Manuel du propriétaire | Mac Allister MSJS600 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
Manuel du propriétaire | Mac Allister MSJS600 Manuel utilisateur | Fixfr
Scie sauteuse
500W
13
0
12
11
9
10
8
7
6
4
3
2
1
0
Instructions d’origine – MNL_MSJS500_FR_V3_140329
5
MSJS500
Réf : 654949
AVERTISSEMENT ! Lisez ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil !
FR
Mode
d’emploi...
Ce mode d’emploi est important pour votre sécurité. Lisez-le attentivement
dans son intégralité avant d’utiliser l’appareil, et conservez-le pour
pouvoir vous y référer ultérieurement.
02
Pour commencer...
02
Sécurité
Le produit
Avant de commencer
03
12
15
En détails...
19
Fonctions de l’appareil
Utilisation
Entretien et maintenance
Dépannage
Mise au rebut et recyclage
Garantie
Déclaration de Conformité CE
20
24
28
30
31
31
33
MSJS500 par MacAllister
Sécurité
FR
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil
AVERTISSEMENT ! Lire tous les avertissements
de sécurité et toutes les instructions. Ne pas
suivre les avertissements et instructions peut
donner lieu à un choc électrique, un incendie et/
ou une blessure sérieuse. Conserver tous les
avertissements et toutes les instructions pour
pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme
«outil» dans les avertissements fait référence à
votre outil électrique alimenté par le secteur (avec
cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant
sur batterie (sans cordon d’alimentation).
Pour commencer...
Mises en garde
Sécurité de la zone de travail
>Conserver la zone de travail propre et bien éclairée.
Les zones en désordre ou sombres sont propices aux
accidents.
>Ne pas faire fonctionner les outils électriques en
atmosphère explosive, par exemple en présence de
Les
outils électriques produisent des étincelles qui peuvent
>Maintenir les enfants et les personnes présentes à
l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions
peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
03
FR
Sécurité
MSJS500 par MacAllister
Pour commencer...
Mises en garde
Sécurité électrique
>
de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser
d’adaptateurs avec des outils à branchement de
terre.
réduiront le risque de choc électrique.
>Éviter tout contact du corps avec des surfaces
reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs,
les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque
accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
>Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions
humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil
augmentera le risque de choc électrique.
>Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le
cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil.
Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du
Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le
risque de choc électrique.
>Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser
un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure.
L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure
réduit le risque de choc électrique.
>Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide
est inévitable, utiliser une alimentation protégée par
un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR).
L’usage d’un DDR réduit le risque de choc électrique.
04
MSJS500 par MacAllister
Sécurité
FR
>Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de
faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation
de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes
fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou
de médicaments. Un moment d’inattention en cours
d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures
graves des personnes.
>Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter
une protection pour les yeux. Les équipements de
sécurité tels que les masques contre les poussières, les
chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou
les protections acoustiques utilisés pour les conditions
appropriées réduiront les blessures de personnes.
>Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que
l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher
l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de
le ramasser ou de le porter. Porter les outils en
ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils
dont l’interrupteur est en position marche est source
d’accidents.
>Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en
marche.
de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
>Ne pas se précipiter. Garder une position et un
équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un
meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues.
>S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de
vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux,
les vêtements et les gants à distance des parties en
mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les
cheveux longs peuvent être pris dans des parties en
mouvement.
Pour commencer...
Sécurité des personnes
05
FR
Sécurité
MSJS500 par MacAllister
Pour commencer...
Mises en garde
06
>Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement
d’équipements pour l’extraction et la récupération
des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés
et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de
poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
Utilisation et entretien de l’outil
>Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre
application. L’outil adapté réalisera mieux le travail
et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été
construit.
>Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet
pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice
versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par
l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
>
courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant
tout réglage, changement d’accessoires ou avant de
ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives
réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
>Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des
enfants et ne pas permettre à des personnes ne
connaissant pas l’outil ou les présentes instructions
de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre
les mains d’utilisateurs novices.
>
n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage
des parties mobiles, des pièces cassées ou toute
autre condition pouvant affecter le fonctionnement
de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil
avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à
des outils mal entretenus.
Sécurité
>Garder affûtés et propres les outils permettant de
couper. Des outils destinés à couper correctement
entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont
moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à
contrôler.
>Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc.,
conformément à ces instructions, en tenant compte
des conditions de travail et du travail à réaliser.
L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes
de celles prévues pourrait donner lieu à des situations
dangereuses.
Maintenance et entretien
>
utilisant uniquement des pièces de rechange
identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est
maintenue.
FR
Pour commencer...
MSJS500 par MacAllister
Consignes de sécurité pour les scie sauteuse
>Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolées,
lors de la réalisation d’une opération au cours de
laquelle l’organe de coupe peut entrer en contact
avec un câblage non apparent ou son propre cordon
d’alimentation.
également mettre “sous tension” les parties métalliques
exposées de l’outil électrique et provoquer un choc
électrique sur l’opérateur.
07
FR
Sécurité
MSJS500 par MacAllister
Pour commencer...
Mises en garde
08
Réduction du bruit et des vibrations
bruit, limitez la durée des séances de travail, travaillez
en mode de bruit et de vibrations réduits, et portez
des équipements de protection individuelle.
tenez compte des points suivants :
>Utilisez seulement l’appareil d’une manière conforme à
son design et aux instructions.
>Faites en sorte que l’appareil reste en bon état et
correctement entretenu.
>Utilisez les outils adéquats avec l’appareil, et faites en
sorte qu’ils restent en bon état.
>Gardez toujours une bonne prise sur les poignées/
surfaces de préhension.
>Cet appareil doit être correctement entretenu de la
manière décrite dans le mode d’emploi. Faites en sorte
Sécurité
>Si vous devez travailler avec un appareil à fortes
vibrations, étalez le travail sur plusieurs jours.
Urgences
À l’aide du présent mode d’emploi, familiarisez-vous
avec l’utilisation de cet appareil. Assimilez bien les
mises en garde et suivez-les à la lettre. Cela permettra
de réduire les risques d’accidents.
>Restez vigilant à tout instant lorsque vous utilisez
cet appareil. Vous serez ainsi en mesure d’anticiper les
risques et de les gérer. Une réaction rapide permet de
réduire les risques de dommages corporels et matériels.
>En cas de dysfonctionnement, éteignez et débranchez
l’appareil. Faites regarder l’appareil par un spécialiste
réutiliser.
Risques résiduels
FR
Pour commencer...
MSJS500 par MacAllister
Même si vous utilisez cet appareil en respectant les
normes de sécurité, certains risques de dommages
corporels et matériels subsistent. Du fait du mode
de construction et de fonctionnement de l’outil,
vous pouvez notamment être exposé aux risques
suivants :
>Les fortes vibrations peuvent être nuisibles à la santé
si l’outil est utilisé pendant une durée trop longue, ou si
l’outil n’est pas utilisé et entretenu conformément aux
instructions.
>Dommages aux biens et aux personnes causés par des
accessoires cassés ou par l’impact soudain de l’appareil
avec des objets cachés en cours d’utilisation.
>Dommages aux biens et aux personnes résultant de la
projection d’objets.
09
FR
Sécurité
MSJS500 par MacAllister
Pour commencer...
Mises en garde
AVERTISSEMENT ! Cet appareil génère un champ
électromagnétique pendant qu’il fonctionne ! Dans
certaines circonstances, ce champ magnétique
peut interférer avec les implants médicaux actifs
graves voire mortelles, les personnes portant des
implants médicaux doivent consulter leur médecin
et le fabricant de leur implant avant d’utiliser ce
produit !
AVERTISSEMENT ! Certaines poussières
engendrées par ponçage, sciage, meulage,
perçage et d’autres activités du domaine de la
construction contiennent des substances chimiques
considérées comme cancérigènes, tératogènes
ou nocives pour les fonctions reproductrices. Liste
non exhaustive de ces substances :
• Le plomb contenu dans les peintures au plomb.
• La silice cristalline contenue dans les briques,
le ciment et d’autres matériaux de construction.
• L’arsenic et le chrome contenus dans le bois
de construction traité chimiquement.
Les risques engendrés par l’exposition à ces
substances dépendent de la fréquence de ce type
de travaux. Pour réduire votre exposition à ces
substances chimiques,
• Travailler dans un endroit bien aéré.
• Travailler avec des équipements de sécurité
approuvés (ex : masques anti-poussières
microscopiques).
10
Sécurité
MSJS500 par MacAllister
FR
Sur l’appareil, sur la plaque signalétique et dans le mode d’emploi, vous trouverez
entre autres les symboles et abréviations suivants. Familiarisez-vous avec leur
V~
Hz
W
/min or min-1
Volt, (tension alternative)
Hertz
Watt
Par minute
mm
kg
dB(A)
m/s²
Millimètre
Kilogramme
Décibel (pondéré A)
Mètres par seconde carrée
Déverrouiller /desserrer.
yyWxx
Remarque.
Attention / avertissement.
Lisez le mode d’emploi.
Porter une protection
auditive.
Portez des lunettes de
protection.
Porter un masque
anti-poussière.
Portez des gants de
travail.
Porter des chaussures de
protection.
Pour commencer...
Symboles
Code de la date de fabrication; année de fabrication (20yy) et
semaine de fabrication (Wxx)
Éteignez et débranchez l’appareil avant de le ranger, de le transporter
et d’effectuer toute manipulation de montage, de nettoyage, de
réglage et d’entretien.
équipé d’une isolation renforcée ou d’une double isolation.
Ce produit est conforme aux directives européennes applicables et
a subi un test de conformité avec les directives en question.
Symbole DEEE. Les produits électriques usagés ne doivent pas
être jetés avec les ordures ménagères. Apportez le produit à un
endroit où il pourra être recyclé. Pour plus d’informations sur le
recyclage, adressez-vous au magasin d’achat ou aux autorités de
votre commune.
Coupe de bois seulement
Coupe de métal seulement
11
FR
Le produit
MSJS500 par MacAllister
Pour commencer...
Le produit
1
2
3
5
6
7
18
8
9
17
0
13
12
10
11
11
16
15
14
9
10
8
7
6
20
5
4
13
21
3
2
1
0
12a
12
22a
22b
12
4
19
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Sélecteur de vitesse
Bouton marche/arrêt
Bouton de verrouillage
Poignée
Support
Clé hexagonale
Cordon d’alimentation
avec prise
Sortie d’évacuation des
poussières
Ouvertures d’aération
Échelle de biseautage
Semelle
Guide parallèle
a. Échelle
13.
14.
15.
16.
17.
Fixation
Écrou hexagonal (x 2)
Guide-lame
Protège lame
Logement pour lame
a. Levier*
18.
19.
20.
21.
22a.
22b.
Surface d‘accroche
Vis à six pans creux
Dents
Broche
Lame (pour le bois)
Lame (pour l’acier)
REMARQUE : Les éléments marqués d’une * ne sont pas présentés
dans cet aperçu. Veuillez vous référer à la section correspondante de
ce mode d’emploi.
FR
Pour commencer...
Le produit
MSJS500 par MacAllister
Caractéristiques techniques
Généralités
> Tension nominale d’entrée
> Puissance nominale d’entrée
> Vitesse nominale à vide n0
> Longueur de coupe
> Type de lame
> Classe de protection
> Poids
Capacité de coupe maximale
> dans le bois
> dans l’aluminium
> dans l’acier doux
:
:
:
:
:
220-240 V~, 50 Hz
500 W
800-3000 min-1
18 mm
T, U
: II
: env. 2 kg
: max. 65 mm
: max. 10 mm
: max. 6 mm
13
FR
Le produit
MSJS500 par MacAllister
Pour commencer...
Caractéristiques techniques
Valeurs acoustiques
> Pression acoustique LpA
> Puissance acoustique LWA
> Incertitude KpA, KWA
Vibrations mains-bras
> Coupe de planches ah,B
> Coupe de feuilles de métal ah,M
> Incertitude K
: 90,4 dB (A)
: 101,4 dB (A)
: 3 dB (A)
: 9,808 m/s²
: 6,102 m/s²
: 1,5 m/s2
La pression acoustique pour l’opérateur peut dépasser les 80 dB(A), portez une
protection auditive.
La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une
méthode d’essai normalisée (EN60745) et peut être utilisée pour comparer un
outil à un autre;
La valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une
évaluation préliminaire de l’exposition.
AVERTISSEMENT :
• l’émission de vibration au cours de l’utilisation réelle de l’outil
électrique peut différer de la valeur totale déclarée, selon les
méthodes d’utilisation de l’outil; et
• les mesures de sécurité visant à protéger l’opérateur, qui sont
basées sur une estimation de l’exposition dans les conditions
d‘utilisation réelles (compte tenu de toutes les parties constituantes
du cycle de fonctionnement, telles que les temps d’arrêt de l’outil et
de fonctionnement au repos, en plus du temps de déclenchement).
14
MSJS500 par MacAllister
Avant de commencer
FR
> Sortez les pièces de l’emballage et posez-les sur une surface plane et stable.
> Enlevez tous les matériaux d’emballage ainsi que les accessoires de livraison,
le cas échéant.
>
manquante ou endommagée, n’utilisez pas l’appareil et contactez le magasin
d’achat. L’utilisation d’un produit incomplet ou endommagé peut représenter un
danger à la fois pour les biens et pour les personnes.
>
à l’utilisation de l’appareil. Les accessoires incluent notamment les équipements
de protection personnelle.
AVERTISSEMENT ! Ne pas laisser les enfants jouer avec l’outil et ses
emballages. Les sacs plastiques, les feuilles protectrices et les petites
pièces présentent un risque d’étouffement.
Accessoires requis
(éléments non fournis)
Équipement de protection individuelle adapté
Pour commencer...
Déballage
(éléments fournis)
Clé hexagonale [6]
Guide parallèle [12]
Lame bois [22a]
Lame acier [22b]
Préparation
AVERTISSEMENT ! L’outil doit être entièrement assemblé avant son
utilisation.
Ne pas utiliser un outil qui n’est que partiellement assemblé ou
assemblé avec des pièces endommagées.
Suivre les consignes de montage étape par étape et utiliser les
illustrations fournies comme guide pour assembler facilement l’outil.
Ne pas brancher l’outil avant qu’il ne soit complètement assemblé.
15
FR
Avant de commencer
MSJS500 par MacAllister
Pour commencer...
Lames de coupe
Cet appareil peut être utilisé avec différents types de lames (de type U et de type
T) selon le matériau de la pièce à travailler.
AVERTISSEMENT ! Toujours utiliser les lames en fonction de
l’utilisation prévue. Respecter les exigences techniques de cet outil
(voir la section «Caractéristiques techniques») lors de l’achat et de
l’utilisation de lames. Les lames sont très tranchantes et deviennent
chaudes lors de leur utilisation. Les manipuler avec précaution. Porter
telles que les brûlures et les coupures !
Type U
Type T
Mise en place
> Retourner l’outil.
> Appuyer sur le levier [17a] et le maintenir en position (Fig. 1, étape 1).
> Insérer la lame de coupe requise [22a, 22b] dans le logement pour outil [17]
jusqu’à atteindre la butée (Fig. 1, étape 2). S’assurer que le bord de la lame
longe bien le guide-lame [15].
>
[17a]
22a, 22b
>
22a, 22b
doit pas être possible de tirer dessus.
17a
17
1.
22a
2.
Fig. 1
16
15
Avant de commencer
MSJS500 par MacAllister
FR
Pour commencer...
Lame
Retrait/remplacement
> Retourner l’outil.
> Appuyer sur le levier [17a] et le maintenir en position.
> Retirer la lame de coupe [22a, 22b] et insérer une nouvelle lame.
Guide parallèle
2
3
6
3.
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
12a
2
1
0
14
côté gauche ou droit; il permet
d’effectuer des coupes parallèles 13
aux arêtes de la pièce à travailler.
> Desserrer les 2 écrous
hexagonaux [14] à l’aide
1.
de la clé hexagonale [6]
(Fig. 2, étape 1).
> Aligner le guide parallèle
[12]
13
l’insérer le guide parallèle [12]
(Fig. 2, étape 2).
> Utiliser l’échelle [12a] pour
ajuster à la largeur souhaitée.
> Resserrer
les
écrous
[14]
guide parallèle [12] en position
(Fig. 2, étape 3).
1
0
2.
12
Fig. 2
Aspiration de la poussière
AVERTISSEMENT !
doit être relié à un dispositif d’aspiration des poussières lorsqu’il est
utilisé pour scier du bois ! Portez un masque anti-poussière pour
utiliser cet appareil : Les poussières peuvent être nocives pour la
santé, notamment la sciure et les copeaux de bois traités (ex : avec de
la lasure ou un produit de préservation) !
17
FR
Avant de commencer
MSJS500 par MacAllister
Connecter
un
système
d’aspiration des poussières
adapté (par ex. : un aspirateur
adapté) à la sortie d’évacuation
des poussières [8] (Fig. 3).
8
0
1
2
3
13
12
Fig. 3
11
10
9
8
7
Pour commencer...
Aspiration de la poussière
6
Branchement secteur
5
4
3
2
1
> Assurez-vous que le bouton marche/arrêt [2] est bien sur Off.
> Branchez la prise mâle sur une prise de courant adéquate.
0
AVERTISSEMENT !
correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
> Votre appareil est maintenant prêt à l’emploi.
18
FR
MSJS500 par MacAllister
Fonctions de l’appareil
20
Utilisation
24
Entretien et maintenance
28
Dépannage
30
Mise au rebut et recyclage
31
Garantie
31
Déclaration de conformité CE
33
En détails...
En détails...
13
0
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
19
FR
Fonctions de l’appareil
MSJS500 par MacAllister
En détails...
Pour commencer...
Domaine d’utilisation
Cet appareil est conçu pour couper le bois et les matériaux similaires (ex : MDF
et aggloméré), le plastique et le métal au moyen de lames de scie appropriées.
Cet appareil doit impérativement être utilisé lame vers le bas, avec la semelle
posée à plat sur la pièce à travailler. Il ne doit pas être utilisé comme
outil stationnaire sur un plan de travail.
Il ne peut pas servir pour travailler sur de la pierre ou sur des matériaux dangereux
pour la santé.
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. Il n’est pas
conçu pour une utilisation commerciale. Ne l’utilisez pas pour d’autres travaux
que ceux décrits dans le mode d’emploi.
Sélecteur de vitesse
Le sélecteur de vitesse [1] permet de limiter la vitesse maximale.
> Tourner le sélecteur de vitesse [1] vers l’avant (vu de la position de l’opérateur)
pour augmenter la vitesse maximum (Fig. 4). Une vitesse élevée est adaptée
> Tourner le sélecteur de vitesse [1] vers l’arrière (vu de la position de l’opérateur)
pour réduire la vitesse maximum (Fig. 5). Une vitesse lente est adaptée aux
découpes avec des lames épaisses et des matériaux durs.
5
1
5
1
6
2
6
2
Fig. 4
1
2
lente
bois durs, pièces
épaisses
20
Fig. 5
3
4
moyenne
contreplaqué, acier doux,
aluminium et plastique,
métaux non-ferreux
6
rapide
pièces tendres, minces
5
Fonctions de l’appareil
MSJS500 par MacAllister
FR
AVERTISSEMENT ! Éteignez et débranchez l’appareil avant d’effectuer
toute manipulation sur l’appareil !
Ajustez l’angle de coupe
selon vos besoins (Fig. 6).
45
30
15
0
10
0º
15º
30º
45º
Fig. 6
> Retournez l’appareil..
> Desserrez les 2 vis à six pans creux [19] à l’aide de la clé hexagonale [6], en
tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (Fig. 7, étape 1).
> Faites coulisser la semelle [11] vers l’arrière pour libérer les dents [20] de la
broche [21] (Fig. 7, étape 2).
En détailsPour commencer...
Réglage de l’angle de coupe
20
0
11
19
21 1.
2.
11
Fig. 7
21
FR
Fonctions de l’appareil
MSJS500 par MacAllister
En détails...
Pour commencer...
Réglage de l’angle de coupe
>Inclinez la semelle [11] pour régler l’angle de coupe désiré (Fig. 8).
11
Fig. 8
> Faites coulisser la semelle [11] vers l’avant pour engager les dents [20] dans la
broche [21] (Fig. 9, étape 1).
AVERTISSEMENT ! Veiller à toujours choisir une position dans
laquelle les dents sont engagées ! Ne pas essayer de régler dans une
l’utilisation, qui pourrait causer des blessures et des dommages
matériels !
> Serrez les 2 vis à six pans creux [19] à l’aide de la clé hexagonale [6] (Fig. 9,
étape 2).
1.
2.
20
21
22
Fig. 9
22
Fonctions de l’appareil
MSJS500 par MacAllister
FR
L’appareil peut s’utiliser en mode instantané ou continu.
Mode instantané
> Mettez l’appareil en marche en appuyant sur
le bouton marche/arrêt [2] (Fig. 10).
> Arrêtez l’appareil en relâchant le bouton
marche/arrêt [2].
2
Fig. 10
Mode continu
> Mettez l’appareil en marche en
appuyant sur le bouton marche/arrêt
[2] et maintenez celui-ci dans cette
position (Fig. 11, étape 1).
> Appuyez sur le bouton de verrouillage
verrouiller le bouton marche/arrêt [2]
(Fig. 11, étape 2).
> Relâchez le bouton de verrouillage
[3] et le bouton marche/arrêt [2]. Le
bouton marche/arrêt est maintenant
bloqué pour une utilisation en continu.
> Actionnez puis relâchez le bouton
marche/arrêt [2] pour éteindre
l’appareil.
3
2
1.
Pour commencer...
En détails...
Bouton marche/arrêt
Fig. 11
23
FR
Utilisation
MSJS500 par MacAllister
En détails...
Pour commencer...
Utilisation générale
> Avant chaque utilisation, examinez le câble, la prise mâle et les accessoires
>
>
ou endommagé.
bonne prise, les poignées doivent rester sèches.
> Les ouvertures d’aération doivent rester propres et dégagées en permanence.
Le cas échéant, nettoyez-les avec une brosse à poils souples. Si elles sont
obstruées, l’appareil risque de surchauffer et d’être endommagé.
> Éteignez immédiatement l’appareil si vous êtes distrait par quelqu’un ou si
une personne s’approche de la zone de travail. Attendez l’arrêt complet de
l’appareil avant de le poser.
> Limitez votre temps de travail : Faites des pauses régulières, cela vous
permettra d’être plus concentré dans votre travail et de mieux garder le contrôle
de l’appareil.
Coupe
AVERTISSEMENT ! L’utilisation de cet appareil engendre de la
Ne fumez pas au cours du travail et faites en sorte qu’aucune source
Portez un masque anti-poussière et utilisez toujours un système
>
> Tenez compte de l’épaisseur du trait de scie lorsque vous effectuez des coupes
le long de lignes tracées. Ne coupez pas directement sur la ligne, mais juste à
côté de celle-ci (Fig. 12).
24
Fig. 12
> Ajoutez toujours de l’huile de coupe le long de
la ligne de coupe pour réduire l’échauffement
lorsque vous coupez du métal.
>
d’obstacles, comme des clous ou des vis, sur la
pièce à travailler. Enlevez-les si nécessaire.
>
le passage de la lame sous la pièce à travailler.
> Tenez l‘appareil en plaçant une main sur la
poignée [4], et l’autre main sur la surface de
prise [18]. N’essayez jamais d’utiliser le produit
avec une seule main ! Ne mettez pas vos mains
sous la pièce à découper (Fig. 13).
> Mettez l’appareil en marche et attendez qu’il
fonctionne à pleine vitesse avant de le positionner
sur la pièce à découper.
> Posez la semelle [11] à plat sur la pièce à
travailler et poussez l’appareil vers l’avant à
vitesse régulière.
Fig. 13
FR
Pour commencer...
En détails...
Utilisation
MSJS500 par MacAllister
AVERTISSEMENT ! Toujours s’assurer que la semelle repose à plat
sur la pièce à travailler pendant la découpe ! N’essayez pas de faire
des coupes en tenant le produit d’une seule main !
> Exercez seulement la pression nécessaire pour maintenir l’appareil à plat
sur la pièce à travailler. Une pression plus importante n’améliorera pas les
performances du produit, mais les diminuera et donnera des résultats irréguliers.
>
l’arrêtez pas durant la coupe.
> Enlevez le produit de la pièce à travailler avant de l’éteindre.
> Si la lame de scie se coince dans la pièce à découper, éteignez l’appareil,
laissez-le s’arrêter complètement, puis débranchez-le de l’alimentation secteur.
Après seulement, vous pouvez libérer la lame bloquée.
25
FR
Utilisation
MSJS500 par MacAllister
Coupe parallèle
0
12
11
110
9
8
7
6
> Fixez le guide parallèle [12] sur l’appareil tel
que décrit ci-dessus et réglez la largeur désirée
(Fig. 14).
> Placez le produit parallèlement au bord de la
pièce à travailler et guidez-le le long du bord.
13
5
4
3
2
1
0
Fig. 14
REMARQUE : Pour obtenir un résultat régulier, exercez une légère
pression sur la pièce à travailler et déplacez le produit le long du bord.
Coupe d’angle
45
> Réglez l’angle de coupe désiré ; assurezvous que les vis à six pans creux [19] sont
correctement serrées. Pour un travail précis,
réalisez d’abord des essais de coupe dans
des chutes de la pièce à travailler. Contrôlez
la coupe et ajustez le réglage de l’angle
jusqu’à obtenir la bonne coupe.
> Mettez le produit en marche et attendez
qu’il fonctionne à pleine vitesse avant de le
positionner sur la pièce à découper.
> Posez la semelle [11] à plat sur la pièce à
travailler et poussez l’appareil vers l’avant à
vitesse régulière (Fig. 15).
30
15
0
11
En détails...
Pour commencer...
Coupe
Fig. 15
Coupe interne
Pour commencer une coupe au centre de la pièce à travailler, utilisez la « méthode
du trou » décrite ci-dessous.
REMARQUE : La coupe interne ne peut être réalisée que sur des
matériaux tendres tels que le bois, les plaques de plâtre, etc. !
Utilisez uniquement des lames de scie courtes !
Assurez-vous toujours que la semelle repose à plat sur la pièce à
travailler pendant la découpe ! N’essayez pas de faire des coupes en
tenant le produit d’une seule main !
26
Utilisation
MSJS500 par MacAllister
FR
Fig. 16
Méthode du trou
> Utilisez un foret adapté pour percer un trou
d’au moins 12 mm sur la ligne de coupe
(Fig. 17).
> Insérez la lame de scie qui est montée sur
l’appareil dans le trou et assurez-vous qu’elle
ne touche pas la pièce à travailler.
> Mettez le produit en marche et attendez
qu’il fonctionne à pleine vitesse avant de
commencer la coupe.
Fig. 17
Après usage
> Éteignez l’appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir.
> Examinez l’appareil, nettoyez-le puis rangez-le de la manière décrite cidessous.
Pour commencer...
En détails...
Ne réalisez les coupes internes qu’avec un angle de biseau de 0°
(Fig. 16).
27
FR
Entretien et maintenance
MSJS500 par MacAllister
En détails...
Pour commencer...
Les règles d’or pour l’entretien
AVERTISSEMENT ! Éteignez l’appareil, débranchez-le et laissezle refroidir avant de l’examiner et d’effectuer toute manipulation de
nettoyage ou d’entretien.
1
L’appareil doit rester propre. Nettoyez-le après chaque utilisation et avant
de le ranger.
2
Un nettoyage régulier et approfondi permet d’assurer la sécurité d’utilisation
de l’appareil et contribue à prolonger sa durée de vie.
3
n’est pas usé ou endommagé. Ne l’utilisez pas si des pièces sont cassées
ou endommagées.
AVERTISSEMENT ! N’essayez pas d’effectuer d’autres manipulations
de réparation et d’entretien que celles décrites dans le mode d’emploi !
Nettoyage général
>
utilisez une brosse.
> En particulier, les ouvertures de ventilation doivent être nettoyées après chaque
utilisation, à l’aide d’un chiffon et d’une brosse.
> Enlevez les poussières tenaces avec de l’air comprimé (max. 3 bars).
REMARQUE : N’utilisez pas de substances chimiques, alcalines ou
abrasives, ni de détergents ou de désinfectants caustiques ; ceux-ci
sont de nature à endommager les surfaces de l’appareil.
> Examinez l’appareil pour voir si certaines pièces sont usées ou endommagées.
Changez les pièces usées ou adressez-vous à un centre de réparation agréé
pour faire réparer l’appareil avant de le réutiliser.
28
MSJS500 par MacAllister
Entretien et maintenance
FR
d’éventuels dommages et signes d’usure. Si nécessaire, les remplacer par de
nouveaux comme indiqué dans cette notice d’utilisation. Respecter les exigences
techniques.
Câble d’alimentation
Si le câble d'alimentation de l'outil est endommagé, il doit être remplacé par un
câble spécialement préparé disponible auprès du service après vente.
Réparation
Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur.
Rangement
> Éteignez l’appareil et débranchez-le avant de le déplacer où que ce soit.
> Nettoyez l’appareil (voir plus haut).
> Rangez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sec et à l’abri du gel.
> L’appareil doit toujours être rangé dans un endroit hors de portée des enfants.
Dans l’idéal, la température de la pièce dans laquelle l’appareil est rangé doit
être comprise entre 10°C et 30°C.
> Nous vous recommandons de ranger l’appareil dans son emballage d’origine
Pour commencer...
En détails...
Maintenance
Transport
> Éteignez l’appareil et débranchez-le avant de le déplacer où que ce soit.
> Montez les protections de transport, le cas échéant.
> Portez toujours l’appareil en le tenant par ses poignées.
> Protégez l’appareil contre les risques de chocs ou de fortes vibrations auxquels
il pourrait être soumis lors d’un déplacement en véhicule.
> Maintenez-le bien en place de manière à ce qu’il ne puisse ni glisser ni tomber.
29
FR
Dépannage
MSJS500 par MacAllister
En détails...
Pour commencer...
Dépannage
30
Les dysfonctionnements supposés sont souvent liés à des causes que l’utilisateur
peut éliminer par lui-même. Il est donc recommandé de consulter cette section en
cas de besoin. Dans la plupart des cas, le problème peut être résolu rapidement.
AVERTISSEMENT ! N’essayez pas d’effectuer d’autres manipulations
que celles décrites dans le mode d’emploi ! Si vous n’arrivez pas à
résoudre le problème par vous-même, toutes les autres manipulations
de contrôle, d’entretien et de réparation devront être effectuées par
équivalente.
Problème
Cause possible
Solution
1. L’appareil ne
démarre pas
1.1 Il n’est pas branché
1.1 Branchez-le
1.2 Le câble ou la prise
1.2 Consultez un électricien
mâle sont défectueux
1.3 Autre
1.3 Consultez un électricien
dysfonctionnement
2. L’appareil ne
fonctionne pas à
pleine puissance
2.1 La rallonge ne
convient pas à
l’appareil
2.2 La tension de
l’alimentation (ex:
générateur) est trop
faible
2.3 Les ouvertures de
ventilation sont
bloquées
2.1 Utilisez une rallonge
adéquate
3. Résultat
insatisfaisant
3.1 La lame est usée.
3.2 La lame ne convient
pas pour le matériau
3.1 Changez-la
3.2 Utilisez une lame
adéquate
4. Vibration ou bruit
excessifs
4.1 La lame est usée
4.2 Boulons/écrous
desserrés
4.1 Changez-la
4.2 Resserrer les boulons/
écrous
2.2 Essayez une autre
source d’alimentation
2.3 Nettoyez les ouvertures
de ventilation
MSJS500 par MacAllister
Mise au rebut et recyclage / Garantie
FR
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés
avec les ordures ménagères. Apportez le produit à un
endroit où il pourra être recyclé. Pour plus d’informations
sur le recyclage, adressez-vous au magasin d’achat ou aux
autorités de votre commune.
Garantie
CERTIFICAT DE GARANTIE
Le constructeur garantit sa machine pendant 24 mois à compter de la date
d’achat. Les machines destinées à la location ne sont pas couvertes par la
présente garantie.
Le constructeur assure le remplacement de toutes les pièces reconnues
défectueuses par un défaut ou un vice de fabrication.
En aucun cas la garantie ne peut donner lieu à un remboursement du matériel ou
à des dommages et intérêts directs ou indirects.
Cette garantie ne couvre pas :
•
une utilisation anormale
•
un manque d’entretien
•
•
le montage, le réglage et la mise en route de l’appareil
•
tout dégât ou perte survenant pendant un transport ou déplacement
•
les frais de port et d’emballage du matériel. Dans tous les cas ceux-ci restent
à la charge du client. Tout envoi chez un réparateur en port dû sera refusé.
•
les pièces dites d’usure ( mandrin, courroies, lames, supports de lame,
câbles, roues, déflecteurs, apoules, sacs, filtres, télécommandes, etc.)
Pour commencer...
En détails...
Mise au rebut et recyclage
31
FR
Garantie
MSJS500 par MacAllister
En détails...
Pour commencer...
Garantie
32
Il est entendu que la garantie sera automatiquement annulée en cas de
en cas de montage de pièces n’étant pas d’origine.
Le constructeur décline toute responsabilité en matière de responsabilité civile
découlant d’un emploi abusif ou non conforme aux normes d’emploi et d’entretien
de la machine.
L’assistance sous garantie ne sera acceptée que si la demande est adressée
au service après-vente agréé accompagnée de la carte de garantie dûment
complétée et du ticket de caisse.
de lire attentivement la notice avant son utilisation.
de la machine, l’année de fabrication et le numéro de série de l’appareil.
NOTA BENE. Utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine.
Déclaration de conformité CE
MSJS500 par MacAllister
FR
Castorama France, C.S. 50101 Templemars, 59637 Wattignies CEDEX
Déclare que la machine désignée ci-dessous :
Scie sauteuse 500 W MSJS500 Réf. : 654949
Est conforme aux dispositions des directives européennes suivantes :
Directive machine 2006/42/CE
Directive sur la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
Directive RoHS 2011/65/UE
Est conforme aux dispositions des normes harmonisées suivantes :
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-11:2010
EN 55014-1: 2006+A1:2009
EN 55014-2: 1997+A1: 200+A2:2008
EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000-3-3: 2008
Cette déclaration couvre les machines dont le numéro de série est compris
entre 1 et 100000.
A Templemars le 31/03/2014
Signataire et responsable de
la documentation technique autorisé :
Dominique Dole
Directeur qualité et expertise
Pour commencer...
En détails...
Déclaration de Conformité CE
Castorama France
C.S. 50101 Templemars, 59637 Wattignies CEDEX
www.castorama.fr
33
FR
Castorama France
C.S. 50101 Templemars
59637 Wattignies CEDEX
www.castorama.fr

Manuels associés