▼
Scroll to page 2
of
136
Mode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-BE M.-Nr. 11 193 160 Contenu Consignes de sécurité et mises en garde........................................................... 6 Votre contribution à la protection de l’environnement .................................... 14 Aperçu .................................................................................................................. 15 Éléments de commande ..................................................................................... 16 Touche marche/arrêt ............................................................................................. 17 Capteur de proximité............................................................................................. 17 Touches sensitives ................................................................................................ 18 Écran tactile........................................................................................................... 19 Symboles............................................................................................................... 20 Principe de commande ....................................................................................... 21 Sélectionner une option de menu ......................................................................... 21 Défiler .................................................................................................................... 21 Quitter le niveau de menu ..................................................................................... 21 Modifier la valeur ou le réglage ............................................................................. 21 Modifier le réglage dans une liste de sélection ................................................ 21 Saisir les chiffres à l’aide du sélecteur de chiffres ........................................... 21 Saisir les chiffres à l’aide du pavé numérique .................................................. 21 Modifier le réglage avec une barre verticale .................................................... 22 Saisir des lettres .................................................................................................... 22 Afficher le menu contextuel................................................................................... 22 Déplacer les entrées.............................................................................................. 22 Afficher le menu déroulant .................................................................................... 23 Afficher Aide .......................................................................................................... 23 Activer MobileStart................................................................................................ 23 Équipement .......................................................................................................... 24 Plaque signalétique ............................................................................................... 24 Pièces fournies ...................................................................................................... 24 Accessoires joints et accessoires disponibles en option...................................... 24 Dispositifs de sécurité ........................................................................................... 28 Surfaces avec revêtement PerfectClean ............................................................... 29 Accessoires compatibles avec la pyrolyse............................................................ 29 Première mise en marche................................................................................... 30 Miele@home .......................................................................................................... 30 Réglages de base.................................................................................................. 31 Premier chauffage du four et premier rinçage du système vapeur ....................... 32 Réglages .............................................................................................................. 34 Aperçu des réglages.............................................................................................. 34 Sélectionner le menu “Réglages”.......................................................................... 37 Langue ............................................................................................................... 37 Heure ..................................................................................................................... 37 Date ....................................................................................................................... 38 2 Contenu Eclairage................................................................................................................ Ecran d'accueil ...................................................................................................... Ecran ..................................................................................................................... Volume................................................................................................................... Unités .................................................................................................................... Booster .................................................................................................................. Refroidisse. rapide................................................................................................. Maintien au chaud................................................................................................. Temp. préprogrammées ........................................................................................ Pyrolyse................................................................................................................. Soufflerie de refroidiss........................................................................................... Commande avec capteurs ................................................................................... Sécurité ................................................................................................................. Détect façade de meuble ...................................................................................... Miele@home .......................................................................................................... Commande à distance .......................................................................................... Activer MobileStart........................................................................................... SuperVision ........................................................................................................... Remote Update ..................................................................................................... Version du logiciel ................................................................................................. informations légales .............................................................................................. Revendeur ............................................................................................................. Réglages usine ...................................................................................................... Alarme + Minuterie ............................................................................................. Utiliser la fonction Alarme ..................................................................................... Utiliser la fonction Minuterie.................................................................................. Menus principaux et sous-menus ..................................................................... Conseils pour économiser de l’énergie............................................................. Commande........................................................................................................... Modifier les valeurs et les réglages pour un processus de cuisson...................... Modifier la température et la température à cœur............................................ Régler les temps de cuisson ............................................................................ Modifier les temps de cuisson réglés............................................................... Supprimer les temps de cuisson réglés ........................................................... Interrompre le programme de cuisson .................................................................. Préchauffer l’enceinte de cuisson ......................................................................... Booster ............................................................................................................. Préchauffage .................................................................................................... Refroidisse. rapide................................................................................................. Maintien au chaud................................................................................................. Crisp function ........................................................................................................ Changer de mode de fonctionnement .................................................................. 38 38 38 39 39 40 40 41 41 41 42 42 43 43 44 45 45 45 46 47 47 47 47 48 48 49 50 52 54 54 54 55 55 55 56 56 57 58 58 59 60 60 3 Contenu Fonction Profi....................................................................................................... 61 Commencer la cuisson avec la fonction Fonction Profi ........................................ 62 Evaporer l'eau résiduelle ....................................................................................... 65 Programmes automatiques ................................................................................ 67 Catégories ............................................................................................................. 67 Utiliser des programmes automatiques ................................................................ 67 Consignes d’utilisation .......................................................................................... 67 Recherche ............................................................................................................. 68 Utilisations spéciales .......................................................................................... 69 Décongeler ............................................................................................................ 69 sécher.................................................................................................................... 70 Chauffage de la vaisselle....................................................................................... 71 Faire lever la pâte .................................................................................................. 71 Maintien au chaud................................................................................................. 71 Cuiss. basse température...................................................................................... 72 Programme Sabbat ............................................................................................... 74 Stérilisation............................................................................................................ 75 Produits surgelés/plats préparés........................................................................... 77 MyMiele ................................................................................................................ 78 Programmes individuels ..................................................................................... 79 Pâtisseries............................................................................................................ 82 Conseils pour cuire des pâtisseries ...................................................................... 82 Remarques concernant les tableaux de cuisson .................................................. 82 Remarques concernant les modes de fonctionnement ........................................ 83 Rôti........................................................................................................................ 84 Conseils de rôtissage ............................................................................................ 84 Remarques relatives aux tableaux de cuisson ...................................................... 84 Remarques concernant les modes de fonctionnement ........................................ 85 Sonde thermique................................................................................................... 86 Grillades ............................................................................................................... 89 Conseils pour les grillades .................................................................................... 89 Remarques concernant les tableaux de cuisson .................................................. 89 Remarques concernant les modes de fonctionnement ........................................ 90 Nettoyage et entretien ........................................................................................ 91 Produits de lavage à ne pas utiliser ...................................................................... 91 Retirez les salissures normales ............................................................................. 92 Éliminer les salissures incrustées (sauf rails coulissants FlexiClips) ..................... 93 Nettoyer l’enceinte de cuisson par Pyrolyse ......................................................... 94 Détartrer ................................................................................................................ 97 Démonter la porte................................................................................................ 100 Désassembler la porte ........................................................................................ 101 4 Contenu Monter la porte .................................................................................................... Démonter les grilles de support avec les rails coulissants FlexiClips ................. Abaisser la résistance de la voûte/du grill........................................................... Que faire si ... ..................................................................................................... Service après-vente .......................................................................................... Contact en cas d’anomalies................................................................................ Garantie ............................................................................................................... Installation.......................................................................................................... Dimensions d’encastrement................................................................................ Encastrement dans une armoire haute ou basse........................................... Vue latérale ..................................................................................................... Raccordements et ventilation......................................................................... Encastrement du four.......................................................................................... Raccordement électrique .................................................................................... Tableaux de cuisson.......................................................................................... Pâte à gâteau ...................................................................................................... Pâte brisée........................................................................................................... Pâte levée ............................................................................................................ Pâte à l’huile et au fromage blanc ....................................................................... Génoise ............................................................................................................... Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue .............................................................. Plats salés ........................................................................................................... Bœuf.................................................................................................................... Veau..................................................................................................................... Porc ..................................................................................................................... Agneau, gibier ..................................................................................................... Volaille, poisson................................................................................................... Données destinées aux instituts de contrôle ................................................. Plats de test selon EN 60350-1........................................................................... Classe d’efficacité énergétique d’après la norme EN 60350-1........................... Fiche relative aux fours ménagers ................................................................. Déclaration de conformité................................................................................ Droits d’auteur et licences ............................................................................... 105 106 107 108 113 113 113 114 114 114 115 116 117 118 119 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 131 132 132 133 134 5 Consignes de sécurité et mises en garde Ce four est conforme aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement le mode d’emploi et les instructions de montage avant de mettre le four en service. Vous y trouverez des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de cet appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer le four. Conformément à la norme CEI/EN 60335-1, Miele signale expressément de lire impérativement le chapitre pour l’installation du four et de respecter les consignes de sécurité et de mise en garde. Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au nonrespect des consignes. Conservez ce mode d’emploi et les instructions de montage afin de pouvoir les transmettre à un éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil. Utilisation conforme Ce four est destiné à être utilisé dans un cadre domestique ou présentant des caractéristiques similaires. Ce four ne convient pas à une utilisation en extérieur. Utilisez le four exclusivement pour un usage domestique, pour cuire, rôtir, griller, décongeler, stériliser et déshydrater les aliments. Tout autres types d’utilisation ne sont pas autorisés. Les personnes qui, pour des raisons d’incapacité physique, sensorielle ou mentale, ou de par leur inexpérience ou ignorance, ne sont pas aptes à utiliser le four en toute sécurité, doivent impérativement être surveillées pendant qu’elles l’utilisent. Ces personnes peuvent uniquement utiliser le four sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu’elles sachent l’utiliser en toute sécurité. Elles doivent être en mesure d’appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. 6 Consignes de sécurité et mises en garde L’enceinte du four est équipée d’une ampoule spéciale en raison d’exigences particulières (par ex. concernant la température, l’humidité, la résistance chimique, la résistance aux frottements et les vibrations). Ces ampoules spéciales sont exclusivement destinées à l’utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l’éclairage d’une pièce. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le SAV Miele doit se charger de son remplacement. Présence d’enfants dans l’environnement domestique Veuillez éloigner du four les enfants âgés de moins de 8 ans, sauf si une surveillance constante est garantie. Les enfants âgés de 8 ans et plus ne peuvent utiliser le four sans surveillance que si ce dernier leur a été expliqué de sorte qu’ils peuvent le faire fonctionner de manière sûre. Les enfants doivent être en mesure de détecter et de comprendre les dangers potentiels associés à une mauvaise manipulation. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entretenir le four sans surveillance. Surveillez les enfants qui se trouvent à proximité du four. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le four. Risque d’asphyxie lié au matériel d’emballage. En jouant, les enfants risquent de s’asphyxier en s’enveloppant dans les matériaux de conditionnement (film plastique par ex.) ou en introduisant leur tête dans les emballages. Tenez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants. Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes. La peau des enfants réagit de manière plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Le four chauffe au niveau de la vitre de la porte, du bandeau de commande et des ouvertures d’aération du four. Empêchez les enfants de toucher le four pendant qu’il fonctionne. Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes. La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Pendant la pyrolyse, le four chaufe plus qu'en fonctionnement normal. Empêchez les enfants de toucher le four pendant la pyrolyse. 7 Consignes de sécurité et mises en garde Une porte ouverte représente un risque de blessure. La porte de l’appareil supporte une charge maximale de 15 kg. Les enfants peuvent se blesser lorsque la porte est ouverte. Empêchez-les de se placer, de s’assoir ou se suspendre à la porte ouverte. Sécurité technique Les travaux d’installation et d’entretien non conformes ou les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. Les travaux d’installation, d’entretien et de réparation doivent être confiés exclusivement à des spécialistes agréés par Miele. Un four endommagé représente un danger potentiel pour votre santé. Vérifiez que votre four ne présente aucun dommage apparent avant de l’utiliser. Ne faites jamais fonctionner un four endommagé. Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du four est uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique public. La sécurité électrique du four n’est garantie que s’il est raccordé à un système de mise à la terre installé conformément aux réglementations en vigueur. Ces conditions de sécurité élémentaire doivent être impérativement respectées. En cas de doute, faites vérifier l’installation électrique par un électricien. Les données de raccordement (tension et fréquence) indiquées sur la plaque signalétique du four doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter d’endommager le four. Comparez les données de raccordement avant de brancher l’appareil. En cas de doute, contactez un électricien. Les rallonges ou multiprises ne garantissent pas la sécurité nécessaire. Par conséquent, ne les utilisez pas pour raccorder le four au réseau électrique. N’utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré afin de garantir son bon fonctionnement. Ce four ne doit pas être utilisé dans un emplacement mobile (sur un bateau, par exemple). 8 Consignes de sécurité et mises en garde Risque de blessure par électrocution. N’essayez jamais de toucher aux raccordements sous tension ou de modifier les composants électriques et mécaniques de votre appareil, cela vous mettrait en danger et le fonctionnement de votre four pourrait s’en trouver entravé. N’ouvrez jamais la carrosserie de votre four. Vous perdez le bénéfice de la garantie si les interventions sur le four ne sont pas exécutées par un service après-vente agréé par Miele. Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d’origine. Si le four est livré sans câble d’alimentation, un professionnel agréé par Miele doit installer un câble d’alimentation spécial (voir chapitre “Installation”, paragraphe “Raccordement électrique”). Si le câble d’alimentation est endommagé, un professionnel agréé par Miele doit installer un câble d’alimentation spécial (voir chapitre “Installation”, paragraphe “Raccordement électrique”). Avant toute intervention d’installation, de maintenance ou de réparation, commencez par débrancher le four du réseau électrique. Ceci peut être assuré comme suit : – Retirez les fusibles de l’installation électrique ou – dévissez complètement les fusibles à filetage de l’installation électrique ou – débranchez la prise (le cas échéant). Ne tirez pas sur le câble d’alimentation électrique, mais sur la fiche. Pour fonctionner correctement, le four nécessite une arrivée d’air de refroidissement suffisante. Veillez à ce que l’arrivée d’air de refroidissement ne soit pas entravée (par ex. par des baguettes d’isolation thermique dans la niche d’encastrement). De plus, l’air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d’autres sources de chaleur (par ex. un poêle à bois/charbon). 9 Consignes de sécurité et mises en garde Si le four a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une porte), ne fermez jamais cette façade pendant que vous utilisez le four. De la chaleur et de l’humidité peuvent stagner derrière une façade de meuble fermée. Cela peut endommager le four, le meuble et le sol. Ne fermez la porte du meuble que si le four a complètement refroidi. Utilisation conforme Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes. Lorsqu’il est en marche, le four devient très chaud. Vous pouvez vous brûler au niveau des résistances, de l’enceinte de cuisson, des aliments et des accessoires. Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et retirer les aliments chauds de l’enceinte de cuisson chaude. Les objets inflammables situés à proximité d’un four en marche sont susceptibles de prendre feu en raison des températures élevées. N’utilisez jamais le four pour chauffer une pièce. Les huiles et les graisses risquent de s’enflammer en cas de surchauffe. Ne laissez jamais le four sans surveillance lorsque vous cuisinez avec de la graisse et de l’huile. N’essayez jamais d’éteindre des feux de graisses ou d’huiles avec de l’eau. Éteignez le four et étouffez les flammes en laissant la porte fermée. Si vous faites griller les aliments trop longtemps, ils risquent de se dessécher et, éventuellement, de s’auto-enflammer. Respectez les temps de cuisson recommandés. Certains aliments sèchent rapidement et peuvent s'enflammer à cause de des températures élevées du grill. N’utilisez jamais les modes de cuisson avec grill pour cuire des petits pains ou du pain, ni pour sécher des fleurs ou des herbes. Utilisez les modes de cuisson Chaleur tournant Plus ou Chaleur sole-voûte . Si vous utilisez des boissons alcoolisées pour la préparation de vos plats, n’oubliez pas que l’alcool s’évapore à hautes températures. Cette vapeur peut s’enflammer au contact de surfaces brûlantes. 10 Consignes de sécurité et mises en garde Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour maintenir les aliments au chaud, le taux élevé d’humidité et l’eau de condensation peuvent entraîner une corrosion du four. Le bandeau de commande, le plan de travail ou l’armoire d’encastrement peuvent être endommagés. N’arrêtez jamais le four et réglez la température la plus basse dans le mode de fonctionnement sélectionné. Le ventilateur de refroidissement reste enclenché automatiquement. Les aliments maintenus au chaud ou conservés dans l’enceinte de cuisson peuvent se dessécher et l’humidité qui s’en échappe risque de corroder le four. Par conséquent, recouvrez les aliments. L’émail de la sole peut briser ou éclater en raison de l’accumulation de chaleur. Ne recouvrez jamais la sole de l’enceinte de cuisson, par ex. avec une feuille d’aluminium ou du papier sulfurisé. Si vous souhaitez utiliser la sole comme surface pour poser vos préparations ou pour réchauffer la vaisselle, utilisez exclusivement les modes Chaleur tournant Plus ou Chaleur tournante Eco sans la fonction Booster. Déplacer des objets sur la sole de l’enceinte de cuisson peut l’endommager. Si vous posez des casseroles, des poêles ou des récipients sur la sole de l’enceinte, ne les déplacez pas d’un côté à l’autre. Risque de blessure par la vapeur d’eau. Si un liquide froid est versé sur une surface chaude, de la vapeur se forme qui risque de provoquer de fortes brûlures. De plus, les surfaces chaudes peuvent être endommagées par la variation brusque de température. Ne versez jamais des liquides froids directement sur des surfaces chaudes. Risque de blessure dû à la vapeur d’eau. Lors de la cuisson avec support d'humidité et lors de l'évaporisation de l'eau résiduelle,la vapeur d'eau est générée, ce qui peut provoquer de graves brûlures. N’ouvrez jamais la porte pendant la vaporisation ou pendant l’évaporation de l’eau résiduelle. 11 Consignes de sécurité et mises en garde Il est important que la température soit bien répartie dans l’aliment et suffisamment élevée. Tournez ou mélangez les aliments afin qu’ils cuisent de façon uniforme. La vaisselle en plastique non adaptée aux fours peut fondre à haute température et peut endommager le four ou commencer à brûler. Utilisez uniquement de la vaisselle en plastique thermorésistante convenant à la cuisson au four. Suivez les instructions du fabricant de vaisselle. La stérilisation et le réchauffage de conserves fermées entraînent une surpression susceptible de provoquer leur explosion. Ne stérilisez pas ni ne réchauffez les conserves. Risque de blessure par une porte ouverte. Vous pouvez trébucher ou vous cogner contre la porte ouverte. Ne laissez pas la porte ouverte inutilement. La capacité de charge de la porte est de 15 kg. Ne montez pas sur la porte ouverte et ne vous asseyez pas dessus, n’y déposez aucun d’objet lourd. Veillez à ne rien coincer entre la porte et l’enceinte de cuisson. Le four risque d’être endommagé. Pour les surfaces en inox s'applique : N’utilisez pas de substance collante sur l’acier inoxydable de votre appareil : il s’en trouverait abîmé et perdrait son effet protecteur contre les salissures. Ne collez pas de post-it, de scotch ou autre matériau collant sur les surfaces en inox. Les aimants peuvent provoquer des rayures. N’utilisez pas la surface en inox comme panneau d’affichage aimanté. Nettoyage et entretien Risque de blessure par électrocution. La vapeur d’un nettoyeur vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d’électricité et provoquer un court-circuit. N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour le nettoyage. Les rayures peuvent endommager la vitre de la porte. N’utilisez pas de produits abrasifs, d’éponges rugueuses, de brosses ni de grattoirs métalliques pour nettoyer les vitres des portes. 12 Consignes de sécurité et mises en garde Les grilles de support peuvent être démontées (voir le chapitre “Nettoyage et entretien”, section “Démonter les grilles de support avec rails coulissants FlexiClips”). Remontez correctement les grilles de support. Les salissures les plus importantes dans l’enceinte de cuisson peuvent produire des fumées envahissantes. Enlevez les salissures les plus importantes de l’enceinte de cuisson avant de lancer la pyrolyse. Dans les zones humides et chaudes, les risques d’invasion de vermines sont importants (par ex. cafards). Le four et son environnement doivent toujours rester propres. Les dégâts occasionnés par les vermines ne sont pas couverts par la garantie. Accessoires Utilisez exclusivement des accessoires originaux Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit seront perdues. Le plat à rôtir Gourmet HUB 5000/HUB 5001 (si disponible) ne doit pas être inséré au niveau 1. Cela endommagerait la sole de l’enceinte de cuisson. Une distance insuffisante entre le plat et la sole cause une accumulation de la chaleur et l’émail peut se rompre ou éclater. N’insérez jamais le plat à rôtir Miele sur la tige de support supérieure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par la sécurité antiextraction. En général,, enfournez-le au niveau 2. Utilisez uniquement la sonde thermique Miele jointe à la livraison. Si la sonde thermique est défectueuse, remplacez-la par une nouvelle sonde thermique originale Miele. Le plastique de la sonde thermique peut fondre à très haute température. N’utilisez pas la sonde thermique en mode Gril. Ne conservez pas la sonde thermique dans l’enceinte de cuisson. La température très élevée de l’enceinte pendant la pyrolyse,endommage les accessoires non adaptés à la pyrolyse. Avant de démarrer la pyrolyse, retirez de l’enceinte de cuisson tous les accessoires qui ne sont pas compatibles avec la pyrolyse. Cela vaut également pour les accessoires en option non compatibles avec la pyrolyse (voir le chapitre “Nettoyage et entretien”). 13 Votre contribution à la protection de l’environnement Élimination de l'emballage de transport L’emballage protège l’appareil contre les éventuels dommages en cours de transport. Les matériaux utilisés sont sélectionnés d'après des critères écologiques, de façon à faciliter leur recyclage. Le recyclage de l'emballage permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets à éliminer. Votre revendeur reprend l’emballage. Recyclage de votre ancien appareil Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères ! 14 Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne présente aucun danger pour les enfants. Si vous avez des questions à propos de l'élimination de votre ancien appareil, veuillez prendre contact avec – le commerçant qui vous l'a vendu ou – la société Recupel, au 02 / 706 86 10, site web: www.recupel.be ou encore – votre administration communale si vous apportez votre ancien appareil à un parc à conteneurs. Veillez aussi à ce que l'appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à ce qu'il soit évacué. Aperçu Four a Éléments de commande b Verrouillage de porte c Résistances dans les parties inférieure et supérieure du gril d Ouvertures d’arrivée de la vapeur e Tube de remplissage pour le système d’évaporation f Prise de raccordement pour sonde thermique g Ouverture d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé derrière h Grilles de support avec 5 niveaux i Sole de l’enceinte de cuisson avec résistance de sole intégrée j Cadre frontal avec plaque signalétique k Porte 15 Éléments de commande a Touche marche/arrêt en creux Pour la mise en marche et l’arrêt du four b Interface optique (réservé au service après-vente Miele) c Touche sensitive Pour commander le four avec votre appareil mobile d Écran tactile Pour l’affichage de l’heure et d’informations relatives à l’utilisation 16 e Capteur de proximité Pour activer l’éclairage de l’enceinte du four et de l’écran et pour valider les signaux sonores en cas d’approche f Touche sensitive Revenir en arrière pas à pas g Touche sensitive Pour régler une minuterie ou une alarme h Touche sensitive Pour activer et désactiver l’éclairage de l’enceinte de cuisson Éléments de commande Touche marche/arrêt Capteur de proximité La touche marche/arrêt se trouve dans un creux et réagit par simple effleurement du doigt. Le capteur de proximité est situé sous l’écran tactile à côté de la touche sensitive . Le capteur de proximité détecte si vous vous approchez de l’écran tactile, par ex. avec votre main ou tout votre corps. Cette touche permet d’allumer et d’éteindre le four. Si vous avez activé les réglages correspondants, vous pouvez allumer l’éclairage de l’enceinte de cuisson, mettre le four en marche ou valider les signaux sonores (voir chapitre “Réglages”, paragraphe “Commande avec capteurs”). 17 Éléments de commande Touches sensitives Les touches sensitives réagissent au contact du doigt. Chaque contact est confirmé par un bip sonore. Vous pouvez désactiver ce bip en sélectionnant le réglage Volume | Signal sonore touches | Eteint. Si vous souhaitez que les touches sensitives réagissent même lorsque le four est éteint, sélectionnez Ecran | QuickTouch | Activé. Touche sensi- Fonction tive Si vous souhaitez commander le four via votre appareil mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le réglage Commande à distance et effleurer cette touche. La touche s’allume et la fonction MobileStart est disponible. Tant que cette touche sensitive est allumée, vous pouvez commander le four via votre appareil mobile (voir chapitre “Réglages”, paragraphe “Miele@home”). Selon le menu où vous vous trouvez, vous pouvez revenir au menu en amont ou au menu principal. Si un menu s’affiche ou si un programme de cuisson est en cours, cette touche permet de régler à tout moment une minuterie (par ex. pour cuire des oeufs) ou une alarme (une heure fixe) (voir chapitre “Alarme et minuterie”). En effleurant cette touche, vous pouvez activer et désactiver l’éclairage de l’enceinte de cuisson. Selon le réglage sélectionné, l’enceinte reste constamment allumée ou éteinte ou s’éteint 15 secondes après le démarrage du four. 18 Éléments de commande Écran tactile Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons, peuvent rayer l’écran tactile hautement sensible. Effleurez l’écran tactile uniquement avec les doigts. Ne laissez pas l’eau pénétrer derrière l’écran. L’écran tactile est divisé en plusieurs zones. 12:00 Modes de cuisson Programmes automatiques Utilisations spéciales L’arborescence s’affiche à gauche dans l’en-tête. Les différents sous-menus sont séparés par une ligne verticale. Si l’arborescence ne peut s’afficher en totalité par manque de place, les options situées en amont sont symbolisées par un … . Si vous effleurez un nom de menu dans l’en-tête, l’affichage bascule vers le menu correspondant. Pour revenir à l’écran d’accueil, effleurez . L’heure s’affiche à droite dans l’en-tête. Vous pouvez régler l’heure en effleurant. D’autres symboles peuvent s’afficher, notamment SuperVision . Dans le bord supérieur de l’en-tête se trouve une ligne orange qui permet de tirer sur le menu déroulant. Vous pouvez ainsi activer ou désactiver des réglages au cours du programme de cuisson. Le menu en cours et ses options s’affichent au centre. Effleurez l’écran pour le faire défiler vers la gauche ou la droite. Effleurer une option de menu revient à la sélectionner (voir chapitre “Principe de commande”). Selon le menu, différents champs de commande s’affichent en bas de page, notamment Minuterie, Enregistrer ou OK. 19 Éléments de commande Symboles Les symboles suivants peuvent s’afficher à l’écran : Symbole … 20 Signification Ce symbole représente des informations supplémentaires et des consignes de commande. Confirmez ces fenêtres d’information en cliquant sur OK. Renvoi à des options de menus situées en amont, qui ne s’affichent plus dans le chemin d’accès par manque de place. Alarme Minuterie Certains réglages telles que la luminosité de l’écran ou l’intensité sonore, sont effectués via une barre à segments. Le verrouillage de la mise en marche ou le verrouillage touches sont activés (voir chapitre “Réglages”, paragraphe “Sécurité”). La commande est verrouillée. Température à cœur si vous utilisez une sonde thermique Commande à distance (s’affiche uniquement si vous disposez du système Miele@home et que vous avez sélectionné le réglage Commande à distance | Activé) SuperVision (s’affiche uniquement si vous disposez du système Miele@home et que vous avez sélectionné le réglage SuperVision | Affichage SuperVision | Activé) Principe de commande Le four est commandé via l’écran tactile en effleurant l’option souhaitée. Tout contact avec une option possible colore les caractères correspondants (mot et/ou symbole) en orange. Les champs de confirmation d’une étape de commande sont indiqués sur fond vert (par ex. OK). Sélectionner une option de menu Effleurez le champ ou la valeur souhaités sur l’écran tactile. Défiler Modifier la valeur ou le réglage Modifier le réglage dans une liste de sélection Le réglage actuel est surligné en orange. Effleurez le réglage souhaité. Le réglage est enregistré. Vous revenez au menu précédent. Saisir les chiffres à l’aide du sélecteur de chiffres Déroulez le sélecteur de chiffres vers le haut ou le bas jusqu’à ce que la valeur souhaitée soit au milieu. Vous pouvez défiler vers la gauche ou vers la droite. Validez en appuyant sur OK. Glissez le doigt sur l’écran. Pour cela, posez le doigt sur l’écran et glissez-le dans la direction souhaitée. Saisir les chiffres à l’aide du pavé numérique Le chiffre modifié est enregistré. La barre située dans la zone inférieure indique votre position dans le menu actuel. Effleurez la valeur située au milieu du sélecteur de chiffres. Quitter le niveau de menu Appuyez sur les chiffres souhaités. Effleurez la touche sensitive ou le symbole … dans le menu. Dès que vous avez saisi une valeur valide, le champ OK est indiqué sur fond vert. La flèche permet de supprimer le dernier chiffre saisi. Effleurez le symbole pour revenir à l’écran d’accueil. Les données que vous avez activées sans les valider avec OK ne seront pas enregistrées. Le pavé numérique s’affiche. Validez en appuyant sur OK. Le chiffre modifié est enregistré. 21 Principe de commande Modifier le réglage avec une barre verticale Certains réglages sont représentés par une barre verticale . La valeur maximale est sélectionnée lorsque tous les segments sont pleins. Si tous les segments sont vides ou qu'un seul segment est rempli, la valeur minimale est sélectionnée ou le réglage est désactivé (par ex. les signaux sonores). Effleurez le segment correspondant sur la barre pour modifier le réglage. Sélectionnez Activé ou Eteint pour activer ou désactiver le réglage. Confirmez votre choix en appuyant sur OK. Afficher le menu contextuel Certains menus permettent d’afficher un menu contextuel, entre autres pour modifier le nom des programmes personnalisés ou décaler des saisies sous MyMiele. Effleurez par ex. un programme personnalisé jusqu’à ouverture du menu contextuel. Effleurez l’écran tactile hors de la fenêtre de menu pour fermer le menu contextuel. Déplacer les entrées Vous pouvez modifier l’ordre des programmes personnalisés ou les saisies sous MyMiele. Le réglage est enregistré. Vous revenez au menu situé en amont. Effleurez par ex. un programme personnalisé jusqu’à ce que le menu contextuel s’affiche. Saisir des lettres Sélectionnez Déplacer. Entrez les lettres sur le clavier de l’écran tactile. Sélectionnez des noms courts et évocateurs. Maintenez le doigt sur le champ marqué et glissez-le jusqu’à l’emplacement souhaité. Effleurez les lettres ou caractères souhaités. Remarque : Le caractère permet d’insérer un retour à la ligne pour les noms de programme plus longs. Effleurez Enregistrer. Le nom est enregistré. 22 Principe de commande Afficher le menu déroulant Afficher Aide Pendant un programme de cuisson, vous pouvez activer ou désactiver des réglages comme Booster ou Préchauffage ainsi que la fonction Wi-Fi . Les fonctions sélectionnées n’ont pas d’aide contextuelle. Aide s’affiche dans la ligne inférieure. Glissez le menu déroulant vers le bas sous l’en-tête au niveau de la ligne orange. Sélectionnez le réglage que vous souhaitez modifier. Les réglages activés sont en surbrillance orange. Les réglages inactifs sont surlignés en noir ou blanc selon le schéma de couleurs souhaité (voir chapitre “Réglages”, paragraphe “Ecran”). Glissez le menu déroulant à nouveau vers le haut ou effleurez l’écran en dehors de la fenêtre de menu pour fermer le menu déroulant. Effleurez Aide pour afficher les indications avec photos et texte. Effleurez Fermer pour revenir au menu précédent. Activer MobileStart Effleurez la touche sensitive pour activer MobileStart. La touche est allumée. L’app Miele@mobile permet de commander le four à distance. La commande directe sur l’écran tactile du four est prioritaire par rapport à la commande par l’app. Vous pouvez utiliser MobileStart tant que la touche est allumée. 23 Équipement Vous trouverez au verso les modèles décrits dans les présentes instructions d’emploi et de montage. Plaque signalétique La plaque signalétique est visible en façade lorsque la porte est ouverte. Vous y trouverez la désignation du modèle, le numéro de fabrication ainsi que les données de raccordement (tension réseau/fréquence/puissance maximale de raccordement). Si vous avez des questions ou des problèmes, munissez-vous de ces informations pour que Miele puisse vous conseiller de manière ciblée. Pièces fournies – Mode d’emploi et instructions de montage pour commander les fonctions du four, – Livre de cuisine avec recettes pour les programmes automatiques et les modes de cuisson – Sonde thermique – Vis de fixation du four dans la niche d’encastrement – Pastilles de détartrage et un flexible en plastique avec support pour procéder au détartrage du système vapeur – Divers accessoires 24 Accessoires joints et accessoires disponibles en option En série ou en option suivant les modèles. En principe, votre four est équipé des grilles de support, d’une plaque de cuisson multi-usage et d’une grille de cuisson (désignée succinctement : grille). Selon le modèle, votre four peut également disposer de certains accessoires listés ci-après. Tous les accessoires indiqués ici ainsi que les produits de nettoyage et d’entretien sont parfaitement adaptés aux fours Miele. Vous pouvez les commander via la boutique en ligne Miele, auprès du service après-vente ou en vous adressant à votre revendeur Miele. Au moment de la commande, rappelez les références du modèle de votre four et la désignation des accessoires souhaités. Grilles de support Sur la droite et la gauche de l’enceinte de cuisson se trouvent des grilles de support , pour insérer les différents accessoires. Le numéro de chaque niveau est indiqué sur le cadre frontal. Chaque niveau est composé de 2 tiges de support superposées. Les accessoires (par ex. une grille) s’insèrent entre les tiges de support. Les rails coulissants FlexiClips (si le four en est équipé) doivent être montés sur la tige inférieure. Vous pouvez démonter les grilles de support (voir le chapitre “Nettoyage et entretien”, section “Démonter les grilles de support avec rails coulissants FlexiClips”). Équipement Plaque de cuisson, plaque universelle et grille avec sécurité d'extraction Rails coulissants FlexiClips HFC 72 Plaque de cuisson HBB 71 : Plaque de cuisson multi-usage HUBB 71 : Grille HBBR 72 : Vous pouvez utiliser les rails coulissants FlexiClips aux niveaux 1–4. Insérez entièrement les rails coulissants FlexiClips dans l’enceinte de cuisson avant de poser des accessoires dessus. Les accessoires sont alors maintenus automatiquement entre les ergots avant et arrière et ne risquent pas de glisser. Insérez toujours ces accessoires entre les tiges d’un des niveaux des grilles de support. Insérez toujours la grille avec le creux vers le bas. Une sécurité anti-extraction centrale se trouve du côté court de ces accessoires. Elle empêche les accessoires de glisser des grilles de support lorsque vous souhaitez les sortir partiellement de l’enceinte. Les rails coulissants FlexiClips supportent une charge maximale de 15 kg. Si vous utilisez la plaque de cuisson multi-usage avec une grille posée dessus, la plaque de cuisson multi-usage doit être insérée entre les tiges d’un niveau de cuisson et la grille au-dessus. 25 Équipement Montage et démontage des rails coulissants FlexiClips Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes. Pendant son fonctionnement, le four devient très chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l’enceinte et des accessoires. Laissez les résistances, l’enceinte de cuisson et les accessoires refroidir avant de monter ou démonter les rails coulissants FlexiClips. Les rails coulissants FlexiClips se montent entre les tiges d’un niveau. Montez le rail coulissant FlexiClips portant l’inscription Miele du côté droit. Lors du montage ou du démontage, n’écartez pas les rails coulissants FlexiClips. Accrochez le rail coulissant FlexiClips devant sur la tige inférieure d’un niveau (1), puis faites-le glisser le long de la tige dans l’enceinte de cuisson (2). 26 Encliquetez le rail coulissant FlexiClips sur la tige inférieure du niveau (3). Si les rails coulissants FlexiClips se bloquent après le montage, tirez dessus une fois d’un coup sec. Pour démonter un rail coulissant FlexiClips, procédez comme suit : Poussez complètement le rail coulissant FlexiClips dans l’enceinte de cuisson. Soulevez le rail coulissant FlexiClips par l’avant (1) et sortez-le en le faisant glisser le long de la tige (2). Équipement Moules ronds Ce moule circulaire non perforé HBF 27-1 convient parfaitement à la préparation de pizzas, de gâteaux plats à base de pâte levée ou brisée, de tartes sucrées, de desserts gratinés, de pitas, ainsi qu’à la cuisson de quiches ou de pizzas surgelées. Le moule circulaire perforé HBFP 27-1 a été spécialement conçu pour la préparation de la pâtisserie, pains, viennoiseries, pizzas bien croustillante, de pains et de petits-pains. Les fines perforations permettent de dorer également les aliments par le dessous. Vous pouvez également l’utiliser pour sécher/déshydrater les aliments. La surface émaillée des deux moules est traitée avec un revêtement PerfectClean. Insérez la grille et posez le moule rond sur la grille. Vous pouvez aussi utiliser la plaque de cuisson Gourmet pour sécher/déshydrater les aliments. La surface émaillée est traitée avec un revêtement PerfectClean. Le moule rond perforé HBFP 27-1 offre les mêmes possibilités d’utilisation. Pierre de cuisson HBS 60 La pierre de cuisson permet d’obtenir d’excellents résultats de cuisson pour les plats à fond croustillant tels que les pizzas, les quiches, le pain, les petits pains, les petits fours salés ou autres. Cette pierre est en céramique réfractaire émaillée. Elle est fournie avec une pelle en bois non traité pour y placer et en retirer les aliments. Insérez la grille et placez la pierre dessus. Plaque à griller et rôtir HGBB 71 Plaque de cuisson Gourmet, perforée HBBL 71 La plaque de cuisson Gourmet perforée a été spécialement conçue pour la cuisson des pâtes à base de levure et des pâtes à l’huile et au séré, du pain et des petits pains. Les fines perforations permettent de dorer également les aliments par le dessous. La plaque à griller et rôtir se place dans la plaque de cuisson multi-usage. Elle évite que le jus de viande ne brûle, afin qu’il puisse être réutilisé en fin de cuisson. La surface émaillée est traitée avec un revêtement PerfectClean. 27 Équipement Plat à rôtir Gourmet HUB Couvercle pour plat à rôtir HBD Contrairement aux autres plats à rôtir, le plat à rôtir Gourmet de Miele peut être enfourné directement sur les grilles de support. Tout comme la grille, il est doté d’un sécurité anti-extraction. La surface du plat à rôtir est dotée d’un revêtement anti-adhésif. Le plat à rôtir Gourmet est disponible en plusieurs profondeurs. La largeur et la hauteur ne changent pas. Des couvercles adaptés sont disponibles séparément. Indiquez la désignation du modèle au moment de l’achat. Profondeur : 22 cm Profondeur : 35 cm HUB 5000-M HUB 5001-M* HUB 5001-XL* Si vous utilisez la sonde thermique, ne montez pas les rails coulissants FlexiClips au niveau 4, car ils bloqueraient la prise de raccordement. Poignée de retrait HEG La poignée de retrait vous permet de sortir la plaque de cuisson multi-usage, la plaque de cuisson et la grille avec plus de facilité. Accessoires pour le nettoyage et l’entretien – Pastilles de détartrage, flexible en plastique avec support pour le détartrage du four – Chiffon microfibres Miele – Nettoyant pour four Miele HBD 60-22 HBD 60-35 Dispositifs de sécurité – Verrouillage de la mise en service (voir chapitre“Réglages”, paragraphe “Sécurité”) * compatible avec les plans de cuisson à induction Sonde thermique – Verrouillage des touches (voir chapitre“Réglages”, paragraphe “Sécurité”) – Ventilateur de refroidissement (voir chapitre “Réglages”, paragraphe “Arrêt différé du ventilateur”) La Sonde thermique permet de surveiller avec précision la température des plats pendant la cuisson (voir le chapitre “Rôtissage”, section “Sonde thermique”). 28 – Arrêt de sécurité L’arrêt de sécurité s’active automatiquement si le four est utilisé pendant une durée anormalement longue. Cette durée varie en fonction du mode de cuisson choisi. Équipement – Porte ventilée La porte est équipée d’une vitre fabriquée dans un verre qui renvoie partiellement la chaleur. Pendant le fonctionnement du four, de l’air circule également dans la porte de sorte que la vitre extérieure reste froide. Vous pouvez déposer la porte et la démonter pour la nettoyer (voir le chapitre “Nettoyage et entretien”). “Nettoyage et entretien” afin de préserver les propriétés antiadhésives et la facilité d’entretien. – Verrouillage de porte pour la pyrolyse Au début de la pyrolyse, la porte est verrouillée pour des raisons de sécurité. La porte se déverrouille seulement lorsque la température dans l’enceinte de cuisson descend en deçà de 280 °C. – Plaque de cuisson Gourmet, perforée Surfaces avec revêtement PerfectClean Les surfaces revêtues de PerfectClean se distinguent par d’excellentes propriétés antiadhésives et un nettoyage exceptionnellement facile. Les aliments se détachent facilement. Les salissures résultant d’une cuisson ou d’un rôtissage s’éliminent rapidement. Surfaces avec revêtement PerfectClean : – Plaque de cuisson multi-usage – Plaque de cuisson – Plaque à griller et rôtir – Plat rond, perforé – Moule rond Accessoires compatibles avec la pyrolyse Veuillez suivre les instructions figurant au chapitre “Nettoyage et entretien”. Les accessoires ci-dessous peuvent rester dans l’enceinte de cuisson pendant la pyrolyse : – Grilles de support – Rails coulissants FlexiClips HFC 72 – Grille Vous pouvez trancher et découper vos aliments sur les surfaces PerfectClean. N’utilisez pas de couteaux en céramique pour ne pas rayer les surfaces traitées avec PerfectClean. Les surfaces avec revêtement PerfectClean s’entretiennent comme le verre. Veuillez lire les indications au chapitre 29 Première mise en marche Miele@home Votre four est équipé d’un module WiFi intégré. Pour son utilisation, il vous faut : – un réseau Wi-Fi – l’app Miele@mobile – un compte utilisateur Miele. Le compte utilisateur peut être créé via l’app Miele@mobile. L’app Miele@mobile vous guide pour la connexion entre le four et le réseau WiFi local. Une fois le four connecté au réseau WiFi, vous pouvez par exemple procéder aux actions suivantes avec l’appli : – Obtenir des informations sur l’état de fonctionnement de votre four – Relever des informations sur les programmes de cuisson achevés de votre four – Quitter les programmes de cuisson en cours En connectant le four à votre réseau Wi-Fi, la consommation d’énergie augmente, même si le four est désactivé. Assurez-vous que le signal de votre réseau Wi-Fi est suffisamment fort sur le lieu d’installation de votre four. 30 Disponibilité de la connexion Wi-Fi La connexion Wi-Fi partage une plage de fréquence avec d'autres appareils (par ex. micro-ondes, jouets télécommandés). Cela peut entraîner des problèmes de connexion temporaires ou complets. Une disponibilité constante des fonctions proposées ne peut donc pas être garantie. Disponibilité Miele@home L’utilisation de l’App Miele@mobile dépend de la disponibilité du service Miele@home de votre pays. Le service de Miele@home n’est pas disponible dans tous les pays. Vous trouverez plus d’informations sur la disponibilité de ce service sur notre page Internet www.miele.com. Application Miele@mobile Vous pouvez télécharger gratuitement les Apps Miele@mobile depuis l'Apple App Store ou depuis Google Play Store. Première mise en marche Réglages de base Installer Miele@home Pour la première mise en service, vous devez effectuer les réglages ci-dessous. Vous pouvez modifier ces réglages d’usine ultérieurement (voir chapitre “Réglages”). L’écran affiche Installer Miele@home ?. Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes. Lorsqu’il est en marche, le four devient très chaud. N’utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré afin de garantir son bon fonctionnement. Une fois le four raccordé au réseau électrique, il s’enclenche automatiquement. Si vous souhaitez installer Miele@home immédiatement, sélectionnez continuer. Si vous souhaitez reporter la configuration à un moment ultérieur, sélectionnez Sauter. Vous trouverez les informations sur les réglages suivantes au chapitre “Réglages”, paragraphe “Miele@home”. Si vous voulez installer Miele@home immédiatement, sélectionnez la méthode de connexion souhaitée. L’écran et l’app Miele@mobile vous guident dans les étapes suivantes. Régler la langue Régler la date Sélectionnez la langue souhaitée. Réglez successivement le jour, le mois et l’année. Si vous avez sélectionné par mégarde une langue que vous ne comprenez pas, suivez les instructions du chapitre “Réglages”, paragraphe “Langue ”. Validez en appuyant sur OK. Régler l’heure Choisir un pays Réglez l’heure en heures et en minutes. Sélectionnez le pays souhaité. Validez en appuyant sur OK. Achever la première mise en service Suivez les instructions complémentaires éventuelles indiquées sur l’écran. La première mise en service est terminée. 31 Première mise en marche Premier chauffage du four et premier rinçage du système vapeur Des odeurs désagréables peuvent se dégager à la première montée en température du four. Pour les éliminer, faites chauffer le four pendant au moins une heure. Profitez-en pour rincer le système vapeur. Pendant la montée en température, assurez-vous que la cuisine est bien ventilée. Évitez que les odeurs se répandent dans les autres pièces. Enlevez les autocollants ou films de protection qui peuvent se trouver sur le four et les accessoires. Le chauffage de l’enceinte de cuisson, l’éclairage et le ventilateur de refroidissement se mettent en marche. Réglez la température maximale possible (250 °C). Sélectionnez continuer. Sélectionnez Automatique. L’écran indique que l’eau nécessaire à la cuisson doit être aspirée. Versez dans un récipient la quantité d’eau demandée. Ouvrez la porte. Rabattez vers l’avant le tube de remplissage situé à gauche sous le bandeau de commande. Avant la montée en température, nettoyez l’enceinte de cuisson avec un chiffon humide pour éliminer la poussière éventuelle et les restes d’emballage. Insérez les rails coulissants FlexiClips dans les grilles de support et insérez les plaques et la grille. Allumez le four à l’aide de la touche Marche/Arrêt . Le menu principal s’affiche. Sélectionnez Modes de cuisson . Sélectionnez Fonction Profi . Sélectionnez Fonct. Profi + Chal.tourna. + . La température préconisée s’affiche (160 °C). 32 Plongez le tube de remplissage dans le récipient rempli d’eau. Validez en appuyant sur OK. Le processus d’aspiration commence. La quantité d’eau effectivement aspirée peut être inférieure à la quantité demandée. Il reste alors du liquide dans le récipient. Première mise en marche Une fois le processus d’aspiration est terminé, retirez le récipient et fermez la porte. Nettoyer l’enceinte après le premier chauffage Un bruit de pompage reste audible pendant un bref moment. L’eau restant dans le tube est aspirée. faces brûlantes. Pendant son fonctionnement, le four devient très chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l’enceinte et des accessoires. Laissez les résistances, l’enceinte de cuisson et les accessoires refroidir avant de les nettoyer à la main. Le chauffage de l’enceinte de cuisson, l’éclairage et le ventilateur de refroidissement se mettent en marche. Une diffusion de vapeur est déclenchée automatiquement après un certain délai. Risque de blessure dû à la vapeur d’eau. La vapeur d’eau qui s’échappe est brûlante. N’ouvrez pas la porte du four pendant la diffusion de vapeur. Préchauffez le four pendant au moins une heure. Après au moins une heure, arrêtez le four avec la touche Marche/Arrêt . Risque de blessure dû aux sur- Retirez l’ensemble des accessoires de l’enceinte de cuisson et nettoyezles à la main (voir le chapitre “Nettoyage et entretien”). Nettoyez l’enceinte avec une éponge propre, du liquide vaisselle et de l’eau chaude ou avec un chiffon en microfibres propre et humide. Séchez ensuite les surfaces avec une lavette douce. Attendez que l’enceinte de cuisson soit sèche avant de fermer la porte. 33 Réglages Aperçu des réglages Option de menu Sélectionner la langue Réglages disponibles ... | deutsch | english | ... Heure Affichage Pays Activé* | Eteint | Désactivation de nuit Type d'affichage Analogue* | Numérique Format de l'heure 24 heures* | 12 h. (am/pm) Régler Date Eclairage Activé "Activé" pendant 15 s* Eteint Ecran d'accueil Menu principal* Modes de cuisson Programmes automatiques Utilisations spéciales Programmes individuels MyMiele Ecran Luminosité Schéma de couleurs claires | sombres* QuickTouch Activé Volume | Eteint* Signaux sonores Modifier mélodie Fréquence simple Signal sonore touches Mélodie d'accueil Activé* Unités Température °C* * Réglage d’usine 34 | Eteint | °F Réglages Option de menu Booster Réglages disponibles Activé* Eteint Refroidisse. rapide Activé* Eteint Maintien au chaud Activé Eteint* Temp. préprogrammées Pyrolyse Avec recommandation Pas de recommandation* Soufflerie de refroidiss. Commandé par la durée Régulation thermique* Commande avec capteurs Eclairage ON si tout près Lors de cuiss. en cours* | Heure activée/ Appareil actif | Eteint Ecran ON si tout près Activé | Eteint* Sons réduits si tout près Activé* Sécurité | Eteint Sécurité enfants Activé | Eteint* Verrouillage touches Activé Détect façade de meuble | Eteint* Activé Eteint* Miele@home Activer Désactiver Etat de la connexion Nouvelle installation Réinitialiser Installer Commande à distance Activé* Eteint SuperVision Affichage SuperVision Activé | Eteint* Affichage en mode veille Activé | Seulement en cas de défaut* Liste des appareils Afficher appareil | Signaux sonores * Réglage d’usine 35 Réglages Option de menu Remote Update Réglages disponibles Activé* Eteint Version du logiciel informations légales Licences Open-Source Revendeur La fonction démonstration Réglages usine Réglages de l'appareil Activé | Eteint* Programmes individuels MyMiele Temp. préprogrammées * Réglage d’usine 36 Réglages Sélectionner le menu “Réglages” Le menu Réglages permet de personnaliser votre four en adaptant les réglages d’usine à vos besoins. Vous vous trouvez dans le menu principal. Heure Affichage Choisissez le type d’affichage de l’heure pour le four désactivé : – L’heure s’affiche toujours sur l’écran. Si vous sélectionnez aussi le réglage Ecran | QuickTouch | Activé, toutes les touches sensitives réagissent immédiatement et le capteur de proximité reconnaît automatiquement que vous vous approchez de l’écran. Si vous sélectionnez également le réglage Ecran | QuickTouch | Eteint, vous devez d’abord enclencher le four avant de pouvoir l’utiliser. Sélectionnez Réglages. Sélectionnez le réglage souhaité. Vous pouvez vérifier ou modifier les réglages. Les réglages ne peuvent être modifiés que si aucun programme de cuisson n’est en cours. Langue – Remarque : Si vous avez choisi par mégarde une langue que vous ne comprenez pas, effleurez dans le menu principal. Le symbole vous aide à vous orienter pour revenir au sous-menu Sélectionner la langue . Eteint L’écran reste noir pour économiser de l’énergie. Vous devez mettre le four en marche avant de pouvoir l’utiliser. Vous pouvez régler votre langue et votre pays. Une fois votre sélection validée, la langue souhaitée apparaît immédiatement sur l’écran. Activé – Désactivation de nuit L’heure est affichée uniquement de 5 heures à 23 heures, puis s’éteint pendant la nuit pour économiser de l’énergie. Le reste du temps, l’écran reste noir. Type d'affichage Vous pouvez indiquer l’heure au format Analogue (sous la forme d’un cadran d’horloge) ou Numérique (h:min). Au format numérique, la date s’affiche également sur l’écran. 37 Réglages Format de l'heure Vous pouvez afficher l’heure en format 24 ou 12 heures (24 heures ou 12 h. (am/ pm)). Régler Réglez les heures et les minutes. Remarque : Si aucun programme de cuisson n’est en cours, effleurez l’heure dans l’en-tête pour la modifier. Après une panne de courant, l’heure actuelle réapparaît. L’heure est enregistrée pour env. 150 heures. Si vous avez connecté le four à un réseau Wi-Fi et à l’app Miele@mobile, l’heure est synchronisée à l’aide de l’app Miele@mobile en fonction du pays configuré. Date Réglez la date. Lorsque le four est éteint, la date ne s’affiche qu’avec le réglage Heure | Type d'affichage | Numérique. Ecran d'accueil Avec le réglage d’usine, le menu principal s’affiche en enclenchant le four. Vous pouvez aussi sélectionner un écran d’accueil qui affiche directement les différents modes ou les entrées de MyMiele (voir chapitre “MyMiele”). L’écran d’accueil modifié ne s’affichera la prochaine fois que lorsque le four sera remis en marche. Vous pouvez accéder au menu principal en effleurant la touche sensitive ou via le chemin d’accès au menu dans l’entête. Ecran Luminosité La luminosité de l’écran est représentée par une barre à segments. – luminosité maximale – luminosité minimale Eclairage Schéma de couleurs – L’éclairage de l’enceinte de cuisson est activé pendant toute la cuisson. Sélectionnez si l’écran doit s’afficher avec un schéma de couleurs claires ou foncées. "Activé" pendant 15 s – – Activé Pendant la cuisson, l’éclairage de l’enceinte se désactive au bout de 15 secondes. En effleurant la touche , vous réactivez l’éclairage de l’enceinte pendant 15 secondes. – Eteint L’éclairage de l’enceinte de cuisson est désactivé. En effleurant la touche , vous réactivez l’éclairage de l’enceinte pendant 15 secondes. 38 claires L’écran a un fond clair et une écriture sombre. – sombres L’écran a un fond sombre et une écriture claire. Réglages QuickTouch Fréquence simple Sélectionnez la réaction des touches sensitives et du capteur de proximité lorsque le four est éteint : À la fin d’un processus de cuisson, le four émet un signal sonore continu pendant une durée déterminée. – Le volume de ce signal sonore unique est représenté par une barre à segments. Activé Si vous avez également choisi le réglage Heure | Affichage | Activé ou Désactivation de nuit, les touches sensitives et le capteur de proximité réagissent même lorsque le four est éteint. – Eteint Indépendamment du réglage Heure | Affichage, les touches et le capteur ne réagissent que lorsque le four est allumé, de même que pendant un certain temps après l’avoir éteint. Volume Signaux sonores Si les signaux sonores sont activés, un signal retentit lorsque la température réglée est atteinte et après écoulement de la durée réglée. Modifier mélodie – volume maximal – volume minimal Signal sonore touches Le volume du son des touches, qui retentit à chaque contact, est représenté par une barre verticale. – volume maximum – Le son des touches est désactivé Mélodie d'accueil Vous pouvez activer ou désactiver la mélodie qui retentit en appuyant sur la touche marche/arrêt . A la fin d’un processus, une mélodie se répète plusieurs fois à intervalles réguliers. Unités Le volume de cette mélodie est représenté par une barre verticale. Vous pouvez régler la température en degrés Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F). Température – volume maximum – mélodie éteinte 39 Réglages Booster Refroidisse. rapide La fonction Booster sert à accélérer la mise en température de l’enceinte de cuisson. À l’aide de la fonction Refroidisse. rapide, vous pouvez refroidir rapidement les aliments et l’enceinte de cuisson une fois que le processus de cuisson sera terminé. – Activé La fonction Booster est activée automatiquement pendant la phase de mise en température des processus de cuisson. La résistance de voûte/ gril, la résistance circulaire et le ventilateur s’activent simultanément pour chauffer l’enceinte à la température souhaitée. – Eteint La fonction Booster est désactivée pendant la phase de mise en température d’un processus de cuisson. Seules les résistances correspondant au mode de cuisson sélectionné préchauffent l’enceinte de cuisson. Vous pouvez également activer ou désactiver la fonction Booster pour un programme de cuisson via le menu déroulant. Cette fonction est utile par ex. si vous souhaitez commencer tout de suite un programme automatique pour lequel l’enceinte de cuisson doit être froide. En association avec la fonction Maintien au chaud, vous pouvez maintenir au chaud les aliments une fois le processus de cuisson terminé, sans les faire trop cuire par mégarde. – Activé La fonction Refroidisse. rapide est activée. À la fin du processus de cuisson, la porte s’entrouvre automatiquement. Le ventilateur de refroidissement refroidit rapidement les aliments et l’enceinte de cuisson. – Eteint La fonction Refroidisse. rapide est désactivée. À la fin du processus de cuisson, la porte reste fermée. Le ventilateur de refroidissement refroidit les aliments et l’enceinte de cuisson. Vous pouvez également activer ou désactiver la fonction Refroidisse. rapide pour un processus de cuisson via le menu déroulant. Si votre four est encastré derrière une façade de meuble fermée, respectez les indications du chapitre “Réglages”, section ”Détect façade de meuble”. 40 Réglages Maintien au chaud Temp. préprogrammées La fonction Maintien au chaud, vous permet de garder les aliments au chaud une fois que le processus de cuisson est terminé, pour éviter que les plats soient trop cuits. Les aliments sont maintenus à la température préréglée pour une durée maximale de 2 heures (Réglages | Temp. préprogrammées | Maintien au chaud). Il est recommandé de modifier les températures préconisées si vous en utilisez souvent d’autres. La fonction Maintien au chaud peut être utilisée uniquement en association avec la fonction Refroidisse. rapide. – Activé La fonction Maintien au chaud est activée. À la fin du processus de cuisson, la porte s’entrouvre automatiquement. Le ventilateur de refroidissement refroidit rapidement les aliments et l’enceinte de cuisson à la température préréglée. Dès que cette température est atteinte, la porte se referme automatiquement afin de maintenir les aliments au chaud. – Dès que vous avez sélectionné l’option, la liste de sélection des différents modes s’affiche. Sélectionnez le mode souhaité. La température préconisée s’affiche en même temps que la plage de températures qui vous permettra de la modifier. Modifiez la température préconisée. Validez en appuyant sur OK. Vous pouvez aussi modifier la température préconisée pour la fonction Maintien au chaud. Pyrolyse Vous pouvez configurer le four de sorte que la recommandation à effectuer la pyrolyse s’affiche (Avec recommandation) ou non (Pas de recommandation). Eteint La fonction Maintien au chaud est désactivée. À la fin du processus de cuisson, la porte reste fermée. Le ventilateur de refroidissement refroidit les aliments et l’enceinte de cuisson. Vous pouvez également activer ou désactiver la fonction Maintien au chaud pour un processus de cuisson via le menu déroulant. Si votre four est encastré derrière une façade de meuble fermée, respectez les indications du chapitre “Réglages”, section ”Détect façade de meuble”. 41 Réglages Soufflerie de refroidiss. À la fin d’un processus de cuisson, la ventilation se poursuit afin d’éliminer l’humidité résiduelle à l’intérieur de l’enceinte de cuisson, dans le bandeau de commande et la niche d’encastrement. – Régulation thermique Le ventilateur de refroidissement est désactivé lorsque la température de l’enceinte de cuisson descend en dessous de 70 °C env. – Commandé par la durée Le ventilateur de refroidissement est désactivé après env. 25 minutes. L’eau de condensation risque d’endommager la niche d’encastrement et le plan de travail, et corroder le four. Si vous conservez des plats au chaud, le réglage Commandé par la durée augmente l’humidité de l’air et embue le bandeau de commande, forme des gouttes sous le plan de travail ou embue la façade du meuble. Ne conservez pas de plat dans l’enceinte de cuisson si vous avez sélectionné le réglage Commandé par la durée. Commande avec capteurs Le capteur de proximité détecte si vous vous approchez de l’écran tactile, par ex. avec votre main ou tout votre corps. Si vous souhaitez que le capteur de proximité réagisse même lorsque le four est éteint, sélectionnez Ecran | QuickTouch | Activé. 42 Eclairage ON si tout près – Lors de cuiss. en cours Dès que vous vous approchez de l’écran tactile pendant un programme de cuisson, l’éclairage de l’enceinte s’allume. L’éclairage de l’enceinte de cuisson s’éteint à nouveau automatiquement au bout de 15 secondes. – Heure activée/ Appareil actif Dès que vous vous approchez de l’écran tactile, l’éclairage de l’enceinte s’allume. L’éclairage de l’enceinte de cuisson s’éteint à nouveau automatiquement au bout de 15 secondes. – Eteint Le capteur de proximité ne réagit pas si vous vous approchez de l’écran tactile. En effleurant la touche , vous réactivez l’éclairage de l’enceinte pendant 15 secondes. Ecran ON si tout près – Activé Si l’heure s’affiche, le four s’enclenche et le menu principal s’affiche dès que vous vous approchez de l’écran tactile. – Eteint Le capteur de proximité ne réagit pas si vous vous approchez de l’écran tactile. Allumez le four à l’aide de la touche Marche/Arrêt . Sons réduits si tout près – Activé Dès que vous vous approchez de l’écran tactile, les signaux sonores s’arrêtent. – Eteint Le capteur de proximité ne réagit pas si vous vous approchez de l’écran tactile. Arrêtez les signaux sonores manuellement. Réglages Sécurité – Le verrouillage touches est désactivé. Lorsque vous les effleurez, toutes les touches réagissent immédiatement. Sécurité enfants Le verrouillage de la mise en marche empêche l’enclenchement involontaire du four. Bien que le verrouillage de la mise en marche soit activé, vous pouvez régler une alarme et un minuteur, et utiliser la fonction MobileStart. Détect façade de meuble – Activé Le verrouillage de la mise en marche est activé. Pour pouvoir utiliser le four, effleurez le symbole pendant au moins 6 secondes. – Eteint Le verrouillage de la mise en marche est désactivé. Vous pouvez utiliser le four comme d’habitude. Verrouillage touches Le verrouillage touches empêche la désactivation ou la modification involontaires d’un processus de cuisson. Si le verrouillage touches est activé, toutes les touches sensitives et les champs de l’écran sont verrouillés quelques secondes après le démarrage du processus de cuisson, à l’exception de la touche marche/arrêt. – Activé La détection de façade du meuble est activée. Le four détecte automatiquement via le capteur de proximité si la porte du meuble est fermée. Le verrouillage de la mise en marche est maintenu même après une panne de courant. – Eteint Si la porte du meuble est fermée, le four s’éteint automatiquement au bout d’un certain temps. – Eteint La détection de façade du meuble est désactivée. Le four ne reconnaît pas si la porte du meuble est fermée. Si le four est encastré derrière une façade de meuble (par exemple une porte), le four, le meuble et le sol peuvent être endommagés par la chaleur et l’humidité accumulées derrière la façade fermée. Laissez la porte du meuble toujours ouverte lorsque vous utilisez le four. Ne fermez la porte du meuble que lorsque le four a complètement refroidi. Remarque : Désactivez la détection de façade de meuble si vous souhaitez utiliser le programme Shabbat. Activé Le verrouillage touches est activé. Effleurez la touche OK pendant au moins 6 secondes pour désactiver brièvement le verrouillage touches. 43 Réglages Miele@home – Ce réglage n’est visible que si Miele@home est activé. L’écran affiche des informations telles que la qualité de réception du Wi-Fi, le nom du réseau et l’adresse IP. Le four fait partie des appareils ménagers compatibles Miele@home et dispose de la fonction SuperVision. Au départ de l'usine, votre four est équipé d’un module de communication Wi-Fi et adapté pour la communication sans fil. Vous avez plusieurs possibilités pour raccorder votre four à votre réseau WiFi. Nous vous recommandons de raccorder votre four à votre réseau Wi-Fi via l’app Miele@mobile ou WPS. – – – Obtenir des informations sur l'état de fonctionnement de vos appareils électroménagers – Accéder aux informations sur le déroulement des programmes de vos appareils électroménagers Activer Ce réglage n’est visible que si Miele@home est désactivé. La fonction Wi-Fi est réactivée. – Désactiver Ce réglage n’est visible que si Miele@home est activé. L’installation Miele@home est maintenue, la fonction Wi-Fi est désactivée. 44 Réinitialiser Ce réglage est visible uniquement si un réseau Wi-Fi a déjà été installé. La fonction Wi-Fi est désactivée et la connexion au réseau Wi-Fi est réinitialisée au réglage d’usine. Vous devez reconfigurer la connexion au réseau Wi-Fi pour pouvoir utiliser Miele@home. Réinitialisez les réglages du réseau si vous éliminez, vendez le four ou mettez en service un four d'occasion. C'est la seule manière de garantir que vous avez supprimé toutes les données personnelles et que le précédent propriétaire ne puisse plus avoir accès au four. – Contrôler à distance votre appareil électroménager à domicile – Nouvelle installation Ce réglage est visible uniquement si un réseau Wi-Fi a déjà été installé. Réinitialisez les réglages du réseau et configurez immédiatement une nouvelle connexion. Après avoir installé l'appli Miele@mobile sur votre appareil mobile, vous pouvez effectuer les actions suivantes : – Créer un réseau Miele@home avec vos autres appareils électroménagers Miele compatibles WiFi Etat de la connexion – Installer Ce réglage est visible uniquement s’il n’existe pas encore de connexion à un réseau Wi-Fi. Vous devez reconfigurer la connexion au réseau Wi-Fi pour pouvoir utiliser Miele@home. Réglages Commande à distance Si vous avez installé l’application Miele@mobile sur votre appareil mobile, si vous disposez du système Miele@home et si vous avez activé la commande à distance (Activé), vous pouvez utiliser la fonction MobileStart et par ex. sélectionner des consignes relatives aux programmes de cuisson en cours dans votre four ou mettre fin à un programme de cuisson en cours. – Eteint La fonction SuperVision est désactivée. Affichage en mode veille La fonction SuperVision est également disponible en mode veille. À condition que l’affichage du jour soit activé (Réglages | Heure | Affichage | Activé). – Activé Les appareils ménagers actifs connectés au système Miele@home sont toujours affichés. Activer MobileStart Effleurez la touche sensitive pour activer MobileStart. – La touche est allumée. L’app Miele@mobile permet de commander le four à distance. Liste des appareils Seulement en cas de défaut Seules les anomalies des appareils ménagers actifs sont affichées. La commande directe sur l’écran tactile du four est prioritaire par rapport à la commande par l’app. Tous les appareils ménagers enregistrés dans le système Miele@home s’affichent. En sélectionnant un appareil, vous pouvez afficher d’autres réglages : Vous pouvez utiliser MobileStart tant que la touche est allumée. – Afficher appareil – Le four fait partie des appareils ménagers compatibles avec Miele@home et dispose de la fonction SuperVision pour surveiller les autres appareils ménagers dans le système Miele@home. – – Activé La fonction SuperVision est activée. Le symbole s’affiche en haut à droite de l’écran. Eteint La fonction SuperVision pour cet appareil est désactivée. L’appareil reste connecté au système Miele@home. Les erreurs sont affichées même lorsque la fonction SuperVision est désactivée pour cet appareil. Vous ne pouvez activer la fonction SuperVision que si vous avez installé un système Miele@home. Affichage SuperVision Activé La fonction SuperVision pour cet appareil est activée. SuperVision – Signaux sonores Vous pouvez régler si les signaux sonores pour cet appareil sont activés (Activé) ou désactivés (Eteint). 45 Réglages Remote Update L’option Remote Update ne s’affiche et ne peut être sélectionnée que si les conditions d’utilisation de Miele@home sont remplies (voir chapitre “Première mise en service”, paragraphe “Miele@home”). Le logiciel de votre four peut être mis à jour via la fonction RemoteUpdate. Si une mise à jour est disponible pour votre four, ce dernier la téléchargera automatiquement. L’installation d’une mise à jour ne s’effectue pas automatiquement, vous devez la lancer manuellement. Même si vous n’installez pas de mise à jour, vous pouvez utiliser votre four comme d’habitude. Miele recommande toutefois d’installer les mises à jour. Mise en marche/arrêt La mise à jour à distance est activée par défaut. Une mise à jour disponible est automatiquement téléchargée et doit être installée manuellement. Désactiver la mise à jour à distance si vous ne souhaitez pas de téléchargement automatique des mises à jour. Déroulement de la mise à jour à distance Des informations sur le contenu et les conséquences d’une mise à jour sont disponibles sur l’app Miele@mobile. Un message s’affiche sur l’écran de votre four dès qu’une mise à jour du logiciel est disponible. Vous pouvez installer immédiatement la mise à jour ou différer l’installation. La question est reposée en remettant le four en marche. Si vous ne souhaitez pas installer la mise à jour, désactivez-la. La mise à jour peut prendre quelques minutes. Respectez les points suivants pour la mise à jour à distance : – Tant que vous ne recevez pas de notification, aucune mise à jour n’est disponible. – Une mise à jour installée ne peut être annulée. – N’éteignez pas le four pendant la mise à jour. Dans le cas contraire, la mise à jour sera interrompue et ne sera pas installée. – Seul le SAV Miele est habilité à exécuter certaines mises à jour du logiciel. 46 Réglages Version du logiciel Réglages usine La version du logiciel est destinée au service après-vente Miele. Cette information n’est d’aucune utilité pour le particulier. – Tous les réglages sont réinitialisés aux réglages d’usine. – Validez en appuyant sur OK. informations légales Vous trouverez dans Licences OpenSource un aperçu des composants Open-Source intégrés. Validez en appuyant sur OK. Revendeur Réglages de l'appareil Programmes individuels Tous les programmes personnalisés sont supprimés. – MyMiele Toutes les saisies MyMiele sont supprimées. – Temp. préprogrammées Les températures préconisées modifiées sont réinitialisées aux réglages d’usine. Cette fonction permet aux commerçants de présenter le four sans le chauffer. Ce réglage n’est d’aucune utilité pour le particulier. La fonction démonstration Si vous mettez le four en marche lorsque le mode expo est activé, le message Mode expo actif. L'appareil ne chauffe pas apparaît. – Activé Pour activer le mode expo, appuyez sur OK pendant au moins 4 secondes. – Eteint Le mode expo est désactivé si vous appuyez sur OK pendant au moins 4 secondes. Vous pouvez utiliser le four comme d’habitude. 47 Alarme + Minuterie La touche sensitive permet de régler une minuterie (par exemple pour cuire des œufs) ou une alarme (une heure fixe). Modifier l’alarme Utiliser la fonction Alarme L’heure programmée pour l’alarme s’affiche. Vous pouvez utiliser l’alarme pour régler l’heure à laquelle le signal sonore doit retentir. Régler l’alarme Une fois les réglages Ecran – QuickTouch – Eteint sélectionnés, allumez le four pour régler l’alarme. L’heure de l’alarme s’affiche lorsque le four est éteint. Effleurez la touche sensitive . Sélectionnez ou l’alarme située en haut à droite de l’écran puis l’alarme de votre choix. Réglez la nouvelle heure de l’alarme. Validez avec Fermer. L’heure modifiée pour l’alarme est enregistrée et s’affiche sur l’écran. Supprimer l’alarme Sélectionnez ou l’alarme située en haut à droite de l’écran puis l’alarme de votre choix. Sélectionnez Alarme. L’heure programmée pour l’alarme s’affiche. Réglez l’heure de l’alarme. Sélectionnez supprimer. Validez avec Fermer. Validez avec Fermer. Lorsque le four est éteint, l’heure de l’alarme et s’affichent à la place de l’heure. L’alarme est supprimée. Si un processus de cuisson est en cours ou si vous vous trouvez dans un menu, l’heure de l’alarme et s’affichent dans la partie supérieure droite de l’écran. À l’heure réglée pour l’alarme, clignote à côté de l’heure sur l’écran et un signal retentit. Choisissez la touche sensitive ou l’heure réglée pour l’alarme sur l’écran. Les signaux visuels et sonores sont désactivés. 48 Alarme + Minuterie Utiliser la fonction Minuterie Vous pouvez utiliser la minuterie pour surveiller certaines opérations , notamment pour la cuisson des œufs. Vous pouvez également utiliser la minuterie si vous avez simultanément configuré le démarrage ou l’arrêt d’un programme de cuisson (par exemple pour vous rappeler d’assaisonner le plat ou de l’arroser). Vous pouvez régler la minuterie pour une durée maximale de 59 minutes et 59 secondes. Remarque : Lorsque vous utilisez un mode de cuisson avec apport d’humidité, servez-vous de la minuterie pour vous rappeler de déclencher les diffusions de vapeur au moment approprié. Régler la minuterie Si vous avez sélectionné le réglage Ecran – QuickTouch – Eteint, allumez le four pour régler la minuterie. Le temps restant de la minuterie s’affiche lorsque le four est éteint. Exemple: vous souhaitez cuire des œufs et programmez la minuterie sur 6 minutes et 20 secondes. Si un processus de cuisson est parallèlement en cours ou si vous vous trouvez dans un menu, le temps de minuterie et s’affichent dans la partie supérieure droite de l’écran. Lorsque le temps de la minuterie est écoulé, clignote, le temps est décompté et un signal retentit. Sélectionnez ou la minuterie souhaitée située en haut à droite de l’écran. Les signaux visuels et sonores sont désactivés. Modifier la minuterie Sélectionnez la minuterie en haut à droite de l’écran ou la touche puis la minuterie souhaitée. Le temps de minuterie réglé s’affiche. Réglez la nouvelle minuterie. Validez avec Fermer. La minuterie modifiée est enregistrée et s’écoule minute par minute. Les minuteries inférieures à 10 minutes s’écoulent seconde par seconde. Supprimer la minuterie Sélectionnez Minuterie. Sélectionnez la minuterie en haut à droite de l’écran ou la touche puis la minuterie souhaitée. Réglez la minuterie. Le temps de minuterie réglé s’affiche. Validez avec Fermer. Sélectionnez supprimer. Si le four est éteint, la durée de la minuterie et s’affichent à la place de l’heure. Validez avec Fermer. Effleurez la touche sensitive . La minuterie est supprimée. 49 Menus principaux et sous-menus Menu Modes de cuisson Chaleur sole-voûte Fonct. Profi + Chal.tourna.+ Fonct. Profi + Cuiss. intens Cuisson intensive Rôtissage automatique Gril grand 30–250 °C 180 °C 30–280 °C 160 °C 130–230 °C 160 °C 130–250 °C 170 °C 130–250 °C 180 °C 130–280 °C 170 °C 50–250 °C 160 °C 100–230 °C 190 °C 100–280 °C 190 °C 100–250 °C 240 °C 200–300 °C Gril petit 240 °C 200–300 °C Turbogril 200 °C 100–260 °C 190 °C 100–250 °C Chaleur tournante Eco Programmes automatiques 50 Fonct. Profi + Ch.sole/voûte Chaleur voûte 160 °C Fonct. Profi + Rôtiss. auto Chaleur sole Plage Chaleur tournant Plus Fonction Profi Valeur préconisée Menus principaux et sous-menus Menu Valeur préconisée Plage Décongeler 25 °C 25–50 °C sécher 90 °C 80–100 °C Chauffage de la vaisselle 80 °C 50–100 °C Faire lever 15 minutes – – Faire lever 30 minutes – – Faire lever 45 minutes – – Cuiss. basse température 100 °C 80–120 °C Programme Sabbat 180 °C 30–280 °C Maintien au chaud 75 °C 60–90 °C Utilisations spéciales Faire lever la pâte MyMiele Programmes individuels Réglages Entretien Détartrer Pyrolyse 51 Conseils pour économiser de l’énergie Processus de cuisson – Utilisez autant que possible les programmes automatiques pour préparer vos plats. – Retirez du four tous les accessoires dont vous n’avez pas besoin pour la cuisson. – En général, il vaut mieux choisir la température la plus faible de la plage indiquée dans la recette ou le tableau de cuisson, puis vérifier la cuisson une fois la durée de cuisson minimale écoulée. – Ne préchauffez l’enceinte que si cela est indiqué dans la recette ou dans le tableau de cuisson. – Évitez d’ouvrir la porte du four pendant la cuisson. – Utilisez de préférence des moules mats et sombres et des plats de cuisson en matériau non réfléchissant (acier émaillé, verre résistant à la chaleur, fonte d’aluminium recouverte d’un revêtement). Les matériaux brillants comme l’inox ou l’aluminium renvoient la chaleur, qui atteint par conséquent moins bien l’aliment. Ne recouvrez ni la sole de l’enceinte de cuisson ni la grille de feuille d’aluminium renvoyant la chaleur. – Surveillez la durée de cuisson pour éviter tout gaspillage d’énergie lors de la cuisson des aliments. Programmez une durée de cuisson ou utilisez une sonde thermique si vous en disposez. 52 – Vous pouvez utiliser le mode de cuisson Chaleur tournant Plus pour un grand nombre de plats. Il permet de cuire à une température plus faible que le mode Chaleur sole-voûte , car la chaleur est immédiatement diffusée dans l’enceinte de cuisson. Vous pouvez en outre cuire sur plusieurs niveaux en même temps. – est un mode de cuisson innovant adapté à la cuisson de petites portions, par ex. pizzas surgelées, petits pains précuits ou biscuits à l’emporte-pièce, mais également pour des plats à base de viande et rôtis. Vous économisez de l’énergie en utilisant la chaleur de façon optimale. En cuisant sur un niveau, vous économisez jusqu’à 30 % d’énergie pour des résultats de cuisson tout aussi bons. N’ouvrez pas la porte pendant le processus de cuisson. Chaleur tournante Eco – Pour les grillades, utilisez autant que possible le mode Turbogril . Ce mode de cuisson permet d’utiliser des températures moins élevées que les autres modes de gril avec température maximale. – Si possible, préparez plusieurs plats en même temps. Placez-les les uns à côté des autres ou sur différents niveaux. – Cuisez directement les uns après les autres les plats que vous ne pouvez pas préparer en même temps, pour utiliser la chaleur déjà présente. Conseils pour économiser de l’énergie Utilisation de la chaleur résiduelle Réglages – Pour les éléments de commande, sélectionnez le réglage Ecran | QuickTouch | Eteint, afin de réduire la consommation d’énergie. – Si vous avez programmé une cuisson à plus de 140 °C et une durée supérieure à 30 minutes, vous pouvez réduire la température au réglage minimum env. 5 minutes avant la fin du processus de cuisson. La chaleur résiduelle suffit à terminer la cuisson de votre plat. Cependant, n’éteignez le four en aucun cas (voir le chapitre “Consignes de sécurité et mises en garde”). Mode économie d’énergie – Si vous avez défini une durée de cuisson, le chauffage de l’enceinte de cuisson s’arrête automatiquement un peu avant la fin du processus de cuisson. La chaleur résiduelle suffit pour terminer la cuisson. Pour des raisons d’économies d’énergie, le four s’éteint automatiquement lorsqu’aucun processus de cuisson ou autre commande n’est en cours. L’heure s’affiche ou l’écran est sombre (voir le chapitre “Réglages”). – Pour l’éclairage de l’enceinte de cuisson, sélectionnez le réglage Eclairage | Eteint ou "Activé" pendant 15 s. Vous pouvez rallumer l’éclairage de l’enceinte de cuisson à tout moment à l’aide de la touche sensitive . – Il est préférable de lancer la pyrolyse directement à la fin d’un processus de cuisson. La chaleur résiduelle réduit la consommation d’énergie. 53 Commande Allumez le four. Le menu principal s’affiche. Enfournez le plat. Modifier les valeurs et les réglages pour un processus de cuisson Sélectionnez le mode de cuisson souhaité. Dès qu’un programme de cuisson est en cours, vous pouvez en modifier les valeurs ou les réglages en fonction du mode sélectionné. Le mode de cuisson et la température préconisée s’affichent. Les réglages suivants peuvent être modifiés selon le mode sélectionné : Si nécessaire, modifiez la température préconisée. – – – – – – – – – Sélectionnez Modes de cuisson . La température préconisée est acceptée après quelques secondes. Vous pouvez modifier la température par la suite en sélectionnant l’affichage de la température. Validez en appuyant sur OK. Les températures de consigne et réelle s’affichent et la phase de chauffage commence. Vous pouvez suivre la montée de la température. Un signal retentit lorsque l’appareil atteint la température sélectionnée. À la fin du processus de cuisson, sélectionnez terminer. Retirez les aliments cuits de l’enceinte de cuisson. Éteignez le four. Température Durée Prêt pour Départ à Booster Préchauffage Refroidissement rapide Maintien au chaud Crisp function Modifier la température et la température à cœur Vous pouvez modifier en permanence la température préconisée par Réglages | Temp. préprogrammées pour qu’elle corresponde à vos habitudes. La température à cœur ne s’affiche que si vous utilisez la sonde thermique (voir chapitre “Rôtir”, paragraphe “sonde thermique”). Effleurez l’affichage de température. Modifiez la température et la température à cœur , si nécessaire. Validez en appuyant sur OK. Le programme de cuisson se poursuit avec les nouvelles températures de consigne. 54 Commande Régler les temps de cuisson La cuisson sera moins réussie si le plat reste trop longtemps dans le four avant le début du programme de cuisson. Les aliments frais peuvent changer de couleur, voire devenir impropres à la consommation. La pâte risque de sécher et la levure de perdre son efficacité pendant la cuisson. Sélectionnez une durée aussi courte que possible jusqu’au démarrage du programme de cuisson. Vous avez enfourné le plat dans l’enceinte et avez sélectionné un mode ainsi que les réglages requis, par ex. la température. En entrant Durée, Prêt pour ou Départ à, vous pouvez désactiver le programme de cuisson automatiquement, ou l’activer et le désactiver. – Durée Réglez le temps nécessaire à la cuisson des aliments. Une fois ce temps écoulé, le chauffage de l’enceinte de cuisson s’arrête automatiquement. Le temps de cuisson maximum pouvant être réglé dépend du mode sélectionné. – Prêt pour Déterminez l’heure à laquelle le programme de cuisson doit se terminer. Le chauffage de l’enceinte de cuisson s’arrête automatiquement à ce moment-là. – gramme de cuisson doit démarrer. Le chauffage de l’enceinte de cuisson se met en marche automatiquement à ce moment-là. Sélectionnez ou Minuterie. Réglez les heures souhaitées. Validez en appuyant sur OK. Modifier les temps de cuisson réglés Sélectionnez , l’indication de l’heure ou Minuterie. Sélectionnez le temps souhaité et modifiez-le. Validez en appuyant sur OK. En cas de panne de courant, les réglages sont supprimés. Supprimer les temps de cuisson réglés Sélectionnez , l’indication de l’heure ou Minuterie. Sélectionnez le temps souhaité. Sélectionnez supprimer. Validez en appuyant sur OK. Si vous supprimez Durée, les heures réglées pour Prêt pour et Départ à sont aussi supprimées. Si vous supprimez Prêt pour ou Départ à, la cuisson démarre avec le temps de cuisson réglé. Départ à Cette fonction ne s’affiche dans le menu que si vous avez réglé Durée ou Prêt pour. Départ à permet de déterminer le moment précis où le pro55 Commande Interrompre le programme de cuisson Préchauffer l’enceinte de cuisson Si vous interrompez un programme de cuisson, le chauffage et l’éclairage de l’enceinte du four sont désactivés. Les temps de cuisson réglés sont supprimés. La fonction Booster sert à accélérer le chauffage de l’enceinte de cuisson pour certains modes. Si la fonction Refroidisse. rapide est activée, la porte s’entrouvre automatiquement à la fin du processus de cuisson et le ventilateur de refroidissement refroidit rapidement les aliments et l’enceinte de cuisson. Effleurez Fermer pour retourner au menu principal. Interrompre le programme de cuisson sans temps de cuisson réglé La fonction Préchauffage peut être utilisée pour tous les modes de cuisson et doit être activée séparément pour chaque cuisson. Si vous avez réglé une durée de cuisson, son décompte ne commence que lorsque la température de consigne a été atteinte et que vous avez enfourné les aliments. Le préchauffage de l’enceinte de cuisson n’est indispensable que pour un nombre restreint de préparations. Le menu principal s’affiche. Vous pouvez enfourner la plupart des préparations à froid afin de tirer parti de la chaleur émise dès la phase de chauffage. Interrompre le programme de cuisson avec un temps de cuisson réglé Préchauffez le four pour les préparations et modes de cuisson suivants : Sélectionnez Annuler. – Pâte à pain noire ainsi que rosbif et filet dans les modes de cuisson Chaleur tournant Plus , Fonction Profi et Chaleur sole-voûte Sélectionnez terminer. Annuler la cuisson ? apparaît. Sélectionnez Oui. Le menu principal s’affiche. 56 – Gâteaux et pâtisseries avec une durée de cuisson réduite (jusqu’à env. 30 minutes) ainsi que pâtes délicates (par ex. génoise) dans le mode de cuisson Chaleur sole-voûte (sans la fonction Booster) Commande Booster La fonction Booster sert à accélérer la mise en température de l’enceinte de cuisson. En réglage d’usine, cette fonction est activée pour les modes suivants (Réglages | Booster | Activé) : – Chaleur tournant Plus – Chaleur sole-voûte – Rôtissage automatique – Fonction Profi Si vous réglez une température supérieure à 100 °C et que la fonction Booster est activée, l’enceinte de cuisson est réchauffée rapidement à la température réglée. Dans ce cas, la résistance de gril et de la chaleur de voûte, la résistance circulaire et le ventilateur sont activés en même temps. Avec la fonction Booster, le dessus de certaines pâtes délicates (par ex. génoise, biscuits) a tendance à brunir trop vite. Désactivez la fonction Booster pour ce type de préparations. Activer ou désactiver Booster pour un programme de cuisson Si vous avez sélectionné le réglage Booster | Activé, vous pouvez désactiver cette fonction séparément pour un programme de cuisson. De la même manière, si vous avez sélectionné Booster | Eteint, vous pouvez activer cette fonction manuellement avant de lancer une cuisson. Exemple: vous avez sélectionné un mode ainsi que les réglages requis, par ex. la température. Vous souhaitez désactiver la fonction Booster pour ce programme de cuisson. Glissez le menu déroulant vers le bas. Booster est en surbrillance orange. Sélectionnez Booster. est surligné en noir ou blanc selon le schéma de couleurs. Booster Fermez le menu déroulant. La fonction Booster est désactivée pendant la phase de mise en température. Seules les résistances correspondant au mode de cuisson sélectionné préchauffent l’enceinte de cuisson. 57 Commande Préchauffage Refroidisse. rapide Le préchauffage de l’enceinte de cuisson n’est indispensable que pour peu depréparations. Vous pouvez enfourner la plupart des plats à froid afin d’utiliser la chaleur émise dès la montée en température. À l’aide de la fonction Refroidisse. rapide, vous pouvez refroidir rapidement les aliments et l’enceinte de cuisson une fois que le processus de cuisson sera terminé. Si vous avez défini une durée de cuisson, celle-ci ne démarre qu’après avoir atteint la température de consigne et enfourné le plat. Lancez le programme de cuisson immédiatement sans différer le moment du démarrage. Activer Préchauffage La fonction Préchauffage peut être utilisée pour tous les modes, mais doit être activée séparément pour chaque programme de cuisson. Exemple: vous avez sélectionné un mode ainsi que les réglages requis, par ex. la température. Vous souhaitez activer la fonction Préchauffage pour ce programme de cuisson. Glissez le menu déroulant vers le bas. Préchauffage est surligné en noir ou blanc selon le schéma de couleurs. Sélectionnez Préchauffage. Préchauffage est en surbrillance orange. Fermez le menu déroulant. Le message Enfourner le plat à s’affiche en indiquant une heure. L’enceinte de cuisson est réchauffée à la température sélectionnée. Enfournez le plat dès que l’appareil vous y invite. Validez en appuyant sur OK. 58 Activer ou désactiver le Refroidisse. rapide pour un processus cuisson Si vous avez sélectionné le réglage Refroidisse. rapide | Activé, vous pouvez désactiver cette fonction manuellement pour un seul processus de cuisson. De la même manière, si vous avez sélectionné le réglage Refroidisse. rapide | Eteint, vous pouvez activer cette fonction manuellement avant de lancer le processus de cuisson. Exemple : vous avez sélectionné un mode de cuisson ainsi que les réglages requis, par ex. la température. Vous souhaitez désactiver la fonction Refroidisse. rapide pour la cuisson que vous vous apprêtez à lancer. Tirez le menu déroulant vers le bas. Refroidisse. rapide est marqué en orange. Sélectionnez Refroidisse. rapide. Refroidisse. rapide est marqué en noir ou en blanc selon la palette de couleurs choisie. Si la fonction Maintien au chaud est également activée, Refroidissement rapide désactivé. Maintien au chaud impossible. s’affiche. Si nécessaire, validez le message en appuyant sur OK. Fermez le menu déroulant. Les fonctions Refroidisse. rapide et Maintien au chaud sont désactivées. À la fin du processus de cuisson, la porte reste fermée. Le ventilateur de refroidissement refroidit les aliments et l’enceinte de cuisson. Commande Maintien au chaud La fonction Maintien au chaud, vous permet de garder les aliments au chaud une fois que le processus de cuisson est terminé, pour éviter que les plats soient trop cuits. Les aliments sont maintenus au chaud à une température préréglée (voir le chapitre “Réglages”, section “Temp. préprogrammées”). Si vous utilisez la sonde thermique, la température de l’enceinte de cuisson pour maintenir les aliments au chaud est d’env. 20 °C de plus que la température à cœur. La fonction Maintien au chaud peut être utilisée uniquement en association avec la fonction Refroidisse. rapide. Si vous avez sélectionné le réglage Maintien au chaud | Activé, vous pouvez désactiver cette fonction manuellement pour un seul processus de cuisson. De la même manière, si vous avez sélectionné le réglage Maintien au chaud | Eteint, vous pouvez activer cette fonction manuellement avant de lancer le processus de cuisson. Activer la fonction Maintien au chaud pour un processus de cuisson Exemple : vous avez sélectionné un mode de cuisson ainsi que les réglages requis, par ex. la température. Vous souhaitez activer la fonction Maintien au chaud pour la cuisson que vous vous apprêtez à lancer. Tirez le menu déroulant vers le bas. Maintien au chaud est marqué en noir ou en blanc selon la palette de couleurs choisie. Sélectionnez Maintien au chaud. Si la fonction Refroidisse. rapide est également désactivée, Maintien au chaud avec refroidiss. rapide. Refroidissement ra- s’affiche. Si nécessaire, validez le message en appuyant sur OK. Maintien au chaud et Refroidisse. rapide sont marqués en orange. Fermez le menu déroulant. Les fonctions Maintien au chaud et Refroidisse. rapide sont activées. À la fin du processus de cuisson, la porte s’entrouvre automatiquement. Le ventilateur de refroidissement refroidit rapidement les aliments et l’enceinte de cuisson à la température préréglée. Dès que cette température est atteinte, la porte se referme automatiquement afin de maintenir les aliments au chaud. pide activé. Désactiver la fonction Maintien au chaud pour une cuisson Exemple : vous avez sélectionné un mode de cuisson ainsi que les réglages requis, par ex. la température. Vous souhaitez désactiver la fonction Maintien au chaud pour la cuisson que vous vous apprêtez à lancer. Tirez le menu déroulant vers le bas. Maintien au chaud est marqué en orange. Sélectionnez Maintien au chaud. Maintien au chaud est marqué en noir ou en blanc selon la palette de couleurs choisie. Le réglage pour la fonction Refroidisse. rapide ne change pas. Fermez le menu déroulant. La fonction Maintien au chaud est désactivée. À la fin du processus de cuisson, la porte reste fermée. Le ventilateur de refroidissement refroidit les aliments et l’enceinte de cuisson. 59 Commande Crisp function L’utilisation de la fonction Crisp function (réduction de l’humidité) est utile pour les aliments tels que les quiches, pizzas, gâteaux cuits sans moule avec une garniture humide ou muffins. Les volailles en particulier, cuites avec cette fonction, acquièrent une peau croustillante. Activer Crisp function La fonction Crisp function peut être utilisée pour tous les modes, mais doit être activée séparément pour chaque programme de cuisson. Vous avez sélectionné un mode ainsi que les réglages requis telle que la température par ex. Vous souhaitez activer la fonction Crisp function pour ce programme de cuisson. Glissez le menu déroulant vers le bas. est surligné en noir ou blanc selon le schéma de couleurs. Crisp function Sélectionnez Crisp function. Crisp function est en surbrillance orange. Fermez le menu déroulant. La fonction Crisp function est activée. 60 Changer de mode de fonctionnement Au cours d’un programme de cuisson, vous pouvez changer de mode de fonctionnement. Effleurez le symbole du mode sélectionné. Si vous avez réglé une durée de cuisson, confirmez le message Interrompre l'opération ? avec Oui. Sélectionnez le nouveau mode d’utilisation. Le mode modifié et les valeurs proposées correspondantes s’affichent. Réglez les valeurs pour le programme de cuisson et validez avec OK. Fonction Profi Votre four est équipé d’un système vapeur afin d’apporter un supplément d’humidité pendant les processus de cuisson. Lors de la cuisson des pâtisseries, des viandes ou des grillades en mode Fonction Profi , un apport de vapeur et une ventilation optimisés garantissent une cuisson et un brunissage uniformes. Vous pouvez combiner l’apport d’humidité avec différents types de chauffage : – Fonct. Profi + Rôtiss. auto – Fonct. Profi + Chal.tourna.+ – Fonct. Profi + Cuiss. intens – Fonct. Profi + Ch.sole/voûte Après avoir sélectionné le mode de cuisson souhaité, réglez la température et indiquez le type et le nombre de diffusions de vapeur (Automatique, Manuel ou Minuterie). L’eau fraîche est aspirée dans le système de génération de vapeur par le tube de remplissage, qui se trouve sous le bandeau de commande, côté gauche. D’autres liquides sont à risque et peuvent endommager le four. Utilisez exclusivement de l’eau du robinet pour les cuissons avec apport d’humidité. Aliments adaptés Une diffusion de vapeur dure environ 5 à 8 minutes. Le moment et le nombre de diffusions de vapeur dépendent de l’aliment à cuire : – Pour les pâtes levées, vous obtiendrez de meilleurs résultats si la diffusion de vapeur a lieu au début du processus de cuisson. – Pour le pain et les petits pains, une diffusion de vapeur en début de cuisson permet une meilleure levée. En outre, la croûte sera plus brillante avec une diffusion de vapeur supplémentaire en fin de cuisson. – Pour le rôtissage de viandes grasses, une diffusion de vapeur en début de cuisson permet de mieux éliminer la graisse. La cuisson avec apport d’humidité ne convient pas aux pâtes très humides, par ex. pour les meringues. Dans ce cas, un processus de séchage doit avoir lieu lors de la cuisson. Remarque : Utilisez les recettes fournies ou l’application Miele@mobile pour vous orienter. Pendant la cuisson, l’eau est diffusée dans l’enceinte de cuisson sous forme de vapeur. Les ouvertures pour l’apport de vapeur se trouvent dans le coin gauche arrière de la voûte de l’enceinte de cuisson. 61 Fonction Profi Commencer la cuisson avec la fonction Fonction Profi Il est normal que de la buée se forme sur la vitre intérieure pendant une diffusion de vapeur. Elle s’évapore ensuite pendant la cuisson. Préparez le plat et enfournez-le. Sélectionnez Modes de cuisson . Sélectionnez Fonction Profi . Sélectionnez le mode de cuisson avec apport d’humidité souhaité. La cuisson se déroule de la même façon pour tous les modes de cuisson. La température préconisée s’affiche. Régler la température Si nécessaire, modifiez la température préconisée. Sélectionnez continuer. Si nécessaire, activez la fonction Préchauffage via le menu déroulant. L’écran pour le déclenchement des diffusions de vapeur s’affiche. Sélectionner les diffusions de vapeur Sélectionnez Automatique, Manuel ou Minuterie. – Automatique Le four déclenche 1 diffusion de vapeur automatiquement après la phase de préchauffage. – Manuel Vous déclenchez vous-même 1, 2 ou 3 diffusions de vapeur via l’écran tactile. – Minuterie Vous réglez le moment de chaque diffusion de vapeur. Le four déclenche 1, 2 ou 3 diffusions de vapeur aux moment réglés. Si vous voulez préparer des aliments tels que du pain ou des petits pains dans l’enceinte de cuisson préchauffée, il est recommandé de déclencher les diffusions de vapeur manuellement et d’activer la fonction Préchauffage. Déclenchez la première diffusion de vapeur immédiatement après avoir enfourné l’aliment. Si vous avez sélectionné plus d’une diffusion de vapeur, la deuxième ne peut être déclenchée qu’une fois que l’enceinte de cuisson a atteint une température d’au moins 130 °C. Si vous souhaitez utiliser la fonction Préchauffage, respectez la phase de chauffage pour les diffusions de vapeur manuelles et programmées en fonction de la durée (voir le chapitre “Commande”, section “Préchauffage”). Sélectionnez le nombre de diffusions de vapeur (uniquement avec Manuel ou Minuterie). 62 Fonction Profi Réglez le moment de chaque diffusion de vapeur le cas échéant. Sélectionnez continuer. L’écran indique que l’eau nécessaire à la cuisson doit être aspirée. Préparer l’eau et démarrer le processus d’aspiration Versez dans un récipient la quantité d’eau demandée Ouvrez la porte. Rabattez vers l’avant le tube de remplissage situé à gauche sous le bandeau de commande. Le processus d’aspiration commence. La quantité d’eau effectivement aspirée peut être inférieure à la quantité demandée. Il reste alors du liquide dans le récipient. Vous pouvez à tout moment interrompre et reprendre le processus d’aspiration. Pour ce faire, sélectionnez Arrêt ou Départ. Retirez le récipient une fois le processus d’aspiration terminé, et fermez la porte. Un bruit de pompage se fait entendre à nouveau pendant un bref moment. L’eau restant dans le tube est aspirée. Le chauffage de l’enceinte de cuisson et le ventilateur de refroidissement se mettent en marche. Les températures de consigne et réelle s’affichent. Vous pouvez suivre la montée de la température. Un signal retentit lorsque l’appareil atteint la température sélectionnée. Si vous avez sélectionné Minuterie, vous pouvez vérifier l’heure avant la diffusion via Info. Plongez le tube de remplissage dans le récipient rempli d’eau. Validez en appuyant sur OK. 63 Fonction Profi Déclencher des diffusions de vapeur Risque de blessure dû à la vapeur d’eau. La vapeur d’eau peut provoquer des brûlures graves. De plus, tout dépôt de vapeur d’eau sur le bandeau de commande allongerait le temps de réaction des touches sensitives et de l’écran tactile. N’ouvrez pas la porte pendant la diffusion de vapeur. Automatique Après la phase de chauffage, la diffusion de vapeur se déclenche automatiquement. L’eau s’évapore dans l’enceinte de cuisson et le message Diffus. vapeur s’affiche. disparaît à la fin de la diffusion de vapeur. Diffus. vapeur Terminez la cuisson. Manuel Vous pouvez déclencher les diffusions de vapeur dès que Diffus. vapeur s’affiche et que Départ est indiqué en vert. Attendez la fin de la phase de chauffage pour que la vapeur se mélange uniformément avec l’air chauffé de l’enceinte de cuisson. Remarque : Pour savoir à quel moment déclencher les diffusions de vapeur, consultez les indications du livre de recettes fourni ou de l’application Miele@mobile. Servez-vous de la fonction Minuterie pour vous rappeler de les activer. Sélectionnez Départ. La diffusion de vapeur est déclenchée. Départ est désactivé. Procédez de même pour activer d’autres diffusions de vapeur dès que Départ est indiqué en vert. Après la dernière diffusion de vapeur, Départ est désactivé. Terminez la cuisson. Minuterie Le four déclenche chaque diffusion de vapeur au moment réglé. s’affiche lorsque la diffusion de vapeur est déclenchée. Diffus. vapeur disparaît après la dernière la diffusion de vapeur. Diffus. vapeur Terminez la cuisson. 64 Fonction Profi Evaporer l'eau résiduelle Risque de blessure dû à la va- Pour un processus de cuisson avec apport d’humidité qui se déroule sans interruption, il n’y a pas d’eau résiduelle dans le système. L’eau est entièrement éliminée par les diffusions de vapeur. peur d’eau. La vapeur d’eau peut provoquer des brûlures graves. N’ouvrez pas la porte pendant la diffusion de vapeur. Si un processus de cuisson avec apport d’humidité est interrompu manuellement ou en raison d’une panne de courant, l’eau qui n’a pas encore été utilisée reste dans le système vapeur. Lors de la prochaine utilisation de la fonction Fonction Profi ou d’un programme automatique avec apport d’humidité, Evaporer l'eau résiduelle s’affiche. Il est recommandé de lancer immédiatement l’évaporation afin que la vapeur diffusée sur les aliments la prochaine fois soit composée uniquement d’eau fraîche. L’évaporation de l’eau résiduelle peut durer jusqu’à 30 minutes, selon la quantité d’eau restante. L’enceinte de cuisson est chauffée et l’eau résiduelle est transformée en vapeur, de sorte que l’humidité se dépose dans l’enceinte de cuisson et sur la porte. Essuyez impérativement cette buée dans l’enceinte de cuisson et sur la porte une fois que l’enceinte a refroidi. 65 Fonction Profi Effectuer l’évaporation de l’eau résiduelle immédiatement Risque de blessure dû à la vapeur d’eau. La vapeur d’eau peut provoquer des brûlures graves. N’ouvrez pas la porte pendant la diffusion de vapeur. Sélectionnez un mode de cuisson ou un programme automatique avec apport d’humidité. L’interrogation Evaporer l'eau résiduelle ? s’affiche. Sélectionnez Oui. et une indication de temps apparaissent. L’évaporation de l’eau résiduelle commence. Vous pouvez suivre le temps restant à l’écran. Le temps indiqué dépend de la quantité d’eau se trouvant dans le système vapeur. Ce temps peut être corrigé pendant l’évaporation en fonction de la quantité réelle d’eau à évaporer du circuit. À la fin du processus d’évaporation de l’eau résiduelle, Terminé s’affiche. Evaporer l'eau résiduelle Sélectionnez Fermer. Vous pouvez maintenant démarrer un processus de cuisson avec un mode de cuisson ou un programme automatique avec apport d’humidité. 66 Lors de l’évaporation de l’eau résiduelle, de l’humidité se dépose dans l’enceinte de cuisson et sur la porte. Essuyez impérativement ces buées une fois que l’enceinte de cuisson a refroidi. Ignorer l’évaporation de l’eau résiduelle Dans des conditions défavorables, si le processus d’aspiration continue, cela pourrait entraîner le débordement du système vapeur dans l’enceinte de cuisson. Si possible, n’interrompez pas le processus d’évaporation de l’eau résiduelle. Sélectionnez un mode de cuisson ou un programme automatique avec apport d’humidité. Evaporer l'eau résiduelle ? apparaît. Sélectionnez Sauter. Vous pouvez maintenant démarrer un processus de cuisson avec un mode de cuisson ou un programme automatique avec apport d’humidité. La prochaine fois que vous sélectionnerez un mode de cuisson ou un programme automatique avec apport d’humidité, ou quand vous arrêterez le four, il vous sera demandé si vous voulez procéder à l’évaporation de l’eau résiduelle. Programmes automatiques Les nombreux programmes automatiques vous permettent d’obtenir les meilleurs résultats de cuisson de façon confortable et sûre. Catégories Les programmes automatiques sont triés par catégories pour une meilleure vue d’ensemble. Il vous suffit de sélectionner le programme correspondant aux plats que vous voulez préparer et de suivre les instructions à l’écran. Utiliser des programmes automatiques Sélectionnez Programmes automatiques . La liste de sélection s’affiche. Sélectionnez la catégorie souhaitée (par ex. Gâteaux / cake). Les programmes automatiques disponibles dans la catégorie souhaitée s’affichent. Sélectionnez le programme automatique souhaité. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Pour certains programmes automatiques, vous serez invités à utiliser la sonde thermique. Lisez les consignes indiquées au chapitre “Rôtissage”, paragraphe “sonde thermique”. Les températures à cœur sont prédéfinies pour les programmes automatiques. Remarque : Info permet de sélectionner, en fonction du programme de cuisson, par ex. des informations pour enfourner ou retourner les aliments. Consignes d’utilisation – Aidez-vous des recettes fournies pour utiliser les programmes automatiques. Chaque programme automatique vous permet également de préparer des recettes similaires avec des quantités différentes. – Après un processus de cuisson, laissez refroidir l’enceinte de cuisson à la température ambiante avant de démarrer un programme automatique. – Pour certains programmes automatiques, il faut attendre une phase de préchauffage avant que les aliments puissent être enfournés. Un message correspondant avec indication du temps s’affiche à l’écran. – Pour certains programmes automatiques, il faut ajouter du liquide après un certain temps de cuisson. Un message correspondant avec indication du temps s’affiche à l’écran (par ex. verser du liquide). – La durée du programme est une indication approximative. Elle peut être plus longue ou plus courte en fonction de chaque programme de cuisson. La température initiale de la viande peut modifier les temps de cuisson. – Si vous utilisez la sonde thermique, le temps de cuisson dépend de la température à cœur atteinte. – Si, une fois le programme automatique terminé, vos aliments ne sont pas assez cuits, sélectionnez Prolong. cuiss. ou Prolonger cuiss.. Votre plat continuera de cuire en mode traditionnel pendant 3 minutes. 67 Programmes automatiques Recherche (selon la langue) Vous pouvez rechercher le nom des catégories et programmes automatiques dans Programmes automatiques. Il s’agit dans ce cas d’une recherche en texte intégral, qui peut aussi porter sur une partie du mot. Vous vous trouvez dans le menu principal. Sélectionnez Programmes automatiques . La liste de sélection des catégories s’affiche. Sélectionnez Recherche. Utilisez le clavier pour saisir le texte sur lequel doit porter la recherche, par exemple “pain”. Le nombre de réponses s’affiche dans la zone inférieure de l’écran. Si aucune réponse ne correspond à votre recherche, ou s’il y a plus de 40 réponses, le champ résultats est désactivé et vous devez modifier le texte recherché. Sélectionnez XX résultats. Les catégories et programmes automatiques trouvés s’affichent. Sélectionnez le programme automatique souhaité ou la catégorie puis le programme automatique souhaité. Le programme automatique démarre. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. 68 Utilisations spéciales Vous trouverez dans ce chapitre des informations concernant les applications suivantes : – Décongeler – sécher – Chauffage de la vaisselle – Faire lever la pâte – Cuiss. basse température – Programme Sabbat – Maintien au chaud Risque d’infection par la formation de germes. Les bactéries, par ex. les salmonelles, peuvent causer des intoxications alimentaires graves. Pour la décongélation du poisson et de la viande (particulièrement de la volaille), observez des conditions d’hygiène strictes. N’utilisez pas le liquide généré par la décongélation. Cuisinez l’aliment immédiatement après la décongélation. – Stérilisation – Produits surgelés/plats préparés Décongeler Une décongélation en douceur permet de préserver les substances nutritives (vitamines, sels minéraux). Sélectionnez Utilisations spéciales . Sélectionnez Décongeler. Modifiez le cas échéant la température préprogrammée et réglez la durée de cuisson. L’air de l’enceinte de cuisson circule pour décongeler les aliments en douceur. Conseils – Sortez les produits surgelés de leurs emballages et disposez-les sur la plaque de cuisson multi-usage ou dans un plat pour les décongeler. – Pour décongeler la volaille, utilisez la plaque de cuisson multi-usage avec la grille posée dessus. De cette manière, l’aliment ne baignera pas dans l’eau de décongélation. – Le poisson, la viande ou la volaille n’ont pas besoin d’être entièrement décongelés avant la cuisson. Une décongélation partielle suffit à rendre leur surface assez tendre pour recevoir les épices. 69 Utilisations spéciales sécher Le séchage ou la déshydratation des aliments est un moyen de conservation naturel pour les fruits, certains légumes et les fines herbes. Les fruits et les légumes employés doivent être frais, bien mûrs et sans meurtrissures. Épluchez et épépinez les aliments à faire sécher, et le cas échéant coupez-les en morceaux. Répartissez les aliments à sécher régulièrement selon leur taille sur la grille ou la plaque de cuisson multiusage. Si vous utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-usage, insérez la plaque sous la grille. Remarque : Vous pouvez aussi utiliser la plaque de cuisson Gourmet perforée, si vous en avez une. Sélectionnez Utilisations spéciales . Sélectionnez sécher. Modifiez le cas échéant la température préprogrammée et réglez la durée de cuisson. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Retournez les aliments à sécher sur la plaque de cuisson multi-usage à intervalles réguliers. Allongez la durée de séchage pour les aliments entiers ou coupés en deux. 70 Aliments à sécher Fruits Légumes Champignons Herbes / / / / [°C] [h] 60–70 2–8 55–65 4–12 45–50 5–10 30–35 4–8 Application spéciale/mode de cuisson Application spéciale sécher Mode de cuisson Chaleur tournant Plus Température, temps de séchage Réduisez la température si des gouttes d’eau se forment à l’intérieur de l’enceinte. Retirer les aliments à sécher Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes. Lorsqu’il est en marche, le four devient très chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l’enceinte de cuisson et des accessoires. Utilisez des maniques pour retirer les aliments séchés. Laissez refroidir les fruits ou légumes séchés. Les fruits déshydratés doivent être entièrement secs, mais rester tendres et élastiques. Ils ne doivent pas produire de jus si vous les rompez ou les coupez. Stockez les aliments séchés dans des bocaux ou des boîtes hermétiques. Utilisations spéciales Chauffage de la vaisselle Faire lever la pâte Lorsque la vaisselle est préchauffée, les aliments refroidissent moins vite. Ce programme a été conçu pour faire lever les pâtes. Utilisez de la vaisselle résistante à la chaleur. Insérez la grille au niveau 2 et placez la vaisselle à chauffer sur la grille. Selon la taille de la vaisselle, vous pouvez la placer sur la sole de l’enceinte et démonter en plus les grilles de support. Sélectionnez Utilisations spéciales . Sélectionnez Chauffage de la vaisselle. Si nécessaire, modifiez la température préconisée et réglez la durée. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Sélectionnez Utilisations spéciales . Sélectionnez Faire lever la pâte. Sélectionnez le temps de levée. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Maintien au chaud Vous pouvez maintenir les aliments dans l’enceinte de cuisson pendant plusieurs heures. Pour conserver la qualité des aliments, choisissez une durée aussi courte que possible. Sélectionnez Utilisations spéciales . Risque de blessure dû aux sur- Sélectionnez Maintien au chaud. faces brûlantes. Pendant son fonctionnement, le four devient très chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l’enceinte et des accessoires. Des gouttes d’eau peuvent se former sous la vaisselle. Utilisez toujours des maniques pour sortir de la vaisselle du four. Enfournez les aliments à maintenir au chaud dans l’enceinte de cuisson et validez avec OK. Le cas échéant, modifiez la température préconisée et réglez le temps. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. 71 Utilisations spéciales Cuiss. basse température Le processus de cuisson Cuiss. basse température est idéal pour les pièces délicates de bœuf, de porc, de veau ou d’agneau qui doivent être cuites à point. Saisissez tout d’abord brièvement la viande de tous les côtés à haute température. Placez ensuite votre viande dans l’enceinte de cuisson préchauffée où elle prendra le temps de cuire à température réduite jusqu’à être parfaitement cuite et tendre. Cette méthode permet à la viande de se détendre. Le jus commence à circuler à l’intérieur et irrigue la viande de manière uniforme jusqu’aux couches externes. Le résultat est très tendre et juteux. Utilisez une viande maigre de qualité, sans tendons ni bords gras. La viande doit être désossée avant la cuisson. Pour rôtir, utilisez par exemple une matière grasse pouvant être chauffée à très haute température (par ex. du beurre clarifié ou de l’huile). 72 Ne couvrez pas la viande pendant la cuisson. Le temps de cuisson est d’env. 2 à 4 heures et dépend du poids, de la taille et du degré de cuisson souhaité du morceau de viande. Dès que le programme de cuisson est terminé, vous pouvez découper la viande immédiatement. Il n’est pas nécessaire de la laisser reposer. Maintenez la viande au chaud dans l’enceinte de cuisson jusqu’à ce que vous passiez à table. Le résultat de cuisson n’en sera pas affecté. Pour la servir, posez-la sur des assiettes chaudes et servez-la avec une sauce très chaude pour qu’elle ne refroidisse pas trop vite. La viande a une température de dégustation optimale. Remarque : Activez la fonction Maintien au chaud via le menu déroulant pour maintenir le plat au chaud en fin de cuisson, sans le cuire davantage involontairement. Utilisations spéciales Utiliser l’application spéciale Cuiss. basse température Utiliser le mode de cuisson Chaleur sole-voûte Tenez compte des consignes indiquées au chapitre “Rôtissage”, paragraphe “sonde thermique”. Consultez les tableaux de cuisson voir fin de ce document. Sélectionnez Utilisations spéciales . Sélectionnez Cuiss. basse température. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Laissez les accessoires nécessaires dans l’enceinte de cuisson pendant le préchauffage. Réglez la température et la température à cœur. Pendant le préchauffage du four, saisissez la viande sur toutes ses faces sur le plan de cuisson. Risque de brûlure dû aux surfaces brûlantes. Lorsqu’il est en marche, le four devient très chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l’enceinte de cuisson et des accessoires. Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et retirer les aliments chauds de l’enceinte de cuisson chaude. Dès que Enfourner l'aliment avec la thermosonde s’affiche, placez la viande saisie sur la grille et piquez la sonde thermique dans le morceau de viande en enfonçant complètement la pointe métallique. Fermez la porte. Une fois le programme terminé, Terminé apparaît et un signal retentit. Utilisez la plaque de cuisson multiusage avec la grille posée dessus. Pour le préchauffage, désactivez la fonction Booster. Insérez la plaque de cuisson multiusage avec la grille au niveau 2. Sélectionnez Modes de cuisson . Sélectionnez le mode de cuisson Chaleur sole-voûte et une température de 120 °C. Désactivez la fonction Booster via le menu déroulant. Préchauffez l’enceinte avec la plaque de cuisson multi-usage et la grille pendant env. 15 minutes. Pendant le préchauffage du four, saisissez la viande sur toutes ses faces sur le plan de cuisson. Risque de brûlure dû aux surfaces brûlantes. Pendant son fonctionnement, le four devient très chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l’enceinte et des accessoires. Utilisez des maniques pour enfourner les aliments, pour les retourner et pour les sortir de l’enceinte de cuisson chaude. Déposez la viande saisie sur la grille. Réduisez la température à 100 °C (voir le chapitre “Tableaux de cuisson”). Terminez la cuisson de la viande. 73 Utilisations spéciales Programme Sabbat Les applications spéciales Programme Sabbat et Yom-Tov permettent de tenir compte des pratiques religieuses. Le four chauffe à la température réglée et maintient cette température pendant 24 heures (Programme Sabbat) ou 76 heures (Yom-Tov) maximum. Désactivez la détection de façade de meuble. Sélectionnez Utilisations spéciales . Sélectionnez Programme Sabbat. Sélectionnez l'application spéciale souhaitée. Si vous avez réglé une minuterie ou une alarme, vous ne pouvez pas démarrer l'application spéciale. Réglez la température. Sélectionnez Départ. Le nom de l'application spéciale et la température réglée s’affichent. Le chauffage de l'enceinte de cuisson se met en marche environ 30 secondes après la fermeture de la porte. L’éclairage de l’enceinte de cuisson reste allumé pendant tout le processus de cuisson. Le symbole affiche en permanence Programme Sabbat ou Yom-Tov et la température sélectionnée. L'heure ne s'affiche pas. Le capteur de proximité MotionReact ni aucune touche sensitive (sauf la touche marche/arrêt ) ne réagissent. 74 L’avertissement Ne pas ouvrir la porte s’affiche. Au bout d'une heure environ, ce message disparaît de temps en temps. Vous pouvez ouvrir la porte tant que le message n'apparaît pas. Placez les aliments à cuire dans l'enceinte de cuisson. L'application spéciale Programme Sabbat est terminée après 24 heures, les indications sur l'écran ne changent pas. Dans les deux applications spéciales, le four s'éteint automatiquement après 76 heures. Si vous voulez interrompre l'application spéciale, désactivez le four avec la touche marche/arrêt . Vous ne pouvez pas modifier ni enregistrer dans Programmes individuels une application spéciale qui a déjà démarré. Utilisations spéciales Stérilisation Risque d’infection par la formation de germes. Si les légumes secs et la viande sont stérilisés une seule fois, les spores de la bactérie Clostridium botulinum ne sont pas entièrement détruites. Des toxines peuvent se former et provoquer de graves intoxications. Ces spores ne sont détruites qu’en les stérilisant une nouvelle fois. Stérilisez les légumes secs et la viande après refroidissement toujours une deuxième fois dans un délai de 2 jours. Risque de blessures dû à la surpression dans des conserves fermées. La stérilisation et le réchauffage de conserves fermées entraînent une surpression susceptible de provoquer leur explosion. Ne stérilisez pas ni ne réchauffez les conserves. Préparer des fruits et légumes Les indications s’appliquent à 6 bocaux d’1 l. Utilisez uniquement des bocaux spéciaux vendus dans des magasins spécialisés (bocaux pour conserves ou à couvercle vissé). Utilisez uniquement des bocaux et anneaux en caoutchouc qui ne sont pas endommagés. Lavez les bocaux à l’eau chaude avant la stérilisation et remplissez-les au maximum jusqu’à 2 cm du bord. Insérez la plaque de cuisson multiusage au niveau 2 et posez les bocaux dessus. Sélectionnez le mode de cuisson Chaleur tournant Plus et une température de 160–170 °C. Attendez jusqu’à ébullition, c’est-àdire jusqu’à ce que des bulles remontent régulièrement dans les bocaux. Réduisez immédiatement la température pour éviter un débordement. 75 Utilisations spéciales Stérilisation des fruits et cornichons Dès que l’ébullition est visible dans les bocaux, réglez la température de repos indiquée et laissez les pots dans l’enceinte pour la durée indiquée. Stérilisation des légumes Dès que l’ébullition est visible dans les bocaux, réglez la température de stérilisation indiquée et laissez les légumes dans l’enceinte pour la durée indiquée. Après la stérilisation, réglez la température de repos indiquée et laissez les pots dans l’enceinte pour la durée indiquée. / Fruits Cornichons / 30 °C –/– 25–35 min 30 °C –/– 25–30 min 120 °C 30 °C 30–40 min 25–30 min Betteraves rouges Haricots verts, 120 °C 30 °C haricots 90–120 min 25–30 min beurre / Température et durée de stérilisation à partir de l’ébullition / Température et durée de repos 76 Retirer les bocaux après la stérilisation Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes. Les bocaux sont brûlants après la stérilisation. Utilisez des maniques pour retirer les bocaux du four. Retirez les bocaux de l’enceinte de cuisson. Laissez-les reposer recouverts d’un torchon pendant 24 heures dans un endroit à l’abri des courants d’air. Stérilisez les légumes secs et la viande après refroidissement toujours une deuxième fois dans un délai de 2 jours. Retirez les fermetures des bocaux de stérilisation puis vérifiez que tous les bocaux sont bien fermés. Stérilisez les bocaux ouverts une nouvelle fois ou stockez-les dans un endroit frais et consommez les fruits et légumes stérilisés immédiatement. Contrôlez les bocaux pendant leur stockage. Si des bocaux se sont ouverts pendant leur stockage ou si le couvercle à vis est bombé et ne claque pas à l’ouverture, détruisez le contenu. Utilisations spéciales Produits surgelés/ plats préparés Conseils pour les gâteaux, pizzas et baguettes – Faites cuire les gâteaux, pizzas ou baguettes sur la grille recouverte de papier sulfurisé. Une plaque de cuisson ou une tôle universelle peut se déformer au cours de la préparation des produits surgelés, de sorte qu'elles ne peuvent plus être retirées de la chambre de cuisson. Toute utilisation ultérieure entraîne une nouvelle déformation. – Sélectionnez la température la plus faible indiquée sur l’emballage. Conseils pour les frites, croquettes ou similaire Préparer les produits surgelés/plats préparés Un traitement en douceur des aliments est bon pour votre santé. Faites dorer les gâteaux, pizzas, frites ou autres aliments similaires sans les brunir. Sélectionnez la température et le mode de cuisson recommandés sur l’emballage. Préchauffez l’enceinte de cuisson. Enfournez le plat à la hauteur préconisée sur l’emballage dans l’enceinte du four préchauffée. Contrôlez les aliments après le temps de cuisson le plus court recommandé sur l’emballage. – Vous pouvez cuire ces produits surgelés sur la plaque de cuisson ou la plaque de cuisson multi-usage. Posez-les sur du papier sulfurisé pour les cuire en douceur. – Sélectionnez la température la plus faible indiquée sur l’emballage. – Retournez les aliments plusieurs fois. 77 MyMiele Vous pouvez enregistrer dans MyMiele les applications fréquemment utilisées. Avec des programmes automatiques notamment, inutile désormais de valider chaque niveau du menu avant de démarrer un programme. Remarque : Vous pouvez aussi définir des options de menus enregistrées dans MyMiele comme écran d’accueil (voir chapitre “ Réglages”, paragraphe “Écran d’accueil”). Supprimer des entrées Sélectionnez MyMiele . Effleurez l’entrée que vous souhaitez supprimer jusqu’à ce que le menu contextuel s’affiche. Sélectionnez Supprimer. L’entrée est supprimée de la liste. Déplacer les entrées Sélectionnez MyMiele . Vous pouvez ajouter jusqu’à 20 entrées. Effleurez l’entrée que vous souhaitez déplacer jusqu’à ce que le menu contextuel s’affiche. Sélectionnez MyMiele . Sélectionnez Déplacer. Sélectionnez Ajouter l'entrée. Un cadre orange s’affiche autour de l’entrée. Vous pouvez choisir des sous-rubriques parmi la liste qui suit : Déplacez l’entrée. Ajouter des entrées L’entrée se trouve en position souhaitée. – Modes de cuisson – Programmes automatiques – Utilisations spéciales – Programmes individuels – Entretien Validez en appuyant sur OK. La sous-rubrique de votre choix et le symbole qui lui correspond apparaissent dans la liste. Procédez de même avec les autres entrées. Seules les sous-rubriques non sélectionnées continuent de s’afficher. 78 Programmes individuels Vous pouvez créer puis sauvegarder jusqu’à 20 programmes personnalisés. Suivez les instructions affichées sur l’écran : – Vous pouvez combiner jusqu’à 10 étapes de cuisson pour décrire le déroulement de vos recettes préférées ou des recettes les plus fréquentes. À chaque étape de cuisson, définissez des réglages tels que le mode de fonctionnement, la température, le temps de cuisson et la température à cœur. Sélectionnez et validez les réglages souhaités. – Vous pouvez définir le(s) niveau(x) d’introduction des aliments. Tous les réglages de la première phase de cuisson sont définis. – Vous pouvez entrer le nom du programme correspondant à votre recette. Vous pouvez ajouter d’autres étapes de cuisson, par exemple si un second mode doit succéder au premier. La prochaine fois que vous sélectionnerez et démarrerez ce programme, il s’exécutera automatiquement. Si d’autres étapes de cuisson sont nécessaires, sélectionnez Ajouter puis procédez comme pour la première étape. Autres possibilités de création de programmes personnalisés : – Une fois le programme terminé, enregistrez un programme automatique en tant que programme personnalisé. – Une fois le programme terminé, enregistrez un processus de cuisson avec le temps de cuisson réglé. Donnez ensuite un nom au programme. Si vous sélectionnez la fonction Préchauffage, rajouter une autre étape de cuisson via Ajouter en réglant un temps de cuisson. Alors seulement vous pouvez enregistrer ou démarrer le programme. Dès que vous avez défini toutes les phases nécessaires, sélectionnez Fixer le niv. de cuisson. Sélectionnez le(s) niveau(x) souhaité(s). Validez en appuyant sur OK. Si vous souhaitez contrôler ou modifier ensuite les réglages, effleurez l’étape de cuisson correspondante. Créer des programmes personnalisés Sélectionnez Enregistrer. Sélectionnez Programmes individuels . Entrez les noms des programmes à l’aide du clavier. Sélectionnez Créer program.. Vous pouvez maintenant définir les réglages de la première étape de cuisson. Le caractère permet d’insérer un retour à la ligne pour les noms de programme plus longs. 79 Programmes individuels Une fois le nom de programme entré, sélectionnez Enregistrer. L’écran affiche la confirmation que le nom du programme a été enregistré. Validez en appuyant sur OK. Vous pouvez démarrer le programme enregistré tout de suite ou plus tard, ou modifier les phases de cuisson. Démarrer les programmes personnalisés Enfournez le plat dans l'enceinte du four Sélectionnez Programmes individuels . Sélectionnez le programme souhaité. – Afficher actions Les actions nécessaires, par ex. pour enfourner les aliments, s’affichent. Sélectionnez l’option souhaitée. Validez le message indiquant le niveau d’introduction des aliments avec OK. Le programme démarre immédiatement ou à l’heure programmée. permet de sélectionner, en fonction du programme de cuisson, par ex. des informations pour enfourner ou retourner les aliments. Info Au cours de la cuisson, vous pouvez activer ou désactiver les fonctions Refroidissement rapide et Maintien au chaud via le menu déroulant. Les options de menu suivantes s’affichent selon les réglages du programme : Lorsque le programme est terminé, effleurez Fermer. – Modifier les phases de cuisson Démarrer tout de suite Le programme démarre immédiatement. Le chauffage de l’enceinte de cuisson s’enclenche immédiatement. – Prêt pour Vous déterminez le moment auquel le programme doit s’achever. Le chauffage de l’enceinte de cuisson s’arrête automatiquement à ce moment-là. – Départ à Vous déterminez le moment auquel le programme doit démarrer. Le chauffage de l’enceinte de cuisson se met en marche automatiquement à ce moment-là. – Afficher phases cuisson Un récapitulatif de vos réglages s’affiche. 80 Vous ne pouvez pas modifier les étapes de cuisson des programmes automatiques que vous avez enregistrés sous un nom personnalisé. Sélectionnez Programmes individuels . Effleurez le programme que vous souhaitez modifier jusqu’à ce que le menu contextuel s’affiche. Sélectionnez Modifier. Sélectionnez l’étape de cuisson que vous souhaitez modifier ou Ajouter pour rajouter une étape. Sélectionnez et validez les réglages souhaités. Programmes individuels Si vous souhaitez démarrer le programme modifié sans le modifier, sélectionnez démarrer. Après avoir modifié tous les réglages, sélectionnez Enregistrer. Supprimer les programmes personnalisés Sélectionnez Programmes individuels . L’écran affiche la confirmation que le nom du programme a été enregistré. Effleurez le programme que vous souhaitez supprimer jusqu’à ce que le menu contextuel s’affiche. Validez en appuyant sur OK. Sélectionnez Supprimer. Le programme enregistré est modifié et vous pouvez le démarrer immédiatement ou ultérieurement. Validez la demande avec Oui. Renommer les programmes personnalisés Sélectionnez Programmes individuels . Effleurez le programme que vous souhaitez modifier jusqu’à ce que le menu contextuel s’affiche. Sélectionnez Renommer. Modifier les noms des programmes à l’aide du clavier. Le caractère permet d’insérer un retour à la ligne pour les noms de programme plus longs. Une fois le nom de programme modifié, sélectionnez Enregistrer. L’écran affiche la confirmation que le nom du programme a été enregistré. Le programme est supprimé. Vous pouvez supprimer tous les programmes personnalisés simultanément dans Réglages | Réglages usine | Programmes individuels. Déplacer des programmes personnalisés Sélectionnez Programmes individuels . Effleurez le programme que vous souhaitez déplacer jusqu’à ce que le menu contextuel s’affiche. Sélectionnez Déplacer. Un cadre orange s’affiche autour de l’entrée. Déplacez le programme. Le programme est dans la position souhaitée. Validez en appuyant sur OK. Le nom du programme est changé. 81 Pâtisseries Un traitement en douceur des aliments est bon pour votre santé. Faites dorer les gâteaux, pizzas, frites ou autres aliments similaires sans les brunir. Conseils pour cuire des pâtisseries – Réglez une durée de cuisson. La cuisson des pâtisseries ou du pain ne doit pas être trop longue. La pâte risque de sécher et la levure de perdre son efficacité. – En règle générale, vous pouvez utiliser une grille, plaque de cuisson, plaque de cuisson multi-usage ou un moule en matériau thermorésistant. – Évitez d’utiliser des moules clairs à parois minces en matériau brillant, car les moules de couleur claire empêchent la préparation de dorer suffisamment ou uniformément. Ils peuvent même empêcher la préparation de bien cuire. – Les moules rectangulaires ou en longueur doivent être posés perpendiculairement à la grille afin d’obtenir une répartition idéale de la chaleur et un résultat de cuisson uniforme. – Posez toujours les moules sur la grille. – Faites cuire les tartes aux fruits et les grands gâteaux sur la plaque de cuisson multi-usage. Utiliser du papier sulfurisé Les accessoires Miele, comme la plaque de cuisson multi-usage, sont dotés d’un revêtement PerfectClean (voir le chapitre “Équipement”). En général, les surfaces dotées du revêtement PerfectClean n’ont pas besoin d’être graissées ni recouvertes de papier sulfurisé. 82 Utilisez du papier sulfurisé pour cuire de la pâte à bretzels, car la solution de bicarbonate de soude utilisée dans cette préparation peut endommager le revêtement PerfectClean. Utilisez du papier sulfurisé pour cuire de la génoise, de la meringue, des macarons et similaire. Ce type de pâte a tendance à coller en raison d’un forte teneur en blanc d’œufs. Utilisez du papier sulfurisé pour préparer des produits surgelés sur la grille. Remarques concernant les tableaux de cuisson Vous trouverez les tableaux de cuisson en fin de document. Sélectionner la température Choisissez en règle générale la température la plus faible. Si vous utilisez des températures supérieures à celles indiquées, vous pouvez écourter le temps de cuisson mais le brunissement risque d’être nettement moins uniforme et les aliments pas assez cuits. Sélectionner le temps de cuisson Sauf indication contraire, les temps indiqués dans les tableaux de cuisson s’appliquent à un four non préchauffé. Réduire la durée de 10 min. si le four est préchauffé. De manière générale, vérifiez la cuisson après la durée la plus courte. Piquez la pâte à l’aide d’un bâtonnet en bois. Si la pâte humide n’adhère pas au bâtonnet, la cuisson est terminée. Pâtisseries Remarques concernant les modes de fonctionnement Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préconisées correspondantes est indiqué au chapitre “Menus principaux et sous-menus”. Utiliser Programmes automatiques Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Utiliser Chaleur tournant Plus Vous pouvez sélectionner des températures plus faibles qu’en mode Chaleur sole-voûte , car la chaleur est immédiatement répartie dans l’enceinte de cuisson. Utilisez ce mode de cuisson si vous souhaitez faire cuire des aliments sur plusieurs niveaux en même temps. 1 niveau : enfournez les aliments au niveau 2. 2 niveaux : enfournez les aliments aux niveaux 1+3 ou 2+4. 3 niveaux : enfournez les aliments aux niveaux 1+3+5. Conseils – Si vous utilisez plusieurs niveaux en même temps, enfournez la plaque de cuisson multi-usage au niveau inférieur. – Cuisez les pâtisseries humides et les gâteaux sur 2 niveaux maximum. Utiliser Fonction Profi Utilisez ce mode de cuisson avec le type de chauffage de votre choix pour cuire avec un apport d’humidité. Enfournez les aliments au niveau 2. Utiliser Cuisson intensive Utilisez ce mode de cuisson pour cuire les gâteaux à garniture humide. N’utilisez pas ce mode de cuisson pour cuire des biscuits. Enfournez les gâteaux au niveau 1 ou 2. Utiliser Chaleur sole-voûte Les moules mats et de couleur sombre en tôle noire, émail brun, fer-blanc mat foncé, aluminium mat ainsi que les moules en verre thermorésistant ou avec revêtement anti-adhésif sont adaptés. Utilisez ce mode de cuisson pour préparer des recettes traditionnelles. Si vous utilisez un livre de recettes relativement ancien, choisissez une température inférieure de 10 °C par rapport à celle indiquée. La durée de cuisson reste inchangée. Enfournez les aliments au niveau 1 ou 2. Utiliser Chaleur tournante Eco Utilisez ce mode de cuisson pour économiser l’énergie lors de la cuisson de petites portions, par ex. des pizzas surgelées, des petits pains précuits ou des biscuits à l’emporte-pièce. Enfournez les aliments au niveau 2. 83 Rôti Conseils de rôtissage – Vous pouvez utiliser n’importe quel plat en matériau thermorésistant, par ex. plat à rôtir, cocotte, plat en verre, sachet de rôtissage, plat en terre cuite, plaque de cuisson multi-usage, grille et/ou plaque à griller et rôtir (si vous en disposez) sur la plaque de cuisson multi-usage. – Le préchauffage de l’enceinte de cuisson n’est nécessaire que pour un rosbif ou un filet. En règle générale, le préchauffage n’est pas nécessaire. – Pour rôtir de la viande, utilisez un récipient fermé, par ex. un plat à rôtir. La viande reste juteuse à l’intérieur. L’enceinte de cuisson reste plus propre qu’en rôtissant directement sur la grille. Il vous reste suffisamment de jus pour préparer un fond de sauce. – Si vous utilisez un sachet de rôtissage, respectez les instructions figurant sur l’emballage. – Si vous utilisez la grille ou un récipient ouvert pour rôtir, vous pouvez badigeonner la viande maigre de graisse, la barder de lard ou l’entrelarder. – Assaisonnez la viande et posez-la dans le plat. Garnissez-la de noix de beurre ou de margarine ou arrosez-la d’un filet d’huile ou de graisse alimentaire. Pour les grands rôtis maigres (2–3 kg) et les volailles grasses, ajoutez environ 1/8 l d’eau. – N’ajoutez pas trop de liquide pendant la cuisson. Cela nuirait au brunissage de la viande. Le brunissage a lieu à la fin de la cuisson. Enlevez le couvercle à mi-cuisson pour obtenir une viande bien dorée. 84 – Après le rôtissage, sortez l’aliment de l’enceinte, couvrez-le et laissez-le reposer env. 10 minutes. Le rôti perdra ainsi moins de jus de cuisson lorsque vous le découperez. – Badigeonnez les volailles d’eau légèrement salée 10 minutes avant la fin du rôtissage pour obtenir une peau croustillante. Remarques relatives aux tableaux de cuisson Vous trouverez les tableaux de cuisson à la fin de ce document. Respectez les temps, niveaux et températures indiqués. Ces indications tiennent compte des différents récipients, pièces de viandes et habitudes de cuisson. Sélectionner la température Choisissez en règle générale la température la plus faible. Si les températures sont supérieures à celles indiquées, la viande brunira mais ne sera pas cuite. Avec les modes Chaleur tournant Plus , Fonction Profi et Rôtissage automatique , choisissez une température d’env. 20 °C de moins que pour Chaleur sole-voûte . Pour les pièces de viande de plus de 3 kg, réduisez la température indiquée dans le tableau d’env. 10 °C. Le processus de cuisson dure un peu plus longtemps mais la viande cuit de façon homogène et la croûte ne sera pas trop épaisse. En cas de cuisson sur la grille, réduisez la température d’env. 10 °C par rapport à la cuisson dans un récipient fermé. Rôti Sélectionner le temps de cuisson Sauf indication contraire, les temps indiqués dans le tableau de cuisson s’appliquent à un four non préchauffé. Calculez le temps de cuisson en multipliant, selon le type de viande, la hauteur du rôti [cm] par le temps de cuisson par cm d’épaisseur [min/ cm] : – Bœuf/gibier : 15–18 min/cm – Porc/veau/agneau : 12–15 min/cm – Rosbif/filet : 8–10 min/cm De manière générale, vérifiez la cuisson après la durée la plus courte. Conseils – Si la viande est surgelée, le temps de cuisson augmente d’env. 20 minutes par kg. – La viande surgelée peut être rôtie jusqu’à un poids d’env. 1,5 kg sans la décongeler. Remarques concernant les modes de fonctionnement Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préconisées correspondantes est indiqué au chapitre “Menus principaux et sous-menus”. Sélectionnez le mode Chaleur sole en fin de cuisson si vous souhaitez dorer davantage le dessous des aliments. Le mode Cuisson intensive ne convient toutefois pas pour les biscuits ou les rôtis car le jus de cuisson devient trop foncé. Utiliser Programmes automatiques Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Utilisez Chaleur tournant Plus ou Rôtissage automatique Ces modes de cuisson pour rôtir et dorer des plats de viande, de poisson et de volaille ainsi que pour la cuisson de rosbif et de filet. Avec le mode Chaleur tournant Plus , vous pouvez sélectionner des températures plus faibles qu’en mode Chaleur sole-voûte , car la chaleur est immédiatement répartie dans l’enceinte de cuisson. Avec le mode de cuisson Rôtissage automatique , l’enceinte de cuisson est d’abord chauffée à haute température (env. 230 °C) pour saisir la viande. Dès que cette température est atteinte, le four réduit automatiquement à la température de cuisson réglée. Enfournez les aliments au niveau 2. Utiliser Fonction Profi Utilisez ce mode de cuisson avec le type de chauffage de votre choix pour cuire avec un apport d’humidité. Enfournez les aliments au niveau 2. Utiliser Chaleur sole-voûte Utilisez ce mode de cuisson pour préparer des recettes traditionnelles. Si vous utilisez un livre de recettes relativement ancien, choisissez une température inférieure de 10 °C par rapport à celle indiquée. La durée de cuisson reste inchangée. Enfournez les aliments au niveau 2. Utiliser Chaleur tournante Eco Utilisez ce mode de cuisson pour économiser l’énergie lors de la cuisson de petites portions de rôti ou de plat de viande. Enfournez les aliments au niveau 2. 85 Rôti Sonde thermique Possibilités d’utilisation Avec certains programmes automatiques et fonctions spéciales, vous serez invités à utiliser la sonde thermique. La sonde thermique permet de surveiller avec précision la température des plats pendant la cuisson. Fonctionnement La pointe métallique de la thermosonde est complètement enfoncée dans la pièce à cuire jusqu'à la poignée. La pointe métallique contient un capteur thermique qui mesure la température à cœur, c'est-à-dire à l'intérieur de l'aliment, pendant le processus de cuisson. L’augmentation de la température au centre de l’aliment indique l’avancement de la cuisson. Choisissez une température à cœur plus ou moins élevée en fonction du résultat de cuisson recherché, medium ou bien cuit par exemple. Vous pouvez régler la température à cœur jusqu’à 99 °C. Vous trouverez des informations complémentaires sur les différents aliments et les températures à cœur correspondantes dans les tableaux de cuisson en fin de document. Les cuissons avec ou sans thermosonde ont un temps de cuisson comparable. 86 Vous pouvez également vous en servir pour les programmes personnalisés et les modes de cuisson suivants : – Rôtissage automatique – Chaleur tournant Plus – Cuisson intensive – Chaleur sole-voûte – Fonct. Profi + Rôtiss. auto – Fonct. Profi + Chal.tourna.+ – Fonct. Profi + Cuiss. intens – Fonct. Profi + Ch.sole/voûte Rôti Conseils d’utilisation importants Utiliser la thermosonde – Vous pouvez placer la viande dans une casserole ou sur la grille de cuisson. Enfoncez complètement la pointe métallique de la thermosonde jusqu'à la poignée dans la pièce à cuire. – La pointe en métal de la thermosonde est complètement enfoncée jusqu'à la poignée dans l'aliment de sorte que le capteur de température touche son centre. Si vous souhaitez cuire plusieurs pièces de viande en même temps, plantez la thermosonde dans le morceau le plus épais. – Si vous faites cuire de la volaille, le plus simple est de planter la pointe métallique dans la partie la plus épaisse, dans la poitrine. Palpez la poitrine entre le pouce et l’index pour trouver l’emplacement le plus épais. Placez les aliments à cuire dans l'enceinte de cuisson. – La pointe métallique ne doit pas toucher d’os, ni être insérée dans des parties particulièrement grasses. La graisse et les os peuvent causer un arrêt prématuré de la cuisson. – Si la viande est marbrée, très persillée, sélectionnez la valeur la plus élevée de la gamme de températures à cœur indiquées dans les tableaux de cuisson. – Si vous utilisez une feuille d’aluminium ou un sachet de rôtissage, percez-la/le et plantez la thermosonde jusqu’au cœur de la pièce à rôtir. Vous pouvez également mettre la thermosonde dans le sachet avec la viande. Consultez les conseils d’utilisation du fabricant du sachet. Enfoncez la fiche de la thermosonde dans le support de branchement, jusqu’au déclic. Fermez la porte. Sélectionnez le mode de cuisson ou le programme automatique. Réglez la température et la température à cœur si nécessaire. Les valeurs sont prédéfinies si vous optez pour les programmes automatiques. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Dès que la température à cœur est atteinte, le processus de cuisson s'achève. 87 Rôti Risque de blessure dû aux sur- Affichage du temps restant faces brûlantes. La thermosonde peut devenir chaude. Vous pouvez vous brûler avec la thermosonde. Enfilez toujours des maniques avant de sortir la thermosonde de la douille de branchement. Si pour un processus de cuisson la température réglée est supérieure à 140 °C, le temps restant estimé du processus de cuisson (temps résiduel) s’affiche au bout d’un certain délai. Ce temps résiduel s’affiche également si vous utilisez l’app spéciale Cuisson à basse température qui permet de cuire à faibles températures. Démarrer ultérieurement la cuisson avec sonde thermique Sélectionnez Départ à. Le temps résiduel est calculé à partir de la température de cuisson réglée, de la température à cœur réglée et de l’évolution de l’augmentation de la température à cœur. Il est possible d’estimer l’heure approximative de fin de cuisson, car la durée d’une cuisson avec sonde thermique correspond environ à la durée d’une cuisson sans sonde thermique. Le temps résiduel affiché au départ est une estimation. Le temps résiduel étant constamment recalculé au cours de la cuisson, il est corrigé en permanence afin d’être de plus en plus précis. Vous ne pouvez pas régler Durée et Prêt pour, la durée totale étant dépendante de la température à cœur atteinte. Toutes les informations relatives au temps résiduel sont supprimées si vous modifiez la température de cuisson ou la température à cœur, ou si vous sélectionnez un autre mode de fonctionnement. Si la porte est restée ouverte longtemps, le temps résiduel est recalculé. Vous pouvez programmer un départ différé. 88 Grillades Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes. Si vous grillez avec la porte ouverte, l’air chaud de l’enceinte ne passe plus automatiquement devant le ventilateur et n’est pas refroidi. Les éléments de commande deviennent brûlants. Fermez la porte pendant la cuisson sur gril. Conseils pour les grillades – Le préchauffage est nécessaire avant de faire griller les aliments. Faites chauffer la résistance de la chaleur du haut/du gril porte fermée pendant 5 minutes environ. – Rincez brièvement la viande à l’eau froide et séchez-la bien. Ne salez pas les tranches de viande avant de les griller, elles pourraient perdre leur jus. – Vous pouvez badigeonner les viandes maigres avec de l’huile. N’utilisez pas d’autres graisses car elles noircissent facilement ou dégagent de la fumée. – Nettoyez les poissons plats ainsi que les tranches de poisson et salez-les. Vous pouvez arroser le poisson de jus de citron. – Utilisez la plaque de cuisson multiusage avec la grille de cuisson ou la plaque à griller et rôtir (si disponible) posée dessus. La plaque à griller et rôtir évite que le jus de viande ne brûle, afin qu'il puisse être réutilisé en fin de cuisson. Appliquez un peu d'huile sur la grille de cuisson ou la plaque de cuisson avec un pinceau puis posez l'aliment dessus. Remarques concernant les tableaux de cuisson Vous trouverez les tableaux de cuisson en fin de document. Respectez les temps, niveaux et plages de températures indiqués. Ces indications tiennent compte des différents types de viandes et habitudes de cuisson. Vérifiez la cuisson après le temps le plus court indiqué. Sélectionner la température Choisissez en règle générale la température la plus faible. Si les températures sont supérieures à celles indiquées, la viande brunira mais ne sera pas cuite. Choisir le niveau Choisissez le niveau en fonction de l’épaisseur de la pièce à cuire. Enfournez les aliments plats au niveau 3 ou 4. Enfournez les aliments de gros diamètre au niveau 1 ou 2. N’utilisez pas la plaque de cuisson. 89 Grillades Choisir la durée de cuisson Grillez les pièces de viande ou de poisson plates env. 6–8 minutes par côté. Assurez-vous que les différentes tranches soient à peu près de la même épaisseur afin que les durées de cuisson soient similaires. En règle générale, vérifiez si les aliments sont cuits dès que la durée la plus courte indiquée s’est écoulée. Pour vérifier la cuisson de la viande, appuyez dessus avec une cuillère. Vous pourrez ainsi déterminer son niveau de cuisson. – bleu/saignant si la viande est encore très souple, elle est rouge à l’intérieur. – rosé/à point si la viande ne cède pas beaucoup, elle est rosée à l’intérieur. – bien cuit si la viande ne cède pratiquement pas, elle est bien cuite. Remarque : Si un gros morceau de viande est déjà bien doré en surface mais n’est pas encore cuit à cœur, enfournez-le à un niveau inférieur ou baissez la température du gril pour la suite de la cuisson. De cette manière, la surface ne sera pas trop foncée. Remarques concernant les modes de fonctionnement Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préconisées correspondantes est indiqué au chapitre “Menus principaux et sous-menus”. Le plastique de la sonde thermique peut fondre à très haute température. N’utilisez pas la sonde thermique en mode Gril. Ne conservez pas la sonde thermique dans l’enceinte de cuisson. Utiliser Gril grand Utilisez ce mode de cuisson pour griller de grandes quantités d’aliments plats et gratiner des aliments dans de grands moules. Toute la résistance de voûte/du gril est mise en marche et rougit pour produire le rayonnement thermique nécessaire. Utiliser Gril petit Utilisez ce mode de cuisson pour griller de petites quantités d’aliments plats et gratiner des aliments dans de petits moules. Seule la partie intérieure de la résistance de voûte/du gril devient rouge incandescent pour générer le rayonnement thermique nécessaire. Utiliser Turbogril Ce mode de cuisson convient pour griller des aliments de grand diamètre, par ex. un poulet. Pour les aliments plats, une température de 220 °C est recommandée en règle générale, et pour les aliments de grand diamètre 180–200 °C. 90 Nettoyage et entretien Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes. Pendant son fonctionnement, le four devient très chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l’enceinte et des accessoires. Laissez les résistances, l’enceinte de cuisson et les accessoires refroidir avant de les nettoyer à la main. Risque de blessure par électrocution. La vapeur d’un nettoyeur vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d’électricité et provoquer un court-circuit. N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour le nettoyage. Produits de lavage à ne pas utiliser Pour éviter d’endommager les surfaces en les nettoyant, évitez : – les produits de lavage contenant de la soude, de l’ammoniaque, de l’acide ou du chlore, – les produits de lavage anticalcaires sur la façade, – les produits de lavage abrasifs (par ex. poudres et laits à récurer, pierres de nettoyage), – les détergents contenant des solvants, – les détergents pour inox, – les détergents pour lave-vaisselle, – les produit à vitres, Toutes les surfaces peuvent subir des altérations de couleur ou d’aspect si vous utilisez des produits de nettoyage inappropriés. La façade du four est particulièrement susceptible d’être endommagée par les nettoyants pour four ou les produits détartrants. Toutes les surfaces sont sensibles aux rayures. Les surfaces en verre peuvent même se fissurer. Éliminez immédiatement les résidus de détergent. – les détergents pour plans de cuisson en vitrocéramique, – les éponges avec tampon abrasif ou les brosses (par ex. éponges à récurer, éponges usagées contenant encore des résidus de détergent abrasif), – les gommes de nettoyage, – les grattoirs métalliques acérés, – la paille de fer, – les nettoyages ponctuels avec des produits abrasifs, – les produits nettoyants pour four, – les tampons à récurer en acier inoxydable. 91 Nettoyage et entretien Si les salissures ne sont pas nettoyées rapidement, elles peuvent s’incruster avec le temps. Si vous utilisez votre four plusieurs fois sans le nettoyer, le nettoyage sera d’autant plus difficile par la suite. Nous vous conseillons de nettoyer immédiatement les salissures. Les accessoires ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle. Remarque : Les taches de jus de fruits et de pâte qui coulent des moules s’enlèvent mieux tant que le four est encore un peu chaud. Pour un nettoyage aisé, nous recommandons de : démonter la porte, démonter les grilles de support avec les rails coulissants FlexiClips (si votre four en est équipé), abaisser la résistance de voûte/du gril. Retirez les salissures normales Un joint en fibre de verre est posé sur le pourtour de l’enceinte de cuisson pour assurer l’étanchéité entre la vitre et l’enceinte. Il peut s’abîmer si vous le frottez ou le récurez. Évitez de le nettoyer autant que possible. Retirez les salissures normales immédiatement avec de l’eau, du liquide vaisselle et une éponge ou un chiffon en microfibres propre. Retirez immédiatement les restes de détergent avec de l’eau claire. Ce nettoyage est particulièrement important pour les pièces avec revêtement PerfectClean, car les restes de produit de nettoyage affectent l’effet anti-adhésif. Séchez ensuite les surfaces nettoyées à l’aide d’un chiffon doux. Nettoyer la sonde thermique La sonde thermique est endommagée si elle est immergée dans l’eau ou nettoyée au lave-vaisselle. Nettoyez la sonde thermique uniquement avec un chiffon humide. 92 Nettoyage et entretien Éliminer les salissures incrustées (sauf rails coulissants FlexiClips) Les taches de jus de fruit ou de jus de viande peuvent laisser des traces ou des taches mates sur les surfaces émaillées. Ces taches n’affectent cependant pas les propriétés d’utilisation. Il est inutile d’essayer d’enlever ces taches à tout prix. Utilisez uniquement les produits préconisés. Éliminez les restes incrustés avec un grattoir pour verre ou une spirale inox (par ex. Spirinett de Spontex), de l’eau chaude et du liquide vaisselle. Utiliser des détergents pour four Lorsque les surfaces en émail avec revêtement PerfectClean présentent des salissures particulièrement tenaces, utilisez le produit nettoyant pour four Miele une fois les surfaces refroidies. Si du spray pour four pénètre dans des interstices et orifices, des odeurs trop fortes se forment lors des processus de cuisson ultérieurs. Me pulvérisez pas de spray pour four sur la voûte de l’enceinte du four. Ne pulvérisez pas de spray pour four dans les interstices et orifices des parois et de la paroi arrière de l’enceinte du four. Laissez le produit agir comme indiqué sur l’emballage. Les détergents pour four d’autres fabricants ne doivent être appliqués que sur des surfaces refroidies et agir pendant une durée maximale de 10 minutes. Après le temps d’action, vous pouvez utiliser le côté grattoir d’une éponge pour vaisselle. Retirez immédiatement les restes de détergent avec de l’eau claire. Séchez ensuite les surfaces avec un chiffon doux. 93 Nettoyage et entretien Nettoyer l’enceinte de cuisson par Pyrolyse Vous pouvez nettoyer l’enceinte de cuisson avec la fonction Pyrolyse au lieu de la nettoyer à la main. Pendant la pyrolyse, l’enceinte de cuisson est chauffée à plus de 400 °C. Les températures élevées éliminent les salissures, qui sont réduites en cendre. Vous pouvez choisir entre 3 niveaux de pyrolyse, avec des durées différentes : – niveau 1 pour les salissures légères, – niveau 2, pour les salissures moyennes, – niveau 3, pour les salissures importantes. La porte de l’appareil se verrouille automatiquement dès le début de la pyrolyse. Vous pourrez l’ouvrir de nouveau uniquement lorsque le processus de nettoyage sera terminé. Vous pouvez également programmer un départ différé de la pyrolyse, par exemple pour profiter de tarifs de nuit plus avantageux. Une fois la pyrolyse terminée, vous pouvez aisément retirer les résidus (par ex. les cendres) qui se sont éventuellement accumulés, selon le degré de salissure du four. 94 Préparer la pyrolyse La température très élevée de l’enceinte pendant la pyrolyse,endommage les accessoires non adaptés à la pyrolyse. Avant de démarrer la pyrolyse, retirez de l’enceinte de cuisson tous les accessoires qui ne sont pas compatibles avec la pyrolyse. Cela vaut aussi pour les accessoires en option incompatibles avec la pyrolyse. Les accessoires ci-dessous peuvent rester dans l’enceinte de cuisson pendant la pyrolyse : – Grilles de support – Rails coulissants FlexiClips HFC 72 – Grille HBBR 72 Retirez les accessoires non compatibles avec la pyrolyse. Placez la grille au niveau supérieur. Les salissures les plus importantes dans l’enceinte de cuisson peuvent produire des fumées envahissantes. Les résidus incrustés peuvent laisser des traces ou des taches mates durables sur les surfaces émaillées. Nettoyez les salissures grossières de l’enceinte de cuisson avant de lancer le programme de pyrolyse et retirez les salissures incrustées sur les surfaces émaillées à l’aide d’un racloir à verre. Nettoyage et entretien Lancer la pyrolyse Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes. Pendant la pyrolyse, le four chauffe plus que pendant une utilisation normale. Empêchez les enfants de toucher le four pendant la pyrolyse. Sélectionnez Entretien . Sélectionnez Pyrolyse. Sélectionnez le niveau de pyrolyse en fonction du degré de salissure de votre four. Validez en appuyant sur OK. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Validez en appuyant sur OK. Vous pouvez lancer la pyrolyse immédiatement ou plus tard. Lancer la pyrolyse immédiatement Si vous souhaitez lancer immédiatement la pyrolyse, sélectionnez Démarrer tout de suite. clignote et le temps dévolu à la pyrolyse repart de zéro. Dès que vous effleurez la touche sensitive , les signaux sonores et visuels s’éteignent. Lancer la pyrolyse avec un délai Si vous souhaitez lancer la pyrolyse en départ différé, sélectionnez Départ à. Validez en appuyant sur OK. Réglez l’heure à laquelle la pyrolyse doit démarrer. Validez en appuyant sur OK. La porte est automatiquement verrouillée. Départ à s’affiche à l’écran, suivi de l’heure de départ programmée. Vous pouvez modifier l’heure de départ via Minuterie jusqu’au moment du départ. Dès que l’heure de départ est atteinte, le chauffage de l’enceinte de cuisson et le ventilateur se mettent automatiquement en marche et le temps restant s’affiche. Validez en appuyant sur OK. La pyrolyse démarre. La porte est automatiquement verrouillée. Ensuite, le chauffage de l’enceinte de cuisson et le ventilateur de refroidissement sont automatiquement activés. L’éclairage de l’enceinte de cuisson est désactivé pendant la pyrolyse. Le temps restant pour la pyrolyse s’affiche. Il ne peut pas être modifié. Si dans l’intervalle vous avez programmé une minuterie, un signal sonore retentit une fois la minuterie écoulée, 95 Nettoyage et entretien Terminer la pyrolyse Dès que le temps restant s’est écoulé, un message indique que la porte est déverrouillée. Dès que la porte est déverrouillée, Terminé s’affiche et un signal retentit. Validez en appuyant sur OK. Sélectionnez Fermer. Éteignez le four. Les signaux sonore et visuel sont désactivés. Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes. Le four est encore très chaud après le nettoyage par pyrolyse. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l’enceinte de cuisson et des accessoires. Laissez d’abord refroidir les résistances, l’enceinte de cuisson et les accessoires avant d’éliminer les éventuels résidus liés à la pyrolyse et de graisser les grilles de support. Vous pouvez éliminer la plupart des résidus avec de l’eau chaude, du liquide pour vaisselle à la main et un tissu éponge propre ou un chiffon en microfibres propre et humide. Selon le degré d’encrassement du four, une couche visible peut se déposer sur la vitre intérieure de la porte. Vous pouvez l’enlever avec une éponge pour laver la vaisselle, un grattoir en verre ou une spirale en acier inoxydable (par ex. spirale Spirenett de Spontex) et un détergent pour lavage à la main. Un joint en fibre de verre est posé sur le pourtour de l’enceinte de cuisson pour assurer l’étanchéité entre la vitre et l’enceinte. Il peut s’abîmer si vous le frottez ou le récurez. Évitez de le nettoyer autant que possible. Les taches de jus de fruit peuvent laisser des traces permanentes sur les surfaces émaillées. Ces décolorations n’affectent pas les propriétés de l’émail. Il est inutile d’essayer d’enlever ces taches à tout prix. Nettoyez l’enceinte de cuisson et les accessoires supportant la pyrolyse pour retirer les résidus liés à la pyrolyse (par ex. des cendres), qui peuvent se former selon le degré d’encrassement du four. Tirer sur les rails coulissants FlexiClips Versez quelques gouttes d’huile alimentaire pouvant chauffer à très haute température sur un essuie-tout et graissez les grilles de support. Après la pyrolyse, il se peut que des taches ou décolorations subsistent sur les rails coulissants FlexiClips. Cela n'a aucun effet sur le bon fonctionnement. Après la pyrolyse, tirez plusieurs fois à fond sur les rails coulissants FlexiClips. 96 Nettoyage et entretien Détartrer Le système vapeur doit être détartré régulièrement en fonction de la dureté de l’eau. Vous pouvez à tout moment démarrer un programme de détartrage. Après un certain nombre de processus de cuisson, le système vous invite automatiquement à détartrer le système vapeur afin d’assurer son bon fonctionnement. Les 10 dernières cuissons jusqu’au détartrage sont affichées et décomptées. L’utilisation de modes de cuisson et de programmes automatiques avec apport d’humidité est désactivée. Vous ne pourrez les utiliser de nouveau lorsque vous aurez effectué un détartrage. Vous pouvez continuer à utiliser tous les autres modes de cuisson et programmes automatiques sans prise en charge de l'humidité. Déroulement d’un programme de détartrage Lorsque vous lancez un programme de détartrage, vous devez le poursuivre jusqu’au bout, car il ne peut pas être interrompu. Le détartrage dure env. 90 minutes et se déroule en plusieurs étapes : 1. Préparation du détartrage 2. Aspiration du produit de détartrage 3. Phase d’action 4. Rinçage 1 5. Rinçage 2 6. Rinçage 3 7. Évaporation de l’eau résiduelle Préparation du détartrage Vous avez besoin d’un récipient d’une capacité d’1 l env. Pour que vous n’ayez pas à maintenir le récipient contenant le produit détartrant sous le tube de remplissage, votre four est livré avec un flexible en plastique à ventouse. Pour un nettoyage optimal, nous recommandons les pastilles de détartrage ci-jointes, conçues spécifiquement pour Miele. Remarque : D’autres pastilles de détartrage sont disponibles auprès des revendeurs de la marque Miele, du SAV Miele ou sur notre boutique en ligne. D’autres produits de détartrage qui, outre l’acide citrique, peuvent contenir d’autres acides et/ou composants indésirables tels que des chlorures, risqueraient d’endommager votre appareil. De plus, l’efficacité du détartrage ne peut être garantie si la solution de détartrage ne contient pas la concentration adéquate. Remplissez le récipient d’environ 600 ml d’eau froide du robinet et faites-y dissoudre entièrement un comprimé de détartrage. Effectuer le détartrage Sélectionnez Entretien . Sélectionnez Détartrer. Si les modes de cuisson et programmes automatiques avec apport d’humidité sont déjà désactivés, vous pouvez immédiatement lancer le processus de détartrage en confirmant avec OK. 97 Nettoyage et entretien Insérez la plaque de cuisson multiusage au niveau le plus haut et poussez-la jusqu’à la butéeafin de recueillir le produit détartrant suite à l’utilisation. Validez en appuyant sur OK. Déposez le récipient contenant le produit de détartrage sur la sole de l’enceinte de cuisson. Fixez l’une des extrémités du flexible en plastique au tube de remplissage. Plongez l’autre extrémité dans le liquide de détartrage, jusqu’au fond du récipient, et fixez-le à l’aide de la ventouse. Validez en appuyant sur OK. Le processus d’aspiration commence. Des bruits de pompage peuvent être entendus.. Vous pouvez à tout moment interrompre et reprendre le processus d’aspiration. Pour ce faire, sélectionnez Arrêt ou Départ. La quantité de produit de détartrage effectivement aspirée peut être inférieure à la quantité demandée. Il reste alors du liquide dans le récipient. Un message vous signale la fin du processus d’aspiration. Validez en appuyant sur OK. 98 La phase d’action commence. Vous pouvez suivre le déroulement. Laissez le récipient avec le tuyau raccordé au tube de remplissage dans l’enceinte de cuisson puis ajoutez environ 300 ml d’eau, car le système continue d’aspirer du liquide pendant que le produit agit. Toutes les 5 minutes environ, le système aspire de nouveau du liquide. Des bruits de pompage peuvent être entendus.. L’éclairage de l’enceinte de cuisson et le ventilateur de refroidissement restent activés pendant leprocessus. À la fin de la phase d’action, un signal sonore retentit. Rincer le système vapeur après la phase d’action Après la phase d’action, vous devez rincer le système vapeur afin d’éliminer les résidus de produit de détartrage. Pour ce faire, 1 litre d’eau courante environ est pompé à trois reprises dans le système vapeur et ensuite il est recueilli dans la plaque universelle. Retirez la plaque de cuisson multiusage contenant le produit de détartrage, videz-la et replacez-la au niveau supérieur. Sortez le flexible en plastique du récipient. Retirez le récipient, rincez-le minutieusement et remplissez-le d’environ 1 litre d’eau du robinet. Remettez le récipient dans l’enceinte de cuisson et fixez de nouveau le flexible en plastique dans le récipient. Validez en appuyant sur OK. Nettoyage et entretien Le processus d’aspiration du premier rinçage commence. L’eau circule dans le système vapeur et est ensuite recueillie dans la plaque de cuisson multi-usage. Un message vous invite à préparer le deuxième rinçage. Retirez la plaque de cuisson multiusage contenant l’eau de rinçage recueillie, videz-la et replacez-la au niveau supérieur. Retirez le flexible en plastique du récipient et remplissez le récipient d’environ 1 l d’eau froide du robinet. Remettez le récipient dans l’enceinte et fixez de nouveau le flexible en plastique dans le récipient. Validez en appuyant sur OK. Procédez de même pour le troisième rinçage. Laissez la plaque de cuisson multiusage et l’eau de rinçage captée au cours du troisième rinçage dans l’enceinte lors de l’évaporation de l’eau résiduelle. Évaporation de l’eau résiduelle Après le troisième rinçage, le processus d’évaporation de l’eau résiduelle démarre. Retirez le récipient et le flexible de l’enceinte de cuisson. Fermez la porte. Validez en appuyant sur OK. Risque de blessure dû à la vapeur d’eau. La vapeur d’eau peut provoquer des brûlures graves. N’ouvrez pas la porte pendant l’évaporation de l’eau résiduelle. Le chauffage de l’enceinte de cuisson s’active et la durée d’évaporation de l’eau résiduelle est affichée. La durée est automatiquement corrigée en fonction de la quantité d’eau effectivement restante. Terminer le détartrage À la fin de l’évaporation de l’eau résiduelle, une fenêtre d’information s’affiche. Elle vous donne des indications de nettoyage suite au processus de détartrage. Validez en appuyant sur OK. Un signal sonore retentit et Terminé s'affiche à l'écran. Sélectionnez Fermer. Éteignez le four avec la touche de marche-arrêt . Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes. Lorsqu’il est en marche, le four devient très chaud. Vous risquez de vous brûler au contact des résistances, de l’enceinte de cuisson et des accessoires. Laissez les résistances, l’enceinte de cuisson et les accessoires refroidir avant de les nettoyer à la main. Retirez la plaque de cuisson multiusages contenant le liquide recueilli. Nettoyez ensuite l’enceinte de cuisson refroidie pour enlever éventuellement la condensation et les restes de détartrant. Attendez que l’enceinte de cuisson soit complètement sèche pour fermer la porte. 99 Nettoyage et entretien Démonter la porte La porte pèse env. 10 kg. Si vous démontez la porte de façon incorrecte, cela peut endommager le four. Ne sortez jamais la porte des supports à l’horizontale, pour éviter du dommage. Ne tenez jamais la porte par la poignée pour l’enlever des supports car la poignée pourrait se rompre. Fermez la porte jusqu’à la butée. La porte est fixée par des charnières aux supports. Avant de pouvoir enlever la porte de ces supports, vous devez d’abord déverrouiller les étriers des deux charnières. Ouvrez la porte entièrement. Déverrouillez les étriers en les tournant jusqu’à la butée. 100 Tenez la porte par les côtés, puis retirez-la des supports. Assurez-vous que la porte ne s'incline pas. Nettoyage et entretien Désassembler la porte La porte est composée de 4 vitres traitées qui réfléchissent la chaleur. Pendant le fonctionnement , l’air circule également à travers la porte, de sorte que la vitre extérieure reste froide. Si de la saleté se dépose dans l’espace entre les deux vitres, vous pouvez désassembler la porte pour en nettoyer les faces intérieures. La vitre de la porte peut être endommagée par des rayures. N’utilisez pas de produits abrasifs, d’éponges à récurer, de brosses ni de grattoirs métalliques pour nettoyer les vitres de la porte. Pour le nettoyage des vitres de la porte, respectez les mêmes instructions que pour la façade du four. Les vitres de la porte sont traitées de différentes façons selon la face concernée. Les faces orientées vers l’enceinte de cuisson réfléchissent la chaleur. Le four sera endommagé si les vitres de la porte sont assemblées de façon incorrecte. Veillez réinstaller les vitres dans la bonne position après le nettoyage. Les produits nettoyants pour four endommagent la surface des profilés en aluminium. Nettoyez les pièces uniquement avec de l’eau chaude, du liquide vaisselle et une éponge propre ou avec un chiffon en microfibres propre et humide. Les vitres de la porte peuvent se casser en cas de chute. Rangez les vitres démontées de sorte qu’elles soient en sécurité. 101 Nettoyage et entretien Risque de blessures dû à la fermeture de la porte. La porte peut se fermer brusquement si vous la démontez quand elle est déjà .assemblée . Démontez toujours la porte avant de la désassembler. Mettez la vitre extérieure sur une surface douce (un torchon par exemple) afin d’éviter les rayures. Mettez la poignée à côté du bord de la table, afin que la vitre soit bien à plat et qu’elle ne risque pas de se briser pendant le nettoyage. Ouvrez les deux serrures des panneaux de la porte en les tournant vers l'extérieur. 102 Vous pouvez retirer la vitre intérieure en premier, puis les deux vitres intermédiaires : Soulevez légèrement la vitre intérieure et sortez-la de la bande en plastique. Retirez le joint. Nettoyage et entretien Réassemblez ensuite la porte avec soin : les deux vitres intermédiaires sont identiques. Pour les monter correctement, observer le numéro indiqué sur les vitres. Positionnez la vitre intermédiaire inférieure de sorte que ce numéro soit lisible (et non inversé). Soulevez légèrement la vitre intermédiaire supérieure et retirez-la. Soulevez légèrement la vitre intermédiaire inférieure et retirez-la. Nettoyez les vitres de porte et les autres pièces avec de l’eau chaude, du liquide vaisselle et une éponge propre ou avec un chiffon en microfibres propre et humide. Tournez les dispositifs de blocage des vitres vers l’intérieur de sorte qu’ils soient sur la vitre intermédiaire inférieure. Positionnez la vitre intermédiaire supérieure de sorte que le numéro soit lisible (et non inversé). La vitre doit reposer sur les dispositifs de blocage. Séchez les pièces avec une lavette douce. 103 Nettoyage et entretien Remettez le joint. Ouvrez les dispositifs de blocage des vitres de porte en les tournant vers l’intérieur. La porte est réassemblée. Glissez la vitre intérieure, face imprimée mate vers le bas, dans la bande en plastique et posez-la entre les dispositifs de blockage. 104 Nettoyage et entretien Monter la porte Ouvrez la porte entièrement. La porte peut sortir de ses supports et être endommagée si les étriers ne sont pas verrouillés. Verrouillez impérativement les étriers. Pour verrouiller les étriers, tournez-les au maximum jusqu’à la butée à l’horizontale. Saisissez la porte par les côtés et insérez-la sur les supports des charnières. Assurez-vous que la porte ne s'incline pas. 105 Nettoyage et entretien Démonter les grilles de support avec les rails coulissants FlexiClips Vous pouvez démonter les grilles de support avec les rails coulissants FlexiClips (si votre four en est équipé). Si vous souhaitez d’abord démonter les rails coulissants FlexiClips séparément, suivez les instructions du chapitre “Équipement”, section “Monter et démonter les rails coulissants FlexiClips”. Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes. Pendant son fonctionnement, le four devient très chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l’enceinte et des accessoires. Laissez les résistances, l’enceinte de cuisson et les accessoires refroidir avant de démonter les grilles de support. 106 Sortez les grilles de support de la fixation (1) par l’avant et retirez-les (2). Le montage s’effectue dans l’ordre inverse. Montez les pièces avec précaution. Nettoyage et entretien Abaisser la résistance de la voûte/du grill Si la voûte de l’enceinte de cuisson est très sale, vous pouvez abaisser la résistance de la voûte/du grill pour la nettoyer. Il est recommandé de nettoyer régulièrement la voûte de l’enceinte de cuisson avec un chiffon humide ou une éponge à vaisselle. Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes. Pendant son fonctionnement, le four devient très chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l’enceinte et des accessoires. Laissez les résistances, l’enceinte de cuisson et les accessoires refroidir avant de les nettoyer à la main. Risque d’endommager la résistance de la voûte/du grill. Ne forcez pas pour abaisser la résistance de la voûte/du grill. Abaissez prudemment la résistance de la voûte/du grill. La voûte de l’enceinte de cuisson est maintenant accessible. Nettoyez la voûte de l’enceinte de cuisson avec de l’eau chaude, détergent pour les mains et une éponge propre ou avec un chiffon en microfibres propre et humide. Relevez la résistance de la voûte/du gril après le nettoyage. Mettez l’écrou à oreilles et serrez-le à fond. Montez les grilles de support. Si un écrou tombe sur la sole de l’enceinte, cela pourrait endommager l’émail. Protégez la sole de l’enceinte, par ex. à l’aide d’un torchon. Démontez les grilles desupports. Desserrez l’écrou papillon. 107 Que faire si ... Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une anomalie et à y remédier. Problème Cause et solution L’écran est noir. Vous avez sélectionné le réglage Heure | Affichage | Eteint. C’est pourquoi l’écran est noir lorsque le four est éteint. Dès que le four est allumé, le menu principal s’affiche. Pour afficher l’heure en continu, sélectionnez le réglage Heure | Affichage | Activé. Le four n’est pas sous tension. Vérifiez si le fusible de l’installation électrique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le service après-vente Miele. Vous n’entendez aucun signal sonore. Les signaux sonores sont désactivés ou réglés sur silencieux. Activez les signaux sonores ou augmentez leur volume avec le réglage avec Réglages | Volume | Signaux sonores. L’enceinte de cuisson ne chauffe pas. Le mode expo est activé. Vous pouvez sélectionner des options sur l’écran et effleurer des touches sensitives, mais le chauffage de l’enceinte de cuisson ne fonctionne pas. Désactivez le mode expo avec Réglages | Revendeur | La fonction démonstration | Eteint. Sécurité enfants fiche en activant l’écran. 108 s’af- Le verrouillage de la mise en marche est activé. Vous pouvez désactiver la sécurité de mise en marche le temps d’un programme de cuisson en effleurant le symbole pendant au moins 6 secondes. Pour désactiver le verrouillage permanent de la mise en marche, sélectionnez le réglage Sécurité | Sécurité enfants | Eteint. Que faire si ... Problème Cause et solution Les touches sensitives ou le capteur de proximité ne réagissent pas. Vous avez sélectionné le réglage Ecran | QuickTouch | Eteint. C’est pourquoi les touches sensitives et le capteur de proximité ne réagissent pas quand le four est éteint. Les touches et le capteur de proximité réagissent dès que vous allumez le four. Si vous souhaitez que les touches sensitives et le capteur de proximité réagissent toujours, même lorsque le four est éteint, sélectionnez Ecran | QuickTouch | Activé. Les réglages pour le capteur de proximité sont désactivés. Modifiez les réglages pour le capteur de proximité à l'aide de Réglages | Commande avec capteurs. Le capteur de proximité est défectueux. Veuillez contacter le SAV Miele. Le four n’est pas branché au réseau électrique. Vérifiez si la fiche du four est bien raccordée à la prise. Vérifiez si le fusible de l’installation domestique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le SAV Miele. Si l’écran ne réagit pas non plus, la commande a un problème. Effleurez la touche marche/arrêt jusqu’à désactivation de l’écran et remise en marche du four. Panne de courant opération interrompue s’affiche à l’écran. L’écran affiche 12:00. Une brève coupure de courant a eu lieu. Le programme de cuisson en cours a été interrompu. Désactivez le four puis réactivez-le. Redémarrez le programme de cuisson. La panne de courant a duré plus de 150 heures. Réglez à nouveau la date et l’heure. Le four a fonctionné pendant une période inhabituels’affiche à lement longue. L’arrêt de sécurité a été activé. Validez en appuyant sur OK. Durée maximale de fonctionnement atteinte l’écran. Le four est ensuite à nouveau opérationnel. 109 Que faire si ... Problème Cause et solution Défaut F32 s’affiche à Le verrouillage de la porte pour la pyrolyse ne ferme l’écran. pas. Éteignez le four et remettez-le en marche. Recommencez ensuite le nettoyage par pyrolyse. Si le message s’affiche à nouveau, contactez le SAV Miele. Défaut F33 s’affiche à Le verrouillage de la porte pour la pyrolyse ne s’ouvre l’écran. pas. Éteignez le four et remettez-le en marche. Si la porte ne s’ouvre pas, contactez le SAV Miele. et un code d’erUn problème que vous ne pouvez pas résoudre reur non indiqué ici s’af- vous-même. fichent sur l’écran. Contactez le service après-vente Miele. Défaut Fonction non disponible ac- apparaît à l’écran après avoir sélectionné la fonction de détartrage. tuellement. Anomalie commande humidité les programmes automatiques se déroulent sans apparaît à l’écran après avoir sélectionné un programme automatique. apport d'humidité Lors d’un processus de cuisson avec apport d’humidité, l’eau n’est pas aspirée. Le système vapeur est défectueux. Contactez le SAV Miele. Le système vapeur est défectueux. Contactez le SAV Miele. Vous pouvez aussi laisser le programme automatique se dérouler sans apport d’humidité. Le mode expo est activé. Vous pouvez sélectionner les éléments de menu à l’écran et activer les touches tactiles, mais la pompe du système vapeur ne fonctionne pas. Désactivez le mode expo via Réglages | Revendeur | La fonction démonstration | Eteint. La pompe du système vapeur est défectueuse. Contactez le SAV Miele. Un bruit de fonctionnement est audible en fin de cuisson. 110 Le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner lorsqu’un programme est terminé (voir chapitre “Réglages”, section “Arrêt différé du ventilateur”). Que faire si ... Problème Cause et solution Le four s’est arrêté automatiquement. Pour des raisons d’économie d’énergie, le four s’arrête automatiquement si vous ne saisissez aucun réglage pendant une certaine durée suite à un programme de cuisson ou après avoir allumé le four. Rallumez le four. Le gâteau/la pâtisserie La température sélectionnée diffère de celle de la ren’est pas cuit(e) bien cette. que le temps indiqué Sélectionnez la température indiquée dans la redans le tableau de cuiscette. son ait été respecté. Les quantités d’ingrédients diffèrent de celles de la recette. Vérifiez si vous avez modifié la recette. Si vous avez rajouté du liquide ou des œufs, la pâte est plus humide et nécessite un temps de cuisson plus long. Le gâteaux/pâtisseries ne sont pas dorés uniformément. Vous avez choisi une température ou un niveau incorrect(e). Les aliments ne sont jamais dorés de façon parfaitement uniforme. Si vous obtenez un résultat très irrégulier, vérifiez si vous avez choisi la température et le niveau de cuisson adaptés. Le matériau ou la couleur du moule ne conviennent pas au mode de cuisson choisi. Les moules de cuisson de couleur claire ou lumineuses ne sont pas aussi bien adaptées.Chaleur sole-voûte . Utilisez des moules mats foncés. Après la pyrolyse, il La pyrolyse consiste à brûler les salissures, et produit reste des salissures donc des résidus sous forme de cendres. dans l’enceinte de cuis- Enlevez les cendres à l’eau chaude additionnée de son. liquide vaisselle avec une éponge propre ou avec un chiffon en microfibres propre et humide. Si des salissures importantes sont toujours présentes, recommencez un nouveau nettoyage par pyrolyse, avec une durée éventuellement plus longue. 111 Que faire si ... Problème Cause et solution Des bruits se font entendre à l’insertion ou à l’extraction d’un accessoire. La surface résistante à la pyrolyse des grilles de support crée un effet de frottement lorsqu’on insère ou retire un accessoire. Pour réduire cet effet de frottement, versez quelques gouttes d’huile pouvant être chauffée à très haute température sur du papier essuie-tout et graissez la grille d’introduction. Répétez ce processus après chaque pyrolyse. L’éclairage de l’enceinte Vous avez sélectionné le réglage Eclairage | "Activé" s’éteint rapidement. pendant 15 s. Si vous souhaitez activer l’éclairage de l’enceinte de cuisson pendant tout le programme, sélectionnez le réglage Eclairage | Activé. L’éclairage de l’enceinte Vous avez sélectionné le réglage Eclairage | Eteint. de cuisson est désacti- Activez l’éclairage de l’enceinte pendant 15 sevée ou ne s’active pas. condes en effleurant la touche . Si nécessaire, sélectionnez Eclairage | Activé ou "Activé" pendant 15 s. L’éclairage de l’enceinte de cuisson est défectueux. Contactez le service après-vente Miele. 112 Service après-vente Contact en cas d’anomalies Garantie Si vous n’arrivez pas à éliminer les anomalies vous-même, adressez-vous à votre revendeur Miele ou au SAV Miele. La durée de garantie est de 2 ans. Vous trouverez de plus amples informations dans le livret de garantie joint. Les numéros de téléphone du SAV Miele sont indiqués à la fin de ce document. Veuillez indiquer au SAV le nom du modèle et le numéro de fabrication. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique visible en façade lorsque la porte est ouverte. 113 *INSTALLATION* Installation Dimensions d’encastrement Les dimensions sont indiquées en mm. Encastrement dans une armoire haute ou basse Si le four doit être encastré sous un plan de cuisson, vous devez respecter les instructions d’installation du plan de cuisson, de même que la hauteur d’encastrement du plan de cuisson. 114 *INSTALLATION* Installation Vue latérale A H 75xx : 43 mm H 76xx : 47 mm 115 *INSTALLATION* Installation Raccordements et ventilation a Vue de face b Longueur du cordon d’alimentation = 2.000 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d’aération de min. 150 cm² 116 *INSTALLATION* Installation Encastrement du four N’utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir son bon fonctionnement. Insérez le four dans la niche d’encastrement et ajustez-le. Ouvrez la porte si vous ne l’avez pas démontée. Pour fonctionner correctement, le four nécessite une arrivée d’air de refroidissement suffisante. L’air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d’autres sources de chaleur (par ex. un poêle à bois/charbon). Lors de l’encastrement, respectez impérativement les consignes suivantes : Vérifiez que la tablette sur laquelle est posé le four, ne repose pas sur le mur. N’installez pas de bandes d’isolation thermique sur les parois latérales de la niche d’encastrement. À l’aide des vis fournies, fixez le four aux parois latérales de la niche d’encastrement. Si nécessaire, réinstallez la porte (voir le chapitre '“Nettoyage et entretien”, section “Installation de la porte”). Raccordez le four au réseau électrique. La porte peut être abîmée si vous transportez le four en le tenant par la poignée. Utilisez les poignées qui se trouvent sur les côtés du boîtier pour le porter. Il est conseillé de démonter la porte (voir le chapitre “Nettoyage et entretien”, section “Démonter la porte”) et de retirer les accessoires de l’enceinte avant de procéder à l’encastrement. Le four sera plus facile à encastrer dans la niche et vous ne risquerez pas de le soulever par la poignée de la porte. 117 *INSTALLATION* Installation Raccordement électrique Risque de blessures ! Miele décline toute responsabilité en cas de travaux d'installation et de maintenance non conformes ou de réparations incorrectes pouvant entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Le branchement électrique de votre appareil doit être effectué exclusivement par un électricien agréé qui connaît et respecte scrupuleusement les réglementations en vigueur, en matière d’électricité et d'ordonnances de la compagnie de distribution d'électricité locale. Le four doit être raccordé à une installation électrique répondant à la norme EDF. Il est recommandé d'effectuer le branchement par une prise électrique, ce qui facilitera l'intervention du service après-vente. Si la prise n’est plus accessible à l'utilisateur ou qu'un raccordement fixe est prévu, un dispositif de sectionnement sur chaque pôle doit être prévu côté installation. Ce dispositif peut être constitué d’un interrupteur à ouverture de contact de min. 3 mm. Il peut s’agir d’un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs (conformes à la norme EN 60335). 118 Données de raccordement Les données de raccordement nécessaires se trouvent sur la plaque signalétique visible sur le cadre frontal lorsque la porte est ouverte. Ces indications doivent correspondre à celles du réseau. Pour toute question adressée à Miele, indiquez toujours : – Désignation du modèle – N° de fabrication – Données de raccordement (tension d'alimentation/fréquence/valeur de raccordement maximale) En cas de modifications ou de remplacement du câble d'alimentation, il faudra utiliser un câble de type H 05 VV-F de la section appropriée. Four Le four est équipé d’un câble à 3 conducteurs avec fiche pour monophasé 230 V, 50 Hz. Protection par fusible 16 A. Effectuez le branchement à une prise avec mise à la terre. Puissance maximale de raccordement : voir la plaque signalétique. Tableaux de cuisson Pâte à gâteau Gâteaux/pâtisseries (accessoire) Muffins (1 plaque) Muffins (2 plaques) Gâteaux individuels (1 plaque)* Gâteaux individuels (2 plaques)* Quatre-quarts (moule rectangulaire, 30 cm) Gâteau marbré, gâteau aux noix (moule rectangulaire, 30 cm) Gâteau marbré, gâteau aux noix (moule couronne/moule à kougelhopf, 26 cm) Tarte aux fruits (plaque) Tarte aux fruits (moule à manqué, 26 cm) Fond de tarte (moule à fond de tarte, 28 cm) [°C] 150–160 150–160 150 [min] 25–35 – – – – 2 1+3 2 3 30–40 30–40 20–30 – – – – 1 150 150–160 155–1651 150–160 150–160 150–160 – – – – – 1+3 2 2 2 2 2 25–35 60–70 60–70 60–70 60–70 55–65 – – – – – 150–160 2 60–70 – 150–160 155–165 150–160 165–1751 150–160 170–1801 – – – – – 2 1 2 2 2 2 40–50 40–50 55–65 50–60 25–35 15–25 – – 160 1 2 FC mode de cuisson, température, booster, niveau, durée de cuisson, FC fonction Crisp, chaleur tournante +, chaleur sole-voûte, activé, – désactivé * Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1. 1 Préchauffez l’enceinte de cuisson avant d’enfourner les aliments. 2 Sortez les plaques avant que la durée de cuisson indiquée ne se soit écoulée si les aliments vous semblent suffisamment dorés. 119 Tableaux de cuisson Pâte brisée Gâteaux/pâtisseries (accessoire) Biscuits (1 plaque) Biscuits (2 plaques) Sprits (1 plaque)* [°C] 140–150 150–160 140–150 140 1 160 140 150–160 170–1801 Gâteau au fromage (moule à man 170–180 qué, 26 cm) 160–170 Tarte aux pommes (moule à manqué, 160 20 cm)* 180 Tarte aux pommes (moule à manqué, 180–1901 26 cm) 160–170 Tarte aux fruits avec coulis (moule à 170–180 manqué, 26 cm) 150–160 Tarte aux fruits avec coulis (plaque) 170–180 160–170 Quiche sucrée (plaque) 210–2201 190–200 Sprits (2 plaques)* Fond de tarte (moule à fond de tarte, 28 cm) [min] 25–35 25–35 – – – – – 2 2 1+3 2 3 25–35 30–40 20–30 – – – – – – – – – – – – 1+3 2 2 2 2 2 1 2 2 2 2 2 2 1 2 35–45 35–45 20–30 80–90 80–90 90–100 80–90 60–70 60–70 60–70 55–65 50–60 45–55 45–55 40–50 FC – – – – – 2 2 – – – – – – – – – mode de cuisson, température, booster, niveau, durée de cuisson, FC fonction Crisp, chaleur tournante +, chaleur tournante éco, chaleur solevoûte, cuisson intensive, activé, – désactivé * Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1. 1 Préchauffez l’enceinte de cuisson avant d’enfourner les aliments. 2 Sortez les plaques avant que la durée de cuisson indiquée ne se soit écoulée si les aliments vous semblent suffisamment dorés. 120 Tableaux de cuisson Pâte levée Gâteaux/pâtisseries (accessoire) Kougelhopf (moule à kougelhopf, 24 cm) Christstollen Streuselkuchen avec/sans fruits (plaque) Tarte aux fruits (plaque) Chaussons aux pommes/pains aux raisins (1 plaque) Chaussons aux pommes/pains aux raisins (2 plaques) Pain blanc (cuisson sans moule) Pain blanc (moule rectangulaire, 30 cm) Pain complet (moule rectangulaire, 30 cm) Faire lever la pâte [°C] 150–160 160–170 150–160 160–170 160–170 170–180 160–170 170–180 160–170 2 25–35 – 160–170 1+3 30–40 3 – 190–200 190–200 180–190 190–2001 180–190 200–2101 30–35 – 2 2 2 2 2 2 30–40 30–40 45–55 4 – – – 55–65 55–65 5 – 5 – – – – – – – – 2 2 2 2 2 3 2 3 [min] 50–60 50–60 55–65 55–65 35–45 45–55 45–55 45–55 2 55–65 – FC – – – – 6 6 mode de cuisson, température, booster, niveau, durée de cuisson, FC fonction Crisp, chaleur tournante +, fonction HydraCook + chaleur tournante +, fonction HydraCook + chaleur sole-voûte, chaleur sole-voûte, activé, – désactivé 1 Préchauffez l’enceinte de cuisson avant d’enfourner les aliments. 2 4 Posez la grille sur la sole de l’enceinte de cuisson et placez le récipient dessus. En fonction de la taille du récipient, les grilles de support peuvent également être retirés. Sortez les plaques avant que la durée de cuisson indiquée ne se soit écoulée si les aliments vous semblent suffisamment dorés. Déclenchez 1 diffusion de vapeur au début du processus de cuisson. 5 Déclenchez 2 diffusions de vapeur au début du processus de cuisson. 6 Activez la fonction Crisp 15 minutes après le début du processus de cuisson. 3 121 Tableaux de cuisson Pâte à l’huile et au fromage blanc Gâteaux/pâtisseries (accessoire) Tarte aux fruits (plaque) Chaussons aux pommes/pains aux raisins (1 plaque) Chaussons aux pommes/pains aux raisins (2 plaques) [°C] 160–170 170–180 160–170 – 3 25–35 150–160 1+3 25–35 1 2 3 [min] 45–55 45–55 FC mode de cuisson, température, booster, niveau, durée de cuisson, FC fonction Crisp, chaleur tournante +, chaleur sole-voûte, activé, – désactivé 1 Sortez les plaques avant que la durée de cuisson indiquée ne se soit écoulée si les aliments vous semblent suffisamment dorés. 122 Tableaux de cuisson Génoise Gâteaux/pâtisseries (accessoire) Génoise (2 œufs, moule à manqué, 26 cm) Génoise (4–6 œufs, moule à manqué, 26 cm) Gâteau de Savoie (moule à manqué, 26 cm)* Biscuit roulé (plaque) [min] FC 160–1701 – 2 15–25 – 150–1601 – 2 30–40 – 180 150–1701 180–1901 – – 2 2 25–35 25–45 – – 1 15–25 – [°C] mode de cuisson, température, booster, niveau, durée de cuisson, FC fonction Crisp, chaleur tournante +, chaleur sole-voûte, activé, – désactivé * Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1. 1 Préchauffez l’enceinte de cuisson avant d’enfourner les aliments. 123 Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue Gâteaux/pâtisseries (accessoire) Petits choux (1 plaque) Chaussons (1 plaque) Chaussons (2 plaques) Macarons (1 plaque) Macarons (2 plaques) Meringues (1 plaque, 6 pièces de 6 cm) Meringues (2 plaques, 6 pièces de 6 cm par plaque) [°C] 160–170 160–170 180–190 180–190 120–130 120–130 80–100 – 80–100 – – – – – – – 2 2 2 1+3 2 1+3 2 [min] 30–40 1 FC 2 25–50 – – 120–150 1+3 150–180 25–35 20–30 3 20–30 25–50 3 mode de cuisson, température, booster, niveau, durée de cuisson, FC fonction Crisp, chaleur tournante +, fonction HydraCook + chaleur tournante +, activé, – désactivé * Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1. 1 Déclenchez 1 diffusion de vapeur 8 minutes après le début du processus de cuisson. 2 Activez la fonction Crisp 15 minutes après le début du processus de cuisson. 3 Sortez les plaques avant que la durée de cuisson indiquée ne se soit écoulée si les aliments vous semblent suffisamment dorés. 124 Tableaux de cuisson Plats salés Aliment (accessoire) Quiche salée (plaque) Tarte à l’oignon (plaque) Pizza, pâte levée (plaque) Pizza, pâte à l’huile et au séré (plaque) Pizza surgelée, précuite (grille) Toast* (grille) 1 Gratin (par ex. toast) 1 Légumes grillés Ratatouille (plaque de cuisson multiusage) [°C] 220–2303 180–190 180–1903 170–180 170–180 210–2203 170–180 190–2003 200–210 300 – – – – – – 1 1 2 2 2 2 2 3 2 3 3 [min] 30–40 45–55 25–35 30–40 25–35 20–30 25–35 25–35 25–25 5–8 3–6 5–10 2 275 4 2 275 4 – 4 250 4 – 3 180–190 – 2 FC – – – 5 5 5–10 40–60 – mode de cuisson, température, booster, niveau, durée de cuisson, FC fonction Crisp, chaleur tournante +, chaleur tournante éco, chaleur solevoûte, cuisson intensive, grand gril, turbogril, activé, – désactivé * Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1. 1 Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-usage. 2 En fonction de la quantité, vous pouvez aussi utiliser le mode de cuisson petit grill . 3 Préchauffez l’enceinte de cuisson avant d’enfourner les aliments. 4 Préchauffez l’enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d’enfourner les aliments. 5 Si possible, tournez les aliments à mi-cuisson. 125 Tableaux de cuisson Bœuf [°C] [min] 2 3 5 150–160 2 120–130 2 3 5 170–180 2 120–130 2 2 160–1806 180–190 – Aliment (accessoire) Bœuf braisé, env. 1 kg (plat à rôtir avec couvercle) [°C] -- Filet de bœuf env. 1 kg (plaque de cuisson multi-usage) 1 Filet de bœuf “bleu”, env. 1 kg 2 1 Filet de bœuf “bien cuit”, env. 1 kg Rosbif, env. 1 kg (plaque de cuisson multi-usage) 1 Rosbif “bleu”, env. 1 kg 1 Rosbif “bien cuit”, env. 1 kg *,1 Burger, boulettes de viande 2 25–60 45–75 80–85 – 2 70–80 45–48 90–95 – 2 80–90 54–57 2 95–100 – 2 2 2 3 180–190 110–130 63–66 35–65 45–75 80–90 45–48 2 80–85 – 2 2 90–95 – 2 110–120 54–57 2 95–100 – 2 130–140 63–66 – 4 Rosbif “à point”, env. 1 kg 2 Filet de bœuf “à point”, env. 1 kg -- 2 1 1 3 180–190 -- 300 4 7 12–24 -- mode de cuisson, température, booster, niveau, durée de cuisson, température à cœur, rôtissage automatique, chaleur sole-voûte, chaleur tournante éco, application spéciale cuisson à basse température, grand gril, activé, – désactivé * Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1. 1 Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-usage. 2 Mettez d’abord la viande sur le plan de cuisson. 3 Préchauffez l’enceinte de cuisson avant d’enfourner les aliments. 4 Préchauffez l’enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d’enfourner les aliments. 5 Faites cuire d’abord avec couvercle. Enlevez le couvercle après 90 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide. Faites cuire d’abord avec couvercle. Enlevez le couvercle après 100 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide. Si possible, tournez les aliments à mi-cuisson. 6 7 126 Tableaux de cuisson Veau [°C] [min] 2 3 4 160–170 2 120–130 2 3 4 170–180 2 120–130 Aliment (accessoire) Veau en daube, env. 1,5 kg (plat à rôtir avec couvercle) Filet de veau, env. 1 kg (plaque de cuisson multi-usage) 1 Filet de veau “saignant”, env. 1 kg 2 3 160–170 1 1 Carré de veau “saignant”, env. 1 kg 1 1 Carré de veau “bien cuit”, env. 1 kg 30–60 45–75 – 2 50–60 45–48 90–95 – 2 80–90 54–57 2 95–100 – 2 90–100 63–66 2 80–85 – 2 80–90 45–48 2 90–95 – 2 100–130 54–57 2 95–100 – 2 130–140 63–66 Carré de veau “à point”, env. 1 kg 2 80–85 Filet de veau “bien cuit”, env. 1 kg 2 Filet de veau “à point”, env. 1 kg -- 2 1 [°C] -- mode de cuisson, température, booster, niveau, durée, température à cœur, rôtissage automatique, chaleur sole-voûte, application spéciale cuisson à basse température, activé, – désactivé 1 Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-usage. 2 Saisissez d’abord la viande sur la plaque de cuisson. 3 Préchauffez l’enceinte de cuisson avant d’enfourner les aliments. 4 Faites cuire d’abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle après 90 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide. 127 Tableaux de cuisson Porc Aliment (accessoire) Rôti de porc/échine, env. 1 kg (plat à rôtir avec couvercle) Rôti de porc avec couenne, env. 2 kg (plat à rôtir) 1 Filet de porc, env. 350 g Rôti de jambon, env. 1,5 kg (plat à rôtir avec couvercle) Petit salé, env. 1 kg (plaque de cuisson multi-usage) 1 Petit salé, env. 1 kg Pain de viande, env. 1 kg (plaque de cuisson multi-usage) 1 Tranches de lard/bacon 1 Saucisse à griller [°C] 160–170 2 [min] 5 130–140 [°C] 80–90 170–180 130–140 5 80–90 6,7,8 80–90 7,8 80–90 180–190 190–200 2 2 2 130–150 – 2 130–150 70–90 – 2 130–160 80–90 150–160 2 50–60 6 63–68 2 95–105 – 170–180 2 140–160 63–66 190–200 2 2 90–100 2 160–170 3 3 300 4 220 4 – – 2 4 3 63–69 9 7 80–85 7 80–85 60–70 70–80 3–5 10 8–15 --- mode de cuisson, température, booster, niveau, durée, température à cœur, rôtissage automatique, chaleur sole-voûte, chaleur tournante éco, fonction HydraCook + chaleur tournante +, application spéciale cuisson à basse température, grand gril, activé, – désactivé 1 Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-usage. 2 Saisissez d’abord la viande sur la plaque de cuisson. 3 Activez la fonction Crisp. En fonction de la quantité, vous pouvez aussi utiliser le mode de cuisson petit grill . Préchauffez l’enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d’enfourner les aliments. 4 5 7 Faites cuire d’abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle après 60 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide. Déclenchez 3 diffusions de vapeur manuelles réparties sur la durée de cuisson après la phase de montée en température. À la moitié de la durée de cuisson, versez environ 0,5 l de liquide. 8 Activez la fonction Crisp 60 minutes après le début du processus de cuisson. 9 Faites cuire d’abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle après 100 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide. Si possible, tournez les aliments à mi-cuisson. 6 10 128 Tableaux de cuisson Agneau, gibier Aliment (accessoire) Gigot d’agneau avec os, env. 1,5 kg (plat à rôtir avec couvercle) Selle d’agneau désossée (plaque de cuisson multi-usage) Selle d’agneau désossée (grille et plaque de cuisson multiusage) Selle de cerf désossée (plaque de cuisson multi-usage) Selle de chevreuil désossée (plaque de cuisson multi-usage) Cuissot de sanglier désossé, env. 1 kg (plat à rôtir avec couvercle) [°C] 170–180 1 2 180–190 1 95–105 [min] [°C] 3 100–120 64–82 – 2 2 10–20 53–80 – 2 40–60 54–66 1 2 – 2 70–90 60–81 1 2 – 2 25–35 60–81 1 170–180 – 2 160–170 140–150 3 100–120 80–90 mode de cuisson, température, booster, niveau, durée, température à cœur, chaleur sole-voûte, application spéciale cuisson à basse température, activé, – désactivé 1 Saisissez d’abord la viande sur la plaque de cuisson. 2 Préchauffez l’enceinte de cuisson avant d’enfourner les aliments. 3 Faites cuire d’abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle après 50 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide. 129 Tableaux de cuisson Volaille, poisson [min] [°C] 170–180 2 55–65 85–90 180–1901 – 2 60–70 3 85–90 180–190 2 190–200 3 Volaille, env. 4 kg (plat à rôtir) 160–170 2 180–190 2 Poisson, 200–300 g (par ex. truites) (plaque de cuisson multi-usage) Poisson, 1–1,5 kg (par ex. truites saumonées) (plaque de cuisson multi-usage) Filet de poisson en papillote, 200– 300 g (plaque de cuisson multi-usage) 210–2202 – 2 15–25 210–2202 – 2 200–210 – 2 Aliment (accessoire) Volaille, 0,8–1,5 kg (plaque de cuisson multi-usage) Poulet, env. 1,2 kg (grille sur plaque de cuisson multiusage) Volaille, env. 2 kg (plat à rôtir) [°C] 4 100–120 85–90 4 100–120 85–90 5 180–200 90–95 5 180–200 90–95 6 75–80 30–40 6 75–80 25–30 75–80 mode de cuisson, température, booster, niveau, durée, température à cœur, rôtissage automatique, turbogril, chaleur sole-voûte, fonction HydraCook + chaleur sole-voûte, chaleur tournante éco, activé, – désactivé 1 Préchauffez l’enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d’enfourner les aliments. 2 Préchauffez l’enceinte de cuisson avant d’enfourner les aliments. 3 Si possible, tournez les aliments à mi-cuisson. 4 Arrosez d’env. 0,25 l de liquide au début de la cuisson. 5 Arrosez d’env. 0,5 l de liquide après 30 minutes de cuisson. 6 Déclenchez 1 diffusion de vapeur manuelle 5 minutes après le début du processus de cuisson. 130 Données destinées aux instituts de contrôle Plats de test selon EN 60350-1 [°C] 150 – – 2 3 [min] 30–40 20–30 4 – 1+3 25–35 – 140 – – 2 3 30–40 20–30 – – – – – – – 1+3 2 1 2 2 35–45 90–100 80–90 25–35 25–45 6 – – – – – – 3 5–8 – – 4 12–24 Plats de test (accessoire) Gâteaux individuels (1 plaque de 1 cuisson ) 160 4 Gâteaux individuels (2 plaques de 1 cuisson ) 150 1 Sprits (1 plaque de cuisson ) 1 Sprits (2 plaques de cuisson ) 1 Tarte aux pommes (grille , moule à 2 manqué , 20 cm) 1 Gâteau de Savoie (grille , moule à 2 manqué , 26 cm) 1 Toast (grille ) 4 160 140 160 180 180 3 4 150–170 300 FC – – 1 Burger (grille sur plaque de cuisson 1 multi-usage ) 300 5 7 – mode de cuisson, température, booster, niveau, durée de cuisson, FC fonction Crisp, chaleur tournante +, chaleur sole-voûte, grand gril, activé, – désactivé 1 Utilisez exclusivement des accessoires Miele d’origine. 2 Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Posez le moule à manqué sur la grille. En règle générale, sélectionnez la température la plus basse et vérifiez les aliments une fois la durée de cuisson la plus courte écoulée. 3 4 Préchauffez l’enceinte de cuisson avant d’enfourner les aliments. 5 Préchauffez l’enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d’enfourner les aliments. 6 Sortez les plaques avant que la durée de cuisson indiquée ne se soit écoulée si les aliments vous semblent suffisamment dorés. 7 Si possible, tournez les aliments à mi-cuisson. 131 Données destinées aux instituts de contrôle Classe d’efficacité énergétique d’après la norme EN 60350-1 La classe d’efficacité énergétique est déterminée selon EN 60350-1. Classe d’efficacité énergétique : A+ Tenez compte des indications suivantes pour procéder à la mesure : – La mesure doit être réalisée dans le mode de cuisson Chaleur tournante Eco . – Sélectionnez le réglage Eclairage | "Activé" pendant 15 s (voir chapitre “Réglages”, section “Eclairage”). – Sélectionnez le réglage Commande avec capteurs | Eclairage ON si tout près | Eteint (voir le chapitre “Réglages”, section “Commande avec capteurs”). – Pendant la mesure, seuls les accessoires nécessaires se trouvent dans l’enceinte de cuisson. N’utilisez pas d’autres accessoires que ceux fournis tels que les rails coulissants FlexiClip ou des éléments à revêtement catalytique tels que les parois latérales ou la tôle de voûte. – Une condition essentielle pour déterminer la classe d’efficacité énergétique est que la porte soit fermée hermétiquement pendant la mesure. Selon les éléments de mesure utilisés, la fonction d’étanchéité du joint de la porte pourra être plus ou moins affectée. Cela influe négativement sur le résultat de la mesure. Ce défaut peut être compensé en appuyant sur la porte. Dans des conditions particulièrement défavorables, il se peut que des aides techniques supplémentaires soient nécessaires. Ce problème ne survient pas dans le cadre d’une utilisation normale. Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 7660 BP, H 7565 BP Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEIcavité de four) 81,7 Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) A+ Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode traditionnel 1,10 kWh Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode re- 0,71 kWh cyclage Nombre d'enceintes de cuisson 1 Sources de chaleur par enceinte de cuisson electric Volume de l'enceinte de cuisson 76 l Poids de l'appareil 47,0 kg 132 Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’une des adresses suivantes : – Produits, Téléchargements, sur www.miele.be/fr – Onglet Services, Demande de documentation, Modes d’emploi, sur www.miele.be/fr/c/demande-de-informations-385.htm en indiquant le nom du produit ou le numéro de série Bande de fréquence du module Wi-Fi 2,4000 GHz – 2,4835 GHz Puissance d’émis- < 100 mW sion maximale du module Wi-Fi 133 Droits d’auteur et licences Miele utilise son propre logiciel ou un logiciel tiers non couvert par une licence open source, pour faire fonctionner et contrôler l’appareil. Le présent logiciel/les composants de logiciel sont soumis à des droits d’auteur. Les droits d’auteur détenus par Miele et des tiers doivent être respectés. Cet appareil contient également des composants logiciels distribués sous licence open source. Vous pouvez consulter les composants open source inclus ainsi que les avis de droit d’auteur correspondants, les copies des conditions de licence applicables et toute autre information dans l’appareil sous Réglages | Informations légales | Licences open source. Les dispositions de responsabilité et de garantie des conditions de licence open source qui y figurent ne s’appliquent qu’à l’égard des ayants droit respectifs. L’appareil contient notamment des composants logiciels sous licence GNU General Public License, version 2, ou GNU Lesser General Public License, version 2.1. Pendant une période d’au moins 3 ans après l’achat ou la livraison de l’appareil, Miele propose de vous fournir ou de fournir à des tiers une copie lisible par machine du code source des composants open source contenus dans l’appareil, sous licence GNU General Public License, version 2, ou GNU Lesser General Public License, version 2.1, sur un support de données (CD-ROM, DVD ou clé USB). Pour obtenir ce code source, veuillez nous contacter par e-mail (info@miele.com) ou à l’adresse suivante, en précisant le nom du produit, le numéro de série et la date d’achat : Miele & Cie. KG open source GTZ/TIM Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Nous attirons votre attention sur la garantie limitée en faveur des ayants droit selon les termes de la GNU General Public License, Version 2, et de la GNU Lesser General Public License, Version 2.1 : This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even the implied warranty of MERCHANTABILITY of FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License and GNU Lesser General Public License for more details. 134 S.A. Miele Belgique Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30 E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh H 7660 BP, H 7565 BP fr-BE M.-Nr. 11 193 160 / 06