Miele WWR860WPS Machine à laver Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
116 Des pages
Miele WWR860WPS Machine à laver Manuel du propriétaire | Fixfr
Mode d'emploi
Lave-linge
Veuillez impérativement lire le mode d’emploi avant l’installation et la
mise en service de cet appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et
éviterez d’endommager l’appareil.
fr-BE
M.-Nr. 11 003 610
Contenu
Votre contribution à la protection de l’environnement ...................................... 6
Consignes de sécurité et mises en garde .......................................................... 7
Utilisation du lave-linge ......................................................................................
Panneau de commande ........................................................................................
Écran tactile et touches sensitives ........................................................................
Menu principal.......................................................................................................
Exemples d'utilisation ...........................................................................................
14
14
14
15
16
Première mise en service ...................................................................................
Enlevez le film de protection et l'autocollant ........................................................
Miele@home ..........................................................................................................
1. Régler la langue d'affichage..............................................................................
2. Activer Miele@home..........................................................................................
3. Régler le format horaire .....................................................................................
4. Démonter les sécurités de transport .................................................................
5. Mise en service de TwinDos..............................................................................
6. Démarrer le programme pour le calibrage.........................................................
18
18
19
20
20
21
21
22
25
Lavage écologique ..............................................................................................
Consommation d’énergie et d’eau ........................................................................
Consommation de lessive .....................................................................................
Conseil pour le séchage en machine ....................................................................
EcoFeedback.........................................................................................................
26
26
26
26
27
1. Préparation du linge ........................................................................................ 28
2. Sélection du programme ................................................................................ 29
3. Sélectionner les réglages du programme ..................................................... 30
4. Chargement du lave-linge .............................................................................. 32
5. Ajout de détergent...........................................................................................
TwinDos.................................................................................................................
Tiroir à produits .....................................................................................................
Dosage par capsules.............................................................................................
33
33
35
37
6. Démarrage du programme - Fin du programme .......................................... 39
Essorage .............................................................................................................. 40
Vitesse d'essorage final du programme de lavage ............................................... 40
Essorage intermédiaire.......................................................................................... 41
Tableau des programmes ................................................................................... 42
2
Contenu
Symboles d’entretien .......................................................................................... 49
Options .................................................................................................................
Quick .....................................................................................................................
Eco ........................................................................................................................
Hydro +..................................................................................................................
Rinçage supplémentaire........................................................................................
SingleWash............................................................................................................
Prélavage...............................................................................................................
Trempage...............................................................................................................
Intensif ...................................................................................................................
AllergoWash ..........................................................................................................
Très délicat ............................................................................................................
Extra silencieux .....................................................................................................
Arrêt cuve pleine....................................................................................................
50
50
50
50
50
50
50
51
51
51
51
51
51
Tableau des programmes de lavage - Options................................................. 52
Déroulement des programmes .......................................................................... 54
PowerWash 2.0 ..................................................................................................... 56
Modification du déroulement du programme...................................................
Annuler un programme..........................................................................................
Interrompre un programme ...................................................................................
Changer de programme ........................................................................................
Ajout/retrait de linge ..............................................................................................
57
57
57
57
57
Programmes favoris ............................................................................................ 58
Assistant lavage .................................................................................................. 59
Minuteur ............................................................................................................... 60
SmartStart ............................................................................................................. 61
Détergents ...........................................................................................................
Choix de la bonne lessive .....................................................................................
Adoucissant...........................................................................................................
Accessoires pour le dosage ..................................................................................
Produits de traitement complémentaire du linge ..................................................
Recommandation de lessive Miele .......................................................................
Recommandation de lessive conformément au règlement (UE) n° 1015/2010 ....
62
62
62
62
62
64
65
Nettoyage et entretien ........................................................................................ 66
Nettoyer la carrosserie et le bandeau ................................................................... 66
Nettoyer le tiroir à produits.................................................................................... 66
3
Contenu
Lavage du tambour (Info hygiène)......................................................................... 68
Entretien TwinDos.................................................................................................. 68
Nettoyage du filtre du tuyau d'arrivée d'eau ......................................................... 69
En cas d'anomalie ...............................................................................................
Impossible de démarrer un programme de lavage ...............................................
Message d'anomalie après une annulation de programme ..................................
Message d'anomalie en fin de programme ...........................................................
Messages ou anomalies du système TwinDos......................................................
Anomalies au niveau des TwinDos ........................................................................
Problèmes d'ordre général avec le lave-linge .......................................................
Le résultat de lavage n'est pas satisfaisant. .........................................................
La porte ne s'ouvre pas.........................................................................................
Ouvrir la porte en cas de vidange obstruée et/ou de panne de courant ..............
70
70
71
72
74
75
76
78
79
80
Service après-vente ............................................................................................
Contact en cas d'anomalies..................................................................................
Accessoires en option ...........................................................................................
Garantie .................................................................................................................
82
82
82
82
Montage et raccordement ..................................................................................
Vue de face............................................................................................................
Vue de dos ............................................................................................................
Surface d’installation.............................................................................................
Transport du lave-linge sur le lieu d’installation ....................................................
Démontage des sécurités de transport .................................................................
Montage de la sécurité de transport .....................................................................
Équilibrage du lave-linge .......................................................................................
Dévisser et bloquer les pieds ...........................................................................
Encastrement sous un plan de travail ..............................................................
Colonne lavage-séchage..................................................................................
Le système de protection contre les fuites d'eau .................................................
Arrivée d’eau .........................................................................................................
Vidange .................................................................................................................
Raccordement électrique .....................................................................................
83
83
84
85
85
85
87
88
88
89
89
90
92
94
95
Caractéristiques techniques .............................................................................. 96
Déclaration de conformité ..................................................................................... 97
Fiche relative aux lave-linge ménagers ................................................................. 98
Données de consommation ............................................................................. 100
Remarque concernant les essais comparatifs .................................................... 101
4
Contenu
Réglages ............................................................................................................
Sélectionner vos réglages ...................................................................................
Modifier les réglages ...........................................................................................
Quitter le menu Réglages ....................................................................................
Commande / Affichage ....................................................................................
Langue  ........................................................................................................
Consom-mation..............................................................................................
Code de verrouillage ......................................................................................
Mémoire .........................................................................................................
Heure ..............................................................................................................
Volume............................................................................................................
Luminosité de l'écran .....................................................................................
Unité de température......................................................................................
Mise veille "affichage" ....................................................................................
Déroulement programme ....................................................................................
TwinDos..........................................................................................................
Salissure .........................................................................................................
Niveau Hydro plus ..........................................................................................
Niveau de rinçage max...................................................................................
Durée de trempage.........................................................................................
Tps prélavage suppl. coton............................................................................
Rythme délicat ...............................................................................................
Infroissable .....................................................................................................
Mise en réseau ....................................................................................................
Miele@home ...................................................................................................
SmartGrid .......................................................................................................
Commande à distance ...................................................................................
Mise à jour à distance ....................................................................................
Conditions d'installation......................................................................................
Pression d'eau faible ......................................................................................
Refroidissement bain......................................................................................
Réduction température...................................................................................
102
102
102
102
103
103
103
103
104
104
104
104
104
104
105
105
105
105
106
106
106
106
106
107
107
108
108
109
110
110
110
110
Accessoires en option ......................................................................................
Lessive.................................................................................................................
Lessive spéciale ..................................................................................................
Produits d'entretien des textiles ..........................................................................
Additifs ................................................................................................................
Entretien de l’appareil..........................................................................................
111
111
112
112
113
113
5
Votre contribution à la protection de l’environnement
Élimination de l'emballage de
transport
L’emballage protège l’appareil contre
les éventuels dommages en cours de
transport. Les matériaux utilisés sont
sélectionnés d'après des critères écologiques, de façon à faciliter leur recyclage.
Le recyclage de l'emballage permet
d'économiser des matières premières et
de réduire le volume de déchets à éliminer. Votre revendeur reprend l’emballage.
Recyclage de votre ancien appareil
Les appareils électrique et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi des substances
toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si
vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous
risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères !
6
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, votre
revendeur ou Miele, ou rapportez votre
appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce
type d'appareil. Vous êtes légalement
responsable de la suppression des
éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à
éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne
présente aucun danger pour les enfants.
Si vous avez des questions à propos de
l'élimination de votre ancien appareil,
veuillez prendre contact avec
– le commerçant qui vous l'a vendu
ou
– a société Recupel,
au 02 / 706 86 10,
site web: www.recupel.be
ou encore
– votre administration communale si
vous apportez votre ancien appareil à
un parc à conteneurs.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste
hors de portée des enfants jusqu'à ce
qu'il soit évacué.
Consignes de sécurité et mises en garde
Ce lave-linge répond aux prescriptions de sécurité en vigueur. Une
utilisation inappropriée peut néanmoins causer des dommages
corporels et matériels.
Avant d'utiliser le lave-linge pour la première fois, lisez attentivement le mode d'emploi. Vous y trouverez des instructions importantes concernant la sécurité, ainsi que l'utilisation et l'entretien du
lave-linge. Ces instructions vous permettront d'utiliser le lave-linge
en toute sécurité et d'éviter de l'endommager.
Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le remettre à l'éventuel propriétaire ultérieur de l'appareil.
Utilisation conforme
 Ce lave-linge est destiné à être utilisé dans un environnement ménager ou analogue.
 Il ne convient pas à un usage en extérieur.
 Ce lave-linge est strictement réservé à un usage domestique et au
lavage de textiles dont l'étiquette d'entretien du fabricant stipule
qu'ils peuvent être lavés en machine. Tout autre usage est interdit.
Miele décline toute responsabilité en cas de dommages causés par
une utilisation non conforme ou erronée de l'appareil.
 Les personnes présentant une restriction de leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales ou qui, en raison de leur inexpérience ou de leur ignorance, ne sont pas en mesure d'utiliser le lavelinge en toute sécurité, ne sont pas autorisées à se servir de l'appareil sans surveillance ou sans la supervision d'une personne responsable.
7
Consignes de sécurité et mises en garde
Si vous avez des enfants
 Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance du
lave-linge ou, à défaut, faire l'objet d'une surveillance constante.
 Les enfants âgés de huit ans et plus ne peuvent utiliser le lavelinge sans surveillance que si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de manière à ce qu'ils puissent l'employer en toute sécurité.
Ils doivent connaître et être capables de comprendre les risques inhérents à une mauvaise utilisation de l'appareil.
 Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir le lave-linge
sans surveillance.
 Surveillez les enfants se trouvant à proximité du lave-linge. Ne
laissez jamais des enfants jouer avec le lave-linge.
Sécurité technique
 Veuillez suivre les instructions des chapitres “Installation et raccordement” et “Caractéristiques techniques”.
 Vérifiez que votre lave-linge ne présente pas de dommages apparents avant de l'installer. N'installez pas et ne mettez pas en service
un appareil endommagé.
 Avant d'effectuer le raccordement du lave-linge, vérifiez que les
données figurant sur la plaquette signalétique de l'appareil (protection, tension et fréquence) correspondent bien aux caractéristiques
du réseau électrique. En cas de doute, demandez conseil à un électricien.
 Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du lave-linge est uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique
publique.
8
Consignes de sécurité et mises en garde
 La sécurité électrique du lave-linge n'est garantie que lorsqu'il est
raccordé à une prise de terre installée de manière conforme.
Ces conditions de sécurité doivent impérativement être garanties. En
cas de doute, faites vérifier votre installation électrique par un spécialiste.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par
l'absence ou l'interruption d'une mise à la terre.
 Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas de rallonges, de prises
multiples ou d'autres raccordements similaires (risque d’incendie dû
à la surchauffe).
 Les éléments défectueux ne peuvent être remplacés que par des
pièces de rechange d'origine et de marque Miele. Seule l’utilisation
de ces pièces permet à Miele de garantir la satisfaction des exigences de sécurité.
 L'accès à la fiche d'alimentation électrique doit toujours être assuré car l'utilisateur doit pouvoir débrancher le lave-linge à tout moment.
 Le fabricant décline toute responsabilité en cas de réparations incorrectes pouvant entraîner des dangers imprévisibles pour l’utilisateur. Les réparations doivent être exécutées exclusivement par des
professionnels agréés par Miele, faute de quoi les éventuels dégâts
en résultant ne seront pas couverts par la garantie.
 Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par des professionnels agréés par Miele, afin d’éviter tout danger
éventuel pour l’utilisateur.
9
Consignes de sécurité et mises en garde
 En cas de panne, ou pour effectuer des opérations de nettoyage
et d'entretien, ne débranchez le lave-linge du réseau que si :
– la fiche d'alimentation électrique du lave-linge est débranchée, ou
– le fusible de l'installation électrique est hors circuit, ou
– le fusible à vis de l'installation électrique est totalement dévissé.
 Le système de protection contre les fuites d'eau de Miele permet
de prévenir certains dégâts des eaux, si toutefois les conditions suivantes sont respectées :
– Les raccordements à l'eau et à l'électricité sont correctement effectués.
– En cas de détérioration visible, le lave-linge doit immédiatement
être réparé.
 La pression d'écoulement doit être d'au moins 100 kPa et ne doit
pas dépasser 1 000 kPa.
 Ce lave-linge ne doit pas être utilisé sur des unités mobiles (par
exemple sur des bateaux).
 N'effectuez aucune modification du lave-linge non expressément
autorisée par Miele.
 Ce lave-linge est équipé d'une ampoule spéciale en raison d'exigences particulières (par ex. en matière de température, d'humidité,
de résistance chimique, de résistance aux frottements et de vibration). Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation prévue. Elle ne convient pas à l'éclairage de pièce. Seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger
de l'échange.
10
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
 N'installez pas le lave-linge dans des locaux exposés au gel. S'ils
gèlent, les tuyaux peuvent se déchirer ou éclater, et la fiabilité des
systèmes électroniques peut décroître en cas de température négative.
 Avant la première mise en service, retirez les sécurités de transport situées à l'arrière du lave-linge (voir chapitre “Installation et raccordement”, rubrique “Retrait des sécurités de transport”). Une sécurité de transport non retirée peut endommager le lave-linge et/ou des
meubles ou appareils situés à proximité lors de l'essorage.
 En cas d'absence prolongée (par exemple pendant les vacances),
fermez le robinet d'arrivée d'eau, en particulier si aucun avaloir ne se
trouve à proximité du lave-linge.
 Vous risqueriez de provoquer une inondation!
Vérifiez que l’eau s’écoule suffisamment vite avant d’accrocher le
tuyau de vidange dans un évier. Fixez correctement le tuyau de vidange pour éviter qu’il ne glisse. Sinon, la force de réaction de l’eau
qui s’écoule pourrait faire glisser le tuyau hors de l’évier.
 Veillez à ne pas laver par erreur des corps étrangers (par exemple,
pièces de monnaie, épingles, clous, trombones). Ces corps étrangers peuvent endommager certaines pièces de l’appareil (réservoir
d’eau de lessive, tambour), ce qui risque alors d’abîmer le linge.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
 Après utilisation de la fonction Vapeur, soyez prudent(e) lorsque
vous ouvrez la porte. Il existe un risque de brûlure en raison de la vapeur s'échappant du lave-linge, et des températures élevées présentes à la surface du tambour ainsi que sur le hublot. Reculez d'un
pas et attendez que la vapeur se soit condensée.
 La charge maximale est de 9 kg (linge sec). Les charges réduites
pour les différents programmes sont spécifiées dans le chapitre “Tableau des programmes”.
 Si la lessive est bien dosée, il n'est pas nécessaire de détartrer le
lave-linge Si elle est malgré tout entartrée, utilisez un détartrant à
base d'acide citrique naturel. Miele recommande d'utiliser le détartrant Miele, disponible en ligne sur shop.miele.be, chez votre revendeur Miele ou auprès du service après-vente Miele. Suivez scrupuleusement les instructions d'utilisation.
 Veillez à rincer abondamment à l’eau claire les vêtements lavés
avec des détergents à base de solvants avant de les mettre dans
l’appareil.
 Ne versez jamais de détergents à base de solvants (essence à détacher, par exemple) dans le lave-linge. Ils risquent de détériorer les
pièces de l'appareil et de dégager des vapeurs nocives. Risque d'incendie et d'explosion !
 N'utilisez jamais de détergents à base de solvants (essence à détacher, par exemple) à proximité ou au-dessus du lave-linge. Les
surfaces en plastique pourraient être endommagées.
 Si vous utilisez des agents de coloration, veillez à ce que ceux-ci
soient appropriés à un usage en machine et ne dépassez jamais les
doses habituelles prescrites pour les travaux ménagers. Veuillez
strictement vous conformer aux instructions du fabricant de la teinture.
12
Consignes de sécurité et mises en garde
 En raison de leurs composés sulfureux, les décolorants peuvent
être à l'origine de phénomènes de corrosion. N'utilisez pas de décolorants dans le lave-linge.
 Si du détergent entre en contact avec les yeux, rincez-les immédiatement et abondamment à l’eau tiède. En cas d’ingestion accidentelle, demandez immédiatement conseil à un médecin. Les personnes souffrant d’érosions cutanées ou ayant une peau sensible
doivent éviter tout contact avec le détergent.
Accessoires
 Seuls les accessoires agréés par Miele peuvent être montés sur
cet appareil. Lorsque d’autres accessoires sont utilisés, les droits
conférés par la garantie et/ou la responsabilité du fait du produit ne
peuvent plus être invoqués.
 Il est possible de former une colonne lavage-séchage en combinant un sèche-linge Miele et un lave-linge Miele. Pour ce faire, un kit
de fixation de la colonne lavage-séchage (accessoire vendu séparément) doit être utilisé. Il faut s'assurer que ce kit de fixation est
adapté aux sèche-linge et lave-linge Miele.
 Veillez à ce que le socle Miele vendu séparément soit adapté à ce
lave-linge.
Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au
non-respect des consignes de sécurité et des mises en garde.
13
Utilisation du lave-linge
Panneau de commande
Écran tactile et touches sensitives
Les touches sensitives  et Start/Stop ainsi que les touches sensitives de l’écran
réagissent au contact du bout des doigts.
Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons, peuvent rayer l’écran
tactile.
Effleurez l’écran tactile avec les doigts uniquement.
14
Utilisation du lave-linge
Menu principal
 Programmes
Lorsque vous allumez le lave-linge, le
menu principal apparaît à l’écran.
Pour sélectionner les programmes de
lavage.
Vous pouvez accéder aux principaux
sous-menus à partir du menu principal.
 Favoris
Effleurez la touche sensitive  pour
retourner à tout moment au menu
principal. Les valeurs réglées au préalable ne sont pas enregistrées.


11:02



Programmes
Favoris
MobileControl
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 12 programmes modifiés par vos soins (voir
chapitre “Programmes favoris”).
 MobileControl
permet de commander ce
lave-linge à distance via l’App
Miele@mobile.
MobileControl
Le réglage commande à distance doit
être activé.
Effleurez la touche sensitive MobileControl et suivez les instructions affichées à l’écran.
Aide
Menu principal page 1
 Assistant lavage
En balayant l’écran, vous pouvez défiler
jusqu’à la deuxième page du menu
principal.
L’assistant lavage vous guide pas à pas
pour trouver le programme de lavage
optimal pour votre linge (voir chapitre
“Assistant lavage”).

 11:02
 Entretien



Assistant
lavage
Entretien
Réglages
Aide
Menu principal page 2
Dans le menu Entretien, vous trouverez
les options d’entretien pour le système
TwinDos et le programme Nettoyer machine (voir chapitre “Nettoyage et entretien”).
 Réglages
Le menu Réglages vous permet
d’adapter l’électronique du lave-linge
selon les besoins du moment (voir chapitre “Réglages”).
15
Utilisation du lave-linge
Menu Options (sélections multiples)
Exemples d'utilisation
 Options
Listes de sélection
Menu Programmes (sélection unique)
 Programmes

Coton
 2:39
h
 Synthétique
1:59 h
Coton
 2:59
11:02
 1:09
h
Aide
Vous pouvez faire défiler l’écran vers la
gauche ou vers la droite en balayant
l’écran. Pour cela, posez le doigt sur
l’écran tactile et glissez-le dans la direction souhaitée.
La barre de défilement orange vous indique que d’autres possibilités de sélection suivent.
Effleurez le nom d’un programme pour
sélectionner un programme de lavage.
L’écran revient au menu de base du
programme sélectionné.
16
 Quick
 Hydro+
 Eco
 Rinçage
supplémentaire
OK
Fin
h
 11:02
Vous pouvez faire défiler l’écran vers la
gauche ou vers la droite en balayant
l’écran. Pour cela, posez le doigt sur
l’écran tactile et glissez-le dans la direction souhaitée.
La barre de défilement orange vous indique que d’autres possibilités de sélection suivent.
Effleurez une ou plusieurs Options pour
les sélectionner.
Les Options actuellement sélectionnées
sont surlignées en orange.
Pour désélectionner une Option, il suffit
d’effleurer une nouvelle fois Option.
La touche sensitive OK permet d’activer
les Options surlignées.
Utilisation du lave-linge
Réglage des valeurs chiffrées
Menu déroulant
Certains menus permettent de régler
des valeurs chiffrées.
Le menu déroulant permet d’afficher
différentes informations, par ex. celles
d’un programme de lavage.
Heure
02
13
01

12 00
11
10

 Aperçu
59
58
Coton
1:57 h

14
 11:02
Température
Vitesse essorage
40 °C
1600 tr/min
TwinDos
Options
sans sélection
sans sélection
OK
Entrez les chiffres en glissant vers le
haut ou vers le bas. Posez le doigt sur
le chiffre à modifier et glissez-le dans la
direction souhaitée. Pour valider la valeur chiffrée réglée, effleurez la touche
sensitive OK.
Remarque : Si vous n’effleurez les
chiffres que brièvement, un bloc de
chiffres s’affiche. Dès que vous avez
saisi une valeur valide, la touche OK est
surlignée en vert.
 Minuteur
 Enregistrer
Effleurez le bord supérieur de l’écran au
milieu et glissez le doigt sur l’écran vers
le bas.
Afficher l’aide
Dans certains menus, Aide s’affiche
dans la ligne inférieure de l’écran.
 Effleurez la touche sensitive Aide pour
afficher les remarques.
 Effleurez la touche sensitive Fermer
pour revenir à l’écran précédent.
Quitter le menu
 Effleurez la touche sensitive  pour
revenir à l’écran précédent.
Toutes les saisies que vous avez effectuées jusqu’à présent et que vous
n’avez pas confirmées avec OK ne seront pas enregistrées.
17
Première mise en service
 Dommages dus à une installation
et un raccordement incorrects.
Une installation et un raccordement
incorrects du lave-linge entraînent de
graves dommages matériels.
Pour plus d’informations, reportezvous au chapitre “Installation et raccordement”.
Retirer les cartouches de lessive et la crosse du tambour
Dans le tambour se trouvent deux cartouches de lessive pour le dosage de
lessive automatique et une crosse pour
le tuyau de vidange.
L'eau résiduelle se trouvant à l'intérieur du tambour provient du test de
fonctionnement intégral auquel a été
soumis le lave-linge avant sa commercialisation.
Enlevez le film de protection et
l'autocollant
 Enlevez :
– le film de protection de la porte,
 Tirez sur la porte pour l'ouvrir.
– tous les autocollants publicitaires (s'il
y en a) de la façade et du couvercle.
 Retirez les deux cartouches et la
crosse.
N'enlevez pas les autocollants qui ne
sont visibles que porte ouverte (par
exemple la plaque signalétique).
 Fermez la porte du lave-linge séchant
d'un léger coup sec.
18
Première mise en service
Miele@home
Votre lave-linge est équipé d’un module WiFi intégré.
Application Miele@mobile
Vous pouvez télécharger gratuitement
les Apps Miele@mobile depuis l'Apple
App Store ou depuis Google Play Store.
Pour son utilisation, il vous faut :
– un réseau WiFi
– l’App Miele@mobile
– un compte utilisateur Miele. Le
compte utilisateur peut être créé via
l’App Miele@mobile.
L’App Miele@mobile vous aide à configurer la connexion entre le lave-linge et
le réseau WiFi domestique.
Après avoir intégré le lave-linge dans
votre réseau WiFi, vous pouvez effectuer les actions suivantes par exemple,
à l’aide de l’App :
– Commander votre lave-linge à distance
– Obtenir des informations sur l’état de
fonctionnement de votre lave-linge
– Accéder aux informations sur le déroulement des programmes de votre
lave-linge
En connectant le lave-linge à votre réseau WiFi, la consommation d’énergie
augmente même si le lave-linge est désactivé.
Assurez-vous que le signal de votre
réseau WiFi est suffisamment fort sur
le lieu d’installation de votre lavelinge.
19
Première mise en service
Mise en marche du lave-linge
2. Activer Miele@home
 Appuyez sur la touche .

L'écran d'accueil s'affiche.
Configurer "Miele@home" ?
L’écran vous guide en 6 étapes lors de
la première mise en service.
1. Régler la langue d'affichage
Le système vous invite à régler la
langue qui apparaîtra à l’écran. Il est
possible de modifier la langue à votre
convenance depuis le menu “Réglages”.
passer
 Si vous souhaitez installer
Miele@home immédiatement, effleurez la touche sensitive suivant.
Remarque : Si vous souhaitez remettre
l’installation à plus tard, effleurez la
touche sensitive passer. L’écran affiche
le message :
 Configuration ultérieure possible dans
Langue
español
français (CA)
italiano
français (F)
hrvatski
magyar
suivant
"Réglages" / "TwinDos".
Confirmez avec la touche sensitive OK.
OK
 Faites défiler l’écran vers la droite ou
vers la gauche, jusqu’à ce que la
langue souhaitée apparaisse.

Quelle méthode de connexion
souhaitez-vous utiliser ?
 Effleurez la touche sensitive de la
langue souhaitée.
La langue sélectionnée est surlignée en
orange et l’écran passe à l’installation
de Miele@home.
Via WPS
Via l'App
 Sélectionnez la méthode de
connexion souhaitée.
L’écran et l’App Miele@mobile vous accompagnent pour exécuter les étapes
suivantes.
20
Première mise en service
3. Régler le format horaire
4. Démonter les sécurités de
transport
L’heure peut s’afficher sur
12 ou 24 heures.
 Sélectionnez le format horaire souhaité et validez en appuyant sur la
touche sensitive OK.
L’écran passe au réglage de l’heure.
Régler l’heure
Ce message apparaît uniquement si le
lave-linge n’est pas connecté à un réseau WiFi.
 Dommages provoqués par des
sécurités de transport non retirées.
Une sécurité de transport non retirée
peut entraîner des dommages sur le
lave-linge et les meubles/appareils
voisins.
Retirez la sécurité de transport
comme indiqué au chapitre “Installation et raccordement”.
L’heure est réglée automatiquement
lors de la connexion au réseau WiFi.
 Validez le retrait des sécurités de
transport à l’aide de la touche sensitive OK.
Heure
L’écran affiche le message suivant :
14
02
 Retirer les sécurités de transport et res-
13
01
pecter les consignes de sécurité et de mise
en service du mode d'emploi.
12 00
11
10
 Validez le message en effleurant la
touche sensitive OK.
59
58
OK
 Posez le doigt sur le chiffre à modifier
et glissez-le dans la direction souhaitée.
L’écran passe à l’installation de
TwinDos.
 Validez avec la touche sensitive OK.
21
Première mise en service
5. Mise en service de TwinDos
L’écran affiche le message suivant :
 Veuillez saisir la recommandation de dosage de lessive pour du linge normalement

sale. Faites attention à la dureté de l'eau.
Configurer "TwinDos" ?
La quantité de dosage d’UltraPhase 1
est préréglée pour  (plage de dureté II).
Qtité dosage tiroir 
passer
suivant
62
 Effleurez la touche sensitive suivant
pour installer TwinDos directement.
61
60
Remarque : Si vous souhaitez remettre
l’installation à plus tard, effleurez la
touche sensitive passer. L’écran affiche
le message :
 Configuration ultérieure possible dans
"Réglages" / "TwinDos".
Confirmez avec la touche sensitive OK.
OK
 Validez la valeur préréglée en effleurant la touche sensitive OK ou corrigez-la.
UltraPhase 1
Les réglages Miele UltraPhase 1 et
Miele UltraPhase 2 sont décrits ci-dessous. Le réglage d’autres détergents est
similaire.
Lessive pour tiroir 
11:02
aucun produit
Lessive
universelle
Lessive textil.
délicats
Miele
UltraPhase 1
Lessive
couleurs
Lessive
délicat/laine
OK
 Effleurez la touche sensitive Miele
UltraPhase 1.
22
ml
59
58
Réglages du compartiment 

11:02

Plage de dureté I
48 ml

Plage de dureté II
60 ml

Plage de dureté III
72 ml
L’écran affiche :
 Insérer le réservoir 
Première mise en service
 Retirez le film ou le bouchon de
transport de la cartouche de lessive.
 Insérez la cartouche de lessive pour
UltraPhase 1 dans le compartiment 1 jusqu’à ce que le verrouillage
s’enclenche.
L’écran affiche le message suivant :
 Procédez maintenant au réglage
d'UltraPhase 2.
 Ouvrez la trappe d’accès au réservoir
TwinDos.
23
Première mise en service
Réglages du compartiment 
La quantité de dosage d’UltraPhase 2
est préréglée pour  (plage de dureté II).
Qtité dosage tiroir 
11:02
47
46
45
ml
44
43
OK
 Validez la valeur préréglée en effleurant la touche sensitive OK ou corrigez-la.
UltraPhase 2
 Insérez la cartouche de lessive pour
UltraPhase 2 dans le compartiment
2 jusqu’à ce que le verrouillage s’enclenche.
Après avoir inséré la cartouche, l’écran
affiche le message suivant :
 "TwinDos" est installé. Vous pouvez pro-

Plage de dureté I
36 ml

Plage de dureté II
45 ml
"TwinDos".

Plage de dureté III
54 ml
 Validez avec la touche sensitive OK.
L’écran affiche :
 Insérer le réservoir 
céder aux corrections dans "Réglages" /
 Fermez la trappe d’accès au réservoir
TwinDos.
L’écran passe au programme pour le
calibrage.
 Retirez le film ou le bouchon de
transport de la cartouche de lessive.
24
Première mise en service
6. Démarrer le programme
pour le calibrage
Pour une consommation en eau et en
électricité optimale et un résultat de
lavage parfait, il est important que le
lave-linge soit calibré.
Pour ce faire, il faut lancer le programme Coton sans linge.
Le lancement d’un autre programme
n’est possible qu’une fois le calibrage
effectué.
L’écran affiche le message suivant :
 Ouvrir le robinet d'eau et démarrer le programme Coton 90°C à vide
 Validez avec la touche sensitive OK.
L’écran revient au menu de base du
programme Coton.
 Aperçu

Coton
1:57 h
 Saisissez la poignée et tirez pour
ouvrir la porte.
Remarque : Laissez la porte entrouverte pour que le tambour puisse sécher.
 Arrêtez le lave-linge avec la touche
.
11:02
Température
Vitesse essorage
90 °C
1600 tr/min
TwinDos
Options
Blanc
sans sélection
 Minuteur
 Enregistrer
 Effleurez la touche sensitive Marche/
Arrêt.
Le programme de calibrage du lavelinge est lancé. Il dure env. 2 h.
Un message à l’écran affiche la fin du
programme :
 Mise en service terminée
25
Lavage écologique
Consommation d’énergie et
d’eau
– Utilisez la charge maximale de
chaque programme de lavage.
La consommation d’énergie et d’eau
est plus avantageuse en charge
pleine.
– Si la charge de linge n’est pas très
importante, le lave-linge réduit automatiquement sa consommation
d’eau et d’énergie.
– Utilisez le programme Express 20
pour les petites quantités de linge
peu sale.
– Les lessives modernes permettent de
laver à basse température (par ex. :
20 °C). Ces réglages de température
vous permettent de réaliser des économies d’énergie.
– Les lavages à basse température et/
ou avec de la lessive liquide risquent
de provoquer la formation de moisissures et de mauvaises odeurs à
l’intérieur du lave-linge. Par conséquent, il est recommandé de nettoyer
le tambour au moins une fois par
mois.
L’affichage du message Info Hygiène :
sélectionner "Entretien" et démarrer le
programme "Hygiène machine"
vous le rappelle.
26
à l’écran
Consommation de lessive
– Pour un dosage précis, utilisez l'unité
de dosage automatique de lessive.
– Lors du dosage de la lessive, tenez
compte du degré de salissure du
linge.
– Ne dépassez jamais la dose indiquée
sur l'emballage de la lessive.
Conseil pour le séchage en
machine
Pour économiser l’énergie lors du séchage, sélectionnez toujours la plus
grande vitesse d’essorage possible en
fonction du programme utilisé.
Lavage écologique
2. Consommation effective
EcoFeedback
Le menu déroulant vous permet d’obtenir des informations sur la consommation d’énergie et d’eau de votre lavelinge.
L’écran affiche les informations suivantes :
– Des prévisions de la consommation
en eau et en énergie avant le démarrage du programme.
– La consommation réelle en eau et en
énergie en cours ou en fin de programme et les coûts associés.

Coton
1:57 h


 Aperçu
 11:02
Température
Vitesse essorage
40 °C
1600 tr/min
TwinDos
Options
sans sélection
sans sélection
 Minuteur
 Enregistrer
Vous pouvez consulter la consommation réelle d’eau et d’électricité en
cours et en fin de programme.
Vous pouvez également afficher les
coûts. Vous trouverez de plus amples
informations sur la saisie des coûts au
chapitre “Réglages”, paragraphe
“Consommation”.
La consommation évolue au fur et à
mesure de l’avancée du programme.
Les données des prévisions sont réinitialisées à l’ouverture de la porte ou
lors de l’arrêt automatique en fin de
programme.
Remarque : Vous pouvez afficher les
données de consommation du dernier
programme de lavage et la consommation totale (voir chapitre “Réglages”, paragraphe “Consommation”).
 Ouvrez le menu déroulant.
1. Prévisions
Le diagramme à droite indique les prévisions de consommation d’énergie et
d’eau.
Plus il y a de barres, plus la consommation d’énergie ou d’eau sera élevée.
Les prévisions changent en fonction du
programme de lavage sélectionné, de la
température et des options sélectionnés.
27
1. Préparation du linge
Remarque : Quelques astuces, que
vous trouverez dans le lexique Miele,
suffisent parfois pour éliminer certaines
taches (sang, œuf, café, thé, etc.). Vous
pouvez consulter le lexique directement
auprès de Miele ou sur le site.
 Dommages provoqués par des
 Videz les poches.
 Dommages provoqués par des
corps étrangers.
Des clous, pièces de monnaie, trombones, etc. peuvent endommager le
linge et certains composants de l’appareil.
Vérifiez la présence de corps étrangers dans le linge avant le lavage et
retirez-les.
détergents contenant des solvants
Du white spirit, du détachant etc.
peuvent endommager les éléments
en plastique.
Lorsque vous nettoyez des textiles,
vérifiez que vous ne répandez pas de
nettoyant contenant des solvants sur
les pièces en plastique.
 Risque d’explosion dû aux détergents contenant des solvants.
L’utilisation de détergents contenant
des solvants peut former un mélange
explosif.
N’utilisez pas de détergents contenant des solvants dans le lave-linge.
Tri du linge
 Triez le linge par couleur, tout en tenant compte du symbole figurant sur
l’étiquette d’entretien (au col ou sur la
couture latérale).
Remarque : Les textiles foncés déteignent souvent aux premiers lavages.
Pour que rien ne déteigne, lavez le linge
clair et foncé séparément.
Traitement préalable des taches
 Enlevez les taches avant de laver le
linge, de préférence tant qu’elles sont
encore fraîches. Tamponnez les
taches avec un chiffon qui ne risque
pas de déteindre. Ne frottez pas !
28
Conseils
– Pour les voilages : enlevez les crochets et petits plombs ou placez-les
dans un sachet.
– Pour les soutiens-gorge : recousez ou
enlevez les baleines qui se détachent.
– Fermez les fermetures éclair, les
boutons-pressions, les crochets et
les boucles avant le lavage.
– Fermez les housses de couette et les
taies d'oreiller pour éviter que de petites pièces de linge n'y entrent.
Ne lavez aucun textile portant la mention non lavable (symbole d'entretien
).
2. Sélection du programme
Mise en marche du lave-linge
Sélectionner un programme
 Appuyez sur la touche .
 Effleurez la touche sensitive Programmes.
L’éclairage du tambour s’allume.
 Programmes
L’éclairage du tambour s’éteint automatiquement au bout de 5 minutes.
Remarque : Pour réactiver l’éclairage
du tambour, ouvrez le menu déroulant
dans le menu Aperçu et effleurez la
touche sensitive .
 11:02
Coton
 2:39
h
 Synthétique
1:59 h
Coton
 2:59
Fin
 1:09
h
h
Aide
Le menu principal s’affiche sur l’écran.
 Faites défiler vers la droite sur l’écran
jusqu’à ce que le programme souhaité s’affiche.
 Effleurez la touche sensitive du programme de votre choix.
L’écran passe au menu Aperçu.
 Aperçu

Coton
2:39 h
 11:02
Température
Vitesse essorage
40 °C
1600 tr/min
TwinDos
Options
Coul. 
sans sélection
 Minuteur
 Enregistrer
Il existe encore 3 alternatives pour le
choix du programme.
1. les favoris
2. l’assistant lavage
3. MobileControl
29
3. Sélectionner les réglages du programme
Sélectionner la température
Vous pouvez modifier la température
préréglée d’un programme de lavage.
 Effleurez la touche sensitive Température.
 Sélectionnez la température de votre
choix.
L’écran passe au menu Aperçu.
Sélectionner la vitesse d’essorage
Vous pouvez modifier la vitesse d’essorage préréglée d’un programme de
lavage.
 Effleurez la touche sensitive Vitesse
essorage.
 Sélectionnez la vitesse d’essorage
souhaitée.
L’écran passe au menu Aperçu.
2. Sélectionner la lessive
Si vous utilisez le système à 2 phases
de Miele, vous devez indiquer la composition des couleurs de votre linge.
 Sélectionnez Blanc pour une charge
de linge blanc ou Couleurs pour une
charge de linge en couleur.
Si vous utilisez d’autres lessives, vous
devez les sélectionner.
 Sélectionnez compartiment  ou .
Remarque : Seules les lessives autorisées pour ce programme s’affichent.
3. Sélectionnez le degré de salissure
L’écran demande de spécifier le degré
de salissure du linge.
 Choisissez parmi peu sale, normal et
très sale.
 Confirmez la sélection avec la touche
sensitive OK.
Le dosage automatique est activé.
Activer TwinDos
Le dosage TwinDos est automatiquement activé pour tous les programmes
qui nécessitent un dosage de lessive.
1. Activer ou désactiver TwinDos
 Effleurez la touche sensitive TwinDos
et sélectionnez Off ou activé.
30
L’écran passe au menu Aperçu.
Pour plus d’informations, consultez le
chapitre “5. Ajouter la lessive”, paragraphe “TwinDos”.
3. Sélectionner les réglages du programme
Sélectionner des options
Les options vous permettent de compléter les programmes de lavage.
 Effleurez la touche sensitive Options.
 Sélectionnez une ou plusieurs options.
Toutes les options ne peuvent pas être
combinées entre elles, par ex. Eco et
Quick. Les options non combinables
sont assombries et ne peuvent pas
être sélectionnées.
 Validez avec la touche sensitive OK.
L’écran passe au menu Aperçu.
Pour davantage d’informations, reportez-vous au chapitre “Options”.
Activer CapDosing
Vous pouvez utiliser le dosage par
capsule pour ce programme de lavage.
 Effleurez la touche sensitive CapDosing.
L’écran affiche les sortes de capsules
pouvant être sélectionnées pour ce programme.
Anti-taches
Pour un nettoyage plus efficace des
textiles tachés, vous avez le choix
entre différents types de taches. Le
programme de lavage est adapté en
conséquence.
 Effleurez la touche sensitive Taches.
 Sélectionnez dans la liste les types
de taches correspondant à votre
charge.
 Confirmez la sélection avec la touche
sensitive OK.
Des textes d’informations pratiques
s’affichent lorsque vous sélectionnez
certains types de taches.
 Validez les textes d’information avec
OK.
L’écran passe au menu Aperçu.
 Minuteur
Le minuteur permet de définir la fin ou
le début d’un programme de lavage.
Pour plus d’informations, reportez-vous
au chapitre “Minuteur”.
 Sélectionnez la sorte de capsule souhaitée.
Le dosage par capsule est activé.
L’écran passe au menu Aperçu.
Pour de plus amples informations, référez-vous au chapitre “5. Ajout de lessive”, paragraphe “Dosage par capsules”.
31
4. Chargement du lave-linge
Ouverture de la porte
Fermer la porte
 Saisissez la poignée et tirez pour
ouvrir la porte.
 Veillez à ce qu'aucun vêtement ne
soit bloqué entre la porte et le joint
d’étanchéité.
Vérifiez la présence d'animaux ou de
corps étrangers dans le tambour
avant de charger le linge.
C’est en charge maximale que l’on atteint le meilleur rapport entre consommation d’eau et d’électricité et quantité
de linge. Une surcharge du tambour diminue toutefois l’efficacité de lavage et
favorise la formation de plis.
 Déposez le linge déplié dans le tambour sans le tasser.
Mélanger des pièces de différentes
tailles permet de renforcer l’efficacité
de lavage et aide le linge à mieux se
répartir pendant l’essorage.
Remarque : Le menu déroulant affiche
la quantité de charge maximale pour le
programme sélectionné.
32
 Fermez la porte d'un léger coup sec.
5. Ajout de détergent
Le lave-linge vous propose plusieurs
options pour l’ajout de détergent.
TwinDos
Ce lave-linge est équipé du système
TwinDos.
TwinDos doit être activé conformément aux instructions du chapitre
“Première mise en service”.
Modifier le dosage TwinDos
Vous pouvez modifier certains paramètres en fonction de la couleur de
votre linge.
 Effleurez la touche sensitive TwinDos
et sélectionnez la composition de
couleurs souhaitée.
Désactiver le dosage TwinDos
 Effleurez la touche sensitive TwinDos.
Principe de fonctionnement
d'UltraPhase 1 et UltraPhase 2
 Effleurez la touche sensitive Off.
UltraPhase 1 est une lessive liquide qui
nettoie les salissures et enlève les
taches les plus courantes. UltraPhase 2
est un produit de blanchiment qui permet d'éliminer les taches les plus tenaces. Ces deux produits sont dosés à
différents moments du processus de lavage pour un résultat de lavage optimal.
UltraPhase 1 et UltraPhase 2 lavent les
textiles blancs et de couleur en profondeur. UltraPhase 1 et UltraPhase 2 sont
disponibles en cartouches non réutilisables sur la boutique en ligne Miele
(shop.miele.be) ou auprès d'un revendeur Miele.
Retirer les cartouches
Activer le dosage TwinDos
Le dosage TwinDos est automatiquement activé pour tous les programmes
qui nécessitent un dosage de lessive.
 Appuyez sur le bouton jaune au-dessus de la cartouche pour déverrouiller.
 Sortez la cartouche.
Remarque : les quantités de dosage de
lessive sont préprogrammées. En cas
de formation excessive de mousse,
vous pouvez modifier la quantité de dosage via le menu  Réglages, Déroulement program., TwinDos.
33
5. Ajout de détergent
Degré de salissure
Utiliser d'autres produits détachants
Vous pouvez définir trois degrés de salissure du linge :
Si vous utilisez d'autres produits pour
éliminer les taches, vous disposez des
possibilités suivantes :
–  peu sale
Pas de salissures ni de taches visibles
–  normal
Des salissures et/ou quelques taches
légères sont visibles
–  très sale
Traces de salissures et/ou taches très
nettes.
La quantité de dosage de lessive par
TwinDos et la quantité d’eau de rinçage
sont configurées pour le degré de salissure  normal.
 Effleurez la touche sensitive TwinDos
pour modifier le degré de salissure.
La quantité de lessive et la quantité
d’eau de rinçage sont adaptées en
fonction du degré sélectionné.
Dans certains programmes, il est impossible de sélectionner un degré de
salissure. Ces programmes sont déterminés pour un linge légèrement
sale.
34
– Utilisez une capsule Booster en activant le dosage par capsule.
– Versez le détachant dans le compartiment  du bac à produits.
5. Ajout de détergent
Tiroir à produits
Ajouter de l'adoucissant
Vous pouvez utiliser toutes les lessives
qui sont adaptées aux lave-linge ménagers. Respectez les instructions d'utilisation et de dosage figurant sur l'emballage de la lessive.
Veillez à bien désactiver le dosage
TwinDos au préalable.
Remplissage de lessive
 Versez l'assouplissant, le produit
d'apprêt ou l'amidon liquide dans le
compartiment . Respectez la hauteur de remplissage maximale.
Le produit est ajouté au dernier rinçage.
Il reste un peu d'eau dans le compartiment  en fin de programme.
 Ouvrez le tiroir à produits et versez la
lessive dans les compartiments.
Après plusieurs cycles d'amidonnage automatique, nettoyez le tiroir à
produits, en particulier le siphon.
 Lessive pour le prélavage
 Lessive pour le lavage et le trempage
 Assouplissant, produit d'apprêt,
 amidon liquide ou capsule
35
5. Ajout de détergent
Conseils pour le dosage
Lors du dosage de la lessive, tenez
compte du degré de salissure du linge
et de la quantité de linge. Si la quantité
de linge à laver est moins importante,
diminuez proportionnellement la quantité de lessive (par ex. environ ⅓ de lessive en moins pour une quantité de
linge réduite de moitié).
Dosage de lessive insuffisant :
– Votre linge ne sera pas propre et deviendra gris et rêche à la longue.
– Favorise l'apparition de moisissure à
l'intérieur du lave-linge.
– La graisse ne sera pas éliminée en intégralité du linge.
– Favorise l'apparition de dépôts calcaires sur les résistances.
Dosage de lessive excessif :
– Les résultats de lavage, de rinçage et
d'essorage ne sont pas satisfaisants.
– La consommation d'eau augmente
en raison du rinçage supplémentaire
qui s'ajoute automatiquement.
– Pollution accrue de l'environnement.
36
Utilisation de lessive liquide pour le
prélavage
L'utilisation de lessives liquides dans le
lavage n'est pas possible lorsque le
prélavage est activé.
Si vous souhaitez effectuer un lavage
avec prélavage, utilisez le dosage
TwinDos.
Utilisation de lessive sous forme de
tablette ou de dosette
Ajoutez toujours les tablettes ou dosettes de lessive directement dans le
tambour avec le linge. Vous ne pouvez
pas les insérer dans le bac à produits.
Consultez le chapitre “Lessive” pour
plus d'informations sur les lessives et
leur dosage.
5. Ajout de détergent
Dosage par capsules
Insérer la capsule
Si vous avez sélectionné CapDosing lors
des réglages de programmes, la lessive
sera automatiquement dosée par la
capsule pour ce programme de lavage.
 Ouvrez le bac à produits.
Une seule capsule peut être sélectionnée pour un programme de lavage.
Il existe des capsules contenant 3 types
de produits différents :

= Produits d’entretien des textiles (par exemple adoucissants et produits d’imperméabilisation)
 = Additifs (par exemple renforçateurs de lessive)

 Ouvrez le couvercle du compartiment
/.
= Lessive (uniquement pour le
lavage principal)
En fonction du réglage sélectionné, la
lessive, l’additif ou le produit d’entretien
des textiles seront dosés par les capsules.
Une capsule contient toujours la quantité de produit nécessaire pour un cycle de lavage.
Vous pouvez commander les capsules
via la boutique en ligne Miele, auprès
du service clientèle de Miele, ou en
vous adressant à votre revendeur Miele.
 Appuyez fermement sur la capsule.
 Risques sanitaires provoqués
par les capsules.
Les composants contenus dans les
capsules peuvent présenter un
risque pour la santé en cas d’ingestion ou de contact avec la peau.
Conserver toujours les capsules hors
d’atteinte des enfants.
37
5. Ajout de détergent
Le contenu de la capsule se mélange
au linge au moment approprié du cycle
de lavage.
Lors du dosage par capsule, l’arrivée
d’eau dans le compartiment  s’effectue uniquement par la capsule.
Ne versez pas d’adoucissant supplémentaire dans le compartiment .
 Enlevez la capsule vide une fois que
le programme de lavage est terminé.
 Appuyez bien sur le couvercle pour le
fermer.
 Refermez le bac à produits.
Une fois insérée dans le bac à produits, la capsule s’ouvre. Si vous
n’avez pas complètement utilisé la
capsule et que vous la sortez de son
logement, elle risque de couler.
Recyclez toute capsule ouverte.
38
Pour des raisons techniques, il reste
un peu d’eau dans la capsule.
6. Démarrage du programme - Fin du programme
 Retirez le linge.
Démarrer un programme
Si la touche sensitive Démarrage/Arrêt
clignote, le programme peut démarrer.
 Effleurez la touche sensitive Marche/
Arrêt.
Le linge oublié dans le tambour
pourrait rétrécir ou déteindre lors de
la prochaine lessive.
Retirez le linge du tambour.
La porte est verrouillée (représenté par
le symbole  sur l’écran) et le programme de lavage commence.
L’état du programme s’affiche à l’écran.
 Statut


Tps rest.
 11:02
2:27 h
Coton
Lavage
Ajouter du linge
Le lave-linge vous indique l’étape de
programme en cours ainsi que la durée
de programme restante.
 Vérifiez qu’aucun corps étranger n’est
resté coincé dans le joint d’étanchéité
de la porte.
Si un départ différé a été sélectionné,
celui-ci s’affiche à l’écran.
Remarque : Laissez la porte entrouverte pour que le tambour puisse sécher.
L’éclairage de tambour s’éteint après le
démarrage du programme.
 Arrêtez le lave-linge avec la touche
.
Fin du programme
 Enlevez la capsule du bac à produits
après utilisation.
En phase rotation infroissable, la porte
reste verrouillée et l’écran affiche Arrêt/
Infroissable et Déverrouiller avec "Start/
Stop".
Remarque : Laissez le bac à produits
entrouvert pour qu’il puisse sécher.
 Effleurez la touche sensitive Marche/
Arrêt. La porte est déverrouillée.
À la fin de la phase rotation infroissable, la porte se déverrouille automatiquement.
 Ouvrez la porte.
39
Essorage
Vitesse d'essorage final du
programme de lavage
La vitesse d'essorage optimale pour le
programme de lavage s'affiche toujours
à l'écran lors de la sélection du programme.
Il est possible de sélectionner une vitesse d'essorage supérieure pour certains programmes de lavage.
Le tableau ci-après indique la vitesse
d'essorage maximale disponible pour
chaque programme.
40
Programme
tr/minute
Coton
1600
Coton 
1600
Synthétique
1200
Fin
900
QuickPowerWash
1600
Automatic plus
1400
Laine 
1200
Soie 
600
Express 20
1200
Chemises
900
Jeans
900
Textiles foncés
1200
Textiles sport
1200
Chaussures sport
600
Textiles modernes (Outdoor)
800
Imperméabilisation
1000
Textiles matelassés
1200
Couette plumes
1200
Oreillers
1200
Coton hygiène
1600
Voilages
600
Vêtements neufs
1200
Rinçage seul
1600
Amidonnage
1200
Vidange / essorage
1600
Nettoyer machine
900
Essorage
Désactiver l’essorage (Arrêt
cuve pleine)
Le linge reste à tremper dans l’eau
après le dernier rinçage. Ceci permet de
réduire la formation de faux plis au cas
où vous ne retirez pas immédiatement
le linge du tambour en fin de programme.
 Sélectionnez l’option Arrêt cuve pleine.
Démarrer l’essorage final
Vous pouvez réduire la vitesse d’essorage.
 Effleurez la touche sensitive Modifier
vitesse essor..
 Sélectionnez la vitesse souhaitée.
 Démarrez l’essorage final avec la
touche sensitiveMarche/Arrêt.
Essorage intermédiaire
Le linge est essoré après le lavage principal et entre les différents rinçages. Si
la vitesse d'essorage final est réduite, la
vitesse d'essorage intermédiaire l'est
également.
Annuler l’essorage intermédiaire et l’essorage final
 Effleurez la touche sensitive Vitesse
essorage.
 Sélectionnez le réglage 0
tr/min.
Après le dernier rinçage, l’eau est vidangée et la phase rotation infroissable
est activée.
Avec ce réglage, un rinçage supplémentaire est effectué pour certains programmes.
Arrêter le programme en cours
Si vous souhaitez sortir le linge mouillé
sans essorage :
 Effleurez la touche sensitive Modifier
vitesse essor..
 Sélectionnez la vitesse 0 tr/min (sans
essorage).
 Effleurez la touche sensitive Marche/
Arrêt.
L’eau est vidangée.
41
Tableau des programmes
Coton
90 °C - froid
maximum 9,0 kg
Article
T-shirts, sous-vêtements, linge de table, etc., textiles en coton et en
lin ou fibres mélangées.
Conseil
– Les réglages Coton 60°/40 °C se différencient du programme Coton / par des durées de programmes plus courtes, des
temps de maintien en température plus longs et une consommation d'énergie plus élevée.
– En cas d'exigences particulières en matière d’hygiène, sélectionnez
une température de 60 °C ou plus.
/
Coton
maximum 9,0 kg
Article
textiles en coton moyennement sales
Conseil
– Ces réglages sont les plus efficaces pour le lavage de textiles en
coton, en termes de consommation d’énergie et d’eau.
– Avec , la température de lavage atteinte est inférieure à 60 °C,
le résultat de lavage correspond au programme Coton 60 °C.
Indication pour les instituts de tests :
Programme de contrôle selon la norme EN 60456 et étiquetage énergétique selon le règlement 1061/2010
Synthétique
de 60 °C à froid
maximum 4,0 kg
Articles
Fibres synthétiques, fibres mixtes ou coton non repassable
Conseil
En cas de textiles qui se froissent facilement, réduisez la vitesse
d'essorage final.
Fin
de 60 °C à froid
maximum 3,0 kg
Article
Pour les textiles délicats en fibres synthétiques, en fibres mixtes ou
en viscose.
Conseils
– Pour les textiles qui se froissent facilement, diminuez la vitesse
d'essorage.
42
Tableau des programmes
QuickPowerWash
60 °C – 40 °C
maximum 5,0 kg
Article
Pour textiles légèrement ou normalement sales lavés avec le programme Coton.
Conseil
Le linge est nettoyé en profondeur et rapidement grâce à une humidification et un rythme de lavage spéciaux.
Automatic plus
de 40 °C à froid
maximum 6,0 kg
Article
Chargement trié par couleur de textiles pour les programmes Coton
et Synthétique.
Conseils
La machine adapte automatiquement les paramètres de lavage (tels
que la quantité d’eau, le rythme de lavage et le type d’essorage) afin
d'optimiser le traitement et le lavage de chaque charge.
Laine 
de 40 °C à froid
maximum 2,0 kg
Articles
Textiles en laine ou à base de laine
Conseil
En cas de textiles qui se froissent facilement, faites attention à la vitesse d'essorage final.
Soie 
de 30 °C à froid
maximum 1,0 kg
Article
Soie et tous les textiles lavables à la main ne contenant pas de laine.
Conseils
Placez les bas fins et les soutiens-gorge dans un petit sac de lavage.
Express 20
40 °C - froid
Articles
Textiles en coton à peine portés ou très peu sales.
Conseil
L’option Quick est activée automatiquement.
3,5 kg maximum*
43
Tableau des programmes
Chemises
60 °C - froid
1,0 kg/2,0 kg maximum
Article
Chemises ou les chemisiers en coton et fibres mixtes
Conseil
– Préparez les cols et les manchettes s’ils sont très sales.
– Utilisez le programme Soie  pour les chemises et les chemisiers
en soie.
– Si l'option préréglée Défroissage est désactivée, la capacité de
charge maximale passe à 2,0 kg.
Jeans
Conseils
de 60 °C à froid
maximum 3,0 kg
– Retournez les vêtements en jean pour les laver.
– Les vêtements en jean déteignent souvent un peu au cours des
premiers lavages. Lavez les vêtements foncés et clairs séparément.
– Fermez les boutons et les fermetures Éclair avant le lavage.
Textiles foncés
de 60 °C à froid
maximum 3 kg
Article
Linge noir et de couleur foncée en coton ou en fibres mixtes.
Conseils
Retournez les vêtements pour les laver.
Textiles sport
de 60 °C à froid
maximum 3,0 kg
Article
Vêtements de sport et de fitness tels que des pantalons et des maillots, vêtements de sport en micro-fibres et en laine polaire.
Conseils
– N'utilisez pas d'assouplissant.
– Respectez les recommandations du fabricant.
Chaussures sport
40 °C - froid
maximum 2 paires de
chaussures
Article
Uniquement les chaussures de sport (pas de chaussures en cuir)
Conseil
– Respectez les instructions d'entretien du fabricant.
– Commencez par éliminez le plus gros des salissures avec une
brosse.
– Fermez les fermetures velcro.
– N'utilisez pas d'adoucissant.
– Pour le séchage au sèche-linge, utilisez le panier de séchage.
44
Tableau des programmes
Textiles modernes (Outdoor)
de 40 °C à froid
maximum 2,5 kg
Articles
Textiles fonctionnels tels que les vestes et pantalons d'extérieur en
Gore-Tex®, SYMPATEX®, WINDSTOPPER®, etc.
Conseil
– Fermez les fermetures éclair et les boutons-pressions.
– N'utilisez pas d'assouplissant.
– En cas de besoin, vous pouvez compléter le cycle en passant les
vêtements d'extérieur au programme Imperméabilisation. Il n'est
pas conseillé d'imperméabiliser les vêtements après chaque cycle
de lavage.
Imperméabilisation
40 °C
maximum 2,5 kg
Articles
Traitement des textiles en microfibres, vêtements de ski ou nappes
principalement en fibres synthétiques, en vue d'éliminer l'eau et la
saleté.
Conseil
– Le linge doit être récemment lavé et essoré ou séché.
– Afin d'obtenir un résultat optimal, traitez le linge de manière thermique après le passage en machine. Pour ce faire, vous pouvez le
placer dans un séchoir ou le repasser.
Textiles matelassés
de 60 °C à froid
maximum 2,0 kg
Article
Vestes, sacs de couchage, coussins et autres textiles rembourrés de
duvet.
Conseils
– Avant le lavage, ôter l’air du linge pour éviter une formation de
mousse excessive. Pour ce faire, il faut placer le linge dans un sac
de lavage étroit ou le lier à l'aide d'une sangle lavable.
– Tenir compte des données figurant sur l’étiquette.
45
Tableau des programmes
Couettes plumes
60 °C - froid
maximum 2,5 kg
1 couette 2,20 m x 2,00 m
Article
Couettes et édredons avec intérieur en plumes ou en duvet
Conseil
– Avant le lavage, faire sortir l'air contenu dans le linge afin d'éviter la
formation excessive de mousse. Pour cela, placer le linge dans un
sac de lavage étroit ou le compresser avec une lanière lavable.
– Tenez compte des données figurant sur l’étiquette.
Oreillers
de 60 °C à froid
2 oreillers (40 x 80 cm) ou
1 oreiller 80 x 80 cm
Article
Oreillers lavables avec intérieur synthétique.
Conseils
– Avant le lavage, ôter l’air du linge pour éviter une formation de
mousse excessive. Pour ce faire, il faut placer le linge dans un sac
de lavage étroit ou le lier à l'aide d'une sangle lavable.
– Tenir compte des données figurant sur l’étiquette !
Coton hygiène
90 °C à 60 °C
9,0 kg maximum
Articles
Textiles en coton ou en lin, en contact direct avec la peau ou particulièrement exigeants en matière d’hygiène, par exemple les sous-vêtements, draps, alèzes
Conseil
– Temps de maintien en température plus longs que dans le programme Coton.
– Tenez compte des données figurant sur l’étiquette du fabricant.
46
Tableau des programmes
Voilages
40 °C - froid
2,0 kg maximum
Articles
Voilages déclarés lavables en machine par le fabricant.
Conseil
– L’option Prélavage est automatiquement sélectionnée pour éliminer
la poussière.
– Pour les voilages froissables, réduisez la vitesse d’essorage ou désactivez l’essorage.
– Retirez les crochets des rideaux.
Vêtements neufs
de 40 °C à froid
maximum 3,0 kg
Article
Nouveaux textiles en coton, en fibres synthétiques et nouveaux textiles en éponge
Conseils
Les résidus de produits chimiques sont éliminés des fibres.
Rinçage uniquement
maximum 8 kg
Article
Pour le rinçage de textiles lavés à la main.
Conseils
En cas de textiles qui se froissent facilement, faites attention à la vitesse d’essorage final.
Amidonnage
maximum 8 kg
Article
Nappes, serviettes, vêtements professionnels nécessitant un
amidonnage.
Conseils
– En cas de textiles qui se froissent facilement, faites attention à la
vitesse d’essorage final.
– Le linge nécessitant un amidonnage doit être lavé sans avoir été
traité avec de l'assouplissant.
Vidange/Essorage
Conseil
maximum 8,0 kg
– Vidange seulement : régler la vitesse d'essorage sur 0 tr/min.
– Veillez à respecter le nombre de tours/minute fixé.
47
Tableau des programmes
Entretien
Le lave-linge comprend 2 programmes d’entretien.
1. Nettoyer machine pour nettoyer le lave-linge.
2. Entretien "TwinDos" pour rincer les compartiments TwinDos /. Pour de plus
amples informations, consultez le chapitre “Nettoyage et entretien”, section “Entretien TwinDos”.
Nettoyer machine
85 °C
sans charge
Les lavages fréquents à basse température risquent de provoquer la formation
de moisissures dans le lave-linge.
Le nettoyage du lave-linge permet de réduire le film bactérien ainsi que la présence de germes et de moisissures, et d'éviter la formation de mauvaises
odeurs.
Conseil
– L'utilisation du nettoyant pour machine Miele permet d'obtenir un
résultat optimal. Il est aussi possible d'utiliser une lessive universelle en poudre.
– Dosez le nettoyant pour machine ou la lessive universelle directement dans le tambour.
– Ne pas mettre de linge dans le tambour. Pour le nettoyage, le tambour doit être vide.
48
Symboles d’entretien
Lavage
Les degrés indiqués dans la cuve
donnent la température maximale à
laquelle vous pouvez laver l'article.

Sollicitation mécanique normale

Sollicitation mécanique délicate

Sollicitation mécanique très délicate

Lavage à la main

Non lavable
Exemple pour la sélection de programme
Programme
Symboles d'entretien
Séchage
Les points indiquent la température.

Température normale

Température réduite

Ne pas mettre dans un sèchelinge
Repassage
Les points identifient les zones de
température.

env. 200 °C

env. 150 °C

env. 110 °C
Le repassage à la vapeur peut
causer des dommages irréversibles
Coton


Synthétique

Fin

Laine 


Soie 


Express 20


Nettoyage à l'eau
Automatic plus


Ne pas nettoyer chimiquement

Non repassable
Nettoyage professionnel
Nettoyage par des solvants
chimiques. Les lettres identifient
le détergent.
Blanchiment

Tout moyen de blanchiment par
oxydation autorisé

Blanchiment à l’oxygène uniquement autorisé

Ne pas blanchir
49
Options
Les options vous permettent de compléter les programmes de lavage.
Quick
La durée du programme est réduite.
L’action mécanique du tambour et la
consommation d’énergie augmentent.
Eco
L’option Eco aide à économiser de
l’énergie. La température de lavage diminue mais par contre les durées de lavage augmentent. L’efficacité de nettoyage du programme de lavage est
maintenue.
Hydro +
Le niveau d’eau lors du lavage et du rinçage est augmenté.
Vous pouvez régler l'augmentation du
niveau d'eau, comme expliqué au chapitre “Réglages”, rubrique “Niveau Hydro Plus”.
Rinçage supplémentaire
Pour un très bon résultat de rinçage, il
est possible d'activer un rinçage supplémentaire.
SingleWash
Cette fonction permet de laver efficacement une faible quantité de linge
(< 1 kg) dans le cadre d'un programme
de lavage classique. La durée de lavage
est réduite.
Observez les recommandations suivantes :
– Utilisez de la lessive liquide
– Réduisez la quantité de lessive de
50 % maximum par rapport à la valeur indiquée pour une demi charge
Défroissage
Pour réduire la formation de faux plis, le
linge est défroissé à la fin du programme. Pour obtenir un résultat optimal, il convient de réduire la charge
maximale de 50 %. Respectez les indications à l'écran. De plus petites quantités de chargement améliorent le résultat.
Les vêtements doivent convenir au
sèche-linge   et être repassables
 .
Prélavage
Pour éliminer les salissures importantes
(par exemple, de la poussière ou du
sable).
50
Options
Trempage
Extra silencieux
Pour les textiles particulièrement sales
et tachés.
L’émission sonore du lave-linge pendant le programme de lavage est réduite. Utilisez cette fonction si vous
voulez laver pendant des moments de
repos. L'option  (Arrêt cuve pleine)
est automatiquement activée pour la vitesse d'essorage final. La durée du programme est prolongée.
Vous pouvez sélectionner un temps de
trempage compris entre 30 minutes et
6 heures par paliers de 30 minutes,
comme décrit dans le chapitre “Réglages”.
Le réglage d'usine est de 30 minutes.
Intensif
Pour le linge très sale et résistant. Le
lave-linge offre un cycle de lavage plus
efficace grâce à un brassage plus intensif et à une utilisation accrue d'énergie
thermique.
AllergoWash
En cas d'exigences particulières en matière d'hygiène. Les temps de maintien
en température sont prolongés grâce à
une consommation d'énergie plus élevée et l'efficacité de rinçage est augmentée grâce à une consommation
d'eau plus élevée. La charge doit
convenir au sèche-linge   et être repassable  .
Arrêt cuve pleine
Les textiles restent dans l’eau après le
dernier rinçage. Ceci permet d’éviter le
froissement des textiles si vous ne les
retirez pas du lave-linge immédiatement
à la fin du programme.
Toutes les options ne peuvent pas forcément être sélectionnées avec tous
les programmes de lavage. Une option
non autorisée pour le programme de
lavage n’est pas proposée. Le tableau
“Aperçu des programmes de lavage Options” offre un aperçu.
Très délicat
L'action mécanique du tambour et le
temps de lavage sont réduits. Les textiles peu sales sont lavés avec plus de
douceur.
51
Tableau des programmes de lavage - Options
Quick
Eco
Hydro +
Rinçage
supplémentaire
SingleWash
Coton
X
X
X
X
X
Coton 
X
–
X
X
X
Synthétique
X
X
X
X
X
Fin
X
X
X
X
X
QuickPowerWash

–
–
–
X
Automatic plus
X
X
X
X
X
Laine 
–
–
–
–
X
Soie 
–
–
–
–
X
Express 20

–
–
–
–
Chemises
X
X
X
X
X
Jeans
X
X
X
X
X
Textiles foncés
X
X
X
X
X
Textiles sport
X
X
X
X
X
Chaussures sport
–
–
X
–
–
Outdoor
X
X
X
X
–
Imperméabilisation
–
–
–
–
–
Textiles matelassés
X
X
X
X
–
Couettes plumes
X
X
X
X
–
Oreillers
X
X
X
X
–
Coton hygiène
X
X
X
X
–
Voilages
X
X
X
X
–
Vêtements neufs
–
–
X
X
X
Rinçage seul
–
–
X
–
–
Amidonnage
–
–
X
–
–
X = sélectionnable
– = non sélectionnable
 = Activé automatiquement
Aucune option ne peut être sélectionnée pour les programmes non répertoriés
dans ce tableau.
52
Tableau des programmes de lavage - Options
Défroissage
Prélavage Trempage
Intensif
AllergoWash
Très
délicat
Extra
silencieux
Arrêt cuve
pleine
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
–
X
X
X
X
X
–
–
–
–
–
–
X
X
X
X
–
X
X
X
X
–
–
–
–
–
–
X
X
–
–
–
–
–
–
X
X
X
–
–
–
–
–
–
X

X
X
–
X
X
X
X
X
X
X
–
X
X
X
X

X
X
–
X
X
X
X
X
X
X
–
X
X
X
X
–
–
–
–
–
–
X
X
–
X
X
–
–
X
X
X
–
–
–
–
–
–
–
X
–
X
–
–
X
X
X
X
–
X
–
–
X
X
X
X
–
X
–
–
X
X
X
X
X
X
X
–
X
X
X
X
X
X
–
–
X
X
X
X
X
–
–
–
–
X
X
X
–
–
–
–
–
–
–
X
–
–
–
–
–
–
–
X
53
Déroulement des programmes
Lavage
Rinçage
Essorage
Niveau
d'eau
Rythme de
lavage
Niveau
d’eau
Rinçages
Coton



2-5
Coton 



2-5
Synthétique



2-4
Fin



QuickPowerWash


Automatic plus

Laine 
1)2)3)

2)3)

2)3)

2-4
2)3)


1



2-4




2

Soie 



2

Express 20



1
2)3)

3)

2)3)

2)3)

3)
Chemises



3-4
Jeans



2-4
Textiles foncés



3-5
Textiles sport



2-3

Chaussures sport



2

Textiles modernes
(Outdoor)
Imperméabilisation
4)
3)



3-4

–


1

3)

3)

3)

2)3)

3)

3)
Textiles matelassés



3-4
Couette plumes



3-4
Oreillers



3-4
Coton hygiène



3-5
Voilages



3-4
Vêtements neufs



2-3

–
–

2



–
–

4)
Rinçage uniquement
Amidonnage
54
Déroulement des programmes
 = Niveau d’eau peu élevé
 = Niveau d’eau moyennement
élevé
 = Niveau d’eau élevé
 = Rythme intensif
 = Rythme normal
 = Rythme sensible
 = Rythme berce-laine
 = Rythme lavage à la main
Particularités du déroulement
du programme
Infroissable :
une fois le programme terminé, le tambour tourne encore pendant 30 minutes
max. pour éviter les faux plis.
Exception : les programmes Laine 
et Soie  ne comportent pas de
phase Infroissable.
Vous pouvez ouvrir le lave-linge à tout
moment.
1)
A partir d’une température sélectionnée de 60 °C et plus, 2 cycles de rinçage sont effectués. À une température inférieure à 60 °C, 3 cycles de
rinçage sont réalisés.
2)
Un rinçage supplémentaire a lieu en
cas de :
 = est effectué
–
= n'est pas effectué
Le lave-linge possède une commande
entièrement automatique avec détection automatique de la charge. Le lavelinge détermine automatiquement la
consommation d'eau nécessaire, en
fonction de la quantité et du pouvoir
d'absorption du linge.
Les déroulements de programme mentionnés ici font toujours référence au
programme de base, avec une charge
maximale.
L'affichage de déroulement de votre
lave-linge vous indique à tout moment
la phase de programme en cours.
– formation excessive de mousse dans
le tambour
– vitesse d’essorage final inférieure à
700 tr/min
3)
Un rinçage supplémentaire a lieu en
cas de :
– Sélection des options Rinçage supplémentaire
4)
Essorage progressif : avant le lavage,
un essorage progressif est effectué
pour chasser l'air des textiles garnis
de duvet. L'eau entre ensuite par le
compartiment  pour le lavage.
55
Déroulement des programmes
PowerWash 2.0
Le procédé de lavage PowerWash 2.0
développé par Miele est utilisé pour les
programmes suivants en cas de faible
ou moyenne charge :
– Coton
– Synthétique
– Chemises
– Automatic plus
Fonctionnement
Les procédés de lavage habituels utilisent plus d'eau que le linge ne peut en
absorber. Cette quantité d'eau doit être
chauffée.
Dans le procédé de lavage PowerWash
2.0, la quantité d'eau de lavage utilisée
n'est que faiblement supérieure à celle
que le linge peut absorber. L'eau qui
n'est pas absorbée par le linge chauffe
le tambour et le linge et est régulièrement pulvérisée sur le linge. La
consommation énergétique est ainsi diminuée.
Activation
Au début du programme de lavage, le
lave-linge détermine la charge. Le procédé PowerWash 2.0 est automatiquement activé aux conditions suivantes :
– charge petite à moyenne,
– la température sélectionnée ne doit
pas dépasser 60 °C.
56
– la vitesse d'essorage final ne doit pas
être inférieure à 600 tr/min.
– Le dosage par capsule (, ) n'est
pas sélectionné pour le lavage principal.
Il n'est pas possible d'activer le procédé PowerWash 2.0 si certaines options sont sélectionnées (par ex. Prélavage, Hydro +)
Particularités
– Phase d'humidification
Au début du programme de lavage, le
lave-linge essore à plusieurs reprises.
L'eau essorée est pulvérisée sur le
linge pour assurer une humidification
optimale.
À la fin de la phase d'humidification,
le niveau d'eau optimal est réglé. Si
nécessaire, le lave-linge vidange une
partie de l'eau et ajoute une certaine
quantité d'eau fraîche.
– Bruits lors de la phase de chauffage
Lors du chauffage du linge et du tambour, des bruits inhabituels (gargouillements) peuvent se faire entendre.
Modification du déroulement du programme
Annuler un programme
Changer de programme
Vous pouvez annuler un programme de
lavage à tout moment après son démarrage.
Aucune modification du programme
n'est possible après le démarrage.
 Effleurez la touche sensitive Marche/
Arrêt.
Ajout/retrait de linge
L’écran affiche :
Lors des premières minutes qui suivent
le démarrage du programme, vous pouvez ajouter ou retirer du linge.
 Voulez-vous annuler le programme ?
 Statut

 11:02
 Sélectionnez oui.
L’écran affiche :
Programme annulé.

Tps rest.
2:27 h
Coton
Lavage
Le lave-linge vidange le bain lessiviel.
 Attendez que la porte se déverrouille.
 Ouvrez la porte.
 Retirez le linge.
Sélectionner un autre programme
 Fermez la porte.
 Sélectionnez le programme souhaité.
 Rajoutez éventuellement de la lessive
dans le bac à produits.
Ajouter du linge
 Effleurez la touche sensitive Ajouter du
linge.
Si Ajouter du linge disparaît de l’écran, il
n’est plus possible de rajouter du
linge.
Le programme de lavage est suspendu
et la porte est déverrouillée.
 Ouvrez la porte.
 Effleurez la touche sensitive Marche/
Arrêt.
 Ajoutez ou retirez du linge.
Le nouveau programme démarre.
 Fermez la porte.
Interrompre un programme
 Effleurez la touche sensitive Marche/
Arrêt.
 Arrêtez le lave-linge avec la touche
.
Le programme de lavage se poursuit.
 Pour poursuivre, réenclenchez le
lave-linge avec la touche .
57
Programmes favoris
Créer un favori
Saisir un nom
Un programme de lavage personnalisé
peut être enregistré sous le nom de
votre choix.
Sélectionnez des noms courts et évocateurs.
Les programmes favoris peuvent être
créés de 2 manières.
Possibilité 1
 Effleurez les lettres ou caractères
souhaités.
 Validez en appuyant sur la touche
sensitive Enregistrer.
 L’écran affiche le menu principal. Effleurez la touche sensitive Favoris.
Le programme de lavage est enregistré
dans la liste des favoris.
L’écran passe au menu Favoris.
Modification des favoris
 Effleurez la touche sensitive créer.
Vous pouvez renommer, supprimer ou
déplacer un programme favori déjà enregistré.
L’écran passe au menu Créer un favori.
 Sélectionnez le programme souhaité.
 Sélectionnez tous les réglages de
programme souhaités.
 Sélectionnez ensuite Enregistrer.
 Saisissez un nom.
Possibilité 2
Vous pouvez classer un programme de
lavage sélectionné comme favori, avant
le démarrage du programme.
 Avant le démarrage du programme,
effleurez la touche sensitive  Enregistrer.
 Saisissez un nom.
Si 12 favoris sont déjà enregistrés, la
touche sensitive créer ou  Enregistrer
ne s’affiche pas. Supprimez les favoris
existants pour en créer d’autres.
58
 Dans le menu principal, sélectionnez
la touche sensitive Favoris.
 Effleurez le programme favori que
vous souhaitez modifier jusqu’à ce
que le menu du contexte s’ouvre.
 Sélectionnez renommer, supprimer ou
déplacer.
Assistant lavage
L’assistant de lavage vous aide à laver
le linge et les vêtements aux symboles
d’entretien différents. Un programme de
lavage adapté à votre charge est
constitué en fonction des articles sélectionnés.
Le programme adapté à votre charge
est prêt à démarrer.
Remarque : Vous pouvez ajouter certains réglages de programme, notamment Options avant de démarrer le programme.
 Passez à la deuxième page du menu
principal.
 Effleurez la touche sensitive Assistant
lavage.
L’écran affiche une liste d’articles.
 Textiles
 11:02

Chemises
 Chemisiers

Jeans

T-shirts
OK
 Effleurez la touche sensitive de l’article correspondant à votre linge ou à
votre charge.
L’article sélectionné est surligné en
orange. Vous pouvez sélectionner plusieurs articles.
Des conseils pratiques s’affichent
lorsque vous sélectionnez certains articles.
 Validez avec la touche sensitive OK.
 Suivez les instructions affichées à
l’écran.
Pour terminer, l’écran affiche un résumé
des paramètres sélectionnés.
 Validez avec la touche sensitive OK
ou sélectionnez Modifier si vous souhaitez modifier la sélection.
59
Minuteur
Le minuteur permet de sélectionner la
durée jusqu’au démarrage du programme ou la fin du programme. Vous
pouvez décaler le démarrage du programme de maximum 24 heures.
Régler le minuteur
 Effleurez la touche sensitive  Minuteur.
 Sélectionnez l’option Arrêt à ou Départ
à..
Supprimer le minuteur
Il est possible de supprimer l’heure sélectionnée sur le minuteur avant le démarrage du programme.
 Effleurez la touche sensitive  ou .
L’écran affiche l’heure sélectionnée sur
le minuteur.
 Effleurez la touche sensitive supprimer.
 Validez avec la touche sensitive OK.
 Réglez les heures et les minutes puis
validez avec la touche sensitive OK.
L’heure sélectionnée sur le minuteur est
supprimée.
Modifier le minuteur
Démarrer le minuteur
Il est possible de modifier l’heure sélectionnée sur le minuteur avant le démarrage du programme.
 Effleurez la touche sensitive Marche/
Arrêt.
 Effleurez la touche sensitive  ou .
 Modifiez le délai qui s’affiche puis
confirmez en effleurant la touche sensitive OK.
La porte est verrouillée et l’écran affiche
la durée jusqu’au démarrage du programme.
Après le démarrage du programme,
l’heure sélectionnée sur le minuteur ne
peut plus être modifiée ou supprimée
qu’en interrompant le programme.
Vous pouvez démarrer le programme
immédiatement à tout moment.
 Effleurez la touche sensitive Démarrer
tout de suite.
60
Minuteur
SmartStart
SmartStart vous permet de définir une
plage horaire durant laquelle votre
lave-linge démarre automatiquement.
Le démarrage s’effectue via un signal,
envoyé par exemple par votre fournisseur d’énergie lorsque le tarif d’électricité est le plus attractif.
Définir une plage horaire
Si vous avez activé la fonction
SmartGrid dans les réglages, après
avoir effleuré la touche sensitive  Minuteur, ce n’est plus Départ à ou Arrêt à
qui s’affiche mais SmartStart jusq ou
SmartEnd à (voir chapitre “Réglages”,
paragraphe “SmartGrid”).
Cette fonction est disponible lorsque
le réglage SmartGrid est activé.
Le déroulement correspond au réglage
du temps du départ différé.
Cette plage horaire se situe entre 1 minute et 24 heures. Pendant cette période, le lave-linge attend le signal du
fournisseur d’énergie. En l’absence de
signal pendant la plage définie, le lavelinge démarre automatiquement le programme de lavage.
 Sélectionnez la durée de votre choix
et confirmez avec la touche sensitive
OK.
 Effleurez la touche sensitive Marche/
Arrêt pour lancer le programme de lavage avec SmartStart.
Le programme sélectionné démarre automatiquement, dès que le fournisseur
d’énergie a envoyé le signal ou que
l’heure de début la plus tardive calculée
est atteinte.
La modification et la suppression de la
fonction SmartStart fonctionnent
comme pour le départ différé.
61
Détergents
Choix de la bonne lessive
Accessoires pour le dosage
Vous pouvez utiliser toutes les lessives
conçues pour le lavage en lave-linge.
Les instructions et les indications de
dosage sont mentionnées sur l'emballage de la lessive utilisée.
Utilisez les accessoires pour le dosage
(boule doseuse) fournis par le fabricant
du détergent pour doser le produit, en
particulier la lessive liquide.
Ecorecharges
Le dosage dépend :
Lors de l'achat de lessive, optez si possible pour des écorecharges, afin de réduire la quantité de déchets.
– du degré de salissure du linge
– de la quantité de linge
– de la dureté de l'eau
Si vous ne connaissez pas la catégorie de dureté, informez-vous auprès
de votre compagnie de distribution
d’eau.
Adoucissant
Lorsque l’eau atteint une catégorie de
dureté II et III, vous pouvez ajouter un
produit adoucissant afin d'économiser
du détergent. Le dosage exact est mentionné sur l’emballage du produit. Versez d’abord le détergent et ensuite
l’adoucissant.
Vous pouvez alors doser le détergent
comme pour une catégorie de dureté I.
Dureté de l’eau
Plage de
dureté
Dureté en
moles/litres
degrés
allemands °d
douce (I)
0 – 1,5
0 – 8,4
moyenne (II)
1,5 – 2,5
8,4 – 14
dure (III)
2,5
14
62
Produits de traitement complémentaire du linge
Les assouplissants
donnent aux textiles une certaine
douceur au toucher et réduisent la
charge statique lors du séchage en machine.
Les produits de tenue
sont des amidons synthétiques qui
confèrent un meilleur apprêt au linge.
L'amidon
donne aux textiles une certaine rigidité
et une certaine épaisseur.
Détergents
Assouplissant, produit de tenue ou amidonnage séparé
L’amidon doit être préparé comme indiqué sur l’emballage.
Remarque : Pour l’adoucissant, activez
l’option Hydro+.
Dosage par le bac à produits
 Versez l’adoucissant dans le compartiment  ou insérez la capsule.
 Versez l’amidon/le produit de tenue liquide dans le compartiment  et
l’amidon/le produit de tenue en
poudre ou les produits épais dans le
compartiment .
 Sélectionnez le programme Rinçage
seul.
 Modifiez la vitesse d’essorage si nécessaire.
 Si vous utilisez une capsule, effleurez
la touche sensitive CapDosing et activez la capsule.
 Effleurez la touche sensitive Marche/
Arrêt.
Dosage TwinDos
L’un des réservoirs de dosage automatique doit être rempli d’adoucissant.
 Sélectionnez le programme Rinçage
seul.
 Modifiez la vitesse d’essorage si nécessaire.
 Effleurez la touche sensitive TwinDos.
 Effleurez la touche sensitive activé
pour activer TwinDos.
 Effleurez la touche sensitive Marche/
Arrêt.
Décoloration/coloration
 Dommages provoqués par des
produits décolorants.
Les produits décolorants provoquent
de la corrosion dans le lave-linge.
N’utilisez aucun produit décolorant
dans le lave-linge !
La teinture de textiles dans le lave-linge
n’est autorisée que dans la mesure où
la fréquence des colorations effectuées
correspond à une utilisation domestique courante. Le sel contenu dans les
agents colorants peut endommager
l’inox si ces produits sont utilisés très
fréquemment. Respectez scrupuleusement les instructions du fabricant de la
teinture.
Sélectionnez impérativement l’option
Hydro+ pour effectuer une coloration.
63
Détergents
Recommandation de lessive Miele
Les lessives Miele ont été spécialement développées par Miele pour les machines
à laver Miele. Vous pouvez commander les lessives Miele par Internet à l'adresse
shop.miele.be ou vous les procurer auprès du service après-vente Miele ou de
votre revendeur Miele.
Miele
UltraPhase 1 / 2
Capsule
Miele 
Capsule
Miele 
Capsule
Miele 
Coton

–


Synthétique

–


Fin

, , 

–
QuickPowerWash

–
–
–
Automatic plus

–


Laine 
–
, 
–
–
Soie 
–

–
–
Express 20

–

–
Chemises

–


Jeans

–

–
Textiles foncés

–

–
Textiles sport
–

–
–
Chaussures sport

–
–

Outdoor
–

–
–
Imperméabilisation
–
–

–
Textiles matelassés
–

–
–
Couettes plumes
–

–
–
Oreillers

–
–
–
Voilages

–
–

Vêtements neufs

–

–
Rinçage seul
–
–

–
 recommandé
 Sport
 SilkCare
–
 Duvets
 Assouplissant
 Outdoor
 Imperméabilisation
 WoolCare
 Booster
64
Très peu recommandé
Détergents
Recommandation de lessive conformément au règlement
(UE) n° 1015/2010
Les recommandations s'appliquent aux mêmes plages de température que celles
indiquées au chapitre “Aperçu des programmes”.
Universel
Couleur
Délicat et laine
Spécial-
lessive
Coton


–
–
Synthétique
–

–
–
Fin
–
–

–
QuickPowerWash


–
–
Automatic plus
–

–
–
Laine 
–
–


Soie 
–
–


1)
Express 20
–

–
–
Chemises


–
–
1)
–

1)
Jeans
–

Textiles foncés
–

–

Textiles sport
–
–


Chaussures sport
–

–
–
Outdoor
–
–


1)
Textiles matelassés
–
–


Couettes plumes
–
–


Oreillers
Voilages
Vêtements neufs
Nettoyer machine
1)
–



–
–

–

–
–
–
–

–
2)
2)

 recommandé
1)
Détergent liquide
–
2)
Détergent en poudre
Très peu recommandé
65
Nettoyage et entretien
Nettoyer la carrosserie et le
bandeau
 Risque d’électrocution dû à la
tension réseau.
Bien que le lave-linge soit arrêté, il
reste sous tension.
Débranchez le lave-linge avant tout
nettoyage ou entretien de l’appareil.
 Dommages provoqués par la pénétration d’eau.
La pression d’un jet d’eau peut laisser pénétrer de l’eau dans le lavelinge et endommager les composants.
N’aspergez jamais le lave-linge avec
un jet d’eau.
Nettoyer le tiroir à produits
L'utilisation de lessives liquides associée à des lavages à basse température favorise la formation de moisissures dans le bac à produits.
 Pour des raisons d'hygiène, nettoyez
régulièrement le bac à produits même
lors de l'utilisation exclusive de
TwinDos.
Extraire le bac à produits
 Nettoyez la carrosserie et le bandeau
avec un détergent doux ou de l’eau
savonneuse. Séchez ensuite avec un
chiffon doux.
 Nettoyez le tambour avec un produit
spécial inox.
 Dommages provoqués par des
détergents.
N’utilisez ni détergent contenant des
solvants, ni produit abrasif, produit
pour vitres ou multi-usages. Ils
risquent d’endommager les surfaces
plastique et autres composants.
N’utilisez aucun de ces détergents.
66
 Ouvrez le bac à produits jusqu'à la
butée, appuyez sur le bouton de déverrouillage et sortez entièrement le
bac à produits.
 Nettoyez le tiroir à produits à l’eau
chaude.
Nettoyage et entretien
Nettoyer le tube et le canal d’aspiration du compartiment /
L’amidon a tendance à coller. Le
tube d’aspiration du compartiment / ne fonctionne plus et ce
dernier risque de déborder.
Après plusieurs utilisations d’amidon,
nettoyez soigneusement le tube
d’aspiration.
 Nettoyez le canal de l’adoucissant
avec de l’eau chaude et une brosse.
Nettoyer le logement du tiroir à produits
1. Retirez le tube d’aspiration de son
logement  et nettoyez-le à l’eau
chaude. Nettoyez également le tube
sur lequel le siphon est fixé.
2. Remettez le siphon en place.
 Avec un goupillon, enlevez les restes
de lessive et les dépôts calcaires sur
les buses d'arrivée d'eau du bac à
produits.
 Replacez le bac à produits.
Remarque : Laissez le bac à produits
entrouvert pour qu'il puisse sécher.
67
Nettoyage et entretien
Lavage du tambour
(Info hygiène)
Les lavages à basse température et/ou
avec de la lessive liquide risquent de
provoquer la formation de moisissures
et de mauvaises odeurs à l’intérieur du
lave-linge. Nettoyez le lave-linge avec le
programme Nettoyer machine. Ceci doit
être effectué au plus tard après que le
message Info Hygiène : sélectionner "Entretien" et démarrer le programme "Hygiène
machine"
s’affiche sur l’écran.
Entretien TwinDos
 Dommages dus à des lessives
desséchées
Après un arrêt prolongé (plus de
deux mois), la lessive se trouvant
dans les tuyaux peut devenir visqueuse ou dessécher. Les tuyaux
peuvent se boucher et doivent être
ensuite nettoyés par le service
après-vente.
Nettoyez le système TwinDos.
Pour le nettoyage, vous avez besoin
d’une cartouche de nettoyage “TwinDosCare” ou d’un réservoir TwinDos
vide. Ces deux articles sont disponibles dans la Boutique en ligne Miele.
Le lave-linge dispose d’un programme
de nettoyage pour le système TwinDos.
Ce programme de nettoyage permet de
nettoyer les tuyaux à l’intérieur du lavelinge.
68
Démarrage du programme d’entretien
 Enclenchez le lave-linge.
 Passez à la deuxième page du menu
principal.
 Effleurez la touche sensitive Entretien.
L’écran passe au menu Entretien.
 Sélectionnez Entretien "TwinDos".
 Effleurez la touche sensitive correspondant au réservoir à nettoyer.
 Validez l’information Démarrer l'entretien ? en effleurant la touche sensitive
oui.
 Suivez les instructions affichées à
l’écran.
Les tuyaux ont été nettoyés. Le système TwinDos peut être réutilisé n’importe quand.
Nettoyer le logement de TwinDos
Les restes de détergent présents
peuvent s’agglomérer sur les parois du
logement.
 Nettoyez l'intérieur du logement de
TwinDos à l'aide d’un chiffon humide
lors du changement de cartouches
ou de réservoirs.
Nettoyage et entretien
Nettoyage du filtre du tuyau
d'arrivée d'eau
Un filtre protège les vannes d'admission
d'eau du lave-linge. Le filtre placé à
l'extrémité du tuyau d'arrivée d'eau doit
être contrôlé environ tous les 6 mois.
Ce délai doit être raccourci en cas de
fréquentes coupures d'eau.
 Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
 Dévissez le tuyau d'arrivée d'eau du
robinet.
 Ôtez le joint en caoutchouc 1.
 Saisissez la languette du filtre en
plastique 2 avec une pince à bec ou
une pince multiprise, extrayez le filtre
et nettoyez-le.
 Remontez les éléments dans l'ordre
inverse.
Revissez fermement le tuyau sur le
robinet et ouvrez le robinet. Si de
l'eau s'échappe, serrez davantage
l'écrou d'accouplement.
Le filtre doit être remonté après son
nettoyage.
69
En cas d'anomalie
Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même.
Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car
vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une anomalie et à y remédier.
Impossible de démarrer un programme de lavage
Problème
Cause et solution
L'afficheur reste éteint
et le témoin lumineux
de la touche Start/Stop
ne s'allume pas.
Le lave-linge n'est pas alimenté.
 Vérifiez si la fiche d'alimentation est branchée.
 Vérifiez si le fusible est en bon état.
Le lave-linge s'est éteint automatiquement afin d'économiser de l'énergie.
 Mettez le lave-linge sous-tension à l'aide de la
touche .
Vous êtes invité(e) à sai- Le code PIN est activé.
sir un code PIN dans
 Saisissez ce code, puis validez. Désactivez le
l’afficheur.
code PIN si vous ne voulez pas que cette question
vous soit posée lors du prochain démarrage.
L’écran affiche :
 La porte ne peut pas
être verrouillée. Contactez le
service après-vente.
70
La porte n’est pas correctement fermée. Le verrouillage de porte ne s’est pas enclenché.
 Refermez la porte.
 Relancez le programme.
Si le message d’anomalie réapparaît, contactez le
service après-vente.
En cas d'anomalie
Message d'anomalie après une annulation de programme
Problème
Cause et solution

L’évacuation de l’eau est bloquée ou obstruée.
Le tuyau de vidange est placé trop haut.
 Nettoyez le filtre et la pompe de vidange.
 La hauteur maximale de refoulement est de 1,0 m.
Anomalie vidange.
Nettoyez le filtre et la
pompe de vidange.
Vérifiez le tuyau de
vidange.

Anomalie vidange.
Ouvrez le robinet
d'eau.
L’arrivée d’eau est verrouillée ou obstruée.
 Vérifiez que le robinet d’arrivée d’eau est suffisamment ouvert.
 Vérifiez que le tuyau d’arrivée d’eau ne fait pas un
coude.
 Vérifiez si la pression de l’eau est suffisante.
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau est bouché.
 Nettoyez le filtre.

Anomalie F . Lorsque
l'appareil ne redémarre pas, contactez le service aprèsvente.

Réaction Aquasécurité. Fermez le robinet. Contactez le
Une anomalie est survenue.
 Mettez le lave-linge hors tension en débranchant la
fiche d’alimentation de la prise de courant ou en
déconnectant le fusible de l’installation électrique.
 Attendez au moins 2 minutes avant de rebrancher
votre lave-linge.
 Remettez le lave-linge en marche.
 Redémarrez le programme.
Si le message d’anomalie apparaît à nouveau,
contactez le service après-vente.
Le système Aquasécurité s’est déclenché.
 Fermez le robinet d’eau.
 Contactez le service après-vente.
service après-vente.
Pour faire disparaître le message d'erreur : mettez le lave-linge hors tension en appuyant sur la touche .
71
En cas d'anomalie
Message d'anomalie en fin de programme
Problème
Cause et solution

Vérifier le dosage
Il y a une formation de mousse excessive pendant le
lavage.
 Contrôlez la quantité de lessive dosée.
 Contrôlez la quantité réglée en cas de dosage automatique de la lessive.
 Tenez compte des instructions figurant sur le paquet de lessive et du degré de salissure du linge.
 Le cas échéant, réduisez la quantité de dosage de
base par pas de 10 %.

Info Hygiène : sélec-
Aucun programme de lavage à plus de 60 °C n’a été
effectué depuis longtemps.
 Pour éviter la formation de moisissures et de mauvaises odeurs dans le lave-linge, lancez le programme Nettoyer machine en utilisant le nettoyant
pour machine Miele ou une lessive universelle en
poudre.
tionner "Entretien" et
démarrer le programme "Hygiène
machine"
Les indications s'affichent à la fin du programme et lors de la mise sous tension du
lave-linge, et elles doivent être confirmées avec la touche sensitive OK .
72
En cas d'anomalie
Message d'anomalie en fin de programme
Problème
Cause et solution

Les pompes sont encrassées.
 Nettoyez les pompes comme indiqué au chapitre
“Que faire si ... ?. . .”, paragraphe “Ouvrir la porte
en cas de vidange obstruée et/ou de panne de
courant”.
 Après le nettoyage, redémarrez un programme de
lavage.
Aspersion plus : nettoyez le filtre et le
gicleur ou enlevez
les saletés du carter
de pompe.
La buse située en haut dans l’ouverture de chargement de la porte est obstruée par des peluches.
 Enlevez les peluches avec les doigts. Ne pas utiliser d’outils coupants.
 Après le nettoyage, redémarrez un programme de
lavage.
Si le message d’anomalie réapparaît, contactez le
service après-vente. Vous pouvez continuer à utiliser
le lave-linge mais ses fonctions sont limitées.

Vérifier que le lavelinge est bien
d'aplomb. Le linge
n'est pas essoré de
manière optimale
L’option Défroissage en fin de programme n’a pas pu
se dérouler normalement.
 Vérifiez que le lave-linge est positionné bien
d’aplomb comme indiqué au chapitre “Installation
et raccordement”, paragraphe “Équilibrage”.
 Assurez-vous que la hauteur de pompage maximale ne dépasse pas 1 m.
Si le message d’anomalie réapparaît, contactez le
service après-vente. Vous pouvez continuer à utiliser
le lave-linge mais ses fonctions sont limitées.
Les indications s'affichent à la fin du programme et lors de la mise sous tension du
lave-linge, et elles doivent être confirmées avec la touche sensitive OK .
73
En cas d'anomalie
Messages ou anomalies du système TwinDos
Problème
Cause et solution

La cartouche ne contient presque plus de lessive.
Vous pouvez encore effectuer environ 4 à 8 cycles de
lavage.
 Insérez une nouvelle cartouche.
Plus que quelques
lavages possibles.
Commandez une
nouvelle cartouche
pour le tiroir .

Insérer une nouvelle
cartouche ou remplir
le réservoir . Vérifier le résultat de lavage.

Utilisez "TwinDos"
ou lancez l'entretien
"TwinDos" via le menu "Entretien". Voir
le mode d'emploi.

Lancez l'entretien
"TwinDos" pour le tiroir  via le menu
"Entretien". Voir le
mode d'emploi.
La cartouche est vide.
 Remplacez la cartouche.
 Vérifiez si le linge est propre. Il se peut que la
quantité de lessive n’ait pas été suffisante.
Relavez le linge si nécessaire.
TwinDos ou le dosage automatique n’a pas été utilisé
via les compartiments  et/ou  depuis un certain
temps.
 Utilisez TwinDos pour l’une des prochaines lessives.
 Effectuez l’entretien TwinDos conformément aux
instructions du chapitre “Nettoyage et entretien”,
paragraphe “Entretien TwinDos”.
TwinDos ou le dosage automatique n’a pas été utilisé
via les compartiments  et/ou  depuis trop longtemps. Il est possible que de la lessive sèche dans les
tuyaux.
 Effectuez immédiatement l’entretien TwinDos
conformément aux instructions du chapitre “Nettoyage et entretien”, paragraphe “Entretien
TwinDos”.
Les messages listés sur cette page sont donnés à titre d'exemple. Il existe des
différences selon le compartiment / concerné.
Les indications s'affichent à la fin du programme et lors de la mise sous tension du
lave-linge, et elles doivent être confirmées avec la touche sensitive OK .
74
En cas d'anomalie
Anomalies au niveau des TwinDos
Problème
Cause et solution
Des taches sombres
De la moisissure s'est formée dans le détergent.
sont visibles dans le dé-  Videz le réservoir contenant le détergent liquide et
tergent.
nettoyez-le soigneusement.
Le dosage de la lessive
et/ou de l’adoucissant
n’a pas eu lieu.
Le dosage automatique n’a pas été activé.
 Avant le prochain lavage, effleurez la touche sensitive TwinDos.
Le dosage automatique est activé.
Le dosage de lessive/d’adoucissant n’a pas été effectué bien qu’il ait été activé.
 Essayez à nouveau.
 Si le dosage n’est toujours pas effectué, contactez
le service après-vente.
75
En cas d'anomalie
Problèmes d'ordre général avec le lave-linge
Problème
Cause et solution
Le lave-linge dégage
une odeur.
L'info hygiène n'a pas été prise en compte. Aucun
programme de lavage à plus de 60 °C n'a été effectué
depuis longtemps.
 Pour éviter la formation de moisissures et de mauvaises odeurs dans le lave-linge, lancez le programme Nettoyer machine en utilisant le nettoyant
pour machine Miele ou une lessive universelle en
poudre.
La porte et le bac à produits ont été fermés après le
lavage.
 Laissez la porte et le bac à produits entrouverts
pour qu'ils puissent sécher.
Le lave-linge vibre fortement pendant l'essorage.
Les pieds de l'appareil ne sont pas réglés à la même
hauteur.
 Équilibrez le lave-linge et ajustez les pieds.
Le lave-linge n'a pas essoré le linge comme
d'habitude, celui-ci est
encore humide.
Lors de l'essorage final, un déséquilibre trop important a été détecté, ce qui a entraîné une réduction automatique de la vitesse d'essorage.
 Pour une meilleure répartition du linge dans le
tambour, placez-y toujours des pièces vestimentaires de grande et de petite taille.
Des bruits de pompe bi- Il ne s’agit pas d’une anomalie !
zarres sont audibles.
Ces bruits en début et en fin de cycle de vidange
sont normaux.
76
En cas d'anomalie
Problèmes d’ordre général avec le lave-linge
Problème
Cause et solution
Une quantité importante La pression d'eau est insuffisante.
de résidus de lessive
 Nettoyez le filtre du tuyau d'arrivée d'eau.
reste dans le tiroir à
 Sélectionnez éventuellement l'option Hydro +.
produits.
Les lessives en poudre combinées à des assouplissants ont tendance à coller.
 Nettoyez le tiroir à produits et versez dorénavant la
lessive avant l'assouplissant.
L’assouplissant n’est
Le siphon n’est pas correctement placé ou est
pas complètement éva- bouché.
cué ou il reste trop
 Nettoyez le siphon. Reportez-vous au chapitre
d’eau dans le comparti“Nettoyage et entretien”, rubrique “Nettoyage du
ment  .
tiroir à produits”.
À la fin du programme,
il y a encore du liquide
dans la capsule.
Le petit tuyau d’évacuation dans le tiroir d’évacuation
des détergents dans lequel la capsule a été insérée
est bouché.
 Nettoyez le petit tuyau.
Il ne s’agit pas d’une anomalie !
Pour des raisons techniques, il reste un peu d’eau
dans la capsule.
Il y a de l’eau dans le
CapDosing n’a pas été activée ou la capsule vide n’a
compartiment
pas été retirée après le dernier lavage.
d’adoucissant à côté de  Lors de la prochaine utilisation de la capsule, veilla capsule.
lez à ce que CapDosing soit activé.
 Retirez et éliminez la capsule après chaque cycle
de lavage.
Le tube d’évacuation du bac à produits dans lequel
est insérée la capsule est obstrué.
 Nettoyez le tube.
L’affichage est sombre.
L’afficheur a été automatiquement désactivé pour
économiser de l’énergie (veille).
 Appuyez sur une touche. La fonction veille est désactivée.
77
En cas d'anomalie
Le résultat de lavage n'est pas satisfaisant.
Problème
Cause et solution
La lessive liquide n'a
pas bien nettoyé le
linge.
Les lessives liquides ne contiennent pas d'agents de
blanchiment. Il arrive que les taches de fruit, de café
ou de thé ne s'éliminent pas.
 Utilisez le système 2 phases de Miele. L'ajout ciblé
d'UltraPhase 2 pendant le cycle de lavage permet
d'éliminer les taches efficacement.
 Utilisez une lessive en poudre contenant des
agents de blanchiment.
Le linge présente des
traces de résidus blanchâtres qui ressemblent
à du détergent.
Le détergent contient des composants anticalcaires
(des zéolites) insolubles à l’eau qui se sont fixés sur le
linge.
 Essayez d’enlever les résidus de produits avec une
brosse.
 Lavez à l’avenir les textiles foncés avec un détergent sans zéolites. C’est généralement le cas
des détergents liquides.
 Lavez le linge avec le programme Textiles foncés.
Le linge présente des
résidus grisâtres élastiques après le lavage.
Le dosage du détergent était trop faible. Le linge était
très sale et présentait des taches de graisses (huiles,
crèmes).
 Pour de telles salissures, versez plus de détergent
ou utilisez du détergent liquide.
 Avant la lessive suivante, lancez le programme
Nettoyer machine avec le nettoyant machine Miele
ou un détergent universel en poudre.
78
En cas d'anomalie
La porte ne s'ouvre pas.
Problème
Cause et solution
Pendant le cycle de lavage, la porte ne
s'ouvre pas.
Pendant le lavage, le tambour est verrouillé.
 Effleurez la touche sensitive Start/Stop pour interrompre le programme.
Le programme est interrompu, la porte est déverrouillée et vous pouvez l'ouvrir.
Il y a encore de l'eau dans le tambour et le lave-linge
ne peut pas vidanger.
 Nettoyez le filtre de vidange et la pompe de vidange comme expliqué dans le paragraphe “Ouvrir la
porte en cas de système d’évacuation bouché et/
ou de panne de courant”.
Après une annulation de La porte est bloquée dès que le bain dépasse 55 °C,
programme s’affiche :
afin d’éviter tout risque de brûlure.
Refroidissement final
 Attendez jusqu’à ce que la température dans le
tambour ait baissé et que l’indication à l’écran ait
disparu.
L’écran affiche :
 La serrure de la porte
Le verrouillage de porte est bloqué.
 Contactez le service après-vente.
est bloquée. Contactez le
service après-vente.
79
En cas d'anomalie
Ouvrir la porte en cas de vidange obstruée et/ou de
panne de courant
 Déclenchez le lave-linge.
Vidange
Ne dévissez pas entièrement le filtre
à lessive.
 Placez un récipient sous la trappe,
comme une plaque de cuisson
creuse.
 Ouvrez la trappe d'accès à la pompe
à lessive.
Vidange obstruée
Si l'écoulement est bouché, une grande
quantité d'eau peut se trouver à l'intérieur du lave-linge.
 Risque de brûlures dû au bain
 Dévissez lentement les filtres à lessive jusqu'à ce que l'eau s'écoule.
 Revissez les filtres à lessive pour interrompre la vidange.
Dès que l'eau ne coule plus :
lessiviel chaud.
Si le lavage a eu lieu peu de temps
avant à des températures élevées,
l'écoulement de bain lessiviel est
chaud.
Vidangez le bain lessiviel avec précaution.
 Dévissez entièrement les filtres à lessive.
80
En cas d'anomalie
 Risque de dommages dû à
l'écoulement d'eau
Si les filtres à lessive ne sont pas remis correctement en place et serrés
à fond, de l'eau s'écoule du lavelinge.
Remettez les filtres à lessive correctement en place et serrez-les à fond.
Ouvrir la porte
 Risque de blessure dû au tam Nettoyez soigneusement les filtres à
lessive.
 Vérifiez si la turbine de la pompe à
lessive tourne facilement, enlevez les
corps étrangers (boutons, pièces de
monnaie, etc.) si nécessaire, et nettoyez l'intérieur.
 Remettez les filtres à lessive correctement en place (à droite et à gauche)
et revissez-les bien.
bour qui tourne.
Ne mettez jamais les mains dans un
tambour qui tourne encore, vous risqueriez d'être grièvement blessé.
Assurez-vous que le tambour est à
l'arrêt avant de décharger votre linge.
 Utilisez un tournevis pour déverrouiller la porte.
 Ouvrez la porte.
 Fermez la trappe d'accès à la pompe
à lessive.
81
Service après-vente
Contact en cas d'anomalies
Accessoires en option
En cas d'anomalies auxquelles vous
n'arrivez pas à remédier vous-même,
veuillez vous adresser à votre revendeur
Miele ou au service après-vente Miele.
Vous trouverez des accessoires en option pour ce lave-linge chez les revendeurs Miele ou auprès du service
après-vente Miele.
Les numéros de téléphone du service
après-vente Miele figurent en fin de
notice.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
La plaque signalétique est placée audessus du hublot à l'intérieur de la
porte.
82
Garantie
La durée de garantie est de 2 ans.
Vous trouverez de plus amples informations dans le livret de garantie joint.
Montage et raccordement
Vue de face
a Tuyau d'arrivée d'eau avec système
Aquasécurité
b Raccordement électrique
c Tuyau de vidange avec crosse (accessoire) et les différentes évacuations possibles de l'eau.
d Panneau de commande
f Porte
g Clapet d'accès au filtre de vidange,
aux pompes de vidange et au déverrouillage d'urgence
h Clapet d'accès aux cartouches
TwinDos
i Quatre pieds réglables en hauteur
e Tiroir à produits
83
Montage et raccordement
Vue de dos
a Tuyau de vidange
b Fixations de transport pour tuyaux
d’arrivée d’eau et de vidange et
câble électrique
c Raccordement électrique
d Plaque de recouvrement avec possibilité de prise pour le transport
84
e Tuyau d'arrivée d'eau avec système
Aquasécurité
f Sécurités rotatives avec tiges de
transport
g Fixations de transport pour tuyaux
d'arrivée d'eau et de vidange et support pour tiges de transport démontées
Montage et raccordement
Surface d’installation
La surface de montage la mieux adaptée est un sol en béton. Contrairement à
un plancher en bois ou à un sol
“souple”, il ne transmet pratiquement
pas de vibrations lors de l’essorage.
Attention :
 Installez le lave-linge bien d’aplomb
et veillez à ce qu’il soit stable.
 Evitez d’installer le lave-linge sur des
revêtements de sol souples, sans
quoi l’appareil risque de vibrer pendant l’essorage.
En cas d’installation sur un plancher en
bois :
 Placez le lave-linge sur un panneau
en contreplaqué (min. 59 x 52
x 3 cm). Ce panneau doit être vissé
sur autant de poutres que possibles,
et non seulement sur les lattes du
plancher.
Transport du lave-linge sur le
lieu d’installation
 Risque de blessures provoquées
par un couvercle non fixé.
Selon certaines circonstances, la
fixation arrière du couvercle peut devenir cassante. Le couvercle peut
s’arracher lors du transport.
Veillez à la bonne fixation du rebord
du couvercle avant de transporter
l’appareil.
 Transportez le lave-linge en le tenant
par les pieds avant et le rebord arrière
du couvercle.
Démontage des sécurités de
transport
Remarque : Installez l’appareil si possible dans un coin de la pièce. C’est là
que la stabilité du plancher est la meilleure.
 Risque de blessures provoquées
par un lave-linge non sécurisé.
Le lave-linge doit être sécurisé
contre toute chute et tout glissement
lors de l’installation sur un socle déjà
existant (socle en béton ou en maçonnerie).
Sécurisez le lave-linge à l’aide d’un
étrier de fixation (Fixation au sol
MTS) (disponible auprès du revendeur ou du service après-vente
Miele).
 Retirez la sécurité rotative de gauche
et de droite.
1. Tirez sur le cache de la sécurité rotative et
2. utilisez un tournevis pour retirer le
crochet supérieur et le crochet inférieur.
85
Montage et raccordement
 À l’aide de la clé à fourche fournie,
faites pivoter de 90° la tige de transport gauche et
 Faites pivoter de 90° la tige de transport droite et
 retirez la tige de transport.
 retirez la tige de transport.
86
Montage et raccordement
 Risque de blessure au contact
des arêtes vives.
Ne mettez jamais les mains dans des
orifices non obstrués, risque de blessure.
Obstruez les orifices où la sécurité
de transport a été retirée.
 Fixez les tiges de transport sur la paroi arrière du lave-linge. Veillez à ce
que l’ergot de verrouillage supérieur
se trouve au-dessus de la fixation.
 Dommages liés à un transport in-
 Rebouchez les orifices à l’aide des
caches.
correct.
Le lave-linge peut être endommagé
s’il est transporté sans sécurités de
transport.
Conservez les sécurités de transport.
Elles doivent être remontées avant le
transport de l’appareil (par exemple
pour un déménagement).
Montage de la sécurité de
transport
Le remontage de la sécurité de transport s'opère dans le sens inverse.
87
Montage et raccordement
Équilibrage du lave-linge
Pour un fonctionnement optimal, le
lave-linge doit être droit et reposer de
façon homogène sur ses quatre pieds.
Une installation non conforme augmente la consommation d'eau et
d'énergie, et peut provoquer un déplacement de l'appareil.
Dévisser et bloquer les pieds
Ce sont les quatre pieds à vis qui assurent l’équilibre du lave-linge. La machine quitte l’usine avec les pieds vissés à fond.
 Vérifiez que le lave-linge est d’aplomb
à l’aide d’un niveau à bulle d’air.
 Maintenez le pied 1 en place à l’aide
d’une pince multiprise. Resserrez le
contre-écrou 2 contre la carrosserie à
l’aide de la clé à fourche.
 Dommages provoqués par un
 Desserrez le contre-écrou 2 dans le
sens horaire avec la clé à fourche
fournie. Dévissez le contre-écrou 2
avec le pied 1.
88
lave-linge mal installé d’aplomb.
Si les pieds ne sont pas bloqués, le
lave-linge risque de se déplacer.
Serrez les quatre contre-écrous des
pieds contre la carrosserie. Vérifiez
également que les pieds n’ont pas
été dévissés lors de la mise en place.
Montage et raccordement
Encastrement sous un plan de travail
 Risque d’électrocution en raison
de câbles non protégés
Si le couvercle est démonté, des éléments sous tension peuvent être
touchés.
Ne démontez pas le couvercle du
lave-linge.
Ce lave-linge peut être installé tel quel
(avec son couvercle) sous un plan de
travail si ce dernier est suffisamment
haut.
Colonne lavage-séchage
Il est possible combiner ce lave-linge à
un sèche-linge Miele pour former une
colonne lavage-séchage. Pour ce faire,
il faut utiliser un set intermédiaire*
(WTV).
* Tous les éléments marqués d'un astérisque sont disponibles auprès du service après-vente ou de votre distributeur Miele.
Attention :
a
= au moins 2 cm
b
= set intercalaire (WTV) simple :
172 cm
WTV avec tiroir : 181 cm
c
= 65 cm
89
Montage et raccordement
Le système de protection
contre les fuites d'eau
Le système de protection contre les
fuites d'eau de Miele assure une protection complète face à un éventuel dégât des eaux provoqué par le lave-linge.
Ce système se compose principalement
des trois éléments suivants :
– le tuyau d'arrivée d'eau
– le système électronique, la protection
anti-fuites et la sécurité anti-débordement
– le tuyau d'évacuation d'eau
Le système WaterProof (WPS)
– Sur le tuyau d'arrivée d'eau fixé au
boîtier du système WaterProof se
trouvent deux électrovannes  qui
bloquent l'arrivée d'eau directement
au niveau du robinet. Les deux électrovannes permettent un double système WaterProof. Si une électrovanne est défectueuse, la seconde
ferme l'arrivée d'eau.
Grâce au système d'arrêt situé directement sur le robinet, le tuyau d'arrivée d'eau se trouve sous pression
quand l'eau arrive. Le reste du
temps, il n'y a quasiment aucune
pression dans le tuyau d'arrivée
d'eau.
– Protection contre l'éclatement des
électrovannes :
la pression d'éclatement des corps
des électrovannes est comprise entre
7 000 kPa et 10 000 kPa.
1
2
5
6
4
3
a Deux électrovannes
b Tuyau d'arrivée d'eau à double paroi
c Bac collecteur
d Interrupteur à flotteur
e Le système électronique
f Pompe de vidange
90
Le tuyau d'arrivée d'eau
– Le tuyau d'arrivée d'eau à double paroi  se compose d'un tuyau interne
résistant à la pression et d'un tuyau
gainé. Si une fuite d'eau provient du
tuyau interne, celle-ci est dirigée via
le tuyau gainé dans le bac collecteur
. L'interrupteur à flotteur  ferme
les électrovannes. L'autre arrivée
d'eau est bloquée ; l'eau qui se
trouve dans le réservoir est vidangée.
Montage et raccordement
Le système électronique  la protection anti-fuites et la sécurité anti-débordement de la machine à laver
– Protection anti-fuites
Si le lave-linge présente un défaut
d'étanchéité, les fuites d'eau sont dirigées vers le bac collecteur . Un
interrupteur à flotteur  coupe les
électrovannes . L’arrivée d’eau est
coupée et l'eau qui se trouve encore
dans le réservoir est vidangée.
– Sécurité anti-débordement
Dès que le niveau d'eau dépasse une
certaine hauteur, la pompe de vidange se met en marche  et l'eau est
vidangée de manière contrôlée.
Si le niveau d'eau monte de manière
incontrôlée à plusieurs reprises, la
pompe de vidange  est durablement activée et la machine à laver affiche un message d'erreur, accompagné d'un signal sonore.
Le tuyau d'évacuation d'eau
Le tuyau d'évacuation d'eau est protégé par un système de ventilation. Cela
empêche que le lave-linge ne se vide.
91
Montage et raccordement
Arrivée d’eau
 Risque d’électrocution dû à la
tension réseau.
Le tuyau d’alimentation contient des
éléments sous tension.
Ne montez jamais le tuyau d’alimentation dans une zone exposée aux
jets d’eau, par ex. baignoires ou
douches.
Ne plongez pas le boîtier du tuyau
d’arrivée d’eau dans un liquide !
Le lave-linge à l’arrivée d’eau peut être
raccordé sans clapet anti-retour car il
est construit suivant les normes DIN en
vigueur.
La pression d’écoulement doit être d’au
moins 100 kPa et ne doit pas dépasser
1000 kPa. Si elle est supérieure à
1000 kPa, il faut installer un réducteur
de pression.
Un robinet d’eau avec raccord fileté
de ¾" est nécessaire pour le raccordement. Si vous n’en disposez pas, faitesle monter par un installateur agréé sur le
réseau d’eau potable.
Le raccord fileté est sous pression´de
la conduite d’eau.
Par conséquent, vérifiez l’étanchéité
du raccordement en ouvrant lentement le robinet d’eau. Modifiez si nécessaire la position du joint et du
raccord fileté.
Ce lave-linge n’est pas conçu pour
être raccordé à l’eau chaude.
Ne raccordez pas le lave-linge à
l’eau chaude.
La gaine de protection ne peut pas
être endommagée ni pliée.
92
Montage et raccordement
Maintenance
En cas de remplacement, n’utilisez que
le système Waterproof Miele.
 Dommages provoqués par la
présence de saleté dans l’eau.
Le lave-linge contient un tamis à
poussière placé dans l’écrou moleté
du boîtier du tuyau d’arrivée d’eau
pour protéger les électrovannes.
Ne retirez pas ce tamis.
Accessoire : rallonge de tuyau
Un tuyau à gaine métallique de 1,5 m
de long est disponible comme accessoire auprès d'un revendeur Miele ou
du service après-vente Miele.
Ce tuyau présente une pression d'éclatement supérieure à 14 000 kPa et peut
être utilisé comme rallonge flexible du
tuyau d'arrivée d'eau.
93
Montage et raccordement
Vidange
Le bain est vidangé par une pompe de
vidange d'une hauteur de refoulement
de 1 m. Posez le tuyau en évitant qu'il
ne forme un angle aigu, afin de ne pas
gêner la vidange.
Si nécessaire, le tuyau peut être rallongé jusqu'à 5 m. Les accessoires sont
disponibles auprès d'un revendeur
Miele ou du service après-vente Miele.
Pour des hauteurs d'évacuation supérieures à 1 m (hauteur de refoulement
max. 1,8 m), vous pouvez vous procurer
une pompe de vidange de rechange auprès d'un revendeur Miele ou du service
après-vente Miele.
En cas de hauteur de vidange de 1,8 m,
le tuyau peut être rallongé jusqu'à
2,5 m. Les accessoires sont disponibles
auprès d'un revendeur Miele ou du service après-vente Miele.
Possibilités d’installation du tuyau de
vidange :
1. Dans un lavabo ou un évier :
Attention :
– Fixez correctement le tuyau pour
éviter qu’il ne glisse !
– Si l'eau est vidangé dans un lavabo, elle doit s'écouler suffisamment vite. Sinon, elle risque de déborder ou une partie de l’eau pourrait être à nouveau aspirée dans le
lave-linge.
2. Raccordement à un tuyau d'évacuation en plastique avec manchon en
caoutchouc (un siphon n'est pas indispensable).
3. Évacuation dans une bonde au sol
(écoulement).
94
4. Raccordement à un lavabo avec un
raccord fileté en plastique.
Attention :
a Adaptateur
b Écrou moleté pour lavabo
c Collier de serrage
d Extrémité du tuyau
 Fixez l'adaptateur  avec l'écrouraccord pour lavabo  sur le siphon
du lavabo.
 Enfilez l'extrémité du tuyau  sur
l'adaptateur .
 Fixez le collier de serrage  directement derrière l’écrou-raccord pour
l’évier à l’aide d’un tournevis.
Montage et raccordement
Raccordement électrique
Le lave-linge est “précâblé avec
connecteur” pour être branché à une
prise de sécurité.
 Risque d’incendie en cas de surchauffe.
Le fonctionnement du lave-linge sur
des multiprises et des rallonges peut
entraîner une surcharge des câbles.
Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas de rallonge ni de multiprises.
Installez le lave-linge de sorte que la
prise soit facilement accessible.
L’installation électrique doit être
conforme aux normes EDF 0100.
Un câble d’alimentation abîmé ne doit
être remplacé que par un câble spécial
du même type (disponible auprès du
SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel qualifié ou le
SAV Miele doit se charger du remplacement.
La plaque signalétique indique la puissance de raccordement et la protection
électrique adaptée. Comparez ces indications avec celles de votre réseau
électrique.
95
Caractéristiques techniques
Hauteur
850 mm
Largeur
596 mm
Profondeur
643 mm
Profondeur avec porte ouverte
1077 mm
Hauteur pour encastrement
850 mm
Largeur pour encastrement
600 mm
Poids
env. 96 kg
Capacité
9 kg de linge sec
Tension électrique
Voir plaque signalétique
Puissance de raccordement
Voir plaque signalétique
Fusible
Voir plaque signalétique
Données de consommation
Voir chapitre Données de consommation
Pression d'eau courante minimale
100 kPa (1 bar)
Pression d'eau courante maximale
1000 kPa (10 bar)
Longueur du tuyau d'arrivée d'eau
1,60 m
Longueur du tuyau de vidange
1,50 m
Longueur du câble de raccordement
2,00 m
Hauteur de refoulement maximale
1,00 m
Longueur maximale du tuyau de vidange
5,00 m
Diodes électroluminescentes LED
Classe 1
Labels de conformité
Voir plaque signalétique
Bande de fréquence
2,412 GHz – 2,472 GHz
Puissance d'émission maximale
< 100 mW
96
Caractéristiques techniques
Déclaration de conformité
Par la présente, Miele déclare que ce lave-linge est conforme à la directive
2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des
adresses suivantes :
– Produits, Téléchargements, sur www.miele.be/fr
– Service après-vente, Demande d'informations, Modes d'emploi, sur
www.miele.be/fr/c/demande-de-informations-385.htm en saisissant le nom du
produit ou la référence
97
Caractéristiques techniques
Fiche relative aux lave-linge ménagers
selon règlement délégué (UE) N°1061/2010
MIELE
Identification du modèle
Capacité nominale
WWR 860 WPS
1
9,0 kg
Classe d’efficacité énergétique
A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité)
Consommation énergétique annuelle (AEc)
2
A+++
130 kWh par an
consommation d’énergie du programme «coton» standard à 60 °C (pleine charge) 0,74 kWh
consommation d’énergie du programme «coton» standard à 60 °C (demi-charge)
0,55 kWh
consommation d’énergie du programme «coton» standard à 40 °C (demi-charge)
0,35 kWh
Consommation énergétique pondérée à l'arrêt (Po)
0,30 W
Consommation d’énergie pondérée en mode laissé sur marche (Pl)
0,30 W
Consommation d’eau annuelle pondérée (AWc)
3
11.000 litre par an
classe d’efficacité d’essorage
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)
vitesse d’essorage maximale
humidité résiduelle
4
1.600 tr/min
4
44 %
programme standard auquel se rapportent les informations qui figurent sur l’étiquette et sur la fiche
A
5
Coton 60/40 avec
flèche
Durée du programme standard
“Coton 60°C” (pleine charge)
179 min
“Coton 60°C” (demi-charge)
179 min
“Coton 40°C” (demi-charge)
Durée du mode laissé sur marche (Tl)
179 min
6
15 min
Emissions acoustiques dans l’air
Lavage
7
Essorrage
46 dB(A) re 1 pW
7
Appareil intégrable
72 dB(A) re 1 pW
-
Cet appareil ne libère pas d’ions argent au cours du cycle de lavage.
● Oui, si disponible
1
2
en kg, pour le programme «coton» standard à 60 °C à pleine charge ou pour le programme «coton»
standard à 40 °C à pleine charge, la valeur la plus faible des deux étant employée
sur la base de 220 cycles de lavage standard par an pour les programmes coton à 60 °C et à 40 °C à
pleine charge et à demi-charge, et de la consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.
98
Caractéristiques techniques
3
4
5
6
7
sur la base de 220 cycles de lavage standard par an pour les programmes coton à 60 °C et à 40 °C à
pleine charge et à demi-charge. La consommation réelle d’eau dépend des conditions d’utilisation
de l’appareil.
Pour le programme «coton» standard à 60 °C à pleine charge ou pour le programme standard «coton» à 40 °C à demi-charge, la valeur la plus faible des deux étant retenue, et le taux d’humidité résiduelle atteint avec le programme standard «coton» à 60 °C à pleine charge ou avec le programme
«coton» standard à 40 °C à demi-charge, la valeur la plus élevée des deux étant retenue.
Ces programmes conviennent pour nettoyer du linge en coton normalement sale et il s’agit des programmes les plus efficaces en termes de consommation combinée d’eau et d’énergie.
Lorsque le lave-linge ménager est équipé d’un système de gestion de la consommation d’électricité
pour le programme «coton» standard à 60 °C à pleine charge
99
Données de consommation
Charge
Coton
Données de consommation
Électricité
en kWh
Eau
en litres
Durée
Humidité
résiduelle
90 °C
9,0
2,60
65
2:29
50
60 °C
9,0
1,45
65
2:29
50
60 °C
4,5
1,10
52
2:19
50
*
9,0
0,74
54
2:59
44
*
4,5
0,55
49
2:59
44
40 °C
9,0
1,20
65
2:39
50
*
4,5
0,35
42
2:59
44
20 °C
9,0
0,45
65
2:39
50
Synthétique
30 °C
4,0
0,60
57
1:59
30
Fin
30 °C
3,0
0,20
40
1:09
–
Laine 
30 °C
2,0
0,23
35
0:39
–
Automatic plus
40 °C
6,0
0,60
59
1:59
–
QuickPowerWash
40 °C
5,0
0,75
45
0:59
–
40 °C
3,5
0,33
30
0:20
–
60 °C
2,0
0,66
40
1:31
–
Express 20
Chemises
1)
2)
1)
Option Quick activée
2)
Option Défroissage désactivée
100
Données de consommation
Remarque concernant les essais comparatifs
*
Programme de contrôle selon la norme EN 60456 et étiquette énergie conforme
au règlement 1061/2010
Les données de consommation peuvent différer des valeurs annoncées en
fonction de la pression et de la dureté de l'eau, de la température d'arrivée
d'eau, de la température ambiante, du type et de la quantité de linge, des variations de tension réseau et des options sélectionnées.
La température mesurée dans le réservoir par la sonde de température lors de
la phase de chauffage du procédé de lavage PowerWash 2.0 est plus élevée
que la température effective du linge.
La température mesurée ne correspond pas à la température du linge.
Les données de consommation affichées dans l'EcoFeedback peuvent diverger
des indications reportées ici. Ces variations s'expliquent par la tolérance des
composants et les conditions locales de fonctionnement, par exemple les variations de pression du réseau d'eau, la tension du réseau et les fluctuations de la
tension du réseau.
101
Réglages
Les différentes possibilités de réglage
vous permettent d'adapter l'électronique du lave-linge aux exigences du
moment.
Vous pouvez modifier les réglages à
tout moment.
Ouvrir le menu Réglages
 Passez à la deuxième page du menu
principal.
 Effleurez la touche sensitive Réglages.
L’écran passe au menu Réglages.
Les réglages sont regroupés en plusieurs zones.
 11:02
Mise
en réseau
Déroulement
programme
Conditions
d'installation
 Sélectionnez la zone souhaitée.
 Parcourez la liste de sélection jusqu’à
voir apparaître le réglage souhaité.
 Effleurez la touche sensitive pour modifier le réglage.
102
ou
 Effleurez une option pour la désélectionner.
L’option sélectionnée est enregistrée.
L’écran passe au menu Réglages ou retourne au menu précédent.
Quitter le menu Réglages
 Effleurez la touche sensitive .
Sélectionner vos réglages
Commande /
Affichage 
 Modifiez la valeur affichée et confirmez avec OK.
L’option sélectionnée est surlignée en
orange.
 Enclenchez le lave-linge.
 Réglages
Modifier les réglages
L’écran retourne au menu précédent.
 Effleurez la touche sensitive .
L’écran bascule sur le menu principal.
Réglages
Commande / Affichage 
Langue 
Plusieurs langues d'affichage vous
sont proposées.
Le drapeau  placé après le mot
Langue sert de point de repère, au cas
où l'utilisateur ne comprendrait pas la
langue qui a été sélectionnée.
Code de verrouillage
Le code PIN vous permet de protéger
votre lave-linge contre toute utilisation
par des tiers non autorisés.
Sélection
–
Lorsque le code PIN est activé, il doit
être saisi après avoir activé le lavelinge pour pouvoir utiliser ce dernier.
Le code PIN par défaut est : 125.
La langue sélectionnée est enregistrée.
Consom-mation
–
En cas d’oubli, seul le service aprèsvente Miele peut déverrouiller votre
lave-linge.
Notez le nouveau code Pin.
Sélection
dernier programme
Indication de la consommation du
dernier programme exécuté.
–
Conso totale
Indication du total des consommations d’énergie et d’eau des derniers
programmes.
–
Modifier
Vous pouvez créer votre propre code
PIN.
Vous pouvez consulter les consommations d’énergie et d’eau enregistrées
et saisir les coûts énergétiques.
–
activer
–
désactiver
Vous pouvez à nouveau utiliser le
lave-linge sans saisie de code PIN.
Cette option apparaît seulement si
vous aviez activé le code PIN.
Régler les coûts
Les frais relatifs à l’énergie (électricité) et à l’eau peuvent être saisis.
103
Réglages
Mémoire
Le lave-linge enregistre les derniers réglages d'un programme de lavage
(température, vitesse d'essorage et
certaines options) après le démarrage
du programme.
Lorsque ce programme de lavage est
de nouveau sélectionné, le lave-linge
affiche les réglages enregistrés.
Luminosité de l'écran
La luminosité de l’écran peut être modifiée.
Le réglage s’effectue par pas de 7.
Unité de température
La température peut être indiquée en
°C/Celsius ou en °F/Fahrenheit.
La fonction Mémoire est désactivée par
défaut.
Le réglage °C/Celsius est activé par défaut.
Heure
Mise veille "affichage"
Après avoir sélectionné le format horaire, l’heure peut être réglée.
Format temps
L’éclairage de l’écran et des touches
sensitives est désactivé pour économiser l’énergie. La touche sensitive
Marche/Arrêt clignote lentement.
– 24 h (réglage d’usine)
Sélection
– 12 h
–
L’éclairage est maintenu.
Heure
– L’heure peut être réglée.
–
Le volume du signal sonore de la fin
du programme peut être modifié.
Le réglage est effectué par pas de 7 et
peut être également désactivé.
Bip de touches
Le volume du signal sonore lors de
l’effleurement des touches sensitives
peut être modifié.
Le réglage est effectué par pas de 7 et
peut être également désactivé.
104
marche
L’éclairage s’éteint au bout de 10 minutes.
Volume
Volume signal de fin
arrêt
–
(réglage d’usine)
L’éclairage reste activé pendant les
programmes. L’éclairage est désactivé 10 minutes après la fin d’un programme.
activé, sauf pdt progr.
Réglages
Déroulement programme
TwinDos
Vous pouvez définir la lessive et la
quantité de dosage utilisées et vérifier
le niveau de remplissage des cartouches de lessive UltraPhase 1 et
UltraPhase 2.
Sélectionner lessive
Si vous souhaitez utiliser la fonction
TwinDos avec une autre lessive
qu’UltraPhase 1 et 2, vous devez vous
procurer une cartouche vide TwinDos
vide (accessoire en option).
La lessive UltraPhase 1 et 2 fonctionne
toujours en duo. C’est pourquoi les réglages de l’autre compartiment sont automatiquement annulés lorsque vous
utilisez une autre lessive.
Vous pouvez utiliser les produits suivants :
Remarque : Si vous sélectionnez aucun
produit, le compartiment TwinDos correspondant sera mis hors service.
Modifier qtité dosage
Vous pouvez consulter et modifier les
valeurs réglées pour le dosage de lessive des compartiments  et .
Salissure
Vous pouvez déterminer le degré de
salissure préréglé.
Les degrés de salissure suivants sont
disponibles :
–
peu sale
–
normal
–
très sale
Le réglage d’usine est : normal
Niveau Hydro plus
Vous pouvez relever le niveau d’eau
dans l’option Hydro+ par pas de
quatre.
–
Miele UltraPhase 1
–
Miele UltraPhase 2
–
Lessive universelle
Niveaux
–
Lessive couleurs
–
normal
–
Lessive textil. délicats
–
plus 
–
Lessive délicat/laine
–
plus 
–
Adoucissant
–
plus 
(réglage d’usine)
Respectez les instructions de dosage du fabricant indiquées sur l’emballage.
La quantité de dosage appropriée pour
la lessive sélectionnée doit être indiquée. L’écran vous guide pour effectuer
les réglages.
105
Réglages
Niveau de rinçage max.
Le niveau d'eau lors du rinçage peut
toujours être réglé sur la valeur maximale.
Cette fonction est importante pour les
personnes allergiques, afin d'obtenir le
meilleur résultat de rinçage. La
consommation d'eau augmente.
Le niveau de rinçage maximal est désactivé par défaut.
Durée de trempage
Vous pouvez régler le temps de trempage entre 30 minutes et 6 heures.
Vous pouvez moduler la durée par paliers de 30 minutes. La durée choisie
sera appliquée dès sélection de l'option
Trempage.
La durée par défaut est de 0: 30 h.
Tps prélavage suppl. coton
Si vous avez des exigences de prélavage particulières pour le programme
Coton, vous pouvez rallonger la durée
de base fixée à 25 minutes.
–
normal
(réglage d’usine)
Le temps de prélavage est de 25 minutes.
–
+ 6 min
Le temps de prélavage est de 31 minutes.
–
+ 9 min
Le temps de prélavage est de 34 minutes.
–
+ 12 min
Le temps de prélavage est de 37 minutes.
106
Rythme délicat
Lorsque la fonction Délicat est activée,
le déplacement du tambour est réduit.
Des textiles peu sales peuvent être
ainsi lavés plus en douceur.
Vous pouvez sélectionner Délicat pour
les programmes Coton et Synthétique.
La fonction Délicat est désactivée par
défaut.
Infroissable
La fonction Rotation infroissable permet de réduire la formation de faux
plis une fois le programme terminé.
Le tambour tourne encore jusqu'à
30 minutes après la fin du programme.
Vous pouvez déverrouiller et ouvrir la
porte du lave-linge à tout moment en
effleurant la touche sensitive Marche/
Arrêt.
La fonction Infroissable est activée par
défaut.
Réglages
Mise en réseau
Miele@home
Configurez la connexion de votre lavelinge à votre réseau Wi-Fi domestique.
Le sous-menu contient les options suivantes :
Installation
Ce message apparaît uniquement si le
lave-linge n’est pas encore connecté à
un réseau WiFi.
Pour plus d’informations, consultez le
chapitre “Première mise en service”.
activer
(visible si Miele@home est désactivé)
La fonction WiFi est réactivée.
désactiver
(visible si Miele@home est activé)
La configuration Miele@home est
conservée, la fonction WiFi est désactivée.
Etat de la connexion
(visible si Miele@home est activé)
Les informations suivantes sont affichées :
– qualité de réception du WiFi
– nom du réseau
– adresse IP
Réinstaller
(visible si déjà configuré)
La connexion au réseau WiFi est réinitialisée, vous pouvez la reconfigurer.
restaurer
(visible si déjà configuré)
– La connexion WiFi est désactivée.
– La connexion WiFi est restaurée aux
valeurs d’usine.
La configuration Miele@home a été effacée. Pour pouvoir réutiliser
Miele@home, vous devez effectuer une
nouvelle installation.
107
Réglages
SmartGrid
Le réglage SmartGrid est seulement visible si la fonction Miele@home a été
configurée et activée.
Grâce à cette fonction, vous pouvez
faire démarrer automatiquement votre
lave-linge aux heures creuses.
Si vous avez activé SmartGrid, la touche
sensitive Minuteur a une nouvelle fonction. Vous réglez SmartStart par la
touche sensitive “Minuteur”. Le lavelinge se met en marche dans le créneau
horaire indiqué par vos soins dès la réception du signal envoyé par votre fournisseur d’énergie.
Si vous n’avez reçu aucun signal de départ jusqu’à l’heure de départ la plus
tardive, le lave-linge démarre automatiquement (voir chapitre “Départ différé”).
La fonction SmartGrid est désactivée
par défaut.
Commande à distance
Le réglage Commande à distance est
seulement visible si la fonction
Miele@home a été configurée et activée.
Si vous avez installé l’application
Miele@mobile sur votre terminal mobile, vous pouvez vérifier l’état de
votre lave-linge partout où vous vous
trouvez, l’allumer et le contrôler à distance grâce au programme MobileControl.
Vous pouvez désactiver le paramètre
Commande à distance si vous ne souhaitez plus commander votre lave-linge
avec votre terminal mobile.
Il est également possible d’annuler un
programme via l’application si la fonction Commande à distance n’est pas activée.
Avec la touche sensitive “Départ différé”, configurez une plage horaire durant
laquelle vous souhaitez démarrer votre
lave-linge puis lancez le départ différé
(voir chapitre “Départ différé/
SmartStart”).
Vous pouvez démarrer le lave-linge
dans le créneau horaire enregistré par
vos soins en envoyant un signal.
Si vous n’avez envoyé aucun signal
jusqu’à l’heure de départ la plus tardive
possible, le lave-linge démarre automatiquement.
La commande à distance est activée
par défaut.
108
Réglages
Mise à jour à distance
Fonctionnement de RemoteUpdate
Le logiciel de votre lave-linge peut être
mis à jour via la fonction RemoteUpdate.
Si la fonction RemoteUpdate est disponible pour votre lave-linge, elle est affichée automatiquement.
La fonction RemoteUpdate est désactivée par défaut.
Vous pouvez décider de démarrer la
mise à jour RemoteUpdate immédiatement ou ultérieurement. Si vous sélectionnez “démarrer plus tard”, la demande vous sera réitérer au redémarrage de votre lave-linge.
Si vous n'installez pas la fonction RemoteUpdate, vous pouvez utiliser votre
lave-linge comme d'habitude. Cependant, Miele recommande l'installation
de RemoteUpdate.
Activation
La mise à jour RemoteUpdate peut
prendre quelques minutes.
L'option de menu RemoteUpdate
n'est visible et sélectionnable que si
vous avez connecté votre lave-linge à
votre réseau Wi-Fi (voir chapitre “Réglages”, paragraphe “Miele@home”).
Respectez les points suivants pour la
fonction RemoteUpdate :
La fonction RemoteUpdate de Miele
n'est utilisable que si vous avez
connecté le lave-linge à un réseau Wi-Fi
et que vous disposez d'un compte sur
l'application Miele@mobile. Le lavelinge doit y être enregistré.
– Une mise à jour RemoteUpdate installée ne peux pas être annulée.
– Tant que vous ne recevez pas de notification, aucune mise à jour RemoteUpdate n'est disponible.
– N'arrêtez pas le lave-linge durant une
mise à jour RemoteUpdate. La mise à
jour RemoteUpdate sera sinon interrompue et non installée.
Vous trouverez les conditions d'utilisation dans l'application Miele@mobile.
Certaines mises à jour du logiciel ne
peuvent être réalisées que par le SAV
Miele.
109
Réglages
Conditions d'installation
Pression d'eau faible
Si la pression d’eau est inférieure à
100 kPa (1 bar), le lave-linge interrompt le programme avec un message
d’anomalie.
Si la pression d’eau de l’installation ne
peut pas être augmentée, la fonction
activée empêche l’annulation de programme.
La pression d’eau faible est désactivée
en usine.
Refroidissement bain
À la fin du lavage principal, un complément d’eau arrive dans le tambour
pour refroidir le bain de lavage.
Le refroidissement du bain lessiviel s'effectue en programme Coton, si la température est supérieure ou égale à
70 °C.
Le refroidissement du bain de lavage
doit être activé dans les cas suivants :
– si le tuyau de vidange est accroché à
un lavabo ou un évier, pour éviter
tout risque de brûlure ;
– dans les bâtiments non pourvus d'un
tuyau d'évacuation conforme à la
norme DIN 1986.
Le refroidissement du bain lessiviel est
désactivé par défaut.
110
Réduction température
L'eau présente un point d'ébullition
plus bas en altitude. Miele recommande, à partir d'une altitude de
2000 m, d'activer la réduction de la
température pour éviter l'ébullition de
l'eau. La température maximale est réduite à 80 °C, même lorsqu'une température plus élevée est sélectionnée.
La réduction de température est désactivée par défaut.
Accessoires en option
Une large gamme de lessives, de produits complémentaires de soin du linge,
d'additifs et de produits d'entretien des
appareils est disponible pour ce lavelinge. Tous ces produits sont adaptés
aux lave-linge Miele.
Vous pouvez commander ces articles et
bien d'autres encore sur Internet sous
shop.miele.be. Vous pouvez également
vous les procurer auprès du service
après-vente Miele et de votre revendeur
Miele.
Lessive
UltraPhase 1
– Lessive liquide universelle
– Pour les textiles blancs et les couleurs
– Livrée en cartouche prête à l'emploi à
utiliser avec TwinDos, pas de remplissage nécessaire
– Utilisable uniquement avec
UltraPhase 2
UltraWhite
– Lessive tous textiles en poudre
– Pour le blanc et les textiles clairs ainsi que le linge en coton très sale
– Élimination efficace des taches,
même à basse température
UltraColor
– Lessive liquide couleurs
– Pour les textiles noirs et de couleur
– Prend soin des couleurs vives, qui
conservent tout leur éclat
– Élimination efficace des taches,
même à basse température
Lessive pour la laine et les textiles
délicats
– Lessive liquide pour textiles délicats
– Particulièrement indiquée pour la
laine et la soie
– Lavage efficace dès 20 °C, préserve
la tenue et la couleur de vos textiles
délicats
UltraPhase 2
– Renforçateur de lavage universel
– Pour les textiles blancs et les couleurs
– Livrée en cartouche prête à l'emploi à
utiliser avec TwinDos, pas de remplissage nécessaire
– Utilisable uniquement avec
UltraPhase 1
111
Accessoires en option
Lessive spéciale
WoolCare
Les lessives spéciales sont disponibles
en capsule  pour un dosage unique
ou en bidon de dosage pratique.
– Lessive liquide pour la laine et les
textiles délicats
Outdoor
– Formule de soin spéciale aux protéines de blé
– Lessive liquide pour vêtements d'extérieur et fonctionnels
– Empêche le feutrage
– Nettoyage et entretien en préservant
l'éclat des couleurs
– Disponible uniquement en capsule 
– Protège et entretient les membranes
grâce à sa teneur en lanoline
Sport
– Lessive liquide pour vêtements de
sport et polaires
– Protège les couleurs
SilkCare
– Lessive liquide pour la soie
– Formule de soin spéciale aux protéines de soie
– Protège les couleurs
– Neutralise les mauvaises odeurs
– Disponible uniquement en capsule 
– Maintient la tenue des textiles
Produits d'entretien des textiles
Duvets
– Lessive liquide pour coussins, sacs
de couchage et doudounes
– Préserve l'élasticité des duvets et des
plumes
– Préserve les propriétés thermo-respirantes des doudounes
– Empêche l'agglomération du duvet
Les produits d'entretien des textiles
sont disponibles en capsule  pour un
dosage unique ou en bouteille de dosage pratique.
Imperméabilisant
– Pour imperméabiliser des textiles en
microfibres, comme des vêtements
de pluie
– Préserve les propriétés thermo-respirantes des textiles
Adoucissant
– Parfum frais et naturel
– Pour un linge doux et souple
112
Accessoires en option
Additifs
Détartrant
Booster
– Élimine les dépôts de calcaire importants
– Pour éliminer les taches
– Pour les textiles blancs et les couleurs
– Disponible en capsule  pour un
dosage unique pratique
Entretien de l’appareil
TwinDosCare
– Pour rincer les conduites de dosage
TwinDos
– Contient de l’acide citrique naturel
pour un détartrage tout en douceur
Tablettes de détartrage
– Réduit la dose de lessive nécessaire
avec une eau très calcaire
– Moins de dépôts de lessive sur les
tissus
– Moins de produits chimiques déversés dans les eaux usées
– À utiliser avant une pause prolongée
d'utilisation (2 mois min.)
– À utiliser avant de changer de produit
lessiviel
Détergent
– Nettoyage efficace, en profondeur du
lave-linge
– Élimine les graisses, bactéries et
mauvaises odeurs
– À utiliser de 1 à 3 fois par an
113
S.A. Miele Belgique
Z.5 Mollem 480
1730 Mollem (Asse)
Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16
E-mail: info@miele.be
Internet: www.miele.be
Miele Luxembourg S. à R.L.
Z.l. Luxembourg-Gasperich, 20, rue Christophe Plantin
Boîte postale 1011 – 1010 Luxembourg
Réparations: 49711-20, -22
Pièces de rechange: 49711-36
Informations générales: 49711-28, -29
Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
WWR 860 WPS
fr-BE
M.-Nr. 11 003 610 / 00

Manuels associés