Manuel du propriétaire | JVC RA-P50 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
Manuel du propriétaire | JVC RA-P50 Manuel utilisateur | Fixfr
1. Mise en route
Spécifications
Modèle
Type
SYSTEME AUDIO PORTABLE
Amplificateur
Sensibilité d’entrée/Impédance
RA-P50W/RA-P51B
Tuner
Haut-parleur
Borne d’entrée
Connecteur de l’iPod
Source d’alimentation
Consommation électrique
Adaptateur CA
Dimensions (L x H x P)
Poids (sans les piles)
Accessoires
RA-P50W/RA-P51B
Système audio portable
Puissance de sortie 4 W x 2
1 kHz 10 % THD, 6 W
AUDIO IN
250 mV/47 kW
Bande
FM
Gamme d’accord
87,50 MHz à 108,00 MHz
Échelons de
50 kHz
fréquence
Stations préréglées 20
unidirectionnel à gamme étendue, diamètre 50 mm x 2
Entrée CC externe (pour l’adaptateur CA)
AUDIO IN (mini-prise)
Puissance de sortie : 5 V CC
500 mA
CC 9 V
1,5 A (ENTRÉE CC EXTERNE)
CC 9 V
(PILES AA DE TAILLE R6 OU ÉQUIVALENTES x 6)
CC 3 V
(CR2025, pour l’horloge)
0,5 W (en mode de veille)
13 W (en mode de fonctionnement)
6 W (en mode de veille, avec appareils iPod raccordés)
Entrée : CA 110-240 V , 50/60 Hz 0,5 A
Sortie : CC 9 V
1,5 A
(L) 310 mm x (H) 88 mm x (P) 93 mm
0,8 kg
Voir la liste des accessoires fournis
n Accessoires fournis
n Préparation de l’unité
Après avoir déballé l’appareil, vérifiez que vous disposez de tous les éléments suivants.
u Retournez l’appareil et enlevez le film isolant avant
la première utilisation.
• Adaptateur CA AA-R9029 (pour RA-P50W) ou AA-R9032 (pour RA-P51B)
• Pile bouton au lithium CR2025 (chargée sur le panneau arrière de l’unité en usine.)
Panneau arrière de l’unité
→ L’écran de l’appareil s’allume et montre l’horloge par défaut.
Avertissement
• Conservez la pile hors de portée des enfants. Si un enfant avale accidentellement la pile, consultez
immédiatement un médecin.
• Ne rechargez pas la pile, ne la soumettez pas à un court-circuit, ne la démontez pas, ne la chauffez pas
et ne la jetez pas au feu. En effet, la pile risquerait ainsi de dégager de la chaleur, de se fissurer ou de
provoquer un incendie.
• Ne laissez pas la pile en contact avec d’autres matériaux métalliques. En effet, la pile risquerait ainsi de
dégager de la chaleur, de se fissurer ou de provoquer un incendie.
• Si vous souhaitez jeter la pile ou la ranger, enveloppez-la dans du ruban adhésif afin de l’isoler ; sinon la
pile risquerait de dégager de la chaleur, de se fissurer ou de provoquer un incendie.
• Ne percez pas la pile avec une pince ou des outils de ce genre. En effet, la pile risquerait ainsi de dégager
de la chaleur, de se fissurer ou de provoquer un incendie.
• Recyclez correctement la pile, conformément aux réglementations fédérales, de l’État et locales.
Film isolant
Tirer
u Chargement des piles dans l’unité (alimentation par piles)
Insérez trois piles dans chaque compartiment (six piles au total). Veillez à respecter les polarités (+/-).
Lorsque l’adaptateur CA est branché sur une prise de courant, l’unité fonctionne sans les piles.
Fermez le capot dans l’ordre indiqué par les numéros.
R6 (SUM-3)/AA
(15F) (non fournie)
ATTENTION :
Danger d’explosion en cas de remplacement incorrect de la pile.
Remplacez uniquement par un type de pile identique ou équivalent.
1
1
Les spécifications et l’apparence de l’appareil sont sujets à modifications sans avis préalable.
Antenne filaire FM
u Branchement de l’adaptateur CA
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Adaptateur CA (fourni)
ATTENTION :
Pour éviter tout risque d’incendie et prévenir
À une prise murale
tout dommage.
Branchez l’adaptateur • Utilisez uniquement l’adaptateur CA fourni
CA uniquement après
avec l’appareil.
avoir effectué tous les • N’utilisez pas l’adaptateur CA fourni pour
un autre appareil.
autres branchements.
FR
©2009 Victor Company of Japan, Limited
LVT2019-005A[E]
0609KMMCREBET
2. Opérations de base et courantes
Appuyez sur
Mises en garde, précautions et indications diverses
Merci d’avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’
appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez
l’appareil de la manière suivante:
1. Avant: Bien dégagé de tout objet.
2. Côtés/dessus/dessous: Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
3. Dessous: Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte
puisse se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur.
L’étiquette des caractéristiques nominales se trouve
sur l’extérieur du coffret.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de
ventilation. (Si les orifices ou les trous de
ventilation sont bloqués par un journal un
tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée
correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle
qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez
prendre en considération les problèmes de
l’environnement et suivre strictement les
règles
et les lois locales sur la mise au rebut des
piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à
l’humidité, à un égouttement ou à des
éclaboussures et ne placez pas des objets
remplis de liquide, tels qu’un vase, sur
l’appareil.
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes
européennes en vigueur concernant la compatibilité
électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor
Company of Japan, Limited :
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg Allemagne
Face
15cm
15cm
Côté
15cm
10cm
Attention
Les piles ne doivent en aucun cas être exosées à
une chaleur excessive (lumière du soleil, feu, etc.).
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention
des utilisateurs
[Union européenne]
Produits
ATTENTION
La touche , quelle que soit sa position, ne coupe pas la ligne principale.
Débrancher la fiche principale pour couper complètement l’alimentation du secteur.La fiche secteur ou un
coupleur est utilisé comme dispositif de déconnexion de l’appareil, et l’appareil déconnecté doit être prêt à
être utilisé.
Pour couper complètement l'alimentation, retirez l'adaptateur CA/CC de l'appareil de la prise de courant.
L'adaptateur CA/CC de l'appareil ne doit pas être obstrué OU doit rester facilement accessible pendant son
utilisation.
Pile
Notification:
La marque Pb
en dessous du
symbole des
piles indique
que cette pile
contient du
plomb.
Appuyez sur
15cm
15cm
Si ces symboles figurent sur un appareil électrique/électronique ou une pile, cela
signifie qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers à la fin de leur
cycle de vie. Ces produits devraient être amenés aux centres de pré-collecte
appropriés pour le recyclage des appareils électriques/électroniques et des piles pour
traitement, récupération et recyclage, conformément à la législation nationale et la
Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En traitant ces produits d’une manière correcte, vous contribuez à la conservation
des ressources naturelles et à la prévention d’effets négatifs éventuels sur
l’environnement et la santé humaine, pouvant être causés par une manipulation
inappropriée des déchets de ces produits.
Pour plus d’informations sur les centres de pré-collecte et de recyclage de ces
produits, contactez votre service municipal local, le service d’évacuation des ordures
ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ces produits,
conformément à la législation nationale.
Appuyez sur
Fonctions
• Allumer l’affichage pendant 5 secondes lorsque l’appareil est hors tension.
• Arrêter provisoirement le réveil lorsqu’il se déclenche (SNOOZE).
(Voir “Arrêter le réveil” p. 4)
• Permet d’allumer/éteindre le rétroéclairage (bouton maintenu
enfoncé).
Fonctions
Allume/éteint (veille) l’appareil
FM MODE
¢
4
3/8
Voir “3. Comment régler
l’heure, 6. Comment régler la
MINUTERIE”
Appuyez sur
Appuyez sur
Fonctions
Régler la temporisation
(Sleep Timer).
Voir p. 4.
Fonctions
Sélectionner une source
iPod → FM → AUDIO IN
Appuyez sur
Fonctions
Sélectionnez une présélection.
Appuyez sur
Fonctions
Couper le son.
Appuyer à nouveau pour repasser au mode
précédent.
Appuyez sur
Fonctions
Régler le niveau du volume de 00 à 20
(maximum).
Fonctions
• Activer/désactiver le SURROUND.
Ce mode vous permet d’obtenir un son profond et spatial. (Ce mode
n’est pas actif lorsque le mode mono a été sélectionné.)
• Pendant le réglage du réveil ou de l’alarme, revient au mode précédent.
Voir p. 3~4
n Informations affichées à l’écran
Lors du réglage du volume
Lors de la sélection d’une radio FM
Date
Heure/Réveil
Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page Web, http://www.jvc.eu/, afin
d’obtenir des informations sur son recyclage.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Jour de la semaine
u Explication des icônes
00 - 20
P01 - P20 (station) /
87,50 - 108,00 MHz (fréquence)
Lorsque la source est réglée sur iPod et iPod (clignote)
que le réveil est réglé sur TIMER PLAY
Lorsque la source est réglée sur FM et
FM (clignote)
que le réveil est réglé sur TIMER PLAY
Lorsque les piles sont déchargées
--Lorsque vous essayez de régler le réveil
sur TIMER PLAY après avoir sélectionné
AUDIO IN
SURROUND commence à clignoter lorsque le mode est activé.
“ST” s’affiche lors de la réception d’une émission FM stéréo.
“MONO” s’affiche lorsque l’écoute en mono est sélectionnée. (Voir “Écouter des émissions FM”)
Invisible : heure / Visible : réveil
Invisible : réveil désactivé / Visible : réveil activé / Clignotant : au déclenchement du
réveil (lorsque “TIMER PLAY” est activé)
SLEEP
1
Appuyez sur
Prise de connexion
Lorsque l’appareil passe en mode veille à un volume
de “15” ou plus, l’unité règle automatiquement le
volume sur “14” lors de la mise en service suivante.
[Utilisateurs professionnels]
Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union européenne.
Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter la législation nationale ou les
autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques/
électroniques et des piles usagés.
Fonctions
• Passer de la FM stéréo à mono quand
FM est sélectionné. Voir p. 3.
(Voir p. 3~4)
Heure : Clignote / Autre affichage d’horloge : Allumé
Clignote pendant le rappel d’alarme (le réveil est sur Pause)
S’allume lorsque le mode silencieux est sélectionné.
“
2
” s’affiche lorsque le son est coupé.
3. Comment régler l’heure
6. Comment régler la MINUTERIE
3
Réglage de l’horloge
• L’heure peut être réglée lorsque l’appareil est allumé ou éteint.
1 Appuyez sur le bouton SET et maintenez-le enfoncé. → L’affichage de l’année commence à clignoter.
2 Lorsque l’affichage clignote, réglez chaque élément à l’aide des boutons DOWN/UP.
Appuyez sur le bouton SET.
• Lorsque le bouton SET est enfoncé, les éléments clignotants changent dans l’ordre suivant.
Année → Mois → Jour → affichage 12/24 heures → Heure → Min. → affichage de l’heure
• L’heure est réglée lorsque vous passez à l’affichage de l’heure après Minutes.
REMARQUES
• Pour modifier le réglage, recommencez l’opération à partir de l’étape 1.
• Pour revenir à l’étape précédente, appuyez sur le bouton TIMER CANCEL.
Réglage du réveil (ALARM-BUZZER)
Arrêter le réveil
1
2
3
u Pour mettre le réveil sur Pause (rappel d’alarme)
Appuyez sur le bouton SET pour sélectionner “ALARM 1” ou “ALARM 2”. → L’icône sélectionnée s’allume.
Appuyez sur le bouton SET et maintenez-le enfoncé. → “ON” ou “OFF” et
se mettent à clignoter.
Utilisez le bouton DOWN/UP pour sélectionner “ON” et appuyez sur le bouton SET. →
s’allume et
l’affichage de l’heure clignote.
s’éteint et le réglage du réveil est désactivé. L’affichage indique à
• Lorsque “OFF” est sélectionné,
nouveau l’heure actuelle.
• Pour séparer “ALARM 1” et “ALARM 2”, activez/désactivez chacune d’elles.
4 Pendant que l’affichage clignote, réglez chaque élément à l’aide du bouton DOWN/UP.
• Lorsque le bouton SET est enfoncé, les éléments clignotants changent dans l’ordre suivant.
Heure → Min. → durée TIMER PLAY (10 à 30) → affichage de l’heure
4. Lecture à partir d’un iPod
• À ce stade, il n’est pas nécessaire de régler la durée de “TIMER PLAY”.
Installation de l’iPod sur l’unité
Écouter de la musique à partir de l’iPod
1
1
2
3
Insérez dans l’appareil la station d’accueil fournie avec l’iPod.
Si vous n’en avez pas reçu avec votre iPod, achetez-en une chez Apple Inc.
Pour plus de détails, rendez-vous sur le site Web d’Apple.
<http://www.apple.com>
Branchez l’iPod sur l’unité.
Allumez l’unité.
Sélectionnez “iPod” à l’aide du bouton SOURCE.
Lorsque l’iPod est sélectionné comme source audio, la lecture démarre automatiquement.
Appuyez sur
38
Station d’accueil
(fournie avec votre iPod ou à
acheter)
Introduisez un ongle dans
cette fente pour retirer la
station d’accueil.
Port pour la station d’accueil
5
Fonctions
Lecture/Pause
Maintenez ce bouton enfoncé pour faire passer l’iPod en mode Veille.
¢
Plage suivante / avance rapide (maintenez la touche enfoncée)
4
Plage précédente (Appuyez sur ce bouton pendant la lecture pour repasser au début
de la plage.) / retour rapide (maintenez la touche enfoncée)
Pour recharger l’iPod
L’iPod se recharge lorsqu’il est installé sur l’unité et que celle-ci est allumée.
• Branchez l’adaptateur CA sur l’unité. Lorsque l’unité fonctionne sur piles, elle ne peut pas recharger la
batterie de l’iPod.
• L’iPod est rechargé quelle que soit la source audio sélectionnée sur l’unité.
• Pour connaître les temps de charge, reportez-vous au manuel d’instructions de l’iPod.
REMARQUES
2
Branchez l’iPod sur la prise de connexion de l’unité.
• À la livraison, la prise de connexion est recouverte d’un capot de protection. Veuillez retirer ce capot
avant d’utiliser l’unité.
• Lorsque l’iPod n’est pas connecté, replacez le cache de la prise. Ceci afin de protéger l’appareil contre
l’entrée de poussière susceptible de l’endommager.
• Toujours régler le volume au minimum lorsque vous connectez ou déconnectez l’iPod.
• Lorsque vous connectez votre iPod à l’unité, veillez à ce qu’il soit enfoncé à fond.
• Lorsque vous déconnectez l’iPod, veillez à ce que le système soit éteint.
n Tableau de comptabilité iPod
iPod touch 8GB/16GB/32GB
iPod touch (2ème génération) 8GB/16GB/32GB
iPhone 3G 4GB/8GB/16GB
iPhone 4GB/8GB/16GB
iPod classic 80GB/160GB
iPod video (5ème génération) 30GB/60GB/80GB
iPod photo (4ème génération) 20GB/30GB/40GB/60GB
iPod nano (3ème génération) 4GB/8GB
iPod nano (4ème génération) 8GB/16GB
iPod nano (2ème génération) 2GB/4GB/8GB
iPod nano 1GB/2GB/4GB
iPod (4ème génération) 20GB/40GB
iPod mini (2ème génération) 4GB/6GB
iPod mini 4GB
• Cet appareil ne peut reproduire que l’audio de l’iPod.
Vous pouvez utiliser la fonction vidéo de l’iPod et en écouter le son, mais vous ne pouvez pas reproduire
la vidéo.
• Ne déplacez pas le système lorsque l’iPod est connecté. Vous risqueriez de le faire tomber ou
d’endommager le connecteur.
• Ne touchez pas et ne heurtez pas les broches de la borne de l’iPod, ni celles du connecteur. Vous
risqueriez d’endommager le connecteur.
• Si la lecture avec l’iPod ne fonctionne pas correctement, veuillez mettre à jour votre logiciel iPod avec la
dernière version. - Pour plus de détails sur la mise à jour de votre iPod, rendez-vous sur le site Web d’
Apple <http://www.apple.com>.
• iPod est une marque d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays.
• iPhone est une marque commerciale d’Apple Inc.
• JVC n’est responsable d’aucune perte ni dommage infligé à votre iPod suite à l’utilisation de ce produit.
• Une distorsion sonore risque de se produire lors de la lecture de sources audio avec des niveaux
d’enregistrement élevés. En cas de distorsion, nous vous recommandons de désactiver l’égalisateur de l’iPod.
Pour plus d’informations sur le fonctionnement de l’iPod, reportez-vous au manuel d’instructions de l’iPod.
• Si vous ne mettez pas cet appareil sous tension et y connectez simplement l’iPod, ce dernier sera
néanmoins alimenté.
• “Made for iPod” signifie qu’un accessoire électronique a été conçu pour être connecté spécifiquement à un
iPod et qu’il a été certifié par les concepteur de respecter les standards de performance de Apple.
• “Works with iPhone” signifie qu’un accessoire électronique a été conçu pour être connecté spécifiquement
à un iPhone et qu’il a été certifié par les concepteur de respecter les standards de performance de Apple.
• Apple ne peut être tenu responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou sa compatibilité avec les
standards de sécurité et réglementaires.
Positionnez le commutateur ALARM sur “BUZZER”.
de l’alarme réglée s’allume sur l’écran.
•
• Pour contrôler l’heure réglée, affichez l’heure du réveil (ALARM 1/ALARM 2) en appuyant sur le bouton SET.
• La sonnerie retentit pendant trois minutes.
• Si l’heure “ALARM 1” chevauche celle d’“ALARM 2”, la sonnerie de la première alarme s’arrête au
moment où la suivante se déclenche.
Appuyez sur le bouton SNOOZE/LIGHT lorsque le réveil se déclenche, celui-ci pouvant être réglé sur
“ALARM-BUZZER” ou “ALARM-TIMER PLAY”.
Le réveil s’arrête temporairement et se remet en marche au bout de 5 minutes. Vous pouvez répéter
cette opération jusqu’à 10 fois.
u Pour arrêter le réveil (BUZZER/ TIMER PLAY)
• Positionnez le curseur ALARM sur “OFF”.
Suppression des alarmes
1
2
3
Éteindre le système après une certaine période de temps (Minuteur de mise en veille)
1
Sélectionner l’iPod ou la radio FM pour le réveil (ALARM-TIMER PLAY)
1 Réglez l’heure du réveil.
(Voir étapes 1 à 4 de “Réglage du réveil (ALARM-BUZZER)”)
Attendez que l’indication de temps s’éteigne.
• Pour contrôler le temps restant avant la mise en veille, appuyez une fois sur le bouton SLEEP.
Si vous appuyez plusieurs fois sur le bouton, vous modifierez l’heure de mise en veille.
• Après que le système a été coupé par le minuteur de mise en veille, vous ne pouvez plus utiliser aucun
autre bouton que le bouton SNOOZE/LIGHT. Pour utiliser le système normalement, appuyez sur
pour l’éteindre puis rallumez-le.
Heure → Min. → durée TIMER PLAY (10 à 30) → affichage de l’heure
ATTENTION :
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton SLEEP pour indiquer le temps (en minutes) de la manière
suivante :
10 20 30 40 50 60
OFF (Annulé)
2
• Vous pouvez régler la durée d’activation du réveil de 10 à 30 minutes à l’aide de la fonction TIMER
PLAY.
2 Si l’appareil est éteint, allumez-le.
3 Faites un test d’écoute avec l’iPod ou la radio FM.
• Réglez le volume selon votre choix.
de l’alarme réglée s’allume et la source
4 Basculez le commutateur ALARM sur “TIMER PLAY”.
sélectionnée clignote à l’écran.
Appuyez sur le bouton SET pour sélectionner l’alarme que vous souhaitez supprimer.
se mettent à clignoter.
Appuyez sur le bouton SET et maintenez-le enfoncé. → “ON” ou “OFF” et
Utilisez le bouton DOWN/UP pour sélectionner “OFF” et appuyez sur le bouton SET.
• L’alarme est supprimée.
REMARQUES
• Il n’est pas possible de sélectionner le minuteur de mise en veille et “ALARM-TIMER PLAY” en même
temps. Si vous sélectionnez “TIMER PLAY”, le minuteur de mise en veille sera annulé.
• Il est possible de sélectionner le minuteur de mise en veille et “ALARM-BUZZER” en même temps.
• “AUDIO IN” ne peut pas être sélectionné comme source. Sélectionnez une autre source.
• La fonction “TIMER PLAY” ne fonctionne pas lorsque l’unité est éteinte.
7. Lecture à partir d’autre matériel
Connexion d’autre matériel
Écouter de la musique à partir d’appareils externes
Vous pouvez connecter un appareil externe à la prise jack AUDIO IN située à l’arrière de l’unité en utilisant
un cordon stéréo avec mini-fiche (non fourni) .
Vers une sortie audio telle
que CD/MD/lecteur audio
numérique, etc.
1
2
3
4
Allumez l’unité.
Sélectionnez “AUDIO IN” à l’aide du bouton SOURCE.
Lancez la lecture sur l’appareil externe.
Réglez le volume.
REMARQUE
• Éteignez toujours l’appareil avant de brancher ou de débrancher un autre appareil.
8. Dépannage
En cas de problème avec votre appareil, consultez cette liste afin de trouver une éventuelle solution, avant d’appeler le service après-vente.
5. Écouter des émissions FM
Appuyez sur
FM MODE
Fonctions
Passer de la FM stéréo à mono.
Lorsqu’il y a trop de parasites dans une émission stéréo FM, vous pouvez réduire
ces interférences en passant en mode de réception mono. Appuyez à nouveau sur le
bouton pour repasser en réception stéréo.
Si l’émission n’est pas en FM stéréo, le son passera en mono, même si vous avez
sélectionné la FM stéréo.
• Passer de l’affichage de la station à l’affichage de la fréquence. L’affichage de la
station passe automatiquement sur l’affichage de la fréquence au bout d’environ
10 secondes puis revient à l’affichage de l’heure.
3/8
Affichage de la fréquence
¢
4
Affichage de la station
Sélectionnez une station de P01 à P20.
(Vous pouvez utiliser le bouton de l’unité lorsque l’affichage de station est sélectionné.)
Changer de fréquence pour se régler sur une station radio FM. (Vous pouvez utiliser le
bouton de l’unité lorsque l’affichage de fréquence est sélectionné.)
• Maintenez le bouton enfoncé pour rechercher automatiquement les stations. La
recherche s’arrête lorsque le signal est reçu. Pour interrompre la recherche, appuyez
à nouveau sur le bouton.
Dans les cas suivants
Impossible d’allumer l’appareil.
Écouter la radio FM
Ne fonctionne plus.
Impossible d’installer l’iPod.
4/¢
Avant d’utiliser la radio, dépliez l’antenne filaire située à l’arrière de l’unité.
1
2
3
Allumez l’unité.
Sélectionnez “FM” à l’aide du bouton SOURCE.
Sélectionnez une station à l’aide du bouton 4 / ¢.
Impossible de recharger l’iPod.
REMARQUES
• Maintenez le bouton 4 / ¢ enfoncé pour rechercher automatiquement les stations. La recherche
s’arrête lorsque le signal est reçu. Pour interrompre la recherche, appuyez à nouveau sur le bouton.
• Lorsqu’il y a trop de parasites dans une émission stéréo FM, vous pouvez réduire ces interférences en
passant en mode de réception mono. Appuyez à nouveau sur le bouton pour repasser en réception stéréo.
Préréglage des stations
1
2
3
4
5
4/¢
Impossible d’utiliser l’iPod.
3/8
Sélectionnez “FM” à l’aide du bouton SOURCE.
Appuyez sur le bouton TUNER PRESET - + pour sélectionner le numéro de station (P01 to P20) que vous désirez enregistrer.
Lorsque le numéro de la station désirée est affiché, appuyez sur le bouton 3/8 et maintenez-le enfoncé.
→ Le numéro de la station commence à clignoter.
Mauvaise qualité sonore (parasites) de l’émission.
Lorsque le niveau de volume est réglé manuellement au-delà
de “08”, l’unité ramène automatiquement le niveau à “08”.
Vérifiez les points suivants
• L’adaptateur CA n’est pas inséré correctement. Branchez-le correctement et à fond.
• Les piles sont déchargées.
Appuyez sur le bouton RESET (voir “Réinitialisation de l’unité” ci-dessous).
• La station d’accueil est-elle correctement installée sur l’appareil ? Installez correctement la station d’accueil sur
l’appareil.
• L’iPod est-il branché correctement et à fond sur la prise du connecteur de l’unité ?
• L’iPod fonctionne-t-il correctement ? Testez les fonctions de l’iPod en utilisation autonome.
• L’iPod est-il branché correctement et à fond sur la prise du connecteur de l’unité ?
• L’adaptateur CA est-il connecté ? L’iPod ne peut pas être chargé lorsque l’unité fonctionne sur piles.
L’antenne FM n’est pas correctement dépliée ou positionnée.
Les piles de l’unité sont déchargées (le symbole “---” (piles déchargées) apparaît à l’écran). Remplacez-les par
des piles neuves.
n Réinitialisation de l’unité
Si le tableau “Dépannage” ne vous permet pas de résoudre le problème (fonctionnement ou affichage incorrects, etc.),
appuyez sur le bouton RESET à l’arrière de l’unité à l’aide d’un objet pointu, après avoir allumé l’appareil.
Après avoir appuyé sur le bouton RESET, débranchez l’adaptateur CA et attendez un instant avant de le rebrancher.
• Lorsque vous utilisez le bouton RESET, veillez à ce que la pile bouton au lithium soit installée.
• Lorsque vous réinitialisez l’unité, l’horloge est également remise à zéro. Après voir réinitialisé l’unité, vous devez
à nouveau régler l’horloge.
Lorsque le numéro de la station clignote, utilisez le bouton 4 / ¢ pour sélectionner la fréquence
(87,50 MHz à 108,00 MHz) de la station que vous désirez enregistrer.
Appuyez sur le bouton 3/8 → La fréquence sélectionnée sera enregistrée.
Pile bouton au lithium Borne positive
Borne positive
(CR2025) (non fourni)
Insérez la pile en soulevant la borne
positive afin que celle-ci soit en contact
avec la tranche de la pile.
Tranche de la pile
Fermez le capot dans
l’ordre indiqué par les
numéros.
Remplacement de la pile
Si l’affichage faiblit ou si l’alarme sonne à une heure non prévue, c’est que la pile est pratiquement
déchargée. Dans ce cas, remplacez la pile.
Après le préréglage de la station, vous pouvez facilement sélectionner cette dernière à l’aide du bouton TUNER PRESET − +.
3
Veillez à respecter les polarités (+/-).
Appuyez sur le taquet
pour ouvrir le capot.
• Pour confirmer l’enregistrement, appuyez sur le bouton TUNER PRESET - + pour sélectionner le numéro
de station enregistré (P01 à P20), et appuyez sur le bouton 3/8 pour afficher la fréquence.
6
u Changement des piles pour l’horloge
4

Manuels associés