BLH4925C | BLH4925C2 | Manuel du propriétaire | Blade BLH4925SC2 Fusion 480 Smart Super Combo Kit Owner's Manual
Ajouter à Mes manuels26 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
26
Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni FR REMARQUE La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit. Signification de certains termes spécifiques Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit : AVERTISSEMENT : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle. ATTENTION : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. REMARQUE : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures. AVERTISSEMENT : lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves. Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave. 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet. Précautions et directives liées à la sécurité • Maintenez toujours une distance de sécurité adéquate dans toutes les directions autour de l’appareil pour éviter tout risque de collision ou de blessure. Cet appareil est contrôlé par un signal radio et peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Les interférences peuvent entraîner une perte de contrôle momentanée. • Utilisez toujours l’appareil dans des espaces dégagés, à l’écart des véhicules, de la circulation et des personnes. • Respectez toujours scrupuleusement les instructions et avertissements relatifs à l’appareil et à tous les équipements complémentaires optionnels utilisés (chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.). • Tenez les produits chimiques, les petites pièces et les composants électriques hors de portée des enfants. • Évitez d’exposer à l’eau tout équipement non conçu et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques. • Ne mettez jamais aucune pièce de l’appareil dans votre bouche. Vous vous exposeriez à un risque de blessure grave, voire mortelle. • N’utilisez jamais l’appareil lorsque les batteries de l’émetteur sont presque vides. • Gardez toujours l’aéronef en vue et sous contrôle. • Activez toujours le Throttle Hold (Maintien des gaz) à l’impact du rotor. • Utilisez toujours des batteries complètement chargées. • N’éteignez jamais l’émetteur lorsque l’aéronef est sous tension. • Retirez toujours les batteries avant le démontage. • Nettoyez systématiquement les pièces mobiles. • Séchez systématiquement les pièces de l’appareil. • Laissez toujours les pièces refroidir avant de les toucher. • Retirez systématiquement les batteries après utilisation. • N’utilisez jamais l’aéronef lorsque les câbles sont endommagés. • Ne touchez jamais les pièces mobiles. AVERTISSEMENT : Il s’agit d’un modèle d’hélicoptère de grande taille dont les pales ont une vitesse de rotation très élevée. Toujours observer une extrême prudence et utiliser son bon sens lors de l’entretien et de l’exploitation de ce produit. En cas d’incertitude concernant QUELQUE fonction ou procédure que ce soit décrite dans ce manuel, NE PAS faire fonctionner. Prendre contact avec l’assistance produit Horizon pour être aidé. AVERTISSEMENT : Assurez-vous de toujours conserver une distance de sécurité d’au moins 13 mètres entre l’hélicoptère et vous, et tout autre personne. 42 FR Table des matières Composants nécessaires pour compléter ......................................................... 43 Légende du guide d’assemblage...................................................................... 43 Outils nécessaires pour compléter .................................................................. 43 ! AVANT DE COMMENCER L’ASSEMBLAGE ! ..................................................... 44 Assemblage de tête (H) .................................................................................... 44 Assemblage de structure (F) ............................................................................ 45 Ensemble d’empennage (T) ............................................................................. 51 Montage du contrôleur de vol .......................................................................... 55 Installation de la batterie.................................................................................. 55 Configuration de l’hélicoptère .......................................................................... 55 Alignement du rotor principal ........................................................................... 56 Verrouillage de la manette des gaz .................................................................. 56 Test des commandes ....................................................................................... 56 Installation des pales du rotor d’empennage .................................................... 58 Installation des pales du rotor principal ............................................................ 58 Installation de la verrière.................................................................................. 58 Directives de vol et avertissements .................................................................. 59 Faire voler votre Fusion 480 ............................................................................. 59 Alignement des pales....................................................................................... 59 Inspection et entretien après le vol................................................................... 59 Guide de dépannage ........................................................................................ 60 Garantie et réparations .................................................................................... 60 Coordonnées de Garantie et réparations .......................................................... 61 Vue éclatée ...................................................................................................... 84 Liste des pièces détachées .............................................................................. 86 Composants recommandés.............................................................................. 87 Pièces optionnelles .......................................................................................... 87 Spécifications Longueur Diamètre du rotor principal Diamètre du rotor de queue 980mm 1095mm 232mm Composants nécessaires pour compléter Outils nécessaires pour compléter Composant recommandé Moteur Moteur sans balais 4320-1 300 kV (BLH4953) Variateur ESC Talon 90 A 25 V BL avec BEC 20 A Variateur ESC (CSE010009700) 4 400 mAh 6S 22,2 V 30 C Li-Po, 10 AWG EC5 Batterie (EFLB44006S30) Système de commande AR7210BX DSMX FBL Récepteur (SPMAR7210BX) Servo cyclique pour hélicoptère H6050 (SPMSH6050), Servos du plateau cyclique servos à engrenages métalliques requis Servo d’empennage pour hélicoptère H6060 Servo d’empennage (SPMSH6060), servos à engrenages métalliques requis Chargeur à équilibrage Li-Po CC Chargeur Émetteur compatible DSM2/DSMX Émetteur • Composé pour frein-filet à résistance moyenne • Composé pour frein-filet à résistance élevée • Clés à six pans de 1,5 mm, 2 mm, 2,5 mm, 3 mm et 4 mm • Pince pour articulation à bille • Pince à bec effilé • Jauge d’inclinaison • Règle métrique ou étriers Légende du guide d’assemblage Appliquez un composé pour frein-filet à résistance moyenne Serrez légèrement Appliquez un composé pour frein-filet à résistance élevée Serrez entièrement N’appliquez AUCUN composé pour frein-filet Pour recevoir les mises à jour produit, les offres spéciales et plus encore, enregistrez votre produit sur www.horizonhobby.com 43 FR ! AVANT DE COMMENCER L’ASSEMBLAGE ! De nombreux sous-assemblages du kit Blade Fusion 480 ont été pré-assemblés à l’usine. Ces sous-assemblages n’ont pas été assemblés avec un composé pour frein-filet. Avant de commencer l’assemblage du kit, desserrez toutes les vis préassemblées qui sont filetées dans les composants métalliques et appliquez un composé pour frein-filet. Utilisez juste assez de composé pour frein-filet afin d’humidifier les filets. Vérifiez tous les composants pré-assemblés pour vous assurer que toutes les fixations sont serrées. Assemblage de tête (H) Étape H1 1. Retirez les boulons d’arbres des poignées de pales. 2. Nettoyez les filets d’arbres et les filets des boulons d’arbres de 4x12 mm avec de l’alcool isopropylique. 3. Appliquez un composé pour frein-filet à résistance élevée et réinstallez les boulons d’arbres. Vérifiez que le composé pour frein-filet n’est pas en contact avec les roulements des poignées de pales. AVERTISSEMENT : Si un composé pour frein-filet à résistance élevée n’est pas appliqué sur les boulons d’arbres, ces derniers peuvent fonctionner librement, ce qui pourrait faire s’envoler les pales du rotor. Des pales de rotor en projectiles présentent un risque important de dommages matériels et de blessures graves. 4. Retirez les billes de tringlerie des poignées principales et réinstallez-les en utilisant un composé pour frein-filet à résistance moyenne. 5. Installez les poignées principales sur les poignées de pales en utilisant deux vis d’assemblage creuses de 3x10 mm par poignée et un composé pour freinfilet à résistance moyenne. 6. Retirez les vis d’assemblage creuses de 2x5 mm, une à la fois, des bras d’asservissement et réinstallez avec un composé pour frein-filet à résistance moyenne. 7. Installez les bras d’asservissement sur le bloc de tête en utilisant une vis d’assemblage creuse de 3x20 mm et deux rondelles par bras et un composé pour frein-filet à résistance moyenne. Vérifiez que le composé pour frein-filet n’est pas en contact avec les roulements des bras d’asservissement. Ne serrez pas entièrement à ce stade. Étape H2 1. Retirez les sept billes de tringlerie de l’assemblage de plateau cyclique, une à la fois, et réinstallez-les en utilisant un composé pour frein-filet à résistance moyenne. 2. Fixez le plateau cyclique sur l’arbre principal. 3. Insérez l’arbre principal dans le bloc de tête et fixez-le avec un contre-écrou et un boulon de 4x20 mm. Avant de serrer le boulon, tirez sur le bloc de tête pour vérifier que le boulon passe à travers le trou dans l’arbre principal. N’utilisez pas de composé pour frein-filet sur l’écrou de tête et le contre-écrou. 4. Serrez entièrement les deux vis d’assemblage creuses 3x20 de bras d’asservissement installées dans l’étape 7 ci-dessus. 44 FR Étape H3 1. Emboîtez les bras d’asservissement sur les deux billes de tringleries opposées, sur le plateau cyclique supérieur. 2. Ajustez la longueur des tringleries de tête du rotor à 55 mm du centre, afin de centrer les ouvertures de liaison. 3. Emboîtez les tringleries de tête du rotor sur les billes de tringlerie de la poignée principale. 4. Emboîtez l’autre extrémité des tringleries aux billes de tringleries restantes du plateau cyclique supérieur. 55mm Étape H4 1. Ajustez la longueur des tringleries de tête du rotor à 68 mm du centre, afin de centrer les ouvertures de liaison. 2. Emboîtez une extrémité des tringleries de commande du servo sur les billes de tringlerie, sur le plateau cyclique inférieur. 68mm Assemblage de structure (F) REMARQUE : Planifiez toujours votre acheminement des câbles de servo avant l’assemblage. Si les câbles de servo traverseront les plaques du châssis, utilisez du papier abrasif ou une lime pour lisser les bords de la plaque du châssis, afin d’éviter l’endommagement des câbles par friction. Les dommages aux câbles de servo peuvent entraîner une perte de contrôle. ATTENTION : Le ponçage ou le limage de fibre de carbone, comme des plaques de châssis, peuvent produire de la poussière de carbone. Portez toujours un équipement de protection individuelle (EPI) comme un masque antipoussière, lorsqu’il y a un danger de poussière de carbone. Étape F1 Fixez deux colonnes de verrière à chaque plaque de châssis en utilisant une vis de 3x10 mm, une rondelle usinée et un composé pour frein-filet à résistance moyenne pour chaque colonne. Assemblez un côté gauche et un côté droit du châssis, comme indiqué dans l’illustration. 45 FR Étape F2 1. Fixez les paliers supérieurs et inférieurs aux côtés du châssis en utilisant des vis de 3x10 mm, des rondelles usinées et un composé pour frein-filet à résistance moyenne. L’arrière du palier supérieur a deux trous filetés. Ne serrez pas entièrement les vis dans les paliers pour l’instant. 2. Faites glisser l’arbre principal à travers les deux paliers pour vous assurer que les paliers sont correctement alignés l’un à l’autre. 3. Mettez droits les côtés du châssis sur une surface plane, avec le bas des deux côtés entièrement en contact avec la surface de travail. 4. Serrez entièrement toutes les vis de paliers et retirez l’arbre principal des paliers. 5. Fixez deux supports du train d’atterrissage, et deux colonnes de châssis aux côtés du châssis en utilisant des vis de 3x10 mm, des rondelles usinées et un composé pour frein-filet à résistance moyenne. Étape F3 Fixez le train d’atterrissage à chaque côté du châssis en utilisant des vis de 3x10 mm, des rondelles usinées et un composé pour frein-filet à résistance moyenne. 46 FR Étape F4 1. Retirez les vis d’assemblage creuses de 3x18 mm du guide d’ensemble de la courroie d’empennage et réinstallez-les en utilisant un composé pour frein-filet à résistance moyenne. Vérifiez que le composé pour frein-filet n’est pas en contact avec les roulements du guide d’ensemble d’empennage. 2. Installez le guide de courroie d’empennage entre les côtés du châssis en utilisant des vis de 3x10 mm et un composé pour frein-filet à résistance moyenne. Étape F5 Enfilez la courroie d’empennage à travers le guide de courroie avec les dents de la courroie tournées vers l’intérieur. Tirez assez de la courroie à travers le guide pour former une grande boucle, comme indiqué. Attention à ne pas sertir la courroie. Côté du châssis retiré pour plus de clarté 47 FR Étape F5 1. Retirez la poulie de courroie d’empennage du manchon de palier dans un sens. Retirez dix vis à tête plate de 2x4 mm de la poulie d’entraînement d’empennage, une à la fois, et réinstallez-les en utilisant un composé pour frein-filet à résistance moyenne. 2. Retirez cinq vis à tête plate de 3x6 mm, une à la fois, du train principal et réinstallez-les avec un composé pour frein-filet à résistance moyenne. Réinstallez la poulie de courroie d’empennage sur le manchon de palier dans un sens, en vérifiant que le trou dans la poulie s’aligne avec les trous dans le manchon. 3. Faites glisser l’ensemble du train principal à travers le côté du châssis. 4. Placez la courroie d’empennage autour de l’engrenage supérieur, comme indiqué. 5. Faites glisser l’ensemble de tête du rotor vers le bas à travers l’ensemble du train principal et les deux paliers. 6. Fixez le train principal à l’arbre principal en utilisant un contre-écrou et un boulon de 4x20 mm. N’utilisez pas de composé pour frein-filet sur le boulon et le contre-écrou. 7. Fixez le support anti-rotation au dos du palier supérieur en utilisant deux vis à tête bombée M3x6 mm et un composé pour frein-filet à résistance moyenne. Vérifiez que la goupille antirotation est tournée vers l’arrière du châssis et est insérée dans le support avant de fixer le support du palier. 8. Tournez la tête de rotor pour vous assurer qu’elle tourne librement. Étape F6 1. Fixez votre moteur choisi au support moteur en utilisant quatre vis de 3x8 mm et un composé pour freinfilet à résistance moyenne. Les fils conducteurs du moteur devraient être tournés vers l’avant de l’appareil lorsqu’ils sont installés. 2. Fixez l’engrenage à pignons à l’arbre du moteur en utilisant les deux vis de fixation de 4x4 mm et un composé pour frein-filet à résistance élevée. 3. Préparez les fils conducteurs du moteur pour raccorder le variateur de vitesse. Si le variateur de vitesse recommandé est utilisé, soudez les larges connecteurs cylindriques aux fils conducteurs du moteur. 4. Fixez l’ensemble du support moteur entre les côtés du châssis en utilisant les vis M3x10 mm, les doubleurs usinés du châssis et un composé pour frein-filet. 48 FR Étape F7 1. Si le variateur de vitesse recommandé est utilisé, fixez le support du variateur de vitesse, inclus dans ce dernier, à la partie inférieure de la plaque de batterie. Fixez une bande velcro entre la plaque de batterie et le support du variateur de vitesse, comme indiqué. Bande velcro 2. Fixez le variateur de vitesse dans son support. 3. Connectez les fils conducteurs du moteur au variateur de vitesse. Bandes velcro 4. Installez la plaque de montage de batterie entre les côtés du châssis en utilisant six vis de 3x10 mm et un composé pour frein-filet à résistance moyenne. Placez une seconde bande velcro sous la plaque. Les bandes doivent sortir par les écarts dans les côtés du châssis. 49 FR Étape F8 Préparez trois servos cycliques comme suit : 20mm La tête de rotor a été retirée pour plus de clarté 1. Centrez les servos en utilisant votre récepteur ou un testeur de servo. 2. Fixez le bras de servo dans la position indiquée, perpendiculaire au boîtier du servo, en utilisant la vis fournie avec le servo et un composé pour freinfilet à résistance moyenne. 3. Fixez la bille de tringlerie au bras de servo externe en utilisant un écrou M2. 4. Fixez les servos aux paliers, dans les positions indiquées, en utilisant des vis à tête bombée de 3x10 mm et un composé pour frein-filet à résistance moyenne. 5. Appuyez sur l’extrémité inférieure des tringleries de servo, sur les billes de tringlerie du bras de servo. Étape F9 Préparez le servo d’empennage comme suit : 1. Centrez le servo en utilisant votre récepteur ou un testeur de servo. 16mm 2. Fixez le bras de servo dans la position indiquée, perpendiculaire au boîtier du servo, en utilisant la vis fournie avec le servo et un composé pour freinfilet à résistance moyenne. 3. Fixez la bille de tringlerie au bras de servo du milieu, en utilisant un écrou M2. 4. Fixez les supports de servo d’empennage au servo en utilisant des vis à tête bombée M3x8 mm et un composé pour frein-filet. Ne serrez pas entièrement les vis du support de servo. 5. Fixez l’ensemble du servo d’empennage à l’intérieur du châssis droit, comme indiqué, en utilisant des vis de 3x10 mm, des rondelles usinées et un composé pour frein-filet à résistance moyenne. 6. Serrez entièrement les vis du support de servo. 50 FR Ensemble d’empennage (T) Étape T1 1. Faites glisser deux supports de poutre de queue sur l’avant de la poutre de queue. Le logo Blade® est tourné vers la poutre de queue. 2. Fixez les supports à la poutre de queue en utilisant une vis à tête bombée M3x6 mm par support et un composé pour frein-filet à résistance moyenne, dans les trous en haut de la poutre de queue. 3. Insérez légèrement une vis de 3x12 mm et un contreécrou en bas de chaque support. N’utilisez pas de composé pour frein-filet. Ne serrez pas entièrement. 4. Insérez l’extrémité libre de la courroie d’empennage à travers la poutre de queue. 5. Faites passer la courroie à travers la poutre tout en glissant les supports de poutre entre les côtés du châssis. 6. Fixez les supports de poutre aux côtés du châssis en utilisant des vis de 3x10 mm, des rondelles usinées et un composé pour frein-filet à résistance moyenne. 7. Serrez entièrement les vis du support de poutre de 3x12 mm et les contre-écrous installés à l’étape 3 ci-dessus. 8. Lorsque la poutre est entièrement en place, la courroie d’empennage devrait s’étendre de l’arrière de la poutre, comme indiqué. Tournez la boucle arrière de la courroie de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à partir de l’horizontale, du point de vue de l’arrière de l’appareil. Vérifiez que la courroie n’est pas tordue à l’intérieur de la poutre. Vue de l’arrière de l’hélicoptère 51 FR Ensemble d’empennage (T) Étape T2 1. Faites glisser le guide de la barre de liaison d’empennage sur la poutre de queue. Le guide devrait se situer approximativement au centre de la poutre de queue. 2. Faites glisser deux supports de poutre de queue arrière au-dessus de la poutre de queue. 3. Fixez les supports en utilisant deux vis à tête bombée de 3x6 mm par support et un composé pour frein-filet à résistance moyenne, dans les trous de chaque côté de la poutre de queue. 4. Insérez légèrement une vis d’assemblage creuse de 3x10 mm avec un composé pour frein-filet à résistance moyenne en haut de chaque support, comme indiqué. Étape T3 1. Retirez les vis d’assemblage creuses de 3x16 mm et la bille de tringlerie de l’ensemble de levier de tangage arrière et réinstallez-les en utilisant un composé pour frein-filet à résistance moyenne. Vérifiez que le composé pour frein-filet n’est pas en contact avec les roulements de l’ensemble de levier. 2. Fixez l’ensemble de levier de tangage du rotor d’empennage sur le côté droit de la plaque arrière en utilisant deux vis à tête bombée de 2,5x8 mm et un composé pour frein-filet à résistance moyenne. 3. Fixez l’ensemble de plaque arrière de droite aux supports de poutre de queue en utilisant quatre vis d’assemblage creuses de 3x10 mm, des rondelles usinées et un composé pour frein-filet à résistance moyenne. Ne serrez pas entièrement. 4. Fixez l’ensemble de plaque/dérive arrière de gauche aux supports de poutre de queue en utilisant quatre vis d’assemblage creuses de 3x10 mm, des rondelles usinées et un composé pour frein-filet à résistance moyenne. Ne serrez pas entièrement. 5. Insérez le roulement du guide de courroie d’empennage entre les plaques arrière et fixez avec deux vis d’assemblage creuses de 2,5x8 mm et un composé pour frein-filet à résistance moyenne. 6. Insérez la colonne d’entretoise arrière entre les plaques arrière et fixez avec deux vis d’assemblage creuses de 3x10 mm, des rondelles usinées et un composé pour frein-filet à résistance moyenne. 52 FR Ensemble d’empennage (T) Étape T4 1. Retirez les vis de rétention de poignée arrière et les billes de tringlerie et réinstallez-les en utilisant un composé pour frein-filet à résistance moyenne. Vérifiez que le composé pour frein-filet n’est pas en contact avec les roulements des poignées arrière. 2. Insérez l’arbre de queue dans le jeu de moyeux du rotor d’empennage. 3. Fixez l’arbre de queue avec une vis de fixation M4x4 mm et un composé pour frein-filet à résistance élevée. Vérifiez que la vis de fixation touche la surface plate usinée dans l’arbre de queue. 4. Retirez la bille de tringlerie de l’ensemble du curseur d’inclinaison et réinstallez en utilisant un composé pour frein-filet à résistance moyenne. 5. Faites glisser l’ensemble du curseur d’inclinaison au-dessus de l’arbre de queue et emboîtez les billes de tringlerie sur celles de la poignée arrière. Étape T5 1. Retirez quatre vis d’assemblage creuses de 2x16 mm de la poulie d’empennage, une à la fois, et réinstallez en utilisant un composé pour frein-filet à résistance moyenne. 2. Insérez la poulie d’empennage dans la boucle créée par la courroie d’empennage, comme indiqué. 3. Faites glisser l’arbre de queue vers l’intérieur du côté droit, à travers la poulie d’empennage et dans le roulement de plaque arrière de gauche. En faisant glisser l’arbre de queue vers l’intérieur, insérez la bille de tringlerie du curseur d’inclinaison arrière dans la bague en nylon du levier coudé du rotor d’empennage. 4. L’arbre de queue devrait s’étendre hors du roulement de la plaque de gauche d’environ 1 mm. 5. Fixez la poulie d’empennage à l’arbre de queue en utilisant deux vis de fixation de 4x4 mm et un composé pour frein-filet à résistance moyenne. Vérifiez que les vis de fixation touchent les surfaces plates usinées dans l’arbre de queue. Vérifiez la rotation de la poulie d’empennage. La poulie d’empennage devrait tourner comme indiqué lorsque le rotor principal est tourné dans le sens des aiguilles d’une montre, du point de vue du haut. Si le train arrière ne se tourne pas comme indiqué, retirez l’arbre de queue et la poulie d’empennage, tournez la boucle de courroie d’empennage à 180° et réassemblez. Examinez la poutre de queue et vérifiez que la courroie d’empennage n’est pas tordue à plus de 90° dans la poutre de queue. 53 FR Ensemble d’empennage (T) Étape T6 1. Vérifiez la tension de la courroie juste derrière le train principal et à l’arrière de l’ouverture de la plaque latérale. Appuyez modérément sur la courroie vers l’intérieur à partir du côté. La courroie ne devrait pas dévier de plus de 4 mm. 2. Fixez la tension de la courroie d’empennage en appliquant une pression sur les deux plaques latérales vers l’arrière de l’appareil. Serrez entièrement les huit vis de 3x10 mm tenant les plaques latérales arrière aux supports de poutre arrière. Étape T7 1. Insérez le manchon métallique de la barre de liaison d’empennage dans le guide de barre de liaison. 2. Fixez le guide de barre de liaison avec une vis d’assemblage creuse. 3. Emboîtez la tringlerie de la barre de liaison d’empennage avant au bras de servo d’empennage. 4. Emboîtez la tringlerie de la barre de liaison d’empennage sur le levier de tangage du rotor d’empennage. 54 FR Montage du contrôleur de vol 1. Dirigez les câbles des gaz et du servo vers la zone de montage du contrôleur de vol du châssis. Des petits trous sont fournis dans les plaques latérales du châssis pour permettre de fixer les câbles de servo avec de petites attaches de câble en plastique. En dirigeant les câbles, évitez très soigneusement les pièces mobiles et les bords tranchants des plaques de fibre en carbone. 2. Fixez la plaque de montage du contrôleur de vol au sommet des supports de poutre de queue en utilisant quatre vis à tête plate M3x6 mm et un composé pour frein-filet. 3. Fixez le contrôleur de vol sans barre stabilisatrice de votre choix à la plaque de montage selon les instructions de montage incluses avec votre contrôleur de vol. 4. Connectez les câbles des gaz et du servo au contrôleur de vol. Installation de la batterie 1. Appliquez le côté de boucle des bandes velcro adhésives sur la batterie de vol. 2. Appliquez le côté de crochet sur la plaque de batterie. 3. Raccordez la batterie de vol à la plaque de batterie. 4. Fixez la batterie à l’aide de bandes velcro. Matériau de boucle ATTENTION : Débranchez toujours la batterie Li-Po du variateur ESC lorsque l’appareil n’est pas en vol pour éviter toute décharge excessive. Les batteries déchargées à une tension inférieure à la tension minimale approuvée peuvent s’endommager, entraînant une baisse de performance et un risque d’incendie lorsque les batteries sont rechargées. Matériau de crochet Bandes velcro Configuration de l’hélicoptère Les paramètres suivants sont optimaux pour le Blade Fusion 480, obtenus à travers des tests approfondis de vol. Consultez vos manuels d’émetteur et de contrôleur de vol sans barre stabilisatrice pour obtenir la bonne configuration. Portée d’inclinaison collective Normale, -12 degrés à +12 degrés (ajustez pour correspondre à vos préférences) Vitesse de pointe Mode de vol Pignon 11t Pignon 12t optionnel (seulement recommandé pour les batteries de 65 C) Normal 2 100 2 100 Stunt 1 (Acrobatie 1) 2 350 2 550 Stunt 2 (Acrobatie 2) 2 550 2 750 55 FR Alignement du rotor principal Avec les servos centrés et les bras à niveau, le plateau cyclique devrait être à niveau, et les marques d’indications collectives de 0 degré au sommet des poignées de pales et du bloc de tête devraient s’aligner, comme indiqué. Ajustez les longueurs des tringleries de poignée de pale et de servo jusqu’à ce que tout soit aligné correctement. Verrouillage de la manette des gaz L’activation et l’utilisation de la fonction Throttle Hold (Maintien des gaz, TH HOLD) dans l’émetteur de votre choix est fortement recommandée. Le Throttle Hold (Maintien des gaz) coupe seulement le courant du moteur sur un hélicoptère électrique. Le contrôle de l’inclinaison et de la direction est maintenu. AVERTISSEMENT : Si votre émetteur dispose du Throttle Hold (Maintien des gaz), activez toujours le Throttle Hold (Maintien des gaz) avant d’approcher l’hélicoptère pour une quelconque raison. Les pales tourneront si TH HOLD est sur OFF (éteint). Pour plus de sécurité, mettez TH HOLD sur ON (allumé) dès que vous devez toucher l’hélicoptère ou vérifier les contrôles de direction. De plus, mettez TH HOLD sur ON (allumé) pour couper le courant du moteur si l’hélicoptère est en perte de contrôle, risque de tomber, ou les deux. Test des commandes ATTENTION : Vous devez compléter les tests Rudder (gouverne) et Cyclic (cyclique) avant d’essayer de voler. Sans vérification que les directions du capteur ne sont pas inversées, l’hélicoptère peut chuter, entraînant des dommages matériels et des blessures. Gouverne 1. Mettez l’émetteur en marche. 2. Mettez TH HOLD sur ON (allumé) et le mode de vol sur NORMAL. 3. Branchez la batterie de l’hélicoptère au variateur ESC et permettez au contrôleur de vol de s’initialiser entièrement. 4. Test du canal Rudder (gouverne) : Déplacez le manche de la gouverne vers la droite. Le curseur d’inclinaison arrière devrait se déplacer vers la poutre de queue. Déplacez le manche de la gouverne vers la gauche. Le curseur d’inclinaison arrière devrait s’éloigner de la poutre de queue. Si le curseur ne se déplace pas dans la direction souhaitée, consultez votre manuel de contrôleur de vol pour obtenir des instructions afin de corriger le problème. 5. Test du capteur de contrôleur de vol : Relâchez la commande de gouverne. Tournez manuellement l’hélicoptère dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, du point de vue du haut. Le curseur d’inclinaison arrière devrait se déplacer vers la poutre de queue. Tournez manuellement le nez de l’hélicoptère dans le sens des aiguilles d’une montre. Le curseur d’inclinaison arrière devrait s’éloigner de la poutre de queue. Si le curseur ne réagit pas dans la direction souhaitée, consultez votre manuel de contrôleur de vol pour obtenir des instructions sur l’inversion de la direction du capteur de queue. Test du capteur Cyclic (cyclique) De l’arrière de l’hélicoptère : 1. Inclinez l’hélicoptère vers l’avant. Le plateau cyclique devrait s’incliner vers l’arrière. 2. Inclinez l’hélicoptère vers l’arrière. Le plateau cyclique devrait s’incliner vers l’avant. 3. Faites rouler l’hélicoptère vers la gauche. Le plateau cyclique devrait rouler vers la droite. 4. Faites rouler l’hélicoptère vers la droite. Le plateau cyclique devrait rouler vers la gauche. 5. Si le plateau cyclique ne se déplace pas dans la bonne direction, vous aurez à inverser la direction du capteur cyclique ou le paramètre d’orientation du capteur. Consultez le manuel du contrôleur de vol pour obtenir des informations. 56 FR Examinez en profondeur votre manuel du système de contrôle de vol pour vous assurer que le système est configuré correctement, selon les recommandations du fabricant. AVERTISSEMENT : Déconnectez le moteur du variateur de vitesse électronique ou vérifiez que la fonction Throttle Hold (Maintien des gaz) de l’émetteur est correctement configurée et sur ON (allumé) avant d’effectuer les tests cycliques et de contrôle collectif. Au cas contraire, le moteur peut démarrer de manière imprévisible et peut causer des dommages matériels ou des blessures graves. Test des commande de cyclique et de collecteur Assurez-vous que le verrouillage des gaz est activé lors de la réalisation des tests de contrôle de la direction. Les pales tourneront si TH HOLD est sur OFF (éteint). Gouverne de profondeur, avant et arrière cyclique Vue latérale Vue latérale Aileron, cyclique gauche et droit Vue arrière Vue arrière Vue latérale Vue latérale Pas collectif Test de direction du moteur Placez l’hélicoptère à l’extérieur sur une surface propre, plate et à niveau (du béton ou de l’asphalte) sans obstructions. Restez toujours loin des pièces rotatives. 1. Mettez l’émetteur en marche. Assurez-vous que le TH HOLD est sur ON (allumé) et que le commutateur de mode de vol est sur NORMAL. AVERTISSEMENT : Le moteur et les rotors tourneront lorsque les gaz sont augmentés et que TH HOLD est sur OFF (éteint). 2. Abaissez entièrement les gaz. 4. Mettez TH HOLD sur OFF (éteint). Augmentez lentement les gaz jusqu’à ce que le groupe motopropulseur commence à tourner. Le rotor principal devrait tourner dans le sens des aiguilles d’une montre du point de vue au-dessus de l’hélicoptère. Le rotor principal devrait tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre du point de vue à droite de l’hélicoptère. REMARQUE : Si le groupe motopropulseur ne tourne pas avec le moteur ou que le rotor principal tourne dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, mettez TH HOLD sur ON (allumé). Déconnectez la batterie de l’hélicoptère et inversez les branchements de deux fils du moteur au variateur ESC et répétez le test de contrôle. 3. Raccordez la batterie Li-Po au variateur ESC 57 FR Installation des pales du rotor d’empennage Installez les pales d’empennage dans l’orientation indiquée en utilisant les contre-écrous et boulons de 3x12mm. N’appliquez pas de composé pour freinfilet au boulon et au contre-écrou. Installation des pales du rotor principal Installez les pales du rotor principal dans l’orientation indiquée en utilisant des cales de pales en plastique, des contre-écrous et des boulons de 4x30 mm. N’appliquez pas de composé pour frein-filet au boulon et au contre-écrou. Ne serrez pas trop. • Les pales du rotor devraient être assez serrées pour rester en position si vous tenez l’hélicoptère de côté, et rester en position même si l’hélicoptère est secoué brusquement. La tension exacte n’est pas aussi importante que de s’assurer que les deux pales sont à la même tension. Installation de la verrière 1. Installez les quatre passe-fils de verrière dans la verrière à partir de l’intérieur. 2. Installez la verrière en faisant glisser les passe-fils de verrière au-dessus des colonnes de verrière correspondantes, comme indiqué. 58 FR Directives de vol et avertissements • Gardez toujours l’hélicoptère en vue et sous contrôle. • Tenez toujours les personnes et les animaux éloignés à au moins 13 mètres lorsque la batterie est branchée. • Éloignez les enfants du rayon d’utilisation de ce produit en permanence. • Activez toujours le verrouillage des gaz en cas d’arrêt du rotor. • Utilisez toujours des batteries complètement chargées. • N’éteignez jamais l’émetteur lorsque l’hélicoptère est sous tension. • Retirez toujours les batteries avant le démontage. • Nettoyez systématiquement les pièces mobiles. • Séchez systématiquement les pièces de l’appareil. • Laissez toujours les pièces refroidir avant de les toucher. • Retirez systématiquement les batteries après utilisation. • Ayez toujours une trousse de premiers soins à portée de la main. • Ayez toujours un extincteur à portée de la main. • N’utilisez jamais l’hélicoptère lorsque les câbles sont endommagés. • Ne touchez jamais les pièces mobiles. Faire voler votre Fusion 480 Consultez les lois et ordonnances locales avant de choisir un espace de vol. ATTENTION : Le Blade Fusion 480 est prévu pour des pilotes avec de l’expérience de vol d’hélicoptères acrobatiques à inclinaison collective. Le Blade Fusion 480 est plus réactif que les autres hélicoptères Blade. Si vous n’êtes pas un pilote expérimenté d’hélicoptère 3D ou à inclinaison collective, n’essayez pas de faire voler ce produit. Choisissez une grande zone ouverte, à l’écart des gens et des objets. Vos premiers vols devraient s’effectuer à l’extérieur lorsque le vent est faible. Restez toujours à au moins 13 mètres (45 pieds) de l’hélicoptère lorsqu’il vole. N’essayez pas de faire voler le Blade Fusion 480 à l’intérieur. REMARQUE : Pour minimiser les dommages, activez toujours le Throttle Hold (Maintien des gaz) avant ou pendant une chute. AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement des pales principales en fibre de carbone approuvées par Blade Fusion 480. N’utilisez pas de pales principales en bois avec le Blade Fusion 480. L’utilisation de pales principales en bois peut causer des dommages corporels ou matériels. Alignement des pales Pour vérifier le suivi des pales : 1. Placez l’hélicoptère en vol stationnaire à la hauteur des yeux. 2. Regardez le mouvement des extrémités des pales. Les deux pales doivent se déplacer dans le même plan. 3. Si une extrémité de pale semble être plus élevée que l’autre, faites atterrir l’hélicoptère, débranchez la batterie de vol et ajustez les tringleries de pales. 4. Répétez les étapes 1 à 3 jusqu’à ce que les deux pales se déplacent dans le même plan. AVERTISSEMENT : Restez toujours à une distance sécuritaire d’au moins 13 mètres (45 pieds) en vérifiant l’alignement des pales du rotor principal. AVERTISSEMENT : Portez toujours des lunettes de protection en vérifiant l’alignement des pales du rotor principal. Inspection et entretien après le vol AVERTISSEMENT : Débranchez et retirez la batterie de vol avant d’effectuer un dépannage ou une maintenance. Au cas contraire, des blessures graves peuvent avoir lieu si le moteur démarre de manière imprévisible ou si la batterie ou les raccords du variateur ESC sont court-circuités. Assurez-vous que l’articulation à rotule en plastique maintient bien la rotule de commande, sans être cependant trop serrée (affectation) Articulations à rotules à la boule. Si l’articulation est trop lâche par rapport à la rotule, elle peut se détacher de la rotule en cours de vol et causer un écrasement. Remplacez les articulations à rotule usées avant qu’elles ne lâchent et occasionnent une panne. Nettoyage Assurez-vous que la batterie n’est pas branchée avant de procéder au nettoyage. Enlevez la poussière et les débris à l’aide d’une brosse souple ou d’un chiffon sec non pelucheux. Roulements Remplacez les roulements lorsqu’ils commencent à gripper (bloquant à certains endroits lors d’une rotation) ou à présenter une certaine résistance. Câblage Vérifiez que les câbles ne bloquent pas les pièces mobiles. Remplacez tout câble endommagé et tout connecteur devenu lâche. Fixations Vérifiez que les vis et autres fixations ne bougent pas et que les connecteurs sont bien branchés. Ne serrez pas trop les vis métalliques dans les pièces en plastique. Serrez la vis de sorte que les pièces soient parfaitement jointes, puis tournez la vis d’un 1/8ème de tour supplémentaire. Rotors Vérifiez que les pales de rotor et les autres pièces mobiles à vitesse élevée ne sont pas endommagées. Les dommages éventuels de ces pièces comprennent les fissures, les bavures, les copeaux ou les rayures. Remplacez les pièces endommagées avant d’effectuer un vol. Contrôleur de vol Vérifiez que le contrôleur de vol est solidement fixé au châssis. Remplacez le ruban adhésif double-face au besoin. L’hélicoptère tombera si le contrôleur de vol se sépare du châssis de l’hélicoptère. Pignonerie Contrôlez que tous les pignons sont en bon état. Vérifiez l’état des dents et si l’usure des pignons n’est pas excessive. De la poussière blanche autour des pignons est une indication d’usure excessive. Remplacez les pignons endommagés avant d’effectuer un vol. 59 FR Guide de dépannage Problème Cause possible Solution Rechargez la batterie de vol à plein Remplacez la batterie de vol Rechargez la batterie de vol à plein, en permettant au chargeur de Les cellules de la batterie de vol ne sont pas équilibrées procéder à un équilibrage des cellules Vérifiez les paramètres des courbes des gaz et d'incidence (pitch) et la Les paramètres de l'émetteur ne sont pas corrects direction de la commande d'incidence Rechargez la batterie de vol à plein L’hélicoptère ne veut pas décoller La batterie de vol a une tension faible Les pales du rotor principal sont montées dans le Mettez les pales du rotor principal en place avec de façon à ce que leur sens inverse partie la plus épaisse soit en bord d'attaque La commande de direction et/ou la direction du Assurez-vous que la commande de direction et le capteur de direction capteur est (sont) inversée(s) fonctionnent dans la bonne direction Examinez le servo de direction pour voir s'il est endommagé et le Le servo de queue est endommagée remplacer si nécessaire Il est impossible de conserver le contrôle de la queue l'hélicoptère Examinez le bras de commande de la direction pour voir s'il a une course Course de bras de commande insuffisante suffisante et réglez cette dernière si nécessaire Assurez-vous que la tension de la courroie de queue est réglée Il se pourrait que la courroie de queue soit trop lâche correctement Le gain de cyclique est trop important Diminuer le gain sur le contrôleur de vol L'hélicoptère devient instable en vol Augmentez la vitesse (du rotor) de tête de l'hélicoptère en jouant sur les paramètres La vitesse (du rotor) de tête est trop faible de votre émetteur et/ou utiliser un pack de batterie fraichement chargé L'hélicoptère manque de puissance La batterie de vol a une tension faible La batterie de vol est trop vieille ou endommagée Garantie et réparations Durée de la garantie Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie. Limitations de la garantie (a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l’échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes. (b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue. (c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté. Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient. La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite. Limitation des dommages Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine. Indications relatives à la sécurité Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. Questions, assistance et réparations Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible. 60 FR Maintenance et réparation Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressezvous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel. Garantie et réparations Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby. Réparations payantes En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement. ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même. 10/15 Coordonnées de Garantie et réparations Pays d’achat Union européenne Horizon Hobby Numéro de téléphone/E-mail Horizon Technischer Service service@horizonhobby.de Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100 61 Adresse Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany Exploded View / Explosionszeichnung / Vue éclatée / Vista esplosa 2 1 7 5 6 3 1 3 5 7 10 8 9 2 11 12 15 16 47 46 47 17 84 Exploded View / Explosionszeichnung / Vue éclatée / Vista esplosa 24 19 22 27 20 13 18 25 14 24 29 26 21 24 23 28 49 27 18 24 18 21 30 34 32 33 39 31 36 40 44 39 37 35 48 41 45 43 38 42 44 85 Parts List / Ersatzteile / Pièces de rechange / Pezzi di ricambio # Part # 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 BLH4901 BLH4902 BLH4903 BLH4904 BLH4905 BLH4906 BLH4907 BLH4908 BLH4909 BLH4910 BLH4911 BLH4912 BLH4913 BLH4914 English 480mm CF Main Rotor Blades (2) Main Rotor Grip Grip Arm Spindle Dampener Set Aluminum Head Block Follower Arm Rotor Head Linkage Swashplate Assembly Servo Linkage Set Servo Arm Set Main shaft Upper Servo Mount Lower Servo Mount 15 BLH4915 Tail Drive Pulley, 75T 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 BLH4916 BLH4917 BLH4919 BLH4921 BLH4922 BLH4923 BLH4924 BLH4926 BLH4927 BLH4928 BLH4929 BLH4930 BLH4931 BLH4932 BLH4933 BLH4934 BLH4935 Main Gear, 112T Autorotation Hub Motor Mount Gyro Tray Tailboom Mount Main Frame Swashplate Guide Battery Tray Body Mounts (4) Tail Belt Front Frame Spacer (2) Frame Screw Set (10) Skid Set (2) Skid Mount (2) Tail Servo Mounts Tailboom Tailrotor Pushrod 32 BLH4936 T/RPushrod Guide 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 BLH4937 BLH4938 BLH4939 BLH4940 BLH4941 BLH4942 BLH4943 BLH4944 BLH4945 BLH4946 BLH4947 BLH4948 BLH4949 BLH4951 BLH4952 BLH4954 BLH4958 BLH4961 Tail Case Mount Tail Fin Tail Case Tail Belt Guide Tail Case Standoff Tail Shaft Tail Shaft Bearing Bell Crank Mount Tail Bell Crank Tail Pitch Slider Tail Rotor Hub Tail Rotor Grip CF Tail Blades Fiberglass Canopy Canopy Grommets Tail Pulley 11t Pinon Tail Belt Deutsch 480 mm CF Hauptrotorblätter (2) Hauptrotorhalter Halterarm Spindel Stoßdämpfersatz Aluminium-Kopfblock Folgerarm Rotorkopf-Verbindung Taumelscheibenbaugruppe Servo-Verbindungssatz Servoarm-Satz Hauptwelle Obere Servohalterung Untere Servohalterung Heckriemenscheibe, 75T Hauptgetriebe, 112T Autorotationsnabe Motorhalterung Kreiselhalterung Heckauslegerhalterung Hauptrahmen Taumelscheibenführung Akkuhalterung Gehäusehalterung (4) Heckriemen vorn Rahmenabstandshalter (2) Rahmen-Schraubensatz (10) Kufensatz (2) Kufenhalterung (2) Heckservohalterungen Heckausleger Heckrotorgestänge Heckrotorgestängeführung Heckgehäusehalterung Heckflosse Heckgehäuse Heckriemenführung Heckgehäuseabstand Heckwelle Heckwellenlager Winkelhebelhalterung Heckwinkelhebel Heckschiebehülse Heckrotornabe Heckrotorhalter CF Heckblätter Glasfaser-Kanzel Kanzelhülsen Umlenktrommel 11T Ritzel Heckriemen 86 Français Italiano Pales du rotor principal 480 mm CF (2) Poignée du rotor principal Poignée Axe Ensemble d’amortisseur Bloc de tête en aluminium Bras suiveur Tringlerie de tête du rotor Ensemble de plateau cyclique Ensemble de tringlerie de servo Ensemble de bras de servo Arbre principal Support de servo supérieur Support de servo inférieur Poulie d’entraînement d’empennage, 75T Train principal, 112T Moyeu d’autorotation Support moteur Plateau de Gyro Support de poutre de queue Châssis principal Guide de plateau cyclique Support de batterie Supports de carrosserie (4) Courroie d’empennage avant Entretoise de châssis (2) Jeu de vis du châssis (10) Ensemble de patin (2) Support de patin (2) Support de servo d’empennage Poutre de queue Barre de liaison du rotor d’empennage Guide de la barre de liaison du rotor d’empennage Support du boîtier de queue Aileron caudal Boîtier de queue Guide de courroie d’empennage Entretoise du boîtier de queue Arbre de queue Roulement d’arbre de queue Support de levier coudé Levier coudé d’empennage Curseur d’inclinaison arrière Moyeu du rotor d’empennage Poignée du rotor d’empennage Pales d’empennage CF Verrière en fibre de verre Passe-fils de verrière Poulie d’empennage Pignon 11t Courroie d’empennage Pale rotore principale 480 mm CF (2) Fermo rotore principale Braccio fermo Fuso Set ammortizzatori Blocco di testa in alluminio Braccio elevatore Giunzione di testa del rotore Gruppo piatto ciclico Set giunzione servo Set braccio servo Albero principale Supporto superiore servo Supporto inferiore servo Puleggia azionamento coda, 75T Ingranaggio principale, 112T Mozzo rotazione automatica Supporto motore Piatto giroscopio Supporto tubo di coda Telaio principale Guida piatto ciclico Vassoio portabatteria Supporti scocca (4) Parte anteriore cinghia di coda Distanziatore telaio (2) Set viti telaio (10) Set staffa di arresto (2) Supporto staffa di arresto (2) Supporti servo coda Tubo di coda Asta di comando del rotore di coda Guida asta di comando T/R Supporto contenitore coda Aletta coda Contenitore coda Guida cinghia di coda Staffa contenitore coda Albero coda Cuscinetto albero coda Supporto biella a campana Biella a campana coda Cursore beccheggio coda Mozzo rotore di coda Fermo rotore di coda Pale coda CF Capottina in vetroresina Guarnizioni capottina Puleggia coda Pignone 11t Cinghia di trasmissione coda Recommended Components / Empfohlene Komponenten / Composants recommandés / Componenti raccomandati Part # BLH4953 English Brushless Motor 4320-1300kV CSE010009700 Talon 90 Heli ESC 010-0097-00 Deutsch Français Bürstenloser Motor 4320-1300 kV Talon 90 HubschrauberGeschwindigkeitsregler 010-0097-00 Variateur ESC Talon 90 Heli 010-0097-00 Talon 90 elicottero ESC 010-0097-00 4 400 mAh 6S 22,2 V 30 C Li-Po, 10 AWG EC5 Système de commande AR7210BX AR7210BX DSMX FBL-Steuersystem DSMX FBL H6050 H-T M-S Hubschrauber-Steuerservo Servo cyclique H6050 H-T M-S Heli H6060 M-T M-S Hubschrauber-Heckservo Servo d’empennage H6060 M-T U-S Heli EFLB44006S30 4400mAh 6S22.2V 30C LiPo, 10AWG EC5 4400 mA 6S 22,2 V 30C LiPo, 10 AWG EC5 SPMAR7210BX AR7210BX DSMX FBL Control Sys SPMSH6050 SPMSH6060 H6050 H-T M-S Heli Cyclic Servo H6060 M-T U-S Heli Tail Servo Italiano Moteur sans balais 4320-1 300 kV Motore brushless 4320-1300 kV 4400 mAh 6S 22,2V 30C LiPo, 10AWG EC5 (EFLB44006S30) Sistema di controllo AR7210BX DSMX FBL Servo ciclico H6050 H-T M-S elicottero Servo coda H6060 M-T U-S elicottero Optional Parts / Optionale Bauteile / Pièces optionnelles / Pezzi opzionali Part # English Deutsch Français KXSB40006S40 F-Tek 4000mAh 6S 40C, EC5, LED F-Tek 4000 mA 6S 40C, EC5, LED BLH4918 12t Pinon: Fusion 480 12T Ritzel: Fusion 480 BLH4920 BLS Motor: 4020-1350Kv Bürstenloser Motor: 4020-1350 kV BLH4962 11t Pinion 5mm Shaft: Fusion 480 11T Ritzel 5 mm Welle: Fusion 480 SPMSH6050 H6050 H-T M-S Heli Cyclic Servo H6050 H-T M-S Hubschrauber-Steuerservo SPMSH6060 H6060 M-T U-S Heli Tail Servo H6060 M-T M-S Hubschrauber-Heckservo SPMSH6350 H6350 U-T / H-S Heli Cyclic Ser H6350 U-T/H-S Hubschrauber-Steuerservo SPMSH6360 H6360 M-T / U-S Heli Tail Servo H6060 M-T/U-S Hubschrauber-Heckservo 87 F-Tek 4 000 mAh 6S 40 C, EC5, LED Pignon 12t : Fusion 480 Moteur sans balais : 4020-1 350 Kv Arbre de 5 mm du Pignon 11t : Fusion 480 Servo cyclique H6050 H-T M-S Heli Servo d’empennage H6060 M-T U-S Heli Servo cyclique H6350 U-T / H-S Heli Servo d’empennage H6360 M-T / U-S Heli Italiano F-Tek 4000mAh 6S 40C, EC5, LED Pignone 12t: Fusion 480 Motore brushless: 4020-1350Kv Pignone 11t Albero 5 mm: Fusion 480 Servo ciclico H6050 H-T M-S elicottero Servo coda H6060 M-T U-S elicottero Servo ciclico H6350 U-T / H-S elicottero Servo coda H6360 M-T U-S elicottero ©2018 Horizon Hobby, LLC. Blade, the Blade logo, EC5, DSM, DSM2, DSMX and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Created 5/18 50111 BLH4925