GTS 2e Lilac Purple | Owner's manual | Amazfit GTS 2e Moss Green Montre sport Manuel du propriétaire
Add to My manuals2 Pages
▼
Scroll to page 2
英 法 Gotham / Book—6.5 PT Gotham / Light—5.5 PT/5PT 意 Gotham / Book—6.5 PT Gotham / Light—5.5 PT/5PT 德 西 Gotham / Book—6.5 PT Gotham / Light—5.5 PT/5PT Gotham / Book—6.5 PT Gotham / Light—5.5 PT/5PT 葡 捷 Gotham / Book—6.5 PT Gotham / Light—5.5 PT/5PT Gotham / Book—6.5 PT Gotham / Light—5.5 PT/5PT 波 Gotham / Book—6.5 PT Gotham / Light—5.5 PT/5PTt 塞 加 希腊 土 俄 思源黑体 CN/Regular—6.5PT 思源黑体 CN/Light—5.5PT/5PT Gotham / Book—6.5 PT Gotham / Light—5.5 PT/5PT Gotham / Book—6.5 PT Gotham / Light—5.5 PT/5PTt 乌 94 mm 46 mm 01 Package Contents Product Manual ·1 Manuel du produit ·22 Manuale del prodotto ·38 Bedienungsanleitung ·54 Manual del producto ·70 Manual do produto ·87 Produktový návod ·104 Instrukcja obsługi produktu ·120 Priručnik za proizvod ·136 Εγχειρίδιο προϊόντος ·152 Manual del producte ·168 Ürün Kılavuzu ·184 Руководство по использованию изделия ·215 Amazfi GTS 2e ·200 A202 02 About the Watch 01 Contenuto della confezione 01 Contenu du paquet 01 Packungsinhalt 01 Contenido del paquete 02 Sobre o relógio 01 Conteúdo da embalagem Heart rate sensor Charging plates Charging base × 1 Instruction Manual × 1 Smartwatch avec bracelet × 1 Note: Press and hold the power button to turn on the watch. If the watch cannot be turned on, please charge it and then try again. 1 Station de recharge × 1 2 Note: 1. For a better user experience, please use the most recent version of the app. 2. The operating system needs to be Android 5.0, iOS 10.0, or above. 3. Do not pair the watch directly using your mobile phone’s Bluetooth. Follow the steps in the app to pair your watch correctly. Plaques de charge Remarque : Appuyez longuement sur la bouton de marche pour mettre la montre en marche. Si la montre ne s'allume pas, veuillez la recharger et réessayer. Download Zepp App 4 04 Charging the Watch 05 D sassemb y and Assemb y o 1. Connect the watch's charging cable to a power adapter or a computer's USB port. 2. Put the watch into the charging base. Pay attention to the direction and position of the watch, and make sure that the metal contacts on the back of the watch fit closely with the charging base. 3. When charging starts, the watch screen displays the charging progress. P ea e e e Note: 1. Please use the charging base that comes with the watch. Make sure that the charging base is dry before charging. 2. Please use a 1A or above power adapter. Capteur de fréquence cardiaque Bouton de marche No e Once he o he ap u a on a emb ed pu 5 od a he ap n a ed ucce 1. Scannez le code QR fourni sur le Manuel d'utilisation à l'aide de votre téléphone portable pour télécharger l'application sur votre téléphone. Vous pouvez également télécharger la dernière version de l'application depuis Google Play Store ou l'App Store de Apple. 2. Ouvrez l’application, inscrivez-vous et connectez-vous à un compte. 3. Suivez les étapes fournies par l’application pour associer correctement votre montre. Une fois l'association terminée, la montre affichera l'heure correcte. 4. Vous pouvez configurer les autres fonctions de la montre selon vos besoins. Téléchargez l'application Zepp 24 Remarque : 1. Pour une meilleure expérience utilisateur, veuillez utiliser la version la plus récente de l'application. 2. Le système d'exploitation doit être Android 5.0, iOS 10.0 ou une version ultérieure. 3. N'associez pas la montre directement en utilisant la fonction Bluetooth de votre téléphone portable. Suivez les étapes fournies par l’application pour associer correctement votre montre. 1. Branchez le câble de chargement de la montre à un adaptateur électrique ou au port USB d'un ordinateur. 2. Placez la montre dans la station de charge. Faites attention à l'orientation et à la position de la montre, et assurez-vous que les contacts métalliques à l’arrière de la montre correspondent bien à la station de charge. 3. Lorsque la charge commence, l’écran de la montre affiche la progression de la charge. u y 6 Sensore di frequenza cardiaca Pulsante di accensione Piastre di ricarica 05 Démon age e Mon age du B ace e de a Mon e 06 Port 05 Smon agg o e mon agg o de c n u no de o o og o Veu ez vou 1. Portez correctement le bracelet de la montre, de manière ni trop serrée ni trop lâche, et laissez suffisamment d'espace pour que la peau puisse respirer. Cela vous permet de vous sentir à l’aise et favorise le bon fonctionnement du capteur. 2. Portez la montre correctement lorsque vous mesurez la saturation du sang en oxygène. Évitez de porter la montre sur l'articulation du poignet. Gardez votre bras à plat, maintenez un ajustement confortable (convenablement serré) entre la montre et la peau du poignet, et gardez votre bras immobile tout au long du processus de mesure. Lorsque des facteurs externes influent sur la mesure (affaissement ou balancement du bras, poils de bras, tatouage, etc.), il est possible d’obtenir un résultat erroné à défaut de ne pas obtenir de résultat du tout. 3. Nous vous recommandons de serrer le bracelet de la montre pendant l'exercice et de le desserrer après. Pe d a emb a e o a emb a e c n u no de o o og o a The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. 7 Rema que Une o e b ace e mon é co ec emen n a é ez e p op emen pou vou a u e qu e 8 08 Informations sur la Mise au rebut et le Recyclage 07 Paramètres de base FCC ID: 2AC8UA2021 Any changes or modifications that are not expressly approved by the party responsible for the compliance may void the user’s authority to operate the device. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: 9 Modèle du produit : A2021 Fréquence Bluetooth : 2400–2483.5 MHz Version Bluetooth : BLE V5.0 Étanchéité à l’eau : 5 ATM Puissance de sortie BLE : <5 dBm Température de fonctionnement : 0°C à 45°C Entrée : 5 V d.c. 500 mA MAX Consultez les informations relatives à la certification des produits sur la page Paramètres > Système > Règlementation. Exigences relatives à l'appareil : Appareils installés avec les systèmes d'exploitation Android 5.0 ou iOS 10.0 ou une version ultérieure La marque nominative et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. est sous licence. Les autres marques et noms commerciaux sont détenus par leurs propriétaires respectifs. 10 o wh ch The dev ce ha been eva ua ed o mee gene a RF expo u e equ emen The dev ce can be u ed n po ab e expo u e cond on w hou e c on This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference. (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Par la présente, Anhui Huami Information Technology Co., Ltd., déclare IC: 21806-A2021 Pour plus d’informations sur les réglements et les logos de certification/- CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radioexempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. 11 que le type d'équipement radio A2021 est conforme à la Directive 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante : https://support.amazfit.com/en conformité avec les produits liés à Amazfit GTS 2e, merci de vous référer à Réglementation sur votre Amazfit GTS 2e. 12 09 Disposal and Recycling Information Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication. Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l'émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l'intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d'antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l'intensité nécessaire à l'établissement d'une communication satisfaisante. All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you should protect human health and the environment by handing over your waste equipment to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed by the government or local authorities. Correct disposal and recycling will help prevent potential negative consequences to the environment and human health. Please contact the installer or local authorities for more information about the location as well as terms and conditions of such collection points. 13 10 Certifications and Safety Approvals Hereby, Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. declares that the radio device type A2021 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://support.amazfit.com/en For more regulatory information and product certification/compliance logos related to Amazfit GTS 2e, please go to Regulatory on your Amazfit GTS 2e. 11 Battery Safety 12 Réparation et Entretien 1. This device is equipped with a built-in battery that cannot be removed or replaced. Do not disassemble or modify the battery by yourself. 2. Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can result in an explosion. 3. Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas. 4. A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas. 1. Évitez d'utiliser des détergents tels que du savon, du désinfectant pour les mains, du bain moussant ou de la lotion pour le nettoyage afin d'éviter une irritation de la peau par des résidus chimiques, une corrosion de l'appareil ou une dégradation de sa résistance à l'eau. 2. Veuillez nettoyer et sécher rapidement l'appareil lorsque vous le portiez au moment de prendre un bain (pour les appareils adaptés), de nager (pour les appareils adaptés) ou de transpirer. 3. Le bracelet en cuir est perméable. Évitez de mouiller le bracelet, car cela pourrait raccourcir sa durée de vie. 4. Lorsque vous utilisez des bracelets de montre de couleur claire, évitez le contact avec des vêtements foncés afin de prévenir toute coloration. 5. Ne portez pas votre montre lorsque vous faites de la plongée avec un tuba, prenez une douche chaude, accédez à des sources chaudes ou à un sauna (bain turc), faites de la plongée, de la plongée sous-marine, du ski nautique et d'autres activités à courants d'eau rapides. 5. Do not use unauthorized or incompatible power adapters, chargers, or data cables, which may damage the watch and accessories, or cause fire, explosion, or other hazards. 6. The radio waves generated by this product may affect the normal operation of implanted medical devices or personal medical devices, such as pacemakers and hearing aids. If you use any such medical devices, consult the manufacturer for relevant usage restrictions. 7. Do not dispose of this device or its accessories as ordinary household waste. Please comply with local regulations for the disposal of this device and its accessories, and support recycling. a 07 Parametri base m ho ogo B u oo h ono m h g d p op d B u oo h S G n qu u od m h d p d Anhu Hu m n o m on T hno og Co L d on o n n G m h nom omm pp ngono p p op 1. L'appareil est équipé d'une batterie intégrée qu'il est impossible de retirer ou de remplacer. Ne démontez pas, ou ne modifiez pas la batterie par vous-même. 2. La mise au rebut d'une batterie dans du feu ou dans un four chaud, ou l'écrasement ou le découpage mécanique d'une batterie peut entraîner une explosion. 3. Laisser une batterie dans un environnement à température extrêmement élevée peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. 4. Une batterie soumise à une pression d'air trop basse peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. 56 che l'apparecchiatura radio tipo A2021 è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: https://support.amazfit.com/en Per ulteriori informazioni sulla regolamentazione e sui loghi di certificazione/conformità dei prodotti relativi a Amazfit GTS 2e, consultare la sezione Regulatory sul proprio Amazfit GTS 2e. 5. N'utilisez pas d'adaptateurs secteur, de chargeurs ou de câbles de données non autorisés ou incompatibles, cela pourrait endommager la montre et ses accessoires, ou causer un incendie, une explosion ou d'autres dégâts. 6. Les ondes radio générées par le produit peuvent affecter le bon fonctionnement des dispositifs médicaux implantés ou des dispositifs médicaux personnels, tels que les stimulateurs cardiaques et les appareils auditifs. Si vous utilisez de tels dispositifs médicaux, consultez le fabricant pour vous enquérir des restrictions d'utilisation applicables. 7. Ne jetez pas cet appareil ou ses accessoires comme des déchets ménagers ordinaires. Veuillez vous conformer aux réglementations locales en matière de mise au rebut de cet appareil et de ses accessoires, et participer aux opérations de recyclage. 13 Résolution des problèmes Veuillez consulter les questions fréquentes sur le site web : https://support.amazfit.com/en. 05 Desmon a e y mon a e de a co ea de 44 Tutti i prodotti con questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE, secondo la direttiva 2012/19/UE) che non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici non differenziati. Per proteggere la salute e l'ambiente, consegna i rifiuti delle apparecchiature a un punto di raccolta designato per il riciclaggio dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, secondo quanto stabilito dalle autorità pubbliche statali e locali. Il corretto smaltimento e riciclaggio aiuterà a prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute. Contatta l'installatore o le autorità locali per ulteriori informazioni sulla posizione e sui termini e le condizioni di questi punti di raccolta. e um che zu e en 07 Grundlegende Parameter 08 Hinweise zur Entsorgung und zum Recycling Produktmodell: A2021 Bluetooth-Frequenz: 2400–2483,5 MHz Bluetooth-Version: BLE V5.0 Wasserfestigkeit: 5 ATM BLE-Ausgangsleistung: <5 dBm Betriebstemperatur: 0-45 °C Eingangsleistung: 5 V DC, max. 500 mA Angaben zur Zertifizierung finden Sie in der Uhr unter „Einstellungen > System > Regulierung“. Geräteanforderungen: Geräte mit Android 5.0 bzw. iOS 10.0 oder höher Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Verwendung dieser Marken durch Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. steht unter Lizenz. Weitere Marken und Markennamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. Alle Produkte mit diesem Symbol sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE gemäß Richtlinie 2012/19/EU), die nicht mit unsortiertem Hausmüll vermischt werden dürfen. Schützen Sie stattdessen die menschliche Gesundheit und die Umwelt und übergeben Sie Ihre Altgeräte an eine ausgewiesene und staatlich dafür vorgesehene Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Ordnungsgemäße Entsorgung und Recycling tragen dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu verhindern. Bitte wenden Sie sich an den Monteur oder örtliche Behörden, um weitere Informationen über den Standort und die Bedingungen dieser Sammelstellen zu erhalten. 61 09 Zertifizierungen und Sicherheitszulassungen 1. Questo prodotto è dotato di una batteria incoporata che non può essere rimossa o sostituita. Non smontare o modificare la batteria da soli. 2. Lo smaltimento di una batteria nel fuoco o in un forno caldo oppure mediante frantumazione o taglio meccanico può causare un'esplosione. 3. Lasciare una batteria in un ambiente con una temperatura estremamente elevata può causare un'esplosione oppure la perdita di liquido o gas infiammabile. 4. Una batteria soggetta a una pressione dell'aria estremamente bassa può causare un'esplosione oppure la perdita di liquido o gas infiammabile. Hiermit erklärt Anhui Huami Information Technology Co. Ltd., dass das Funkgerät des Typs A2021 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: https://support.amazfit.com/en Für weitere Zulassungsinformationen und Produktzertifizierungs-/Compliance-Kennzeichen im Zusammenhang mit Amazfit GTS 2e gehen Sie in Ihrem Amazfit GTS 2e bitte auf Zulassungen. 48 5. Non usare alimentatori, caricabatterie o cavi dati non autorizzati o incompatibili che potrebbero danneggiare l'orologio e i suoi accessori, nonché causare incendi, esplosioni o altri pericoli. 6. Le onde radio generate dal prodotto possono influire sul normale funzionamento dei dispositivi medici impiantati o dei dispositivi medici personali come pacemaker e apparecchi acustici. Se usi tali dispositivi medici, consulta il produttore per eventuali restrizioni sull'uso. 7. Non smaltire questo dispositivo o i relativi accessori con i normali rifiuti domestici. Attieniti alle normative locali che disciplinano lo smaltimento di questo dispositivo e dei relativi accessori e rispetta la raccolta differenziata. 10 Batteriesicherheit 50 eo ucc one pa a de mon a o mon a a co ea de e o No e Una vez que a co ea e é mon ada u co ec a n a ac ón e de e a adecuadamen e pa a a egu a e de 51 6. Non esporre a lungo il prodotto alla luce diretta del sole. Una temperatura ambientale troppo alta o troppo bassa può causare guasti al dispositivo. 7. Maneggia il dispositivo con cura durante il trasporto. Mantieni il dispositivo asciutto e lontano dall'umidità. 13 Risoluzione dei problemi Consulta le domande frequenti sul sito Web: https://support.amazfit.com/en. 52 67 14 Garantie et Politique de Renvoi 14 Garanzia e politica di restituzione 14 Garantie- und Rückgaberichtlinien La Garantie Limitée Amazfit couvre les produits Amazfit contre les défauts de La garanzia limitata Amazfit copre i prodotti Amazfit contro i difetti di fabbricazione a Die beschränkte Garantie von Amazfit deckt Amazfit-Produkte ab dem fabrication à compter de la date d'achat d'origine. La période de garantie est de 12 partire dalla data di acquisto originale. Il periodo di garanzia è di 12 mesi o altro periodo ursprünglichen Kaufdatum gegen Fabrikationsfehler ab. Die Garantiefrist beträgt 12 mois ou toute autre période requise par la législation en vigueur dans le pays d'achat du in base alle leggi applicabili in materia di consumo nel paese di acquisto del Monate oder einen anderen Zeitraum, den die geltenden Verbrauchergesetze im consommateur. Notre garantie s’ajoute aux droits prévus par les lois applicables sur les consumatore. La nostra garanzia è in aggiunta ai diritti previsti dalle leggi applicabili sui Kaufland des Verbrauchers vorschreiben. Unsere Garantie gilt zusätzlich zu den consommateurs. consumatori. Rechten des geltenden Verbraucherrechts. Site officiel : en.amazfit.com Sito ufficiale: en.amazfit.com Offizielle Website: en.amazfit.com Aide : support.amazfit.com Aiuto: support.amazfit.com Hilfe: support.amazfit.com No a U e a ba e de ca egamen o que vem un o com o e óg o Ce fique e de que a ba e de ca egamen o e e a eca an e de ca ega 2 U e um adap ado de ene g a A ou upe o u açõe pa a e Poznámka: 1. Pro lepší uživatelský zážitek prosím používejte nejnovější verzi aplikace. 2. Operační systém musí být Android 5.0, iOS 10.0 nebo vyšší. 3. Nepárujte hodinky přímo používáním Bluetooth na telefonu. Postupujte podle kroků v aplikaci a správně spárujte hodinky. Uwaga: 1. Aby uzyskać najlepszy komfort użytkowania, korzystaj z najnowszej wersji aplikacji. 2. Wymagany jest system Android w wersji co najmniej 5.0 albo system iOS w wersji co najmniej 10.0. 3. Nie paruj zegarka bezpośrednio za pomocą funkcji Bluetooth telefonu. Wykonaj kroki sugerowane w aplikacji, aby prawidłowo sparować zegarek. 07 Parâmetros básicos 05 Demon áž a mon áž em nku hod nek 06 Nošení 05 Od ączan e p zy ączan e paska do zega ka Modelo do produto: A2021 Frequência do Bluetooth: 2400–2483.5 MHz Versão do Bluetooth: BLE V5.0 Classificação de resistência à água: 5 ATM Potência de saída BLE: <5 dBm Temperatura de operação: 0°C a 45°C Entrada: 5V d.c. 500mA (máx.) Exiba as informações de certificação do produto na página Configurações > Sistema > Regulamentos. Requisitos do dispositivo: Dispositivos instalados com o SO Android 5.0 ou iOS 10.0 ou versões posteriores Po up ak odmon ova nebo namon ova na de e na ob ázku 1. Nenoste řemínek ani moc utažený, ani moc volný, a ponechejte dostatek místa pro to, aby kůže mohla dýchat. Díky tomu se budete cítit pohodlně a senzory budou moci fungovat. 2. Při měření saturace krve kyslíkem noste hodinky správně. Vyhněte se nošení hodinek na zápěstním kloubu, držte paži rovně, udržujte pohodlné (přiměřeně těsné) spojení mezi hodinkami a pokožkou zápěstí a držte ruku v klidu po celou dobu měření. Při vlivu vnějších faktorů (prověšená ruka, houpání ruky, chloupky, tetování, atd.), může být výsledek měření nepřesný a měření nemusí odpovídat výstupu. 3. Doporučujeme vám utáhnout hodinky během cvičení a po skončení opět povolit. Spo ób demon ażu mon ażu pa ka zega ka p zed aw ono na u 77 93 09 Informações sobre Descarte e Reciclagem 10 Certificações e aprovações de segurança Por este medio, Anhui Huami Information Technology Co., Ltd., declara Por este meio, a Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. declara que el equipo de radio tipo A2021 cumple con la directiva 2014/53/EU. que o equipamento de rádio tipo A2021 está em conformidade com a El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração conformidade da disponible en la siguiente dirección de Internet: UE está disponível no seguinte endereço da Internet: https://support.amazfit.com/en. https://support.amazfit.com/en Para obtener más información sobre las normativas y los logotipos de Para obter mais informações sobre normas e logos de certificación/cumplimiento del producto relacionados con Amazfit GTS 2e, certificação/conformidade relacionados com o Amazfit GTS 2e, acesse a diríjase a la Normativa de su Amazfit GTS 2e. seção Regulatory em seu Amazfit GTS 2e. Poznámka Po namon ován em nku za ně ádně za áhně e aby e za n a ac 94 Todos os produtos com este símbolo são resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos (REEE como na diretiva 2012/19/UE) que não devem ser misturados ao lixo doméstico não classificado. Em vez disso, você deve proteger a saúde humana e o meio ambiente, entregando seu equipamento usado em um ponto de coleta designado para a reciclagem de equipamentos elétricos e eletrônicos, indicados pelo governo ou pelas autoridades locais. O descarte e a reciclagem corretos ajudarão a evitar possíveis consequências negativas ao meio ambiente e à saúde humana. Entre em contato com o instalador ou com as autoridades locais para obter mais informações sobre a localização, bem como os termos e condições desses pontos de coleta. 95 78 10 Certificaciones y aprobaciones de seguridad Am o ogo po B u oo h om g d d p op d d d B u oo h S G n qu qu u o d m p Anhu Hu m n o m on T hno og Co L d ob n Ou m om nom om od u p o p op o 07 Základní parametry Slovní označení a loga Bluetooth® jsou registrované ochranné známky vlastněné společností Bluetooth SIG, Inc. a jakékoli použití takových značek společností Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. je na základě licence. Další Společnost Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu A2021 vyhovuje požadavkům směrnice 2014/53/EU. Úplné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na následující internetové adrese: https://support.amazfit.com/en Informace o předpisech, certifikáty produktů a loga shody pro náramek Amazfit GTS 2e najdete v části Předpisy pro Amazfit GTS 2e. Pobierz aplikację Zepp Senzor srčanog ritma Dugme za napajanje Pločice za punjenje Pasmo Bluetooth: 2400–2483.5 MHz Model produktu: A2021 Klasa wodoszczelności: 5 ATM Wersja Bluetooth: BLE V5.0 Temperatura robocza: 0–45°C Moc sygnału BLE: <5 dBm Wejście: maks. 5 V d.c. 500 mA Z informacjami dotyczącymi certyfikacji produktu można zapoznać się na stronie Ustawienia > System > Informacje prawne. Wymagania urządzenia: urządzenia z systemem Android w wersji co najmniej 5.0 albo iOS w wersji co najmniej 10.0 Nazwa i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi należącymi do Bluetooth SIG, Inc. i korzystanie z tych znaków przez Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. odbywa się na podstawie licencji. Inne nazwy i znaki towarowe stanowią chronioną prawem własność innych podmiotów. Beleška: Pritisnite i držite dugme za napajanje da uključite sat. Ako sat ne može da se uključi, molimo, napunite ga i pokušajte ponovo. Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu A2021 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://support.amazfit.com/en Aby uzyskać więcej informacji regulacyjnych i loga dotyczące certyfikacji produktu / przestrzegania przepisów przez Amazfit GTS 2e, 98 11 Seguridad de la batería 12 Aviso de seguridad 12 Aviso de Segurança 5. Verwenden Sie keine nicht autorisierten oder inkompatiblen Netzteile, Ladegeräte oder Datenkabel, welche die Uhr und ihr Zubehör beschädigen sowie Feuer, Explosionen oder andere Gefahren verursachen können. 6. Die vom Produkt erzeugten Radiowellen können den normalen Betrieb implantierter medizinischer Geräte oder persönlicher medizinischer Geräte wie Herzschrittmacher und Hörgeräte beeinträchtigen. Wenn Sie ein solches Medizinprodukt verwenden, erkundigen Sie sich beim Hersteller nach den entsprechenden Nutzungseinschränkungen. 7. Entsorgen Sie dieses Gerät oder seine Zubehörteile nicht über den normalen Haushaltsmüll. Bitte beachten Sie bei der Entsorgung dieses Geräts und der Zubehörteile die vor Ort geltenden Bestimmungen und unterstützen Sie das Recycling. 1. Este dispositivo está equipado con una batería integrada que no se puede extraer ni sustituir. No desmonte ni modifique la batería por su cuenta. 2. Si desecha la batería en el fuego o un horno caliente, o si la aplasta o la corta de forma mecánica, puede producirse una explosión. 3. Si deja la batería en un entorno con temperaturas extremadamente altas, puede producirse una explosión o puede haber una fuga de líquido o gas inflamables. 4. Una batería sujeta a una presión del aire extremadamente baja puede producir una explosión o la fuga de líquido o gas inflamables. 1. No permita que los niños o las mascotas muerdan o traguen el producto o sus accesorios, ya que esto puede causar lesiones. 2. No someta el producto a temperaturas excesivamente altas o bajas, ya que esto puede causar que se incendie o explote. 3. No coloque el producto cerca de fuentes de calor o una llama abierta, como hornos y calentadores eléctricos. 4. Algunas personas pueden sufrir alergias cutáneas a plásticos, cueros, fibras y otros materiales, y es posible que presenten enrojecimiento, inflamación y otros síntomas tras un contacto prolongado con los componentes de este producto. Si experimenta estos síntomas, deje de utilizar el reloj y consulte a un médico. 1. Não permita que crianças ou animais de estimação mordam ou engulam este produto ou seus acessórios, pois isso poderá causar ferimentos. 2. Não coloque este produto em áreas com temperaturas excessivamente altas ou baixas, pois isso poderá resultar em incêndio ou explosão. 3. Não coloque este produto perto de uma fonte de calor ou chama aberta, como fornos ou aquecedores elétricos. 4. Algumas pessoas podem ter reações alérgicas cutâneas a plásticos, couros, fibras e outros materiais, e sintomas como vermelhidão, inchaço e inflamação poderão ocorrer após o contato prolongado com os componentes deste produto. Se você apresentar esses sintomas, interrompa o uso e consulte seu médico. 5. Não use adaptadores de energia, carregadores ou cabos de dados não autorizados ou incompatíveis, pois poderão danificar o relógio e seus acessórios, bem como causar incêndio, explosão ou outros riscos. 6. As ondas de rádio geradas pelo produto podem afetar a operação de dispositivos médicos implantados ou pessoais, como marca-passos e aparelhos auditivos. Se você usar esses dispositivos médicos, consulte o fabricante para obter as restrições relevantes sobre o uso. 7. Não descarte este dispositivo ou seus acessórios como lixo doméstico comum. Siga os regulamentos locais para o descarte deste dispositivo e seus acessórios e colabore com operações de reciclagem. 114 129 5. Nepoužívejte neschválené nebo nekompatibilní napájecí adaptéry, nabíječky nebo datové kabely, které mohou hodinky a příslušenství poškodit a být příčinou požáru, výbuchu nebo jiných rizik. 6. Rádiové vlny generované produktem mohou ovlivnit provoz implantovaných lékařských zařízení nebo osobních lékařských zařízení, například kardiostimulátorů a sluchových pomůcek. Jestliže taková lékařská zařízení používáte, zjistěte u výrobce, jaká jsou omezení používání tohoto produktu. 7. Nevyhazujte tento produkt a jeho příslušenství do běžného domácího odpadu. Dodržujte místní předpisy pro likvidaci tohoto produktu a jeho příslušenství a podporujte recyklaci. 113 11 Bezpečnostní upozornění Pod ączyć kabe adowan a zega ka do za acza a bo do gn azda USB w kompu e ze 2 Um e ć zega ek w pod aw e adu ące Zw óć uwagę na k e unek po ożen e zega ka o az upewn ę że yk me a owe z y u u ządzen a c e p zy ega ą do pod awy adu ące 3 Po ozpoczęc u adowan a na ek an e zega ka wy w e ana e n o mac a o ego po ępach Beleška: 1. Za bolji korisnički doživljaj, molimo, koristite najnoviju verziju aplikacije. 2. Operativni sistem treba da bude Android 5.0, iOS 10.0, ili napredniji. 3. Ne uparujte sat neposredno koristeći Bluetooth vašeg mobilnog telefona. Pratite korake u aplikaciji da ispravno uparite vaš sat. 1 Po e e ab a pun en e a a na adap e a u u USB po omp u e a 2 S a e a na po o e a pun en e Ob a e pa n u na me po u a a ne a me a n on a na adn em de u a a po puno p onu na po o e a pun en e 3 Kada pun en e po ne e an a a po a u e po upa pun en a 06 Noszenie 05 Ras av an e sas av an e ka ša sa a 1. Opaski nie należy nosić ani za ciasno, ani za luźno. Skóra powinna mieć możliwość oddychania. Poprawia to komfort noszenia i pozwala na prawidłowe funkcjonowanie czujnika. 2. Podczas pomiaru nasycenia krwi tlenem noś zegarek prawidłowo. Unikaj noszenia zegarka na przegubie nadgarstka, trzymaj przedramię płasko, utrzymuj wygodne (odpowiednio ciasne) dopasowanie między zegarkiem a skórą przedramienia i trzymaj rękę nieruchomo w trakcie całego pomiaru. Wpływ czynników zewnętrznych (ugięcie ręki, kołysanie ręką, owłosienie na ręce, tatuaż itp.) może sprawić, że wynik pomiaru będzie niedokładny lub pomiar nie dojdzie do skutku. 3. Zalecamy napięcie paska zegarka na czas ćwiczeń i poluzowanie go po skończeniu. Mo mo pog eda e u Be e a Kada e a po a en a a en a e da a a p a no po u e a a 82 99 100 115 13 Reparación y mantenimiento 13 Reparo e Manutenção 5. No utilice adaptadores de corriente, cargadores o cables de datos no autorizados o incompatibles, ya que pueden dañar el reloj y sus accesorios, o causar incendios, explosiones u otros peligros. 6. Las ondas de radio generadas por el producto pueden afectar al funcionamiento normal de dispositivos médicos implantados o dispositivos médicos personales, como marcapasos y audífonos. Si utiliza alguno de estos dispositivos médicos, consulte al fabricante para conocer las restricciones de uso relevantes. 7. No deseche este dispositivo ni sus accesorios como basura doméstica ordinaria. Cumpla con las regulaciones locales para deshacerse del dispositivo y sus accesorios y apoye el reciclaje. 1. Evite el uso de detergentes como el jabón, el desinfectante para manos, la espuma de baño o las lociones de limpieza para evitar que los residuos químicos irriten la piel, corroan el dispositivo o deterioren la resistencia al agua del dispositivo. 2. Después de usar el dispositivo durante un baño (en los dispositivos que permiten bañarse), natación (en los dispositivos que permiten nadar) o sudar, limpie y seque el dispositivo inmediatamente. 3. La correa de cuero no es resistente al agua. Evite mojar la correa, ya que esto puede acortar su vida útil. 4. Al usar correas del reloj de color claro, evite el contacto con ropa oscura para que no se manchen. 5. No use el reloj cuando haga snorkel, se dé una ducha caliente, se sumerja en aguas termales, entre en una sauna (cuarto de vapor), bucee, haga esquí acuático ni realice otras actividades que involucren corrientes de agua a gran velocidad. 1. Evite usar detergentes como sabão, desinfetante para as mãos ou espuma de banho para limpeza, a fim de evitar que resíduos químicos irritem a pele, corroam o dispositivo ou degradem a resistência à água do dispositivo. 2. Depois de usar o dispositivo durante o banho (para dispositivos compatíveis com banho), a natação (para dispositivos compatíveis com natação) ou depois de suar, limpe-o e seque-o imediatamente. 3. A pulseira de couro não é à prova d'água. Evite molhar a pulseira, pois isso pode reduzir sua vida útil. 4. Ao usar pulseiras de cores claras, evite o contato com roupas escuras para evitar manchas de cores. 5. Não use o relógio durante snorkeling, duches quentes, fontes termais, saunas (sauna a vapor), mergulho, mergulho subaquático, esqui aquático e outras atividades que envolvam correntes de água de alta velocidade. 6. Não coloque o dispositivo sob a luz solar direta por muito tempo. Uma temperatura ambiente excessivamente alta ou baixa pode causar falha no dispositivo. 7. Manuseie com cuidado durante o transporte. Mantenha o dispositivo seco e longe da umidade. 1. Nepoužívejte k čištění čisticí prostředky, například mýdlo, dezinfekci na ruce nebo pěnu do koupele, abyste zabránili působení zbytků chemikálií, které mohou dráždit pokožku, způsobovat korozi nebo narušovat voděodolnost produktu. 2. Poté, co skončíte s používáním zařízení během koupání (pro zařízení, která podporují koupání), plavání (pro zařízení, která podporují plavání), nebo pocení, zařízení ihned vyčistěte a vysušte. 3. Kožený řemínek není voděodolný. Vyhněte se namočení řemínku, namočení může zkrátit jeho životnost. 4. Když používáte řemínky k hodinkám ve světlých barvách, zabraňte jejich kontaktu s tmavými oděvy, aby nedošlo ke vzniku barevných skvrn. 5. Nepoužívejte své hodinky při šnorchlování, sprchování horkou vodou, koupání v termálních pramenech, sauně (v páře), potápění, podvodním potápění, vodním lyžování a dalších aktivitách zahrnujících rychlé vodní proudy. e a da b 126 Produkty oznaczone tym symbolem powinny być traktowane jako zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny (w rozumieniu dyrektywy 2012/19/EU), który nie może być utylizowany jako część odpadów zmieszanych. Ze względu na ochronę zdrowia ludzi i środowiska naturalnego zużyty sprzęt należy zdawać w wyznaczonym punkcie selektywnej zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych, działającym za zgodą władz centralnych lub lokalnych. Prawidłowa utylizacja i recykling pomaga uniknąć szkodliwych skutków dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzi. W sprawie lokalizacji najbliższych punktów selektywnej zbiórki odpadów oraz ich zasad działania należy kontaktować się z instalatorem albo z właściwym urzędem. eb aa 84 101 14 Solução de problemas Verifique as Perguntas frequentes no site: https://support.amazfit.com/en. 102 117 13 Řešení problémů Podívejte se prosím na Často kladené dotazy na stránkách: https://support.amazfit.com/en. Σημείωση: Πιέστε παρατεταμένα την kουμπί λειτουργίας για να ενεργοποιήσετε το ρολόι. Εάν δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση του ρολογιού, φορτίστε το και δοκιμάστε ξανά. Tekstualni znak i logotipovi Bluetooth® su registrovani žigovi u vlasništvu Bluetooth SIG, Inc. i svako korišćenje ovih žigova koje obavlja Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. je uz dozvolu. Ostali žigovi i trgovačka imena pripadaju njihovim vlasnicima. 18 1. To urządzenie wyposażone jest w baterię wbudowaną i niepodlegającą wymianie. Nie demontować ani modyfikować baterii samodzielnie. 2. Wrzucenie baterii do ognia lub gorącego pieca, a także zgniecenie lub nakłucie jej grozi wybuchem. 3. Pozostawienie baterii w miejscu, w którym jest bardzo gorąco, może spowodować wybuch albo wyciek łatwopalnego płynu lub gazu. 4. Przy bardzo niskim ciśnieniu atmosferycznym bateria może wybuchnąć albo może z niej zacząć wyciekać łatwopalny płyn lub gaz. Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. ovim izjavljuje da je radio-oprema tipa A2021 u skladu sa Direktivom 2014/53/EU. Kompletan tekst EU deklaracije o usaglašenosti je dostupan na sledećoj internet adresi: https://support.amazfit.com/en Regulatorne informacije, sertifikacije proizvoda i logotipe usaglašenosti vezane za Amazfit GTS 2e potražite u okviru regulativa na Amazfit GTS 2e narukvici. 13 Repair and Maintenance 1. Avoid using detergents such as soap, hand sanitizer, bath foam, or lotion for cleaning to prevent chemical residues from irritating the skin, corroding the device, or degrading the water resistance of the device. 2. After wearing the device while bathing (for devices that support bathing), swimming (for devices that support swimming), or sweating, please promptly clean and dry the device. 3. The leather strap is not waterproof. Avoid getting the strap wet, as this may shorten its service life. 4. When using light-colored watch straps, avoid contact with dark clothing to prevent staining. 5. Do not wear your watch during snorkeling, hot showers, hot springs, saunas (steam rooms), diving, underwater diving, water skiing, and other activities involving high-speed water currents. 19 15 Warranty and Return Policy The Amazfit Limited Warranty covers Amazfit products against manufacturing defects beginning on the original purchase date. The warranty period is 12 months or another specified period as the applicable consumer laws in the consumer’s country of purchase require. Our warranty is in addition to rights provided by applicable consumer laws. Official website: en.amazfit.com Support: support.amazfit.com 21 6. Do not place the device in direct sunlight for long periods. Excessively high or low ambient temperature may cause device failure. 7. Handle with care during transportation. Keep the device dry and away from humidity. 14 Troubleshooting Please check the FAQ on the website: https://support.amazfit.com/en. 20 53 69 85 186 Nota: 1. Per optimitzar la vostra experiència com a usuari, feu servir la versió més recent de l'aplicació. 2. El sistema operatiu ha de ser Android 5.0, iOS 10.0 o posterior. 3. No aparelleu el rellotge directament mitjançant el Bluetooth del telèfon mòbil. Seguiu els passos descrits a l'aplicació per aparellar el rellotge correctament. 04 Saa Şa 1 Conne eu e ab e de à ega de e o ge a un adap ado d a men a ó o a po USB d un o d nado 2 Co oqueu e e o ge a a ba e de à ega P e eu a en ó a a o en a ó po ó de e o ge a egu eu o que e on a e me à de a pa de da e e de e o ge qued n ben a u a a a ba e de à ega 3 En n a a à ega e mo a e p o é de à ega a a pan a a de e o ge Not: 1. Daha iyi bir kullanıcı deneyimi için lütfen Uygulamanın en güncel sürümünü kullanın. 2. İşletim sistemi Android 5.0, iOS 10.0 veya daha yeni sürüm olmalıdır. 3. Cep telefonunuzun Bluetooth özelliğini kullanarak saati doğrudan eşlemeyin. Saatinizi doğru şekilde eşlemek için uygulamadaki adımları takip edin. 171 187 Σημ ωση Μ ά ην συναρμο ό ηση ραβή π υχή οποθ ησή ου 142 Svi proizvodi označeni ovim simbolom predstavljaju električni i elektronski otpad (WEEE kao u Direktivi 2012/19/EU) koji ne treba mešati sa nesortiranim kućnim otpadom. Umesto toga treba da zaštitite zdravlje ljudi i okolinu tako što ćete odneti otpadnu opremu u namenske sabirne punktove za recikliranje električnog i elektronskog otpada, koje su odredile državne ili lokalne vlasti. Pravilno odlaganje i recikliranje pomaže u sprečavanju mogućih negativnih posledica po okolinu i zdravlje ljudi. Više informacija o lokaciji, kao i odredbama i uslovima korišćenja tih sabirnih punktova potražite od montažera ili lokalnih vlasti. σωσ ά α να δ ασφα σ ην 07 Βασικές παράμετροι 08 Πληροφορίες για την απόρριψη και την ανακύκλωση Μοντέλο προϊόντος: A2021 Συχνότητα Bluetooth: 2400–2483,5 MHz Έκδοση Bluetooth: BLE V5.0 Αξιολόγηση ανθεκτικότητας στο νερό: 5 ATM Ισχύς εξόδου BLE: <5 dBm Θερμοκρασία λειτουργίας: 0°C έως 45°C Είσοδος: 5 V d.c. 500 mA ΜΕΓ. Δείτε τις πληροφορίες πιστοποίησης του προϊόντος στη σελίδα Ρυθμίσεις > Σύστημα > Κανονιστική πιστοποίηση. Απαιτήσεις συσκευής: Συσκευές με Android 5.0 ή iOS 10.0 ή νεότερες εκδόσεις λειτουργικού συστήματος Η επωνυμία και τα λογότυπα Bluetooth® είναι σήματα κατατεθέντα που ανήκουν στην Bluetooth SIG, Inc. και η χρήση τους από την Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. γίνεται κατόπιν αδείας. Όλα τα υπόλοιπα εμπορικά σήματα και οι επωνυμίες ανήκουν στους αντίστοιχους κατόχους τους. Όλα τα προϊόντα που φέρουν αυτό το σύμβολο αποτελούν απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ σύμφωνα με την οδηγία 2012/19/ΕΕ), τα οποία δεν πρέπει να αναμειγνύονται με μη διαχωρισμένα οικιακά απόβλητα. Αντ' αυτού, πρέπει να προστατεύετε την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον παραδίδοντας τα απόβλητα του εξοπλισμού σας σε ένα καθορισμένο σημείο συλλογής για την ανακύκλωση αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού, που ορίζεται από την κυβέρνηση ή τις τοπικές αρχές. Η σωστή απόρριψη και ανακύκλωση συμβάλλουν στην αποτροπή πιθανών αρνητικών συνεπειών στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Επικοινωνήστε με την εταιρεία εγκατάστασης ή με τις τοπικές αρχές για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την τοποθεσία των εν λόγω σημείων συλλογής και τους όρους και τις προϋποθέσεις που τις διέπουν. 159 09 Πιστοποιήσεις και εγκρίσεις ασφάλειας 1. Ovaj uređaj ima ugrađenu bateriju koja ne može da se ukloni ili zameni. Ne rastavljajte niti menjajte bateriju sami. 2. Stavljanje baterije u vatru ili vruću pećnicu ili mehaničko lomljenje ili sečenje baterije, što može da dovede do eksplozije. 3. Ostavljanje baterije u okruženju s veoma visokom temperaturom, što može da dovede do eksplozije ili curenja zapaljive tečnosti ili gasa. 4. Baterija izložena izuzetno niskom vazdušnom pritisku, što može da dovede do eksplozije ili curenja zapaljive tečnosti ili gasa. Με το παρόν, η Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. δηλώνει ότι ο ραδιοηλεκτρικός εξοπλισμός τύπου A2021 συμμορφώνεται με την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση στο Internet: https://support.amazfit.com/en Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις ρυθμιστικές απαιτήσεις, την πιστοποίηση προϊόντος και τα λογότυπα συμμόρφωσης που σχετίζονται με το Amazfit GTS 2e, πηγαίνετε στην περιοχή «Ρυθμιστικές απαιτήσεις» στο Amazfit GTS 2e. 132 147 148 163 1. Izbegavajte upotrebu deterdženata kao što su sapun, sredstvo za dezinfekciju ruku, pena za kupanje ili losion za čišćenje da biste sprečili da hemijski ostaci iritiraju kožu, korodiraju uređaj ili smanje vodootpornost uređaja. 2. Ako ste nosili sat tokom kupanja (za uređaje koji mogu da se nose tokom kupanja), plivanja (za uređaje koji mogu da se nose tokom plivanja) ili znojenja, molimo vas da odmah očistite i osučite uređaj. 3. Kožni kaiš nije vodootporan. Izbegavajte kvašenje kaiša jer to može da skrati njegov životni vek. 4. Kada koristite kaiševe svetlih boja, izbegavajte dodir s tamnom odećom da biste sprečili mrlje od boja. 5. Ne nosite sat tokom ronjenja na dah, tuširanja toplom vodom, na termalnim izvorima, u saunama (parnim kupatilima), skakanja u vodu, dubinskog ronjenja, skijanja na vodi i drugih aktivnost koje uključuju vodene tokove velike brzine. 6. Ne ostavljajte dugo uređaj na direktnom svetlu. Previsoka ili preniska temperatura okoline može da dovede do greške uređaja. 7. Rukujte pažljivo tokom transporta. Neka uređaj bude suv i držite ga dalje od vlage. 149 150 10 Ασφάλεια για την μπαταρία Molimo pogledajte Često postavljana pitanja na veb lokaciji: https://support.amazfit.com/en. eu a pe e a egu que e gu ben 07 Pa àme es bàs cs 08 Informació sobre l'eliminació i el reciclatge Mode de p odu e A2021 eqüèn a de B ue oo h 2400 2483 5 MH Ve ó de B ue oo h B E V5 0 Ca a ó de a e èn a a a gua 5 ATM So da de po èn a de B E <5 dBm Tempe a u a ope a a De 0 C a 45 C En ada 5V d 500mA MÀX Con u eu a n o ma ó ob e a e a ó de p odu e a a pàg na Con gu a ó > S ema > Regu a ó Requ de d po u D po u amb And o d 5 0 o OS 10 0 o e on po e o de SO m ogo p d B u oo h ón m qu g d p op d B u oo h G n o ú qu n Anhu Hu m n o m on hno og Co d mb n m qu nom om p n n u p u p op Tots els productes amb aquest símbol es consideraran residus d'aparells elèctrics i electrònics (RAEE com a la directiva 2012/19/UE) que no s'han de barrejar amb residus domèstics sense classificar. Cal protegir la salut humana i el medi ambient lliurant els equips a un punt de recollida per al reciclatge de residus per a equips elèctrics i electrònics designat per l'administració pública o les autoritats locals. L'eliminació i el reciclatge correctes ajudaran a prevenir possibles conseqüències negatives per al medi ambient i la salut humana. Poseu-vos en contacte amb l'instal·lador o amb les autoritats locals per obtenir més informació sobre la ubicació, així com els termes i condicions, d'aquests punts de recollida. 5 Amb aquest document, Anhui Huami Information Technology Co., Ltd., declara que l'equip de ràdio tipus A2021 compleix amb la Directiva 2014/53/EU. El text complet de la declaració de conformitat de la UE es pot consultar a la següent adreça d'Internet: https://support.amazfit.com/en Per obtenir informació normativa, certificació de producte i els logotips de compliment relacionats amb l'Amazfit GTS 2e, visiteu la secció Normativa al vostre Amazfit GTS 2e. 162 No Kay n ökmek veya akmak ç n ü en ç z m e e bak n ak d ğ nda ba a ek de ak d ğ ndan em n o mak ç n kay 174 3 09 Certificacions i aprovacions de seguretat 1. Αυτή η συσκευή είναι εξοπλισμένη με ενσωματωμένη μπαταρία η οποία δεν μπορεί να αφαιρεθεί ή να αντικατασταθεί. Μην αποσυναρμολογείτε ή μην τροποποιείτε την μπαταρία. 2. Η απόρριψη μιας μπαταρίας στη φωτιά ή σε ζεστό φούρνο ή η μηχανική σύνθλιψη και κοπή μιας μπαταρίας μπορεί να οδηγήσουν σε έκρηξη. 3. H τοποθέτηση μιας μπαταρίας σε περιβάλλον με εξαιρετικά υψηλή θερμοκρασία που μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη ή σε διαρροή εύφλεκτου υγρού ή αερίου. 4. H έκθεση μιας μπαταρίας σε εξαιρετικά χαμηλή ατμοσφαιρική πίεση που μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη ή σε διαρροή εύφλεκτου υγρού ή αερίου. 07 Temel Parametreler The Bluetooth® kelime işareti ve logoları Bluetooth SIG, Inc. şirketine ait tescilli ticari markalardır ve söz konusu işaretler Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. tarafından kullanımı lisansa tabidir. Diğer ticari markalar ve ticari adlar ilgili sahiplerine aittir. Anhui Huami Information Technology Co., Ltd., A2021 tipindeki telsiz teçhizatının 2014/53/AB Direktifi ile uyumlu olduğunu işbu belgede beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinde mevcuttur: https://support.amazfit.com/en Amazfit GTS 2e'e ilişkin daha fazla düzenleyici bilgi ve ürün sertifikası/uyumluluk logosu için, lütfen Amazfit GTS 2e'inizdeki Düzenleyici'ye gidin. 178 1. No permeteu que els infants o els animals domèstics mosseguin o s'empassin el producte o els seus accessoris, ja que podrien produir-se lesions. 2. No deixeu aquest producte a temperatures excessivament baixes o altes, perquè això pot provocar que el producte s'incendiï o esclati. 3. No col·loqueu aquest producte a prop d'una font de calor o una flama encesa, com ara forns i escalfadors elèctrics. 4. Algunes persones poden experimentar reaccions cutànies al·lèrgiques als plàstics, el cuir, les fibres i altres materials, i és possible que es manifestin símptomes com ara enrogiment, inflor i inflamació després d'un contacte prolongat amb els components d'aquest producte. Si experimenteu aquests símptomes, deixeu d'utilitzar el producte i poseu-vos en contacte amb un metge. 5. No utilitzeu adaptadors de corrent, carregadors ni cables de dades no autoritzats o incompatibles, ja que podrien malmetre el rellotge i els seus accessoris, així com provocar incendis, explosions o altres perills. 6. Les ones de ràdio generades per aquest producte poden afectar el funcionament normal dels dispositius mèdics implantats o dels dispositius mèdics personals, com ara els marcapassos i els audiòfons. Si utilitzeu algun d'aquests dispositius mèdics, poseu-vos en contacte amb el fabricant per conèixer les restriccions importants d'ús. 7. No elimineu aquest dispositiu ni els seus accessoris com a residus domèstics ordinaris. Respecteu les normatives locals per a l'eliminació d'aquest dispositiu i els seus accessoris, i contribuïu a la pràctica de reciclatge. 164 179 180 195 1. Αποφεύγετε τη χρήση απορρυπαντικών όπως σαπούνι, απολυμαντικό χεριών, αφρόλουτρο ή λοσιόν για τον καθαρισμό, ώστε να αποφύγετε τον ερεθισμό του δέρματος από χημικά κατάλοιπα, τη διάβρωση της συσκευής, ή την υποβάθμιση της ανθεκτικότητας της συσκευής στο νερό. 2. Μετά το μπάνιο (για συσκευές που υποστηρίζουν το μπάνιο), το κολύμπι (για συσκευές που υποστηρίζουν το κολύμπι) ή εάν έχετε ιδρώσει, καθαρίστε αμέσως και στεγνώστε τη συσκευή. 3. Το δερμάτινο λουράκι δεν είναι αδιάβροχο. Μην βρέχετε το λουράκι γιατί μπορεί να μειωθεί η διάρκεια ζωής του. 4. Όταν χρησιμοποιείτε ανοιχτόχρωμα λουράκια ρολογιού, αποφεύγετε την επαφή με σκούρα ρούχα για να μην βάψουν. 5. Μη φοράτε το ρολόι σας κατά τη διάρκεια καταδύσεων με αναπνευστήρα, στο ντους με ζεστό νερό, σε θερμές πηγές, στη σάουνα (δωμάτια ατμού), σε καταδύσεις, στην υποβρύχια κατάδυση, όταν κάνετε θαλάσσιο σκι και άλλες δραστηριότητες όπου η ταχύτητα των ρευμάτων του νερού είναι υψηλή. 6. Μην εκθέτετε τη συσκευή σε άμεσο ηλιακό φως για μεγάλα χρονικά διαστήματα. Η υπερβολικά υψηλή ή χαμηλή θερμοκρασία περιβάλλοντος μπορεί να προκαλέσει πρόβλημα στη συσκευή. 7. Απαιτείται προσεκτικός χειρισμός κατά τη μεταφορά. Κρατήστε τη συσκευή στεγνή και μακριά από την υγρασία. 1. Eviteu l'ús de detergents com el sabó, el desinfectant de mans, l'escuma de bany o una loció per a la neteja, per tal d'evitar que els residus químics irritin la pell, corroguin el dispositiu o degradin la resistència a l'aigua del dispositiu. 2. Si us heu banyat (en el cas dels dispositius que permeten el bany), heu nedat (en el cas dels dispositius que permeten la natació) o heu suat mentre portàveu el dispositiu, netegeu-lo i assequeu-lo ràpidament després d'utilitzar-lo. 3. La corretja de pell no és impermeable. Eviteu que la corretja es mulli, perquè això pot escurçar-ne la vida útil. 4. Si utilitzeu corretges de colors clars, intenteu que no entrin en contacte amb roba fosca per evitar taques de color. 5. No porteu posat el rellotge mentre bussegeu, en dutxes calentes, fonts termals, saunes (sales de vapor), us capbusseu, feu immersió, esquí aquàtic o qualsevol altra activitat que impliqui la presència de corrents d'aigua a gran velocitat. 6. No deixeu el dispositiu exposat a la llum solar directa durant gaire temps. Una temperatura ambient excessivament alta o baixa podria provocar un error de funcionament del dispositiu. 7. Tingueu cura del dispositiu mentre el transporteu. Mantingueu el dispositiu sec i allunyat de la humitat. 1. Kimyasal kalıntıların cildi tahriş etmesini, cihazı aşındırmasını veya ürünün suya dayanıklılığına zarar vermesini önlemek için sabun, el dezenfektanı, banyo köpüğü veya losyon gibi temizlik maddelerini veya deterjanları kullanmaktan kaçının. 2. Cihazı banyo yaparken (banyo yaparken takmayı destekleyen cihazlarda), yüzerken (yüzerken takmayı destekleyen cihazlarda) veya terliyken taktıktan sonra lütfen hemen temizleyin ve kurulayın. 3. Deri kayış su geçirmez değildir. Kayışın ıslanmasını önleyin, aksi takdirde kullanım ömrü kısalacaktır. 4. Açık renkli saat kayışlarını kullanırken, renk solmasını önlemek için koyu renkli giysilere temas etmekten kaçının. 5. Saatinizi şnorkelle dalış yaparken, sıcak su ile duş alırken, kaplıcalarda, saunalarda (buhar odalarında), dalış yaparken, su altı dalışı sırasında ve yüksek hızlı su akışı içeren diğer aktiviteler sırasında takmayın. 165 166 181 182 11 Avís de seguretat 1. Μην επιτρέπετε σε παιδιά ή κατοικίδια να δαγκώσουν ή να καταπιούν αυτό το προϊόν ή τα εξαρτήματά του, καθώς μπορεί να προκληθεί τραυματισμός. 2. Μην τοποθετείτε αυτό το προϊόν σε υπερβολικά υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες, που μπορεί να προκαλέσουν ανάφλεξη ή έκρηξη του προϊόντος. 3. Μην τοποθετείτε αυτό το προϊόν κοντά σε πηγές θερμότητας ή ανοιχτή φλόγα, όπως φούρνους και ηλεκτρικούς θερμαντήρες. 4. Ορισμένα άτομα μπορεί να έχουν αλλεργικές δερματικές αντιδράσεις σε πλαστικά, δέρματα, ίνες και άλλα υλικά και μπορεί να εμφανιστούν συμπτώματα όπως ερυθρότητα, πρήξιμο και φλεγμονή μετά από μακροχρόνια επαφή με τα εξαρτήματα αυτού του προϊόντος. Εάν αντιμετωπίσετε τέτοια συμπτώματα, διακόψτε τη χρήση και συμβουλευτείτε τον γιατρό σας. 5. Μην χρησιμοποιείτε μη εξουσιοδοτημένους ή μη συμβατούς προσαρμογείς ρεύματος, φορτιστές ή καλώδια δεδομένων, τα οποία ενδέχεται να προκαλέσουν ζημιά στο ρολόι και τα εξαρτήματά του, καθώς και πυρκαγιά, έκρηξη ή άλλους κινδύνους. 6. Τα ραδιοκύματα που δημιουργούνται από το προϊόν ενδέχεται να επηρεάσουν την κανονική λειτουργία εμφυτευμένων ιατροτεχνολογικών προϊόντων ή ατομικών ιατροτεχνολογικών προϊόντων, όπως βηματοδότες και ακουστικά βαρηκοΐας. Εάν χρησιμοποιείτε τέτοια ιατροτεχνολογικά προϊόντα, συμβουλευτείτε τον κατασκευαστή για τους σχετικούς περιορισμούς στη χρήση. 7. Μην απορρίπτετε αυτήν τη συσκευή και τα εξαρτήματά της ως κοινά οικιακά απορρίμματα. Τηρείτε τους τοπικούς κανονισμούς για τη διάθεση αυτής της συσκευής και των εξαρτημάτων της και υποστηρίξτε τις εργασίες ανακύκλωσης. Ανατρέξτε στις Συνήθεις ερωτήσεις στον ιστότοπο: https://support.amazfit.com/en. 1. Çocukların veya ev hayvanlarının ürünü ya da aksesuarlarını ısırmalarına veya yutmalarına izin vermeyin, aksi takdirde yaralanmaya neden olabilir. 2. Ürünün alev almasına veya patlamasına neden olabileceğinden bu ürünü aşırı yüksek veya düşük sıcaklıkları olan yerlere koymayın. 3. Bu ürünü fırın veya elektrikli ısıtıcılar gibi ısı veya açık ateş kaynaklarının yanına koymayın. 4. Bazı insanlar plastiklere, deriye, fiberlere ve diğer materyallere yönelik alerjik cilt reaksiyonlarına sahip olabilir ve kızarıklık, şişkinlik veya inflamasyon gibi belirtiler, bu ürün bileşenlerine uzun süreli temastan sonra oluşacaktır. Bu tür belirtiler yaşarsanız, lütfen kullanmayı bırakın ve doktorunuza danışın. 13 Solució de problemes Consulteu les preguntes freqüents al lloc web: https://support.amazfit.com/en. 197 15 Garantia e Política de Devolução 14 Záruka a vrácení zboží 14 Warunki gwarancji i zwrotu towaru 14 Garancija i smernice za povraćaj 14 Εγγύηση και Πολιτική επιστροφών 14 Garantia i política de devolucions 14 Garanti ve İade Politikası Omezená záruka Amazfit se vztahuje na produkty Amazfit proti výrobním vadám Ograniczona gwarancja Amazfit obejmuje wady fabryczne produktów Amazfit, fabricação a partir da data de compra original. O período de garantia é de 12 meses ou počínaje originálním datem nákupu. Záruční lhůta je 12 měsíců nebo jiná podle poczynając od pierwotnej daty zakupu. Okres gwarancji wynosi 12 miesięcy lub inny meses u otro período según lo requieran las leyes de consumo vigentes en el país de outro período, conforme exigido pelas leis de proteção dos direitos do consumidor požadavků platných spotřebitelských zákonů v zemi nákupu spotřebitele. Naše okres wymagany na mocy mających zastosowanie praw konsumenta w kraju compra del consumidor. Nuestra garantía es adicional a los derechos estipulados aplicáveis no país de compra do consumidor. Nossa garantia é adicional aos direitos záruka je doplněněním práv poskytovaných platnými spotřebitelskými zákony. zakupu. Nasza gwarancja stanowi uzupełnienie praw wynikających z obowiązują- por las leyes del consumidor vigentes. fornecidos pelas leis de proteção dos direitos do consumidor aplicáveis. Η Περιορισμένη εγγύηση Amazfit καλύπτει τα προϊόντα Amazfit έναντι κατασκευαστικών ελαττωμάτων και ξεκινά να ισχύει από την αρχική ημερομηνία αγοράς. Η περίοδος της εγγύησης είναι 12 μήνες ή άλλο χρονικό διάστημα κατά τις απαιτήσεις της ισχύουσας νομοθεσίας καταναλωτών στη χώρα αγοράς του καταναλωτή. Η εγγύηση που παρέχεται διατίθεται πλέον των δικαιωμάτων που προβλέπουν οι ισχύουσες νομοθεσίες καταναλωτών. La Garantia limitada d'Amazfit cobreix els productes Amazfit davant dels defectes de fabricació a partir de la data de la compra original. La garantia té una validesa de 12 mesos o qualsevol altre període de validesa exigit per les lleis de consum aplicables al país de compra del consumidor. La nostra garantia és a més dels drets proporcionats per les lleis aplicables als consumidors. Amazfit Sınırlı Garantisi, satın alınma tarihinden başlayarak Amazfit ürünlerini imalat Amazfit a partir de la fecha de compra original. El período de garantía es de 12 Ograničena garancija Amazfit pokriva proizvode Amazfit u slučaju nepravilnosti u proizvodnji počev od dana prvobitne kupovine. Period garancije je 12 meseci ili drugi period, u skladu sa važećim zakonima o zaštiti potrošača u državi u kojoj je kupac kupio proizvod. Naša garancija je dodatak na prava garantovana važećim zakonima o zaštiti potrošača. Sitio web oficial: en.amazfit.com Site oficial: en.amazfit.com Ayuda: support.amazfit.com Ajuda: support.amazfit.com Oficjalna strona internetowa: en.amazfit.com Pomoc: support.amazfit.com Zvanična web stranica: en.amazfit.com Podrška: support.amazfit.com hatalarını karşı korur. Garanti süresi, tüketicinin satın aldığı ülkedeki yürürlükteki tüketici yasalarının gerektirdiği biçimde 12 ay veya başka bir süredir. Garantimiz, yürürlükteki tüketici yasalarınca sağlanan haklara ek niteliğindedir. Resmi web sitesi: en.amazfit.com Lloc web oficial: en.amazfit.com Suport tècnic: support.amazfit.com Επίσημος ιστότοπος: en.amazfit.com Υποστήριξη: support.amazfit.com 103 119 135 151 167 На и ображ ния по а ано а при о дини Прим чани По л при р пл ния р м ш а а п шно а р пл н л д или о по яни о дини р м шо ча ов о ч обы б ди я ч о он Yardım: support.amazfit.com 183 199 ¢¾ Мод л прод а A В р ия B u oo h B E V Вы одная мощно B E В одная мощно В по С информаци й о р ифи На рой и Си ма Р Тр бования рой в в р иями С ный н и ипы B рными н ми B H m m Др и рны н и и р ющи G Лю C d ы м р и ю и п щ ю 194 5. Saat ve aksesuarlarına zarar verebileceğinden veya yangın, patlama ya da diğer tehlikeli durumlara neden olabileceğinden onaysız veya uyumlu olmayan güç adaptörlerini, şarj cihazlarını veya veri kablolarını kullanmayın. 6. Ürünün oluşturduğu radyo dalgaları kalp pili veya işitme cihazları gibi implante tıbbi cihazların veya kişisel tıbbi cihazların normal çalışmasını etkileyebilir. Bu tür tıbbi cihazlardan herhangi birini kullanıyorsanız, ilgili kullanım kısıtlamaları için ürünün üreticisine danışın. 7. Bu ürün ile aksesuarlarını sıradan, evsel atık gibi bertaraf etmeyin. Bu ürün ve aksesuarlarının bertaraf edilmesine ilişkin yerel mevzuatlara uyun ve geri dönüşümü destekleyin. 13 Sorun giderme Lütfen https://support.amazfit.com/en adresindeki web sitesinin SSS bölümüne göz atın. 06 Ношение 1. Когда носите ремешок часов, не слишком его ослабляйте, но и не затягивайте слишком туго, чтобы кожа могла дышать. Это обеспечит чувство комфорта и надлежащую работу датчика. 2. Правильно носите часы при измерении насыщения крови кислородом. Не надевайте часы на лучезапястный сустав, держите руку ровно, следите за тем, чтобы часы комфортно (умеренно плотно) прилегали к коже запястья, и держите руку неподвижно во время процесса измерения. При воздействии внешних факторов (сгибание руки, раскачивание руки, волосы на руке, татуировки и т. д.) результат измерения может быть неточным или измерение может закончиться ошибкой без вывода результатов. 3. Рекомендуем затягивать ремешок часов потуже на время выполнения упражнений и ослаблять его после. 08 Cepтификаты 10 Уведомление о безопасности É Ì Ì Ì £ £ Ì £ Ì £ £ Õ ¦ 8 £ £ £ £ £ ¸ ¢ ¬£¢ ¬¢ ¸¢¦£ ¸¦ Ä¢§ §¬§ ¬§ § £ ¬§¬§§¬§¥£ §¾¢Å §£¸ £ §£ ¢ ¸ Æǧ¦¢Å £ ¬ §§È¢§§¢§¦ §Æ¢§ § ¦Ç¢ §§¸ ¬¸§§ ¢¬ ¸¢ ³ ·¢ ¬§§¸ £¢¦ £ £ 220 9 ­ ¯ ­°±°²³ ´ ­ µ§ £ ­ ¶ ­ ·¸¬ ­±° ¹º ­ ¡ ¢£ ¤¥¦ §¨ © ¨¥¤§¦ ­ ¡ ªª« ¬®«¢¦§£ Ä£ £§¸§ £§¢ ¸¢ ¥ ¢¸£ £ £ ·¢ §¸¬£¬ ¬¢¬§§¸ ¢¢ ¢§ §¸ ³ ·¢ §§¢¢§¬£§ ¢§ §¸¸§ ¬¡¸¢ ° ̧ ¢§¬£¢ ¢§ §¸¸§ ¬¡¸¢ ©§£¢ »¢ § §¢ ¼½¼ ¾§ ¢§ ¿À¼ÁÀ ºª¢£ ¢¢Ã¦ §¢ § ¡§§§ 221 222 ¥¢§£ ¦ § § £§¸£ ¢§ §§ ¥¢£ £§¸¢¢ §¸¢ ¢ § §§ ¬§¸ ³ ¥¢£ £§¸¸ ¸§ §¬¸ §¬ ° È£§ ¦ §§ ¦ §È § ¢ ¢Å§ ¬§ ¸¢ ¦ ɧ¢Å§ § §§ §¸£¢§ ¥§ §£ ¢§¸ §¢ ¡ ¸ ¬§ ¦ £¸¬ §¸¬¦¸¢¬ ¡ ·§§¸ §§ ¸ §¸¸ ¬ ¡§ § ɧ ¬ ¢£ §¸§¸§¢ §§¸ Ê ¥§£ £§¸£¢¢¸ §§Ë £ § § ¢¡§¸ £§£ ¡£¸ 223 224 1. Не позволяйте детям и домашним животным кусать или глотать это изделие и его аксессуары, так как это может привести к травме. 2. Не оставляйте это изделие в местах со слишком высокой или низкой температурой, так как это может привести к возгоранию или взрыву изделия. 3. Не размещайте изделие вблизи источников тепла или открытого огня, таких как духовки или электрические нагреватели. 4. У некоторых людей может быть кожная аллергическая реакция на пластик, кожу, ткань и другие материалы, и в местах длительного контакта с этими компонентами изделия могут наблюдаться покраснение, отечность, воспаление и другие симптомы. Если у вас наблюдаются такие симптомы, немедленно прекратите использование изделия и обратитесь к врачу. ¥ £ ¦ ¦ ¦ £ ¦ £ Ó ¦ £ ¦ £ Ö £ ¥ £ £ É £ £ ¥ £ ¦ £ £ ¦ 210 11 Ремонт и Oбслуживание Ограниченная гарантия Amazfit распространяется на продукцию Amazfit в отношении производственных дефектов, начиная с даты первоначальной покупки. Гарантийный срок составляет 12 месяцев или другой период времени, который требуется согласно применимому законодательству страны покупателя. Наша гарантия дополняет права, предусмотренные применимым законодательством по защите прав потребителей. 212 13 Гарантия и политика возврата Официальный веб-сайт: en.amazfit.com Служба поддержки: support.amazfit.com Ознакомьтесь с разделом «Часто задаваемые вопросы» на веб-сайте: https://support.amazfit.com/en. 214 £ ¦ ¦ £ £ ¦ £ £ £ Ó £ £ £ 6 Ó © Ó ££ Ì ¥ 5 6. Не оставляйте устройство надолго под воздействием прямых солнечных лучей. Слишком высокая или низкая температура окружающей среды может привести к сбоям в работе устройства. 7. Обращайтесь с устройством осторожно при транспортировке. Держите устройство сухим и вдали от влаги. 213 Ì £ Ì 217 208 211 5. Не используйте непроверенные или несовместимые адаптеры питания, зарядные устройства или кабели передачи данных, которые могут повредить часы и его аксессуары либо привести к возгоранию, взрыву и другим опасным ситуациям. 6. Радиоволны, генерируемые изделием, могут влиять на работу медицинских имплантатов или персональных медицинских устройств, таких как кардиостимуляторы и слуховые аппараты. Если вы используете какие-либо медицинские устройства, узнайте у производителя о возможных ограничениях относительно данного изделия. 7. Не утилизируйте это изделие и его аксессуары как обычные бытовые отходы. Соблюдайте местные нормы, которые регулируют утилизацию этого изделия и его аксессуаров, и содействуйте правильной переработке изделия. Для получения дополнительной информации о нормативах и сертификации продукции/логотипов соответствия, связанных с Amazfit GTS 2e, перейдите в Нормативные документы на вашем Amazfit GTS 2e. 1. Избегайте попадания на устройство моющих средств, таких как мыло, дезинфицирующие средства для рук, пена для ванн или очищающий лосьон, чтобы остатки химических веществ не раздражали кожу, не вызывали коррозию устройства и не понижали его водозащитные свойства. 2. После ношения устройства во время купания (для устройств, которые предусмотрены для купания), плавания (для устройств, которые предусмотрены для плавания) или потоотделения как можно скорее очистите и высушите устройство. 3. Кожаный ремешок не является водонепроницаемым. Избегайте намокания ремешка, поскольку это может сократить срок его службы. 4. При использовании светлых ремешков избегайте контакта с темной одеждой для предотвращения изменения цвета. 5. Не надевайте часы во время занятий снорклингом, прыжками в воду, подводным плаванием, катанием на водных лыжах, во время посещения горячего душа, горячих источников, саун (парных), а также во время других видов деятельности, связанных со скоростными водными потоками. 12 Устранение неполадок § ÔÒÒ Под лючи арядный аб л рой ва адап р пи ания или ра ъ м USB омп ю ра У анови ча ы на арядн ю ба Обра и внимани на направл ни и полож ни ча ов а а ж б ди ч о м аллич и он а ы на адн й пан ли ча ов пло но прил аю арядной ба Ко да начина я аряд а на ран ча ов о обража я од аряд и 209 196 6. Cihazı uzun süre doğrudan güneş ışığı altında bırakmayın. Aşırı yüksek veya düşük ortam sıcaklıkları cihazın arızalanmasına neden olabilir. 7. Taşıma sırasında dikkatli taşıyın. Cihazı kuru ve nemden uzak tutun. 04 Зарядка часов р и рир нными ни и н п и н ии нн ю 1. Это устройство оснащено встроенной батареей, которую нельзя снять или заменить. Не разбирайте и не модифицируйте батарею самостоятельно. 2. Помещение батареи в огонь или горячую духовку, а также механическое разрушение или разрезание батареи может привести к взрыву. 3. Помещение батареи в среду с чрезвычайно высокой температурой может привести к взрыву или утечке горючей жидкости или газа. 4. Подвергание батареи чрезвычайно низкому давлению может привести к взрыву или утечке горючей жидкости или газа. 216 Ì Ë¢¬¦¡¸ § §£ £§¦§Ì Ì ¸£¡ ªª« ®«¬§¦§£ ³ ¥¢Ð£ ¸¢¬¢¸ Ë £ ¢§¢Ð 202 0 Ì ¥ £ §§¸§ ɧ §§ ¢ £ ¸£ ¢ Ë¢§ ̸£ ¢£ Ѿ ¡ §¬ ¥£§¦§Ì ¢§ ¢«¢½« «¸ÒÒ«ÒÒ« £ Ì·Ó´·È¢ £ ¸§£¢§£ ³ Ë £ ¢§¢Ð ̢Ч¸ ¬£¬ ° ¸¦ £ ¦¡ 206 Ча о а B u oo h М ц Кла водопроница мо и ATM дБм Рабочая мп ра ра C о а мА ма им м С рана и о ови л Ки ай ации прод а можно о на оми я на раниц лировани рой ва And o d или OS или бол по дними §¬ ­ Загрузить приложение Zepp 05 09 Меры предосторожности при обращении с батареей 10 Pil Güvenliği 1. Bu cihazda, sökülmeyen veya değiştirilmeyen tümleşik bir pil bulunmaktadır. Pili kendiniz sökmeyin veya değiştirmeyin. 2. Pilin ateşe veya sıcak fırına atılması ya da pilin mekanik olarak ezilmesi ya da kesilmesi patlamaya neden olabilir. 3. Pilin son derece yüksek sıcaklıktaki bir ortamda bırakılması patlamaya veya yanıcı sıvı ya da gaz sızıntısına neden olabilir. 4. Son derece düşük hava basıncına maruz kalan bir pil patlamaya veya yanıcı sıvı ya da gaz sızıntısına neden olabilir. 198 ¾¢ ¸ 04 12 Tamir ve Bakım A Garantia Limitada da Amazfit abrange os produtos da Amazfit contra defeitos de Podpora: support.amazfit.com 192 193 15 Garantía y política de devoluciones cych praw konsumenta. 203 11 Güvenlik Uyarısı 12 Reparació i Manteniment 13 Αντιμετώπιση προβλημάτων Üzerinde bu sembolü bulunduran tüm ürünler elektrikli ve elektronik ekipman atıkları olup (2012/19/AB direktifi uyarınca AEEE) ayrılmamış evsel atıklarla karıştırılmamalıdırlar. Bunun yerine, atık ekipmanlarınızı devlet veya yerel makamlar tarafından görevlendirilen elektrikli ve elektronik atık ekipmanların geri dönüşüm noktası olarak belirlenmiş toplama noktasına teslim ederek insan sağlığını ve çevreyi korumalısınız. Bertaraf ve geri dönüşüm faaliyetlerinin doğru biçimde yapılması, çevreye ve insan sağlığına yönelik olası olumsuz sonuçların önlenmesine yardımcı olacaktır. Söz konusu toplama noktalarının konumları ile hüküm ve koşulları hakkında daha fazla bilgi almak için lütfen bayi veya yerel makamlar ile iletişime geçin. 191 La garantía limitada de Amazfit cubre los defectos de fabricación en los productos 86 Ë ¬¬ §¬ 215 Прим чани И пол й арядн ю ба о орая по авля яв омпл ча ами П р д аряд ой б ди ч о арядная ба а ая И пол й иловой адап р на A или бол ш 07 Основные параметры 08 Atık ve Geri Dönüşüm Bilgileri Ürün modeli: A2021 Bluetooth frekansı: 2400-2483.5 MHz Bluetooth sürümü: BLE V 5.0 Suya dayanıklılık derecesi: 5 ATM BLE çıkış gücü: <5 dBm İşletim sıcaklığı: 0°C - 45°C Giriş: 5 V d.c. 500 mA MAKS Saatin Ayarlar > Sistem > Mevzuat sayfasından ürün sertifikasyonu bilgilerini görüntüleyin. Cihaz gereklilikleri: Android 5.0 veya iOS 10.0 veya üzeri OS sürümleri yüklü olan cihazlar 09 Sertifikalar ve Güvenlik Onaylar 1. Aquest dispositiu està equipat amb una bateria incorporada que no es pot extreure ni substituir. No desmunteu ni modifiqueu la bateria pel vostre compte. 2. Si llenceu la bateria al foc o la poseu en un forn calent, o bé l'aixafeu o talleu, la bateria podria explotar. 3. Si deixeu la bateria en un entorn amb temperatures extremadament altes, aquesta podria explotar o deixar anar líquids o gasos inflamables. 4. Si exposeu la bateria a una pressió d'aire extremadament baixa, aquesta podria explotar o deixar anar líquids o gasos inflamables. Примечание. 1. Для получения наилучших результатов используйте самую новую версию приложения. 2. Требуемая операционная система: Android 5.0, iOS 10.0 или более поздние версии. 3. Не выполняйте сопряжение с часами непосредственно с помощью Bluetooth на мобильном телефоне. Следуйте отображаемым в приложении инструкциям, чтобы правильно выполнить сопряжение с часами. 190 89 176 10 Seguretat de la bateria b az çek n 177 161 12 Επισκευή και συντήρηση 13 Rešavanja problema No a Quan a ngueu a o e a mun ada e ub e ada 160 11 Ειδοποίηση ασφάλειας 12 Popravka i Održavanje a on pe de mun a o mun a a o e a de e o ge 158 5 144 10 Bezbednost baterije ο ουρά u Инструкция по эксплуатации × 1 шт 1. Отсканируйте QR-код из руководства пользователя с помощью мобильного телефона, чтобы загрузить на него приложение. Последнюю версию приложения также можно загрузить из Google Play или Apple App Store. 2. Откройте приложение, зарегистрируйте учетную запись и выполните вход. 3. Следуйте отображаемым в приложении инструкциям, чтобы правильно выполнить сопряжение с часами. После завершения сопряжения на часах будет показано правильное время. 4. При необходимости можно настроить другие функции часов. 201 05 Снятие и прикрепление ремешка часов 06 Takma 1. Saat kayışını çok sıkı veya çok gevşek olmayacak şekilde takın ve cildin hava alması için yeterli boşluğu bırakın. Bu şekilde rahat edersiniz ve sensör çalışabilir. 2. Kandaki oksijen doyumunu ölçerken saati doğru şekilde takın. Saati bileğinizin eklem yerine takmaktan kaçının, kolunuzu düz tutun, saat ile bileğiniz arasında (yeterince sıkı olması koşuluyla) rahat olacak şekilde bir boşluk bırakın ve ölçüm işlemi sırasında kolunuzu hareket ettirmeyin. Harici farktörler nedeniyle (kolun bükülmesi, hareket etmesi, kolda bulunan tüyler, dövmeler vb.) etkilenmesi durumunda ölçümün sonucu hatalı olabilir veya ölçüm herhangi bi sonuç göstermeden başarısız olabilir. 3. Egzersiz sırasında saatin kayışını sıkmanızı, sonrasında tekrar gevşetmenizi öneriyoruz. ο ουρά Примечание. Нажмите и удерживайте kнопка питания, чтобы включить часы. Если часы не включаются, зарядите их и повторите попытку. 88 05 Saa Kay ş n Sökme ve Takma ή να συναρμο ο ήσ Зарядные пластины No Lü en aa e ge en a ka de n ku an n Şa e meden önce a ka de n n ku u o duğundan em n o un 2 Lü en A veya daha yük ek güç adap ö ü ku an n No a 1 U eu a ba e de à ega p opo onada amb e e o ge A egu eu o que a ba e de à ega e gu e a aban d n a e p o é de à ega eu un adap ado d a men a ó d 1A o upe o 2 U Σημ ωση 1 Χρησ μοπο ήσ η βάση φόρ ση που συνόδ υ ο ρο ό Β βα ωθ ό η βάση φόρ ση να σ νή προ ού νήσ η φόρ ση 2 Χρησ μοπο ήσ ναν προσαρμο α ρ ύμα ο 1 A ή μ α ύ ρο Датчик частоты пульса Кнопка питания E me Saa n a kab o unu b güç adap ö üne veya b b g aya n USB bağ an nok a na bağ ay n 2 Saa a aban na ye e n Saa n yönüne ve konumuna d kka ed n ve aa n a ka ndak me a pa çan n a aban na k ek de ema e ğ nden em n o un 3 Şa e me em ba ad ğ nda aa ek an nda a em gö ün ü en Saa kay 11 Bezbednosne napomene 134 185 170 04 Cà ega de e o ge 1 Συνδ σ ο α ώδ ο φόρ ση ου ρο ο ού σ ροφοδο ό ή σ μ α θύρα USB ου υπο ο σ ή ο ρο ό σ η βάση φόρ ση Προσ ην α ύθυνση α η θ ση 2 Τοποθ ήσ ου ρο ο ού α β βα ωθ ό ο μ α παφ σ ο π σω μ ρο ου ρο ο ού φαρμό ουν σωσ ά σ η βάση φόρ ση νήσ η φόρ ση η οθόνη ου ρο ο ού προβά 3 Ό αν ην πρόοδο η φόρ ση Zepp Uygulamasını indirin 06 Com dur el rellotge 131 133 Not: Saati açmak için güç düğmesine basılı tutun. Saat açılmıyorsa lütfen şarj edip tekrar deneyin. 1. No ajusteu la corretja del rellotge massa fort ni massa fluix i deixeu espai suficient perquè la pell transpiri. D'aquesta manera us sentireu més còmodes i el sensor funcionarà bé. 2. Quan mesureu la saturació d'oxigen a la sang, heu de dur el rellotge ben posat. Eviteu dur el rellotge a l'articulació del canell, manteniu el braç pla, ajusteu la corretja de manera còmoda (adequadament ajustada) e manera que el rellotge i la pell del canell estiguin en contacte i no mogueu el braç durant el procés de mesurament. Quan es veu afectat per factors externs (caiguda del braç, moviment del braç, pèl del braç, tatuatges, etc.), pot ser que el mesurament no sigui acurat o que falli i no doni cap resultat. 3. Us recomanem que us estrenyeu la corretja més fort durant la pràctica d'esport i que l'afluixeu després. 5. Ne koristite neodobrene ili neodgovarajuće adaptere za struju, punjače ili kablove za prenos podataka, jer to može da ošteti sat i njegove dodatke, ili da izazove požar, eksploziju ili druge opasnosti. 6. Radio talasi koje stvara ovaj proizvod mogu da utiču na normalan rad ugrađenih medicinskih uređaja ili medicinskih uređaja za ličnu upotrebu, poput pejsmejkera i slušnih aparata. Ako koristite takve uređaje, posavetujte se s proizvođačem oko odgovarajućih ograničenja upotrebe. 7. Ne odlažite ovaj uređaj niti njegove dodatke kao običan kućni otpad. Molimo, poštujte lokalna pravila za uklanjanje ovog uređaja i njegovih dodataka i podržite reciklažu. 118 Şarj levhaları 05 Desmun a ge mun a ge de a co e a de e o ge 1. Ne dozvolite deci ii kućnim ljubimcima da grizu ili gutaju proizvod ili njegove dodatke, jer to može da dovede do povreda. 2. Ne izlažite proizvod izuzetno visokim ili niskim temperaturama, jer proizvod može da se zapali ili eksplodira. 3. Ne stavljajte proizvod blizu izvora toplote ili otvorene vatre, na primer peći ili električnih grejača. 4. Neke osobe mogu da imaju alergijsku reakciju na koži zbog dodira s plastikom, kožom, vlaknima i drugim materijalima i nakon dugog dodira s komponentama ovog proizvoda kod njih će se pojaviti simptomi poput crvenila, otoka i upale. Ako imate ove simptome, molimo, prestanite s upotrebom i posavetujte se s vašim lekarom. Sprawdź Często zadawane pytania w witrynie internetowej: https://support.amazfit.com/en. Nabız sensörü Güç düğmesi Con u eu e 5. Nie należy korzystać z niezatwierdzonych lub niezgodnych zasilaczy, ładowarek lub kabli do przesyłania danych, gdyż może to spowodować uszkodzenie zegarka i jego akcesoriów, jak również wywołać pożar, wybuch lub inne zagrożenia. 6. Fale radiowe wytwarzane przez ten produkt mogą zakłócać działanie implantów i urządzeń medycznych, takich jak rozruszniki serca lub aparaty słuchowe. Jeśli korzystasz z takich urządzeń medycznych, skontaktuj się z producentem, aby uzyskać odpowiednie instrukcje dotyczące użytkowania. 7. Nie wyrzucaj tego urządzenia ani jego akcesoriów wraz z odpadami z gospodarstwa domowego. Postępuj zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji tego urządzenia i jego akcesoriów oraz zasadami segregacji odpadów. 13 Rozwiązywanie problemów 169 Зарядное устройство × 1 шт 03 Сопряжение часов 1. Uygulamayı cep telefonunuza indirmek için Kullanım Kılavuzundaki QR kodunu cep telefonunuzla tarayın. Ayrıca Uygulamanın son sürümünü Google Play veya Apple App Store'dan indirebilirsiniz. 2. Uygulamayı açın, kaydolun ve hesabınızda oturum açın. 3. Saatinizi doğru şekilde eşleştirmek için uygulamadaki adımları takip edin. Eşleştirme tamamlandıktan sonra saat doğru zamanı gösterecektir. 4. Saatin diğer işlevlerini gerektiği şekilde ayarlayabilirsiniz. 1. Φορέστε το λουράκι του ρολογιού ούτε πολύ σφιχτά ούτε πολύ χαλαρά και αφήστε αρκετό χώρο για να αναπνέει το δέρμα. Με αυτόν τον τρόπο θα νιώθετε άνετα και ο αισθητήρας θα λειτουργεί κανονικά. 2. Κατά τη μέτρηση του κορεσμού οξυγόνου στο αίμα, φροντίστε να φοράτε το ρολόι σωστά. Μην φοράτε το ρολόι πάνω στο κόκαλο του καρπού, κρατήστε το χέρι σας σε ευθεία, τοποθετήστε το ρολόι πάνω στο δέρμα του καρπού έτσι ώστε να νιώθετε άνετα (σωστά σφιγμένο) και κρατήστε ακίνητο το χέρι σας κατά τη διάρκεια της μέτρησης. Όταν η μέτρηση επηρεάζεται από εξωτερικούς παράγοντες (χαλαρή εφαρμογή στο χέρι, κίνηση του χεριού, τριχοφυΐα, τατουάζ κ.λπ.), το αποτέλεσμα μπορεί να μην είναι ακριβές ή η μέτρηση μπορεί να αποτύχει και να μην βγάλει αποτέλεσμα. 3. Σας προτείνουμε να σφίγγετε το λουράκι του ρολογιού κατά τη διάρκεια της άσκησης και να το χαλαρώνετε μετά. 1. Produkt i jego akcesoria należy chronić przed dostępem dzieci i zwierząt, które mogą go wkładać do ust i gryźć, gdyż stwarza to ryzyko obrażeń. 2. Nie wolno umieszczać tego produktu w miejscach nadmiernie gorących lub zimnych, ponieważ może to skutkować nieprawidłowym zapłonem lub wybuchem. 3. Produktu nie należy trzymać w pobliżu źródeł ciepła ani przy otwartym ogniu, na przykład przy piecach lub grzejnikach elektrycznych. 4. U niektórych osób mogą wystąpić reakcje alergiczne skóry na tworzywa sztuczne, skóry, włókna i inne materiały, a po długotrwałym kontakcie z komponentami tego produktu mogą wystąpić objawy takie jak zaczerwienienie, obrzęk i stan zapalny. W razie wystąpienia takich objawów należy zaprzestać korzystania z produktu i skonsultować się z lekarzem. sytuacji, gdzie zegarek może mieć kontakt z wodą pod ciśnieniem lub z silnym strumieniem wody. 6. Nie należy zostawiać urządzenia w miejscach silnie nasłonecznionych. Urządzenie może ulec awarii w skrajnie wysokiej lub niskiej temperaturze otoczenia. 7. Zachować ostrożność podczas transportu. Chronić urządzenie przed płynami i wilgocią. Baixar l'aplicació Zepp 02 О часах 03 Saati eşleştirme 1. Escanegeu el codi QR del manual d'instruccions amb el vostre telèfon mòbil per baixar l'aplicació al telèfon. També podeu baixar-vos la darrera versió de l'aplicació des de la Google Play Store o des de l'Apple App Store. 2. Obriu l'aplicació, registreu un compte i inicieu-hi la sessió. 3. Seguiu els passos de l'aplicació per aparellar el rellotge correctament. Un cop aparellat, el rellotge mostrarà l'hora correcta. 4. Podeu configurar la resta de funcions del rellotge segons calgui. Nota: Per encendre el rellotge, mantingueu premuda la botó d'engegada. Si el rellotge no s'encén, carregueu-lo i torneu-ho a provar. 56 α να αποσυναρμο ο ήσ 146 1. Do czyszczenia urządzenia nie należy stosować detergentów, takich jak mydło, środki bakteriobójcze, płyny do kąpieli lub balsamy, ponieważ ich chemiczne pozostałości mogą powodować podrażnienie skóry, korozję urządzenia albo pogorszenie jego wodoszczelności. 2. Jeśli urządzenie znajdowało się na ręce podczas kąpieli (w przypadku urządzeń, które można nosić w trakcie kąpieli), pływania (w przypadku urządzeń, które można nosić w trakcie pływania) lub aktywności wywołującej pocenie, należy je szybko wyczyścić i wysuszyć. 3. Skórzany pasek nie jest wodoodporny. Należy unikać moczenia paska, ponieważ może to skrócić jego żywotność. 4. W przypadku stosowania pasków w jasnych kolorach należy unikać ich kontaktu z ciemnymi ubraniami, aby zapobiec przebarwieniom. 5. Nie należy nosić zegarka podczas nurkowania, pod gorącym prysznicem, w gorących źródłach, w saunie (łaźni parowej), jazdy na nartach wodnych ani w żadnej innej Plaques de càrrega 02 Saat Hakkında 06 Εφαρμογή όν 145 Oficiání webová stránka: en.amazfit.com 37 200 Ανα ρ σ ου ρο ο ού 143 09 Sertifikati i potvrde o bezbednosti 10 Bezpieczna obsługa baterii pp Sensor de freqüència cardíaca Умные часы с ремешком × 1 шт Ürün Kılavuzu x1 184 03 Vinculació del rellotge Botó d'engegada Şarj tabanı × 1 05 Αποσυναρμολόγηση κα συναρμολόγηση γ α το λουράκ του ρολογ ού 08 Informacije o odlaganju otpada i recikliranju Model proizvoda: A2021 Frekvencija Bluetooth: 2400–2483.5 MHz Verzija Bluetooth: BLE V5.0 Stepen vodootpornosti: 5 ATM Izlazna snaga BLE: <5dBm Radna temperatura: 0°C to 45°C Ulaz: MAX 5V d.c. 500mA Pogledajte informacije o certifikaciji proizvoda na satu u Podešavanja > Sistem > Regulacija. Zahtevi uređaja: Uređaji sa verzijama operativnih sistema Android 5.0 ili iOS 10.0 ili naprednijim Λήψη φαρμο ή 155 Akıllı saat (Kayış dahil) x1 1. Nemojte da nosite kaiš sata suviše stegnut ili suviše opušten, i ostavite dovoljno prostora da koža može da diše. Tako ćete se osećati udobno i omogućiti senzoru da radi. 2. Kada merite zasićenost krvi kiseonikom, ispravno nosite sat. Izbegavajte da nosite sat na zglobu, držite ruku ravno, održavajte udobno prijanjanje sata na kožu zgloba (odgovarajuće stezanje) i držite ruku mirno tokom postupka merenja. Pod uticajem spoljašnjih faktora (ruka visi, klati se, postoje dlake, tetovaže, itd), merenje može da bude nepravilno ili bez rezultata. 3. Preporučujemo vam da pritegnete sat tokom vežbanja i popustite kasnije. gu n da e u pe no 07 Osnovni parametri 02 Quant al rellotge 54 Σημείωση: 1. Για μια καλύτερη εμπειρία χρήστη, χρησιμοποιήστε την πιο πρόσφατη έκδοση της εφαρμογής. 2. Το λειτουργικό σύστημα πρέπει να είναι Android 5.0, iOS 10.0 ή νεότερες εκδόσεις. 3. Μην κάνετε απευθείας σύζευξη του ρολογιού μέσω του Bluetooth του κινητού τηλεφώνου. Ακολουθήστε τα βήματα στην εφαρμογή για τη σωστή σύζευξη του ρολογιού. Manual d'instruccions × 1 168 1 Σαρώσ ον ωδ ό QR σ ο Ε χ ρ δ ο οδη ών μ ο νη ό σα η φωνο α να α βάσ ην φαρμο ή σ ο νη ό η φωνο Μπορ π ση να α βάσ ην π ο πρόσφα η δοση η φαρμο ή από ο Goog e P a S o e ή ο App e App S o e 2 Ανο ην φαρμο ή δημ ουρ ήσ ο αρ ασμό α συνδ θ 3 Α ο ουθήσ α βήμα α σ ην φαρμο ή α η σωσ ή σύ υ η ου ρο ο ού Μό ο ο ηρωθ η σύ υ η ο ρο ό θα προβά η σωσ ή ώρα 4 Μπορ να ρυθμ σ ά ουρ ου ρο ο ού όπω απα α 153 Base de càrrega × 1 Consulte las preguntas frecuentes en el sitio web: https://support.amazfit.com/en. 17 01 Содержимое упаковки 01 Paket içeriği 06 Nošenje 4 128 12 Naprawy i konserwacja 6. Nevystavujte zařízení příliš dlouho přímému slunci. Příliš vysoká nebo nízká okolní teplota může způsobit selhání zařízení. 7. Se zařízením během přepravy zacházejte opatrně. Udržujte zařízení mimo dosah vlhkosti. Επιφάνειες φόρτισης 130 116 12 Opravy a údržba Αισθητήρας καρδιακού ρυθμού Κουμπί λειτουργίας 40 e a Rellotge intel·ligent amb corretja × 1 04 Φόρτ ση του ρολογ ού Be e a 1 Mo mo o e po o e a pun en e o e e po u u e a a om P e nego o pun en e po ne p o e e da e po o e a pun en e u o 2 Mo mo o e adap e u e od 1A e 139 Εγχειρίδιο οδηγιών × 1 03 Σύζευξη του ρολογ ού 04 Pun en e sa a 11 Uwaga dotycząca bezpieczeństwa 1. Nedovolte, aby děti nebo domácí zvířata spolkly tento produkt nebo jeho příslušenství, protože tím může dojít ke zranění. 2. Nevystavujte tento produkt příliš vysokým nebo nízkým teplotám, které mohou být příčinou požáru nebo výbuchu produktu. 3. Nenechávejte tento produkt v blízkosti zdrojů tepla nebo otevřeného ohně, jako jsou například trouby nebo elektrická topení. 4. U některých osob se mohou vyskytnout alergické kožní reakce na plasty, kůži, vlákna a jiné materiály a příznaky typu zarudnutí, otok a zánět při dlouhodobém kontaktu se součástmi tohoto produktu. Pokud se u vás vyskytnou tyto příznaky, přestaňte s používáním a poraďte se s lékařem. 81 14 Solución de problemas Preuzmite aplikaciju Zepp 137 127 09 Certyfikacja i świadectwa bezpieczeństwa 1. Toto zařízení je vybaveno vestavěnou baterií, kterou nelze vyjmout ani vyměnit. Baterii sami nerozmontovávejte ani nevyměňujte. 2. Likvidace baterie ohněm nebo v rozpálené troubě, mechanické drcení nebo řezání baterie mohou mít za následek výbuch. 3. Ponechání baterie v extrémně vysoké teplotě okolního prostředí může mít za následek výbuch nebo únik hořlavé kapaliny nebo plynu. 4. Baterie vystavená extrémně nízkému tlaku vzduchu může mít za následek výbuch nebo únik hořlavé kapaliny nebo plynu. na mobilni telefon. Poslednju verziju aplikacije takođe možete da preuzmete s Google Play prodavnice ili Apple prodavnice aplikacija. 2. Otvorite aplikaciju, registrujte nalog i prijavite se. 3. Pratite korake u aplikaciji da ispravno uparite vaš sat. Kada je uparivanje završeno, sat će prikazati ispravno vreme. 4. Po potrebi možete da podesite ostale funkcije sata. 137 08 Informacje dotyczące usuwania i recyklingu 07 Podstawowe parametry 02 Πληροφορίες για το ρολόι 122 5 112 10 Bezpečnost baterie ę że zo a Βάση φόρτισης × 1 152 przejdź do działu Regulacyjne w Amazfit GTS 2e. 97 83 Všechny produkty s tímto symbolem spadají do odpadu z elektrických a elektronických zařízení (WEEE podle směrnice 2012/19/EU), který by neměl být směšován s netříděným domácím odpadem. Namísto toho byste měli chránit lidské zdraví a životní prostředí tím, že předáte odpadní zařízení do určeného sběrného místa stanoveného vládními nebo místními úřady pro účel recyklace odpadu z elektrických a elektronických zařízení. Správná likvidace a recyklace pomůže předcházet možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví. Obraťte se na instalační firmu nebo na místní úřady, kde se dozvíte další informace a podmínky ohledně těchto sběrných míst. 111 09 Certifikace a bezpečnostní schválení 1. Este dispositivo está equipado com uma bateria interna que não pode ser removida ou substituída. Não desmonte ou modifique a bateria por conta própria. 2. Descartar uma bateria no fogo ou no forno quente ou esmagamento ou corte mecânico de uma bateria podem resultar em uma explosão. 3. Deixar a bateria em um ambiente com temperatura extremamente alta pode resultar em uma explosão ou vazamento de líquido ou gás inflamável. 4. Uma bateria sujeita a pressão do ar extremamente baixa pode resultar em uma explosão ou vazamento de líquido ou gás inflamável. Uwaga Po p zy ączen u pa ka odpow edn o nac ągn go aby upewn ć p aw d owo p zy ączony Smartwatch με λουράκι × 1 1. Mobilnim telefonom skenirajte QR kod na Priručniku s uputstvima da biste preuzeli aplikaciju 4 ac ach Priručnik s uputstvima × 1 03 Uparivanje sata 1. Zeskanuj telefonem kod QR z instrukcji, aby pobrać i zainstalować najnowszą wersję aplikacji. Najnowszą wersję aplikacji można również pobrać ze sklepu Google Play lub Apple App Store. 2. Otwórz aplikację, zarejestruj konto i zaloguj się. 3. Wykonaj kroki sugerowane w aplikacji, aby prawidłowo sparować zegarek. Po zakończeniu parowania zegarek będzie wyświetlać prawidłową godzinę. 4. Pozostałe funkcje zegarka można ustawić w miarę potrzeby. 123 110 08 Informace o likvidaci a recyklaci Model produktu: A2021 Bluetooth frekvence: 2400–2483.5 MHz Verze Bluetooth: BLE V5.0 Hodnocení odolnosti ve vodě. 5 ATM BLE výstupní výkon: <5dBm Provozní teplota: 0°C to 45°C Vstup: 5V d.c. 500mA MAX Zobrazte si informace o certifikaci produktu na stránce Nastavení > Systém > Předpisy certifikace stránka. Požadavky zařízení: Zařízení nainstalovaná s operačním systémem Android 5.0 nebo iOS 10.0 nebo vyšším 96 11 Segurança de bateria eho p ávnou 09 02 O satu Uwaga S o u pod awę adu ącą do a czoną z zega k em P zed ozpoczęc em adowan a upewn ę że pod awa adu ąca e ucha 2 Używa za acza o mocy A ub w ęk ze 08 Osnova za punjenje × 1 136 04 Ładowan e zega ka 06 Uso El nombre y los logotipos de Bluetooth® son marcas registradas que pertenecen a Bluetooth SIG, Inc. El uso de dichas marca por parte de Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. es bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. 6. No coloque el dispositivo bajo la luz solar directa durante mucho tiempo. Una temperatura ambiente demasiado alta o baja podría ocasionar fallos en el dispositivo. 7. Tenga cuidado al transportarlo. Mantenga el dispositivo seco y alejado de zonas húmedas. P po e nab ec kabe hod nek k napá ec mu adap é u nebo k USB po u poč ače 2 V ož e hod nky do nab ec zák adny Dáve e pozo na mě a po ohu hod nek a u ě e e že kovové kon ak y na zadn aně hod nek ě ně p éha k nab ec zák adně 3 Když začne nab en d p e hod nek zob azu e nab ec p oce 1. Use a pulseira do relógio não muito apertada ou muito folgada e deixe espaço suficiente para a pele respirar. Isso faz com que você se sinta confortável e permite que o sensor funcione. 2. Ao medir a saturação de oxigênio no sangue, use o relógio corretamente. Evite usar o relógio na articulação do pulso, mantenha o braço plano, mantenha um encaixe confortável (adequadamente apertado) entre o relógio e a pele do pulso e mantenha o braço imóvel durante todo o processo de medição. Quando afetado por fatores externos (flexão do braço, oscilação do braço, pelos do braço, tatuagem, etc.), o resultado da medição pode ser impreciso ou a medição pode falhar sem gerar resultado. 3. Recomendamos que você aperte a pulseira do relógio durante o exercício e solte-a depois. 1. ESTRICT RADIATION DEVICES: Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicos aplicados. Para maiores informações, consulte o site da ANATEL – www.anatel.gov.br 2. Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. 68 121 06 Colocación 08 Aviso de Regulamentação Lesen Sie sich die häufig gestellten Fragen auf der folgenden Website durch: https://support.amazfit.com/en. 106 107 Pametni sat s trakom× 1 Instrukcja obsługi × 1 Uwaga: W celu włączenia zegarka przytrzymać wciśniętą przycisku zasilania. Jeśli zegarka nie udaje się włączyć, należy go naładować i spróbować ponownie. 1. Lleve la correa del reloj ni muy ajustada ni muy suelta, y deje espacio suficiente para que la piel respire. De esta forma estará cómodo y permitirá que el sensor funcione. 2. Al medir la saturación de oxígeno en la sangre, colóquese correctamente el reloj. Evite llevar el reloj en la articulación de la muñeca, mantenga el brazo extendido, mantenga un ajuste cómodo (razonablemente apretado) entre el reloj y la piel de la muñeca, y no mueva el brazo durante todo el proceso de medición. Si se ve afectado por factores externos (caída o balanceo del brazo, vello en el brazo, tatuajes, etc.), el resultado de la medición puede ser inexacto o puede que la medición falle y no se generen resultados. 3. Se recomienda que apriete la correa del reloj durante el ejercicio y la afloje después. FETEL D RCPAMA220 2503 9 80 13 Fehlerbehebung Stáhněte Zepp Aplikaci Płytki ładujące Poznámka Použ ve e p o m pouze dodanou nab ec zák adnu P ed nab en m e u ě e že e nab ec zák adna č á 2 Použ e p o m napá ec adap é A nebo vy que e a 79 6. Setzen Sie das Gerät nicht für längere Zeit direktem Sonnenlicht aus. Zu hohe oder zu niedrige Umgebungstemperaturen können zu einem Geräteausfall führen. 7. Behandeln Sie das Gerät während des Transports vorsichtig. Halten Sie das Gerät trocken und vor Feuchtigkeit geschützt. Nabíjecí čidla Czujnik tętna Przycisk zasilania 9 76 Podstawa ładująca × 1 03 Parowanie zegarka 4 La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) Este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. 66 02 Obsługa zegarka 04 Nab en hod nek a ou co oca a pu e a do e óg o No a Quando a pu e a e ve mon ada puxe a co e amen e pa a ga an e a n a ada com uce o Smartwatch z paskiem × 1 120 1. Naskenujte QR kód z Návodu k použití do svého telefonu a stáhněte si do telefonu aplikaci. Poslední verzi aplikace si můžete stáhnout také z Google Play Store nebo Apple App store. 2. Otevřete aplikaci, vytvořte si účet a přihlaste se. 3. Postupujte podle kroků v aplikaci a správně spárujte hodinky. Po dokončení párování budou hodinky ukazovat správný čas. 4. Podle potřeby můžete nastavit i další funkce. 105 64 65 1. Vermeiden Sie die Verwendung von Reinigungsmitteln wie Seife, Handdesinfektionsmitteln, Badeschaum oder Lotion zur Reinigung, um zu verhindern, dass chemische Rückstände die Haut reizen, das Gerät korrodieren oder die Wasserfestigkeit des Geräts beeinträchtigen. 2. Nachdem Sie das Gerät beim Baden (bei Geräten, die zum Baden geeignet sind), Schwimmen (bei Geräten, die zum Schwimmen geeignet sind) oder Schwitzen getragen haben, reinigen und trocknen Sie das Gerät bitte umgehend. 3. Das Lederarmband ist nicht wasserfest. Vermeiden Sie Nässe am Armband, da dies dessen Nutzungsdauer verkürzt. 4. Vermeiden Sie bei der Verwendung von hellen Armbändern den Kontakt mit dunkler Kleidung, um Farbflecken vorzubeugen. 5. Tragen Sie die Uhr nicht während des Schnorchelns, unter einer heißen Dusche, in Thermalquellen, in Saunas (Dampfbädern), beim Tauchen, beim Wasserskifahren und anderen Aktivitäten mit hohen Wasserströmungen. No a U ce a ba e de ca ga que v ene con e e o A egú e e de que a ba e de ca ga e é eca an e de ca ga 2 U ce un adap ado de co en e de A o má 08 Aviso regulatorio 12 Reparatur und Wartung 1. Non usare detergenti come sapone, disinfettante mani, bagnoschiuma o lozione per la pulizia, per impedire che eventuali residui chimici irritino la pelle, corrodano il dispositivo o diminuiscano la resistenza all'acqua del dipositivo. 2. Se indossi il dispositivo durante un bagno (per i dispositivi che supportano tale attività), una nuotata (per i dispositivi che supportano tale attività) o un'azione che ti fa sudare molto, pulisci e asciuga prontamente il dispositivo. 3. Il cinturino in pelle non è impermeabile. Non bagnare il cinturino poiché ciò potrebbe accorciare la sua vita utile. 4. Quando usi dei cinturini chiari, evita il contatto con abiti scuri per impedire che questi lo tingano. 5. Non indossare l'orologio quando fai snorkeling, docce calde, il bagno in sorgenti termali, la sauna (bagno turco), immersioni, attività subacquee, sci d'acqua e altre attività che comportano la presenza di correnti d'acqua a elevate velocità. 05 Desmon agem e Mon agem da pu se a Con u e a 07 Parámetros básicos Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la Directiva 2012/19/UE) que no deben mezclarse con los residuos no seleccionados de un hogar. En cambio, debe proteger la salud de las personas y el medio ambiente llevando los residuos de aparatos a un punto de recogida dedicado al reciclado de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, designado por el gobierno o la administración local. Una eliminación y reciclado correctos ayudarán a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Póngase en contacto con el instalador o con la administración local para obtener más información sobre la ubicación y los términos y condiciones de dichos puntos de recogida. Senzor tepové frekvence Tlačítko zapínání 90 Conec e o cabo de ca egamen o do e óg o a um adap ado de ene g a ou à po a USB de um compu ado 2 Co oque o e óg o na ba e de ca egamen o P e e a enção à d eção e po ção do e óg o e ve fique e o con a o de me a na pa e a e a do e óg o e ão bem enca xado na ba e de ca egamen o 3 Quando o ca egamen o começa a e a do e óg o ex be o p og e o de ca egamen o Návod k použití × 1 03 Párování hodinek Poznámka: Stisknutím a podržením tlačítka napájení zapnete hodinky. Pokud není možné hodinky zapnout, nabijte je prosím a zkuste to znovu. 04 Ca egamen o do e óg o Modelo de producto: A2021 Frecuencia de Bluetooth: 2400–2483.5 MHz Versión de Bluetooth: BLE V5.0 Clasificación de resistencia al agua: 5 atm Potencia de salida de BLE: <5 dBm Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a 45 °C Entrada: 5 V d.c. 500 mA máx. Consulte la información sobre la certificación del producto en la página Configuración > Sistema > Normativa. Requisitos del dispositivo: Dispositivos instalados con Android 5.0 o iOS 10.0 o versiones superiores del sistema operativo. 09 Información sobre la eliminación y el reciclaje del producto 1. Dieses Gerät ist mit einem fest verbauten Akku ausgestattet, der nicht herausgenommen oder ersetzt werden kann. Zerlegen oder modifizieren Sie den Akku nicht selbst. 2. Entsorgen Sie eine Batterie nicht im Feuer oder einem heißen Ofen oder zerstören Sie eine Batterie nicht mechanisch durch Quetschen oder Schneiden, was zu einer Explosion führen kann. 3. Setzen Sie eine Batterie keiner Umgebung mit extrem hohen Temperaturen aus, was zu einer Explosion oder zu Lecks von entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen führen kann. 4. Setzen Sie eine Batterie keinem extrem niedrigen Luftdruck aus, was zu einer Explosion oder zu Lecks von entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen führen kann. Nabíjecí základna × 1 104 Nota: 1. Para uma melhor experiência do usuário, use a versão mais recente do aplicativo. 2. O sistema operacional precisa ser Android 5.0, iOS 10.0 ou superior. 3. Não pareie o relógio diretamente usando o Bluetooth do seu celular. Siga as etapas no aplicativo para parear seu relógio corretamente. Conec e e cab e de ca gado de e o a un adap ado de co en e o a pue o USB de un o denado 2 Co oque e e o en a ba e de ca ga P e e a enc ón a a d ecc ón y a po c ón de e o y a egú e e de que o con ac o me á co de a pa e po e o de e o enca en co ec amen e con a ba e de ca ga 3 Cuando e n c a a ca ga a pan a a de e o mue a e p og e o 5 62 63 1. Erlauben Sie Kindern oder Haustieren nicht, auf dieses Produkt oder dessen Zubehör zu beißen oder es zu verschlucken, da dies zu Verletzungen führen kann. 2. Setzen Sie dieses Produkt nicht zu hohen oder zu niedrigen Temperaturen aus, da dies zu Brand oder Explosion führen kann. 3. Legen Sie dieses Produkt nicht in die Nähe von Wärmequellen oder offenen Flammen, wie z. B. Öfen und elektrischen Heizgeräten. 4. Einige Personen leiden unter allergischen Hautreaktionen auf Kunststoffe, Leder, Fasern und andere Materialien. Nach längerem Kontakt mit den Bauteilen dieses Produkts können bei Allergikern Symptome wie Rötung, Schwellung und Entzündung auftreten. Wenn Sie derartige Symptome feststellen, sollten Sie die Verwendung einstellen und Ihren Arzt konsultieren. n 60 59 46 10 Sicurezza batteria z ehen S e e eo Chytré hodinky s řemínkem × 1 02 O hodinkách 89 01 Contingut del paquet µ ÍÎ§Ï 88 Baixar o aplicativo Zepp Descargar aplicación Zepp 01 Περιεχόμενα συσκευασίας Placas de carregamento Nota: Pressione e segure a botão para ligar/desligar para ligar o relógio. Se o relógio não puder ser ligado, carregue-o e tente novamente. 87 1. Leia o código QR no Manual de Instruções com o seu celular para baixar o aplicativo no seu celular. Você também pode baixar a versão mais recente do aplicativo no Google Play Store ou na Apple Store. 2. Abra o aplicativo, registre uma conta e faça o login. 3. Siga as etapas no aplicativo para parear seu relógio corretamente. Depois de o parelhamento ser concluído, o relógio exibirá a hora correta. 4. Você pode definir as outras funções do relógio conforme necessário. 73 Con u e a 49 36 58 Manual de instruções × 1 1. Escanee el código QR del manual de instrucciones con el teléfono móvil para descargar la aplicación en el teléfono móvil. También puede descargar la versión más reciente de la aplicación desde Google Play Store o Apple App Store. 2. Abra la aplicación, registre una cuenta e inicie sesión. 3. Siga los pasos en la aplicación para emparejar el reloj correctamente. Una vez realizado el emparejamiento, el reloj mostrará la hora correcta. 4. Puede configurar las otras funciones del reloj según sea necesario. 72 Nota: 1. Para una mejor experiencia del usuario, utilice la versión más reciente de la aplicación. 2. El sistema operativo debe ser Android 5.0, iOS 10.0 o versiones superiores. 3. No empareje el reloj directamente con el Bluetooth de su teléfono móvil. Siga los pasos en la aplicación para emparejar el reloj correctamente. 06 Tragen der Uhr H nwe Soba d da A mband zu ammenge e z da e e o g e ch mon e wu de Base de carregamento × 1 03 Pareamento do relógio 71 H nwe Ve wenden S e d e m de Uh m g e e e Lade a on S e en S e vo dem Laden che da d e Lade a on ocken 2 B e ve wenden S e e nen Ne zadap e m m nde en A 57 Smartwatch com pulseira × 1 03 Emparejamiento del reloj 04 Ca ga de Ve b nden S e da Ladekabe de Uh m e nem Ladege ä ode e nem USB An ch u am Compu e 2 Se zen S e d e Uh n d e Lade a on Ach en S e au d e R ch ung und Po on de Uh und e en S e che da d e Me a kon ak e au de Rück e e de Uh gu en Kon ak m de Lade a on haben 3 Au dem Uh end p ay w d de Lade o ch angeze g wenn de Ladevo gang beg nn 11 Sicherheitshinweise 1. Non consentire ai bambini o agli animali domestici di mordere o ingoiare il prodotto o i suoi accessori, in quanto ciò potrebbe provocare lesioni. 2. Non posizionare il prodotto in ambienti eccessivamente caldi o freddi, in quanto potrebbe prendere fuoco o esplodere. 3. Non posizionare il prodotto vicino a fonti di calore o a fiamme vive, come forni e stufe elettriche. 4. Alcune persone possono avere reazioni cutanee allergiche a plastica, pelle, fibre e altri materiali e dopo un contatto prolungato con tali componenti emergeranno sintomi quali rossore, gonfiore e infiammazione. Se avverti tali sintomi, smetti di usare il prodotto e consulta il tuo medico. 34 6. Ne pas exposer l'appareil à la lumière directe du soleil pendant longtemps. L'appareil risque de tomber en panne en cas de température ambiante excessivement basse ou élevée. 7. À manipuler avec précaution pendant le transport. Gardez l'appareil dans un endroit sec et à l'abri de l'humidité. Hinweis: 1. Für ein besseres Nutzererlebnis verwenden Sie bitte die aktuellste Version der App. 2. Das Betriebssystem muss Android 5.0 bzw. iOS 10.0 oder höher sein. 3. Koppeln Sie die Uhr nicht direkt mithilfe der Bluetooth-Funktion Ihres Mobiltelefons. Folgen Sie den Schritten in der App, um Ihre Uhr ordnungsgemäß zu koppeln. Manual de instrucciones × 1 Nota: Mantenga presionada la botón de encendido para encender el reloj. Si el reloj no se enciende, cárguelo e intente de nuevo. 1. Tragen Sie das Uhrenband nicht zu eng oder zu locker, und lassen Sie der Haut genügend Platz zum Atmen. Dadurch wird ein bequemes Tragen und eine korrekte Funktion des Sensors sichergestellt. 2. Tragen Sie bei der Messung der Sauerstoffsättigung im Blut die Uhr korrekt. Vermeiden Sie es, die Uhr am Handgelenk zu tragen. Halten Sie den Arm flach, stellen Sie sicher, dass die Uhr bequem (aber eng) an der Haut anliegt, und halten Sie den Arm während der Messung still. Externe Faktoren (Absenken und Hin- und Herbewegen des Arms, Körperbehaarung, Tattoo usw.) können die Messung beeinflussen, sodass sie ungenau wird oder kein Ergebnis angezeigt wird. 3. Wir empfehlen Ihnen, das Uhrenarmband während des Trainings zu straffen und es danach wieder zu lockern. 47 32 Placas de carga 05 Das A mband en e nen und be es gen 12 Riparazione e Manutenzione 35 55 Zepp-App herunterladen Sensor de frecuencia cardíaca Power button Beach en S e zum Abnehmen ode Anb ngen de Uh enband d e Abb dung 45 Con la presente, Anhui Huami Information Technology Co., Ltd., dichiara 1. Scannen Sie den QR-Code in der Bedienungsanleitung mit Ihrem Smartphone, um die App auf Ihr Mobiltelefon herunterzuladen. Sie können die neueste Version der App auch aus dem Google Play Store oder dem Apple App Store herunterladen. 2. Öffnen Sie die App, registrieren Sie sich und melden Sie sich an. 3. Folgen Sie den Schritten in der App, um Ihre Uhr ordnungsgemäß zu koppeln. Sobald die Kopplung abgeschlossen ist, zeigt die Uhr die korrekte Zeit an. 4.Sie können die anderen Funktionen der Uhr nach Bedarf einstellen. 06 Indossare l'orologio 08 Informazioni sullo smaltimento e il riciclaggio Modello prodotto: A2021 Frequenza Bluetooth: 2400-2483.5 MHz Versione Bluetooth: BLE V5.0 Classificazione di resistenza all'acqua: 5 ATM Alimentazione BLE in uscita: <5 dBm Temperatura di funzionamento: 0 °C - 45 °C Ingresso: 5 V d.c. 500 mA MAX Visualizza le informazioni sulla certificazione del prodotto nella pagina Impostazioni > Sistema > Regolazione. Requisiti del dispositivo: dispositivi installati con Android 5.0 o iOS 10.0 o versioni successive del SO Base de carga × 1 70 1. Indossa il dispositivo non troppo stretto né troppo allentato e lascia abbastanza spazio affinché la pelle possa traspirare. In questo modo, sarà comodo al polso e il sensore potrà funzionare correttamente. 2. Quando misuri la saturazione di ossigeno nel sangue, indossa l'orologio correttamente. Non indossare l'orologio sull'articolazione del polso, mantieni il braccio in piano, garantisci una vestibilità comoda del dispositivo rispetto alla pelle del polso (non troppo stretto né troppo allentato) e tieni il braccio fermo durante la procedura di misurazione. Se la misurazione è influenzata da fattori esterni (cedimento del braccio, movimento del braccio, peli del braccio, tatuaggi ecc.), il risultato può risultare inaccurato oppure potrebbe non essere disponibile alcun risultato. 3. Ti consigliamo di stringere il cinturino dell'orologio durante l'esercizio e di allentarlo al termine. 11 Avviso di sicurezza 33 12 Safety Notice 1. Do not allow children or pets to bite or swallow the product or its accessories, as this may cause injury. 2. Do not place this product under excessively high or low temperatures, which may cause the product to catch fire or explode. 3. Do not place this product near heat sources or open flame, such as ovens and electric heaters. 4. Some people may experience allergic skin reactions to plastics, leathers, fibers, and other materials, and symptoms such as redness, swelling, and inflammation will occur after long-term contact with this product's components. If you experience such symptoms, please discontinue use and consult your doctor. che 09 Certificazioni e approvazioni di sicurezza 10 Sécurité de la batterie 11 Avis de Sécurité 1. Ne laissez pas les enfants ou les animaux domestiques mordre ou avaler le produit ou ses accessoires, car cela pourrait les blesser. 2. N'exposez pas ce produit à des températures trop élevées ou trop basses, car celles-ci pourraient provoquer un incendie ou une explosion. 3. Ne placez pas ce produit près d'une source de chaleur ou d'une flamme nue comme un four ou un appareil de chauffage électrique. 4. Certaines personnes peuvent avoir des réactions allergiques cutanées en présence de plastiques, de cuirs, de fibres et d'autres matériaux, et des symptômes tels que des rougeurs, des enflures ou des inflammations peuvent survenir après un contact prolongé avec les composants de ce produit. Si vous présentez de tels symptômes, veuillez cesser de l'utiliser et consulter votre médecin. 16 cu a az on 43 30 31 14 15 Tous les produits arborant ce symbole sont des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE conformément à la directive 2012/19/UE) qui ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers non triés. En revanche, vous devez préserver la santé humaine et l'environnement en jetant vos déchets d'équipements électriques et électroniques dans un point de collecte pour recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques désigné par le gouvernement ou les autorités locales. Une bonne mise au rebut et un bon recyclage permettront de prévenir les effets néfastes potentiels sur l'environnement et la santé humaine. Veuillez contacter l'installateur ou les autorités locales pour obtenir plus de détails sur les lieux et les exigences de ces points de collecte. 29 09 Certifications et Approbations de Sécurité —Reo en o e oca e he ece v ng an enna — nc ea e he epa a on be ween he equ pmen and ece ve —Connec he equ pmen n o an ou e on a c cu d ffe en om ha he ece ve connec ed —Con u he dea e o an expe enced ad o TV echn c an o he p a a c ngh a co e amen e pe a 28 08 Regulatory Notice This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. No a Una vo a a emb a a a c ngh a n a a a con ucce o e men o a e u Smartwatch con correa × 1 02 Sobre el reloj Hinweis: Halten Sie die Ein-/Ausschalter gedrückt, um die Uhr einzuschalten. Falls die Uhr nicht eingeschaltet werden kann, laden Sie sie und versuchen Sie es erneut. 4 07 Basic Parameters 1 Bedienungsanleitung 04 D e Uh aufladen Co ega cavo d ca ca de o o og o a un ada a o e o a una po a USB d un compu e 2 Po z ona o o og o ne a ba e d ca ca Fa a enz one a a d ez one e a a po z one de o o og o e a cu a che con a me a c u e o de o o og o ano ben co ega a a ba e d ca ca 3 Quando a ca ca avv e à u o che mo de o o og o compa à p og e o d ca ca 41 26 e e b ace e de a mon e Ladeplatten Note: 1. Usa la base di ricarica fornita con l'orologio. Assicurati che la base di ricarica sia asciutta prima di in z a e a ca ca 2. U zza un a men a o e da A o upe o e Product model: A2021 Bluetooth frequency: 2400–2483.5 MHz Bluetooth version: BLE V5.0 Water resistance rating: 5 ATM BLE output power: <5 dBm Operating temperature: 0°C to 45°C Input: 5V d.c. 500mA MAX View product certification information on the watch's Settings > System > Regulation page. Device requirements: Devices installed with Android 5.0 or iOS 10.0 or above OS versions a on pou fixe ou e Scarica l'App Zepp Herzfrequenzsensor Ein-/Ausschalter 04 Ca ca e o o og o Nota: 1. Per una migliore esperienza utente, usa la versione più recente dell'app. 2. Requisiti di sistema: Android 5.0, iOS 10.0 o successivi. 3. Non associare l'orologio usando direttamente il Bluetooth del telefono. Segui i passaggi nell'app per associare correttamente l'orologio. 1 Ladestation 03 Die Uhr koppeln 40 06 Wearing the Watch u 1. Scansiona il codice QR presente sul Manuale di istruzioni con il telefono per scaricare l'app. Puoi anche scaricare la versione più aggiornata dell'app da Google Play Store o da Apple Store. 2. Apri l'app, registra un account e accedi. 3. Segui i passaggi nell'app per associare correttamente l'orologio. Al termine dell'associazione, l'orologio mostrerà l'ora corretta. 4. Puoi impostare le altre funzioni dell'orologio in base alle tue esigenze. 39 1. Wear the watch strap not too tightly or too loosely, and leave enough space for the skin to breathe. This makes you feel comfortable and allows the sensor to function. 2. When measuring blood oxygen saturation, wear the watch correctly. Avoid wearing the watch on the wrist joint, keep your arm flat, maintain comfortable (appropriately tight) fitting between the watch and the skin of your wrist, and keep your arm still throughout the measurement process. When affected by external factors (arm sag, arm sway, arm hair, tattoo, etc.), the measurement result may be inaccurate or the measurement may fail and provide no output. 3. We recommend that you tighten the watch strap during exercise and loosen it afterwards. epo e aux 02 Über die Uhr Nota: Tieni premuta la pulsante di accensione per accendere l'orologio. Se l'orologio non si accende, caricalo e riprova. Remarque : 1. Veuillez utiliser la station de charge fournie avec la montre. Assurez-vous que la station de charge est sèche avant de charger votre montre. 2. Veuillez utiliser un adaptateur secteur d'une intensité supérieure ou égale à 1 A. 25 1 Smartwatch mit Armband 54 03 Associazione dell'orologio 04 Recharge de la Montre emb e he wa ch ap p ope y o en u e 02 Informazioni sull'orologio 23 he Wa ch S ap emb e o a Manuale di istruzioni × 1 38 03 Association de la montre 02 À propos de la Montre 3 Base di ricarica × 1 22 03 Pairing the Watch 1. Scan the QR code on the Instruction Manual with your mobile phone to download the app to your mobile phone. You can also download the latest version of App from the Google Play Store or Apple App store. 2. Open the APP, register an account and log in. 3. Follow the steps in the app to pair your watch correctly. Once pairing is complete, the watch will display the correct time. 4. You can set the other watch functions as needed. Smart watch con cinturino × 1 Manuel d'utilisation × 1 01 Sadržaj paketa 01 Zawartość opakowania Sensor de frequência cardíaca Botão para ligar/desligar Power button Smartwatch with band × 1 01 Obsah balení À £ ¦ À À £ À ¦£ £ ¥ ¦ À À M nu u d b AnHu Hu m n o m on T hno og Co L d Add Room 0 Bu d ng A4 N on An m on ndu B No 800 W ng ng W Ro d G o n D H Anhu Ch n A108030 1400000 XXXX-XXX 厂商代码和图纸版本号 À À 安徽华米信息科技有限公司 料号 A10803021400000 料号描述 Bonn_使用说明书_欧美主销版 版本号 V1.6 设计时间 2020.11.30 设计师 杨娟 材质工艺要求 材质要求: 太空梭哑粉,封面157g ,内文80g 印刷过哑油,胶装装订成册 制作工序: 印刷-连线哑油-模切-折页 工艺要求: 色相正确、印迹牢固、 套印准确、各色套印不露杂色, 套印误差≤ 0.1mm 模切走位≤±0.5mm 颜色及专色: PANTONG Black C 纹理要求: 纹理方向 选择正确的 方向图标拖 动到图纸里 比例 1:1 单位 mm