Manuel du propriétaire | Muratec MFX-2500 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
214 Des pages
Manuel du propriétaire | Muratec MFX-2500 Manuel utilisateur | Fixfr
Muratec MFX-2500
Manuel d’utilisateur
Référence Générale
MML item number: D84-90260-60
MAI order number: OMMFX2500GEN
Muratec America, Inc.
6400 International Parkway
Suite 1500
Plano, Texas 75093
http://www.muratec.com
© Muratec America, Inc. 2000
Printed in Japan.
Bienvenue …
Trademarks
Muratec, le logo de Muratec et tous les noms de produits Muratec sont des marques
déposées de Muratec America, Inc.
ENERGY STAR est une marque enregistréek de l’Agence de Protection
Environnementale des États-Unis.
Copyright
Copyright © 2000 by Muratec America, Inc, Tous droits réservés.
En tant que partenaire de Energy Star® , Muratec America, Inc., a
déterminé que ses produits rencontrent les normes de Energy
Star pour l’efficacité énergétique.
Super G3 est une extension des standards de technologie du
Groupe G3, permettant l’utilisation de la haute vitesse ITU-T V.34
bis modems pour une transmission à33.6 Kbps et des protocoles
haute vitesse pour un handshake rapide.
JBIG — Joint Bi-level Image experts Group, la nouvelle méthode
de compression d’image ITU-T standard. Comme JBIG compresse le
data plus efficacement que MMR, il est spécialement effectif dans
la transmission de tons de grist.
Ce manuel et les ajouts peuvent être trouv.s sur www.muratec.com
Allez à la section “Products” de ce site site, et sélectionnez “MFX-2500”
Information de conformité
United States of America
Federal Communications Commission (FCC) information
Ringer Equivalence Number (RENs): AC REN, 2.2B; DC REN, 0.3.
This facsimile machine has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against such interference in a
residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
If this equipment causes interference in radio or television reception (which can be determined by turning the equipment off and on), the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with Part 68 of the FCC rules. On the bottom of this equipment is a label that contains, among
other information, the FCC registration number and REN for this equipment. If so requested, you must provide this information to the telephone company.
An FCC-compliant telephone cord and modular plug are provided with this equipment. This equipment is designed to be
connected to the telephone network or premises wiring using a compatible modular jack which is Part-68-compliant.
Telephone company procedures
The goal of the telephone company is to provide you with the best service it can. In order to do this, it may occasionally
have to make changes in its equipment, operations or procedures. If these changes might affect your service or the operation of your equipment, the telephone company will give you notice, in writing, to allow you to make any changes
necessary to maintain uninterrupted service.
If you have any questions about your telephone line, such as how many pieces of equipment you can connect to it, the
telephone company will provide this information upon request.
In certain circumstances, it may be necessary for the telephone company to request information from you about the
equipment which you have connected to your telephone line. Upon request of the telephone company, provide the FCC
registration number and the Ringer Equivalence Number (REN) of the equipment which is connected to your line. Both
of these numbers are listed on the equipment label attached to your fax machine.
The sum of all RENS on your telephone line should be fewer than five (5) in order to assure proper service from the telephone company. Sometimes, a sum of five (5) may not be usable on a given telephone line.
Note:
This equipment is hearing-aid-compatible (HAC).
Notice: The Telephone Consumer Protection Act of 1991 makes it unlawful for any person to use a computer or other
electronic device to send any message via a telephone fax machine unless such message clearly contains,
either in a margin at the top or bottom of each transmitted page or on the first page of the transmission, the
date and time it was sent and an identification of the business or other identity, or other individual sending
the message and the telephone number of the sending machine or such business, entity or individual. For
instructions on programming this information (the “TTI”) into your fax machine, see pages 1.16–1.17.
If problems arise
If any of your telephone equipment is not operating properly, you should immediately remote it from your telephone
line, as it may cause harm to the telephone network. If the telephone company notes a problem, they may temporarily
stop service. When practical, they will notify you before this disconnection. If advance notice is not feasible, you will be
notified as soon as possible. When you are notified, you will be given the opportunity to correct the problem and will be
informed of your right to file a complaint with the FCC.
In the event repairs are ever needed on your fax machine, they should be done by Muratec America, Inc., or an
authorized representative of Muratec America, Inc. For information, contact the Muratec Customer Support Center at
972-364-3350 (from the U. S. only).
Canada
Industrie Canada (IC) conformités
d’équivalence de sonnerie(REN): 0.3.
This digital apparatus does not exceed the Class A limits for radio emissions from digital apparatus as set out in the interference-causing equipement standard entitled “Digital Apparatus,” ICES-003 of the Department of Communications.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de
Classe A prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur: “Appareils Numériques,” NMB-003 édictée par le Ministre
des Communications.
Notice: L’étiquette du département Canadien des communications identifie des équipements certifiés. Cette certification signifie que l’équipement rencontre certains critères de protection de réseau de télécommunication,
d’opération et de sécurité. Le département ne garantie pas que l’équipement fonctionnera à votre satisfaction.
Avant d’installer cet équipement, les utilisateurs devraient s’assurer qu’il est permis de se brancher aux système de
communication local. Cet équipement doit aussi être branché selon certaines méthodes acceptables de branchement.
Quelquefois, le filage intérieur associé à une ligne simple peut être rallongé au moyen d’une rallonge téléphonique. Le
client devrait être avisé que la confirmité à ces règles n’empêche pas la dégradation possible du service.
Les réparations aux équipements certifiés devraient être effectuées par un réparateur autorisé au Canada par le détaillant
Le mauvais fonctionnement de l’équipement, ou des réparations ou modifications effectuées par les utilisateurs, peut
entraîner la compagnie de téléphone à demander le débranchement de l’appareil.
Les utilisateurs doivent s’assurer pour leur propre protection que la mise à terre du branchement électrique, de la ligne
téléphonique et du système de plomberie métallique, s’il y a lieu est présente.
Caution: Les utilisateurs ne devraient pas effectuer ces branchement eux-mêmes, mais devraient contacter les
autorités d’inspection électrique ou un électricien.
Le numéro d’équivalence de sonnerie (REN) assigné à chaque terminal procure un indication du nombre maximum de terminaux permis d’être branchés à une interface téléphonique. L’enlèvement d’un terminal peut consister en une
combinaison d’appareils sujets seulement à la somme de RENs de tous les appareils n’excède pas 5. Le IC REN de votre
équipement est 0.3.
IC Numéro
Type of service
Your fax is designed for use on standard-device telephone lines. The fax connects to the telephone line with a standard
line called the USOC RJ-11. Connection to telephone-company-provided coin service (central-office-implemented systems).
Connection to party line service is subject to State tariffs.
i
Information de sécurité
Sécurité du laser
For the United States
Cet appareil numérique opère au moyen d’un laser. Il n’y a aucune possibilité de
danger du laser, en autant que l’appareil est opéré selon les instructions de ce
manuel.
Comme les radiations émises par le laser sont complètement confinées à l’intérieur
du contenant, le rayon laser ne peut s’échapper de l’appareil durant le cours de
l’opération.
Cet appareil est certifié comme un produit laser Classe 1. Cela signifie que l’appareil ne produit aucune radiation du laser.
Radiation interne du laser
Maximum de puissance moyenne radiante: 36.7 (µW) à l’ouverture du laser de l’unité d’impression.
Longueur de la courbe: 770-810 nm
Ce produit emploieune Diode Laser Class IIIb qui émet un faisceau invisible.
Le Diode Laser et le Mirroir Polygone du Balayeur sont incorporés à la tête d’impression .
La tète d’impression N’EST PAS UN ITEM RÉPARABLE CHEZ LE CLIENT.
C’est pourquoi la tête d’impression ne devrait pas être ouverte pour aucune raison.
L’image indique la vue à l’intérieur de la
porte de droite avec l’unité d’image
enlevée.
ii
CDRH regulation
This machine is certified as a Class 1 Laser product under the Radiation
Performance Standard according to the Food, Drug and Cosmetic Act of 1990.
Compliance is mandatory for Laser products marketed in the United States and is
reported to the Center for Devices and Radiological Health (CDRH) of the U.S. Food
and Drug Administration of the U. S. Department of Health and Human Services
(DHHS). This means that the device does not produce hazardous laser radiation.
The label shown below indicates compliance with the CDRH regulations and must
be attached to laser products marketed in the United States.
CAUTION: Use of controls, adjustments or performance of procedures other
than those specified in this manual may result in hazardous radiation exposure.
This is a semiconductor laser. The maximum power of the laser diode is 5mW and
the wavelength is 770-810nm.
Laser Safety Label
A laser safety label is attached to the outside of the machine as shown below.
Avant d’utiliser l’appareil Muratec
Où installer l’appareil
Suivez ces guides lorsque vous installez l’appareil:
Loin de la lumière du soleil
Pour éviter le surchauffement, installez l’appareil
loin de la lumière du soleil ou d’un calorifère.
Propre
Une accumulation de poussière peut endommager
l’appareil. Nettoyez l’appareil périodiquement tel
que décrit dans les instructions d’opération. Ne pas
utiliser une housse, qui npeut causer un surchauffement.
Près d’une prise téléphonique
De niveau et sans vibration
L’appareil utilise une prise téléphonique standard
(modulaire) aussi appelée RJ-11.
Pour éviter des dommages à l’appareil ou des
blessures, installez l’appareil dans un endroit de
niveau et sans vibration.
Évitez les températures extrêmes
Utilisez l’appareil dans une variation de température de 50ºF à 95ºF (10ºC à 35ºC).
Espace autour de l’appareil
Pour assurer une bonne ventilation et une
opération facile, installez l’appareil dans
un endroit qui rencontre les critères minimum pour le dégagement tel qu’illustré.
Loin d’une télévision ou d’un radio
Plusieurs appareils et équipements de bureau,
incluant les télévisions, les radios, les copieurs, les
airs climatisés et les ordinateurs, peuvent générer
du bruit qui peut interférer avec l’opération de l’appareil
iii
Alimentation
Précautions générales
Branchez le cordon d’alimentation
Branchez le cordon d’alimentation avec précaution
et complètement dans une prise murale. Ne pas
laisser une partie de la prise exposée. Cela pourrait
causé un risque de feu et posé un risque de choc
électrique.
Ne partagez pas une extension
avec d’autres prises
Peut causer un choc électrique
Ne pas partager une prise avec des
gros appareils
Des appareils à haute consommation comme des
réfrigérateurs ou des air climatisés, peut causes des
baisses de courant qui peuvent endommager l’appareil.
Prise de 120 VAC
Utilisez une prise standard à trois branchements
pour alimenter l’appareil. L’utilisation de tout autre
prise peut endommager l’appareil.
Pour usage domestique seulement
Ne jamais utiliser l’appareil dans un autre pays.
Ceci peut violer les règles de télécommunication et
les règles de sécurité de ces pays. Des variations
dans les standard électriques et téléphoniques peuvent causer un piètre rendement et endommager
l’appareil.
iv
Ne jamais désassembler l’appareil!
Le désassemblage de l’appareil peut causer des
blessures et endommager l’appareil. Si un service
est requis, communiquez avec le détaillant Muratec.
Garder loin des liquides
Conservez les liquides et les épingles ou autres
objets loin de l’appareil. Si quelque chose tombe à
l’intérieur de l’appareil, débranchez l,appareil et
contactez le détaillant Muratec.
Ne jamais manipuler l’appareil ou
le cordon d’alimentation avec les
mains mouillées
Ne jamais toucher l’appareil ou le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
Durant on orage électrique,
débranchez la prise du mur
Les orages électriques peuvent causer un choc
électrique ou endommager l’appareil.
Ne pas placer de meubles ou
équipements sur le cordon d’alimentation
Ne rien mettre sur le cordon d’alimentation et ne
passez pas le cordon sous le tapis ou la moquette.
Ceci peut endommager le cordon d’alimentation ou
fax et causer un feu ou choc électrique.
Évitez les fluctuations de température.
Des changements soudains de température peuvent
causer de la condensation à l’intérieur.
Entreposage et manipulation de la poudre
Pour éviter d’endommager l’appareil et pour obtenir les meilleures performances
possibles, suivez les règles suivantes :
Entreposage de la bouteille de poudre.
Entreposez la poudre à une température constante de 50ºF à 95ºF (10ºC à 35ºC). Ne
pas entreposer les bouteilles dans des endroits sujets à des changements extrêmes
de température et d’humidité.
Ne pas poser sur l’extrémité et ne pas entreposer à l’envers.
N’ouvrez pas le sac protecteur de la bouteille avant d’être prêt
à l’installer.
Ne pas entreposer :
Laissez de l’espace autour de la prise.
Ne pas mettre de boîtes ou meubles près de la prise
électrique.
• Directement au soleil
• Dans des conditions poussièreuses
• Près de disquettes ou autre composante informatique, d’écrans d’ordinateurs, ou
autres matériaux sensibles aux champs magnétiques.
Ne pas brûler les bouteilles!
Utilisez les fournitures manufacturées
spécialement pour les appareils
Muratec.
L’utilisation de poudre ou autres fournitures autres
que celles manufacturées spécialement pour les
appareils Muratec peut affecter l’opération de l’appareil.
La poudre est extrêmement inflammable. Une exposition à
une flâme peut enflammer les bouteilles ou les faire
exploser, causant de sérieuses blessures.
Faites attention de ne pas recevoir de
poudre dans les yeux.
Si de la poudre atteint vos yeux, lavez bien vos yeux et
voyez un médecin.
Conservez les bouteilles loin de l’eau et
l’huile.
Ne pas exposer les bouteilles directement au
soleil.
Ne pas exposer les bouteilles de poudre au
statique ou autre choc électrique.
v
Introduction
Merci d’avoir choisi le Muratec MFX-2500.
Le Muratec MFX-2500 est un appareil multi-fonctions, combinant les caractéristiques du fax et du copieur.
Les instructions d’opération pour cet appareil sont divisées en trois manuels. S.V.P.
lisez les instructions nécessaires.
• “Référence générale” (Ce manuel) — Décrit les opérations de base et l’entretien de base de l’appareil. Couvre ce que vous devez savoir pour utiliser votre
appareil immédiatement.
• “Référence de Fax” — Décrit les caractéristiques variées du Fax.
• “Référence de Copieur” — Décrit les caractéristiques variées du Copieur.
Trouvez le # de série et écrivez-le
Prenez note que le numéro de série
est situé sur l’étiquette du code à
barre tel qu’indiqué sur le dessin à
droite. Utilisez l’espace au bas de
cette colonne pour écrire le numéro de
série avant d’installer l’appareil.
Note: Les étiquettes IC et ID ne
contiennent pas l’information
du numéro de série.
De près, l’étiquette du code à barre ressemble à
ceci, mais avec des numéros différents:
S.V.P. écrivez le numéro de série de l’appareil ci dessous pour une référence future,
et notez le numéro de modèle de l’appareil:
Le # de série de l’appareil (balayeur): __________________________________
Le # de série de l’appareil (imprimante): ______________________________
Le # de modèle de l’appareil
vi
Muratec MFX-2500
Choisissez un emplacement
Où devez-vous installer l’appareil? L’endroit devrait être:
• Propre — Beaucoup de poussière peut endommager. (N’utilisez pas de housse!)
• Aéré — Allouez au moins 12 pouces d’espace autour de l’appareil. Ne couvrez
jamais l’appareil. Les bouches d’aération doivent être libres.”
• Loin de la lumière du soleil— Prévient la surchauffe.
• Sec — Évitez les endroits où les éclaboussements (comme les fontaines d’eau)
peuvent atteindre l’appareil.
• De niveau, et sans vibration
• Près d’une prise téléphonique — Le fax utilise une prise téléphonique standard (modulaire) aussi appelée RJ-11.
• Près d’une prise électrique — Le cordon d’alimentation mesure environ cinq
pieds lorsqu’étiré à sa limite, et le cordon ne devrait pas être étiré à sa limite.
Trucs d’alimentation
• Utilisez une prise 120 VAC standard à trois réceptacles.
• Ne pas contrôler la prise avec un interrupteur.
Si tel est le cas, vous courez le risque de fermetures de l’appareil,
causant la perte de fax.
• Ne pas utiliser une prise déjà utilisée par de gros
appareils, comme un réfrigérateur ou un air climatisé.
Ces appareils à haute consommation d’énergie, peuvent causer
des baisses de courant qui peuvent endommager votre appareil.
• Utilisez un suppresseur de tension, préférablement un qui
protège la ligne téléphonique et la ligne électrique. Ces appareils empêchent l’appareil d’être endommagé par des hausses de courant.
Alimentation:
Consommation:
Mode Veille
5W
120 VAC ± 10%, 50–60% Hz.
Attente
45 W
Transmission
88 W
Réception
840 W
Copie
880 W
Maximum*
1320 W
* ; simultanément copier, communiquer et balayer
Symboles et terminologie (Trucs d’opération)
À propos de
Dans ce manuel, les symboles et termes suivants sont employés, assurez-vous de
bien connaître leur signification.
Les symboles et indiquent la direction du document ou du papier imprimé.
Lorsque le document ou papier est plus long que large, on utilise le symbole .
Attention
Important:
symboles
Ce symbole vous indique comment éviter les blessures corporelles.
Décrit les conditions ou mauvaises opérations pouvant résulter
en des dommages à votre appareil.
Note:
Décrit des conseils pratiques, des restrictions ou comment éviter
les difficultés.
[
]
Clés qui apparaissent au bas de l’écran. Pour appuyer sur cette
clé, appuyez sur la clé appropriée.
“
”
Items qui s’affichent à l’écran.
Mots gras
Clés fixes sur le panneau d’opération.
AFFICHEUR
L’écran cristal liquide. Démontre se statut de l’appareil, les messages d’erreur, le menu d’opération, etc.
Document
Un document est la feuille de papier originale que vous transmettez ou copiez.
Papier
,
et
Lorsque le document ou papier est plus large que long, on utilise le symbole
.
Le papier est le papier servant à l’impression.
Indique la direction du document ou du papier. Voir “À propos de
et symboles” colonne suivante.
<Trucs d’opération>
Voici un exemple. Si on dit “appuyez sur MENU, J, 0, 7, [Entrer]” …
… vous appueriez sur
… ensuite
… ensuite
… ensuite
… et ensuite
MENU
J
0 (la clé numérique zéro)
7
[Entrer].
Important: Même si notre exemple contient des virgules, ne les entrez pas dans
l’appareil. Ces caractères apparaissent dans les instructions pour
séparer un chiffre d’un autre. Ils n’ont pas à être entrer dans l’appareil.
vii
Table des matières
Information de confirmité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
Information de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ii
Sécurité du laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ii
Radiation interne du laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ii
Pour les Érars-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ii
Étiquette de sécurité laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ii
Avant d’utiliser l’appareil Muratec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iii
Où installer l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iii
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iv
Précautions générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iv
Entreposage et manipulation de la poudre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vi
Trouvez le # de série et écrivez-le . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vi
Choisir un emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vi
Trucs d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vi
Symboles et terminologie (Trucs d’opération) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vii
À propos de et symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vii
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .viii
Démarrage
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.1
Pièces de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.1
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.3
Panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.4
Afficheur (Écran cristal liquide) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.6
Démarrage de l’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.7
INTERRUPTEUR AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.7
CLÉ ENERGY SAVING 1.7
Installer le papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.8
Format de papier et capacité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.8
Installer le papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.8
Modifier le format de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.9
Installer / Changer les fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.11
Entrer des caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.14
Utiliser les monotouches pour entrer les caractères . . . . . . . . . . . . . . .1.14
Utiliser le CODE pour entrer les caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.14
Réglages du langage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.15
Démarrage facile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.16
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.16
viii
Effacer les réglages mémorisées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.16
Entrer les réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.16
Comment régler le document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.18
Format de document acceptable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.18
Comment insérer le document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.18
Détection automatique du format de document . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.18
Utilisation comme Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.19
Transmettre un fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.19
Revoir les commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.19
Recevoir un fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.19
Utilisation comme copieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.20
Faire des copies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.20
Utilisation comme téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.21
Recomposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.21
Composition avec le moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.21
Composition du bottin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.21
Vérifier le mode de réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.21
Attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.21
Modifier le type de composition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.21
Ajustement du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.21
Réglage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.22
A. Confirmation du nombre de pages imprimées . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.22
B.Code de passe de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.22
C.Protection de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.22
D. CléSoft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.22
E. Mode veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.23
F. Mode de fermeture automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.23
G. Alarme de bloquage de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.24
H.Format de papier pour les rapports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.24
I. Plateau à 2 réceptacles (Option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.24
J. Impression des réglages de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.24
Juste au cas …
Régler les bloquages de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.1
Si un document original bloque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.1
Si une impression bloque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.2
Problèmes de qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.6
Entretien de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.8
Trucs de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.8
Nettoyage correctif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.8
Nettoyage du FBS (vitre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.9
Si vous avez une qualité d’impression insatisfaisante . . . . . . . . . . . . . .2.9
En cas de panne de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.10
Support de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.10
Rapport de panne de courantt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.10
Annexe et index
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .AI.1
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .AI.4
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .AI.5
ix
Démarrage
Emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Pièces de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4
Afficheur (Écran cristal liquide) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.6
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7
Insertion du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.8
Installation / Remplacement des fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.11
Entrer des caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.14
Démarrage facile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.16
Comment insérer le papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.18
Utilisation comme fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.19
Utilisation comme copieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.20
Utilisation comme téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.21
Réglage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.22
Démarrage
Contenu de l’emballage
Pièces de l’appareil
Note: Les termes utilisés ici et qui peuvent vous sembler difficile à comprendre
seront expliqués en détail dans les pages suivantes.
Inclus dans l’emballage:
❑ Unité principale. (Balayeur) ❑
❑ Unité principale (Imprimante) ❑
avec cassette multi-usage
❑
❑ 2è cassette de papier
❑
❑ Bouteille de poudre
❑
❑ Tambour
❑ Fil téléphonique
Cordon d’alimentation
Format de papier / Étiquettes de # de cassette
Étiquettes des monotouches
Étiquettes des clésofts
Instructions d’opération
• Référence Générale • Référence de Fax
• Référence de Copieur
Note: Assurez-vous de conserver la boîte et les matériaux d’emballage pour un
déplacement.
1
2
3
4
Panneau de contrôle — Les clés utilisées pour opérer l’appareil. (Voir pages
1.4–1.5 pour plus de détails.)
Cassette multi-usage — Contient le papier. Peut contenir jusqu’à 275
feuilles de papier de différents formats.
2è cassette de papier — Contient le papier. Peut contenir jusqu’à 550
feuilles de papier de format lettre ou légal.
Format de papier / Indicateur lumineux de niveau — Appliquez le collant à cet endroit. La lumière indique le niveau de papier sans avoir à ouvrir
le tiroir pour vérifier. La lumière clignotera lorsque le niveau de papier est
bas et elle restera allumée lorsqu’il n’y aura plus de papier
1.1
Démarrage
5
Couvercle de côté — Ouvrir pour régler un bloquage de papier dans la cassette
6
7
8
Relâche du couvercle de l’imprimante— Tirez pour ouvrir le couvercle.
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
1.2
Couvercle d’imprimante — Ouvrir pour régler un bloquage de papier ou
remplacer le tambour
Couvercle de l’unité de fusion — Ouvrir pour régler un bloquage de
papier dans l’unité de fusion.
Sortie du document original — Sortie du document original.
Plateau de document — Retient les documents originaux.
Guide de document — Ajustez pour régler la largeur du document pour une
bonne alimentation du document.
Couvercle DAA — Ouvrir en utilisant le relâchement du couvercle DAA
pour régler un bloquage du document.
Relâche du DAA — Tirez vers le haut pour ouvrir le couvercle DAA
Couvercle du plateau — Ouvrir pour balayer un original à l’aide de la vitre
(FBS).
Interrupteur A.C. — Active ou désactive l’appareil. Habituellement activé.
(Si désactivé, l’appareil ne peut recevoir de fax.)
Couvercle de la bouteille de poudre — Ouvrir pour remplacer la bouteille
de poudre.
Interface RS-232C — Où se branche le câble RS-232C. lorsqu’on utilise l’interface RS-232C.
Prise optionnelle LINE / PHONE — Où se branche la ligne téléphonique et le
téléphone optionnel, lorsqu’on utilise le module de 2è ligne.
Prise LAN-FAX ETHERNET — Où se branche le câble réseau lorsqu’on utilise
l’ensemble de réseau optionnel.
Port d’imprimante parallèle— Où se branche le câble lorsqu’on utilise
l’ensemble de contrôleur d’imprimante optionnel.
21
22
23
24
25
26
Prise LINE — Où se branche le fil téléphonique. (L’autre extrémité se branche
dans la prise murale.)
Prise 2 PHONE —Si vous branchez un deuxième téléphone dans l’appareil.
Prise 1 PHONE — Où se branche le téléphone optionnel.
Prise ETHERNET — Où se branche le câble de réseau, lorsqu’on utilise le contrôleur optionnel d’imprimante réseau.
Prise électrique — Où se branche le fil électrique.
Plateau de papier — Où sortent les fax et les copies.
Démarrage
Options
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Casette de papier (3è, 4è, 5è) — Chaque cassette contient 550 feuilles.
Cassette grande capacité — Capacité de 2,700 feuilles.
Plateau d’alimentation manuelle — Où vous insérez le papier à copier.
Contient une seule feuille, lettre, légale ou demi-lettre.
Combiné téléphonique — Utilisé pour une conversation téléphonique
Plateau de séparation — Sépare et classe les feuilles imprimées en copies
classées.
Plateau à 2 réceptacles — Classe les feuilles copiées et les fax reçus.
Unité Recto/Verso — Utilisé pour des copies Recto/Verso ou des copies
livret.
Compteur de pages — Indique le total des copies imprimées
Module de 2è ligne téléphonique (AL-250) — Ajoute une ligne additionnelle et permet deux communications simultanées en super G3.
Mémoire additionnelle (8 MB, 24 MB) — Permet d’ajouter une ou deux
mémoires à la mémoire standard de 16 MB.
1.3
Démarrage
Panneau de contrôle
1
2
CONTRAST
— Appuyez pour ajuster le degré de contraste.
RESOLUTION —
En mode Fax: RESOLUTION
Appuyez pour alterner entre les trois modes de résolution et les 256 tons de
gris.
IEn mode copie: DOCUMENT
Press to toggle among PHOTO, PHOTO/TEXT and AUTO.
1.4
3
REDUCE/ENLARGE —Appuyez pour choisir un des réglages préprogrammés de
Réduction/Agrandissement. (Voir page 1.8 dans “Référence de copie” ou page
2.20 dans “Référence de Fax” pour plus d’information.)
4
5
6
Afficheur cristal liquide (LCD) — Affiche le statut de l’appareil et permet
de voir ce que vous programmez.
MENU
— Appuyez pour accéder aux fonctions avancées du menu.
Degré de contraste LCD — Ajuste l’intensité de l’écran.
7
Indicateurs lumineux
ALARM — S’allume lors d’un problême en communication de Fax, impression
ou balayage.
Démarrage
COMMUNICATION —S’allume lorsque le Fax est en communication avec un
autre Fax.
RÉCEPTION EN MÉMOIRE — S’allume lorsque l’appareil reçoit un document en
mémoire.
13
8
Clavier numérique — Un clavier numérique comme un téléphone ordinaire. Sert à composer un numéro de téléphone ou à entrer des chiffres
lorsque vous programmez l’appareil.
Monotouches — Les clés identifiées 01-78 permettent la composition à une
touche. Les clés identifiées 79-84 servent à des fonctions programmables: ceci
permet de poinçonner une fonction à plusieurs étapes une seule fois, ensuite
rappeler cette fonction au simple touché d’une de ces clés.
14
9
SPEED DIAL/TEL INDEX — Acc¸ede un numéro rapide que vous composez à
l’aide de 3 chiffres sur le clavier. Affiche aussi les entrés Monotouches et
Rapides par ordre alphabétique et numérique comme un bottin.
CléSoft — Clés raccourcis. Toute fonction peut être activée ou désactivée par
une de ces clés. Si la lumière est allumée au-dessus d’une de ces clés, cela signifie qu’elle a été programmée. (voir page 2.15 dans “Référence de Fax” ou page
2.11 dans “Référence de copie”). Ces clés sont programmées à l’usine pour
activer ou désactiver une des fonctions suivantes.
10
11
12
CléSoft 1: TAMPON — Appuyez sur cette clé pour régler le tampon de transmission ou balayage automatiquement.
— Appuyez pour réviser les commandes de Fax ou pour
visualiser une brève description des commandes différées.
REVIEW COMMANDS
INTERRUPT
CléSoft 2: RAPPORT — Appuyez pour activer la fonction de rapport de transmission à Marche ou Arrêt.
— Appuyez pour interrompre l’opération et faire des copies.
CléSoft 3:MAIN LIBRE — Active ou désactive le haut-parleur. lorsqu’activé, permet d’entendre l’appel effectué. Cette fonction permet d’entendre la
communication. Vous ne pouvez pas être entendu à moins d’utiliser le téléphone, (optionnel). En transmission cette clé permet d’activer la fonction
appel.
Clés Macro — Programmation des clés Macro (M1 - M6) peut réduire les
multiples étapes d’une opération au simple touché d’une clé. Vous pouvez
apprendre aux clés Macro à effectuer certaines opérations. (voir page 2.16
dans “Référence de Fax” ou page 2.12 dans “Référence de copie”).
CléSoft 4: TRANSMISSION MÉMOIRE — Sélectionne le mode de transmission de
la mémoire ou de l’alimenteur.
15
16
17
18
19
20
START
— Appuyez pour débuter une transmission ou une réception.
STOP — Une clé tout usage en cas de détresse, Arrête l’opération et éjecte le
document de l’alimenteur.
RESET
— Appuyez pour annuler les réglages.
Curseur — Utilisé fréquemment pour sélectionner un item à l’écran ou pour
sélectionner un chiffre en programmation.
ENERGY SAVING — Appuyez pour activer le mode Veilleuse. Si vous appuyez
durant 3 secondes, le mode auto sera activé. Appuyez encore pour désactiver.
(Voir page 1.7 pour détails.)
NEXT — Lorsque l’encadrement de l’item sélectionné est affiché avec 2 ou
plusieurs lignes, vous pouvez sélectionner d’autres items. Appuyez sur cette
clé pour afficher les autres items.
1.5
Démarrage
21
22
23
Sélection des clés de Fonctions — Ces clés correspondent aux items au bas de l’écran. Appuyez pour sélectionner un item au bas de l’écran.
FAX
— Appuyez pour changer au mode Fax.
COPY
— Appuyez pour changer au mode Copieur.
Afficheur (Écran cristal liquide)
Mode Fax/Copie
Lorsque vous utilisez l’appareil comme copieur, pour faire des copies ou des
réglages, appuyez sur COPY. Comme Fax, pour une transmission ou réglages,
appuyez sur FAX.
L’afficheur indique le statut de l’appareil, les messages d’erreurs et le menu de fonction.
Affichage de Copieur en Attente
1.6
1
2
3
Statut d’opération ou messages, format de papier sélectionné et rapport de
réduction/agrandissement.
4
5
6
Rapport de réduction ou d’agrandissement de copie.
Cassette de papier sélectionnée et statut de l’appareil.
Plusieurs items sont affichés selon l’opération. Lorsqu’affiché avec deux ou
plusieurs lignes, cela signifie que vous avez sélectionné d’autres items.
Appuyez sur NEXT pour afficher d’autres items.
Nombre de copies.
Dans ce secteur, affiche les icônes des fonctions sélectionnées ou le message
d’erreur. Si vous réglez des fonctions de copieur, l’icône correspondant à la
fonction est affiché. Voir page 1.2 dans “Référence de copie” pour détails.
Démarrage
Affichage de Fax en Attente
1
2
3
Statut de l’appareil.
4
5
Quantité de mémoire disponible.
Démarrage
Mode de réception de Fax.
Plusieurs items sont affichés selon l’opération. Lorsqu’affiché avec deux ou
plusieurs lignes, cela signifie que vous avez sélectionné d’autres items.
Appuyez sur NEXT pour afficher d’autres items.
In this area, displays the operational status, items and any messages.
1.7
Démarrage
L’appareil possède un interrupteur et une clé ENERGY SAVING comme interrupteur.
INTERRUPTEUR AC
ENERGY SAVING key
Lorsque vous utilisez l’appareil la première fois, activez l’interrupteur AC. Il devrait
toujours être activé. Désactivez seulement lorsque l’appareil n’est pas utilisé pour
une longue période de temps ou déplacé.
Sleep mode
Note: Si vous désactivez l’appareil, vous ne pourrez pas recevoir de fax.
Lorsque vous appuyez sur ENERGY SAVING, l’afficheur s’éteint et les lampes et l’imprimante arrètent (en mode Veille). Permet d’économiser l’électricité. Lorsque le
mode Veille est activé, , l’appareil sera en mode Veille automatiquement si l’appareil
est inactif durant 15 minutes (La durée peut être réglée de 1 - 100 minutes, voir
page 1.23.)
ENERGY SAVING est allumé vert durant le mode Veille.
Si vous appuyez sur une touche en mode Veille, l’appareil redémarre.
Mode fermeture automatique
Lorsque vous appuyez sur ENERGY SAVING durant 3 secondes, l’appareil sera en
mode fermeture automatique. . Aussi lorsque l’appareil est en mode Veille durant 60
minutes, il sera en mode fermeture automatique. (La durée peut être réglée de 30 120 minutes, voir page 1.23.)
Tous les interrupteurs seront désactivés durant le mode de fermeture automatique,
cependant l’appareil peut transmettre le data mémorisé et imprimer le ducoment
reçu. Très effectif pour éconimiser l’électricité le soir et durant les congés.
ENERGY SAVING s’allumera rouge en mode de fermeture automatique.
Lorsque vous appuyez sur ENERGY SAVING en mode fermeture automatique, l’appareil redémarre.
1.8
Démarrage
Ajouter du papier
Format de papier et capacité
Cassette
Cassette multi-usage
Format de papier
Lettre
, Légal , 11 X 17 ,
Demi-lettre
, A3 , B4 ,
A4
, B5
, A5
, A6 ,
F4 , Carte postale , Custom-*1
DL , COM10 , Monarch ,
Exécutive
2
2è - 5è* cassette de papier Lettre
, Légal , 11 X 17
A3 , B4 , A4
, F4
3
Cassette grande capacité* Lettre , A4 , B5
Capacité
275 feuilles
550 feuilles
2,700 feuilles
*1 5.5 - 17.0 pouces × 3.6 - 11.7 pouces (Largeur × Longueur)
*2 Les 3è, 4è et 5è cassettes de papier sont optionnelles.
*3 La cassette grande capacité est optionnelle
1.9
Démarrage
Ajouter du papier
La cassette multi-usage peut contenir 275 feuilles et la 2è cassette peut contenir
jusqu’à 550 feuilles à la fois.
Remplir la cassette multi-usage, la 2è, 3è, 4è ou 5è cassette.
1
Tirez la cassette vers vous.
2
Appuyez vers le bas sur la plaque du
fond jusqu’à la barrure et que la
plaque et le fond sont égaux.
3
Insérez le papier dans la cassette la
face vers le haut.
S’il s’agit de la cassette multi-usage, allez à l’étape 4.
S’il s’agit de la 2è, 3è, 4è ou 5è cassette, allez à l’étape 5.
Note: Assurez-vous de ne pas dépasser la marque limite
4
Ajustez le guide de côté et arrière en
les glissant.
Note: Glissez le guide de côté en
appuyant sur la pièce verte.
Glissez le guide arrière en
appuyant sur les deux côtés.
5
1.10
Fermez la cassette.
Remplir la cassette grande capacité (Option)
1
2
Tirez la cassette vers vous.
3
Insérez le papier dans la cassette sur
le côté droit face vers le haut.
Appuyez vers le bas sur la plaque à l’intérieur de la cassette jusqu’à la barrure et que la plaque et le fond de la cassette sont égaux.
Note: Assurez-vous que le papier
est sous la marque limite.
4
Insérez le papier sur le côté
gauche face vers le haut.
Note:
Assurez vous que le papier
est sous la marque limite.
5
Fermez la cassette.
Démarrage
Changer le format de papier
Vous devez indiquer à l’appareil que vous changer de format de papier. Réglez le format de papier après avoir inséré le papier dans la cassette.
Note: Pour changer le format de papier de la 2è, 3è, 4è ou 5è cassette de papier, contacté le détaillant autorisé Muratec.
Changer le format de papier de la cassette multi-usage
Vous pouvez changer le format de papier de la cassette multi-usage simplement en
déplaçant les guide (voir page 1.8).
Pour régler le format de papier.
1
Lorsque vous insérez du papier dans la cassette, l’écran affiche :
Format spécial de papier:
(1) Appuyezsur [Autre].
(2) Selectionnez “Personn.” à l’aide du curseur.
(3) Appuyez sur [Entrer].
(4) Entrez le format horizontal et vertical à l’aide
du clavier numérique.
Note: Vous pouvez aussi entrer le format à l’aide de
Format de papier standard :
(1) Sélectionnez le format à l’aide du curseur.
(2) Appuyez sur [Entrer].
Format de papier non standard
Note: TPour changer Horizontal / Vertical, utilisez
(3) Appuyez sur [Entrer].
Note: Pour retourner à l’affichage du format
standard appuyez sur [Standard].
.
.
(5) Appuyez sur [Entrer].
2
(1) Appuyez sur [Autre].
(2) Sélectionnez le format à l’aide du curseur.
et
et
L’appareil retourne en mode Attente.
Lorsque vous réglez le format “Personn.”, appuyez sur reset pour le mode
Attente.
Régler le type de papier
Lorsque vous utilisez des acétate ou du papier épais dans la cassette multi-usage
régler le type de papier.
1
2
3
Appuyez sur COPY pour changer au mode copie si nécessaire.
4
Sélectionnez le type de papier à l’aide du
curseur
Ensuite appuyez sur [Entrer].
Appuyez sur NEXT et appuyez sur [Chg.Pap].
Appuyez sur [Type Pap] après avoir sélectionné la première cassette.
Note: Appuyez sur RESET, l’appareil retourne
au mode Attente.
1.11
Démarrage
Installation /
Remplacement des fournitures
1.12
Démarrage
L’appareil imprime les fax et les copies à l’aide d’une imprimante au laser. Deux
types de fournitures sont nécessaires (quelquefois appelées consommables):
• Le tambour — D’une durée de 67,000 impressions normales de format lettre
(voir “Spécifications,” page AI.1). Par “normale,” nous nous référons à la quantité
de texte et/ou graphique sur chaque page. Ceci basé sur le document test de l’industrie.
• La bouteille de poudre — D’une durée de 11,000 impressions normales de format
lettre (voir “Spécifications,” page AI.1).
Installation/remplacement du tambour
1
Tirez vers le haut la gachette du couvercle et ouvrez le couvercle.
Si vous remplacez le vieux tambour
avec un neuf, allez à l’étape 2.
Sinon allez à l’étape 3.
Déballage
Déballez le nouveau tambour de la boîte..
1 Ensuite,
retirez le scellé de la cartouche
2
Important: Ne jamais toucher les contacts électriques à l’intérieur du couvercle et sous la cartouche du tambour, une décharge
électrostatique peut endommager l’appareil.
Retirez les matériaux d’emballage( rubans et éponge(arrière) de la cartouche
du tambour.
2
Agrippez les poignés vertes et retirez
doucement le vieux tambour. Ensuite
soulevez-le par la poigné sur le
dessus.
1.13
Démarrage
3
Agitez honrizontallement la nouvelle
cartouche du tambour.
Installation de la bouteille de poudre
Note: Utilisez seulement la poudre spécifiée pour cet appareil. L’utilisation
d’autre poudre peut causer des problêmes.
Note: Attention de ne pas échapper la bouteille d’une hauteur de plus de 1 m (environ 40 pouces). Vous pouvez endommager la bouteille de poudre.
4
5
6
1.14
1
Ouvrez le couvercle de la bouteille de
poudre.
2
Retirez délicatement la bouteille vide.
Alignez les étiquettes vertes à chaque
extrémité du nouveau tambour avec
les étiquettes vertes sur les rails de
l’appareil et insérez-le dans l’appareil.
Agripez les poignés et poussez le tambour
dans l’appareil jusqu’à l’enclenchement.
Fermez le couvercle de l’imprimante.
Note: Si le couvercle est ouvert pendant
que la bouteille tourne, la
bouteille peut bloquer en place.
Dans ce cas refermez le couvercle,
attendez que la bouteille arrête et
recommencez.
Démarrage
3
Frappez vigoureusement la nouvelle
bouteille sur un bureau ou tout autre surface dure cinq ou six fois. Ensuite
retournez le bouteille et recommencez.
4
Bien brasser la nouvelle bouteille et
tournez-la en longueur cinq fois.
Note: Assurez-vous de faire la procédure
précédente pour bien agiter la
poudre avant d’installer la
bouteille au cas ou la poudre soit
collée.
5
Avec le scellé vers le haut, décollez lentement le scellé tel qu’indiqué à droite:
Note: Soyez prudent, un peu de poudre
peut sortir de la bouteille.
6
Avec la marque
“UP” sur le dessus, insérez et
poussez la bouteille jusqu’à la marque noire.
7
Fermez le couvercle de la bouteille.
Note: Aussitôt le couvercle fermé,
l’appareil commence automatiquement à prendre de la poudre.
Durant cette période, ne fermez pas l’appareil et n’ouvrez pas le couvercle de
la bouteille.
1.15
Démarrage
Entrer des caractères
Certains réglages vous permettent d’entrer des caractères; pour le TTI, le nom du
destinataire et autres. Pour entrer des lettres ou autres caractères, utilisez les
monotouches, le clavier numérique ou les clés code.
Utilisation des monotouches
Utilisez les monotouches pour entrer des lettres et d’autres caracrères non
numériques.
Pour entrer une majuscule appuyez sur [Caract.] et
sélectionnez “Upper case” à l’aide du curseur et
appuyez sur [Entrer]. L’écran affichera comme à
droite:
Le mot “Upper case” signifie que l’appareil n’entrera
que des majuscules. Si vous appuyez sur R, l’appareil
le verra comme un R (pas un r).
Pour entrer une minuscule, appuyez sur [Caract.] et
sélectionnez “Lower case” à l’aide du curseur et
appuyez sur [Entrer]. L’écran affichera comme à
droite:
Cela signifie qu’en appuyant sur une monotouche,
vous entrez des minuscules: et appuyer sur R procurera un r (pas un R) à l’écran.
Pour retourner aux majuscules, appuyez sur [Caract.] et sélectionnez “Upper case”
à l’aide du curseur et appuyez sur [Entrer].
Pour entrer des espaces, des ponctuations et des symboles, utilisez les monotouches.
Nous vous montrerons comment utiliser les fonctions CODE pour entrer d’autres caractères (voir la suite).
Note: Si vous faites une erreur, appuyez sur [Effacer] pour effacer à gauche.
Pour modifier un seul caractère, déplacez le curseur sur le caractère.
Appuyez sur [Effacer] pour effacer le caractère et entrez correctement le
caractère
1.16
Démarrage
Utilisation de CODE pour entrer des caractères
Vous pouvez entrer des caractères avec les monotouches et avec CODE.
Pour utiliser CODE pour entrer les caractères:
1
Lorsque l’appareil vous demande d’entrer un
nom, appuyez sur [Caract.] sélectionnez
“Code”
à l’aide du curseur et appuyez sur [Entrer].
L’écran affichera comme à droite:
2
Trouvez le caractère désiré dans la charte ci-dessous.
3
Pour entrer chaque caractère, appuyez sur la combinaison indiquée dans la
charte
Important: Rappelez-vous qu’il y a trois façons d’entrer des caractères:
Entrer
Utilisez
Numéros
Clavier numérique
Lettres/caractères
Monotouches
Lettres/caractères/numéros
Charte des CODE
Note: Pour effacer des caractères appuyez sur [Effacer] pour effacer à
gauche.
Pour modifier un seul caractère, déplacez le curseur sur ce caractère et
appuyez sur [Effacer] pour effacer ce caractère Ensuite entrez le caractère.
4
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder le nom.
Réglages du langage
L’anglais est le langage par défaut de l’appareil à l’écran, et sur les rapports.
Cependant vous pouvez régler l’appareil en Français ou en Espagnol.
Lorsque vous réglez l’appareil pour un langage différent, il va de l’Anglais au
Français et à l’Espagnol et encore à l’Anglais.
Pour modifier le langage, appuyez sur MENU, #.
La légende dans la bordure noire indique la clé à appuyer et dans quel ordre,
pour obtenir un caractère. Par exemple pour obtenir “@” vous appuyez
4, 0. (Les espaces blancs, par exemple 2, 0, indiquent des espaces.)
1.17
Démarrage
Démarrage facile
Le logiciel de démarrage facile est installé sur le Muratec. Il vous guide à travers le
processus de réglages de l’appareil.
Souvenez-vous que les réglages effectués peuvent être modifiés plus tard.
Démarrage
Déterminez les items suivants avant de commencer:
1
2
Le type de composition requis par le système téléphonique — Choisissez
soit composition tone ou pulse (rotatif).
Le nom et le numéro à apparaître sur les fax —
Chaque page transmise arrive au destinataire avec une ligne de texte au haut
de chaque page. Ce texte comprend un nom et un numéro de fax, qui son
appelés Transmit Terminal Identifier (TTI). Le TTI peut contenir jusqu’à 22
caractères.
Effacer les réglages précédents
Avant d’utiliser le démarrage facile, effacez le data de la mémoire. Ceci vous assure
de ne conserver que vos réglages.
Important: Après avoir utilisé le démarrage facile, n’effacez pas la mémoire, sauf
si un technicien vous le demande
Pour effacer la mémoire de l’appareil:
1
Appuyez sur MENU, *, 2. L’écran vous demande
si vous voulez effacer la mémoire.
Note: Si vous ne désirez pas effacer la
mémoire appuyez sur [Annuler].
2
1.18
Pour effacer la mémoire appuyez sur [Entrer].
Démarrage
Réglages initiaux
Important: Si vous appuyez sur STOP durant le démarrage facile, l’appareil retourne au mode Attente (la condition normale). Mais il conservera les réglages sauvegardé en
appuyant sur [Entrer] tel que décrit dans ces instructions.
1 Appuyez sur FAX pour aller au mode Fax si l’appareil est en mode Copie
sur MENU, [Regl Fax], I, [Entrer].
2 Appuyez
L’écran affiche le réglage courant de l’horloge/calendrier, avec le curseur apparaissant sous le premier chiffre.
3
À l’aide du clavier entrez la date et l’heure dans
un format de 24 heures pour l’heure. Par exemple pour régler 1:30 PM Juillet le 4, 2000,
appuyez sur 2 0 0 0 0 7 0 4 1 3 3 0.
Note: L’appareil insère automatiquement les
espaces et les tirets. N’entrez que les
chiffres
Pour modifier un chiffre, déplacez le curseur sous le chiffre et entrez le chiffre
corrigé..
4
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder l’heure et continuer.
5
L’écran vous demande de régler automatiquement le
changement d’heure (DST).
Si le réglage est à On, l’appareil reconnait
automatiquement le changement d’heure DST à
2 AM au dimanche approprié pour le changement
d’heure chaque année.
Si le réglage est à Off, aucun changement n’est effectué.
6
7
Sélectionnez On ou Off à l’aide du curseur.
8
L’écran vous demande d’entrer le numéro de
votre fax tel que vous désirez qu’il apparaisse
sur les autres appareils ou rapports. Le terme
pour ce numéro est Subscriber ID.
9
À l’aide du clavier, entrez le numéro de fax.
Pour insérer un tiret, appuyez sur [ – ]. Le
numéro peut contenir jusqu’à 20 caractères (numéros et tirets).
Note: En cas d’erreur, appuyez sur [Effacer] pour effacer à gauche.
Pour effacer un seul numéro, déplacez le curseur et appuyez sur
[Effacer] pour effacer le numéro et ré-entrez le numéro.
10
Appuyez sur [Enter] pour sauvegarder et continuer.
11
12
13
L’écran vous demande le type de composition
requis, soit tone ou pulse.
14
Appuyez sur [Entrer] pour conserver le réglage et continuer.
Sélectionnez le type à l’aide du curseur
Appuyez sur [Entrer] pour conserver le
réglage et continuer.
L’écran vous demande d’entrer le nom qui
apparait au haut des fax transmis. Le nom peut
contenir jusqu’à 22 caractères.
Sélectionnez TTI 1, 2 ou 3 à l’aide du curseur.
Ensuite appuyez sur [Entrer].
15
Utilisez les monotouches pour entrer les lettres
ou autres caractères non numériques. Voir voir page 1.14.
1.19
Démarrage
Note: En cas d’erreur, appuyez sur [Effacer] pour effacer à gauche.
Pour modifier un seul caractère, déplacez le curseur sur le caractère et appuyez sur [Effacer] pour effacer le caractère. Ensuite ré-entrez le caractère
16
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder le réglage
Pour régler ou modifier un autre TTI, retournez à l’étape 14.
Si vous ne désirez pas régler ou modifier un autre TTI, appuyez sur [Quitter].
17
L’écran demande de régler le TTI habituel.
Sélectionnez le TTI que vous désirez voir apparaître sur les fax à l’aide du curseur.
18
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder et
conti-nuer.
19
20
L’écran demande de régler le mode de réception.
21
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder le réglage. L’appareil retourne en
mode Attente.
Sélectionnez le mode de réception désiré à
l’aide du curseur. (Ce réglage peut être modifié.
Nous discuterons des modes de réception aux
pages 1.12-1.13 dans “Référence de Fax”.)
Démarrage facile est terminé!
1.20
Comment régler le document
Démarrage
Format acceptable de document
Les dimensions acceptables sont les suivantes:
Alimenteur automatique (DAA) (largeur × longueur)
FEUILLE SIMPLE
FEUILLES MULTIPLES
Maximum:
11.8″ × 35.4″ (Tx)
11.0″ × 17.0″
11.8″ × 17.7″ (Copie)
8.5″ × 5.5″
Minimum:
4.7″ × 3.9″
Poids:
30.2 – 104.7 g/m2
52.3 – 104.7 g/m2
Comment insérer le document
Lorsque inséré dans l’alimenteur automatique (DAA)
Vous pouves insérer environ 50 feuilles de format lettre-, 40 feuilles de légal- ou 30
feuilles de
11″ × 17″ dans l’alimenteur automatique DAA.
1
Insérez le document face vers le haut dans
l’alimenteur. Le document doit être aligné
au coin arrière gauche.
Alimenteur (FBS) vitre (largeur × longueur)
Maximum:
11.0″ × 17.0″
2
Ajustez le guide de document pour votre document.
Choses à ne pas insérer dans l’appareil
Pour éviter les bloquages de papier et d’endommager l’appareil, n’insérez pas
• Des feuilles pliées, courbées, froissées ou très minces
• Des documents avec des agraphes, de la colle, du ruban gommé, des trombonnes,
ou du correcteur non sec
• Des “Post it” (ou des documents aves des “Post-it” )
• Du carton, des journaux, ou du tissu
• Des feuilles avec un carbon
• Des cartes de crédit ou des objets petits et épais
Note: Vous ne pouvez pas régler des formats de
document différents en même temps.
Lorsqu’inséré sur la vitre (FBS)
1
Soulevez le couvercle complêtement.
2
Insérez le document face vers
le bas sur la vitre. Le document doit être aligné au coin
arrière gauche.
3
Fermez doucement le couvercle.
Note: Si vous n’ouvrez pas le couvercle complêtement, la détection de format
automatique ne fonctionnera pas.
Détection de format de document automatique
Les formats de documents suivants sont détectés automatiquement
• Lettre(8.5″ × 11″)
• Légal(8.5″ × 14″)
• Grand-Livre(11″ × 17″)
• Demi-Lettre(5.5″ × 8.5″)
1.21
Démarrage
Utilisation comme Fax
Les instructions suivantes sont de base seulement. Pour utiliser les monotouches ou
tout autre fonction avancée, Voir “Référence de Fax”.
Transmission
1
2
3
4
5
6
Appuyez sur FAX pour aller au mode Fax si en mode Copie.
Insérez le(s) document(s) dans le DAA ou sur le FBS (VITRE).
Ajustez la résolution et le contraste, si nécessaire
Appuyez sur RESOLUTION pour changer la résolution.
Appuyez sur CONTRAST pour changer le contraste.
Ajustez la transmission de la mémoire, si nécessaire
Appuyez sur MEMORY TRANSMISSION pour alterner entre on ou off.
Entrez le numéro de fax.
Appuyez sur START.
Si vous utilisez le FBS (VITRE), appuyez sur [Quitter] après la fin du balayage.
Important: Pour annuler un transmission durant le balayage du document,
appuyez sur STOP.
Pour annuler une transmission en cours, utilisez la fonction
Revoir les Commandes Voir “Revoir les Commandes” qui suit.
1.22
Démarrage
Revoir les Commandes
La fonction Revoir les Commandes vous permet de vérifier chaque tâche (ou
commande) dans la mémoire de l’appareil. Elle vous permet aussi d’annuler une
commande si vous décidez de ne pas transmettre le document.
Pour annuler une commande:
1
2
3
Utilisation comme Copieur
Appuyez sur REVIEW COMMANDS.
Sélectionnez la commande que vous désirez annuler à l’aide du curseur.
Appuyez sur [Annuler].
Note: Pour cesser de revoir les commandes, appuyez sur RESET pour
retourner au mode Attente.
Pour plus d’information sur la fonction Revoir les Commandes, voir page 2.11 in
“Référence de Fax”.
Recevoir un fax
Un fax reçu est imprimé automatiquement même si l’appareil est en mode Copie ou
en mode Fermeture automatique.
L’appareil possède cinq différents modes de réception— Tel Prêt, Fax Prêt, Fax/Tel
Prêt Tel/Fax Prêt et Ans/Fax Prêt L’appareil est réglé en Fax Prêt par défaut. Pour
modifier le mode de réception, voir pages 1.12-1.13 dans “Référence de Fax”. Nous
expliquerons chacun de ces modes et l’opération pour les modifier dans ces pages.
1.23
Démarrage
Les instructions suivantes sont de base seulement. Pour utiliser les fonctions
avancées, voir “Référence de copie”.
Faire des copies
1
2
3
4
5
6
Assurez-vous que l’appareil est en mode Copie. Pour modifier en mode Copie,
appuyez sur COPY.
Appuyez sur RESET pour effacer le réglage précédent, si nécessaire
Insérez le document. (Voir page 1.18.)
Effectuez les réglages désirés.
Pour faire une seule copie de chaque page du document, allez à l’étape 7.
Sinon, procédez à l’étape 6.
À l’aide du clavier numérique, entrez le nombre de copies désirées de chaque
page du document. Vous pouvez entrer jusqu’à 99 copies.
Note: Pour modifier la quantité entrée, ecrivez la nouvelle quantité par
dessus. Si vous désirez moins de 10 copies, entrez le zéro (Par exemple, 05.)
7
Appuyez sur START pour débuter le processus.
Note: Pour arrêter l’appareil durant les multi-copies, appuyez sur STOP.
Note: Pour retourner au mode initial après les copies, appuyez sur RESET.
Note: Par défaut, l’appareil effectuera les copies dans les conditions suivantes:
Document type: Auto
Image contraste: Auto
Vous pouvez modifier le réglage par défaut de ces fonctions (Voir page 3.4 in
“Référence de Copie.)
Note: Si vous n’opérez pas l’appareil durant une certaine période de temps,
L’appareil retourne à l’affichage initial et après une certaine période de
temps, il retourne les réglages à leur position initiale. Ceci s’appelle
Initialisation Automatique. Vous pouvez modifier la période de temps. (Voir
page 3.5 dans “Référence de copie.)
1.24
Démarrage
Utilisation comme téléphone
1.25
Juste au cas …
Régler bloquages de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
Problêmes de qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6
Entretien de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8
En cas de panne de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10
Juste au cas …
Régler bloquages de papier
Si un document original bloque
1
Si un document original bloque, l’écran
affichera:
Pour retirer un document:
1
2
Ouvrez le couvercle DAA cover en tenant
la gachette du couvercle du DAA .
3
Ouvrez le couvercle intérieur comme à
droite et retirez le document. Ensuite
allez à l’étape 5.
Si vous ne pouvez pas retirer le document, allez à l’étape 4.
4
5
Soulevez le plateau de document
comme à droite et retirez le document.
Important: Si vous attendez plus de 60 secondes sans appuyer sur une clé,
l’appareil effacera de sa mémoire
toutes les pages mémorisées
durant cette opération et retournera en mode Attente
Note: Si le document est une tâche DAA non-classée (soit copie ou fax), l’appareil annulera l’opération de toute façon et vous devrez recommencer
la tâche du début.
Note: En transmission rapide de la mémoire, le message qui contient le
numéro de la page bloquée sera imprimé. Replacez les documents bloqués et retransmettez
2
Pour continuer le balayage de la page bloqués,
appuyez sur [Oui].
Note: Si vous appuyez sur [Non], seulement
les pages balayées avant le bloquage
seront transmises ou copiées.
Note: Pour annuler cette opération, appuyez
sur stop. L’appareil effacera toutes les pages du document de sa
mémoire et retournera en mode Attente.
3
Retirez le document original de l’appareil. Ensuite allez à l’étape 5.
Si vous ne pouvez pas retirer le document, allez à l’étape 3.
Ré-insérez les documents de la page bloquée et appuyez sur START.
Refermez doucement le couvercle
intérieur et le couvercle du DAA r, en
vous assurant que les deux côtés sont
bien enclanché.
Note: Si l’original est froissé ou
déchiré, ne le re-transmettez
pas..
2.1
Juste au cas…
Bloquage en impression
Si vous utilisez la cassette grande capacité optionnelle
Tournez le cadran vert comme l’indique la flèche et retirez le papier bloqué.
Si un bloquage survient en impression, une alarme se fait entendre et le bloquage
sera indiqué à l’écran. S.V.P. retirez le papier bloqué avec soin comme ci-dessous
Attention:
L’unité de fusion devient très chaude.Ne pas toucher l’unité de
fusion en enlevant un bloquage de papier.
Important: Ne touchez pas aux contacts électriques à l’intérieur du couvercle
d’impression et sous le tambour car une
décharge électrostatique peut endommager l’appareil.
Couvercle de côté
Lorsque le couvercle de côté scintille à l’écran:
2.2
1
Ouvrez le couvercle de côté et le couvercle transparent.
2
Retirez le papier bloqué..
3
4
Fermez le couvercle de côté.
5
Ré-insérez le papier dans la cassette
et refermez la cassette.
Tirez la cassette vers vous et retirez
le papier de la cassette.
Juste au cas …
Couvercle d’imprimante / Couvercle de l’unité de fusion
Lorsque les couvercles clignotent à l’écran:
1
Lorsque le couvercle de l’imprimante
clignote à l’écran, retirez le papier
bloqué et allez à l,étape 6.
Ouvrez le couvercle de l’unité de
fusion.
Attention:
L’unité de fusion devient très
chaude.. Ne pas toucher l’unité de fusion en enlevant un
bloquage de papier.
Ouvrez le couvercle de l’imprimante
en tenant la gachette du couvercle.
Important: Ne jamais toucher les contacts électriques à l’intérieur du couvercle et sous le tambour car une décharge électrostatique peut
endommager l’appareil.
2
3
4
Tirez le levier de débloquage de
papier vers vous et enlevez le papier.
5
Poussez le levier de débloquage de papier à sa position normale et fermez le
couvercle de l’unité de fusionr.
6
Fermez le couvercle de l’imprimante.
Lorsque le couvercle de l’unité de
fusion clignote à l’écran, allez à l’étape 3.
Note: N’enlevez pas la cartouche
dram à ce moment.
2.3
Juste au cas…
Plateau optionnel d’alimentation manuelle
1
Ouvrez le couvercle de l’imprimante
en tenant la gachette du couvercle.
Important: Ne jamais toucher les contacts électriques à l’intérieur du couvercle ou sous le tambour car une décharge électrostatique peut
endommager l’appareil.
2.4
2
Retirez le papier bloqué.
3
Fermez le couvercle de l’imprimante.
Unité Recto/Verso optionnelle
1
Ouvrez le couvercle de l’unité
Recto/Verso.
2
Retirez le papier bloqué.
3
Fermez le couvercle de l’unité Recto/Verso.
Juste au cas…
Plateau à 2 réceptacles ou plateau de séparation (optionnel)
1
2
3
Ouvrez le couvercle du plateau à 2
réceptacles ou le couvercle du plateau
de séparation.
Important: Ne jamais toucher les contacts électriques à l’intérieur du couvercle ou sous le tambour car une décharge électrostatique peut
endommager l’appareil.
4
Retirez le papier bloqué.
Ouvrez le couvercle de l’unité de
fusion.
5
6
Fermez le couvercle du plateau à 2 réceptacles ou du plateau de séparation .
Ouvrez le couvercle de l’imprimante
en tenant la gachette du couvercle.
Attention:
L’unité de fusion devient très
chaude. Ne la toucher pas.
Fermez le couvercle de l’unité de fusion et ensuite fermez le couvercle de l’imprimante
2.5
Juste au cas…
Problêmes de qualité d’impression
Si l’appareil a des problêmes de qualité d’impression, essayez de trouver l’exemple
ci-dessous qui correspond le plus à votre problême. Après l’avoir trouvé, essayez les
solutions suggérées. Si cela ne fonctionne pas, contactez le détaillant Muratec.
Les pages sont blanches
• Le tambour ou la cartouche de poudre ne sont peut être
pas installés correctement.
Installez chaque cartouche correctement.
• La cartouche de poudre peut être vide ou être presque vide.
Retirez la cartouche de poudre et agitez-la quelque fois pour
redistribuer la poudre à l’intérieur.
Si le problême persiste, remplacez la cartouche de poudre
• La cartouche de poudre peut être défectueuse.
Retirez la cartouchez et vérifiez si elle est endommagée
Si le problême persiste, remplacez la cartouche de poudre.
Les pages sont noires
• La cartouche de poudre peut être défectueuse.
Retirez la cartouche et vérifiez si elle est endommagée
Si le problême persiste, remplacez la cartouche de poudre.
• L’appareil a peut être besoin d’un entretien.
Contactez le détaillant.
L’impression est trop foncée
• La cartouche de poudre peut être défectueuse.
Retirez la cartouche et vérifiez si elle est endommagée
Si le problême persiste, remplacez la cartouche de poudre.
Impressions avec arrière-plan flou
• La cartouche de poudre peut être défectueuse.
Retirez la cartouche et vérifiez si elle est endommagée
Si le problême persiste, remplacez la cartouche de poudre.
Densité inégale d’impression
L’impression est trop pâle
• La cartouche de poudre est peut être vide ou presque vide.
Retirez la cartouche de poudre et agitez-la quelque fois pour
redistribuer la poudre à l’intérieur.
Si le problême persiste, remplacez la cartouche de poudre.
• La cartouche de poudre peut être défectueuse.
Retirez la cartouche et vérifiez si elle est endommagée.
Si le problême persiste, remplacez la cartouche de poudre.
2.6
• La poudre peut être distribuée inégalement à l’intérieur
de la cartouche de poudre.
Retirez la cartouche de poudre et agitez-la quelque fois pour
redistribuer la poudre à l’intérieur.
• Le tambour peut être défectueux.
Retirez le tambour et vérifiez s’il est endommagé.
Si le problême persiste, remplacez le tambour.
Juste au cas…
Impressions irrégulières
• Le papier utilisé peut être humide, peut être dû à l’himidité ou de l’eau a été reversé sur la boîte de papier. La
poudre ne collera pas sur du papier mouillé..
Remplacez le papier et essayez d’imprimer encore
Impressions avec des ligne
blanches/noires
•
La cartouche de poudre ou le tambour peuvent être défectueux.
Retirez les cartouches et vérifiez si elles sont
endommagées.
Si le problême persiste, remplacez une ou
les deux cartouches tel qu’indiqué.
•
La tète d’impression LED est peut
être sale.
Nettoyez délicatement la tête imprimante LED à l’aide d’un
papier nettoyeur.
• Le chargeur est peut être sale.
Normalement l’appareil nettoie automatiquement le
chargeur
Si les solutions ne fonctionnent pas, contactez le détaillant
Muratec.
Impressions avec des taches de poudre
• La poudre peut être distribuée inégalement à l’intérieur de
la cartouche.
Retirez la cartouche et agitez-la quelque fois pour redistribuer la poudre à l’intérieur. Si le problême persiste,
remplacez la cartouche de poudre.
• La cartouche de poudre ou le tambour peuvent être
défectueux.
Retirez les cartouches et vérifiez si elles sont endommagées.
Si le problême persiste, remplacez une ou les deux cartouches tel qu’indiqué
• Si les taches sont à l’arriêre des impressions, le rouleau de
transport est peut être sale.
Normalement l,appareil nettoie automatiquement le
rouleau de transport. Si les autres solutions échouent, contactez le détaillant Muratec.
Impressions avec des taches blanches
• Le chargeur est peut être sale.
Normalement l’appareil nettoie le chargeur automatiquement
Si les autres solutions échouent, contactez le détaillant
Muratec.
Impressions avec des lignes noires ou trainées
• La cartouche de poudre a peut être été mal remisée.
Essayez les procédures suivantes:
1 Appuyez sur COPY/FAX pour aller en mode Copie.
2 S’il y a un document dans le DAA o FBS (VITRE), retirez-le.
3 Ouvrez le couvercle-livre complêtement.
4 Appuyez sur START pour faire une copie noire.
2.7
Juste au cas…
Entretien de l’appareil
Avec une bonne installation et un peu d’entretien, l’appareil devrait vous procurer
un service fiable pour plusieurs années.
Même s’il nécessite peu d’entretien, vous pouvez prendre ces simples précautions
pour garder l’appareil en parfaite condition:
• Toujours vous assurer que l’appareil est installé selon vos spécifications, incluant l’usage d’un protecteur de surtension. (Si nécessaire, revisez “Choisissez un
emplacement d’installation,” page vi dans l’introduction.)
• Toujours utiliser un papier de bonne qualité.
• Toujours nettoyer l’appareil tel que requis (voir “Trucs de nettoyage,” cidessous).
• Ne jamais installer l’appareil où il peut surchauffer, ramasser de la poussière
ou être éclabousser par des liquides (même de l’eau).
Trucs de nettoyage
Choses à garder en mémoire à propos du nettoyage de l’appareil:
• Oui nettoyez-le. La poussière et la saleté, spécialement autour des bouches
d’aération peuvent raccourcir la vie de l’appareil.
• Toujours débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
• Ne jamais vaposiser de nettoyeur DIRECTEMENT sur l’appareil. Le coulement du vaporisateur peut endommager les composantes internes.
• Ne jamais essayer de nettoyer les endroits SCELLÉS à l’intérieur de l’appareil. Ils sont scellés pour la protection de l’appareil.
• Pour nettoyer les surfaces extérieures, comme les couvercles et le combiné,
utilisez un nettoyeur doux vaporisé sur un linge doux.
• Toujours utilisez un linge sans (ou cottons tiges) humidifié avec de l’alcool
pour essuyer délicatement les composantes internes.
• Dans les endroits que vous ne pouvez pas atteindre avec des cottons tiges,, toujours utiliser de l’air comprimé sans poussière pour enlever la poussière ou
autre matériel.
2.8
Nettoyage correctif
Voici quelques procédures simples pour conserver le bon fonctionnement de l’appareil. Utilisez-les au besoin.
Corriger des bloquages fréquents dans le DAA
Si vous avez des problêmes à conserver une bonne alimentation de vos documents,
essayez cette procédure:
1
2
Éteignez l’appareil.
3
Ouvrez le couvercle du DAA en tenant
la gachette du couvercle du DAA.
4
Utilisez le lige avec le bettoyeur de
rouleaux pour nettoyer la face des
rouleaux. Tournez les rouleaux à la
main pour un nettoyage de toute la
surface.
Prenez deux linges doux et humectez-les comme suit:
• Un avec un nettoyant pour utiliser sur les caoutchoucs. Dans les étapes 4
et 6, nous l’appellerons le nettoyeur de rouleaux.
• L’autre avec de l’alcool
Just in case …
5
Ouvrez le couvercle intérieur.
6
Utilisez le linge nettoyeur de rouleaux
pour nettoyer la face des rouleaux.
Tournez les rouleaux à la main pour
nettoyer toute la surface du rouleau.
7
8
Fermez le couvercle intérieur.
9
10
11
Important: Vous devez tenir le couvercle ouvert. Il ne reste pas ouvert.
Si la qualité d’impression est insatisfaisante
L’appareil nettoie automatiquement le chargeur et le rouleau de transport, deux
items importants dans la qualité d’impression. Alors si vous remarquez une mauvaise qualité d’impression (sur les fax ou les copies), l’appareil a peut être besoin
d’entretien. Revisez "Problêmes de qualité d’impression" (pages 2.6-2.7), et voyez si
les solutions proposées règlent le problême. Sinon, communiquez avec le d.taillant
Muratec ou téléphonez au service à la clientèle aut (972) 364-3350.
Fermez le couvercle du DAA, assurezvous que les deux côtée sont bien
enclanchés.
Ouvrez le couvercle au complet.
Utilisez le linge avec l’alcool pour nettoyer la vitre.
Fermez le couvercle.
Nettoyage du FBS
1
2
Ouvrez le couvercle au complet.
3
À l’aide du linge, nettoyez délicatement lavitre du FBS et l’arrière-plan
blanc à l’endos du couvercle.
Humectez un linge doux avec de l’alcool.
Important: Assurez-vous que le linge est très doux. Sinon, il pourrait
égratigner la vitre du FBS.
2.9
Juste au cas …
En cas de panne de courant
Panne de courant durant l’utilisation
Support de mémoire
Duriant un appel téléphonique
Le data mémorisé dans la mémoire sera conservé pour la période de temps suivante, même lors d’une panne de courant ou que l’appareil est éteint
Vous pouvez continuer à parler avec le combiné.
Durant une transmission de fax:
La transmission sera interrompu. Lorsque le courant reviendra, l’appareil retransmet automatiquement si la transmission était de la mémoire. Si c’était de
l’alimenteur, vous devez retransmettre.
Durant une réception de fax
La réception sera interrompue. Lorsque le courant reviendra, l’appareil imprime les
pages reçues avant la panne de courant.
Durant les copies ou l’impression:
L’impression arrètera.
Durant la panne de courant
L’appareil peut recevoir des appels téléphoniques si le téléphone optionnel est
installé. Mais il ne peut transmettre ni recevoir des documents.
2.10
Note: L’appareil devrait être chargé durant 48 heures continuelles avant.
16 MO:
24 MO:
40 MO:
56 MO:
environ 60 heures (Standard)
environ 36 heures
environ 12 heures
environ 5 heures
Rapport de panne de courant
Si des documents ont été effacés suite à une panne de courant, le rapport sera
imprimé lorsque le courant reviendra. Le rapport indique quels documents ont été
effacés.
Juste au cas …
Cette page a été laissé blanche intentionnellement
2.11
Annexe et index
Annexe et index
Spécifications
Unité principale
Général
Type:
Photo conducteur:
Système de copie:
Développement:
Fusion:
Balayage:
Format de document :
Capacité du DAA:
Épaisseur du document:
Format d’impression:
Console
OPC
Transfert d’image avec poudre sèche électrostatique
sur papier ordinaire
Système Micro-Toning de grade élévé
Rouleau chauffé par une lampe
CCD
(largeur × longueur)
DAA; feuille simple:
Maximum 11.8 pouces × 35.4 pouces (Trans),
11.8 pouces × 17.7 pouces (Copie),
Minimum 4.7 pouces × 3.9 pouces
DAA; deux feuilles ou plus :
Maximum 11.0 pouces × 17.0 pouces,
Minimum 8.5 pouces × 5.5 pouces
FBS Vitre
Maximum 11.0 pouces × 17.0 pouces
50 feuilles format lettre, 40 feuilles format légal ou
30 feuilles format grand-livre (20lb papier bond)
35-104.7 g/m2 (13 - 24 lb.)
Cassette multi-usage;
Transmission: Lettre
, Légal , 11 X 17 ,
Demi-lettre
Copie:
Lettre
, Légal , 11 X 17 ,
Demi-lettre
, A3 , B4 ,
A4
, B5
, A5
, A6 ,
F4 , Carte postale , Custom((W)5.5″-17.0″ × (L)3.6″-11.7″),
DL , COM10 , Monarch ,
Exécutive
2iè cassette de papier;
Transmission: Lettre
, Légal , 11 X 17
Copie:
Lettre
, Légal , 11 X 17
A3 , B4 , A4
, F4
Capacité de papier:
Cassette multi-usage;
Papier ordinaire (16-24 lb) : 275 feuilles
Format custom, Carte, OHP, Etiquette: 20 feuilles
2iè cassette de papier;
Papier ordinaire (16-24 lb) : 550 feuilles
Capacité de mémoire :
16 MB(standard), 24 MB, 40 MB, 56 MB
Temps de support:
(Capacité totale de mémoire: Temps de support)
16 MB: 60 heures
24 MB: 36 heures, 40 MB: 12 heures, 56 MB: 5
heures
(Doivent être chargées durant au moins 48 heures
pour une charge maximale)
Alimentation:
Courant: 120V ± 10%, 50–60 Hz.
Consommation de courant: Veille:
5W
Attente:
45 W
Trans. de la mémoire:
88 W
Réception:
840 W
Copie:
880 W
Maximum:
1320 W
Poids:
133.5 pounds (60.7 Kg)
Dimensions :
Largeur 23.7 × Profondeur 26.4 × Hauteur 29.6 (pcs)
Température :
50ºF à 95ºF (10ºC à 35ºC)
Humidité relative:
15 à 85% RH
Durée du tambour:
67,000 impressions ou plus
Durée de la poudre:
11,000 impressions ou plus
Based on 6% document coverage and three-page interval printing.
Double accèss:
Réglage du document:
Position de l’original:
Sortie du papier:
Multi-tâche
DAA :Face vers le haut
Vitre
:Face vers le bas
Coin arrière gauche
Face vers le bas
AI.1
Annexe et index
Marge d’impression:
Haut: 4 mm, Bas: 4 mm, Droite: 4 mm, Gauche: 4
mm
Adoucisseurt:
Yes
Capacité de papier du plateau de réception: 250 feuilles
Fax
Compatibilité:
Vitesse du modem:
Vitesse de transmission:
Système téléphonique:
Codage:
Résolution:
Monotouche:
Composition rapide:
Mode de correction d’erreur:
Polling/DDDiffusion:
Largeur de balayage:
Vitesse de balayage:
ITU-T Super Groupe 3, Groupe3
33,600, 31,200, 28,800, 26,400, 24,000, 21,600,
19,200, 16,800, 14,400, 12,000, 9,600, 7,200, 4,800,
2,400 bps
Moins de 3 secondes par page*
Système public (PSTN) ou équivalent
ITU-T-standard JBIG, MMR et MR, Murata-proprietary MSE.
(horizontale × verticale):
Transmission:
Normale
203 × 98 dpi
Fine
203 × 196 dpi
Superfin
406 × 392 dpi**
Tons de gris 203 × 196 dpi (Trans.mémoire)
406 × 392 dpi** (Trans. alimenteur)
78 endroits
222 endroits
Oui
330 endroits / 330 endroits
Lettre/Légal; 8.4 pouces, Grand-livrer;10.9 pouces
Transmission:
Normal:
0.8 sec/page e
Fin:
0.8 sec/page
Super Fin:
1.7 sec/page
Tons de gris: 0.8 sec/page (Trans mémoire)
Tons de gris: 1.7 sec/page (Trans. alimenteur)
Based on letter-sized sheets.
Tons de gris:
Réduction de réception:
AI.2
256-degrés
Auto (Variable de 100% à 25% par incréments de 1%
)
Fixe (100%, 97%, 91%, 81% ou 75%)
Copie
600 dpi (horizontale) × 600 dpi (verticale)
60 sec. ou moins
5.7 sec. (Basé sur Lettrer )
25 ppm (Basé sur Lettrer )
1 à 99 copies
(horizontale × verticale):
Copie:
Normale
N/A
Fin
N/A
Superfin
600 dpi × 600 lpi
Tons de gris 600 dpi × 600 lpi
Autre
400 dpi × 400 lpi
Réduction/Agrandissement:*** Variable de 25% à 400% par incréments de 1%
Fixe (154%, 129%, 121%, 77%, 64%, 50%)
Vitesse de balayage:
Copie:
Super Fin:
2.6 sec/page
Tons de gris:
2.6 sec/page
Autre (400 dpi): 1.8 sec/page
Résolution d’impression:
Réchauffement:
Temps de sortie 1ère copie:
Vitesse d’impression:
Multiple copies:
Résolution de balayage:
Basé sur des feuilles format lettre.
* Basé sur la transmission de ITU-T Test Document 1 à un fax Muratec. Votre temps de transmission peut varier,
mais le fax vous procurera toujours la vitesse la plus rapide selon led guides ITU-T et les conditions de la ligne
téléphonique.
** Dans le cas ou le destinataire possède la caractéristique “406 × 392”.
Sinon, la résolution superfin est de “203 × 392”, et la résolution de tons de gris es de l’alimenteur est de “203 ×
196”.
*** Seulement pour le mode copie
Appendix and index
Option
Unité de papier (3iè, 4iè, 5iè cassette de papier)
Format d’impression:
Capacité de papier:
Alimentation:
Consommation:
Poids:
Dimensions :
Transmission: Lettre
, Légal , 11 X 17
Copie:
Lettre
, Légal , 11 X 17
A3 , B4 , A4
, F4
Papier ordinaire(16-24 lb) : 550 feuilles
Provient de l’unité principale
10W ou moins
15.25 livres
largeur 21 × profondeur 21.5 × Hauteur 5 (pouces)
Plateau manuel
Format d’impression:
Capacité de papier:
Poids:
Dimensions :
Lettre
, Légal , 11 X 17 ,Demi-lettre
,
A3 , B4 , A4
, B5
, A5
, A6 , F4 ,
Carte postale , Custom- ((W)5.5"-17.0" × (L)3.6"11.7"), DL , COM10 , Monarch , Exécutive
1 feuille
1.32 livres
Largeur 4 × Profondeur 15.2 × Hauteurt 2.3
(pouces)
Cassette grande capacité
Format d’impression:
Capacité de papier:
Alimentation:
Consommation:
Poids:
Dimensions :
Lettre , A4 , B5
Papier ordinaire(16-24 lb) : 2,700 feuilles
Provient de l’unité principale
45W
36.75 livres
Largeur 21 × Profondeur 21.5 × Hauteur 11.25 (pcs)
Unité Recto/Verso
Format d’impression:
Alimentation:
Consommation:
Poids:
Dimensions :
Lettre
, Légal ,11X 17 , Demi-lettre
Provient de l’unité principale
21W ou moins
4.5 livres
Largeur 2.25 × Profondeur 16.25 × Hauteur 10
(pouces)
AI.3
Appendix and index
Plateau de séparation
Position de départ:
Position du plateau:
Capacité de papier:
Alimentation:
Consommation:
Poids:
Dimensions :
Arrière de l’unité
40 mm
Papier ordinaire(16-24 lb) : 250 feuilles
Custom , Carte, OHP, Étiquette: 20 feuilles
Provient de l’unité principale
26W ou moins
15 livres
Largeur 19.25 × Profondeur 22 × Hauteur 8 (pouces)
Plateau à deux casiers
Capacité de papier:
Power source:
Power consumption:
Weight:
Dimensions :
Premier plateau;
Papier ordinaire(16-24 lb) : 100 feuilles
2iè plateau (Plateau de l’unité principale);
Papier ordinaire(16-24 lb) : 250 feuilles
Custom-, Carte, OHP, Étiquette: 20 feuilles
Provient de l’unité principale
26W ou moins
10.25 livres
Largeur 19.25 × Profondeur 19.75 × Hauteur 8
(pouces)
Note: Les spécifications sont sujets à changement sans avis.
AI.4
Appendix and index
Limited warranty
This warranty is made by Muratec America, Inc. (hereafter referred to as “Muratec”). This warranty is
valid only on Muratec products purchased and used in the United States of America. This warranty
applies to the product only while owned and used by the original purchaser (“Customer”). If ownership of
the product is transferred, this warranty terminates. This warranty does not apply to any product in use
for rental purposes.
This Muratec product is warranted against defects in material and workmanship for ninety (90) days commencing the date of original Customer purchase. If the product is defective in material and/or
workmanship (normal wear and tear excepted) during the warranty period, Muratec or its authorized representative will, during Muratec’s established service availability hours, make necessary adjustments and
repairs, including, at Muratec’s option, installation of replacement parts. Muratec’s service availability
hours are 8:30 AM to 5:00 PM (Central time) Monday through Friday, excluding Muratec-recognized holidays. Muratec will complete the necessary adjustments and repairs within a reasonable time period, as
dictated by the nature of the problem and by Muratec’s service schedule. Replacement parts may have
been used and/or reconditioned. Parts that have been replaced will remain the property of Muratec. This
warranty is subject to the OBLIGATIONS and EXCLUSIONS set forth.
EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH ABOVE, AND EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, MURATEC
MAKES NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND ANY WARRANTY ARISING FROM COURSE OF
DEALING OR USAGE OF TRADE), AND MURATEC EXPRESSLY DISCLAIMS ALL WARRANTIES NOT STATED HEREIN. IN THE
EVENT THE PRODUCT IS NOT FREE FROM DEFECTS AS WARRANTED ABOVE, THE CUSTOMER’S SOLE REMEDY SHALL BE
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED ABOVE. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL MURATEC BE LIABLE TO THE CUSTOMER, OR TO ANY USER, FOR ANY DAMAGES, INCLUDING ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, EXPENSES,
LOST PROFITS, LOST SAVINGS OR ANY OTHER DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE MURATEC
PRODUCT, EVEN IF MURATEC OR ITS REPRESENTATIVES HAVE BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
Some States do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, and some
States do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from State to State.
Obligations
1. This warranty will be honored only on presentation of the original dated authorized Muratec bill of sale
or Muratec dealer bill of sale or sales slip to an authorized Muratec service representative or service
center. For the name of your authorized service center, contact Muratec (from the United States, call
1-972-364-3350; from Canada, check your in-box materials for the number to call).
2. During the warranty period, the Customer must notify Muratec by telephone of any defective product
material and/or workmanship.
3. Transportation (including prepayment of freight and insurance charges) of the product to and from an
authorized service center, designated by Muratec, is the responsibility of the Customer.
4. If Muratec provides maintenance or responds to a call which is outside the scope of this warranty, such
maintenance shall be billed to the Customer at Muratec’s then-current rates for maintenance and
parts and shall be due and payable in full upon receipt of invoice.
Exclusions
1. This warranty shall not cover a product with missing or altered original identification marks.
2. This warranty applies only to products that the purchaser has properly installed, adjusted and oper ated in accordance with the instructions set forth in or provided with product literature. This warranty
does not apply to any product which has been subjected to tampering, alteration, misuse, abuse,
neglect, improper installation or transportation damage. Nor does it apply to costs for any service
requested for demonstration or to confirm proper operation of this product.
3. The warranty shall not apply to adjustments, repairs or replacements necessitated by any cause
beyond the control of Muratec (whether foreseeable or not) including, but not limited to, any malfunction, defects or failure caused by or resulting from any of the following: improper unpacking or
installation, unauthorized service or parts, or improper maintenance or cleaning, modification or repair
by the Customer, accident (including, without limitation, unavoidable accidents), fire, flood or other
Acts of God, improper telephone or electrical power or surges thereof, interconnection with or use of
non-compatible equipment or supplies (including paper), or placement of the product in an area which
does not conform to Muratec space, electrical and/or environmental requirements.
4. Muratec will not be required to make adjustments, repairs or replacements if the product is installed or
used at a location deemed by Muratec to be hazardous to health or safety, or if Muratec is not provided
with free and reasonable access to the product and a telephone during service availability hours, or if
the product location is not accessible by an authorized Muratec service vehicle.
AI.5
Annexe et Index
Index
AI.6
Appendix and index
A
Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4
AC (Interrupteur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2, 1.7
Auto Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.23
C
Composition du bottin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.21
Communication (Lumière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4
Conformité (Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .II
Couvercle du plateau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Couvercle DAA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.2
Caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.14
D
Date et heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.16
Démarrage facile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.16-1.17
Destinataire (Identification) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.17
E
Écran cristal liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4
Entretien de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8
Économiseur d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7
G
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .AI.4
I
P
Panne de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.10
Papier (Bloquages) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
Papier (Étiquettes de format) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Papier Plateau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Papier d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.8
Format et capacité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.8
Poudre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Problêmes de qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6
R
Recomposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.21
Réglage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.22
Revoir les Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.19
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.8
Installation/remplacement des fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.8
Repos (Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7-1.23
S
Sécurité (Information) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii
Série (numéro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AI.1-AI.3
T
Tambour (Installation/Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.11-1.14
Téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2-1.21
TTI (Identification) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.16
Installation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Installation de la poudre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.14
M
Mémoire (Lumière de réception) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4
Mode Fax/Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.6
O
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3
AI.7
Muratec MFX-2500
Manuel d’utilisateur
Référence de Fax
MML item number: D84-90270-60
MAI order number: OMMFX2500FAX
Muratec America, Inc.
6400 International Parkway
Suite 1500
Plano, Texas 75093
http://www.muratec.com
© Muratec America, Inc. 2000
Printed in Japan.
Trademarks
Muratec, the Muratec logo and all Muratec fax product names contained herein are
trademarks of Muratec America, Inc.
ENERGY STAR is a registered mark of the United States Environmental Protection
Agency.
Copyright
Copyright © 2000 by Muratec America, Inc, All rights reserved.
As an Energy Star® partner, Muratec America, Inc., has determined that this product meets the Energy Star guidelines for
energy efficiency.
Super G3 is an extension of Group 3 fax technology standards,
allowing the use of high-speed ITU-T V.34 bis modems for 33.6
Kbps transmission and high-speed protocols for rapid handshaking.
JBIG — Joint Bi-level Image experts Group, the new ITU-T standard image data compression method. As JBIG compresses the
data more efficiently than MMR, it is especially effective when
transmitting halftone (grayscale) image document.
This manual and any updates to it can be found online at www.muratec.com
Go to the “Products” section of this site, then click on “MFX-2500”
Introduction
Merci d’avoir choisi le Muratec MFX-2500.
Le Muratec MFX-2500 est un appareil multi-fonctions combinant les
ca-ractéristiques du Fax et du Copieur.
Les instructions d’opération de cet appareil sont divisées en trois parties. S’il-vous-plait, lisez attentivement les instructions.
• “Référence Générale” — Décrit les opérations de base et l’entretien de base du MFX-2500. Englobe aussi ce que vous devez savoir
pour vous servir immédiatement du MFX-2500.
• “Référence de Fax” (Ce manuel) — Décrit les caractéristiques variées du Fax.
• “Référence de Copieur” Décrit les nombreuses caractéristiques
du Copieur.
Symboles et terminologie (Trucs d’Opération)
Dans ce manuel, les symboles et termes suivants sont employés, assurez-vous de
bien connaître leur signification.
ATTENTION Ce symbole vous indique comment éviter les blessures corporelles.
Important:
Décrit les conditions ou mauvaises opérations pouvant résulter
en des dommages à votre appareil.
Note:
Décrit des conseils pratiques, des restrictions ou comment éviter
les difficultés.
[
]
Clés qui apparaissent au bas de l’écran. Pour appuyer sur cette
clé, appuyez sur la clé appropriée
“
”
Items qui s’affichent à l’écran.
MOTS GRAS
Clés fixes sur le panneau d’opération.
AFFICHEUR
L’écran liquide. Démontre le statut de l’appareil, les messages
d’erreur, le menu d’opération, etc.
Document
Un document est la feuille de papier originale que vous transmettez ou copiez.
Papier
,
Menu
Curseur
Le papier est le papier servant à l’impression.
Indique la direction du document ou du papier. Voir aussi” A propos de
et symbole,” sur la page suivante.
Toute fonction peut ètre activée en appuyant sur MENU .
Appuyez sur
,
,
ou
pour sélectionner un item du menu.
<Trucs d’opération>
Voici un exemple. Si on dit “Appuyez sur MENU, J, 0, 7, [Entrer]” …
… vous appuyeriez sur
… ensuite
… ensuite
… ensuite
… et ensuite
MENU
J
0 (la clé numérique 0)
7
[Enrter].
i
Note: Mème si les exemples contiennent des virgules, ne les entrez pas. Ces caractères apparaissent dans les instructions pour séparer un chiffre d’un autre.
Ils n’ont pas à ètre composé.
Il y a une fonction (Diffusion) qui exige d’entrer des virgules, il y a une façon
spéciale de les entrer. Nous l’expliquerons plus tard
ii
Qu’est-ce q’un document Fax?
Un document Fax est n’importe quoi que l’utilisateur veut Faxer à quelqu’un. Il peut contenir une ou plusieurs pages, du texte, un dessin, un copie ou une photo.
Qu’est-ce qu’un numéro de Fax?
Parce que le Fax fonctionne sur une ligne téléphonique ordinaire, un numéro de Fax
est un numéro de téléphone ordinaire. Parce que le MFX-2500 est aussi un téléphone de haute qualité, le numéro de Fax peut ètre votre numéro de téléphone.
A propos de
et
symboles
Les symboles et indiquent la direction du document ou du papier.
Lorsque le document ou papier est plus long que large, on utilise le symbole
.
Lorsque le document ou papier est plus large que long, on utilise le symbole
.
Qu’est-ce que la Résolution et les Tons de Gris?
Comme les automobiles en grosseur de moteur, les Fax se mesurent en résolution et
en Tons de Gris.
La Résolution réfère à la netteté d’une transmission de Fax et se mesure en “Lignes
par pouces” (lpi). Il y a au moins 3 niveaux de résolution sur la plupart des Fax:
• Normale (203 horizontal × 98 vertical lpi)
• Fin (203 × 196 lpi)
• Superfin (406 × 392 lpi).
Les Tons de Gris réfèrent à la quantité de teintes de gris le Fax reconnait sur le document en transmission. La plupart des documents contiennent du texte fonçé sur
du papier blanc. Cependant pour transmettre des photos et d’autres items
ombragés, vous pouvez régler le Fax pour transmettre en 256-Tons de Gris.
Pourquoi ne pas toujours régler le Fax en Résolution Superfine
ou en Tons de Gris?
Régler le Fax en résolution Superfin et en Tons de Gris indique au Fax d’envoyer
plus d’informations, rallongant te temps de transmission et augmentant la facture
d’interurbains. Nous avons simplifié la façon de régler le Fax pour des transmission
plus efficaces pour les types de Fax que vous transmettez.
iii
Table des matières
Introduction
Symboles and terminologie (Trucs d’opération) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
A propos de et symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii
Démarrage
Panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.1
Afficheur (Écran crystal liquide) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.3
Affichage du Fax en mode Attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.3
Allichage du menu des options de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.4
Affichage du menu des réglages du Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.4
Affichage du menu des réglages de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.4
Quelques guides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.5
Format de document acceptable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.5
Choses à ne pas insérer dans le Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.5
Comment régler le document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.5
Détection automatique du format de document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.5
Résolution, tons de gris et contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.6
Entrer une pause en composition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.6
Sélectionner un TTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.7
Sélectionner un format de balayage à transmettre . . . . . . . . . . . . . . . . .1.7
Transmettre un fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.8
Transmission de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.8
Transmission de l’alimenteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.8
Transmission de la vitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.9
Transmission à l’aide du main-libre ou du téléphone . . . . . . . . . . . . . .1.10
Recomposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.11
Revoir les commandes, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.11
Recevoir des fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.12
Modes de réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.12
Mode téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.12
Mode Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.12
Mode Fax/Téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.13
Mode Téléphone/Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.13
Mode Répondeur/Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.13
Si vous manquez de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.13
iv
Fonctions plus avancées
Composeur automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.1
Fonctions de base du Composeur Automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.1
Numéros Monotouche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.2
Numéros Rapides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.4
Groupes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.7
Composition à l’aide du Bottin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.8
Diffusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.9
Fonctions de base de Diffusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.9
Diffusion différée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.9
Effectuer des changements à la Diffusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.9
Transmission différée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.10
Réglage d’une transmission différée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.10
Revoir ou annuler une commande différée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.11
Impression la liste d’une commande différée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.11
Impression d’un document en mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.11
Transmission en lots . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.12
Créer ou modifier le casier d’un lot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.12
Impression de la liste des casiers de lots . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.13
Effacer un casier de lot vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.13
Mémoriser un document pour une transmission en lot . . . . . . . . . . . . .2.13
Impression d’un document mémorisé dans un casier . . . . . . . . . . . . . .2.14
Effacement d’un document mémorisé dans un casier . . . . . . . . . . . . . .2.14
Fonctions Spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.15
Clés souples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.15
Macros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.16
Programmer une clé Macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.16
Effacer une clé Macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.17
Impression de la liste des clés Macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.17
Réglage de la vitesse d’une clé Macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.17
Composition à l’aide d’une clé Macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.18
Réglage du journal des activités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.18
Réglage des rapports: TCRs et RCRs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.19
Transmission agrandie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.20
Fax & Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.20
Page couverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.21
Numérisation des pages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.21
Interrogation à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.22
Transfert de documents (Transfert de Fax) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.23
Détecteur de Fax et de sonneries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.25
Appel requis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.26
La puissance de QuadAccess® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.26
Communication F-Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.27
F-Code: une introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.27
Créer ou modifier un casier F-Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.27
v
Démarrage
Panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Afficheur (Écran crystal liquide) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3
Quelques directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5
Transmission de Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.8
Réception de Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.12
Démarrage
Panneau de contrôle
1
2
3
4
5
6
7
Contrast — Appuyez pour ajuster le degré de contraste.
Resolution — Appuyez pour alterner entre les trois modes de résolution et
les 256 tons de gris.
Reduce/enlarge — Appuyez pour choisir un des réglages préprogrammés de
Réduction/Agrandissement. (En mode Fax l Réduc/Agrand. n’est pas utilisé)
Afficheur cristal liquide (LCD) — Affiche le statut de l’appareil et permet
de voir ce que vous programmez.
Menu — Appuyez pour accéder aux fonctions avancées du menu.
Degré de contraste LCD — Ajuste l’intensité de l’écran.
8
Clavier numérique — Un clavier numérique est comme un téléphone ordinaire.Sert à composer un numéro de téléphone ou à entrer des chiffres
lorsque vous programmez l’appareil.
9
Speed dial/tel index — Accède à un numéro rapide que vous composez à
l’aide de 3 chiffres sur le clavier. Affiche aussi les entrés Monotouches et
Rapides par ordre alphabétique et numérique comme un bottin.
10
11
12
Indicateurs lumineux
Alarm — S’allume lors d’un problème en communication de Fax, impression
ou balayage.
Communication — S’allume lorsque le Fax est en communication avec un
autre Fax.
13
Review commands — Appuyez pour réviser les commandes de Fax ou pour
visualiser une brève description des commandes différées
Interrupt — Appuyez pour interrompre l’opération et faire des copies.
Clés Macro — Programmation des clés Macro (M1 – M6) peut réduire les
multiples étapes d’une opération au simple touché d’une clé. Vous pouvez
apprendre aux clés Macro à effectuer certaines opérations.
Monotouches— Les clés identifiées 01–78 permettent la composition à une
touche. Les clés identifiées 79–84 servent à des fonctions programmables: ceci
permet de poinconner une fonction à plusieurs étapes une seule fois, ensuite
rappeler cette fonction au simple touché d’une de ces clés.
Réception en mémoire — S’allume lorsque l’appareil reçoit un document
en mémoire.
1.1
Démarrage
14
CléSoft— Clés raccourcis. Toute fonction peut ètre activée ou désactivée par
une de ces clés. Si le lumière est allumée au-dessus d’une de ces clés, cela signifie qu’elle a été programmée. (voir page 2.15). Ces clés sont programmées à
l’usine pour activer ou désactiver une des fonctions suivantes
:
CléSoft 1: TAMPON — Appuyez sur cette clé pour régler le tampon de transmission ou balayage automatiquement.
CléSoft 2: RAPPORT — Appuyez pour activer la fonction de rapport de transmission à Marche ou Arrèt.
CléSoft 3: MAIN-LIBRE — Active ou désactive le haut-parleur. Lorsqu’activé,
permet d’entendre l’appel effectué. Cette fonction permet d’entendre la communication. Vous ne pouvez pas ètre entendu à moins d’utiliser le téléphone,
(optionnel). En transmission cette clé permet d’activer la fonction appel.
CléSoft 4: TRANSMISSION MÉMOIRE — Sélectionne le mode de transmission de
la mémoire ou de l’alimenteur.
15
16
17
18
19
20
1.2
Start — Appuyez pour débuter une transmission ou une réception.
Stop — Une clé tout usage en cas de détresse, Arrète l’opération et éjecte le
document de l’alimenteur.
Reset — Appuyez pour annuler les réglages.
Curseur — Utilisé fréquemment pour sélectionner un item à l’écran ou pour
sélectionner un chiffre en programmation.
energy saving — Appuyez pour activer le mode Veilleuse. Si vous appuyez
durant 3 secondes, le mode auto sera activé. Appuyez encore pour désactiver.
Next — Lorsque l’encadrement de l’item sélectionné est affiché avec 2 ou
plusieurs lignes, vous pouvez sélectionner d’autres items. Appuyez sur cette
clé pour afficher les autres items
21
Sélection des clés de Fonctions — Ces clés correspondent aux items au
bas de l’écran. Appuyez pour sélectionner un item au bas de l’écran.
22
23
Fax — Appuyez pour changer au mode Fax.
Copy — Appuyez pour changer au mode Copieur.
Démarrage
Afficheur (Écran cristal liquide)
Affichage Fax en Attente
L’écran affiche le statut de l’appareil et vous guide à travers l’opération.
Note: Assurez-vous que l’appareil est en mode Fax. Sinon, appuyez sur Fax.
Statut de l’appareil.
Mode de Réception.
Mémoire disponible.
Affiche à cet endroit le statut de l’opération,
les items et les messages
Items affichés selon le type d’opération. Lorsq’affiché avec
des lignes doubles ou plus, cela signifie que vous pouvez
sélectionner d’autres items. Appuyez sur Next pour d’autres
items.
Clés de fonctions.
Vous pouvez sélectionner la fonction suivante en mode Fax en Attente. Ces indications vont changer selon la fonction utilisée.
Pesez Next.
• Recomposition – Voir page 1.11.
• Groupe – Voir page 2.7.
• Diffusion – Voir page 2.9.
Pesez Next.
• Agrandissement Tx – Voir page 2.20.
• Format Balayé – Voir page 1.7.
• TTI – Voir page 1.7.
• # de Pages – Voir page 2.21.
1.3
Démarrage
Affichage du menu des communications
Affichage du menu de réglage de l’appareil
Pour accéder au menu des options de communication, appuyez sur MENU.
Pour accéder au menu de réglage appuyez sur MENU, [ReglSys].
Explications plus loin dans la section “Fonctions plus avancées, débutant page 2.1, )
Affichage du menu de réglage du Fax
Pour accéder au menu de réglage du Fax appuyez sur MENU, [ReglFax].
Explications plus loin dans la section “Fonctions plus avancées, débutant page 2.1)
1.4
(Voir Référence Générale pour des détails.)
Démarrage
Quelques directives
Format de document acceptable
Comment insérer les documents
lLes dimensions acceptables sont les suivantes :
•Dans l’alimenteur automatique(DAA)
•Sur la vitre
Lorsque vous insérez les documents dans l’alimenteur
1
2
3
Alignez les documents sur le coin arrière
gauche.
Ajustez le guide avec vos documents.
Insérez les documents face vers le haut dans
l’alimenteur.
Note: Vous ne pouvez pas insérer différents formats de documents en même temps.
Lorsque vous insérez les documents sur la vitre
Alimenteur automatique (DAA) (largeur × longueur)
UNE FEUILLE
PLUSIEURS FEUILLES
Maximum:
11.8″ × 35.4″
11.0″ × 17.0″
Minimum:
4.7″ × 3.9″
8.5″ × 5.5″
Poids:
30.2 – 104.7 g/m2
52.3 – 104.7 g/m2
Vous pouvez insérer environ 50 feuilles lettres-, 40 feuilles légales- ou 30 feuilles
11″ × 17″ dans l’alimenteur automatique.
Sur la vitre (largeur × longueur)
Maximum:
11.0″ × 17.0″
Choses à ne pas mettre dans le fax
Pour éviter des blocages et endommager l’appareil, n’insérez pas:
• Des pages pliées, déchirées, frippées ou très minces
• Des documents avec des agrafes, de la colle, du ruban, des attaches, ou correcteur
humide
• “Des Post-it ou des documents avec des Post-it
• Du carton, du papier journal, ou du tissu
• Des pages avec un carbon
• Des cartes de crédit ou tout item épais.
1
Levez le couvercle complètement.
2
Insérez le document face vers
le bas sur la vitre. Alignez-le
au coin arrière gauche.
3
Fermez doucement le couvercle.
Note: Si vous ne soulevez pas le
couvercle complètement, le format de document ne sera pas détecté automatiquement.
Détection de document automatique
Les formats de documents suivant sont détectés automatiquement.
• Lettre(8.5″ × 11″)
• Légal(8.5″ × 14″)
• Grand-livre(11″ × 17″)
• Demi-lettre(5.5″ × 8.5″)
1.5
Démarrage
Résolution, tons de gris contraste
Résolution et tons de gris:
• Normale correspond à la majorité des documents et dessins.
• Fin Idéale pour les cartes routières, les dessins plus avancés ou les documents
écrits à la main.
• Superfin (S-Fine) sur le panneau de contrôle) reproduit les détails de dessins
compliqués
• Tons de gris (Halftone sur le panneau; Gris à l’écran) détecte les degrés de noir sur
les photos et dessins.
Note: Si vous transmettez un Fax en superfin, certains modèles de Fax reçoivent
seulement en Fin. Cependant vous pouvez transmettre en tons de gris à
presque tous les Fax.
Pour changer la résolution appuyez sur résolution plusieurs fois.
La lumière allumée CORRESPOND AU RÉGLAGE SÉLECTIONNÉ
.
Contraste:
Le réglage du contraste permet de compenser pour des documents soit trop pâles ou
trop foncés.
Appuyez sur CONTRAST pour sélectionner le mode:
FONCÉ
=
NORMAL
=
PÂLE
AUTO
–
–
–
–
–
–
Noirci les images faibles et effacées.
Noirci un peu les documents.
Convient à la plupart des documents.
Pâlit un peu les document.
Pâlit les documents trop noirs.
Ce mode sélectionne automatiquement le réglage
selon la densité du document.
Note: Vous pouvez modifier le réglage original de résolution et contraste. ⇒ Voir
Page 3.1.
1.6
Démarrage
Mélange de résolution et contraste avec plusieurs pages
Lorsque vous transmettez un document de plusieurs pages, vous pouvez sélectionner la résolution et le contraste de chaque page.
Placez le document, sélectionnez la résolution et le contraste de la 1ère page et
appuyez sur START. Ensuite suivez une des deux procédures suivantes.
Lorsque le document est dans l’alimenteur
Sélectionnez la résolution et le contraste avant le balayage de la page suivante.
Lorsque le document est sur la vitre
1
2
Enlevez la page précédente et insérez la page suivante.
Sélectionnez la résolution et le contraste. Ensuite appuyez sur start.
Insérer une pause en composition
Certains systèmes d’interurbain nécessitent des pauses. Les pauses sont aussi
utiles si vous composez certains numéros outre-mer.
En composition ou en programmation du bottin, appuyez sur NEXT jusqu’à ce que
[Pause] apparaisse à l”écran et appuyez sur [Pause] après avoir composé au moins
un chiffre. -/ (le caractère pause) APPARAITRA À L”ÉCRAN.
Chaque pause est réglée à l’usine à 2 secondes.
Par exemple, si la pause est réglée à 2 secondes, en appuyant sur 9, next, [Pause],
19725552009 compose 9 [pause de 2 secondes] 1 9 7 2 5 5 5 2 0 0 9.
Sélection de TTI.
Lorsque vous transmettez,votre TTI est automatiquement imprimé au haut du document transmis. Vous pouvez sélectionner un des trois programmés dans l’appareil.
Note: Voir “Démarrage rapide” dans “Références Générales,” pour enregistrer le
TTI.
Pour sélectionner le TTI:
1
2
3
4
5
6
7
Insérez le document et sélectionnez la résolution et le contraste.
Appuyez sur next jusqu’à ce que [TTI] apparaisse à l’écran.
Appuyez sur [TTI].
A l’aide du curseur, sélectionnez le TTI que
vous désirez transmettre.
Appuyez sur [Entrer].
Composez le numéro de Fax.
Appuyez sur start.
Note: Après la transmission, si vous ne sélectionnez pas un autre TTI, le TTI
sélectionné dans “Démarrage Facile” sera imprimé au haut du document
transmis.
Note: Chaque pause utilise l’espace de deux caractères permis dans un numéro.
Note: Pour changer la durée de la pause, voir “Changer la durée de la pause,” page
3.6).
1.7
Démarrage
Sélectionner format de balayage à transmettre
Lorsque vous transmettez ou mémorisez le document, habituellement l’appareil détecte automatiquement le format de document inséré dans l’alimenteur ou sur la vitre.
Cependant si vous désirez régler manuellement le format, procédez comme suit:
Note: Vous pouvez sélectionner un des formats standard suivants.
•Lettre(8.5″ × 11″)
•Demi-Lettre(5.5″ × 8.5″)
•Légal(8.5″ × 14″)
•Grand livre(11″ × 17″)
L’espace de balayage se réfère au coin gauche arrière de l’alimenteur ou
vitre.
Note: Lorsque vous utilisez la vitre, sous pouvez sélectionner un format différent
pour chaque page, avec l’alimenteur, un seul format set permis.
Note: Pour outrepasser le système de détection automatique, vous devez régler le
format de balayage à chaque page.
Pour sélectionner manuellement le format de balayage:
1
2
3
4
5
1.8
Placez le document et sélectionnez la résolution et le contraste.
Appuyez sur NEXT, [Form Baly].
Sélectionnez le format à l’aide du curseur.
Appuyez sur [Entrer].
Entrez le numéro de Fax et appuyez sur START.
Démarrage
Transmission de Fax
Transmission de la mémoire
Le Fax possède une superbe mémoire! Utilisez-la et vous pourriez:
Sauver du temps. En utilisant la mémoire du Fax, vous n’avez pas à attendre la
fin de la transmission. Balayez le document en mémoire et repartez immédiatement
avec les originaux
Sauver de l’argent. Si vous transmettez à un autre appareil équipé de mémoire, le
Fax transmet le document directement dans la mémoire de l’autre appareil et raccroche. (Le Fax imprime alors votre message de la mémoire après la fin de la
transmission) La ligne est ainsi occupée moins longtemps.
Sauver encore plus d’argent. Programmez une commande différée (voir pages
2.10–2.11) pour transmettre les documents après les heures d’affaires. Vous profitez
ainsi de taux d’interurbain inférieurs.
Le mode de transmission par défaut de l’appareil est de la mémoire.Vous pouvez
modifier ce réglage, voir les informations suivantes:
Note: Que vous décidiez de transmettre le document de la mémoire ou manuellement, vous pouvez outrepasser ce choix en appuyant sur
MEMORY TRANSMIT avant de transmettre le document. Après la transmission
l’appareil retourne au réglage par défaut.
Note: Pour modifier le réglage par défaut du mo de transmission, voir
“Transmission de la mémoire”, à la page 3.2.
Note: Certains type de documents utilisent plus de mémoire que d’autres comme
les
documents de plusieurs pages ou avec beacoup de noir. Lorsque la mémoire
est pleine, le Fax ne peut transmettre que de l’alimenteur.
Note: Si vous transmettez de la vitre, la mémoire sera utilisée même si le réglage
est à Arrêt.
Si la lumière MEMORY TRANSMIT est allumée, la transmission de la mémoire est à
Marche.
Si la lumière MEMORY TRANSMIT est éteinte. la transmission de la mémoire est à
Arrêt.
1.9
Démarrage
Transmission de l’alimenteur
1
Ajustez les guides de documents aux pages à
transmettre. L’alimenteur peut contenir 50
feuilles de papier lettre, 25 feuilles de papier
légal ou 15 feuilles de 11″ × 17″ (papier
grand-livre).
2
Alignez le côté du document et insérez-les
face vers le haut.
3
Ajustez la résolution et le contraste.
Appuyez sur RÉSOLUTION pour changer la résolution.
Appuyez sur CONTRAST pour changer le contraste.
4
5
6
Entrez le numéro de Fax.
Entrez aussi les codes d’accès nécessaires, comme avec un téléphone. (Par
exemple: Entrez 9 pour composer à l’extérieur ou 1 pour un appel interurbain.)
Important: Pour annuler une transmission durant le balayage du document, appuyez sur stop.
Pour annuler une transmission en cours, utilisez la fonction
Revoir les commandes Voir “Revoir les Commandes, dans introduction” page 1.11.
Appuyez sur start.
En appuyant sur start, vous avez donner une commande à l’appareil. À son
tour l’appareil donne un numéro à cette commande et balaie le document.
Vous aurez besoin de ce numéro plus tard si
vous désirez annuler la transmission du document mémorisé (voir pages 1.1 et 2.11).
Tout est maintenant contrôlé par les appareils, le vôtre et le récepteur.
• Si le Fax est réglé pour Transmission rapide de la mémoire , l’appareil balaie la 1ère page du document en mémoire, et compose le numéro de Fax.
Après le contact, l’appareil transmet le document en mémoire et en même
temps balaie en mémoire les autres pages du document. (Pour régler
Transmission rapide de la mémoire, voir page 3.2.)
• Si le Fax est réglé à Transmission normal de la mémoire, le Fax balaie le
do- cument au complet en mémoire et ensuite compose le numéro. Après le
contact le Fax transmet le document complet de la mémoire.
• Si le Fax est réglé à Transmission directe, le Fax compose le numéro de
l’autre Fax. Après le contact, le Fax transmet tout le document directement
de l’alimenteur.
Note: Plus l’appareil détecte une grande quantité de noir sur une page, plus
lent sera le balayage de cette page. Même une page normale transmise en “Tons de Gris ou à une certaine résolution” donne au Fax
l’impression qu’il y a plus de noir.
C’est aussi vrai si vous réglez le contraste à Foncé.
Sélectionnez la transmission de la mémoire si nécessaire.
Appuyez sur MEMORY TRANSMISSION pour transmettre de la mémoire ou non.
Ce numéro de commande apparait à l’écran
durant le balayage du document:
1.10
7
8
Après la transmission, le Fax fait bip et retourne au mode Attente.
Note: Si l’appel échoue, voir “Recomposition,” page 1.11.
Démarrage
Transmettre de la vitre
Insérez le document sur la vitre une page à la fois.
Note: L’appareil donne la priorité à l’alimenteur pour fair une copie ou transmettre un fax, lorsqu’il y a un document aux deux endroits.
1
2
3
S’il y a un document dans l’alimenteur, enlevez-le.
7
8
9
Important: Fermez délicatement le couvercle en faisant attention à vos
mains pour éviter une blessure.
Insérez la page suivante et appuyez sur [Départ] pour débuter le balayage.
Pour transmettre d’autres pages, répétez cette étape.
Sinon appuyez sur [Quitter] pour débuter la transmission et aller à l’étape 9.
Tout est entre les mains des deux appareils, le votre et le récepteur.
Après avoir établi le contact, le Fax transmet le document mémorisé de la
mémoire.
Note: Pour annuler une transmission durant le balayage en mémoire,
appuyez sur STOP.
Pour annuler une transmission en cours, utilisez la fonction Revoir
les Commandes. Voir “Revoir les Commandes, dans introduction” page
1.11.
Ouvrez le couvercle.
Placez le document face vers
le bas sur la vitre et alignez le
sur la règle arrière-gauche.
Fermez le couvercle.
Assurez vous que le document est inséré au coin arrière-gauche.
Pour transmettre d’autres pages, allez à l’étape 8.
Sinon appuyez sur start pour démarrer la transmission, et aller à l’étape 9.
10
Après la transmission l’appareil fait un bip et retourne en mode Attente.
Note: Si l’appel échoue, voir “Recomposition,” page 1.11.
Important: Lorsque vous transmettez un document cartonné comme un
livre, l’image reçu peut contenir du noir. Pour prévenir cet effet,
tenez le couvercle fermé pour empêcher le carton de relever.
Cependant, n’appuyez pas trop fermement. Vous pourriez
briser la vitre et vous blesser.
4
Ajustez la résolution et le contraste.
Appuyez sur résolution pour changer la résolution.
Appuyez sur contrast pour changer le contraste.
5
Entrez le numéro de Fax.
Entrez les codes d’accès nécessaires, comme un téléphone ordinaire.
(Exemple: Entrez 9 pour composer à l’extérieur ou 1 pour effectuer un appel
interurbain)
6
Appuyez sur start.
En appuyant sur start, vous avez donné une commande à l’appareil. À son
tour l’appareil donne un numéro à cette commande et balaie le document
Ce numéro de commande apparait à l’écran
pendant le balayage du document en
mémoire.
Vous aurez besoin de ce numéro pour annuler
la transmission ou pour imprimer un document en mémoire (voir pages 1.11 et 2.11).
1.11
Démarrage
Transmettre en main-libre ou téléphone
Vous pouvez composer soit en mode main-libre ou avec le combiné téléphonique
optionnel.
1
2
3
Insérez le document dans l’alimenteur.
Note: Dans cette fonction, vous ne pouvez pas utiliser la vitre.
Ajustez la résolution et le contraste.
Obtenez une tonalité soit en:
• Appuyant sur monitor/call
… ou …
• Décrochant le téléphone optionnel.
Dans chaque cas l’écran affiche (voir à droite):
4
5
Entrez le numéro du Fax.
Entrez aussi les codes d’accès si nécessaire.
6
7
Si vous utilisez le téléphone optionnel, raccrochez après start.
Lorsque vous entendez la tonalité du Fax, appuyez sur start.
Note: Si quelqu’un répond au téléphone, utilisez le téléphone optionnel et
avisez la personne que vous transmettez un Fax, appuyez sur start.
Après la transmission le Fax fait un bip et retourne en mode Attente.
Note: Si l’appel échoue avec MONITOR/CALL appuyez sur monitor/call pour
raccrocher. Si vous avez peser sur Start pour débuter la transmission,
appuyez sur STOP pour la terminer.
Voir “Recomposition manuelle,” page suivante, si l’appel échoue.
Transmission outre-mer
Ce mode avise le Fax de compenser la piètre qualité de la transmission
caractéristiques de certaines régions. Pour régler le mode outre-mer:
1
2
Entrez le numéro de Fax sur le clavier.
Appuyez sur NEXT jusqu’à l’affichage d’
[Outremer] Appuyez sur [Outremer].
Note: Cette fonction se désactive après chaque
appel.
1.12
Recomposition
Si votre appel échoue, l’appareil recompose automatiquement. En recomposition
automatique, le Fax recompose à chaque minute jusqu’à ce que:
• Il rejoigne l’autre Fax.
• Il ait recomposé 2 fois et echoué les 2 fois.
En recomposition automatique, le Fax continue de recevoir des fax et peut effectuer
100 transmissions.
Note: Si vous avez utilisé le main-libre ou le téléphone, vous devez recomposer
manuellement (voir ci-bas).
Note: Si la dernière recomposition échoue, l’appareil peut imprimer et/ou afficher le
message d’erreur.
Note: La recomposition par défaut est comme suit:
Nombre de recompositions:2 fois.
Intervalle de recomposition: 1 minute.
Vous pouvez modifier le réglage par défaut “Modifier le réglage de recomposition,” page 3.6.
Recomposition manuelle
Vous pouvez toujours recomposer manuellement. Et vous devez le faire si vous avez
employé le main-libre ou le téléphone.
Pour recomposer manuellement sans le main-libre ou le téléphone:
1
2
Assurez-vous que le document est dans l’alimenteur et que la résolution et le
contraste sont réglés.
Appuyez sur [Recomp], start.
Pour recomposer avec le main-libre ou le téléphone:
1
2
3
4
Assurez-vous que le document est dans l’alimenteur et que la résolution et le
contraste sont réglés.
Appuyez sur monitor/call ou décrochez le téléphone pour une tonalité
Appuyez sur [Recomp].
Lorsque vous entendez le son du Fax récepteur, appuyez sur start.
Démarrage
Note: Si quelqu’un répond, avisez-les que vous voulez envoyer un Fax, au
son du Fax récepteur, appuyez sur start.
Pour recomposer un numéro de téléphone avec le téléphone:
1
2
Décrochez le téléphone et attendez la tonalité.
Appuyez sur [Recomp]. Lorsque la personne répond, utilisez le téléphone
optionnel pour parler à la personne.
Revoir une commande, une introduction
Le Fax peut enregistrer plusieurs tâches en mémoire. Il conserve un record de ces
tâches en assignant un numéro de commande, comme “C001.”
Les commandes différées, les recompositions, les transmissions en cours sont
assignés un numéro de commande.
La fonction “Revoir les commandes” vous permet de vérifier chaque tâche (ou
commande) en mémoire. Il vous permet aussi d’annuler une commande si vous
désirez ne pas transmettre le document.
Pour annuler une commande:
1
Appuyez sur review commands.
L’écran affiche la liste des commandes,
indiquées par le numéro, le jour du départ, et
lHeure et le numéro de Fax.
Note: Si une commande est en cours, elle est
affichée en gris.
2
3
4
Sélectionnez la commande à annuler à l’aide
du curseur.
Appuyez sur [Effacer]. La commande sera annulée.
Pour annuler l’autre commande, répétez les étapes 2–3.
Pour cesser de revoir les commandes, appuyez sur reset pour retourner l’appareil en mode Attente.
Pour plus d’informations sur la fonction Revoir les commandes, voir page 2.11.
1.13
Getting started
Recevoir des fax
Répondre manuellement
En n’importe qu’el mode de réception, vous pouvez répondre manuellement si vous
avez le téléphone optionnel. Décrochez et répondez.
Si quelqu’un vous parle, servez-vous du téléphone
pour lui parler.
Si vous entendez un Fax (bip,bip,bip), appuyez
sur Start et raccrochez le téléphone. Le Fax
débutera la réception.
Note: Recevoir de cette façon, désactive le
mode V.34 et le Fax reçoit en mode normal ITU-T Groupe 3. (Voir
page AI.1.)
Note: N’essayez pas de répondre à un appel avec MONITOR/CALL. La fonction
Moniteur est pour composer seulement.
Répondre à un Fax d’un autre téléphone
Si vous avez plusieurs téléphones sur la même ligne et que vous avez le téléphone
optionnel sur le Fax, vous n’avez pas à courir au Fax pour répondre à chaque appel.
Si vous répondez à un Fax d’un autre téléphone, déposez le téléphone, ne raccrochez
pas. Allez au Fax, décrochez le téléphone du Fax et appuyez sur Start.
Après avoir appuyé sur start, raccrochez les deux téléphones. Parce que la plupart
des Fax attendent plusieurs secondes pour entendre le signal du Fax, vous avez environ 30 secondes pour aller au Fax, décrocher le téléphone et appuyer sur start.
1.14
Getting started
Modes de réception
Mode Fax/Tél Prèt
Le Fax possède 5 modes de réception différents — Tel Prèt, Fax Prèt, Fax/Tel Prèt,
Tel/Fax Prèt et Ans/Fax Prèt. Voici comment ils fonctionnent.
Le mode Fax/Tél Prèt est une combinaison de Fax Prèt et Tél Prèt
Note: Pour modifier le mode de réception, voir “Démarrage facile,” à la page 1.16 –
1.17 de Références générales.
Le téléphone optionnel est installé
et
Le Fax sert de Fax et de téléphone.
Avec ce mode:
Le Fax répond à chaque appel sans sonner. Si
c’est un appel téléphonique, une sonnerie spéciale se fait entendre.
Mode Tél/Prèt
Utilisé si:
Utilisé si:
• Pour utiliser la même ligne pour le téléphone et le Fax
et
• Sur cette ligne, vous utiliser au moins un léléphone non
branché sur le Fax
ou
• Vous avez le téléphone optionnel sur le Fax
Avec ce mode:
Votre Fax ne répond jamais automatiquement.
Vous devez répondre à chaque appel tel que décrit dans “Répondre
manuellement” (cette page, colonne de gauche).
Le Fax reçoit silentieusement mais vous avise s’il s’agit d’un appel téléphonique. (Le
Fax émet un bip à la fin de la réception.)
S’il s’agit d’un appel téléphonique, le fax le détecte et fait entendre une sonnerie
spéciale. Si vous l’entendez, répondez.
Note: Le mode Fax/Tél Prèt permettra aux autres téléphones de sonner. Les autres
téléphones ne distingueront pas les Fax des téléphones.
Mode Tél/Fax Prèt
Le mode Tél/Fax Prèt est une combinaison de Tél Prèt et de Fax Prèt.
Mode Fax/Prèt
Utilisé si:
Utilisé si:
Votre Fax utilise sa propre ligne et ne la partage pas avec le téléphone ou le répondeur.
Avec ce mode:
recevoir un Fax
Votre Fax répond à tous les appels et essaie de
Le téléphone optionnel est installé
et
Le Fax sert de téléphone et de Fax
Avec ce mode: Le Fax sonne le nombre de coups programmé dans le réglage de l’utilisateur. Si vous n’utilisez pas le téléphone optionnel pour
répondre, le Fax répond à l’appel. Si l’appel provient d’un Fax, la
réception débute. S’il s’agit d’un appel téléphonique, le Fax le détecte
et fait entendre une sonnerie spéciale, vous avisant de décrocher.
Mode Ans/Fax Prèt
Utilisé si:
Vous avez un répondeur branché directement dans le Fax.
Avec ce mode: Un répondeur branché directement dans le Fax répond à tous les
appels. S’il s’agit d’un appel téléphonique, le répondeur enregistre le
message du correspondant. Si le Fax détecte un signal de Fax, il
débute la réception.
1.15
Getting started
Utilisation d’un répondeur avec le Fax
Pour brancher le répondeur au Fax:
1
2
3
Fax.
Réglez le Fax à Ans/Fax Prèt.
Réglez le répondeur pour répondre à 2 coups ou moins.
(Voir les instructions du répondeur si nécessaire.)
Créez un nouveau message sur le répondeur.
Voici une suggestion de message:
Bonjour, vous avez rejoint (votre nom et numéro), pour laisser un message
attendez le son du bip. Pour envoyer un fax, appuyez sur START sur votre
Important: Le message de votre répondeur ne doit pas ètre de plus de 10
secondes.
Si vous manquez de papier
Avertissement de l’appareil
Lorsque le Fax manque de papier, la lumière ALARM s’allume et l’écran indique quel
plateau de papier est vide.
Le Fax ne peut pas imprimer les Fax ou les copies sans papier. Mais il peut recevoir
les documents en mémoire tel que décrit dans la section suivante.
Réception sans papier
Si le Fax manque de papier, il peut sauvegarder jusqu’à 250 réceptions en mémoire.
Cette fonction s’appelle Réception sans papier.
Note: Le nombre de pages (pas réceptions) que le Fax peut mémoriser en réception
sans papier peut varier selon:
• La capacité de mémoire de l’appareil
• Le type de documents reçus
• La résolution des documents reçus
1.16
Fonctions avancées
Bottin téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
Diffusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9
Transmission différée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10
Transmission en lot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.12
Fonctions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.15
Communication F-Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.27
Clés monotouches programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.37
Fonctions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.44
Fonctions avancées
Bottin téléphonique
Le bottin téléphonique du fax enregistre les numéros re téléphone et de fax les plus
utilisés pour une composition plus rapide.
.
Réglages de base du bottin
Comment se servir du bottin?
Il y a 2 sortes de numéros dans le bottin. La différence entre les deux consiste à la
façon de composer:
Type
Comment composer
Quantité maximum
Monotouche Appuyez sur une des clés 01–78
78
sur le côté droit du panneau de contrôle
Rapide
Appuyez sur speed dial/tel index suivi d’un
222
numéro de trois chiffre de 001 à 222
Quantité totale de numéros enregistrés
300
Numéros de téléphone et de fax du bottin
Caractères spéciaux de composition
Le fax vous permet d’entrer des caractères spéciaux en programmant le bottin téléphonique. Ces caractères incluent virgule et tiret, qui facilitent la lecture des
numéros et les caractères spéciaux pour les appels internationaux.
La charte ci-dessous décrit brièvement chacun de ces caractères. Il vous indique
qu’elle clé appuyer pour mémoriser ces caractères spéciaux dans le bottin:
Carac. Ce qu’il fait
–
/
!
Lorsque vous mémorisez un numéro dans le bottin, vous pouvez donner un nom à ce
numéro, tel: Bureau de Montréal, Ventes. L’appareil enregistre le nom comme
“Identification”.
Le bottin classe ces identifications alphabétiquement. A l’aide du bottin téléphonique, vous pouvez rechercher ces numéros par leurs noms, comme dans un
annuaire téléphonique.
Comment enregistrer les numéros et leurs identifications?. Prochaines pages..
Le bottin téléphonique est expliqué à la page 2.8.
Rend les longs numéros faciles à lire.
Ne change pas l’opération de l’appareil.
Appuyez sur [ – ]
(N’a aucun effet aux Etats-Unis.)
Appuyez sur [2e Tonal]
Indique une pause au fax jusqu’à
une tonalité.
Appuyez sur [1ere Ton]
–/
Entre une pause. Chaque pause est de deux
secondes (ou selon le réglage; voir page
Appuyez sur [Pause]
3.6). Chaque pause utilise deux caractères
que vous pouvez mémoriser dans un
numéro.
–!
Si le fax est sur une ligne impulsion (pas
tonalité) , alterne de impulsion à-composition
Appuyez sur [Tonlté]
tonalité (“DTMF”). Utilisé après le numéro
de téléphone mais avant les caractères
(comme un interurbain ou un code d’accès
d’une compagnie de tél.) qui doit être en
DTMF tonalité. Ne pas utiliser sur une ligne tone
Le bottin du fax peut mémoriser des numéros de fax et de téléphone.
Ceci est possible parce que le fax vérifie avant de composer s’il y a un document
dans l’alimenteur. Si oui, il s’agit d’un numéro de fax.
Si non, il s’agit d’un numéro de téléphone.
Identifications et bottin téléphonique
Boutons à appuyer
2.1
Fonctions avancées
Numéros monotouches
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 78 numéros monotouches identifiés 01–78.
6
Entrer ou modifier un numéro monotouche
1
2
Appuyez sur MENU, A, [Entrer].
L’écran affiche la liste des monotouches.
Sélectionnez la monotouche dans laquelle
vous voulez enregistrer un numéro ou modifier un numéro déjà enregistré.
Note: Vous pouvez sélectionner la clé monotouche en appuyant sur cette clé.
Note: Vous pouvez appuyer sur [Détail] pour visionner le numéro déjà
enre-gistré dans cette clé.
3
4
Note: Pour éviter ces réglages appuyez sur [Quitter] ensuite allez à l’étape
16.
Appuyez sur [Entrer].
A l’aide du clavier entrez le numéro exactement comme si vous le composiez incluant les
codes d’accès si nécessaires. (Vous pouvez
revoir “Caractères spéciaux de composition à
la,” page 2.1.) Le numéro peut contenir 40
caractères.
7
Note: Pour effacer les caractères appuyez sur [Effacer] pour effacer à
gauche.
Pour modifier un seul caractère du numéro, déplacez le curseur à ce
caracrère et appuyez sur [Effacer] pour l’effacer. Ensuite ré-entrez le
caractère correctement.
5
2.2
Lorsque le numéro est tel que désiré, appuyez sur [Entrer] pour l’enregistrer
Pour entrer L’endroit:
Sélectionnez ’ “Endroit”, appuyez [Entrer].
Note: Si un endroit est déjà enregistré dans
cette clé, il apparaîtra à l’écran
appuyez sur[Effacer] pour l’effacer et
entrez un autre endroit.
Note: Vous devez entrer le numéro de fax pour programmer la monotouche.
Note: Si un numéro est déjà enregistré dans cette clé, le numéro apparaitra
à l’écran. Pour modifier le numéro appuyez sur [Effacer] pour l’effacer et enregistrer le nouveau numéro.
L’écran affiche maintenant (voir à droite):
Vous pouvez aussi programmer les items:
• Endroit— Le nom du destinataire si
entré, peut ètre utilisé avec la fonction
composition du bottin (voir page 2.8).
• Autre # — Après les recompositions possible, le fax peut composer l’autre numéro.
Si l’autre numéro échoue, le fax fait un bip pour vous alerter du problème.
Note: Le Fax possède un maximum de 10 autres numéros, ce qui veut
dire que seulement 10 numéros du bottin peuvent en contenir un.
Après avoir enregistrer les 10 autres numéros dans 10 numéros
rapides ou monotouches, le fax désactivera l’enregistrement des
autres numéros.
• Groupe # — Pour entrer le numéro de groupe, utilisez la fonction transmission de groupe. (Voir “ Utiliser groupes” à la page 2.7.)
8
Entrez l’endroit.( Pour comment entrer un
caractère, voir “Entrer un caractère” à la page 1.14 dans “Référence
Générale.” L’endroit peut contenir 24 caractères.
9
Appuyez sur [Entrer] pour sauvagarder le réglage et continuer.
Fonctions avancées
10
Pour entrer l’Autre #:
Sélectionnez “Autre #.” et appuyez sur
[Entrer].
Note: Si un autre # est déjà enregistré dans
cette clé, il apparaîtra à l’écran. Pour
modifier l’autre # appuyez sur
[Effacer] pour l’effacer et en entrer
un autre.
11
12
13
Entrez l’autre # à l’aide du clavier. Le numéro peut contenir 40 caractères.
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder le réglage et continuer.
Appuyez sur MENU, A, [Entrer].
L’écran affiche la liste des monotouches.
Sélectionnez la clé monotouche que vous voulez effacer.
Note: Vous pouvez sélectionner la monotouche en appuyant sur la clé du
panneau de contrôle.
Note: Appuyez sur [Détail] pour visionner le numéro programmé dans
cette clé monotouche.
3
Appuyez sur [Effacer]. Voir l’écran (à droite):
4
Appuyez sur [Effacer] pour effacer le
numéro.
Important: Si vous désirez quitter sans
effacer la monotouche sélectionnée, appuyez sur [Annulerl].
Le fax retournera à l’étape 2.
Note: Si un numéro de groupe est déjà programmé dans cette clé, il apparaîtra à
l’écran, appuyez sur [Effacer] pour
l’effacer et en entrer un autre.
Pour effacer une autre monotouche répétez les étapes 2–4.
Ou appuyez sur RESET pour retourner au mode Attente
Utilisez le clavier numérique pour entrer le
numéro de groupe.
Il y a 32 groupes possibles, codés 1–32.
Imprimer une liste des monotouches
Si vous désirez assigner le numéro à plus d’un groupe, insérez une virgule
entre chaque numéro excepté le dernier et appuyez sur [Ajouter].
Note: Pour assigner ce numéro aux 32 groupes, entrez 0 (zéro).
15
16
1
2
Pour entrer le Numéro de groupe:
Sélectionnez “Groupe #.”et appuyez
[Entrer].
14
Effacer une monotouche
Vous avez oublié quel numéro est enregistré dans une monotouche! Imprimez une
liste des monotouches. La liste inclut le numéro de chaque clé, l’endroit, le numéro
de fax ou téléphone et le(s) numéros de groupe sauvegardé dans une clé
Pour imprimer une liste, appuyez sur MENU, A, [Liste].
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder le réglage.
Appuyez sur [Quitter].
Si vous désirez entrer un autre numéro retournez à l’étape 2.
Si vous ne désirez pas entrer d’autres numéros, appuyez sur reset .
Utilisez les autocollants du bottin inclus avec l’appareil pour écrire les
numéros sauvegardés.
Si vous avez entré un numéro du groupe vous pouvez imprimer une liste des
groupes.(Voir page 2.7.)
2.3
Fonctions avancées
Composition monotouche de fax
Pour composer un numéro de fax à l’aide d’une monotouche:
1
2
3
Insérez le document et sélectionnez la résolution et le contraste requis.
Pour alterner entre la transmission de l’alimenteur et la mémoire, appuyez
sur MEMORY TRANSMIT.
Composer à l’aide de numéros rapides
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 222 numéros rapides, identifiés par des codes de
trois chiffres de 001 à 222.
Entrer ou modifier un numéro rapide
1
2
Appuyez sur la monotouche contenant le destinataire désiré.
Composition monotouche de téléphone
Pour composer un numéro de téléphone à l’aide d’une monotouche, vous devez avoir
le téléphone optionnel. (Contactez le détaillant autorisé de Muratec pour commander le téléphone optionnel.)
Pour téléphoner:
1
2
Appuyez sur MENU, B, [Entrer].
L’écran affiche la liste des numéros rapides
Sélectionnez le numéro dans lequel vous
désirez enregistrer un nouveau numéro ou
modifier un numéro déjà enregistré
Note: Vous pouvez sélectionner un numéro
rapide en composant le code de trois
chiffres. Pour les codes de mois de 100, vous devez entrer les zéros
précédent le chiffre pour en faire un code de trois chiffres. Par exemple
001-099.
Obtenez une tonalité d’une des façons suivantes:
• Décrochez le combiné
• Appuyez sur MONITOR/CALL pour utiliser le main-libre
Note: Vous pouvez appuyer sur [Détail] pour visionner le numéro déjà programmé dans un numéro rapide.
Appuyez sur la monotouche désirée.
3
4
Note: Rappelez-vous que le main-libre sert seulement à entendre. Si vous avez
composer à l’aide du main-libre, décrochez le combiné pour parler.
Note: Si l’appel échoue et que vous avez utilisé MONITOR/CALL pour composer,
appuyez sur MONITOR/CALL pour raccrocher.
Appuyez sur [Entrer].
A l’aide du clavier numérique, composez le
numéro comme un appel ordinaire incluant
les codes d’accès si nécessaires. ( Voir
“Caractères spéciaux page 2.1”) Le numéro
peut contenir 40 caractères
.
Note: Vous devez entrer le numéro du fax pour programmer un numéro
rapide.
Note: Si un numéro de fax est déjà programmé dans ce numéro, il s’affichera
à l’écran. Si vous désirez modifier le numéro de fax, appuyez sur
(Annuler) pour l’effacer et en entrer un autre.
Note: Pour effacer des caractères, appuyez sur [Effacer] pour effacer à
gauche.
Pour effacer un seul caractère du numéro, déplacez le curseur sur ce
caractère et appuyez sur [Effacer] pour l’effacer. Esuite ré-entrez correctement le caractère.
5
2.4
Lorsque le numéro est tel que désiré, appuyez sur [Entrer] pour l’enregistrer.
Fonctions avancées
6
L’écran affiche maintenant (voir à droite):
Vous pouvez aussi programmer les items :
• Endroit (“Endroit” à l’écran) — Le nom
du destinataire. Si vous entrez le nom,
vous pouvez utiliser la fonction
Composition du bottin (voir page 2.8).
• Autre # — Après toutes les recompositions, le fax va composer l’autre #. Si l’autre # échoue aussi, le fax émettra
un bip pour vous alerter du problème.
.
Note: Le fax contient un maximum de 10 autres #, ce qui veut dire que
seulement 10 numéros rapides ou monotouches peuvent contenir
un autre #. Après avoir enregistrer les 10 autres #, le fax désactivera la fonction autre #.
• Groupe # — Si vous entrez un numéro de groupe, vous pouvez utiliser la
fonction transmission de groupe. (Voir “Utiliser transmission de groupe,”
page 2.7.)
11
12
13
Note: Si un endroit est déjà programmée
dans cette clé, il s’affichera à l’écran.
Pour modifier, appuyez sur [Effacer]
pour l’effacer et entrer un autre
endroit.
8
9
10
Entrez l’endroit (Voir comment entrer les caractères “Entrer le caractères” à la page 1.14 dans Références générales.) Un
endroit peut contenir 20 caractères.
Pour entrer le Numéro de groupe:
Note: Si un numéro de groupe est déjà enregistré dans cette clé, il s’affichera à
l’écran. Pour modifier le numéro de
groupe, appuyez sur [Effacer] pour
l’effacer et en programmer un autre.
14
Utilisez le clavier numérique pour entrer le numéro de groupe pour ce
numéro.
Il y a 32 groupes possibles, numérotés 1–32.
Pour assigner le numéro à plus d’un groupe, insérez une virgule après chaque
numéro (sauf le dernier) en appuyant sur [Ajouter].
Pour entrer l’Endroit:
Sélectionnez “Endroit” et appuyez [Entrer].
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder le réglage et continuer.
Sélectionnez “Groupe #.” et
appuyez[Entrer].
Note: Si vous oubliez ces réglages allez à l’étape 16.
7
Entrez l’autre # à l’aide du clavier numérique. Le numéro peut contenir 40
caractères.
Note: Pour assigner ce numéro à tous les groupes, entrez (zéro).
15
16
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder le réglage.
Appuyez sur [Quitter].
Pour entrer un autre numéro rapide, retournez à l’étape 2.
Si vous avez terminé, appuyez sur RESET pour terminer.
Si vous avez programmé un numéro de groupe, vous pouvez imprimer une
liste des groupes.(Voir page 2.7.)
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder les caractères et continuer.
Pour entrer l’ Autre #:
Sélectionnez “Autre #” et appuyez sur
[Entrer].
Note: Si un autre # est déjà programmé
dans cette clé, il s’affichera à l’écran.
Pour modifier l’autre #, appuyez sur
[Effacer] pour l’effacer et en entrer
un autre.
2.5
Fonctions avancées
Effacer un numéro rapide
1
Appuyez sur MENU, B, [Entrer].
L’écran affiche la liste des numéros rapides.
2
Sélectionnez le numéro rapide dans lequel vous voulez enregistrer un numéro
ou modifier un numéro déjà programmé..
Note: Vous pouvez sélectionner le numéro rapide en composant un code de
trois chiffres. Si vous entrez un chiffre de moins de 100, vous devez
entrer les zéros pour avoir trois chiffres. Par exemple, 001-099.
Note: Appuyez sur [Détail] pour visionner le numéro programmé dans ce
numéro rapide.
3
4
Appuyez sur [Effacer]. L’écran affiche:
Important: Si vous désirez quitter sans
effacer le numéro rapide sélectionné, appuyez sur [Annuler].
Le fax retournera à l’étape 2.
Appuyez sur [Effacer] pour effacer le
numéro.
Pour effacer un autre numéro rapide, répétez les étapes 2–4.
Ou appuyez sur RESET pour retourner au mode Attente.
Imprimer une liste des numéros rapides
Vous pouvez facilement imprimer une liste des numéros rapides. La liste inclut le
code de trois chiffres, l’identification et le numéro de groupe programmé dans ce
numéro rapide.
Pour imprimer une liste des numéros rapides, appuyez sur MENU, B, [Liste].
2.6
Composition de fax par numéro rapide
Pour composer un numéro rapide en mode fax:
1
2
3
4
Insérez le document et sélectionnez la résolution et le contraste requis.
Alternez entre la transmission de l’alimenteur et de la mémoire en appuyant
sur MEMORY TRANSMIT.
Appuyez sur SPEED DIAL/TEL INDEX.
A l’aide du clavier numérique, entrez le code de trois chiffres du numéro rapide
désiré.
Note: Si une identification a été programmé, elle apparaîtra à l’écran. Sinon,
le numéro de fax apparaîtra.
5
Appuyez sur START.
Appel téléphonique par numéro rapide
Pour effectuer un appel téléphonique à l’aide d’un numéro rapide, vous devez avoir
le téléphone optionnel. Pour composer:
1
Obtenez la tonalité de ces façons:
• Décrochez le combiné
• Appuyez sur MONITOR/CALL pour utiliser le main-libre
2
3
Appuyez sur SPEED DIAL/TEL INDEX.
A l’aide du clavier numérique, entrez le code de trois chiffres du numéro rapide
désiré.
Note: Souvenez-vous que le main-libre sert seulement à entendre, si vous avez
composé à l’aide du main-libre, décrochez le combiné pour parler.
Note: Si l’appel échoue à l’aide de MONITOR/CALL appuyez sur MONITOR/CALL pour
raccrocher.
Fonctions avancées
Composition par groupe
Si vous transmettez le même document à plusieurs endroits, sauvegardez le numéro
de groupe dans le bottin. (Soit dans une monotouche ou dans un numéro rapide, voir
la page précédente.)
Après avoir sauvegardé le numéro de groupe, vous pouvez transmettre le même document à plusieurs endroits. Par exemple un groupe peut contenir tous vos clients dans
une ville et une autre tous vos fournisseurs..
Le fax peut:
• Sauvegarder 300 numéros dans 32 groupes
• Sauvegarder le même numéro dans 32 groupes différents
Imprimer le bottin des groupes
Le fax peut imprimer une liste du bottin des groupes. La liste contient tous les
numéros du bottin par endroit et indique les groupes auxquels ces numéros appartiennent.
Le bottin divise les groupes en 4 rangées, 01–09 (la liste indique 00), 10–19 (la liste
indique 10), 20–29 (la liste indique 20) et 30–32 (la liste indique 30). Si vous spécifiez
groupe 0 (ce qui place le numéro dans tous les groupes) le bottin inscrit tous les
numéros (voir l’exemple).
Par exemple le bottin peut imprimer:
Transmission à l’aide d’un groupe
Note: Le numéro de groupe peut être utilisé uniquement avec la mémoire
1
2
3
Insérez le document et réglez la résolution et le contraste requis.
Appuyez sur [Groupe].
A l’aide du clavier numérique, entrez le
numéro de groupe désiré.
Note: Pour transmettre à plus d’un groupe à
la fois, appuyez sur [Diffusn] et
répétez les étapes 2-3. Vous pouvez
aussi entrer une autre destination avec une monotouche ou un numéro
rapide.
4
Dans cette liste le numéro rapide 001 (S001) est dans les groupes 2 et 4; le numéro
rapide 002 (S002) est dans les groupes 7, 10 et 21; le numéro rapide 003 (S003) est
dans les groupes 20 et 32; la monotouche 01 ( 01) est dans les groupes 4, 10 et 14;
la monotouche 02 ( 02) est dans le groupe 1; et la monotouche 03 ( 03) est dans
tous les groupes, 1 to 32.
Pour imprimer une liste du bottin des groupes, appuyez sur MENU, H, [Liste].
Appuyez sur START.
2.7
Fonctions avancées
Composition à l’aide du bottin
Si l’appel échoue
La composition à l’aide du bottin transforme le bottin en véritable annuaire téléphonique. Le bottin classe et affiche les numéros alphabétiquement selon leur
endroit vous permettant de les trouver plus facilement.
Pour composer à l’aide du bottin:
Si c’était un fax…
1
Pour un fax: Insérez le document et sélectionnez la résolution et le contraste.
Pour un appel téléphonique: Décrochez le combiné optionnel.
Assurez vous qu’il n’y a aucun document dans l’alimenteur ou sur la vitre et
allez à l’étape 3.
2
Pour alterner de transmission de l’alimenteur ou de la mémoire, appuyez sur
MEMORY TRANSMIT.
3
Appuyez sur SPEED DIAL/TEL INDEX deux fois.
L’écran affiche la liste la liste des numéros du
bottin.
Le bottin classe alphabétiquement les entrés
dans l’ordre suivant:
(1) Alphabétiquement
(2) Par numéro
(3) Par symbole.
2.8
4
Parcourez la liste à l’aide du curseur.
5
Lorsque l’écran affiche le nom (Endroit) désirée, appuyez sur START.
• S’il y a un document dans l’alimenteur ou sur la vitre, l’appareil composera
un numéro de fax.
• Si vous avez décrocher le téléphone optionnel, l’appareil composera un
numéro de téléphone.
Note: Pour une recherche rapide appuyez sur une lettre sur les monotouches.
Si un appel du bottin échoue, la suite dépend du type d’appel effectué.
… Le fax recompose automatiquement le numéro selon l’interval programmé (voir
page 3.6) . Il recomposera jusqu’à ce que:
• Il communique avec le destinataire
• Il ait essayé le nombre de recompositions programmés et echoué (voir “Modifier
réglages de recomposition,” page 3.6).
Si c’était un téléphone …
… Vous devez recomposer manuellement:
1
Obtenez une tonalité soit en décrochant le téléphone ou en appuyant sur
MONITOR/CALL.
2
Appuyez sur RECOMP.
Note: Si l’appel échoue et que vous avez utilisé MONITOR/CALL appuyez sur MONITOR/CALL pour raccrocher. Ou si vous avez appuyé sur Start appuyez sur
STOP pour terminer.
Fonctions avancées
Diffusion
Diffusion
Diffusion différée
La Diffusion est le moyen le plus rapide d’envoyer un document à plusieurs
endroits .
Lors d’une diffusion vous transmettez normalement sauf à plusieurs endroits. Vous
pouvez entrer 330 numéros:
• 30 numéros composés manuellement et
• 300 numéros du bottin ou 1 groupe contenant les 300 numéros du bottin
Vous pouvez utiliser toutes les fonctions de fax en diffusion. Vous pouvez envoyer
une diffusion différée, une diffusion avec polling et diffuser à des unités relais pour
F-Code initiation de diffusion à relais. Toutes ces applications sont expliquées dans
ce chapitre.
Pour transmettre un fax en diffusion:
Pour une diffusion plus tard dans la journée, réglez la diffusion différée.
1
2
3
4
Insérez le document et effectuez les ajustements nécessaires comme lors
d’une transmission normale.
1
2
3
4
Entrez le premier numéro. Soit une monotouche, un numéro rapide, un groupe ou un
numéro composé à l’aide du clavier
numérique.
Pour ajouter des numéros, appuyez sur
[Diffusn] entre chacun. Ensuite entrez le
numéro tel que décrit à l’étape 3. Vous pouvez transmettre à 330 destinataires.
Appuyez sur START. Le fax balaie le document en mémoire et transmet à
chaque numéro ou groupe entré.
Suivez les étapes 1–4 de “Diffusion” (colonne de gauche).
Appuyez sur MENU.
Sélectionnez “Trans délai” à l’aide du
curseur et appuyez sur [Entrer]. L’écran
affiche le jour et l’heure présente.
A l’aide du clavier numérique, entrez le jour
du mois et l’heure (format de 24 heures) à
laquelle la diffusion doit débuter.
Lorsque terminé, appuyez sur [Entrer] pour
sauvegarder le réglage.
Appuyez sur [Diffusn].
Note: Si vous entrez des caractères par erreur appuyez sur [Effacer] pour
les effacer ou appuyez sur
or du curseur pour sélectionner le
numéro et appuyez sur [Effacer].
5
Note: Les commandes différées sont expliquées plus loin. Voir “Transmission différée” à la page 2.10 avant de procéder.
5
Appuyez sur START. L’appareil retourne en
mode Attente tout en affichant ceci à l’écran:
Ceci indique que le fax est “Réservé” pour la
diffusion différée programmée.
Mais le fax peut quand même transmettre et
recevoir des documents.
Modifier la diffusion
Pour modifier la diffusion après le réglage, utilisez la fonction REVISON
Voir “Revoir ou annuler une partie d’une diffusion,” page 2.11.
2.9
Fonctions avancées
Transmission différée
Prenez avantage des tarifs d’interurbain plus bas les soirs et les fins de semaine
avec la fonction “Transmission différée”. Le fax peut sauvegarder 100 commandes
différées et chacune peut être programmée 31 jours à l’avance.
6
Important: Si vous programmez toutes les 100 commandes différées, la transmission de la mémoire est désactivée jusqu’à ce qu’une des transmissions
différées soit terminée. (Pour revoir transmission de la mémoire, voir
pages 1.18 et 3.2). Si les 100 commandes sont programmées vous pouvez transmettre avec main-libre ou téléphone (voir page 1.10).
Note: Pour effacer des caractères appuyez
sur [Effacer] pour effacer à gauche.
Pour modifier un seul caractère du numéro, sélectionnez à l’aide du
curseur et appuyez sur [Effacer] pour l’effacer. Ensuite ré-entrez le
numéro correctement.
Réglage d’une transmission différée
Important: Le fax se souvient seulement du jour du mois de la transmission différée. Il ne se souvient pas du mois lui-même. Alors si vous désirez
transmettre à 5:05 le 26 juin, ne programmez pas le fax avant 5:06 le
26 de mai.
.
Pour régler une transmission différée:
2.10
1
2
3
Insérez le document et faites les ajustements nécessaires.
4
À l’aide du clavier numérique, entrez le jour
du mois et l’heure à laquelle vous voulez
transmettre en différé.
5
Lorsque la date et l’heure sont entré, appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder
la transmission différée. L’écran affiche:
Appuyez sur MENU.
Sélectionnez “Trans délai” et appuyez sur
[Entrer].
L’écran affiche le jour du mois présent suivi
du temps présent (Format de 24 heures).
Entrez le numéro de fax pour la transmission
différée du document, soit à l’aide d’une
monotouche, un numéro rapide ou le clavier
numérique pour composer le numéro de fax.
7
Appuyez sur START. Le fax retourne en mode
Attente. L’écran affiche ceci:
Ceci signifie que le fax est “Réservé” pour la
transmission différée programmée
• Si vous réglez le fax pour transmission de
la mémoire, il balaiera le document en
mémoire, ensuite vous pouvez utiliser le
fax normalement.
• Si vous réglez le fax pour transmission manuelle, le fax peut recevoir mais
non transmettre jusqu’à la fin de la transmission différée.
Important: Si vous avez sauvegardé trop de documents en mémoire, le message“Mém surchargée” apparaîtra à l’écran. Ce message signifie que
1- trop de pages ont été sauvegardées en mémoire ou 2-les pages contiennent trop d’informations.
Si ce message apparaît, appuyez sur START pour avertir le fax de conserver le plus de pages possibles en mémoire, ou appuyez sur
ANNULER pour effacer de la mémoire toutes les pages sauvegardées
durant cette opération. (Non les opérations précédentes).
Fonctions avancées
Revoir ou annuler une commande différée
Si vous avez sauvegardé un commande différée, le fax la conservera jusqu’à la
transmission réussie ou qu’il échoue le nombre de recompositions programmées
(voir pages 1.11 et 3.6). Le fax peut sauvegarder jusqu’à 100 commandes différées. Il
identifie chacune par un numéro de trois chiffres de 001 à 100.
Pour revoir une commande ou pour l’annuler:
1
Appuyez sur REVIEW COMMANDS.
• S’il n’y a pas de commandes sauvegardées,— Le fax emet un bip et
affiche à l’écran “Aucune commande en mém”. Il retourne en mode Attente.
• S’il y a des commandes programmées,
l’écran affiche:
Ici, vous voyez la commande 001, suivi du
jour, de l’heure de la transmission, et du
numéro. Si la commande est une diffusion,
“Diffusn” apparaît au lieu du numéro de fax.
(Voir “Diffusion,” page 2.9.)
Revoir ou annuler une partie d’une diffusion
Vous pouvez revoir ou annuler certains numéros d’une diffusion:
1
2
3
A l’aide du curseur, parcourez la liste des commandes sauvagardées.
Pour annuler la commande sélectionnée, appuyez sur [Effacer].
Pour revoir certains numéros de la diffusion, allez à l’étape 4 sans appuyer
sur [Effacer].
4
Pour revoir certains numéros de la diffusion,
appuyez sur [Endroit].
L’écran affiche (voir à droite):
5
A l’aide du curseur, sélectionnez le numéro à
annuler.
6
Appuyez sur [Effacer].
Pour annuler un numéro différent, répétez les étapes 5–6.
Si vous avez terminé, appuyez sur RESET.
Le fax retourne en mode Attente.
Si la commande est une transmission par groupe, l’écran affiche le numéro de
casier de groupe (tel que “B001”) au lieu du numéro de commande. (Voir
“Transmission par groupe,” pages 2.12–2.14.)
Si la commande est un polling continue, l’écran affiche le numéro de polling
continue (tel que “P001” au lieu du numéro de commande (Voir “polling,” aux
pages 2.22–2.23.)
Appuyez sur REVIEW COMMANDS.
Imprimer une liste des commandes différées
2
Utilisez le curseur pour parcourir les commandes sauvegardées
présentement.
Le fax peut imprimer une liste qui indique les items suivants
• Le numéro de la commande
• Le numéro de téléphone ou ”destinataire”
• L’horaire du début ( En format de JJ,HH:MM )
• Une indiquant si la commande est une interrogation ou Opération F-Code (voir
pages 2.27–2.36 interrogation 2.22–2.23 et plus F-Code communication).
Pour imprimer une liste des commandes, appuyez sur MENU, F, [Liste].
3
Pour annuler une commande, sélectionnez la commande et appuyez sur
[Effacer].
Imprimer un document sauvegardé
4
Pour retourner en mode Attente, appuyez sur RESET.
Le fax peut imprimer chaque document sauvegardé pour une transmission différée.
Pour imprimer un document sauvegardé:
Note: Si le fax effectue une commande présentement, elle apparaît en gris à
l’écran.
Note: Si la commande est une diffusion, une transmission par groupe ou un
polling continue, vous pouvez utiliser la clé (Endroit) pour confirmer
le numéro de fax du destinataire.
Note: Voir aussi “Reviser ou annuler une partie d’une diffusion,” colonne
suivante.
1
2
3
Appuyez sur REVIEW COMMANDS.
Sélectionnez la commande à l’aide du curseur.
Appuyez sur [Impr doc]. Le fax imprimera une copie du document sauvegardé.
2.11
Fonctions avancées
Transmission par groupe
Une transmission par groupe, permet de sauvegarder plusieurs documents dans un
panier électronique toute la journée et ensuite transmettre le panier à un destinataire.
Pour ceci, simplement aviser le fax de quand et où vous voulez transmettre. À la
date et l’heure programmée, le fax transmettra chaque document du casier par
groupe au destinataire. Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 40 documents à l’intérieur
de 5 casiers par groupe (chaque document peut contenir une ou plusieurs pages).
Créer ou modifier un casier par groupe
Note: Pour effacer des caractères appuyez sur [Effacer] pour effacer à
gauche.
Pour modifier un seul caractère du numéro, déplacez le curseur et
appuyez sur [Effacer] pour l’effacer. Ré-entrez le numéro correctement.
5
6
Appuyez sur MENU, M, [Entrer]. L’écran
affiche la liste des casiers par groupe.
2
A l’aide du curseur, sélectionnez le casier à
créer ou modifier.
3
4
Appuyez sur [RégBte]. L’écran affiche (voir à
droite):
A l’aide du clavier numérique, entrez le
numéro exactement comme en composition
incluant les codes d’accès si nécessaires. (Voir
“Caractères spéciaux de composition,” page
2.1.) Le numéro peut contenir 40 caractères.
L’écran affiche seullement 26 caractères à la fois. Pour visionner les caractères
suivants, utilisez le curseur.
2.12
Indiquez au fax de transmettre ce casier par groupe d’une des façons suivantes:
Option 1:
Avant d’effectuer une transmission par groupe, vous devez les créer. Les étapes
suivantes vous permettent aussi de modifier des casiers par groupe existants
Pour créer ou modifier un casier par groupe:
1
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder le numéro.
A un moment précis du mois
(Par exemple “Effectuez à 5:05
PM le 30.”) — Utilisez le clavier
pour entrer la date et l’heure
(Format de 24-heures) à laquelle le fax doit transmettre le
document du casier par groupe:
Option 2: A un moment précis à chaque jour(Par exemple:
“Effectuer à 5:05 PM aujourd’hui.”) — A l’aide du clavier,
entrez 0,0(00), et l’heure à
laquelle le fax doit transmettre
le document du casier par
groupe
Note: Pour modifier un chiffre de la date ou l’heure, déplacez le curseur et
entrez le numéro correctement.
7
8
Après le réglage de la date et l’heure appuyez sur [Entrer].
L’écran affiche maintenant:
Le fax demande un nom pour ce casier par
grp.
Si vous ne désirez pas entrer ou modifier le
nom de ce casier par groupe, allez à l’étape 10.
Fonctions avancées
9
10
Entrez le nom de la même façon qu’à la programmation du fax au démarrage.
Le nom d’un casier par groupe peut contenir 24 caractères.
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder l’information du casier par groupe.
Sauvegarder un document pour une transmission
envoi groupé
Pour créer ou modifier un autre casier par groupe répétez les étapes 2–10. Pour terminer appuyez sur RESET.
Le fax peut sauvegarder jusqu’à 40 documents (chaque document peut contenir une
ou plusieurs pages) dans chaque boîte groupée jusqu’à la date et l’heure désigné
pour la transmission. Les documents sont effacés lorsque les documents de la boîte
sont transmis.
Imprimer une liste des boîtes groupées
Note: Pour cette opération la boîte groupée doir être créée préalablement.
Vous pouvez imprimer une liste des boîtes groupés. La liste inclut le numéro, l’endroit,le numéro de fax, la date et l’heure du début de la transmission.
Pour imprimer la liste appuyez sur MENU, M, [ListeBte].
Pour sauvegarder un document dans une boîte groupée:
Effacer une boîte groupée vide
Une boîte groupée doit être vide pour être effacée. Si elle contient des documents,
vous devez effacer les documents avant. (Voir “Effacer un document sauvegardé
dans une boîte groupée,” page 2.14.)
Pour effacer une boîte groupée vide:
1
2
Appuyez sur MENU, M, [Entrer].
3
Appuyez sur [EffacBte].
Si la boîte groupée est vide, L’écran affiche
(voir à droite):
Insérez le document et effectuez les réglages nécessaires.
2
Appuyez sur MENU, sélectionnez “Trns Env
Grp”ensuite appuyez sur [Entrer]. L’écran
affiche le nom de la boîte et l’heure de transmission.
3
Sélectionnez la boîte à utiliser.
4
Appuyez sur [Entrer]. L’écran affiche ceci:
Le fax assigne à chaque document dans une
boîte un numéro de fichier indiqué 01 cidessus. Vous aurez besoin de ce numéro si
vous désirez effacer ou imprimer le document
plus tard. Chaque boîte peut contenir jusqu’à
40 fichiers (01-40).
5
Appuyez sur [Entrer]. L’écran affiche
“Réservé” sur la ligne supérieure de l’écran. Cela signifie que le document est
sauvegardé en mémoire.
Sélectionnez la boîte groupée à effacer.
Important: Pour quitter sans effacer la
boîte groupée sélectionnée,
appuyez sur [Annuler].
Le fax retourne à l’étape 2.
Important: Pour quitter sans effacer aucune boîte groupée appuyez sur
RESET. Le fax retourne en mode attente.
4
1
Appuyez sur [EffaceBte] pour effacer la boîte
Pour effacer une boîte groupée, répétez les étapes 2–4. Pour terminer appuyez sur
RESET.
2.13
Fonctions avancées
Imprimer un document sauvegardé dans une boîte
grp.
Pour imprimer un document sauvegardé dans une boîte groupée:
1
2
3
4
5
Appuyez sur MENU, M, [Entrer].
Sélectionnez la boîte groupée contenant le document à imprimer.
Appuyez sur [Document].
Sélectionnez le numéro de fichier du document (01–40).
Appuyez sur [Impr doc]. Le fax imprime le document et retourne ensuite en
mode Attente.
Effacer un document sauvegardé dans un casier lot
Pour effacer un document sauvegardé dans une boîte grp.
1
2
3
4
5
2.14
Appuyez sur MENU, M, [Entrer].
Sélectionnez la boîte contenant le document à effacer.
Appuyez sur [Document].
Sélectionnez le numéro de filchier du document (01–40).
Appuyez sur [EffacDoc] deux fois. Le fax efface le document choisi et retourne
en mode Attente.
Fonctions avancées
Fonctions spéciales
Le fax possède plusieurs fonctions spéciales permettant des communications plus
faciles. .
CléSoft
Les CléSofts sont des raccourcis. Vous pouvez programmer les CléSofts pour exécuter n’importe quelle fonction au toucher d’une clé. Le fax possède 4 CléSofts.
Si la lumière est allumée au dessus d’une des clés, cela signifie que la CléSoft a été
programmée.
Voici les fonctions programmées par défaut:
• Tampon de confirmation (voir page 3.3)
• Rapport de confirmation (voir page 2.19)
• Moniteur/Appel (voir page 1.10)
• Transmision de la mémoire (voir pages 1.8 et 3.2)
Régler une CléSoft
1
2
Note: Au lieu de simplement activer ou désactiver une fonction pour la transmission suivante, modifier la CléSoft permet de régler les réglages par défaut
du fax. (Ces réglages par défaut peuvent ètre modifiés
si nécessaire. (Ils ne sont pas permanents.)
Appuyez sur [Entrer].
L’écran affiche le nom de la fonction programmée dans la CléSoft 1.
Note: Pour visionner les 4 fonctions programmées, appuyez sur [MntrTout].
Pour assigner une autre fonction à
une Clé- Soft, appuyez sur
[MntrTout] encore pour sélectionner
l’autre CléSoft
3
Note: Les clés programmées par défaut, activent ou désactivent les fonctions programmées, mais seulement pour la transmission courante. Après la
transmission, le fax retourne au réglage initial.
Au lieu des fonctions précédentes, vous pouvez les programmer pour activer ou désactiver d’autres fonctions. Ces fonctions sont:
• TTI Tx— Normallement en transmission, le TTI est imprimé au haut du document transmis. Si vous programmez TTI Tx dans cette clé, vous pouvez
désactiver le TTI Tx en appuyant sur la CléSoft.
• Page couverture (voir page 2.21)
• Flash — Permet de raccrocher et de procéder au prochain appel sans décrocher
le téléphone.
Appuyez sur MENU, [RéglSys] et sélectionnez“D.Clavier Software”.
Appuyez sur la CléSoft (1–4) que vous désirez modifier.
Appuyez sur [Entrer].
Note: A l’écran, la fonction foncée est la
fonction assignée à la CléSoft sélectionnée. Les fonctions en gris son
celles des autres CléSofts
4
A l’aide du curseur, sélectionnez la fonction à
assigner à la clé souple.
Note: Pour assigner une fonction de copieur,
appuyez sur [FonctCopy].
5
6
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder le réglage.
Pour régler une autre CléSoft allez à l’étape 3.
Pour terminer appuyez sur [Quitter] ou RESET .
Maintenant utilisez les étiquettes inclus avec l’appareil pour identifier les ClésSofts
programmées.
2.15
Fonctions avancées
Macros
Note: Une clé Macro peut effectuer un tâche de fax ou de copieur.
Fonctions de communications:
• Transmission différée (expliqué aux pages 2.10–2.11)
• Polling régulier (page 2.22)
• Interrogation continuelle (page 2.22)
• Transmission par lot (pages 2.12–2.14)
• Transmission F-Code(page 2.35)
• Polling F-Code (pages 2.35–2.36)
Copieur:
• Réglages de copieur (voir page 2.12 on “Référence Copie”).
Programmer une clé Macro
Pour effectuer certaines opérations vous pourriez avoir à suivre plusieurs étapes et
à appuyer sur plusieurs clés. Programmer les clés Macro (M1 – M6) peut réduire
plusieurs étapes en un simple touché d’une clé. Vous pouvez apprendre aux clés
Macro à effectuer n’importe laquelle des tâches suivantes:
Note: Une clé Macro ne peut effectuer qu’une seule tâche.
Listes:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Liste des monotouches (pages 2.3)
Liste des numéros rapides (pages 2.6)
Liste des monotouches programmables (pages 2.42)
Liste des commandes différées (pages 2.11)
Journal des activités (pages 2.18)
Bottin des groupes (pages 2.7)
Liste des réglages de l’appareil (pages 3.9)
Page couverture (pages 2.21)
Horaire des départements (pages 2.50)
Liste des casiers par lot (pages 2.13)
Documents des casiers par lot (pages 2.14)
Liste des transferts (pages 2.24)
Liste des casiers F-Code (pages 2.32)
Liste des documents sauvegardés dans des casiers F-Code (pages 2.32)
Documents sauvegardés pour polling (pages 2.23)
Documents d’une commande différée (pages 2.11)
Documents reçus sécurisés (pages 2.45)
Documents d’une transmission par lot (pages 2.14)
Documents d’un casier F-Code (bulletin) (pages 2.33)
Sauvegarde de document:
• Documents d’interrogation régulière (pages 2.33)
• Documents de polling F-Code (pages 2.33)
2.16
1
Appuyez sur MACRO PROGRAM. L’écran affiche
la liste des clés Macro.
Note: L’écran affiche le nom du Macro
jusqu’à 19 caractères. Après 19 caractères, appuyez sur [Détail] ensuite
programmez-le.
2
Sélectionnez la clé Macro (M1 – M6) que vous
désirez programmer ou modifier.
Pour ré-entrer le nom seulement, appuyez sur NEXT 2 fois, [ChgTitr] et
ensuite allez à l’étape 9.
3
Appuyez sur [Entrer].
Si vous sélectionnez la clé Macro déjà programmée, allez à l’étape 4.
Sinon allez à l’étape 5.
4
L’écran affiche:
Pour écrire par dessus l’opération déjà programmée, appuyez sur [Oui].
Pour ne pas écrire par dessus la clé sélectionnée, appuyez sur [Non] et retournez à l’étape
2.
Fonctions avancées
5
L’écran affiche Attente Copieur, ce qui signifie
que l’appareil est prêt à enregistrer les étapes
dans la clé Macro.
Note: La clé COPY ou FAX clignote durant
l’enregistrement des tâches pour vous
avertir du mode d’enregistrement.
6
Note: Vous pouvez programmer 60 étapes. Après 60 étapes, le fax demande
d’enregistrer les opérations entrées. Si vous voulez les enregistrer
appuyez sur [Oui]. Si non appuyez sur [Non].
Note: Pour annuler les opérations entrées appuyez sur RESET et retournez à
l’étape 1.
7
Si vous programmez Start ou [Entrer] dans l’opération, allez à l’étape 8.
Sinon appuyez sur MACRO PROGRAM et allez à l’étape 9.
8
Pour démarrer immédiatement après avoir
appuyé sur la clé Macro, appuyez sur [Oui].
Si non, appuyez sur [Non].
Note: Pour confirmer les réglages ou les
opérations dans la clé Macro, appuyez
sur [Non] ici.
L’appareil demande maintenant le nom de la
tâche. Entrez le nom de la tâche.
Le nom d’une tâche peut contenir 130 caractères.
Pour ne pas entrer ou modifier le nom de cette
tâche, allez à l’étape 10.
10
1
2
Appuyez sur MACRO PROGRAM, NEXT.
Sélectionnez la clé Macro (M1 – M6) que vous
voulez effacer.
Appuyez sur les clés de la même façon que la tâche est effectuée pour programmer la clé Macro.
Note: Pour programmer une fonction fax appuyez sur FAX EN PREMIER. Ou
si vous programmez une fonction copieur appuyez sur COPY.
9
Effacer une clé Macro
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder le
réglage.
L’appareil retourne en mode Attente.
Pour programmer ou modifier une autre tâche, répétez les étapes 1–10.
3
Appuyez sur [Effacer]. L’écran affiche:
4
Appuyez sur [Effacer] pour effacer la tâche.
Note: Pour quitter sans effacer la clé Macro
sélectionnée, appuyez sur [Annuler].
Le fax retourne à l’étape 2.
Pour effacer une autre clé Macro, répétez les étapes
2–4. Ou appuyez sur RESET pour retourner au mode Attente.
Imprimer une liste des clés Macro
Le fax peut imprimer une liste des commandes sauvegardées dans les clés Macro.
La liste inclue:
(1) Le numéro de la clé Macro
(2) Le nom de la tâche suvegardée dans la clé Macro
Pour imprimer une liste des clés Macro, appuyez sur MACRO PROGRAM, NEXT,
[Liste].
Réglage de la vitesse des Macros
Vous pouvez ajuster la vitesse d’une étape dans la clé Macro.
1
Appuyez sur MACRO PROGRAM, NEXT,
[Réglage].
2
3
Sélectionnez la vitesse désirée des Macros à
l’aide du curseur.
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder le
réglage.
2.17
Fonctions Avancées
Composition de fax à l’aide d’une clé Macro
Réglage du journal des activités
Pour composer un fax à l’aide d’une clé Macro:
Le fax conserve un journal des activités de fax des 100 transactions les plus
récentes. Le journal des activités imprime les informations suivantes pour chaque
transaction:
1
2
3
4
Insérez le document et sélectionnez la résolution et le contraste requis.
Appuyez sur la clé Macro contenant le programme désiré.
Appuyez sur START, si vous n’avez pas programmé START dans la clé Macro
La tâche programmée débutera.
•
•
•
•
•
•
•
•
Numéro assigné débutant chaque joue à 001
Le destinataire appelé
Le mode de résolution
La date et l’heure de départ
La durée en minutes et secondes
Le nombre de pages
Le code de département (voir pages 2.49–2.50)
Le résultat de l’appel — Si précédé d’un astérisque (*), signifie communication
ECM
(voir page 3.1)
• Les opérations spéciales — Par exemple un fax effectué à l’aide du téléphone
apparaîtra comme “Manuel”
Le fax imprime automatiquement le journal après 100 transactions. Pour alterner
entre le mode arrêt et marche:
1
2
Appuyez sur MENU, G, [Entrer]. L’écran
affiche (voir à droite):
3
Sélectionnez “ON” et appuyez sur [Entrer]
pour sauvegarder le réglage.
Sélectionnez “Journal”, appuyez sur
[Entrer].
Imprimer manuellement un journal
Pour imprimer manuellement un journal sans attendre les 100 transmissions,
appuyez sur MENU, G, [Rapport].
Réglage de l’ordre d’impression des activités du journal
Le fax imprime le journal d’activité de chaque transaction de fax. Par exemple si le
fax doit recomposer, il l’indiquera sur le journal
Pour imprimer la liste par ordre numérique, vous pouvez modifier l’ordre d’impression du journal des activités.
Pour modifier l’ordre d’impression:
2.18
Fonctions avancées
1
Appuyez sur MENU, G, [Entrer], sélectionnez “Séquence”, appuyez sur
[Entrer].
2
Sélectionnez “ON” et appuyez sur [Entrer].
Réglages des rapports: RCT et RCR
Le fax peut imprimer un rapport des transmissions et des réceptions.
Il y a deux sortes de rapports rapport de transmission (RCT) et rapport de confirmation de réception (RCR). Vous pouvez avoir un rapport de transmission après une
transmission à un groupe 3, mais le RCR ne fonctionne que lors d’une transmission
à un appareil compatible à Muratec (Consultez le détaillant Muratec au sujet des
compatibi-lités.) Choisissez le type de rapport désiré selon l’appareil auquel vous
désirez transmettre.
Description du rapport
RCT
Le RCT indique les informations suivantes de chaque communication:
• Date et heure de l’’impression du rapport
• Destinataire
• Mode de Résolution
• Date et heure du début
• Durée en minutes et secondes
• Nombre de pages
• Résultat de l’appel
• Opérations spéciales — Par exemple, un appel à l’aide du combiné indique
“Manuel”
• Échantillon du document — Une image de la 1ère page du document
En cas d’erreur, le RCT indique le destinataire appelé, voir codes et messages d’er
reurs (voir pages 4.1–4.5).
RCR
Le RCR indique les informations suivantes de chaque communication:
• Date et heure
• Destinataire
• Numéro assigné, débutant à 001
• Mode de Résolution
• Durée en minutes et secondes
• Nombre de pages
• Résultat de l’appel — Soit “OK” ou un code d’erreur (voir pages 4.4–4.5)
2.19
Fonctions avancées
Réglages des rapports suivants:
1
2
Appuyez sur MENU, G, [Entrer].
Sélectionnez “TypeRapp” et appuyez sur
[Entrer].
Transmission agrandie
Vous pouvez transmettre un document agrandi.
Note: Vous pouvez sélectionner un agrandissement pré-réglé ou entrer le rapport
à l’aide du clavier numérique. Vous pouvez aussi utiliser le curseur.
Note: Vous pouvez entrer un rapport de 100% à 400% en incréments de 1% .
Voici comment:
3
4
5
6
7
Sélectionnez type de rapport de communication “RCT” ou “RCR” à l’aide du curseur.
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder.
Pour imprimer le rapport sélectionné après
chaque fax, sélectionnez “Rapport”, et
appuyez sur [Entrer].
Sélectionnez “ON” à l’aide du curseur.
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder.
Pour activer ou désactiver le rapport de confirmation pour la transmission suivante, appuyez sur
RAPPORT.
La suite dépend du réglage choisi:
• Si la lumière à côté de REPORT est allumée, le fax imprimera le
rapport de confirmation automatiquement.
• Si la lumière à côté de REPORT n’est pas allumée, le fax n’imprimera pas le rapport de confirmation.
Après la transmission, le fax retourne au réglage choisi à l’étape 2.
2.20
1
2
3
Insérez le document et sélectionnez la résolution et le contraste requis.
4
Appuyez sur [FormBaly] et sélectionnez le
format de balayage à agrandir.
Appuyez sur [Entrer].
Appuyez sur NEXT, [TrnsmAgr].
Pour sélectionner le secteur à agrandir,
procédez à l’étape 4.
Sinon, allez à l’étape 5.
Note: Voir “Sélectionnez le secteur à transmettre,” page 1.7.
5
Entrez le rapport d’agrandissement.
Vous pouvez utiliser la clé REDUCE/ENLARGE ,
ou du curseur ou le clavier numérique
pour entrer le rapport d’agrandissement.
6
7
Appuyez sur [Entrer].
Entrez le numéro de fax et appuyez sur START.
Fonctions avancées
Fax & Copie
Page couverture
Avec la fonction Fax & Copie activée, l’appareil demande si vous désirez un Fax ou
une Copie à chaque transmission de la mémoire.
Le fax peut mémoriser une page couverture à transmettre au début de chaque fax.
Cette page indique la date et l’heure , votre identification et votre numéro de fax (
tel que mémorisés dans le TTI) et un message contenant jusqu’à 40 caractères.
Cette information apparaît dans un encadré comme suit:
Note: La fonction Fax & Copie ne peut être utilisée sans la mémoire.
Note: Transmission rapide de la mémoire (voir page 3.2) et la fonction Fax &
Copie, ne peuvent être utilisés en même temps. Si le deux sont activés, la
transmission rapide de la mémoire ne fonctionnera pas.
Message de Fax de:
Note: La fonction Fax & Copie, utilise la même résolution en Fax et en Copie..
Jul 4 2000
Fonction Fax & Copie
1
Insérez le document et sélectionnez la résolution et le contraste requis.
2
3
4
Appuyez sur MENU et sélectionnez “Fax & Copie”.
Nom:
AABBCC Co.
Numéro de Fax: 123-4567
Note: Avec cette fonction la résolution Normale et les tons de gris sont désactivés.
Appuyez sur [Entrer].
Entrez le numéro de fax. Appuyez sur une
touche, un numéro rapide, un groupe ou composez le numéro à l’aide du clavier numérique.
[Nous apprécions votre patronage. Merci!]
Activer la page couverture
1
2
Si vous entrez un numéro de fax à l’aide d’une
touche, allez à l’étape 6.
Sinon, allez à l’étape 5.
5
Appuyez sur START.
6
7
L’écran indique Mode Copie et demande le
nombre de copies désiré:
A l’aide du clavier, entrez le nombre de copies
désiré pour chaque page du document.
Choisiisez de 01 à 99 copies.
Note: Pour quitter sans transmettre ou
copier le document, appuyez sur STOP.
Le fax retourne en mode Attente.
8
Appuyez sur START pour débuter la transmission ou la copie.
14:00
Appuyez sur MENU, K, [Réglage].
Pour transmettre une page couverture au
début de chaque document transmis, sélectionnez “ON” à l’aide du curseur.
Note: Pour désactiver la page couverture,
sélectionnez “OFF” et appuyez sur
[Entrer].
3
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder.
La page couverture est maintenant activée, mais votre message ( voir l’exemple cidessus) est blanc. Pour entrer un message, voir “ Entrer un message ” ci-dessous.
Entrer le message de page couverture
1
2
Appuyez sur MENU, K, [Entrer].
A l’aide des monotouches, entrez le message
de la page couverture. Entrez le message de
la même manière que l’endroit dans
“Démarrage facile”. Le message peut contenir
jusqu’à 40 caractères.
2.21
Fonctions avancées
Note: Pour effacer des caractères, appuyez sur [Effacer] pour effacer à
gauche.
Pour Changer un seul caractère du numéro, déplacez le curseur et,
appuyez sur [Effacer] pour l’effacer. Ensuite entrez le message correctement.
3
Lorsque terminé, appuyez sur [Entrer] pour le sauvegarder.
Imprimer la page couverture
Pour confirmer que la page couverture est bien tel que désiré, imprimez un exemple
de la page couverture. Appuyez sur MENU, K, [Liste].
Numérotation des pages
Avant la transmission, vous pouvez indiquer au fax de numéroter chaque page. Ceci
facilitera la tâche du destinataire.
Pour régler la numérotation des pages:
1
2
3
4
5
6
7
Le Polling permet à quelq’un de transmettre un document sans effectuer l’appel ou
payer pour l’appel. Il y a différentes sortes de polling:
• Polling. régulier — Votre fax retire un document d’un autre fax.
• Polling F-Code — Votre fax retire un document mémorisé comme fichier dans un
autre fax. Pour effectuer cela, vous devez communiquer avec un fax F-Code compatible. Pour plus d’information sur le polling F-Code, voir “F-Code communication,”
pages 2.35–2.36.
• Polling. continuel — Votre fax retire continuellement un document d’un autre fax
à une heure spécifique. par exemple, la pharmacie d’un hopital peut l’utiliser
pour vérifier les commandes en attente à l’intérieur de l’hopital.
Pour que le Polling fonctionne, le fax à distance doit être réglé à “Etre en Polling”.
Voir les instructions de l’appareil à distance si nécessaire.
Polling régulier
Réglage du Polling régulier:
Comptez le nombre de pages du document.
1
Assurez-vous que les documents sont insérés dans le fax à distance.
Insérez le document dans l’alimenteur ou sur la vitre.
2
3
Appuyez sur MENU et sélectionnez “Polling”
Appuyez sur [Entrer]. Voir l’écran (à droite):
4
Pour exécuter le Polling maintenant, allez à
l’étape 8.
Pour exécuter un Polling différé, allez à l’étape 5.
5
Appuyez sur MENU et sélectionnez “Trans
délai” Appuyez sur [Entrer]. Voir l’écran (à
droite):
6
Al’aide du clavier numérique, entrez la date
et l’heure ( utilisez le format de 24 heures) à
laquelle le Polling doit ètre exécutée.
7
8
Appuyez sur [Entrer].
Ajustez la résolution et le contraste si nécessaire.
Appuyez sur NEXT jusqu’à [#dePages] .
Appuyez sur [#dePages].
Utilisez le clavier numérique pour entrer le
nombre de pages du document.
Appuyez sur [Entrer].
Continuez la transmission du document normalement selon le mode de transmission choisi. Lorsque
le destinataire imprime le document, une note du côté droit du TTI, indique le
numéro de la page, tel que“P.02” pour la page deux.
2.22
Polling
Entrez le numéro du fax à distance soit en
appuyant sur une monotouche, un numéro
rapide ou en composant à l’aide du clavier
numérique.
Appuyez sur START.
Fonctions avancées
Lorsque le fax est en Polling de documents, il compose le numéro et après avoir
établi le contact avec l’autre fax, la réception du document débute comme si l’autre
fax avait effectué l’appel.
Polling continuel
Réglage du fax pour Polling continuel:
1
2
3
4
Appuyez sur MENU, sélectionnez “Polling Cont” et appuyez sur [Entrer].
L’écran indique l’heure courante
A l’aide du clavier numérique, entrez l’heure
à laquelle doit débuter le Polling continuel.
(Utilisez le format de 24 heures.)
Lorsque l’heure est réglée, appuyez sur
[Enter] pour la sauvegarder.
A l’aide du clavier numérique, entrez l’heure
à laquelle le Polling continuel doit prendre
fin. (Utilisez le fornat de 24 heures.)
Note: Si vouz régler le temps de fin avant
l’heure de départ, le Polling continuera
jusqu’au temps sélectionné demain.
5
Lorsque l’heure est réglée, appuyez sur
[Entrer] pour la sauvegarder.
6
Entrez le numéro du fax à distance à l’aide
d’une monotouche, un numéro rapide ou à
l’aide du clavier numérique.
7
9
Appuyez sur START.
Lorsque le fax est en Polling de documents, il compose chaque numéro, après avoir
établi le contact, la réception du document débute comme si l’autre fax aurait effectué l’appel. Le fax continuera la procédure pour toute la durée de la période
sélectionnée aux étapes 2–5.
Note: Pour terminer un Polling continuel, vous devez l’effacer à l’aide de la fonction “Revoir commandes” (voir page 2.11).
Être en Polling
Non seulement vous pouvez faire du Polling, mais vous pouvez aussi être en Polling
par un autre fax. Pour régler un document à être en Polling d’un autre fax:
1
2
3
Si le fax est programmé pour Tel Prêt, changez le mode de réception. Le fax
ne peut ètre en Polling à Tel Prêt.
4
Appuyez sur MENU, D, [Entrer], [Sauv Doc].
Le fax balayera le document en mémoire et
retournera en mode Attente.
Insérez le document.
Adjustez la résolution et le contraste si nécessaire. (Le fax transmettra au fax
effectuant le Polling.)
Après la fin du Polling du document mémorisé, le
fax efface automatiquement le document de la
mémoire
Imprimer un document mémorisé pour Polling
Si vous entrez un seul numéro pour le Polling,
allez à l’étape 8.
Pour ajouter des numéros à cette opération,
allez à l’étape 7.
Pour imprimer un document mémorisé pour Polling réguliè san l’effacer,
appuyez sur MENU, D, [Entrer], [Impr Doc].
Pour ajouter des numéros, appuyez sur [Diffusn] entre chaque numéro pour
insérer une virgule et entrez le numéro comme à l’étape 2. Vous pouvez sélectionner 30 numéros(et/ou groupes) pour le Polling continuel.
Pour effacer de la mémoire un document mémorisé pour Polling régulier, appuyez
sur MENU, D, [Entrer], [EffacDoc], [EffacDoc].
Effacer un document mémorisé pour Polling
Important: N’insérez pas de virgule après le dernier numéro.
Note: Si vous entrez«des caractères par erreur, appuyez sur [Effacer] pour
les effacer. Ou appuyez sur or du curseur pour sélectionner le
numéro et appuyez sur [Effacer].
8
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder le numéro.
2.23
Fonctions avancées
Limiter l’accès au Polling de votre fax
Le réglage (circuit fermé) (voir page 2.48) fonctionne aussi pour le Polling. Si le fax
appelant ne possède pas le mot de passe, il ne peut faire de Polling de votre fax.
Note: Si vous utilisez la fonction Bloquage de fax, (voir pages 2.48–2.49), même les
appels avec le code d’accès doivent appartenir à la liste des numéros
approuvés.
Si vous entrez un seul numéro pour le transfert, allez à l’étape 7.
Pour ajouter des numéros pour cette opération, allez à l’étape 6.
6
Note: Un seul numéro à l’aide du clavier numérique.
Note: Si vous entrez des caractères par erreur appuyez sur [Effacer].
Pour effacer un numéro existant, appuyez sur ou pour sélectionner le numéro et appuyez sur [Effacer].
Transfert de documents
Cette fonction indique à votre fax de recevoir les documents et ensuite de les transférer automatiquement à un autre fax. Vous pouvez régler la période de temps
durant laquelle le fax effectuera cette procédure.
Note: Le transfert de fax ne transférera pas les documents suivants:
• Réception sécurisée
• Réception du Polling
• Réception de diffusion à relais
• Réception F-Code
Créer le patron de transfert
Note: Vous pouvez créer 5 patrons de transfert.
Pour régler le patron de transfert:
2.24
1
2
Appuyez sur MENU, P, [Entrer].
3
Sélectionnez le numéro à régler ou à changer.
4
5
Appuyez sur [Entrer]. Voir l’écran (à droite):
7
8
9
10
11
Pour régler un transfert la première fois, allez
à l’étape 4.
Si vous avez déjà réglé un transfert, allez à
l’étape 3.
Entrez le numéro du fax auquel vous voulez
transférer les documents. A l’aide d’une monotouche, d’un numéro rapide, d’un groupe ou
d’un numéro composé à l’aide du clavier
numérique.
Pour ajouter des numéros, appuyez sur [Diffusn] entre chaque numéro pour
insérer une virgule comme décrit à l’étape 3. Si [Diffusn] n’apparaît pas à
l’écran, appuyez sur NEXT jusqu’à l’affichage.
Vous pouvez sélectionner 301 numéros de transfert.
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder le
réglage. L’écran affichera:
Sélectionnez “Transfert” appuyez [Entrer].
Sélectionnez “ON” ou “OFF” et appuyez sur
[Entrer] pour sauvegarder le réglage.
Sélectionnez “Heure Dbut” et appuyez sur
[Entrer].
Entrez le jour et l’heure. Le fax demande les
périodes de transfert de documents.
Entrer le jour et l’heure:
• Pour le jour, appuyez sur [Jour].
• Pour entrer l’heure, utilisez le clavier
numérique.
• Pour ne pas entrer de jour et d’heure, appuyez sur [Effacer].
Note: Pour changer un seul chiffre, déplacez le curseur sur ce chiffre.
Insérez le nouveau chiffre par dessus.
12
13
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder le réglage.
Sélectionnez “Impr Auto” et appuyez sur [Entrer].
L’impression automatique indique à l’appareil d’imprimer un document après
la réception:
On:
Une copie de chaque document reçu et transféré est imprimée sur
votre fax.
Off:
Les documents reçus et transférés ne sont pas imprimés sur le fax.
Fonctions avancées
Note: Si la réception sécurisée (pages 2.44–2.45) est activée, le fax n’imprime pas les documents peut importe le réglage.
14
Appuyez sur [Quitter] pour sauvegarder.
L’écran affiche le numéro de transfert et le
réglage On ou Off sélectionné.
15
Pour terminer, appuyez sur RESET.
Imprimer une liste des schémas de transfert
Vous pouvez imprimer une liste des schémas de transfert. La liste indique le numéro
d’Identification de chaque schéma, le numéro du fax auquel les documents seront
transférés, le réglage On/Off, la période de transfert et le réglage d’impression
automatique.
Pour imprimer la liste appuyez sur MENU, P, [Liste].
En-ligne et détection de sonnerie distinctive
Plusieurs compagnies de téléphone offrent un service spécial qui permet à une ligne
téléphonique de faire le travail de deux lignes.
Avec ce service, vous n’avez qu’une seule ligne, mais électroniquement, vous avez
deux numéros de téléphones. Le téléphone reconnaît ces différents numéros qui sonnent différemment pour chaqu’un des numéros.
Par exemple, il est facile si vous avez un numéro de compagnie et un numéro personnel de répondre “Consultant Untel” à un et Allo à l’autre. Ce système fonctionne
parce que vous pouvez différencier les sonneries applicables à chaque numéro.
Le fax est assez intelligent pour faire la différence entre les différentes sonneries.
Tout ce que vous avez à faire est de régler le fax pour La fonction En-ligne et détection de sonnerie distinctive (DRD).
Pour utiliser En-ligne +DRD, la compagnie de téléphone doit régler le service de
sonnerie distinctive. Elle vous assignera un type de sonneries. Par exemple, la sonnerie standard est de 2 secondes “on” (sonnerie) et 4 secondes “off” (silence), après
quoi le tout se répète.
Le fax possède huit type de sonneries possibles à utiliser avec En-ligne +DRD. L’un
d’eux devrait fonctionner. Cette charte indique les différents types:
Pattern
A
B
C
D
E
F
G
H
One complete ring pattern (seconds)
0.8 on, 0.4 off, 0.8 on, 4.0 off
0.4 on, 0.2 off, 0.4 on, 0.2 off, 0.8 on, 4.0 off
0.3 on, 0.2 off, 1.0 on, 0.2 off, 0.3 on, 4.0 off
1.0 on, 0.5 off, 1.0 on, 3.5 off
0.5 on, 0.5 off, 0.5 on, 0.5 off, 1.0 on, 3.0 off
0.5 on, 0.5 off, 1.0 on, 0.5 off, 0.5 on, 3.0 off
0.4 on, 0.6 off, 0.4 on, 4.6 off
1.5 on, 0.5 off, 0.5 on, 3.5 off
Par exemple, type C est 0.3 secondes sonne, 0.2 secondes silence, 1 seconde sonne,
0.2 secondes silence, 0.3 secondes sonne et 4 secondes silence. Il revient ensuite au
premier 0.3-secondes sonne et recommence.
Pour utiliser DRD sur votre fax:
1
Contactez la compagnie de téléphone pour vous assurer de la disponibilité de
ce service, et aussi informez-vous des types de sonneries disponibles.
2.25
Fonctions avancées
2
Appuyez sur MENU, J, 2, 2, [Entrer]. L’écran
affiche:
Requète d’appel
Vous pouvez transmettre ou recevoir un document et avoir une conversation téléphonique durant le même appel (pas en même temps). Voilà une requète d’appel.
Peut importe que ce soit en transmission ou en réception. Vous pouvez télécopier et
parler ou parler avant et télécopier après.
Important: Pour effectuer cette fonction, le fax à distance doit posséder cette fonction. Le fax doit aussi posséder l’option du combiné téléphonique.
3
Sélectionnez “DRD”, et appuyez sur
[Entrer].
4
Sélectionnez “ON” ou “OFF” à l’aide du
curseur et appuyez sur [Entrer].
Note: Communiquer de cette manière désactive le mode “V.34” indiquant au fax de
communiquer de la manière normale soit ITU-T Groupe 3. Voir page AI.1
pour plus d’information.
Télécopier/recevoir en premier, ensuite parler
Pour transmettre ou recevoir en premier et parler ensuite:
1
2
3
Au fax à distance, la sonnerie sera activée après la réception de chaque page..
Si quelqu’un répond au fax à distance, la sonnerie de votre fax se fera entendre plusieurs fois. Alors, décrochez le combiné optionnel. Après quelques
secondes, la ligne se libérera et vous pouvez commencer à parler.
5
Sélectionnez “Ring Pattern” et appuyez sur
[Entrer].
6
7
Sélectionnez le type de sonnerie désiré.
Parler en premier et ensuite transmettre
Appuyez sur [Entrer] pour régler le type de
sonnerie sélectionné.
Pour parler en premier et ensuite transmettre:
Important: Si votre compagnie de téléphone ne vous donne que des indications
générales sur le type de sonneries, ou si vous rencontrez des problèmes en utilisant la fonction DRD, s-v-p essayez tous les types de
sonneries. Si vous avez encore des difficultés, appelez le support technique de Muratec Canada, voir la documentation à l’intérieur de
l’emballage.
Important: Avec le fax réglé pour DRD, il ne répondra à aucun autre type de sonnerie que celui sélectionné ci-dessus. Pour initialisé le fax pour
répondre normalement, répétez les étapes 2–4, ci-dessus — excepté, à
l’étape 4, pour changer à “Off.” Le fax répondra normalement.
1
2
3
4
5
À la fin de la conversation, ne raccrochez pas.
Insérez le document à transmettre.
Ajustez la résolution et le contraste si nécessaire.
Avisez la personne au fax à distance d’appuyer sur start et de raccrocher le
combiné. . Ne raccrochez pas encore!
Lorsque vous entendez la tonalité du fax, appuyez sur start et raccrochez le
combiné. Votre fax transmettra le document.
Parler en premier et recevoir ensuite
Pour parler en premier et recevoir un fax ensuite:
1
2
2.26
Durant la transmission ou la réception appuyez sur MONITOR/CALL.
Après la conversation téléphonique ne raccrochez pas.
Avisez la personne au fax à distance d’appuyer sur start et de raccrocher le
combiné. Ne raccrochez pas encore!
Fonctions avancées
3
Lorsque vous entendez la tonalité du fax, appuyez sur start et raccrochez le combiné téléphonique. Le fax recevra le document et l’imprimera.
Répondre à une requète d’appel
Si quelqu’un requière un appel de votre part durant la communication, vous entendrez une longue sonnerie après la réception de chaque page. Pour répondre:
1
2
Décrochez le combiné optionnel et écoutez plusieurs secondes. Vous entendrez
surement la tonalité du fax.
Après quelques instants, la ligne se libérera et la personne au bout du fil
répondra. Vous pouvez maintenant parler normalement.
La puissance de QuadAccess®
La caractéristique QuadAccess réduit le temps passé à attendre que l’appareil termine le travail en cours. QuadAccess est une version plus puissante d’une
caractéristique déjà puissante appelée dual access. Si le dual access permet d’effectuer deux fonctions à la fois, QuadAccess en permet quatre. Par exemple, même si
l’appareil (1) imprime une copie, (2) transmet de la mémoire, (3) et balaie un document en mémoire, vous pouvez (4) programmer l’appareil.
2.27
Fonctions avancées
Communication F-Code
F-Code: une introduction
Le ITU, l’agence des Nations Unis qui standardise les communications internationales, a crée un standard dans l’industrie pour utiliser les sous-adresses et les
communications à codes d’accès. Le nom de ce standard est F-Code et nous les
appellerons de cette façon et les afficherons de cette façon.
Comment fonctionnent les sous-adresses
Pour aider à comprendre le sous-adressage, pensez à quelqu’un qui reçoit un courrier à l’intérieur d’une grande compagnie. Par exemple, le courrier pour la
comptabilité est d’abord livré à la salle de courrier et ensuite livré à la comptabilité.
Voilà l’idée du sous-adressage. Votre fax et un autre fax compatible F-Code,
échangent des signaux spéciaux indiquant où le document devrait aller. Comme si le
fax dirait “Livré à la suite 48” et le fax recevant le document le ferait.
Le fax possède 50 boîtes à lettres pour ces livraisons spéciales. Si quelqu’un vous
transmet un document F-Code, le fax le reçoit dans une de ces 50 boîtes à lettres
selon le choix du transmetteur.
Transmettre un F-Code sécurisé
Pour plus de sécurité, vous pouvez choisir un mot de passe pour chaque F-Code, ce
qui vous permet de sécuriser la transmission, le polling et la diffusion à relais
lorsque vous communiquez avec un fax compatible F-Code.
Règles d’utilisation d’un F-Code
(1) Pour utiliser le sous-adressage, vous devez créer des boîtes F-Code
(2) Le fax contient 50 boîtes F-Code
(3) Le fax mémorise jusqu’à 30 documents dans chaque F-Code. (chaque document
peut contenir une ou plusieurs pages)
2.28
Fonctions avancées
Créer ou modifier une boîte F-Code
Choisir le type de boîte F-Code
Avant de créer la boîte F-Code, décidez comment les transmetteurs l’utiliseront;
boîte bulletin, boîte sécurisée ou boîte à relais
• Boîte bullletin — Mémorise les documents que les fax à distance viennent
chercher en polling. Par exemple les succursales viennent chercher une liste de
prix.
Une boîte bulletin mémorise des documents balayés ou reçus et les conserve
indéfiniment (aussi longtemps que l’appareil est branché).
• Boîte sécurisée — Reçoit et mémorise les communications sécurisées.
• Boîte à relais — Reçoit les documents et les relait à d’autres fax. Le fax effectuant le relais s’appelle un “hub”. Le fax peut transmettre à un hub ou être un hub.
Créer ou modifier une boîte F-Code:
1
Garder un crayon et un papier à portée durant ces étapes. Apès avoir choisi
une sous-adresse et l’avoir entré, écrivez-la. Souvenez-vous, (1) écrivez quelle
boîte va avec quelle sous-adresse, (2) écrivez les mots de passe ou Code i.d, (3)
Conservez ces notes dans un lieu sûr.
2
Appuyez sur MENU, O [la lettre O, pas un
zéro], [Entrer]. L’écran affiche la liste des FCode.
3
Sélectionnez le F-Code que vous désirez créer
ou modifier à l’aide du curseur.
Note: Vous pouvez sélectionner une boîte FCode en entrant directement le code
de deux chiffres (01-50).
Note: Appuyez sur [Détail] pour visionner le numéro programmé dans ce
numéro rapide.
4 éléments d’une boîte F-Code
Chaque boîte F-Code contient les 4 éléments suivants:
(1) Numéro de boîte F-Code (01-50)
(2) Nom de boîte F-Code ( jusqu’à 16 caractères)
(3)Sous-adresse du F-Code ( jusqu’à 20 caractères, peut inclure des chiffres et
les caractères * et # seulement )
(4) CODE I.D. (4 chiffres)
Vous choisirez l’information pour chacun de ces quatre éléments et les
entrerez«dans le fax. Les étapes suivantes vous guideront dans la création et la
modification de l’information.
4
Appuyez sur [RégBte].
La suite dépend du choix de créer ou modifier
une boîte F-Code :
Pour créer, allez à l’étape 6.
Pour modifier, l’écran demande d’entrer le
code i.d.. L’écran affiche (voir à droite):
5
A l’aide du clavier, entrez le code i.d. de quatre chiffres ( pas la sous-adresse ITU ou le mot de passe ITU) et appuyez sur
[Enter].
• Pour modifier la boîte Sécurisée, allez à l’étape 7.
• Pour modifier une boîte Bulletin, allez à l’étape 16.
• Pour modifier une boîte à Relais, allez à l’étape 28.
Note: Vous ne pouvez pas changer le type d’une boîte F-Code. Si vous modifiez une boîte F-Code existant, et désirez changer le type de boîte,
vous devez d’abord effacer la boîte et en créer une nouvelle.
6
Le fax vous demande quel type de boîte vous
désirez assigner à cette boîte — bulletin,
sécurisée, ou relais.
Sélectionnez le type de casier à l’aide du
curseur et appuyez sur [Entrer].
• Si vous choisissez Sécurity, allez à l’étape 7
2.29
Fonctions avancées
• Si vous choisissez Bulletin, allez à l’étape16.
• Si vous choisissez Relais, allez à l’étape 28.
Si vous choisissez Sécurity:
7
La boîte sécurisée est réglé comme suit:
• Nom de boîte – Vous pouvez entrer le
nom de cette boîte F-Code.
• SOUS-ADRESSE ITU – Ceci est l’identification numérique que vous devez entrer
pour communiquer avec un autre fax FCode compatible.
• MOT DE PASSE ITU – Ceci est le mot de passe pour des transmissions FCode. Le mot de passe n’est pas obligatoire, cependant l’utilisation d’un
mot de passe rend la communication F-Code plus sécuritaire
• Temps Attent– La période de temps que vous désirez conserver un document mémorisé dans une boîte F-Code.
• CODE ID. POUR CETTE BOÎTE F-CODE – Un code id. de quatre chiffres pour
la boîte sécurisé que vous utilisez pour (1) imprimer un document reçu
dans une boîte F-Code ou (2) entrer avant d’effectuer des modifications à
cette boîte F-Code (Voir l’étape 12.)
8
Pour entrer un nom de boîte:
Sélectionnez“Nom de boîte” à l’aide du curseur et appuyez sur [Entrer].
Entrez le nom comme vous avez entré le nom du fax durant le Démarrage
facile. Le nom d’une boîte F-Code peut contenir 16 caractères.
Note: Pour effacer des caractères appuyez sur [Effacer] pour effacer à
gauche.
Pour effacer un seul caractère, déplacez le curseur sur ce caractère et
appuyez sur [Effacer] pour l’effacer. Ensuite entrez correctement le
nom du F-Code.
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder le nom et continuez.
9
Pour entrer la SOUS-ADRESSE ITU:
Sélectionnez “Sous-Adresse” à l’aide du curseur et appuyez sur [Entrer].
Ensuite à l’aide du clavier numérique, entrez la sous-adresse ITU de cette
boîte pour identifier cette boîte F-Code.
La sous-adresse peut contenir 20 caractères et inclure une combinaison de
chiffres et les caractères * et # ( mais aucun autre caractère non numérique)
.
Note: Aucune autre boîte F-Code de ce fax ne peut posséder la même sousadresse que celle déjà programmée.
2.30
Fonctions avancées
Note: Pour effacer des caractères appuyez sur [Effacer] pour effacer à
gauche.
Pour changer un seul caractère, déplacez le curseur sur ce caractère et
appuyez sur [Effacer] pour l’effacer. Ensuite entrez le nom correctement .
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder la sous-adresse ITU et continuer.
10
Pour entrer le MOT DE PASSE ITU:
13
Important: Ne pas utiliser 0000 comme code id.
14
A l’aide du clavier entrez le code id. de quatre chiffres pour cette boîte F-Code.
15
Appuyez sur ENTER pour sauvegarder l’information de cette boîte F-Code.
Sélectionnez “Mot de Passe” à l’aide du curseur et appuyez sur [Entrer].
A l’aide du clavier numérique, entrez le mot de passe ITU de cette boîte. Ce
mot de passe peut contenir 20 caractères et inclure une combinaison de
chiffres et les caractères * et # (mais aucun autre caractère non numérique).
Note: Pour effacer des caractères appuyez sur [Effacer] pour effacer à
gauche.
Pour effacer un seul caractère, déplacez le curseur sur ce caractère et
appuyez sur [Effacer] pour l’effacer Ensuite, ré-entrez le nom correctement.
La boîte bulletin est réglée comme suit:
• Nom de la boîte – Comme à l’étape 7.
• SOUS-ADRESSE ITU – Comme à l’étape 7.
• MOT DE PASSE ITU – Comme à l’étape 7.
• Réc Protégée — Protection de réception
(“Réc Protégée” à l’écran) indique à cette
boîte qu’il peut recevoir des documents
d’autres fax. Les fax peuvent faire le
polling de ces documents.
• Impression auto — Impression automatique des documents reçus (“Impres Auto”)
indique au fax d’imprimer automatiquement un document reçu dans cette boîte
• RéécritDocum — Ecraser les documents
(“RéécritDocum”) indique au fax d’écraser les documents existants à la
réception d’un nouveau document.
• EffDoc Trnsm — Effacer un document transmis (“EffDoc Trnsm.”)
indique au fax d’effacer un document de la boîte après le polling du document.
• CODE ID. POUR CETTE BOÎTE F-Code – Code id. de quatre chiffres pour la
sécurité de la boîte utilisé pour (1) imprimer un document reçu dans une
boîte F-Code. ou (2) entrez avant d’effectuer une modification à une boîte
F-Code. (Voir l’étape 24.)
17
Pour entrer le nom de la boîte:
Pour entrer le Temps Attente:
Sélectionnez “Temps Attent” à l’aide du curseur et appuyez sur [Entrer].
Note: Le fax peut mémoriser des documents reçus dans des boîtes F-Code
(jusqu’à 30 documents) pour aussi longtemps que 31 jours, après quoi
ils seront effacés. Si le fax possède amplement de mémoire, vous pouvez contourner la limite de 31 jours pour les conserver indéfiniment.
Pour cela, entrez 00. Si vous choisissez cette option, vous devrez
effacer les documents manuellement. ( Contactez le détaillant
Muratec à propos de l’expansion de la mémoire)
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder la sous-adresse et continuer.
Appuyez sur [Quitter].
Le fax vous demande le code d’accès de quatre
chiffres de votre boîte F-Code. Ce code est
celui de la boîte sécurisée dont vous vous
servez pour (1) imprimer un document reçu
dans une boîte F-Code ou (2) que vous entrez
avant d’effectuer un changement à une boîte
F-Code.
Pour créer ou modifier une autre boîte F-Code, allez à l’étape 3.
Pour terminer, appuyez sur RESET.
16
A l’aide du clavier numérique, entrez le numéro de deux chiffres (00-31), correspondant au nombre de jours que vous désirez conserver les documents
reçus dans cette boîte F-Code.
12
Important: Après cette étape, vous devez savoir votre code pour imprimer
un document envoyé à cette boîte F-Code. Ecrivez-le.
Si vous choisissez Bulletin:
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder le mot de Passe ITU et continuer.
11
Choisissez un code id. de quatre chiffres (0001-9999) pour cette boîte F-Code.
Ecrivez-le et conservez-le dans un lieu sûr.
Même procédure qu’à l’étape 8. Référez-vous à l’étape 8.
2.31
Fonctions avancées
18
Pour entrer la sous-adresse ITU:
19
Mot de passe ITU-T:
20
Protection Rx:
Même procédure qu’à l’étape 9. Référez-vous à l’étape 9.
23
Sélectionnez “Réc Protégée” à l’aide du curseur et appuyez sur [Entrer].
24
Appuyez sur [Quitter].
Le fax vous demande le code id. de quatre
chiffres de la boîte F-Code. Ce code id. est utilisé lorsque vous (1) imprimez un document
reçu dans une boîte F-Code ou (2) que vous
entrez avant d’effectuer une modification à
cette boîte F-Code.
25
Choisissez un code id. de quatre chiffres (0001-9999) pour cette boîte F-Code.
Ecrivez-le et conservez-le dans un lieu sûr.
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder le nom de la boîte et continuer.
21
Impression Auto:
Note: Ce réglage n’est disponible que lorsque (Réc Protégée) est réglé à off
(voir l’étape 20).
Sélectionnez “Impres Auto” à l’aide du curseur et appuyez sur [Entrer].
Choisissez le réglage désiré “On” ou “Off”.
On: Imprime le document immédiatement après la réception.
Off: Imprime le document manuellement lorsque désiré.
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder le nom et continuer.
22
RéécritDocum:
Note: Ce réglage n’est disponible que lorsque (Réc Protégée) est réglé à off
(voir l’étape 20).
Sélectionnez “RéécritDocum” à l’aide du curseur et appuyez sur [Entrer].
Sélectionnez le réglage désiré “On” ou “Off”.
On: Lorsque le fax reçoit un nouveau document dans cette boîte, il effacera le
document présentement mémorisé dans cette boîte.
Off: Lorsque le fax reçoit un nouveau document dans cette boîte il n’effacera
pas les documents déjà mémorisés. (Le fax peut mémoriser jusqu’à 30
documents dans chaque boîte (chaque document peut contenir une ou
plusieurs pages) .
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder le nom de la boîte et continuer.
2.32
Sélectionnez “EffDoc Trnsm” à l’aide du curseur et appuyez sur [Entrer].
Sélectionnez le réglage désiré “On” ou “Off”.
On: Le fax efface le document de la boîte aussitôt après la transmission. Si
vous choisissez On, cette boîte ne peut ètre en polling qu’une seule fois
par do-cument.
Off: Le fax n’efface pas le document après son polling Aussi longtemps que
l’appareil est branché, le document n’est pas effacé de la boîte, le document est disponible en tout temps pour polling.
Même procédure qu’’ l’étape 10. Référez-vous à l’étape 10.
Sélectionnez le réglage désiré “On” ou “Off”.
On: Ne pas ouvrir cette boîte pour recevoir des documents.
Off: Ouvrir cette boîte pour recevoir des documents.
Effacer Doc Trnsm:
Important: Ne pas utiliser 0000 comme code id.
26
Utilisez le clavier pour entrer le code id. de quatre chiffres pour cette boîte FCode
Important: Après avoir complété cette étape, vous devez avoir ce code pour
accéder à cette boîte F-Code. Ecrivez-le.
27
Appuyez sur ENTRER pour sauvegarder l’information de cette boîte F-Code.
Pour créer ou modifier une autre boîte F-Code, allez à l’étape 3.
Pour terminer appuyez sur RESET.
Fonctions avancées
Si vous choisissez Relais:
28
La boîte Bulletin est réglée comme suit:
• Nom de boîte – Comme à l’étape 7.
• SOUS-ADRESSE ITU – Comme à l’étape 7.
• MOT DE PASSE ITU – Comme à l’étape 7.
• Endroit – Vous devez entrer le numéro de
fax du destinataire. Lorsque le fax reçoit
un document dans la boîte relais, il transmet le document reçu à ce numéro.
• Type TTI – Vous pouvez sélectionner le
type de TTI qui apparaîtra sur les documents qui sont relayés aux destinataires.
• Impres Auto – Vous pouvez régler le fax
pour imprimer les documents reçus dans
la boîte relais.
• Code id. pour cette boîte F-Code – Code id. de quatre chiffres pour la
sécurité de la boîte, que vous devez entrer pour effectuer des modifications
à cette boîte F-Code. (Voir l’étape 35.)
33
Type deTTI :
Sélectionnez “Type TTI” à l’’aide du curseur et appuyez sur [Entrer].
Ensuite sélectionnez le type de TTI qui doit apparaître sur les documents qui
sont relayés aux autres destinataires.
• Envoyeur — Relayer le document avec le
TTI du Hub.(Pas le vôtre).
• Les deux — Relayer le document avec les
deux TTI
• Le vôtre — Relayer le document avec
votre TTI.
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder le
nom de la boîte et continuer.
34
Impression Auto:
Sélectionnez “Impres Auto” à l’aide du curseur et appuyez sur [Entrer].
29
Nom de boîte
Ensuite, sélectionnez le réglage désiré “On” ou “Off”.
On: Imprime le document après la réception.
Off: Le fax n’imprime pas le document, mais le relaie à l’autre fax.
Même procédure qu’à l’étape 8. Référez-vous à l’étape 8.
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder le nom de la boîte et continuer.
30
SOUS-ADRESSE ITU:
31
32
Même procédure qu’à l’étape 9. Référez-vous à l’étape 9.
35
Appuyez sur [Quitter].
Le fax vous demande le code id. de sécurité de
quatre chiffres. Ce code id. est pour la sécurité
de la boîte F-Code. Vous devez l’entrer pour
effectuer une modification à la boîte F-Code
36
Choisissez un code id. de quatre
chiffres(0001-9999) pour cette boîte F-Code.
Ecrivez-le et conservez-le dans un lieu sûr.
MOT DE PASSE ITU:
Même procédure qu’à l’étape 10. Référez-vous à l’étape 10.
Endroit:
Sélectionnez“Endroit” à l’aide du curseur et
appuyez sur [Entrer].
Entrez le numéro du fax à l’aide d’une monotouche, un numéro rapide ou un groupe. Vous
ne pouvez pas utiliser le clavier numérique
pour entrer ces numéros.
Pour ajouter chaque numéro, appuyez sur
[Diffusn] entre chacun pour insérer une virgule, ensuite entrez le numéro.
Vous pouvez programmer jusqu’à 300 numéros.
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder et continuer.
Important: Ne pas utiliser 0000 comme code id..
37
Utilisez le clavier pour entrer le code id. de quatre chiffres pour cette boîte FCode
Important: Après cette étape vous devez connaître ce code pour accéder à la
boîte F-Code. Ecrivez-le.
38
Appuyez sur ENTRER pour sauvegarder l’information de cette boîte F-Code.
Pour créer ou modifier une autre boîte F-Code, allez à l’étape 3.
Pour terminer appuyez sur RESET.
2.33
Fonctions avancées
Imprimer une liste des boîtes F-Code
Utiliser une boîte sécurisée
La liste des boîtes F-Code comprend:
(1) Le numéro de chaque boîte
(2) Le nom de la boîte (si elle en possède un)
(3) Sous-adresse
(4) Mot de passe
(5) Type de boîte
(6) Réglages de chaque boîte
Pour imprimer la liste des boîtes F-Code, appuyez sur
zéro], et sélectionnez [ListeBte].
Imprimer un document que vous recevez
MENU, O
[la lettre O, pas
Imprimer une liste des documents mémorisés dans
les boîtes F-Code
La liste des documents mémorisés dans les boîtes F-Code comprend:
(1)Le numéro d’identification de la boîte
(2) Le nom de la boîte (Si elle en possède un)
(3) Le type de boîte
(4) Chaque numéro de fichier (ou numéro de document) mémorisé
Pour imprimer une liste des documents mémorisés dans les boîtes F-Code, appuyez
sur MENU, O [la lettre O, pas zéro], [ListeDoct].
2.34
Lorsque le fax reçoit un document par une sous-adresse ITU dans une boîte F-Code
sécurisée, le fax imprime un message pour vous en avertir.
Le message comprend:
(1) Le numéro de la boîte F-Code qui a reçu le document
(2) Le nom de la boîte
(3) le TTI du transmetteur (s’il y en a un)
(4) Les numéros de fichiers mémorisés dans la boîte F-Code.
Vous avez un nombre de jours (voir l’étape 11 à la page 2.29) pour imprimer le document avant que le fax ne l’efface.
Note: Pour cette opération, vous devez connaître deux choses:
• Vous devez connaître ce code de deux chiffres de la boîte sécurisée.
• Vous devez connaître le code id. de quatre chiffres de la boîte sécurisée.
Pour imprimer un message reçu:
1
2
Appuyez sur MENU, O [la lettre O, pas zéro],
[Entrer]. L’écran affiche Liste des F-Code.
Sélectionnez la boîte sécurisée F-Code qui
contient les documents à imprimer.
Note: Si la boîte sécurisée contient des documents, le symbole
apparaît à
l’écran.
3
Appuyez sur NEXT, [Impr Doc].
Le fax demande le Code id..
4
5
Utilisez le clavier numérique pour entrer le
Code id.de quatre chiffres de la boîte F-Code.
Appuyez sur [Entrer].
Si vous avez entré le bon code i.d, le fax
imprime tous les documents de la boîte FCode sécurisée et les efface ensuite
Fonctions avancées
Utiliser une boîte bulletin
Imprimer un document mémorisé dans une boîte Bulletin
Mémoriser un document
Vous pouvez imprimer un document mémorisé dans une boîte Bulletin F-Code sans
l’effacer de la mémoire.
Le fax peut mémoriser jusqu’à 30 documents dans la boîte Bulletin.
Pour imprimer un document:
Note: Pour cette opération, deux conditions:
• La boîte Bulletin doit exister dans le fax.
• Vous devez connaître le numéro de boîte (01-50) et le Code id.. (Voir
Créer ou Modifier une boîte F-Code,” pages 2.27–2.31, si nécessaire.)
Pour mémoriser une boîte Bulletin pour polling.
1
2
3
4
5
6
Insérez le document et effectuez les réglages nécessaires.
Appuyez sur MENU, O [la lettre O, pas zéro],
[Entrer]. L’écran affiche la liste des F-Code.
Sélectionnez le F-Code dans lequel vous
désirez mémoriser le document.
Appuyez sur NEXT, [Sauv Doc].
Le fax vous demande le Code i.d..
Appuyez sur MENU, O [la lettre O, pas zéro], [Entrer].
L’écran affiche la liste des F-Code.
3
4
5
Appuyez sur NEXT, [Impr Doc].
Le fax vous demande d’entrer le Code id..
6
Sélectionnez le numéro de fichier (1-30) du
document à imprimer. Si vous désirez
imprimer tous les documents de cette boîte
Bulletin, sélectionnez “00”.
7
Appuyez sur [Entrer].
Le fax imprime les documents choisis et retourne en mode Attente.
Utilisez le clavier pour entrer le Code id.
Appuyez sur [Entrer].
Si vous entrez le bon Code id., l’écran affiche
(voir à droite):
Sélectionnez “Réécrit” ou “Ajouter”.
Réécrit: La boîte Bulletin écrase le document
présent lorsqu’un nouveau document est
mémorisé
Ajouter: La boîte Bulletin conserve les documents déjà mémorisés et le nouveau document, jusqu’à 30 documents.
7
1
2
Appuyez sur [Entrer] pour conserver le
réglage. Le fax débute le balayage du document dans le casier Bulletin sélectionné:
Note: Le numéro de fichier (affiché (1),
indique combien de documents sont
mémorisés dans cette boîte Bulletin.
Les fichiers sont de 1-30. Vous devez
connaitre le numéro du fichier pour l’effacer ou l’imprimer.
Sélectionnez le F-Code Bulletin dans lequel vous voulez mémoriser le document.
Utilisez le clavier pour entrer le Code id.
Appuyez sur [Entrer].
Si vous avez entré le bon Code id, l’écran
affiche (voir à droite):
Effacer un document mémorisé dans une boîte Bulletin
Pour effacer un document mémorisé:
1
2
3
4
Appuyez sur MENU, O [la lettre O, pas zéro], [Entrer].
L’écran affiche la liste des F-Code.
Sélectionnez la boîte F-Code dans lequel est mémorisé le document
Appuyez sur NEXT, [EffacDoc].
Le fax vous demande le Code id..
Utilisez le clavier pour entrer le Code id. et
appuyez sur [Entrer].
Si vous avez entré le bon Code id., l’écran
affiche (voir à droite):
2.35
Fonctions avancées
5
Sélectionnez le numéro (01-30) de la boîte à effacer.
Pour effacer tous les documents dans cette boîteBulletin, sélectionnez “00”.
6
Appuyez sur [Entrer].
L’écran affiche (voir à droite):
Important: Pour quitter sans effacer le document sélectionné, appuyez sur
[Annuler]. Le fax retournera à
l’étape 2.
7
Appuyez sur [Effacer] pour effacer le(s) documents(s) et le fax retournera à l’étape 2.
Pour effacer un autre document, répétez les étapes 2–7.
Pour retourner au mode Attente, appuyez sur RESET.
Utiliser une boîte relais
Après avoir reçu un document via une sous-adresse ITUt dans une boîte à relais
F-Code , il le transmet aux autres fax sélectionnés dans la boîte Relais. (Voir Créer
ou modifier une boîte F-Code, page 2.27–2.31.)
Si vous réglez Impression Auto à on, l’appareil imprimera le document reçu et le
relaiera à l’autre fax. Sinon, le fax ne fera que relayer le document aux autres fax
sans l’imprimer. “Si vous choisissez Relais,” pages 2.28–2.29 pour plus de détails sur
ce réglage.
Vous pouvez aussi relayer le document à une boîte F-Code d’un autre fax et laisser
ce fax effectuer le relais. Voir “Transmission F-Code page 2.35 pour plus de détails.
Le hub procède à une diffusion à relais et le fax transmettant le document original
au hub, a initié une diffusion à relais.
2.36
Effacer une boîte F-Code vide
Une boîte F-Code doit êre vide avant de l’effacer. (Si vous sélectionnez un F-Code
non vide, le fax émet un bip. Dans ce cas, imprimez tous les documents de cette boîte
avant de l’effacer.)
Pour effacer une boîte F-Code:
1
2
3
4
5
Appuyez sur MENU, O [la lettre O, pas zéro], [Entrer].
Sélectionnez le F-Code à effacer.
Appuyez sur [EffacBte]. Si la boîte F-Code est vide, le fax vous demande
d’entrer le Code id..
Utilisez le clavier pour entrer le Code id..
Appuyez sur [Entrer].
L’écran affiche :
Note: Pour quitter sans effacer le F-Code sélectionné, appuyez sur
[Annuler]. Le fax retournera à l’étape 2.
Note: Pour quitter sans rien effacer, appuyez sur RESET. Le fax retourne au
mode Attente.
6
Appuyez sur [Effacer] pour effacer le document et le fax retournera au mode
Attente.
Pour effacer un autre F-Code, allez à l’étape 2–6.
Pour retourner au mode Attente, appuyez sur RESET.
Fonctions avancées
Transmission F-Code et polling
Avec F-Code, le fax peut transmettre sécurisé, effectuer une intiation de diffusion à relais et même faire un polling d’autre fax possédant ITU T, peut importe le manufacturier.
Vous pouvez le faire de deux façons:
• À l’aide d’une monotouche (voir pages 2.41-2.42)
• En entrant la sous-adresse ITU T et le mot de passe directement tel que nous
vous expliquerons ici.
Note: Pour cette opération, trois critères doivent être respectés:
• Le fax à distance doit supporter le sous-adressage ITU-T
• Le fax à distance doit posséder une boîte à lettre avec une sous-adresse
ITU-T
• Vous devez connaître la sous-adresse ITU T et le mot de passe (si applicable) de la boîte à lettre de l’autre fax
9
Important: N’appuyez pas sur START, pour
transmettre en différé.
10
Maintenant tout dépend de la sélection du
début de la transmission.
• Pour débuter maintenant allez à l’étape 13.
• Pour différer, allez à l’étape 11.
11
Appuyez sur MENU, sélectionnez “Trans
Délai” et appuyez sur [Entrer].
L’écran affiche. (voir à droite):
12
A l’aide du clavier, entrez le jour et l’heure à
laquelle la transmission doit débuter et
appuyez sur [Entrer].
13
Appuyez sur START.
Transmission F-Code
1
2
3
4
5
Insérez le document et sélectionnez la résolution et le contraste requis.
Pour alterner entre la transmission manuelle et de la mémoire, appuyez sur
ME-MORY TRANSMIT.
Appuyez sur MENU et sélectionnez “Tr F-Code”.
Appuyez sur [Entrer].
A l’aide du clavier, entrez la sous-adresse
appropriée du fax à distance.
Note: En cas d’erreur, appuyez sur
[Effacer] pour effacer le caractère et
entrez le bon numéro.
6
7
Appuyez sur [Entrer].
8
Appuyez sur [Entrer].
A l’aide du clavier, entrez le mot de passe.
Note: Si cette sous-adresse ne possède pas de mot de passe, allez à l’étape 8.
Entrez le numéro de fax à l’aide d’une monotouche, un numéro rapide ou en composant
directement sur le clavier.
Si à l’étape 10 vous choisissez un transmission immédiate, le fax compose immédiatement. Si vous choisissez différé, le fax affiche “Réservé” indiquant que la
commande est mémorisée et débutera plus tard
Polling F-Code
1
Appuyez sur MENU et sélectionnez
“PollingFCode”.
2
3
Appuyez sur [Entrer].
A l’aide du clavier, entrez la sous-adresse du
fax à distance.
Note: En cas d’erreur, appuyez sur [Effacer] pour effacer le caractère et
entrez le bon numéro.
4
Appuyez sur [Entrer].
2.37
Fonctions avancées
5
A l’aide du clavier, entrez le mot de passe.
6
Appuyez sur [Entrer].
Note: S’il n’y en a pas, allez à l’étape suivante.
7
Entrez le numéro de fax soit à l’aide d’une
monotouche, un numéro rapide, ou en composant directement sur le clavier.
Important: N’appuyez pas sur START, pour
transmettre en différé.
8
Maintenant tout dépend de la sélection du
début de la transmission.
• Pour débuter maintenant, allez à l’étape 11.
• Pour différer, allez à l’étape 9.
9
Appuyez sur MENU, sélectionnez “Trans
Délai” et appuyez sur [Entrer].
L’écran affiche. (voir à droite):
10
A l’aide du clavier, entrez le jour et l’heure du
début de la transmission et appuyez sur
[Entrer].
11
Appuyez sur START.
Si à l’étape 8 vous avez sélectionné transmission immédiate, le fax compose immédiatement. Si vous avez sélectionné une commande différée, l’écran affiche
“Réservé” indiquant que la commande est mémorisée et débutera plus tard.
2.38
Fonctions avancées
Monotouches programmables
La puissance des monotouches programmables
Certaines opérations de l’appareil nécessitent de suivre plusieurs étapes et d’appuyer sur plusieurs boutons. Programmer les Monotouches (79–84) peut permettre
de réduire ces étapes au simple touché d’une clé.
Vous pouvez programmer ces monotouches afin d’effectuer ces opérations:
Fonctions de communications:
• Transmission différée (expliqué aux pages 2.10–2.11)
• Diffusion (pages 2.9)
• Polling régulier (non continuel) (page 2.22)
• Transmission groupée (pages 2.12–2.14)
• Transmission F-Code (page 2.35)
• Polling F-Code (pages 2.35–2.36)
Programmer une transmission différée
Pour programmer une transmission différée dans une monotouche programmable:
1
Appuyez sur MENU, C, [Entrer].
L’écran affiche la liste des monotouches programmables.
2
Sélectionnez la monotouche programmable à
programmer ou modifier.
Note: Si vous modifiez une commande déjà mémorisée:
Si la commande précédente était pour une commande différée et que
vous désirez conserver l’opération différée, utilisez les instructions
sui-vantes.
Pour une opération différente, écrasez la commande précédente avec
la nouvelle commande.
3
Appuyez sur [Entrer].
2.39
Fonctions avancées
4
A l’aide du clavier numérique, entrez le
numéro de fax exactement comme une transmission, incluant les codes spécifiques à votre
système téléphonique. Le numéro peut contenir jusqu’à 40 caractères.
5
6
Appuyez sur [Entrer].
7
Indiquez au fax d’exécuter cette commande différée d’une de ces façons:
Programmer une diffusion est très similaire à une transmission différée. Au lieu de
transmettre à un seul numéro, vous programmez plusieurs destinataires pour la
transmission.
Pour programmer une diffusion/groupe dans une clé monotouche:
Sélectionnez “Trans Délai” appuyez
[Entrer].
Option 1:
Option 2:
8
9
Programmer une diffusion / groupe
1
Appuyez sur MENU, C, [Entrer].
L’écran affiche la liste des numéros de monotouches.
2
Sélectionnez le numéro de monotouche programmable que vous désirez programmer ou
modifier.
Exécuter la commande une fois
un certain jour du mois. (Par
exemple, “Exécuter à 5:05 PM le
30.”)
Pour sélectionner cette option, à
l’aide du clavier numérique,
entrez la date et l’heure à laquelle le fax doit l’exécuter.
Note: Si vous modifier une commande déjà mémorisée:
Si la commande précédente était pour une diffusion/groupe et que
vous désirez la conserver pour une diffusion/groupe, suivez les
instructions suivantes.
Pour une programmation différente, écrasez la commande déjà
mémorisée avec une nouvelle commande.
3
4
Exécuter la commande à une
certaine heure chaque jour que
la clé est appuyée. (Par exemple,
“Exécuter à 5:05 PM aujourd’hui.”)
Pour sélectionner cette option, à
l’aide du clavier, entrez 0,0 et
l’heure à laquelle le fax doit
exécuter la commande.
Pour entrer un numéro rapide, appuyez sur SPEED DIAL/TEL INDEX et le
numéro d’identification de trois chiffres.
Le fax retourne à l’étape 2.
appa-
Pour entrer un groupe, appuyez sur [Groupe] et le numéro d’identification.
Si [Groupe] n’apparaît pas à l’écran, appuyez sur NEXT jusqu’à ce qu’il apparaisse.
Pour entrer ou modifier une autre monotouche, répétez les étapes 2-9.
Pour terminer, appuyez sur RESET. Le fax retourne en mode Attente.
Note: En cas d’erreur appuyez sur [Effacer] pour les effacer. Ou appuyez
sur
ou pour sélectionner le numéro et appuyez sur [Effacer].
5
2.40
A l’aide du clavier, entrez jusqu’à 330
numéros de fax. Vous pouvez utiliser une
combinaison de groupes, monotouches,
numéros rapides et de numéros manuels.
Pour d’autres numéros, appuyez sur [Diffusn]
entre chacun. Si [Diffusn] n’apparaît pas à
l’écran, appuyez sur NEXT jusqu’à l’affichage.
Appuyez sur [Entrer], [Quitter].
Note: Lorsque la transmission différée est programmée, le symbole
raît à l’écran dans la liste des monotouches programmables.
Appuyez sur [Entrer].
Appuyez sur [Entrer].
Fonctions avancées
6
Pour une diffusion immédiate à chaque fois que vous appuyez sur la clé,
appuyez sur [Quitter] et allez à l’étape 9.
Pour une diffusion différée, sélectionnez “Trans Délai” et appuyez sur
[Entrer].
7
Indiquez au fax d’exécuter cette commande différée d’une de ces façons:
Option 1:
Option 2:
8
9
Exécuter la commande une
seule fois un certain jour du
mois. (Par exemple, “Exécuter à
5:05 PM le 30.”)
Pour sélectionner cette option, à
l’aide du clavier entrez la date
et l’heure à laquelle le fax doit
exécuter la commande.
Programmer un polling régulier
Note: Vous ne pouvez pas programmer le polling continuel dans une monotouche
programmable. pour plus d’informations, voir page 2.22.
Pour programmer un polling régulier dans une monotouche programmable:
1
Appuyez sur MENU, C, [Entrer].
L’écran affiche la liste des monotouches programmables.
2
Sélectionnez la monotouche programmable à
programmer ou modifier.
Note: Si vous modifiez une commande déjà mémorisée:
Si la commande déjà mémorisée était un polling régulier et que vous
désirez le conserver, utilisez ces instructions pour effectuer ces modifications.
Exécuter la commande à une
certaine heure chaque jour que
vous appuyez sur la clé. (Par
exemple, “Exécuter à 5:05 PM
aujourd’hui.”)
Pour sélectionner cette option, à
l’aide du clavier, entrez 0,0 et
ensuite l’heure à laquelle le fax
doit exécuter la commande.
Pour une opération différente, écrasez la commande précédente avec
la nouvelle.
3
4
Appuyez sur [Entrer].
5
6
Appuyez sur [Entrer].
7
Pour débuter immédiatement le polling à chaque fois que vous appuyez sur la
monotouche, appuyez sur [Quitter] et allez à l’étape 10.
Appuyez sur [Entrer], [Quitter].
L’appareil retournera à l’étape 2.
Note: Si la transmission différée est programmée, le symbole
l’écran dans la liste des monotouches programmables.
apparaît à
Pour entrer ou modifier une autre clé programmable, répétez les étapes 2-9.
pour terminer, appuyez sur RESET. L’appareil retourne en mode Attente.
A l’aide du clavier, entrez le numéro de fax
exactement comme si vous le composiez, incluant les codes spéciaux de votre système
téléphonique. Le numéro peut contenir
jusqu’à 40 numéros.
Sélectionnez “Polling” et appuyez sur
[Entrer].
Pour différer le polling, sélectionnez “Trans Délai” et appuyez sur [Entrer].
2.41
Fonctions avancées
8
Indiquez au fax d’exécuter la commande différée d’une de ces façons:
Option 1:
Option 2:
9
10
Pour le fonctionnement de cette opération une condition doivent existée:
• La boîte groupée doit exister sur l’appareil.
Pour programmer une transmission groupée dans une monotouche programmable:
Exécuter la commande une
seule fois un certain jour du
mois. (Par exemple, “Exécuter à
5:05 PM le 30.”)
Pour sélectionner cette option, à
l’aide du clavier entrez la date
et l’heure à laquelle le fax doit
exécuter la commande.
Exécuter la commande à une
certaine heure chaque jour que
vous appuyez sur la clé. (Par
exemple exécuter à 5:05 PM
aujourd’hui.”)
Pour sélectionner cette option, à
l’aide du clavier, entrez 0,0 et
l’heure à laquelle le fax doit
exécuter la commande.
1
Appuyez sur MENU, C, [Entrer].
L’écran affiche la liste des monotouches programmables.
2
Sélectionnez le numéro de monotouche programmable à entrer ou modifier.
Note: Si vous changer une commande déjà mémorisée:
Si la commande précédente était une transmission groupée et que
vous désirez conserver ce réglage, utilisez les instructions suivantes.
Pour une opération différente, écraser la commande mémorisée avec
une nouvelle.
Appuyez sur [Entrer], [Quitter].
Le fax retournera à l’étape 2.
Note: Si le polling régulier est programmé, le symbole
dans la liste des monotouches programmables.
Programmer une transmission groupée
3
4
Appuyez sur [Entrer].
5
Appuyez sur [Entrer].
6
7
8
Sélectionnez la boîte groupée que vous
désirez assigner à cette clé.
Ne pas entrer de numéros ou caractères
ici.
apparaît à l’écran
Note: Si la transmission différée est programmée, le symbole
l’écran dans la liste des monotouches programmables.
apparaît à
Pour entrer ou modifier une autre clé programmable, répétez les étapes 2-10.
Pour terminer, appuyez sur RESET. L’appareil retourne au mode Attente.
Appuyez sur [Entrer].
Le fax retourne à l’étape 2.
Note: Si la transmission groupée est programmée, les symboles
et
apparaissent à l’écran dans la liste des monotouches programmables.
Pour entrer ou modifier une autre clé programmable, répétez les étapes 2-8.
Pour terminer, appuyez sur RESET. Le fax retourne en mode Attente.
2.42
Fonctions avancées
Programmer une transmission F-Code
Pour cette opération, deux conditions sont nécessaires:
• Vous devez savoir comment le fax à distance utilise chaque F-Code auquel vous
transmettez. Par exemple, une boîte sécurisée ou à relais. Différents manufacturiers utilisent des termes différents, mais le concept est le même.
• Vous devez connaître la sous-adresse ITU T et le mot de passe de chaque boîte à
laquelle vous transmettez.
Pour programmer une transmission F-Code dans une clé programmable:
1
Appuyez sur MENU, C, [Entrer].
L’écran affiche la liste des numéros de monotouches programmables.
2
Sélectionnez le numéro de la monotouche programmable à entrer ou modifier.
7
A l’aide du clavier, entrez la sous-adresse
pour le casier auquel vous désirez transmettre.
8
Appuyez sur [Entrer].
Note: Si vous modifiez une commande déjà mémorisée:
Si la commande précédente était pour une transmission F-Code, et
que vous désirez conserver cette programmation, utilisez les instructions suivantes pour effectuer les modifications.
Pour programmer une commande différente, écrasez la commande
précédente avec la nouvelle.
3
4
Appuyez sur [Entrer].
5
6
Appuyez sur [Entrer].
A l’aide du clavier, entrez le numéro de fax
exactement comme si vous le composiez, incluant les codes spéciaux de votre système
téléphonique. Vous pouvez entrer jusqu’à 40
caractères.
Sélectionnez “Tr F-Code” et appuyez
[Entrer].
2.43
Fonctions avancées
9
Note: Lorsque la transmission différée est programmée, le symbole
raît à l’écran dans la liste des monotouches programmables.
A l’aide du clavier entrez le mot de passe ITU
T pour ce casier.
Pour entrer ou programmer une autre clé, répétez les étapes 2-14.
Pour terminer, appuyez sur RESET. Le fax retourne en mode Attente.
Note: S’il n’y en a pas, allez à l’étape10.
10
11
Appuyez sur [Entrer].
Programmer Polling F-Code
Pour une transmission F-Code immédiate à
chaque fois que vous appuyez sur la clé,
appuyez sur [Quitter] et allez à l’étape 14.
Pour cette opération, trois conditions sont nécessaires:
• Le document que vous interrogez doit exister dans la boîte F-Code du fax à distance (SOUS-ADRESSE ITU-T ET MOT DE PASSE).
• Vous devez connaître la sous-adresse ITU T et le mot de passe (s’il existe) de
chaque boîte à pour effectuer un polling.
Pour une transmission F-Code différée, sélectionnez “Trans Délai” et
appuyez sur [Entrer].
12
Indiquez au fax d’exécuter la commande d’une de ces façons:
Option 1:
Option 2:
13
14
2.44
Pour programmer un polling F-Code dans une clé programmable
Exécuter la commande une
seule fois un certain jour du
mois. (Par exemple exécuter à
5:05 PM le 30.”)
Pour sélectionner cette option, à
l’aide du clavier, entrez la date
et l’heure à laquelle le fax doit
exécuter la commande.
1
Appuyez sur MENU, C, [Entrer].
L’écran affiche la liste des numéros des monotouches programmables.
2
Sélectionnez le numéro de monotouche que
vous désirez programmer ou modifier.
Note: Si vous modifiez une commande déjà mémorisée:
Si la commande précédente était pour un polling F-Code et que vous
désirez la conserver, utilisez les instructions suivantes pour effectuer
les modifications.
Exécuter la commande à une
certaine heure chaque jour que
vous appuyez sur la clé. (Par
exemple exécuter à 5:05 PM
aujourd’hui.”)
Pour sélectionner cette option, à
l’aide du clavier, entrez 0,0 et
l’heure du début de la commande.
Pour une programmation totalement différente, écraser la commande
précédente avec la nouvelle.
3
Appuyez sur [Entrer], [Quitter].
Le fax retourne à l’étape2.
Note: Lorsque la transmission F-Code est programmée, le symbole
raît à l’écran dans la liste des monotouches programmables.
appa-
appa-
Appuyez sur [Entrer].
Fonctions avancées
4
A l’aide du clavier, entrez le numéro de fax
exactement comme si vous le composiez, incluant les codes spéciaux de votre système
téléphonique. Le numéro peut contenir
jusqu’à 40 caractères.
5
6
Appuyez sur [Entrer].
7
A l’aide du clavier numérique, entrez la sousadresse ITU T du casier auquel vous désirez
transmettre le document.
8
Appuyez sur [Entrer].
Sélectionnez “PollingFCode” et [Entrer].
9
A l’aide du clavier entrez le mot de passe ITU
T pour cette boîte.
Note: S’il n’y a pas de mot de passe ITU T,
allez à l’étape 10.
10
11
Appuyez sur [Entrer].
Pour débuter le polling F-Code immédiatement, appuyez sur [Quitter] et allez à l’étape 14.
Pour un polling F-Code différé, sélectionnez “Trans Délai” et appuyez sur
[Entrer].
12
13
14
Indiquez au fax d’exécuter la commande d’une des façons suivantes:
Option 1:
Exécuter la commande une
seule fois un certain jour du
mois (Par exemple exécuter à
5:05 PM le 30.”)
Pour sélectionner cette option, à
l’aide du clavier entrez la date
et l’heure à laquelle le fax doit
exécuter la commande.
Option 2:
Exécuter à une heure fixe
chaque jour lorsque vous
appuyez sur la clé. (Par exemple exécuter à 5:05 PM
aujourd’hui.”)
Pour sélectionner cette option, à
l’aide du clavier, entrez 0,0 et
l’heure à laquelle la commande
doit débuter.
Appuyez sur [Entrer], [Quitter].
L’appareil retourne en mode Attente.
Note: Lorsque la transmission F-Code est programmée, le symbole
raît à l’écran dans la liste des monotouches programmables.
appa-
Note: Lorsque le transmission différée est programmée, le symbole
raît à l’écran dans la liste des monotouches programmables.
appa-
Pour entrer ou modifier une autre clé programmables répétez les étapes 2-14.
Pour terminer, appuyez sur RESET. L’appareil retourne en mode Attente.
2.45
Fonctions avancées
Effacer une monotouche programmable
1
2
Appuyez sur MENU, C, [Entrer].
L’écran affiche la liste des monotouches programmables.
Sélectionnez la monotouche à effacer.
Note: Vous pouvez sélectionner la monotouche programmable en appuyant
sur cette clé sur le panneau de contrôle.
Note: Appuyez sur [Détail] pour voir le numéro qui a été programmé dans
cette clé.
3
Appuyez sur [Effacer]. L’écran affiche:
4
Appuyez sur [Effacer] pour effacer le
numéro de la monotouche programmable.
Important: Pour quitter sans effacer la
monotouche sélectionnée,
appuyez sur [Annuler]. Le fax
retournera à l’étape 2.
Pour effacer une autre monotouche programmable, répétez les étapes 2–4,
ou appuyez sur RESET pour retourner au mode Attente.
Imprimer un liste des monotouches programmables
Le fax peut imprimer une liste des commandes mémorisés dans les monotouches
programmables.
La liste indique:
(1) le numéro de chaque monotouche
(2) le numéro de fax/téléphone
(3) quand doit débuter la commande
(4) quelle commande est sélectionnée
(5) si applicable, les groupes ou boîtes F-Code mémorisés dans cette clé
(6) les réglages individuels pour chaque clé
Pour imprimer une liste des monotouches programmables, appuyez sur MENU, C,
[Liste].
2.46
Transmission à l’aide d’une monotouche programmable
Pour composer à l’aide d’une monotouche programmable:
1
2
Insérez le document et sélectionnez la résolution et le contraste requis.
Appuyez sur la monotouche programmable dans laquelle est mémorisé la commande.
Le fax exécutera la commande maintenant, ou au moment programmé.
Note: Pour visionner les détails de chaque opération, visionnez les instructions de
cette opération . Voir page 2.42 pour une liste de chaque opération et où la
trouver.
Fonctions avancées
Caractéristiques de sécurité
Le fax possède de nombreuses caractéristiques pour garder privé vos fax privés,
écarter des communications non désirées et protéger contre l’utilisation non
autorisée de votre fax.
Ces caractéristiques incluent: (1) réception sécurisée, (2) NIP masqué, (3) transmission sécurisée, (4) circuit fermé, (5) contre publicité, et (6) codes de département.
Le mot de passe
Le fax possède un système de protection par code d’accès qui doit ètre activé pour
utiliser les caractéristiques de sécurité suivantes.
Pour régler le code d’accès:
1
Choisissez le code de quatre chiffres(0001–9999) que vous désirez. Ecrivez-le
et conservez-le dans un lieu sûr.
Important: N’utilisez pas 0000. Cela désactive le code d’accès
2
3
Appuyez sur MENU, [RéglSys].
Sélectionnez “B. Code Accès Prot” et
appuyez sur [Entrer]. L’écran affiche à
(droite):
4
Si vous créez un code d’accès utilisez le
clavier pour entrer 0000.
Si vous modifiez un code d’accès, entrez le code d’accès existant.
5
6
7
Appuyez sur [Entrer].
Entrez le nouveau code d’accès .
Par exemple, nous avons entré 1234:
Appuyez sur [Entrer] pour le sauvegarder.
Note: A chaque fois que vous voulez désactiver le
code d’accès, changez-le pour 0000 en répétant les étapes 2–7 en entrant 0000 à l’étape
6.
2.47
Fonctions avancées
Réception sécurisée
La réception sécurisée indique au fax de conserver en mémoire tous les fax reçus. (ne
pas les imprimer) Vous pouvez les imprimer plus tard à votre convenance. Par exemple si vous ne voulez pas que vos employés lisent des documents confidentiels.
Important: Pour cette fonction, vous devez activer la protection par code d’accès.
Vous devez aussi connaître le code d’accès.
Note: Dans les instructions suivantes, l’écran raccourci les termes suivants en
Transmission à Trans et le mot Réception en Récpt.
Activer la réception sécurisée
1
Appuyez sur MENU, N, [Entrer]. L’écran
affiche
(voir à droite):
2
3
4
A l’aide du clavier, entrez le code d’accès. Ici
nous avons entré 1234:
Appuyez sur [Entrer].
Sélectionnez “On”,et appuyez sur [Entrer].
L’écran affiche le réglage courant de l’heure:
5
Pour débuter la réception sécurisée maintenant (et à cette heure chaque jour), allez à
l’étape 7.
Sinon, allez à l’étape 6.
6
À l’aide du clavier, entrez l’heure (utilisez le
format de 24 hrs) lorsque la réception
sécurisée doit débuter
“Écrivez par-dessus les chiffres affichés.
Pour modifier un chiffre, déplacez le curseur sur ce chiffre et entrez le bon
chiffre
7
2.48
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder le réglage.
Imprimer et / désactiver réception sécurisée
Lorsque la réception sécurisée est activée, les fax sont mémorisés dans le fax et la
lumière Memory Receive est allumée. Mais le document ne s’imprime pas.
Pour récupérer les fax reçus durant la réception sécurisée (et pour retourner à la
réception normale jusqu’à la prochaine fois):
1
2
3
Appuyez sur MENU, N, [Impr Doc].
L’écran affiche (voir à droite):
A l’aide du clavier, entrez le code d’accès.
Appuyez sur [Entrer].
• Si vous avez entré le bon code d’accès, le
fax imprimera tous les documents dans la
mémoire et les effacera. Ensuite il désactivera la réception sécurisée jusqu’à la prochaine réception sécurisée
cédulée.
• Si vous entrez le mauvais code d’accès, le fax refusera d’imprimer et la
réception sécurisée restera activée.
Fonctions avancées
Masquer le NIP
Pour prévenir les interurbains non autorisés, certains systèmes téléphoniques
requièrent un numéro d’identification personnelle (NIP) pour un interurbain.
La fonction Masquer le NIP du fax, aide à garder ce numéro secret. Lorsqu’activé,
vous pouvez composer un numéro plus le NIP, mais le NIP n’apparaîtra pas sur le
journal, l’impression des messages d’erreur, les commandes différées ou la confirmation. Le NIP peut contenir huit caractères. Il peut inclure les symboles * et * et
peut être numérique.
Il y a trois réglages possibles de Masquer le NIP:
• Off — Désactivé, le numéro de NIP apparaîtra à l’écran ou liste qui indique le
numéro composé
• Mode 1 — Chaque fax à distance possède un code de département NIP.
• Mode 2 — Chaque utilisateur possède un code d’accès NIP .
Note: Si vous sélectionnez Mode 1 et utilisez les monotouches ou numéros rapides,
vous devez programmer le NIP dans ces numéros. Cependant si vous sélectionnez Mode 2, ce n’est pas nécessaire (Voir Composition Auto en utilisant
le Masque NIP à le page suivante.)
Note: Si vous sélectionnez Mode 1 ou Mode 2 et utilisez la transmission groupée,
(voir pages 2.12 – 2.14), vous devez mémoriser le code d’accès NIP du fax à
distance dans la boîte appropriée.
Activer Masquer NIP
Important: Pour cette opération, vous devez activer la protection par code d’accès
tel que décrit à la page 2.44. Vous devez connaître le code d’accès.
1
2
3
4
5
Appuyez sur MENU, J, 1, 6, [Entrer].
L’écran affiche (voir à droite):
6
Appuyez sur RESET pour retourner en Attente.
Auto composition en utilisant Masquer le NIP
Note: Les instructions suivantes prennent pour acquis que vous comprenez le
réglage et l’utilisation de l’auto composition. Voir pages 2.1–2.8.
Si vous choisissez “Mode 1” — le NIP doit être inclus
En Mode 1, avant d’auto composer un numéro pour la première fois, vous devez
ajouter le NIP au numéro mémorisé dans la monotouche ou le numéro rapide. Voici
comment:
1
Commencez par créer ou modifier l’autocomposition. (Voir pages 2.1–2.8 si nécessaire.)
Durant le réglage, le fax vous demande le NIP.
L’écran affiche:
2
3
Sélectionnez “NIP” et appuyez sur [Entrer].
4
5
6
Appuyez sur [Entrer].
A l’aide du clavier, entrez le code d’accès de
quatre chiffres.
À L’aide du clavier, entrez le NIP DÉSIRÉ,
jusqu’à huit caractères
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder le
NIP.
À l’aide du clavier, entrez les quatre chiffres
du code d’accès.
Note: Si vous appuyez sur [Entrer] sans
entrer le NIP, le fax émet un bip et l’écran indique “Numéro invalide”
et retourne à l’étape 5.
Maintenant vous pouvez composer comme d’habitude.
Note: Si vous entrez un code d’accès
invalide, le fax refuse l’opération et
retourne en mode Attente.
Important: En NIP Mode 1, tous les numéros d’autocomposition doivent inclure le
NIP. Cela s’applique aussi pour une transmission groupée (voir pages
2.12–2.14) ou une monotouche programmable (voir pages 2.37–2.43).
Appuyez sur [Entrer].
Sélectionnez le mode désiré.
Note: Si vous choisissez soit Mode 1 ou Mode 2 et utilisez la transmission groupée
vous devez mémoriser le code d’accès NIP pour le fax à distance dans la boîte
appropriée. (Voir “Exécuter une transmission groupée en utilisant Masquer
le NIP ,” page 2.45.)
Appuyez sur [Entrer].
2.49
Fonctions avancées
Si vous choisissez “Mode 2” — Après l’autocomposition, ajoutez le NIP
Exécuter une transmission groupée en utilisant Masquer le NIP
Dans ce mode vous n’avez pas à programmer le NIP dans la composition automatique. Vous entrez le NIP manuellement chaque fois que vous composez:
Note: Les instructions suivantes présument que vous êtes familiers avec le
réglage et l’utilisation de la composition automatique et de la fonction transmission groupée, voir pages 2.1–2.8 pour plus d’information sur la
composition automatique et/ou pages 2.12–2.14 pour plus d’information sur
la transmission groupée.
1
Composez normalement à l’aide de l’autocomposition.
2
3
A l’aide du clavier, entrez le NIP.
Appuyez sur [Entrer].
Le fax compose le numéro.
Note: Si vous choisissez le Mode 1 ou Mode 2 et
utilisez le transmission groupée (voir pages
2.12–2.14), vous devez mémoriser le code
d’accès NIP pour le fax à distance dans la boîte appropriée. (Voir “Exécuter la
transmission groupée en utilisant Masquer le NIP ,” page 2.45.)
Composer du clavier en utilisant Masquer le NIP
Si vous avez spécifié Mode 1 — utilisez la puissance de “étoile”
1
2
Entrez le numéro de téléphone et appuyez sur
* (“étoile”) et entrez le NIP.
Le NIP va toujours en dernier.
Par exemple pour composer 19725550911 avec
un NIP “12345678”, entrez
19725550911*12345678:
Appuyez sur START. Le NIP disparaît de l’écran
et le fax compose le numéro de téléphone désiré
Si vous avez spécifié Mode 2 — le fax vous guide
1
2
3
4
2.50
Entrez le numéro comme d’habitude.
Appuyez sur START. L’écran affiche:
A l’aide du clavier entrez le NIP.
Appuyez sur [Entrer].
Le fax compose le numéro.
Si vous avez spécifié Mode 1 ou Mode 2
Important: Tous les numéros automatiques doivent contenir le NIP. (Pour visionner comment inclure cette information dans l’autocomposition
visionnez les instructions Mode 1 sous “Autocomposition en utilisant
Masquer le NIP ,” page 2.46.)
Avant de transmettre une transmission groupée la première fois, vous devez
mémoriser le NIP dans la boîte groupée. Voici comment:
1
Suivez les étapes pour créer ou modifier une
boîte groupée (page 2.12).
L’écran demande le numéro du fax (ici nous utilisons la boîte groupée 1):
2
Entrez le numéro automatique ou à l’aide du
clavier, entrez le numéro de fax où la transmission groupée doit être envoyée
Important: Si vous entrez un numéro à l’aide du clavier, entrez le numéro
suivi de * (“étoile”) et entrez le NIP.
3
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder le réglage.
4
Continuez avec les étapes de création ou modification d’une boîte groupée
(page 2.12).
Note: Si vous appuyez sur [Entrer] sans entrer le NIP, le fax émet un bip,
indique “Pas de numéro NIP ” à l’écran et retourne à l’étape 2.
Maintenant vous pouvez exécuter un transmission groupée à cette boîte pendant que
Masquer le NIP est activé.
Fonctions avancées
Régler transmission sécurisée
La fonction transmission sécurisée, procure une assurance additionnelle que vos documents parviennent où vous les transmettez. Lorsque cette fonction est activée et que vous transmettez, le fax compare les quatre derniers chiffres du numéro composé avec l’identification du fax à distance ou son numéro de téléphone au haut des transmissions. Si ces chiffres sont
identiques, l’appel continue. Sinon, le fax interrompt la communication et imprime un message vous avisant de vérifier le fax à distance.
Avant d’activer cette fonction, prenez note que:
• Pas tous les destinataires entrent leur numéro de fax dans leur identification — En fait certains appareils n’ont pas d’identification. Une transmission sécurisée à l’un de ces
appareils, sera interrompue à chaque fois.
• Les codes d’accès peuvent créer de la confusion — Si une entrée automatique se termine par un interurbain ou un autre code d’accès, cette fonction empêchera toute transmission à
ce destinataire.
Note: Dans les instructions suivantes, l’écran abrège Transmission en Trans.
1
2
3
Appuyez sur MENU, J, 1, 0, [Entrer].
Sélectionnez le réglage désiré.
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder.
2.51
Réglages du
MFX-2500
Réglages de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1
Réglages de réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4
Réglages de composition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6
Réglages d’opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7
Fonctions avancées
Réglages de transmission
Réglages de balayage
Après la transmission, le fax retourne aux réglages par défaut.
Réglage par défaut: Résolution: Normale, Contraste: Normal
Quatre différents réglages contrôlent le balayage des documents. Le réglage par
défaut est généralement acceptable pour la plupart des applications, utilisez-le
avant de modifier les réglagez:
• Résolution — Règle la résolution des documents. Choississez entre normal, fin,
superfin (“Superfin” à l’écran) ou tons de gris (“Gris”).
• Contraste — Règle comment pâle ou foncé sera le document lorsqu’imprimé
chez le destinataire.
Note: Les réglages sélectionnés affectent seulement le fax.
Pour régler ces modes:
1
2
Appuyez sur MENU, J, 0, 1, [Entrer].
3
4
Sélectionnez le mode de résolution et appuyez
sur [Entrer].
Pour régler le mode de contraste par défaut, sélectionnez “Contrste” et
appuyez sur [Entrer].
5
Sélectionnez le mode de contraste à l’aide du curseur et appuyez sur
[Entrer].
6
7
Appuyez sur [Quitter] pour quitter ce mode de réglage.
Pour régler le mode de résolution par défaut,
sélectionnez “Résolut.” et appuyez sur
[Entrer].
Appuyez sur RESET pour retourner au mode Attente.
Vous avez effectué les réglages par défaut de balayage. Avant de transmettre vous
pouvez modifier ces réglages pour cette transmission seulement.
Pour modifier la résolution et le contraste par défaut avant cette transmission:
• Appuyez sur RESOLUTION pour modifier la résolution.
• Appuyez sur CONTRAST pour modifier le contraste.
3.1
Fonctions avancées
Réglage de ECM
Transmission de la mémoire
Réglage par défaut : ON.
Réglage par défaut: ON.
Du bruit sur la ligne durant un appel, peut facilement perturber le data transmis
d’un fax à un autre.
C’est pourquoi le fax vous donne l’option d’utiliser le Error Correction Mode (ECM).
Lorsque 2 fax communiquent avec ECM, le fax transmetteur vérifie le data envoyé.
Si le fax destinataire ne peut vérifier le data, le transmetteur le retransmettra au
besoin.
Le fax possède une mémoire extraordinaire, exploitez-la:
Sauvez du temps. En utilisant la mémoire du fax, vous n’avez pas à attendre au
fax que la transmision soit terminée. Balayez les documents en mémoire et repartez
avec vos originaux.
Sauvez de l’argent. Si vous transmettez à un autre fax possédant de la mémoire,
le fax transmet les documents directement dans la mémoire du destinataire et raccroche. (Le fax récepteur imprime alors les documents de sa mémoire après la fin de
la transmission) Le temps d’appel est ainsi réduit.
Sauvez encore plus d’argent. Réglez une commande différée(voir pages 2.102.11) pour transmettre les documents après les heures d’ouverture et économisez
sur les taux d’interurbain.
Note:
ECM vous donne une meilleure chance de transmettre un document sur une
mauvaise ligne, mais il peut aussi ralentir la transmission. Plus la ligne est
mauvaise plus le temps de transmission sera long. Voilà pourquoi vous avez
l’option de l’activer ou de le désactiver.
Note: Les fax ne possèdent pas tous la fonction ECM. Si ECM est activé et le document est transmis à un fax ne possédant pas la fonction ECM, la
transmission se fera de façon ordinaire.
1
2
Sélectionnez “On” ou “Off” à l’aide du
curseur .
3
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder le
réglage.
4
Appuyez sur RESET pour retourner au mode Attente.
Appuyez sur MENU, J, 0, 7, [Entrer].
L’écran affiche le réglage présent :
Le mode de transmission par défaut au démarrage de l’appareil ou lorsque les
modes sont initialisés, est transmission de la mémoire. Pour modifier voir la suite .
Note: Pour transmettre un document de la mémoire ou manuellement,pour une
transmission, appuyez sur MEMORY TRANSMIT avant de transmettre le document.
Après la transmission le fax retournera au réglage par défaut.
Note: Certains documents utilisent plus de mémoire que d’autres tels que des
documents de plusieurs pages ou très foncés. Lorsque la mémoire est pleine,
le fax transmet seulement de l’alimenteur.
Note: Lorsque vous utilisez la vitre pour transmettre, le fax utilise toujours la
transmission de la mémoire.
Pour modifier le réglage par défaut de la transmission de la mémoire:
1
2
3
Appuyez sur MENU, J, 1, 3, [Entrer].
Sélectionnez le réglage à l’aide du curseur.
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder.
Si la lumière MEMORY TRANSMIT est allumée, la transmission de la mémoire est à,
on.
Si la lumière MEMORY TRANSMIT est éteinte, la transmission de la mémoire est à, off.
3.2
Fonctions avancées
Transmission rapide de la mémoire
Transmission avec rotation d’image
Réglage par défaut: ON.
Réglage par défaut: ON.
Utiliser la transmission rapide de la mémoire peut vous faire sauver plus de temps
que de la mémoire régulière.
En transmission normale de la mémoire, le fax: (1) balaie le document en mémoire,
(2) compose le numéro de fax et (3) transmet le document.
Mais en transmission rapide de la mémoire, le fax n’attend pas la fin du balayage
du document avant de composer. Après le balayage de la 1ère page, le fax compose le
numéro de fax. Après la composition, la connection et la transmission, le fax continue de balayer en mémoire les pages restantes du document.
Vous pouvez régler la transmission rapide de la mémoire par défaut.
Lorsque cette fonction est activée, si vous insérez les documents format lettre de
côté,( ), L’image sera retournée de 90°.
1
2
3
Appuyez sur MENU, J, 0, 3, [Entrer].
Sélectionnez le réglage désiré à l’aide du
curseur et appuyez sur [Entrer].
Appuyez sur RESET pour retourner au mode
Attente.
Important: La fonction transmission de la mémoire doit être activée pour utiliser
la transmission rapide de la mémoire (voir colonne de gauche).
Pour régler la transmission de la mémoire par défaut:
Réglage du tampon de confirmation
1
Appuyez sur MENU, J, 1, 8, [Entrer]. L’écran
affiche:
2
3
Sélectionnez “On” à l’aide du curseur.
Le fax peut automatiquement imprimer une marque de tampon bleue sur le devant
de chaque original transmis ou balayé.
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder le
réglage.
Important: Désactivez la fonction si vous ne désirez pas de marque de tampon sur
vos originaux.
Réglage par défaut: OFF.
1
2
Sélectionnez “On” ou “Off” à l’aide du
curseur.
3
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder le
réglage.
4
Appuyez sur RESET pour retourner au mode Attente.
Appuyez sur MENU, J, 1, 4, [Entrer].
L’écran affiche le réglage courant:
3.3
Fonctions avancées
Réglages de réception
Réglages d’impression
Vous pouvez régler trois paramètres de réception:
• Taux de réduction d’impression
• Réduction de la marge
• Fonction d’économie de papier
Vous réglez les trois paramètres dans la même procédure (voir page suivante) Un
exemple de chacune suit:
Taux de réduction d’impression
La réduction d’impression vous permet de régler le fax pour réduire les documents
reçus dans un format acceptable pour le fax. (Ce réglage n’affecte pas les copies
effectuées avec le copieur).)
Ci-dessous vous trouverez les options pour la réduction en réception et en copie:
Réglage
Ce qu’il fait
Réduit automatiquement les impressions à un taux variable jusqu’à
un
Auto
minimum de 50%. Essaie de réduire pour imprimer sur une page du
format de papier sélectionné. S’il ne peut le faire, il imprime à 100%
du format sur une ou plusieurs pages.
100%
Ne réduit pas le document. (Dû au TT de l’expéditeur, cela peut
impri-
mer sur 2 pages en réception d’une page. Voir 97%,ci-dessous.)
Réduit un original afin que l’impression d’un document-d’une
97%
page (si l’original est plus grand que
le papier dans le fax)
sera seulement d’une page même avec le TTI.
3.4
91%
Réduit les documents un peu plus.
81%
Réduit les documents encore plus. Utile pour des formats internationaux se papier, aussi bien que des applications spéciales.
75%
Réduit le format légal en un format lettre.
Fonctions avancées
Réduction de marge
Réglages d’impression
La réduction de marge du fax est calculée en millimètres (mm). Voici comment la
réduction de marge est utilisée:
Lorsq’un fax est reçu, le fax mesure la longueur de la page et la compare à (a) la
longueur du papier sélectionné plus (b) la marge de réduction réglée. Si la longueur
de la page est plus courte que (a) et (b) ensemble, le fax imprime la page sur une
seule feuille.
S’il est plus long, le fax imprimera le document sur plus d’une page.
Par défaut:
Note: Un réglage Auto réduction et une réduction de marge de 40mm imprimera
la majorité des fax sur des pages simples. Essayez cette combinaison en premier et seulement si vous éprouvez des problèmes, sélectionnez des réglages
différents.
Fonction économiseur de papier
Il y a deux méthodes d’économie de papier, Réception en demi-pages et Réception
recto/verso.
Réception demi-page
La réception demi-page peut conserver du papier si certains documents sont d’une
demi-page. Lorsqu’activée, cette fonction permet de combiner deux pages reçus sur
une seule feuille de papier. L’impression de demi-pages s’effectue seulement durant la
même transmission. La fonction demi-page ne combinera pas deux pages de transmissions différentes.
Réception recto-verso (L’unité recto/verso optionnelle est requise)
Lorsque cette option est installée, un document reçu peut être imprimé sur les deux
côtés de la feuille de papier
Note: Cette fonction fonctionne seulement si toutes les pages du document reçu
ont toutes la même largeur.
Taux réd réc: Auto, Marge Réduct: 40 mm,
Econ papier: OFF.
1
2
3
Appuyez sur MENU, J, 0, 2, [Entrer].
4
5
6
Pour modifier d’autres items, répétez les
étapes 2-3.
Sélectionnez l’item à régler à l’aide du
curseur et appuyez sur [Entrer].
Sélectionnez l’item désiré et appuyez sur
[Entrer].
Pour terminer appuyez sur [Quitter].
Appuyez sur RESET pour retourner au mode Attente.
Réglage du nombre de sonneries
Réglage par défaut: 2 sonneries.
Vous pouvez régler après combien de sonneries le fax répondra. Choisissez de 1 à 10
sonneries.
1
Appuyez sur MENU, J, 0, 5, [Entrer]. L’écran
affiche:
2
A l’aide du clavier numérique, entrez le nombre de sonneries de 01 à 10.
Note: Si vous entrez (00), le fax émettra un
bip pour vous avertir qu’il ne peut
accepter ce réglage.
3
4
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder le réglage.
Appuyez sur RESET pour retourner au mode Attente.
3.5
Fonctions avancées
Réglage de ECM
Réglage par défaut: ON.
Du bruit sur la ligne durant un appel peut perturber le data transmis d’un fax à un autre.
C’est pourquoi le fax vous donne l’option d’utiliser Error Correction Mode (ECM).
Lorsque le fax communique en ECM, le transmetteur vérifie le data transmis. Si le
récepteur ne peut vérifier le data, le transmetteur retransmettra le data au besoin
Note:
ECM procure une meilleure chance de transmettre un document sur une
mauvaise ligne, mais il peut aussi ralentir la vitesse de transmission. Plus
la ligne est mauvaise, plus longue sera la transmission. Voilà pourquoi le fax
permet d’activer ou de désactiver l’ECM.
Note: Tous les fax ne possèdent pas l’ECM. Si ECM est activé et que le fax récepteur ne possède pas ECM, la transmission se fera de façon normale.
3.6
1
2
3
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder le
réglage.
4
Appuyez sur RESET pour retourner au mode
Attente.
Appuyez sur MENU, J, 0, 7, [Entrer].
L’écran affiche le réglage courant de L’ ECM :
Sélectionnez “On” ou “Off” à l’aide du curseur.
Réglages de composition
Fonctions avancées
Modifier la longueur de la pause
Réglage par défaut: 2 sec.
La pause est réglée à 2 secondes par défaut, mais vous pouvez modifier le réglage jusqu’à 10 secondes:
1
2
Appuyez sur MENU, J, 0, 4, [Entrer].
À L’aide du clavier numérique entrez la
longueur de pause désirée.
Note: La durée du réglage nécessite 2
chiffres. Toujours entrer le 0 pour les
chiffres de moins de 10.
3
Appuyez sur ENTRER pour sauvegarder le réglage.
Modifier le réglage des recompositions
Réglage par défaut: Nombre de recompositions: 2 fois, Intervalle de recomposition:
1 minute.
Le nombre de recompositions et la durée du temps entre les recompositions dépend
de vous.( Le temps entre les recompositions s’appelle (Intervalle de recomposition)
Pour programmer le réglage des recompositions:
1
2
Appuyez sur MENU, J, 0, 6, [Entrer].
À l’aide du clavier numérique, entrez le nombre de recompositions désiré, de 2 à 15.
Note: Entrez le zéro pour les chiffres de
moins de 10.
3
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder le
réglage.
4
5
À l’aide du clavier, entrez le nombre de minutes entre les recompositions, de 1 à 5.
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder le
réglage.
6
Appuyez sur RESET pour retourner au mode
Attente.
3.7
Fonctions avancées
Réglages d’opération
Réglage du mode silencieux
Réglage par défaut: OFF.
Le mode silencieux permet de fermer la sonnerie, l’alarme et le son des touches.
Pour régler le mode silencieux:
1
Appuyez sur MENU, J, 2, 1, [Entrer].
L’écran affiche le réglage courant
Voici les réglages du mode silencieux:
• Mode Silen. — Si activé à “ON”, les 3
réglages suivants sont en vigueur. Si désactivé à “OFF”, le fax va sonner et faire
bip comme d’habitude même si les
réglages suivants sont à ON.
• Sonnerie Silenc — Pour désactiver la
sonnerie qui vous alerte lors d’un fax ou
d’un téléphone, sélectionnez “ON”. Sinon,
choisissez “OFF”.
• Alarme Silenc — Pour désactiver le son de l’alarme en cas d’erreur ou
après une transmission et une réception, choisissez“ON”. Sinon, choisissez
“OFF”.
• Buzzer Touch — Pour désactiver le son émis lorsque vous appuyez sur le
clavier, choisissez“ON”.
Sinon choisissez “OFF”.
• Vol.AlarmeTouch — Ce réglage est en vigueur si vous réglez “Alarm
Silenc” ou “Buzzer Touch” à “OFF”. Vous pouvez ajuster le volume de
l’alarme et de la tonalité des touches. Aussi si vous réglez le “Mode
Silen.” à “OFF”, ce réglage est en vigueur
3.8
Fonctions avancées
2
Sélectionnez “Mode Silen.” appuyez
[Entrer].
Sélectionnez “ON” et appuyez sur [Entrer].
Note: Si vous choisissez “OFF”, le fax émet
le bip habituel, allez à l’étape 9.
3
Sélectionnez “Vol.AlarmeTouch” et appuyez
sur [Entrer].
Pour régler le mode silencieux:
Réglez le volume à l’aide du curseur.
10
11
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder.
Appuyez sur [Quitter] pour sauvegarder.
Pour régler “Sonnerie Silenc”:
Sélectionnez “Sonnerie Silen” et [Entrer].
Pour désactiver la sonnerie, sélectionnez
“ON” et le fax sera silencieux.
Sinon, le fax sonnera.
4
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder.
5
Pour régler “Alarme Silenc”:
Sélectionnez “Alarme Silenc” et [Entrer].
Pour désactiver l’alarme, sélectionnez “ON”
et le fax sera silencieux.
Sinon le fax émettra un bip.
6
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder.
7
Pour régler “Buzzer Touch”:
Sélectionnez “Buzzer Touch” appuyez sur
[Entrer].
Pour désactiver le son des touches, sélectionnez “ON” et le fax sera silencieux
Sinon le fax émettra le bip habituel.
8
9
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder.
Si vous désactivez l’alarme et la tonalité des touches, le fax vous donne l’option
de régler le volume de l’alarme et de la tonalité des touches, allez à l’étape 9.
S’ils sont encore activés, allez à l’étape 11.
Pour régler “Vol.AlarmeTouch”:
3.9
Beyond the Basics
Ajuster le volume du haut-parleur du moniteur
Temps d’initialisation automatique du panneau
Réglage par défaut: Moyen.
Note: Par défaut: Après trois minutes
L’appareil retourne automatiquement à sa condition initiale après une certaine
période de temps. Vous pouvez modifier la période de temps de 1 à 10 minutes.
Vous pouvez régler le volume du haut-parleur, haut ou bas comme vous le désirez
1
Appuyez sur MONITOR/CALL sur le panneau de contrôle. Vous devriez entendre
la tonalité du téléphone.
Important: Si vous n’entendez pas la tonalité, assurez-vous que la ligne
téléphonique est bien branchée.
2
Si le volume est satisfaisant, allez à l’étape 4.
Sinon allez à l’étape 3.
3
Ajustez le volume comme désiré:
Pour augmenter le volume appuyez sur
Pour baisser le volume, appuyez sur .
.
L’écran indique le volume.
4
3.10
Appuyez sur MONITOR/CALL pour raccrocher.
Note: L’appareil initialise l’écran en premier et ensuite après une certaine période
de temps, initialise les réglages à leur position initiale.
1
2
3
Appuyez sur MENU, J, 1, 7, [Entrer].
Entrez le temps sélectionné et appuyez sur
[Entrer] pour sauvegarder.
Appuyez sur RESET pour retourner en mode
Attente.
Dépannage
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1
Questions fréquentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6
Juste au cas …
Dépannage
Occasionnellement le fax rencontre des difficultés de transmission ou de réception.
Lorsque cela se produit, le fax vous alerte au moyen d’une alarme. Vous pouvez
identifier le problème à l’aide des messages affichés ou des rapports d’erreurs
expliqués dans les pages suivantes.
Affiché à l’écran
Signification / Quoi faire
30 destinations ou moins
Vous avez essayé d’entrer trop de numéros à
l’aide du clavier pour une diffusion.
Vous pouvez entrer jusqu’à 230 numéros pour
une diffusion, monotouches, numéros rapides,
groupes, cependant seulement 30 numéros à
l’aide du clavier numérique.
Appuyez sur [Effacer] pour effacer le numéros
supplémentaires et essayez encore.
Déjà sauvegardé
Vous avez essayé d’entrer un même numéro,
code de département ou sous-adresse déjà entré
dans le fax.
Entrez un numéro différent, code de département
ou sous-adresse.
Casier utilisé
Vous avez essayé d’effacer un F-Code contenant
au moins un document
Effacez le(s) document(s), et essayez encore.
Appel de service
La lampe de balayage est faible ou inopérante.
Faites des copies répétées pour éliminer la condensation. Si cela ne règle pas le problème,
contactez le représentant Muratec ou le support à
la clientèle.
Erreur de chariot
Le chariot du miroir de l’appareil est inopérant.
Contactez le représentant Muratec ou le support
à la clientèle.
Vérifiez qtée de documents
Vous avez inséré moins de pages que la quantité
indiquée au réglage du nombre de pages (voir
page 2.21). Recomptez minutieusement les pages
du document et ré-essayez la transmission.
Alarme
L’alarme du fax émet un bruit — une série de bips courts — si un de ces deux problêmes apparaît:
• Difficulté en transmission ou réception
• L’appareil manque de papier
Messages d’erreurs à l’écran
Si le message affiché n’est pas sur la liste, corrigez le problème en suivant les
instructions affichées à l’écran.
Affiché à l’écran
Signification/Quoi faire
# de la page mémorisée: XXX
Conserver ces pages?
1 endroit ou moins
Durant le balayage du document, la mémoire est
débordée. Appuyez [Oui pour indiquer au fax de
conserver le plus de pages possible ou appuyez
[NON] pour effacer de la mémoire toutes les
pages de cette opération (non pas les précédentes).
Vous avez essayé trop de numéros à l’aide du
clavier numérique en transfert d’appel.
Vous pouvez entrer 201 numéros en transfert à
l’aide des monotouches, numéros rapides,
groupes et clavier numérique, mais un seul
numéro à l’aide du clavier numérique (voir
pages 2.23–2.24).
4.1
Juste au cas …
Affiché à l’écran
Signification/Quoi faire
Affiché à l’écran
Signification/Quoi faire
Commandes pleines
Les 100 commandes différées possibles sont programmées (recomposition auto compte pour une)
dans la mémoire et ne peut en accepter une
autre. Effacez une commande à l’aide de REVOIR
COMMANDES, ou attendez que le fax ait complété
une des commandes différées.
Raccrochez le téléphone
Le téléphone optionnel est décroché.
Raccrochez-le en vous assurant que le combiné
est bien appuyé sur le bouton hook.
Code I.D. invalide
Le Code id de la boîte F-Code est invalide.
Entrez le bon code id du F-Code.
Numéro invalide
Vous avez entré un mauvais numéro qui n’a
aucune fonction dans cette opération.
Erreur de communication
Document plein
Vous avez essayé de mémoriser un document
dans une boîte groupée ou F-Code mais la capacité est atteinte. Effacez des documents
mémorisés jusqu’à ce que le fax vous permette de
procéder.
Document est dans le DAA
La commande essayée requière l’utilisation du
DAA, déjà utilisé.. Attendez la fin de l’utilisation
du DAA, et essayez encore.
Document mémorisé
Vous avez essayé d’effacer une boîte contenant
au moins un document. Effacez le(s)
document(s), et essayez encore.
. . . ou . . .
Vous avez essayé de mémoriser un document de
polling et il y en a déjà un de mémorisé.
Attendez la fin du polling du fax et ré-essayez
encore.
. . . ou . . .
Vous avez essayé de désactiver le code d’accès de
la réception sécurisée mais il y a un document
en mémoire. Imprimez le document de la
mémoire du fax et ré-essayez encore.
Enter numéro (0-32)
4.2
Une erreur de communication en transmission
ou en réception. Si vous transmettez appuyez sur
STOP pour effacer le message d’erreur et réessayez. Si vous recevez, contactez l’autre personne
et demandez-leur de retransmettre. (Le problème
peut être leur appareil, ligne téléphonique, etc.)
Vous avez essayé un groupe plus grand que 32.
Le fax contient 32 groupes, numérotés de 1-32
(le groupe 0 couvre tous les groupes). Determinez
le numéro du groupe et entrez-le.
Code d’accès protection invalide
Le code d’accès de protection est invalide.
Répétez l’opération en entrant le bon code d’accès
de protection.
Pas de commande mémorisée
Vous avez appuyé sur REVIEW COMMANDS pour
visionner des commandes mais le fax ne contient aucune commande en mémoire.
Pas de document mémorisé
Vous avez essayé d’imprimer un document de la
mémoire mais il n’y en a pas.
Pas de code d’accès protection Vous avez essayé une opération protégée ou un
code de département mais il n’y a aucun code de
programmé. Mémorisez un code de protection et
ré-essayez de protéger l’opération ou le code de
département.
Pas de rapport
Vous avez demandé l’impression du journal ou
une confirmation de transmission mais le fax
n’a aucun record d’aucune opération.
Non mémorisé
Vous avez sélectionné une composition automatique, une boîte groupée ou F-Code mais il n’y a
pas de numéro programmé. Sélectionnez un
autre numéro automatique ou composez directement sur le clavier.
. . . ou . . .
Vous avez essayé de désactiver le réglage du
code de département mais il n’y a aucun code
programmé. Mémorisez au moins un code de
département et ré-essayez.
Non mémorisé dans casier Relais
Vous avez essayé de
mémoriser un document dans une boîte F-Code
programmé comme boîte relais.
Sélectionnez une boîte programmé casier bulletin
et ré-essayez.
Juste au cas …
Affiché à l’écran
Signification/Quoi faire
Affiché à l’écran
Signification/Quoi faire
Pas dans boîte sécurisée
Vous avez essayé de mémoriser un document
dans une boîte F-Code programmée sécurisée.
Sélectionnez un F-Code programmé boîte bulletin et ré-essayez encore.
Ne peut réduire
En agrandissement vous ne pouvez pas sélectionner un rapport de réduction.
Nip pas mémorisé
Vous avez sélectionné “Mode1” dans la fonction
masquer le NIP et essayé une composition auto
sans NIP OU utilisé le clavier sans NIP. Entrez un
NIP, et essayez encore.
Appelez le service
L’imprimante de l’appareil est inopérante.
Communiquez avec un représentant Muratec ou
le service à la clientèle.
Manque papierr
Il n’y a plus de papier dans la cassette. Ajoutez
du papier dans la cassette.
Attendez
L’imprimante du fax est en réchauffement ou
occupée. Attendez le fin de l’impression du fax et
essayez encore.
Imprime
La commande sélectionnée requière l’utilisation
de l’imprimante déjà occupée. Attendez la fin de
l’impression et essayez encore.
Balay. utilisé
La commande sélectionnée requière l’utilisation
du balayage déjà occupé. Attendez la fin du balayage et essayez encore la commande
sélectionnée.
Trop de caractères
Vous essayez d’entrer trop de numéros ou caractères pour l’opération courante.
Appuyez sur [Effacer] pour effacer les caractères supplémentaires et essayez encore.
Visionnez les instructions appropriées.
Trop d’endroits
Vous avez entré un code de département plus
grand que 100. Le fax peut mémoriser jusqu’à
100 codes de département.
Trop d’étapes
Vous avez essayé d’entrer trop d’étapes pour un
Macro.
Vous pouvez entrer 60 étapes dans un Macro.
Appuyez sur [Oui] pour indiquer au fax d’enregistrer ces étapes ou appuyez sur [NON] pour
annuler l’enregistrement.
Enregistrer?
4.3
Juste au cas …
Erreurs
En transmission , occasionnellement le fax a des erreurs de communications. Cellesci peuvent être causées par n’importe quoi, de l’éclair à une interférence
téléphonique. (Ces mêmes facteurs sont la cause de statique, bruit sur la ligne etc.)
Elles peuvent être causées par des problèmes avec le fax du destinataire.
Habituellement, recomposer règle le problème. Cependant, si le problème revient
régulièrement, communiquez avec la compagnie de téléphone. Si cela ne règle pas le
problème communiquez avec le représentant de Muratec.
Rapports d’erreurs
Lors d’une erreur, le fax émet un rapport d’erreur. Chaque rapport d’erreur de fax
indique un message d’erreur qui inclut:
• Une solution possible au problême
• L’identification du fax à distance (s’il en a une)
• Le résultat —qui est un code d’erreur spécial.
• Un exemple de la première page du document.
Sortes de codes d’erreurs
Le code d’erreur indiqué dans la colonne Résultat sur le rapport d’erreur, spécifie le
problème encouru:
• “D” codes — En composition
• “R” codes — En réception
• “T” codes — En transmission
Erreurs spécifiques
Voici une liste des codes d’erreurs:
R.1.2
Les deux fax sont incompatibles. Le fax transmet et reçoit seulement en ITU3 (voir Sommaire, page AI.1) le standard de l’industrie depuis le
début des années 1980.
R.1.4
Quelqu’un a appuyé sur STOP chez le destinataire.
R.1.5
Le fax n’a pas détecté le silence à la fin de l’appel pour la réception du RCR.
R.2.3
Les mauvaises conditions de la ligne rendent la communication impossible.
Communiquez avec le transmetteur.
R.3.1
Le fax transmetteur a détecté trop d’erreurs de la part du fax receveur.
R.3.3
Le fax transmetteur est incompatible ou a un problême avec l’alimenteur
durant la transmission.
R.3.4
De mauvaises conditions de la ligne téléphonique peuvent empêcher le fax
d’imprimer correctement les documents reçus.
R.4.2
Soit que la ligne téléphonique s’est déconnectée ou le fax transmetteur a
besion d’entretien.
R.4.4
La mémoire du fax est pleine.
R.5.1,
R.5.2
LA RÉCEPtion ECM a échoué (peut être dû à la ligne).
R.8.1
Une erreur de compatibilité a eu lieu.
R.8.10
Du bruit sur la ligne ou autre chose a empêché la vérification de la ligne.
R.8.11
Le fax a manqué de temps en attendant le signal.
Erreurs de transmission
T.1.1
Le destinataire n’a pas répondu. Communiquez avec le destinataire.
T.1.2
Le compteur de page a détecté une erreur possible de l’alimenteur. Réinsérez le document dans l’alimenteur et recommencez.
T.2.1
Soit que la ligne s’est déconnectée durant la transmission ou la ligne est très
mauvaise. Ré-essayez.
T.2.2
Les deux fax sont incompatibles. Le fax communique seulement en ITU-T
Group 3 (voir “Sommaire,” page AI.1) le standard de l’industrie depuis le
début des années 1980.
T.2.3
La mauvaise condition de la ligne rend la communication impossible. Les
conditions peuvent changer rapidement, ré-essayez.
T.3.1
Le compteur de pages a détecté une erreur possible de l’alimenteur. Réinsérez le document et ré-essayez.
Erreurs de composition
D.0.3,
D.0.8
Le destinataire n’a pas répondu, l’appel n’a pu être complété ou STOP a été
pressé. Recomposez. Si le fax répète le message, communiquez avec le
destinataire et vérifiez que son fax est en opération.
D.0.2
Le destinataire est occupé. Ré-essayez.
D.0.6,
D.0.7
STOP
Soit que le destinataire n’a pas répondu, ou que vous avez appuyé sur
durant la composition. Ré-essayez.
Erreurs de réception
R.1.1
4.4
Le destinataire n’a pas répondu à votre fax. Il s’agit soit d’un mauvais
numéro ou le destinataire est protégé par un code d’accès.
T Group
Juste au cas …
T.3.2
Le fax n’a pas détecté le silence indiquant la fin de l’appel.
T.4.1
La ligne téléphonique s’est déconnectée durant la transmission à cause d’erreurs excessives du modem ou le destinataire a manqué de papier.
Ré-essayez.
T.4.2
Après le début de la transmission la ligne est devenue mauvaise. Ré-essayez.
T.4.4
De mauvaises conditions de la ligne ont empêché la transmission. Réessayez.
T.5.1
La transmission en ECM a échouée (probablement dû à du bruit sur la
ligne). Les conditions changent rapidement, ré-essayez plus tard
T.5.2
T.5.3
T.8.1
Erreur de compatibilité.
T.8.10
Du bruit sur la ligne ou un autre problème ont empêché la détection de la
ligne.
T.8.11
Le destinataire n’a pas complété la phase d’égalisation.
Messages de vérification
Lorsqu’il y a un problème et que le fax détecte une erreur, il imprime un rapport
intitulé “Vérifiez Message.” Ce rapport indique les informations suivantes à propos
de la transmission:
• Le code d’erreur
• Un message d’erreur (voir “Signification des messages ,” ci-dessous)
• Le numéro de téléphone (ou TTI, si programmé) du fax avec lequel vous avez
tenté de communiquer.
Signification des messages d’erreurs
Les messages d’erreurs sur le rapport “Vérifiez Message” ont plusieurs significations. Voici un bref résumé:
Message d’erreur
Explications possibles
Vérifiez condition du fax à.
distance
• Le fax à distance est défectueux
• Pas de “handshake” du fax à distance
• Mauvais numéro de téléphone
Répétez la transmission.
• Mauvaise qualité de la ligne
• Pas de “handshake” du fax à distance
• Mauvaise alimentation ou qtée de pages
• N’a pu communiquer avec le fax à distance
après le nombre de recompositions
Ligne est occupée.
• Le fax à distance est occupé
• Le fax à distance n’a pas répondu
Vérifiez les documents reçus.
• Confirmation de réception absente
au fax à distance
• Mauvaise ligne cause une mauvaise image
Mémoire pleine.
• Mémoire du fax à distance est pleine
Numéro composé pas réglé.
• Numéro automatique n’a pu composer
Arrêtée.
• Quelqu’un a appuyer sur STOP au fax à
distance au milieu du “handshake”
4.5
Juste au cas …
Questions fréquentes
Nous sommes là pour vous aider!
Le Système d’information Muratec est disponible 24 heures par jour, 7 jours
par semaine. Vous pouvez utiliser le fax pour appeler ce système de “Fax sur
demande” et recevoir des informations comme les questions les plus
fréquentes sur votre type d’appareil. Souvent cela s’avère le moyen le plus
rapide et sans frais!
Pour utiliser le Système d’information Muratec:
1
2
3
Sur le fax, appuyez sur MONITOR/CALL pour la tonalité, ou décrochez
le téléphone optionnel.
Composez 1-800-215-1698.
Suivez les instructions que vous allez recevoir du système.
Questions générales
Q: Où ajouter de l’encre ou du toner pour imprimer plus foncé?
R: Vous ne pouvez pas ajuster la densité d’impression, mais vous pouvez ajuster
l’intensité de copie ou transmission. Insérez le document et appuyez sur CONTRAST pour régler le contraste. “Dark” imprime plus foncé. Le fax reviendra au
réglage original après la copie ou la transmission.
Q: Si je débranche l’appareil est-ce que je vais perdre les informations mémorisées
tel que le TTI, les numéros automatiques, l’heure et la date, etc. — et avoir à les
reprogrammer?
R: Non. Il y a une batterie spéciale à l’intérieur du fax qui conserve les données
pour plusieurs jours. Si vous devez déplacer l’appareil. Cependant il est fortement recommandé de rebrancher l’appareil le plus rapidement possible.
Q: Est-ce que je peux couvrir l’appareil?
R: Non! Un couvercle anti-poussière empêche la circulation d’air et peut causer un
surchauffage de l’appareil.
4.6
Transmission de fax
Q: Quelquefois je transmet un fax à l’aide du téléphone optionnel ou de la clé MONITOR/CALL. Mais lorsque l’autre fax répond, j’entends un bruit horrible alors je
raccroche. Qu’est-ce qui se passe ?
R: Ce n’est que l’autre fax qui dit Allo à votre fax. Vous allez entendre ce bruit à
chaque fois que vous composez un numéro de fax programmé pour répondre
automatiquement . C’est en utilisant ces tonalités que les fax communiquent
entre eux sur des lignes téléphoniques ordinaires. Lorsque vous entendrez ce
bruit, appuyez sur START (et lorsque vous utilisez le téléphone, raccrochez) pour
transmettre le fax.
Q: Je viens de transmettre un fax. Cependant le numéro affiché à l’écran est différent du numéro composé. pourquoi?
R: Le numéro affiché est celui programmé dans l’autre fax par l’utilisateur.
Quelque fois le numéro a changé mais l’utilisateur n’a pas reprogrammé le fax.
Q: Est-ce que je peux transmettre et recevoir en même temps?
R: Non. Utilisez la requète d’appel (voir page 2.26) pour demander à l’autre personne si elle doit vous transmettre un fax à la fin de la communication.
Q: Est-ce que je dois composer le 1 pour un interurbain?
R: Oui. Composer un numéro de fax est la même chose que composer un numéro
de téléphone. Assurez-vous de composer les codes d’interurbain nécessaires.
Rappelez-vous de les programmer dans les numéros automatiques.
Q: Comment transmettre outre-mer.?
R: Les numéros d’accès internationaux varient selon la compagnie de téléphone.
Pour la plupart des appels, composez 011 et le code approprié du pays. (Vous
trouverez les codes appropriés au début du bottin téléphonique.)
Q: Est-ce que je peux transmettre si le fax manque de papier?
R: Oui mais les rapports de confirmation (voir page 2.19) ne sont pas disponibles
lorsque le fax manque de papier.
Juste au cas …
Q: Est-ce que je peux transmettre un document extra long?
R: Oui, si le fax du destinataire est équipé pour recevoir de longs documents.
Plusieurs appareils possèdent un réglage leur permettant de recevoir de long
documents.
Q: Est-ce que je peux transmettre une coupure de journal?
R: Non. Une page de journal peut bloquer dans l’alimenteur. Faites une copie
avant et transmettez la copie.
Q: Est-ce que je peux transmettre une page avec du correcteur liquide?
R: Oui. Seulement si le correcteur est complètement sec avant la transmission.
Q: Comment être certain que le fax a été reçu?
R: Réglez le fax pour imprimer la confirmation de transmission après chaque
transmission (voir pages 2.19).
Q: Je ne veux pas installer une ligne seulement pour le fax alors je me suis
branché sur un système PBX. Lorsque je reçois un fax, tous les téléphones sonnent. Comment les empêcher de sonner?
R: Communiquez avec le manufacturier du PBX ou la compagnie de téléphone. Ils
vont peut être pouvoir isoler une des lignes pour le fax.
Q: Lorsque je compose à l’aide du téléphone optionnel ou à l’aide de
MONITOR/CALL, je n’entends pas les tonalités de l’autre fax.
Est-ce que je fais quelque chose incorrectement?
R: Si cela arrive appuyez sur START (et raccrochez le téléphone optionnel si vous
l’utilisez), comme d’habitude. Il est possible que le fax auquel vous transmettez
soit assez vieux et qu’il n’émet pas de tonalité. Même quelques Groupe 3 (voir
“Sommaire,” page AI.1) sur le marché émettent des tonalités en transmission
mais pas en réception. Après la transmission communiquez avec le destinataire
pour vous assurer qu’il a bien reçu le document.
Q: J’ai inséré un document dans l’alimenteur et composé un numéro mais le fax
n’a pas transmis le document., “** Recomp Auto **” est affiché à l’écran.
Qu’est-ce que cela signifie?
R: Le fax du destinataire est occupé, alors le fax va recomposer automatiquement.
En autant que le fax n’a pas mémorisé plus que 99 commandes différées, (incluant les recompositions automatiques), le fax devrait accepter encore des
commandes. Si vous avez excédé la quantité limite, essayez d’effacer une commande (voir page 2.11). Continuez d’effacer des commandes jusqu’à ce que le fax
accepte votre commande.
Q: Les spécifications (page AI.2 dans “Référence générale”) indiquent une moyenne
par page de transmission, mais lorsque je transmets, la durée de transmission
est plus longue. Pourquoi?
R: Nous calculons cette spécification de transmission sur le standard de l’industrie soit le ITU-T Test Document 1 (aussi appelé “Slerexe letter”). Les
manufacturiers de fax utilisent cette méthode pour vérifier la vitesse de transmission. Cependant:
• Les pages transmises sont plus foncées ou contiennent plus d’information
que le ITU-T Test Document 1.
• Le temps de transmission mesuré pour les documents de vérification n’incluent pas le temps de handshake — le temps durant lequel les deux fax se
rencontrent et s’entendent sur les paramètres de l’appel.
• Le temps spécifié est basé sur un document en résolution normale. Vous
utilisez peut-être fin, superfin ou tons de gris, qui prennent plus de temps
que la normale.
Q: Que veut dire par défaut?
R: Par défaut est le réglage auquel le fax se réfère si rien d’autre n’est programmé.
Par exemple vous pouvez régler l’appareil pour transmettre de la mémoire. Le
fax utilisera ce réglage à moins que vous le régliez autrement.
Rapports
Q: J’ai composé le 011-555-555-1212, mais les chiffres n’apparaissent pas tous sur
le rapport de transmission (TCR). Pourquoi le numéro n’apparaît-pas au complet? Comment m’assurer que les documents ont été transmis au bon endroit?
R: Les numéros entrés à l’aide du clavier sont mémorisés temporairement et le
fichier se souvient seulement de la dernière partie du numéro de téléphone.
Une façon facile d’éviter ce problème est de programmer la composition
automatique, soit les monotouches ou les numéros rapides. Les numéros de la
composition automatique apparaîtront au complet sur le rapport de confirmation TCR.
4.7
Juste au cas…
Recevoir des fax
Polling
Q: Mon fax ne répond jamais. Pourquoi?
R: Assurez-vous que l’appareil est bien branché dans la prise électrique et téléphonique. Si vous utilisez un deuxième téléphone sur le fax, assurez-vous qu’il
est bien branché.
Q: À quoi sert le polling?
R: Le polling vous permet d’aller chercher un document inséré dans un autre fax.
Vous pouvez faire un polling au moment que vous désirez retirer l’information
et que vous désirez payer vous même pour l’appel.
Q: Quelquefois lorsque je répond avec le téléphone optionnel sur le fax, j’entend un
bip qui se répète après quelques secondes. Est-ce un fax?
R: Oui, lorsque vous entendez ces tonalités, quelqu’un essaie de vous envoyer un
fax. Appuyez sur START et raccrochez, vous recevrez le document.
Comment fonctionne le fax
Q: Est-ce que l’appareil doit être branché dans la prise électrique pour recevoir un
fax?
R: Oui. Le téléphone sonnera si la ligne téléphonique est branchée, mais vous ne
pouvez pas recevoir de fax si l’appareil n’est pas branché dans la prise électrique. Assurez-vous que l’appareil soit toujours branché pour ne pas manquer
de document important.
Q: Est-ce que je peux recevoir si j’utilise le téléphone du fax?
R: Vous pouvez recevoir un fax de la personne à laquelle vous parlez. Lorsqu’elle
aura inséré le document dans son alimenteur, appuyez sur START.
Fonctionner avec un répondeur
Q: Les gens se plaignent qu’ils essaient de transmettre un fax et que mon répondeur prend l’appel et que la ligne se raccroche. Quoi faire?
R: N’importe quel fax qui essaie de vous transmettre un document doit entendre
le signal de votre fax à l’intérieur de 40 secondes, après que la personne appuie
sur start. Ce 40 secondes inclue le temps d’obtenir la tonalité, composer le
numéro, entendre la pause avant la composition, et le fax répondre à la sonnerie. Seulement après cela votre message se fait entendre.
Voilà pourquoi vous devez créer un message court. Le plus court l’attente,
meilleures sont les chances de recevoir le fax. S.V.P. créez un message de moins
de 10 secondes (voir page 1.13 pour une suggestion).
4.8
Comment fonctionne un fax est simple:
Vous insérez une page dans l’alimenteur du fax et composez le numéro du fax. Le
fax établit une bonne connection avec l’autre appareil et …
• L’appareil prend le document.
Un balayeur à l’intérieur du fax examine l’information sur la page.
• L’appareil converti le document.
Le fax traduit l’information balayée en code numérique et compresse le code pour
la transmission la plus rapide.
• Le fax transmet le document.
Finalement le fax transmet le code compressé.
À l’autre bout du fil …
• Le fax du destinataire reçoit le code.
• L’appareil reconverti le document.
Le fax du destinataire décompresse et déchiffre le code, le rendant en une
représentation du document balayé.
• Le fax du destinataire imprime la représentation.
La seule différence entre un appel téléphonique normal et un fax est le contenu de
la transmission:
• Lors d’un appel régulier, le téléphone transmet votre voix.
• Lors d’un appel de fax, l’appareil transmet une image codée.
Le fonctionnement du fax est contrôlé par l’International Telecommunications Union
(ITU), une agence des Nations Unis. Les standards appliqués par l’ITU assurent la
compatibilité de votre fax avec des millions d’autres à travers le monde. Cependant,
ils limitent aussi comment vous pouvez utiliser votre fax avec d’autres appareils
comme les téléphones et les répondeurs.
Juste au cas …
Cette page a été laissée blanche intentionnellement.
4.9
Annexe et index
Sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AI.1
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AI.5
Annexe et index
Sommaire
Ce sommaire contient des termes que vous pouvez rencontrer en discutant ou en lisant sur
les fax. S.V.P. employez ces définitions à titre de référence seulement. Une liste des définitions se trouve sur le site www.muratec.com.
Diffusion — Un document transmis à plusieurs destinataires.
Format de 24 heures — Aussi appelé format militaire. Un format pour lire l’heure qui ne
contient pas de AM et PM entre le matin et l’après midi. Dans le format de 24 heures, une
heure indique 1 hre et midi 12 hre et minuit indique 24 hre. Pour calculer le format de 24
heures, additionnez 12 heures aux heures après midi.
Byte — Un groupe d’éléments, habituellement envoyé comme 8 bits.
Par exemple, 1:30 p.m. serait 13:30 dans le format 24 heures 10:45 p.m. serait 22:45 idans le
format de 24 heures. Et 11:15 a.m. serait 11:15 dans le format 24 heures.
A3, A4, B4 — Formats standards définis par l’Organisation Internationale des Standards,
une agence des Nations Unis. Voir aussi Formats de papier.
DAA — Alimenteur de document automatique. Voir Alimenteur de documents.
Autre # — Le numéro que l’appareil compose après les essais au numéro régulier.
L’utilisateur programme ce numéro si désiré.
Répondeur — Voir TAD.
Composition automatique — Permet à l’utilisateur de programmer des numéros de téléphone dans la mémoire de l’appareil. La capacité varie d’un appareil à un autre.
Abaisseur automatique — L’habilité d’un fax de ralentir (“fall back”), lorsqu’il communique avec un fax plus lent.
Réduction automatique — Plusieurs fax Muratec réduisent automatiquement le format de
document transmis pour accomoder la largeur d’impression du fax du destinataire. Par exemple ceci permet à un fax avec un balayage de 10″ d’envoyer une image de 10″ à une unité
possédant une lageur d’impression de 8.5″ . Le fax récepteur recevra une image réduite de
l’image complète.
Bit — La plus petite unité d’information d’un ordinateur. Quelques fax Muratec, qui sont en
fait des ordinateurs dédiés aux communications, permettent à l’utilisateur de changer des
bits d’informations pour activer ou désactiver des fonctions par des réglages de logiciel.
Bits par secondes — Voir bps.
Densité de noir — Aussi appelé couverture de noir. La quantité d’espace non blanc sur une
page. Par exemple la pluspart des correspondances contiennent moins de 10% de densité de
noir, dû aux marges, aux espaces entre les mots, les espaces entre les lignes et les paragraphes et aussi les espaces entre les lettres. Cependant les dessins et les photos contiennent
une plus grande densité, parfois de près de100%. Plus grande est la densité de noir, le plus
lentement le fax transmet.
bps — Bits par secondes. Utilisé pour exprimer la vitesse de transmission du data. Parce que
la transmission de fax traite le document comme une image graphique, bps ne correspond pas
aux nombre de caractères transmis par secondes
Appel réservé — Aussi appelé requète d’appel. Une fonction standard ITU qui permet à l’utilisateur de demander de parler avant, pendant ou après la transmission.
Service d’appel en attente —Un service additionnel de votre compagnie de téléphone qui
vous avise d’un autre appel lorsque vous ètes déjà sur la ligne. L’appel en attente peut causer
l’interruption d’une transmission ou d’une réception .
Afficheur— Service optionnel qui permet d’afficher le numéro de téléphone ou de fax de la
personne qui vous appelle.
CCITT
— Voir ITU-T.
CCD, CIS
— Charged coupled device, contact image sensor. Deux types de mécanisme de balayage utilisés dans les fax Muratec. Le ccd lit la réflection du fluorescent sur la feuille. Le cis
utilise une barre plate de diodes émettrices de lumières (LEDs).
Commande en attente — La liste des commandes en attente dans l’appareil.
Numéro de commande — Le numéro que l’appareil donne à chaque tâche programmée à
complèter. Vous devez connaitre le numéro de la commande pour annuler ou changer une des
tàches enregistrées dans l’appareil.
Compatibilité — L’expression Compatibilité décrit l’habilité de différentes choses à fonctionner ensemble. Votre fax Muratec possède la compatibilité ITU-T Group 3 le standard de
modem mondial pour les communications.
Transmission confidentielle — Voir Courrier sécurisé.
Rapport de confirmation — Voir RCR et RCT.
Polling continuel — Voir Polling.
Mode copie — Permet au fax d’ètre utilisé comme copieur.
Page couverture (automatique) — Un petit message crée par l’utilisateur; peut être la
première page de chaque transmission.
Polling de base de données — Voir Polling.
Compression de data — Utilisé dans les fax numériques pour accélérer la transmission.
Voir aussi Fax digital, MH et MSE, SMSE.
AI.1
Annexe et index
Défaut — Le réglage auquel votre appareil va se référer si aucune autre programmation
n’est effectuée. Par exemple, vous pouvez régler le fax pour toujours transmettre de la
mémoire. Si vous réglez ceci par défaut, c’est de cette façon que le fax transmettra jusqu’à ce
que vous le régliez autrement.
Commande différée — Transmission ou interrogation réglée par l’utilisateur à être effectuée plus tard, automatiquement à une heure prédéterminée. Vous pouvez ainsi profiter des
rabais d’interurbains..
Numérique — A l’aide du système binaire (qui utilise une combinaison de 0 et 1,) pour
décrire tout, 0 siginfie désactivé et 1 activé; les fax numériques convertissent l’image
graphique du document en une série de 0 et 1 à l’aide du système de transmission binaire
pour encoder les blancs et les noirs. Ceci accélère la transmission en passant par-dessus les
blancs. Voir aussi White-line skip.
Fax numérique — Contrairement au système analogue qui balaie chaque portion du document, les fax numériques regardent l’ensemble de l’image. Les fax numériques balaient
chaque ligne et convertissent l’information en codes binaires de 0 et 1. Le fax prend cette
information et la compresse procurant des vitesses de transmission plus rapides. Plusieurs
fax Muratec offrent des vitesses plus grandes entre lex appareils Muratec. (voir aussi MSE,
SMSE).
Demi-tons — Voir Tons de gris.
Handshaking — Un échange de data entre des équipements de télécommunication
qui présentent deux systèmes l’un à l’autre. Par exemple, les fax utilisent un protocole pour
identifier le groupe ITU-T de chacun et débuter la communication.
Hub — Voir Diffusion à relais.
Hz (ou Hertz) — Une mesure de fréquence égale à un cycle à la seconde. Utilisé dans les spécifications du fax. Identifie le voltage AC requis.
ITU-T — International Telecommunications Union – Telecommunications Sector. (Déjà
télécommunications pour les membres des Nations-Unis qui ont établi le groupes principaux
pour les fax, incorporant le protocole de communication et de transmission. Les fax Muratec
de groupe 3 offrent la transmission la plus rapide permise par le ITU-T lorsqu’ils communiquent avec d’autres fax du groupe 3.
ITU-T Test
Document 1 — Aussi appelé Slerexe (“slehr-rehks”) letter; Un document standard
incluant une densité de noir reconnue que les manufacturiers de fax utilisent pour vérifier la vitesse de transmission de leurs fax. Les vitesses publiées sont aussi basées sur ce
document.
ITU-T
ITU-T V.29
Alimenteur de document — La fente ajustable dans laquelle l’utlisateur place les documents à transmettre ou copier.
JBIG —
Largeur de balayage effective — La largeur maximale de balayage en transmission.
F-Code — Un standard créé par le ITU-T. pour sous-adresser des communications à code d’accès. Parce que le F-Code est un standard de l’industrie, les fax Muratec et tous les autres fax
possédant le ITU-T peuvent communiquer entre eux à l’aide des sous-adresses.
Facsimile (ou fax) — Une forme de communication impliquant le balayage et le décodage
d’un document en signaux électriques ainsi que la transmission du document par les lignes
téléphoniques à un autre fax. Ce fax reconstruit le signal pour reproduire un duplicata exact
du document. .
Abaisseur — Les fax du groupe 3, opèrent à la vitesse la plus haute possible sur une ligne
téléphonique. Muratec offre un abaissement automatique si la qualité de la ligne varie. Le fax
va réduire la vitesse au niveau le plus rapide possible.
appelé
CCITT, pour Consultative Committee for International Telegraph and Telephone.) Un forum de
INTERRUPTEURS — Ensemble d’interrupteurs doubles; interrupteur à deux positions.
Plusieurs fax Muratec possèdent des interrupteurs pour contrôler des réglages optionnels ou
des fonctions.
Largeur d’impression effective — La largeur maximale d’impression.
et V.27 ter. — Un standard de procédures de communications permettant aux fax
de communiquer avec les autres appareils utilisant ces standards
Joint Bi-level Image experts Group, le nouveau standard ITU-T de compression de
data d’image. Comme JBIG compresse le data plus efficacement que MMR, il est particulièrement efficace en transmission de tons de gris
(Évidemment le rapport de compression varie selon le data de l’image)
Impression laser — Un système d’impression à papier ordinaire. La poudre est attachée à
un tambour magnétisé et l’image est transférée sur le papier ordinaire à l’aide de courants
électriques, ensuite chauffée et pressée pour produire une impression sèche et permanente.
LCD —
Écran liquide. Utilisé sur les appareils Muratec pour afficher le statut de l’appareil.
Ligne louée — Voir Ligne privée.
Numéro de charge — Un numéro assigné aux équipements de communications utilisés au
Canada; destinés à prévenir une surcharge du circuit téléphonique. Voir aussi Numéro
d’équivalence de sonnerie.
Endroit ID — Voir Identification de la station.
Numéro de fichier — Un numéro que l’appareil donne à chaque document mémorisé pour
un lot, F-Code ou polling.
lpi — Lignes par pouce. La mesure de la résolution de l’image. (Par exemple, voir Résolution
normale.)
Résolution fine — 203H × 196V lpi. Aussi indiqué parfois comme G3F (“Group 3 fine”) .
Mémoire — Mémorisation interne de document. Dans les fax Muratec, des mémoires (ram)
sont utilisées pour mémoriser et conserver des documents pour transmission et pour conserver des documents reçus.
Tons de gris — Pas un niveau de résolution, mais une méthode de balayage et de transmission d’images à demi-tons. Les fax possédant les tons de gris, interprètent les photos en
niveaux de gris entre le blanc et le noir. Le fax doit posséder les tons de gris pour transmettre
une photo correctement mais le destinataire n’en a pas besoin pour l’imprimer .
AI.2
Group 3 — Réfère aux appareils utilisant l’encodage numérique. Ces appareils transmettent
une page en moins d’une minute à une résolution de 203 × 98, 203 × 196, ou 406 × 392 lpi.
Annexe et index
Dépassement de mémoire— Un message qui s’affiche lorsque l’opération courante nécessite
plus de mémoire que celle disponible sur l’appareil.
— Modified Huffman, la méthode de compression standard du Groupe 3. Un schéma de
codage à une dimension qui compresse le data dans une seule direction. Une caractéristique
de tous les fax Muratec, le, MH assure des transmissions plus rapides que une page à la
minute en communiquant avec d’autres groupes 3 peut importe le manufacturier
Voir aussi MR, MMR, MSE, SMSE.
MH
Format militaire — Voir Format 24 heures.
Modem — Modulateur-démodulateur. Un appareil qui converti le data numérique comme le
data d’un fax, en signal analogue pour une transmission sur une ligne téléphonique ordinaire.. Un modem est inclus dans chaque fax et lui permet de communiquer sur une ligne
PSTN .
— Modified Read, Une méthode de compression standard ITU-T Group 3. Un schéma de
compression bi-directionnelle qui compresse le data en directions horizontales et verticales et
permet une communication plus rapide lorsqu’en communication avec d’autres groupes 3
peut importe le manufacturier. Voir aussi MH, MMR, MSE, SMSE.
MR
MMR —
Modified Modified Read, une méthode de compression standard ITU-T Group 3 Un
schéma de compression bi-directionnelle qui compresse le data à la fois horizontalement et
verticalement pour une communication plus rapide avec d’autres groupe 3 peut importe le
manufacturier. Voir aussi MH, MR, MSE, SMSE.
Moniteur — Un haut-parleur qui permet à l’utilisateur d’entendre le processus de composition. Ne possède pas de micro pour parler. Pour une conversation téléphonique vous devez
utiliser le combiné téléphonique. Voir aussi Composition main-libre.
MSE, SMSE
— La méthode de compression principale de Muratec, permettant à un fax manufacturé par Muratec de transmettre plus rapidement lorsqu’en communication entre eux. Le.
MSE et SMSE sont des caractéristiques de plusieurs fax manufacturés par Muratec. Voir aussi
MH, MR, MMR.
Résolution normale— Affiché comme “norm”; 203H × 98V lpi. La résolution par défaut de
tous les fax Muratec.
Composition monotouche — Permet à l’utilisateur de mémoriser des numéros dans des
monotouches. Voir aussi Composition automatique et Composition rapide.
Composition main-libre — Composition de numéros à l’aide du clavier ou en décrochant le
combiné téléphonique. Sur la plupart des fax Muratec, l’utilisateur peut composer silentieusement ou à l’aide du moniteur. Voir aussi Moniteur.
Format du document original — Le document le plus grand ou petit qui peut ètre inséré
dans le fax.
Outrepasser — Modifier les réglages existants.
Formats de papier — Tous le formats sont: Largeur X Longueur:
Format lettre = 8.5″ × 11.0″ (216 × 279 mm)
Légal = 8.5″ × 14.0″ (216 × 356 mm)
A5 = 5.8″ × 8.3″ (148 × 210 mm)
B5 = 7.2″ × 10.1″ (182 × 257 mm)
A4 = 8.3″ × 11.7″ (210 × 297 mm)
B4 = 10.1″ × 14.3″ (257 × 364 mm)
A3 = 11.7″ × 16.5″ (297 × 420 mm)
Code de passe — Un numéro de code de quatre chiffres. Sur le fax, le code de passe limite
l’accès aux opérations du fax, à certains réglages et même aux documents de polling (dans le
cas de polling, seulement les appareils dont les utilisateurs possèdent les codes de passe
pourront ètre en polling.)
(ou PABX) — Équipement privé qui servent seulement à un édifice, une compagnie ou une
aglomération. Plusieurs systèmes pbx utilisent des lignes numériques qui contrairement aux
lignes PSTN ne sont pas compatibles avec les fax. Un fax ne devrait pas être connecté à un PBX
avant de vérifier avec le manufacturier du système.
PBX
PCL — Page Control Language.Un standard dans l’industrie pour le contròle des imprimantes. Quelques appareils Muratec incluent ou offrent l’impression PCL-compatible pour
les ordinateurs utilisant Windows-.
Plateau — Un plateau traditionnel de photocopieur. Quelques modèles de Muratec incluent
un plateau de copieur permettant de transmettre de livres et autres objets
Polling — Une transmission automatique d’un appel d’un fax à distance, ou une réception
d’un document d’un fax à distance réglé pour cette opération. Le polling est utile pour une
unité centrale qui reçoit de l’information d’un ou plusieurs fax à distance. Prévient les transmissions toutes en même temps. Voir aussi Polling sécurisé.
Ligne privée— (Ou ligne louée.) Un service offert par plusieurs systèmes téléphoniques,
procure un circuit direct entre deux points. Un fax Muratec ne requière pas une ligne privée.
Voir aussi PSTN.
Propriété — Non-standard. Dans les fax, réfère à une communication disponible seulement
entre des fax de mème marque.
— Public switched telephone network; le type le plus commun de lignes téléphoniques
et de service, contrairement aux lignes louées ou privées. Les fax Muratec procurent une
transmission rapide et sécure sur une ligne pstn et ne requière pas une ligne spéciale.. Voir
aussi Ligne privée.
PSTN
QuadAccess® — Le QuadAccess de Muratec permet d’exécuter quatre fonctions en même
temps.
RCR —
Rapport de confirmation de réception. Un RCR est votre assurance que le document
transmis a été reçu. Le. RCR imprime après la transmission, identifiant le destinataire et
enregistrant la date, l’heure, le mode de transmission, le nombre de pages transmises et le
résultat. Le RCR est une caractéristique exclusive à Muratec et est disponible seulement lors
de transmission à des appareils compatibles à Muratec. Voir aussi RCT.
Identification du receveur — Voir Station ID.
Recomposition — La recomposition, soit manuelle ou automatique, du dernier numéro composé. Une recomposition automatique suit une composition non réussie.
AI.3
Annexe et index
Diffusion à relais — Permet à des fax Muratec de mémoriser un document, de le transmettre à la mémoire d’un fax “hub”” et d’aviser ce fax de retransmettre le document à chaque
destinataire d’un groupe de ce “Hub”. Cette caractéristique accélère les communications à
gros volume et permet au moyen d’une seule commande de transmettre un document à des
centaines de destinataires. Permet d’économiser sur les interurbains. Votre fax peut initier
une diffusion à relais.
Fax à distance — L’appareil à l’autre bout de la communication.
REN — Voir Numéro d’équivalence de sonnerie.
Résolution — La résolution des documents transmis ou copiés est mesurée par le nombre de
lignes horizontales (H) et verticales (V) par pouce(lpi) que l’appareil peut imprimer Un
appareil Muratec peut offrir un ou plusieurs degrés de résolution:
Normale 203H × 98V lpi
Fine
203H × 196V lpi
Superfine 203H × 392V lpi
Quelques Muratec offrent la transmission de tons de gris (voir aussi Tons de gris) pour une
reproduction précise de photographies ou d’originaux ombragés.
Numéro d’équivalence de sonnerie — Aussi appelé REN. Un numéro assigné aux utilisateurs aux États-Unis, destiné à prévenir la surcharge des circuits téléphoniques Voir aussi
Load number.
Largeur de balayage — Voir Largeur de balayage effective.
Courrier sécurisé — Permet à un utilisateur de transmettre un document ou d’en recevoir
dans un casier électronique. La transmission est protégée au fax Muratec receveur par un
code d’accès; le fax receveur imprime le document lorsqu’un utilisateur autorisé entre le code
d’accès
Polling sécurisé — Polling dans lequel des codes de passe sont vérifiés entre les deux
appareils avant le polling.
TAD —
Répondeur téléphonique. Enregistre les messages vocaux pour une écoute ultérieure.
Vous pouvez brancher un répondeur dans le fax Muratec..
— Rapport de confirmation de transmission; la preuve que le fax Muratec a bien transmis le document réglé pour la transmission. Imprimé après la transmission, le RCT indique le
numéro de téléphone auquel le document a été transmis, plus le temps de transmission et
combien de pages ont été transmises. Voir aussi RCR.
RCT
Impression papier thermal — Une tête thermique chauffe le papier traité chimiquement
en motifs conformes à l’image balayée, créant une image. Le papier thermal a tendance à
pâlir avec le temps et il est difficile d’écrire sur ce papier. Voilà ce qui rend cette méthode
d’impression moins populaire que le papier ordinaire, particulièrement depuis que le prix des
appareils à papier ordinaire est à la baisse.
TriAccess — Le TriAccess de Muratec permet à un fax Muratec d’exécuter trois tâches à la
fois sans ralentir l’appareil.
TTI — Transmit terminal identifier. Une
ligne d’information programmable transmise
automatiquement avec chaque page transmise. Il apparaît au haut de chaque page imprimée.
Vitesse de transmission — A quelle vitesse un fax transmet un document. Cette vitesse
dépend de la vitesse du modem de chaque fax, de la résolution, du contenu du document, de
la technique d’encodage et de la condition de la ligne téléphonique. Un changement d’un de
ces items affecte la vitesse de transmission.
V.29
et v.27 ter — Un standard de procédures de communication permettant au fax de communiquer à l’aide de ces standards. Ces standards couvrent les transmissions à 9600 bps ou
plus lentement.
V.34
— Un standard international pour les modems de fax et autres avec des vitesses de
transmissions de 28.8 Kbps. Le protocole V.34 est parfois appelé “V.Fast”, parce qu’il
représente une augmentation de vitesse significative comparé au protocole qu’il a remplacé.
Composition rapide — Permet à l’utilisateur de mémoriser des numéros accessibles à
l’aide de trois touches — Une clé d’identification (soit * ou #) et un code de trois chiffres —
pour chaque numéro. Voir aussi Composition automatique et Composition monotouche.
V.34
Station ID — (Aussi appelé Endroit ID ou Receveur ID.) Une caractéristique de la composition
automatique permet d’entrer un nom correspondant au numéro programmé. Par exemple au
lieu d’entrer seulement 1-972-555-3465, vous pouvez entrer le numéro et le nom comme
Dallas Branch Office. (Plusieurs modèles de Muratec permettent des caractères en majuscules et en minuscules.)
White-line skip — Une technique utilisée pour accélérer la transmission par fax en passant
par-dessus les espaces blancs.
Sous-adressage — Un standard ITU-T permettant aux fax de spécifier des caractéristiques
de livraison spéciale d’une transmission. Par exemple, le sous-adressage permet aux fax de
différents manufacturiers de transmettre et recevoir dans des boîtes aux lettres confidentielles, ou de recouvrir des fichiers de polling.
Utilisateur ID — Le numéro de téléphone du fax, tel que programmé. Voir TTI.
Super Group 3 — Une extension des standards de technologie Group 3 permettant l’utilisation de modems ultra rapides v.34 bis pour une transmission à 33.6 Kbps et des protocoles
ultra rapides.
AI.4
Résolution superfin — 203H × 392V lpi. Ce mode de transmission est compatible au Groupe
3, non pas la version priorisée et limitée.
bis — Une version plus rapide du standard V.34 et quelquefois appelé “V.34 Plus” ou “
+”. Le protocole V.34 bis permet une transmission de 33.6 Kbps, et représente le maximum présentement possible sous le ITU-T Group 3. (Le terme “bis” est Français, et désigne la
“deu-xième” version du protocole.)
V.34
Annexe et index
Index
A
E
B
F
Activity journal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.18
Auto reset time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.9
Autodialer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1-2.8
One-touch numbers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2-2.9
Speed-dial numbers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4-2.6
Automatic document feeder (ADF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5, 1.8
Batch transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.12
Block Junk Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.48-2.49
Broadcasting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9
C
Call group . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7
Call request . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.26
Canceling a transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.11
Cancelling commands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.11, 2.11
Changing redial settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6
Closed network . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.48
Common questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6-4.9
Confirmation stamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3
Contrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.6, 3.1
Control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Copy functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . See “Copy reference” book
Cover page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.21
D
Delayed transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10
Printing a delayed command list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.11
Printing a stored document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.11
Reviewing or canceling delayed commands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.11
Department codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.49-2.51
Dialing pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.6
Dialing pause Changing the dialing pause length . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6
Distinctive ring detection (DRD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.25
Document, guide lines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5
EasyDial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8
ECM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1, 3.5
Electronic phone book . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8
Energy saving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Enlarge transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.20
Error messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1-4.3
Fax & Copy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.20
Fax Forwarding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.23
FBS glass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5, 1.9
F-Code communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.27-2.36
An introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.27
Creating or modifying . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.27
Erasing an empty F-Code box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.34
F-Code box type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.27
Bulletin box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.27, 2.29-2.30, 2.33-2.34
Relay box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.27, 2.31-2.46
Security box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.27, 2.28-2.29, 2.32
F-Code transmission and polling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.35-2.37
G
Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AI.1
Grayscale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.6
I
Image rotate transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3
J
Journal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.18
L
Location ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
M
Macro Keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Macros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.16-2.26
Memory transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.8, 3.2
Monitor speaker’s volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.8
AI.5
Annexe et index
N
Number of rings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5
Numbering pages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.21
O
One-touch numbers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2-2.9
Out of paper reception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.13
P
Panel auto reset time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.9
Panel display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3
Passcode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.44
PIN mask . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.45-2.47
Polling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.22
Being polled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.23
Continuous polling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.22-2.23
Regular polling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.22
Print settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4
Paper save function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4
Reduction margin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4
Programmable one-touch keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.37-2.43
Erasing a programmable one-touch key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.42
Fax dialing with programmable one-touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.43-2.44
Printing a list of your programmable one-touch keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.42
Programming a batch transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.40
Programming a broadcast / group . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.38-2.42
Programming a delayed transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.37-2.42
Programming an F-Code transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.40-2.42
Programming F-Code polling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.41-2.42
Programming regular polling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.39-2.42
Protection passcode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.44
Q
QuadAccess® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.26
Quick Memory transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2
R
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.19
Reception modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.12
Ans/Fax Ready mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.13
Fax Ready mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.12
Fax/Tel Ready mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.13
Tel Ready mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.12
Tel/Fax Ready mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.13
Redialing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.11
Reports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.19
Receive confirmation report (RCR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.19
Transmit confirmation report (TCR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.19
RCR
AI.6
Resolution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.6, 3.1
Mixing resolution and contrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.6
S
Scan settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1
Primary contrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1
Primary resolution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1
Scanning size . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7
Security features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.44-2.51
Security reception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.44-2.51
Sending a faxes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.8
Using monitor/call or a handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.10
Using the ADF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.8
Using the FBS glass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.9
Setting security transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.47
Silent mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7
Soft keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2, 2.15-2.26
Some guideline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5
Special Dialing Characters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
Special features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.15-2.26
Speed-dial numbers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4-2.6
Subscriber ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.47, 2.48
T
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.19
Transferring documents (Fax Forwarding) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.23
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1-4.5
Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1
Errors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4-4.5
TTI select . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7
TCR
Annexe et index
Cette page a été laissé blanche intentionnellement.
AI.7
Annexe et index
Cette page a été laissé blanche intentionnellement.
AI.8
Muratec MFX-2500
Manuel d’utilisateur
Référence de copieur
MML item number: D84-90280-60
MAI order number: OMMFX2500CPY
Muratec America, Inc.
6400 International Parkway
Suite 1500
Plano, Texas 75093
http://www.muratec.com
© Muratec America, Inc. 2000
Printed in Japan.
Marque déposée
Muratec, le logo de Muratec et tous les noms de produits de fax Muratec mentionnés
sont des marques déposées de Muratec America, Inc
ENERGY STAR est une marque déposée de l’Agence de Protection Environnementale
des Etats Unis d’Amérique.
Copyright
Copyright © 2000 par Muratec America, Inc, Tous droits réservés.
Comme partenaire d’ Energy Star® , Muratec America, Inc., a
déterminé que ses produits rencontrent les normes d’Energy Star
pour l’efficacité énergitique.
Ce manuel et les ajouts peuvent ètre visualisés à www.muratec.com
Aller à the “Products” section sur ce site, et cliquez sur “MFX-2500”
Introduction
Merci d’avoir choisi le Muratec MFX-2500.
Le Muratec MFX-2500 est un appareil multi-fonctions combinant les
ca-ractéristiques du télécopieur et du copieur.
Les instructions d’opération de cet appareil sont divisées en trois parties.
S’il-vous-plaît lisez attentivement les instructions.
• “Références Générales” — Décrit les opérations de base et l’entretien de base du MFX-2500. Englobe ce que vous devez savoir
pour vous servir immédiatement de votre appareil.
• “Référence de télécopieur” — Décrit les caractéristiques variées
du télécopieur.
• “Référence de copieur” (Ce manuel) — Décrit les nombreuses
caractéristiques du copieur.
Symboles et terminologie (Trucs d’opération)
Dans ce manuel, les symboles et termes suivants sont employés, assurez vous de
bien connaître leurs significations.
ATTENTIONCe symbole indique comment éviter les blessures corporelles.
Important:
Cet instruction décrit les conditions ou mauvaises opérations
pouvant résulter en des dommages à votre appareil.
Note:
Une note décrit des conseils pratiques, des restrictions, ou comment éviter les difficultés.
[
]
Clés qui apparaissent au bas de l’écran. Pour appuyer sur cette
clé, utilisez la clé sélectionnée.
“
”
Items qui apparaissent à l’écran.
Mots Gras
Clés fixes sur le panneau d’opération.
AFFICHEUR
L’écran liquide. Démontre le statut de l’appareil, des messages
d’erreurs, le menu d’opération, etc.
Document
Un document est la feuille de papier originale que vous transmettez ou copiez.
Papier
,
Le papier est le papier servant à l’impression.
Indique la direction du document ou du papier. Voyez aussi
“A propos de
et
symbole,” page 1.4.
<Trucs d’opération>
Voici un exemple. Si on dit “appuyez MENU, J, 0, 7, [Entré]” …
… vous appuyeriez
… ensuite
… ensuite
… ensuite
… et ensuite
MENU
J
0 (le zéro numérique)
7
l’item correspondant à [Entré].
Important: Même si nos exemples incluent des commas, ne les entrez pas dans
l’appareil. Ces caractères apparaissent dans nos instructions pour
séparer un numéro d’un autre. Ils n’ont pas à être composé.
i
Index rapide pour les fonctions principales (Mode Copie)
Réduction/Agrandissement
⇒ Page 1.8
⇒ Page 2.4
Classement des copies
Marge
Utilisation des cléssoft
⇒ Page 1.9
⇒ Page 2.5
⇒ Page 2.11
Combiné
Agrandissement Directionel
Utilisation des Macros
⇒ Page 2.1
⇒ Page 2.6
Répétition d’image
Inversé Noir et Blanc
⇒ Page 2.2
Copies en série
⇒ Page 2.4
ii
Effacement du Centre/Bordure
⇒ Page 2.7
⇒ Page 2.12
Table des matières
Introduction
Symbole et terminologie (Trucs d’opération) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Index rapide pour les fonctions principales (Mode copie) . . . . . . . . . . . . . . ii
Début
Panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.1
Panneau d’affichage (Panneau d’affichage liquide) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.2
Affichage d’attente de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.2
Affichage de menu de copie avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.3
Affichage des réglages initiaux de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.3
Affichage des réglages initiaux de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.3
Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.4
A propos de et symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.4
Grandeur acceptable de document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.4
Comment réglé le document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.4
Balayage du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.5
Procédure de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.6
Choisir le type de document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.6
Ajustement du contraste de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.6
Selectionner le papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.6
Rotation de la copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.7
Réduction / Agrandissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.8
Réduction / Agrandissement automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.8
Réduction / Agrandissement à taux prédéterminé. . . . . . . . . . . . . . . . . .1.8
Copie ajustable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.8
Classement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.9
Utilisation de l’alimenteur manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.10
Autres fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.11
Interruption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.11
Remise en position de départ des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.11
Combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.1
Répétition d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.2
Copies en série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.4
Effacer le centre et/ou la bordure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.4
Effacer le centre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.4
Effacer la bordure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.5
Marge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.5
Ajustement de la marge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.5
Grossissement directionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.6
Rapport(%) de grossissement directionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.6
Grandeur (pouce) de grossissement directionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.6
Positif / Négatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.7
Copies Recto/Verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.7
Faire des copies recto/verso de 2 à un côté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.7
Faire des copies recto/verso de pages d’un livre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.8
Copies de livre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.9
Faire une copie de livre de 8 documents de 1 côté . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.9
Utilisation clés soft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.11
Utiliser une clé Macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.12
Programmer une clé Macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.12
Fonctions avancées
Copier avec une clé Macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.13
Effacer une clé Macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.13
Imprimer une liste de vos clés Macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.13
Régler la vitesse des Macros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.13
Remplacer les réglages initiaux de photocopie
Accéder au mode des réglages initiaux de photocopie . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.1
A. Effacer un réglage de bordure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.1
B. Effacer un réglage de centre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.2
C. Régler une marge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.2
D. Régler la trieuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.3
E. Réglages de l’utilisateur (pour le mode photocopieur) . . . . . . . . . . . .3.3
F. Imprimer les réglages de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.5
Dépannage
Lorsque les messages sont affichés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.1
L’appareil ne fonctionne pas tel que prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.1
Si vous ne pouvez pas faire des copies claires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.2
Annexe et index
Charte des combinaisons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .AI.1
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .AI.3
iii
Démarrage
Panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Afficheur (Afficheur cristal liquide) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Règles de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4
Procédures de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.6
Réduction/Agrandissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.8
Classer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.9
Utilisation de l’alimenteur manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.10
Autres functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.11
Démarrage
Panneau de contrôle
1
2
3
4
5
6
7
contrast — Appuyez pour ajuster le degré de contraste.
Clés Macros— Programmer les clés Macros (M 1 – M 6) permet de réduire les
étapes d’opération en appuyant sur une seule clé. On peut apprendre aux clés
Macros à performer plusieurs opérations.
13
14
15
16
17
18
19
Clés Monotouches — Voir “Référence de Fax”.
document — Appuyez pour choisir le type de documents.
reduce/enlarge — Appuyez pour choisir un des degrés préprogrammé de
réduction ou d’agrandissement en mode copie.
Afficheur crystal liquide (LCD) — Indique le statut de l’appareil et vous
permet de voir ce que vous programmez dans l’appareil.
menu — Appuyez pour accéder au niveau de fonctions avancées.
Degré de contraste LCD — Utilisé pour ajuster le contraste de l’afficheur.
Indicateurs lumineux
alarm — Allume lorsqu’il y a un problème .
communication — Voir “ Référence de Fax”.
réception en mémoire — Voir “ Référence de Fax”.
8
9
10
11
12
Clavier numérique — Utilisé pour entrer le nombre de copies désirées et
pour entrer les nombres en mode programmation.
Speed dial/Tel index — Voir “Référence de Fax”.
review commands — Voir “Référence de Fax”.
interrupt — Appuyez pour interrompre la commande en cours et faire une
copie. ⇒ Voir page 1.11.
20
21
22
23
Clésofts — Clés raccourcis. Toute fonction utilisée fréquemment peut être programmée dans ces quatre clés ⇒ Voir page 2.11 pour plus de détails.
Start — Appuyez pour effectuer des copies.
Stop — Interrompt l’opération en cours et éjecte le document de l’alimenteur
automatique.
Reset — Appuyez pour annuller les réglages.
Curseur — Utilisé pour sélectionner un item sur l’afficheur ou pour entrer
un chiffre en programmation.
Energu saver — Appuyez pour activer le mode. Si vous appuyez durant 3
secondes, le mode automatique sera activé. Appuyez encore et il retournera en
mode attente.
Next — Appuyez pour afficher les options suivantes.
Sélection de clés de fonctions — Ces clés correspondent à des items au
bas de l’écran. Appuyez pour sélectionner un item au bas de l’écran.
fax — Appuyez pour changer de Copieur à Fax.
copy — Appuyez pour changer de Fax à Copieur.
1.1
Démarrage
Afficheur (Écran crystal liquide)
Note: Assurez-vous que l’appareil est en mode Copie. Si l’appareil n’est pas en mode Copie, Appuyez sur copy.
L’écran indique le statut de l’appareil, les messages d’erreur et le menu
Ecran d’attente de copie
Rapport de réduction/agrandissement
Affiche le statut d’opération/messages
Nombre de copies
Indique dans cet espace les icônes ou les
messages.
Lorsque vous sélectionnez la fonction copie
les icônes de fonctions s’affichent.
Voir la liste des icônes au bas de la page.
Icône de l’appareil—
Indique le bac de papier sélectionné et
le statut de l’appareil.
Différents items sont affichés selon l’opération. Lorsque le
cadre affiche plusieurs lignes, cela signifie que vous avez
sélectionné d’autres items. Appuyez sur suivant pour
afficher les autres items
Liste des icônes de fonctions
Classer
Combiné
Répétition image
Copies en série
Effacer bordure
Effacer centre
Marge
Grossissement directionnel
Négatif/Positif
Copies Duplex
Copies Livret
Classeur étage
Note: Duplex et fonction livre nécessitent l’option duplex, et classeur étage nécessite le plateau optionnel
1.2
Démarrage
Affichage menu copie avancée
Pour accéder au menu copie avancée appuyez sur MENU.
Note:
Affichage du réglage initial Copie
Pour accéder au menu réglage Copie appuyez sur [Régl. Copi.].
(Voir page 3.1 pour plus de details.)
Lorsque vous sélectionnez un item à l’écran il est noirci.
Les items affichés en gris ne peuvent être sélectionnés.
Affichage du réglage initial
Pour accéder au menu réglage appuyez sur [Régl.Sys.].
(Voir “Référence Générale” pour plus de détails.)
1.3
Démarrage
Procédures de base
A propos de
et
symbole
et
indique la direction de votre document ou du papier.
Lorsque le document ou le papier est plus long que large nous utilisons le symbole
.
Lorsque le document ou le papier est plus large que long nous utilisons le symbole
.
Format de document acceptable
Les dimensions acceptables sont les suivantes:
•Dans l’alimenteur automatique(DAA)
•Sur la vitre du balayeur(FBS) .
Alimenteur automatique (DAA) (largeur × longueur)
FEUILLE SIMPLE
MULTIPLE-FEUILLES
Maximum:
11.8″ × 17.7″
11.0″ × 17.0″
Minimum:
4.7″ × 3.9″
8.5″ × 5.5″
Poids:
30.2 – 104.7 g/m2
52.3 – 104.7 g/m2
L’alimenteur automatique peut prendre jusqu’à 30 feuilles à la fois.
1.4
Vitre du balayeur (FBS) (largeur × longueur)
Maximum:
11.0″ × 17.0″
Démarraget
Choses à ne pas mettre dans le Fax.
Pour éviter les blocages et risquer d’endommager l’appareil ne pas insérer:
• Des feuilles pliées, courbées,déchirées,froissées ou très minces
• Documents avec des broches, de la colle, collant, agrafes, correcteur non séché
• “Post-It”,( ou documents avec un “post-it”
• Carton,papier journal ou tissu.
• Pages avec un carbon de chaque côté.
• Cartes de crédits ou tout autre objet petit ou épais.
Comment régler le document
Balayage du document
Lorsque vous balayez des documents en utilisant le DAA
1
2
3
Insérez votre document dans le DAA (alimenteur automatique).
⇒ Voir “Comment régler le document,” page 1.4.
Effectuez les réglages désirés.
Appuyez sur start.
Normalement, l’écran affichera ( voir à droite)
et commencera à copier après le balayage.
Réglage des documents dans l’alimenteur automatique
1
2
3
Alignez votre document au côté arrière
droit.
Ajustez les guides au format de votre document..
Insérez votre document avec l’écriture vers
le haut.
Note: Vous ne pouvez pas régler des formats de
documents différents en même temps.
Réglage des documents sur la vitre du balayeur
1
2
Soulevez le couvercle.
3
Fermez le couvercle délicatement.
Insérez le document l’écriture
vers le bas sur la vitre. Le document doit être aligné sur le
côté arrière gauche.
Note: Si vous ne soulevez pas complètement le couvercle, le format ne sera pas détecté automatiquement.
Important: Lorsque vous copiez un document inégal tel un livret, l’image copiée
peut contenir un peu de noir. Pour réduire cet effet, appuyez sur le
document pour l’empêcher de se relever. N’appuyez pas trop fort vous
pourriez briser la vitre et vous blesser.
Cependant....
Lorsque vous réglez, classer,copieR/V ou
livret, l’écran affichera comme à droite.
Dans ce cas, vous pouvez régler d’autres documents après le balayage.
Si vous
désirez balayer un document
différent:
(1)
Appuyez sur Oui
durant le balayage du document.
(2)
Après le balayage
du 1er document, insérez le do-cument suivant dans l’alimenteur ou sur la
vitre et appuyez sur [Départ]. L’appareil balayera les documents suivants.
Si vous voulez balayer d’autres documents, répétez les étapes (1)–(2).
Note: Vous pouvez insérer le document sur la vitre pour balayer (voir la
colonne de droite).
(3) Après le balayage de toutes les pages du document appuyez sur [Quitter].
L’appareil commence à imprimer les documents balayés.
1.5
Démarrage
Balayage du document sur la vitre( FBS )
Note: L’appareil donne la priorité au document sur l’alimenteur, en fax ou en copie
lorsque des documents sont présents aux deux endroits.
1
2
3
Insérez le document sur la vitre ( FBS ).
⇒ Voir “ Comment régler le document,” à la page 1.4.
Réglages désirés.
Appuyez sur Start.
Normallement, l’écran affichera(voir à droite)
et commencera à copier après le balayage.
Cependant....
Procédure de base
1
2
3
4
5
6
Si vous réglez classer, combiné ou copieR/V,
l’écran affiche comme à droite.
Assurez vous que l’appareil est en mode Copie. Pour changer au mode Copie
appuyez sur copy.
Si nécessaire appuyez sur reset pour effacer le réglage précédent.
Insérez le document.
⇒ Voir “Comment régler le document,” page 1.4.
Effectuez les réglages désirés.
Si vous désirez faire une seule copie du document, allez à l’étape 7. Sinon,
procédez à l’étape 6.
Utilisez le clavier numérique pour entrer le nombre de copies pour chaque
page du document. Vous pouvez effectuer 99 copies.
Note: Pour corriger la quantité, entrez le nombre par dessus. Si vous désirez
moins de 10, entrez le 0. (Par exemple, 05.)
7
Dans ce cas, vous pouvez effectuer d’autres
réglages après le balayage.
Appuyez sur start pour commencer les copies.
Note: Pour arrêter l’appareil durant les copies appuyez sur Stop.
Note: Pour retourner au réglage initial, appuyez sur reset.
(1)
Après le balayage
de la première page du document, enlevez la 1ère page et
insérez la page suivante sur la
vitre FBS ou l’alimenteur DAA.
Note:
Vous pouvez
utiliser l’alimenteur DAA pour
balayer le document suivant.(voir colonne de gauche).
(2) Appuyez sur [Départ]. L’appareil balayera la page suivante du document.
Si vous désirer balayer d’autres documents , répétez les étapes (1)–(2).
(3) Après le balayage de toutes les pages du document, appuyez sur
[Quitter].
L’appareil imprimera les documents balayés.
1.6
Note: Par défaut, le réglage initial en mode copie de votre appareil est:
Type de document: Auto
Contraste de l’image: Auto
Sélection de papier: Auto
Réduction/Agrandissement rapport: 100%
Note: Si l’appareil n’est pas utilisé pour un certain temps, l’apparail retourne aux
réglages initiaux. Ce mode est appelé “Initialisation Automatique”. Vous
pouvez changer la période de temps de l’Initialisation Automatique. ⇒ Voir
Page 3.5.
Démarrage
Sélection du type de document
Vous pouvez sélectionner les deux types de document en appuyant sur document.
– Selectionnez ce mode lorsque le document contient
des photos..
PHOTO/TEXTE –
Selectionnez ce mode lorsque le document contient des photos et du texte.
AUTO
– Ce mode ajuste automatiquement le réglage approprié au type de document.
PHOTO
Note: Vous pouvez changer la priorité du type de document. ⇒ Voir Page 3.4.
Ajustement du contraste
Vous pouvez ajuster le contraste de votre copie en appuyant sur
contrast.
FONCÉ
=
NORMAL
=
PÅLE
AUTO
–
–
–
–
–
–
Fonce les images pâles.
Procure de la noirceur aux documents.
Convient à la plupart des documents.
Éclaircit un peu les documents.
Éclaircit beaucoup les documents.
Ce mode ajuste automatiquement le réglage approprié à la densité du document.
Note: Vous pouvez changer la priorité du contraste. ⇒ Voir Page 3.4.
Selectionner le papier
Détection automatique du format pour une sélection du papier
Votre appareil peut détecter automatiquement le format du document et sélectionner le format de papier approprié.
• 11″ × 17″
• 8.5″ × 14″
• 8.5″ × 11″
• 5.5″ × 8.5″
Si le format de papier n’existe pas l’écran indique:
Si vous voulez copier avec le papier détecté par l’appareil, appuyez sur START.
Si vous désirez un autre format, appuyez sur stop
pour annuler cette opération, réglez le papier dans la
cassette ou ajustez le rapport de
Réduction/Agrandissement.
Si vous réglez des formats de document non standard, ou si l’appareil n’a pu
détecter le format du document, l’écran affichera:
Si vous désirez copier avec le format détecté par l’appareil, appuyez sur START.
Si vous désirez un autre format, appuyez sur arrêt
pour annuler cette opération, réglez le papier dans la
cassette ou ajustez le rapport de
Réduction/Agrandissement.
Sélection de papier automatique
L”appareil sélectionne le format de papier approprié
selon le format du document et le rapport de réduction/élargissement.
Note: Assurez vous que “Auto” est sélectionné. Si
non, sélectionnez “Auto” en appuyant sur
[Papier] ou en utilisant le curseur.
Sélection manuelle de papier
Vous pouvez sélectionner manuellement le papier en appuyant sur [Papier] ou en
utilisant le curseur.
Note: Si le bac à papier multiple est présent, vous pouvez sélectionner le bac multiple, voir “Utilisation de l’alimenteur manuel” ⇒ Page 1.10.
1.7
Démarrage
Rotation de la copie
Lorsque le document est réglé dans une direction différente du papier dans la cassette en mode automatique, l’appareil retourne automatiquement l’image balayée
de 90° pour harmoniser la direction du papier. Cependant, ceci s’applique seulement
au format de papier 8.5″ × 11″
.
Note: La fonction rotation de la copie ne s’applique pas dans les conditions suivantes:
• Copie combinée
• Copie répétée
• Copie evec Grossissement directionnel
• Copie du bac multiple
• Copie avec des formats de papier non standard
1.8
Démarrage
Réduction / Agrandissement
4
Appuyez sur start.
Réduction/Agrandissement Automatique
Cet appareil peut sélectionner le taux automatique de Réduction/Agrandissement
basé sur le format de document et de papier sélectionné.
Note: Assurez vous de régler le document dans la même direction que le papier.
Note: Si votre fax n’a pu détecter le format de document il fera automatiquement
une copie avec un rapport de 100%.
Pour copier avec Réduction/Agrandissement automatique:
1
2
3
4
Insérez le document dans l’Alimenteur ou sur la vitre.
Sélectionnez “Auto” en appuyant sur
reduce./enlarge.
La lumière de Réduction/Agrandissement s’allume.
Sélectionnez le format avec [Papier] ou le curseur.
Appuyez sur start.
Réduction/Agrandissement à taux préprogrammé
Vous pouvez copier avec un format préprogrammé de Reduction/Agrandissement .
Si vous choisissez un format préprogrammé, l’appareil choisira automatiquement le
papier
Note: Selon le rapport choisi, un partie de l’image sera absente.
Pour copier avec un taux préprogrammé de Réduction/Agrandissement:
1
2
Insérez le document dans l’alimenteur ou sur la vitre.
Sélectionnez “Auto” en appuyant sur
[Papier].
Note: Si vous désirez choisir le format de
papier appuyez sur [Papier] pour
choisir le format désiré.
3
Selectionnez un rapport, appuyez sur
red/enl.
1.9
Démarrage
Copie Ajustable
Vous pouvez entrer le rapport de réduction/agrandissement 25% à 400% en incréments de 1%.
Classement
Votre fax peut classer les copies en ordre séquentiel.
Note: Vous pouvez sélectionner un rapport préprogrammé et ensuite ajuster le
rapport avec le curseur, ou entrer le rapport sur le clavier numérique
Non-classé
Classé
Niveau non classé (Bac optionnel requis)
Niveau Classé (Bac optionnel requis)
Pour copier avec Réduction/Agrandissement en incréments de 1%:
1
2
3
4
Insérez le document dans l’alimenteur ou sur la vitre.
Appuyez sur [Zoom].
Entrez le rapport désiré en appuyant sur
et avec le curseur ou le clavier numérique.
Appuyez sur start.
Note: Vous pouvez effectuer 99 copies à la fois.
Note: Les plateaux de sortie peuvent contenir les quantités suivantes.
Bac de papier: 250 feuilles
Plateau à 2 bacs optionnel (Haut): 100 feuilles
Plateau à 2 bacs optionnel (Bas): 250 feuilles
Si la quantité de feuilles excède la capacité, enlevez les feuilles.
Note: Vous ne pouvez pas copier du bac multiple avec cette caractéristique.
Note: Par défaut, non-class. est sélectionné, Vous pouvez modifier le réglage
initial.⇒ Voir page 3.3.
Pour copier avec classeur:
1.10
1
Appuyez sur [Classer].
2
Selectionnez le mode classeur désiré avec le
curseur et appuyez sur [Entrer.]
3
Entrez le nombre de copies en employant le
clavier numérique.
Note: “Class. et “Non-class.” apparaît
lorsque le fax est muni du bac optionnel.
Démarrage
4
Insérez vos documents et appuyez sur start.
Lorsque les documents sont insérés sur la vitre:
1. Placez la 1ère page du document et appuyez sur START.
L’appareil balaie la 1ère page.
Note: Si les copies ont un seul côté, le premier ensemble s’imprimera.
2. Placez la page suivante et appuyez sur START.
Note: Placez le document dans la même direction que l’étape 1.
3. Lorsque toutes les pages ont été balayées, appuyez sur [Quitter].
Lorsque les documents sont insérés dans l’alimenteur (DAA):
1. Insérez vos documents et appuyez sur start.
Note: Si les copies ont un seul côté, le 1er ensemble sortira en premier.
2. Lorsque l’appareil a terminé le balayage, les copies s’imprimeront.
Alimenteur Manuel
Note: L’alimenteur manuel optionnel est requis.
Si vous désirez copier des acétates, du papier épais, des enveloppes, des cartes
postales, utilisez l’alimenteur manuel.
Note: Aussi le bac universel (1er bac) peut utiliser ces papiers.
Note: Vous pouvez utiliser du papier de longueur de 3.6″ à 11.7″ (91 à 297 mm) et
de largeur de 5.5″ à 17″ (140 à 432 mm). dans l’alimenteur manuel
Important: Si vous utilisez des acétates, assurez vous que l’acétate ne dispose pas
d’une bande collante ou d’un papier à l’endos. Si oui, enlevez avant l’utilisation.
1
2
Ouvrez l’alimenteur manuel.
3
Appuyez sur [Form.Pap.] pour entrer le format de papier.
Placez une feuille de papier sur l’alimenteur manuel. Ensuite alignez les
guides avec les côtés de la feuille et
insérez la feuille jusqu’à l’arrêt de la
feuille.
• Si vous faites plus d’une copie, vous
devriez insérer une seule feuille à la
fois.
Si vous utilisez un format standard de
papier:
(1) Selectionnez le format à l’aide du curseur.
(2) Appuyez sur [Entrer].
1.11
Caractéristiques avancées
Combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
Répétition d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Copies en série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4
Effacer centre et bordure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4
Marge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5
Grossissement directionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6
Positif / Negatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7
Copies Recto/Verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7
Copies livre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9
Utilisation des clésofts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.11
Utilisation des clés Macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.12
Caractéristiques avancées
Combiner
Copier avec combinaison:
Vous pouvez copier 2, 4 ou 8 pages sur la même feuille.
2 pages --> 1 feuille
4 pages --> 1 feuille
1
2
Appuyez sur menu.
3
Sélectionnez les modes combinés à l’aide du
curseur.
Sélectionnez “Combiné” utilisant le curseur et appuyez sur [Entrer].
Note: Auto Reduction/Agrandissement est selectionné automatiquement.
Note: Le nombre de documents combiné
peut être 2, 4 ou 8.
8 pages --> 1 feuille
4
Si vous voulez changer le format de papier
pour combiné, procédez à l’étape suivante.
Sinon, allez à l’étape 6.
5
6
Appuyez sur [Papier] pour sélectionner le format et appuyez sur [Entrer].
7
Appuyez sur next et ensuite [Ligne] pour
imprimer les lignes séparatrices. Pour les
annuller appuyez sur[Ligne] encore.
Note: Si vous sélectionnez 2 à 1 ou 8 à 1, réglez votre document dans une direction
différente que le format de papier sélectionné.
Si vous sélectionnez le 4 à 1, réglez votre document dans la même direction
que le format de papier sélectionné.
Note: Vous pouvez imprimer une ligne entre les images copiées.
Note: Dans ce mode le rapport Réduction/Agrandissement est réglé à “Auto” .
Si vous voulez régler manuellement le rapport Réduction/Agrandissement,
réglez le rapport après le réglage de la fonction combiné.
Note: Selon le format de document et de papier sélectionné, une partie de l’image
sera absente.
Note: Si le nombre de documents réglé est moins que le nombre de pages sélectionnées la dernière page sera blanche.
Note: L’appareil ne peut copier vos documents dans des directions différentes.
Assurez vous que le document est dans la même direction que l’affichage.
Vous pouvez insérer une ligne pour séparer les images. Pour insérer les lignes
allez à l’étape suivante. Sinon, allez à l’étape 8.
Note: La largeur de la ligne peut être
changée. ⇒ Voir page 3.4.
8
Pour arranger la position de chaque document aller à l’étape suivante. Sinon allez à 12
9
Appuyez sur [Position], l’écran affichera:
10
Sélectionnez la position en utilisant le
curseur et entrez le nombre de documents
que vous voulez changer sur le clavier
numérique.
Note: Vous ne pouvez utiliser cette fonction avec le duplex.
Note: Si [Position] n’apparait pas à l’écran
appuyez sur next.
Note: Le chiffre à la position sélectionnée changera de place avec le chiffre
entré.
Note: Pour restaurer le réglage original appuyez sur [Encore].
11
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder le réglage.
2.1
Caractéristiques
12
Pour changer la disposition allez à l’étape suivante. Sinon allez à 16.
13
Appuyez sur [Dispos], l’écran affichera:
14
15
16
Sélectionnez la disposition avec le curseur.
Note: Utilisez cette fonction lorsque vous réglez manuellement le rappot de
Réduct./Agrand..
Note: Si [Disposit] n’apparait pas à l’écran,
appuyez sur NEXT.
Répétition d’Image
Vous pouvez copier successivement un document 2,4 ou 8 fois sur une feuille.
2 répétitions
4 répétitions
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder.
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder le réglage.
Note: Si [Entrer] n’apparait pas à l’écran appuyez sur NEXT.
8 répétitions
Note: Pour annuler le réglage de la fonction combiné, appuyez sur
[Annuler].
L’icône Combiner s’affichera à l’écran.
17
Insérez les documents.
Note: Insérez les documents tel qu’indiqué à
l’écran à l’étape 3.
Si vous insérez vos documents dans l’alimenteur:
Appuyez sur start. Lorsque tous les documents auront été balayés, les copies
s’imprimeront.
Si vous insérez vos documents sur la vitre:
Appuyez sur DÉPART après avoir inséré la 1ère page du document sur la vitre.
Ensuite insérez la page suivante du document et appuyez sur [Départ].
Lorsque tous les documents ont été balayés appuyez sur [Quitter].
2.2
Note: Dans ce mode le rapport de reduct/agrand. sera réglé à “Auto” (automatiquement).
Si vous désirez régler manuellement le rapport reduct./agrand réglez le rapport après le réglage de la fonction répétition.
Note: Selon le format de document et de papier sélectionné, une partie de l’image
sera absente.
Note: Lorsque cette fonction est disponible, Tourner la copie n’est pas disponible.
Soyez attentif au réglage de la direction du document.
Caractéristiques Avancées
Note: Pour annuler le réglage de la fonction Combiner, appuyez sur
ANNULER.
Pour faire une copie avec répéter:
1
2
Appuyez sur MENU.
Selectionnez “Répéter” en utilisant le
curseur et appuyez sur [Entrer].
Note: Le mode réduct./agrand. est sélectionné automatiquement.
3
Selectionnez le mode de répétition désiré en
utilisant le curseur.
Note: Le nombre de documents répétés peut être 2, 4 ou 8.
4
5
Si vous désirez changer le format de papier pour combiné, procédez à l’étape
suivante. Sinon allez à l’étape 6.
6
Vous pouvez insérer des lignes entre les images répétées. Si vous voulez
insérer des lignes procédez à l’étape suivante. Sinon, allez à l’étape 8.
7
Appuyez sur NEXT et ensuite sur [Ligne]
pour imprimer les lignes. Pour annuler les
lignes appuyez sur [Ligne] encore.
Appuyez sur [Papier] pour changer le format de papier et appuyez sur
[Entrer].
13
L’Icône de Répétition s’affichera à l’écran.
14
Insérez les documents.
Note: Insérez les documents tel qu’indiqué à
l’écran à l’étape 5.
Si vous insérez vos documents dans l’alimenteur:
Appuyez sur START. Lorsque tous les documents auront été balayés, les copies
s’imprimeront.
Si vous insérez vos documents sur la vitre:
Appuyez sur START après avoir inséré la 1ère page sur la vitre
Ensuite insérez la page suivante sur la vitre et appuyez sur [Départ].
Lorsque tous les documents ont été balayés appuyez sur [Quitter].
Note: La largeur de la ligne peut être
changée. ⇒ Voir page 3.4.
8
Si vous désirez changer la disposition,
procédez à l’étape suivante. Sinon allez à l’étape 12.
Note: Utilisez cette fonction lorsque vous réglez manuellement le ratio de
réduct./agrand..
9
10
11
12
Appuyez sur [Dispos.], l’écran affichera:
Note: Si [Disposit.] n’apparait pas à l’écran
appuyez sur NEXT pour afficher.
Selectionnez la disposition avec le curseur.
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder la
disp..
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder le réglage.
Note: Si [Entrer] n’apparait pas à l’écran, appuyez sur NEXT.
2.3
Caractéristiques
Copies en série
Vous pouvez faire une copie de 2 pages d’un livre sur une seule feuille.
Note: Dans ce mode le rapport de réduct/agr est réglé à “Auto” (automatiquement).
Si vous désirez régler manuellement le rapport de réduct./agrand, réglez le
rapport après avoir réglé la fonction copies en série.
Note: Selon le format de document et de papier sélectionné, une partie de l’image
sera absente.
7
8
L’icône de Copies en Série s’affichera à l’écran
.
Insérez les documents sur la vitre et appuyez
sur START.
Effacer Centre
et/ou Bordure
L’appareil peut copier en effaçant l’ombrage au centre et/ou aux quatre cotés de la
copie.
Effacer Centre
Effacer Bordure
Note: L’Alimenteur n’est pas disponible avec cette fonction.
1
2
3
2.4
Appuyez sur MENU.
Selectionnez “Cop.Séries” en utilisant le
curseur et appuyez sur [Entrer].
Sélectionnez la direction du livre avec le
curseur.
Si votre livre se lit de gauche à droite, sélectionnez “G”.
Si votre livre se lit de droite à gauche, sélectionnez “D”.
4
5
Pour changer le format du papier, procédez à l’étape suivante.
Sinon allez à l’étape 6.
6
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder le réglage.
Appuyez sur [Papier] pour changer le format de papier et appuyez sur
[Entrer].
Note: L’appareil possède 2 types d’effacement de l’ombrage, Effacer Centre et
Effacer Bordure. Vous pouvez effectuer les deux en même temps
Note: Le réglage par défaut de la marge effacée est le suivant:
Effacer Centre: 0.1 pouces
Effacer Bordure: 0.2 pouces
Vous pouvez modifier le réglage par défaut. ⇒ page 3.1 et 3.2.
Effacer Centre
1
2
3
Appuyez sur MENU.
Selectionnez “Eff.Centre” en utilisant le
curseur et appuyez sur [Entrer].
Entrez la marge de centre effacée à l’aide du
clavier numérique ou appuyez sur et du
curseur.
Caractéristiques Avancées
Note: Vous pouvez spécifier les marges comme suit:
0.1″ to 2.0″ en incréments de 0.1″.
4
5
6
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder le réglage.
L’icône “Eff.Centre” s’affichera à l’écran.
Insérez vos documents et appuyez sur START.
Effacer Bordure
1
2
3
Appuyez sur MENU.
Selectionnez “Eff.Bordure” utilisant le
curseur et appuyez sur [Entrer].
Entrez la marge effacée de haut/bas et
gauche/droite en utilisant le clavier
numérique ou avec et du curseur.
Note: Vous pouvez spécifier les marges comme suit:
0.2″ to 2.0″ en incréments de 0.1″.
Note: Pour changer de haut/bas et gauche/droite appuyez sur
curseur.
4
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder le réglage.
5
6
L’icône “Eff Bordure” S’AFFICHERA.
ou
du
Insérez vos documents et appuyez sur START.
2.5
Caractéristiques
Marge
Grossissement directionnel
Vous pouvez faire une marge reliure sur la copie en déplaçant l’image à gauche,
droite, haut ou bas.
Rapport(%) de grossissement directionnel
Vous pouvez copier avec différents rapport de grossissement horizontale et verticale.
Note: Vous pouvez régler la marge entre .1 et 1.0 pouce, cependant, si vous réglez
la marge trop large, une partie de l’image peut disparaitre.
Note: Le réglage par défaut de la marge est 0.0 pouce. Vous pouvez changer le
réglage par défaut.
⇒ Voir page 3.2.
Appuyez sur MENU.
Appuyez sur MENU.
1
2
Selectionnez “Marge” utilisant le curseur et
ensuite appuyez sur [Entrer].
3
Pour ajuster la marge du haut ou bas (pour
déplacer l’image en haut ou bas) appuyez sur
ou du curseur.
Entrez le rapport vertical à l’aide de ou
du curseur ou du clavier numérique. Ensuite
appuyez sur ou du curseur.
4
Entrez le rapport horizontal à l’aide de
du curseur ou du clavier numérique.
Adjustement de la Marge Relier
1
2
3
2.6
Note: Vous pouvez entrer des rapports de 25% à 400 % en incréments de 1%.
Avec certains rapports il se peut qu’une partie de l’image ne soit pas copiée
ou il y aura des marges blanches sur les copies.
4
Pour ajuster la marge de gauche ou droite
(pour déplacer l’image de gauche à droite)
appuyez sur ou du curseur.
5
6
7
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder le réglage
L’icône “Marge” apparaitra à l’écran.
Insérez vos documents et appuyez sur START.
Selectionnez “D. Mag.” à l’aide du curseur et appuyez sur [Enrter].
ou
Note: Pour changer le chiffre entré, utilisez
ou du curseur et ensuite entrez
le nouveau chiffre.
5
6
7
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder le réglage.
L’icône “D.Mag” apparaitra à l’écran.
Insérez vos documents et appuyez sur START.
Caractéristiques avancées
Format de grossissement directionnel (pouces)
Les rapports de grossissement acceptables seront automatiquement sélectionnés
selon la longueur verticale et horizontale du document et de l’image copiée.
Positif / Negatif
Lorsque cette fonction est activée, les noirs et les blancs sont inversés.
Note: Le champ de format permis est 0.1 – 50.0 pouces en incréments de 0.1
pouce.
Note: Si le rapport calculé est plus de 400% ou moins que 25%, le rapport est réglé
à 100% automatiquement.
1
2
3
4
Appuyez MENU.
Selectionnez “Posit./Négat.” en utilisant le curseur et appuyez sur [Entrer].
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder le
réglage.
Appuyez sur MENU.
Selectionnez “D.Mag.” utilisant le curseur et appuyez sur [Entrer].
Appuyez sur [Pouc.Mag.].
Entrez le format horizontal du document en
utilisant ou du curseur ou le clavier
numérique. Ensuite appuyez sur du
curseur.
4
5
5
Entrez le format vertical du document en utilisant ou du curseur ou le clavier
numérique. Ensuite appuyez sur du
curseur.
6
7
Entrez le format horizontal de la copie en uti-lisant ou
clavier numérique. Ensuite appuyez sur du curseur.
Entrez le format vertical de la copie en utilisant
clavier numérique.
Note: Pour changer le chiffre entré, appuyez sur
entrez le nouveau chiffre.
8
9
1
2
3
ou
ou
L’icône Renversé apparaîtra à l’écran.
Insérez vos documents et appuyez sur START.
du curseur ou le
du curseur ou le
du curseur et
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder le réglage. L’icône “D.Mag” apparaîtra à l’écran.
Insérez vos documents et appuyez sur START.
2.7
Caractéristiques
Copies Recto/Verso
Si vous sélectionnez [Haut], le résultat est le suivant:
Note: L’unité Recto/Verso optionnelle est requise pour cette fonction.
Vous pouvez faire une copie recto/verso de 2 documents d’une page ou de deux pages
d’un livre.
Copies Recto/Verso de 2 documents à un côté
4
5
1
2
Appuyez sur MENU.
3
Selectionnez la direction du document en utilisant le curseur.
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder le
réglage.L’icône “Recto/Verso” apparaîtra.
Insérez vos documents et appuyez sur START.
Selectionnez “Copie R/V” utilisant le curseur et appuyez sur [Entrer].
Copies Recto/Verso des pages
d’un livre
Si vous sélectionnez [D&G], le résultat de la
copie est le suivant tel qu’illustré:
1
2
3
2.8
Appuyez sur MENU.
Selectionnez “Copie R/V” utilisant le curseur et appuyez sur [Entrer].
Appuyez sur [Livre].
Caractéristiques avancées
4
2 pages côte-à-côte --> 1 feuille 2 côtés
Vous pouvez sélectionner “Face A” ou
“Même Orig.” en appuyant sur [Type.Doc.].
Si vous voulez copier les deux pages du livre
sur les deux côtés d’une feuille, sélectionnez
“Face A”.
Si vous sélectionnez “Face A”, 2 pages côte-à-côte
du document original seront copiées sur les 2 côtés
d’une feuille. Si les pages 1 et 2 se font face, la page
1 sera copiée à l’endroit et la page 2 à l’endos tel
qu’illustré:
Si vous voulez copier tel que le livre original,
sélectionnez “Même Orig.”.
Tel que le livre original
Si vous sélectionnez “Même Orig.”, si les pages 1 et
2 se font face, la page 1 sera copiée à l’endos de la
1ère feuille. Ensuite les pages 2 et 3 seront copiées à
l’endroit de la 2ème feuille et la page 3 ira à l’endos
de la 2ème feuille tel qu’illustré:
Note: L’endroit de la 1ère page est blanc.
5
Selectionnez la direction du livre à l’aide du
curseur.
Si votre livre se lit de gauche à droite, sélectionnez “G”.
Si votre livre se lit de droite à gauche, sélectionnez “D”.
2.9
Caractéristiques
6
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder le
réglage.
Les icônes “Recto/Verso” et “Combiner” apparaitront à l’écran.
Format Livre
Note: L’unité optionnelle Recto/Verso est requise pour cette fonction.
Note: Avec cette fonction l’alimenteur ne peut être utilisé.
Faire un livre avec 8 documents à un côté.
7
Insérez votre document sur la vitre et appuyez sur START.
1
2
3
Appuyez
MENU.
Selectionnez “LIVRET” à l’aide du curseur et appuyez sur [Entrer].
Sélectionnez la position reliure– gauche, droite ou en haut – avec le curseur.
Pour sélectionner la position relier à gauche ou droite:
(1) Sélectionnez la direction du papier sauf
cette direction en appuyant sur
[Papier] et ensuite appuyez sur [Entrer].
(2) Sélectionnez la position relier gauche ou
droite à l’aide du curseur.
Pour faire une copie Livre se lisant de
gauche à droite sélectionnez “G”.
Pour faire une copie Livre se lisant de droite à gauche, sélectionnez “D”.
Pour sélectionner la position relier en haut:
(1) Sélectionnez cette direction du papier
en appuyant sur [Papier] et ensuite
[Entrer].
(2) Sélectionnez la position Relier en Haut.
(Sélectionnez “H”à l’écran.)
2.10
Caractéristiques Avancées
4
Appuyez sur [Entrer] pour conserver le
réglage Les icônes “Livret” “Recto/Verso” et
“Classeur” apparaitront à l’écran.
5
Insérez vos documents dans l’alimenteur et appuyez sur START.
2.11
Caractéristiques
CléSoft.
Les cléSoft. sont des raccourcis.Vous pouvez enregistrer jusqu’à 4 fonctions fréquemment utilisées. L’appareil en possède 4.
Par défaut, ces clés sont programmées comme suit:
• Étampe de confirmation pour le Fax
• Rapport de confirmation pour le Fax
• Moniteur/Appel Requis pour le Fax
• Transmission en mémoire pour le Fax
Au lieu de ces fonctions vous pouvez les programmer pour effectuer les fonctions
fréquentes du copieur.
Vous pouvez programmer les fonctions de copieur suivantes:
• Combiné (voir page 2.1.)
• Répétition (voir page 2.2.)
• Copies en série (voir page 2.4.)
• Effacer Centrer (voir page 2.4.)
• Effacer Bordure (voir page 2.5.)
• Marge Relier (voir page 2.5.)
• Grossissement Directionel (voir page 2.6.)
• Negatif/Positif (voir page 2.7.)
• Recto/Verso (voir page 2.7.)
• Livret (voir page 2.9.)
Réglage de la CléSoft.
1
2
Appuyez sur MENU, [ReglSys].
Sélectionnez “D.Clavier software” à l’aide
du curseur et appuyez sur [Entrer].
L’écran affiche la fonction programmée dans
la clésoft 1.
Note: Pour afficher les fonctions programmées dans les 4 clés, appuyez sur
[Mntrtoutl]. Cependant, quand vous
programmez l’autre fonction
dans la cléSoft., vous devez appuyer
[Mntrtout] encore pour sélectionner la cléSoft..
3
Appuyez sur la CléSoft. désirée (1–4) sur le
panneau de contrôle Ensuite appuyez sur
[Entrer].
Note: A l’écran, la fonction en noir est
assignée à la CléSoft. sélectionnée.
Les fonctions en gris sont assignées à
d’autres Clés Soft.
4
Appuyez sur [FnctCopy].
5
Sélectionnez la fonction que vous voulez
assigner à l’aide du curseur et appuyez
sur[Entrer].
Note: Si vous désirez une fonction Fax,
appuyez sur [FnctFax].
Note: “Livret” et “Copie RT/VS”
afficheront seulement si l’option Recto/Verso est installée.
6
Pour régler une autre CléSoft., retournez à l’étape 3.
Si vous avez terminé appuyez sur [Quitter] ou RESET pour terminer.
Maintenent vous pouvez utiliser les collants inclus avec l’appareil pour étiqueter les
CléSofts. programmées.
2.12
Caractéristiques Avancées
Clés Macro
5
Pour effectuer certaines opérations sur l’appareil, vous pourriez avoir à suivre différentes étapes. Mais programmer les Clés Macros (M1 – M6) permet de réduire les
étapes au simple toucé d’une touche. Les clés Macros peuvent effectuer n’importe
laquelle des opérations du copieur.:
Note: Une clé Macro peut contenir une opération seulement.
Note: Une clé Macro peut contenir une opération copieur et une de Fax. (Voir page
2.16 sur “Référence de Fax”)
Note: La clé Copie/Fax fait bip et clignote
durant l’enregistrement pour indiquer
que le mode d’enregistrement est en
fonction.
6
Note: Vous pouvez programmer jusqu’à 60 étapes. Si vous exédez 60 étapes,
le Fax vous demande si vous désirez enregistrer les opérations
entrées. Si oui, appuyez sur [Oui]. Si non, appuyez sur [Non].
Appuyez sur MACRO PROGRAM. L’écran affiche
la liste des clés Macro.
Note: L’écran affiche le nom du Macro
jusqu’à 19 caractères. Pour voir un
nom de Macro plus long que 19 caractères, appuyez sur [Detail].
2
3
Sélectionnez le Macro (M1 – M6) que vous
voulez programmer ou changer.
4
L’écran affiche:
Note: Si vous désirez annuler les opérations entrées, appuyez sur
alors retournez à l’étape 1.
Si vous ne désirez pas réécrire par dessus le
Macro appuyez sur [Non] et retournez à 2.
Pour ne changer que le nom de l’opération
appuyez sur Next 2 FOIS, et sur[Chg titr] et alors allez à l’étape 9.
RESET
7
Si vous programmez Start ou [Entrer] dans l’opération, allez à l’étape 8.
Sinon appuyez sur MACRO PROGRAM et allez à l’étape 9.
8
Pour démarrer immédiatement après avoir
appuyé sur la Clé Macro appuyez sur [oui].
sinon appuyez sur [Non].
et
Note: Pour confirmer les réglages ou les
opérations dans la clé Macro avant
que l’appareil effectue l’opération
appuyez sur [Non] ici.
Appuyez sur [Entrer].
Si vous choisissez un Macro déjà programmé, allez à l’étape 4.
Sinon allez à 5.
Si vous désirez réécrire par-dessus l’opération
déjà programmée appuyez sur [Oui].
Appuyez sur les touches exactement comme vous le feriez pour l’opération
normale.
Note: Pour programmer une fonction Fax, appuyez sur Fax en premier. Pour
une fonction Copieur appuyez sur COPY EN PREMIER.
Programmer une Clé Macro
1
Le mode “Attente” apparait, ce qui signifie
que l’appareil est prêt à enregistrer les étapes
de la clé Macro.
9
L’appareil demande le nom de cette opération.
Entrez le nom. Le nom de l’opération peut
contenir 130 caractères.
Si vous ne désirez pas entrer ou changer le
nom, allez à l’étape 10.
10
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder.
L’appareil retournera en mode attente.
Pour programmer ou modifier une autre opération, répétez l’étape 1–10.
2.13
Caractéristiques
Copier avec une clé Macro
Réglage de la vitesse des Macros
Pour copier avec une clé Macro:
Vous pouvez ajuster la vitesse d’une étape dans une clé Macro.
1
2
3
Insérez le document.
Appuyez sur le Macro.
Appuyez sur START, si START N’EST PAS programmé dans la clé Macro.
Effacer une Clé Macro
1
2
Appuyez sur MACRO PROGRAM, ENSUITE.
Sélectionnez la clé Macro (M1 – M6) que vous
désirez effacer.
3
Appuyez sur [Effacer]. L’écran affiche:
4
Appuyez sur [Effacer] encore pour annuler.
Note: Si vous désirez annuler l’opération,
sans effacer le Macro appuyez sur
[Annulerl]. Le Fax retournera à l’étape 2.
Pour effacer une autre clé Macro, répétez les étapes 2–4. Ou appuyez sur RESET
pour retourner au mode Attente.
Pour imprimer une liste des Macros
Le Fax peut imprimer une liste des opérations programmées dans les Macros.
La liste inclus:
(1) Le numéro de clé de chaque Macro
(2) Le nom de l’opération sauvegarder dans la clé Macro.
Pour imprimer une liste des Macros, appuyez sur MACRO PROGRAM, NEXT, [Liste].
2.14
1
2
3
Appuyez sur MACRO KEY, NEXT, [Réglage].
Sélectionnez la vitesse de chaque Macro à
l’aide du curseur .
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder le
réglage.
Changer les réglages par défaut
Comment accéder au mode de réglages par défaut du copieur . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1
Réglage d’effacement de bordure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1
Réglage d’effacement de centre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2
Réglage de la marge relier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2
Réglage du classeur en mode copieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3
Réglages de l’utilisateur (en mode copieur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3
Impression du réglage du copieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5
Réglages par défaut du copieur
Accès au mode de réglage
par défaut du copieur
Vous pouvez changer ou régler les réglages par défaut du copieur.
Note: Pour changer les réglages du Fax, voir “Référence de Fax”.
Note: Pour changer les réglages de l’appareil, voir “Référence Générale”.
A. Réglage d’effacement de bordure
Note: Par défaut: OFF, Marge effacée gauche et droite 0.2″, Haut et Bas 0.2″.
Le réglage par défaut de l’effacement des marges dans l’effacement de bordure peut
être changé en deça de 0.2 – 2.0 pouces en incréments de 0.1 pouce.
1
2
Appuyez sur MENU, [ReglCopi].
Sélectionnez “A.Réglage effac.Bordure” et
ensuite appuyez sur [Entrer].
Pour accéder aux réglages du copieur:
1
2
3
4
5
Appuyez sur MENU.
Appuyez sur [ReglCopi].
Sélectionnez les réglages désirés à l’aide du curseur et appuyez sur [Entrer].
Changez les réglages voulus.
Ensuite appuyez sur [Quitter] pour sauvegarder le réglage.
3
Pour changer le réglage par défaut de l’effacement de bordure, sélectionnez
“Eff.Bordure” ensuite appuyez sur [Enter].
4
Sélectionnez “ON” ou “OFF” ensuite
appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder le
réglage.
5
Pour changer la valeur par défaut de l’effacement de marge, sélectionnez “Défaut”
ensuite appuyez sur [Entrer].
6
Entrez la valeur désirée et appuyez sur
[Entrer].
7
Appuyez sur [Quitter] ou RESET pour sauvegarder le réglage par défaut.
Note: Appuyez sur RESET pour retourner au mode Attente.
Note: Si vous réglez le réglage par défaut à ON, l’icône “Eff.Bordure” apparaîtra à
l’écran.
3.1
Réglage par défaut du copieur
B. Réglage d’effacement du centre
C. Réglage de la Marge Relier
Note: Par Defaut: OFF, Marge effacée; 0.1 pouce.
Le réglage par défaut de la marge effacée dans la fonction d’effacement du centre
peut être changé en deça de 0.1 – 2.0 pouces en incréments de 0.1 pouce.
Note: Par Defaut: OFF, Marges Reliure; 0 pouce.
Le réglage par défaut de l’espace reliure dans la fonction de déplacement d’image
peut être changé en deça de 0.1 – 1.0 en incréments de 0.1 pouce.
1
2
3.2
Appuyez sur MENU, [ReglCopi].
Sélectionnez “B.Réglage Effac.Centre” et
ensuite appuyez sur [Entrer].
3
Pour changer le réglage par défaut de l’effacement du centre sélectionnez “Réglage
Effac.Centre” ensuite appuyez sur
[Entrer].
4
Sélectionnez “ON” ou“OFF” ensuite appuyez
sur [Entrer] pour sauvegarder le réglage.
5
1
2
Appuyez sur MENU, [ReglCopi].
Sélectionnez “C.Réglage Marge” et ensuite
appuyez sur [Entrer].
3
Pour changer le réglage par défaut de la
Marge Relier sélectionnez “Marge” et
ensuite appuyez sur [Entrer].
4
Sélectionnez “ON” ou “OFF” ensuite
appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder les
réglages.
Pour changer la valeur par défaut de la
marge effacée, sélectionnez “Défaut” ensuite
appuyez sur [Entrer].
5
Pour changer la valeur par défaut de l’espace
relier sélectionnez “Défaut” et ensuite
appuyez sur [Entrer].
6
Entrez la valeur désirée et appuyez sur
[Entrer].
6
Entrez la valeur désirée à l’aide du curseur et
appuyez sur [Entrer].
7
Appuyez sur [Quitter] ou RESET pour sauvegarder
7
Appuyez sur [Quitter] ou RESET pour sauvegarder le réglage.
Note: Appuyez sur RESET pour retourner au mode Attente.
Note: Appuyez sur RESET pour retourner au mode Attente.
Note: Si vous réglez le réglage par défaut à ON, l’icône Réglage Effac.Centre apparaîtra à l’écran.
Note: Si vous réglez le réglage par défaut à ON, l’icône de Marge Relier apparaîtra
à l’écran.
Réglages par défaut du copieur
D. Réglage du Classeur
E. Réglages de l’Utilisateur (en mode copieur)
Note: Par Défaut: Non-Classé
Vous pouvez sélectionner la fonction Classeur.
Sélectionnez “D.Réglage Classement” et ensuite appuyez sur [Entrer].
Vous pouvez changer les réglages par défaut suivants:
• Réglages de Balayage (Priorité de type de document et de densité d’image).
• Largeur de la ligne de séparation en Combiné ou répétition d’image.
• Temps d’initialisation automatique.
• Priorité de Résolution. (Vous pouvez sélectionner 600 ou 400 dpi)
Sélectionnez le réglage par défaut du
Classeur.
Pour accéder au mode de réglage de l’appareil:
1
2
3
4
Appuyez sur MENU, [ReglCopi].
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder le
réglage.
Note: Appuyez sur RESET pour retourner au mode
Attente.
Note: Si vous sélectionnez le réglage du Classeur à ON, l’icône Classeur apparaîtra à l’écran.
1
2
3
4
Appuyez sur MENU, [ReglCopi].
Sélectionnez “E. Réglages Appareil” et ensuite appuyez sur [Entrer].
Sélectionnez le réglage que vous voulez
changer et ensuite appuyez sur [Entrer].
Changez le réglage comme vous voulez.
3.3
Réglages par défaut du Copieur
01. Réglage du Balayage
02. Largeur de la ligne de Séparation
Note: Par Défaut: Le type de document est à “Auto”, La densité d’image à “Auto”.
Vous pouvez changer la priorité du Type de Document et la Densité d’Image.
Note: Par Défaut: 0.01 pouce
Vous pouvez changer la largeur de la ligne de séparation en Combiné et en
Répétition .
Le réglage par défaut est 0.01 pouce, vous pouvez le changer en deça de 0.01 – 0.05
pouce en incréments de 0.01 pouce.
1
2
3
Appuyez sur MENU, [ReglCopi].
Sélectionnez “E. Réglages Appareil” et
ensuite appuyez sur [Entrer].
Sélectionnez “01. Réglage Copie/Balay” et
ensuite appuyez sur [Entrer].
4
Pour changer la priorité du type de document
appuyez sur “ Type de Document” et
ensuite appuyez sur [Entrer].
5
Sélectionnez le mode désiré et appuyez sur
[Entrer] pour sauvegarder le réglage.
6
Pour changer la priorité de la densité d’image,
sélectionnez “Contraste” et ensuite appuyez
sur [Entrer].
7
Sélectionnez le mode désiré à l’aide du
curseur, et ensuite appuyez sur [Entrer]
pour sauve-garder le réglage.
8
Appuyez sur [Quitter] ou RESET pour sauvegarder le réglage par défaut.
Note: Appuyez sur RESET pour retourner en mode Attente.
3.4
1
2
3
4
5
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder le
réglage.
6
Appuyez sur RESET pour retourner en mode
Attente.
Appuyez sur MENU, [ReglCopi].
Sélectionnez “E. Réglages Appareil” et ensuite appuyez sur [Entrer].
Sélectionnez “02. Larg.Ligne Demarc.” et ensuite appuyez sur [Entrer].
Entrez la largeur de la ligne de séparation
que vous désirez par défaut.
Réglages par défaut du copieur
03. Mode d’initialisation automatique
F. Impression du réglage du copieur
Note: Par défaut: Trois minutes
L’appareil retourne automatiquement à sa condition initiale après un certain temps.
Vous pouvez changer ce temps de 1 à 10 minutes.
Vous pouvez imprimer une liste des réglages du copieur, le réglage courant est en
gris.
Pour imprimer la liste du réglage du copieur:
Note: L’appareil initialise l’écran en premier et ensuite initialise les réglages des
clés à leur condition initiale.
1
2
3
Appuyez sur MENU, [ReglCopi].
4
Entrez le temps d’initialisation automatique
et ensuite appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder le réglage.
5
Appuyez sur RESET pour retourner en mode
Attente.
Sélectionnez “E. Réglage Appareil” et ensuite appuyez sur [Entrer].
1
2
3
Appuyez sur MENU, [ReglCopi].
Sélectionnez “F. Réglage Copie/Impr.” à l’aide du curseur.
Appuyez sur [Entrer].
Sélectionnez “03. Remise Pann.Copie” et ensuite appuyez sur [Entrer].
04. Résolution de balayage du copieur
Note: Par dédaut: 600 dpi
Vous pouvez sélectionner soit 400 dpi ou 600 dpi de résolution.
1
2
3
Appuyez sur MENU, [ReglCopi].
4
Sélectionnez le réglage de résolution par
défaut à l’aide du curseur.
5
Appuyez sur [Entrer] pour sauvegarder le
réglage.
6
Appuyez sur RESET pour retourner en mode
Attente.
Sélectionnez “E. Réglages Appareil” et ensuite appuyez sur [Entrer].
Sélectionnez “04. Résol.Copie/Balay” et ensuite appuyez sur [Entrer].
3.5
Dépannage
Messages affichés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1
L’appareil ne fonctionne pas tel que conçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1
Les copies ne sont pas belles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2
Dépannage
Messages affichés
Voici un résumé des messages importants. Si un message affiché n’est pas parmi les
suivants, suivez les instructions affichées.
Message à l’écran
Signification/Quoi faire
DAA non disponible
En copie en série, le document est dans l’alimenteur. Vous
ne pouvez utiliser l’alimenteur en copie en série.
Retirez le document de l’alimenteur
Insérez le document sur la vitre.
Placer document
sur la vitre FBS
Détect. auto. du
format ratée.
Un document non-standard est utilisé. Lappareil peut
détecter Lettre
, Légal , Demi-lettre
et
11″×17″(Grand-Livre ) seulement.
Appuyez sur Start pour copier en mode de format automatique. ou appuyez sur Stop et sélectionnez le papier
manuellement en appuyant sur [Papier] et ré-essayez .
. . . ou . . .
Le document n’est pas inséré. Insérez le document.
Vérif. format papier
Le format de papier est incorrect.
Vérifiez le format de papier et réglez le bon format.
Appeler servise
La lampe du balayeur est faible ou inopérable.
Faites plusieurs copies pour aider à évaporer l’humidité à
l’intérieur de l’appareil. Si cela ne règle pas le problème,
communiquez avec le représentant Muratec .
Copie protégée
Vous avez essayé de faire des copies mais “Protection de
Copie” est à ON. Fermez la Protection de Copie. (Voir
Protection de Copie à la page 1.22 Référence Générale.)
Aucun format papier Aucun papier correspondant. au rapport Réduc/Agrand..
convenable.
Appuyez sur STOP et sélectionnez le papier manuellement.
Copie avec papier
choisi automat.
Mémoire insuffisante Le copieur est arrêté car la mémoire est à sa capacité
max.
La dern. page (???)
Recopiez la page indiquée.
a été effacée.
Effectuer nouv. copie.
Non diponible avec
XXXX
Vous avez réglé 2 fonctions qui sont en conflit.
Annuler une des fonctions.
4.1
Dépannage
Appelez service
S.V.P. patientez
L’imprimante de l’appareil est défectueuse. Communiquez
avec votre représentant Muratec.
L’imprimante de l’appareil est en réchauffement ou
occupée. Attendez la fin de l’impression et ensuite réessayez l’opération.
Tournez document de En fonction combiné,répétition,copie série et livret
90° ou régler le rapport le document est inséré dans la mauvaise direction.
Réglez la rotation du document de 90° ou réglez le rapport
Réduction/Agrandissement.
Placer doc. dans DAA En copie “Livret”, vous ne pouvez utiliser la vitre
Insérez le document dans l’alimenteur.
Imposs. placée
rapport durant
l’usage D.Mag.
Vous ne pouvez pas régler Réduct/Agrandissement
lorsque grossissement directionnel est sélectionné.
L’appareil ne fonctionne pas tel que conçu
Quoi vérifié/Quoi faire
L’appareil ne s’allume Le cordon d’alimentation est débranché.
pas lorsque l’interrupteur
Rebranchez le cordon d’alimentation.
est en position “Marche”
Mauvaise alimentation Le format de papier est incorrect.
fréquente.
Sélectionnez le bon format de papier.
Quelques fonctions
sélectionnées ne sont
pas disponibles.
Les fonctions sélectionnées ne peuvent pas être combinées.
Vérifiez les combinaisons de fonctions. (Voir “Charte des
Combinaisons,” page AI.1)
Dans fonc. Eff.Bordure La Marge est trop large.ou la marge du document est trop
ou Eff.Centre, Certaines mince.
parties de l’image orig. Sélectionnez une marge plus mince.
non pas été copiées.
. . . ou . . .
Les originaux ne sont pas identiques en format et direction.
des parties d’image ne Il est impossible de combiner les originaux, ils ne sont pas
sont pas copiées ou des identiques en format et direction. Copiez ces originaux
avec
parties de la copie sont le même format de papier, insérez les documents identiques
blanches.
en format et direction et ensuite sélectionnez “Combiné”.
L’interrupteur est à “Arrêt”.
Mettre l’interrupteur à “Marche”.
. . . ou . . .
En mode Combiné,
l’ordre des copies est
incorrect.
Les originaux ne sont pas en ordre.
Lorsque vous insérez les originaux dans l’alimenteur, la
première page doit être sur le dessus.
Lorsque vous insérez les originaux sur la vitre, commencez
par la première page à copier.
En mode Recto/Verso,
L’ordre des copies est
incorrect.
Les originaux ne sont pas en ordre.
Lorsque vous insérez les originaux dans l’alimenteur, la
première page doit être sur le dessus.
Lorsque vous insérez les originaux sur la vitre, commencez
par la première page à copier.
Symptôme
Quoi vérifié/Quoi faire
L’écran est éteint.
Est-ce que la lumière verte ENERGY SAVING est allumée?
L’appreil est en mode Économiseur d’Énergie. Appuyez sur
une clé du panneau de contrôle.
Le degré d’intensité de l’écran est réglé trop pâle ou trop
foncé.
Ajustez le degré de densité de l’écran jusqu’à l’affichage
nécessaire.
Le panneau de contrôle Est-ce que seulement ENERGY SAVING est allumé?
ne répond pas.
L’appareil est en mode Fermeture Automatique.
Appuyez sur ENERGY SAVING pour annuler.
. . . ou . . .
LInterrupteur est à “Arrêt”.
Mettre l’interrupteur à “Marche”.
4.2
Symptôme
En mode Combiné,
Dépannage
Si vous ne pouvez pas faire de belles copies
Symptôme
Cause possible/Quoi faire
L’image est trop pâle.
Le contraste est trop pâle.
Ajustez le contraste en appuyant sur CONTRAST .
Symptôme
Cause possible/Quoi faire
Le côté de la copie est
sale.
Le coussinet de l’alimentation des feuilles est sale.
Nettoyez le coussinet de l’alimenteur avec un linge imbibé
d’alcool.
. . . ou . . .
. . . ou . . .
Vous manquez de poudre.
Remplacez la bouteille de poudre.
Vous avez sélectionné un format de papier plus grand que
le document. (Lorsque le rapport de zoom est à 100%)
Sélectionnez le même format que l’original.
. . . ou . . .
. . . ou . . .
Le papier est humide.
Changez le papier.
Le document original n’est pas dans la bonne position.
(Lorsque le rapport de zoom est réglé à 100%)
Sélectionnez le même format de papier que l’original ou réinsérez le papier dans la même direction que l’original.
L’image est trop foncée. Le contraste est trop foncé.
Ajustez le contraste en appuyant sur CONTRAST .
. . . ou . . .
. . . ou . . .
La vitre est sale.
Essuyez la vitre avec un linge sec, propre et doux.
La copie est brouillée.
Le papier est humide.
Changez le papier.
Il y a des lignes sur les
copies ou
il y a des taches sur les
copies.
La vitre est sale.
Essuyez la vitre avec un linge sec, propre et doux.
. . . ou . . .
Le coussinet de l’alimenteur des feuilles est sale.
Essuyez le coussinet de l’alimenteur des feuilles avec un
linge imbibé d’alcool.
Le rapport de réduction ne concorde pas avec le format de
papier. (En mode de réduction manuelle.)
Sélectionnez le rapport de Réduc/Agrand correspondant.
L’image sur la copie
n’est pas bien alignée.
Le document original n’est pas dans la bonne
position.
Placez l’original correctement sur la vitre, appuyé sur le
guide de la largeur ou insérez le document dans l’alimenteur sur le guide du document.
. . . ou . . .
L’original est trop mince ou transparent.
Placez une feuille blanche sur l’original.
La sorte de document original peut ne pas être accepté
par l’alimenteur.
Soulevez le couvercle et insérez vos documents sur la vitre
un à un.
. . . ou . . .
. . . ou . . .
L’original a 2 côtés.
L’information à l’endos d’un original mince à 2 côtés, peut
être reproduit sur la copie. Ajustez le niveau de contraste
plus pâle en appuyant sur CONTRAST.
Quelque chose colle sur le document original.
Essuyez la vitre avec un linge propre et doux.
. . . ou . . .
4.3
Annexe et index
Charte des combinaisons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AI.1
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AI.3
Annexe et index
Charte des combinaisons
AI.1
Annexe et index
AI.2
Annexe et index
Index
A
Affichage menu copie avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.3
Affichage du réglage initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.3
Affichage du réglage initial copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.3
Alimenteur Manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.10
A propos des symboles et
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.4
B
Balayage du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5
Balayage de documents avec DAA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5
Balayage de documents avec FBS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.5
C
Charte des combinaisons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Al.1
Classement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.9
Clésoft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.11
Clés macros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.13
Combiner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
Copie de livret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9
Copie de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Voir page 1.22 dans “Référence Générale”
Copie en série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.4
D
Détection automatique du format pour une sélection du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.7
Disposition alimentation automatique (DAA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.4
E
ECL (écran crystal liquide) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.2
Ecran d’attente de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.2
Effacer bordure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5
Effacer centre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4
G
Grandeur acceptable de document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4
Grossissement directionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6
Format de grossissement directionnelle (pouce) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.6
Rapport(%) de grossissement directionnelle des pages d’un livre . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.6
I
Initialisation des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.11
Interruption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.11
L
Liste des îcones de fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.2
M
Marge relier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5
P
Panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.6
Photo/texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.6
Positif/négatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.7
Procédure de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.6
Ajuster le contraste de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.6
Choix du type de document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.6
Rotation de la copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.7
Sélection du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.6
Sélection du papier manuellement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.7
R
Recto/Verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.7
Copie Recto/Verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.7
Copie Recto/Verso de deux documents à un côté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.7
Réduction/Agrandissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.8
Copie ajustable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.8
Réduction/Agrandissement automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.8
Réduction/Agrandissement à taux préprogrammé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.8
Réglage de copie par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès au mode de réglage par défaut du copieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.1
Impression des réglages du copieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.5
Réglage du classeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.3
Réglage d’effacement de bordure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.1
Réglage d’effacement du centre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.2
Réglage de la marge relier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.2
Réglage de l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.3
Impression des réglages du copieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.5
Largeur de la ligne de séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.4
Mode d’initialisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.5
Réglage du balayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.4
Répétition d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.2
2 répétitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.2
4 répétitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.2
8 répétitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.2
AI.3
Annexe et index
V
Vitre FBS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.4
AI.4

Manuels associés