Manuel du propriétaire | Ninja BN800EU 3 en 1 Auto-iQ Robot multifonction Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Manuel du propriétaire | Ninja BN800EU 3 en 1 Auto-iQ Robot multifonction Owner's Manual | Fixfr
BN800EU
NOTICE D'UTILISATION
ROBOT MULTIFONCTION 3-EN-1 AUTO-IQ®
ninjakitchen.eu
pour l’achat du robot multifonction 3-en-1 Auto-IQ® Ninja®
FRANÇAIS
MERCI
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité importantes������������������������������������������������������� 92
Pièces����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 96
Avant la première utilisation ����������������������������������������������������������������� 97
Caractéristiques����������������������������������������������������������������������������������������� 98
Programmes Auto-IQ® pour la carafe Total Crushing®���������������������������� 98
Programmes Auto-IQ® pour le gobelet individuel������������������������������������ 98
Programmes Auto-IQ® pour le bol du robot de cuisine ������������������������ 99
Programmes manuels ������������������������������������������������������������������������������������ 99
ENREGISTREZ VOTRE ACHAT
ninjakitchen.eu
Scannez le code QR avec
un appareil mobile
NOTEZ CES INFORMATIONS
Numéro de modèle : ����������������
Numéro de série : �������������������
Date d’achat : ����������������������
(Conserver le reçu)
Boutique d’achat : ������������������
Utilisation de la carafe Total Crushing®����������������������������������������������� 100
Utilisation du gobelet individuel ����������������������������������������������������������102
CONSEIL : Vous trouverez les numéros
de modèle et de série sur l’étiquette du
code QR située à l’arrière de l’appareil,
au niveau du câble d’alimentation.
Utilisation du bol du robot de cuisine������������������������������������������������� 104
Utilisation du disque à trancher/à râper��������������������������������������������� 106
Entretien et maintenance������������������������������������������������������������������������108
Nettoyage���������������������������������������������������������������������������������������������������������108
Rangement�������������������������������������������������������������������������������������������������������108
Réinitialisation du moteur�����������������������������������������������������������������������������108
Commande de pièces de rechange�����������������������������������������������������������108
Guide de dépannage������������������������������������������������������������������������������� 109
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension d’alimentation : 220-240V~, 50-60Hz
Puissance :
1 200 watts
À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER
POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec d’autres déchets
ménagers dans toute l’UE. Pour prévenir une éventuelle nocivité pour l’environnement
ou la santé résultant de la décharge non contrôlée des déchets, recyclez l’appareil de
manière responsable afin de favoriser la réutilisation rationnelle des matériaux. Pour
renvoyer votre appareil usagé, utilisez les systèmes de retour et de collecte, ou contactez le
détaillant auprès duquel cet appareil a été acheté. Ceux-ci peuvent procéder au recyclage du
produit en toute sécurité.
90
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
91
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION • DESTINÉ À UN USAGE
DOMESTIQUE UNIQUEMENT
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessure, d’incendie, de choc électrique ou de
dommages matériels, les consignes de sécurité de base doivent toujours
être respectées, notamment les avertissements numérotés ci-dessous et
les instructions qui les suivent. N’utilisez pas cet appareil à des fins autres
que celles prévues.
1
isez toutes les instructions avant
L
d’utiliser l’appareil et ses accessoires.
2 O
bservez attentivement et suivez tous
les avertissements et instructions. Cet
appareil contient des raccordements
électriques et des pièces mobiles pouvant
exposer l’utilisateur à des risques.
3 P
renez votre temps et faites preuve
de prudence lors du déballage et de
l’installation de l’appareil. Cet appareil
contient des lames coupantes, non
montées, qui peuvent causer des blessures
en cas de mauvaise manipulation.
4 F
aites l’inventaire de tout le contenu pour
vous assurer d’avoir toutes les pièces
nécessaires pour faire fonctionner votre
appareil correctement et en toute sécurité.
5 L
es lames sont très coupantes.
Manipulez avec précaution.
6 C
e produit est fourni avec un jeu de
lames superposées et un jeu de lames
à hacher. Faites TOUJOURS preuve
de prudence en manipulant les jeux
de lames. Les jeux de lames sont
tranchants et NE sont PAS verrouillés en
place dans leurs récipients. Les jeux de
lames sont conçus pour être amovibles
afin de faciliter le nettoyage et le
remplacement si nécessaire. Saisissez
le jeu de lames UNIQUEMENT par le
haut de la tige. Toute manipulation
imprudente des jeux de lames peut
entraîner un risque de lacération.
7 F
aites TOUJOURS preuve de prudence
lorsque vous manipulez le jeu de lames
Pro Extractor Blades. Les lames sont
tranchantes. Saisissez le jeu de lames Pro
Extractor Blades UNIQUEMENT par le
pourtour extérieur de son socle. Toute
manipulation imprudente du jeu de lames
peut entraîner un risque de lacération.
13 C
et appareil possède d’importants
marquages sur la tête de la fiche.
Le câble d’alimentation ne peut être
remplacé. S’il est endommagé, contactez
SharkNinja pour l’entretien.
14 L
es rallonges NE doivent PAS être
utilisées avec cet appareil.
21 U
tilisez UNIQUEMENT les pièces et
accessoires fournis avec le produit ou
recommandés par SharkNinja. L’utilisation
d’accessoires non recommandés ou
non vendus par SharkNinja, y compris
les bocaux, peut entraîner des risques
d’incendie, de chocs électriques
ou de blessures.
8 É
TEIGNEZ l’appareil et débranchezle lorsqu’il n’est pas utilisé, avant le
montage ou le démontage de pièces, et
avant le nettoyage. Pour le débrancher,
saisissez la fiche par sa partie principale
et sortez-la de la prise. Ne le débranchez
JAMAIS en saisissant et en tirant sur le
cordon d’alimentation.
15 P
our éviter le risque de choc électrique,
NE submergez PAS l’appareil et ne laissez
pas le cordon d’alimentation entrer en
contact avec toute forme de liquide.
22 NE posez JAMAIS un jeu de lames sur
le bloc-moteur sans l’avoir d’abord fixé
à son récipient correspondant (carafe
ou gobelet) et à son couvercle.
16 N
E laissez PAS le cordon pendre sur le
bord d’une table ou d’un plan de travail.
Le cordon peut se coincer et entraîner
l’appareil hors de la surface de travail.
23 Gardez les mains, les cheveux et les
vêtements en dehors du récipient lors
du chargement et de l’utilisation.
9 A
vant utilisation, lavez toutes les pièces
qui peuvent entrer en contact avec des
aliments. Suivez les instructions de lavage
figurant dans le présent mode d’emploi.
17 N
E laissez PAS l’appareil ou le câble entrer
en contact avec des surfaces chaudes,
notamment les plaques de cuisson
et d’autres appareils de chauffage.
10 A
vant chaque utilisation, vérifiez que les
jeux de lames ne sont pas endommagés.
Si une lame est tordue ou si vous
soupçonnez des dommages, contactez
SharkNinja pour la faire remplacer.
18 Utilisez TOUJOURS l’appareil sur une
surface sèche et plane.
11 N’utilisez PAS cet appareil à l’extérieur.
Il est uniquement destiné à un usage
domestique en intérieur.
12 N
’utilisez PAS un appareil dont le
cordon ou la fiche est endommagé(e)
ou après un dysfonctionnement de
l’appareil, sa chute ou sa détérioration
de quelque manière que ce soit. Cet
appareil ne comporte pas de pièces
réparables par l’utilisateur. S’il est
endommagé, contactez SharkNinja pour
l’entretien.
19 N
E laissez PAS les enfants utiliser
l’appareil ou jouer avec. Redoublez de
vigilance en cas d’utilisation de l’appareil
à proximité d’enfants.
20 Cet appareil N’est PAS conçu pour
être utilisé par des personnes dont
les capacités mentales, sensorielles ou
physiques sont réduites, ou présentant un
manque d’expérience et de connaissances,
sauf si elles sont sous la surveillance ou
ont reçu des instructions d’utilisation de
l’appareil par la personne responsable
de leur sécurité.
24 Lors de l’utilisation et de la manipulation
de l’appareil, évitez tout contact avec
les pièces mobiles.
25 NE remplissez PAS les récipients au-delà
du niveau MAX FILL (REMPLISSAGE
MAXIMAL) ou des lignes MAX LIQUID
(REMPLISSAGE MAXIMAL DES LIQUIDES).
26 NE faites PAS fonctionner l’appareil
avec un récipient vide.
27 NE mettez PAS au four à micro-ondes
les récipients ou les accessoires fournis
avec l’appareil.
28 NE laissez JAMAIS l’appareil sans
surveillance pendant son utilisation.
29 NE mélangez PAS de liquides chauds.
Cela pourrait entraîner une accumulation
de pression et une exposition à la vapeur
susceptibles de présenter un risque de
brûlure pour l’utilisateur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
92
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
93
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION • DESTINÉ À UN USAGE
DOMESTIQUE UNIQUEMENT
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessure, d’incendie, de choc électrique ou de
dommages matériels, les consignes de sécurité de base doivent toujours
être respectées, notamment les avertissements numérotés ci-dessous et
les instructions qui les suivent. N’utilisez pas cet appareil à des fins autres
que celles prévues.
30 NE mélangez PAS les ingrédients secs
dans le gobelet individuel avec le jeu de
lames Pro Extractor®, dans la carafe avec
le jeu de lames superposées ou dans le
bol de robot de cuisine avec le jeu de
lames à hacher.
31 P
our réduire le risque de blessure, ne
placez jamais le jeu de lames à hacher
ou les disques sur le bloc-moteur sans
avoir correctement placé le bol.
36 Si vous trouvez des ingrédients non
mélangés qui collent aux parois du
gobelet, arrêtez l’appareil, retirez le jeu
de lames, et utilisez une raclette ou une
spatule pour déloger les ingrédients.
37 N’ouvrez PAS le bouchon du bec
verseur de la carafe lorsque le blender
est en fonctionnement.
32 N’effectuez PAS d’opérations de
broyage dans le gobelet individuel avec
le jeu de lames Pro Extractor®, dans la
carafe avec le jeu de lames superposées
ou dans le bol de robot de cuisine avec
le jeu de lames à hacher.
38 Si vous trouvez des ingrédients non
mélangés qui collent sur les parois de
la carafe, arrêtez l’appareil, retirez le
couvercle et utilisez une spatule pour
déloger les ingrédients. N’insérez
JAMAIS vos mains dans la carafe, car
vous pourriez entrer en contact avec
l’une des lames et subir une lacération.
33 N’utilisez JAMAIS l’appareil sans
les couvercles et les bouchons. NE
tentez PAS de forcer le mécanisme de
verrouillage. Assurez-vous que le récipient
et le couvercle sont correctement installés
avant utilisation.
39 NE tentez PAS de retirer le récipient
et le couvercle du bloc-moteur lorsque
le jeu de lames tourne encore. Attendez
que l’appareil s’arrête complètement
avant de retirer les couvercles et
les récipients.
34 Avant utilisation, assurez-vous que
tous les ustensiles sont retirés des
récipients. Le non-retrait des ustensiles
peut provoquer le bris des récipients
et pourrait entraîner des blessures
et des dommages matériels.
40 En cas de surchauffe de l’appareil,
un interrupteur thermique s’activera
et désactivera temporairement le
moteur. Pour le réinitialiser, débranchez
l’appareil et laissez-le refroidir pendant
environ 15 minutes avant de l’utiliser
de nouveau.
35 Gardez les mains et les ustensiles en
dehors du récipient lors du hachage
pour réduire le risque de lésions
corporelles graves ou de dommage au
blender/hachoir à aliments. Une raclette
ou une spatule peuvent être utilisées,
mais UNIQUEMENT lorsque le blender
est éteint. Lorsque vous utilisez le robot
de cuisine, utilisez toujours le poussoir
pour ajouter des aliments. N’ajoutez
JAMAIS d’aliments à la main.
94
ninjakitchen.eu
41 N’exposez PAS les récipients et les
accessoires à des variations extrêmes
de température. Ils pourraient
être endommagés.
42 Après l’utilisation, assurez-vous que le
jeu de lames est retiré AVANT de vider
le contenu du récipient. Retirez le jeu
de lames en saisissant avec précaution
le haut de la tige et en la soulevant du
récipient. Le non-retrait du jeu de lames
avant de vider le récipient entraîne
un risque de lacération.
43 Si vous utilisez le bec verseur de la
carafe, tenez le couvercle en place
sur le récipient ou assurez-vous que
le couvercle est verrouillé lors du
déversement pour éviter tout risque
de blessure.
44 À la fin du mélange, retirez le jeu de
lames Pro Extractor Blades du gobelet
individuel. NE conservez PAS les
ingrédients avant ou après les avoir
mélangés dans le gobelet avec le jeu
de lames monté. Certains aliments
peuvent contenir des ingrédients actifs
ou dégager des gaz qui peuvent se
développer s’ils restent dans un récipient
fermé, ce qui peut augmenter la pression
et engendrer un risque de blessure.
Utilisez uniquement le couvercle à bec
verseur pour couvrir des ingrédients
dans le gobelet.
46 N’immergez PAS le bloc-moteur ou le
panneau de commande dans l’eau ou
d’autres liquides. NE pulvérisez PAS de
liquide quelconque sur le bloc-moteur
ou le panneau de commande.
47 NE tentez PAS d’affûter les lames.
48 Éteignez l’appareil et débranchez
le bloc-moteur avant nettoyage.
49Pour réduire le risque de blessure en
raison de dommages au bol pour la
préparation des aliments ou du retrait du
couvercle, NE chargez PAS le bol avec
des glaçons pour les broyer.
50N’ajoutez jamais d’aliments à la main.
Utilisez toujours le poussoir pour
pousser les aliments.
45 La puissance nominale maximale
de cet appareil est en fonction de
la configuration du jeu de lames
Pro Extractor Blades et du gobelet
individuel. D’autres configurations
peuvent consommer moins de
puissance ou de courant.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ninjakitchen.eu
95
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Il existe un éventail d’accessoires
compatibles avec cette série de blenders.
REMARQUE : Le rabat supérieur de
votre boîte présente les accessoires
qui accompagnent votre modèle.
H
C
A
Couvercle de carafe
B
Carafe Total Crushing® de 2,1 l*
C
Bloc-moteur
D
Jeu de lames superposées
E
Couvercle de bec verseur
F
Jeu de lames Pro Extractor Blades
G
Gobelet individuel de 700 ml
H
Disque à trancher/râper réversible
I
Adaptateur de disque
J
Bol du robot de cuisine
K
Poussoir pour couvercle de trémie
L
Couvercle de trémie
M
Jeu de lames à pétrir
N
Jeu de lames à hacher
LE SAVIEZ-VOUS ?
I
D
(câble d’alimentation non représenté)
J
etirez tous les emballages de l’appareil.
R
Faites preuve de prudence en déballant
les jeux de lames, car les lames
sont tranchantes.
2
e jeu de lames à hacher et le jeu
L
de lames superposées NE sont PAS
verrouillés dans leurs récipients
Manipulez le jeu de lames à hacher et le
jeu de lames superposées en saisissant
le haut de la tige.
REMARQUE : Tous les accessoires sont
lavables au lave-vaisselle et sans BPA. Il
est recommandé de placer les récipients,
les couvercles et les jeux de lames dans
le panier supérieur du lave-vaisselle.
Assurez-vous que les jeux de lames
et les couvercles sont retirés de leurs
contenants avant de les mettre dans le
lave-vaisselle. Faites preuve de prudence
en manipulant les jeux de lames.
3
anipulez le jeu de lames Pro Extractor
M
Blades en saisissant le pourtour du socle
du jeu de lames.
4 L
avez les récipients, les couvercles et
les jeux de lames dans de l’eau tiède
savonneuse à l’aide d’un ustensile de
vaisselle muni d’une poignée pour éviter
tout contact direct avec les lames. Faites
preuve de prudence en manipulant les jeux
de lames, car les lames sont tranchantes.
5 R
incez soigneusement toutes les pièces
et séchez-les à l’air.
E
K
6 E
ssuyez le panneau de commande
avec un chiffon doux. Laissez-le sécher
complètement avant utilisation.
F
L
*Capacité de liquide maximale de 1,8 l.
A
1
•Vous pouvez emporter vos boissons
lors de vos déplacements en utilisant
le couvercle à bec verseur.
Pour acheter plus d’accessoires et découvrir
d’excellentes recettes, consultez le site
ninjakitchen.eu
PIÈCES
IMPORTANT : Revoyez tous les
avertissements des pages 92 à 95
avant de poursuivre.
G
M
B
N
96
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
97
FRANÇAIS
PIÈCES
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES
Utilisez le bouton marche/arrêt pour allumer ou éteindre l’appareil.
PROGRAMMES AUTO-IQ®
Ces programmes intelligents préréglés combinent de manière unique les modes de
mélange et de pause, sans votre intervention. Une fois que le programme préréglé est
sélectionné, il démarre immédiatement et s’arrête automatiquement lorsque le mélange
est terminé. Pour arrêter le mélange avant la fin du programme, appuyez à nouveau sur
le bouton actuellement sélectionné.
PROGRAMMES Auto-IQ® POUR
LA CARAFE TOTAL CRUSHING®
PROGRAMMES Auto-IQ® POUR
LE GOBELET INDIVIDUEL
PROGRAMMES Auto-IQ® POUR LE BOL
DU ROBOT DE CUISINE®
PROGRAMMES MANUELS
BLEND (LIQUIFIER)
Préparez des boissons contenant des
fruits frais ou congelés, des liquides
et de la glace, ou mélangez des sauces
et vinaigrettes.
BLEND (LIQUIFIER)
Préparez des boissons contenant des
fruits frais ou congelés, des liquides et
de la glace, ou mélangez des sauces
et vinaigrettes.
CHOP (HACHER)
Séquences d’impulsions et des pauses
pour des résultats de hachage uniformes.
MAX BLEND (MÉLANGER FINEMENT)
Idéal pour les ingrédients plus durs avec la
peau, les pépins et les tiges ou lorsque vous
voulez obtenir un résultat encore plus lisse.
MAX BLEND (MÉLANGER FINEMENT)
Idéal pour les ingrédients plus durs avec la
peau, les pépins et les tiges ou lorsque vous
voulez obtenir un résultat encore plus lisse.
LOW (FAIBLE), MEDIUM (MOYEN)
et (HIGH) ÉLEVÉ
Lorsque cette option est sélectionnée,
chacune de ces vitesses fonctionne en
continu jusqu’à appuyer à nouveau sur
l’option pour l’éteindre. Ces options ne
fonctionnent pas conjointement avec
les programmes Auto-IQ®.
PUREE (MOULINER)
Idéal pour mélanger les sauces, les pâtes
et plus encore pour obtenir une consistance
vraiment lisse.
REMARQUE : L’appareil peut détecter quel récipient se trouve sur le bloc-moteur. Seules les
fonctions disponibles pour le récipient spécifique s’allument sur le panneau de commande.
98
ninjakitchen.eu
PUREE (MOULINER)
Idéal pour mélanger les sauces, les pâtes et
plus encore pour obtenir une consistance
vraiment lisse.
MIX (MÉLANGER)
Mélangez rapidement les pâtes pour les
pizzas, le pain, la pâtisserie et les gâteaux.
PULSE (IMPULSION)
Offre un meilleur contrôle des pulsations
et du mélange. Fonctionne uniquement
lorsque l’on appuie sur le bouton PULSE
(IMPULSION). Appuyez brièvement pour des
impulsions courtes et appuyez longuement
pour des impulsions longues.
IMPORTANT : NE faites PAS fonctionner l’appareil à haute vitesse lorsque vous
utilisez la lame à pétrir.
IMPORTANT : L’appareil n’est PAS prévu pour broyer de la glace. Consultez
les avertissements.
ninjakitchen.eu
99
IMPORTANT : Revoyez tous les
avertissements des pages 92 à 95.
avant de poursuivre.
IMPORTANT : Par mesure de sécurité,
si la carafe et le couvercle ne sont pas
correctement installés, le minuteur
affichera « ... ... » et le moteur sera
désactivé. Si cela se produit, répétez
étape 5 sur la page suivante. Lorsque la
carafe et le couvercle sont correctement
installés, les voyants des boutons
de programme s’allument, indiquant
que l’appareil est prêt à être utilisé.
2
Abaissez la carafe Total Crushing® sur
le bloc-moteur. La poignée doit être
légèrement alignée à droite et la carafe
doit être orientée de sorte que les
symboles de VERROUILLAGE soient
visibles sur le bloc-moteur. Faites tourner
la carafe dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à entendre un « clic ».
5
Positionnez le couvercle sur la carafe, en
alignant le symbole de triangle situé sur le
couvercle et celui sur la poignée. Appuyez
sur la poignée jusqu’à entendre un « clic ».
Les symboles de triangle DOIVENT être
alignés pour que le couvercle se verrouille
et que l’appareil fonctionne. Une fois le
couvercle verrouillé en place, appuyez
sur le bouton marche/arrêt pour allumer
l’appareil. Les boutons de programme
disponibles s’allument et l’appareil sera
prêt à être utilisé.
FRANÇAIS
UTILISATION DE LA CARAFE TOTAL CRUSHING®
8aPour verser des préparations plus liquides,
assurez-vous que le couvercle est verrouillé
en place, puis ouvrez le bouchon verseur.
REMARQUE : Les programmes
Auto-IQ® comportent des pauses
et des changements de vitesse tout
au long du cycle.
REMARQUE : N’ajoutez PAS d’ingrédients
avant d’avoir terminé l’installation du jeu
de lames superposées.
REMARQUE : Si le jeu de lames
superposées n’est pas bien en place,
vous ne pourrez pas installer et
verrouiller le couvercle.
REMARQUE : La poignée du couvercle
de la carafe ne se rabat pas à moins
qu’elle ne soit fixée à la carafe.
1
Posez le bloc-moteur sur une surface
propre, sèche et plane, comme une table
ou un plan de cuisine.
3
Faites preuve de prudence en saisissant
le jeu de lames superposées par le
haut de la tige et en le plaçant sur
l’engrenage d’entraînement à l’intérieur
de la carafe. Notez que le jeu de
lames s’ajuste de manière lâche sur
l’engrenage d’entraînement.
4
Placez les ingrédients dans la carafe.
N’ajoutez PAS d’ingrédients au-delà de
la ligne MAX LIQUID (REMPLISSAGE
MAXIMAL DES LIQUIDES) sur la carafe.
6aSi vous utilisez un programme Auto-IQ®,
sélectionnez d’abord le programme le
mieux adapté à votre recette. L’appareil
s’arrêtera automatiquement à la fin du
programme. Pour arrêter l’appareil à
tout moment, appuyez à nouveau sur
le programme sélectionné.
6bSi vous utilisez un programme manuel,
sélectionnez la vitesse souhaitée. Lorsque
les ingrédients ont la consistance
souhaitée, rappuyez sur le bouton
sélectionné, et attendez que l’appareil
s’arrête complètement.
7
Pour retirer la carafe du bloc-moteur,
tournez la carafe dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre puis soulevez-la.
100
ninjakitchen.eu
8bPour les préparations plus compactes,
retirez le couvercle et le jeu de lames
superposées avant de verser le contenu
du pichet. Pour enlever le couvercle,
appuyez sur le bouton RELEASE
(DÉVERROUILLER) et tirez la poignée.
Pour retirer le jeu de lames, saisissez-le
par le haut de la tige avec précaution
et tirez-le vers le haut. La carafe peut
alors être vidée.
9
Appuyez sur le bouton marche/arrêt
pour éteindre l’appareil. Débranchez
l’appareil lorsque vous avez terminé.
Consultez la section Entretien et
maintenance pour les instructions
de nettoyage et de rangement.
ninjakitchen.eu
101
FRANÇAIS
UTILISATION DU GOBELET INDIVIDUEL
IMPORTANT : Revoyez tous les
avertissements des pages 92 à 95
avant de poursuivre.
REMARQUE : Les programmes
Auto-IQ® comportent des pauses
et des changements de vitesse tout
au long du cycle.
1
8
ppuyez sur le bouton marche/arrêt
A
pour éteindre l’appareil. Débranchez
l’appareil lorsque vous avez terminé.
Consultez la section Entretien et
maintenance pour les instructions
de nettoyage et de rangement.
9
our déguster votre boisson lors de
P
vos déplacements, placez le couvercle
à bec verseur sur le gobelet individuel
et tournez-le dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’il soit
fermement scellé. Utilisez uniquement
le couvercle à bec verseur pour couvrir
des ingrédients dans le gobelet.
osez le bloc-moteur sur une surface
P
propre, sèche et plane, comme une
table ou un plan de cuisine.
4
2
Ajoutez
les ingrédients dans le
gobelet individuel. N’ajoutez PAS
d’ingrédients au-delà de la ligne
MAX LIQUID (REMPLISSAGE MAXIMAL
DES LIQUIDES).
etournez le gobelet et installez-le sur
R
le bloc-moteur. Alignez les languettes
sur le gobelet avec les fentes du blocmoteur, puis faites tourner le gobelet
dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à entendre un « clic ». Une fois le
gobelet verrouillé en place, appuyez sur
le bouton marche/arrêt pour allumer
l’appareil. Les boutons de programme
disponibles s’allument et l’appareil sera
prêt à être utilisé.
6
7
3
Installez
le jeu de lames Pro Extractor
Blades sur la partie supérieure du
gobelet. Tournez le couvercle dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce qu’il soit hermétiquement scellé.
102
ninjakitchen.eu
5aSi vous utilisez un programme Auto-IQ®,
sélectionnez d’abord le programme le
mieux adapté à votre recette. L’appareil
s’arrêtera automatiquement à la fin
du programme. Pour arrêter l’appareil
à tout moment, appuyez à nouveau
sur le programme sélectionné.
our retirer le gobelet du bloc-moteur,
P
tournez le gobelet dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre
puis soulevez-le.
etirez le jeu de lames Pro Extractor
R
Blades en tournant le couvercle dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre. NE conservez PAS le contenu
mélangé avec le jeu de lames Pro
Extractor Blades monté. Faites preuve
de prudence en manipulant le jeu de
lames, car les lames sont tranchantes.
5bSi vous utilisez un programme manuel,
sélectionnez la vitesse souhaitée. Lorsque
les ingrédients ont la consistance
souhaitée, rappuyez sur le bouton
sélectionné, et attendez que l’appareil
s’arrête complètement.
ninjakitchen.eu
103
FRANÇAIS
UTILISATION DU BOL DU ROBOT DE CUISINE
IMPORTANT : Revoyez tous les
avertissements des pages 92 à 95
avant de poursuivre.
IMPORTANT : Par mesure de sécurité,
si le jeu de lames n’est pas bien en
place, vous ne pourrez pas installer
et verrouiller le couvercle.
REMARQUE : Les programmes
Auto-IQ® comportent des pauses
et des changements de vitesse tout
au long du cycle.
REMARQUE : N’ajoutez PAS
d’ingrédients avant d’avoir terminé
l’installation du jeu de lames.
3
REMARQUE : Veuillez suivre les
mêmes instructions pour installer
le jeu de lames à pétrir.
1
osez le bloc-moteur sur une surface
P
propre, sèche et plane, comme une table
ou un plan de cuisine.
2
baissez le bol du robot de cuisine sur
A
le bloc-moteur et tournez-le dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
entendre un « clic ».
104
ninjakitchen.eu
n faisant preuve de prudence, saisissez le
E
jeu de lames à hacher par le haut de la tige
et placez-le sur l’engrenage d’entraînement
à l’intérieur du bol. Notez que le jeu de
lames à hacher s’ajuste de manière lâche
sur l’engrenage d’entraînement.
4 A
joutez des ingrédients dans le bol,
en veillant à ne pas dépasser la ligne
MAX FILL (REMPLISSAGE MAXIMAL).
5
Placez le couvercle sur le bol, de
manière à ce que la ligne noire sur la
languette soit légèrement alignée à
droite de la languette sur le devant
du bol. Tournez le couvercle dans
le sens des aiguilles d’une montre
pour verrouiller en place. Lorsque le
couvercle est correctement verrouillé,
la ligne blanche sur le couvercle est
alignée avec la ligne noire sur le bol.
Une fois le couvercle verrouillé en place,
appuyez sur le bouton marche/arrêt
pour allumer l’appareil. Les boutons de
programme disponibles s’allument et
l’appareil sera prêt à être utilisé.
8
Relâchez le couvercle en tournant dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre
et en soulevant le haut du bloc-moteur.
Assurez-vous que la lame est retirée avant
de vider le contenu.
9
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour
éteindre l’appareil. Débranchez l’appareil
lorsque vous avez terminé. Consultez la
section Entretien et maintenance pour les
instructions de nettoyage
et de rangement.
6a Si vous utilisez un programme Auto-IQ®,
sélectionnez d’abord le programme le
mieux adapté à votre recette. L’appareil
s’arrêtera automatiquement à la fin du
programme. Pour arrêter l’appareil à
tout moment, appuyez à nouveau sur
le programme sélectionné.
6b Si vous utilisez un programme manuel,
sélectionnez la vitesse souhaitée.
Lorsque les ingrédients ont la
consistance souhaitée, rappuyez sur
le bouton sélectionné, et attendez
que l’appareil s’arrête complètement.
7 Pour retirer le gobelet du bloc-moteur,
tournez le gobelet dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre puis soulevez-le.
ninjakitchen.eu
105
FRANÇAIS
UTILISATION DU DISQUE À TRANCHER/À RÂPER
IMPORTANT : Revoyez tous les
avertissements des pages 92 à 95
avant de poursuivre.
IMPORTANT : Utilisez uniquement le
réglage LOW (FAIBLE) lorsque vous
utilisez le disque à trancher/à râper.
REMARQUE : Le couvercle de la
goulotte d’alimentation comporte
un poussoir pour guider les aliments
dans la goulotte.
REMARQUE : Le disque à trancher/à
râper est réversible. Utilisez le côté
« Slicer » pour trancher. Retournez
délicatement le disque côté
« Shredder » pour râper.
3 Placez l’adaptateur de disque sur
l’engrenage de disque à l’intérieur du bol.
6 Branchez l’appareil, puis appuyez sur
le bouton marche/arrêt pour l’allumer.
Sélectionnez LOW (FAIBLE). Le disque
commencera à tourner.
9
ortez délicatement le disque du bol
S
en enfilant les doigts.
10 Prenez l’adaptateur par le haut de la
tige et l’enlevez du bol.
1 Posez le bloc-moteur sur une surface
propre, sèche et plane, comme une table
ou un plan de cuisine.
4 Insérez vos doigts dans les trous pour
saisir le disque et placez-le sur l’adaptateur
avec le côté que vous souhaitez utiliser
vers le haut.
2 Abaissez le bol du robot de cuisine sur
le bloc-moteur et tournez-le dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
entendre un « clic ».
8
5 Mettez le couvercle de la goulotte
d’alimentation sur le bol et tournez
dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’au déclic qui indique que le
couvercle est verrouillé.
106
ninjakitchen.eu
7 A
joutez les ingrédients que vous
voulez couper ou râper dans la trémie
du couvercle. Utilisez le poussoir pour
guider les aliments dans la goulotte. La
pièce intermédiaire du poussoir peut
être retirée pour alimenter des aliments
de plus petite taille.
ne fois terminé, arrêtez l’appareil en
U
appuyant sur le bouton marche/arrêt et
attendez que le disque arrête de tourner.
Appuyez sur le bouton du couvercle de
la trémie situé près de la poignée pour
déverrouiller et tournez le couvercle dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Soulevez le couvercle du bol.
11 P
our retirer le bol du bloc-moteur,
tournez le bol dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre puis soulevez-le.
12 A
ppuyez sur le bouton marche/arrêt
pour éteindre l’appareil, puis débranchez
l’appareil. Consultez la section Entretien
et maintenance pour les instructions
de nettoyage et de rangement.
ninjakitchen.eu
107
NETTOYAGE
RÉINITIALISATION DU MOTEUR
Séparez toutes les pièces. Lavez tous les
récipients dans de l’eau tiède savonneuse
à l’aide d’un chiffon doux.
Cet appareil est doté d’un système
de sécurité unique qui empêche
d’endommager le moteur et le système
d’entraînement en cas de surcharge par
inadvertance. En cas de surcharge de
l’appareil, le moteur sera temporairement
désactivé. Dans cette éventualité, suivez la
procédure de réinitialisation suivante.
• Lavage manuel
Lavez les jeux de lames dans de l’eau
tiède savonneuse à l’aide d’un ustensile
de vaisselle muni d’une poignée pour
éviter tout contact direct avec les lames.
Faites preuve de prudence en manipulant
les jeux de lames car les lames sont
tranchantes. Rincez soigneusement toutes
les pièces et séchez-les à l’air.
• Lave-vaisselle
Tous les accessoires sont lavables au lavevaisselle. Il est recommandé de placer les
couvercles, les récipients et les jeux de
lames dans le panier supérieur du lavevaisselle UNIQUEMENT. Assurez-vous
que les jeux de lames sont retirés de leurs
contenants avant de les mettre dans le
lave-vaisselle. Faites preuve de prudence
en manipulant les jeux de lames.
• Bloc-moteur
Éteignez l’appareil et débranchez le
bloc-moteur avant de le nettoyer. Essuyez
le bloc-moteur avec un chiffon humide
et propre.
N’UTILISEZ PAS de chiffons, de brosses
ou de patins abrasifs pour nettoyer le
bloc-moteur.
RANGEMENT
Enroulez le cordon d’alimentation autour
du support d’enroulement à l’arrière du
bloc-moteur. Rangez l’appareil en position
verticale et rangez tous les jeux de lames
à l’intérieur ou fixez-les à leurs contenants
respectifs avec leurs couvercles verrouillés
en place.
NE CONSERVEZ PAS des ingrédients
mélangés ou non mélangés dans le
gobelet individuel avec le jeu de lames
Pro Extractor Blades® monté.
N’EMPILEZ PAS d’objets sur les récipients.
Rangez tous les accessoires restants à
côté de l’appareil ou dans une armoire où
ils ne seront pas endommagés et où ils ne
présenteront aucun risque.
108
ninjakitchen.eu
1 Débranchez l’appareil.
2 Laissez refroidir l’appareil pendant environ
15 minutes.
3 Retirez le couvercle du récipient et le jeu
de lames. Videz le récipient et assurezvous qu’aucun ingrédient n’est coincé
dans le jeu de lames.
IMPORTANT : Assurez-vous que les capacités
maximales ne sont pas dépassées. C’est
la cause de surcharge la plus commune.
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces et accessoires
supplémentaires, veuillez consulter le site
ninjakitchen.eu
GUIDE DE DÉPANNAGE
FRANÇAIS
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
VERTISSEMENT : Pour réduire le risque de choc et de démarrage intempestif,
A
éteignez et débranchez l’appareil avant le dépannage.
L’appareil ne s’allume pas.
• Assurez-vous que l’appareil est bien branché.
L’affichage indique « -- » une fois que l’appareil est branché sur le courant.
• Placez le récipient sur le bloc-moteur et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à entendre un « clic ». Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer l’appareil ;
les programmes disponibles s’allument pour indiquer que l’appareil est prêt à être utilisé.
L’affichage indique « Er ».
• Si l’affichage indique « Er », débranchez l’appareil de la prise et laissez-le refroidir
pendant 30 minutes. Videz le couvercle du récipient et le jeu de lames et assurez-vous
qu’aucun ingrédient n’est coincé dans le jeu de lames.
Le jeu de lames Pro Extractor Blades/le couvercle est difficile à installer sur le gobelet.
• Posez le gobelet sur une surface plane. Posez délicatement le couvercle ou le jeu de
lames Pro Extractor Blades sur le gobelet et alignez les filetages afin que le couvercle/
jeu de lames Pro Extractor Blades repose à plat sur le gobelet. Tournez dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous ayez un joint étanche.
L’appareil ne mélange pas bien les aliments ; les ingrédients se coincent.
• Il est plus facile d’obtenir de très bons résultats si on utilise les programmes Auto-IQ®. Les
impulsions et les pauses permettent aux ingrédients de reposer sur le jeu de lames. Si les
ingrédients sont systématiquement coincés, un ajout de liquide résout en général le problème.
• En remplissant le gobelet, commencez par les fruits ou les légumes frais, puis les feuilles
vertes ou herbes. Ajoutez ensuite les liquides ou le yaourt, puis les graines, les poudres
ou les beurres de noix. Enfin, ajoutez de la glace ou des ingrédients congelés.
Le bloc-moteur n’adhère pas au plan de travail ou à la table.
• Contrôlez si la surface d’appui et les ventouses sont propres. Les ventouses adhèrent
uniquement sur les surfaces lisses.
• Les ventouses n’adhèrent pas à certains matériaux, tels que le bois ou la brique, ni aux
surfaces non polies.
• N’essayez PAS d’utiliser l’appareil si le bloc-moteur est posé sur une surface non
sécurisée (planche à découper, plateau, assiette, etc.).
Il est difficile de retirer l’appareil du plan de travail pour le ranger.
• Pour décoller le bloc-moteur, enfilez les doigts sous le bloc-moteur de chaque côté
et tirez délicatement l’appareil vers vous.
L’appareil affiche le message « ... ... » en clignotant.
• L’appareil peut détecter quel récipient se trouve sur le bloc-moteur. Il est probable que
le programme sélectionné n’est pas compatible avec le récipient utilisé. Les voyants des
programmes s’allument pour indiquer les programmes compatibles avec chaque récipient.
L’appareil ne crée pas de neige à partir de glace solide.
• N’utilisez PAS de la glace qui a commencé à fondre. Utilisez de la glace qui vient
de sortir du congélateur.
• Commencez par quelques pulsations puis effectuer un cycle de broyage continu.
Les aliments ne sont pas hachés uniformément.
• Pour de meilleurs résultats lors du hachage, coupez les ingrédients dans des morceaux
de taille homogène et ne remplissez pas excessivement le bol du robot de cuisine.
La poignée du couvercle de la carafe ne se rabat pas.
• Si elle n’est pas fixée à la carafe, la poignée ne se rabat pas. Pour le rangement, placez
le couvercle sur la carafe et appuyez sur la poignée jusqu’à entendre un « clic ».
ninjakitchen.eu
109
FRANÇAIS
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
GARANTIE LIMITÉE À DEUX (2) ANS
Quelle est la durée de la garantie des Produits ?
Lorsque vous achetez un produit en France en qualité de consommateur, vous bénéficiez des droits
statutaires relatifs à la qualité du produit tels qu’ils sont prévus par les articles L217-4 à L217-12 du code
de la consommation et des articles 1641 à 1648 et 2232 du code civil (les « droits statutaires »). Le
client peut faire valoir ces droits statutaires à l’encontre de son revendeur. Toutefois, Ninja a une grande
confiance dans la qualité de ses produits (les « Produits ») et fournit donc une garantie fabricant
supplémentaire pouvant aller jusqu’à deux ans. Cette garantie s’applique uniquement au produit acheté
neuf. Ces conditions générales se réfèrent uniquement à nos garanties et ne portent aucune atteinte
aux droits statutaires dont vous bénéficiez en tant qu’acheteur. Veuillez noter que la garantie de deux
ans est disponible dans tous les pays de l’UE.
Compte tenu de notre confiance dans la conception et le contrôle qualité, votre Produit bénéficie
d’une garantie de deux ans.
Nos conditions de garanties qui sont émises par la SharkNinja Germany GmbH, Kurt–Blaum–Platz 8,
63450 Hanau (Allemagne) (« nous », « nos/notre ») sont les suivantes. Elles ne portent aucunement
atteinte à vos droits statutaires ou aux obligations de votre revendeur à votre égard. Les mêmes
conditions s’appliquent si vous avez acheté le produit directement à Ninja.
Qu’est-ce qui est couvert par la garantie ?
La réparation ou le remplacement (à la discrétion de Ninja) de votre Produit, y compris les pièces et
la main-d’œuvre, ainsi que les frais de transport et d’expédition, en cas de défaut de conception, de
matériaux et de confection. Notre garantie s’ajoute à vos droits statutaires en tant que consommateur.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par la garantie ?
• Usure normale.
•L
es dommages accidentels, les défauts causés par des négligences, un manque d’entretien, une
mauvaise utilisation ou une manipulation inappropriée de l’appareil de cuisine n’étant pas conformes
aux instructions Ninja® fournies avec votre appareil.
Garanties Ninja®
• L’utilisation de l’appareil de cuisine à des fins autres que l’usage domestique normal.
Un appareil électroménager de cuisine constitue un gros investissement. Votre nouvel appareil doit donc
fonctionner correctement le plus longtemps possible. La garantie fournie avec l’appareil reflète la confiance
dont le fabricant fait preuve à l’égard de ses produits et témoigne de la qualité de la fabrication.
• L’utilisation de pièces non assemblées ou installées conformément aux instructions d’utilisation.
Vous trouverez une assistance en ligne à l’adresse www.ninjakitchen.eu.
Comment puis-je enregistrer ma garantie ?
Vous pouvez enregistrer votre garantie en ligne dans un délai de 28 jours après la date d’achat de votre
produit. Pour gagner du temps, préparer les données suivantes de votre appareil :
•
N° de modèle
•
Numéro de série (seulement si disponible)
•
Date d’achat du Produit (reçu ou bon de livraison)
Pour l’enregistrer en ligne, rendez-vous sur le site www.ninjakitchen.eu.
IMPORTANT
•
La garantie couvre votre Produit pendant 2 ans à partir de la date d’achat.
•Il est indispensable de conserver le justificatif d’achat. Pour utiliser la garantie, vous devez présenter
le justificatif d’achat afin que nous puissions vérifier vos droits. L’impossibilité de présenter un
justificatif d’achat valable annulera la garantie.
• L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas des composants d’origine Ninja®.
• Les installations défectueuses (sauf si elles ont été réalisées par Ninja®).
•L
es réparations ou les altérations réalisées par des personnes autres que le personnel de Ninja ou ses
agents, à moins que vous ne puissiez démontrer que les réparations ou les altérations réalisées par
des tiers ne sont pas en lien avec le défaut pour lequel vous actionnez la garantie.
Que se passe-t-il lorsque ma garantie arrive à échéance ?
Ninja conçoit des produits destinés à durer longtemps. Toutefois, il se peut que certains de nos clients
veuillent faire réparer leur appareil de cuisine après la fin de la garantie. Vous trouverez une assistance
en ligne à l’adresse www.ninjakitchen.eu.
Où puis-je acheter des pièces et des accessoires d’origine Ninja ?
Les pièces de rechange et les accessoires Ninja sont développés par les mêmes
ingénieurs qui ont conçu votre appareil de cuisine Ninja. Vous pourrez trouver une gamme complète
de pièces de rechange et d’accessoires Ninja pour tous les appareils Ninja sur www.ninjakitchen.eu.
N’oubliez pas que l’utilisation de pièces n’étant pas d’origine Ninja peut annuler votre garantie du
fabricant. Cependant, vos droits statutaires ne sont pas affectés.
Quels sont les avantages de l’enregistrement de ma garantie ?
Lorsque vous enregistrez votre garantie, vous pouvez choisir de recevoir notre newsletter contenant
des astuces, conseils et concours. Restez informé(e) sur les nouvelles technologies et les nouveaux
produits Ninja. Si vous enregistrez votre garantie en ligne, vous recevez immédiatement la confirmation
de la réception de vos coordonnées.
Pour plus de détails concernant notre politique de confidentialité, rendez-vous sur le site
www.ninjakitchen.eu.
110
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
111

Manuels associés