*?“<>|
» et
Sélectionnez le caractère auquel un signe doit être ajouté et appuyez sur la touche [6▼] (avant la saisie réelle du
caractère).
■ Saisie de caractères divers (signes)
Vous pouvez appeler la liste de marques en appuyant sur la touche [6▼], après avoir
saisi un caractère en positionnant le curseur dessus.
Positionnez le curseur sur le signe souhaité à l'aide du cadran [DATA ENTRY], puis
appuyez sur la touche [8▲] (OK) ou [ENTER].
■ Saisie de chiffres
Sélectionnez tout d'abord l'un des paramètres suivants : « A B C » (alphabet grandeur
nature), « ABC » « CASE » (alphabet majuscule demi-format) ou « case » (alphabet
minuscule demi-format). Appuyez ensuite sur la touche appropriée, [2▲] - [7▲] et
[2▼] - [5▼], et maintenez-la enfoncée pendant un instant ou appuyez dessus
plusieurs fois jusqu'à ce que le chiffre souhaité soit sélectionné.
46
CVP-205/203
Pour les caractères qui ne
sont pas accompagnés des
marques de caractères
spéciaux (à l’exception des
caractères kana-kan et
katakana demi-format),
déplacez le curseur sur la
marque souhaitée en
utilisant le cadran [DATA
ENTRY], puis appuyez sur la
touche [8▼] (OK) ou
[ENTER].
Opérations de base— Organisation des données
Modification de l'icône
Vous pouvez également modifier
l'icône qui apparaît à gauche du nom
du fichier.
Appelez l'écran ICON SELECT en
appuyant sur la touche [1▼] (ICON)
depuis l'écran de saisie des caractères
(page 46).
Sélectionnez l'icône de votre choix à
l'aide des touches [A] - [J] ou des
touches [3▲▼] - [5▲▼], puis
saisissez l'icône sélectionnée en
appuyant sur la touche [8▲] (OK).
BACK
NEXT
Permet de
tourner les
pages pour
sélectionner
l'icône
Permet de saisir l'icône
sélectionnée.
Annule l'opération de sélection de l'icône.
Utilisation du cadran [DATA ENTRY]
Cette fonction bien pratique vous permet de sélectionner facilement des éléments de l'écran ou de modifier rapidement
les valeurs des paramètres. La fonction du cadran [DATA ENTRY] varie en fonction de l'écran sélectionné.
■ Réglage des valeurs
Vous pouvez modifier les valeurs des
paramètres en tournant le cadran
[DATA ENTRY]. Dans l'exemple
d'écran [BALANCE], la rotation du
cadran permet de régler le volume de
la partie affichée en surbrillance. Pour
régler le volume d'une autre partie,
sélectionnez d'abord cette partie en
appuyant sur la touche [▲▼]
correspondante, puis tournez le
cadran [DATA ENTRY].
DATA
ENTRY
■ Sélection d'éléments
Vous pouvez sélectionner l'élément
ou la fonction de votre choix à l'écran
en tournant le cadran [DATA ENTRY].
L'élément sélectionné peut ensuite
être appelé ou exécuté à l'aide de la
touche [ENTER].
Dans l'écran VOICE de l'exemple,
vous pouvez sélectionner le fichier de
voix souhaité à l'aide du cadran
[DATA ENTRY] et appeler l'élément
sélectionné en appuyant sur la touche
[ENTER] du panneau.
ENTER
DATA
ENTRY
CVP-205/203
47
Opérations de base — Organisation des données
Accès direct — sélection instantanée d'écrans
DIRECT ACCESS
METRONOME
POWER
ON
OFF
START
STOP
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
TRACK 2
(L)
LCD
CONTRAST
TRACK 1
(R)
BACK
MENU
REC
TOP
START / STOP
REW
FF
REPEAT
TEMPO
TRANSPOSE
TAP TEMPO
RESET
RESET
STYLE
AUTO FILLIN
BREAK
INTRO
OTS LINK
ENDING / rit.
MAIN
A
HELP
A
F
FUNCTION
B
G
LAYER
C
H
LEFT
D
I
B
C
D
E
J
DIGITAL
STUDIO
SOUND
CREATOR
MAX
MIN
PIANO & HARPSI.
VARIATION
HARMONY / ECHO
MONO
LEFT HOLD
ORGAN & ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
WOODWIND
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
VOICE PART
ON / OFF
BRASS
USER
ENTER
SYNC.START
NEW SONG
FADE IN / OUT
ACMP
DSP
E.PIANO
VOICE
GUIDE
MASTER VOLUME
VOICE EFFECT
REVERB
NEXT
DEMO
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
ONE TOUCH SETTING
MUSIC FINDER
1
DATA
ENTRY
BALANCE
PIANO
2
3
4
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
1
2
3
4
5
6
7
8
MEMORY
PART CHANNEL
ON / OFF
PART
DIRECT ACCESS
1
2
3
4
5
6
7
8
EXIT
Grâce à la fonction bien utile Direct Access (Accès direct), vous pouvez appeler instantanément l'écran de votre choix,
d'une simple pression sur une touche. Appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS]. Un message apparaît alors à l'écran
vous invitant à appuyer sur la touche appropriée. Appuyez alors sur la touche correspondant à l'écran du réglage
souhaité pour appeler instantanément cet écran. Dans l'exemple ci-dessous, la fonction Direct Access est utilisée pour
appeler l'écran permettant de sélectionner Chord Fingering (Doigtés d'accords) (page 131).
ACMP
DIRECT ACCESS
Reportez-vous au tableau d'accès direct (page 49) pour obtenir une liste des écrans que
vous pouvez appeler avec la fonction Direct Access.
48
CVP-205/203
Un petit truc pratique pour
revenir à l'écran MAIN
depuis n'importe quel écran :
Appuyez simplement sur la
touche [DIRECT ACCESS],
puis sur la touche [EXIT].
Opérations de base— Organisation des données
Tableau d'accès direct
Fonctionnement : [DIRECT ACCESS] + touche répertoriée cidessous
STYLE
SONG
METRONOME
[FADE IN/OUT]
TEMPO
[ACMP]
[BREAK]
[INTRO]
MAIN [A]
MAIN [B]
MAIN [C]
MAIN [D]
[ENDING]
[AUTO FILL IN]
[OTS LINK]
[SYNC. STOP]
[SYNC. START]
[START/STOP]
[TRACK1]
[TRACK2]
[EXTRA TRACKS]
[REPEAT]
[GUIDE]
[REC]
[TOP]
[START/STOP]
[REW]
[FF]
[START/STOP]
[TAP TEMPO]
[E]
[ ]
[E]
[ ]
[DEMO]
[HELP]
[FUNCTION]
[SOUND CREATOR]
[DIGITAL RECORDING]
[MIXING CONSOLE]
Affichage LCD et fonction correspondants
FUNCTION
E
MENU
DIGITAL STUDIO
[BALANCE]
[CHANNEL ON/OFF]
[DIRECT ACCESS]
[NEXT]
[BACK]
[ENTER]
[EXIT]
VOICE PART
VOICE EFFECT
VOICE
[MUSIC FINDER]
ONE TOUCH SETTING
[PIANO]
REGISTRATION MEMORY
PEDAL
[LAYER]
[LEFT]
[REVERB]
[DSP]
[VARIATION]
[HARMONY/ECHO]
[MONO]
[LEFT HOLD]
[PIANO & HARPSI]
[E.PIANO]
[ORGAN & ACCORDION]
[PERCUSSION]
[GUITAR]
[BASS]
[BRASS]
[WOODWIND]
[STRINGS]
[CHOIR & PAD]
[SYNTH.]
[XG]
[USER]
MIXING CONSOLE (STYLE
PART)
FILTER
EFFECT
FUNCTION
STYLE SETTING/SPLIT
POINT
Réglages SYNC STOP WINDOW
120
121
122
130
—
—
Sélection TRACK1 CHANNEL
Sélection TRACK2 CHANNEL
FUNCTION
SONG SETTING
129
Sélection GUIDE MODE
—
—
—
—
—
UTILITY
Réglages METRONOME
Réglages FADE IN/OUT
Réglages TAP
MIDI
Réglage MIDI CLOCK
FUNCTION
MIXING CONSOLE
CONTROLLER
TUNE
Réglages TRANSPOSE
Sélection LANGUAGE
UTILITY
Réglages LCD BRIGHTNESS
MIDI
Réglages MIDI
FUNCTION
Réglage MASTER TUNING
MASTER TUNE/SCALE TUNE
Réglage SCALE TUNING
—
Réglages VOLUME
MIXING CONSOLE (SONG
VOLUME/VOICE
PART)
Réglages VOICE
Sortie du mode Direct Access
—
—
—
Retour à l’affichage MAIN
FUNCTION
MIXING CONSOLE
140
138
133
121
143
141
137
127
120
TUNE
Réglages OCTAVE
121
EFFECT
Réglages REVERB
Réglages DSP
Sélection EFFECT TYPE
122
MIXING CONSOLE
HARMONY/ECHO
TUNE
Réglages PORTAMENTO TIME
STYLE SETTING /SPLIT POINT Réglage SPLIT POINT (LEFT)
135
121
130
VOICE SET
135
MUSIC FINDER SEARCH1 (Recherche des enregistrements)
—
—
—
—
CONTROLLER
Sélection KEYBOARD TOUCH
FREEZE
71
133
134
REGISTRATION BANK
REGISTRATION EDIT (Edition de la registration)
86
134
FUNCTION
REGISTRATION SEQUENCE (Création de la séquence de registration)
Attribution de fonction RIGHT PEDAL
Attribution de fonction CENTER PEDAL
CONTROLLER
Attribution de fonction LEFT PEDAL
Attribution de fonction AUX PEDAL
FUNCTION
MUSIC FINDER
[1]
[2]
[3]
[4]
[FREEZE]
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[MEMORY]
RIGHT
CENTER
LEFT
AUX.
Sélection FINGERING TYPE
Réglages VOICE
Réglages PANPOT
Réglages VOLUME
Réglages HARMONIC CONTENT
Réglages BRIGHTNESS
Réglages REVERB
Réglages CHORUS
Réglages DSP
VOLUME/VOICE
E
TRANSPOSE
CHORD FINGERING
Reportezvous aux
pages
131
FUNCTION
131
CVP-205/203
49
Opérations de base — Organisation des données
Messages d'aide
Les messages d'aide vous donnent des explications et proposent des descriptions des principales fonctions et
caractéristiques du CVP-205/203.
HELP
METRONOME
POWER
ON
OFF
START
STOP
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
TRACK 2
(L)
LCD
CONTRAST
TRACK 1
(R)
BACK
MENU
REC
TOP
START / STOP
REW
FF
REPEAT
TEMPO
TAP TEMPO
BREAK
INTRO
F
B
G
LAYER
C
H
LEFT
DIGITAL
RECORDING
RESET
ENDING / rit.
MAIN
A
A
SOUND
CREATOR
RESET
STYLE
AUTO FILLIN
HARMONY / ECHO
MONO
LEFT HOLD
PERCUSSION
GUITAR
BASS
WOODWIND
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
VOICE PART
HELP
FUNCTION
DIGITAL
STUDIO
TRANSPOSE
MAX
MIN
VARIATION
ORGAN & ACCORDION
ON / OFF
BRASS
USER
ENTER
SYNC.START
NEW SONG
FADE IN / OUT
ACMP
DSP
E.PIANO
VOICE
PIANO & HARPSI.
GUIDE
MASTER VOLUME
VOICE EFFECT
REVERB
NEXT
DEMO
B
C
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
D
MIXING
CONSOLE
D
I
E
J
ONE TOUCH SETTING
MUSIC FINDER
1
DATA
ENTRY
BALANCE
PIANO
2
3
4
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
1
2
3
4
5
6
7
8
MEMORY
PART CHANNEL
OTS LINK
ON / OFF
PART
DIRECT ACCESS
1
MENU
1
2
3
4
5
6
7
8
EXIT
Les messages d'aide peuvent
être affichés dans l'une des
langues suivantes :
ENGLISH
JAPANESE
GERMAN
FRENCH
SPANISH
ITALIAN
2
DEMO
HELP
FUNCTION
La langue peut également être
sélectionnée dans l'écran FUNCTION « LANGUAGE » (Langue)
(page 143).
2-1 Sélectionnez la rubrique
2-2 Appelez la
d'aide souhaitée.
rubrique.
Si nécessaire, sélectionnez la langue. La langue
sélectionnée ici est aussi celle utilisée dans les différents
« Messages » qui s'affichent au cours des opérations.
3
BACK
NEXT
Utilisez ces touches pour
sélectionner différentes
pages.
ENTER
Lorsque, pour les paramètres
Language, l'option
« JAPANESE » est sélectionnée,
et lorsque vous la modifiez pour
sélectionner des langues occidentales, les caractères kanji et kana
du nom du fichier stocké sur le
disque dur passent en caractères
occidentaux. Dans le cas contraire, les caractères et marques
latins spéciaux se transforment en
caractères normaux. En outre,
dans le cas de données sur disquette, le texte des fichiers se
transforme en caractères que
l'instrument ne peut pas lire.
N'oubliez pas que des problèmes
similaires peuvent se produire lorsque vous essayez d'accéder à
des fichiers originaires ou édités
par un ordinateur dont le système
d'exploitation est dans une langue
différente. En général, prenez
garde lorsque vous changez de
langue : vous risquez de ne pas
pouvoir accéder correctement aux
données.
DATA
ENTRY
END
Les messages d'aide proposent également des liens vers des explications détaillées ou
l'écran de réglage de la rubrique sélectionnée. Sélectionnez simplement le mot
souligné (à l'aide du cadran [DATA ENTRY]) et appuyez sur la touche [ENTER] pour
accéder aux explications détaillées ou à l'écran de réglage de la rubrique sélectionnée.
50
CVP-205/203
EXIT
Appuyez sur cette
touche pour revenir à
l'écran précédent.
Opérations de base— Organisation des données
Utilisation du métronome
Le métronome propose un son de clic, qui vous donne le tempo exact lorsque vous vous exercez ou vous permet
d'entendre et de contrôler un tempo particulier.
METRONOME
START
METRONOME
POWER
ON
STOP
OFF
START
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
STOP
TRACK 2
(L)
LCD
CONTRAST
TRACK 1
(R)
BACK
MENU
REC
TOP
START / STOP
REW
FF
REPEAT
TEMPO
RESET
INTRO
BREAK
A
F
B
G
LAYER
C
H
LEFT
SOUND
CREATOR
MAX
DIGITAL
RECORDING
RESET
STYLE
AUTO FILLIN
HARMONY / ECHO
MONO
LEFT HOLD
PERCUSSION
GUITAR
BASS
WOODWIND
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
VOICE PART
HELP
FUNCTION
DIGITAL
STUDIO
TRANSPOSE
TAP TEMPO
MIN
VARIATION
ORGAN & ACCORDION
ON / OFF
BRASS
USER
ENTER
SYNC.START
NEW SONG
FADE IN / OUT
ACMP
DSP
E.PIANO
VOICE
PIANO & HARPSI.
GUIDE
MASTER VOLUME
VOICE EFFECT
REVERB
NEXT
DEMO
ENDING / rit.
MAIN
A
B
C
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
MIXING
CONSOLE
D
D
I
E
J
ONE TOUCH SETTING
MUSIC FINDER
1
DATA
ENTRY
BALANCE
2
3
4
REGISTRATION MEMORY
PIANO
FREEZE
1
2
3
4
5
6
7
8
MEMORY
PART CHANNEL
OTS LINK
ON / OFF
PART
1
DIRECT ACCESS
2
3
4
5
6
7
8
EXIT
Vous pouvez lancer le métronome en appuyant sur la touche
METRONOME [START/STOP]. Réglez le tempo à l'aide des touches
TEMPO [ ] [ ] (voir ci-dessous).
Pour arrêter le métronome, appuyez de nouveau sur la touche
METRONOME [START/STOP].
Vous pouvez modifier le son,
le volume et le temps (type
de temps) du métronome
(page 140).
Réglage du tempo
Cette section vous explique comment régler le tempo de la reproduction — qui affecte non seulement le métronome,
mais aussi la reproduction d'un morceau ou d'un style d'accompagnement.
TEMPO
TAP TEMPO
RESET
METRONOME
POWER
ON
OFF
START
STOP
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
TRACK 2
(L)
LCD
CONTRAST
TRACK 1
(R)
BACK
MENU
REC
TOP
START / STOP
REW
FF
REPEAT
FUNCTION
TEMPO
TRANSPOSE
TAP TEMPO
MAX
RESET
BREAK
INTRO
RESET
ENDING / rit.
MAIN
A
B
C
DIGITAL
STUDIO
SOUND
CREATOR
STYLE
AUTO FILLIN
A
F
HARMONY / ECHO
MONO
LEFT HOLD
PERCUSSION
GUITAR
BASS
WOODWIND
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
VOICE PART
ON / OFF
B
G
LAYER
C
H
LEFT
D
I
E
J
BRASS
USER
ENTER
SYNC.START
NEW SONG
MIN
VARIATION
ORGAN & ACCORDION
PIANO & HARPSI.
HELP
FADE IN / OUT
ACMP
DSP
E.PIANO
VOICE
GUIDE
MASTER VOLUME
VOICE EFFECT
REVERB
NEXT
DEMO
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
D
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
ONE TOUCH SETTING
MUSIC FINDER
1
DATA
ENTRY
BALANCE
2
3
4
REGISTRATION MEMORY
PIANO
FREEZE
1
2
3
4
5
6
7
8
MEMORY
PART CHANNEL
OTS LINK
ON / OFF
PART
1
DIRECT ACCESS
1
TEMPO
TAP TEMPO
2
3
4
5
6
7
8
EXIT
2
RESET
Appuyez soit sur la touche TEMPO
[ ] ou sur la touche [ ].
E
Appuyez sur
ND cette touche
pour fermer
l'écran TEMPO.
EXIT
Réglez le tempo à l'aide des touches TEMPO [ ]
[ ] ou du cadran [DATA ENTRY].
Le chiffre à l'écran indique le nombre de noires par
minute. Il est compris entre 5 et 500. Plus la valeur
est élevée, plus le tempo est rapide.
Les morceaux et les styles
d'accompagnement se sont
vus attribuer des réglages
par défaut du tempo, conçus
pour s'adapter du mieux
possible au morceau/style.
Lorsque vous modifiez le tempo, les tempos du
morceau et du style en cours sont ajustés au même
rythme. Pour restaurer les valeurs par défaut du
tempo respectives, appuyez simultanément sur les
touches TEMPO [ ] [ ]. Reportez-vous
également à la section « Indications de tempo —
écran MAIN » (page 52) pour en savoir plus sur le
tempo.
CVP-205/203
51
Opérations de base — Organisation des données
Tap Tempo (Tempo par tapotement)
Cette fonction utile vous permet de reproduire un tempo par tapotement pour un
morceau ou un style d'accompagnement. Appuyez simplement sur la touche [TAP
TEMPO] à la vitesse souhaitée ; le tempo du morceau ou du style d'accompagnement se
modifie pour s'adapter au tempo que vous réglez.
le morceau ou le
1 Reproduisez
style d'accompagnement
(page 60, 75).
2
TEMPO
TAP TEMPO
RESET
Appuyez deux fois sur la touche
[TAP TEMPO] pour modifier le tempo.
■ Indications de tempo — écran MAIN
Il existe trois indications différentes de tempo dans l'écran Main, comme le montre
l'exemple ci-dessous.
Indique le réglage par défaut (initial)
du tempo du morceau actuellement
sélectionné (sauf si le tempo a été
modifié manuellement).
Indique le tempo actuel du morceau
ou du style d'accompagnement
sélectionné ou du métronome en
cours de reproduction. Lorsque rien
n'est reproduit (arrêté), il affiche le
tempo du style sélectionné. Lorsque
le morceau et le style sont reproduits
simultanément, le tempo du style est
automatiquement modifié pour
correspondre au tempo du morceau
et s'affiche ici. Ce tempo est utilisé
pour enregistrer lors de
l'enregistrement d'un morceau ou
d'un style d'accompagnement.
Indique le réglage par défaut (initial)
du tempo du style
d'accompagnement actuellement
sélectionné (sauf si le tempo a été
modifié manuellement).
52
CVP-205/203
En frappant sur la touche
[TAP TEMPO], vous
produisez un son de
tapotement. Vous pouvez
modifier ce son, si vous le
souhaitez (page 141).
n
Vous pouvez également
utiliser Tap Tempo pour
démarrer automatiquement
le morceau ou le style
d'accompagnement ou
tempo voulu. Tandis que le
morceau et le style
d'accompagnement sont à
l'arrêt, tapez plusieurs fois
sur la touche [TAP TEMPO] ;
le style d'accompagnement
sélectionné démarrera
automatiquement au tempo
défini. Lorsqu'un morceau
est en attente de début de
synchronisation et que vous
appuyez sur la touche [TAP
TEMPO], la reproduction du
morceau est lancée de la
même manière. Pour les
morceaux et les styles en 2/
4 et 4/4 temps, tapotez
quatre fois, pour ceux en 3/4
temps, tapotez trois fois et
pour ceux en 5/4 temps,
tapotez cinq fois.
Reproduction des démonstrations
Les pianos CVP-205/203 sont des instruments aux fonctions extraordinairement sophistiquées et variées. Ils proposent
une large gamme de voix dynamiques et de rythmes ainsi que de nombreuses fonctions très développées. Il existe trois
différents types de morceaux de démonstration, qui vous offrent un son stupéfiant et des fonctions n’appartenant qu’aux
CVP-205/203.
MENU
DEMO
METRONOME
POWER
ON
OFF
START
STOP
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
TRACK 2
(L)
LCD
CONTRAST
TRACK 1
(R)
REC
TOP
START / STOP
REW
FF
REPEAT
GUIDE
SYNC.START
A
F
B
G
LAYER
C
H
LEFT
DIGITAL
STUDIO
TRANSPOSE
TAP TEMPO
SOUND
CREATOR
MAX
MIN
RESET
DIGITAL
RECORDING
RESET
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
BREAK
INTRO
ENDING / rit.
MAIN
A
B
C
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
MIXING
CONSOLE
D
VARIATION
HARMONY / ECHO
MONO
LEFT HOLD
ORGAN & ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
WOODWIND
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
VOICE PART
HELP
FUNCTION
FADE IN / OUT
DSP
E.PIANO
VOICE
PIANO & HARPSI.
FUNCTION
TEMPO
VOICE EFFECT
REVERB
NEXT
DEMO
MASTER VOLUME
NEW SONG
BACK
MENU
HELP
D
I
E
J
ON / OFF
BRASS
ONE TOUCH SETTING
MUSIC FINDER
1
DATA
ENTRY
BALANCE
USER
ENTER
PIANO
2
3
4
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
1
2
3
4
5
6
7
8
MEMORY
PART CHANNEL
OTS LINK
ON / OFF
PART
Appuyez sur la touche
1 [DEMO]
pour lancer la
reproduction du morceau
de démonstration de
manière aléatoire.
2
2-1
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
Utilisez les touches [BACK] et [NEXT] pour sélectionner la catégorie de démonstrations souhaitée. .
Function Demos (Démonstrations de fonctions) Elles présentent chaque fonction proposée par les pianos CVP-205/203.
Voice Demos (Démonstrations de voix) ............... Elles présentent les voix disponibles dans les pianos CVP-205/203.
Style Demos (Démonstrations de style) ............... Elles vous introduisent aux rythmes et aux styles d’accompagnement
proposés par les pianos CVP-205/203.
BACK
NEXT
2-3
2-2
Utilisez ces touches pour
sélectionner les différentes
pages de l’afficheur.
Appuyez deux fois sur l’un de
ces boutons — la première pour
sélectionner le morceau de
démonstration souhaité, la
deuxième pour le démarrer.
Appuyez sur cette touche pour reproduire tous les morceaux ou éléments
de démonstration en continu, en commençant par le premier élément
indiqué en haut à gauche de l’afficheur. Cette fonction n’est disponible
qu’à partir de la page FUNCTION.
Toutes les démonstrations disponibles sont reproduites selon une séquence, en
commençant par le premier élément indiqué en haut à gauche. Les pages
VOICE (Voix) et STYLE (Style) ne disposent pas de la touche [AUTO]
(Automatique). Cela étant, tous les morceaux de démonstration sont
reproduits selon une séquence.
Une pression sur ce bouton annule les fonctions interactives des
démonstrations de fonctions (autrement disponibles à l’étape 3 ci-dessous).
CVP-205/203
53
Reproduction des démonstrations
3
Pour les démonstrations de fonctions, un écran d’introduction apparaît dans
l’afficheur et la reproduction de la
démonstration commence.
n
Cet exemple présente les voix dans
la démonstration FUNCTION.
BACK
NEXT
F
VOICE PART
ON / OFF
G
LAYER
H
LEFT
ENTER
I
J
DATA
ENTRY
Sélectionnez le mot ou l'élément souhaité en utilisant le cadran [DATA ENTRY],
puis appuyez sur le bouton [ENTER] ou sur les boutons numérotés ([1▼], [2▼],
etc.)
4
Vous trouverez les explications dans l’afficheur.
END
EXIT
Revenez à l’afficheur MAIN (Principal).
54
CVP-205/203
Utilisez les touches
[BACK][NEXT] de l'écran
d'introduction pour appeler
la page précédente ou suivante.
Appuyez sur la touche
[START/STOP] pour arrêter
le morceau de
démonstration. Pour
reprendre la démonstration
au point où elle a été
arrêtée, appuyez à nouveau
sur la touche SONG
[START/STOP].
Les fonctions rewind (retour
en arrière) et fast-forward
(avance rapide) peuvent
aussi être utilisées pour les
morceaux de démonstration.
Voix
Le CVP-205/203 vous propose un vaste choix de voix authentiques, parmi lesquelles divers instruments à claviers, à
cordes et des cuivres — et beaucoup, beaucoup d'autres.
VOICE
PIANO & HARPSI.
BRASS
ORGAN & ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
WOODWIND
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
METRONOME
POWER
ON
E.PIANO
OFF
START
STOP
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
TRACK 2
(L)
USER
VOICE EFFECT
LCD
CONTRAST
TRACK 1
(R)
BACK
MENU
REVERB
TOP
START / STOP
REW
FF
REPEAT
HELP
FUNCTION
TEMPO
DIGITAL
STUDIO
TRANSPOSE
TAP TEMPO
SOUND
CREATOR
MAX
RESET
DIGITAL
RECORDING
RESET
STYLE
AUTO FILLIN
BREAK
INTRO
ENDING / rit.
MAIN
A
A
F
HARMONY / ECHO
MONO
LEFT HOLD
PERCUSSION
GUITAR
BASS
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
VOICE PART
ON / OFF
B
G
LAYER
C
H
LEFT
D
I
BRASS
WOODWIND
USER
ENTER
SYNC.START
NEW SONG
MIN
VARIATION
ORGAN & ACCORDION
VOICE
PIANO & HARPSI.
GUIDE
FADE IN / OUT
ACMP
DSP
E.PIANO
NEXT
DEMO
REC
MASTER VOLUME
B
C
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
1
2
3
4
J
E
MIXING
CONSOLE
D
ONE TOUCH SETTING
MUSIC FINDER
PIANO
DATA
ENTRY
BALANCE
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
1
2
3
4
5
6
7
8
MEMORY
PART CHANNEL
OTS LINK
ON / OFF
PART
DIRECT ACCESS
1
2
3
4
5
6
7
8
EXIT
Sélection d'une voix
1
2
Sélectionnez le
groupe de
voix
souhaité.
VOICE
PIANO & HARPSI.
BRASS
E.PIANO
ORGAN & ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
WOODWIND
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
Indique que l'écran
permet de sélectionner la
voix MAIN (page 25).
USER
Lorsque vous sélectionnez
un groupe de voix, la
dernière voix sélectionnée
est automatiquement choisie.
n
2-1
Sélectionnez l'emplacement de la voix dans
la mémoire (PRESET/USER/FLOPPY DISK).
BACK
NEXT
Lorsqu'une voix est
sélectionnée, l'effet et les
autres réglages les plus
appropriés pour cette voix
sont automatiquement
choisis. Vous pouvez
désactiver cette fonction de
manière à ce que les
réglages ne soient pas
automatiquement
sélectionnés (page 135).
n
Vous pouvez régler le
changement du volume de la
voix en fonction de la force
de votre jeu (page 133).
n
Pour obtenir une liste des
voix disponibles, reportezvous à la liste des données
fournie à part.
n
2-3
2-2
3
Appuyez sur cette touche
pour lancer la démonstration
de la voix sélectionnée. Pour
interrompre la démonstration
à n'importe quel moment,
appuyez de nouveau sur
cette touche.
Sélectionnez
les différentes
pages du
groupe de voix
actuellement Appuyez sur cette touche pour appeler l'écran
sélectionné.
permettant de sélectionner le groupe de voix.
Jouez du clavier pour entendre la
voix
sélectionnée.
Sélectionnez la
voix.
END
Appuyez sur cette
touche pour revenir à
l'écran MAIN.
EXIT
Vous pouvez décider
d'afficher ou non les
numéros de la banque de
voix et du changement de
programme (« MSB-LSBProgram Change number »
(Numéro de changement de
programme MSB-LSB) audessus à droite du nom de la
voix) (page 141).
n
XG est une extension
majeure du système GM de
niveau 1 et a été
spécialement développé par
Yamaha pour offrir un plus
grand nombre de voix et de
variations, de même qu'un
plus grand contrôle de
l'expression des voix et des
effets, et pour assurer en
outre la compatibilité des
données dans le futur.
CVP-205/203
55
Voix
Caractéristiques des voix
Le type de voix et les caractéristiques qui le définissent sont affichés au-dessus du nom de la voix.
Natural! (Naturelle)
Ces voix riches et fascinantes sont essentiellement constituées de sons d'instruments à clavier et sont
spécialement conçues pour le piano et d'autres parties au clavier. Dans la mesure où elles utilisent une source
sonore tout à fait indépendante, vous pouvez jouer des accords soutenus complets — même sur le style
d'accompagnement —, sans devoir vous préoccuper des coupures de notes. Elles bénéficient également des
technologies d'échantillonnage de pointe de Yamaha, telles que l'échantillonnage en stéréo, l'échantillonnage
dynamique, l'échantillonnage avec maintien et l'échantillonnage avec désactivation de notes.
Live!
Ces sons d'instruments acoustiques ont été échantillonnés en stéréo afin de reproduire un véritable son riche et
authentique — plein d'atmosphère et d'ambiance.
Cool!
Ces voix capturent les textures dynamiques et les nuances subtiles des instruments électriques — grâce à une
quantité énorme de mémoire et à quelques programmations très sophistiquées.
Sweet! (Doux)
Ces sons d'instruments acoustiques bénéficient également des technologies de pointe de Yamaha — et offrent un
son tellement précis et naturel que vous avez l'impression de jouer pour de vrai !
Drum (Batterie)
Différents sons de batterie et de percussion sont affectés à des touches individuelles, ce qui vous permet de
reproduire les sons depuis le clavier.
SFX
Différents sons d'effets spéciaux sont affectés à des touches individuelles, ce qui vous permet de reproduire les
sons depuis le clavier.
Percussion du clavier
Lorsque l'une des batteries des kits SFX est sélectionnée dans le groupe de voix PERCUSSION, différents sons de
batterie, de percussion et d'effets spéciaux sont affectés à des touches individuelles, ce qui vous permet de
reproduire les sons depuis le clavier. Les divers instruments de batterie et de percussion du kit standard sont
signalés par des symboles au-dessus des touches affectées. Gardez à l'esprit que même si différents kits proposent
des sons différents, certains sons portant le même nom et situés dans des kits différents sont identiques.
Reportez-vous à la Data List (liste des données) fournie à part (Drum/key Assignment List) pour obtenir une liste
des sons dans chaque kit SFX/de batterie.
Jeu de piano immédiat
Cette fonction facile à utiliser et bien pratique reconfigure automatiquement l'ensemble du CVP-205/203 pour des
performances au piano optimales. Peu importe les réglages effectués depuis le panneau, vous pouvez appeler
instantanément les réglages du piano d'une simple pression de touche.
PIANO
Touche PIANO
Cette touche reconfigure tous les réglages du panneau afin d'utiliser le CVP205/203 comme s'il s'agissait d'un piano.
Fonction Piano Lock (Verrouillage du piano)
La très pratique fonction Piano Lock vous permet de « verrouiller » le piano afin
d'éviter de modifier les réglages par inadvertance en appuyant sur une autre touche du
panneau. Une fois verrouillé, le CVP-205/203 reste en mode piano, même si d'autres
touches sont enfoncées — ce qui vous permet d'éviter de lancer accidentellement un
morceau ou un style d'accompagnement lors d'un concert au piano.
Maintenez la touche [PIANO] enfoncée pendant un bref instant, jusqu'à ce que le
message vous indique d’activer le mode de verrouillage du piano.
Pour activer Piano Lock, sélectionnez « OK ».
Pour désactiver Piano Lock, maintenez de nouveau la touche [PIANO] enfoncée
pendant un bref instant.
56
CVP-205/203
Vous pouvez également
utiliser le métronome avec
cette fonction (page 51).
Même si vous désactivez
Piano Lock, les réglages du
piano seront toujours actifs.
Voix
Layer/Left — Reproduction simultanée de plusieurs sons
Le CVP-205/203 vous permet de régler trois voix pour une reproduction simultanée : MAIN, LAYER (Couche) et LEFT
(Gauche). La combinaison de ces trois voix vous permet de créer des montages à instruments multiples offrant d'une
texture très riche pour vos performances.
VOICE PART
ON / OFF
METRONOME
POWER
ON
OFF
START
G
LAYER
H
LEFT
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
STOP
TRACK 2
(L)
LCD
CONTRAST
TRACK 1
(R)
BACK
MENU
TOP
START / STOP
REW
FF
REPEAT
HELP
A
FUNCTION
TEMPO
DIGITAL
STUDIO
TRANSPOSE
TAP TEMPO
SOUND
CREATOR
MAX
RESET
DIGITAL
RECORDING
RESET
STYLE
AUTO FILLIN
BREAK
INTRO
ENDING / rit.
MAIN
A
F
VARIATION
HARMONY / ECHO
MONO
LEFT HOLD
ORGAN & ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
VOICE PART
ON / OFF
B
G
LAYER
C
H
LEFT
D
I
BRASS
USER
ENTER
SYNC.START
NEW SONG
FADE IN / OUT
MIN
DSP
E.PIANO
WOODWIND
VOICE
PIANO & HARPSI.
GUIDE
MASTER VOLUME
ACMP
VOICE EFFECT
REVERB
NEXT
DEMO
REC
B
C
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
D
MIXING
CONSOLE
ONE TOUCH SETTING
MUSIC FINDER
1
2
3
4
J
E
DATA
ENTRY
BALANCE
REGISTRATION MEMORY
PIANO
1
FREEZE
2
3
4
5
6
7
8
MEMORY
PART CHANNEL
OTS LINK
ON / OFF
PART
1
DIRECT ACCESS
2
3
4
5
6
7
8
EXIT
Reproduction d'une couche de deux
voix
Partie LAYER
Partie MAIN
Reproduction séparée de deux voix — sur
les sections gauche et droite du clavier
Point de partage
Partie LEFT
Partie MAIN
Plage de gauche
Reproduction de trois voix différentes —
l'une dans la partie gauche du clavier, plus
une couche de deux à droite
Plage de droite
Point de partage
Partie LAYER
Partie LEFT
Partie MAIN
Plage de gauche
Plage de droite
Layer — superposition de deux voix différentes
1
Appuyez sur
cette touche
pour activer la
fonction LAYER.
Pour la
désactiver,
appuyez de
nouveau sur
cette touche.
2
Sélectionnez LAYER à l’aide de la touche [G].
Appuyez sur ce même bouton pour appeler
l’affichage VOICE, à partir duquel vous pourrez sélectionner la voix à reproduire sur la même couche que
la voix principale. La méthode de sélection des voix
est la même que dans l'écran VOICE (MAIN)
(page 55).
VOICE PART
ON / OFF
G
LAYER
H
LEFT
END
EXIT
Il existe une procédure
alternative pour sélectionner
rapidement les voix MAIN et
LAYER depuis le panneau :
tandis que vous maintenez
l'une des touches de voix du
panneau enfoncée, appuyez
sur une deuxième touche de
voix. La première voix
sélectionnée devient la voix
MAIN et la deuxième, la voix
LAYER.
Appuyez sur cette touche pour
revenir à l'écran MAIN.
CVP-205/203
57
Voix
Left — Réglage de voix distinctes pour les sections gauche et droite du clavier
1
2
Réglez LEFT
sur ON.
Appuyez de
nouveau sur
cette touche
pour la régler
sur OFF.
Sélectionnez LEFT à l’aide de la touche [H].
Appuyez sur ce même bouton pour appeler
l’affichage VOICE, à partir duquel vous pourrez
sélectionner la voix à reproduire à gauche. La
sélection des voix se fait de la même façon que dans
l'écran VOICE (MAIN) (page 55).
LAYER
LEFT
F
Le point de partage peut être
librement défini sur n'importe
quelle touche du clavier.
Pour le régler, appelez
l'écran SPLIT POINT (Point
de partage) en appuyant sur
la touche [I] (SPLIT POINT)
dans l'écran MAIN. Les
étapes de cette opération
sont les mêmes que dans
l'écran STYLE SETTING/
SPLIT POINT de la page
FUNCTION (page 130).
G
H
n
Chaque partie (MAIN,
LAYER et LEFT) peut avoir
son propre réglage de
volume (page 62).
n
END
Vous pouvez aussi utiliser
les fonctions LAYER et LEFT
en même temps, pour créer
une combinaison couche/
partage. Pour ce faire, réglez
des voix différentes pour les
sections gauche et droite du
clavier (comme indiqué) et
configurez une couche de
deux voix différentes sur la
partie droite.
Appuyez sur cette touche pour
revenir à l'écran MAIN.
EXIT
Ajout d'effets de voix
Cette section du panneau vous permet d'ajouter toute une série d'effets aux voix que vous reproduisez sur le clavier.
VOICE EFFECT
REVERB
METRONOME
POWER
ON
OFF
START
STOP
DSP
VARIATION
HARMONY / ECHO
MONO
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
TRACK 2
(L)
LEFT HOLD
LCD
CONTRAST
TRACK 1
(R)
BACK
MENU
TOP
START / STOP
REW
FF
REPEAT
HELP
FUNCTION
TEMPO
TRANSPOSE
TAP TEMPO
RESET
AUTO FILLIN
BREAK
INTRO
RESET
ENDING / rit.
MAIN
A
B
C
DIGITAL
STUDIO
SOUND
CREATOR
MAX
STYLE
ACMP
A
F
DSP
VARIATION
HARMONY / ECHO
MONO
LEFT HOLD
E.PIANO
ORGAN & ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
VOICE PART
ON / OFF
B
G
LAYER
C
H
LEFT
D
I
BRASS
WOODWIND
USER
ENTER
SYNC.START
NEW SONG
FADE IN / OUT
MIN
VOICE EFFECT
VOICE
PIANO & HARPSI.
GUIDE
MASTER VOLUME
REVERB
NEXT
DEMO
REC
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
D
OTS LINK
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
ONE TOUCH SETTING
MUSIC FINDER
1
2
3
4
J
E
DATA
ENTRY
BALANCE
PIANO
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
1
2
3
4
5
6
7
8
MEMORY
Appuyez sur l'une des
touches d'effet pour activer
les effets correspondants.
Appuyez de nouveau dessus
pour désactiver l'effet. Pour
obtenir des explications sur
chacun des effets, reportezvous ci-dessous.
PART CHANNEL
ON / OFF
PART
DIRECT ACCESS
1
2
3
4
5
6
7
8
EXIT
■ REVERB (Réverbération)
Reverb est un effet qui recrée l'ambiance acoustique d'une salle de musique — du petit club de jazz à la salle de concert.
■ DSP
Le CVP-205/203 propose toute une variété d'effets numériques dynamiques intégrés, qui
vous permettent de modifier le son de différentes façons. Vous pouvez utiliser le DSP
pour améliorer les voix de façon subtile — par exemple, en utilisant un chœur pour
ajouter de l'animation et de la profondeur ou un effet symphonique pour apporter de la
chaleur et de la richesse au son. DSP propose également des effets tels que la distorsion,
qui peuvent modifier complètement le caractère du son. Le DSP est paramétré pour la
partie actuellement sélectionnée (MAIN/LAYER/LEFT).
Les types d'effets DSP et
VARIATION et leur
profondeur peuvent être
sélectionnés et réglés
depuis l'écran MIXING
CONSOLE (Console de
mixage).
■ VARIATION (Voix régulière uniquement ; voir page 89)
Cette commande modifie les réglages de l'effet Variation et vous permet ainsi d'altérer certains aspects de l'effet, en
fonction du type sélectionné. Par exemple, lorsque vous sélectionnez l'effet Rotary Speaker (Haut-parleur tournant),
vous pouvez choisir la vitesse (lente ou rapide) du haut-parleur.
58
CVP-205/203
Voix
■ HARMONY/ECHO
Cette commande ajoute des effets Harmony ou Echo aux voix reproduites sur la partie à
main droite du clavier (page 135).
■ MONO
Cette commande détermine si la voix est jouée en mono (une seule note à la fois) ou en
polyphonie pour chaque partie (MAIN/LAYER/LEFT). Elle est réglée sur MONO lorsque le
témoin est allumé et en mode polyphonique lorsqu'il est éteint. Lorsqu'elle est réglée sur
MONO, seule la dernière note jouée est entendue. Cela vous permet de reproduire des
voix d'instruments à vent avec un plus grand réalisme. En fonction de la voix
sélectionnée, le réglage MONO vous permet également d'utiliser l'effet Portamento
lorsque vous jouez en legato.
■ LEFT HOLD
Cette fonction a pour effet de soutenir la voix de la partie gauche même lorsque les
touches sont relâchées — un effet qui est également obtenu lorsque vous appuyez sur la
pédale de sustain. Cette fonction est particulièrement efficace lorsqu'elle est utilisée en
même temps que l'accompagnement automatique. Si, par exemple, vous jouez et
relâchez un accord dans la section d'accompagnement automatique du clavier (tandis
que la partie gauche est activée et la voix Left réglée sur Strings), le son des cordes est
prolongé, ajoutant ainsi une richesse naturelle à l'ensemble du son de
l'accompagnement.
L'effet Portamento provoque
un glissement progressif de la
hauteur de ton entre les notes
successives.
ASTUCE
Vous pouvez ajouter une
certaine emphase aux
mélodies que vous jouez sur
des accords en utilisant la
fonction Layer avec une voix
monophonique. Réglez la
voix Main pour la reproduire
en stéréo et la voix Layer
pour la jouer en mono
(MONO). Dans ce cas, la
mélodie que vous jouez — y
compris les notes
supérieures des accords —
et entendus en mode mono.
Essayez cette fonction en
utilisant les voix suivantes.
Voix MAIN : cuivres
(polyphonique) + voix
LAYER : trompette douce
(monophonique)
Utilisation des pédales
Le CVP-205/203 dispose de trois pédales.
Pédale de sustain
Pédale de gauche
Pédale de sostenuto
Vous pouvez également
affecter de nombreuses
autres fonctions à ces
pédales (de même qu'à la
commande au pied ou au
contrôleur au pied fournis en
option). Par exemple, vous
pouvez l'utiliser pour lancer/
arrêter le style
d'accompagnement ou pour
introduire des variations
rythmiques (page 131).
■ Pédale de sustain (droite)
La pédale de sustain joue le même rôle que celle d'un
véritable piano acoustique : elle vous permet de prolonger
le son des voix, même lorsque les touches sont relâchées.
Lorsque vous appuyez sur la pédale de
sustain, les notes jouées avant de relâcher
la pédale ont un plus long maintien.
• Certaines voix peuvent
être entendues en continu
ou présenter une longue
atténuation une fois que
les notes ont été relâchées
et tandis que la pédale de
sustain est enfoncée.
• Certaines voix des groupes
[PERCUSSION] et [XG]
peuvent ne pas être
affectées par l'utilisation de
la pédale de sustain.
■ Pédale de sostenuto (centre)
Si vous jouez une note ou un accord au clavier et que
vous appuyez sur la pédale de sostenuto tandis que les
notes sont maintenues enfoncées, celles-ci seront
prolongées tant que la pédale est enfoncée, tandis que les
notes jouées après ne le seront pas.
Lorsque vous appuyez sur la pédale de sostenuto
tout en maintenant la note enfoncée, celle-ci est
prolongée tant que la pédale est enfoncée.
• Certaines voix, telles que
[STRINGS] ou [BRASS],
sont prolongées de façon
continue lorsque la pédale
de sostenuto est enfoncée.
• Certaines voix des
groupes [PERCUSSION]
et [XG] peuvent ne pas
être affectées par
l'utilisation de la pédale de
sostenuto.
■ Pédale de gauche
Lorsque la voix Piano est sélectionnée, le fait d'appuyer sur cette pédale diminue le
volume et modifie légèrement le timbre des notes que vous jouez. Les réglages de cette
pédale peuvent différer en fonction de la voix sélectionnée.
Il est possible de régler la
profondeur de l'effet de la
Pédale de gauche
(page 131).
■ Contrôleur au pied/commande au pied
Vous pouvez connecter un contrôleur au pied (FC7) ou une commande au pied (FC4 ou
FC5) fournis en option par Yamaha à la prise AUX PEDAL (Pédale auxiliaire) et les utiliser
pour contrôler différentes fonctions affectées à la page FUNCTION (page 131).
CVP-205/203
59
Styles
Le CVP-205/203 dispose de styles (schémas d'accompagnement) dans divers genres musicaux y compris la pop, le
jazz, les musiques latines et la dance. Pour l'utiliser, tout ce que vous avez à faire c'est de jouer les accords avec votre
main gauche et le style d'accompagnement (style) choisi correspondant à votre musique sera lancé automatiquement,
immédiatement après les accords que vous jouez. Essayez de choisir quelques-uns des différents styles (reportez-vous à
la Data List fournie à part) et jouez-les.
METRONOME
POWER
ON
OFF
START
STOP
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
TRACK 2
(L)
LCD
CONTRAST
TRACK 1
(R)
BACK
MENU
TOP
START / STOP
REW
FF
REPEAT
HELP
A
FUNCTION
TEMPO
TRANSPOSE
TAP TEMPO
MIN
MAX
RESET
BREAK
INTRO
RESET
ENDING / rit.
MAIN
A
B
C
DIGITAL
STUDIO
SOUND
CREATOR
STYLE
AUTO FILLIN
F
VARIATION
HARMONY / ECHO
MONO
LEFT HOLD
ORGAN & ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
VOICE PART
ON / OFF
B
G
LAYER
C
H
LEFT
D
I
BRASS
USER
ENTER
SYNC.START
NEW SONG
FADE IN / OUT
ACMP
DSP
E.PIANO
WOODWIND
VOICE
PIANO & HARPSI.
GUIDE
MASTER VOLUME
VOICE EFFECT
REVERB
NEXT
DEMO
REC
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
D
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
ONE TOUCH SETTING
MUSIC FINDER
1
2
3
4
J
E
DATA
ENTRY
BALANCE
PIANO
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
1
2
3
4
5
6
7
8
MEMORY
PART CHANNEL
OTS LINK
ON / OFF
PART
DIRECT ACCESS
1
2
3
4
5
6
7
8
EXIT
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
BREAK
INTRO
ENDING / rit.
MAIN
A
B
C
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
D
OTS LINK
Jouer un style
1
2
Pour afficher l'écran [MAIN]
(Principal), commencez
par appuyer sur le bouton
[DIRECT ACCESS] (Accès
direct), puis sur le bouton
[EXIT] (Quitter).
BACK
NEXT
2-1
2-2
Choisissez un
emplacement
(Préprogrammé,
Utilisateur, Disquette)
pour enregistrer le style.
Sélectionnez un style.
Une fois l’écran du répertoire inférieur ouvert, le
bouton (UP) vous permet d’appeler le prochain
répertoire supérieur, dans lequel vous
sélectionnerez les groupes de styles.
Pour obtenir une liste des
styles d’accompagnement
disponibles, se reporter à la
Data List (Liste des styles).
60
CVP-205/203
Styles
3
Quand le bouton [ACMP] est défini sur on, vous pouvez jouer/indiquer des accords
à partir de la section d'accompagnement automatique du clavier. (Selon les
réglages, cela peut être la gamme de voix de Gauche, ou le clavier entier.)
Vous pouvez définir la
gamme de touches pour
l'accompagnement
automatique (page 130).
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
BREAK
INTRO
ENDING / rit.
MAIN
A
B
C
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
D
OTS LINK
4
Mettez SYNC. (SYNCHRONIZED) START en marche.
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
BREAK
INTRO
ENDING / rit.
MAIN
A
B
C
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
Sync. Start (Début
synchronisé)
Si vous activez cette
fonction, vous pouvez
lancer le style en jouant
simplement sur le clavier.
D
OTS LINK
5
Dès que vous jouez un accord avec la section accompagnement automatique, le style
démarre. Pour plus de détails sur les doigtés d'accord, reportez-vous à la page 63.
Le Tempo peut être réglé à l'aide
des boutons TEMPO [ ][ ] ou
[TAP TEMPO].
Si vous tapez sur le bouton [TAP
TEMPO], le tempo sera réglé à
la vitesse à laquelle vous avez
tapé.
6
Arrêt du style.
Point de partage
Section accompagnement automatique
END
STYLE
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
ACMP
Arrêtez ACMP.
• Vous pouvez lancer les
canaux (pistes) de
rythme en appuyant sur
le bouton [START/STOP]
(marche/arrêt).
• Les canaux de rythme du
style peuvent également
être lancés en tapant sur
le bouton [TAP TEMPO].
Quand le style est arrêté,
tapez sur le bouton [TAP
TEMPO] à trois, quatre
ou cinq reprises (trois
pour 3/4 temps, quatre
pour 2/4 ou 4/4 de temps,
cinq pour 5/4 de temps).
Quand vous jouez
simultanément des styles
d'accompagnement avec un
morceau, les parties
d'accompagnement
enregistrées sur le morceau
(canaux 9 à 16) sont
temporairement remplacées
par le style
d'accompagnement
sélectionné – ce qui vous
permet d'essayer différents
accompagnements avec le
morceau.
Caractéristiques du style d’accompagnement
Les caractéristiques propres à certains styles d'accompagnement apparaissent au-dessus des noms de style correspondants dans l'écran
Open/Save.
Session! (Session)
Ces styles assurent un réalisme encore plus poussé et un réel accompagnement en mélangeant les types d’accords et de changements
d’origine, ainsi que des riffs spéciaux à changements d’accords, avec les sections principales. Celles-ci ont été programmées de manière
à « corser » et doter d’une touche professionnelle vos exécutions de certains morceaux et dans certains genres. En conséquence, les
styles peuvent ne pas être nécessairement appropriés, ni harmoniquement corrects, pour tous les morceaux et tous les jeux d’accords.
dans certains cas par exemple, jouer un accord parfait majeur peut engendrer un accord de septième, ou jouer un accord sur une basse
peut engendrer un accompagnement incorrect ou inattendu.
Piano Combo! (Petite formation avec piano)
Ces styles d’accompagnement comportent un trio de base avec piano (piano, basse et batterie), augmenté d’autres instruments dans
certains cas. Puisqu’il s’agit du son d’une petite formation, l’accompagnement est clairsemé à bon escient, ce qui le rend utile et efficace
dans une grande variété de morceaux.
Pianist! (Pianiste)
Ces styles spéciaux fournissent un accompagnement de piano seul, recréant efficacement le jeu de main gauche d’un pianiste accompli. Il
suffit de jouer les bons accords à la main gauche pour ajouter automatiquement des arpèges complexes et de motifs basse/accord dans
des parties de piano dont les cadences sont difficiles.
CVP-205/203
61
Styles
Jouer uniquement des canaux de rythme du style.
1
Les canaux de rythmes font
partie des styles. Chaque
style a ses schémas de
rythme différents.
Sélectionner un style (page 60).
2
Vous pouvez également
lancer le rythme en tapant
sur une touche du clavier, si
Sync Start (Début
synchronisé) est activé
(mettez le bouton
[SYNC.START] en marche).
Le rythme démarre.
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
BREAK
INTRO
ENDING / rit.
MAIN
A
B
C
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
D
OTS LINK
Mettez-le sur off.
3
Jouer avec la reproduction du rythme.
Le Tempo peut être réglé à l'aide des boutons TEMPO [ ][ ] ou [TAP TEMPO].
Si vous tapez sur le bouton [TAP TEMPO], le tempo sera réglé à la vitesse à
laquelle vous avez tapé.
END
Quand vous sélectionnez le
groupe de styles
« PIANIST » le rythme ne
s'entend pas. Quand vous
voulez utiliser un des styles,
assurez-vous toujours que
l'ACMP est en marche.
Appuyez sur le bouton STYLE [START/
STOP] (Marche/arrêt) une nouvelle fois
pour arrêter la lecture du rythme.
Réglage de la balance volume/de l'assourdissement du canal
Ecran BALANCE
Partie MIC
Appeler
l'écran
BALANCE.
Partie STYLE (section
accompagnement automatique)
Partie MORCEAU
Parties jouées à partir du clavier
(MAIN (principal)/ LAYER
(couche)/LEFT (gauche)
Régler le niveau de sortie de la partie.
BALANCE
CHANNEL
ON / OFF
Ecran CANAL ON/OFF
PART
Appeler
l'écran Canal
ON/OFF.
62
CVP-205/203
Appelez l'écran STYLE en appuyant sur le bouton [CHANNEL ON/
OFF], puis mettez l'instrument que vous voulez annuler hors tension.
Pour écouter un instrument particulier, maintenez le bouton
correspondant au canal enfoncé pour régler ce dernier sur SOLO.
Pour annuler le mode SOLO, il vous suffit d'appuyer de nouveau sur
le bouton du canal approprié.
Canal
Se réfère au canal MIDI
dans les données du
morceau (page 150). Les
canaux sont attribués
comme indiqués
ci-après.
Morceau
1 - 16
Style d'accompagnement
9 - 16
Styles
Doigtés d'accords
La reproduction du style peut être contrôlée à l'aide des accords que vous jouez sur les touches à gauche du point de
partage. Il y a 7 types de doigtés comme indiqué ci-dessous. Allez sur la page CHORD FINGERING (doigté d'accords)
(page 131) et sélectionnez les doigtés d'accords. La page indique comment jouer les accords avec la main gauche.
SINGLE FINGER (doigté unique)
L'accompagnement doigté unique rend plus facile l'obtention d'accompagnement bien orchestré en utilisant des accords
majeurs, de septième, mineurs et de septième mineurs en appuyant sur un nombre minimum de touches de la section
accompagnement automatique du clavier. Ce sont les doigtés d'accord abrégés décrits ci-dessous qui sont utilisés.
Pour un accord majeur, appuyez uniquement sur la
touche racine.
Pour un accord mineur, appuyez en même temps sur
la touche racine et une touche noire à sa gauche.
Pour un accord de septième, appuyez en même
temps sur la touche racine et une touche blanche à
sa gauche.
Pour un accord de septième mineur, appuyez en
même temps sur la touche racine et une touche
blanche et une touche noire à sa gauche.
MULTI FINGER (doigté multiple)
Ce mode détecte automatiquement les doigtés Doigté unique et Accord à plusieurs
doigts, de façon à ce que vous puissiez utiliser un des types de doigté sans avoir à passer
de l'un à l'autre. Si vous voulez jouer des accords mineurs, septième ou septième
mineure en utilisant l'opération SINGLE FINGER (doigté unique) du mode MULTI
FINGER (doigté multiple), appuyez toujours sur la/les touche(s) blanches/noires les plus
proches de la racine de l'accord.
FINGERED (doigté)
Ce mode vous permet de produire un accompagnement en jouant des accords complets sur
la section d'accompagnement automatique du clavier. Le mode Doigté reconnaît les divers
types d'accords énumérés à la page suivante.
FINGERED ON BASS (doigté sur basse)
Ce mode accepte les mêmes doigtés que le mode FINGERED, mais la note la plus basse
jouée dans la section d'accompagnement automatique du clavier est utilisée comme note
basse, ce qui vous permet de jouer des accords « de basse ». Par exemple, pour indiquer un
accord C sur E, jouez un accord majeur C avec E comme note la plus basse (E, G, C).
FULL KEYBOARD (clavier complet)
Cette méthode permet de détecter les accords dans la gamme entière de touches. Les
accords sont détectés de façon semblable à Fingered, même si vous séparez les notes
entre votre main droite et votre main gauche — par exemple, si vous jouez une note
basse avec votre main gauche et un accord avec la droite, ou si vous jouez un accord
avec la main gauche et une note mélodique avec la main droite.
AI FINGERED (doigté IA)
Ce mode est à peu près identique à FINGERED, si ce n'est qu'il est possible de jouer
moins de trois notes pour indiquer l'accord (d'après l'accord joué précédemment, etc.).
La détection d'accords en
mode AI Full Keyboard
(clavier complet IA) se
produit environ à des
intervalles de huitième de
note. Des accords très
courts – inférieurs à un
huitième de note – ne
peuvent pas être détectés.
En mode Full Keyboard, les
accords sont détectés
d'après la plus basse note et
la deuxième note la plus
basse que vous jouez. Si
ces deux notes se trouvent
dans un seul octave, elles
déterminent l'accord. Si elles
sont séparées par plus d'un
octave, la note la plus basse
devient la basse et l'accord
est déterminé à partir de la
deuxième note la plus basse
et des autres notes jouées
dans le même octave.
IA
Intelligence artificielle
AI FULL KEYBOARD (clavier complet IA)
Quand ce mode d'accompagnement automatique poussé est engagé, le CVP-205/203 crée automatiquement
l'accompagnement adapté tandis que vous jouez un morceau quel qu'il soit, en vous servant des deux mains sur le
clavier. Vous n'avez pas à vous soucier de spécifier les accords d'accompagnement. Bien que le mode AI Full Keyboard
(clavier complet IA) soit conçu pour fonctionner avec de nombreux morceaux, certains arrangements peuvent ne pas
être adaptés à cette fonction.
Ce mode est identique à FULL KEYBOARD, si ce n'est qu'il est possible de jouer moins de trois notes pour indiquer
l'accord (d'après l'accord joué précédemment, etc.). Les accords 9ème et 11ème ne peuvent pas être joués.
CVP-205/203
63
Styles
Types d'accords reconnus en mode « fingered » (à plusieurs doigts) (exemple pour les accords « C »)
CmM7
CmM7 9
(
)
(
(
C5
CM7 5
Cm7 9
Cm7 11
)
CM7aug
11
(
Caug
CM7
(
Csus4
CM7 9
CM7
)
C6
)
C9
)
C6 9
C
Cm9
Cm6
Cm7
Cm7 5
CmM7 5
Cdim
Cdim7
C7
C7 13
C7
9
C7 5
C7aug
C7sus4
Sonorité normale
Affichage pour
la racine « C »
[M] majeur
1-3-5
C
Neuvième [9]
1-2-3-5
C9
Sixte [6]
1 - (3) - 5 - 6
C6
Sixte neuvième [69]
1 - 2 - 3 - (5) - 6 ou 3 - 6 - 2*
C69
Septième majeure (M7]
1 - 3 - (5) - 7
CM7
Neuvième sur septième majeure [M79]
1 - 2 - 3 - (5)j - 7
CM79
1 - (2) - 3 - 4 - 5 - 7 ou 1 - 2 - 3 - 4 - (5) - 7 CM7 11
Quinte diminuée sur septième majeure [M7 5]
Quarte suspendue [sus4]
Augmentée [aug]
Septième majeure augmentée (M7]
Mineure [m]
Neuvième mineure [m9]
Sixte mineure [m6]
Septième mineure (m7]
Neuvième sur septième mineure [m79]
Onzième sur septième mineure [m711]
Septième majeure sur mineur [mM7]
Septième sur neuvième majeure mineur
[mM79]
1 - 3 - 5
1 - 3 - 5 - 7
1-4-5
1-3- 5
1 - (3) - 5 - 7
1- 3-5
C 5
CM7 5
Csus4
Caug
CM7aug
Cm
1 - 2 - 3 - 5
1 - 3 - 5 - 6
Cm9
1 - 3 - (5) - 7
1 - 2 - 3 - (5) - 7 ou 3 - 7 - 2
1 - (2) - 3 - 4 - 5 - ( 7)
Cm79
1 - 3 - (5) - 7
1 - 2 - 3 - (5) - 7
Quinte diminuée sur septième mineure [m7 5] 1 - 3 Quinte diminuée sur septième majeure mineur 1 - 3 [mM7] 5]
5 - 7
5 - 7
Cm6
Cm7
Cm711
CmM7
CmM79
Cm7 5
CmM7 5
1 - 3 - 5
1 - 3 - 5 - 6
1 - 3 - (5) - 7 ou 1 - (3) - 5 - 7
C7
1 - 2 - 3 - (5) - 7
1 - 3 - 5 - 6 - 7
C7 9
C7 13
C79
C7 11
Septième quarte suspendue [7sus4]
1 - 2 - 3 - (5) - 7 ou 3 - 7 - 2*
1 - (2) - 3 - 4 - 5 - 7 ou 1 - 2 - 3 - 4 - (5) - 7
1 - 3 - (5) - 6 - 7 ou 3 - 6 - 7
1 - 2 - 3 - (5) - 7
1 - 3 - 5 - 7
1 - 3 - 5 - 7
1 - 4 - 5 - 7
Seconde suspendue [sus2]
1-2-5
Csus2
Diminuée [dim]
Septième diminuée [dim7]
Septième [7]
Neuvième diminuée septième [7 9]
Treizième diminuée sur septième [7 13]
Neuvième sur septième [79]
Onzième dièse sur septième [7
Treizième sur septième [713]
11
]
9
Neuvième dièse septième [7 ]
Quinte diminuée septième [7 5]
Septième augmentée [7aug]
)
(
)
(
)
(
(
)
(
)
)
(
Nom de l'accord [Abréviation]
Onzième aiguë ajoutée sur septième majeure
[M7 11]
Quinte diminuée [ 5]
Csus2
(
)
11
(
C7
C7 13
C7 9
)
)
(
)
(
C7 9
(
(
)
)
(
)
Cm
Cdim
Cdim7
C713
C7 9
C7 5
C7aug
• Les notes entre
parenthèses peuvent être
omises.
• Dans FINGERED,
FINGERED ON BASS et
AI FINGERED, si vous
jouez trois touches
adjacentes quelles qu'elles
soient (y compris des
touches noires), le son de
l'accord sera annulé et
seul les instruments
rythmiques continueront à
jouer (fonction Annulation
de l'accord). Ainsi, vous ne
jouez plus que le rythme.
• Si vous jouez deux touches racines identiques
dans des octaves adjacents, l'accompagnement
n'est alors basé que sur la
racine.
• Une quinte parfaite (1 + 5)
produit un
accompagnement basé
sur la racine et la quinte.
• Il peut arriver que le Style
d'accompagnement
automatique ne change
pas quand des accords qui
lui sont relatifs sont joués à
la suite (par exemple,
certains accords mineurs
suivis de la septième
mineure).
• Il est également possible
que le CVP-205/203 vous
« apprenne » comment
jouer des accords
Fingered. A partir de
l'écran CHORD
FINGERING (doigté
d'accords) (page 131),
indiquez l'accord que vous
voulez apprendre et les
notes que vous devez
jouer sont alors indiquées
à l'écran.
C7sus4
* Seule cette sonorité (inversion) est reconnue. D'autres accords non marqués par un astérisque peuvent être joués dans toute inversion.
64
CVP-205/203
Styles
Agencement du schéma de style (SECTIONS : MAIN (principal)
A/B/C/D, INTRO, ENDING (conclusion), BREAK (coupure))
Le CVP-205/203 dispose de divers types de Sections d'accompagnement automatique qui
vous permettent de faire varier l'agencement du Style. Il s'agit de : Intro, Main (principal),
Coupure et Conclusion. En passant de l'un à l'autre alors que vous jouez, vous pouvez
facilement produire les éléments dynamiques d'un agencement professionnel dans ce
que vous jouez.
1
Sélectionner un style (page 60).
2
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
BREAK
INTRO
ENDING / rit.
MAIN
A
B
C
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
D
OTS LINK
2-1
Mettez la fonction ACMP en
2-3 Mettez la fonction SYNC. START en
marche.
route.
2-2 Appuyez sur le bouton [INTRO]. Pour annuler la section
INTRO avant de commencer le style, appuyez sur le
bouton [INTRO] une nouvelle fois.
3
La section Intro commence dès que vous jouez une touche de la section
accompagnement automatique du clavier et des modifications de la section
Principale.
Point de partage
Section accompagnement automatique
4
Il est possible de décaler les sections principales.
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
BREAK
INTRO
ENDING / rit.
MAIN
A
B
C
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
D
OTS LINK
Appuyez sur ce bouton pour ajouter des coupures.
Vous pouvez également
vous servir de cette fonction
pour ne jouer que des
rythmes.
• Si vous appuyez sur le
bouton [INTRO], vous
pouvez lire une section
d'Intro tout en écoutant
jouer un accompagnement.
• Indications sur les boutons
de section — boutons
[BREAK] (coupure),
[INTRO], [MAIN] (principal), [ENDING] (conclusion)
La diode est verte
— La section n'est pas
sélectionnée.
La diode est rouge
— La section est en
cours de sélection.
La diode est éteinte
— Aucune données de
section ; la section ne
peut pas être lue.
• Vous pouvez contrôler
dynamiquement le niveau
d'accompagnement par la
façon douce ou forte dont
vous tapez sur le touches
dans la section Accompagnement automatique du
clavier (page 130).
• Si vous appuyez sur le bouton [SYNC. START] (début
synchronisé) alors qu'un
accompagnement est en
cours, l'accompagnements
s'arrête et le CVP-205/203
passe en état d'attente
Synchronized Start (départ
synchronisé).
• Vous pouvez également
modifier les sections de
style en vous servant de la
pédale (page 131).
• La section Cassure vous
permet d'ajouter des variations dynamiques et des
coupures dans le rythme
de l'accompagnement,
pour rendre vos performances encore plus professionnelles à l'écoute. Si
vous appuyez sur le bouton [BREAK] (coupure)
alors qu'un accompagnement est en cours, la
variation rythmique reproduira une mesure.
• L'indicateur de la section
de destination (MAIN A/B/
C/D) (principal A/B/C/D)
clignotera pendant la coupure.
• Quand le bouton [AUTO
FILLIN] (variation rythmique automatique) est
défini sur on et que le bouton MAIN [A][B][C][D] est
enfoncé après le demi battement final (huitième de
note) de la mesure, la
variation rythmique commence à partir de la
mesure suivante.
CVP-205/203
65
Styles
Vous passez ainsi directement à la partie finale. Quand la conclusion est terminée, le style
cesse automatiquement. Vous pouvez faire baisser la conclusion progressivement (ritardando)
en appuyant sur le même bouton [ENDING/rit.] tandis que la conclusion est en cours.
5
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
BREAK
INTRO
ENDING / rit.
MAIN
A
B
C
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
D
OTS LINK
Fade-in/Fade-out
Le style d'accompagnement comprend également une fonction Fade-in/Fade-out
pratique qui augmente ou atténue progressivement l'accompagnement. Pour lancer le
style avec un fondu enchaîné, appuyez sur le bouton [FADE IN/OUT], puis mettez
SYNC. START en marche. Pour annuler le fondu enchaîné avant de commencer le style,
appuyez sur le bouton une nouvelle fois.
Pour couper le style par fondu sonore et l'arrêter, appuyez sur ce bouton pendant que le
style est en cours. Il est également possible de définir la durée de ces fondus (page 140).
Arrêt de la lecture du style en relâchant les touches (SYNC. STOP)
Quand la fonction Synchro Stop (arrêt synchronisé) est engagée, la lecture de
l'accompagnement s'arrête complètement quand toutes les touches de la section
Accompagnement automatique du clavier sont relâchées. La lecture de l'accompagnement
recommencera dès que la touche de la section accompagnement automatique sera jouée.
1
Mettez ACMP (Accompagnement) en marche.
2
Mettez SYNC. STOP en marche. SYNC. START est automatiquement mis en
marche quand SYNC. STOP l'est.
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
BREAK
INTRO
ENDING / rit.
MAIN
A
B
C
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
D
OTS LINK
3
Dès que vous jouez un accord avec la main gauche, l'accompagnement
automatique démarre.
Point de partage
Section accompagnement automatique
4
L'accompagnement automatique cesse quand vous enlevez votre main gauche
des touches.
5
Le fait de jouer un accord avec la main gauche redémarre systématiquement
l'accompagnement automatique.
END
66
CVP-205/203
• Il est également possible
de lancer les styles en
appuyant sur le bouton
STYLE [START/STOP].
• Vous pouvez sélectionner
le type d'Intro et de
Conclusion en appuyant
sur le bouton [E] dans la
fenêtre MAIN (principale)
(page 67).
• Si vous appuyez sur le
bouton [INTRO] alors que
la conclusion est en cours,
la section Intro
commencera une fois que
la conclusion sera
terminée.
• Quand le bouton [AUTO
FILLIN] (variation
rythmique automatique
est défini sur on et que
vous appuyez sur un
bouton MAIN (principal)
pendant que la conclusion
est en cours,
l'accompagnement de
variation rythmique
commence
immédiatement et se
poursuit avec la section
Principale.
• Vous pouvez commencer
l'accompagnement en
vous servant de la section
Conclusion au lieu de la
section Intro. Dans ce cas,
l'accompagnement
automatique ne s'arrête
pas une fois que la
conclusion est terminée.
• Si vous sélectionnez un
style différent alors que le
style n'est pas en cours, le
tempo « par défaut » de
ce style est également
sélectionné. Si
l'accompagnement est en
cours, le même tempo est
maintenu même si vous
sélectionnez un style
différent.
• Quand STOP ACMP
(fonction d'arrêt
d'accompagnement) est
définie sur on et que
l'accompagnement n'est
pas joué, vous pouvez
jouer à la fois les accords
et les basses de la section
d'accompagnement
automatique du clavier
(page 130).
Vous pouvez également
utiliser la fonction SYNC.
STOP en appuyant
brièvement sur la section
accompagnement
automatique /gamme main
gauche (page 130).
Arrêt synchronisé ne peut
pas être mis en marche
quand le mode de doigté est
défini sur Full Keyboard
(clavier complet)/AI
Keyboard (clavier IA) ou si
l'accompagnement
automatique du panneau est
défini sur Off.
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton [SYNC. STOP]/[SYNC. START] pour arrêter
l'accompagnement.
Styles
Sélection des types d'Intro et de Conclusion (INTRO/ENDING)
1
Pour afficher l'écran
[PRINCIPAL], commencez
par appuyer sur le bouton
[DIRECT ACCESS] (Accès
direct), puis sur le bouton
[EXIT] (Quitter).
2
3
D
E
Sélectionner une Intro
Sélectionner une conclusion
Jouer le style en se
servant de la section
Intro ou Conclusion
(page 30, 31).
Jouer des schémas de variations rythmiques
automatiquement lors du changement de sections
d'accompagnement – Variation rythmique
automatique
1
Variation
Phrase courte utilisée pour
ajouter une variante au style.
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
BREAK
INTRO
ENDING / rit.
MAIN
A
B
C
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
D
OTS LINK
2
END
Jouez le style et passez d'une section d'accompagnement à l'autre tandis
qu'elles sont jouées (page 30, 31).
Les schémas de variation rythmique sont lus automatiquement entre chaque
modification des sections principales.
Pour annuler la variation rythmique, appuyez une nouvelle fois sur le
bouton [AUTO FILLIN].
Vous pouvez également
jouer une variation
rythmique en appuyant une
nouvelle fois sur le bouton
MAIN (principal)
sélectionné.
Vous pouvez
temporairement désactiver
la Variation rythmique
automatique pendant un
morceau en appuyant
rapidement deux fois sur le
bouton de la section
principale suivante.
CVP-205/203
67
Styles
Réglage approprié du panneau pour le style sélectionné
(ONE TOUCH SETTING) (présélection immédiate)
La fonction pratique Présélection immédiate vous permet de choisir facilement les voix et les effets adaptés au style que
vous jouez. Chaque style prédéfini dispose de quatre configurations de panneau pré-programmées que vous pouvez
sélectionner en appuyant sur un seul bouton.
METRONOME
POWER
ON
OFF
START
STOP
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
TRACK 2
(L)
LCD
CONTRAST
TRACK 1
(R)
BACK
MENU
TOP
START / STOP
REW
FF
REPEAT
HELP
FUNCTION
TEMPO
DIGITAL
STUDIO
TRANSPOSE
TAP TEMPO
SOUND
CREATOR
MAX
RESET
DIGITAL
RECORDING
RESET
STYLE
AUTO FILLIN
BREAK
INTRO
ENDING / rit.
MAIN
A
A
F
VARIATION
HARMONY / ECHO
MONO
LEFT HOLD
ORGAN & ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
VOICE PART
ON / OFF
B
G
LAYER
C
H
LEFT
D
I
BRASS
WOODWIND
USER
ENTER
SYNC.START
NEW SONG
ACMP
DSP
E.PIANO
VOICE
PIANO & HARPSI.
GUIDE
FADE IN / OUT
MIN
VOICE EFFECT
REVERB
NEXT
DEMO
REC
MASTER VOLUME
B
C
MIXING
CONSOLE
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
D
ONE TOUCH SETTING
MUSIC FINDER
1
2
3
4
J
E
DATA
ENTRY
BALANCE
PIANO
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
1
2
3
4
5
6
7
8
MEMORY
PART CHANNEL
OTS LINK
ON / OFF
PART
1
DIRECT ACCESS
2
3
4
5
6
7
8
EXIT
ONE TOUCH SETTING
1
1
2
2
3
4
Sélectionner un style (page 60).
Appuyez sur un des boutons ONE TOUCH SETTING
(présélection immédiate) ([1] - [4]).
3
Dès que vous jouez un
accord avec la main gauche,
l'accompagnement
automatique démarre.
La diode est rouge — La présélection immédiate est sélectionnée.
ONE TOUCH SETTING
1
2
3
4
Point de partage
La diode est éteinte — Aucune
données de présélection immédiate.
Le bouton n'est pas disponible.
La diode est verte — La présélection
immédiate n'est pas sélectionnée.
Divers paramètres (des voix, des effets, etc.) qui correspondent au
style choisi peuvent être instantanément rappelés. Quand le style
n'est pas en cours de lecture, l'accompagnement automatique et
Sync. Start (début synchronisé) sont automatiquement mis en marche.
Pour de plus amples informations sur les paramètres de la
présélection immédiate, reportez-vous à la Data List fournie à part.
4
Section accompagnement
automatique
Arrêt de l'accompagnement automatique.
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
BREAK
INTRO
ENDING / rit.
MAIN
A
B
C
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
D
OTS LINK
5
Essayez d'autres configurations de présélection immédiate. Vous pouvez
également créer vos propres configurations de présélection immédiate (page 69).
ONE TOUCH SETTING
1
68
CVP-205/203
2
3
4
Styles
Modification automatique de la présélection automatique avec les
sections — OTS Link
La fonction OTS (One Touch Setting, présélection immédiate) Link vous permet de modifier automatiquement la
présélection immédiate quand vous sélectionnez une section principale différente (A - D).
1
2
AUTO FILLIN
OTS LINK
END
Quand vous passerez d'une section principale
à l'autre (A – D), la présélection immédiate
correspondante sera appelée
automatiquement.
Les sections principales A, B, C et D
correspondent aux présélections immédiates 1,
2, 3 et 4 respectivement.
Pour annuler la fonction OTS Link, appuyez une nouvelle fois sur le
bouton [OTS LINK].
La présélection immédiate
peut être définie pour être
modifiée avec les sections
d'un ou deux timing
différents (page 130).
• Dès que vous appuyez
sur un bouton de section.
• A la mesure suivante (en
style
d'accompagnement), une
fois que vous avez
appuyez sur un bouton
de section.
Enregistrement des commandes du panneau dans la présélection immédiate
(présélection immédiate)
Cette section traite de la façon dont vous pouvez créer vos propre configurations de présélection immédiate (quatre
configurations par style). Pour obtenir une liste des paramètres de la présélection immédiate, reportez-vous à la Data
List fournie à part.
1
2
Sélectionner un
style.
4
Configurez les
commandes du
panneaux de façon à
sélectionner une voix si
nécessaire.
3
Appuyez sur le
bouton [MEMORY]
(Mémoire).
MEMORY
Appuyez sur une des touches ONE TOUCH SETTING (présélection immédiate) ([1] - [4]).
ONE TOUCH SETTING
1
2
3
4
Dans une présélection immédiate, vous pouvez enregistrer des voix, des harmonies et des Pedal settings (réglages de pédale).
END
Un message vous demandant de sauvegarder le style en
cours s'affiche. Sélectionnez « YES » pour appeler l'écran
STYLE, puis enregistrez les réglages effectués en face avant
(page 39, 45).
A moins que vous ne
stockiez les réglages
effectués en face avant ici,
les paramètres enregistrés
seront supprimés quand
vous choisirez un style
d'accompagnement
différent.
CVP-205/203
69
Styles
Appel de configurations idéales pour votre morceau –
Music Finder (chercheur de morceaux)
La fonction Music Finder (chercheur de morceau) vous permet d'appeler instantanément
les paramètres appropriés pour l'instrument — y compris la voix, le style et la
présélection immédiate — en sélectionnant simplement le titre du morceau voulu. Si
vous voulez jouer un certain morceau mais que vous ne savez pas quels seraient les
paramètres de style et de voix appropriés, la fonction Music Finder (chercheur de
morceau) pratique vous aidera. Les paramètres recommandés qui, ensemble, forment un
« enregistrement », peuvent également être édités et stockés. Cela vous permet de créer et
de sauvegarder vos propres accords du Music Finder (chercheur de morceaux) pour les
rappeler plus tard.
METRONOME
POWER
ON
OFF
START
STOP
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
TRACK 2
(L)
LCD
CONTRAST
TRACK 1
(R)
BACK
MENU
TOP
START / STOP
REW
FF
REPEAT
HELP
A
FUNCTION
TEMPO
TRANSPOSE
TAP TEMPO
MIN
MAX
RESET
BREAK
INTRO
RESET
ENDING / rit.
MAIN
A
B
C
DIGITAL
STUDIO
SOUND
CREATOR
STYLE
AUTO FILLIN
F
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
D
OTS LINK
HARMONY / ECHO
MONO
LEFT HOLD
PERCUSSION
GUITAR
BASS
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
ON / OFF
B
G
LAYER
C
H
LEFT
D
I
BRASS
USER
ENTER
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
1
DATA
ENTRY
PIANO
ON / OFF
MUSIC FINDER
2
3
4
J
E
BALANCE
PART CHANNEL
DIRECT ACCESS
ONE TOUCH SETTING
MUSIC FINDER
PART
1
VARIATION
ORGAN & ACCORDION
VOICE PART
SYNC.START
NEW SONG
FADE IN / OUT
ACMP
DSP
E.PIANO
WOODWIND
VOICE
PIANO & HARPSI.
GUIDE
MASTER VOLUME
VOICE EFFECT
REVERB
NEXT
DEMO
REC
Le MUSIC FINDER
(chercheur de morceaux)
enregistre et son contenu
n'est qu'un exemple des
paramètres du panneau
recommandés. Vous pouvez
également créer votre
propre configuration Music
Finder (chercheur de
morceaux) pour vos
morceaux et genres favoris.
1
2
3
4
5
6
7
8
EXIT
MUSIC FINDER
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
1
2
3
4
5
6
7
8
MEMORY
N'oubliez pas que le Music
Finder est d'une aide précieuse dans la mesure où il
trouve automatiquement les
styles d'accompagnement et
les voix correspondant à
votre performance. Vous
pouvez spécifier des titres de
morceau, mais le Music
Fincer ne contient en fait pas
de données de morceau.
2
Tous.................... Afficher tous les enregistrements.
Sélectionner un enregistrement. Sélectionnez FAVORIS ............. Affiche les enregistrements qui ont été ajoutés à la page « Favoris ».
par exemple les meilleurs enregistrements en
SEARCH1,2
appuyant sur la touche [1▲▼] pour appeler les (recherche 1,2) ... Affiche les résultats de la fonction SEARCH (recherche)
configurations recommandées.
(page 71).
Les données de paramétrage affichées ici sont
Tri des enregistrements
désignées par « enregistrement ».
MUSIQUE .....L'enregistrement est trié par titre
de morceau
STYLE.......... L'enregistrement est trié par nom
de style.
TEMPS......... L'enregistrement est trié par
temps.
TEMPO .........L'enregistrement est trié par
tempo.
Modifier l'ordre des enregistrements (croissant
Sélection
ou décroissant).
d'un
enregistrement par titre
Ajouter l'enregistrement sélectionné à la page « Favoris
de morceau.
(signet) »
Lorsque vous
Quand vous appuyez sur le bouton [H], le message
triez les
« Ajouter les données sélectionnées à la liste des
Afficher le nomenregistrefavoris ? YES/NO » s'affichera. Sélectionnez [YES]
bre d'enregistrements par titre
pour ajouter la page sélectionnée à la page
ments de
de morceau,
« FAVORIS ».
chaque page.
utilisez la
touche [1▲▼]
Recherche d'enregistrement(s). Entrez la condition de la
pour vous
recherche à l'écran de laMUSIC FINDER SEARCH
déplacer dans
(recherche chercheur de morceaux) (page 71). Les résultats
les morceaux
de SEARCH 1 (recherche 1) ou 2 apparaissent
dans l'ordre
respectivement dans la page « SEARCH 1 (recherche 1) » ou
alphabétique.
« SEARCH 2 (recherche 2) ».
Sélection d'un enregistrement
Appuyez
Appelez l'écran MUSIC FINDER RECORD EDIT (édition des enregistrements
simultanément par nom de style. Lorsque vous
du chercheur de morceaux) (page 72) (pour éditer l'enregistrement
sur les touches triez les enregistrements par nom
sélectionné).
[▲▼] pour
de style, appuyez sur ces touches
positionner le
pour positionner le curseur sur le
Mettez TEMPO LOCK (verrouillage du tempo) on/off. La fonction TEMPO
curseur sur le
style précédent/suivant. Appuyez
LOCK (verrouillage du tempo) vous permet d'éviter de changer le Tempo
premier
pendant la lecture du style quand vous sélectionnez un autre enregistrement.
simultanément sur les touches
enregistreL'enregistrement on/off affecte toutes les pages (ALL (tous) /FAVORITE
[▲▼] pour positionner le curseur
ment.
(favoris) /SEARCH 1 (recherche 1) /SEARCH 2 (recherche 2)).
sur le premier enregistrement.
3
70
Jouer le style (page 61).
CVP-205/203
Vous pouvez sélectionner
les enregistrements à l'aide
du cadran [DATA ENTRY]
(entrée des données) et
en appuyant sur le bouton
[ENTER] (entrée).
Styles
Recherche des réglages idéaux – Recherche Music Finder
(chercheur de morceaux)
Vous pouvez rechercher l'enregistrement par le titre du morceau ou par des mots clés. Les résultats s'affichent à l'écran.
1
Appuyez sur le
bouton [I]
(SEARCH 1)
(recherche 1) ou
[J] (SEARCH 2)
(recherche 2) dans
l'écran du MUSIC
FINDER
(chercheur de
morceau).
2
Entrez les
conditions de la
recherche (cf. cidessous), puis
lancez la recherche
en vous servant
du bouton [START
SEARCH] (lancer
la recherche).
Lancez la recherche de
l'enregistrement. Les résultats qui
répondent à toutes les conditions
apparaissent dans la page SEARCH
(recherche). Pour de plus amples
informations sur les paramètres de
recherche dans cet écran, reportezvous ci-dessous.
■ [A] MUSIC
Cherche par musique ou titre de morceau. Appuyez sur ce bouton pour
appeler l'écran permettant d'entrer le titre du morceau.
Quand vous entrez le titre du morceau, la fonction de recherche appelle tous
les enregistrements qui contiennent le mot ou les mots entré(s).
■ [B] KEYWORD
Recherche par mot clé. Appuyez sur ce bouton pour appeler l'écran
permettant d'entrer le mot clé.
Quand vous entrez le mot clé, la fonction de recherche appelle tous les
enregistrements qui contiennent le mot ou les mots entré(s). Vous pouvez
entrer plusieurs mots clés différents en insérant un séparateur (une virgule)
entre chacun d'entre eux. La fonction de recherche trouve et affiche tous les enregistrements qui contiennent au moins
un des mots clés.
■ [C] STYLE
Effectue une recherche par nom de style. Appuyez sur ce bouton pour faire apparaître
l'écran SELECTIONNER LE FICHIER DE STYLE. Appuyez sur le bouton [A] à [J] de l'écran
pour sélectionner le style d'accompagnement voulu. Cette fonction pratique vous permet
de trouver tous les morceaux qui utilisent un certain style d'accompagnement.
■ [D] BEAT
Recherche par temps ou par sensation rythmique.
L'écran SELECTIONNER
UN FICHIER DE STYLE ne
peut être utilisé que pour
sélectionner le nom de style
de l'enregistrement à
rechercher ; il ne peut pas
être utilisé pour appeler le
style d'accompagnement
actuel.
■ [E] SEARCH AREA (zone de recherche)
Sélectionne un emplacement spécifique pour la recherche.Vous pouvez limiter encore
votre recherche en utilisant les sélections SEARCH 1 et 2.
■ [F]~[H] CLEAR
Efface les éléments entrés à gauche.
■ [1▲▼] TEMPO FROM (à partir du tempo)
Vous pouvez également restreindre la recherche en spécifiant une gamme de tempo. Cela vous permet d'indiquer le
tempo minimum à partir duquel lancer la recherche. Appuyez en même temps sur les boutons [▲▼] pour réinitialiser
instantanément le tempo sur la valeur minimum.
■ [2▲▼] TEMPO TO (jusqu'au tempo)
Vous pouvez également restreindre la recherche en spécifiant une gamme de tempo. Cela vous permet d'indiquer le
tempo maximum pour la recherche. Appuyez en même temps sur les boutons [▲▼] pour réinitialiser instantanément le
tempo sur la valeur maximum.
■ [3▼▲]~[5▼▲] GENRE
Sélectionne le genre musical spécifique de la recherche. La gamme disponible comprend tous les genres (TOUS), les
genres présélectionnés et tous les genres que vous avez vous-même entrés (page 70).
■ [8▼] CANCEL
Permet d'annuler l'opération et de retourner sur l'écran précédent.
CVP-205/203
71
Styles
Edition d'enregistrements – Edition d'enregistrements du Music
Finder (chercheur de morceaux)
Vous pouvez appeler tous les enregistrements existants à partir de cet écran et les
modifier selon vos goûts. Vous pouvez même utiliser cette fonction pour créer vos
propres enregistrements du Music Finder (chercheur de morceaux).
1
Appuyez sur
le bouton
[8 ▲▼]
(RECORD
EDIT) (édition
d'enregistrement) dans
l'écran MUSIC
FINDER
(chercheur de
morceaux).
2
Changer/effacer les données d'enregistrement.
Vous pouvez également faire de nouveaux
enregistrements. Pour de plus amples
informations sur tous les réglages et toutes les
opérations, reportez-vous ci-dessous.
Vous pouvez également
modifier/effacer un
enregistrement présélectionné.
Pour éviter de changer/
d'effacer l’enregistrement,
sauvegardez-le en tant que
nouvel enregistrement après
l'avoir édité.
Tous les enregistrements du
Music Finder (chercheur de
morceaux) peuvent être stockés
ensemble dans un seul fichier
(page 143). Quand vous
appelez un fichier stocké, un
message s'affiche et vous
demande de remplacer ou
d'annexer les enregistrements
selon vos souhaits.
• Remplacement :
Tous les enregistrements du
Music Finder (chercheur de
musique) actuellement dans
l'instrument sont supprimés
et remplacés par les
enregistrements du fichier
sélectionné.
• Annexe :
Les enregistrements appelés
sont ajoutés aux numéros
d'enregistrements vacants.
■ [A] MUSIC
Sélectionne la musique ou le titre du morceau à éditer. Appuyez sur le bouton
pour faire apparaître l'écran afin d'entrer la musique ou le titre du morceau,
puis éditez le nom selon votre souhait.
■ [B] KEYWORD
Sélectionne le mot clé à éditer. Appuyez sur le bouton pour faire apparaître
l'écran afin d'entrer le mot clé, puis éditez-le selon votre souhait.
Vous pouvez entrer plusieurs mots de passe différents en insérant un
séparateur (une virgule) entre chacun d'eux.
■ [C] STYLE
Sélectionne le nom du style pour la modification. Entrez toujours le nom quand un nouvel
enregistrement est sauvegardé. Appuyez sur le bouton pour faire apparaître l'écran STYLE
FILE SELECT. Appuyez sur les touches [A] à [J] à l'écran pour sélectionner le style que vous
souhaitez modifier, effacer ou enregistrer.
■ [D] BEAT
L'écran STYLE FILE SELECT
ne peut être utilisé que pour
sélectionner le nom de style
de l'enregistrement à éditer ; il
ne peut pas être utilisé pour
appeler le style
d'accompagnement actuel.
Sélectionne le temps (armure de temps) à éditer. Quand un autre fichier est sélectionné en
appuyant sur le bouton [C], le temps actuel est remplacé par le paramètre de temps du
fichier sélectionné.
■ [E] FAVORITE
Ajoute l'enregistrement sélectionné à la page FAVORITE (page 70).
■ [F]~[H] CLEAR
Efface les éléments entrés à gauche.
■ [I] DELETE RECORD
Efface l'enregistrement sélectionné. Le numéro de l'enregistrement supprimé devient
vide. Quand vous appuyez sur ce bouton, un message apparaît pour vous demander
d'exécuter, d'arrêter ou d'annuler l'opération.
YES .................. Efface l'enregistrement et ferme l'écran.
NO .................. Ferme l'écran sans effacer l'enregistrement.
CANCEL........... Ferme la boîte de message et retourne sur l'écran précédent.
72
CVP-205/203
Ne perdez pas de vue que le
réglage Beat effectué ici
s'applique uniquement à la
fonction de recherche Music
Finder ; il n'affecte pas le
réglage Beat du style
d'accompagnement luimême.
Styles
■ [J] NEW RECORD
Sauvegarde un nouvel enregistrement. C'est le plus petit numéro d'enregistrement vide
disponible qui est utilisé. Quand vous appuyez sur ce bouton, un message apparaît pour
vous demander d'exécuter, d'arrêter ou d'annuler l'opération.
YES .................. Sauvegarde l'enregistrement et ferme l'écran.
NO .................. Ferme l'écran sans sauvegarder l'enregistrement.
CANCEL........... Ferme la boîte de message et retourne sur l'écran précédent.
Le nombre maximum
d'enregistrement est de
2500, y compris les
enregistrements internes.
■ [1▼▲] TEMPO
Détermine le tempo du style sélectionné. Lorsque vous changez de style à l'aide de la touche [C], le tempo est
automatiquement réglé sur celui du nouveau style.
■ [3▼▲]~[5▼▲] GENRE
Indique et modifie le genre auquel l'enregistrement sélectionné est affecté. Parmi les genres disponibles figurent tous les
genres prédéfinis ainsi que ceux que vous avez vous-même entrés.
■ [6▼▲] GENRE NAME
Pour entrer un nom de genre. Appuyez sur le bouton pour faire apparaître
l'écran afin d'entrer le nom de genre, puis éditez le nom selon votre souhait.
Au maximum, 200 noms peuvent être stockés.
Le nom de genre que vous saisissez devient effectif lorsque l'enregistrement en cours est édité (écrasé) en appuyant sur
la touche [8▲] (OK) ou lorsqu'un nouvel enregistrement est sauvegardé à l'aide de la touche [J] (NEW RECORD)
(Nouvel enregistrement).
Si vous quittez l'écran MUSIC FINDER EDIT sans avoir édité ou sauvegardé un enregistrement, le nom de genre saisi est
supprimé.
■ [8▲] OK
Effectue toutes les modifications et tous les changements à l'enregistrement. Quand vous appuyez sur ce bouton, un
message apparaît pour vous demander d'exécuter, d'arrêter ou d'annuler l'opération.
YES .................. Remplace l'enregistrement et ferme l'écran.
NO .................. Ferme l'écran sans remplacer l'enregistrement.
CANCEL........... Ferme la boîte de message et retourne sur l'écran précédent.
■ [8▼] CANCEL
Permet d'annuler l'opération et de retourner sur l'écran de recherche de musique MUSIC FINDER.
Pour conserver les données éditées et enregistrées, veillez à sauvegarder tous les enregistrements du Music Finder dans un fichier
(page 143). Si elles ne sont pas sauvegardées, ces données sont perdues lorsque vous appelez un autre fichier Music Finder ou
que vous restaurez les réglages par défaut (page 143).
CVP-205/203
73
Lecture de morceaux
Vous apprendrez, dans cette section, à lire des morceaux. Il s’agit en fait des morceaux internes à l’instrument, des
morceaux que vous avez enregistrés à l’aide des fonctions d’enregistrement (page 93) ainsi que des morceaux
disponibles dans le commerce. En outre, cette fonction très variée s’utilise de différentes manières : jouer sur le clavier
avec le morceau enregistré ou pratiquer et apprendre de nouveaux morceaux avec les fonctions Guide (page 79) et
Repeat (page 78). Enfin, vous apprendrez à afficher les notes de la partition (CVP-205 uniquement) ainsi que les paroles
sur l’écran à cristaux liquides.
METRONOME
POWER
ON
OFF
START
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
STOP
TRACK 2
(L)
LCD
CONTRAST
TRACK 1
(R)
BACK
MENU
REC
TOP
START / STOP
REW
FF
REPEAT
NEW SONG
TEMPO
MAX
RESET
BREAK
INTRO
SONG
A
B
A
F
B
G
LAYER
C
H
LEFT
D
I
E
J
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
RESET
STYLE
AUTO FILLIN
HARMONY / ECHO
MONO
LEFT HOLD
PERCUSSION
GUITAR
BASS
WOODWIND
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
VOICE PART
HELP
FUNCTION
DIGITAL
STUDIO
TRANSPOSE
TAP TEMPO
MIN
VARIATION
ORGAN & ACCORDION
PIANO & HARPSI.
ON / OFF
BRASS
USER
ENTER
SYNC.START
FADE IN / OUT
ACMP
DSP
E.PIANO
VOICE
GUIDE
MASTER VOLUME
VOICE EFFECT
REVERB
NEXT
DEMO
ENDING / rit.
MAIN
C
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
D
MIXING
CONSOLE
ONE TOUCH SETTING
MUSIC FINDER
1
DATA
ENTRY
BALANCE
PIANO
2
3
4
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
1
2
3
4
5
6
7
8
MEMORY
PART CHANNEL
OTS LINK
ON / OFF
EXTRA TRACKS
(STYLE)
TRACK 2
(L)
TRACK 1
(R)
PART
1
DIRECT ACCESS
REC
NEW SONG
TOP
START / STOP
REW
FF
2
3
REPEAT
4
5
6
7
8
EXIT
GUIDE
SYNC.START
Morceaux compatibles
• Morceaux internes (Song Book ; CVP-205 uniquement)
• Données musicales figurant sur le disque inclus [50 greats for the Piano (CVP-205/
203), Music Software Collection (CVP-203 uniquement)]
• Données musicales disponibles dans le commerce
Les disques porteurs de ce logo contiennent des partitions compatibles avec le
format GM (General MIDI).
Les disques porteurs de ce logo contiennent des données musicales
compatibles avec le format XG de Yamaha, une amélioration significative du
standard « GM system level 1 ». Il propose en effet un nombre de voix plus
important, un contrôle des modifications plus grand et la prise en charge de
plusieurs types et sections d’effets.
Les partitions disponibles
dans le commerce sont
sujettes à restrictions dues
aux droits d’auteur et sont
réservées à une utilisation
purement personnelle.
Pour en savoir plus sur les
types de fichiers compatibles
avec le Clavinova, reportezvous page 151.
Les disques porteurs de ce logo contiennent des données musicales compatibles avec le format DOC (Disk
Orchestra Collection) de Yamaha.
Les disques porteurs de ce logo contiennent des données musicales compatibles avec le format de fichier
MIDI d’origine de Yamaha.
• Morceaux que vous avez enregistrés (page 93) et stockés sur le CVP-205/203 ou sur disquette.
74
CVP-205/203
Lecture de morceaux
Lecture de morceaux
Lecture de morceaux internes
1
BACK
Lorsque l’écran MAIN (à gauche) ne s’affiche pas, appuyez
sur le bouton [DIRECT
ACCESS], puis sur [EXIT].
n
Vous pouvez également effectuer divers autres réglages
(comme le tempo, la sélection
des voix, les réglages des
fonctions d’exercice, etc.) et
faire qu’ils soient automatiquement affichés lorsque vous
jouez le morceau (page 105).
2-1
2
Il est possible d’activer le
départ de la synchronisation
(Synchro Start) pour le morceau choisi en appuyant
simultanément sur le bouton
[TOP] et sur le bouton SONG
[START/STOP]. Le morceau
démarre dès que vous
appuyez sur le clavier. Vous
pouvez également utiliser
cette fonction en parallèle
avec la fonction Synchro Start
de la partie Style (page 61).
Sélectionnez l’onglet PRESET à l’aide du
bouton [BACK].
BACK
n
2-2
3
Vous pouvez augmenter ou
diminuer progressivement le
volume, et ce de manière
automatique, au début et à la
fin du morceau. Appuyez simplement sur le bouton [FADE
IN/OUT] au début de la lecture
du morceau pour augmenter
progressivement le son, puis
appuyez à nouveau dessus à
la fin du morceau pour l’arrêter
progressivement.
Ouvrez un dossier et
sélectionnez un
morceau à lire.
Le morceau démarre.
REC
NEW SONG
TOP
START / STOP
REW
END
FF
REPEAT
GUIDE
SYNC.START
Ajustez le tempo à l’aide des boutons TEMPO [ ][ ]
(page 51) ou du bouton [TAP TEMPO].
Vous pouvez même modifier la vitesse de lecture en
tapotant le tempo : tapez simplement deux fois sur le
bouton [TAP TEMPO].
Vous pouvez également lancer la reproduction des
morceaux en continu. Pour cela, réglez SONG CHAIN
PLAY sur ON dans l'écran SONG SETTING (page 129).
Pour arrêter immédiatement le morceau, appuyer
à nouveau sur START / STOP .
Appuyez sur le bouton
l’écran précédent.
EXIT
afin de revenir à
Vérifiez que la langue de l'instrument (page 143)
correspond à celle du fichier du morceau en cours de
reproduction.
CVP-205/203
75
Lecture de morceaux
Lire un morceau et un style d’accompagnement en simultané
Lors de la lecture d’un morceau et d’un style d’accompagnement en simultané, les
canaux 9 à 16 des données musicales sont remplacés par des canaux de style
d’accompagnement, vous permettant ainsi d’utiliser les styles et fonctions
d’accompagnement automatique au lieu des parties d’accompagnement du morceau.
Effectuez les réglages ci-dessous et jouez vos propres accords au lieu de ceux du
morceau.
• Bouton [ACMP] ................. ON
• Bouton [AUTO FILL IN] .... ON
1
Sélectionnez le morceau et commencez la lecture en appuyant sur le bouton
SONG [START/STOP].
2
3
4
Sélectionnez le style d’accompagnement souhaité.
Sélectionnez le style en appuyant sur le bouton STYLE [START/STOP].
Au cours de la lecture du morceau, insérez une cassure ou un changement de
sections (à l’aide des boutons de la section STYLE).
Les motifs de variation rythmique sont joués lorsque vous changez de sections.
END
Le style s’arrête automatiquement lorsque le morceau se termine ou est interrompu.
Certains morceaux internes ont été créés à l'aide des styles d'accompagnement. Ceux-ci sont
automatiquement lancés lorsque vous démarrez la reproduction du morceau.
76
CVP-205/203
L’accompagnement s’arrête
lorsque vous interrompez le
morceau. Si le style
d’accompagnement est joué
et que vous commencez le
morceau, l’accompagnement
s’arrête automatiquement. Le
style d'accompagnement
n'est toutefois pas interrompu
pour les morceaux internes
qui utilisent des styles
d'accompagnement.
Lecture de morceaux
Lecture de morceaux sur disquette
Bien lire, au préalable, la
section « Maniement du
lecteur de disquettes (FDD) et
des disquettes » (page 6).
Insérez la disquette dans le lecteur.
Insérez la disquette, en vous assurant que le
volet coulissant se trouve à l’avant et que
l’étiquette est orientée vers le haut.
La méthode de lecture est identique à celle indiquée dans les instructions de la section
« Lecture des morceaux internes » (page 75), mais vous devrez sélectionner la page
FLOPPY DISK dans l’écran SONG.
Autres opérations liées à la lecture
■ Répétition / Rembobinage / Avance rapide
Au cours de la lecture, vous pouvez redémarrer le morceau au début et le lire
à nouveau en appuyant sur ce bouton. A la fin du morceau, appuyez dessus
à nouveau pour ramener le morceau au début.
REC
TOP
NEW SONG
START / STOP
REW
FF
REPEAT
SYNC.START
Appuyez sur ce bouton pour rappeler l’écran SONG POSITION
(voir ci-dessous). Pour revenir à l’écran SONG, appuyez sur le
bouton [EXIT].
Ecran SONG POSITION (Position du morceau)
n
Choisissez si le Clavinova doit
ou non afficher automatiquement le premier morceau de la
disquette dès que celle-ci est
insérée (page 142).
n
Certaines données musicales
du Clavinova ont été enregistrées avec des paramètres
spéciaux en « tempo libre ».
Au cours de la lecture de ces
données, les numéros de
mesures affichées à l’écran ne
correspondront pas aux
mesures réelles ; elles vous
serviront uniquement de références pour connaître l’écoulement du morceau.
n
Lorsque les morceaux contiennent de grandes quantités de
données, il arrive que l'instrument ne parvienne pas à les
lire correctement ; vous risquez donc de ne pas pouvoir
les sélectionner. La capacité
maximale est d'environ 200 à
300 Ko ; cela peut toutefois
varier en fonction du contenu
des données de chaque morceau.
Lorsque l’indication « BAR (Mesure) » est sélectionnée, vous pouvez spécifier un numéro de
mesure (à compter du début du morceau) en utilisant les boutons [REW] et [FF].
Lorsque l’indication « PHRASE MARK (Marquage de la phrase) » est sélectionnée, vous
pouvez spécifier un numéro pour le marquage de phrase en utilisant les boutons [REW] et [FF].
“Le message « PHRASE MARK » ne s’affiche que si le morceau contient des marquages de phrases.
Appuyez sur le bouton [J] pour basculer entre les indications « BAR » et « PHRASE MARK », puis
utilisez les boutons [REW] et [FF] pour sélectionner la mesure ou le marquage de phrase souhaité.
Marquage de phrase
Ces données signalent un
emplacement spécifique du
morceau. Dans les morceaux
inclus, intitulés « Music
Software Collection »
(CVP-203 uniquement),
ceux-ci sont signalés par des
numéros (1, 2, etc.) inscrits
sur la partition.
■ Ajustement de la balance du volume et assourdissement de canaux spécifiques
BALANCE
Appuyez sur ce bouton pour afficher l’écran BALANCE (page 62).
CHANNEL
ON / OFF
PART
Appuyez sur ce bouton pour afficher l’écran CHANNEL ON/OFF (voir ci-dessous).
Ecran CHANNEL ON/OFF
Sélectionnez l’onglet [SONG] à l’aide du bouton [CHANNEL ON/OFF], puis assourdissez
le canal souhaité en le réglant sur [OFF]. Pour placer un canal en solo (seul ce canal se fera
entendre), maintenez le bouton correspondant au canal enfoncé. Pour annuler l’opération,
appuyez à nouveau sur ce canal.
Canal
Fait référence au canal MIDI
des données musicales. Les
canaux sont attribués comme
indiqué ci-dessous pour le
CVP-205/203.
Morceau
1 - 16
Style d’accompagnement
9 - 16
CVP-205/203
77
Lecture de morceaux
Assourdissement de parties spécifiques : Track 1, Track
2, Extra Tracks
Cette fonction vous permet d’assourdir certaines parties du morceau (Piste 1, Piste 2, Pistes supplémentaires) et de ne
jouer que les parties que vous souhaitez entendre. Vous pouvez, par exemple, travailler la mélodie d’un morceau,
assourdir uniquement la partie main droite et la jouer par vous-même.
1
Sélectionnez le morceau à lire (page 74).
Utilisez ce bouton pour activer ou désactiver les parties
supplémentaires (à l’exception de la main droite/main gauche).
2
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
TRACK 2
(L)
TRACK 1
(R)
Utilisez ce bouton pour activer ou désactiver
la partie de la main droite.
Utilisez ce bouton pour
activer ou désactiver la
partie de la main gauche.
3
Il est possible de modifier les
affectations de canaux pour
les pistes Track 1 et Track 2
(page 129), ce qui vous
permet de choisir les parties à
assourdir lorsque vous
appuyez sur les boutons
[TRACK 1]/[TRACK 2]/
[EXTRA TRACKS].
Démarrez le morceau.
Ajustez le tempo à l’aide des boutons TEMPO [
REC
TOP
NEW SONG
START / STOP
REW
FF
REPEAT
][
] (page 51).
GUIDE
Toutes les pistes sont
automatiquement activées
lors de la sélection d’un
morceau différent.
END
Pour arrêter le morceau, appuyer à
nouveau sur START / STOP .
SYNC.START
Répétition de la lecture d’une plage spécifique
Cette fonction vous permet de spécifier une certaine plage du morceau (entre le Point A et le Point B) qui sera lue à
plusieurs reprises.
1
2
Lisez le morceau (page 75, 77).
REC
TOP
NEW SONG
3
4
REW
FF
REPEAT
SYNC.START
Appuyez sur ce bouton au moment qui figurera
le début de la répétition de la phrase (Point A).
Appuyez sur ce bouton au moment qui figurera
la fin de la répétition de la phrase (Point B).
Après une mesure d’introduction automatique (qui vous guidera dans la
phrase), la plage contenue entre le point A et le point B est répétée.
Que le morceau soit lu ou arrêté, appuyez sur le bouton [TOP] pour revenir au
point A.
Arrêtez le morceau.
START / STOP
78
START / STOP
CVP-205/203
Vous pouvez également
spécifier les Points A et B
lorsque le morceau est
arrêté. Définissez le Point A
en appuyant sur le bouton
[REPEAT], puis utilisez le
bouton [FF] pour passer à la
position finale souhaitée et
définissez le Point B en
appuyant à nouveau sur le
bouton [REPEAT].
Le Point B ne peut être
sélectionné à moins que le
Point A ne l’ait été au
préalable.
n
Le fait de ne spécifier que le
Point A entraîne la répétition
des parties comprises entre
le Point A et la fin du
morceau.
n
END
Pour annuler la fonction de répétition, appuyez
à nouveau sur le bouton REPEAT .
Les points A et B définis sont
effacés lorsque vous
sélectionnez un autre numéro
de morceau, que vous
annulez la fonction Repeat ou
que vous sélectionnez un
autre mode de répétition —
tel que Phrase Repeat ou
répéter dans Song Chain
Play (page 129).
Lecture de morceaux
Utilisation des fonctions d’exercice : Guide
Ces fonctions plaisantes facilitent en outre l’apprentissage de nouveaux morceaux. Les
témoins des touches signalent les notes à jouer, le moment où le faire et la durée pendant
laquelle maintenir la touche enfoncée. De même, lorsque vous chantez et jouez un
morceau à l’aide d’un micro branché sur l’appareil (CVP-205 uniquement), le Clavinova
ajuste automatiquement la durée du morceau pour qu’elle s’aligne sur votre voix.
REC
NEW SONG
TOP
START / STOP
REW
FF
REPEAT
Vous pouvez activer ou
désactiver les témoins des
touches dans l’écran SONG
SETTING (Réglages du
morceau) (page 129).
GUIDE
SYNC.START
Témoins des touches
Fonctions d’exercice
Pour un exercice au clavier
■ Follow Lights (Suivre les témoins)
Lorsque cette section est sélectionnée, les notes à jouer apparaissent en fonction des
témoins des touches qui s’allument simultanément à la musique, vous indiquant ainsi le
moment où il convient de jouer la note. Vous pouvez également pratiquer à votre propre
rythme, puisque l’accompagnement attend que vous jouiez les notes correctement.
Vous pouvez également régler
la durée d’affichage des
témoins des touches afin
qu’elle s’aligne sur votre
préférence de jeu (voir la
section sur la durée
d’affichage des témoins,
page 129).
• Guide d’accompagnement
Si les données musicales que vous utilisez contiennent des données d’accord et que le
n
bouton [ACMP] est activé, vous pouvez utiliser le témoin pour vous aider à jouer les
savoir comment jouer
accords. Pour ce faire, regardez les témoins et essayez de jouer les accords demandés. Pour
certains accords, utilisez la
■ Any Key (N’importe quelle touche)
Avec cette fonction, vous pouvez jouer la mélodie d’un morceau en appuyant sur une
seule touche (n’importe laquelle) en accord avec le rythme. Tant que vous jouez la
touche en accord avec la musique, la mélodie se répartit de manière fluide avec le
morceau.
Pour une performance accompagnée d’un chant
fonction Chord Tutor
(page 131).
n
La fonction Accompaniment
Guide ne peut pas s’utiliser si
la méthode de doigté est
réglée sur Single Finger,
Full keyboard ou sur AI Full
Keyboard.
■ Karao-key
Cette fonction commode vous permet de contrôler la lecture du morceau et de l’accompagnement avec un seul
doigt, en ce en même temps que vous chantez. Jouez simplement n’importe quelle touche sur le clavier en accord
avec la musique et les parties d’accompagnement de la chanson suivent votre jeu. Ceci vous permet de contrôler la
durée et le tempo du morceau et de l’accompagnement pour répondre parfaitement à votre chant.
CVP-205/203
79
Lecture de morceaux
Pratiquer la musique avec les fonctions Guide
1
Sélectionnez la fonction d’exercice souhaitée sur la page SONG SETTING de
l’écran FUNCTION (page 129).
n
Sélectionne les fonctions d’exercice
spécifiques.
Active ou désactive les témoins
des touches.
Détermine la durée d’allumage du
témoin des touches.
JUST ..... Le témoin s’allume en accord avec la
musique, au moment où vous devez jouer
les notes adéquates.
NEXT..... Le témoin s’allume légèrement avant la
musique, indiquant par-là même les notes
à jouer. Il clignote si vous ne maintenez
pas la touche enfoncée pendant une
durée correcte.
Détermine si les sections de marquage de phrase du morceau seront jouées de manière
répétée ou non. Lorsque la fonction est réglée sur ON, les mesures spécifiées dans la phrase sont
jouées à plusieurs reprises. Affichez l’écran SONG POSITION en appuyant soit sur le bouton
[REW], soit sur [FF] et sélectionnez « PHRASE MARK » en appuyant sur le bouton [J]. Déterminez
le numéro de marquage de phrase souhaité à l’aide des boutons [REW] et [FF].
2
Sélectionnez le morceau souhaité (page 75, 77) et assourdissez la piste que
vous voulez travailler (page 78).
3
REC
TOP
4
REC
START / STOP
REW
FF
REPEAT
GUIDE
TOP
START / STOP
REW
FF
REPEAT
GUIDE
Démarrez le morceau et essayez de jouer la partie assourdie.
Ajustez le tempo à l’aide des boutons TEMPO [ ][ ] (page 51).
5
REC
TOP
NEW SONG
START / STOP
REW
SYNC.START
Arrêtez le morceau.
80
CVP-205/203
FF
REPEAT
n
Marquage de phrase
Ces données indiquent un
emplacement spécifique dans
les données musicales. Dans
les morceaux « Music Software Collection » (CVP-203
uniquement), ceux-ci sont
représentés par des numéros
(1, 2, etc.) à l'écran.
n
Lorsque vous affichez la
fonction de pratique, et tant
que vous n’avez pas assourdi
la piste à travailler, les pistes
Track 1 ou Tracks 1 & 2 sont
automatiquement
sélectionnées.
Les témoins des touches
s’allument quelquefois une
octave ou deux plus bas ou
plus haut que le ton réel.
Toutes notes se trouvant hors
de la gamme des 88 touches
ne peuvent pas être signalées
par les témoins des touches.
n
SYNC.START
NEW SONG
Le témoin guide s’allume en
fonction des canal de morceau
enregistré sur les pistes
Tracks 1 et 2 et en fonction
des données d’accord du
morceau (lorsque ces données sont incluses). Normalement, si vous laissez AUTO
SET CH sur ON, le canal du
morceau sera automatiquement réglé. Si le résultat ne
vous satisfait pas, vous devez
faire correspondre les
paramètres de réglage du
canal « TRK1 CH » et
« TRK2 CH » avec les parties
à main gauche et à main
droite appropriées.
.
n
SYNC.START
NEW SONG
Pour obtenir de plus amples
détails sur l’écran SONG
SETTING, voir page 129.
GUIDE
Si les parties droites et
gauches enregistrées dans les
données musicales n’ont pas
été correctement séparées,
les fonctions d’exercice
peuvent ne pas fonctionner
comme prévu.
END
Pour activer la fonction de pratique, appuyez à
nouveau sur le bouton GUIDE .
Lecture de morceaux
Affichage des partitions : Score (CVP-205 uniquement)
Grâce à cette fonction, la partition peut s’afficher automatiquement sur l’écran à mesure que le morceau se lit, à la fois
pour vos propres enregistrements et pour les morceaux de démonstration internes.
1
Sélectionnez
le morceau
souhaité
(page 75, 77).
2
Lorsque l’écran MAIN (à
gauche) ne s’affiche pas,
appuyez sur le bouton
[DIRECT ACCESS], puis
sur [EXIT].
La partition affichée est
générée par le Clavinova en
fonction des données
musicales. En conséquence,
elle peut ne pas
correspondre exactement
aux partitions que vous
trouverez dans le commerce
pour un même morceau, en
particulier en cas de
passages compliqués ou
contenant de nombreuses
petites notes.
3
Active ou désactive l’écran de la plage de touches
gauches. Selon les autres réglages, ce paramètre
peut être indisponible et apparaître grisé. Dans ce
cas, accédez à l’écran des réglages détaillés
(affiché ci-dessous ; utilisez les boutons [8▲▼]) et
réglez le paramètre LEFT CH sur n’importe quel
canal à l’exception de « AUTO ». Ou, accédez à
l’écran SONG SETTING dans le menu Function
(page 129) et réglez le paramètre TRACK 2 sur
n’importe quel canal à l’exception de « OFF »..
n
Certaines données de
morceau du Clavinova ont été
enregistrées avec des
réglages « free tempo » spéciaux. Pour ces morceaux, le
tempo, le temps, la mesure et
la partition de musique ne
sont pas affichés correctement.
n
Active ou désactive l’écran de la plage de touches
droites.
Le canal 1 est automatiquement sélectionné lorsque
[TRACK1] est réglé sur [OFF] dans l’écran SONG
SETTING (page 129).
Active ou désactive l’écran des paroles.
Si le morceau sélectionné ne contient pas de paroles,
cette partie reste vide.
Active ou désactive l’écran des accords.
Si le morceau sélectionné ne contient pas d’accords,
cette partie reste vide.
Active ou désactive l’affichage des noms de notes (ton).
Détermine la résolution d’affichage (ou niveau de zoom) des partitions.
SMALL ......La partition s’affiche en petit.
LARGE......La partition s’affiche en grand.
Ceci affiche les paramètres détaillés de la partition. Pour
plus de détails, reportez-vous à la page suivante.
Les boutons [RIGHT] et
[LEFT] ne peuvent être
désactivés ensemble.
n
Le nom de la note est indiqué
à gauche de celle-ci. Lorsque
l’espace entre les notes est
trop petit, l’indication peut
être déplacée en haut à
gauche.
n
Il est possible d’augmenter le
nombre de mesures qui
seront affichées en diminuant
l’affichage des autres
éléments (parties, paroles,
accords, etc.).
n
Lorsque des altérations
accidentelles (dièses et
bémols) et des notes ne
peuvent être affichées sur
une même ligne, elles sont
affichées sur la ligne suivante
à partir du milieu de la
mesure.
n
La saisie de note par le biais
des fonctions de notation ne
fonctionne pas pour créer des
données musicales. Pour
plus d’informations sur la
création de données
musicales, se reporter à la
page 97.
CVP-205/203
81
Lecture de morceaux
Réglages détaillés pour une partition
Lorsque les fonctions
« LEFT » et « RIGHT » sont
réglées sur le même canal, la
notation des notes droites et
gauches s’affiche au format
piano (deux portées reliées).
■ [1▲▼] LEFT CH/[2▲▼] RIGHT CH
Ceci détermine le canal Left (pour la partie de main gauche) et le canal Right (pour la partie de la main droite). Le
paramètre revient à AUTO après sélection d’un autre morceau.
AUTO ...................................Les canaux des parties de main droite et gauche sont attribués automatiquement, ce
qui règle les parties sur le même canal que celui spécifié dans l’écran SONG
SETTING du menu Function (page 129).
1-16 ......................................Affecte la partie au canal spécifié, de 1 à 16.
OFF (LEFT CH uniquement)..Aucune affectation de canal.
■ [3▲▼], [4▲▼] KEY SIGNATURE
Ceci vous permet d’entrer des changements de tonalité au milieu d’un morceau, à la position d’arrêt, pour effectuer
une transposition à tout moment. Pour obtenir la liste des tonalités, accompagnées de leurs relatives mineures et des
altérations, se reporter au tableau ci-dessous.
Tonalités et altérations
C Maj (A min)
G Maj (E min)
D Maj (B min)
A Maj (F min)
E Maj (C min)
B Maj (G min)
F Maj (D min)
C Maj (A min)
G Maj (E min)
D Maj (B min)
A Maj (F min)
E Maj (C min)
B Maj (G min)
F Maj (D min)
La note
signale la racine de la touche majeure, et la note
C Maj (A min)
signale la racine de la relative mineure.
■ [5▲▼] QUANTIZE
Cette valeur vous permet de contrôler la résolution de la note dans la partition, afin de
décaler ou de corriger la durée de toutes les notes affichées pour qu’elles s’alignent sur
une valeur de note particulière. Penser à sélectionner la valeur de note la plus petite
utilisée dans le morceau.
Résolution des notes :
Noire, croche, double croche, triple croche, triolet de noires, triolet de croches, triolet
de doubles croches, triolet de triples croches.
82
CVP-205/203
Les notes courtes et les notes
ornementées (telles que les
trilles et les notes de grâce)
qui sont plus courtes que la
résolution des notes
n'apparaissent pas dans la
partition.
Lecture de morceaux
■ [6▲▼] NOTE NAME
Lorsque la fonction [NOTE NAME] est activée, le nom de note ainsi que son nom de solfège (do, ré, mi, etc.) sont
indiqués.
ABC ................. Les noms de notes sont indiqués sous forme de lettres (C, D, E, F, G, A, B).
Fixed Do .......... Les noms de notes suivent le solfège et diffèrent en fonction de la langue sélectionnée.
Anglais ............. Do Re Mi Fa Sol La Si
Français............ Do Ré Mi Fa Sol La Si
Italien............... Do Re Mi Fa Sol La Si
Allemand.......... Do Re Mi Fa Sol La Si
Espagnol........... Do Re Mi Fa Sol La Si
Japonais ...........
Movable Do..... Les noms de notes suivent la forme du solfège, en fonction des intervalles de gammes et, en tant
que tels, sont relatifs à la touche. La racine est indiquée comme un Do. Par exemple, dans la clé en
G majeur, la note fondamentale de Sol est représentée par Do.
Comme avec « Fixed Do » l’indication diffère en fonction de la langue sélectionnée.
■ [8▲] OK
Ceci ferme l’écran des paramètres détaillés et commence à générer la partition. Vous
pouvez également y parvenir en appuyant sur le bouton [ENTER] du panneau.
■ [8▼] CANCEL
Vous pouvez sélectionner les
pages d’affichage (une avant
et une après) en utilisant les
boutons [BACK]/[NEXT] ou
la pédale (page 131).
Ceci ferme l’écran des paramètres détaillés sans les modifier. Vous pouvez également y
parvenir en appuyant sur le bouton [EXIT] ou [RECORD] du panneau.
CVP-205/203
83
Lecture de morceaux
Affichage des paroles
Cette fonction vous permet d’afficher les paroles au cours de la lecture du morceau, ce qui permet de chanter plus
facilement en accord avec votre jeu ou la lecture du morceau.
* L’entrée par microphone est uniquement disponible sur le CVP-205.
1
2
Sélectionnez
le morceau
souhaité
(page 75, 77).
La langue utilisée pour
afficher les paroles dépend
du type de données lyriques.
Si les paroles sont confuses
ou illisibles, vous pouvez y
remédier en modifiant le
paramètre « LYRICS LANGUAGE » dans l’écran
SONG SETTING (page 129).
3
Cette dernière fonction ne
concerne que les morceaux
contenant des paroles.
Si le morceau sélectionné
contient des données
d'accord, leurs noms
s'affichent en parallèle avec
les paroles.
4
REC
TOP
NEW SONG
START / STOP
REW
FF
REPEAT
GUIDE
Le contenu de l’affichage
peut aussi être présenté sur
un téléviseur branché à
l’instrument (CVP-205
uniquement, page 136, 145).
SYNC.START
Démarrez le morceau.
5
Les paroles
suivent un
affichage
inverse par
rapport à la
lecture du
morceau.
Les paroles peuvent être
modifiées (page 108).
END
REC
NEW SONG
TOP
START / STOP
REW
FF
REPEAT
GUIDE
SYNC.START
Arrêtez le morceau.
Pour revenir à la page précédente, appuyez sur
le bouton
.
EXIT
84
CVP-205/203

Manuels associés