Manuel du propriétaire | BlueTrek Tattoo Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
1 Des pages
Manuel du propriétaire | BlueTrek Tattoo Manuel utilisateur | Fixfr
Avant d’utiliser votre oreillette pour la première fois
Français
-Vous devez la charger sans interruption pendant 4 heures environ, jusqu’à ce que le
témoin rouge s’éteigne. Reportez-vous à la section “Chargement du BLUETREK® TATTOO”
de ce manuel.
-Jumelez l’oreillette avec un téléphone mobile. Référez-vous à la section " Jumelage du
BLUETREK® TATTOO” de ce manuel.
Introduction
L’oreillette BLUETREK® TATTOO est agréée Bluetooth®, et conforme au protocole
Bluetooth® 2.0. Elle supporte deux modes : un mode Oreillette et un mode Mains-libres.
L’oreillette BLUETREK® TATTOO dispose de 2 commandes :
· La touche “TALK “ (touche principale),
· 1 touche “VOL+/- “,
Crochet d’oreille
amovible
Prise de mise en charge
Bouton TALK
(Conversation)
Bouton VOL+/-
Témoin lumineux
“Skin” échangeable
Micro
13 I BLUETREK TATTOO
Chargement du BLUETREK® TATTOO
Quand vous entendez un bip à intervalles réguliers dans votre oreillette et que le
témoin lumineux clignote en rouge, cela signifie qu’il faut recharger votre oreillette.
Français
Branchez le chargeur à l’oreillette sur le secteur. Durant la mise en charge, le témoin
lumineux est rouge. Le témoin lumineux s’éteint quand la charge est terminée. Toutes les
charges outre la première prennent environ 3 heures. .
Important:
• Si votre oreillette est chargée mais est branchée sur le secteur, le témoin lumineux rouge
ne s’allumera pas.
(Pour vérifier que votre oreillette est bien chargée, appuyez sur le bouton ‘Talk’ pendant 2
secondes. Le témoin lumineux rouge s’allumera l’espace de 3 secondes.)
• Ne pas utiliser votre oreillette pendant la charge. . Pour optimiser la capacité de la batterie,
il est conseillé de recharger l’oreillette qu’une fois la batterie complètement vide. La durée
de vie d'une batterie est d'environ 500 charges.
• Si vous laissez votre oreillette déchargée pendant trop longtemps, cela peut endommager
la batterie. Dans ce cas, rechargez votre oreillette pendant au moins 3 heures. Quand vous
rechargez l’oreillette qui a été déchargée pendant trop longtemps, le témoin rouge peut
prendre quelques minutes avant de s’allumer.
• Ne laissez pas votre oreillette branchée sur une prise pendant plus de 10 heures.
• L’utilisation de tout autre chargeur annule automatiquement la garantie de l’appareil.
Ceci est strictement interdit et peut être très dangereux.
BLUETREK TATTOO I 14
Jumelage du BLUETREK® TATTOO
Avant d’utiliser votre oreillette BLUETREK® TATTOO, vous devez la jumeler avec votre téléphone
Bluetooth®. La fonction de jumelage établit un lien entre deux appareils Bluetooth® afin
qu’ils puissent communiquer entre eux.
Français
1
Pour initialiser le jumelage, placez le BLUETREK® TATTOO et le téléphone mobile à 30 cm
l'un de l'autre.
2
Allumez votre téléphone, puis
sélectionnez son mode Bluetooth®
discovery (voir le guide d'utilisation du
téléphone mobile Bluetooth®).
3
Alors que le BLUETREK® TATTOO est hors
tension, appuyez sur le bouton TALK
pendant environ 7 secondes sans le
relâcher, jusqu’à ce que le témoin lumineux
se mette à clignoter alternativement en
rouge et en vert. Le haut-parleur devrait en
outre émettre un signal sonore.
15 I BLUETREK TATTOO
4
Une fois l’oreillette détectée par le téléphone mobile, le message suivant s’affiche :
“BLUETREK TATTOO”. Suivez les instructions du téléphone pour accepter le jumelage.
Le code PIN (ou clé) est 0000, puis appuyez sur “yes” ou “ok”.
Français
BLUETREK TATTOO
BLUETREK TATTOO
BLUETREK TATTOO
“0000”
5
Sur certains téléphones,
il se peut que vous
deviez sélectionner
“Connexion”.
BLUETREK TATTOO
Connect
Assign short name
Set as unauthorised
Delete
Select
Cancel
Si le jumelage a réussi, le témoin lumineux se met à clignoter lentement en vert.
Si vous ne lancez pas le mode discovery dans les 5 minutes, l’oreillette s'éteint. Vous devrez
alors la rallumer, puis recommencer le jumelage.
BLUETREK TATTOO l 16
Port du BLUETREK® TATTOO
Deux tailles de crochets d’oreille sont proposées dans la boîte, de façon à mieux s’adapter
à la taille de votre oreille. Le crochet d’oreille peut être fixé au casque pour une meilleure
stabilité.
Français
Pour fixer le crochet d’oreille, il suffit de
l’accrocher à l’anneau pour crochet
d’oreille qui se trouve sur l’arrière du
casque, ainsi qu’illustré dans la figure.
Si vous voulez porter le casque à l’oreille
gauche, le crochet d’oreille doit être inséré
sur la droite.
17 I BLUETREK TATTOO
Pour ÉTEINDRE le BLUETREK® TATTOO
Lorsque votre casque est allumé, appuyez sur le bouton TALK pendant environ 7 secondes
jusqu’à ce que le voyant s’allume en rouge. Le haut-parleur émet alors un bip sonore
(2 tonalités). Relâchez alors le bouton TALK.
Français
Allumer (ON) et Éteindre (OFF) le BLUETREK® TATTOO
Pour ALLUMER le BLUETREK® TATTOO
Lorsque votre casque est éteint, appuyez sur le bouton TALK pendant environ 3 secondes,
sans le relâcher, jusqu’à ce que le voyant s’allume en vert. Le haut-parleur émet alors un
bip sonore (2 tonalités). Relâchez le bouton TALK.
Passer un appel
Téléphone mobile avec reconnaissance vocale
. Vérifiez que la fonction de reconnaissance vocale soit activée sur votre téléphone mobile
et que les balises vocales ont été préalablement enregistrées sur le téléphone. Pour les
entrer, reportez-vous au mode d’emploi du téléphone.
. Lorsque vous n’êtes ni en ligne, ni en train de recevoir un appel, appuyez sur la touche TALK.
. Attendez le signal sonore du téléphone mobile (normalement, un court bip).
. Prononcez le nom de la personne à appeler.
BLUETREK TATTOO l 18
Téléphone mobile sans reconnaissance vocale
. Assurez-vous que le téléphone et l’oreillette soient allumés et en mode veille.
. Composez le numéro sur votre téléphone mobile. La connexion audio se fait après 2
secondes environ.
Français
Cette fonction peut ne pas exister sur certains téléphones ; pour en savoir plus, consultez
notre site Internet: www.bluetrek.com.
Pour prendre un appel
Lorsque l’oreillette sonne, appuyez sur la touche TALK.
Fin d'un appel
Appuyez sur la touche TALK pour raccrocher.
Réglage du volume
Pour augmenter le volume pendant une communication, appuyez sur la touche VOL+
de votre oreillette.
Pour diminuer le volume pendant une communication, appuyez sur la touche VOL- de
votre oreillette.
19 I BLUETREK TATTOO
Fonction « Secret » du micro
Annuler la fonction « Secret » du micro
Lorsque le micro est en mode « Secret », appuyez sur VOL+ sur le BLUETREK® TATTOO,
le bip disparaît.
Français
Fonction « Secret » du micro pendant un appel en cours
Pendant une communication, appuyez sur VOL+ pendant 2 secondes.
Un bip répétitif se fait entendre dans l’écouteur quand le micro est coupé.
Transfert d'un appel du BLUETREK® TATTOO sur le téléphone
mobile
Pendant un appel en cours, appuyez sur la touche TALK pendant 2 secondes.
(Cette fonction n'est active qu'en mode Mains-Libres.)
En mode Oreillette, éteignez tout simplement l’oreillette.
Transfert d'un appel du téléphone mobile vers le
BLUETREK® TATTOO
Lorsque vous êtes en communication, appuyez une fois sur TALK pour transférer l’appel.
BLUETREK TATTOO l 20
Ajuster l’Ergobud*
Français
Trois tailles différentes d’oreillette ergonomique (Ergobud*) sont fournies dans le paquet,
de façon à avoir l’oreillette la mieux adaptée à la taille de votre oreille. Vous pouvez ajuster
l’Ergobud* à la position qui vous semble la plus confortable.
S
M
L
Pour changer l’Ergobud*,
démontez le capot du
haut-parleur en le dégageant
doucement du haut-parleur.
Remettez l’Ergobud* en place
sur le haut-parleur en insérant
d’abord sa portion inférieure.
* Marque en cours de dépôt
21 l BLUETREK TATTOO
Changement de “skin”
Français
Pour changer le sticker, il vous suffit de décoller le “skin”
à partir de son bord, ainsi qu’illustré dans la figure.
Collez soigneusement le nouveau “skin” sur le casque en
partant du bord, ainsi qu’illustré dans la figure. Appuyez
sur le “skin” afin de vous assurer qu’il est parfaitement collé.
Appel en attente
Quand vous entendez un signal d’appel en attente pendant que vous êtes en
communication, appuyez 3 secondes sur la touche TALK pour accepter le second appel
et mettre l’appel en cours en attente.
Pour passer d’un appel à l’autre, appuyez 3 secondes sur TALK.
Pour mettre fin à un appel en cours et prendre celui en attente, appuyez une fois sur TALK.
Cette fonction peut ne pas exister, en fonction du type de votre téléphone. Cependant,
vous pouvez toujours prendre le second appel à partir du clavier de votre téléphone.
BLUETREK TATTOO l 22
Caractéristiques supplémentaires sur certains téléphones
Refus d’appel
Français
Quand l’oreillette sonne, appuyez sur TALK pendant 2 secondes environ.
Recomposition du dernier numéro
Lorsque vous n’êtes ni en ligne, ni en train de recevoir un appel, appuyez sur TALK pendant
2 secondes jusqu’à ce que vous entendiez un bip.
En cas de panne
La première chose à faire, en cas de problème que vous ne pouvez pas règler à l’aide de ce
mode d’emploi, est d’éteindre complètement votre oreillette et votre téléphone portable
puis de les rallumer.
Pour en savoir plus, consultez notre site Internet : www.bluetrek.com
23 l BLUETREK TATTOO
Consignes d’utilisation
Lisez attentivement ces consignes avant d’utiliser votre oreillette.
Français
- Le volume du casque Bluetooth® est susceptible de varier en fonction de votre téléphone
mobile. Avant d’utiliser votre casque pour la première fois, ajustez son volume au niveau
le plus faible, puis augmentez progressivement le volume jusqu’à atteindre un niveau
acceptable.
Un volume trop élevé risque de provoquer une perte des capacités auditives, évitez
d’utiliser le casque de façon prolongée à un volume élevé. Si vous avez des bourdonnements
dans les oreilles ou si vous entendez votre voix de façon assourdie, consultez immédiatement
votre médecin et cessez d’utiliser le casque.
- Evitez de laisser tomber votre oreillette et n’essayez pas de la déformer.
- Protégez votre oreillette de l’eau et de l’humidité.
- N’exposez pas votre oreillette à des températures excessives. Températures tolérées :
de 0 à 40°C.
- Tenir votre oreillette éloignée de toute source de chaleur.
- N’essayez pas de démonter votre oreillette : toute réparation ne peut être effectuée que
par un revendeur BLUETREK®.
- Protégez votre oreillette contre la poussière et gardez-la propre.
- Ne laissez pas les enfants jouer avec votre oreillette car elle contient de petits élements qui
peuvent se détacher et avec lesquels les enfants peuvent s’étouffer.
- Vérifiez les lois en vigueur dans votre pays si vous comptez utiliser votre oreillette en voiture.
- Eteignez votre oreillette avant de monter dans un avion.
Attention : Danger d'explosion si la batterie n'est pas remise correctement. Jetez les piles
conformément à la législation en vigueur. Ne les jetez en aucun cas dans les ordures
ménagères.
BLUETREK TATTOO l 24
F
Remarques concernant la protection de l’environnement
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE, et afin d’atteindre un certain nombre d’objectifs en
matière de protection de l’environnement, les règles suivantes doivent être appliquées.
Elles concernent les déchets d’équipement électriques et électroniques. Le pictogramme “picto” présent sur
le produit, son manuel d’utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette
réglementation. Le consommateur doit retourner le produit usager aux points de collecte prévus à cet effet.
Il peut aussi le remettre à un revendeur. En permettant enfin le recyclage des produits, le consommateur
contribuera à la protection de notre environnement. C’est un acte écologique.

Manuels associés