▼
Scroll to page 2
of
18
Félicitations Félicitations pour l’achat de votre système de sécurité et de démarrage à distance à la fine pointe de la technologie. La lecture de ce manuel du propriétaire avant l’utilisation de votre système vous aidera à optimiser son utilisation et ses diverses fonctionnalités. Veuillez vous rendre à www.viper.com – pour de l’information générale et supplémentaire. Si vous avez des questions supplémentaires, veuillez consulter votre détaillant Directed autorisé ou contactez Directed au 1-800-753-0600 (É.-U seulement). Soutien additionnel également disponible à: http://support.directed.com. Information supplémentaire Seulement les commandes et fonctionnalités de base, et les informations essentielles sont abordées dans ce guide compact. Votre produit possède des fonctionnalités avancées qui ne sont pas abordées ici, veuillez consulter la version complète en ligne à www.viper.com. Disponible sous Support>Guides. La plupart des chapitres dans ce guide contiennent également des informations supplémentaires que l’on peut retrouver dans la version complète en ligne. Ce qui est inclus Bienvenue à la meilleure génération de sécurité. Votre système contient tout ce que vous avez besoin. • Deux télécommandes unidirectionnelle à 4 touches • Voyant indicateur DEL d’état dans le véhicule et un commutateur bouton-poussoir de Valet • Une carte d’enregistrement de garantie Information importante Règlementations gouvernementales Lire la section Réglementations gouvernementales de ce manuel avant de faire fonctionner ce système. Ce produit est couvert par un ou plusieurs brevets. Voir les informations associées dans le guide en langue anglaise. Votre Garantie Votre système est livré avec une garantie. S’assurer de recevoir la carte d’enregistrement de garantie et une preuve d’achat auprès de votre revendeur indiquant que le produit a été installé par un détaillant Directed autorisé. Vous pouvez la valider en ligne à www.prodregister.com/directed ou remplir et retourner la carte de garantie. Télécommandes de remplacement Votre système est livré avec deux télécommandes, unidirectionnelle 7145V. Si des télécommandes supplémentaires sont requises, veuillez consulter votre détaillant autorisé ou visitez-nous au : www.directedstore.com. Contents Félicitations ......................................................................................................... ii Ce qui est inclus................................................................................................... ii Information importante ....................................................................................... iii Configuration de télécommande............................................................................ 1 Coup d’œil sur la configuration standard................................................ 1 Fonctions de la télécommande............................................................................... 2 Armement............................................................................................ 2 Désarmement....................................................................................... 2 Ouverture du coffre/mode silencieux...................................................... 2 Panique............................................................................................... 2 Fonctions auxiliaires.............................................................................. 3 Utilisation de votre système................................................................................... 4 Armement actif..................................................................................... 4 Armement passif................................................................................... 4 Désarmement....................................................................................... 6 Désarmement sans transmetteur.............................................................. 6 Mode silencieux................................................................................... 7 Mode Panique...................................................................................... 7 Mode Valet.......................................................................................... 8 Entretien du système............................................................................................. 9 Information sur les brevets................................................................................... 10 Réglementations gouvernementales...................................................................... 11 Garantie à vie limitée pour l’utilisateur ................................................................ 13 Configuration de télécommande Antenne interne Voyant de transmission Boutons de commande Coup d’œil sur la configuration standard Armement Désarmement AUX AUX AUX Ouverture du coffre/mode silencieux AUX Panique AUX AUX Auxiliaire 1 AUX AUX P et Auxiliaire 2 AUX AUX et AUX P AUX Auxiliaire 3 Auxiliaire 4 AUX et AUX et AU P © 2013 Directed. Tous droits réservés. 1 Fonctions de la télécommande Les descriptions ci-dessous reflètent la configuration standard de ce système. Les boutons peuvent être configurés sur mesure par l’installateur pour les besoins spécifiques de l’utilisateur. Armement Appuyez et relâchez véhicule. pour verrouiller les portières et armer le Désarmement Appuyez et relâchez le véhicule. pour déverrouiller les portières et désarmer Ouverture du coffre/mode silencieux Appuyez et maintenez enfoncé AUX pendant environ deux secondes pour activer déverrouillage du coffre. ou Appuyez et relâchez AUX puis appuyez sur ou pour activer AUX AUX le mode Silent ModeMC. AUX Panique Appuyez et maintenez enfoncé activer le mode panique. 2 pendant deux secondes, pour P AUX © 2013 Directed. Tous droits réservés. Fonctions auxiliaires Ce système fournit également des sorties qui peuvent contrôler des options de commodités telles que l’automatisation des vitres à distance. Consultez votre revendeur pour les options disponibles pour votre système. Auxiliaire 1 Appuyez sur et relâchez et simultanément pour activer une option de commodité auxiliaire ou d’extension. AUX AUX Les commandes de sortie de l’auxiliaire 1 AUX Auxiliaire 2 Appuyez sur et relâchez et AUX simultanément pour activer AUX P une option de commodité auxiliaire ou d’extension. Les commandes de sortie de l’auxiliaire 2 Auxiliaire 3 Appuyez sur et relâchez et AUX simultanément pour activer une option de commodité auxiliaire ou d’extension. AUX AUX Les commandes de sortie de l’auxiliaire 3 AUX Auxiliaire 4 Appuyez sur et relâchez et simultanément pour activer AUX une option de commodité auxiliaireP ou d’extension. Les commandes de sortie de l’auxiliaire 4 © 2013 Directed. Tous droits réservés. 3 Utilisation de votre système Les touches décrites dans ce manuel correspondent à la configuration standard. Toutefois, les télécommandes peuvent être personnalisées pour répondre à vos besoins spécifiques. Consultez votre installateur pour plus de détails. Armement actif Vous pouvez armer le système en appuyant sur de votre télécommande pendant une seconde. Lorsque le système s’arme, vous entendrez provenant du véhicule un court bruit de sirène ou tonalité, et verrez les feux de stationnement clignoter une fois. Si le verrouillage des portières est contrôlé par le système, les portières seront également verrouillées. Alors que le système est armé, le voyant DEL d’état dans le véhicule clignote environ une fois par seconde, indiquant que le système protège activement votre véhicule. Si vous entendez une deuxième tonalité après l’armement et que vous remarquez que le voyant DEL d’état du véhicule clignote en groupes, consultez la section Diagnostics de le guide en ligne. Cette tonalité supplémentaire est appelée notification de contournement. Armement passif Le système peut être programmé pour s’armer automatiquement (appelé armement passif). Si le système est programmé pour l’armement passif, il s’arme automatiquement 30 secondes après que l’allumage soit éteint et que le système détecte que vous avez quitté le véhicule en ouvrant et fermant une portière. Chaque fois que le système est à son compte à rebours de 30 secondes d’armement passif, le voyant DEL d’état dans le véhicule clignotera deux fois plus qu’il le fait lorsque le système est armé. Rendu à 20 secondes du compte à rebours, la sirène émettra une tonalité pour indiquer que le système est sur le point de s’armer. Rendu à 30 secondes 4 © 2013 Directed. Tous droits réservés. du compte à rebours, les feux de stationnement clignoteront pour indiquer que le système est armé. Si un point d’entrée protégée (comme une portière ou un coffre protégé par interrupteur ou le capot) est ouvert, le système ne s’armera pas passivement (à moins que l’armement passif forcé soit programmé. Consultez la section options de programmation de le guide en ligne.) En outre, si une portière, capot ou coffre est déclenché pendant le compte à rebours de l’armement, le compte à rebours de 30 secondes recommencera. Lorsque le système est armé : • De légers impacts déclenchent le signal Warn Away®. Lorsque déclenché, la sirène se fait entendre et les feux de stationnement clignotent pendant quelques secondes. • De forts impacts déclenchent une séquence déclenchée. La séquence se compose de la sirène qui se fait entendre continuellement et les feux de stationnement qui clignotent pendant une durée préprogrammée, qui peut varier entre 1 à 180 secondes. • Si une portière est ouverte, le système fera entendre une tonalité de sirène et les feux de stationnement clignoteront. Trois secondes plus tard, la sortie de sirène se modifie en une déflagration sonore continue. Cette réponse progressive vous donne le temps de désarmer le système avec votre télécommande ACL si vous ouvrez par inadvertance la portière alors que le système est armé, tout en fournissant une réponse instantanée (même si la portière est immédiatement fermée). • Mettre le contact activera la même réponse progressive que d’ouvrir une portière. • L’antidémarreur facultatif empêche la mise en fonction du démarreur du véhicule. © 2013 Directed. Tous droits réservés. 5 Désarmement Pour désarmer le système, appuyez sur . Vous entendrez deux tonalités et les feux de stationnement clignoteront deux fois. Si le verrouillage électrique est raccordé au système, les portières se déverrouillent. Si la sirène fait entendre quatre ou cinq tonalités lors du désarmement, reportez-vous à la section de diagnostics de le guide en ligne. Ceci est appelé alerte de transgression. Désarmement sans transmetteur Cette fonctionnalité vous permet de désarmer le système de sécurité sans l’émetteur à distance, si celui-ci était perdu, endommagé ou désactivé. Afin de désarmer le système sans un émetteur à distance, vous devez avoir la clé de contact du véhicule et savoir où se trouve la touche Valet. N’oubliez pas de vérifier auprès de l’installateur pour déterminer l’emplacement et le nombre de pressions de la touche Valet requis pour désarmer le système. Pour désarmer le système de sécurité : 1. 2. TMettre la clé de contact à la position EN MARCHE. Appuyer et relâcher le bouton Valet le nombre prédéfini de fois (un, le réglage d’usine, à cinq fois) dans les 15 secondes. Après cinq secondes, le système se désarme. Si le système ne se désarme pas, il se peut que vous ayez attendu trop longtemps. Mettre et enlever le contact et essayer à nouveau. Emplacement de la touche Valet _______________________________ Nombre d’impulsions _________________________________ L’unité pourrait répondre d’une à cinq impulsions de la touche Valet, lors du désarmement. Vérifiez auprès de votre installateur pour discu6 © 2013 Directed. Tous droits réservés. ter comment vous souhaitez que le système soit configuré. Note: À titre de précaution, si programmé pour l’armement passif, le système devrait être placé en mode Valet jusqu’à ce qu’une télécommande soit disponible. Mode silencieux Pour temporairement désactiver le désarmement ou les tonalités de désarmement, utilisez le mode silencieux (Silent ModeMD). Appuyez sur AUX pendant moins d’une seconde avant d’armer ou désarmer et la tonalité de confirmation sera éliminée pour cette opération seulement. Si vous souhaitez que la tonalité d’armement/désarmement soit désactivée en permanence, votre concessionnaire peut le faire pour vous. La réponse d’avertissement Warn Away aux impacts légers est contournée si le système est armé en mode silencieux. Cela garantit qu’aucune tonalité ne sera émise par la sirène dans une zone où vous ne désirez pas de tonalité. Le système est toujours capable de se déclencher, mais la réponse d’avertissement Warn Away® est contournée. Mode Panique AUX AUX Si vous être menacé dans ou près de votre véhicule, vous pouvez atAUX tirer l’attention en déclenchant le système avec votre télécommande. AUX AUX Appuyez sur la touche pendant environAUX deux secondes, pour aller P au mode Panique. La sirène se fera entendre, et les feux AUX de stationnement clignoteront pendant la durée de programmation de la sirène. Pour arrêter le mode Panique en tout temps, appuyez sur ou . P © 2013 Directed. Tous droits réservés. 7 Mode Valet Vous pouvez empêcher votre système de sécurité de s’armer et se déclencher automatiquement à l’aide du mode Valet. Cette option est très utile lorsque vous faites laver le véhicule ou en faites l’entretien. En mode Valet, le système de sécurité ne s’armera pas, même avec l’émetteur à distance, mais toutes les fonctions de commodité (verrouillage de portière, coffre, etc.) continueront à fonctionner normalement. Pour entrer ou sortir du mode Valet : 1. Mettre le contact. 2. Éteindre le contact. 3. Appuyez et relâchez l’interrupteur de Valet dans les 10 secondes. Les voyants DEL d’état s’allumeront en permanence si vous entrez dans le mode Valet et s’éteignent si vous en sortez. Pour entrer ou sortir du mode Valet avec la télécommande : Ouvrez une portière du véhicule et puis appuyez rapidement sur les touches suivantes dans l’ordre indiqué. 4. 5. Appuyez sur . Appuyez sur AUX et ensuite appuyez de nouveau sur . Les voyants DEL d’état s’allumeront en permanence si vous entrez dans le mode Valet et s’éteignent si vous en sortez. 8 © 2013 Directed. Tous droits réservés. Entretien du système Ce système n’a pas besoin d’entretien spécifique au-delà de remplacement de batterie de la télécommande. La télécommande est alimentée par deux piles CR2016 de 3V. Remplacement de la pile 1. À l’aide d’un petit tournevis à tête plate, l’insérer dans la fente située sur le côté de la télécommande et soigneusement ouvrir l’unité. 2. Retournez l’unité et enlevez soigneusement le boîtier arrière. Retirez la pile du support et la remplacer avec une nouvelle pile. 3. Remontez toutes les pièces et enclenchez ensemble. Note Vérifiez que la polarité de la pile est appropriée lors du remplacement. © 2013 Directed. Tous droits réservés. 9 Information sur les brevets Ce produit est protégé par un ou plusieurs des brevets suivants aux É.-U. : Brevets de démarrage à distance : 5,349,931; 5,872,519; 5,914,667; 5,952,933; 5,945,936; 5,990,786; 6,028,372; 6,467,448; 6,561,151; 7,191,053; 7,483,783 Brevets de sécurité de véhicule 5,467,070; 5,532,670; 5,534,845; 5,563,576; 5,646,591; 5,650,774; 5,673,017; 5,712,638; 5,872,519; 5,914,667; 5,952,933; 5,945,936; 5,990,786; 6,028,505; 6,452,484 Autres brevets en attente. 10 © 2013 Directed. Tous droits réservés. Réglementations gouvernementales Cet appareil est conforme à la section 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles, et 2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Cet appareil a été testé et reconnu compatible avec les limites des appareils numériques de classe B, en application de la section 15 des règles de la FCC. Ces limites ont été établies de façon à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Ce matériel produit et peut rayonner une énergie radiofréquence, de sorte que s’il n’est pas installé et utilisé conformément au manuel d’instructions, il peut entraîner des interférences nuisibles avec les radiocommunications. Il est toutefois impossible de garantir que des interférences ne se produiront pas dans une installation donnée. Si cet appareil entraîne des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut se vérifier en le mettant hors tension puis de nouveau sous tension, l’utilisateur peut prendre une ou plusieurs des mesures suivantes pour essayer de corriger les interférences : • • • • Modifier l’orientation ou l’emplacement de l’antenne réceptrice. Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. Brancher l’appareil sur une prise de courant d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. Consulter le détaillant ou un technicien spécialisé en radio et télévision pour obtenir d’autres conseils. Télécommandes Pour satisfaire aux exigences de la FCC de conformité à l’exposition RF, cet appareil ne doit être utilisé que dans des situations où il est tenu et utilisé à la main. Ces exigences imposent de maintenir une distance de séparation d’au moins 20 cm entre l’appareil et son antenne d’une part, et le corps de © 2013 Directed. Tous droits réservés. 11 l’utilisateur d’autre part, à l’exception de la main et du poignet. Cet appareil a été conçu pour être utilisé à la main, et ses configurations de fonctionnement ne permettent pas les émissions normales s’il se trouve dans une poche ou un étui à proximité du corps. Centrale de commande Les exigences de la FCC de conformité à l’exposition RF imposent de maintenir une distance de séparation d’au moins 20 cm entre l’appareil et son antenne d’une part, et le corps de l’utilisateur d’autre part, à l’exception de la main et du poignet. Cet appareil est conforme au Cahier des charges sur les Normes Radioélectriques CNR-210 d’Industrie Canada. Son utilisation n’est autorisée que suivant un principe de non-interférence, non-protection ; en d’autres termes, cet appareil ne doit pas être utilisé s’il a été déterminé qu’il entraîne des interférences nuisibles pour les services autorisés par IC. En outre, l’utilisateur de cet appareil doit accepter toutes interférences radio pouvant être reçues, même si celles-ci peuvent perturber le fonctionnement de l’appareil. AVERTISSEMENT ! Les changements ou modifications non explicitement approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet appareil. 12 © 2013 Directed. Tous droits réservés. Garantie à vie limitée pour l’utilisateur Directed Electronics (« Directed ») s’engage envers l’acheteur initial, à réparer ou remplacer (selon le choix de Directed) par un dispositif comparable remis en état, tout dispositif Directed (appelé ci-dessous le « dispositif ») à l’exclusion, et sans que ce soit limitatif, de la sirène, des émetteurs de télécommande et des capteurs et accessoires associés, dans le cas où le dispositif présenterait des vices de matériaux ou de fabrication après une utilisation raisonnable pendant la durée de vie du véhicule, à condition que les conditions suivantes soient remplies : le dispositif a été acheté auprès d’un détaillant agréé Directed ; le dispositif a été installé par un professionnel et entretenu par un détaillant agréé Directed ; le dispositif sera réinstallé par un professionnel dans le véhicule dans lequel il avait été installé à l’origine par un détaillant agréé Directed ; et le dispositif a été retourné à Directed en port payé avec une copie lisible de la facture ou autre preuve d’achat datée portant les informations suivantes : nom, numéro de téléphone et adresse de l’acheteur ; nom, numéro de téléphone et adresse du détaillant agréé ; description complète du produit, y compris des accessoires ; année, marque et modèle du véhicule ; numéro d’immatriculation et numéro d’identification du véhicule. Tous les composants autres que le dispositif, y compris et sans que ce soit limitatif, la sirène, les émetteurs de télécommande et les capteurs et accessoires associés, bénéficient d’une garantie d’un an à compter de leur date d’achat. TOUS LES PRODUITS REÇUS PAR DIRECTED POUR UNE RÉPARATION SOUS GARANTIE SANS PREUVE D’ACHAT AUPRÈS D’UN DÉTAILLANT AGRÉÉ SERONT REFUSÉS. Cette garantie non transférable est automatiquement annulée si : le code de date ou le numéro de série du dispositif est dégradé, manquant ou modifié ; le dispositif a été modifié ou utilisé de façon contraire à l’usage prévu ; le dispositif a été endommagé par un accident, une utilisation abusive, la négligence, un mauvais entretien, l’installation ou d’autres causes ne résultant pas de vices de matériaux ou de fabrication. La garantie ne couvre pas les dommages au dispositif résultant de l’installation ou de la dépose du dispositif. Directed, à sa seule discrétion, déterminera ce qui constitue des dommages excessifs et pourra refuser le renvoi d’un dispositif présentant des dommages excessifs. DANS TOUTE LA MESURE OÙ LA LOI LE PERMET, TOUTES LES GARANTIES, Y COMPRIS MAIS SANS QUE CE SOIT LIMITATIF, TOUTE GARANTIE EXPLICITE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, TOUTE GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, ET TOUTE GARANTIE DE NON VIOLATION DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE, SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES ; ET DIRECTED N’ASSUME ET N’AUTORISE AUCUNE PERSONNE NI ENTITÉ À ASSUMER POUR ELLE UN DEVOIR, UNE OBLIGATION OU UNE RESPONSABILITÉ QUELCONQUE EN RELATION AVEC SES PRODUITS. DIRECTED REFUSE ET DÉNIE ABSOLUMENT TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUTE ACTION DE PARTIES TIERCES, Y COMPRIS SES INSTALLATEURS ET DÉTAILLANTS AGRÉÉS. LES SYSTÈMES DE SÉCURITÉ DIRECTED, Y COMPRIS CE DISPOSITIF, SONT DES DISPOSITIFS DE DISSUASION CONTRE UN ÉVENTUEL VOL. DIRECTED N’OFFRE © 2013 Directed. Tous droits réservés. 13 PAS DE GARANTIE NI D’ASSURANCE CONTRE LE VANDALISME, LES DOMMAGES OU LE VOL D’UNE AUTOMOBILE, DE SES PIÈCES OU DE SON CONTENU, ET PAR LA PRÉSENTE, DIRECTED DÉCLINE EXPRESSÉMENT TOUTE RESPONSABILITÉ, QUELLE QU’ELLE SOIT, Y COMPRIS MAIS SANS QUE CE SOIT LIMITATIF, LA RESPONSABILITÉ POUR LE VOL, LES DOMMAGES OU LE VANDALISME. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES FRAIS DE MAIN D’ŒUVRE POUR L’ENTRETIEN, LA DÉPOSE OU LA RÉINSTALLATION DU DISPOSITIF, NI AUCUN DOMMAGE INDIRECT D’AUCUNE SORTE. DANS LE CAS D’UNE RÉCLAMATION OU D’UN LITIGE IMPLIQUANT DIRECTED OU SA FILIALE, LES PROCÉDURES SE TIENDRONT DANS LE COMTÉ DE SAN DIEGO DANS L’ÉTAT DE CALIFORNIE AUX ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE. LES LOIS DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE ET LES LOIS FÉDÉRALES EN VIGUEUR S’APPLIQUERONT POUR LA RÉSOLUTION DU LITIGE. L’INDEMNISATION MAXIMALE DANS LE CADRE DE TOUTE RÉCLAMATION CONTRE DIRECTED SERA STRICTEMENT LIMITÉE AU PRIX D’ACHAT DU DISPOSITIF AUPRÈS DU DÉTAILLANT AGRÉÉ DIRECTED. DIRECTED N’EST PAS RESPONSABLE POUR LES DOMMAGES QUELS QU’ILS SOIENT, Y COMPRIS MAIS SANS QUE CE SOIT LIMITATIF, LES DOMMAGES DIRECTS, LES DOMMAGES INDIRECTS, LES DOMMAGES AU VÉHICULE, LES DOMMAGES POUR LES PERTES DE TEMPS, LE MANQUE À GAGNER, LES PERTES COMMERCIALES, LES PERTES ÉCONOMIQUES, ET LES AUTRES DOMMAGES SIMILAIRES. NONOBSTANT CE QUI PRÉCÈDE, LE FABRICANT OFFRE UNE GARANTIE LIMITÉE POUR LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION DU MODULE DE COMMANDE, DANS LES CONDITIONS DÉFINIES ICI. CETTE GARANTIE EST NULLE SI LE DISPOSITIF N’A PAS ÉTÉ ACHETÉ AUPRÈS DE DIRECTED, OU D’UN DÉTAILLANT AGRÉÉ DIRECTED, OU SI LE DISPOSITIF A ÉTÉ ENDOMMAGÉ PAR UN ACCIDENT, UNE UTILISATION ABUSIVE, LA NÉGLIGENCE, UN CAS DE FORCE MAJEURE, UN MAUVAIS ENTRETIEN, OU D’AUTRES CAUSES NE RÉSULTANT PAS DE VICES DE MATERIAUX OU DE FABRICATION. Certains états et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites, ou l’exclusion ou la limitation des dommages directs ou indirects. Cette garantie vous confère des droits spécifiques, et vous pouvez également bénéficier d’autres droits selon votre juridiction. Cette garantie n’est valide que pour la vente des produits aux États-Unis d’Amérique et au Canada. Les produits vendus en dehors des États-Unis d’Amérique ou du Canada sont vendus « en l’état » et ne bénéficient d’AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite. Pour plus de détails concernant la garantie des produits Directed, veuillez visiter le site Web de Directed, section d’assistance : www.directed.com. Ce produit peut être couvert par un plan de protection de garantie (« GPP », Guaranteed Protection Plan). Pour obtenir des détails sur ce plan, adressez-vous à un détaillant agréé Directed ou téléphonez au service à la clientèle de Directed au 1-800-876-0800. 920-10011-02 2011-06