◉
Touch to zoom
Lire attentivement le mode d'emploi ainsi que les consignes de sécurité avant toute utilisation. F 1. DESCRIPTION GENERALE A. Concentrateur B. Grille de sortie d'air Céramique C. Touche air frais D. Curseur de température (positions 1-2-3) E. Curseur de vitesse d'air (positions 0-1-2) F. Curseur Fonction Auto-Stop G. Anneau de suspension 2. CONSEILS DE SECURITE • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...). • Les accessoires de l'appareil deviennent très chauds pendant l'utilisation. Evitez le contact avec la peau. Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit jamais en contact avec les parties chaudes de l'appareil. • Vérifiez que la tension de votre installation électrique correspond à celle de votre appareil. Toute erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non couverts par la garantie. • Pour assurer une protection complémentaire, l'installation, dans le circuit électrique alimentant la salle de bain, d'un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) de courant différentiel de fonctionnement assigné n'excédant pas 30 mA, est conseillée. Demandez conseil à votre installateur. • L'installation de l'appareil et son utilisation doit toutefois être conforme aux normes en vigueur dans votre pays. • MISE EN GARDE: Ne pas utiliser cet appareil près des baignoires, des douches, des lavabos ou autres récipients contenant de l’eau. • Lorsque l'appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez le après usage car la proximité de l'eau peut présenter un danger même lorsque l'appareil est arrêté. • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. • N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si : votre appareil est tombé, s'il ne fonctionne pas normalement. • L’appareil est équipé d’un système de sécurité thermique. En cas de surchauffe (dû par exemple à l’encrassement de la grille arrière), l’appareil s’arrêtera automatiquement : contactez le SAV. • L'appareil doit être débranché : avant le nettoyage et l'entretien, en cas d'anomalie de fonctionnement, dès que vous avez terminé de l'utiliser. • Ne pas utiliser si le cordon est endommagé. • Ne pas immerger ni passer sous l’eau, même pour le nettoyage. • Ne pas tenir avec les mains humides. • Ne pas tenir par le boîtier qui est chaud, mais par la poignée. • Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise. • Ne pas utiliser de prolongateur électrique. • Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs. • Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C. GARANTIE : Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut être utilisé à des fins professionnelles. La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation incorrecte. 3. UTILISATION • Fonction "AUTO-STOP" : (selon modèle) Cette fonction permet la mise en veille automatique du sèche-che- 6/10/08 11:37 Page 1 veux lorsque vous le posez, et la mise en route automatique dès la prise en main. • Pour activer la fonction "AUTO STOP" (10) : - Mettre en marche l'appareil :le curseur vitesse (F) doit être en position 1. - Placer le curseur "Auto-Stop" (G) en position basse = "ON". Pour désactiver la fonction "AUTO-STOP" : - Placer le curseur "Auto-Stop" (G) en position haute = "OFF" IONIC 2 1 Ceramic • Système "IONIC-CERAMIQUE" (1-2): Votre sèche-cheveux émet automatiquement des ions négatifs qui réduisent l'électricité statique. Vos cheveux rayonnent de brillance et sont plus faciles à démêler. Cet effet est renforcé par la chaleur radiante douce émise par le revêtement céramique. • Réglage séparé des températures et des vitesses (3 - 4 - 5) 4. ACCESSOIRES (selon modèle) 3 Cold air shot 4 1800114660/39-08 NOT CV8410-8425 11800114660 CO.qxd:1800114660 • Concentrateur (6-7) • Diffuseur modeleur (8-9) 5. ENTRETIEN : Attention : toujours débrancher l'appareil avant de le nettoyer. • Votre sèche-cheveux nécessite très peu d'entretien. Vous pouvez le nettoyer, ainsi que les accessoires, avec un chiffon légèrement humide pour ôter les cheveux ou impuretés qui auraient pu se fixer sur la grille arrière. 5 www.calor.fr 6 6. PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ! Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué. A 7 7. EN CAS DE PROBLEME B - La fonction AUTO STOP ne fonctionne pas ! : 1. Assurez-vous que le curseur de vitesse d'air n'est pas sur 0. 2. Assurez-vous que le curseur "Auto-Stop" G est bien en position "ON". C Selon modèle Je nach modell Afhankelijk van model E D G 9 8 F 10