Owner's manual | Beko EFE6030W Rafraîchisseur d'air Manuel du propriétaire
Add to My manuals40 Pages
▼
Scroll to page 2
of
40
Air cooler User Manual EFE6030W EN FR IT RO 01M-8804503200-4520-01 Please read this user manual first! Dear Customer, Thank you for preferring a Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-ofthe-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use. If you handover the product to someone else, give the user manual as well. Follow all warnings and information in the user manual. Meanings of the symbols Following symbols are used in the various section of this manual: C Important information or useful hints about usage. A Warning for hazardous situations with regard to life and property. Warning for hot surfaces. Warning for danger of fire. Warning to actions that must never perform. B Warning for electric shock. This product has been produced in environmentally friendly, modern facilities Complies with the WEEE Regulation. Contents 1 Safety instructions 4 2 lnstallation instructions 6 2.1 Name of components���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������6 3 Instructions for use 7 3.1 Instructions for key of remote controller����������������������������������������������������������������������������������� 7 3.2 Instructions for operation of body�������������������������������������������������������������������������������������������������8 4 Other 9 4.1 Maintenance instruction �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������9 4.2 Cleaning�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������9 4.3 Technical data�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������9 4.4 Remark �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10 Air cooler / User Manual 3 / 40 EN 1 Safety instructions Warning Read rules for safe operation and instructions carefully. •If • the supply cord is damaged, it must be replaced by manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. •Household • Indoor use only. •This • appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. •Unplug • the appliance during filling and cleaning. •Prior • to cleaning or other maintenance, the appliance must be disconnected from the supply mains. •Correct • disposal of this product •• This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. 4 / 40 EN Air cooler / User Manual 1 Safety instructions •This • appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. •Never • disassemble the rotor blade guard. Air cooler / User Manual 5 / 40 EN 2 lnstallation instructions 2.1 Name of components 1 2 3 4 5 6 1. Honeycomb filter frame 2. Pre-filter 3. Remote control 4. Ice box 5. Water tank 6. Wheel Foot-wheel installation Front foot - wheel Rear foot-wheel 6 / 40 EN Air cooler / User Manual 3 Instructions for use 3.1 Instructions for key of remote controller Battery installation Pull notch C Considerate hint: 1. Slide open the battery compartment cover located on the backside of the remote controller. 2. Remove the batteries from the battery compartment. 3. Insert two new AAA 1,5 V batteries in the battery compartment with putting attention on the polarities (+ and -) marked on the battery and the battery compartment. 4. Slide close the battery compartment cover. Make sure it locks in place. 5. Effective range of remote control: within 5m distance and 30-degree deflection in front of product. Air cooler / User Manual 7 / 40 EN 3 Instructions for use 3.2 Instructions for operation of body Press a key on the unit to activate a corresponding function. For instance: • Press [OSC.] key to activate or deactivate swing function. • Press [SPEED] key to adjust 3 speeds of air flow. • Press [MODE] key to switch between normal, natural and sleep functions. • Press [TIMER] key to set 1-15 hour timer setting. • Press [ION] key to activate or deactivate negative Ion function. • When [COOL] key is pressed, the indicator lights up constantly if the operation is normal; when the indicator flashes, it denotes a water shortage, please add water immediately. C Considerate hint: 1. Push buttons on the unit may differ based on the actual product model. 2. "0N/0FF"LED light will be pale white when product is only plugged In and turn to brighter white while In operation. • When the air cooler is plugged into the electrical outlet the ON/OFF button will come on and stay ON. Simply unplug the product from the electrical outlet sto extinguish the light. Using the ice box Pump C 8 / 40 EN Considerate hint: When humidifying, water level in the water tank must remain under max indication; replenish water if level gets lower than min indication. Air cooler / User Manual 4 Other 4.1 Maintenance instruction The fan requires little maintenance. Do not try to fix it by yourself. Refer it to qualified service personnel if service is needed. 1. Before cleaning and assembling, fan must be unplugged. 2. To ensure adequate air circulation to the motor, keep vents at the rear of the motor free of dust. Do not disassemble the fan to remove dust. 3. Please wipe the exterior parts with a soft cloth soaking a mild detergent. 4. Do not use any abrasive detergent or solvents to avoid scratching the surface. Do not use any of the following as a cleaner: gasoline, thinner. 5. Do not allow water or any other liquid into the motor housing or interior parts. 4.2 Cleaning 1. Be sure to unplug from the electrical supply source before cleaning. 2. Plastic parts should be cleaned with a soft cloth moisten with mild soap. Thoroughly remove soap film with dry cloth. 4.3 Technical data Power supply: 220V-240V, 50Hz Technical and design modifications reserved. Information Description Symbol Value Unit Maximum fan flow rate F 5.6 m3/min Fan power input P 65 W Service value SV 0.09 (m3/min)/W Standby power consumption PSB 0.5 W Fan sound power level LWA 65 dB(A) Maximum air velocity C 8 meters/sec Measurement standard for service value ISO 5801:1997 Contact details for obtaining more information Air cooler / User Manual Arcelik: Arcelik A.S. Sutluce, Karaagac Cd. 2, 34445 Beyoglu Istanbul Turkey 9 / 40 EN 4 Other 4.4 Remark Ensure that the fan is switched off from the supply mains before removing the guard. Importer in Poland Importer w Polsce Beko S.A. ul. Puławska 366 02-819 Warszawa www.beko.pl Importer in UK BEKO Plc, Beko House, 1 Greenhill Crescent, Watford, Herts, WD 18 8QU Importer in Czech Republic Dovozce do České republiky BEKO S.A., organizačni složka Bucharova 1423/6, Praha 13 - Nové Butovice, 15800 www.bekocr.cz Importer in Germany Beko Grundig Deutschland GmbH Thomas-Edison-Platz 3 63263 Neu-lsenburg Importer in Slovakia Dovozca na Slovensko BEKO Slovakia s.r.o. Suché mýto 1 811 03 Bratislava www.bekosk.sk Importer in Estonia Importija Eesti Beko S.A Tänav Puławska 366 02-819 Varssavi (Poola) KSA Importer HUSSEIN & ALHASSAN G. SHAKER BROS. FOR MODERN TRADING CO. LTD. Hail Street Al Bughdadiyah Al Gharbeyah District Shaker Building - 6th floor (+966)126454227 Importer in Norway Karenslyst Allé 2 0278 Oslo Importer in France BEKO France / Immeuble Stadium, 266, Avenue du Président Wilson 93218 La Plaine Saint-Denis Cedex Importer in Spain BEKO ELECTRONICS ESPANA S.L.C/ Provenza, 388.3a planta, 08025 Barcelona Importer for Malta ETV LTD 119/120 Archbishop Street VALLETTA MALTA Importer in Austria ELEKTRA BREGENZ AG PFARRGASSE 77 VIENNA post code 1230 Importer in Sweden Grundig Nordic AB Klarabergsviadukten SE-11164 Stockholm Importer in Hungary Hauser Magyarorszag imited Baross utca 89 PC: 2040 Budaörs / Hungary Importer in Slovenia BIG BANG, D.O.O. Šmartinska cesta 152 PC:1000 Ljubljana/Slovenia Importer in Italy BEKO ITALY SRL Viale Del Ghisallo, 20/l-20151 Milano (Ml) Importer in Romania ARCTIC S.A. Str. 13 Decembrie, nr.210 Găeşti, 135200, România www.arctic.ro Importer in Benelux Schaliënhoevedreef B-2800 Mechelen - Belgium Importer in Greece PAR. SEITANIDIS S.A. Polistilo, P.O. Box: 1402 Kavala, 64003 Importer in Bulgaria VIDEOLUX Ltd. 265, Okolovrasten pat Str. Mladost 4, 1766 Sofia, Bulgaria Importer in Croatia E PLUS doo ZA Unutarnju / GOSPODARSKA 16c/ 10225 GORNJI STUPNIK/ZAGREP Importer in Latvia Importētāja Latvijā Beko S.A . lelas Puławska 366 02-819 Varšava (Polija) Importer in Switzerland Secomp AG Grindelstrasse 6 CH-8303 Bassersdorf Switzerland Importer in Lithuania Importuotojas Lietuvoje Beko S.A. Gatvė Puławska 366 02-819 Varšuva (Lenkija) Importer in Russia Импортер на территории РΦ: ООО «БЕКО», РΦ, 601021, Владимирская обл., Киржачский р-н Муниципальное образование сельское поселение Першинское, дер. Φедоровское, ул. Сельская, д. 49 Бесплатная линия сервисного обслуживания и инФормационной поддержки по установке и эксплуатации (только для звонков по России) 8-800-200-23-56 Изготовитель: Arcelik A.S. Турция, Karaagac Caddesi NO: 2-6 Istanbul 34445 Sutluce, Istanbul Виробник: “Arçelik A.S.” Karaağaç Caddesi No: 2-6 Sütlüce, 34445,Turkey/ “Arçelik A.S.”, м. Стамбул, Сютлюдже, вул. Караагач №2-6, 34445, Туреччина Термiн служби 10 рокiв Iмпортер на території України: ТОВ «Беко Україна», адреса:03150, м. Київ, вул. Антоновича, буд. 72 тел/фако.:0-800-500-4-3-2 Manufactured by Arcelik A.S. Karaagac Cd. No:2-6 34445 Sutluce, Beyoglu, Istanbul,Turkey 10 / 40 EN SDA-HVAC-11-20-04 Air cooler / User Manual Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Beko. Nous espérons que ce produit vous apportera entière satisfaction. Tous nos produits sont fabriqués dans une usine moderne et font l’objet d’un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le présent manuel avant d’utiliser cet appareil et conservez-le soigneusement pour une utilisation ultérieure. Si vous remettez le produit à un autre utilisateur, remettez-le-lui avec le manuel de l’utilisateur. Veillez à bien respecter les consignes et les instructions figurant dans le manuel d’utilisation. Signification des pictogrammes Vous trouverez les symboles suivants dans ce manuel d’utilisation : C Informations importantes et conseils utiles concernant l’utilisation de l’appareil. A Avertissement à propos des situations dangereuses qui pourraient entraîner des blessures ou des dégâts matériels. Attention ! Surfaces chaudes ! Risque d’incendie. Avertissement relatif aux actions à ne jamais effectuer. B Risque d’électrocution. Ce produit a été fabriqué dans le respect de l’environnement et dans des installations modernes. Ce produit est conforme à la réglementation DEEE (Déchets d’équipements électriques et électroniques) en vigueur. Table des matières 1 Consignes de sécurité 13 2 Instructions d’installation 15 2.1 Schéma des composants�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������15 3 Instructions d’utilisation 16 3.1 Instructions relatives au fonctionnement de la télécommande����������������������������������16 3.2 Instructions relatives au fonctionnement du rafraîchisseur d’air�������������������������������17 4 Autres instructions 18 4.1 Consignes d’entretien�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������18 4.2 Nettoyage�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������18 4.3 Données techniques �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������18 4.4 Remarque �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������19 12 / 40 FR Rafraîchisseur d’air/Manuel d'utilisation 1 Consignes de sécurité Avertissement Veuillez lire attentivement les instructions et consignes de sécurité. •Si • le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le constructeur, une personne mandatée pour faire le SAV ou toute autre personne qualifiée afin d’éviter toute mise en danger. •Cet • appareil est uniquement conçu pour un usage domestique en intérieur. •Cet • appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(es) ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager de doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. •Débranchez • l’appareil avant de le remplir ou de le nettoyer. •L’appareil • doit être débranché de l’alimentation secteur avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien. •Mise • au rebut adéquate de cet appareil. Rafraîchisseur d’air/Manuel d'utilisation 13 / 40 FR 1 Consignes de sécurité •• Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, et ce dans toute l’Union européenne. Afin de prévenir tout danger pour l’environnement ou la santé humaine provenant d’une élimination incontrôlée des déchets, recyclez cet appareil de façon responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour recycler votre appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de collecte et de récupération ou contactez le détaillant chez qui le produit a été acheté. Le magasin peut reprendre votre produit en vue de son recyclage en toute sécurité. •Ne • démontez jamais la grille de protection de l’hélice du rotor. 14 / 40 FR Rafraîchisseur d’air/Manuel d'utilisation 2 Instructions d’installation 2.1 Schéma des composants 1 2 3 4 5 6 1. Cadre et filtre alvéolé 2. Préfiltre 3. Télécommande 4. Bloc réfrigérant 5. Réservoir d’eau 6. Roulette Installation roulettes multidirectionnelles Roulette avant Roulette arrière Rafraîchisseur d’air/Manuel d'utilisation 15 / 40 FR 3 Instructions d’utilisation 3.1 Instructions relatives au fonctionnement de la télécommande Installation des piles Tirer le cache vers le bas de la télécommande. C 16 / 40 FR Remarque bienveillante : 1. Faites glisser le capot du compartiment à piles situé au dos de la télécommande. 2. Retirez les piles du compartiment à piles si elles sont usées. 3. Insérez deux piles AAA 1,5 V neuves dans le compartiment à piles en veillant à respecter la polarité (+ et -) indiquée sur la pile et dans le compartiment à piles. 4. Faites glisser le capot du compartiment à piles pour le refermer. Assurez-vous qu'il s'enclenche correctement dans son emplacement. 5. Portée effective de la télécommande : jusqu'à 5 m de distance, dans un angle de 30 degrés en faisant face au rafraîchisseur d’air. Rafraîchisseur d’air/Manuel d'utilisation 3 Instructions d’utilisation 3.2 Instructions relatives au fonctionnement du rafraîchisseur d’air Appuyez sur une touche située sur le panneau de contrôle du rafraîchisseur d'air pour activer la fonction correspondante. Par exemple : • Appuyez sur la touche [OSC.] (Oscillation) pour activer ou désactiver la fonction Oscillation. • Appuyez sur la touche [SPEED] (Vitesse) pour régler le flux d’air sur l’une des 3 vitesses disponibles. • Appuyez sur la touche [MODE] pour commuter entre les fonctions Normal (Normal), Natural (Naturel) et Sleep (Sommeil). • Appuyez sur la touche [TIMER] (Minuteur) pour programmer le minuteur de 1 à 15 heures. • Appuyez sur la touche [ION] (Ioniseur) pour activer ou désactiver la fonction de destruction des ions négatifs. • Lorsque la touche [COOL] (Humidification) est enfoncée, le voyant s’allume et reste fixe si l’appareil fonctionne normalement ; lorsque le voyant clignote, cela signifie que l’appareil manque d’eau, remplissez immédiatement le réservoir. Remarque : 1. Les touches situées sur le panneau de contrôle peuvent différer en fonction du modèle actuel, 2. Le voyant « ON/OFF » sera blanc pâle (avec faible luminosité) lorsque le produit sera uniquement branché et deviendra blanc plus prononcé (avec forte luminosité) lorsqu'il sera en fonctionnement. C • Lorsque le rafraîchisseur d'air est branché sur la prise électrique le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt) s'allume et reste allumé (même lorsqu'il est en veille). Il suffit de débrancher le produit de la prise électrique pour que le voyant s'éteigne. Utilisation du bloc réfrigérant Pompe C Remarque : Lorsque l’appareil est en mode d’humidification, le niveau d’eau dans le réservoir doit rester au-dessous du niveau maximal indiqué. Si le niveau d’eau est inférieur au niveau minimal indiqué, remplissez le réservoir. Rafraîchisseur d’air/Manuel d'utilisation 17 / 40 FR 4 Autres instructions 4.1 Consignes d’entretien Ce rafraîchisseur d'air exige peu d’entretien. N’essayez pas de le réparer par vous-même. Si une réparation est nécessaire, veuillez contacter un technicien qualifié. 1. Débranchez le rafraîchisseur d'air avant son nettoyage et/ou son montage. 2. Empêchez la poussière de s’accumuler à l’arrière de l’appareil, afin de garantir une bonne circulation de l’air vers le moteur. Ne démontez pas le rafraîchisseur d'air pour ôter la poussière. 3. Veuillez essuyer les parties extérieures à l’aide d’un chiffon non pelucheux imprégné de détergent doux. 4. N’utilisez ni solvant ni détergent abrasif, car il pourrait rayer la surface de l’appareil. N’utilisez aucun des produits suivants pour nettoyer l’appareil : essence, dissolvant. 5. Ne laissez pas d’eau ou tout autre liquide s’infiltrer dans le boîtier du moteur ou mouiller les composants intérieurs. 4.2 Nettoyage 1. Avant de le nettoyer, assurez-vous que l’appareil est bien débranché de sa source d’alimentation électrique. 2. Les composants en plastique doivent être nettoyés à l’aide d’un chiffon non pelucheux imprégné de savon doux. Retirez soigneusement tous les résidus de savon à l’aide d’un chiffon sec. 4.3 Données techniques Alimentation électrique : 220 V-240 V, 50 Hz Sous réserve de modifications techniques ou d’aspect extérieur du produit. Informations Description Symbole Valeur Unité Débit d’air maximal du rafraîchisseur d'air F 5,6 m3/min Puissance du rafraîchisseur d'air P 65 W Valeur de service SV 0,09 (m3/min)/W Consommation électrique en mode Veille PSB 0,5 W Niveau de puissance sonore du rafraîchisseur d'air LWA 65 dB(A) C 8 mètres/s Vitesse maximale de l’air Norme de mesure de la valeur de service ISO 5801:1997 Coordonnées de contact pour tout complément d’information Arcelik : Arcelik A.S. Sütlüce, Karaağaç Cd. 2, 34445 Beyoğlu, Istanbul, Turquie 18 / 40 FR Rafraîchisseur d’air/Manuel d'utilisation 4 Autres instructions 4.4 Remarque Assurez-vous que le rafraîchisseur d'air est éteint et débranché de l’alimentation secteur avant de retirer le film plastique de protection. Importer in Poland Importer w Polsce Beko S.A. ul. Puławska 366 02-819 Warszawa www.beko.pl Importer in UK BEKO Plc, Beko House, 1 Greenhill Crescent, Watford, Herts, WD 18 8QU Importer in Czech Republic Dovozce do České republiky BEKO S.A., organizačni složka Bucharova 1423/6, Praha 13 - Nové Butovice, 15800 www.bekocr.cz Importer in Germany Beko Grundig Deutschland GmbH Thomas-Edison-Platz 3 63263 Neu-lsenburg Importer in Slovakia Dovozca na Slovensko BEKO Slovakia s.r.o. Suché mýto 1 811 03 Bratislava www.bekosk.sk Importer in Estonia Importija Eesti Beko S.A Tänav Puławska 366 02-819 Varssavi (Poola) KSA Importer HUSSEIN & ALHASSAN G. SHAKER BROS. FOR MODERN TRADING CO. LTD. Hail Street Al Bughdadiyah Al Gharbeyah District Shaker Building - 6th floor (+966)126454227 Importer in Latvia Importētāja Latvijā Beko S.A . lelas Puławska 366 02-819 Varšava (Polija) Importer in Norway Karenslyst Allé 2 0278 Oslo Importer in France BEKO France / Immeuble Stadium, 266, Avenue du Président Wilson 93218 La Plaine Saint-Denis Cedex Importer in Spain BEKO ELECTRONICS ESPANA S.L.C/ Provenza, 388.3a planta, 08025 Barcelona Importer for Malta ETV LTD 119/120 Archbishop Street VALLETTA MALTA Importer in Switzerland Secomp AG Grindelstrasse 6 CH-8303 Bassersdorf Switzerland Importer in Lithuania Importuotojas Lietuvoje Beko S.A. Gatvė Puławska 366 02-819 Varšuva (Lenkija) Importer in Austria ELEKTRA BREGENZ AG PFARRGASSE 77 VIENNA post code 1230 Importer in Sweden Grundig Nordic AB Klarabergsviadukten SE-11164 Stockholm Importer in Hungary Hauser Magyarorszag imited Baross utca 89 PC: 2040 Budaörs / Hungary Importer in Slovenia BIG BANG, D.O.O. Šmartinska cesta 152 PC:1000 Ljubljana/Slovenia Importer in Italy BEKO ITALY SRL Viale Del Ghisallo, 20/l-20151 Milano (Ml) Importer in Romania ARCTIC S.A. Str. 13 Decembrie, nr.210 Găeşti, 135200, România www.arctic.ro Importer in Benelux Schaliënhoevedreef B-2800 Mechelen - Belgium Importer in Greece PAR. SEITANIDIS S.A. Polistilo, P.O. Box: 1402 Kavala, 64003 Importer in Bulgaria VIDEOLUX Ltd. 265, Okolovrasten pat Str. Mladost 4, 1766 Sofia, Bulgaria Importer in Croatia E PLUS doo ZA Unutarnju / GOSPODARSKA 16c/ 10225 GORNJI STUPNIK/ZAGREP Importer in Russia Импортер на территории РΦ: ООО «БЕКО», РΦ, 601021, Владимирская обл., Киржачский р-н Муниципальное образование сельское поселение Першинское, дер. Φедоровское, ул. Сельская, д. 49 Бесплатная линия сервисного обслуживания и инФормационной поддержки по установке и эксплуатации (только для звонков по России) 8-800-200-23-56 Изготовитель: Arcelik A.S. Турция, Karaagac Caddesi NO: 2-6 Istanbul 34445 Sutluce, Istanbul Виробник: “Arçelik A.S.” Karaağaç Caddesi No: 2-6 Sütlüce, 34445,Turkey/ “Arçelik A.S.”, м. Стамбул, Сютлюдже, вул. Караагач №2-6, 34445, Туреччина Термiн служби 10 рокiв Iмпортер на території України: ТОВ «Беко Україна», адреса:03150, м. Київ, вул. Антоновича, буд. 72 тел/фако.:0-800-500-4-3-2 Manufactured by Arcelik A.S. Karaagac Cd. No:2-6 34445 Sutluce, Beyoglu, Istanbul,Turkey Rafraîchisseur d’air/Manuel d'utilisation SDA-HVAC-11-20-04 19 / 40 FR Leggere prima il presente manuale. Gentile Cliente, grazie per aver scelto un prodotto Beko. Ci auguriamo che lei ottenga i migliori risultati dal suo prodotto, realizzato secondo elevati standard di qualità e con una tecnologia all'avanguardia. Pertanto, legga attentamente tutto il manuale e tutti i documenti di accompagnamento, prima di utilizzare il prodotto, e li conservi per riferimento futuro. Se cede il prodotto a qualcun altro, gli fornisca anche il manuale dell'utente. Segua tutte le avvertenze e le informazioni riportate nel manuale dell'utente. Significato dei simboli I seguenti simboli sono utilizzati in diverse sezioni di questo manuale: C Informazioni importanti o suggerimenti pratici sull'utilizzo. A Avvertenza: situazioni di pericolo relative a vita e proprietà. Avvertenza: operazioni da non eseguire. B Attenzione alle superfici calde. Attenzione al pericolo di incendi. Attenzione alle scosse elettriche. Il presente prodotto è stato realizzato in strutture ecosostenibili e moderne Conforme alla Direttiva RAEE. Sommario 1 Istruzioni per la sicurezza 22 2 Istruzioni di installazione 24 2.1 Nome dei componenti���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 24 3 Istruzioni per l'uso 25 3.1 Istruzioni per il telecomando���������������������������������������������������������������������������������������������������������25 3.2 Istruzioni per il funzionamento del ventilatore�������������������������������������������������������������������� 26 4 Istruzioni supplementari 27 4.1 Istruzioni per la manutenzione�����������������������������������������������������������������������������������������������������27 4.2 Pulizia���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������27 4.3 Dati tecnici�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������27 4.4 Note���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 28 Refrigeratore d’aria/Manuale dell’utente 21 / 40 IT 1 Istruzioni per la sicurezza Attenzione Leggere attentamente le regole e le istruzioni per il funzionamento sicuro. •Se • il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal servizio di assistenza o da personale qualificato al fine di evitare rischi. •Solo • per uso interno. •Questo • elettrodomestico può essere utilizzato dai bambini dagli 8 anni in su e dalle persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, anche in caso di mancata esperienza o conoscenza, solo se controllati e istruiti all'uso sicuro dell'elettrodomestico e informati sui possibili rischi. Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate dai bambini senza sorveglianza. I bambini piccoli devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giocheranno con l'apparecchio. •Scollegare • l'apparecchio durante il riempimento e la pulizia. •Prima • di effettuare la pulizia o altro tipo di manutenzione, l’apparecchio deve essere scollegato dalla pressa di corrente. •Smaltimento • corretto del prodotto •• Questo simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici nell'UE. Per evitare possibili danni all'ambiente o alla salute derivanti da smaltimento di rifiuti abusivo, riciclare il dispositivo in maniera responsabile per promuovere un riutilizzo sostenibile delle risorse. Per restituire il dispositivo usato, utilizzare i sistemi di raccolta e recupero 22 / 40 IT Refrigeratore d’aria/Manuale dell’utente 1 Istruzioni per la sicurezza o rivolgersi al rivenditore dove è stato acquistato il prodotto. In questo modo è possibile effettuarne il riciclaggio sicuro nel rispetto dell'ambiente. •Questo • elettrodomestico non è destinato all'utilizzo da parte di persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o che non posseggono la dovuta esperienza e conoscenza, a meno che non siano controllate o istruite all'uso dell'elettrodomestico da una persona responsabile della loro sicurezza. •Non • smontare mai la griglia di protezione delle pale del rotore. Refrigeratore d’aria/Manuale dell’utente 23 / 40 IT 2 Istruzioni di installazione 2.1 Nome dei componenti 1 2 3 4 5 6 1. Filtro a nido d’ape 2. Prefiltro 3. Telecomando 4. Portaghiaccio 5. Tanica dell'acqua 6. Ruote Installazione delle rotelle Rotella anteriore Rotella posteriore 24 / 40 IT Refrigeratore d’aria/Manuale dell’utente 3 Istruzioni per l'uso 3.1 Istruzioni per il telecomando Installazione della batteria Tirare la tacca C Suggerimenti: 1. Far scorrere il coperchio del vano porta batterie che si trova sul retro del telecomando. 2. Rimuovere le batterie dal suddetto vano. 3. Inserire due nuove batterie di tipo AAA da 1,5 V rispettando la corretta polarità (+ e -) indicata sia sulla batteria sia all’interno del vano. 4. Chiudere il vano porta batterie facendo scorrere il coperchio. Assicurarsi che scatti in posizione. 5. Portata utile del telecomando: entro 5 m di distanza e una deviazione di 30° davanti al prodotto. Refrigeratore d’aria/Manuale dell’utente 25 / 40 IT 3 Istruzioni per l'uso 3.2 Istruzioni per il funzionamento del ventilatore Premere un tasto sull’unità per attivare la funzione corrispondente. Ad esempio: • Premere il tasto [OSC.] (Oscillazione) per attivare o disattivare la funzione di oscillazione. • Premere il tasto [SPEED] (Velocità) per regolare le 3 velocità di ventilazione. • Premere il tasto [MODE] (Modalità) per passare tra le varie funzioni (normale, naturale e sleep). • Premere il tasto [TIMER] (Timer) per impostare il timer da 1 a 15 ore. • Premere il tasto [ION] (Ionizzatore) per attivare o disattivare la funzione di ionizzazione negativa. • Quando si preme il tasto [COOL] (Raffreddamento), la spia si accende emettendo una luce fissa in caso di normale operatività. La spia lampeggia per segnalare un’eventuale carenza d’acqua. Aggiungere immediatamente dell’acqua. C Suggerimenti: 1. I tasti sull'unità potrebbero differire in base al modello di prodotto effettivo. 2. L'indicatore luminoso a LED "ON/OFF" risulterà bianco pallido quando l'elettrodomestico sarà semplicemente attaccato alla corrente elettrica e diventerà bianco intenso quando in utilizzo. • Quando la spina del refrigeratore d’aria è collegata alla presa elettrica, il tasto ON/OFF (Accensione/ Spegnimento) si attiva rimanendo acceso. Staccando la spina dalla presa elettrica, il tasto si disattiverà. Utilizzo del portaghiaccio Pompa C 26 / 40 IT Suggerimenti: Durante la modalità di umidificazione, il livello dell'acqua nel relativo contenitore deve rimanere sotto il livello massimo; aggiungere acqua se viene raggiunto il livello minimo. Refrigeratore d’aria/Manuale dell’utente 4 Istruzioni supplementari 4.1 Istruzioni per la manutenzione Il ventilatore non richiede particolari attenzioni. Non tentare di riparare il ventilatore da soli. Rivolgersi a personale qualificato se occorre eseguire delle riparazioni. 1. Prima di eseguire pulizia e assemblaggio, il ventilatore deve essere scollegato dall'alimentazione. 2. Per garantire l'adeguata circolazione dell'aria nei pressi del motore, rimuovere la polvere dalle prese d'aria sul retro del motore. Non smontare il ventilatore per rimuovere la polvere. 3. Pulire le parti esterne con un panno morbido imbevuto di detergente delicato. 4. Non utilizzare detergenti o solventi abrasivi per evitare di graffiare la superficie. Non utilizzare benzina o diluenti come detergente. 5. Non lasciare che acqua o altri liquidi penetrino nell'alloggiamento del motore o nelle parti interne. 4.2 Pulizia 1. Accertarsi di scollegare l'alimentazione prima di eseguire la pulizia. 2. Pulire le parti in plastica con un panno morbido leggermente inumidito con del sapone delicato. Rimuovere accuratamente i residui di sapone con un panno asciutto. 4.3 Dati tecnici Alimentazione: 220 V-240 V, 50 Hz Specifiche tecniche e design sono soggetti a modifiche senza preavviso. Informazioni Descrizione Simbolo Valore Unità Portata d'aria massima F 5,6 m3/min Alimentazione ventilatore P 65 W Valore d’esercizio SV 0,09 (m3/min)/W Consumo energetico in standby PSB 0,5 W Livello di potenza sonora del ventilatore LWA 65 dB(A) C 8 metri/sec Velocità massima dell'aria Norma di misura per il valore di servizio ISO 5801:1997 Dettagli di contatto per ulteriori informazioni Arcelik: Arcelik A.S. Sutluce, Karaagac Cd. 2, 34445 Beyoglu, Istanbul - Turchia Refrigeratore d’aria/Manuale dell’utente 27 / 40 IT 4 Istruzioni supplementari 4.4 Note Assicurarsi che il ventilatore non sia collegato alla rete elettrica prima di rimuovere la griglia di protezione. Importer in Poland Importer w Polsce Beko S.A. ul. Puławska 366 02-819 Warszawa www.beko.pl Importer in UK BEKO Plc, Beko House, 1 Greenhill Crescent, Watford, Herts, WD 18 8QU Importer in Czech Republic Dovozce do České republiky BEKO S.A., organizačni složka Bucharova 1423/6, Praha 13 - Nové Butovice, 15800 www.bekocr.cz Importer in Germany Beko Grundig Deutschland GmbH Thomas-Edison-Platz 3 63263 Neu-lsenburg Importer in Slovakia Dovozca na Slovensko BEKO Slovakia s.r.o. Suché mýto 1 811 03 Bratislava www.bekosk.sk Importer in Estonia Importija Eesti Beko S.A Tänav Puławska 366 02-819 Varssavi (Poola) KSA Importer HUSSEIN & ALHASSAN G. SHAKER BROS. FOR MODERN TRADING CO. LTD. Hail Street Al Bughdadiyah Al Gharbeyah District Shaker Building - 6th floor (+966)126454227 Importer in Latvia Importētāja Latvijā Beko S.A . lelas Puławska 366 02-819 Varšava (Polija) Importer in Norway Karenslyst Allé 2 0278 Oslo Importer in France BEKO France / Immeuble Stadium, 266, Avenue du Président Wilson 93218 La Plaine Saint-Denis Cedex Importer in Spain BEKO ELECTRONICS ESPANA S.L.C/ Provenza, 388.3a planta, 08025 Barcelona Importer for Malta ETV LTD 119/120 Archbishop Street VALLETTA MALTA Importer in Switzerland Secomp AG Grindelstrasse 6 CH-8303 Bassersdorf Switzerland Importer in Lithuania Importuotojas Lietuvoje Beko S.A. Gatvė Puławska 366 02-819 Varšuva (Lenkija) Importer in Austria ELEKTRA BREGENZ AG PFARRGASSE 77 VIENNA post code 1230 Importer in Sweden Grundig Nordic AB Klarabergsviadukten SE-11164 Stockholm Importer in Hungary Hauser Magyarorszag imited Baross utca 89 PC: 2040 Budaörs / Hungary Importer in Slovenia BIG BANG, D.O.O. Šmartinska cesta 152 PC:1000 Ljubljana/Slovenia Importer in Italy BEKO ITALY SRL Viale Del Ghisallo, 20/l-20151 Milano (Ml) Importer in Romania ARCTIC S.A. Str. 13 Decembrie, nr.210 Găeşti, 135200, România www.arctic.ro Importer in Benelux Schaliënhoevedreef B-2800 Mechelen - Belgium Importer in Greece PAR. SEITANIDIS S.A. Polistilo, P.O. Box: 1402 Kavala, 64003 Importer in Bulgaria VIDEOLUX Ltd. 265, Okolovrasten pat Str. Mladost 4, 1766 Sofia, Bulgaria Importer in Croatia E PLUS doo ZA Unutarnju / GOSPODARSKA 16c/ 10225 GORNJI STUPNIK/ZAGREP Importer in Russia Импортер на территории РΦ: ООО «БЕКО», РΦ, 601021, Владимирская обл., Киржачский р-н Муниципальное образование сельское поселение Першинское, дер. Φедоровское, ул. Сельская, д. 49 Бесплатная линия сервисного обслуживания и инФормационной поддержки по установке и эксплуатации (только для звонков по России) 8-800-200-23-56 Изготовитель: Arcelik A.S. Турция, Karaagac Caddesi NO: 2-6 Istanbul 34445 Sutluce, Istanbul Виробник: “Arçelik A.S.” Karaağaç Caddesi No: 2-6 Sütlüce, 34445,Turkey/ “Arçelik A.S.”, м. Стамбул, Сютлюдже, вул. Караагач №2-6, 34445, Туреччина Термiн служби 10 рокiв Iмпортер на території України: ТОВ «Беко Україна», адреса:03150, м. Київ, вул. Антоновича, буд. 72 тел/фако.:0-800-500-4-3-2 Manufactured by Arcelik A.S. Karaagac Cd. No:2-6 34445 Sutluce, Beyoglu, Istanbul,Turkey 28 / 40 IT SDA-HVAC-11-20-04 Refrigeratore d’aria/Manuale dell’utente Vă rugăm să consultați în prealabil acest manual de utilizare! Stimate client, Vă mulțumim că ați ales un produs Beko. Sperăm că veți obține cele mai bune rezultate cu acest produs, care a fost fabricat cu o înaltă calitate și folosind tehnologia cea mai modernă. De aceea, înainte de a folosi produsul, vă rugăm să consultați în întregime manualul de utilizare și toate celelalte documente aferente acestuia ce servesc drept referință pentru întrebuințări ulterioare. Dacă încredințați produsul unei alte persoane, oferiți, de asemenea, și manualul de utilizare. Respectați toate atenționările și informațiile din manualul de utilizare. Semnificația simbolurilor În diferitele capitole ale acestui manual, veți întâlni următoarele simboluri: C Informații importante sau sfaturi utile cu privire la utilizare. A Avertizare asupra situațiilor care pot pune în pericol viața și bunurile materiale. Avertisment pentru acțiuni ce nu trebuie niciodată întreprinse. B Avertizare pentru suprafețe fierbinți. Avertizare pentru pericol de incendiu. Avertizare pentru electrocutare. Acest produs a fost fabricat în condiții moderne cu respectarea normelor de protecție a mediului Produsul este în conformitate cu Regulamentul privind DEEE. Cuprins 1 Instrucţiuni de siguranţă 31 2 Instrucțiuni privind instalarea 33 2.1 Denumirea componentelor�������������������������������������������������������������������������������������������������������������33 3 Instructiuni de utilizare 34 3.1 Instrucțiuni de operare a telecomenzii������������������������������������������������������������������������������������ 34 3.2 Instrucțiuni pentru funcționarea aparatului �������������������������������������������������������������������������35 4 Alte instrucțiuni 36 4.1 Instrucțiuni de întreținere�������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 36 4.2 Curățare�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 36 4.3 Date tehnice������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 36 4.4 Remarcă���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������37 30 / 40 RO Răcitor de aer / Manual de utilizare 1 Instrucţiuni de siguranţă Avertizare Citiți cu atenție instrucțiunile și regulile pentru o utilizare sigură. •În • cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie să fie înlocuit fie de către producător, de un reprezentant al service-ului sau de o persoană calificată pentru a evita orice pericol. •Destinat • doar pentru uz casnic. •Acest • aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta de peste 8 ani precum și de persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau persoane cărora le lipsesc experiența și cunoștințele, doar în cazul în care li se asigură supraveghere sau primesc instrucțiuni pentru utilizarea în condiții de siguranță și informații asupra riscurilor implicate. Copiii nu trebuie să se joace cu acest aparat. Curățarea și întreținerea nu trebuie efectuate de copii fără a fi supravegheați de un adult. Copiii mici trebuie supravegheați pentru a se asigura că nu se joacă cu aparatul. •Deconectați • aparatul în timpul umplerii și curățării. •Înainte • de curățare sau altă întreținere, aparatul trebuie deconectat de la rețeaua de alimentare. •Eliminarea • corectă a acestui produs •• Acest marcaj indică faptul că acest produs nu trebuie să fie aruncat împreună cu alte deșeuri menajere, regulă valabilă pe întreg teritoriul UE. Pentru a preveni posibilele efecte dăunătoare asupra mediului sau a sănătății umane cauzate de eliminarea necontrolată a deșeurilor, reciclați-l într-un mod responsabil pentru a promova reutilizarea durabilă a resurselor materiale. Răcitor de aer / Manual de utilizare 31 / 40 RO 1 Instrucţiuni de siguranţă Pentru a returna dispozitivul utilizat, vă rugăm să folosiți sistemele de returnare și colectare sau să contactați distribuitorul de la care a fost achiziționat produsul. Acesta poate prelua acest produs pentru a efectua reciclarea sa ecologică. •Acest • aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu dispun de experienţă şi cunoştinţe, în cazul în care nu sunt supravegheate sau instruite în legătură cu utilizarea aparatului de către o persoană responsabilă pentru siguranţa lor. •Nu • dezasamblați niciodată grila de protecție a elicei rotorului. 32 / 40 RO Răcitor de aer / Manual de utilizare 2 Instrucțiuni privind instalarea 2.1 Denumirea componentelor 1 2 3 4 5 6 1. Cadru și filtru alveolar 2. Prefiltru 3. Telecomandă 4. Bloc de refrigerare 5. Rezervor de apă 6. Roată Instalarea roților multidirecţionale Roata din față Roata din spate Răcitor de aer / Manual de utilizare 33 / 40 RO 3 Instructiuni de utilizare 3.1 Instrucțiuni de operare a telecomenzii Instalarea bateriei Trageți capacul de pe telecomandă C 34 / 40 RO Indicație utilă: 1. Glisați capacul compartimentului pentru baterii situat pe partea din spate a telecomenzii. 2. Scoateți bateriile din compartimentul pentru baterii. 3. Introduceți două baterii noi AAA 1,5 V în compartimentul pentru baterii, acordând atenție polarităților (+ și -) marcate pe baterie și în compartimentul pentru baterii. 4. Glisați închiderea capacului compartimentului bateriei. Asigurați-vă că se blochează în poziție. 5. Raza de acțiune efectivă a telecomenzii: la o distanță de 5 m și o deviere de 30 de grade în fața produsului. Răcitor de aer / Manual de utilizare 3 Instructiuni de utilizare 3.2 Instrucțiuni pentru funcționarea aparatului Apăsați un buton de pe panoul de control al aparatului pentru a activa o funcție corespunzătoare. De exemplu: • Apăsați butonul [OSC.] (Oscilare) Pentru a activa sau dezactiva funcția de oscilare. • Apăsați butonul [SPEED] (Viteză) pentru a regla fluxul de aer la una din cele 3 viteze disponibile. • Apăsați butonul [MODE] (Mod) pentru a comuta între funcțiile Normal (Normal), Natural (Natural) și Sleep (Somn). • Apăsați butonul [TIMER] (Temporizator) pentru a seta temporizatorul de la 1 la 15 ore. • Apăsați butonul [ION] (Ionizator) pentru a activa sau a dezactiva funcția ionizatorului. • Când este apăsat butonul [COOL] (Rece) dacă funcţionarea este normală indicatorul se aprinde și rămâne constant; când indicatorul clipește, indică o lipsă de apă, vă rugăm să adăugați imediat apă. C Indicație utilă: 1. Butoanele de pe aparat se pot diferenţia în funcţie de modelul real al produsului. 2. Lumina LED "0N/0FF" (PORNIT/OPRIT) va fi albă pală atunci când produsul este conectat doar și se transformă în alb mai strălucitor în timpul funcționării. • Când răcitorul de aer este conectat la priza electrică, butonul ON/OFF (PORNIT/OPRIT) va porni și va rămâne pornit. Este necesar doar să deconectați produsul de la priza electrică pentru a stinge lumina. Utilizarea blocului de refrigerare Pompă C Indicație utilă: În procesul de umidificare, nivelul apei din rezervorul de apă trebuie să rămână sub indicația maximă; adăugați apă dacă nivelul este mai mic decât indicația minimă. Răcitor de aer / Manual de utilizare 35 / 40 RO 4 Alte instrucțiuni 4.1 Instrucțiuni de întreținere Ventilatorul necesită puțină întreținere. Nu încercați să-l reparați de unul singur. Dacă este necesară o reparație, adresați-vă personalului de service calificat. 1. Deconectați ventilatorul înainte de curățare și asamblare. 2. Împiedicați acumularea prafului în orificiile de ventilare din spatele motorului pentru a asigura o circulație adecvată a aerului către motor. Nu dezasamblați ventilatorul pentru a îndepărta praful. 3. Vă rugăm să ștergeți părțile exterioare cu o cârpă moale, îmbibată cu un detergent moale. 4. Nu folosiți detergenți sau solvenți abrazivi pentru a evita zgârierea suprafeței. Nu utilizați niciunul dintre următoarele ca produs de curățare: benzină, dizolvant. 5. Nu permiteți pătrunderea apei sau oricărui alt lichid în carcasa motorului sau în părțile interioare. 4.2 Curățare 1. Înainte de curățare, asigurați-vă că deconectați aparatul de la sursa de alimentare electrică. 2. Părțile din plastic trebuie curățate cu o cârpă moale, unmuiată cu săpun delicat. Îndepărtați cu grijă resturile de săpun cu ajutorul unei cârpe uscate. 4.3 Date tehnice Alimentare electrică: 220V-240V, 50Hz Modificări tehnice și de proiectare rezervate. Informație Descriere Simbol Valoare Unitate Debitul maxim de aer al ventilatorului F 5,6 m3/min Puterea ventilatorului de aer P 65 W Valoarea serviciului SV 0,09 (m3/min)/W Consum de energie în modul de așteptare PSB 0,5 W Nivelul de putere a sunetului ventilatorului LWA 65 dB(A) C 8 m/s Viteza maximă a aerului Standard de măsurare pentru valoarea serviciului ISO 5801:1997 Detalii de contact pentru a obține mai multe informații 36 / 40 RO Arcelik: Arcelik A.S. Sutluce, Karaagac Cd. 2, 34445 Beyoglu, Istanbul, Turcia Răcitor de aer / Manual de utilizare 4 Alte instrucțiuni 4.4 Remarcă Asigurați-vă că ventilatorul este deconectat de la rețeaua de alimentare înainte de a scoate folia protectoare din plastic. Importer in Poland Importer w Polsce Beko S.A. ul. Puławska 366 02-819 Warszawa www.beko.pl Importer in UK BEKO Plc, Beko House, 1 Greenhill Crescent, Watford, Herts, WD 18 8QU Importer in Czech Republic Dovozce do České republiky BEKO S.A., organizačni složka Bucharova 1423/6, Praha 13 - Nové Butovice, 15800 www.bekocr.cz Importer in Germany Beko Grundig Deutschland GmbH Thomas-Edison-Platz 3 63263 Neu-lsenburg Importer in Slovakia Dovozca na Slovensko BEKO Slovakia s.r.o. Suché mýto 1 811 03 Bratislava www.bekosk.sk Importer in Estonia Importija Eesti Beko S.A Tänav Puławska 366 02-819 Varssavi (Poola) KSA Importer HUSSEIN & ALHASSAN G. SHAKER BROS. FOR MODERN TRADING CO. LTD. Hail Street Al Bughdadiyah Al Gharbeyah District Shaker Building - 6th floor (+966)126454227 Importer in Latvia Importētāja Latvijā Beko S.A . lelas Puławska 366 02-819 Varšava (Polija) Importer in Norway Karenslyst Allé 2 0278 Oslo Importer in France BEKO France / Immeuble Stadium, 266, Avenue du Président Wilson 93218 La Plaine Saint-Denis Cedex Importer in Spain BEKO ELECTRONICS ESPANA S.L.C/ Provenza, 388.3a planta, 08025 Barcelona Importer for Malta ETV LTD 119/120 Archbishop Street VALLETTA MALTA Importer in Switzerland Secomp AG Grindelstrasse 6 CH-8303 Bassersdorf Switzerland Importer in Lithuania Importuotojas Lietuvoje Beko S.A. Gatvė Puławska 366 02-819 Varšuva (Lenkija) Importer in Austria ELEKTRA BREGENZ AG PFARRGASSE 77 VIENNA post code 1230 Importer in Sweden Grundig Nordic AB Klarabergsviadukten SE-11164 Stockholm Importer in Hungary Hauser Magyarorszag imited Baross utca 89 PC: 2040 Budaörs / Hungary Importer in Slovenia BIG BANG, D.O.O. Šmartinska cesta 152 PC:1000 Ljubljana/Slovenia Importer in Italy BEKO ITALY SRL Viale Del Ghisallo, 20/l-20151 Milano (Ml) Importer in Romania ARCTIC S.A. Str. 13 Decembrie, nr.210 Găeşti, 135200, România www.arctic.ro Importer in Benelux Schaliënhoevedreef B-2800 Mechelen - Belgium Importer in Greece PAR. SEITANIDIS S.A. Polistilo, P.O. Box: 1402 Kavala, 64003 Importer in Bulgaria VIDEOLUX Ltd. 265, Okolovrasten pat Str. Mladost 4, 1766 Sofia, Bulgaria Importer in Croatia E PLUS doo ZA Unutarnju / GOSPODARSKA 16c/ 10225 GORNJI STUPNIK/ZAGREP Importer in Russia Импортер на территории РΦ: ООО «БЕКО», РΦ, 601021, Владимирская обл., Киржачский р-н Муниципальное образование сельское поселение Першинское, дер. Φедоровское, ул. Сельская, д. 49 Бесплатная линия сервисного обслуживания и инФормационной поддержки по установке и эксплуатации (только для звонков по России) 8-800-200-23-56 Изготовитель: Arcelik A.S. Турция, Karaagac Caddesi NO: 2-6 Istanbul 34445 Sutluce, Istanbul Виробник: “Arçelik A.S.” Karaağaç Caddesi No: 2-6 Sütlüce, 34445,Turkey/ “Arçelik A.S.”, м. Стамбул, Сютлюдже, вул. Караагач №2-6, 34445, Туреччина Термiн служби 10 рокiв Iмпортер на території України: ТОВ «Беко Україна», адреса:03150, м. Київ, вул. Антоновича, буд. 72 тел/фако.:0-800-500-4-3-2 Manufactured by Arcelik A.S. Karaagac Cd. No:2-6 34445 Sutluce, Beyoglu, Istanbul,Turkey Răcitor de aer / Manual de utilizare SDA-HVAC-11-20-04 37 / 40 RO www.beko.com