Manuel du propriétaire | Viper 220MAX Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
9 Des pages
Manuel du propriétaire | Viper 220MAX Owner's Manual | Fixfr
LIVRET D’INSTRUCTIONS DE L’UTILISATEUR
Modèles 220 MAX (Rev D)
Système de sécurité pour véhicules récréatifs
[Table des Matières]
Votre Garantie..............................................................
I
Ce qui est inclus............................................................. 2
Maintenance de votre système....................................... 2
Fonctions de la télécommande ......................................
Armement .................................................................
Désarmement ............................................................
Désarmement haute sécurité ........................................
Désarmement d’urgence ..............................................
Pour accéder ou sortir du mode Valet ............................
Fonction auxiliaire ......................................................
Mode panique ............................................................
Mode silencieux .........................................................
3
3
3
3
4
4
4
5
5
Configuration standard de la télécommande .................
5
Les protections du système de sécurité ........................ 6
I
2002 Directed Electronics, (Canada). Inc.
Garantie à vie limitée: Modèles 220 MAX
Directed Electronics, Inc. (Canada) s'engage envers L'ACHETEUR ORIGINAL à réparer ou remplacer (par un modèle
similaire remis à neuf) le module électronique de contrôle principal, si celui-ci a été diagnostiqué défectueux, dans
son ensemble ou dans l'une de ses composantes et ce pour la durée de vie du véhicule dans lequel fut effectuée
l'installation initiale. A CONDITION QUE LE SYSTÈME A ÉTÉ VENDU et INSTALLÉ PAR UN DÉTAILLANT AUTORISÉ DEI. Si
une réparation est exigée sur garantie, vous devez fournir une copie lisible de la facture originale d'achat contenant
toutes les informations principales mentionnées ci-dessous. Toutes autres composantes du système de sécurité autre
que le module principal sont couvertes par une garantie limitée de 12 mois à partir de la date d’installation. Cette
garantie sera automatiquement annulée si le produit a été endommagé par accident, par utilisation abusive ou par
négligence. Cette garantie demeure non transférable et ne s'applique pas aux produits qui auront été modifiés pour
une utilisation autre que celle pour laquelle le produit a été conçu. La garantie ne couvre pas les piles. L'unité
principale défectueuse doit être retournée au fabricant, port payé. Cette garantie ne couvre pas les coûts de maind'oeuvre pour la désinstallation, le diagnostic, l'expertise ainsi que la réinstallation du produit. Pour une réparation
hors garantie, un taux horaire sera facturé. Veuillez communiquer avec un centre de réparation autorisé pour
connaître le taux horaire pour la réparation du produit.
IMPORTANT: Le module principal ainsi que ses composantes sont résistants à l’eau et non à l’épreuve de l’eau;
la
garantie sera annulée si le produit est endommagé à cause d’une utilisation prolongée ou d’une immersion totale
dans l’eau.
Il est entendu que ce produit agit comme un système de dissuasion en vue de prévenir le vol éventuel du véhicule.
Directed Electronics, Inc. (Canada) n'offre aucune garantie ou assurance pour le vol, la perte du véhicule ou de son
contenu. Directed Electronics, Inc. (Canada) n'autorise aucune personne ou tierce personne à émettre en son nom,
une obligation ou une responsabilité quelconque se reliant de quelque façon qu'il soit au produit. La garantie sur ce
produit sera automatiquement annulée si la date, le code ou le numéro de série est effacé ou altéré.
Assurez-vous auprès de votre détaillant VIPER d’avoir en main les
informations suivantes :
Une copie lisible de la facture d'achat, possédant les détails suivants:
• La date de l’achat
• Le nom et l’adresse
• Le nom et l’adresse du détaillant
• Type de système de sécurité installé
• L’année, la marque, le modèle et
la couleur du véhicule
• Numéro de licence du véhicule
• Numéro d’immatriculation du véhicule
• Les options installées sur le véhicule
• Reçu de l’installation
Avis Important! Ce produit DOIT être installé par un Détaillant Autorisé DEI ®, sinon la garantie sera
annulée. Demandez à votre détaillant de vous présenter son Certificat du Détaillant Autorisé.
2002 Directed Electronics, (Canada). Inc.
1
[ Ce qui est inclus ]
•
•
•
•
•
•
L’unité de contrôle principale
2 télécommandes à deux boutons
Un interrupteur à poussoir Valet®
Un détecteur d’inclinaison électronique
Circuit coupe-démarreur Fail-Safe®
Sirène anti-sabotage
(avec pile de soutien rechargeable intégrée)
•
Demande de Certificat de Validation
(doit être remplie par le vendeur et retournée avec une copie de la facture chez DEI)
[ Entretien de votre système ]
Ce système a été conçu pour offrir des années d’utilisation sans aucun problème. Le système ne
requiert aucun entretien spécifique. Les télécommandes sont alimentées par une pile qui possède
une durée approximative de trois ans sous utilisation normale.
Veuillez prendre note que lors du remisage de la moto pour une longue période, vous devrez
désactiver la sirène à l’aide de la clé prévue à cet effet.
CONSOMMATION DE COURANT : Bien que ce système de sécurité soit l’un des plus sophistiqués sur le marché
actuellement, sa consommation de courant peut s’avérer dommageable à long terme pour la batterie du véhicule récréatif.
Il est recommandé d’utiliser le véhicule récréatif régulièrement et pour une période suffisamment longue pour permettre
à la batterie de se recharger. Si les périodes d’utilisation du véhicule récréatifs s’avèrent peu fréquentes, nous suggérons
l’utilisation d’un adaptateur de maintien autonome de 0.5 A, pour aider la batterie à garder sa charge.
MODE D’ÉCONOMIE DE COURANT : Ce système de sécurité est muni d’un circuit d’économie de courant, qui
permet au système de sécurité de tomber en mode de veille, diminuant ainsi sa consommation de courant au minimum.
L’utilisation de la télécommande suffira à réveiller le système de sécurité de son mode d’économie d’énergie. Le système
se mettra automatiquement en mode d’économie d’énergie si il est armé pour plus de 24 heures.
2
2002 Directed Electronics, (Canada). Inc.
[ Fonctions de la télécommande ]
Modèle #473T
Armement
Pour armer, appuyez sur la touche
. Lorsque le système de sécurité
est armé, vous entendrez une tonalitée de la sirène et la lumière de frein
arrière clignotera une fois (si installé). Si une tonalitée se fait entendre 3
secondes après l’armement initial, une zone est restée ouverte. Vérifiez le
système de sécurité pour déterminer quelle zone est restée ouverte.
Désarmement
Pour désarmer le système, appuyez sur la touche
, vous entendrez 2
tonalités et la lumière du frein arrière clignotera 2 fois (si installé). Le système
de sécurité est maintenant désarmé . Si plus de 4 tonalités se font entendre
lors du désarmement, c’est que le système de sécurité a été déclenché durant
votre absence.
Désarmement
haute
sécurité
Le mode haute sécurité s'active si le système de sécurité est déclenché pour
plus de 6 secondes.
Voici
comment désarmer votre système de sécurité
lorsque qu'il se met en mode haute sécurité. Appuyez sur la touche
de
la télécommande (la sirène et la lumière à frein (si installé) s’arrêteront),
appuyez de nouveau sur la touche
pour un désarmement total du
système de sécurité. La sirène émettra de 4 à 5 tonalités selon la zone
déclenchée.
2002 Directed Electronics, (Canada). Inc.
3
[ Fonctions
de
la
télécommande ]
(suite)
Désarmement d’urgence
Si l’une des télécommandes de votre système de sécurité s’avèrent
défectueuses, vous devez procéder à la méthode suivante pour désarmer
celui-ci. Tournez la clé de contact à la position "ON" et appuyez sur l'interrupteur
de désarmement dissimulé,
le nombre de fois programmé par l'installateur
du système. Le système de sécurité devrait se désarmer après 2 secondes
d'attente. Si le système de sécurité ne se désarme pas, vous devrez reprendre
l’opération depuis le début. Le désarmement d’urgence doit s'effectuer à
l'intérieur d'un délai de 15 secondes maximum, pour que celui-ci soit valide.
Localisation de l'interrupteur Valet :_________________________
Pour accéder ou sortir du mode Valet
Lors du nettoyage ou de l'entretien du véhicule, vous pouvez mettre temporairement votre système
de sécurité hors d'usage en effectuant les étapes suivantes : Tournez la clé de contact du véhicule
à la position "ON", puis remettez la clé de contact à la position "OFF". à l'intérieur de 10
secondes, appuyez et relâchez l'interrupteur à bouton-poussoir Valet une seule fois, vous êtes
alors en mode Valet. Pour sortir du mode Valet, reprenez les étapes depuis le début, sauf que
lorsque vous appuierez sur l'interrupteur à bouton- poussoir, vous êtes sorti du mode Valet.
Fonction
auxiliaire
Appuyez sur les touches
et
simultanément pour environ 2.5
secondes, ceci permettra l’activation d’un accessoire quelconque.
Exemple:
un détecteur de mouvement périphérique.
4
2002 Directed Electronics, (Canada). Inc.
[ Fonctions
de
la
télécommande ]
(suite)
Mode
panique
Appuyez sur la touche
pour 1.5 seconde ce qui enclenchera le mode
panique. La sirène retentira et les feux de position clignoteront pour la durée
de temps programmée sur le système de sécurité. Pour annuler le mode
panique il suffit d'appuyer sur la touche
à nouveau.
Mode silencieux
Appuyez sur la touche
brièvement avant d'utiliser la touche d'armement ou de
désarmement du système. Ceci annulera la confirmation sonore de la sirène pour l'opération en
cours seulement.
Configuration standard de la télécommande
Le système de sécurité est fourni avec 2 télécommandes à 4 boutons 820041, en utilisant le mode
d’apprentissage automatique nous obtiendrons la configuration suivante :
Armement du système de sécurité.
Désarmement du système de sécurité.
Mode panique par télécommande, appuyez 1.5
secondes
Mode silencieux par télécommande, appuyez 1.5
secondes avant l’armement/désarmement
ET
2002 Directed Electronics, (Canada). Inc.
Canal auxiliaire 3 et activation du 507 T
5
[Les protections du système de sécurité]
Détecteur d’inclinaison électronique : Lors de l’armement du système de sécurité, le détecteur
prend une lecture de la position du véhicule récréatif et par la suite, ne permet plus aucun
mouvement excédant trois degrés. Il ne permet ni d’avancer ni de reculer.
NOTE : Veuillez prendre note que lors de l’armement, ce détecteur a besoin d’un minimum de trente
secondes pour éffectuer sa calibration. Aucun essai ne doit être effectué durant cette période, car cela
pourrait fausser la référence du détecteur.
Coupe-démarreur : Lors de l’armement du système de sécurité, le coupedémarreur empêchera le démarrage du véhicule récréatif. Une protection du
cylindre de la clé de contact est intégrée à cette fonction. Lors d’une infraction
visant à briser le cylindre de la clé de contact, la sirène s’enclenchera.
Sirène anti-sabotage: Cette sirène est munie d’une pile de soutien vous
protège en cas de perte d’alimentation au système de sécurité. Cette sirène
s’enclenche automatiquement en mode alarme si une interruption de
l’alimentation survient sur le système de sécurité. La sirène sortira du mode
d’alarme si (1) L’alimentation est rétablie au système de sécurité (2) Le niveau
de charge de la pile, devient trop faible pour alimenter la sirène.
2002 Directed Electronics, (Canada). Inc.
7
La compagnie qui représente ses
produits a pour nom Directed Electronics, Inc.
Visitez notre site internet
www.directed.ca
Depuis sa fondation, Directed Electronics a toujours eu un seul et unique but,
soit de fournir aux consommateurs des
produits de sécurité, audio et des
accessoires pour automobiles de qualité
supérieure. Avec plus de 100 brevets
à son actif et également détenteur de
plusieurs
prix
en
innovation
technologique, Directed Electronics a su
se démarquer de la compétition. Nous
sommes certifiés ISO-9001 et QC-9000,
ce qui représente les plus hauts standards en matière de satisfaction aux
consommateurs.
Les produits de qualité Directed Electronics sont vendus à travers toute
l'Amérique du Nord et à travers le
monde.
Pour de plus amples informations sur
nos produits et services, appelez le 1
(800) 361-7271.
© Directed Electronics, (Canada). Inc. Tous droits réservés.
Directed Electronics s’est engagé à offrir des
produits et des services de qualité internationale,
qui comblent et satisfont les consommateurs depuis
déjà 20 ans.

Manuels associés