GYS WAG 40 TUNGSTEN ELECTRODE GRINDER Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
GYS WAG 40 TUNGSTEN ELECTRODE GRINDER Manuel du propriétaire | Fixfr
Machine d’affûtage
portative pour les
électrodes Tungstène
WAG 40 ּ◌ WAG 40S ּ◌ WAG 40SW
Table des matières
1.
1.1
Utilisation requise
Règles de sécurité
2.
Schémas & Description des pièces
3.
Champ d’application
4.
Données techniques & Etendue de livraison
5.
5.1
5.2
5.3
Avant
Choix
Choix
Choix
6.
6.1
6.2
Commande
Mise en marche
Affûtage d’électrodes au tungstène
7.
7.1
7.2
Entretien
Remplacement du filtre
Remplacement de la meule diamantée
8.
Pièces détachées & Pièces d’usure
9.
Liste des Pièces détachées & Pièces d’usure
10.
Déclaration de conformité
11.
Certificat de garantie
la mise en marche
de la rectification
de la dimension de l’électrode
de l’angle d’affûtage
-1-
1.
Utilisation requise
NEUTRIX sert uniquement à l’affûtage d’électrodes au
tungstène. Aucune autre utilisation que celle décrite dans
cette notice explicative n’est permise.
Avant la mise en marche, il est important pour l’utilisateur
d’avoir lu et compris cette notice explicative.
1.1
Règles de sécurité
Vérifier que la machine n’a pas de dommage ni manquant.
Ne pas employer la machine sans gaine de filtre.
Effectuer le remplacement de la gaine suivant les instructions
d’utilisation.
Ne démarrer la machine que lorsque le porte-électrode est
dans le canal d’insertion.
Attendre l’arrêt de la machine avant d’enlever le porteélectrode.
Rectifier ou corriger les manquants éventuels.
Toute réparation sur les parties électriques doit être
effectuée par du personnel autorisé.
Ne pas utiliser la machine dans un environnement humide.
N’utiliser que des pièces détachées d’origine.
Enlever le câble d’alimentation de la source de courant
pendant toute réparation et / ou entretien.
-2-
2.
6
Construction et Description
Insertion dans le
porte- électrode
25
20 Excentrique pour
définition de la
surface d’affûtage
2
Boîtier de filtre
Graduation
d’affûtage
(1 trait = 5 °)
Porte-meule
26
12 Trou du plan stick-out
Gaine de filter
Numéro de
la machine
15 Ecrou six pans en
creux pour fixation du
porte- meule
25.2
Grille de filtre
25.3
Ecrou six
pans en
creux pour
fixation de la
grille de filtre
1
Moteur
1.1 O/1 Disjoncteur
Réglage de
la rotation
1.2 Câble d’alimentation
-4-
6
Trou d’insertion
vers porte-lectrode
22
Vis de serrage
14
Vis de serrage
avec impact (SW
17)
Verre
indicateur
3
Disque abrasif
5
Ouverture du
disque abrasif
29
19 Pour réglage
du stick-out
Pince de serrage
5 Porte-électrode
14 Impact
Pin ces de serrage pour porte-électrode
16.1
16.2
16.3
16.4
16.5
16.6
pour
pour
pour
pour
pour
pour
-5-
1,0
1,6
2,0
2,4
3,2
4,0
mm
mm
mm
mm
mm
mm
3.
Champ d’application
NEUTRIX est conçu pour l’affûtage d’électrodes au
tungstène.
Electrodes au tungstène, légers ou propres.
Electrodes au diamètre de 1,0 mm à 4,0 mm.
Réglage angulaire continu de 15° à 180°.
Avec un plan stick-out pour minimiser le coût de l’affûtage.
Pour affûter les électrodes même de 15 mm. de long.
Pour les électrodes de long. inférieure à 15 mm :
Pince de serrage spéciale.
Comprend un filtre à poussière intégré pour protéger
de la poussière de meulage.
Pour application dans les petites et moyennes industries
ainsi que pour le montage.
Pour assurer de façon simple une rectification
longitudinale précise.
4.
Données techniques et étendue de livraison.
Puissance du moteur : 850 Watt
Alimentation :
230V/50Hz isolation selon EN 50144
Vitesse de rotation :
Réglable de 7000 min-1 à 32000 min-1
Poids :
2,5 kg
Gaine de filtre :
Filtre de climatisation
Ø 40 mm
(jetable) Meule diamantée :
•
•
•
NEUTRIX
-
Moteur Type 850 E
Porte-meule avec boîtier de filtre et filtre
Meule diamantée Ø 40 mm
Porte-électrode
Pinces de serrage pour électrodes 1,6; 2,4;
3,2 mm
-
Clé
Clé
Clé
Clé
Outils :
coudée 8 mm
coudée 4 mm
13/17
13/14
Sacs en plastique pour filtres usagés
-6-
5.
Avant la mise en marche
A noter : que le porte-meule (2) doit être placé bien centré à
l’embase du moteur. S’assurer que la vis de serrage
(15) est bien vissée.
5.1
Choix de la rectification
NEUTRIX permet l’affûtage en 3 endroits différents sur
la meule diamantée.
Desserrer la vis de serrage (22) à la main.
Soulever l’excentrique (20) et le faire tourner à 90° dans
la position souhaitée. Abaisser l’excentrique de façon à
ce qu’il se trouve à nouveau dans l’insertion de l’angle
d’affûtage.
Resserrer à nouveau la vis de serrage (22).
Excentrique pour réglage de l’affûtage.
1. Surface
d’affûtage
(Marquage
gauche)
Surface
d’affûtage
interne
-7-
2. Surface
d’affûtage
3. Surface
d’affûtage
(Marquage
central)
(Marquage droit)
Surface
d’affûtage
centrale
Surface
d’affûtage
externe
5.2 Choix de la dimension de l’électrode
Il y a 3 pinces de serrage différentes dans l’étendue de
livraison. Choisir la grandeur correspondante et la visser
dans le porte- électrode.
A la livraison, le porte-électrode est muni d’une pince de
serrage de 2,4 mm.
5.3 Choix de l’angle d’affûtage
Desserrer la vis de serrage (22).
Définir la graduation d’affûtage sur l’insertion du
porte- électrode (20) sur l’angle désiré.
Resserrer la vis de serrage (22).
A noter : que 15° est l’angle minimum pour l’affûtage d’électrodes.
que 180° signifie que l’électrode est en position à angle
droit sur le disque abrasif et que l’on peut donc ôter la
pointe extrême de l’électrode. (1 trait = 5°)
6.
Commande
Pour effectuer un affûtage précis, le « stick-out » de
l’électrode doit être défini par l’introduction de l’électrode dans
l’ouverture du
« stick-out » (12) sur la vis de serrage
(15). A répéter pour chaque affûtage.
6.1 Mise en marche
Placer l’électrode dans le porte-électrode (5) en le
laissant ressortir d’environ 35 mm.
Introduire le porte-électrode dans l’ouverture du »stick-out»
(12) jusqu’à ce que la pince de serrage (16) soit en contact
avec la vis de serrage (15). Faire tourner le porte-électrode
vers la droite et fixer l’électrode.
Introduire le porte-électrode dans le canal d’insertion (6)
jusqu’à ce que l’électrode touche la meule diamantée. Ceci
peut se voir par le verre indicateur (29).
Raccorder le fil à l’alimentation de courant.
Régler la vitesse de rotation selon le Tableau 1 (Page 8).
Démarrer la machine (0/1 disjoncteur 1.1).
-8-
6.2 Affûtage d’électrodes au tungstène
Pousser le porte-électrode sous la rotation vers la meule
diamantée sans laisser rougir l’électrode au tungstène. Ceci
peut s’observer à travers le verre indicateur.
L’affûtage est terminé lorsque le porte-électrode percute
l’impact(14).
Arrêter la machine et laisser le moteur s’arrêter complètement.
Enlever le porte-électrode et le placer dans l’ouverture pour
attribution du « stick-out ». Faire tourner le porte-électrode sur
la gauche et enlever l’électrode.
Tableau 1 Valeurs pour le réglage de rotation
Diamètre d’électrodes
Réglage de rotation
1,0 mm
6
1,6 mm
6
2,0mm
5
2,4mm
5
3,2 mm
4
4,0mm
4
A noter : Il est important d’éviter une trop grande pression du
porte- électrode, ceci ayant pour résultat une usure
accrue du disque abrasif.
Avant le démarrage de la machine, le porteélectrode doit toujours se trouver dans le canal
d’insertion et ne peut en être enlevé avant l’arrêt
absolu du moteur.
Si on ne respecte pas cette condition, on risque
l’obstruction du canal d’insertion par la poussière de
meulage.
-9-
7.
Entretien
L’entretien et/ou la réparation ne peut être effectué qu’après
avoir débranché la prise électrique.
7.1 Remplacement du filtre.
Le filtre doit être remplacé lorsqu’une grande quantité de
poussière apparaît sur le verre indicateur (29).
1.
2.
3.
4.
5.
Desserrer la vis de serrage (25.3) du boîtier de filtre (25).
Taper sur la grille de filtre (25.2) et enlever celle-ci.
Enlever la gaine de filtre (26) et la poser dans le sac
en plastique qui sert à ranger le filtre.
Placer la nouvelle gaine de filtre en veillant à ce que les
joints en caoutchouc adhèrent bien au porte-meule (2).
Remettre la grille de filtre en place et resserrer la vis
de serrage.
7.2 Remplacement du disque abrasif.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Enlever le porte-électrode (5).
Desserrer la vis de serrage jusqu’à l’impact (14) à l’aide
d’une clé à fourche (SW 17) et ôter la vis de serrage.
Enlever la chambre de meulage (10) et le verre
Indicateur (29).
Desserrer la vis de serrage du porte-meule (15) à l’aide
d’une clé coudée (8).
Tirer le porte-meule (2) vers l’avant et l’enlever.
Desserrer les vis du disque abrasif (3) à l’aide des clés à
fourche (SW 14) et (SW 13) et enlever le disque abrasif.
Placer le nouveau disque abrasif (meule diamantée) et
bien le fixer.
L’assemblage de la machine se fait en sens inverse en
partant du point 5.
Le porte-meule ainsi que l’arbre de commande peuvent
se nettoyer avec un détergent alcalinisé et être ensuite
rincés à l’eau chaude. Ne pas oublier de retirer le filtre
avant cette opération.
- 10 -
8.
Pièces détachées & pièces d’usure
- 11 -
9.
Liste des Pièces détachées & Pièces d’usure
Pos:
Description:
Quanteté:
NEUTRIX WAG 40
Article n°:
44070
54070
NEUTRIX WAG 40S
54071
NEUTRIX WAG 40SW
Moteur
1 pce
44-07-44510010
1.1
Interrupteur
1 pce
44-07-44510011
1.2
1.3
Câble d’alimentation électrique
Charbon pour moteur
1 pce
2 pces
44-07-44510012
2
Porte-meule
1 pce
44-07-44510020
3
5
Disque abrasif Ø 40 mm
Porte-électrode
1 pce
1 pce
44-07-44510030
8
Arbre de commande (SW 13)
1 pce
44-07-44510080
10
14
Chambre d’affûtage
Vis de serrage avec impact (SW 17)
1 pce
1 pce
44-07-44510100
15
Ecrou 6 pans en creux pour fixation du porte-meule
1 pce
44-07-44510150
16
16.2
Voir ci-dessous
Pince de serrage Ø 1,6 mm
1 pce
44-07-44510162
16.4
Pince de serrage Ø 2,4 mm
1 pce
44-07-44510164
16.6
19
Pince de serrage Ø 3,2 mm
Vis 6 pans en creux pour réglage du « stick-out »
1 pce
1 pce
44-07-44510166
20
Excentrique
1 pce
44-07-44510200
22
25
Vis de serrage
Boîtier de filter (WAG 40)
1 pce
1 pce
44-07-44510220
Boîtier de filter (WAG 40S)
1 pce
44-07-54510250
Grille de filter (WAG 40)
1 pce
44-07-44510252
Grille de filter (WAG 40S)
1 pce
44-07-54510252
Ecrou 6 pans en creux pour fixation de la grille
Gaine de filter (WAG40)
1 pce
1 pce
44-07-44510330
1
25.2
25.3
26
44-07-44510013
44-07-44510050
44-07-44510140
44-07-44510190
44-07-44510250
44-07-44510260
Gaine de filter (WAG40S)
1 pce
44-07-54510260
29
Verre indicateur
1 pce
44-07-44510290
31
32
Ressort
Joint caoutchouc, grand
1 pce
1 pce
44-07-44510310
33
Vis pour fixation du boîtier d’affûtage
4 pces
44-07-44510330
34
35
Plaque type „G-Tech Handy“
Plaque de sûreté
1 pce
1 pce
44-07-44510340
36
Graduation d’affûtage
1 pce
44-07-44510360
37
38
Ecrou (M 8, SW 13)
Joint caoutchouc, petit
1 pce
1 pce
44-07-44510370
44-07-44510320
44-07-44510350
44-07-44510380
Accessoires:
39
Valise avec renfort
1 pce
44-07-45510390
40
Clé à fourche (SW 13, SW 17)
1 pce
44-07-45510400
41
Clé à fourche (SW 13, SW 14)
1 pce
44-07-45510410
42
43
Clé coudée 8 mm
Clé coudée 4 mm
1 pce
1 pce
44-07-45510420
44
Sac en plastique pour
ilters usages (WAG40)
1 pce
44-07-45510440
Sac en plastique pour
ilters usages (WAG 40S)
1 pce
44-07-55510440
44-07-45510430
16.1
Pince de serrage Ø 1,0
1 pce
44-07-45510161
16.1L
Pince de serrage Ø 1,0 pour electrodes long. < 15 mm
1 pce
44-07-45510161-L
16.2L
16.3
Pince de serrage Ø 1,6 pour electrodes long. < 15 mm
Pince de serrage Ø 2,0
1 pce
1 pce
44-07-45510162-L
16.3L
Pince de serrage Ø 2,0 pour electrodes long. < 15 mm
1 pce
44-07-45510163-L
44-07-45510163
16.4L
Pince de serrage Ø 2,4 pour electrodes long. < 15 mm
1 pce
44-07-45510164-L
16.5
Pince de serrage Ø 3,0
1 pce
44-07-45510165
16.5L
Pince de serrage Ø 3,0 pour electrodes long. < 15 mm
1 pce
44-07-45510165-L
16.6L
Pince de serrage Ø 3,2 pour electrodes long. < 15 mm
1 pce
44-07-45510166-L
16.7
Pince de serrage Ø 4,0
1 pce
44-07-45510167
16.7L
Pince de serrage Ø 4,0 pour electrodes long. < 15 mm
1 pce
44-07-45510167-L
-12 -
10. EU – Déclaration de conformité.
Selon les directives 98/37/EG, IIA
Machine:
Type:
NEUTRIX
Machin N°.
Année:
Est développée, conçue et fabriquée conformément aux
directives dénommées ci-dessus.
Responsable:
Fabricant:
Manohr Schweisstechnik GmbH
Wiesenstr. 24
D- 15537 Grünheide
Germany
Les Normes suivantes ont été employées :
Responsable :
•
DIN EN 292 - 1
•
DIN EN 292 – 2
•
DIN EN 294
Uwe Manohr
Directeur General
Manohr Schweißtechnik GmbH
- 13 -
11.
Certificat de Garantie
Propriétaire/
Utilisateur :
Cachet de la Firme
Rue:
Code
postal/
Ville :
Pays:
Article – N°:
Description :
Machine – n°:
Date d’achat :
Description du défaut :
Ville, Date :
Signature :
Ce formulaire est à envoyer, en cas de garantie à :
Manohr Schweisstechnik GmbH
Wiesenstr. 24
D- 15537 Grünheide
Germany
-14-
la rangée de
- Sw

Manuels associés