NEXUS SE 110 CM GRIS IVOIRE CHROME | NEXUS SE 110 CM INOX CHROME | NEXUS SE 110 CM GRIS ARDOISE CHROME | Manuel du propriétaire | Falcon NEXUS SE 110 CM NOIR CHROME Piano de cuisson induction Owner's Manual
Ajouter à Mes manuels48 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
48
MODE D’EMPLOI & INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Nexus SE 110 Induction U110797-02 Table des Matières 1. 2. 3. 4. Avant de Commencer… 1 5. Conseils pour la Cuisson 23 Sécurité Personnelle 1 Utilisation de Votre Cuisinière à Induction 23 Raccordement Electrique 1 Conseils Pour la Cuisson Avec Minuterie Odeur de Neuf 3 Conseils Généraux Pour la Cuisson au Four 23 Ventilation 3 Entretien 3 Entretien de l’induction 4 Conseils Relatifs à la Four 6 Grilles de Four 7 Entretien de la plaque 8 Gril coulissant 8 Ventilateur de refroidissement 8 Entretien de la Cuisinière 8 Nettoyage 8 Vue D’ensemble de la Cuisinière 10 La Table de Cuisson 10 Détection de Récipient de Cuisson, 12 Indicateur de Chaleur Résiduelle, H 12 Verrouillage Sécurité Enfants, 12 Réglage Basse Température, L1/L2/L3 13 Réglage Haute Puissance, P 13 Zones de partage de puissance 14 La fonction Bridging-Zone, 14 Fonction de Surchauffe 15 Gril Coulissant Glide-out™ 15 Fours 15 Four Multifonction 16 Fonctions du Four Multifonctions 16 Four Ventilé 17 Four Cuisson Lente 17 Fonctionnement du Four 18 Accessoires 19 Utilisation de la grille coulissante™ 20 Horloge 3 boutons 21 i 23 6. Tableau de cuisson 24 7. Nettoyage de la Cuisinière 25 8. Dépannage 29 9. Installation 32 A L’intention de L’installateur 32 Mesures et Règlements de Sécurité 32 Ventilation 32 Emplacement de la Cuisinière 32 Positionnement de la Cuisinière 33 Déplacement de la Cuisinière 33 Baissez les Deux Galets Arriere 34 Exécution du Mouvement 34 Montage de la stabilité Bracket 34 Repositionnement de la Cuisinière Après Raccordement 34 Mise à Niveau 34 Raccordement Electrique 35 Vérifications Finales 35 Conseils à la Clientèle 35 10. Schémas de Câblage 36 11. Fiche Technique 38 ii Français 1. Avant de Commencer… Installée et utilisée correctement, cette cuisinière vous donnera de nombreuses années de service fiable. Il est donc important de lire la présente section avant de commencer, en particulier si vous n’avez jamais utilisé de cuisinière à table de cuisson en vitrocéramique. éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être gardés à distance à moins qu’ils ne soient constamment surveillés. • Sécurité Personnelle Cet appareil ne doit être utiliser que pour la cuisson. Il ne doit pas être utilisé à d’autres fins, par exemple pour chauffer la pièce. L’utiliser à toute autre fin pourrait invalider toute garantie ou réclamation de responsabilité. En plus d’invalider des réclamations, cela gaspille du combustible et pourrait surchauffer les boutons de contrôle. • • • NE PAS stocker d’objets sur les surfaces de cuisson. Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant. • • • AVERTISSEMENT: Les parties votre cuisinière. • moins de 8 ans doivent être gardés à distance à moins qu’ils ne soient constamment surveillés. • Pour éviter toute surchauffe, NE PAS installer la cuisinière derrière une porte décorative. • N’UTILISEZ PAS de nettoyeur à vapeur sur AVERTISSEMENT: Les enfants de Ne placez pas la cuisinière sur un support. • accessibles de la cuisinière deviennent chaudes lorsque celle-ci est en marche et resteront chaudes même après la cuisson. Ne laissez pas les bébés et les enfants s’approcher de la cuisinière et ne portez jamais de vêtements amples ou flottants lors de l’utilisation de la cuisinière. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, outre par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances à l’égard de l’appareil, à condition d’être surveillés ou d’avoir reçu des instructions claires pour utiliser cet appareil en toute sécurité et d’en comprendre les risques. • Un processus de cuisson de longue durée doit être surveillé de temps à autre. Un processus de cuisson de courte durée doit être surveillé en permanence. Veillez à ce que les matériaux combustibles, (rideaux, liquides inflammables, etc.) soient toujours suffisamment éloignés de la cuisinière. • N’UTILISEZ PAS d’aérosols à proximité de la cuisinière lorsque celle-ci est en marche. Raccordement Electrique Son installation doit être conforme aux instructions appropriées des présentes et satisfaire à la réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des compagnies d’électricité locales. Avant d’utiliser le (s) four (s), veuillez vous référer à l’installation de l’étagère du four, dans la section Accessoires. AVERTISSEMENT: Cet appareil doit nn être branché à une prise de terre AVERTISSEMENT: L’appareil et ses Remarque: La cuisinière doit être raccordée à l’alimentation électrique correcte, indiquée sur l’étiquette de tension sur l’appareil, par le pièces accessibles chauffent pendant leur utilisation. Veillez à ne pas toucher les 1 Français biais d’une unité de commande de cuisinière appropriée à interrupteur bipolaire (avec une séparation de contact de 3 mm au minimum entre les pôles). Fig. 1.1 L N Pour accéder au bornier d’alimentation secteur, retirez le boîtier électrique sur le panneau arrière. Raccordez le câble d’alimentation secteur aux bornes correctes pour votre type d’alimentation électrique (Fig. 1.1 et Fig. 1.2). Vérifiez que les connecteurs sont montés correctement et que les vis des bornes sont bien serrées. Fixez le câble d’alimentation secteur à l’aide du serre-câble. 10 mm² max ArtNo.130-0010 Electrical connections single-phase 6 mm² max 230 V ac 50 Hz Fig. 1.2 L1 Cote de température minimale T105 N L3 L2 6 mm² max 3N ac 230/400 V 50 Hz Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser cet appareil. • Cet appareil est lourd; prenez garde lorsque vous le déplacez. 6 mm² max • La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un salon-cuisine, mais PAS dans une pièce contenant une baignoire ou une douche. • Cet appareil doit etre mis a la terre. • Cette cuisinière NE DOIT pas être raccordée à une prise d’alimentation domestique ordinaire. • L’affichage des commandes de la table de cuisson clignotera pendant deux secondes environ à la mise sous tension initiale – ceci est tout à fait normal. • Réglez l’horloge pour permettre le fonctionnement des fours – voir la section appropriée des présentes instructions. • Cet appareil doit être installé conformément à la réglementation en vigueur, et uniquement dans un endroit bien ventilé. • Une installation incorrecte n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant, et peut donner lieu à des poursuites. • NE PAS installer l’appareil sur une plateforme. • N’essayez jamais de déplacer la cuisinière 10 mm² max 2 Français lorsque celle-ci est sous tension. • Entretien Avant de rebrancher l’alimentation électrique, effectuez les contrôles de sécurité nécessaires. • Seul un technicien qualifié est habilité à entretenir l’appareil et seules des pièces approuvées devraient être utilisées. Il est conseillé de faire entretenir cet appareil tous les ans. • Avant de retirer l’ampoule existante, coupez l’alimentation électrique et assurezvous que le four et l’ampoule aient refroidi. Odeur de Neuf Lorsque vous utilisez votre cuisinière pour la première fois, il est possible qu’une odeur s’en dégage. Cela devrait s’arrêter après son utilisation. • N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de Avant d’utiliser votre cuisinière pour la première fois, veillez à ce que l’intégralité de l’emballage ait été retiré, puis pour chasser les odeurs issues de la fabrication, allumez tous les fours sur 200°C et laissez-les en fonctionnement pendant au moins 1 heure. diamètre supérieur à celui du foyer. • LAISSEZ TOUJOURS la cuisinière refroidir et mettez-la hors tension avant de la nettoyer ou d’effectuer une intervention d’entretien, sauf indication contraire dans les présentes instructions. Avant la première utilisation du gril, allumez-le et faites-le marcher pendant 30 minutes, avec la lèchefrite bien en place, et en laissant la porte du gril ouverte. • N’UTILISEZ PAS les boutons de commande pour déplacer la cuisinière. • NE FAITES JAMAIS fonctionner la cuisinière Veillez à ce que la pièce soit bien ventilée (voir « Ventilation » ci-dessous). Il est recommandé aux personnes souffrant de problèmes respiratoires ou d’allergies de quitter la pièce pendant ce temps. avec les mains mouillées. • N’UTILISEZ PAS de torchon ou autre chiffon épais à la place d’un gant isolant – ils risquent de d’enflammer au contact d’une surface chaude. Ventilation • NE PAS UTILISER de dispositif de protection L’utilisation d’un appareil de cuisson produit de la chaleur et de l’humidité dans la pièce contenant l’appareil. Par conséquent, veillez à ce que la cuisine soit bien ventilée. Laissez les ouvertures de ventilation naturelle ouvertes ou installez une hotte aspirante à évacuation extérieure. pour plaques chauffantes, papier aluminium ou couvercle de plaque chauffante de quelque sorte que ce soit. Ils pourraient affecter la sécurité d’utilisation des brûleurs de vos plaques chauffantes et sont potentiellement dangereux pour la santé. Une utilisation intensive prolongée peut nécessiter une ventilation supplémentaire, par exemple une fenêtre ouverte, ou une ventilation plus efficace améliorant les performances de la ventilation mécanique existante. • NE CHAUFFEZ JAMAIS des récipients alimentaires qui n’ont pas été ouverts. La pression accumulée à l’intérieur des récipients peut les faire éclater et blesser l’utilisateur. • N’UTILISEZ PAS des casseroles instables. Tournez toujours les manches des récipients de cuisson vers l’intérieur de la table de cuisson. 3 Français • NE LAISSEZ JAMAIS la table de cuisson en feu. Eteignez la cuisinière et étouffez un récipient qui a pris feu sur une table de cuisson en le recouvrant complètement avec un couvercle de taille appropriée ou une plaque de cuisson. Si possible, utilisez un extincteur à poudre chimique ou à mousse de type polyvalent. marche sans surveillance si les brûleurs sont réglés sur maximum. Le débordement des récipients peut produire de la fumée et des taches de gras qui risquent de s’enflammer. Si possible, utilisez un thermomètre à bain de friture pour prévenir une surchauffe de l’huile au-delà du point de fumée. • • Cet appareil N’EST PAS censé être opéré en utilisant un minuteur externe ou un système de télécommande séparé. • Il existe un risque d’explosion et de feu ainsi que de dégâts sur le matériel si des matériaux inflammables sont entreposés dans le tiroir, four(s) ou grill(s). • TOUJOURS laisser la batterie de cuisine refroidir avant le nettoyage. AVERTISSEMENT: Tout processus de cuisson non surveillé sur une table de cuisson, à base de graisse ou d’huile, peut être dangereux et déclencher un incendie. • NE LAISSEZ JAMAIS une friteuse sans surveillance. Faites toujours chauffer l’huile lentement, en la surveillant. Les friteuses ne doivent être remplies qu’à un tiers de leur capacité. Entretien de l’induction • N’ESSAYEZ JAMAIS de déplacer un récipient • SI VOUS ÊTES PORTEUR D’UN STIMULATEUR CARDIAQUE OU D’UNE POMPE À INSULINE de cuisson contenant de l’huile chaude, en particulier une friteuse. Attendez que l’huile ait refroidi. Une friteuse trop pleine peut déborder lorsqu’on y plonge des aliments. Si vous utilisez un mélange d’huile et de graisse pour la friture, mélangez-les avant de chauffer, ou pendant la fonte des graisses. • • IMPLANTABLE : Les fonctions de la table de cuisson sont conformes aux normes européennes en vigueur relatives à l’interférence électromagnétique. Si vous êtes porteur d’un stimulateur cardiaque ou d’une pompe à insuline implantable et êtes inquiet quant aux risques d’interférence, veuillez demander conseil à votre médecin. Les aliments à frire doivent être le plus sec possible. La présence de cristaux de glace sur des aliments congelés ou d’humidité sur des aliments frais peut provoquer une ébullition et un débordement de l’huile. Surveillez attentivement pour prévenir les débordements et la surchauffe pendant la friture à haute ou moyenne température. Lorsque le gril est en marche, ne vous servez pas de la grille d’évacuation (la grille le long de la partie arrière de la cuisinière) pour réchauffer des assiettes ou des plats, sécher des torchons ou ramollir du beurre. • N’UTILISEZ PAS d’eau pour éteindre les incendies dus à la graisse et ne soulevez jamais un récipient de cuisson qui a pris 4 • Eloignez les objets magnétiques (cartes de crédit et de débit, disques informatiques, calculateurs, etc.) de la table de cuisson lorsque celle-ci est en marche. • Pour utiliser toute la puissance de votre plaque à induction et assurer la longévité de ses performances, nous recommandons l’utilisation de poêles et de casseroles pour induction approuvées par AGA Rangemaster. Si vous décider d’acheter un autre kit de casseroles pour votre cuisinière à induction, nous recommandons fortement d’éviter d’utiliser des ustensiles en aluminium composite avec garnitures en acier, comme illustré à la Fig. 1.3. Ce type de conception peut réduire de Français manière significative la durée de vie et les performances de votre plaque à induction. Fig. 1.3 • Faites attention lorsque vous touchez les zones de cuisson sur la table de cuisson. • Veillez à utiliser des récipients de cuisson à fond plat et adaptés à la taille du foyer utilisé. L’utilisation de poêles sousFig. 1.4 dimensionnées exposeront une partie ArtNo.312-0001 Not cooking surface de la plaque chauffante au contact direct et peuvent provoquer l’embrasement de tissus • • Seuls certains types de verre, de céramique, de faïence et autres récipients vitrés peuvent être utilisés sur la zone chauffe-plats ; les autres peuvent se casser à cause du changement soudain de température. Fig. 1.6 Seuls certains types de récipients en verre, vitrocéramique, terre cuite ou autres récipients émaillés peuvent être utilisés sur la table de cuisson; les autres risquent de se briser en raison du changement soudain de température. Ne faites jamais cuire des aliments à même la table de cuisson (Fig. 1.4). • Seules certaines casseroles en acier inoxydable, en acier émaillé ou en fonte avec fonds émaillés peuvent être utilisées sur les plaques de cuisson à induction. • Faîtes attention à NE PAS rayer la surface en plaçant les ustensiles sur le panneau de verre. Fig. 1.5 ArtNo.312-0003 Moving pans Fig. 1.7 ArtNo.312-0001 Not cooking surface • NE LAISSEZ PAS les foyers allumés s’ils ne sont pas utilisés pour la cuisson. • NE DÉPOSEZ PAS d’objets lourds sur la table de cuisson. Même si la surface en vitrocéramique est très résistante, un impact violent ou la chute accidentelle d’un objet sur la surface risque de la fissurer (Fig. 1.5). 5 Français • Dès l’apparition d’une fissure sur la table de cuisson, mettez immédiatement la cuisinière hors tension et faites-la réparer. précaution car certains produits nettoyants peuvent produire des vapeurs nocives au contact d’une surface chaude. • SOULEVEZ toujours les récipients pour les • NE PAS LAISSER la plaque chauffante sans retirer de la table de cuisson. Ne les faites pas glisser sur la surface, car vous risquez de la marquer et de la rayer (Fig. 1.6). • surveillance. Une attention doit être prise pour ne pas laisser votre batterie de cuisine chauffer à vide. Cela endommagera votre batterie de cuisine et votre plaque à induction. Prenez soin de NE PAS POSER LES COUVERCLES CHAUDS à la surface de la plaque (Fig. 1.7). Les couvercles utilisés sur un récipient chaud peuvent « coller » ou créer un effet de « vide » sur la plaque en verre. Si cela se produit, NE TENTEZ PAS de soulever le couvercle de la surface en verre car vous pourriez abîmer la plaque. Faites plutôt glisser le couvercle jusqu’au bord de la plaque avant de le soulever, en prenant soin de ne pas rayer la surface en verre. Ou bien attendez que le couvercle refroidisse et que le vide disparaisse, puis retirez le couvercle en le soulevant de la plaque. • Conseils Relatifs à la Four • Lorsque le four n’est pas utilisé, toujours s’assurer que les boutons sont sur la position OFF avant de nettoyer l’appareil. • Utiliser des gants de cuisine pour éviter les brûlures éventuelles aux mains. • La cuisson d’aliments à haute teneur en eau peut produire une « bouffée de vapeur » à l’ouverture de la porte du four (Fig. 1.8). Lorsque vous ouvrez la porte du four, reculez-vous et attendez que la vapeur se soit dissipée. • Le côté intérieur de la porte est fait en verre de sécurité renforcé. Veiller à NE PAS rayer la surface lors du nettoyage du panneau vitré. • Des dégâts accidentels peuvent fissurer la porte en verre. • Conserver les tuyaux d’aération sans obstruction. • NE PLACEZ rien entre le fond du récipient de cuisson et la surface de cuisson (plaque d’amiante, feuille de papier aluminium ou support de wok, par exemple). • • • Après l’utilisation, éteignez la plaque chauffante avec le bouton. NE PAS se fier uniquement au détecteur de poêle. Attention à ne poser AUCUN objet métallique comme un couteau, une fourchette, une cuillère ou un couvercle sur la plaque chauffante car ils peuvent chauffer. Evitez d’essuyer toute partie de la table de cuisson tant que celle-ci n’a pas refroidi et que l’indicateur de chaleur résiduelle n’est pas éteint. Cette recommandation ne s’applique pas aux déversements de substances sucrées (voir « Nettoyage de la cuisinière »). Après nettoyage, utilisez un chiffon sec ou du papier essuie-tout pour éliminer les traces de nettoyant semiliquide. • N’UTILISEZ PAS de produits nettoyants décapants et abrasifs ni de racloirs métalliques acérés pour nettoyer la surface en verre de la porte du four, afin de prévenir tout risque de rayures et de fissures du verre. Nettoyez la surface après chaque utilisation pour prévenir les rayures et les taches. Mais veillez à nettoyer avec 6 Français • Assurez-vous que les grilles sont insérées jusqu’au fond du four. NE PAS fermer la porte sur les grilles du four. Fig. 1.8 • NE RECOUVREZ PAS les grilles, les panneaux internes ou la voûte du four de papier aluminium. • ArtNo.324-0001 Steam burst Lorsque le four est allumé, NE PAS laisser la porte du four ouverte plus longtemps que nécessaire sinon les boutons de commande pourraient devenir très chauds. Fig. 1.9 Support avant Butée arrière • N’UTILISEZ PAS la fonction minuterie avec un four si le four adjacent est déjà chaud. • NE PLACEZ PAS des aliments chauds dans le four qui sera utilisé avec la fonction minuterie. • N’UTILISEZ PAS un four déjà chaud avec la fonction minuterie. • Au besoin, utilisez des gants isolants secs – l’emploi de gants humides risque de causer des brûlures dues à la vapeur lors du contact avec une surface chaude. N’utilisez pas de torchon ou autre chiffon épais à la place d’un gant isolant – ils risquent de d’enflammer au contact d’une surface chaude. AVANT Fig. 1.10 ArtNo.090-0007 90 Ceramic: oven steam out the back Grilles de Four (selon le modèle) Pour installer la grille coulissante, accrocher l’avant de la grille sur les glissières comme illustré (Fig. 1.9). L’arrière de la grille devrait reposer sur les glissières, devant la butée arrière (Fig. 1.9). Pour remettre la grille en place, mettez la grille à niveau avec une glissière latérale du four, puis insérez la grille à fond jusqu’à ce que les extrémités soient en contact avec la butée d’arrêt de la grille. Soulevez l’avant de la grille pour que les extrémités puissent dépasser les butées, puis abaissez l’avant pour mettre la grille à l’horizontale, avant de l’insérer à fond. 7 Français Entretien de la plaque Ventilateur de refroidissement • N’AUTORISEZ JAMAIS qui que ce soit à Cet appareil peut comporter un ventilateur de refroidissement. Lorsque le grill ou le four est en marche le ventilateur se déclenchera pour refroidir la façade et les boutons de commande. grimper ou se tenir debout sur la table de cuisson. • NE DÉCOUPEZ PAS des aliments sur la table de cuisson. Entretien de la Cuisinière • NE LAISSEZ PAS des ustensiles, aliments ou produits combustibles sur la table de cuisson lorsqu’elle n’est pas en service (torchon, ou poêle contenant de l’huile, par exemple). En raison de la condensation de vapeur pendant la cuisson, vous devrez peut-être essuyer (avec un chiffon doux) des gouttelettes d’eau présentes sur la garniture extérieure du four. Cette précaution contribuera également à prévenir les taches et la décoloration de l’extérieur du four dues aux vapeurs de cuisson (Fig. 1.10). • NE PLACEZ PAS des feuilles en plastique ou aluminium ou des récipients en plastique sur la table de cuisson. • SOULEVEZ toujours les récipients pour les Nettoyage retirer de la table de cuisson. Ne les faites pas glisser sur la surface, car vous risquez de la marquer et de la rayer • Evitez de faire chauffer un récipient de cuisson vide. Ceci risque en effet d’abîmer la table de cuisson et le récipient. • Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors tension. Laissez-la refroidir. • Pour des raisons d’hygiène et de sécurité, la cuisinière doit toujours être propre, afin de prévenir le risque d’incendie causé par l’accumulation de graisse et autres particules alimentaires. • Nettoyez uniquement les composants indiqués dans les présentes instructions. • Nettoyez avec précaution. Si vous utilisez une éponge ou un chiffon humide pour essuyer des taches sur une surface chaude, prenez garde au risque de brûlures par la vapeur. Certains produits nettoyants peuvent produire des vapeurs nocives au contact d’une surface chaude. Gril coulissant • Lors de l’utilisation du gril, veillez à ce que la lèchefrite soit en place et insérée à fond dans l’enceinte du gril, ceci pour prévenir le risque de surchauffe des boutons de commande. • NE LAISSEZ PAS LE GRIL EN MARCHE pendant plus de quelques instants si la lèchefrite n’est pas en place sous le gril, ceci pour prévenir le risque de surchauffe des boutons de commande. • N’UTILISEZ JAMAIS de solvants pour peinture, • NE FERMEZ JAMAIS la porte du gril lorsque de cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants chlorés, ni de produits abrasifs à gros grain ou de sel. celui-ci est en marche. • Des composants accessibles risquent de devenir chauds pendant l’utilisation du gril. Eloignez les enfants de la cuisinière. • NE MÉLANGEZ PAS plusieurs produits nettoyants, car ils risquent de réagir entre eux et d’avoir des effets nocifs. • 8 Toutes les parties de la cuisinière peuvent Français être lavées à l’eau savonneuse chaude, mais veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil. • Veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil. • Avant de retirer tout élément du grill pour nettoyage, assurez-vous qu’ils sont froids ou bien utilisez des gants de cuisine. • NE PAS utiliser de substances abrasives sur le grill et ses éléments. • NE PAS mettre les rails coulissants au lave- vaisselle. • NE LAVEZ PAS les têtes de brûleur au lave vaisselle • N’UTILISEZ JAMAIS de produits nettoyants caustiques ou abrasifs qui abimeront la surface. • NE PAS UTILISER de laine de fer, d’éponges- grattoir pour nettoyer les fours ou tout autre matériel pouvant rayer la surface. • NE RANGEZ JAMAIS de matériaux inflammables dans le tiroir. Cela inclut le papier, le plastique et les tissus, comme les livres de cuisine, les produits en plastique et les serviettes ou les liquides inflammables. • NE RANGEZ PAS d’explosifs comme les aérosols, sur ni près de l’appareil. • NE PAS UTILISER de laine de fer, d’éponges- grattoir pour nettoyer les fours ou tout autre matériel pouvant rayer la surface. • N’ESSAYEZ JAMAIS de démonter ou de nettoyer autour d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé. Vous risqueriez de recevoir une décharge électrique. 9 Français 2. Vue D’ensemble de la Cuisinière Schéma 2,1 A B M C E D F La cuisinière à induction (Schéma 2,1) comprend: Schéma 2,2 A. 5 foyers de cuisson à induction B. Un panneau de commande C. Un gril coulissant D. Four cuisson lente E. Four Cuisson lente F. Un four ventilé La Table de Cuisson Utilisez uniquement des récipients de cuisson conçus pour les tables de cuisson à induction. Nous recommandons l’emploi de récipients de cuisson en acier inoxydable, en acier émaillé ou en fonte à fond émaillé. Certains récipients en acier inoxydable ne conviennent pas pour les tables de cuisson à induction; vérifiez soigneusement avant l’achat. N’utilisez pas de récipients en cuivre, aluminium ou céramique sur les tables de cuisson à induction. Le type de récipient de cuisson utilisé et la quantité d’aliments ont une incidence sur le réglage requis. Pour les quantités d’aliments importantes, utilisez un réglage plus élevé. Utilisez des récipients de cuisson à fond épais, lisse et plat (Schéma 2,2). Ceci assure un transfert de chaleur optimal 10 Français entre la table et le récipient de cuisson, et donc une cuisson plus rapide et plus économique. N’utilisez jamais de Wok à fond rond, même avec un support. Schéma 2,3 Les récipients de cuisson les mieux adaptés sont ceux qui, à l’état froid, sont très légèrement bombés vers l’intérieur (Schéma 2,3). En plaçant une règle sur le fond de ces récipients, on peut constater que la surface est légèrement incurvée vers le milieu. Sous l’effet de la chaleur, le métal se dilate et la totalité du fond du récipient est en contact avec la surface de cuisson. Schéma 2,4 Veillez à ce que le fond du récipient de cuisson soit propre et sec pour éviter que des résidus alimentaires ne brûlent et n’attachent sur la table de cuisson. Ceci permet également de prévenir les rayures et les dépôts. Max: 1.85 kW Max: 1.85 kW Max: 1.85 kW Puissance: 2.5 kW Puissance: 3.2 kW Puissance: 2.5 kW Faire attention lors du placement de couvercles nn chauds sur la surface de la table de cuisson. Les Zone 4 Zone 2 couvercles qui couvraient des aliments portés à ébullition ou cuisant à la vapeur peuvent « coller » à la surface vitrocéramique. Si cela se produit, NE PAS essayer de soulever le couvercle de la plaque chaude : cela risquerait d’endommager la surface de la table de cuisson. Il est préférable de faire glisser le couvercle sur le bord de la surface de la table de cuisson et de le retirer délicatement. Zone 3 Veillez à toujours utiliser des récipients de même taille (ou légèrement plus grands) que le diamètre indiqué sur la surface de cuisson. Utilisez un couvercle sur les récipients de cuisson pour porter à ébullition plus rapidement. Zone 1 Zone 5 Max: 1.85 kW Puissance: 2.5 kW Max: 1.15 kW Puissance: 2.0 kW Schéma 2,5 Faites toujours attention avant de toucher la table nn de cuisson, car, même éteinte, celle-ci peut être encore chaude ! La table de cuisson à induction comprend cinq foyers contenant des éléments à induction de puissances et diamètres différents (Schéma 2,4) chacun doté d’un détecteur de récipient et d’un indicateur de chaleur résiduelle, et un affichage des commandes. L’affichage des commandes de la table de cuisson (Schéma 2,5) vous informe sur les fonctions de la table, à l’aide des symboles suivants : • Indicateur Dualzone • H Indicateur de chaleur résiduelle • L1/L2/L3 Réglage basse temperature • Verrouillage sécurité enfants • Détection de récipient de cuisson • P Réglage haute puissance Zone de cuisson Diamètre minimum de pan (Pan Base) mm Front de gauche 180 Arrière gauche 180 Centre 210 Arrière droit 180 Avant droite 140 Tableau 2.1 11 Français Détection de Récipient de Cuisson, Schéma 2,6 IMPORTANT : Après usage, éteignez le foyer à l’aide nn du bouton de commande – NE VOUS FIEZ PAS M UNIQUEMENT à la fonction Détection de récipient de cuisson. Si un foyer est en marche et qu’il n’y a pas de récipient de cuisson sur celui-ci ou si le récipient est trop petit pour le foyer, la table n’émettra pas de chaleur. Le symbole [ ] apparaîtra sur l’affichage des commandes de la table; il s’agit du « symbole Absence de récipient ». Placez un récipient de taille appropriée sur le foyer, le symbole [ ] disparaîtra et la cuisson pourra commencer. Si, après 10 minutes, il n’y a toujours pas de détection de récipient, le foyer s’éteint automatiquement. M Schéma 2,7 Tableau 2.1 indique les dimensions de récipients minimales recommandées pour chaque foyer. Remarque : L’utilisation de récipients de diamètres inférieurs aux dimensions recommandées aura pour effet une diminution de la puissance. Indicateur de Chaleur Résiduelle, H Après usage, un foyer restera chaud pendant un certain temps, jusqu’à dissipation totale de la chaleur. Après arrêt d’un foyer, le symbole de l’indicateur de chaleur résiduelle [H ], apparaîtra sur l’affichage de la table de cuisson. Ceci indique que la température du foyer est supérieure à 60 °C et qu’il y a encore un risque de brûlure. Le symbole [H ] s’éteint lorsque la température est inférieure à 60 °C. Verrouillage Sécurité Enfants, IMPORTANT : Cette fonction ne peut être activée que nn lorsque tous les foyers sont éteints. La table de cuisson peut être verrouillée pour empêcher son utilisation accidentelle par des enfants. Pour verrouiller la table de cuisson, activez puis désactivez une des commandes de la table pour mettre en marche l’affichage de la table, puis tournez simultanément les deux commandes à induction arrière externes en sens antihoraire sur (Schéma 2,6) jusqu’à l’affichage du symbole l’affichage des commandes de la table de cuisson pour tous les foyers (Schéma 2,7). Remarque : Le symbole [A ] clignotera lors du verrouillage de la plaque – cet affichage est normal. Le fait de verrouiller la plaque n’affecte PAS le four; vous pouvez toujours les utiliser. Pour déverrouiller la sécurité de la plaque, tournez simultanément les deux boutons de gauche dans le sens antihoraire et maintenez la position jusqu’à ce que le symbole au centre de l’écran de commande de la plaque s’éteigne. 12 Français Réglage Basse Température, L1/L2/L3 Chaque foyer est équipé de 3 réglages basse température : Niveau de puissance Durée Maximale d’Opération L1, L2 et L3 2 heures 1 6 heures 2 6 heures • L1 maintiendra une température d’environ 44 °C – parfait pour faire fondre du beurre ou du chocolat tout doucement. 3 5 heures 4 5 heures 5 4 heures • L2 maintiendra la température à environ 70 °C - idéale pour garder les aliments chauds, une fois cuisinés 6 1.5 heures 7 1.5 heures • L3 maintiendra une température d’environ 94 °C – parfait pour mijoter (porter la casserole à ébullition puis sélectionner L3 pour laisser mijoter les soupes, les sauces, les ragoûts, etc.). 8 1.5 heures 9 1.5 heures Haute puissance 10 minutes Tableau 2.2 La durée maximum d’utilisation de ce réglage est de 2 heures. Pour augmenter la température, tourner le bouton jusqu’au réglage souhaité. Les durées maximales pour tous les autres niveaux électriques sont indiquées dans le Tableau 2.2. Réglage Haute Puissance, P Toutes les zones de cuisine à induction ont une fonction haute puissance activable en tournant le bouton de commande dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que [P ] apparaisse sur l’écran de contrôle de la plaque de cuisine. La fonction Haute Puissance met à disposition plus de puissance pour chaque zone de cuisine. Ceci est utile pour faire bouillir rapidement le contenu d’une grande casserole d’eau. La fonction Haute Puissance fonctionne pendant 10 minutes maximum sur chaque zone, après quoi, la puissance est automatiquement réduite au degré 9. Pendant l’utilisation de la fonction Haute Puissance, les zones de cuisine fonctionnent par paires. La fonction haute puissance peut être désactivée en tournant le bouton sur un réglage plus bas. 13 Français Zones de partage de puissance AA &&BBlinked liés Schéma 2,8 (Schéma 2,8) Le partage de puissance extrait la puissance de la zone proche. Par exemple, si les zones C, D et E (Schéma 2,8) sont réglés au niveau de puissance 9, ou réglé sur Power Boost (P) le niveaux de puissance dans D ou E s’ajustera dans l’ordre dans lequel il a été activé. D A C B E Éviter de chauffer une casserole vide. Cela peut nn endommager la plaque ainsi que la casserole. C,C,DD &etE linked E liés Schéma 2,9 Scénario 1: Régler la zone C au niveau de puissance 9, activer la zone D au niveau de puissance 9 et la zone E au niveau de puissance 9. Au bout de quelques secondes le D niveau de puissance de la zone diminuera à 7. La Zone C restera à P ou 9 Scénario 2: Régler la zone C au niveau de puissance 9, activer la zone E au niveau de puissance 9 et la zone D au niveau de puissance 9. Au bout de quelques secondes le E niveau de puissance de la zone diminuera à 6. La Zone C restera à P ou 9 Schéma 2,10 Scénario 3: Régler la zone D et E au niveau de puissance 9 et la zone C au niveau de puissance 9. Au bout de quelques secondes le E niveau de puissance de la zone diminuera à 6. D A Le même principe s’applique lors de l’utilisation de la zone A et B. Lors de l’utilisation de la zone A sur Power Boost (P) et l’activation de la zone B sur Power Boost (P), la puissance de la zone A diminuera légèrement. C B E Il s’agit d’un dispositif de sécurité intégré. nn La fonction Bridging-Zone, Schéma 2,11 Les zones A et B peuvent être reliées, créant une zone idéale pour l’utilisation avec un gril à induction (fourni). M Remarque: La plaque de cuisson doit être constituée d’un fond plat, facile à induction, suffisamment large pour couvrir les zones A et B de la zone de chauffage de la plaque chauffante (Schéma 2,9). M NE PAS utiliser les zones C, D ou E pour chauffer le gril (Schéma 2,10). Schéma 2,12 Pour activer la fonction de zone de pontage, tourner complètement simultanément les deux commandes gauches dans le sens des aiguilles d’une montre (Schéma 2,11) et maintenez, jusqu’à ce que les symboles [ ] apparaissent au centre de l’écran de contrôle de la plaque (Schéma 2,12). La température peut ensuite être réglée en utilisant le bouton gauche (Schéma 2,13). Tourner les deux boutons dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour annuler la fonction dualzone et retourner au fonctionnement normal Schéma 2,13 NE PAS tourner les deux boutons gauches nn individuellement pour chauffer le gril. Ceci peut générer des températures excessives et endommager le revêtement du gril. 14 Français Fonction de Surchauffe Schéma 2,14 Cette fonction détecte l’augmentation rapide de la température du récipient de cuisson et maintient cette température à un niveau sûr. Elle ne gêne pas la cuisson normale. Les batteries de cuisine avec des socles qui se déforment (Schéma 2,2) lorsqu’ils sont chauds, peuvent interférer avec le fonctionnement de la Fonction Chauffe. Cela peut endommager votre batterie de cuisine ou la plaque à induction en verre. Veillez à ne pas laisser la table de cuisson en nn marche sans surveillance. Veillez à ne pas laisser les récipients de cuisson fonctionner à sec après ébullition. Des dommages peuvent être causés à votre batterie de cuisine et à votre plaque à induction en verre. Veuillez lire attentivement et suivre scrupuleusement les instructions du fabricant avant d’utiliser votre batterie de cuisine sur votre plaque à induction. Gril Coulissant Glide-out™ (Schéma 2,14) AVERTISSEMENT : Lorsque la grille est retirée de nn la lèchefrite, assurez-vous que la lèchefrite et le support sont complètement insérés dans l’enceinte du gril. La porte de la lèchefrite DOIT rester ouverte. Des composants accessibles risquent de devenir nn chauds pendant l’utilisation du gril. Eloignez les Ne fermez jamais la porte du gril lorsque celui-ci est nn en marche. Pour de meilleurs résultats, faire rentrer le chariot dans la chambre du grill et préchauffer la/les partie(s) appropriée(s) du grill pendant deux minutes. Vous pouvez retirer la grille de la lèchefrite et y déposer les aliments pendant le préchauffage. 2. NE LAISSEZ PAS LE GRIL EN MARCHE pendant plus de quelques instants si la lèchefrite n’est pas en place sous le gril, ceci pour prévenir le risque de surchauffe des boutons de commande. 3. Après préchauffage, retirez le support du gril de l’enceinte du gril. Replacez la lèchefrite et réinsérez le support du gril dans l’enceinte du gril. Vérifiez qu’il est bien inséré. Utilisation Décongélation Décongélation de petites quantités d’aliments dans le four sans chaleur Four ventilé Fonction de cuisson complète, chaleur uniforme; idéale pour la pâtisserie Gril ventilé Gril des viandes et poissons, avec porte du gril fermée Four ventilé mixte Four conventionnel Elément gratineur Chaleur inférieure Fonction de cuisson complète; parfaite pour les rôtis et la pâtisserie Fonction de cuisson complète pour les rôtis et la pâtisserie dans la partie inférieure du four Pour gratiner les plats recouverts de fromage Pour dorer les fonds de quiches, pizzas ou pâtisseries Tableau 2.3 enfants de la cuisinière. 1. Fonction La grille de lèche-frites peut être placée sur quatre hauteurs différentes, ce qui est possible en la retournant dans les sens avant-arrière et haut-bas. Les quatre positions de hauteur de la grille se rapportent à « Utilisation de la grille coulissante™ ». Fours L’horloge doit être réglée sur l’heure pour que le four principal (four programmable gauche) puisse fonctionner. Voir les instructions de la section « Horloge » pour le réglage de l’heure. 15 Français Remarque – Les références au four gauche et droit s’entendent vu de l’avant. La cuisson par four ventilé est particulièrement utile pour la cuisson simultanée d’aliments sur plusieurs grilles et est une excellente fonction « polyvalente ». Vous devrez peut-être diminuer la température de 10 °C environ pour des plats que vous aviez l’habitude de cuire dans un four conventionnel. Le four gauche est un four multifonctions. Le four droit est un four ventilé. Four Multifonction Si vous souhaitez préchauffer le four, attendez que le voyant s’éteigne avant de mettre le plat au four. Les fours multifonctions ont un ventilateur et un élément de four ventilé, ainsi que deux éléments chauffants supplémentaires. Un élément est dans la voûte du four et l’autre sous la sole du four. Veillez à ne pas toucher l’élément supérieur et le déflecteur de l’élément lors de l’insertion ou du retrait des plats dans le four. Gril Ventilé Cette fonction commande le ventilateur pendant que l’élément chauffant supérieur est en marche. On obtient ainsi une chaleur plus uniforme, moins intense que celle d’un gril conventionnel. Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, placez les aliments à griller sur une grille sur un plat à rôtir qui doit être plus petit qu’une lèchefrite de gril conventionnel. Ceci assure une meilleure circulation de l’air. Ce type de cuisson est idéal pour les morceaux de viande ou de poisson épais, car la circulation de l’air diminue l’intensité de la chaleur du gril. Le four multifonctions a trois fonctions de cuisson principales : cuisson ventilée, cuisson ventilée mixte et cuisson conventionnelle. Utilisez ces fonctions pour effectuer l’essentiel de la cuisson. L’élément gratineur et la chaleur inférieure peuvent être utilisés en fin de cuisson pour finir certains plats. La porte du four doit être fermée pendant la cuisson au gril pour éviter un gaspillage d’énergie. Utilisez les fonctions gril ventilé pour la cuisson au gril et décongélation pour décongeler de petites quantités d’aliments surgelés. Vous constaterez que vous devrez moins surveiller et tourner les aliments cuits de cette façon. Ce type de cuisson nécessite un préchauffage du four. Le Tableau 2.3 récapitule les modes multifonctions. Le four multifonctions permet de nombreuses utilisations variées. Nous vous conseillons de bien surveiller la cuisson jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec chaque fonction. N’oubliez pas : toutes les fonctions ne conviennent pas à tous les types d’aliments. Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous recommandons de ne pas placer le plateau du gril sur la grille la plus élevée. Four Ventilé Mixte Cette fonction commande le ventilateur et brasse l’air chauffé par les éléments chauffants de la voûte et de la sole du four. Cette fonction, qui combine la cuisson ventilée et la cuisson conventionnelle (Chaleur Supérieure et Inférieure), est un moyen de cuisson idéal pour les aliments volumineux (gros rôti, par exemple) pour lesquels une cuisson complète est très importante. Fonctions du Four Multifonctions Réponse Rapide Le réglage Réponse Rapide permet un préchauffage ultrarapide du four. Elle utilise l’élément du four ventilé et la chaleur supplémentaire d’un des éléments de la voûte du four. Les fours ventilés préchauffent rapidement, mais la fonction Réponse Rapide accélère le préchauffage pour vous permettre de commencer la cuisson plus rapidement. On peut également faire cuire des plats simultanément sur deux grilles, mais les plats devront être intervertis pendant la cuisson, car, avec cette fonction, la chaleur est plus intense dans la voûte du four qu’au niveau de la sole. Pour utiliser la fonction Réponse Rapide, il suffit de tourner le bouton de commande de fonction sur R et de régler à la température requise. Le voyant sur le panneau de commande à côté du symbole R s’allumera. Ce mode de cuisson est intensif et rapide; surveillez les aliments cuits de la sorte jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec cette fonction. Lorsque le four atteint la température requise, l’élément supérieur s’éteint et le témoin s’éteint. Four Conventionnel (Chaleur de voûte et de sole) Cette fonction combine la chaleur fournie par les éléments supérieurs et inférieurs. Elle est particulièrement utile pour la cuisson d’aliments rôtis et des pâtes à tartes, gâteaux et biscuits. La température du four est ensuite maintenue par l’élément et par le ventilateur du four ventilé. Si vous choisissez de placer des aliments dans le four froid avant la cuisson tout en utilisant la fonction Réponse Rapide, veillez à ce que les gâteaux, etc. ne soient pas placés trop haut dans le four. Les aliments cuits sur la grille supérieure gratineront et doreront plus rapidement que ceux placés sur la grille inférieure car la chaleur est plus intense dans la voûte du four qu’au niveau de la sole, comme dans le cas de la fonction « Four Ventilé Mixte ». Des aliments semblables cuits de la sorte devront être intervertis pour cuire uniformément. Cette fonction permet donc de cuire des aliments nécessitant des températures de cuisson différentes, en utilisant la partie Four Ventilé Cette fonction commande le ventilateur et l’élément chauffant autour de celui-ci. Une chaleur uniforme est produite partout dans le four, ce qui permet la cuisson rapide de grandes quantités d’aliments. 16 Français En général, les températures de cuisson recommandées pour un four ventilé sont plus basses que celles pour un four conventionnel. moins chaude dans la partie inférieure du four et la partie plus chaude dans la partie supérieure du four. L’élément supérieur exposé risquant de cuire certains aliments trop rapidement, nous vous recommandons de placer les aliments dans la partie inférieure du four. Vous devrez peut-être aussi diminuer la température du four. N’oubliez pas : Toutes les cuisinières sont différentes – les températures de vos nouveaux fours peuvent être différentes de celles de votre ancienne cuisinière. Des aliments semblables cuits ainsi devront être intervertis pour cuire uniformément. Four Cuisson Lente Elément Gratineur Le four cuisson lente est prévu pour les aliments à cuisson lente tels que les plats cuits en cocotte, les rôtis, etc. Cette fonction utilise uniquement l’élément situé dans la voûte du four. C’est une fonction utile pour gratiner ou finir des gratins de pâtes, des légumes en sauce et des lasagnes, le plat à gratiner étant déjà chaud avant la mise en marche de l’élément supérieur. Votre four cuisson lente permet de procéder à la cuisson d’un repas complet, comme par exemple un plat cuit en cocotte, un gâteau de riz et des pommes de terre en robe des champs, ou de simplement réchauffer les plats (utiliser uniquement des plats résistant à la chaleur). Chaleur Inférieure Points à Retenir Lors de la Cuisson Lente : Cette fonction utilise uniquement l’élément inférieur. Elle permettra de dorer le fond de votre pizza ou de votre quiche ou de terminer la cuisson d’un fond de tarte sur une grille inférieure. C’est également une chaleur douce, parfaite pour le mijotage de plats placés au milieu du four ou pour réchauffer des assiettes. • Préchauffez le four pendant 20-30 minutes avant de commencer la cuisson. • Veillez à éviter que les plats ne touchent les éléments chauffants situés des deux côtés du four. • Les plats cuits en cocotte et les soupes doivent toujours être parvenus à ébullition sur la table de cuisson avant d’être placés dans un plat convenant à une cuisson lente. Les fonctions Elément Gratineur et Chaleur Inférieure sont des adjonctions utiles à votre four et vous permettent de finir vos plats à la perfection. Vous constaterez rapidement que leur utilisation contribue à étendre vos compétences culinaires. • Vérifiez qu’il y a suffisamment de liquide dans les plats cuits en cocotte pendant une durée prolongée. Décongélation • Recouvrez les plats cuits en cocotte d’un couvercle ou d’une feuille de papier aluminium durant la cuisson afin d’éviter l’évaporation. Avec cette fonction, le ventilateur du four brasse uniquement de l’air froid. Assurez-vous que la commande de température est réglée sur 0° et qu’aucune chaleur n’est appliquée. Cette fonction permet de décongeler des aliments, en petites quantités, par exemple des desserts, gâteaux à la crème, morceaux de viande, poisson et volaille. • Avant de préparer les aliments, vérifiez que les plats ne sont pas trop grands pour le four. • Enveloppez les pommes de terre en robe des champs lavées et percées de trous dans du papier aluminium avant de les faire cuire. Ce type de décongélation accélère le processus de décongélation et protège les aliments des mouches. Placez les morceaux de viande, poisson et volaille sur une grille, au-dessus d’une plaque prévue pour l’égouttement. N’oubliez pas de nettoyer la grille et la plaque après décongélation. • Dans le cas de la viande en général et de la volaille en particulier, veillez à ce que la température interne de la viande atteigne au minimum 90 °C avant de servir cette dernière. La porte du four doit être fermée pendant la décongélation. • Avant la cuisson, décongelez toujours complètement les aliments congelés. Des aliments plus volumineux, tels que des poulets entiers et des rôtis, ne doivent pas être décongelés de cette façon. Nous vous conseillons de les décongeler au réfrigérateur. Votre four cuisson lente est également très utile pour réchauffer les assiettes et les plats de service (utiliser uniquement des plats résistant à la chaleur). Ne décongelez pas des aliments dans un four tiède ou à côté d’un four en marche ou encore chaud. Vérifiez que les aliments à base de produits laitiers, la viande et la volaille sont complètement décongelés avant de les cuire. Four Ventilé Vous pouvez faire cuire un cake dans le four cuisson lente en utilisant le réglage maximum (si les autres fours sont déjà utilisés, par exemple). Si vous utilisez en même temps le four ventilé situé sous le four cuisson lente, prévoyez un temps de cuisson un peu plus long. Un four ventilé qui fait circuler de l’air chaud en continu, ce qui permet une cuisson rapide et plus constante. Vous obtiendrez également des meringues croquantes en les cuisant dans le four cuisson lente. 17 Français Les temps de cuisson dans le four cuisson lente dépendent de la température, de la quantité et du type de plat cuisiné. A titre de guide, le temps de cuisson minimum recommandé pour les plats cuits en cocotte est de 3 heures. Schéma 2,15 Surveillez attentivement la cuisson en attendant de vous familiariser avec le four. Fonctionnement du Four Four Ventilé Mettez le bouton du four sur la température requise (Schéma 2,15). Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four atteigne la température requise. Il s’allumera et s’éteindra pendant la cuisson. Schéma 2,16 Four Multifonctions Le four multifonctions est doté de deux commandes, un sélecteur de fonction et un bouton de réglage de température (Schéma 2,16). Tournez le sélecteur de fonction pour le mettre sur une fonction de cuisson. Mettez le bouton de réglage de température du four sur la température requise. Réglage de température Temperature control Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four atteigne la température requise. Il s’allumera et s’éteindra pendant la cuisson pendant que le thermostat du four maintient la température requise. Sélecteur fonction Functionde control Schéma 2,17 Four Cuisson Lente Le bouton de température gradué du panneau de commandes (Schéma 2,17) permet une cuisson lente sur plusieurs heures (A) ou toute la journée lorsque vous vous absentez (B). A Conventional Cuisson lente slow cooking conventionnelle B Extended Cuisson lente slow cook prolongée Pour warming réchaufferonly les Plate assiettes uniquement 18 Français Accessoires Schéma 2,18 Garde d’étagère Shelf guard Grilles de Four – Four Gauche (Four Principal) Les grilles de four (Schéma 2,18) sont retenues lorsqu’elles sont tirées vers l’avant mais elles peuvent aisément être enlevées et remises. Tirez la grille vers l’avant jusqu’à ce que l’arrière de la grille soit arrêté par les butées d’arrêt latérales du four (Schéma 2,19). Front Avant Soulevez l’avant de la grille pour faire passer l’arrière de la grille sous la butée d’arrêt, puis tirez la grille vers l’avant (Schéma 2,20). Schéma 2,19 Pour remettre la grille en place, mettez la grille à niveau avec une glissière latérale du four, puis insérez la grille à fond jusqu’à ce que les extrémités soient en contact avec la butée d’arrêt de la grille. Soulevez l’avant de la grille pour que les extrémités puissent dépasser les butées, puis abaissez l’avant pour mettre la grille à l’horizontale, avant de l’insérer à fond (Schéma 2,21). Schéma 2,20 ArtNo.320-0011 Removing the shelf 1 Schéma 2,21 ArtNo.320-0012 Removing the shelf 2 Schéma 2,22 Handyrack (Four Principal) Le Handyrack (Schéma 2,22) se monte uniquement sur la porte du four gauche. Il est facile de surveiller les aliments cuisant ainsi car vous pouvez y accéder lorsque la porte est ouverte. ArtNo.320-0013 Removing the shelf 3 Le Handyrack peut supporter un poids maximum de 5,5 kg. Il ne doit être utilisé qu’avec le plat à rôtir fourni, qui est spécialement conçu pour être utilisé avec le Handyrack. Tout autre récipient de cuisson risque d’être instable. Schéma 2,23 ArtNo.320-0014 Handyrack on LH door Schéma 2,24 Vous pouvez le monter sur deux positions. Retirez une des grilles et placez l’autre selon les besoins. When the Handyrack is used in its highest position, other dishes can be cooked on the bottom shelf position or base of the oven. ArtNo.320-0015 Fitting the Handyack 1 ArtNo.320-0016 Fitting the handyrack 2 Lorsque le Handyrack est utilisé sur sa position supérieure, d’autres plats peuvent être cuits sur une grille placée à la position inférieure ou placée directement sur la sole du four. Schéma 2,25 ArtNo.320-0017 Main oven light Pour monter le Handyrack, placez un côté sur le support de la porte (Schéma 2,23). Extraire l’autre côté pour l’accrocher sur l’autre support (Schéma 2,24). Eclairage du Four Principal Appuyez sur le bouton approprié pour allumer l’éclairage du four (Schéma 2,25). Si l’éclairage est défectueux, mettez la cuisinière hors tension avant de changer l’ampoule. Pour des informations détaillées sur la façon de changer une ampoule de four, reportez-vous à la section « Dépannage ». 19 Français 3. Utilisation de la grille coulissante™ DocAUS.020-0004 - Overview - 110DF - Elan Schéma 3,2 Schéma 3,1 Nearest to de thel’élément element La plus proche Middle High Milieu haut Middle Low Milieu bas La Furthest plus éloignée from de thel’élément element Les quatre positions de hauteur de la grille se rapportent à Schéma 3,5 Schéma 3,4 Schéma 3,3 Pour activer les deux éléments Pour activer le demi-élément droite Quatre positions de hauteur de la grille LaNearest plus proche l’élément to thede element Schéma 3,5 Milieu Middlehaut High LaFurthest plus éloignée l’élément from thede element 180o 180o MilieuLow bas Middle 180o 1. La plus proche de l’élément - Toast, steak. 2. Milieu haut - Tartine de fromage fondu, tranches de courgette, tranches de bacon plus épaisses. 3. Milieu bas - Filets de poisson, brochettes de légumes. 4. La plus éloignée de l’élément - poisson entier, côtes de porc épaisses, blancs de poulet, brochettes de poulet ou de bœuf 180o ATTENTION : Il est nécessaire de surveiller le processus de cuisson. Les processus de cuisson courts doivent être surveillés de manière continue. 20 Français 4. Horloge 3 boutons L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que les fours puissent fonctionner. Schéma 4,1 Utilisation de l’horloge REMARQUE: Lors de l’utilisation de la minuterie, réglez d’abord l’horloge selon les besoins avant de régler la température. ArtNo.306-0001 - 3-button clock Le four peut être allumé lorsque le symbole cuisson [ ] s’affiche. Ce symbole reste visible pendant le fonctionnement normal. Schéma 4,2 Réglage de l’Heure 1. 2. L’horloge LCD est présentée en (Schéma 4,1). Une fois la cuisinière connectée et allumée, l’écran clignote (00.00) et l’heure débute à (00.00). ArtNo.306-0001 - 3-button clock Pour régler l’horloge, appuyer sur les boutons [+] et [-] simultanément, le point entre les heures et les minutes clignotera pendant 5 secondes. Pendant que le point clignote, appuyer soit sur le bouton [+] soit sur le [-] pour régler la bonne heure. Schéma 4,3 IMPORTANT: Le four chronométré ne fonctionnera nn pas si l’horloge n’a pas été réglée. ArtNo.306-0001 - 3-button clock Régler le Rappel de Minute Le rappel des minutes [ ] permet de régler un compte à rebours de 00. 01 h à 23.59 h, à la fin duquel une alarme sonnera. 1. ASTUCES En appuyant sur le mode [M] pendant le décompte du rappel de minuterie, il est possible de visualiser le temps restant ou d’ajuster le temps du décompte à l’aide des boutons [+] ou [-]. Appuyer sur le bouton mode [M] une fois (Schéma 4,2). Le symbole de la cloche [ ] clignotera sur l’écran. Sélectionner le compte à rebours souhaité entre 00.01 h et 23.59 h à l’aide du bouton [+] (Schéma 4,3). Le compte à rebours débutera automatiquement et le symbole [ ] s’affichera à l’écran. 2. Une fois le temps indiqué écoulé, une alarme sonnera. 3. Pour éteindre l’alarme, appuyer sur n’importe quel bouton. Schéma 4,4 ArtNo.306-0001 - 3-button clock Rerégler le rappel des minutes Pour rerégler le rappel des minutes, sélectionner d’abord le programme de rappel des minutes en appuyant sur le bouton mode [M]. Puis appuyer simultanément sur les boutons [+] et [-]. Schéma 4,5 • Le « temps de cuisson », c’est-à-dire la durée pendant laquelle vous voulez que le four fonctionne. ArtNo.306-0001 - 3-button clock • « L’heure d’arrêt », c’est-à-dire l’heure à laquelle vous voulez que le four s’arrête. 21 Français Pour arrêter le four de droite à une heure spéciale de la journée Schéma 4,6 ArtNo.306-0001 - 3-button clock 1. Appuyer sur le bouton mode [M] 3 fois, jusqu’à ce que l’écran clignote (Fin) (Schéma 4,4). 2. Sélectionner l’« heure d’arrêt » à l’aide des boutons [+] ou [-]. L’écran indiquera l’heure ainsi que les symboles AUTO et Cuisson (Schéma 4,5). 3. Une fois l’« heure d’arrêt »atteinte, une alarme sonnera et le four s’arrêtera. Le mot AUTO clignotera à l’écran (Schéma 4,6). 4. Appuyer sur n’importe quel bouton pour éteindre l’alarme et retourner à la cuisson manuelle. Si l’alarme n’est pas arrêtée, elle s’arrêtera automatiquement après 7 minutes. Schéma 4,7 ArtNo.306-0001 - 3-button clock Pour allumer puis arrêter le four de droite à l’aide du minuteur Schéma 4,8 Régler le four de droite pour un démarrage automatique et arrêter d’utiliser une combinaison de « cuisson » et « heure d’arrêt » ArtNo.306-0001 - 3-button clock N’OUBLIEZ PAS: Vous ne pouvez pas régler directement une heure de mise en marche – celle-ci est réglée automatiquement lors de la sélection du temps de cuisson et de l’heure d’arrêt. Schéma 4,9 ArtNo.306-0001 - 3-button clock Schéma 4,10 ArtNo.306-0001 - 3-button clock Schéma 4,11 1. Appuyer sur le bouton mode [M] jusqu’à ce que l’écran clignote (dur) (Schéma 4,7). Puis sélectionner la « cuisson » à l’aide des boutons [+] ou [-]. 2. Appuyer sur le bouton mode [M] jusqu’à ce que l’écran clignote (Fin) (Schéma 4,8). Puis sélectionner l’« heure d’arrêt » à l’aide des boutons [+] ou [-]. L’heure s’affichera avec le mot « AUTO » (Schéma 4,9). 3. Régler le four à la température de cuisson requise. 4. Pendant la « cuisson » le symbole cuisson [ ] s’allume sur l’écran. 5. Une fois la cuisson terminée, une alarme sonnera. Appuyer sur n’importe quel bouton pour éteindre l’alarme et retourner à la cuisson manuelle. AUTO est Affiché, et vous Voulez Remettre le Four sur Fonctionnement Manuel Vous pouvez annuler tout réglage automatique en appuyant simultanément sur les boutons [+] et [-]. ArtNo.306-0001 - 3-button clock Changer la fréquence de l’alarme Il est possible de changer la fréquence de l’alarme. 22 1. Appuyer simultanément sur les boutons [+] et [-], puis sur le bouton mode [M]. L’écran indiquera « ton 1, 2 ou 3 » (Schéma 4,10). 2. Pour choisir la tonalité, appuyer sur le bouton [-] jusqu’à ce que la tonalité souhaitée soit atteinte (Schéma 4,11). Français 5. Conseils pour la Cuisson Utilisation de Votre Cuisinière à Induction Conseils Généraux Pour la Cuisson au Four Si vous n’avez jamais utilisé de cuisinière à induction, tenez compte des conseils suivants : Veillez à ce que les grilles soient toujours insérées à fond dans le four. • S’assurer que les casseroles que vous avez ou avez achetées sont adaptées pour être utilisées sur les plaques à induction. L’acier inoxydable, l’acier en émail et la fonte sont des matériaux idéaux. Vérifiez une chose avant d’acheter des casseroles : leur fond doit être aimanté. Placez les plaques de cuisson, plats à rôtir, etc., à niveau, au centre des grilles du four. Placez les autres plats au centre sur les grilles. Eloignez les plaques et les plats de cuisson des bords du four, afin de ne pas trop dorer les aliments. Pour un dorage homogène, la taille maximum recommandée de s plats est : • Prenez le temps de vous familiariser avec la cuisson à induction qui, bien que douce, est une cuisson rapide et puissante. Lors du mijotage, vous remarquerez peutêtre que le mijotage des liquides sembler cesser puis reprendre presque immédiatement. Ceci est tout à fait normal. • profondeur : 340 mm (13 3/8”) et largeur : 340 mm (13 3/8”) dans le four principal Lorsque le four est en marche, NE LAISSEZ PAS la porte du four ouverte plus longtemps que nécessaire, afin de prévenir une surchauffe des boutons de commande. • Laissez toujours un « doigt de largeur » entre des plats placés sur une grille de four. Ceci afin de faciliter la circulation de chaleur autour des plats. • Vous pourrez entendre un léger bruit de vibration provenant des récipients pendant la cuisson à induction. Ici aussi, ceci est tout à fait normal et dépendra du type et de la forme des récipients utilisés. • Pour réduire les projections grasses lorsque vous ajoutez des légumes dans la graisse chaude autour d’un rôti, séchez soigneusement les légumes ou enduisez-les d’un peu d’huile à friture. • Les éléments chauffants à induction s’allument et s’éteignent pendant la cuisson. Même si un foyer en marche semble s’éteindre et s’allumer, une chaleur constante continue d’être fournie au récipient de cuisson – ceci est tout à fait normal. • Placez les plats susceptibles de bouillir et déborder pendant la cuisson sur une plaque de cuisson. Conseils Pour la Cuisson Avec Minuterie • Le four produit assez de chaleur pendant la cuisson pour réchauffer des assiettes placées dans l’enceinte du gril. Si vous désirez cuire plusieurs plats simultanément, choisissez des plats nécessitant approximativement le même temps de cuisson. Cependant, la cuisson de certains plats peut être légèrement « ralentie » en utilisant des petits plats de cuisson et en les recouvrant d’une feuille de papier aluminium, ou « accélérée » en utilisant de plus petites quantités ou des plats de cuisson plus grands. • Si vous souhaitez dorer un fond de tarte, préchauffez une plaque de cuisson pendant 15 minutes avant de placer le plat au centre de la plaque. • Les panneaux internes autonettoyants (voir la section « Nettoyage de la Cuisinière ») sont plus efficaces lorsqu’on évite les projections grasses. Couvrez la viande pendant la cuisson. Evitez d’utiliser des aliments rapidement périssables (poisson, porc, etc.) si vous prévoyez une longue période d’attente, surtout par temps chaud. Ne placez pas des aliments chauds dans le four qui nn sera utilisé avec la fonction minuterie. N’utilisez pas un four déjà chaud avec la fonction nn minuterie. N’utilisez pas la fonction minuterie avec un four si le nn four adjacent est déjà chaud. Décongelez complètement les volailles entières avant de les mettre au four. Assurez-vous que les viandes et volailles sont bien cuites avant de les servir. 23 Français 6. Tableau de cuisson Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modifiées dans un sens ou dans l'autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez. Haut Centre Dans un four ventilé les plats sont cuits à une température plus basse que dans un four traditionnel. Lorsque vous suivez une recette, réduisez la température indiquée de 10 ºC et le temps de cuisson de 5-10 minutes. La température dans un four ventilé ne varie pas selon la position dans le four - vous pouvez donc utiliser n'importe quelle grille. Base ArtNo.050-0007F Oven shelf positions (French) Position de Grille * Avant la cuisson, décongelez complètement les viandes et volailles congelées. Température Four Conventionnel °C Position de Grille Température Four Ventilé °C Temps de Cuisson Approximatif ArtNo.050-0013 Gas & electric cooking table Viande 160 C 150 30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. Farci et roulé – Ajoutez 200 C 190 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. 160 C 150 200 C 190 160 C 150 200 C 190 25-30 minutes par 500g +25-30 minutes. 160 C 150 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. 200 C 190 160 C 150 200 C 190 160 C 150 200 C 190 C 130-140 190 C 180 Filet 15-20 minutes. Morceau entier 15-20 minutes par 500g. 190 C 180 Morceau entier 10 minutes par 500g +10 minutes. 190 C 180 Steaks selon l’épaisseur. Cake 100% fruits confits 140 C/B 130 45-50 minutes par 500g de pâte. Fruits 180mm 150 C/B 140 2-2,5 heures. Fruits 230mm 150 C/B 140 3,5 heures. Gâteau quatre quarts 180mm 180 C 170 20-30 minutes. Bœuf Agneau Porc Volaille Poulet Dinde Canard Plat braisé 140-150 approximativement 10 minutes/500g aux temps de cuisson ci-dessus ou 30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. faites cuire à 200°C pendant 20 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. minutes, puis à 160°C pendant le reste de la cuisson. 35-40 minutes par 500g +35-40 minutes. Volaille farcie – Cuisson à 200°C ou à 200°C pendant 20 minutes, puis à 15-20 minutes par 500g +15-20 minutes. 160°C pendant le reste de la 25-30 minutes par 500g +25-30 minutes. cuisson. Préemballée (fraîche ou congelée): 20 minutes par 500g +20 minutes. Suivre les temps de cuisson 25-30 minutes par 500g. indiqués sur l’emballage. Avant la cuisson, decongelez 20 minutes par 500g. completement les rotis et volailles 2-4 heures selon la recette. congeles. Poisson Gâteau Desserts ArtNo.050-0005F - Electric dual oven cooking table French Utilisation du four conventionnel : lors de la cuisson sur deux niveaux, laisser au moins un espace entre les plaques. Placer la plaque de pâtisserie avec le bord avant le long de l’avant de la grille de four. Lors de la cuisson à deux étages, les plaques doivent être inversées après environ la moitié du temps de cuisson. Tarte pâte brisée 200 C 190 30-40 minutes. Tourtes aux fruits 180 C 170 30-40 minutes permutation après 25 minutes. Tartelettes 180 C 170 15-20 minutes. Pâte feuilletée 220 C 210 20-40 minutes selon la taille. Meringues 100 C 90 2-2,5 heures selon la taille. Pain 220 C 210 20-30 minutes. 24 Il est possible de cuisiner avec jusqu’à trois étages en même temps dans un four à chaleur tournante, mais assurez-vous de laisser un espace entre chaque grille utilisée pour la cuisson Français 7. Nettoyage de la Cuisinière DocNo.040-0004 - Cleaning - 110 ceramic GENERIC Informations Importantes Schéma 7,1 Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors tension. Laissez-la refroidir. N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de nn cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants chlorés, ni de produits abrasifs à gros grain ou de sel. ArtNo.312-0010 Cleaning; scraping the ceramic hob Ne mélangez pas plusieurs produits nettoyants, car ils risquent de réagir entre eux et d’avoir des effets nocifs. nn Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à l’eau savonneuse chaude, mais veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil. N’oubliez pas de remettre sous tension et de régler de nouveau l’horloge avant d’utiliser la cuisinière. Table de Cuisson Entretien Quotidien Vérifiez tout d’abord que tous les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints et que la table de cuisson a refroidi. Appliquez une petite quantité de nettoyant semi-liquide pour surface vitrocéramique au centre de chaque zone à nettoyer. A l’aide de papier essuie-tout propre et humide, étalez le produit nettoyant sur la surface de cuisson. Pour finir, essuyez la surface avec du papier essuie-tout propre et sec. Nettoyage des Débordements En cas de déversement ou débordement accidentel pendant la cuisson, éteignez la cuisinière et essuyez autour de la zone chaude avec du papier essuie-tout propre. Si les aliments renversés (autres qu’une substance sucrée) se trouvent sur une zone chaude de la table de cuisson, attendez que celle-ci ait entièrement refroidi pour nettoyer et suivez les instructions ci-dessous (« Nettoyage des déversements brûlés »). En cas de fonte accidentelle d’un objet ou de déversement d’aliments à forte teneur en sucre (confiture, sauce tomate, jus de fruit, etc.), ENLEVEZ IMMEDIATEMENT les aliments déversés à l’aide d’un racloir à lame pendant que la table est encore chaude. IMPORTANT: Utilisez un gant isolant pour ne pas vous brûler. Raclez le plus gros des aliments déversés ou de toute matière qui aurait fondu sur la zone de cuisson et poussez-les vers une zone froide. Mettez ensuite la cuisinière sur la position Arrêt [OFF] et laissez-la refroidir avant de continuer le nettoyage. Lorsque la surface de cuisson a refroidie et que les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints, suivez la procédure de nettoyage quotidien décrite plus haut. Nettoyage des Déversements Brûlés Vérifiez que les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints et que la table de cuisson a refroidi. Retirez toute matière brûlée à l’aide d’un racloir à lame simple. Tenez le racloir à 25 Français un angle d’environ 30° au-dessus de la surface et raclez pour éliminer les dépôts (Schéma 7,1). Schéma 7,2 Lorsque le plus gros a été enlevé à l’aide du racloir, suivez la procédure de nettoyage quotidien décrite plus haut. Gril Coulissant Lavez la lèchefrite et la grille à l’eau savonneuse chaude. La lèchefrite peut aussi être lavée au lave-vaisselle. Après les grillades de viandes ou d’aliments salissants, faites tremper dans l’évier, pendant quelques minutes, immédiatement après la cuisson. Les taches tenaces sur la grille peuvent être enlevées à l’aide d’une brosse en nylon. Schéma 7,3 Avant de retirer des composants du gril pour nn les nettoyer, assurez-vous qu’ils ont refroidi ou protégez-vous avec des gants isolants. NE PAS utiliser de substances abrasives. nn Retrait du Gril coulissant Procédez comme suit pour retirer la lèchefrite à des fins de nettoyage. Pour retirer le support de la lèchefrite, tirez la lèchefrite vers l’avant (Schéma 7,2). Soulevez la lèchefrite du support. Le support est maintenu sur les glissières latérales par deux clips de chaque côté (Schéma 7,3). Schéma 7,4 Pour chaque côté, soutenez la glissière latérale d’une main et, de l’autre, soulevez le support pour le dégager des clips latéraux (Schéma 7,4). Par sécurité, repoussez les glissières latérales dans l’enceinte du gril. Pour faciliter le nettoyage de l’enceinte du gril, vous pouvez retirer les glissières latérales en les décrochant des côtés de l’enceinte (Schéma 7,5) et essuyer les côtés avec un chiffon doux imbibé de détergent doux. Schéma 7,5 NE PAS mettre les rails coulissants au lave-vaisselle. nn Après nettoyage, raccrochez les glissières latérales sur les côtés de l’enceinte du gril. Pour remonter le support, tirez les glissières latérales vers l’avant, et, pour chaque côté, soutenez la glissière et appuyez sur le support pour le réinsérer dans les glissières. Replacez la lèchefrite. ArtNo.331-0005 Removing the grill rail 26 Français Panneau de Commande et Portes Schéma 7,6 N’utilisez pas des produits nettoyants abrasifs, y compris des produits nettoyants semi-liquides, sur les surfaces en acier inoxydable brossé. Les meilleurs résultats s’obtiennent avec des détergents liquides. Le panneau et les boutons de commande doivent être nettoyés uniquement avec un chiffon doux imbibé d’eau savonneuse chaude. Veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil. ArtNo.320-0002a Proplus oven door side screws Après nettoyage, lustrez à l’aide d’un chiffon sec. Panneaux de Porte Vitrée Schéma 7,7 Sur certains modèle, le panneau avant de la porte du four peut être retiré pour permettre le nettoyage des panneaux en verre. Avancez la cuisinière afin de pouvoir accéder aux parties latérales (veuillez lire la section « Déplacement de la cuisinière » des présentes instructions). Entrouvrez la porte du four et retirez les vis de fixation du panneau avant des côtés de la porte (deux de chaque côté) (Schéma 7,6). Soulevez le panneau de porte extérieur avec précaution. Vous pouvez à présent nettoyer la face intérieure des panneaux, en veillant à ne pas déplacer ni mouiller les joints d’étanchéité de la porte. Remarque: Si la porte est dotée d’un triple vitrage, les panneaux intérieurs sont fixés ensemble et ne doivent pas séparés. Après nettoyage, reposez le panneau de porte extérieur avec précaution et replacez les vis de fixation. N’UTILISEZ PAS de produits nettoyants décapants nn et abrasifs ni de racloirs métalliques acérés pour nettoyer la surface en verre de la porte du four, afin de prévenir tout risque de rayures et de fissures du verre. Fours Panneaux Autonettoyants du Four Les fours sont dotés de panneaux amovibles à revêtement émaillé qui sont partiellement autonettoyants. Ceci n’empêche pas complètement la formation de taches sur le revêtement, mais réduit le nettoyage manuel nécessaire. Le nettoyage automatique des panneaux est plus efficace à une température supérieure à 200 °C. Si, en général, vous utilisez le four à des températures inférieures, retirez occasionnellement les panneaux et essuyez-les avec un chiffon non pelucheux imbibé d’eau savonneuse chaude. Séchez et replacez les panneaux dans le four chauffé à 200 °C pendant environ une heure. Ceci assurera un bon fonctionnement des panneaux autonettoyants. Déposer les panneaux pour nettoyer l’intérieur en émail Si vous souhaitez nettoyer l’intérieur du four qui est en émail, vous devez retirer les grilles avant d’enlever les parois. Soulevez chaque paroi et dégagez-la en la faisant coulisser sur les supports (Schéma 7,7). 27 Français Tableau Nettoyage Une fois que les panneaux ont été retirés, l’intérieur en émail du four peut être nettoyé. nn Les produits nettoyants indiqués sont en vente dans les supermarchés ou les magasins d’accessoires électriques (Tableau 7.1). Pour les réinstaller, procéder dans l’ordre inverse. Pour les surfaces émaillées, utilisez un produit nettoyant recommandé pour l’émail vitrifié. NE PAS utiliser de laine de fer, d’éponges-grattoir pour nettoyer les fours ou tout autre matériel pouvant rayer la surface. Un nettoyage régulier est recommandé. Pour faciliter le nettoyage, essuyez les taches immédiatement. Table de Cuisson Composant Finition Méthode de Nettoyage Recommandée Émail ou acier inoxydable Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Frottez doucement avec un tampon à récurer en nylon pour éliminer les taches tenaces. Plaques électriques étanches Fonte Nettoyez la rouille et les résidus alimentaires à l’aide d’un tampon à récurer en paille de fer savonneux en frottant dans le sens du grain. Rincez et laissez sécher. Utilisez un produit rénovateur pour plaques de cuisson (en vente dans les magasins d’accessoires électriques) pour rénover la couleur et protéger les plaques. Table de cuisson céramique/induction Verre trempé Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire. Plaque à griller (selon les modèles) Surface antiadhésive Laissez refroidir. Lavez à l’eau savonneuse chaude. N’utilisez pas de produits nettoyants/tampons abrasifs. Lave-vaisselle. Zone de réchauffage (selon les modèles) Verre trempé Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire. Surface de la table de cuisson Extérieur de la Cuisinière Composant Finition Méthode de Nettoyage Recommandée Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Frottez doucement les tâches tenaces avec un détergent liquide. Porte, pourtour de porte et extérieur du Émail ou peinture tiroir de rangement Acier inoxydable Côtés et plinthe Chiffon multi-usages en microfibre (supermarché) Surface peinte Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Dosseret / Grille arrière Émail ou acier inoxydable Panneau de commande Peinture, émail ou acier inoxydable Boutons de commande/poignées et garnitures Vitre de porte de four / Couvercle en verre Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Nettoyez soigneusement avec un produit nettoyant semi-liquide, si nécessaire. Eau savonneuse tiède. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs sur les caractères. Plastique / chrome ou cuivre / laiton Eau savonneuse tiède, chiffon doux. laqué Laiton Produit de polissage pour laiton (supermarché). Verre trempé Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire. Four et Gril Composant Finition Méthode de Nettoyage Recommandée Tout produit nettoyant pour four utilisable avec l’émail. Parois, sole et voûte du four – PAS les PANNEAUX AUTONETTOYANTS (voir ci-dessous) Émail ATTENTION : PRODUITS NETTOYANTS CORROSIFS/CAUSTIQUES POUR FOURS : SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT. Evitez tout contact avec les éléments du four. Panneaux autonettoyants de four (selon les modèles) Email spécial partiellement autonettoyant Cette surface est autonettoyante à 200 °C ou plus; vous pouvez également retirer les panneaux et les nettoyer à l’eau savonneuse chaude et avec une brosse en nylon. Grilles de four, Handyrack, grille de lèchefrite, Handygrill Chrome Tout produit nettoyant pour four utilisable avec le chrome. Tampon à récurer savonneux. Lave-vaisselle. Lèchefrite/Plat à viande (selon les modèles) Émail Eau savonneuse chaude. Tampon à récurer savonneux. Lave-vaisselle. Tableau 7.1 28 Français 8. Dépannage NE PAS faire effectuer de modifications ou nn de réparations de la table de cuisson par des La table de cuisson ne se met pas en marche Votre système électrique domestique a-t-il fait sauter un fusible ou déclenché un disjoncteur différentiel ? personnes non qualifiées. N’essayez pas de réparer la table de cuisson; vous risquez de vous blesser et d’endommager la table. Faites effectuer la réparation par une personne compétente. La table de cuisson a-t-elle été connectée correctement à l’alimentation secteur ? La fonction verrouillage sécurité enfants a-t-elle été activée ? Voir la section Verrouillage sécurité enfants pour plus d’informations sur cette fonction. REMARQUE : La table de cuisson à induction est dotée d’un système de diagnostic automatique et peut afficher ces diagnostics sur l’affichage des commandes de la table. Des codes d’erreur peuvent être affichés dans le cas d’un fonctionnement défectueux de la table de cuisson. La table de cuisson à induction est bruyante Lors de l’utilisation de la table de cuisson à induction, un « bruit » peut être audible au niveau des foyers. Ceci est normal et peut être plus audible dans le cas d’une cuisson aux puissances maximales ou de l’utilisation simultanée des cinq foyers. Le type de récipient de cuisson peut aussi contribuer à ce « bruit ». Les informations ci-dessous pourront vous être utiles pour remédier au problème en cas d’affichage d’un code d’erreur ou de fonctionnement défectueux de la cuisinière. Affichage du code d’erreur E2 L’unité électronique est trop chaude. Vérifiez l’installation de la cuisinière, pour vous assurer que la ventilation en place est suffisante. Dans des cas extrêmes, ce code d’erreur peut être affiché si un récipient de cuisson continue de fonctionner à sec après ébullition. En cas de doute, veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualifié. Le ventilateur de refroidissement La plaque à induction comprend un ventilateur de refroidissement. Le ventilateur est en action lorsque le gril ou le four sont allumés. Dans certaines conditions, le ventilateur peut rester en action lorsque le gril et le four sont éteints. Cela est normal et le ventilateur s’éteindra automatiquement. Absence d’affichage Les commandes deviennent chaudes lorsque j’utilise le four ou le grill Surtension ou absence de tension d’alimentation de la cuisinière. En cas de doute, veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualifié. Si les commandes deviennent excessivement chaudes lorsque la cuisinière est en fonctionnement, alors le ventilateur peut avoir une défaillance. Si tel est le cas, veuillez contacter votre installateur, un ingénieur de réparation qualifié ou le service client pour effectuer les réparations. Affichage du code d’erreur U400 La plaque/ la cuisinière est mal branchée. L’écran de commande va s’éteindre au bout d’1 seconde environ et le code d’erreur s’affichera en continu. Une fissure est visible sur la surface de la table de cuisson Utilisez-vous l’ustensile de cuisine adapté ? Veuillez vous référer aux instructions d’utilisation sur la sélection d’ustensiles de cuisine appropriés. Mettez immédiatement la cuisinière hors tension et faitesla réparer. N’utilisez pas la cuisinière tant qu’elle n’a pas été réparée. Affichage du code d’erreur Er suivi d’un chiffre La table de cuisson est rayée L’appareil présente un problème technique interne qui ne peut pas être rectifié par l’utilisateur. Veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualifié. Utilisez toujours les méthodes de nettoyage recommandées dans les présentes instructions, et veillez à utiliser des récipients de cuisson à fond lisse et propre. Le fusible saute ou le disjoncteur différentiel est déclenché fréquemment Les traces laissées par les dépôts minéraux dus à l’eau et aux aliments, peuvent être éliminés à l’aide d’un produit nettoyant semi-liquide. Il n’est pas toujours possible d’éliminer les toutes petites rayures, mais celles-ci s’estomperont à la longue après plusieurs nettoyages. Veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualifié. Le ventilateur du four est bruyant Le bruit du ventilateur peut changer pendant le chauffage du four – ceci est tout à fait normal. 29 Français Les boutons de commande deviennent chauds lorsque j’utilise le four ou le gril. Comment faire pour empêcher cela ? Schéma 8,1 Ceci est dû à la chaleur provenant du four ou du gril. Ne laissez pas la porte du four ouverte. Lorsque vous utilisez le gril, assurez-vous que la lèchefrite du gril est bien insérée jusqu’à la butée arrière. Laissez toujours la porte de l’enceinte du gril ouverte pendant l’utilisation du gril. En cas de problème concernant l’installation, si mon installateur d’origine ne peut pas venir résoudre le problème, à qui incombent les frais ? Schéma 8,2 C’est à vous qu’incombent ces frais. Les sociétés d’entretien factureront leurs interventions si elles réparent une installation effectuée par votre installateur d’origine. Il est de votre intérêt de contacter votre installateur d’origine. Les aliments cuisent trop lentement, trop rapidement, ou brûlent Les temps de cuisson peuvent être différents de ceux de votre ancien four. Vérifiez que vous utilisez les températures et positions de grilles de four recommandées. Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modifiées dans un sens ou dans l’autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez. L’éclairage du four ne fonctionne pas L’ampoule a probablement grillé. Vous pouvez acheter une ampoule de rechange (non couverte par la garantie) dans un magasin d’accessoires électriques. Demandez une lampe halogène de 40 W - 230 V (G9) (Schéma 8,1). Avant de retirer l’ampoule usagée, mettez la cuisinière hors tension et assurez-vous que le four a refroidi. Ouvrez la porte du four et retirez les grilles du four. Retirez le couvercle de l’ampoule en tournant d’un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Cela peut s’avérer difficile (Schéma 8,2). Tirez sur l’ampoule existante pour la retirer. Lorsque vous manipulez l’ampoule de rechange, évitez de toucher le verre avec vos doigts, car cela peut provoquer une défaillance prématurée. Poussez l’ampoule de rechange jusqu’à entendre un clic. Replacez le couvercle de l’ampoule en tournant d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre. 30 Français La porte du four est alignée mal Schéma 8,3 La charnière inférieure de la main gauche la porte du four peut être réglée pour modifier l’angle de la porte (Schéma 8,3). Desserrez les vis de fixation de la charnière inférieure, et utilisez le cran et un tournevis à lame plate pour changer la position de la charnière et la régler (Schéma 8,4). ArtNo.320-0006 Oven door hinge adjustment 1 Resserrez les vis de la charnière. La cuisson au four n’est pas uniforme N’utilisez pas de plat ou de plaque de cuisson de dimensions supérieures à celles indiquées dans la section « Conseils Généraux Pour la Cuisson au Four ». Effet de l’ajustement de la charnière – exagéré pour plus de clarté Schéma 8,4 Dans le cas d’un grand plat, vous devrez peut-être le tourner pendant la cuisson. Ligne centrale de l’axe de charnière Si vous utilisez deux grilles, vérifiez qu’il y a assez de place pour permettre à la chaleur de circuler. Lorsque vous insérez une plaque de cuisson dans le four, veillez à la placer au centre de la grille. Vérifiez que le joint d’étanchéité de la porte n’est pas endommagé et que le loquet de porte est réglé de façon à ce que la porte soit bien appuyée contre le joint. ArtNo.320-0007 Oven door hinge adjustment 2 Omission de la porte du four pour plus de clarté Un récipient d’eau placé sur la grille doit avoir une profondeur uniforme. (S’il est plus profond à l’arrière, par exemple, l’arrière de la cuisinière doit être levé ou l’avant de la cuisinière abaissé.) Si la cuisinière n’est pas à niveau, demandez à votre fournisseur de la mettre à niveau. Panne de courant En cas de panne de courant, n’oubliez pas de régler de nouveau l’horloge pour permettre le fonctionnement automatique du four. Le four ne s’allume pas lorsqu’il est mis en marche manuellement L’appareil est-il sous tension ? L’horloge est-elle éclairée ? Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique est peut-être défectueuse. Le sectionneur de l’alimentation électrique de la cuisinière est-il sur la position Marche ? L’heure a-t-elle été réglée ? Le four ne s’allume pas avec la mise en marche automatique Le bouton de commande du four a-t-il été laissé par erreur sur ARRET (OFF) ? Four est-il verrouillé (voir ci-dessus) ? Avec le temps, la température du four de la cuisinière devient plus chaude Si le fait de mettre le bouton de réglage sur une température inférieure n’a pas eu d’effet ou a eu un effet temporaire, vous devrez peut-être remplacer le thermostat. Cette intervention doit être effectuée par un spécialiste de l’entretien. 31 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées. 9. Installation A L’intention de L’installateur Emplacement de la Cuisinière Avant de commencer l’installation, veuillez remplir la fiche ci-dessous. Ceci permettra à votre client de vous contacter facilement en cas de problème relatif à l’installation. La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un saloncuisine, mais PAS dans une pièce contenant une baignoire ou une douche. L’installation de la cuisinière nécessitera l’emploi du matériel indiqué ci-dessous : Nom de l’installateur • Multimetre: Pour les contrôles électriques. Vous aurez aussi besoin des outils suivants : Société de l’installateur Noméro de telephine de l’installateur Numéro de série d’appareils 1. Mètre en acier 2. Tournevis cruciforme 3. Tournevis à lame plate 4. Niveau à bulle 5. Crayon 6. Clé réglable 7. Clé polygonale ou à douilles de 13 mm Vérification des Pièces : Lèchefrite et grille 4 grille de four plate Handyrack Plat à rôtir Mesures et Règlements de Sécurité Cette cuisinière doit être installée conformément nn aux instructions appropriées des présentes et à la réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des compagnies d’électricité locales. Cet appareil doit être installé conformément à la nn réglementation en vigueur, et uniquement dans un endroit bien ventilé. ArtNo.324-0003 Handyrack Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser cet appareil. nn ArtNo.324-0004 Roasting tin Cet appareil est conçu uniquement pour un usage nn domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la Plinthe responsabilité, ni la garantie du fabricant. Ventilation Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation des produits de combustion. Prêtez particulièrement attention à la réglementation en vigueur concernant la ventilation. ArtNo.350-0008 - 90 SC plinth Plaque à griller Toutes les pièces nécessitent une fenêtre ouvrable ou un dispositif équivalent, et certaines pièces nécessitent une mise à l’air libre permanente en plus de la fenêtre ouvrable. 32 Stabilité emplacement support INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées. Positionnement de la Cuisinière Schéma 9,1 Schéma 9,1 indique les cotes minimales recommandées entre la cuisinière et les surfaces adjacentes 75 mm min Ne placez pas la cuisinière sur un support. 650 mm min 75 mm min Le pourtour de la table de cuisson doit être au niveau ou au-dessus de tout plan de travail adjacent. Laissez un espace de 75 mm AU-DESSUS du niveau de la table de cuisson entre chaque côté de la cuisinière et toute surface verticale adjacente. 905 mm min 930 mm max Pour les surfaces non combustibles (telles que le métal non peint ou les carrelages), cette cote peut être de 25 mm. Laissez un espace de 650 mm au minimum entre la partie supérieure de la table de cuisson et une surface horizontale combustible. ArtNo.110-0030 - 110 Excel min spacings La Schéma 9,2 indique les dégagements recommandés audessus de la cuisinière. vérifier les instructions de la cuisinière pour les dimensions réelles check cookerhood instructions for actual dimensions Schéma 9,2 1110 mm * Toute hotte de cuisinière doit être installée conformément aux instructions du fabricant de hotte. 650 mm min Mur Wall ** Tout revêtement doit être installé conformément aux instructions du fabricant. Une marge doit être appliquée pour le poids supplémentaire du conduit qui est installé sur la plaque chauffante de la cuisinière. 410 mm min 75 mm min Mur Wall 75 mm min 410 mm min 1100 mm Les surfaces des meubles et des murs de chaque côté et à l’arrière de l’appareil doivent être résistantes à la chaleur, aux éclaboussures et à la vapeur. Certains types de meubles de cuisine en vinyle ou en stratifié sont particulièrement susceptibles aux risques de dommages thermiques et de décoloration. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant d’une utilisation normale de la cuisinière et subis par des matériaux qui se décollent ou se décolorent à des températures de moins de 65 °C au-dessus de la température ambiante. 5 mm Hauteur de la Hauteur de la Height tochaude Hotplate Height Trim plaque garnituretodeFlue l’aération 905 mm min 905 mm min 930 mm max 930 mm max 5 mm ArtNo.110-0004 - 110 Cooker min spacings Schéma 9,3 Nous recommandons de laisser un espace de 1110 mm entre les unités pour permettre le déplacement de la cuisinière. Si la cuisinière est près d’un coin de la cuisine, un dégagement de 130 mm est nécessaire pour permettre l’ouverture des portes de fours (Schéma 9,3). La cote d’ouverture des portes est légèrement inférieure à ce dégagement, mais ceci inclut une marge de sécurité pour la protection des mains lors de l’ouverture de la porte. 130 mm min Déplacement de la Cuisinière Schéma 9,4 N’essayez jamais de déplacer la cuisinière lorsque nn celle-ci est sous tension. La cuisinière est très lourde, faites très attention. nn Nous recommandons de faire appel à deux personnes pour déplacer la cuisinière. Assurez-vous que le revêtement du sol est solidement fixé en place ou retirez-le afin de ne pas l’abîmer en déplaçant la cuisinière. Retirez le socle d’emballage en polystyrène. Depuis l’avant, inclinez la cuisinière vers l’avant et retirez la partie avant du socle d’emballage en polystyrène (Schéma 9,4). 33 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées. Baissez les Deux Galets Arriere Schéma 9,5 Pour ajuster la hauteur de l’arrière de la cuisinière, mettre d’abord une clé à douille ou à crochet de 13 mm dans l’écrou hexagonal d’ajustement (Schéma 9,5). Tourner l’écrou dans le sens horaire pour soulever et dans le sens antihoraire pour baisser. Effectuez 10 tours complets (360º) en sens horaire. Veillez à abaisser les DEUX GALETS ARRIERE. Poussez la cuisinière près de sa position finale, en laissant juste assez de place pour pouvoir avoir accès à l’arrière. Schéma 9,6 Exécution du Mouvement Dépliez le bord (carton) arrière du plateau d’emballage. Ouvrez la porte du gril et la porte du four s pour pouvoir avoir une bonne prise en main du fond du tableau de commande lorsque vous déplacez la cuisinière (Schéma 9,6). ArtNo.010-0004 Moving the cooker Poussez la cuisinière vers l’arrière avec précaution pour la dégager de son socle d’emballage. Retirez le plateau d’emballage. Schéma 9,7 Poussez la cuisinière près de sa position finale, en laissant juste assez de place pour pouvoir avoir accès à l’arrière (Schéma 9,7). N’utilisez pas les poignées de portes ou les boutons nn de commande pour déplacer la cuisinière. Montage de la stabilité Bracket Schéma 9,8 Nous recommandons d’utiliser un support de stabilité: fixez d’abord le dispositif de localisation de support à l’arrière de la cuisinière (Schéma 9,8). Puis ajustez le support pour engager dans la fente de l’appareil (Schéma 9,9 et Schéma 9,10). Positions alternatives pour l'emplacement de stabilité support Repositionnement de la Cuisinière Après Raccordement Si vous devez déplacer la cuisinière après son raccordement, débranchez la cuisinière, agrippez-la sous le panneau de commande et levez légèrement l’avant de la cuisinière (Schéma 9,6), puis vérifiez à l’arrière de l’appareil que le câble d’alimentation n’est pas entravé. Pendant le déplacement de la cuisinière, assurez-vous que le câble électrique et le tuyau de gaz ne sont pas entravés. Schéma 9,9 Équerre de stabilisation Stabilité emplacement support La cuisinière Lors de la remise en place de la cuisinière, vérifiez de nouveau que le câble électrique et le tuyau de gaz ne sont pas entravés ou coincés. sol ArtNo.070-0014 - Stability bracket - WallLe fitting Fixation sol classique Mise à Niveau Schéma 9,10Support stabilisateur La stabilité emplacement support Nous vous recommandons d’utiliser un niveau à bulle placé sur une des grilles de four pour vérifier le niveau. La cuisinière Placez la cuisinière à l’emplacement prévu pour son installation, en veillant à ne pas exercer de force de torsion lorsque vous l’insérez entre les éléments de cuisine, pour ne pas l’endommager ou endommager les éléments. Mur sol ArtNo.070-0014 - Stability bracket - WallLe fitting Les supports avant et les galets arrière réglables permettent 34 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées. la mise à niveau de la cuisinière. Disjoncteurs Differentials Pour régler la hauteur de l’arrière de la cuisinière, tourner les écrous de réglage aux coins avant inférieurs de l’appareil. Pour régler les supports avant, tournez les socles pour lever ou abaisser. L’utilisation conjointe de votre cuisinière et d’autres appareils domestiques peut entraîner des disjonctions fortuites; par conséquent, nous recommandons de protéger la cuisinière par un disjoncteur différentiel. Raccordement Electrique EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE. Cet appareil doit être installé par un électricien qualifié, conformément à la réglementation en vigueur et aux prescriptions de la compagnie d’électricité locale. Schéma 9,11 MISE EN GARDE : Cet appareil doit etre mis a la terre. nn L N Remarque : La cuisinière doit être raccordée à l’alimentation électrique correcte, indiquée sur l’étiquette de tension sur l’appareil, par le biais d’une unité de commande de cuisinière appropriée à interrupteur bipolaire (avec une séparation de contact de 3 mm au minimum entre les pôles). 10 mm² max Cette cuisinière ne doit pas être raccordée à une nn prise d’alimentation domestique ordinaire. Pour accéder au bornier d’alimentation secteur, retirez le boîtier électrique sur le panneau arrière. Raccordez le câble d’alimentation secteur aux bornes correctes pour votre type d’alimentation électrique (Schéma 9,11 et Schéma 9,12). Vérifiez que les connecteurs sont montés correctement et que les vis des bornes sont bien serrées. Fixez le câble d’alimentation secteur à l’aide du serre-câble. ArtNo.130-0010 Electrical connections single-phase 6 mm² max 230 V ac 50 Hz Schéma 9,12 L1 N L3 L2 Vérifications Finales Contrôle de la Table de Cuisson 6 mm² max 6 mm² max Contrôlez le fonctionnement de chaque brûleur (voir la section « Brûleurs de la Table de Cuisson »). 3N ac 230/400 V 50 Hz Contrôle du Gril 10 mm² max Tournez le bouton de commande du gril et vérifiez que le gril commence à chauffer. Schéma 9,13 Contrôle des Fours Allumez les fours. Vérifiez que les ventilateurs des fours se mettent en marche et que les fours commencent à chauffer. Eteignez le four. Montage de la Plinthe Dévissez les trois vis le long du bord inférieur avant de la cuisinière. Insérez l’encoche centrale en forme de trou de serrure sur la vis centrale. Tournez et insérez les encoches d’extrémités en trou de serrure sur leurs vis respectives. Serrez les vis de fixation (Schéma 9,13). ArtNo.350-0012 - Securing the plinth Conseils à la Clientèle Veuillez inscrire les informations vous concernant dans les présentes instructions. De même, indiquez à l’utilisateur comment faire fonctionner la cuisinière et remettez-lui les instructions. Merci. 35 Français 10. Schémas de Câblage Table de Cuisson Unité d’induction INDUCTION UNIT E Borne de terre Earth 5 Résistance bloqueur de moteur Block N(6) OnduTerminal 4 Résistance bloqueur Block de moteur Terminal N(4) Ondu 3 2 1 HOBtable Affichage de cuisson DISPLAY w/br L(2) L(3) On Terminal Block Résistance du bloqueur de moteur 1 INTERFACE 2 BOARD 5 3 4 Carte d’interface w/br w/br w/br 1 2 w/br 5 3 4 Légende Le raccord indiqué sur le schéma de câblage est pour une alimentation monophasée. Les capacités nominales sont pour 230 V 50 Hz. Code Description 1 Element avante gauche 2 Element arrière gauche 3 Element avante droite 4 Element arrière droite 5 Element centrale Code Couleur w/br 36 Blanc ou brun Français Four r r X07 r bk X02 X26 b br X26 bk b br X03 b b b X04 v b bk X27 r X27 X08 X10 X11 b P2 v P1 b w b X32 r w r br bk X05 o r gr w y X16 7 v P7 r 6 P6 5 P5 P4 P3 2 P2 1 P1 r w X26 P2 1 P1 v X15 br P095199 b P038434 P2 P1 1 X31 br b bk r r 2 Y X14 2 o X18 y y r r 2 1 y y X12 r y P095199 br y X24 P8 w 4 y 3 o bk X26 y X06 gr 8 o b br y v b X09 b b X01 1 v br b r r 2 X26 bk v r X17 v v v v 4 P095199 X20 o br b X16 X19 bk X31 b b X27 b b 5 br br br b bb b bb b br X44 L N E Légende Le raccord indiqué sur le schéma de câblage est pour une alimentation monophasée. Les capacités nominales sont pour 230 V 50 Hz. Code Description Code Description X01 Commutateur avant du grill X17 Horloge b Bleu X02 Régulateur d’énergie du grill X18 Thermostat de four de cuisson lente br Brun X03 Éléments de grill de gauche X19 Interrupteur avant de four de cuisson lente bl Noir X04 Éléments de grill de droite X20 Eléments de four de cuisson lente or Orange X07 Interrupteur avant gauche X24 Ventilateur de refroidissement r Rouge X08 Gauche élément de base du four X26 Voyant v Voilet X09 Élément de ventilateur de four gauche X27 Interrupteur thermique w Blanc X10 Élément supérieur de four gauche (extérieur) X31 Éclairage du four y Jaune X11 Élément supérieur de four gauche (intérieur) X32 Commutateur d’éclairage du four g/y Vert / jaune X12 Thermostat du four de droite X44 Terminal Break gr Gris X14 Commutateur avant du four de droite X15 Élément du four de droite X16 Ventilateur du four 37 Code Couleur Français 11. Fiche Technique A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR: Veuillez remettre les présentes instructions à l’utilisateur. EMPLACEMENT DU BADGE TECHNIQUE: Arrière de la cuisinière, badge auxiliaire de numéro de série sous l’ouverture de la porte du four. PAYS DE DESTINATION: FR, NL, DE, SE, BE. Raccordements Électriques 230 / 400 V ~ 50 Hz 3N Dimensions Identification du Modèle NEXUS SE 110 Induction Hauteur hors tout maximale 930 mm minimum 905 mm Largeur hors tout 1100 mm Profondeur hors tout 607 mm sans poignées, 652 mm avec poignées Cote minimale au-dessus de la table de cuisson 650 mm Voir « Positionnement de la cuisinière »'. Puissances Max: 1.85 kW Max: 1.85 kW Max: 1.85 kW Puissance: 2.5 kW Puissance: 3.2 kW Puissance: 2.5 kW Zone 4 Zone 2 Zone 3 Zone 1 Zone 5 Max: 1.85 kW Puissance: 2.5 kW Max: 1.15 kW Puissance: 2.0 kW Astuces d’économie d’énergie réchaud Astuces d’économie d’énergie four Utiliser une batterie de cuisine avec une base plate. Cuisiner si possible les aliments en même temps. Utiliser une batterie de cuisine à la bonne taille. Observer un temps de pré-cuisson court. Utiliser une batterie de cuisine avec un couvercle. Ne pas prolonger le temps de cuisson. Réduire la quantité de liquide ou de graisse au minimum. Ne pas oublier d’éteindre l’appareil à la fin de la cuisson. Dès que le liquide commence à bouillir, baisser le feu. Ne pas ouvrir la porte du four en cours de cuisson. Une fois la température du gril désirée atteinte, réduisez le réglage 38 Français Données d’efficacité du Réchaud Marque Falcon Identification du Modèle Excel Taille 110 Type Induction Type de Plaque Induction Nombre de zones électriques 5 Zone 1 - Ø cm 18 Technologie de chauffage Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg 176 Zone 2 - Ø cm 18 Technologie de chauffage Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg 176 Zone 3 - Ø cm 21 Technologie de chauffage Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg 180 Zone 4 - Ø cm 18 Technologie de chauffage Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg 169 Zone 5 - Ø cm 14.5 Technologie de chauffage Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg Zone 6 - Ø cm 183 - Technologie de chauffage Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg Consommation d’énergie (plaque ECElectric) - Wh/kg (*) Les informations qui sont marquées par (*) ne sont pas nécessaires avec les plaques de cuisson à combustible mixte 39 177 Français Données du Four Marque Falcon Identification du Modèle Nexus SE Type de four Électrique Masse kg Nombre de cavités 139 2 Efficacité énergétique côté gauche Type de carburant Électrique Type de cavité Multifonction Courant - Par convention 2.2 Courant - Convection forcée 2.5 Volume Litres 79 Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle kWh / cycle 1.01 Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée kWh / cycle 0.88 Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle 114 Indice d’efficacité énergétique - convection forcée 100 Classe énergétique A Efficacité énergétique côté droite Type de carburant Électrique Type de cavité Attisé Courant - Par convention - Courant - Convection forcée 2.5 Volume Litres 79 Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle kWh / cycle - Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée kWh / cycle 0.83 Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle - Indice d’efficacité énergétique - convection forcée 94.4 Classe énergétique A Informations supplémentaires Ce four est conforme à la norme EN 60350-1 Rendement maximum @ 230 V 50 Hz Convention 2.2 kW Multifonction - Variante de four multifonction (avec réponse rapide) 3.7 kW Convection forcée 2.5 kW Gril 2.3 kW Four lent 1.0 kW Tiroir pour calibrage du pain - Charge électrique totale maximum à 230 V (total approximatif, y compris les lumières du four, le ventilateur du four, etc.) 40 17.0 kW Remarques 41 Remarques 42 Remarques 43 Clarence Street, Royal Leamington Spa, Warwickshire, CV31 2AD, England. www.falconworld.com