Product information | Smeg PM6721WLDX Table mixte induction gaz Product fiche

Ajouter à Mes manuels
50 Des pages
Product information | Smeg PM6721WLDX Table mixte induction gaz Product fiche | Fixfr
Sommaire
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
Avertissements généraux de sécurité
But de l’appareil
Responsabilité du fabricant
Ce manuel d’utilisation
Plaque d’identification
Élimination
Comment lire le manuel d’utilisation
2 Description
3 Utilisation
111
114
115
116
Avertissements
Précautions
Première utilisation
Utilisation des brûleurs à gaz
Utilisation des plaques à induction
Conseils pratiques
4 Nettoyage et entretien
4.1 Avertissements
4.2 Nettoyage de l’appareil
4.3 Que faire si...
5 Installation
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
104
108
108
108
108
109
110
111
2.1 Description générale
2.2 Symboles
2.3 Accessoires disponibles
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
104
116
117
117
118
120
132
133
133
133
135
136
Indications de sécurité
Découpe du plan de travail
Encastrement
Raccordement du gaz
Adaptation aux différents types de gaz
Branchement électrique
Pour l’installateur
136
136
138
140
143
150
152
TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE
Ces instructions sont exclusivement valables pour les pays de destination indiqués sur la
plaque des caractéristiques appliquée sur l’appareil.
Cette plaque de cuisson encastrable appartient à la classe 3.
Nous conseillons de lire attentivement ce manuel qui contient toutes les indications nécessaires
pour préserver les caractéristiques esthétiques et fonctionnelles de l’appareil acheté.
Pour toute information complémentaire concernant le produit : www.smeg.com
103
FR
1 Avertissements
Avertissements
1 Avertissements
1.1 Avertissements généraux de
sécurité
Dommages corporels
• L’appareil et ses parties
accessibles deviennent très
chaudes durant l’utilisation. Ne
touchez pas les éléments
chauffants durant l’utilisation.
• Protégez vos mains avec des
gants thermiques durant la
manutention des aliments à
l’intérieur de la cavité de cuisson.
• N’essayez jamais d’éteindre une
flamme/incendie avec de l’eau :
mettez l’appareil hors tension et
couvrez la flamme avec un
couvercle ou une couverture
ignifuge.
• Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de plus de 8 ans et
des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou
manquant d’expérience et de
connaissances, sous la
supervision et en recevant la
formation d’adultes et de
personnes responsables de leur
sécurité.
• Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
104
• Éloignez les enfants de moins de
8 ans s’ils ne font pas l’objet
d’une surveillance constante.
• Ne laissez pas les enfants de
moins de 8 ans s’approcher de
l’appareil durant son
fonctionnement.
• Les opérations de nettoyage et
d’entretien ne doivent jamais être
effectuées par des enfants sans
surveillance.
• Assurez-vous que les couronnes
sont bien en place dans leurs
logements avec leurs chapeaux.
• Faites très attention au
réchauffement rapide des zones
de cuisson. Évitez de chauffer les
casseroles à vide. Danger de
surchauffe.
• Les graisses et les huiles peuvent
prendre feu en cas de surchauffe.
Ne vous éloignez pas durant la
préparation d’aliments contenant
des huiles ou des graisses. Si les
huiles ou les graisses prennent
feu, n’éteignez jamais les flammes
avec de l’eau. Mettez un
couvercle sur la casserole et
éteignez la zone de cuisson
concernée.
• Le processus de cuisson doit
toujours être surveillé. Un
processus de cuisson à court
terme doit être continuellement
surveillé.
• Pendant l’utilisation les objets
métalliques comme les couverts
ou la vaisselle ne doivent pas être
posés sur le dessus de la plaque
de cuisson car ils risquent de
surchauffer.
• N’introduisez pas d’objets
métalliques pointus (couverts ou
ustensiles) dans les fentes.
• Ne versez pas d’eau directement
sur les lèchefrites très chaudes.
• N’utilisez pas de vaporisateurs à
proximité de cet appareil lorsqu’il
est en fonction.
• Mettez l’appareil hors tension
après l’utilisation.
• Ne modifiez pas cet appareil.
• N’essayez jamais de réparer
l’appareil sans l’intervention d’un
technicien qualifié.
• Ne tirez jamais le câble pour
débrancher la fiche.
• Si le câble d’alimentation
électrique est abîmé, contactez
immédiatement le service
d’assistance technique qui se
chargera de le remplacer.
Dommages subis par l’appareil
• N’utilisez pas de détergents
abrasifs ou corrosifs sur les parties
en verre (ex. produits en poudre,
détachants et éponges
métalliques).
• Utilisez éventuellement des outils
en bois ou en plastique.
• Ne vous asseyez pas sur
l’appareil.
• N’utilisez pas de jets de vapeur
pour nettoyer l’appareil.
• N’obstruez pas les ouvertures, les
fentes d’aération et d’évacuation
de la chaleur.
• Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance durant la cuisson, car
des graisses et des huiles, en
surchauffant, pourraient
s’enflammer. Faites très attention.
• Ne laissez aucun objet sur les
surfaces de cuisson.
• N’utilisez jamais l’appareil en
guise de chauffage ambiant.
• N’utilisez pas de produits en
spray à proximité du four.
• N’utilisez pas de vaisselle ni de
récipients en plastique pour la
cuisson des aliments.
• Les récipients et les grils à viande
doivent être placés à l’intérieur du
périmètre de la plaque de
cuisson.
105
FR
Avertissements
Avertissements
• Tous les récipients doivent avoir
un fond plat et lisse.
• En cas de débordement, éliminez
le liquide en excès de la plaque
de cuisson.
• Ne renversez pas de substances
acides comme du jus de citron ou
du vinaigre sur la plaque de
cuisson.
• Ne posez pas de casseroles ni
de poêles vides sur les zones de
cuisson allumées.
• N’utilisez pas de jets de vapeur
pour nettoyer l’appareil.
• N’utilisez pas de matériaux
rêches, abrasifs, ni de racloirs
métalliques tranchants.
• N’utilisez pas de produits de
nettoyage à base de chlore,
d’ammoniaque ou d’eau de Javel
sur les parties en acier ou traitées
en surface avec des finitions
métalliques (ex. anodisations,
nickelages, chromages).
• N’utilisez pas de détergents
abrasifs ou corrosifs sur les parties
en verre (ex. produits en poudre,
détachants et éponges
métalliques).
• Ne lavez pas au lave-vaisselle les
parties amovibles comme les
grilles de la plaque de cuisson,
les couronnes et les chapeaux.
106
Installation
• Cet appareil ne doit pas être
installé sur des bateaux ou des
caravanes.
• N’installez pas l’appareil sur un
piédestal.
• Positionnez l’appareil dans le
meuble avec l’aide d’une autre
personne.
• Pour éviter la surchauffe possible
l’appareil ne doit pas être installé
derrière une porte décorative ou
un panneau.
• Avant toute intervention sur
l’appareil (installation, entretien,
positionnement ou déplacement),
munissez-vous de équipements
de protection individuelle.
• Avant toute intervention,
désactivez l’alimentation
électrique générale.
• Du personnel qualifié doit
effectuer l’installation et les
interventions d’assistance dans le
respect des normes en vigueur.
• Un technicien habilité doit
effectuer le branchement au gaz.
• La mise en œuvre avec un tuyau
flexible devra être réalisée de
manière à ce que la longueur de
la conduite ne dépasse pas les 2
mètres d’extension maximale
pour les tuyaux flexibles en
acier et 1,5 mètres pour les
tuyaux en caoutchouc.
• Assurez-vous que les tuyaux ne
sont pas au contact des parties
mobiles ni écrasés.
• Si nécessaire, utilisez un
régulateur de pression conforme
à la norme en vigueur.
• Après toute intervention sur
l’appareil, vérifiez que le couple
de serrage des connexions du
gaz est compris entre 10 Nm et
15 Nm.
• Une fois l’installation terminée,
vérifiez la présence d’éventuelles
fuites avec une solution
savonneuse, mais jamais avec
une flamme.
• Un technicien habilité doit
effectuer le branchement
électrique.
• La mise à la terre est obligatoire
selon les modalités prévues par
les normes de sécurité de
l’installation électrique.
• Utilisez des câbles résistant à une
température d’au moins 90° C.
• Le couple de serrage des vis des
conducteurs d’alimentation du
bornier doit être égal à 1,5-2 Nm.
• L’éventuel remplacement du
câble de branchement électrique
doit être effectué exclusivement
par du personnel technique
autorisé.
Pour cet appareil
• Après utilisation, éteignez les
plaques. Ne vous fiez jamais
uniquement au détecteur de
présence des casseroles.
• Surveillez attentivement les
enfants, car ils s’aperçoivent
difficilement de l’indication de
chaleur résiduelle. Après
l’utilisation, les zones de cuisson
restent très chaudes pendant un
certain temps, même si elles sont
éteintes. Évitez que les enfants ne
touchent les zones de cuisson.
• La surface en vitrocéramique est
très résistante aux chocs. Évitez
cependant que des objets solides
et durs ne tombent sur la surface
de cuisson car ils risquent de
l’endommager s’ils sont pointus.
• N’utilisez jamais la surface en
vitrocéramique comme un plan
d’appui.
107
FR
Avertissements
Avertissements
• Éteignez immédiatement
l’appareil en cas de lézardes, de
fissures ou de cassure de la
surface de cuisson en
vitrocéramique. Mettez l’appareil
hors tension et interpellez le
service d’assistance technique.
• Les porteurs de pacemakers ou
d’autres dispositifs semblables
doivent s’assurer que le
fonctionnement de leurs appareils
n’est pas compromis par le
champ inductif dont la gamme de
fréquence est comprise entre 20
et 50 kHz.
• Conformément aux dispositions
relatives à la compatibilité
électromagnétique, la plaque de
cuisson à induction
électromagnétique appartient au
groupe 2 et à la classe B (EN
55011).
1.2 But de l’appareil
• Cet appareil est destiné à la
cuisson d’aliments dans le milieu
domestique. Toute autre utilisation
est impropre.
• Cet appareil n’est pas conçu
pour fonctionner avec des
temporisateurs externes ou des
systèmes de commande à
distance.
108
1.3 Responsabilité du fabricant
Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de dommages
subis par les personnes et les biens,
causés par :
• l’utilisation de l’appareil différente
de celle prévue ;
• le non-respect des prescriptions
du manuel d’instructions ;
• l’altération même d’une seule
partie de l’appareil ;
• l’utilisation de pièces détachées
non originales.
1.4 Ce manuel d’utilisation
Ce manuel d’utilisation fait partie intégrante
de l’appareil. Conservez-le en parfait état
et à portée de main de l’utilisateur pendant
tout le cycle de vie de l’appareil.
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation
avant d’utiliser l’appareil.
1.5 Plaque d’identification
La plaque d’identification contient les
données techniques, le numéro de série et
le marquage. N’enlevez jamais la plaque
d’identification.
1.6 Élimination
Cet appareil doit être éliminé
séparément des autres déchets
(directives 2002/95/CE, 2002/
96/CE, 2003/108/CE). Cet appareil ne
contient pas de substances dont la quantité
est jugée dangereuse pour la santé et
l’environnement, conformément aux
directives européennes en vigueur.
Pour éliminer l’appareil :
• Coupez le câble d’alimentation
électrique et enlevez-le avec la fiche.
Tension électrique
Danger d’électrocution
• Mettez l’appareil hors tension.
• Débranchez le câble d’alimentation
électrique de l’installation électrique.
• Confiez l’appareil destiné à la mise au
rebut aux centres de collecte sélective
des déchets électriques et électroniques,
ou remettez-le au revendeur au moment
de l’achat d’un appareil équivalent, à
raison d’un contre un.
On précise que pour l’emballage de nos
produits, nous utilisons des matériaux non
polluants et recyclables.
• Confiez les matériaux de l’emballage
aux centres de collecte sélective.
Emballage en plastique
Danger d’asphyxie
• Ne laissez jamais sans surveillance
l’emballage ni ses parties.
• Évitez que les enfants jouent avec les
sachets en plastique de l’emballage.
109
FR
Avertissements
Avertissements
1.7 Comment lire le manuel
d’utilisation
Ce manuel d’utilisation utilise les
conventions de lecture suivantes :
Avertissements
Informations générales sur ce
manuel d’utilisation, la sécurité et
l’élimination finale.
Description
Description de l’appareil et de ses
accessoires.
Utilisation
Informations sur l’utilisation de
l’appareil et des accessoires,
conseils de cuisson.
Nettoyage et entretien
Informations pour un nettoyage et
un entretien corrects de l’appareil.
Installation
Informations pour le technicien
qualifié concernant l’installation, la
mise en fonction et l’essai.
Avertissement de sécurité
Information
Suggestion
1. Séquence d’instructions pour l’utilisation.
• Instruction d’utilisation individuelle.
110
Description
2 Description
FR
2.1 Description générale
65 cm
AUX = Auxiliaire
R = Rapide
F = Commandes plaque avant
R = Commandes plaque arrière
C = Zone commandes générales
111
Description
75 cm
AUX = Auxiliaire
UR = Ultra-rapide
112
F = Commandes plaque avant
R = Commandes plaque arrière
C = Zone commandes générales
FR
Description
90 cm
UR* = Ultra-rapide
SX = Zone de cuisson à induction gauche
DX = Zone de cuisson à induction droite
F = Commandes plaque avant
R = Commandes plaque arrière
C = Zone commandes générales
113
Description
2.2 Symboles
Zones de cuisson à induction
Zones de cuisson à gaz
Touche On/Off : allume ou éteint la
plaque de cuisson.
Zone Arrière
Zone Avant
Touche pause : interrompt la cuisson.
Touche verrouillage des commandes :
empêche la pression accidentelle des
commandes.
Manettes brûleurs
Touche augmentation : augmente le
temps de cuisson ou du minuteur.
Touche diminution : diminue le temps
de cuisson ou du minuteur.
Utiles pour allumer et régler les brûleurs de
la plque de cuisson. Enfoncez et tournez les
manettes dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre sur la valeur pour allumer
les brûleurs correspondants. Tournez les
manettes sur la zone comprise entre le
maximum et le minimum pour régler
l’intensité de la flamme. Ramenez les
manettes sur la position
pour éteindre
les brûleurs.
Barre de défilement : augmente ou diminue
le niveau de puissance.
Touche fonctions spéciales : active les
fonctions spéciales de l’appareil.
Tableau des puissances absorbées
Plaque
F-R
Dimensions Plaque
(mm)
230 x 180
Puissance max. absorbée
(W)*
2100
Puissance absorbée en
fonction Power (W)*
3700
* les puissances sont indicatives et peuvent varier selon le récipient utilisé et les valeurs réglées.
114
Description
L’appareil est équipé d’un
générateur à induction pour
chaque zone de cuisson. Chaque
générateur situé sous la surface de
cuisson en vitrocéramique génère
un champ électromagnétique qui
induit un courant thermique à la
base de la casserole. Dans la
zone de cuisson à induction, la
chaleur n’est plus transmise aux
aliments, mais celle-ci est
directement créé à l’intérieur du
récipient par les courants inductifs.
• Des économies d’énergie grâce à la
transmission directe de l’énergie à la
casserole (une vaisselle spéciale
réalisée dans un matériau magnétisable
est nécessaire), par rapport à la cuisson
électrique traditionnelle.
• Plus de sécurité grâce à la transmission
d’énergie qui concerne uniquement le
récipient posé sur la plaque de cuisson.
• Un haut rendement au niveau de la
transmission d’énergie de la zone de
cuisson à induction à la base de la
casserole.
• Une grande rapidité de réchauffement.
• Réduction du danger de brûlures car la
surface de cuisson n’est chauffée que
par la base de la casserole ; les aliments
qui débordent ne s’y collent pas.
2.3 Accessoires disponibles
Grille de support Wok
FR
Avantages de la cuisson par induction
Utile si l’on utilise des récipients « WOK ».
Les accessoires susceptibles
d’entrer au contact des aliments
sont fabriqués avec des matériaux
conformes aux lois en vigueur.
Vous pouvez demander les
accessoires d’origine fournis ou en
option aux centres d’assistance
agréés. Utilisez uniquement les
accessoires d’origine du fabricant.
115
Utilisation
3 Utilisation
3.1 Avertissements
Utilisation impropre
Risque de brûlures
• Assurez-vous que les couronnes sont
bien en place dans leurs logements
avec leurs chapeaux.
• Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance durant la cuisson, car des
graisses et des huiles peuvent s’en
écouler.
• Les graisses et les huiles pourraient
s’enflammer en surchauffant. Faites
attention.
• Protégez vos mains avec des gants
thermiques durant l’emploi.
• Ne touchez pas et ne nettoyez pas la
surface de la plaque de cuisson durant
le fonctionnement ou lorsque les voyants
de chaleur résiduelle sont allumés.
• Ne posez pas de casseroles ni de
poêles vides sur les zones de cuisson
allumées.
• Ne touchez pas les éléments chauffants
de l’appareil lorsque celui-ci est en
fonction. Laissez-les refroidir avant de
procéder à un éventuel nettoyage.
• Activez le verrouillage des commandes
en présence d’enfants ou d’animaux
domestiques en mesure d’atteindre la
plaque de cuisson.
• Après l’utilisation, éteignez les zones de
cuisson qui restent très chaudes pendant
un certain temps. Ne touchez pas les
surfaces de la plaque de cuisson.
116
Utilisation impropre
Risque de dommages aux
surfaces
• N’appliquez pas de feuilles
d’aluminium pour couvrir les brûleurs ou
la plaque de cuisson.
• Les récipients et les grils à viande
doivent être placés à l’intérieur du
périmètre de la plaque de cuisson.
• Tous les récipients doivent avoir un fond
plat et lisse.
• En cas de débordement, éliminez le
liquide en excès de la plaque de
cuisson.
• Il est déconseillé d’utiliser des
casseroles en terre cuite ou en pierre
ollaire pour la cuisson ou le réchauffage
des aliments.
• N’utilisez pas la plaque de cuisson en
présence d’un four éventuellement
installé en dessous et dans lequel un
processus de pyrolyse est en cours.
• Évitez que des objets solides et lourds
ne tombent sur la surface de cuisson en
l’endommageant.
• N’utilisez pas la plaque comme surface
d’appui.
Utilisation
• N’utilisez pas et ne laissez pas de
matériaux inflammables à proximité de
l’appareil ou directement sous la plaque
de cuisson.
• N’utilisez pas de boîtes, de récipients
fermés, de vaisselle et de boîtes en
plastique pour la cuisson.
• En cas de lézardes, de fissures ou s’il est
impossible d’éteindre l’appareil,
débranchez-le du secteur et appelez le
Service d’assistance.
Fonctionnement anormal
Une quelconque des conditions suivantes
doit être considérée un fonctionnement
anormal et nécessite une demande
d’intervention :
• Endommagement des ustensiles de
cuisine.
• Allumage incorrect des brûleurs.
• Difficultés des brûleurs à rester allumés.
• Extinction des brûleurs pendant le
fonctionnement.
• Robinets du gaz difficiles à tourner.
Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement, contactez le Service aprèsvente autorisé de votre zone.
3.2 Précautions
La fuite de gaz peut provoquer une
explosion.
En cas d’odeur de gaz ou de pannes de
l’installation de gaz :
• Fermez immédiatement l’alimentation du
gaz ou fermez la vanne de la bouteille
de gaz.
• Éteignez immédiatement toutes les
flammes libres et les cigarettes.
• N’allumez pas d’interrupteurs de
courant ou d’appareils et n’extrayez
aucune prise de courant. N’utilisez pas
de téléphones ni de portables à
l’intérieur de l’édifice.
• Ouvrez les fenêtres et aérez la pièce.
• Appelez le service après-vente ou
l’organisme fournisseur de gaz.
3.3 Première utilisation
1. Éliminez les éventuelles pellicules de
protection à l’extérieur et à l’intérieur de
l’appareil y compris les accessoires.
2. Enlevez les éventuelles étiquettes des
accessoires (à l’exception de la plaque
contenant les données techniques).
3. Enlevez et lavez tous les accessoires de
l’appareil (voir 4 Nettoyage et
entretien).
117
FR
Haute température
Risque d’incendie ou
d’explosion
Utilisation
3.4 Utilisation des brûleurs à gaz
Tous les contrôles et les commandes de
l’appareil sont réunis sur le panneau frontal.
Au niveau de chaque manette est indiqué le
brûleur correspondant. L’appareil est
équipé d’un allumeur électronique. Il suffit
d’enfoncer et de tourner la manette dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre sur
le symbole de la flamme maximum, jusqu’à
ce que le brûleur s’allume. S’il ne s’allume
pas au cours des 15 premières secondes,
tournez la manette sur
et attendez 60
secondes avant d’effectuer un nouvel essai.
Après l’allumage, maintenez la manette
enfoncée pendant quelques secondes pour
permettre au thermocouple de se
réchauffer.
Le brûleur peut s’éteindre lorsque l’on
relâche la manette : cela signifie que le
thermocouple n’est pas suffisamment
chaud. Attendez quelques instants et
répétez l’opération. Maintenez la manette
enfoncée plus longuement.
Si les brûleurs s’éteignent
accidentellement, un dispositif de
sécurité bloque l’émission de gaz,
même si le robinet est ouvert.
Ramenez la manette sur
et
attendez 60 secondes avant
d’essayer d’allumer le brûleur.
118
Position correcte des couronnes et des
chapeaux
Avant d’allumer les brûleurs de la plaque
de cuisson, assurez-vous que les couronnes
sont bien en place dans leurs logements
avec leurs chapeaux. Veillez à ce que les
orifices des brûleurs soient bien en face des
bougies et des thermocouples. Contrôlez
également que les embrayages des
couronnes pénètrent correctement à
l’intérieur des orifices du brûleur.
Utilisation
Croisillons réducteurs
Sous les grilles se trouvent des éléments en
silicone concaves à fixer sur l’axe de
fixation sur la plaque de cuisson.
Le croisillon réducteur doit être posé sur la
grille de la plaque de cuisson. Assurez-vous
qu’il est positionné de façon correcte.
FR
Position correcte des grilles
Utilisation d’un gril à viande
Assurez-vous que les grilles sont simplement
centrées sur les brûleurs correspondants,
sans contraindre ces dernières à rester
soulevées ou inclinées ; le cas échéant,
recommencez les opérations de
positionnement.
En cas d’instabilité particulière d’une
casserole, contrôlez que les grilles sont
correctement positionnées.
Diamètres des récipients
• AUX : de 8 à 18 cm.
• R : de 20 à 26 cm.
• UR : de 20 à 30 cm.
Si vous souhaitez utiliser un gril à viande,
vous devez prendre quelques précautions :
• on peut préchauffer le gril à viande sur le
brûleur, à la puissance maximale,
pendant un maximum de 10 minutes ;
• il est recommandé de choisir une
puissance réduite pour la cuisson des
aliments ;
• veillez à ce que les flammes du brûleur
ne dépassent pas du bord du gril à
viande ;
• maintenez une distance minimale de
150 mm entre le mur latéral et le bord du
gril à viande ;
• ne placez pas le gril à viande
simultanément sur plusieurs brûleurs.
119
Utilisation
3.5 Utilisation des plaques à
induction
Durant la première connexion au
réseau électrique, un contrôle
automatique allume tous les
voyants pendant quelques
secondes.
Tous les contrôles et les commandes de
l’appareil sont réunis sur le panneau frontal.
Utilisez la plaque de cuisson à induction
par l’intermédiaire des touches à capteur
Touch-Control. Effleurez un symbole de la
surface en vitrocéramique. Chaque
effleurement est confirmé par un signal
sonore.
Récipients utilisables pour la cuisson à
induction
Les récipients utilisés pour la cuisson à
induction doivent être en métal et avoir des
propriétés magnétiques et un fond aux
dimensions suffisantes.
Récipients appropriés :
• Récipients en acier émaillé au fond
épais.
• Récipients en fonte au fond émaillé.
• Récipients en inox multicouche, en acier
ferritique inoxydable et en aluminium à
fond spécial.
Récipients inappropriés :
• Récipients en cuivre, en aluminium, en
verre réfractaire, en bois, en céramique
et en terre cuite.
120
Pour vérifier si la casserole est adéquate, il
suffit d’approcher un aimant au fond : s’il est
attiré, la casserole est indiquée pour la
cuisson à induction.
Si vous ne disposez pas d’un aimant, vous
pouvez verser dans la casserole une petite
quantité d’eau, posez-la sur une zone de
cuisson et allumez la plaque. Si le
symbole
s’affiche, cela signifie que la
casserole n’est pas appropriée.
Utilisez exclusivement des
récipients ayant un fond
parfaitement plat, indiqués pour
les plaques à induction. L’utilisation
des casseroles au fond irrégulier
pourrait compromettre l’efficience
du système de réchauffage jusqu’à
empêcher la détection de la
casserole sur la plaque.
Diamètre minimum des casseroles
Plaque
F-R
Multizone
Ø
minimum
(cm)
9
2 x 11
1 x 22
Ø
recommandé
(cm)
11,5
2 x 13,5
1 x 24,5
Utilisation
Limitation de la durée de cuisson
Niveaux de puissance
La plaque de cuisson est équipée d’un
dispositif automatique qui limite la durée du
fonctionnement.
Si vous ne modifiez pas les réglages de la
plaque de cuisson, la durée de
fonctionnement maximum de chaque zone
dépend du niveau de puissance
sélectionné.
Lorsque vous activez le dispositif de
limitation de la durée du fonctionnement, la
zone de cuisson s’éteint, un court signal est
La puissance de la zone de cuisson peut
être réglée sur des niveaux différents. Le
tableau fournit les indications relatives aux
différents types de cuisson.
émis et si elle est chaude le symbole
s’affiche.
Niveau de puissance
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Durée maximum de la
cuisson
8 heures et demie
6 heures et demie
5 heures et demie
4 heures et demie
3 heures et demie
2 heures et demie
2 heures et demie
2 heures
1 heure et demie
Protection contre la surchauffe
Lorsque vous utilisez la plaque de cuisson à
la puissance maximale pendant une longue
période, l’électronique peut avoir des
problèmes de refroidissement si la
température ambiante est élevée.
Pour éviter les températures trop élevées de
l’électronique, la puissance de la zone de
cuisson baisse automatiquement.
Approprié pour :
Position OFF
Cuisson de quantités réduites
1-2
d’aliments (puissance minimale)
3-4
Cuisson
Cuisson de grandes quantités
5-6
d’aliments, rôtissage de pièces
plus grandes
Rôtir, rissolement avec de la
7-8
farine
9
Rôtir
Rôtir
/
Rissoler,
cuire (puissance
P*
maximale)
* voir la fonction Power
Allumage/extinction de la plaque de
cuisson
Pour activer la plaque maintenez la touche
On/Off
enfoncée pendant au moins 1
seconde ; pour la désactiver maintenez la
touche On/Off
enfoncée pendant au
moins 2 secondes.
La plaque se désactivera
automatiquement au bous de
quelques secondes si aucune
valeur de puissance n’a été
sélectionnée.
121
FR
Niveau de
puissance
0
Utilisation
Allumage automatique de la zone de
cuisson
Après avoir allumé la plaque :
• Placez un récipient (adapté à la cuisson
à induction et pas vide) sur la zone de
cuisson que l’on souhaite utiliser.
2. Passez le doigt vers la droite ou la
gauche sur la barre de défilement
jusqu’à sélectionner la puissance de
cuisson de
à
ou activer la
fonction Power (voir « Fonction Power »).
L’afficheur de la zone de cuisson utilisée
s’allume : la valeur de la puissance
indiquée est de
.
Réglage de la zone de cuisson
Après avoir allumé la plaque de cuisson :
1. Placez un doigt à gauche de la barre de
défilement de la zone de cuisson à
utiliser.
L’afficheur de la zone de cuisson utilisée
indique la valeur de la puissance de
cuisson réglée.
Extinction de la zone de cuisson
1. Passez le doigt vers la gauche jusqu’à la
fin de la barre de défilement de la zone
de cuisson à éteindre.
L’afficheur de la zone de cuisson utilisée
s’éteint.
L’afficheur de la zone de cuisson utilisée
s’allume : la valeur de la puissance
indiquée est de
122
.
Pour éteindre simultanément toutes
les zones de cuisson, enfoncez la
touche On/Off
pendant au
moins 2 secondes.
Utilisation
Cette fonction permet de régler
rapidement les plaques à la
puissance souhaitée.
Après avoir allumé la plaque de cuisson :
1. Placez un doigt environ sur la puissance
souhaitée de la barre de défilement de
la zone de cuisson à utiliser.
L’afficheur de la zone de cuisson utilisée
s’allume : la valeur de la puissance
indiquée est de
.
2. Passez le doigt vers la droite sur la barre
de défilement jusqu’à sélectionner la
fonction Power.
FR
Sélection rapide
L’afficheur de la zone de cuisson utilisée
2. Passez le doigt vers la droite ou la
gauche pour sélectionner la puissance
de cuisson souhaitée.
Fonction Power
Cette fonction permet d’utiliser la
puissance maximale distribuable
de la zone de cuisson.
indique la valeur
.
Il est possible d’activer rapidement la
fonction Power.
• Après avoir allumé la palque de cuisson,
placez un doigt complètement à droite
de la barre de défilement de la zone de
cuisson à utiliser.
Après avoir allumé la plaque de cuisson :
1. Placez un doigt à gauche de la barre de
défilement de la zone de cuisson à
utiliser.
La fonction power reste active au
maximum pendant 10 minutes,
après quoi le niveau de puissance
baisse automatiquement au
niveau 9.
123
Utilisation
Fonction Multizone
Cette fonction permet de :
piloter simultanément deux
zones de cuisson (antérieure et
postérieure) pour l’utilisation de
casseroles comme poissonnières
ou récipients de forme
rectangulaire.
Les mêmes paramètres sont réglés sur les
deux zones de cuisson.
Il est possible d’activer la fonction
Multizone seulement entre les
zones de cuisson reliées
verticalement (F et R).
Après avoir allumé la plaque de cuisson :
1. Placez simultanément un doigt sur la
barre de défilement à gauche et un doigt
sur la barre de défilement à droite des
zones de cuisson à utiliser.
Les afficheurs des zones de cuisson
s’allument : l’afficheur montre le symbole
« master » alors que l’afficheur à droite
indique le message
suivi du symbole
« slave » .
2. Agissez sur la barre de défilement à
gauche pour sélectionner la puissance
de cuisson souhaitée.
124
Cette fonction gère
automatiquement une répartition
équitable de la puissance sur les
deux plaques impliquées.
Quand la fonction Multizone est
active, il n’est pas possible
d’activer la fonction Power sur les
zones intéressées.
Utilisation
Tableau des indications de cuisson
Le tableau suivant indique les valeurs de
puissance qui peuvent être sélectionnées et
au niveau de chaque valeur est indiqué le
type de mets à préparer. Les valeurs
peuvent varier selon la quantité d’aliments
et le goût du consommateur.
Niveau de
puissance
1-2
Exemple de positionnement correct de casseroles
3-4
5-7
8-9
Exemple de positionnement incorrect de casseroles
P
Pour désactiver la fonction Multizone :
placez simultanément un doigt sur la barre
de défilement à gauche et un doigt sur la
barre de défilement à droite des zones de
cuisson à désactiver.
FR
Si vous utilisez une grande casserole ovale
ou longue, assurez-vous de la placer au
centre de la zone de cuisson.
Approprié pour :
Réchauffer des plats, maintenir
en ébullition de petites quantité
d’eau, battre des sauces au
jaune d’œuf ou au beurre.
La cuisson des aliments solides
et liquides, maintenir de l’eau
en ébullition, décongeler des
surgelés, cuire des omelettes de
2-3 œufs, des plats de fruits et
légumes, des cuissons diverses.
La cuisson de viandes, de
poissons et de légumes à l’eau,
plats contenant une quantité
plus ou moins importante d’eau,
préparation de confitures, etc.
Rôtis de viande ou de poissons,
côtes de bœuf, foie, rissoler des
viandes ou des poissons, cuire
des œufs, etc.
Faire frire des pommes de terre
etc. dans de l’huile, amener
rapidement de l’eau à
ébullition.
125
Utilisation
Chaleur résiduelle
Fonction Maintien au chaud
Utilisation impropre
Risque de brûlures
• Surveillez attentivement les enfants, car
ils s’aperçoivent difficilement de
l’affichage de l’indication de chaleur
résiduelle. Après l’utilisation, les zones
de cuisson restent très chaudes pendant
un certain temps, même si elles sont
éteintes. Évitez que les enfants y posent
les mains.
Après l’extinction de la zone de cuisson, le
symbole
s’affiche si celle-ci est encore
chaude. Lorsque la température descend
en dessous de 40°C, le symbole disparaît.
Cette fonction permet de garder
les aliments cuits au chaud
Pour activer la fonction Maintien au chaud,
après avoir allumé la plaque de cuisson :
1. Appuyez deux fois sur la touche
fonctions spéciales
de la zone de
cuisson choisie. L’afficheur montre le
message
suivi du symbole
.
Pour désactiver la fonction Maintien au
chaud :
• Appuyez deux fois sur la touche
fonctions spéciales
.
Fonction Simmering
Fonction Melting
Cette fonction permet de
décongeler les aliments.
Pour activer la fonction Melting, après avoir
allumé la plaque de cuisson :
1. Appuyez une fois sur la touche fonctions
spéciales
de la zone de cuisson
choisie. L’afficheur montre le message
suivi du symbole
.
Pour désactiver la fonction Melting :
• Appuyez trois fois sur la touche
fonctions spéciales
.
126
Cette fonction permet de maintenir
le liquide en ébullition dans la
casserole.
Pour activer la fonction Simmering, après
avoir allumé la plaque de cuisson :
1. Appuyez trois fois sur la touche fonctions
spéciales
de la zone de cuisson
choisie. L’afficheur montre le message
suivi du symbole
.
Pour désactiver la fonction Simmering :
• Appuyez une fois sur la touche fonctions
spéciales
.
Utilisation
Cette fonction permet
d’interrompre le fonctionnement de
toutes les zones de cuisson.
Pour activer la fonction Pause, après avoir
activé au moins une zone de cuisson :
• Maintenez la touche pause
enfoncée. L’afficheur montre une DEL audessus de la touche pause
et le
message
sur les afficheurs de toutes
les zones de cuisson.
Toutes les touches de la plaque de
cuisson se désactivent à
l’exception de la touche de
verrouillage des commandes.
Toutes les zones de cuisson
s’éteignent.
Pour désactiver la fonction Pause :
1. Appuyez sur la touche
.
L’afficheur de la zone de cuisson plus à
droite montre une animation pendant
quelques secondes.
2. Placez un doigt à gauche de la barre de
défilement et faites-le glisser vers la
droite.
Verrouillage des commandes
Cette fonction permet de
désactiver toutes les touches de
l’afficheur par sécurité contre
l’utilisation de la part des enfants
ou les sélections involontaires.
Pour activer le Verrouillage des
commandes, après avoir allumé la plaque
de cuisson :
• Maintenez la touche verrouillage des
commandes
enfoncée pendant 3
secondes. L’afficheur montre une DEL au
dessus de la touche verrouillage des
commandes
Une coupure de courant
temporaire ne désactive pas le
verrouillage des commandes.
Pour désactiver le Verrouillage des
commandes :
• Maintenez la touche verrouillage des
commandes
enfoncée pendant 3
secondes. La DEL au-dessus de la touche
verrouillage des commandes
s’éteint.
Si l’on enfonce aucune touche
pendant 5 secondes, la plaque de
cuisson s’éteint automatiquement.
127
FR
Fonction Pause
Utilisation
Minuteur
Cette fonction permet de
programmer un minuteur qui émet
un signal sonore à la fin du temps
souhaité.
Pour activer le minuteur, après avoir activé
la plaque de cuisson :
1. Appuyez simultanément sur les touches
du minuteur
et
.
L’afficheur montre l’indicateur de temps
. Le symbole minuteur sous
l’indicateur de temps indique l’activation de
la fonction.
2. Appuyez sur les touches du minuteur
et
pour programmer le minuteur
(maintenez la pression pour un
avancement rapide).
L’afficheur est réglé « minutes.secondes ».
À la première pression de la touche du
minuteur
1 minute sera réglée
Si le réglage excède 9 minutes
le
message
s’affichera sous
l’indicateur de temps et l’afficheur sera
réglé « heures.minutes »
(jusqu’à
un maximum réglable de 1 heure et 59
minutes).
3. Le minuteur partira quelques secondes
après la dernière sélection.
L’utilisation du minuteur
n’interrompt pas le fonctionnement
des zones mais signale à
l’utilisateur que les minutes
sélectionnées se sont écoulées.
Vous pouvez activer le minuteur si
les zones de cuisson sont allumées
ou éteintes.
Au terme du temps programmé, une alarme
sonore informe l’utilisateur.
4. Pour désactiver l’alarme sonore appuyez
sur les touches du minuteur
ou
Désactivation du minuteur
. Il est possible de régler un temps
inférieur à la minute :
Pour désactiver le minuteur pendant le
compte à rebours :
• appuyez sur la touche du minuteur
de 1 à 5 fois pour sélectionner un
minuteur inférieur à la minute (de
à
secondes).
1. Appuyez sur la touche On/Off
À chaque pression de la touche du
minuteur
le temps régresse de 10
secondes.
.
.
La DEL au-dessus de la touche On/Off
s’allume.
2. Appuyez simultanément sur les touches
du minuteur
et
.
Le compte à rebours est interrompu.
3. Maintenez la touche du minuteur
enfoncée jusqu’à annuler le compte à
rebours.
128
Utilisation
Cette fonction permet de
programmer l’extinction
automatique de chaque zone de
cuisson à la fin d’un temps réglé.
Pour activer la fonction cuisson temporisée,
après avoir activé au moins une zone de
cuisson :
1. Appuyez simultanément sur les touches
du minuteur
et
.
L’afficheur montre l’indicateur de temps
Pour modifier la cuisson temporisée
pendant le compte à rebours :
.
La DEL au-dessus de la touche On/Off
s’allume.
2. Appuyez simultanément sur les touches
2. Appuyez sur les touches du minuteur
et
pour programmer la cuisson
temporisée (maintenez la pression pour
un avancement rapide).
L’afficheur est réglé « minutes.secondes ». Si
le réglage excède 9 minutes
le
message s’affichera
sous
l’indicateur de temps et l’afficheur sera
réglé « heures.minutes »
(jusqu’à
un maximum réglable de 1 heure et 59
minutes).
3. La cuisson temporisée partira quelques
secondes après la dernière sélection.
Au terme du temps programmé, une alarme
sonore informe l’utilisateur.
4. Pour désactiver l’alarme sonore appuyez
ou
Modification ou désactivation de la
cuisson temporisée
1. Appuyez sur la touche On/Off
. Le symbole minuteur
à côté
de la valeur de la puissance de la plaque
indique l’activation de la fonction.
sur les touches du minuteur
On peut activer la fonction
simultanément au niveau de
plusieurs zones de cuisson.
L’indicateur de temps et la DEL
clignotante se réfère à la zone de
cuisson qui est sur le point de
s’éteindre.
.
du minuteur
et
.
Le compte à rebours est interrompu.
3. Appuyez sur les touches du minuteur
et
pour modifier la programmation
de la cuisson temporisée.
Pour désactiver la cuisson temporisée
pendant le compte à rebours :
1. Appuyez sur la touche On/Off
.
La DEL au-dessus de la touche On/Off
s’allume.
2. Appuyez simultanément sur les touches
du minuteur
et
.
Le compte à rebours est interrompu.
3. Maintenez la touche du minuteur
enfoncée jusqu’à annuler le compte à
rebours.
129
FR
Cuisson temporisée
Utilisation
Mode show-room (uniquement pour les
exposants)
En activant ce mode, l’appareil
désactive tous les éléments
chauffants tout en maintenant le
panneau de commandes actif.
Pour activer le mode show-room :
1. Assurez-vous que l’appareil soit
débranché du réseau électrique depuis
au moins 10-15 secondes.
2. Raccordez l’appareil au réseau
électrique.
3. Dans un délai de 2 minutes appuyez
simultanément sur la touche verrouillage
des commandes
et sur la touche
pause
pendant quelques secondes
jusqu’au déclenchement du signal
sonore.
4. Placez simultanément un doigt sur la
barre de défilement à gauche et un doigt
sur la barre de défilement à droite des
zones de cuisson les plus proches de la
zone des commandes générales.
Un signal sonore se déclenchera et le
message
apparaîtra à l’écran sur
la zone des commandes générales.
5. Appuyez sur la touche pause
jusqu’à ce que le message
apparaisse sur la zone des commandes
générales. Le message
sur la barre de défilement à gauche.
6. Placez un doigt sur la partie supérieure
de la barre de défilement à gauche
jusqu’à ce que le message s’affiche
7. Appuyez simultanément sur la touche
verrouillage des commandes
la touche pause
secondes.
et sur
pendant quelques
8. Maintenez la touche On/Off
enfoncée pendant au moins 1 seconde
pour allumer l’appareil en mode showroom.
Quand le mode show-room est
actif, à l’allumage de l’appareil,
sur la zone des commandes
générales apparaîtra le
message
pendant
quelques secondes et sur les
barres de défilement apparaîtra le
message
130
sera affiché
.
.
Utilisation
des commandes
et sur la touche
pause
pendant quelques secondes
jusqu’au déclenchement du signal
sonore.
4. Placez simultanément un doigt sur la
barre de défilement à gauche et un doigt
sur la barre de défilement à droite des
zones de cuisson les plus proches de la
zone des commandes générales.
5. Appuyez sur la touche pause
jusqu’à ce que le message
apparaisse sur la zone des commandes
générales. Le message
sera affiché
sur la barre de défilement à gauche.
6. Placez un doigt sur la partie inférieure de
la barre de défilement à gauche jusqu’à
ce que le message
s’affiche.
7. Appuyez simultanément sur la touche
verrouillage des commandes
et sur
la touche pause
pendant quelques
secondes.
Le mode show-room est maintenant
désactivé.
Un signal sonore se déclenchera et le
message
apparaîtra à l’écran sur
la zone des commandes générales.
131
FR
Pour désactiver le mode show-room :
1. Assurez-vous que l’appareil soit
débranché du réseau électrique depuis
au moins 10-15 secondes.
2. Raccordez l’appareil au réseau
électrique.
3. Dans un délai de 2 minutes appuyez
simultanément sur la touche verrouillage
Utilisation
3.6 Conseils pratiques
• Pour assurer un rendement optimal des
brûleurs et une consommation de gaz
minimale, il faut utiliser des casseroles
munies d’un couvercle et proportionnées
au brûleur, de façon à éviter que la
flamme ne vienne au contact des parois.
Au moment de l’ébullition, réduisez la
flamme pour empêcher que le liquide ne
déborde.
• Durant la cuisson, tous les récipients ou
grils à viande (non fournis) doivent être
positionnés à l’intérieur du périmètre de
la plaque de cuisson pour éviter de se
brûler ou d’endommager la plaque de
cuisson ou le plan de travail.
• Le diamètre de la base de la casserole
ne doit être plus grand que la zone de
cuisson.
• Les casseroles ne doivent pas être
placées hors du périmètre de la plaque
et sur les commandes frontales.
• Lors de l’achat d’une casserole, vérifiez
si le diamètre indiqué correspond au
fond ou à la partie supérieure du
récipient, car celle-ci est presque
toujours plus grande que le fond.
• En préparant des plats exigeant une
longue cuisson, vous pouvez économiser
du temps et de l’énergie en utilisant une
cocotte minute qui permet également de
préserver les vitamines contenues dans
les aliments.
• Assurez-vous que la cocotte minute
contient suffisamment de liquide car toute
surchauffe causée de la manque de
liquide risque d’endommager la
casserole et la zone de cuisson.
• Si possible, couvrez toujours les
casseroles avec un couvercle adéquat.
• Choisissez la casserole pour la quantité
d’aliments à cuire. Une grande casserole
mais demi vide entraîne un gaspillage
d’énergie.
Si l’on utilise simultanément la
plaque de cuisson et le four, la
limite maximale de puissance
utilisable par le circuit électrique
pourrait être dépassée dans
certaines conditions.
132
Nettoyage et entretien
4 Nettoyage et entretien
4.2 Nettoyage de l’appareil
4.1 Avertissements
Pour une bonne conservation des surfaces,
nettoyez-les régulièrement après chaque
utilisation, après les avoir laissées refroidir.
• N’utilisez pas de jets de vapeur pour
nettoyer l’appareil.
• N’utilisez pas de produits de nettoyage
à base de chlore, d’ammoniaque ou
d’eau de Javel sur les parties en acier ou
traitées en surface avec des finitions
métalliques (ex. anodisations,
nickelages, chromages).
• N’utilisez pas de détergents abrasifs ou
corrosifs sur les parties en verre (ex.
produits en poudre, détachants et
éponges métalliques).
• N’utilisez pas de matériaux rêches,
abrasifs, ni de racloirs métalliques
tranchants.
• Ne lavez pas au lave-vaisselle les
parties amovibles comme les grilles de
la plaque de cuisson, les couronnes et
les chapeaux.
• N’utilisez pas de jets de vapeur pour
nettoyer l’appareil.
• Ne renversez pas de sucre ni de
mélanges sucrés sur la plaque durant la
cuisson.
• Ne posez pas sur la plaque de cuisson
de matériaux ou de substances
(plastique ou feuilles d’aluminium)
risquant de fondre durant la cuisson.
• Nettoyez constamment les touches à
capteur et n’y posez aucun type d’objet.
Nettoyage ordinaire quotidien
N’utilisez que des produits spécifiques ne
contenant pas de substances abrasives ni
acides à base de chlore.
Versez le produit sur un chiffon humide et
passez-le sur la surface, rincez
soigneusement et essuyez avec un chiffon
doux ou en microfibre.
Nettoyez et soignez la plaque de cuisson
une fois par semaine avec un produit
courant pour le nettoyage du verre.
Respectez toujours les instructions du
producteur. Le silicone présent dans ces
produits génère une pellicule de protection
hydrofuge et anti-saleté. Toutes les taches
restent sur la pellicule et peuvent être
facilement éliminées. Ensuite, séchez la
surface avec un chiffon propre. Veillez à ne
pas laisser de restes de détergent sur la
surface de cuisson pour éviter toute
réaction agressive au réchauffement
entraînant une modification de la structure.
133
FR
Utilisation impropre
Risque de dommages aux
surfaces
Nettoyage et entretien
Taches d’aliments ou résidus
Évitez absolument d’utiliser des éponges en
acier et des racloirs tranchants susceptibles
d’endommager les surfaces.
Utilisez les produits normalement
préconisés, non abrasifs, en vous servant
éventuellement d’ustensiles en bois ou en
plastique. Rincez soigneusement et essuyez
avec un chiffon doux ou en microfibre.
Évitez de laisser sécher à l’intérieur de
l’appareil des résidus d’aliments à base de
sucre (tels que la confiture) car ils peuvent
abîmer l’émail à l’intérieur de l’appareil.
Les éventuelles traces claires dues à
l’utilisation de casseroles à fond en
aluminium peuvent être éliminées avec un
chiffon humide imprégné de vinaigre.
Si, après la cuisson, il devait rester des
résidus brûlés, enlevez-les, rincez à l’eau et
essuyez bien avec un chiffon propre.
Les grains de sable tombés sur la plaque
de cuisson durant le nettoyage de la salade
ou des pommes de terre, risquent de rayer
la surface lorsque vous déplacez les
casseroles.
Éliminez immédiatement les éventuels grains
de sable de la surface de cuisson.
134
Les changements de couleur n’influencent
ni le fonctionnement ni la stabilité du verre.
En effet, il ne s’agit pas de modifications du
matériau de la plaque de cuisson, mais de
simples résidus qui n’ont pas été éliminés et
qui ont carbonisé.
Des zones brillantes peuvent se former
suite au frottement du fond des casseroles,
surtout si celles-ci sont en aluminium, et à
l’utilisation de détergents non appropriés. Il
est difficile de les éliminer avec des produits
de nettoyage courants. Il peut être
nécessaire de répéter plusieurs fois les
opérations de nettoyage. L’utilisation de
détergents agressifs ou le frottement opéré
par le fond des casseroles risque d’effacer
avec le temps les décorations de la plaque
de cuisson et de contribuer à la formation
de taches.
Grilles de la plaque de cuisson
Extrayez les grilles et nettoyez-les avec de
l’eau tiède et un détergent non abrasif.
Veillez à éliminer toute incrustation. Séchezles et repositionnez-les sur la plaque de
cuisson.
Le contact continu des grilles avec
la flamme peut provoquer dans le
temps une altération de l’émail à
proximité des zones exposées à la
chaleur. Ce phénomène est tout à
fait normal et ne compromet en
aucun cas la fonctionnalité de ce
composant.
Couronnes et chapeaux
4.3 Que faire si...
Les couronnes et les chapeaux sont
amovibles pour faciliter le nettoyage.
Lavez-les avec de l’eau chaude et du
détergent non abrasif. Éliminez toute
incrustation et attendez qu’ils soient
parfaitement secs. Remontez les couronnes
en s’assurant qu’elles sont bien en place
dans leurs logements avec leurs chapeaux.
La plaque de cuisson ne fonctionne pas :
• Contrôlez que la plaque de cuisson est
branchée et que l’interrupteur général
est activé.
• Contrôlez qu’il n’y a pas de coupures
de courant.
• Contrôlez que le fusible ne s’est pas
déclenché. Le cas échéant, remplacez le
fusible.
• Contrôlez que l’interrupteur magnétothermique du circuit domestique ne s’est
pas déclenché. Le cas échéant, activez
de nouveau l’interrupteur.
Les résultats de la cuisson ne sont pas
satisfaisants :
• Contrôlez que la température de cuisson
n’est ni trop haute ni trop basse.
La plaque de cuisson produit de la fumée :
• Laissez refroidir et nettoyez la plaque
après la cuisson.
• Contrôlez que les aliments n’ont pas
débordé et éventuellement utilisez un
récipient plus grand.
Les fusibles ou l’interrupteur magnétothermique du circuit domestique se
déclenchent continuellement :
• Contactez le Service d’Assistance ou un
électricien.
Présence de cassures ou de fissures sur la
plaque de cuisson :
• Éteignez immédiatement l’appareil,
débranchez-le du secteur et appelez le
Service d’Assistance.
Bougies et thermocouples
Pour un bon fonctionnement, les bougies
d’allumage et les thermocouples doivent
toujours être bien propres. Contrôlez-les
fréquemment et, si nécessaire, nettoyez-les
avec un chiffon humide. Éliminez les résidus
secs avec un cure-dent en bois ou une
aiguille.
135
FR
Nettoyage et entretien
Installation
5 Installation
5.2 Découpe du plan de travail
Cette intervention nécessite de
travaux de maçonnerie et/ou de
menuiserie, par conséquent elle
doit être effectuée par un
technicien qualifié.
L’installation est réalisable sur
différents matériaux comme la
maçonnerie, le métal, le bois
massif et le bois revêtu de stratifié
plastique, à condition qu’ils soient
résistants à la chaleur (>90°C).
5.1 Indications de sécurité
Dégagement de chaleur durant le
fonctionnement de l’appareil
Risque d’incendie
• Vérifiez que le matériau du meuble
résiste à la chaleur.
• Vérifiez que le meuble a les ouvertures
nécessaires.
Les placages, les colles ou les revêtements
en plastique des meubles adjacents doivent
être thermorésistants (>90°C), dans le cas
contraire, ils risquent de se déformer dans
le temps.
La distance minimale à observer
entre les hottes aspirantes et la
surface de cuisson doit
correspondre au moins à celle
indiquée dans les instructions de
montage de la hotte aspirante.
Respectez également les distances
minimales des découpes de la plaque à
l’arrière d’après les illustrations de
montage.
Faites une ouverture dans le plan de travail
du meuble des dimensions indiquées (mm).
L
650
750
900
A
min.
200
136
X
560 ÷ 564
560 ÷ 564
844 ÷ 848
B
min.
460
C
min.
750
Y
482 ÷ 486
482 ÷ 486
482 ÷ 486
D
40÷60
E
min.
50
Installation
Position des branchements du gaz et
électriques.
(vue du bas)
Encastrement au ras (version sans listel
uniquement)
Après avoir étalé le joint autocollant (A) sur
la surface en verre et avoir positionné et fixé
le plan de cuisson au moyen de pattes,
remplissez les bords de silicone isolant (B)
et nettoyez en cas de débordements.
Pour démonter le plan de cuisson, coupez
le silicone avec un cutter avant d’essayer
d’extraire l’appareil (C).
65 cm
Dimensions encastrement du plan
decuisson au ras (mm)
X = Raccordement du Gaz
Y = Branchement électrique
75 cm
A
560
724
844
90 cm
A
B
B
654
754
904
C
47,5
53
47
D
21
21
23
E
F
20 57,5
20
57
33,5 96,5
G
47
15
30
35
34,5
137
FR
Dimensions de l’appareil (mm)
Installation
5.3 Encastrement
Sur un compartiment neutre ou des tiroirs
Sur le compartiment d’encastrement du
four
En présence d’autres meubles (parois
latérales, tiroirs, etc.), d’un lave-vaisselle ou
d’un réfrigérateur sous la plaque de
cuisson, installez un double fond en bois à
une distance minimale de 20 mm du bord
inférieur de la plaque de cuisson, pour
éviter des contacts accidentels. Le double
fond doit pouvoir être démonté en n’utilisant
que des outils spécifiques.
La distance entre la plaque de cuisson et
les meubles de cuisine ou les appareils
encastrables doit garantir une aération
suffisante ainsi qu’une évacuation suffisante
de l’air.
S’il est installé au-dessus d’un four, laissez
un espace entre le fond de la plaque de
cuisson et la partie du produit installé en
dessous.
(mm) 150 x 150
nécessaire pour le branchement du gaz
avec une ouverture sur le fond
avec une ouverture sur le fond
avec une ouverture sur le fond et à l’arrière
S’il est installé au-dessus d’un four,
ce dernier doit être équipé d’une
turbine de refroidissement.
138
avec une ouverture à l’arrière
Si l’utilisateur n’installe pas le
double fond en bois, il s’expose
au risque d’un contact accidentel
avec des parties tranchantes ou
chaudes.
Installation
Joint de la plaque de cuisson
(vue du bas)
FR
Avec plaque en verre
Avant le montage, pour éviter les infiltrations
de liquides entre le cadre de la plaque de
cuisson et le plan de travail, positionnez le
joint fourni tout autour de la plaque de
cuisson.
Emplacement encoche pour les pinces
65 cm
Pinces de fixation
Pour garantir la fixation et un centrage
optimal, positionnez les pinces fournies :
1. Encastrez les pinces en les introduisant
horizontalement et en exerçant une
légère pression au niveau de l’ouverture.
75 cm
2. Ensuite, tournez-les vers le haut pour les
encastrer définitivement.
90 cm
139
Installation
Aération
Ci-dessous sont illustrés deux cas
d’installation adaptée à une ventilation
correcte et un cas d’installation erronée à
éviter.
5.4 Raccordement du gaz
Fuite de gaz
Danger d’explosion
• Après toute intervention sur l’appareil,
vérifiez que le couple de serrage des
connexions du gaz est compris entre
10 Nm et 15 Nm.
• Si nécessaire, utilisez un régulateur de
pression conforme à la norme en
vigueur.
• Une fois l’installation terminée, vérifiez la
présence d’éventuelles fuites avec une
solution savonneuse, mais jamais avec
une flamme.
• Assurez-vous que les tuyaux ne sont pas
au contact des parties mobiles ni
écrasés.
Informations générales
Le raccordement au réseau du gaz peut
être réalisé avec un tube rigide en cuivre ou
avec un tuyau flexible en acier à paroi
continue et conformément aux prescriptions
de la norme en vigueur.
Pour l’alimentation avec d’autres types de
gaz, voir le chapitre « 5.5 Adaptation aux
différents types de gaz ». Le raccord
d’entrée du gaz est fileté ½ pouce gaz
externe (ISO 228-1).
140
Raccordement avec un tuyau flexible en
acier à raccord conique
Raccordement avec un tuyau flexible en
acier
Effectuez le raccordement au réseau de
distribution du gaz en utilisant un tuyau
flexible en acier à paroi continue conforme
aux caractéristiques visées par la norme en
vigueur.
Vissez soigneusement le raccord 3 au
raccord du gaz 1 (filet ½ pouce ISO 228-1)
de l’appareil en interposant toujours le
joint 2 fourni. Appliquez du matériau isolant
sur le filet du raccord 3, puis vissez le tuyau
flexible en acier 4 au raccord 3.
Effectuez le raccordement au réseau de
distribution du gaz en utilisant un tuyau
flexible en acier à paroi continue conforme
aux caractéristiques visées par la norme en
vigueur.
Vissez soigneusement le raccord 3 au
raccord du gaz 1 de l’appareil en
interposant toujours le joint 2 fourni.
Raccordement au gaz liquide
Utilisez un régulateur de pression et réalisez
le raccordement à la bouteille
conformément aux prescriptions établies
par les normes en vigueur.
La pression d’alimentation doit respecter les
valeurs indiquées dans le tableau « Type de
gaz et Pays d’appartenance ».
141
FR
Installation
Installation
Aération des locaux
L’appareil doit être installé dans des pièces
aérées en permanence, conformément aux
normes en vigueur. La pièce où l’appareil
est installé doit assurer la présence d’une
quantité d’air suffisante pour la combustion
régulière du gaz et le renouvellement de
l’air dans la pièce. Les prises d’air,
protégées par des grilles, doivent être
dimensionnées de façon appropriée (aux
normes en vigueur) et placées de façon à
ne pas être obstruées, même partiellement.
La pièce doit être constamment aérée pour
éliminer la chaleur et l’humidité produites
par les cuissons : en particulier, après un
usage prolongé, on recommande d’ouvrir
une fenêtre ou d’augmenter la vitesse des
éventuels ventilateurs.
Évacuation des produits de la
combustion
L’évacuation des produits de la combustion
peut être assurée par une hotte reliée à une
cheminée à tirage naturel au
fonctionnement sûr ou bien par une
aspiration forcée. Un système d’aspiration
efficient doit être minutieusement conçu par
un spécialiste habilité, en respectant les
positions et les distances indiquées par les
normes.
À la fin de l’intervention, l’installateur devra
délivrer un certificat de conformité.
1 Évacuation par l’intermédiaire d’une hotte
2 Évacuation en l’absence d’une hotte
A Évacuation dans une cheminée
individuelle à tirage naturel
B Évacuation dans une cheminée
individuelle avec un électroventilateur
C Évacuation directement dans
l’atmosphère avec un électroventilateur
mural ou par la vitre de la fenêtre
D Évacuation directement dans
l’atmosphère externe à travers le mur
Air
Produits de combustion
Ventilateur électrique
142
Installation
5.5 Adaptation aux différents types
de gaz
2. Enlevez les grilles de la plaque de
cuisson.
FR
En cas d’utilisation d’un autre type de gaz,
il faut remplacer les injecteurs des brûleurs
puis régler l’air primaire. Pour remplacer les
injecteurs et régler les brûleurs, démontez la
plaque de cuisson.
Pour pouvoir effectuer le
remplacement des injecteurs,
l’appareil doit être démonté du
meuble encastrable.
Démontage de la plaque
1. Tirez la manette et les rosaces des
manettes (le cas échéant) vers le haut
pour les enlever.
3. Enlevez les couronnes et les chapeaux
correspondants.
Entre la manette et la rosace (selon
le modèle) il y a un ressort non
représenté sur la figure.
143
Installation
4. Enlevez les vis de fixation de la plaque
ainsi que les plaquettes relatives à
chaque zone des brûleurs.
5. Dévissez les 6 vis qui fixent la plaque en
verre au carter (voir les figures ci-dessous
pour identifier la position).
(vue du bas)
65 cm
Si le brûleur UR est présent, il faut
dévisser l’écrou qui fixe le
thermocouple à la plaque (CH8).
Sous les plaquettes il pourrai y
avoir des joints à la hauteur d’une
bougie et du thermocouple. Faites
attention.
75 cm
90 cm
144
6. Enlevez la plaque en verre.
3. Réglez l’arrivée d’air en déplaçant le
régleur d’air B, jusqu’à obtenir la
distance D reportée dans le tableau
correspondant (voir « Type de gaz et
Pays d’appartenance »).
4. Après avoir réglé chaque brûleur,
assemblez correctement l’appareil.
Réglage du minimum pour le méthane ou
le gaz de ville
Remplacement des injecteurs
1. Allumez le brûleur et mettez-le en
position minimum.
2. Extrayez la poignée du robinet de gaz et
agissez sur la vis de réglage située à
côté de la tige du robinet (selon les
modèles), jusqu’à obtenir une flamme
minimale régulière.
3. Remontez la poignée et vérifiez la
stabilité de la flamme du brûleur.
4. Tournez rapidement la poignée du
maximum au minimum : la flamme ne doit
pas s’éteindre.
5. Répétez cette opération pour tous les
robinets de gaz.
1. Desserrez la vis A et poussez à fond le
régulateur d’air B.
2. Avec une clé fixe, démontez les
injecteurs C et montez ceux indiqués
pour le nouveau type de gaz, en suivant
les indications figurant dans les tableaux
correspondants (voir « Type de gaz et
Pays d’appartenance »).
Le couple de vissage de l’injecteur
ne doit pas dépasser 3 Nm.
145
FR
Installation
Installation
Réglage du minimum pour le gaz liquide
Remontage de la plaque de cuisson
Serrez complètement la vis logée à côté de
la tige du robinet dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Au terme des opérations de remplacement
des injecteurs, remontez la plaque de la
manière suivante :
1. En ce qui concerne les brûleurs à gaz,
repositionnez la plaque en verre sur le
carter.
2. Pour chaque brûleur, repositionnez les
joints au niveau de la bougie et du
thermocouple.
3. Repositionnez les plaquettes sur les
brûleurs correspondants et les fixer avec
les 3 vis (par brûleur) précédemment
enlevées.
4. Si présent, vissez l’écrou sur la bougie du
brûleur UR.
5. Fixez la plaque en verre au carter avec
les 6 vis précédemment enlevées (voir
point 5 du paragraphe « Démontage de
la plaque » pour identifier la position).
6. Encastrez l’appareil dans le meuble.
7. Repositionnez les couronnes et les
chapeaux sur les brûleurs
correspondants.
8. Repositionnez les grilles sur la plaque en
verre.
9. Repositionnez les manettes et les rosaces
(si présentes) sur les tiges des robinets.
Après avoir effectué l’adaptation à
un gaz différent du gaz réglé à
l’usine, remplacez l’étiquette de
réglage du gaz appliquée à
l’appareil par celle qui correspond
au nouveau gaz employé.
L’étiquette se trouve à l’intérieur de
l’enveloppe contenant les
injecteurs (si elle est prévue).
Lubrification des robinets de gaz
Avec le temps, il peut arriver que les
robinets de gaz tournent difficilement et se
bloquent. Nettoyez-les à l’intérieur et
remplacez la graisse lubrifiante.
La lubrification des robinets de gaz
devra être effectuée par un
technicien spécialisé.
146
Installation
Type de gaz et Pays d’appartenance
IT GB-IE FR-BE DE AT NL ES
1 Gaz Méthane G20
G20
20 mbar
•
G20/25 20/25 mbar
2 Gaz Méthane G20
G20
25 mbar
3 Gaz Méthane G25
G25
25 mbar
G25.3 25 mbar
4 Gaz Méthane G25.1
G25.1 25 mbar
5 Gaz Méthane G25
G25
20 mbar
6 Gaz Méthane G27
G27
20 mbar
7 Gaz Méthane G2.350
G2.350 13 mbar
8 Gaz Liquide G30/31
G30/31 28/37 mbar
G30/31 30/37 mbar
•
G30/31 30/30 mbar
9 Gaz Liquide G30/31
G30/31 37 mbar
10 Gaz Liquide G30/31
G30/31 50 mbar
11 Gaz de Ville G110
G110
8 mbar
•
12 Gaz de Ville G120
G120
8 mbar
•
•
•
•
PT
SE RU DK PL HU
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Vous pouvez identifier les types de
gaz disponibles suivant le pays
d’installation. Référez-vous au
numéro de l’en-tête pour identifier
les valeurs correctes dans les
« Tableaux des caractéristiques
des brûleurs et injecteurs ».
147
FR
Type de gaz
Installation
Tableaux des caractéristiques des brûleurs et injecteurs
1 Gaz méthane G20 - 20 mbar
Portée thermique nominale (kW)
Diamètre injecteur (1/100 mm)
Portée réduite (W)
Air primaire (mm)
2 Gaz méthane G20 - 25 mbar
Portée thermique nominale (kW)
Diamètre injecteur (1/100 mm)
Portée réduite (W)
Air primaire (mm)
3 Gaz méthane G25/G25.3 - 25 mbar
Portée thermique nominale (kW)
Diamètre injecteur (1/100 mm)
Portée réduite (W)
Air primaire (mm)
4 Gaz Méthane G25.1 – 25 mbar
Portée thermique nominale (kW)
Diamètre injecteur (1/100 mm)
Portée réduite (W)
Air primaire (mm)
5 Gaz méthane G25 - 20 mbar
Portée thermique nominale (kW)
Diamètre injecteur (1/100 mm)
Portée réduite (W)
Air primaire (mm)
6 Gaz méthane G27 - 20 mbar
Portée thermique nominale (kW)
Diamètre injecteur (1/100 mm)
Portée réduite (W)
Air primaire (mm)
7 Gaz Méthane G2.350 – 13 mbar
Portée thermique nominale (kW)
Diamètre injecteur (1/100 mm)
Portée réduite (W)
Air primaire (mm)
148
AUX
1.1
76
400
1
AUX
AUX
1.1
76
400
1
AUX
AUX
1.1
82
400
1
AUX
AUX
-
R
3.1
126
900
1.5
R
R
3.1
126
900
1
R
R
3.1
140
900
1
R
R
-
UR
3.3
130
1600
0,5
UR
UR
3.3
135
1600
0,5
UR
UR
3.3
145
1600
0.5
UR
UR
-
UR*
6.0
175
1800
1.5
UR*
UR*
6.0
185
1800
0.5
UR*
UR*
6.0
200
1800
0.5
UR*
UR*
-
8
Gaz Liquide G30/31 - 30/37 mbar
AUX
R
UR
Portée thermique nominale (kW)
1.0
3.1
3.3
Diamètre injecteur (1/100 mm)
48
85
87
Portée réduite (W)
400
1100
1800
Air primaire (mm)
1.5
2
1.5
Portée nominale G30 (g/h)
73
225
240
Portée nominale G31 (g/h)
71
221
236
9 Gaz liquide G30/31 - 37 mbar
AUX
R
UR
Portée thermique nominale (kW)
Diamètre injecteur (1/100 mm)
Portée réduite (W)
Air primaire (mm)
Portée nominale G30 (g/h)
Portée nominale G31 (g/h)
10 Gaz liquide G30/31 - 50 mbar
AUX
R
UR
Portée thermique nominale (kW)
1.1
3.1
3.3
Diamètre injecteur (1/100 mm)
42
76
76
Portée réduite (W)
400
1100
1800
Air primaire (mm)
1
1
1
Portée nominale G30 (g/h)
80
225
240
Portée nominale G31 (g/h)
79
221
236
11 Gaz de ville G110 – 8 mbar
AUX
R
UR
Portée thermique nominale (kW)
1.1
3.0
3.3
Diamètre injecteur (1/100 mm)
132
250
250
Portée réduite (W)
400
900
1400
Air primaire (mm)
1
1
1.5
12 Gaz de ville G120 - 8 mbar
AUX
R
UR
Portée thermique nominale (kW)
1.1
3.0
3.3
Diamètre injecteur (1/100 mm)
126
230
240
Portée réduite (W)
400
900
1400
Air primaire (mm)
1
1
1.5
Les injecteurs non fournis sont disponibles dans les centres d’assistance agréés.
UR*
5.9
115
1800
12
429
421
UR*
UR*
6.0
102
1900
2.5
436
429
UR*
3.8
310
1400
1.5
UR*
4.0
310
1400
1.5
149
FR
Installation
Installation
5.6 Branchement électrique
Tension électrique
Danger d’électrocution
• Un technicien habilité doit effectuer le
branchement électrique.
• Munissez-vous de équipements de
protection individuelle.
• La mise à la terre est obligatoire selon
les modalités prévues par les normes de
sécurité de l’installation électrique.
• Mettez l’appareil hors tension.
• Ne tirez jamais le câble pour
débrancher la fiche.
• Utilisez des câbles résistant à une
température d’au moins 90° C.
• Le couple de serrage des vis des
conducteurs d’alimentation du bornier
doit être égal à 1,5-2 Nm.
• L’éventuel remplacement du câble de
branchement électrique doit être
effectué exclusivement par du
personnel technique autorisé.
Informations générales
Vérifiez que les caractéristiques du réseau
électrique sont adéquates aux données
indiquées sur la plaque.
La plaque d’identification, avec les
données techniques, le numéro de série et
le marquage, est placée dans une position
bien visible sur l’appareil.
N’enlevez jamais la plaque.
Effectuez la mise à la terre avec un câble
plus long que les autres câbles d’au moins
20 mm.
L’appareil peut fonctionner dans les
modalités suivantes :
Modèles de 65 - 75 cm :
• 220-240 V 1N~ (défaut)
Câble tripolaire 3 x 1,5 mm².
Les valeurs indiquées se réfèrent à
la section du conducteur interne.
150
Installation
Modèles de 90 cm :
• 380-415 V 3N~ (défaut)
Le schéma ci-après illustre le bornier
d’alimentation vu du dessous, sans aucun
câble raccordé. Le raccordement entre les
bornes 4 et 5 doit toujours être présent.
En cas de remplacement du câble,
l’appareil peut également fonctionner
comme suit :
*utilisez le shunt fourni
• 380-415 V 2N~ / 220-240 V 3~
Câble tétrapolaire* 4 x 4 mm².
FR
Câble pentapolaire 5 x 2,5 mm².
Branchement fixe
Préparez sur la ligne d’alimentation un
dispositif d’interruption omnipolaire
conformément aux règles d’installation.
Le dispositif d’interruption doit être situé
dans une position facilement accessible et
à proximité de l’appareil.
• 220-240 V 1N~
Câble tripolaire* 3 x 6 mm².
Les valeurs indiquées se réfèrent à
la section du conducteur interne.
151
Installation
Branchement au moyen d’une prise et
d’une fiche
Vérifiez que la fiche et la prise sont du
même type.
Évitez d’utiliser des réducteurs, des
adaptateurs ou des shunts car ils pourraient
provoquer des surchauffes et des brûlures.
Faites passer le câble
d’alimentation à l’arrière du
meuble. Veillez à ce qu’il n’entre
pas en contact avec la partie
inférieure de la plaque de cuisson
ou avec un éventuel four encastré
en dessous.
Veillez à ne pas brancher d’autres
appareils électriques. Les câbles
d’alimentation ne doivent jamais
se trouver au contact des zones de
cuisson chaudes.
Essais de bon fonctionnement
Effectuez quelques essais de bon
fonctionnement à la fin de l’installation. En
cas de non-fonctionnement, après s’être
assuré d’avoir suivi correctement les
instructions, débranchez l’appareil et
contactez le service d’Assistance.
152
5.7 Pour l’installateur
• La fiche doit rester accessible après
l’installation. Ne pliez ou ne coincez pas
le câble de raccordement au réseau
électrique.
• L’appareil doit être installé selon les
schémas d’installation.
• N’essayez pas de dévisser ou de forcer
le coude fileté du raccord. On risque
d’endommager cette partie de
l’appareil, ce qui peut invalider la
garantie du producteur.
• Sur tous les branchements, utilisez de
l’eau et du savon pour vérifier les pertes
de gaz. N’utilisez PAS de flammes libres
pour chercher d’éventuelles pertes.
• Allumez tous les brûleurs un à un et
simultanément pour garantir le
fonctionnement correct de la vanne du
gaz, du brûleur et de l’allumage.
• Tournez les manettes des brûleurs sur la
position flamme minimum et observez la
stabilité de la flamme pour chaque
brûleur, un à un et tous ensemble.
• Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement après avoir effectué toutes
les vérifications, appelez le service
après-vente autorisé le plus proche de
chez vous.
• Lorsque l’appareil est correctement
installé, veuillez instruire l’utilisateur sur la
méthode de fonctionnement correcte.

Manuels associés