Manuel du propriétaire | Kodak SC1HR Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
1 Des pages
Manuel du propriétaire | Kodak SC1HR Manuel utilisateur | Fixfr
Chargeur intelligent 1 heure
KODAK SC1HR
Mode d'emploi
FR
VOYANTS DE CHARGE
Rouge..................................Charge
Vert .....................................Charge terminée
Rouge clignotant..............Changer les piles
PROCÉDURE DE CHARGE
1. Insérez 2 ou 4 piles rechargeables NiMH AA
ou AAA dans le chargeur de manière à ce que
les côtés (bornes) + (positifs) et – (négatifs)
des piles correspondent aux marques + et –
indiquées dans le chargeur.
ATTENTION : ne chargez pas ensemble des
piles AA et AAA.
Lorsque vous ne rechargez que deux piles,
insérez-les ensemble du même côté (droit ou
gauche) du chargeur.
Après la charge, le chargeur vérifie régulièrement
la tension des piles et s'allume au besoin pour
conserver un niveau de charge complet.
Plages de températures recommandées
Pour charger les piles :
0 à 35 °C (32 à 95 °F)
Pour conserver les piles :
-10 à 60 °C (-13 à 140 °F)
Idéal : 5 à 15 °C (41 à 59 °F)
Pour vider (décharger) les piles :
0 à 50 °C (32 à 122 °F)
Les piles NiMH préchargées doivent être
conservées dans un endroit frais et sec.
L'utilisation des piles à des températures en
dehors des plages indiquées peut entraîner la
diminution de leur durée de vie et de leur efficacité.
CONSEILS
• Pour obtenir le meilleur résultat possible,
utilisez uniquement les piles NiMH de KODAK.
• Chargez les piles avant de les utiliser (sauf si
vous utilisez des piles préchargées).
• N’utilisez pas des piles chargées et déchargées
ensemble.
CARACTÉRISTIQUES
Entrée
OU
Charge de 2 piles
Charge de
4 piles
2. Branchez le chargeur sur une prise murale.
Le voyant de charge s'allume et la charge des
piles commence. (REMARQUE : n'insérez pas
de piles en cours de charge et n'en retirez pas
non plus.) Pour connaître les durées de charge,
consultez la section Caractéristiques.
Sortie
(2 AA)
(4 AA)
(2 AAA)
(4 AAA)
100 à 240 V c.a.
50/60 Hz 13 W
2,8 V c.c. – 2,2 A
2,8 V c.c. – 1,1 A
2,8 V c.c. – 0,9 A
2,8 V c.c. – 0,45 A
Pile/durée approximative de charge
AA mAh
Durée
AAA mAh
Durée
(heures)
(heures)
2 700
1,4
2 AAA :
2 600
1,4
1 000
1,3
2 500
1,3
900
1,1
2 100
1,1
850
1,1
1 800
1
4 AAA :
1 700
0,9
1 000
2,6
900
2,3
850
2,1
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Veuillez conserver ces instructions en
lieu sûr
• DANGER : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE,
LISEZ ATTENTIVEMENT CES
INSTRUCTIONS.
• DANGER : CHARGEZ SEULEMENT DES
PILES PORTANT LA MENTION
RECHARGEABLE. LES PILES D'AUTRES
TYPES POURRAIENT FUIR, SE BRISER OU
EXPLOSER ET PROVOQUER DES
BLESSURES OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS.
• ATTENTION : conservez le chargeur au sec.
N'utilisez pas de rallonge domestique avec
ce produit. Ne vous servez pas du chargeur
s'il a subi un choc électrique ou physique ou
tout autre dégât. Ne démontez pas le chargeur.
• Pour brancher le chargeur sur une source
d'alimentation en dehors des États-Unis, utilisez
un adaptateur correspondant à la configuration
de la prise. Ce chargeur doit être orienté
correctement à la verticale ou selon un montage
par rapport au sol.
• Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé
par des enfants ou des personnes présentant
une capacité physique, sensorielle ou mentale
réduite, ou par des personnes dont l'expérience
et les connaissances ne sont pas suffisantes,
à moins qu'une supervision ou des instructions
d'utilisation leur soient fournies par une personne
responsable de leur sécurité.
• Les enfants doivent être supervisés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Il est normal que les piles chauffent pendant la
charge.
ASSISTANCE
Voyant
+
–
www.kodak.com/go/support
www.kodak.com/go/contact
Informations réglementaires
Canadian DOC statement
Observation des normes-Class B—Cet appareil
numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
Made in China for
EASTMAN KODAK COMPANY
Rochester, New York 14650 U.S.A.
© Eastman Kodak Company, 2010.
MC/MR/TM: Kodak.
www.kodak.com/go/batteries
4H7391

Manuels associés