Sena X1S Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
47 Des pages
Sena X1S Mode d'emploi | Fixfr
SMART CYCLING HELMET
MANUEL D’UTILISATION
Version 1.0.0
FRENCH
LÉGENDE :
APPUYER
1x
Appuyer sur le bouton le
nombre de fois spécifié
« Bonjour »
MAINTENIR
10s
Appuyer et maintenir
appuyé le bouton pendant la
durée spécifiée
Instructions vocales
SOMMAIRE
1.
À PROPOS DU X1S SMART CYCLING HELMET
6
1.1 Informations générales
6
1.2 Détails sur le produit
8
1.3 Contenu du package
8
1.4 Port du casque
9
1.4.1
1.4.2
2.
Comment porter le casque
Contrôle d’ajustement du casque
9
11
MISE EN ROUTE : SYSTÈME BLUETOOTH
13
2.1 Logiciel Sena téléchargeable
2.1.1
2.1.2
Sena Utility App
Sena Device Manager
13
13
13
2.2 Bouton du système Bluetooth
14
2.3 Mise sous tension et hors tension
14
2.4 Mise en charge
14
2.5 Vérification du niveau de charge de la batterie 15
2.6 Réglage du volume
16
2.7 Configuration
16
3.
COUPLAGE DU SYSTÈME BLUETOOTH AVEC
D’AUTRES APPAREILS BLUETOOTH
18
3.1 Couplage téléphone
3.1.1
3.1.2
3.1.3
Couplage initial du X1S
Couplage lorsque le X1S est éteint
Couplage lorsque le X1S est allumé
18
18
19
20
3.2 Couplage d’un second téléphone mobile second téléphone mobile et GPS
20
3.3 Couplage sélectif avancé :
mains libres ou stéréo A2DP
21
3.3.1
3.3.2
Couplage sélectif téléphone - Profil mains libres
Couplage média - Profil A2DP
21
22
SOMMAIRE (SUITE)
4.
UTILISATION DU TÉLÉPHONE MOBILE
23
4.1 Passer et répondre à des appels
23
4.2 Appel rapide
23
4.2.1
4.2.2
5.
Affecter des présélections d’appel rapide
Utiliser des présélections d’appel rapide
MUSIQUE EN STÉRÉO
23
25
26
5.1 Écouter de la musique avec des appareils
Bluetooth
26
5.2 Partage de musique
26
6.
27
INTERCOM BLUETOOTH
6.1 Couplage intercom
27
6.2 Conversation par intercom bidirectionnel
28
6.3 Intercom multidirectionnel
29
6.3.1
6.3.2
6.3.3
Démarrer une conversation par intercom
tridirectionnel
Démarrer une conversation par intercom
quadridirectionnel
Interruption d’une conversation par intercom
multidirectionnel
29
30
31
6.4 Conférence téléphonique tridirectionnelle avec
interlocuteurs intercom
31
6.5 Group intercom
32
6.6 Universal Intercom
33
6.7 Advanced Noise Control™
34
7.
35
UTILISATION DE LA RADIO FM
7.1 Allumer ou éteindre la radio FM
35
7.2 Recherche et enregistrement de stations de
radio
35
SOMMAIRE (SUITE)
7.3 Balayage et enregistrement de stations de
radio
36
7.4 Présélection temporaire des stations
36
7.5 Navigation entre les stations présélectionnées 37
7.6 Sélection de la région
37
7.7 Paramétrage Radio data System (RDS)
Alternative Frequency (AF) (par défaut : activé) 38
7.8 Fréquence FM (par défaut : activé)
39
8.
PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
40
8.1 Priorité de fonctionnement
40
8.2 Mises à niveau du micrologiciel
40
8.3 Instructions vocales
41
8.4 Suppression de toutes les informations
afférentes au couplage Bluetooth
42
9.
43
COMMANDE À DISTANCE
9.1 Couplage avec la commande à distance
43
10. DÉPANNAGE
45
10.1 Réinitialisation par défaut
45
10.2 Réinitialisation
45
11. MAINTENANCE ET ENTRETIEN
46
1. À PROPOS DU X1S SMART CYCLING
HELMET
1.1 Informations générales
Ce produit est un casque de vélo. Utilisez-le uniquement pour rouler à
vélo. L’utilisation de ce casque à d’autres fins, risque de ne pas offrir une
protection suffisante en cas d’accident.
Sena vous recommande de choisir un casque qui vous offrira une
protection optimale, c’est-à-dire qui vous couvrira au maximum la tête.
Portez toujours votre casque de vélo de manière à couvrir correctement
votre front, car c’est la partie de la tête la plus susceptible de subir un
traumatisme en cas de chute à vélo. Assurez-vous que le casque est
bien adapté à votre morphologie et qu’il est toujours bien attaché.
AVERTISSEMENT
• Votre casque ne vous protège pas contre les blessures dans tous
les types d’accidents. Même lorsque vous portez un casque, un
accident à faible vitesse peut entraîner des blessures sérieuses à la
tête, voire la mort. Un casque de vélo ne peut pas vous protéger
de traumatismes au niveau de la colonne vertébrale, de la nuque
ou du visage. En cas de choc, n’utilisez pas ce casque. Il peut
présenter des dommages invisibles à l’œil nu, ce qui risquerait
de ne plus vous protéger efficacement contre les effets d’une
commotion cérébrale. Dans ce cas, le casque doit être renvoyé à
Sena pour être contrôlé, ou détruit et remplacé.
• Vous ne devez ni modifier, ni remplacer une pièce d’origine du
casque. N’utilisez pas un casque endommagé par la chaleur. Les
casques endommagés par la chaleur présentent des surfaces
irrégulières ou bullées.
• Ce manuel d’utilisation et les étiquettes à l’intérieur du casque
comportent des instructions et des avertissements variés. Vous
devez vous assurer d’avoir bien compris chacune des informations
contenues avant toute première utilisation. En cas de doute,
veuillez contacter votre revendeur agréé Sena et lui poser toutes
vos questions éventuelles. Le non-respect des instructions et
avertissements fournis peut annuler votre garantie, et plus grave,
peut entraîner des blessures ou la mort. Si ce casque est destiné à
un enfant dont vous avez la charge, veuillez prendre le temps de
lire ce manuel et de vous assurer que l’enfant a bien compris toutes
les informations du Manuel d’utilisation.
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 6
1 À PROPOS DU X1S SMART CYCLING HELMET
• Pour une protection optimale, le Sena X1S Smart Cycling Helmet
doit être parfaitement ajusté sur la tête et la jugulaire doit
bien être serrée sous le menton. Avec le système de maintien
confortablement mais solidement ajusté, le casque moto doit
permettre une vision périphérique suffisante une fois fixé. Si
le casque moto est trop grand, il risque de bouger sur la tête
lors que vous conduisez. Si le casque bouge lorsqu’il est tiré en
arrière dans un mouvement vers le haut et l’avant, il n’est pas
ajusté correctement. Ceci pourrait entraîner une obstruction
de votre vision par le casque moto pendant la conduite ou son
détachement, susceptibles d’entraîner des blessures ou la mort.
Veuillez-vous reporter à la section 1.4 : « Port du casque » pour
en savoir plus sur la mise en place et le port corrects du casque.
• Le contenu du Manuel d’utilisation du Sena X1S Smart Cycling
Helmet est sujet à modifications sans préavis. Ses illustrations
peuvent différer du produit réel. Les droits d’auteur du Manuel
d’utilisation appartiennent à Sena Technologies, Inc. Toute
reproduction ou copie du Manuel d’utilisation sans autorisation est
strictement interdite.
Pour les consommateurs aux États-Unis, ce casque a été dûment testé
et a été certifié satisfaire, voire dépasser, les exigences de la norme
de sécurité pour les casques de vélo, 16 CFR Part 1203. Une copie de
cette réglementation peut être obtenue sur le site CPSC.gov. Pour
les consommateurs en Europe, ce casque a été dûment testé et a été
certifié satisfaire, voire dépasser, les exigences de la norme CE EN1078.
Une copie de cette réglementation peut être obtenue sur le site CEN.
eu.
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 7
1 À PROPOS DU X1S SMART CYCLING HELMET
1.2 Détails sur le produit
Bouton du système Bluetooth
Port de charge
d’alimentation
CC et de mise
à niveau du
micrologiciel
Système de
maintien
Boucle
Système de réglage de la sangle
Microphone
Haut-parleurs
1.3 Contenu du package
Casque X1S
Câble d’alimentation et
de données USB
Sacoche de transport
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 8
1 À PROPOS DU X1S SMART CYCLING HELMET
1.4 Port du casque
1.4.1 Comment porter le casque
Pour garantir une bonne protection, le casque doit être positionné bien
droit sur la tête et être légèrement abaissé sur le front. Le casque Sena
est équipé d’une boucle à déclenchement rapide, qui une fois réglée,
peut être verrouillée et déverrouillée sans modifier le réglage. Pour
garantir une bonne protection, les sangles doivent être bien serrées et
tendues de manière uniforme.
Pour installer correctement votre casque :
1. Positionnez le casque sur la tête avec la partie avant couvrant votre
front. Si le casque est incliné vers l’arrière et qu’il ne recouvre pas
votre front, c’est qu’il n’est pas correctement positionné.
AVERTISSEMENT : pour une protection optimale, portez
toujours le casque correctement positionné sur votre tête, avec la
partie avant couvrant votre front. Ne portez jamais le casque incliné
vers l’arrière, car il ne protégerait pas correctement votre front.
Tous les ajustements doivent être effectués lorsque le casque est
correctement positionné.
2. Positionnez le système de réglage de la sangle au milieu, juste audessous des oreilles.
3. Positionnez le casque assez bas sur le front avec la boucle sous
le menton et l’arrière contre la gorge. Les sangles doivent être
confortablement installées autour des deux oreilles.
Système de
réglage de la sangle
Boucle
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 9
1 À PROPOS DU X1S SMART CYCLING HELMET
4. Après avoir retiré le coussinet de la jugulaire, réglez la tension de
cette dernière au niveau de la boucle avec le système de réglage
de la sangle dans la bonne position. Réglez la tension pour que
la jugulaire soit bien ajustée et confortable en passant la sangle à
travers la boucle, et en la desserrant ou en la serrant, selon le cas.
Coussinet de la
jugulaire
Jugulaire
Joint torique
5. Fixez l’excédent de sangle à l’aide d’un joint torique, puis fixez le
coussinet de la jugulaire. Lorsque vous portez le casque, la boucle
doit toujours être attachée, et la jugulaire doit être bien serrée et
être positionnée contre la gorge. Une fois la sangle fixée et le casque
bien positionné, vous devez ressentir la traction de la jugulaire sur
votre menton quand vous ouvrez la bouche. Lorsqu’il est bien ajusté,
le casque doit envelopper votre tête et la maintenir fermement et
confortablement.
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 10
1 À PROPOS DU X1S SMART CYCLING HELMET
6. Votre casque est équipé d’un système de maintien réglable qui aide à
stabiliser sa position quand vous roulez. Lorsque vous portez le casque,
tournez la molette du système de maintien dans le sens horaire pour
serrer le casque ou dans le sens antihoraire pour le desserrer.
Bouton du système de maintien
7. Pour modifier la hauteur du système de maintien, tirez ou poussez
fermement vers le haut ou vers le bas pour le régler sur une position
différente.
Système de maintien
AVERTISSEMENT : pour une protection optimale, le casque
doit être correctement positionné et fixé sur la tête, conformément
aux instructions suivantes. Si après ajustement du casque, il n’est
toujours pas parfaitement positionné, vous ne devez pas l’utiliser.
Renvoyez-le au revendeur ou à Sena.
1.4.2 Contrôle d’ajustement du casque
Après avoir tourné la molette du système de maintien dans le sens
horaire et attaché la jugulaire sous le menton et contre la gorge,
saisissez le casque de vos deux mains et essayez de l’enlever en le
tirant autant que possible vers l’avant et l’arrière. Il s’agit d’un test
essentiel pour s’assurer que le casque est bien ajusté. Quand vous faites
ce geste, vous devez ressentir la traction de la jugulaire contre votre
menton et le casque doit résister à tous ces mouvements. Dans le cas
contraire, resserrez la jugulaire et réessayez jusqu’à ce que tout soit
parfait. Si vous ne parvenez pas à bien l’ajuster, VOUS NE DEVEZ PAS
UTILISER CE CASQUE. Changez de taille de casque jusqu’à trouver le
bon ajustement.
De même, si lors du contrôle d’ajustement du casque, vous réussissez
à le faire basculer vers l’avant et à bloquer votre vision ou à le basculer
vers l’arrière et à dégager votre front, resserrez la jugulaire et le système
de maintien, et réessayez jusqu’à ce que le casque reste bien en place.
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 11
1 À PROPOS DU X1S SMART CYCLING HELMET
•
•
•
•
•
AVERTISSEMENT
Ne portez rien sous votre casque, comme une casquette, une
capuche, des cheveux tressés, des écouteurs ou des barrettes, car
le casque peut se desserrer et tomber. Ne portez pas le casque
d’un autre et ne prêtez pas votre casque à un tiers.
A
ssurez-vous toujours que la boucle est correctement attachée
avant de prendre votre bicyclette. Le non-respect de cette
instruction peut entraîner des blessures graves, car le casque
risque de ne pas rester en place en roulant ou en cas de chute.
Pour garantir une bonne protection, assurez-vous de bien insérer
l’extrémité libre de la jugulaire dans l’anneau de la boucle.
Vérifiez souvent le bon maintien, notamment chaque fois que vous
le portez, et régulièrement pendant l’utilisation.
C
e casque a été conçu pour le cyclisme de loisir. Ce casque n’est
pas homologué pour des usages extrêmes tels que les courses de
descente à grandes vitesses, les sauts avec un vélo entièrement
suspendu, les sports d’hiver, les sports aquatiques, les sports
mécaniques, le hockey de rue, les activités de terrain de jeux ou
autres activités au cours desquelles une plus grande protection du
visage et des oreilles est nécessaire.
Vous devez toujours porter un casque lorsque vous roulez à
bicyclette. Retirez votre casque lorsque vous descendez de vélo.
Ne portez pas le casque, lorsque vous grimpez aux arbres, dans
les aires de jeux, sur des équipements de jeu ou à tout moment
lorsque vous de roulez pas à bicyclette. Parents : recommandez à
vos enfants de respecter cet avertissement. En cas d’inobservation
de cet avertissement, vous risquez de vous blesser sérieusement,
de mourir ou de mourir par strangulation.
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 12
2. MISE EN ROUTE :
SYSTÈME BLUETOOTH
2.1 Logiciel Sena téléchargeable
2.1.1 Sena Utility App
En couplant simplement votre téléphone avec votre système Bluetooth,
vous pouvez utiliser Sena Utility App pour une installation et une
utilisation plus rapides et plus simples.
• Caractéristiques de l’application
- Musique, Radio FM, Paramètres de l’appareil, Guide de démarrage
rapide et Manuel d’utilisation.
• Télécharger
- Android : Google Play Store > Sena Utility
- iOS : App Store > Sena Utility
2.1.2 Sena Device Manager
Sena Device Manager vous permet de mettre à jour le micrologiciel et
de configurer ses paramètres directement à partir de votre PC ou d’un
ordinateur Apple. Téléchargez Sena Device Manager depuis le site
sena.com/fr.
Cliquez ici pour visiter sena.com/fr
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 13
2 MISE EN ROUTE : SYSTÈME BLUETOOTH
2.2 Bouton du système Bluetooth
Bouton (+)
Bouton (-)
Bouton de
remise à zéro en
cas de défaut
Voyants DEL
bleu/rouge/vert
Bouton central
2.3 Mise sous tension et hors tension
Marche
=
Arrêt
MAINTENIR
=
1s
APPUYER
1x
2.4 Mise en charge
Mise en charge du système Bluetooth
Port de charge
d’alimentation CC et
de mise à niveau du
micrologiciel
Selon la méthode de mise
en charge choisie, le système
Bluetooth est entièrement
rechargé au bout d’environ
2,5 heures.
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 14
2 MISE EN ROUTE : SYSTÈME BLUETOOTH
Remarque :
• Veillez à retirer le casque pendant la mise en charge. Le système
Bluetooth s’éteint automatiquement pendant la mise en charge.
• Un chargeur USB tiers peut être utilisé avec les produits Sena à
condition d’être aux normes FCC, CE ou IC ou d’être agréés par
d’autres organismes locaux que Sena accepte.
• Le X1S est compatible avec les équipements d’entrée 5 V à
chargement USB uniquement.
2.5 Vérification du niveau de charge de la batterie
L’instruction correspond au moment de l’activation du système
Bluetooth.
Méthode visuelle
=
MAINTENIR
1s
=
ÉLEVÉ
=
MOYEN
=
FAIBLE
Remarque :
• Les performances de la batterie peuvent s’altérer au fur à et
mesure de son utilisation.
• La durée de vie de la batterie dépend des conditions d’utilisation,
des facteurs environnementaux, des fonctions du produit en cours
d’utilisation et des appareils utilisés conjointement.
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 15
2 MISE EN ROUTE : SYSTÈME BLUETOOTH
2.6 Réglage du volume
Le volume est fixé et maintenu individuellement à différents niveaux
pour chaque source audio (par exemple, téléphone, intercom), même
après redémarrage du système Bluetooth.
Augmenter le volume
APPUYER
=
1x
Diminuer le volume
APPUYER
=
1x
2.7 Configuration
Le système Bluetooth peut être configuré en suivant une série
d’instructions vocales. Vous trouvez de plus amples détails concernant
chacun de ces paramètres sur les pages suivantes.
1. Maintenez le bouton central enfoncé pendant 10 secondes.
Accéder à Configuration
=
MAINTENIR
10s
« Configuration »
2. Appuyez sur le bouton (+) ou le bouton (-) pour parcourir les menus. Vous
entendrez une instruction vocale pour chacune des options de menu.
Naviguer vers l’avant
dans le menu
=
APPUYER
1x
Naviguer vers l’arrière
dans le menu
=
APPUYER
1x
3. Vous pouvez activer/désactiver une fonction, ou exécuter une
commande en appuyant sur le bouton central.
Activer/Désactiver ou Exécuter une fonction
ou
=
APPUYER
1x
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 16
2 MISE EN ROUTE : SYSTÈME BLUETOOTH
Tableau de configuration
Appuyer sur le bouton (+) ou le bouton (-) le
nombre de fois spécifié
APPUYER
1x
APPUYER
2x
APPUYER
3x
APPUYER
4x
APPUYER
5x
APPUYER
6x
APPUYER
7x
APPUYER
8x
APPUYER
6x
APPUYER
5x
APPUYER
4x
APPUYER
3x
APPUYER
2x
APPUYER
1x
Appuyer sur le
bouton central
Couplage téléphone
Exécuter
Couplage d’un
second téléphone mobile
Exécuter
Couplage sélectif téléphone
Exécuter
Couplage média
Exécuter
Appel Rapide
Exécuter
Instructions vocales
Activer/Désactiver
Réglage RDS AF
Activer/Désactiver
Guide des fréquences FM
Activer/Désactiver
Advanced Noise Control
Activer/Désactiver
Annulation couplages
Exécuter
Couplage de
la commande à distance
Exécuter
Couplage intercom universel
Exécuter
Réinitialisation
Exécuter
Sortir du menu configuration
Exécuter
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 17
3. COUPLAGE DU SYSTÈME
BLUETOOTH AVEC
D’AUTRES APPAREILS BLUETOOTH
Lors de la première utilisation du système Bluetooth avec d’autres
appareils Bluetooth, vous devez procéder au « couplage » des
appareils. Ceci leur permettra de se reconnaître et de communiquer
entre eux lorsqu’ils sont à portée l’un de l’autre.
Le système Bluetooth peut être couplé avec de multiples appareils
Bluetooth comme un téléphone mobile, un GPS ou un lecteur MP3
via les fonctions Couplage du téléphone mobile et Couplage d’un
second téléphone mobile. Le système Bluetooth peut également être
couplé avec jusqu’à trois autres casques audio Sena.
Système Bluetooth
Couplage avec trois casques
audio Sena maximum
Couplage également avec :
Téléphone
mobile
Lecteur
MP3
Appareils
GPS
3.1 Couplage téléphone
Il existe trois façons de coupler le téléphone :
3.1.1 Couplage initial du X1S
Le système Bluetooth passe automatiquement en couplage téléphone
lorsque vous allumez initialement le système Bluetooth ou dans les
situations suivantes :
• Redémarrage après exécution de la fonction Réinitialisation ; ou
• Redémarrage après exécution de la fonction Annulation couplages.
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 18
3 Couplage du système Bluetooth avec d’autres appareils Bluetooth
1. Maintenez le bouton (+) et le bouton central appuyés pendant
1 seconde.
Couplage téléphone
MAINTENIR
=
1s
« Couplage téléphone »
=
Le clignotement alterné bleu et rouge des voyants indique
que l’appareil est maintenant repérable.
2. Lorsque votre téléphone mobile est en mode de couplage Bluetooth,
sélectionnez Sena X1S dans la liste des appareils détectés.
3. Si votre téléphone vous demande un code PIN, saisissez 0000.
=
CODE
PIN
Remarque :
• Le mode de couplage téléphone dure 3 minutes.
• Pour annuler le couplage téléphone, appuyez sur le bouton
central.
3.1.2 Couplage lorsque le X1S est éteint
1. Maintenez le bouton (+) et le bouton central appuyés pendant
5 secondes lorsque le X1S est éteint.
Couplage téléphone
=
MAINTENIR
5s
« Couplage téléphone »
=
Le clignotement alterné bleu et rouge des voyants indique
que l’appareil est maintenant repérable.
2. Lorsque votre téléphone mobile est en mode de couplage Bluetooth,
sélectionnez Sena X1S dans la liste des appareils détectés.
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 19
3 Couplage du système Bluetooth avec d’autres appareils Bluetooth
3. Si votre téléphone vous demande un code PIN, saisissez 0000.
=
CODE
PIN
3.1.3 Couplage lorsque le X1S est allumé
1. Exécutez le Couplage du téléphone dans la Configuration.
Couplage téléphone
=
MAINTENIR
10s
« Configuration »
=
=
APPUYER
1x
« Couplage téléphone »
Le clignotement alterné bleu et rouge des voyants indique
que l’appareil est maintenant repérable.
2. Lorsque votre téléphone mobile est en mode de couplage Bluetooth,
sélectionnez Sena X1S dans la liste des appareils détectés.
3. Si votre téléphone vous demande un code PIN, saisissez 0000.
=
CODE
PIN
3.2 Couplage d’un second téléphone mobile - second
téléphone mobile et GPS
1. Exécutez le Couplage d’un second téléphone mobile dans la
Configuration.
Couplage d’un second téléphone mobile
=
MAINTENIR
10s
« Configuration »
=
APPUYER
2x
« Couplage d’un second
téléphone mobile »
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 20
3 Couplage du système Bluetooth avec d’autres appareils Bluetooth
=
Le clignotement en bleu indique que l’appareil est
maintenant repérable.
2. Lorsque votre téléphone mobile est en mode de couplage Bluetooth,
sélectionnez Sena X1S dans la liste des appareils détectés.
3. Si votre téléphone vous demande un code PIN, saisissez 0000.
=
CODE
PIN
3.3 Couplage sélectif avancé :
mains libres ou stéréo A2DP
Le Couplage du téléphone permet au système Bluetooth d’établir
deux profils Bluetooth : mains libres ou stéréo A2DP. Le couplage
sélectif avancé permet au système Bluetooth de séparer les profils pour
permettre la connexion de deux appareils.
3.3.1 Couplage sélectif téléphone - Profil mains libres
1. Exécutez le Couplage sélectif téléphone dans la Configuration.
Couplage sélectif téléphone
=
MAINTENIR
10s
« Configuration »
=
APPUYER
=
3x
« Couplage sélectif
téléphone »
Le clignotement en bleu indique que l’appareil est
maintenant repérable.
2. Avec votre appareil mains libres en mode de couplage Bluetooth,
sélectionnez Sena X1S dans la liste des appareils détectés.
3. Si un code PIN vous est demandé, saisissez 0000.
=
CODE
PIN
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 21
3 Couplage du système Bluetooth avec d’autres appareils Bluetooth
3.3.2 Couplage média - Profil A2DP
1. Exécutez la fonction Couplage média dans la Configuration.
Couplage média
=
MAINTENIR
10s
« Configuration »
=
=
APPUYER
4x
« Couplage média »
Le clignotement en rouge indique que l’appareil est
maintenant repérable.
2. Avec votre appareil A2DP en mode de couplage Bluetooth,
sélectionnez Sena X1S dans la liste des appareils détectés.
3. Si votre appareil A2DP demande un code PIN, entrez 0000.
=
CODE
PIN
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 22
4. UTILISATION DU TÉLÉPHONE MOBILE
4.1 Passer et répondre à des appels
Répondre à un appel
APPUYER
=
1x
Mettre fin à un appel ou le rejeter
=
MAINTENIR
2s
Passer un appel avec la composition vocale
MAINTENIR
=
3s
Remarque : si vous disposez d’un appareil GPS connecté, vous
n’entendrez pas ses instructions de navigation vocales pendant un
appel téléphonique.
4.2 Appel rapide
4.2.1 Affecter des présélections d’appel rapide
1. Exécutez la fonction Appel rapide dans la Configuration.
Affecter des présélections d’appel rapide
=
MAINTENIR
10s
« Configuration »
=
APPUYER
5x
« Appel rapide »
=
APPUYER
1x
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 23
4 UTILISATION DU TÉLÉPHONE MOBILE
2. Appuyez sur le bouton (+) ou le bouton (-) pour configurer les trois
Présélections d’appel rapide.
Naviguer vers l’avant ou vers l’arrière dans les présélections
=
APPUYER
1x
ou
APPUYER
=
« Appel rapide (#) »
1x
« Appel rapide (#) »
3. Sur votre téléphone mobile, appelez le numéro auquel vous
souhaitez affecter une Présélection d’appel rapide. L’appel sera
immédiatement terminé. Vous entendez ensuite l’instruction vocale
« Enregistrer l’appel rapide (#) ». Ceci confirme que le numéro a
été enregistré.
Sur votre téléphone mobile, composer un numéro
= Composer le numéro de téléphone sur votre téléphone mobile
« Enregistrer
l’appel rapide (#) »
4. Utilisez cette procédure pour enregistrer d’autres Présélections
d’appel rapide.
5. Quittez la fonction Appel rapide.
Quitter la fonction Appel rapide
=
APPUYER
1x
=
APPUYER
1x
« Annuler »
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 24
4 UTILISATION DU TÉLÉPHONE MOBILE
4.2.2 Utiliser des présélections d’appel rapide
1. Accédez au menu Appel Rapide.
Passer en mode appel Rapide
=
MAINTENIR
3s
« Appel rapide »
2. Naviguez entre les Présélections d’appel rapide.
Naviguer vers l’avant ou vers l’arrière dans les présélections
d’appel rapide
=
APPUYER
1x
ou
=
APPUYER
1x
3. Appeler une de vos Présélections d’appel rapide.
Appeler un numéro présélectionné d’appel rapide
=
APPUYER
1x
« Appel rapide (#) »
4. Recomposer le dernier numéro appelé.
Recomposer le dernier numéro
« Dernier numéro »
=
APPUYER
1x
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 25
5. MUSIQUE EN STÉRÉO
5.1 Écouter de la musique avec des appareils
Bluetooth
Lire / Mettre
en pause de la musique
MAINTENIR
=
1s
Augmenter/Diminuer
le volume
=
ou
APPUYER
1x
« [Bip, Bip] »
Piste suivante
=
Piste précédente
MAINTENIR
1s
MAINTENIR
=
1s
5.2 Partage de musique
Vous pouvez partager la musique que vous écoutez avec un
Interlocuteur pendant une conversation par intercom bidirectionnel.
Pour démarrer ou interrompre le partage de musique, maintenez le
bouton central appuyé pendant 1 seconde lors d’une conversation
par intercom jusqu’à ce que deux bips retentissent. Vous et votre
interlocuteur intercom pouvez contrôler la lecture de la musique.
Activation / Désactivation du partage de musique
=
MAINTENIR
1s
« [Bip, Bip] »
Remarque : lorsque vous avez un appel entrant, que vous passez un
appel ou que vous écoutez des instructions vocales détaillées du GPS
lors du partage de musique, la fonction est mise en pause.
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 26
6. INTERCOM BLUETOOTH
6.1 Couplage intercom
Jusqu’à trois autres personnes peuvent être jumelées avec le casque
pour les conversations par intercom Bluetooth.
1. Maintenez appuyé le bouton central des deux systèmes Bluetooth
pendant 5 secondes jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction
vocale « Couplage intercom ».
Couplage avec Intercom B
&
=
MAINTENIR
5s
« Couplage intercom »
=
Le clignotement en rouge indique que l’appareil est
maintenant repérable.
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 27
6 INTERCOM BLUETOOTH
2. Appuyez sur le bouton central sur l’un des systèmes Bluetooth et
attendez jusqu’à ce que leurs deux DEL deviennent bleues.
Sur l’un des appareils
APPUYER
=
ou
=
1x
Le clignotement en bleu du voyant DEL confirme que les
intercoms sont couplés.
3. Répétez les étapes 1 et 2 pour coupler votre casque moto avec les
interlocuteurs intercom C & D.
Dernier arrivé, premier servi
VOUS
Interlocuteur
intercom 1
VOUS
Interlocuteur
intercom 1
Interlocuteur
intercom 2
VOUS
Interlocuteur
intercom 1
Interlocuteur
intercom 2
Interlocuteur
intercom 3
6.2 Conversation par intercom bidirectionnel
Vous pouvez commencer une conversation par intercom avec un
interlocuteur intercom ou y mettre fin en appuyant sur le bouton central.
Démarrer / Terminer une conversation par intercom bidirectionnel
avec interlocuteur 1, 2, 3
=
Interlocuteur
intercom 1
APPUYER
1x
=
Interlocuteur
intercom 2
APPUYER
2x
=
APPUYER
3x
Interlocuteur
intercom 3
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 28
6 INTERCOM BLUETOOTH
6.3 Intercom multidirectionnel
L’intercom multidirectionnel permet d’établir des conversations
de type appel en conférence avec jusqu’à trois interlocuteurs
simultanément. Lorsqu’une conversation par intercom
multidirectionnel est en cours, la connexion au téléphone mobile
est temporairement interrompue. Toutefois, dès que l’intercom
multidirectionnel se termine, la connexion du téléphone est rétablie.
6.3.1 Démarrer une conversation par intercom tridirectionnel
Vous (A) pouvez établir une conversation par intercom tridirectionnel
avec deux autres interlocuteurs intercom (B et C) en établissant deux
connexions simultanées par intercom.
1. Couplez votre système Bluetooth (A) avec ceux de deux autres
interlocuteurs intercom (B & C).
Coupler avec interlocuteurs B et C
VOUS
Interlocuteur
intercom B
Interlocuteur
intercom C
2. Démarrez une conversation par intercom avec l’un des deux
participants. Par exemple, vous (A) pouvez entamer une conversation
par intercom avec l’interlocuteur intercom (B). Ou l’interlocuteur
intercom (B) peut entamer une conversation par intercom avec vous
(A).
Démarrer une conversation Intercom avec l’interlocuteur B
VOUS
Interlocuteur
intercom B
Interlocuteur
intercom C
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 29
6 INTERCOM BLUETOOTH
3. Puis, vous (A) pouvez appeler le second interlocuteur (C), ou le
second interlocuteur (C) peut rejoindre la conversation par intercom
en vous (A) appelant.
Démarrer une conversation Intercom avec l’interlocuteur C
VOUS
Interlocuteur
intercom B
Interlocuteur
intercom C
4. Vous (A) et vos deux interlocuteurs intercom (B et C) participez
désormais à une conversation par intercom tridirectionnelle.
Conversation intercom tridirectionnelle
VOUS
Interlocuteur
intercom B
Interlocuteur
intercom C
6.3.2 Démarrer une conversation par intercom
quadridirectionnel
Avec trois Interlocuteurs connectés, un nouveau participant (D) peut
la transformer en conversation par intercom quadridirectionnel en
établissant un appel intercom avec (B) ou (C).
VOUS
Interlocuteur
intercom B
Interlocuteur
intercom C
Interlocuteur
intercom D
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 30
6 INTERCOM BLUETOOTH
6.3.3 Interruption d’une conversation par intercom
multidirectionnel
1. Maintenez le bouton central appuyé pendant 1 seconde jusqu’à
ce que vous entendiez un bip qui met fin à toutes les connexions
intercom.
2. Appuyez sur le bouton central pour vous déconnecter de votre
premier interlocuteur. Appuyez sur le bouton central pour vous
déconnecter de votre second interlocuteur.
6.4 Conférence téléphonique tridirectionnelle avec
interlocuteurs intercom
Vous pouvez établir une conférence téléphonique tridirectionnelle en
ajoutant un interlocuteur intercom à l’appel en cours.
Inviter un interlocuteur à une conférence téléphonique
=
APPUYER
1x
Déconnecter l’intercom pendant une conférence téléphonique
=
APPUYER
1x
Déconnecter le téléphone mobile pendant une conférence téléphonique
=
MAINTENIR
2s
Remarque : lorsqu’un appel intercom entrant arrive pendant un
appel de téléphone mobile, vous entendez une instruction vocale
indiquant « Demande intercom ».
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 31
6 INTERCOM BLUETOOTH
6.5 Group intercom
La fonction Group Intercom vous permet de créer instantanément une
conversation par intercom multidirectionnelle avec les trois autres
systèmes Bluetooth les plus récemment couplés.
1. Couplez les intercoms avec jusqu’à trois personnes à regrouper par le
biais de la fonction Group intercom.
2. Appuyez simultanément sur le Bouton (+) et le Bouton (-) pour
démarrer un Group Intercom. Lorsque le voyant DEL clignote
en vert, cela signifie que l’appareil se trouve désormais en mode
Group intercom et vous entendez alors l’instruction vocale « Group
Intercom ».
Démarrer Group Intercom
APPUYER
=
1x
= Voyant DEL vert clignotant
« Intercom de groupe »
3. Lorsque tous les systèmes Bluetooth sont connectés entre eux,
chacun entend l’instruction vocale « Groupe intercom connecté ».
« Groupe intercom
connecté »
4. Pour mettre fin au Group Intercom, maintenez le bouton central
appuyé pendant 1 seconde au cours du Group Intercom. Vous
entendez alors l’instruction vocale « Groupe intercom terminé ».
Arrêter Group Intercom
=
MAINTENIR
1s
« Groupe intercom
terminé »
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 32
6 INTERCOM BLUETOOTH
6.6 Universal Intercom
Universal Intercom vous permet d’avoir des conversations par intercom
avec des utilisateurs de casques audio Bluetooth d’autres fabricants que
Sena. Vous pouvez coupler le système Bluetooth avec un seul casque
audio d’un autre fabricant que Sena à la fois.
Les casques audio Bluetooth d’autres fabricants que Sena peuvent être
connectés au système Bluetooth s’ils sont compatibles avec le profil
mains libre Bluetooth (HFP).
La distance de l’intercom dépend de la puissance du casque audio
Bluetooth auquel il est connecté. Lorsqu’un casque audio Bluetooth
d’un autre fabricant que Sena est couplé avec le système Bluetooth
alors qu’un autre appareil Bluetooth est couplé via la fonction Couplage
d’un second téléphone mobile, il sera déconnecté.
1. Exécutez la fonction Couplage intercom universel dans la Configuration.
=
MAINTENIR
10s
« Configuration »
=
APPUYER
3x
« Couplage intercom
universel »
=
APPUYER
1x
2. Mettez le casque audio Bluetooth d’un autre fabricant que Sena en
mode de couplage. Le système Bluetooth s’appariera automatiquement
avec un casque audio Bluetooth d’un autre fabricant que Sena.
3. Vous pouvez établir une communication Intercom bidirectionnel
ou Intercom multidirectionnel avec jusqu’à trois interlocuteurs à
l’aide de casques audio d’autres fabricants que Sena en suivant les
procédures décrites ci-dessous.
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 33
6 INTERCOM BLUETOOTH
Universal Intercom tridirectionnel
Universal Intercom quadridirectionnel
VOUS
Casque audio d’un
fabricant autre que
Sena
VOUS
Casque audio
Sena
Casque audio
d’un fabricant
autre que Sena
Casque audio
Sena
Casque audio
d’un fabricant
autre que Sena
Remarque : certains casques audio provenant d’autres fabricants
que Sena peuvent ne pas prendre en charge la connexion Universal
Intercom multidirectionnel.
6.7 Advanced Noise Control™
Un réglage des Advanced Noise Control peut être trouvé dans la
Configuration.
Lorsqu'elle est activée, la fonction Advanced Noise Control permet
d’atténuer le bruit de fond lors d’une conversation par intercom.
Lorsque la fonction Advanced Noise Control est désactivée, le bruit de fond
s’entend aussi bien que votre voix pendant la conversation par intercom.
Activer / Désactiver la fonction Advanced Noise Control
=
MAINTENIR
10s
« Configuration »
=
APPUYER
6x
« Contrôle du bruit »
=
APPUYER
1x
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 34
7. UTILISATION DE LA RADIO FM
7.1 Allumer ou éteindre la radio FM
Allumer la radio FM
=
Éteindre la radio FM
MAINTENIR
=
1s
MAINTENIR
1s
7.2 Recherche et enregistrement de stations de radio
Rechercher des stations vers
l’avant
=
Rechercher des stations vers
l’arrière
APPUYER
APPUYER
=
2x
2x
Passer en mode sélection de préréglage
=
MAINTENIR
3s
« Présélection (#) »
Naviguer vers l’avant dans les
stations présélectionnées
=
APPUYER
1x
Naviguer vers l’arrière dans les
stations présélectionnées
=
APPUYER
1x
Enregistrer la station sur un numéro présélectionné
=
MAINTENIR
1s
=
MAINTENIR
1s
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 35
7 UTILISATION DE LA RADIO FM
7.3 Balayage et enregistrement de stations de radio
1. Balayer les stations.
Démarrer le balayage
=
MAINTENIR
1s
2. Le tuner Sena effectue une pause sur chaque station qu’il trouve
pendant 8 secondes avant de passer au suivant.
3. Enregistrer la station en cours. La station est enregistrée sous le
numéro de présélection suivant.
Enregistrer la station en cours
=
APPUYER
1x
« Présélection (#) »
4. Interrompre le balayage.
Interrompre le balayage
=
MAINTENIR
1s
7.4 Présélection temporaire des stations
La fonction Présélection temporaire trouve et enregistre
automatiquement les 10 stations de radio les plus proches sans changer
les stations existantes. Les présélections temporaires sont effacées
lorsque le système Bluetooth redémarre.
1. Trouver et enregistrer automatiquement 10 stations.
Stations temporaires
=
APPUYER
3x
2. Les présélections temporaires sont effacées lorsque le système
Bluetooth redémarre.
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 36
7 UTILISATION DE LA RADIO FM
7.5 Navigation entre les stations présélectionnées
Les méthodes ci-dessus permettent d’enregistrer jusqu’à 10 stations de
radio. Appuyez sur le Bouton central pendant 1 seconde pour naviguer
entre les stations enregistrées.
Naviguer dans les stations présélectionnées
MAINTENIR
=
1s
Remarque : vous pouvez utiliser Sena Device Manager ou Sena
Utility App pour enregistrer les stations présélectionnées.
7.6 Sélection de la région
Vous pouvez sélectionner la gamme de fréquences FM du lieu où vous
vous trouvez à partir du Sena Device Manager ou de l’application Sena
Utility App. Avec la configuration de la région, vous pouvez optimiser la
fonction de recherche pour éviter les gammes de fréquence qui ne sont
pas nécessaires.
Région
Bande de fréquence
Pas
Monde
76,0 ~ 108,0 MHz
± 100 kHz
Amérique du Nord, Amérique du
Sud et Australie
87,5 ~ 107,9 MHz
± 200 kHz
Asie et Europe
87,5 ~ 108,0 MHz
± 100 kHz
Japon
76,0 ~ 95,0 MHz
± 100 kHz
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 37
7 UTILISATION DE LA RADIO FM
7.7 Paramétrage Radio data System (RDS) Alternative
Frequency (AF) (par défaut : activé)
Le réglage RDS AF peut être trouvé dans la Configuration.
Lorsque les signaux de station radio deviennent trop faibles pour
permettre une bonne réception avec la fonction RDS AF activée, le
récepteur de radio Sena sélectionne une station avec une meilleure
réception. Si RDS AF est désactivé, vous devez trouver des stations plus
puissantes manuellement.
Activer / Désactiver le réglage RDS AF
=
MAINTENIR
10s
« Configuration »
=
APPUYER
7x
« Réglages RDS AF »
=
APPUYER
1x
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 38
7 UTILISATION DE LA RADIO FM
7.8 Fréquence FM (par défaut : activé)
Le paramètre Fréquences FM se trouve dans la Configuration.
Lorsque la Fréquence FM est activé, les fréquences des stations FM
sont données par des instructions vocales dès que vous choisissez
une station présélectionnée. Lorsque le Guide des fréquences FM est
désactivé, les instructions vocales n’indiquent pas les fréquences des
stations présélectionnées.
Activer / Désactiver la fréquence FM
=
MAINTENIR
10s
« Configuration »
=
APPUYER
8x
« Fréquence FM »
=
APPUYER
1x
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 39
8. PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
8.1 Priorité de fonctionnement
L’ordre de priorité de fonctionnement du système Bluetooth est le
suivant :
(haute priorité)
Téléphone mobile
Intercom
Partage de musique par stéréo Bluetooth
Radio FM
(basse priorité)
Musique en stéréo Bluetooth
Une fonction de priorité moindre est interrompue par une fonction de
plus haute priorité. Par exemple, la musique en stéréo est interrompue
par une conversation par intercom ; une conversation par intercom
est interrompue par un appel entrant par téléphone mobile.
8.2 Mises à niveau du micrologiciel
Le X1S Smart Cycling Helmet prend en charge les mises à jour du
micrologiciel. Vous pouvez mettre à niveau le micrologiciel à l’aide
du logiciel Sena Device Manager. Visitez sena.com/fr pour vérifier
derniers téléchargements logiciels.
Cliquez ici pour visiter sena.com/fr
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 40
8 PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
8.3 Instructions vocales
Un réglage des Instructions vocales peut être trouvé dans le
Configuration.
Si les Instructions vocales sont activées, vous pouvez entendre les
Instructions vocales pour les différents types de fonctions. Si les
Instructions vocales sont désactivées, les Instructions vocales sont
coupées à l’exception de celles de la Configuration, de l’indication du
niveau de charge de la batterie, de l’appel rapide et de la radio FM.
Activer / désactiver les instructions vocales
=
MAINTENIR
10s
« Configuration »
=
APPUYER
6x
« Instructions vocales »
=
APPUYER
1x
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 41
8 PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
8.4 Suppression de toutes les informations afférentes
au couplage Bluetooth
Un réglage Supprimer toutes les informations afférentes au
couplage Bluetooth peut être trouvé dans Configuration.
Appuyez sur le bouton central lorsque vous êtes dans ce menu
pour Supprimer toutes les informations du couplage Bluetooth
enregistrées dans le système Bluetooth.
Exécuter la fonction Annulation couplages
=
MAINTENIR
10s
« Configuration »
=
APPUYER
5x
« Annulation couplages »
=
APPUYER
1x
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 42
9. COMMANDE À DISTANCE
Vous pouvez commander à distance le système Bluetooth à l’aide des
appareils de commande à distance Sena (vendus séparément) comme
le Handlebar Remote ou le Wristband Remote. Ceci évite de retirer vos
mains du guidon pour utiliser les boutons.
9.1
Couplage avec la commande à distance
1. Activez le système Bluetooth et la commande à distance.
2. Exécutez la fonction Couplage de la commande à distance dans la
Configuration.
Exécuter la fonction Couplage de la commande à distance
=
MAINTENIR
10s
« Configuration »
=
APPUYER
4x
« Couplage de la
commande à distance »
=
APPUYER
1x
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 43
9 COMMANDE À DISTANCE
3. Passez en mode couplage dans la commande à distance. Le système
Bluetooth se connecte automatiquement à la commande à distance
en mode de couplage. Une fois couplés, vous entendrez l’instruction
vocale, « Commande à distance connectée ».
Passer en mode couplage
= Passez en Mode couplage sur la Commande à Distance.
« Commande à distance
connectée »
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 44
10. DÉPANNAGE
10.1
Réinitialisation par défaut
Lorsque le système Bluetooth ne fonctionne pas correctement, vous
pouvez facilement réinitialiser l’appareil :
1. Repérer le trou d’épingle de remise à zéro sous le Bouton (-).
2. Insérez doucement un trombone dans le trou et appuyez sur le
Bouton de Réinitialisation par Défaut avec une légère pression.
APPUYER
=
1x
RÉINITIALISATION
PAR DÉFAUT
3. Le système Bluetooth s’éteint.
Remarque : la réinitialisation par défaut ne rétablit pas le système
Bluetooth aux paramètres d’usine.
10.2
Réinitialisation
Pour effacer tous vos réglages et recommencer à zéro, le système
Bluetooth peut être restauré aux paramètres d’usine en exécutant la
fonction Réinitialisation de la Configuration.
=
MAINTENIR
=
APPUYER
=
APPUYER
10s
2x
1x
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 45
11. MAINTENANCE ET ENTRETIEN
La doublure intérieure du Sena X1S Smart Cycling Helmet est
entièrement amovible. Elle peut être lavée à la main avec de l’eau et
du savon doux, et à une température maximale de 30 ºC. La coque
du casque, les coussinets et le système de maintien peuvent être
nettoyés avec un chiffon non abrasif. Laissez le rembourrage sécher à
température ambiante. Rangez le casque moto dans un endroit sec,
sombre et bien ventilée, hors de portée des enfants et des animaux.
À des températures élevées (supérieures à 43 ºC) la coque du casque
risque de fondre.
AVERTISSEMENT
• N’utilisez jamais d’essence, de carburant diesel, de diluants ou
de solvants pour nettoyer le casque. Ces substances peuvent
provoquer de sérieux dommages au casque moto, même
si ces derniers peuvent ne pas être visibles. Ce casque peut
être endommagé au contact avec des substances courantes
(par exemple, certains solvants (ammoniac), nettoyants (javel),
peintures, liquides abrasifs), même si ces dommages peuvent être
invisibles à l’œil nu. N’utilisez pas ce casque s’il a été exposé à de
telles substances. Après une exposition à des substances nocives,
le rôle protecteur du casque ne peut plus être garanti.
• N
e laissez pas votre casque dans une voiture ou à proximité
d’une source de chaleur. Ne l’utilisez pas si la coque a subi des
déformations dues à la chaleur. Placez toujours le casque moto de
sorte qu’il ne tombe pas sur le sol. Les dommages survenant de
cette façon ne sont pas couverts par la garantie.
• N
e fixez rien à votre casque, pas de rétroviseur ni de lumière.
La coque de ce casque est fabriquée en mousse de polymère expansé.
Les orifices de ventilation peuvent permettre à des objets dangereux de
pénétrer à l’intérieur du casque.
La capacité de protection de votre casque diminue avec le temps, selon
plusieurs facteurs, tels que les dommages matériels (bosses, éclats,
etc.), l’exposition à la pollution, les produits chimiques nocifs et une
exposition de longue durée au soleil. Sena recommande de remplacer
ces casques tous les cinq ans.
Remarque : la durée de vie utile de votre casque peut être inférieure
à cinq ans, en raison d’une exposition aux rayons du soleil, d’une
manipulation ou d’un stockage inadapté ayant entraîné des éraflures
ou des entailles, ou d’une utilisation intensive.
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 46
Copyright © 2020 Sena Technologies, Inc.
Tous droits réservés.
© 1998 – 2020 Sena Technologies, Inc. Tous droits réservés.
Sena Technologies, Inc. se réserve le droit d’apporter des
modifications ou des améliorations à son produit sans
préavis.
Sena™ est une marque déposée de Sena Technologies,
Inc. ou de ses filiales aux États-Unis et dans d’autres
pays. SF1™, SF2™, SF4™, SFR™, SRL™, Momentum™,
Momentum INC™, Momentum Lite™, Momentum Pro™,
Momentum INC Pro™, Momentum EVO™, Cavalry™,
Latitude SR™, Latitude SX™, 30K™, 50S™, 50R™, 5S™,
20S EVO™, 20S™, 10S™, 10C™, 10C PRO™, 10C EVO™,
10U™, 10Upad™, 10R™, 3S™, SMH5™, SMH5-FM™,
SMH5 MultiCom™, SMH10™, SMH10R™, SPH10™,
SPH10H-FM™, Savage™, Prism Tube WiFi™, Prism™,
Bluetooth Audio Pack for GoPro®, R1™, R1 EVO™, R1
EVO CS™, M1™, M1 EVO™, RC1™, RC3™, RC4™,
Handlebar Remote™, Wristband Remote™, PowerPro
Mount™, Powerbank™, FreeWire™, WiFi Docking
Station™, WiFi Sync Cable™, WiFi Adapter™, +Mesh™,
+Mesh Universal™, MeshPort Blue™, MeshPort Red™,
Econo™, OUTRUSH™, OUTSTAR™, EcoCom™, Parani
M10™, SR10™, SR10i™, SM10™, X1™, X1 Pro™, X1S™,
Expand™, Expand Boom™, Bluetooth Mic & Intercom™,
Tufftalk™, Tufftalk Lite™, Tufftalk M™ sont des marques
déposées de Sena Technologies, Inc. ou de ses filiales.
Ces marques déposées ne peuvent pas être utilisées sans
l’autorisation expresse de Sena.
GoPro® est une marque déposée de Woodman Labs of
San Mateo, Californie. Sena Technologies, Inc. (« Sena »)
n’est pas affilié à Woodman Labs, Inc. Le Sena Bluetooth
Pack pour GoPro® est un accessoire spécifiquement conçu
et fabriqué par Sena Technologies, Inc. pour les caméras
GoPro® Hero3 et Hero4 afin de permettre l’utilisation de la
fonction Bluetooth.
La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de
Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ces marques par
Sena s’effectue sous licence. iPhone® et iPod® touch sont
des marques déposées d’Apple Inc.
Adresse : 152 Technology Drive Irvine, CA 92618
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 47

Manuels associés