Manuel du propriétaire | ZANKER ZKB7527OS Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
17 Des pages
Manuel du propriétaire | ZANKER ZKB7527OS Manuel utilisateur | Fixfr
Français
Avertissements et conseils importants
Important: cette notice d'utilisation doit toujours être conservée avec l'appareil pour toute
future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne,
assurez-vous que la notice d'utilisation suive bien l'appareil, de telle sorte que le nouvel
utilisateur puisse être mis au courant du fonctionnement de celui-ci et des avertissements
s'y rapportant. Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui. Nous
vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Installation
• Les opérations d'intallation et de
•
•
•
•
branchement doivent être effectuées par un
personnel dûment qualifié et suivant les
normes en vigueur.
Toute modification de l'installation
électrique de votre maison qui s'avérerait
être nécessaire pour l'intallation de
l'appareil ne devra être effectuée que par
un personnel dûment qualifié.
Il est indispensable que toutes les
opérations d'installation et de réglage de
votre four soient effectuées par un
personnel qualifié, selon les normes en
vigueur.
Les instructions spécifiques sont données
au chapitre des informations destinées à
l'installateur.
Certaines parties de l'appareil sont
recouvertes d'un film plastique antichocs.
Enlever ce film avant de mettre le four en
fonction.
Utilisation
• Le four n'est destiné qu'a la préparation
•
•
•
des aliments. Ne l'utilisez pas à d'autres
fins.
Au moment de l’ouverture de la porte du
four, durant la phase de cuisson ou à la
fin de cette dernière, faire attention à la
bouffée d’air chaud qui sort du four.
Pendant la cuisson, le four devient chaud.
Veiller à ne pas toucher les éléments
chauffants à l’intérieur du four.
Il est dangereux de modifier ou d'essayer
de
modifier
vous-même
les
caractéristiques de cet appareil.
• Pendant le fonctionnement le four se
•
•
•
•
•
•
•
•
réchauffe sensiblement au niveau de la
porte. Celle-ci restant chaude longtemps
après l'arrêt du four, veillez à tenir les
enfants à distance.
Si l'on utilise des feuilles d'aluminium pour
la cuisson au four, ne pas les poser sur la
sole du four.
Faites attention lors de l'utilisation des
produits de nettoyage en spray. Ne dirigez
jamais la buse ni sur le filtre (pour les
appareils qui en sont munis), ni sur les
éléments de chauffage, ni sur le bulbe du
thermostat.
Débranchez toujours le four avant chaque
nettoyage.
Assurez-vous que les boutons sont
toujours sur la position «0» lorsque
l'appareil n'est pas utilisé.
L'appareil ne peut être nettoyé à la vapeur
chaude ni avec appareil à jet de vapeur
chaude.
Ce four (même s'il est associé à une table
de cuisson électrique) est fabriqué pour
fonctionner en 230 V monophasé.
N'essayez pas de réparer l'appareil vousmême.
Si des appareils électroménagers sont
branchés à des prises de courant à
proximité du four, veiller à ce que les câbles
d'alimentation de ces appareils ne viennent
pas en contact avec des plaques de
cuisson chaudes ou bien qu'ils ne restent
pas encastrés dans la porte du four.
37
Protection pour les enfants Comment lire votre notice
z
Cet appareil a été conçu pour être utilisé d'utilisation
par des adultes. Veillez donc à ce que les
enfants n'y touchent pas ou qu'ils ne
l'utilisent pas comme un jouet.
Service après-vente
z
z
Pour d'éventuels dépannages adressezvous à service après-vente dûment
autorisé et n'exigez que des pièces
détachées originales.
Les rérapations effectuées par un
personnel non qualifié peuvent provoquer
des dommages.
Instructions de sécurité
)
Descriptions d'opérations
Conseils et recommandations
FABRICANT:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A.
Viale Bologna 298
47100 FORLÌ (Italie)
Mise en service
Le four fonctionne seulement si
l’heure courante a été réglée.
Première utilisation
Retirez impérativement les éventuelles
étiquettes publicitaires ou pellicules de
protection;
placez le thermostat sur le repére “MAX”
et le sélecteur sur la position (
);
aérez convenablement la cuisine;
prenez également la précaution de laver
l'intérieur du four avec une éponge humide
et un détergent doux, et les accessoires
du four avec un produit utilisé pour la
vaisselle.
Avant d'utiliser votre four pour la
première cuiisson faites-le chauffer à
vide pendant une heure environ, ceci
afin d'élimner l'odeur provenant du
calorifuge.
)
a)
b)
c)
d)
38
Pour ouvrir la porte du four,
empoignez toujours la poignée au
centre.
Description de l'appareil
2
3
4
5
1
6
7
8
1. Tableau de commande
5. Bouton du sélecteur
2. Lampe-témoin thermostat
6. Grill
3. Bouton du thermostat
7. Lampe du four
4. Programmateur du fin de cuisson
8. Plaque d'identification
39
Utilisation du four
Boutons de commande
Par le bouton du sélecteur (Fig. 1) on choisit
la source de chaleur, par le bouton du
thermostat (Fig. 2) la température.
Positions du bouton du sélecteur
Éclairage du four
Cuisson et rótissage traditionnels
Chauffage voúte
Chauffage sole
Fig. 1
Grillade traditionnelle (grilloir simple)
FO 2821
Grillade traditionnelle (grilloir double)
Grillade Ventilée
Cuisson par chaleur tournante
Décongelation
Cuisson traditionnelle
- Tourner la manette du sélecteur sur
.
-
Tourner la manette du thermostat sur
la température désirée.
Amener le sélectuer sur la position
(chauffage voúte) ou
(chauffage sole)
pour un chauffage plus accentué dans la
partie supérieure ou inférieure des
aliments. Dans ces positions, la
température ne sera jamais supérieure à
220-230°C, le thermostat sur “max”.
Fig. 2
En tournant le bouton du sélecteur sur la
position
la puissance du grilloir sera
augmentée. De cette façon on obtiendra une
grillade uniforme sur toute la surface
rayonnée.
Grilloir (système traditionnel)
Grillade Ventilée
-
-
-
40
Tourner la manette du sélecteur sur
ou
.
Tourner la manette du thermostat sur
la température désirée.
Tourner la manette du sélecteur sur
.
- Tourner la manette du thermostat sur la
température désirée.
Avec ce type de cuisson, choisissez une
temperature max. de 200°C.
Cuisson par chaleur tournante
-
Tourner la manette du sélecteur sur
.
Tourner la manette du thermostat sur la
température désirée.
Décongélation
-
Tourner la manette du sélecteur sur la
position
.
Pour décongeler rapidement les aliments
congelés et surgelés sans apport de
chaleur.
Note: Lorsque le sélecteur se trouve sue
la position
, tourner la manette du
thermostat sur «z».
Lampe-témoin thermostat
Elle s’allume chaque fois que la résistance
chauffe sous l’action du thermostat pout
at-teindre ou maintenir la température
corres-pondant à la position affichée.
Thermostat de sécurité
Il coupe l’alimentation de toutes les
résistances du four en cas de
surchauffages imputables à un usage
incorrect de l’appareil ou à la panne de
certains composants. L’enclechement du
thermostat a lieu automatiquement dès que
la température dans le four a baissé. Si le
déclenchement du thermostat est à
attribuer à la panne d’un composant, il faudra
faire appel au service après-vente.
41
Programmateur du fin de cuisson (Fig. 3)
Cadran
Mise à l'heure
Pressez le bouton e tournez vers la gauche
pour sélectionner l’heure. Ensuite, tirez le
bouton en sa position normale.
Fonctionnement manuel
Tirez et tournez le bouton vers la droite
jusqu’à ce que le symbole se trouve face
au repère du cadran (Fig. 4). Maintenant le
four peut être utilisé manuellement, c’est-àdire sans aucune programmation.
11
12
1
2
10
9
3
4
8
7
6
5
Fig. 3
Fonctionnement automatique
Tirez et tournez le bouton vers la droite
pour afficher au cadran le temps de cuisson
(Fig. 5).
Après écoulement du temps affiché, le
programmateur arrête la fonctionnement
du four et la sonnerie se déclenchera. Pour
l’arrêt immédiat de la sonnerie, tirez et
tournez le bouton jusqu’à faire coïncider
avec le repère du cadran
le symbole
(Fig. 6).
Bouton de réglage
11
12
10
9
Fig. 4
3
75
4
6
5
Fig. 5
11
10
Fig. 6
42
12
1
Conseils d'utilisation
Toutes les cuissons doivent être
faites avec la porte du four fermée.
Ce four est équipé d’un système exclusif de
cuisson qui crée une circulation naturelle d’air
et la récupération continue des vapeurs de
cuisson. Cet avantage permet de cuisiner dans
un milieu constamment humide en maintenant
les aliments tendres à l’intérieur et croustillants
à l’extérieur. De plus, les temps de cuisson et
les consommations d’énergie sont extrêmement réduits. La vapeur s’étant créée durant la
cuisson sort au moment de l’ouverture de la
porte. Ce phénomène est absolument naturel.
Au moment de l’ouverture de la porte du
four, durant la phase de cuisson ou à la fin
de cette dernière, faire attention à la bouffée d’air chaud qui sort du four.
Convection naturelle
L'air chauffé par les deux résistances en bas
et en haut du four, se répartit dans l'enceinte
de façon homogène.
Enfourner sur la glissière centrale. Utiliser les
glissières en haut ou en bas pour un chauffage
plus accentué dans la partie supérieure ou
inférieure des aliments.
Chaleur tournante
L'air chaud est réparti uniformément et très
rapidement dans le four par un ventilateur. La
circulation horizontale d'air chaud à température
uniforme permet la multicuisson: plusieurs plats
similaires ou différents cuisent ensemble sans
échange d'odeurs (Fig. 7). Par exemple: une
tarte, des poissons ou 3 fonds de tarte à la
fois.
En cas de cuisson sur un niveau, enfourner
sur les glissières inférieures pour mieux
contrôler la cuisson. La chaleur pulsée permet
en outre la stérilisation des bocaux et le
séchage de fruits et champignons.
la grille; celle-ci doit être placée sur le niveau le
plus proche ou le plus éloigné du grill afin de
doser la cuisson pour ne pas risquer de brûler
le mets en superficie ou bien de le laisser cru à
l'intérieur.
La grille peut être utilisée avec le côté bombé
placé vers le haut ou bien vers le bas; la lèchefrite
doit être placée au premier niveau. Presque
toutes les viandes peuvent être cuites au grill,
à l'exception de quelques viandes maigres de
gibier et du "polpettone" à l'italienne.
Cuisson à chaleur pulsée
Avec ce type de cuisson, choisissez une
temperature max. de 200°C.
Elle correspond au fonctionnement alterné du
grill et du ventilateur (réchauffage à convection).
Ce type de cuisson permet à la chaleur de
pénétrer graduellement à l'intérieur de la
nourriture sans exposer la superficie de celleci pendant un temps trop long à l'action directe
du grill.
Convient aux:
viandes épaisses, volailles, poissons entiers
par ex.: truites, maquereaux, mulets.
Conseils pratiques
pour la cuisson au four
Pâtisserie
La pâtisserie demande en général une température modérée (150° à 200°C) et un préchauffage de 10 minutes environ.
Pour la bonne réussite de vos préparations,
n’ouvrir la porte du four qu’après écoulement
Chaleur tournante
Cuisson au grill
La viande et le poisson à cuisiner au grill doivent
être légèrement huilés et toujours placés sur
Fig. 7
FO 0351
43
de 3/4 du temps de cuisson.
Les mélanges battus doivent se décoller de la
cuillère avec une certaine difficulté, car une fluidité
excessive prologerait inutilement le temps de
cuisson.
Dans le cas de préparations à base de pâte brisée
qui doivent être garnies avec une farce très humide,
pour obtenir une pâte toujours bien croustillante il
suffira de cuire le fond de tarte pour 2/3 avant de
le garnir.
Après la tarte sera enfournée à nouveau pour
compléter la cuisson.
Si l'on enfourne simultanément deux tôles à
gâteaux (cuisson par chaleur tournante), nous
conseillons de laisser une glissière libre entre les
deux (Fig. 7).
Viande et poissons
La viande devrait peser 1 kg au moins. Les viandes
rouges très tendres, à cuire saignantes, doivent
être cuites à une température très élevée (200°220°C) pour conserver tout leur jus.
Pour les viandes blanches, les volailles et les
poissons choisir une température plus basse
(150°-175°C).
Les ingrédients du jus seront mis directement
dans le plat allant au four si le temps de cuisson
est court, autrement ils seront ajoutés au cours
de la dernière demi-heure. Pour contrôler le degré
de cuisson, presser la viande avec une cuillère.
Si la pièce est cuite à point, la viande ne cèdera
pas.
Prévoir un temps de cuisson plus court pour le
rosbif et le filet.
Les rôtis de viande et les volailles peuvent être
placés directement sur la grille support, dans ce
cas il faudra glisser la lèchefrite dans un gradin
situé en dessous. Glissez la grille support de plat
dans le rails. Les rôtis peuvent également être
placés dans des plats en terre cuite ou verre
résistant à la chaleur.
Attendre 15 minutes au moins avant de dé-couper
la viande de façon que le jus se stabili-se. Verser
de l'eau dans la lèchefrite pour diminuer la
formatuion de fumées à l'intérieur du four. Si l'eau
devait se consommer pendant la cuisson, il faudra
44
en ajouter d'autre, pour éviter la formation de
vapeur.
Après la cuisson, tenir les plats au chaud dans le
four à la température minimale.
Conseils pour la cuisson au gril
Presque toute la viande peut être grillée, exception
faite pour quelques viandes maigres de gibier et
les rouleaux de viande hachée.
Placer les viandes et poissons, après les avoir
huilés, directament sue la grille. Celleci sera
placée à la hauteur convenant le mieux à l'aliment
à cuire. Suivant l'épaisseur de la pièce, on tournera
la convexité de la grille vers le haut ou vers le bas.
Glisser la lèchefrite dans la 1re glissière en partant
du bas.
Un voile d'eau dans la lèchefrite facilitera le
nettoyage du four.
Effectuer toutes les cuissons porte fermée.
L'éclairage du four est en fonctionnement pendant
la cuisson.
Attention !
Ne placez jamais d’objets tout en bas du
four et ne recouvrez jamais cette partie
d’aluminium pendant la cuisson. Cela
pourrait entraîner une surchauffe qui
affecterait la cuisson de vos mets et
endommageraitl’émaildevotrefour.Placez
toujours les plats, poêles résistantes à la
chaleur et feuilles d’aluminium sur la grille
de votre four, en hauteur.
Temps de cuisson
Les temps de cuisson peuvent varier légère-ment
selon la nature et le volume des diffé-rentes
préparations.
Nous vous conseillons de surveiller vos pre-mières
préparations, car en réalisant les mêmes plats
dans les mêmes conditions vous obtiendrez
toujours les mêmes résultats.
Les temps et les températures indiqués dans les
tableaux sont donnés à titre indicatif. Nous vous
conseillons de consulter les tableaux des
cuissons pour les premières utilisations du four,
en les adaptant ensuite à vos exigences et à vos
habitudes.
Tableaux de cuisson
Cuisson traditionnelle et à chaleur tournante
Poids
(en gr.)
Cuisson
Cuisson à
traditionnelle chaleur tournante
ALIMENTS
4
3
2
1
GÂTEAUX
Pétris/levés
Pâte à sablés
Gâteau au fromage blanc
1000
500
500
250
1000
1200
1000
1500
1500
1500
1500
2000
1200
1200
1000
4000
1500
3000
1200
1500
800
1200
1500
Niveau
Gâteau aux pommes
Strudel
Tarte à la confiture
Cake aux fruits
Génoise
Christmas cake
Gâteau aux prunes
Petits gâteaux
Biscuits
Meringues
Buns
Pâtisserie : Choux
PAIN ET PIZZA
Pain blanc
Pain de seigle
Petits pains
Pizza
FLANS
Soufflé de pâtes
Flan de légumes
Quiches
Lasagne
Cannelloni
VIANDES
Bœuf
Porc
Veau
Roast-beef à l’anglaise
saignant
à point
bien cuit
Epaule de porc
Jarret de porc
Agneau
Poulet
Dinde
Canard
Oie
Lapin
Lièvre
Faisan
Pain de viande
POISSONS
Truite/Dorade
Thon/Saumon
temp.
°C
Niveau
4
3
2
1
temp.
°C
Temps
de cuisson
NOTES
en minutes
2
2
1
1
2
2
1
1
1
1
2
2
2
2
2
170
170
160
180
175
175
175
175
170
170
175
160
100
190
200
2 (1 et 3)*
2 (1 et 3)*
2
2 (1 et 3)*
2
2 (1 et 3)*
1
2 (1 et 3)*
1
1
2 (1 et 3)*
2 (1 et 3)*
2 (1 et 3)*
2 (1 et 3)*
2 (1 et 3)*
160
160
150
170
150
160
160
160
160
160
160
150
100
180
190
45 ~ 60
20 ~ 30
60 ~ 80
40 ~ 60
60 ~ 80
30 ~ 40
45 ~ 60
30 ~ 40
40 ~ 60
50 ~ 60
25 ~ 35
20 ~ 30
90 ~ 120
12 ~ 20
15 ~ 25
Dans un moule à gâteau
Dans un moule à gâteau
Dans un moule à gâteau
Dans un moule à gâteau
Dans un moule à pain
Dans un moule à gâteau
Dans un moule à gâteau
Dans un moule à pain
Sur plaque de cuisson
Sur plaque de cuisson
Sur plaque de cuisson
Sur plaque de cuisson
Sur plaque de cuisson
1
1
2
1
190
2
190
1
200 2 (1 et 3)*
210 2 (1 et 3)*
180
180
175
190
40 ~ 60
30 ~ 45
20 ~ 35
15 ~ 30
1-2 pains
Moule à pain
6-8 pains
Dans un moule
2
2
1
2
2
200 2 (1 et 3)*
200 2 (1 et 3)*
200 2 (1 et 3)*
180
2
200
2
175
175
180
160
175
40 ~ 50
45 ~ 60
35 ~ 45
45 ~ 60
40 ~ 55
Dans un plat
Dans un plat
Dans un plat
Dans un plat
Dans un plat
2
2
2
190
180
190
2
2
2
175
175
175
50 ~ 70
100 ~ 130
90 ~ 120
Sur grille
Sur grille
Sur grille
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
210
210
210
180
180
190
190
180
175
175
190
190
190
180
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
200
200
200
170
160
175
175
160
160
160
175
175
175
160
50 ~ 60
60 ~ 70
70 ~ 80
120 ~ 150
100 ~ 120
110 ~ 130
60 ~ 80
210 ~ 240
120 ~ 150
150 ~ 200
60 ~ 80
150 ~ 200
90 ~ 120
40 ~ 60
Sur grille
Sur grille
Sur grille
Avec la couenne
2 pièces
Gigot
Entier
Entière
Entier
Entière
Ragoût
Ragoût
Entier
Moule à pain
2
2
190 2 (1 et 3)*
190 2 (1 et 3)*
175
175
30 ~ 40
25 ~ 35
3-4 poissons
4-6 filets
(*)Si vous souhaitez faire cuire plusieurs plats en même temps, il est conseillé de les placer aux hauteurs
indiquées entre parenthèses.
45
Grilloir traditionnel (**)
-
Quantité
ALIMENTS
Filet
Beefsteaks
Saucisses
Côtes de porc
Poulet (coupé en deux)
Brochettes
Poulet (Blancs)
Hamburger
Poisson (Filets)
Sandwiches
Toast
Grilloir
Temps cuisson
Morceaux
Gr.
Niveau
température °C
Dessus
Dessous
4
4
8
4
2
4
4
6
4
4-6
4-6
800
600
—
600
1000
—
400
600
400
—
—
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
max
max
max
max
max
max
max
max
max
max
max
12 ~ 15
10 ~ 12
12 ~ 15
12 ~ 16
30 ~ 35
10 ~ 15
12 ~ 15
10 ~ 15
12 ~ 14
5~7
2~4
12 ~ 14
6~8
10 ~ 12
12 ~ 14
25 ~ 30
10 ~ 12
12 ~ 14
8 ~ 10
10 ~ 12
—
2~3
Grillade ventilée (**)
ALIMENTS
Roulé de dinde
Poulet (coupé en deux)
Cuisses de poulet
Caille
Gratin de lé gumes
Coquilles St. Jacques
Maquereau
Tranches de poisson
Poids
(en gr.)
1000
1000
—
500
—
—
—
800
Grillade ventilée
Niveau
température °C
3
3
3
3
3
3
3
3
200
200
200
200
200
200
200
200
Temps cuisson
Dessus Dessous
20~30
20~30
15~18
20~25
10~15
8~10
30~40
25~30
15~20
25~30
20~25
15~20
15~20
12~15
Les températures du four ne sont présentées qu’à titre indicatif. Il pourra s’avérer nécessaire d’augmenter ou
de baisser les températures en fonction des goûts et besoins individuels. Les temps de cuisson indiqués dans
le tableau n’incluent pas le pré-chauffage. Il est conseillé, particulièrement pour la cuisson de gâteaux, pizza et
pain, de pré-chauffer le four pendant environ 10 minutes avant d’enfourner.
(**)Les temps de cuisson indiqués dans le tableau n’incluent pas le pré-chauffage. Il est conseillé de pré-chauffer
le four pendant environ 5 minutes avant d’enfourner.
Grillade ventilée: Avec ce type de cuisson, choisissez une temperature max. de 200°C.
Filtre de turbine
Pour éviter que des projections de graisse
n'incrustent la turbine, il faut que le filtre
illustré dans la Fig. 8 se trouve à sa place. Il
doit être maintenu propre pour assurer un
bon fonctionnement. Pour le démonter il suffit
de pousser la languette vers le haut.
N'utiliser le filtre que pour les rôtis.
Fig. 8
46
Entretien
Eteindre le four et le laisser
refroidir avant d'effectuer tout
nettoyage. L'appareil ne peut être
nettoyé à la vapeur chaude ni
avec appareil à jet de vapeur
chaude.
Attention: Débrancher le four avant
tout nettoyage.
Le nettoyage du four est indispensable pour
un usage de longue durée de l’appareil. A
cet effet procéder comme suit:- effectuer le
nettoyage lorsque le four est froid;- nettoyer
les parties émaillées avec de l’aeu tiède
savonneuse. Eviter l’emploi de produits
abrasifs qui pourraient les rayer; - les parties
en acier inox doivent être nettoyées après
usage avec de l’eau et essuyées avec un
chiffon doux;- pour le nottoyage de l’intérieur
du four utiliser de l’eau chaude savonneuse
ou des produits d’entretien classiques
vendus dans le commerce; - nettoyer les
surfaces vitrées lorsqu’elles sont froides.
N’utiliser jamais de produits abrasifs ou
d’objets tranchants.
Conseils utiles pour l’entretien du four:
L’émail du four est extrêmement résistant
et pas du tout délicat. De toute façon des
gouttes de jus de fruits ou de sauces peuvent
provoquer l’apparition de taches indélébiles.
La formation de taches sur l’émail ne compromet pas le fonctionnement du four.
Nettoyer à fond le four après chaque usage.
En effet, à ce moment, les dépôts de graisse
et autres s’enlèvent facilement. Si vous les
y laissiez, une fumée ed une odeur âcre
se dé-gageraient à la cuisson suivante.
Nettoyage de la porte du
four
Pour nettoyer complètement la porte du
four il est conseillé de la démonter en
suivant les instructions suivantes:
- ouvrez complètement la porte; soulever
les petites languettes situées sur les
deux charnières et les tourner à fond, en
direction de la porte,
- refermez la porte de façon a lui faire
toucher les languettes, pousser de
nouveau la porte comme si vous voulier
la fermer et tirez-la vers l'extérieur en
l'enlevant de son support (Fig. 9);
- déposez-la sur un plan horizontal. Après
le nettoyage, replacer la porte en
effectuant les opérations décrites cidessus dans l'ordre inverse.
La porte est en bonne position seulement
Fig. 9
FO 0452
47
si les languettes sont complètement calées
sur les charnières.
Remplacement de
l’ampoule du four
Débrancher l’appareil. Dévisser la calotte
(Fig. 10). Enlever l’ampoule et la remplacer
par une autre ayant les mêmes
caractéristiques et apte à supporter des
températures élevées (300°C): tension 230
V, 50 Hz; puissance 25 W, culot E14.
Remonter la calotte et brancher à nouveau
l’appareil.
Fig. 10
Element chauffant basculant
L'élément chauffant supérieur de Votre
four est basculant.
Avant
toute
opération,
débrancher l'appareil.
Pour rendre plus aisé le nettoyage de
l'intérieur du four l'élément chauffant
supérieur (chaleur supérieure et grill) peut
être basculé.
z Dévissez les vis moletées (Fig. 11). La
première fois que vous faites cette
opération, nous vous recommandons
d’utiliser un tournevis.
z Basculez l'élément chauffant vers le
bas.
z Maintenant Vous pouvez nettoyer la
surface du four (voir les indications
générales pour le nettoyage).
z Remettre l'élément chauffant à saplace
et visser les vis ôtées précedemment.
Vérifier la position correcte de
l'élément.
48
Fig. 11
Données techniques
Dimensions de la niche
Hauteur
Largeur
Profondeur
mm 600
mm 560
mm 550
Intérieures du four
Hauteur
mm 335
Largeur
mm 405
Profondeur
mm 400
Volume utile
l 53
Thermostat four réglable de 50°C à 230°C
Puissance des éléments du
four
Elément sole
Elément voûte
Eléments sole + voûte
Grilloir simple
Grilloir double
Chaleur tournante
Lampe four
Moteur de la turbine
Puissance max. absorbée
Tension d'utilisation (50Hz)
•
•
•
1000 W
800 W
1800 W
1650 W
2450 W
2000 W
25 W
30 W
2500 W
230 V
Cet appareil est conforme aux
Directives Communautaires CEE
suivantes:
73/23 - 90/683 (Basse Tension);
89/336 (Compatibilité
Electromagnétique);
93/68 (Directives Générales);
et modifications succéssives.
49
A l’intention de l’installateur
Les instructions suivantes sont
destinées à l’installateur qualifié
pour lui permettre d’exécuter les
opérations d’installation et de
branchement de la meilleure
façon, tout en respectant la
législation et les normes en
vigueur.
Les opérations ne doivent être
effectuées
que
par
des
techniciens qualifiés.
Branchement électrique
Le branchement devra être exécuté en respectant les normes en vigueur.
Avant de procéder au branchement
d’assurer que:
- les plombs ainsi que l’installation
électrique domestique sont en mesure
de supporter la charge de l’appareil (voir
la plaque signalétique);
- l’installation d’alimentation est dotée
d’une mise à la terre efficace,
conformément aux normes et aux
dispositions légales en vigueur;
- la prise ou le disjoncteur omnipolaire
utilisés pour le branchement sont
facilement
accessibles
avec
l’appareillage installé.
L’appareil est livré sans câble d’alimentation.
Monter un câble s’adaptant à l’alimentation
disponible, avec fiche normalisée, pour la
charge indiquée sur la plaque signalétique.
Le câble doit être muni de trois conducteurs.
Celui de mise à la terre est repéré jaunevert. Dans le cas d’une installation fixe, le
raccordement au réseau doit être effectué
par l’intermédiaire d’un interrupteur à
coupure omnipolaire, ayant une distance
d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm.
Le conducteur de mise à la terre jaune/vert
ne doit pas être coupé par l’interrupteur.
Le câble de la terre jaune et vert doit être de
50
2 ou 3 cm plus long que les autres câbles.
Le câble d’alimentation sera positionné de
façon à ce qu’en aucun point il ne devra
atteindre une température supérieure de
50°C à la température ambiante.
Après le branchement, les éléments
chauffants seront essayés en les faisant
fonctionner pendant 3 min. env.
Les câbles d’alimentation adaptés sont ceux
énumérés cidessous, souvenez-vous de
respecter la section nécessaire du câble:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RR-F, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Branchement électrique à
la plaque à bornes
Le four est équipé d'une plaque à bornes à
3 pôles dont les conducteurs sont
prédisposés pour fonctionner en 230 V
monophasé (Fig. 12).
Le Constructeur décline toute
responsabilité au cas où les normes de
prévention des accidents ne seraient
pas respectées.
Fig. 12
Encastrement
54
Fig. 13
FO 0205
Fig. 14
FO 0276
Cotes d’encastrement (Fig.
13)
IN
550 M
560
- 57
0
Encastrement
La niche devra avoir les dimensions
indiquées dans les Fig. 14 ou 15.
-
100
80÷
FO 2662
Fig. 15
Fixation dans le meuble
-
0
600
Pour le bon fonctionnement de l’ensemble
de cuisson encastré dans un meuble ou
dans toute autre niche prévue à cet effet, il
est indispensable que ces derniers
possèdent les caractéristiques appropriées.
Encastrer l’appareil de façon à ce qu’il
touche aux meubles de cuisine voisins. Cela
dans le but d’éviter que l’on puisse entrer
acciden-tellement en contact avec les
parties -électriques. En outre, toutes les
pièces de protection de l’appareil - aussi un
éventuel panneau de protection, p.ex.
lorsqu’il est placé à la fin ou au
commencement des éléments de cuisine devront être fixées de telle façon qu’elles ne
pourront être enlevées qu’à l’aide d’un outil.
Cet appareil peut être adossé avec sa partie
postérieure et un des côtés à d’autres
appareils, à des meubles de cuisine ou à
parois ayant un hauteur supérieure, tandis
que l’autre còté doit être adossé à des
meubles ou appareils ayant la même
hauteur.
Placer l'appareil dans la niche de
meuble.
Ouvrir la porte du four et fixer le corps du
four au meuble à l'aide de quatre vis à
bois s'adaptant aux trous pratiqués à cet
effet sur les montants latéraux (Fig. 16).
Fig. 16
51
CONDITIONS DE GARANTIE POUR BENELUX
En cas d'appel en garantie aux fins de réparation gratuite, l'original de la facture d'achat
correspondante ou la quittance doit être produit ou envoyé avec l'appareil à réparer.
DECLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE
Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se
présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après
la période de garantie. La durée de vie de I’appareil n’en sera pas pour autant amputée.
La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l’Union
Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur
dispose au titre de cette législation ne peuvent être altérés par la présente déclaration de
conditions de garantie.
Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers
I’utilisateur final. L’appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions
suivantes.
1. Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans
frais à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de
la date de livraison de I’appareil au premier consommateur final. Ces conditions de garantie
ne sont pas d’application en cas d’utilisation à des fins professionnelles ou de façon
équivalente.
2. La prestation sous garantie implique que I’appareil est remis dans I’état qu’il avait avant que
la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont remplacés ou réparés. Les
composants remplacés sans frais deviennent notre propriété.
3. Afin d’éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement être portée
à notre connaissance.
4. L’application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preuves
d’achat avec la date d’achat etlou la date de livraison.
5. La garantie n’interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates, telles que
le verre (vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d’une
mauvaise utilisation.
6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui n’affectent pas
la valeur et la solidité générales de I’appareil.
7. L’obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées par:
• une réaction chimique ou électrochimique provoquée par I’eau,
• des conditions environnementales anormales en général,
• des conditions de fonctionnement inadaptées,
• un contact avec des produits agressifs.
8. La garantie ne s’applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en
dehors de notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage
inadéquat, par un manque d’entretien, ou par le non-respect des indications de montage
et d’utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie
52
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations ou
d’interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont
pour cause I’adjonction d’accessoires ou de pièces de rechange non d’origine.
10. Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service
clientèle. Les interventions à domicile ne peuvent s’entrevoir que pour des appareils
volumineux ou pour des appareils encastrables
11. Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle sorte que le
retrait et la remise en piace de ceux-ci dans leur niche d’encastrement prennent plus d’une
demi-heure, les frais de prestation qui en découlent seront portés en compte. Les
dommages connexes causés par ces opérations de retrait et de remise en piace sont à
charge de I’utilisateur.
12. Si au cours de la période de garantie, la réparation répetée d’une même défectuosité n’est
pas concluante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement
de I’appareil défectueux par un autre de même valeur peut être accompli en concertation
avec le consommateur. Dans ce cas nous nous reservons le droit de réclamer une
participation financière calculée au prorata de la période d’utilisation écoulée.
13. La réparation sous garantie n’entraîne pas de prolongation de la période normale de
garantie, ni le départ d’un nouveau cycle de garantie.
14. Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même
défectuosité.
15. Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de
conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à I’appareil
dont le consommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d’une responsabilité
reconnue légalement, la compensation n’excèdera pas la valeur d’achat de I’appareil.
Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés
en Belgique. Pour les appareils exportés, I’utilisateur doit d’abord s’assurer qu’ils satisfont aux
conditions techniques (p. ex.: la tension, la fréquence, les prescriptions d’installation, le type
de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu’ils supportent les conditions climatiques et
environnementales locales. Pour les appareils achetés à I’étranger, I’utilisateur doit d’abord
s’assurer qu‘ils répondent bien aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations
indispensables ou souhaitées ne sont pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles
dans tous les cas.
Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de
garantie. Adresse de notre service clientèle :
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM
Bergensesteenweg, 719 -1502 LEMBEEK
Tel.02.3630444
53

Manuels associés