- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Modules de récepteur GPS
- Magellan
- Map 410
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
84
MAP 410 Guide de l’utilisateur Avertissements Précaution à l'utilisation Il est indispensable que l’utilisateur lise déjà INTÉGRALEMENT LE GUIDE D L’UTILISATEUR ET LA GARANTIE pour se servir correctement en toute sécurité de ce GPS MAGELLAN. Faites preuve de bon sens Bien que cet appareil soit un excellent outil de navigation, il ne remplace pas la nécessité de s’orienter avec précautions et de faire preuve de bons sens. Ne vous fiez jamais totalement à ce seul appareil pour trouver votre route. Attention à la précision Le système de positionnement global (GPS) est exploité par le gouvernement américain, qui est entièrement responsable de sa précision et de sa maintenance. Dans certaines circonstances, le système peut manquer de précision. La précision du système peut aussi être affectée par une mauvaise géométrie des satellites. Le GPS est encore au stade de développement. Il est possible que le gouvernement y apporte des changements qui nécessiterons des modifications à votre appareil GPS. Utilisez les accessoires recommandés N'utilisez que les accessoires recommandés et approuvés par Magellan incluant les câbles et antennes. L'utilisation d'accessoires non recommandés annule la garantie et peut diminuer l'efficacité de votre appareil. Autorisation d'utilisation Magellan autorise l'acheteur de ce produit le droit d'utilisation du logiciel inclus dans l'appareil pour une utilisation dite normale. Le logiciel demeure la propriété de MAGELLAN et/ou ses fournisseurs et est régi par les lois internationales sur la propriété intellectuelle. Il est interdit de copier, transférer ou modifier ce logiciel comme tout autres produits régis par les lois sur la propriété intellectuelle. * * * Aucune partie de ce guide de l’utilisateur ne peut être reproduite ou transmise sous n’importe quelle forme ou par n’importe quel moyen électronique ou mécanique, ni photocopié ou enregistré, sauf pour l’usage personnel de l’utilisateur, sans la permission écrite de Magellan Systems Corporation. © 1999 par Magellan Corporation. Tous droits réservés Magellan™, MAP 410 sont des marques déposées de Magellan Corporation. 630319-01 A Table des matières INTRODUCTION ................................................................................... 1 Contenu de l’emballage ................................................................... 1 Conventions de ce guide de l’utilisateur ........................................ 2 DÉMARRAGE ........................................................................................ 3 Description du récepteur .................................................................. 3 La précision du récepteur ................................................................ 3 Sonde à pression barométrique/altimètre ................................. 3 Le récepteur MAP 410 ..................................................................... 4 Le Clavier du MAP 410 ................................................................... 5 Installation des piles ......................................................................... 6 L’utilisation de votre MAP 410 ....................................................... 7 Manipulation du récepteur et signaux satellites ............................ 7 Mettre le MAP 410 en fonction et hors fonction ........................... 7 Première utilisation et initialisation ................................................. 8 Entrée des informations régionales .......................................... 8 Réglagle de l’heure et de la date .............................................. 8 Sélection de l’application principale ........................................ 9 Prendre une premiére position géographique GPS ................. 9 Sauvegarde d’un point de passage ......................................... 10 Création d’un itinéraire GOTO vers la position entrée ......... 10 OPÉRATION DE BASE ...................................................................... 11 Séquence de démarrage ................................................................. 11 Les tableaux de navigation ............................................................ 11 Le tableau SAT STATUS (état de réception des signaux) .... 11 Changement de l’unité de mesure de la température ..... 12 Calibrage de l’indicateur de température ........................ 12 Le tableau de POSITION ........................................................ 13 Visualisation de la position sous le deuxiéme systéme de coordonnées ................................................................ 13 Positionnement par moyenne ........................................... 13 Le tableau NAV 1 ..................................................................... 14 Personnalisation du tableau NAV 1 ................................. 14 Le tableau de boussole ............................................................ 15 Personnalisation du tableau boussole .............................. 16 Le tableau Nav 2 ...................................................................... 16 Personnalisation du tableau NAV 2 ................................. 16 Le tableau de Cartographie (Carte) ........................................ 17 Légende de la carte ........................................................... 17 Nuances de contraste de la cartographie ......................... 18 Configuration de la carte .................................................. 18 L’Orientation de la carte à l’écran ............................. 19 Projection de la route .................................................. 19 Grille de coordonnées LAT/LON .............................. 19 Typographie des cartes ............................................... 20 Villes ............................................................................ 20 Autoroutes ................................................................... 20 Chemins de fer ............................................................ 21 Activation et désactivaton des données téléchargées...................................................... 21 Les points de passage ................................................. 21 Fenêtre des données ................................................... 22 Affichage et non affichage de la fenêtre des données............................................................ 22 Historique du parcours ..................................................... 23 Effacement du tracé .................................................... 23 Itinéraires ............................................................................ 24 Échelle de la carte ............................................................. 24 Recherche .......................................................................... 24 Furetage sur la carte .......................................................... 24 Accéder à des information sur les points de passage à l’écran .................................................................... 25 Le Tableau ROUTE (écart de déviation) ................................ 25 Personnalisation du tableau d’ecart de progression ....... 26 Changement d’échelle ...................................................... 26 Le Tableau VITESSE ............................................................... 26 Remise à zéro de l’odomètre cumulé .............................. 27 Remise à zéro de l’odomètre du parcours ...................... 27 Configuration de l’affichage de la vitesse moyenne ..... 27 Le Tableau horloge .................................................................. 27 Choix du format d’affichage de l’heure .......................... 28 Valeurs par défaut des tableaux de navigation...................... 28 Les points de passage (waypoints ou landmarks) ....................... 29 Le menu des points de passage .............................................. 29 Sélection de la catégorie de points de passage ..................... 29 Points de passage de l’utilisateur ..................................... 29 Points de passage pré-inscrits en mémoire ..................... 30 Sauvegarde d’un point de passage (utilisateur seulement) .. 30 Sauvegarde d’un point de passage sous un nom déterminé par l’appareil ............................................. 30 Sauvegarde d’un point sous un nom déterminé par l’utilisateur ................................................................... 30 Création d’un point de passage (utilisateur seulement) ....... 30 Modification d’un point de passage (utilisateur seulement) 30 Sélection du point de passage à modifier ....................... 31 Modification des valeurs d’un point de passage ............ 31 Création, modification et effacement d’un message associé à un point de passage................................. 31 Sauvegarde des changements (utilisateur) ...................... 32 Effacement d’un point de passage (utilisateur) ..................... 32 Projection d’un point de passage (utilisateur et pré-inscrit). 32 Tri des points de passage (utilisateurs et pré-inscrit) ............ 33 Recherche d’un point de passage (pré-inscrit) ...................... 33 Les itinéraires .................................................................................. 34 Le menu des itinéraires ........................................................... 34 Création d’un itinéraire GOTO ......................................... 34 Création d’un itinéraire GOTO à partir du tableau CARTE ......................................................................... 34 Utilisation de “FIND” (recherche) dans un itinéraire GOTO ........................................................................... 35 Effacement d’un itinéraire GOTO .................................... 35 Création d’un itinéraire “Homme à la mer”(MOB) .............. 35 Effacement d’un itinéraire MOB ...................................... 35 Création d’un itinéraire BACKTRACK .................................. 36 Création d’un itinéraire à multiples segments ....................... 36 Visualiser et modifier un itinéraire ......................................... 37 Insertion d’un segment ............................................................ 37 Changement d’un point de passage dans un itinéraire ........ 37 Ajout d’un segment à un itinéraire existant .......................... 37 Effacer une étape (segment) à un itinéraire existant ............. 38 Sauvegarde d’un itinéraire ...................................................... 38 Activation et désactivation d’un itinéraire ............................. 38 Inversion d’un itinéraire .......................................................... 39 Effacement d’un itinéraire....................................................... 39 L’utilisation de la vue cartographique dans un itinéraire. .... 39 L’utilisation des itinéraires TRACKROUTE .......................... 40 FONCTIONS AUXILIAIRES .............................................................. 41 La table solunaire et la fonction chasse/pêche ............................ 41 Mode simulateur ............................................................................. 42 Contraste de l’affichage ................................................................. 42 Alarmes et messagerie ................................................................... 43 Accéder au menu de l’alarme et de la messagerie ................ 43 L’alarme d’ancrage .................................................................. 43 L’Alarme d’arrivée ................................................................... 43 L’alarme d’écart de déviation (XTE) ..................................... 44 L’alarme de proximité ............................................................. 44 L’alarme GPS ............................................................................ 45 Visualisation du menu de l’alarme et de la messagerie ........ 45 Retour au valeurs par défaut de l’alarme ............................... 45 Effacement des messages de l’alarme ................................... 45 PERSONNALISATION DU MAP 410 ............................................... 46 Menu de configuration ................................................................... 46 Initialisation ..................................................................................... 46 Activation et désactivation des tableaux NAV ............................. 46 Système de coordonnées de position ........................................... 47 Système de coordonnées géodésiques ......................................... 47 Mode de l’élévation ....................................................................... 48 Format de l’affichage de l’heure ................................................... 48 Unités de navigation ...................................................................... 48 Unités de température .................................................................... 49 Point de référence Nord ................................................................. 49 Minuterie de l’éclairage ................................................................. 49 Signaux sonores ............................................................................. 50 Identification de l’appareil (nom de l’utilisateur) ........................ 50 Effacement de la mémoire ............................................................. 50 Configuration du NMEA ............................................................... 51 Configuration de la vitesse d’échange d’information ................. 51 PROBLÈMES ET SOLUTIONS .......................................................... 52 Questions courantes ....................................................................... 53 Pour nous rejoindre ........................................................................ 54 SYSTÈMES DE COORDONNÉES GÉODÉSIQUE...................... 55 MESSAGES NMEA .............................................................................. 58 LISTE DES SYSTÈME COORDONNÉES GÉODÉSIQUES DISPONIBLES ............................................................................... 64 SPÉCIFICATIONS ............................................................................... 65 ACCESSOIRES ..................................................................................... 66 GLOSSAIRE ......................................................................................... 68 INDEX ................................................................................................... 71 INTRODUCTION Magellan vous félicite pour l’acquisition du GPS MAGELLAN MAP 410. Depuis l’introduction du premier GPS portable en 1989, Magellan a ouvert la voie avec des produits toujours plus innovateurs pour une multitude d’applications de positionnement et de navigation. Le MAP 410 est un GPS portable avec affichage graphique des données géographiques sur écran à haute résolution. Ce puissant récepteur à 12 canaux parallèles est compacte, léger et parfaitement adapté à vos activités de plein air. Vous pourrez naviguer partout au monde à l’aide des informations géographiques avec points de passage et aide à la navigation couvrant le monde entier. Toutes ces informations sont maintenant disponibles à la simple touche d’un bouton. Conçu spécialement à l’intention des amants des activités de plein air et de navigation, le MAP 410 est idéal pour la marche, la pêche, la navigation nautique et le traçage de route sur terre ou sur l’eau. Pour vous aider à faire l’apprentissage de votre appareil, nous avons conçu ce manuel afin qu’il soit bien illustré et facile à consulter. Les sections “Démarrage” et “Opérations de base” ont pour but de vous initier aux rudiments de votre appareil. Contenu de l’emballage Avant d’aller plus loin, assurez-vous que tous les articles mentionnés sur l’emballage étaient bien inclus dans la boite lorsqu’elle vous a été remise. Si un article était manquant, veuillez contacter votre détaillant Magellan le plus tôt possible ou le service à la clientèle de Magellan au numéro sans frais (800) 707-9971. Des accessoires sont également disponibles pour votre appareil, vous pouvez vous les procurer chez votre marchand Magellan le plus près. Voyez la liste des accessoires disponibles à la section “Accessoires”. Récepteur GPS Magellan MAP 410 1 Conventions de ce guide de l’utilisateur La section “Référence” a pour but de vous assistez dans l’utilisation de votre MAP 410. Chacun des sujets contient une description brève de l’opération choisie, un diagramme de la séquence de touches à appuyer et un exemple d’affichage à l’écran. Les mots en caractères gras indiquent les touches ou les touches à appuyer, les caractères en italique indiquent le nom des tableaux à visualiser et les MAJUSCULES indiquent une option des menus à sélectionner. De plus, des symboles d’alerte vous avertie des certaines précautions à prendre lors de votre utilisation du MAP 410. Le brigadier au signal d’arrêt vous indique une information que doit être lu et compris avant de continuer la lecture du manuel. Le calepin de note vous indique une information susceptible de mieux comprendre le fonctionnement de votre GPS. Bien que cette information ne soit pas essentielle à la lecture des chapitres suivants, elle peut s’avérer utile en cas de besoin. 2 Récepteur GPS Magellan MAP 410 DÉMARRAGE Cette section a pour but de vous familiarisez avec le démarrage de votre GPS pour une première utilisation. Après une brève description, vous apprendrez • L’installation des piles • Réglage de la date et de l’heure. Première utilisation • Obtenir une position calculée. Description du récepteur Le MAP 410 est un appareil de positionnement par satellites à 12 canaux parallèles avec affichage des données géographiques des régions environnantes. Il vous sera possible de naviguer vers des destinations situées partout au monde à l’aide des données géographiques incrites en mémoire et la capacité de sauvegarde de 500 points de passage. L’utilisation de quatre piles AA permet un fonctionnement continu du MAP 410 pour une période pouvant aller jusqu’à 12 heures. De plus une pile au lithium permet la sauvegarde permanente des données lorsque votre appareil est hors fonction, jusqu’a 10 jours. La précision du récepteur La constellation de satellites qui fournissent les informations à votre récepteur GPS est détenue et opérée par le DOD (Département de la défense). Le positionnement par GPS atteint une précision RMS de 25 mètres ou mieux. Les signaux étant accessibles à tous, le D.O.D a introduit de façon volontaire une erreur dans les signaux satellites pour des raisons de sécurité nationale. Cette erreur porte le nom de S.A. abréviations de "Selective availability" ou "Disponibilité Sélective". Actuellement et à moins d’un avis contraire plus récent que ce manuel, votre récepteur GPS atteint une précision de 100 mètres horizontalement et 150 mètres verticalement. La marge d’erreur en raison du S.A peut atteindre des niveaux plus élevés 5 % du temps. L’altitude peut varier davantage. Sonde à pression barométrique/altimètre Votre MAP 410 est équipé d’un capteur à pression barométrique afin de mieux estimer l’altitude. Ce capteur n’a aucun besoin de calibrage ou d’activation puisque ces fonctions sont automatiques. Le MAP 410 utilise les données d’élévation GPS et le capteur à pression barométrique afin d’atteindre un niveau de précision de l’estimation de l’élévation de +/-200 pieds (60 mètres). Récepteur GPS Magellan MAP 410 3 Le récepteur MAP 410 Antenne hélicoïdale détachable Écran MA P 41 0 ZOOM OUT Changer de plan (plus grand) ENTER/ MARK(Confirmation et entrer des données) ZOOM IN Changer de plan (plus petit) QUIT(annuller) M ZOO M ZOO NAV(Tableaux de navigation) Mise sous tension/éclairage Clavier multifonctions MENU GOTO (Allez-vers) Couvercles des tubes étanche des piles 4 Récepteur GPS Magellan MAP 410 Le clavier du MAP 410 Lumière et mise sous tension - Permet de mettre en fonction et hors fonction l’appareil, met en fonction le rétroéclairage et offre deux niveaux ajustables de luminosité et ce en appuyant sur cette touche rapidement à plusieurs reprises. Pour mettre l’appareil hors fonction, appuyez sur cette touche et maintenez la pour une durée de cinq secondes. Durant l’attente, appuyez sur cette touche à nouveau permet la fermeture immédiate de l’appareil. ENTER MARK QUIT Enter - Appuyer sur cette touche pour un durée inférieure à une seconde, permet d’entrer une donnée. Appuyer sur cette touche pour une plus longue période, démarre la séquence de sauvegarde de points de passage. Quit - Annule l’opération de la dernière touche appuyée. Positionneur - Permets d’accéder aux tableaux de navigation, aux menus, le déplacement du curseur et l’entrée des informations alphanumériques. Les flèches haut/bas permettent le défilement des caractères alphanumériques et les flèches gauche/droite permettent le déplacement à l’intérieur de certains menus et le déplacement horizontal du curseur. NAV NAV- Permets d’un tableau de navigation à un autre. MENU MENU - Permets d’accéder au menu du tableau affiché ainsi qu’à d’autres configurations possibles. GOTO GOTO - Permets l’activation d’un itinéraire à un segment (point A vers point B) à partir de la liste des points de passage. Cette touche permet aussi d’accéder à la fonction “Homme à la mer”. ZOOM IN ZOOM IN - Permets d’augmenter le niveau de détail des informations affichées en réduisant la taille de la zone visible. ZOOM OUT ZOOM Out - Permets d’augmenter la taille de la zone affichée Récepteur GPS Magellan MAP 410 5 Installation des piles Le MAP 410 utilise 4 piles alcalines AA logées dans deux compartiments situés à l’intérieur de l’appareil et dont les ouvertures sont situées dans la partie inférieure de votre GPS. Utiliser les anneaux pour dévisser les couvercles des compartiments étanches, insérer les piles dans les tubes en prenant soin d’orienter le pôle positif tête première. Glisser deux piles dans chaque tube et refermez les couvercles. Il est recommandé d’utiliser 4 piles pour le fonctionnement de votre appareil, cependant le MAP 410 peut fonctionner en mesure d’urgence sur seulement 2 piles insérées dans un seul des tubes. MA 1 P 4 0 OM OM ZO ZO + + - + + Si aucune pile n’est à l’intérieur des tubes pour une période supérieure à 30 minutes alors une initialisation peut s’avérer nécessaire. 6 Récepteur GPS Magellan MAP 410 L’utilisation de votre MAP 410 La constellation de satellites en orbite autour du globe est en déplacement continuel. Afin d’être en mesure de vous donner la position, votre GPS doit se situer par rapport à ces satellites. C’est un almanach interne où ont été entrées la position dans le temps de chacuns des satellites qui procure les informations nécessaires à votre positionnement. L’almanach permet au récepteur de connaître quels satellites sont à proximité et ce en fonction de l’heure, de la position approximative et de la date actuelle. Tant que votre appareil n’a pas été initalisé, il n’est pas en mesure de calculer votre position rapidement car il devra procéder par élimination de tous les satellites de la constellation avant de reconnaître les satellites placés dans son rayon. Sans l’initialisation, votre récepteur pourra nécessiter jusqu’à 15 minutes pour évaluer votre position. Manipulation du récepteur et signaux satellites Étant donné que le MAP 410 reçoit les informations relatives à sa position des satellites et qu’il s’agit d’une onde, l’antenne doit être positionnée verticalement et une vue du ciel relativement non obstruée est nécessaire. Vue non obstruée Le récepteur nécessite une vue non obstruée lui permettant ainsi de choisir parmi tous les satellites situés présentement dans son rayon. Si la vue est obstruée (montagne, épais couvert feuille, bâtiments ou autres) alors les signaux des satellites peuvent être bloqués et le MAP 410 peut nécessiter plus de temps pour le calcul de la position. Manipulation du récepteur Le MAP 410 à été conçu afin qu’il soit parfaitement confortable à votre main. Tenez le récepteur dans la paume de votre main et orientez l’antenne vers le ciel. Mettre le MAP 410 en fonction et hors fonction Pour mettre votre MAP 410 en fonction, appuyez sur POWER/LIGHT puis, ENTER key au message. Si ENTER n’a pas été appuyé dans les 10 secondes suivant le message, l’appareil se mettra hors fonction. Attendez la fin de la présentation de démarrage de l’appareil . Pour éteindre votre appareil, appuyez sur POWER/LIGHT. Un processus de mise hors fonction est engagé. Appuyez sur POWER/LIGHT à nouveau afin de confirmer votre intention. Pour annuler cette opération, appuyez sur n’importe quelles autres touches. Récepteur GPS Magellan MAP 410 7 Première utilisation et initialisation Pour mettre en fonction le MAP 410 appuyez sur PWR/ LIGHT. Etant donné qu’il sagit de votre première utilisation, un message sera affiché vous signalant d’initaliser votre appareil. Appuyez sur ENTER pour débuter l’initialisation. Si le message mentionné ci-haut n’est pas affiché alors le récepteur a été préalablement initialisé. Si tel est le cas et que vous désirez suivre les instructions, appuyez sur MENU, sélectionnez SETUP et appuyez sur ENTER. Sélectionnez INITIALIZE et appuyez sur ENTER pour ensuite débuter l’initialisation pas à pas. ATTENTION UNIT IS NOT INITIALIZED PRESS ENTER TO INITIALIZE Des illustrations sous forme de flèches situé au bas de l’écran indiquent les touches disponibles selon le tableau à l’écran. ENTRÉE DES INFORMATIONS RÉGIONALES À partir du tableau REGION, sélectionnez votre position actuelle. REGION ENTER COORD USA AMERICAS EUROPE ASIA EAST ASIA WEST AUSTRALIA AFRICA PACIFIC S’il ne s’agit pas de votre première utilisation, votre récepteur a déjà débuté l’acquisition de signaux satellites. L’heure et la date ont peut-être déjà été captés des satellites. Il est possible qu’il ne vous soit pas demandé d’entrer ces informations. RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE. Suivez les étapes suivante afin de régler l’heure et la date. TIME 34 06.52N 117 49.56W 00000FT 09:23AM Il est à noter que si vous êtes dans un fuseau horaire de 1/2 heure, vous devez ajuster manuellement l’heure d’affichage une fois que l’appareil aura reçus une première position, en ajoutant ou en retirant 1/2 heure. Veuillez vous référer à la section personnaliser - affichage de l’heure pour le réglage de l’heure. 8 Récepteur GPS Magellan MAP 410 SÉLECTION DE L’APPLICATION PRINCIPALE Il est possible de sélectionner une application principale pour laquelle vous utiliserez votre appareil. Durant linitialisation, dans le tableau des préfénces À l’aide des fléches, sélectionnez lapplication principale désirée ENTER MARK Le tableau suivant indique les terminologies utilisées par votre appareil selon le choix de l’application principale. Pour les besoins de ce manuel, l’application MARINE sera utilisée . Terminologie Terrestre Marin Vitesse SPD SOG Cap à maintenir BRG BRG Distance DST DST Cap actuel HDG COG Vitesse relative au cap VMG VMG Cap de correction CTS CTS Heure estimée à l’arrivé ETA ETA Temps du parcours TTG ETE Écart de déviation XTE XTE Points de passage Landmark Waypoint (LMK) MILES/MPH ou KM/KPH (WPT) Unités de mesure NM/KNOTS PRENDRE UNE PREMIÈRE POSITION GÉOGRAPHIQUE GPS Une fois que vous avez sélectionné l’application principale de votre MAP 410, le tableau ETAT (STATUS) est affiché. Vous devriez vous rendre à l’extérieur à un endroit où vous avez une vue dégagée du ciel. Le MAP 410 débute la quète d’informations nécessaires pour le calcul de votre position. Les satellites accessibles dans votre localité sont affichés dans le tableau ETAT. Des barres graphiques affichent la force du signal reçu de chacun des satellites. 3D STATUS 12 N 13 8 25 18 7 001112 782385 POWER TEMP 25 c Une fois que le récepteur a complété le calcul de la position initiale le tableau Position est affiché vous indiquant ainsi les coordonnées de votre position actuelle. Récepteur GPS Magellan MAP 410 9 SAUVEGARDE D’UN POINT DE PASSAGE Une fois la position initiale à été calculée, vous pouvez faire la sauvegarde des coordonnées de cette position. Les coordonnées d’un endroit sont appelées “Point de passage”. À partir de n’importe quel tableau ENTER ENTER MARK MARK (appuyez et maintenir) (appuyez et maintenir) Pour plus d’informations sur la sauvegarde d’un points de passage sous une dénomination choisie par l’utilisateur, référez-vous à la section “Opérations de base”. MARK WPT001 34 06.56N 117 49.60W 900FT 11:23:35PM 12JAN99 CREATE MSG SAVE WPT SAVE TO RTE CRÉATION D’UN ITINÉRAIRE GOTO VERS LA POSITION ENTRÉE Lorsque votre position à été entrée en mémoire, déplacezvous d’une certaine distance afin de créer un itinéraire en direction de votre point de départ. Suivez les opérations suivantes: Dèplacez-vous d’une certaine distance ENTER MARK GOTO USER WPT001 À laide des flèes, sèlectionnez la catègorie de points de passage USER (utilisateur) À laide des flèches, sèlectionnez la point de passage de votre point de dèpart ENTER MARK BRG 027 m DST 50.2 mn L’écran affiche maintenant le tableau qui était visible avant l’opération. 10 Récepteur GPS Magellan MAP 410 OPÉRATION DE BASE Cette section traite des différentes fonctions de votre récepteur GPS. Vous trouverez les informations par ordre d’utilisation. Les explications sont accompagnées par différentes diagrammes d’aide. Séquence de démarrage Pour mise en fonction votre GPS MAP 410, appuyez sur POWER/LIGHT et POWER/LIGHT à nouveau dans les quinze secondes suivants la première pression. L’appareil vous affiche momentanément un logo animé de Magellan puis un message d’avertissement. Appuyez sur ENTER. Le tableau d’ETAT (STATUS) est affiché. Votre récepteur est maintenant à la recherche des signaux satellites nécessaires pour le calcul de votre position initiale. WARNING THIS DEVICE IS AN AID TO NAVIGATION AND SHOULD NOT BE RELIED UPON AS A PRIMARY NAVIGATIONAL SOURCE. POINT DATA IS PROVIDED FOR GENERAL REFERENCE ONLY VER 1.00 © 1999 MAGELLAN CORP PRESS ENTER TO CONTINUE Les tableaux de Navigation Les neuf tableaux de navigation (ÉTAT, POSITION, NAV 1, BOUSSOLE, NAV 2, CARTE, ÉCART DE DÉVIATION, VITESSE et HEURE.) vous fournissent tous les paramètres nécessaires pour l’utilisation du MAP 410 en tant qu’outil de navigation (le terme navigation est désigné pour tout déplacement orienté sur terre et sur mer). Les tableaux de navigation peuvent être visualisés en appuyant sur la touche NAV. En appuyant successivement sur cette touche vous pouvez faire défiler tous les tableaux en séquence bouclée. Tous les tableaux à l’exception des tableaux ÉTAT et POSITION, peuvent être soustraits de la liste en les désactivant à partir de la portion NAV SCREENS du menu de configuration principal (SETUP MENU). LE TABLEAU SAT STATUS (ÉTAT DE RÉCEPTION DES SIGNAUX) Le tableau ÉTAT est le premier tableau (suite au logo animé Magellan) à être affiché à l’écran une fois l’appareil mis en fonction. Ce tableau donne les différents paramètres vitaux de la communication par satellites, la température ambiante ainsi que l’autonomie des piles. Récepteur GPS Magellan MAP 410 11 Un graphique circulaire appelé “graphique de réception des satellites”, affiche la position des satellites ainsi que leur dénomination (chiffre). Orientation du nord Icône 2D/3D Position des satellites 3D STATUS 12 8 25 Force des signaux Numéro des satellites Position des satellites N 13 Graphique de la force des signaux satellites Autonomie des piles 18 7 001112 782385 POWER TEMP 25 c Température Icône de la lumière Quant aux barres graphiques, elles quantifient les forces des signaux reçus de chacun des satellites. Sur le graphique de réception, les satellites représentés en gris foncé ont un faible ou fort signal, et les satellites représentés en noir ont un signal impossible à capter à l’endroit actuel . Les satellites dont les messages n’ont pas entièrement été captés apparaissent comme une barre vide. Au bas de l’écran du tableau ÉTAT, la température ambiante et une estimation de l’autonomie des piles sont affichées. Lorsque le MAP 410 a établi la position initiale alors l’écran affichera le tableau Position. Changement de l’unité de mesure de la température Il existe deux paramètres personnalisables dans le tableau ÉTAT: La température et la calibration. MENU TEMP UNITS TEMP CALIB WAYPOINTS ROUTES SETUP SUN/MOON FISH/HUNT CONTRAST ALARM/MSG Sélection de l’unité de mesure: TEMP UNITS FAHRENHEIT CELSIUS Calibrage de l’indicateur de température Il est possible de calibrer la température afin de créer une variante des paramêtres d’usine afin de répondre mieux à l’environnement d’utilisation. Il est possible de retourner au paramètres par défaut en appuyant sur QUIT ou en sélectionnant RESET DFLT et appuyez sur ENTER, pour quitter l’écran TEMP CALIB. 12 Récepteur GPS Magellan MAP 410 TEMP CALIB TEMP 25 c SAVE EDITS RESET DFLT LE TABLEAU DE POSITION Le tableau position est constitué de l’affichage de la dernière position calculée ainsi que des paramètres de navigation courants. Vous avez aussi l’option d’afficher la position sous deux systèmes de coordonnées simultanément (ex: UTM et LAT/LON) Elévation actuelle Date Vitesse actuelle Bousolle Coordonnées de position POSITION 34 06.52 N 117 49.56 W Heure ELEV 900 FT 11:23:35 PM 23JAN99 EPE 112 FT SPEED 5 . 3 8 KT Estimation de la marge d’erreur (peut simuler le DGPS) TRIP 2 3 8 . 8 nm COURSE 150 120 150 ° m Distance parcourue S Cap actuel Indication de l’accès au second système d’affichage Icône de position Visualisation de la position sous le deuxième système de coordonnées Appuyez sur les flèches gauche/droite et la partie inférieure du tableau affiche maintenant votre position sous un second système de coordonnées géodésiques (système secondaire). Les systèmes de coordonnées géodésiques qui ont été sélectionnés sont affichés dans la partie inférieure droite de chaque portion de l’écran. Récepteur GPS Magellan MAP 410 34 06.52 N 117 49.56 W 900 FT 11:23:35 PM 23JAN99 EPE 112 FT WGS84 UTM Positionnement par moyenne Lorsque vous êtes immobiles, votre MAP 410 débute un procédé d’amélioration de la position calculée. Ce procédé s’appelle "AVERAGING" . Ce système consiste à un échantillonnage du calcul de position. Tous les échantillons sont compilés et une moyenne est établie. Cette moyenne correspond au point central des échantillons. Au moment où vous commencez à vous déplacer, le calcul par moyenne d’échantillonnage cesse. LAT/LON 11 4 23760W 37 74 479N NAD27 POSITION 34 06.52 N 117 49.56 W ELEV 900 FT 11:23:35 PM AVERAGING 00:00:35 SPEED 5 . 3 8 KT TRIP 2 3 8 . 8 mn COURSE 150 m° 120 150 Averaging Timer S 13 LE TABLEAU NAV 1 Le tableau NAV 1 fait l’affichage de la destination et de Quatre paramètres de navigation personnalisables. Votre destination Icône de destination Boussole TO: FISH DST 50.2 mn K SOG 8.2T n XTE 3.80m R K VMG 7.2 T BRG 127m° 120 150 COG Paramètres de navigation personnalisables S 150 °m Icône de position Les boussoles du tableau NAV 1 sont graduées à tous les 300 et des représentations des point cardinaux N (00), S (1800), E (900) et W (2700) sont affichées. Le cap actuel est présenté de façon numérique (COG 1500) ; il est également représenté graphiquement sur la boussole au bas de l’écran par une icône. Le cap à maintenir est également représenté de façon numérique (BRG 1270 ). De plus, une icône indique la direction à prendre sur la graduation de la boussole. Lorsque le cap à maintenir ne peut être représenté à l’écran, une flèche donne le cap de correction à prendre. Idéalement, les deux icônes représentant le cap à maintenir et la direction actuelle doivent s’aligner sur la boussole. Personnalisation du tableau NAV 1 Il est possible de sélectionner les paramètres de navigation affichés sur le tableau NAV 1 à partir d’une liste de paramètres disponibles. Vous pouvez choisir parmi ces paramètres : BRG, DST, COG, SOG, VMG, CTS, ETA, XTE, TRN, ALT, TME, TMP, ou encore laisser un blanc. CUSTOMIZE WPT NAMES BRG OFF 027°m DST 50.2nm ON SOG 8.2KT COG 056°m VMG 7.2KT CTS 028°m ETA 01:09P ETE 02H24M XTE L.2nm TRN L26° ALT 83 FT TME 01:09P TMP 25°C BLANK 14 Récepteur GPS Magellan MAP 410 LE TABLEAU DE BOUSSOLE En plus de faire l’affichage de quatre paramètres de navigation, le tableau Boussole fait la représentation graphique d’une compas et d’un indicateur d’écart de déviation (CDI) qui vous aidera à atteindre votre destination. Nom de la destination Indication de la correction à apporter TO: HOME BRG DST Icône du soleil 127°m 3.52 156°m 2.7 KT COG SOG E N N M Icône de la destination Icône de la position Icône de la lune S W Écart de la progression 1.0 M I Boussole Echelle de l’écart de progression La flèche étroite représente le déplacement au sol (COG). La flèche élargie représente le cap à maintenir (BRG) en fonction du déplacement au sol actuel. Lorsque les deux flèches sont parfaitement alignées vous êtes dans la bonne direction pour atteindre la destination choisie. Le tableau d’indicateur d’écart de déviation affiche l’écart relatif au trajet idéal et le sens de la déviation. La fonction North Finder tm (Trouvez le Nord) fait l’affichage de la position du soleil et de la lune dans le cadran de la boussole lorsqu’ils sont au dessus de l’horizon. Cette fonction permet de connaître rapidement la direction réelle à prendre lorsque vous êtes immobiles. La destination est représentée par une icône placée dans le cadran de la boussole. Afin de connaître la Récepteur GPS Magellan MAP 410 15 direction à prendre, alignez l’icône du soleil ou de la lune avec le soleil. Afin de connaître la direction à prendre, alignez l’icône du soleil ou de la lune avec le soleil ou la lune tel qu’ils sont présentement situés autour de vous. L’indicateur de direction à prendre vous indique maintenant la bonne direction à prendre sans qu’un déplacement soit nécessaire. PERSONNALISATION DU TABLEAU BOUSSOLE Vous pouvez maintenant personnaliser les paramètres de navigation affichés dans le tableau Boussole. Vous pouvez choisir parmi ces paramètres : BRG, DST, SOG, COG, VMG, CTS, TMP, ou encore laisser un blanc. CUSTOMIZE WPT NAMES BRG 027°m DST 50.2nm SOG 8.2KT COG 056°m VMG 7.2KT CTS 028°m TMP 36°C BLANK LE TABLEAU NAV 2 Le tableau NAV2 affiche quatre paramètres de navigation personnalisables. Ce tableau est conçu afin que les paramètres de navigation choisis pour ce tableau soient facilement lisibles même à distance de l’appareil. PERSONNALISATION DU TABLEAU NAV 2 Vous pouvez personnaliser le choix des paramètres affichés dans le tableau NAV 2. Vous pouvez choisir parmi ces paramètres : BRG, DST, COG, SOG, VMG, CTS, ETA, XTE, TRN, ALT, TME, TMP, ou encore laisser un blanc. 16 TO: CAMP BRG 14.2 M 171 M SOG 11.2 KT DST 50.2NM COG CUSTOMIZE WPT NAMES BRG OFF 027°m DST 50.2nm ON SOG 8.2KT COG 056°m VMG 7.2KT CTS 028°m ETA 01:09P ETE 02H24M XTE L.2nm TRN L26° ALT 83 FT TME 01:09P TMP 25°C BLANK Récepteur GPS Magellan MAP 410 LE TABLEAU DE CARTOGRAPHIE (CARTE) Ce tableau fait l’affichage de votre dernière position calculée et fait la projection de cette position sur un arrière plan constitué des informations topographiques de la zone environnante. Segundo Hawthorne N 405 710 110 Manhattan Beach Compton Gardena Lawndale 91 91 Hermosa Beach Autoroute d’État 107 1 710 213 405 Carson Torrance 405 110 Palos Verdes Estates Lomita Lt Projection de Points de passage Rancho Palos Verdes Position du curseur Signal Hill 47 710 Los 1 1 Route régionale San Pedro Lt Lt Lt Cerritos Channel Long Beac 12 mi Échelle TO: ARROWHEAD COVE BRG DST Destination COG 134 M° 137 M° Icône de Phare 23.1 NM Données de navigation SOG 16.1 KT Ce tableau a été agrandi afin d’aider la lecture. Pour une liste des objects, voyez la légende de la carte. Légende de la carte Voici la liste des objects qui peuvent être affichés par le MAP 410 et les icône qui les représentent. 710 Ville d’importance (pop. >500K et métropoles) Autoroute Inter-États Chemin de fer Grande ville (pop. de 100K à 500K) 101 Autoroute Fédérale Ville de taille moyenn (pop. de 20K à100K) Limite territoriale Petite ville (pop. <20K) Récepteur GPS Magellan MAP 410 91 Autoroute locale 17 Nuances de contraste de la cartographie Afin de faciliter la lecture, les zones nautiques ou terrestres sont délimitées par des nuances de gris. L’application principale choisie permet de déterminer les zones d’importance. Lorsque votre appareil fonctionne en mode MARINE alors les zones nautiques sont affichées en nuances de gris pâles afin d’aider l’identification des objects. Les zones terrestres sont représentées en nuances de gris foncées. De plus, dans ce mode, les zones bathymétriques sont légèrement nuancées. À l’inverse, lorsque votre appareil fonctionne en mode LAND alors les nuances sont inversées. Les zones bathymétriques plus profondes sont délimitées par un pourtour blanc. Voyez l’exemple ci-dessous. Land terrestre Unshaded Zone Segundo Hawthorne Segundo N 405 Hawthorne Manhattan Beach 710 110 Manhattan Beach Compton Gardena Lawndale Compton Gardena 91 91 107 107 1 710 213 Palos Verdes Estates 710 213 405 Carson Torrance 405 110 Rancho Palos Verdes 47 710 Palos Verdes Estates Los 1 1 Lt Rancho Palos Verdes 405 47 710 Los 1 1 Water Unshaded Zone nautique San Pedro Lt Cerritos Channel Long Beac Lt Lt 12 mi Area ZoneShallow de faible (separated by line) profondeur (séparé par une ligne blanche) Signal Hill 110 Lomita San Pedro Lt 405 Carson Torrance Signal Hill Lomita Lt représentées en gris foncé Hermosa Beach Hermosa Beach Zones Water Shaded nautiques illustrées en gris foncé Land Shaded Zones terrestres Lawndale 91 91 1 N 405 710 110 Lt Cerritos Channel Long Beac 12 mi TO: ARROWHEAD COVE BRG DST TO: ARROWHEAD COVE BRG DST COG COG 134 M° 137 M° 23.1 NM SOG 16.1 KT Mode Mode “Land” Land 134 M° 137 M° Zone Area Shallow (shaded) bathymétrique 23.1 NM SOG de faible profondeur 16.1 KT Mode “Marine” Marine Mode Configuration de la carte La configuration de la carte permet de déterminer son orientation à l’écran, la projection du traçé de progression et les paramètres généraux. Suivez cette procédure afin d’accéder au tableau de configuration de la carte. MAP SETUP ORIENTATION NORUP COURSE PROJ OFF LAT/LON GRID ON MAP TEXT ON MAJOR CITIES 300 LARGE CITIES 200 MEDIUM CITIES 50 SMALL CITIES 8 MAJOR HWY 120 STATE/LOCAL HWY 80 LOCAL ROADS 50 RAILROADS OFF UPLOADED DATA OFF Pour quitter la configuration de la carte appuyez sur la touche QUIT. 18 Récepteur GPS Magellan MAP 410 L’orientation de la carte à l’écran Le tableau de CARTOGRAPHIE possède trois types d’orientation possibles; Nord vers le haut, la destination vers la haut et le tracé vers le haut. La première place le nord toujours au haut de l’écran, la seconde place la destination du segment actif au haut de l’écran et la dernière affiche une projection du cap actuel au haut de l’écran. WPT NAMES ORIENT TRACK UP ON COURSE UP NORTH UP La configuration par défaut est North UP (Nord vers le haut). Projection de la route Il peut être utile de connaître l’endroit où vous serez plus tard à la vitesse et au cap actuel. La période de projection peut être de : hors foncrtion, 1 MINUTE, 2 MINUTES, 5 MINUTES ou 10 MINUTES. WPT NAMES PROJECTION OFF ON 1 MINUTE 2 MINUTES 5 MINUTES 10 MINUTES Une ligne noire affiche la projection de la route. La configuration par défaut est OFF. Grille de coordonnées Lat/Lon Il est possible de faire ou de ne pas faire l’affichage de la grille de coordonnées Lat/Lon. Si le système de coordonnées principal est UTM alors les grilles affichées seront les grilles UTM. Les grilles sont affichées par des lignes pointillées grises. La configuration par défaut est ON. WPT NAMES LAT/LON GRID OFF OFF ON ON Récepteur GPS Magellan MAP 410 19 Typographie des cartes Il peut être utile de soustraire des informations écrites à l’écran afin d’en simplifier la lecture et l’identification des points de passage. WPT MAPNAMES TEXT OFF OFF ON ON Soustraire les textes ne soustrait pas l’affichage des points de passage. La soustraction des points de passage peut s’effectuer à partir de la seconde page du menu de configuration des cartes. La configuration par défaut est ON. Villes Cette fonction permet de déterminer quelles seront les villes affichées et à quelle échelle elles le seront. Ceci inclut les quatre catégories de villes soit les villes d’importance, les grandes villes, les villes de taille moyenne et les petites villes. Chaque catégorie est paramétrée individuellement. MAP SCALES Continuez pour chacune des catégories. OFF 0.1 0.3 0.5 0.8 1 2 5 8 10 20 50 200 Autoroutes Cette fonction permet de déterminer quelles seront les autoroutes affichées et à quelle échelle elles le seront. Ceci inclut les trois catégories d’autoroute suivantes; Autoroute d’importance, Autoroute locale et d’État et les routes locales. Chaque catégorie est paramétrée individuellement. MAP SCALES Continuez pour chacune des catégories. 20 OFF 0.1 0.3 0.5 0.8 1 2 5 8 10 20 50 200 Récepteur GPS Magellan MAP 410 Chemins de fer Cette fonction permet de déterminer si les voies férées seront affichés et à quelle échelle il le seront. MAP SCALES OFF 0.1 0.3 0.5 0.8 1 2 5 8 10 20 50 200 Activation et désactivation des données téléchargées Cette fonction permet d’activer ou de désactiver les données topographiques en mémoire. À partir du tableau Carte MENU Utilisez les flèches pur surligner UPLOADED DATA Un message de confirmation apparait À laide des flèches haut/bas, surlignez MAP SETUP ENTER MARK ENTER MARK À l’aide des flèches haut/bas, surlignez ON ou OFF À l’aide des flèches haus/bas, surlignez YES ou NO MAP SETUP ENTER MARK ORIENTATION NORUP COURSE PROJ OFF LAT/LON GRID ON MAP TEXT ON MAJOR CITIES 300 LARGE CITIES 200 MEDIUM CITIES 50 SMALL CITIES 8 MAJOR HWY 120 STATE/LOCAL HWY 80 LOCAL ROADS 50 RAILROADS OFF UPLOADED DATA OFF ENTER MARK La désactivation des données topographiques efface toutes les itinéraires en mémoire Les points de passage Cette fonction permet de déterminer si les points de passage seront affichés et à quelle échelle il le seront. Parmi les options: OFF, ICÔNES SEULEMENT ou ICÔNES/NOMS. De plus vous devrez entrer l’échelle d’affichage des points de passage. WPTUSER NAMES OFF OFF ON ICONS ONLY ICONS/NAMES MAP SCALES 0.1 0.2 0.3 0.5 0.8 1 2 5 8 10 20 50 200 Continuez jusqu’à ce que l’opération soit complétée. La configuration par défaut est ICÔNES/NOMS en un échelle de 2 miles. Récepteur GPS Magellan MAP 410 21 Fenêtre des données Au bas du tableau Carte, apparaît une fenêtre de données qui affiche le point d’arrivée du segment actif ainsi que le cap à maintenir (BRG) et la distance à parcourir (DST) afin d’atteindre cette étape du parcours. En plus de ces informations, la course au sol (COG) et la vitesse au sol (SOG) sont affichées. L’échelle de la carte est affichée au haut de cette fenêtre. Segundo Hawthorne N 405 710 110 Manhattan Beach Compton Gardena Lawndale 91 91 Hermosa Beach 1 107 710 213 405 Carson Torrance Palos Verdes Estates Signal Hill 405 110 Lomita Lt Rancho Palos Verdes 47 710 Los 1 1 San Pedro Lt Lt Lt Cerritos Channel Long Beac 12 mi TO: ARROWHEAD COVE Si le mode choisi d’orientation de la carte est BRG DST N 134 23.1 Destination au haut (Track up) ou orientation au COG SOG 137 16.1 haut (Course up), une flèche indique au haut de l’écran l’orientation du nord. Lorsque l’appareil est en position Tableau Carte après avoir été mis hors fonction, alors la carte est centré à la dernière position calculée. De plus, la dernière échelle choisie est également conservée. ° M N M ° M K T Affichage et non affichage de la fenêtre des données. Il peut être utile de maximiser l’espace de l’écran en donnée topographique. pour ce faire il s’agit de soustraire la fenêtre des données de l’écran. Lorsque la fenêtre est visible l’option sera HIDE DATA et lorsque la fenêtre est non visible alors l’option sera SHOW DATA. À l’aide de la séquence de touche suivante, effectuez l’affichage ou le non affichage de la fenêtre des données. À partir du tableau CARTE 22 MENU À laide des flèches haut/bas, surlignez HIDE DATA ou SHOW DATA ENTER MARK Récepteur GPS Magellan MAP 410 Historique du parcours Le tableau du tracé de parcours est une représentation graphique du parcours effectué et de l’itinéraire établi tel qu’il serait visible sur une carte topographique. Dans ce tableau nous pouvons visualiser l’itinéraire actif, notre position actuelle sur l’itinéraire et la position d’autres points de passage. Cette fonction est utile lorsque vous désirez retourner au point de départ. La configuration par défaut de cette fonction est “AUTO” qui selon la vitesse et la course au sol, laisse automatiquement des “points de repère” qui une fois joint l’un à l’autre, représentent votre déplacement. La configuration “AUTO” tiendra compte des moments où vous serez immobile et cessera d’ajouter des points de repère. De plus, le taux d’échantillonnage changera selon les besoins. Les changements de cap seront plus détaillés que les tracé en ligne droite. Ce procédé permet d’illustrer avec plus de précision votre déplacement réel et assure une lecture plus facile. Votre parcours sera identifié d’une ligne pointillée noire. À partir du tableau CARTE ENTER MARK MENU À l’aide des flèches haut/bas, surlignez TRACK HIST À l’aide des flèches haut/bas, surlignez votre choix ENTER MARK WPT NAMES TRACK HIST OFF OFF AUTO ON 0.01 0.1 0.2 0.5 1.0 2.0 NM NM NM NM NM NM Effacement du tracé Il est possible d’effacer le tracé du parcours afin de libérer de l’espace en mémoire pour d’autres outils de navigation. WPT NAMES WARNING OFF CLEAR ON TRACK HISTORY? YES NO Récepteur GPS Magellan MAP 410 23 Itinéraires Les itinéraires seront représentés à l’écran par une ligne droite et noire pour chacun des segments, séparés par une icône représentant chacun des points de passage qui délimitent les segments. Échelle de la carte L’échelle de la carte est affichée au bas de la portion de la carte du TABLEAU CARTE. L’echelle représente la portion de territoire illustrée dans 1/2 écran. L’échelle affiché illustre également sous forme de grille, des portions de 1/4 d’échelle et de 1/2 échelle. La taille de l’échelle est affichée à droite de la grille. 10 mi Recherche Cette fonction permet de faire la recherche de n’importe quel points de passage inscrit en mémoire en sélectionnant le point de passage à rechercher. Effectuez cette séquence de touche pour identifier à l’eçran un point de passage en mémoire. MENU HIDE DATA TRACK HIST CLR TRACK MAP SETUP MAP FIND WAYPOINTS ROUTES SETUP SUN/MOON FISH/HUNT CONTRAST ALARM/MSG Après avoir complétée cette séquence, l’écran retourne au TABLEAU CARTE. Le curseur est maintenant placé au dessus du point de passage recherché. Furetage sur la carte À l’aide du TABLEAU CARTE, il est possible de fureter la carte à l’aide de la TOUCHE À HUIT DIRECTIONS. Cette fonction est utile lorsque vous désirez identifier des positions. Vous pourrez également localiser la position de points de passage inscrits en mémoire. Lorsque vous furetez la carte, le curseur apparaît comme des lignes croisées. Appuyez sur QUIT pour centrer la carte à votre position actuelle et faire disparaître les lignes croisées. Lorsque vous furetez la carte, son orientation sera momentanément figée à la position déterminée par l’utilisateur dans le menu de configuration. En appuyant sur QUIT, le TABLEAU CARTE retourne à sa configuration normale. 24 Récepteur GPS Magellan MAP 410 Accéder à des information sur les points de passage à l’écran Lorsque le curseur est placé au dessus d’un point de passage, l’écran affiche le nom, le cap et la distance de ce point. Il est possible d’obtenire des informations additionnelles sur ce point. Tout en maintenant le curseur au dessus du point de passage, appuyez sur MENU et sélectionnez WPT INFO puis appuyez sur ENTER. La fenêtre WPT INFO est maintenant affichée avec plus d’information sur le point de passage choisi. Si le curseur est placé au-dessus d’un object cartographique pour plus d’une seconde alors, un fenêtre pourra afficher des informations sur cet object. Appuyez sur QUIT pour effacer la fenêtre d’information. Segundo Hawthorne N 405 710 110 Manhattan Beach Compton Gardena Lawndale 91 91 Hermosa Beach 107 1 710 213 405 Carson Torrance Palos Verdes Estates Signal Hill 405 110 Lomita Lt Rancho Palos Verdes 47 710 Los 1 1 San Pedro Lt Lt Lt Cerritos Channel Long Beac 12 mi TO: ARROWHEAD COVE BRG DST 134 M° COG 137 ° M 23.1 NM SOG 16.1 KT LE TABLEAU ROUTE (ÉCART DE DÉVIATION) Le tableau d’écart de progression fait l’affichage de quatre paramètres de navigation personnalisables au haut de l’écran ainsi qu’une représentation graphique de votre position sur l’itinéraire ou le GOTO sélectionné. Nom de la destination Paramêtres de navigation TO: FISH BRG DST COG SOG 127m° 3.52 mn 156°m 2.7 KT Icône de la destination Échelle Paramêtres de navigation Route à prendre 1.0 Icône de position Au haut de l’écran est affichés, le nom de la destination en plus des paramêtres de navigation. L’élément graphique sous les paramètres fait l’illustration de votre position en relation avec l’itinéraire sélectionné . Ce tracé vous indique la direction à prendre afin d’atteindre votre destination. Si vous êtes hors route, une flèche indiquera le sens de la correction à apporter. Récepteur GPS Magellan MAP 410 25 Personnalisation du tableau d’écart de progression Il est possible de changer les paramêtres de navigation affichés. les options sont BRG, DST, SOG, COG, VMG, CTS, TMP ou laisser un blanc. CUSTOMIZE WPT NAMES BRG 027°m DST 50.2nm SOG 8.2KT COG 056°m VMG 7.2KT CTS 028°m TMP 36°C BLANK Changement d’échelle Il est possible de changer l’échelle de ce tableau. Appuyez sur ZOOM OUT pour agrandir l’échelle, Appuyez sur ZOOM IN pour la réduire. LE TABLEAU VITESSE Le tableau Vitesse affiche la vitesse de déplacement ainsi que d’autres paramètres de navigation tels que le cap à maintenir , le cap actuel et des odomètres indiquant la distance complétée depuis le début du parcours. Nom de la destination Paramêtres de navigation TO: CAMP COG BRG 056°mm 027°m 5 0 Vitesse 10 15 20 SOG 15.0 Vitesse moyenne Tachymètre K T ODOMETER n 0 0 5 4 2 2 3m TRIP Odometre du parcours 2 0 5 4 3 mn Odomètre cumulé Au haut de l’écran se trouve le nom du point de passage choisi comme destination, le cap à maintenir (BRG) et le cap actuel (COG). Au centre du tableau un tachymètre indique la vitesse de déplacement au sol (SOG). L’échelle de cet indicateur de vitesse peut être réglée en appuyant sur ZOOM IN et ZOOM OUT ou les flèches de gauche et de droite afin de l’adapter aux besoins du parcours. Une icône indique la vitesse moyenne du parcours. La méthode de calcul de la moyenne peut être personnalisée. 26 Récepteur GPS Magellan MAP 410 Remise à zéro de l’odomètre cumulé Pour remettre à zéro cet odomètre, effectuez cette séquence: À partir du tableau vitesse MENU Un message de confirmation apparait À laide des flèches haut/bas, surlignez ODOM RESET À laide des flèches haut/bas, surlignez YES ou NO ENTER MARK ENTER MARK WARNING RESET ODOMETER TO 000? YES NO Remise à zéro du l’odomètre du parcours Pour remettre à zéro cet odomètre, effectuez cette séquence: À partir du tableau vitesse MENU Un message de confirmation apparait À laide des flèches haut/bas, surlignez TRIP RESET À laide des flèches haut/bas, surlignez YES ou NO WARNING ENTER MARK ENTER MARK RESET TRIP TO 000? YES NO Configuration de l’affichage de la vitesse moyenne Il est possible de changer la durée de la période d’échantillonnage de la vitesse moyenne. Les options sont TRIP (tout le trajet), 5, 30 secondes, 1, 5 minutes ou 1 heure. La valeur par défaut est 30 secondes. À partir du tableau vitesse MENU Un message de confirmation apparait À laide des flèches haut/bas, surlignez SPEED AVG À laide des flèches haut/bas, surlignez la cadence voulue SPEED AVG ENTER MARK ENTER MARK LE TABLEAU HORLOGE Le tableau horloge comprend l’heure locale, le temps estimé nécessaire pour compléter le parcours ( ETE ), le temps écoulé du parcours ( ELAPSED ) et l’heure estimée à l’arrivée ( OF ARRIVAL ). L’affichage de l’heure locale peut être personnalisé. Vous pouvez régler l’heure locale et le format d’affichage. TRIP 5 SECONDS 30 SECONDS 1 MINUTE 5 MINUTES 1 HOUR TIME 03:54:21PM ETE 01:09:24 OF ARRIVAL 04:34:20PM ELAPSED 02:24:56 Pour faire l’affichage du tableau Horloge vous devez accéder au Menu de configuration et mettre son affichage en position ON. Pour plus de détail voyez Affichage des tableaux de navigation. Récepteur GPS Magellan MAP 410 27 Choix du format d’affichage de l’heure Vous pouvez choisir parmi les formats d’affichage suivants : Locale sur un système de 24 heures (LOCAL 24 HRS), locale sur un système de 12 heures (LOCAL AM/PM) ou heure universelle (UTC). TIME FORMAT LOCAL 24HR LOCAL AM/PM UTC L’appellation Landmark est utilisée par l’appareil lorsque vous avez choisi LAND en tant que application principale. L’appellation Waypoint est utilisée par l’appareil lorsque vous avez choisi MARINE en tant que application principale VALEURS PAR DÉFAUT DES TABLEAUX DE NAVIGATION Il est possible de soustraire ou d’ajouter des tableaux de la liste des tableaux de navigation disponibles. Les Tableaux Position et État ne peuvent cependant est soustrait puisqu’ils sont essentiels. Par défaut certains tableaux sont disponibles et d’autres tableaux ont été soustraits. Ce tableau indique les valeurs de configuration par défaut. Pour connaître la procedure de configuration d’affichage des tableaux, voyez Affichage des tableaux de navigation. 28 Tableau de navigation Visible par défaut ÉTAT OUI POSITION OUI NAV1 NON BOUSSOLE OUI NAV2 OUI CARTE OUI ROUTE NON VITESSE NON HORLOGE NON Récepteur GPS Magellan MAP 410 Les points de passage (waypoints ou landmarks) Les points de passage sont des points de repère inscrits en mémoire et qui peuvent être utilisés afin de composer un itinéraire. Cette section vous apprendra comment sauvegarder, effacer, modifier, faire la projection, trouver ou trier des points de passage. Il est possible de sauvegarder jusqu’à 500 points de passage en mémoire dans votre appareil MAP 410. LE MENU DES POINTS DE PASSAGE Le Menu des points de passage énumère la liste des différents types de points de passage pour la navigation à l’aide du MAP 410. SÉLECTION DE LA CATÉGORIE DE POINTS DE PASSAGE WAYPOINTS USER AIRPORTS RAIL STOPS WATER PORTS SIGHT SEEING HISTORIC MUSEUMS PARKS/GARDEN AMUSEMENT GOLF COURSES SPORTS ARENAS Votre MAP 410 permet de faire la recherche d’information sur tous les points de passage en mémoire. Il est également possible d’entrer en mémoire, effacer ou modifier tout points de passage crées à l’aide de votre appareil. Il existe deux catégories de points de passage ; Utilisateur et Pré-inscrits. Le tableau suivant indique les fonctions possibles pour chacunes des catégories. Catégories Points de passage de l’utilisateur Pré-inscrits Fonctions possibles • • • • • Créer Modifier Effacer Faire la projection Trier • Faire la recherche • Faire la projection • Trier Points de passage de l’utilisateur Les points de passage de l’utilisateur sont des espaces mémoire destinés à l’utilisateur. C’est donc à ces endroits en mémoire où vous sauvegarderez vos propres points de passage. Ces points de passage peuvent être modifiés, ou effacés selon le besoin. Ils sont composés d’un nom et d’une icônes. Récepteur GPS Magellan MAP 410 29 Points de passage pré-inscrits en mémoire Ces points de passage ont été téléchargés en mémoire soit en usine ou par le port de téléchargement. Ces points ne sont pas modifiables et ne peuvent être effacés de la mémoire par d’autres procédés que le téléchargement d’une nouvelle banque de points de passage à l’aide du port de téléchargement et le cédérom MapSend™ (Voyez La liste des accessoires pour plus de détails). SAUVEGARDE D’UN POINT DE PASSAGE (UTILISATEUR SEULEMENT) Les points de passage sont utilisés afin de créer des itinéraires. Il existe deux façon de donner un nom à votre point de passage. Vous pouvez sauvegarder ces points sous un nom determiné par l’appareil ou un nom que vous définierez vous-même. Sauvegarde d’un point de pasage sous un nom déterminé par l’appareil À partir de n’importe quel tableau, il est possible de sauvegarder un point à l’aide de l’appareil sous un nom déterminé par l’appareil. Pour effectuer cette opération, appuyez et maintenez la touche MARK et appuyez et maintenez cette même touche à nouveau. Les points seront sauvegardés en mémoire sous les WPT001, WPT002 et ainsi de suite. Sauvegarde d’un point sous un nom déterminé par l’utilisateur Effectuez la séquence d’opération suivante afin de sauvegarder un point sous le nom de votre choix. MARK DOCK 34 6.56 N 117 49.60W 900 FT 11:23PM 12JUN99 CREATE MSG CRÉATION D’UN POINT DE PASSAGE (UTILISATEUR SEULEMENT) SAVE WPT SAVE TO RTE Cette fonction vous permet de créer un point représentant un endroit où vous n’êtes pas situé. MARK DOCK 34 06.56N 117 49.60W 900 FT 11:23PM 12JUN99 CREATE MSG MODIFICATION D’UN POINT DE PASSAGE (UTILISATEUR SEULEMENT) SAVE WPT SAVE TO RTE Cette section traite de ces fonctions: Modification du nom d’un point, changement d’icône, modification des coordonnées, modification de l’élévation et du message. 30 Récepteur GPS Magellan MAP 410 Sélection du point de passage à modifier Effectuez cette séquence d’opération afin de sélectionner le point de passage à modifier: Modification des valeurs d’un point de passage Effectuez cette séquence d’opération afin de modifier les valeurs du point de passage choisi: MENU EDIT WPT SORT WPT DELETE WPT PROJECTION WAYPOINTS ROUTES SETUP SUN/MOON FISH/HUNT CONTRAST ALARM/MSG EDIT WPT WPT003 34 06.56N 117 49.60W 900FT 11:23:35PM 12JUN99 NO CAMP FIRES SAVE EDITS DELETE MSG Création, modification et effacement d’un message associé à un point de passage Pour créer un message, suivez les instructions sur la sélection du point et ajoutez ces opérations: Pour modifier un message, suivez les instructions sur la sélection du point et ajoutez ces opérations: Pour effacer un message, suivez les instructions sur la sélection du point et ajoutez ces opérations: Récepteur GPS Magellan MAP 410 31 SAUVEGARDE DES CHANGEMENTS (UTILISATEUR) Pour sauvegarder les changements apportés à un point de passage, suivez les instructions sur la sélection du point et ajoutez ces opérations : EDIT WPT CAMP 34 06.56N 117 49.60W 900 FT 11:23:35PM 12JUN99 CREATE MSG SAVE EDITS EFFACEMENT D’UN POINT DE PASSAGE (UTILISATEUR) DELETE Il est possible d’effacer les points de passage qui ne sont plus utiles afin de libérer de l’espace mémoire. Une fois les points effacer, l’opération ne peut être inversée . À partir de tous les tableaux MENU À l’aide des flèches haut/bas, surlignez WAYPOINTS À l’aide des flèches haut/bas, surlignez le point de passage à effacer ENTER MARK ENTER MARK Un message de confirmation apparait ENTER MARK ENTER MARK DELETE WPT023? YES NO Utilisez les flèches pour surligner la catègorie USER MENU À l’aide des flèches haut/bas, surlignez YES ou NO Utilisez les flèches pour surligner DELETE WPT ENTER MARK PROJECTION D’UN POINT DE PASSAGE (UTILISATEUR ET PRÉ-INSCRIT) Cette fonction permet de créer un point de passage à une certaine distance et dans une certaine direction de votre position ou d’un point de départ en mémoire. PROJECTION FROM WPT003 G.C. BRG/DST BRG 000 M DST 000 NM LAT/LON 34 08.56 N 117 50.60W UTM 11 4 23760W 37 74 479N 32 Récepteur GPS Magellan MAP 410 Dans le champ G.C. (Grand Cercle) BRG/DST , vous pouvez entrer la distance et la direction dans le but d’effectuer une projection calculée. Vous pouvez également entrer les informations à l’intérieur du champ de coordonnées. Une fois que les informations ont été entrées et que la position est projetée, il est possible de sauvegarder cette position en appuyant sur MARK. TRI DES POINTS DE PASSAGE (UTILISATEURS ET PRÉ-INSCRITS) Il peut être utile de changer la méthode de triage des points de passage en mémoire. Les options sont ALPHABETIC, NEAREST(plus SORT WPT près) et ICON/NAME (Nom et icône pour Utilisateur ALPHABETIC seulement). NEAREST ICON/NAME User Menu SORT WPT ALPHABETIC NEAREST Non-User Menu RECHERCHE D’UN POINT DE PASSAGE (PRÉ-INSCRIT) Afin d’éffectuer une recherche d’un point, effectuez ces opérations: Récepteur GPS Magellan MAP 410 33 Les Itinéraires Un itinéraire communément appelé “route” est un parcours planifié et constitué de l’agencement de plusieurs points de passage en mémoire. Chacun des points constitue un changement de direction pour votre trajet. Les portions entre deux points de passage sont appelés segments. Il existe cinq types d’itinéraire: GOTO (aller vers), BACKTRACK (retour sur vos pas ), MOB (homme à la mer ), MULTI-LEG (multisegment) et TRACK ROUTE (tracé de parcours). Il est possible de sauvegarder jusqu’à 20 itinéraires de 30 segments dans la mémoire du MAP 410. La fonction ROUTE vous permet d’activer, de modifier, de visualiser et d’effacer n’importe quel des 20 itinéraires en mémoire. ROUTE MENU LE MENU DES ITINÉRAIRES TRACK ROUTE Le menu des Itinéraire à pour but de dresser la liste de toutes les itinéraires en mémoire. Effectuez ces opérations afin d’accéder au menu des itinéraires: 1 FISH ....CAMP 2 EMPTY 3 EMPTY 4 EMPTY À partir de tous les tableaux MENU À l’aide des flèches haut/bas, surlignez ROUTES ENTER MARK LEGS DISTANCE 2 20.5 MN CRÉATION D’UN ITINÉRAIRE GOTO Un GOTO est un itinéraire d'un seul segment qui débute à votre position actuelle et qui a comme point de destination n’importe quel point de passage en mémoire. USER DOCK CAMP BRG DST 027 m 50.2 mn CRÉATION D’UN ITINÉRAIRE GOTO À PARTIR DU TABLEAU CARTE WPTGOTO NAMES Cette fonction permet de créer un itinéraire Goto en déplaçant le GOTO MAP? curseur vers un point donné et en appuyant sur GOTO. Il est possible de choisir un point de passage, un lieu d’intérêt ou encore YES NO n’importe quel endroit sur la carte comme point d’arrivée. Lorsque vous choisissez un point non inscrit en mémoire alors l’appareil donne un nom temporaire à cet endroit appelé “MAP”. Vous commencez alors à naviguer vers le point “MAP”. Lorsque vous choisissez un point d’intérêt alors un message de confirmation apparaît afin de confirmer votre intention. Sélectionnez YES et appuyez sur ENTER. Vous commencerez alors à naviguer vers le point choisi. 34 Récepteur GPS Magellan MAP 410 Utilisation de “FIND”(recherche) dans un itinéraire GOTO Lorsque vous créez un itinéraire GOTO il peut être nécessaire d’effectuer la recherche de point de passage d’arrivée inscrit en mémoire. À partir de votre tableau actuel MENU GOTO À laide des flèches haut/bas, surlignez FIND ENTER MARK À laide des flèches haut/bas, surlignez la catègorie dans laquelle est placè le point de destination ENTER MARK ENTER MARK À laide des flèches haut/bas, dèplacez le curseur dans la liste de points de la catègorie choisie. Surlignez le point voulu Lècran retoume au tableau GOTO et le point choisi est surlignè ENTER MARK MENU FIND CLEAR GOTO SORT WPT BACKTRACK WAYPOINTS ROUTES SETUP SUN/MOON FISH/HUNT CONTRAST ALARM/MSG EFFACEMENT D’UN ITINÉRAIRE GOTO La fonction “CLEAR GOTO” permet d’effacer un itinéraire GOTO actif. CRÉATION D’UN ITINÉRAIRE HOMME À LA MER (MOB) Ce type de route est utile lorsque vous désirez créer un itinéraire instantanément à partir d’un point donné. GOTO MOB USER AIRPORTS RAIL STOPS WATER PORTS SIGHTSEEING HISTORIC MUSEUMS PARK/GARDEN AMUSEMENT GOLF COURSES Lorsque vous appuyez sur ENTER, le récepteur sauvegarde la position en mémoire et active un itinéraire vers ce point. Les points MOB sont appelés MOB001, MOB002, etc. Si un point MOB est déjà existant, Alors l’appareil vous donnera l’option de remplacer ce point. EFFACEMENT D’UN ITINÉRAIRE MOB La fonction CLEAR MOB vous permet d’effacer un itinéraire MOB actif. L’effacement d’un itinéraire MOB n’efface pas le point MOB en mémoire. Ce point doit être effacé séparément. Récepteur GPS Magellan MAP 410 35 CRÉATION D’UN ITINÉRAIRE BACKTRACK Lors de tout déplacement, le MAP 410 fait la sauvegarde des points de façon automatique et à intervalles réguliers. Ces points sont appelés "BREAD CRUMBS" (miettes de pain). Un itinéraire BACKTRACK est une succession de tous ces points. Le point de MENU ACTIVATE VIEW/EDIT REVERSE DELETE BACKTRACK MAP VIEW WAYPOINTS ROUTES SETUP SUN/MOON FISH/HUNT CONTRAST ALARM/MSG destination de l’itinéraire BACKTRACK est le tout premier point entré par le MAP 410 durant le trajet. Cette fonction permet de revenir à votre point de départ en repassant par le trajet original. Un itinéraire sera créé sous la dénomination BXXPxx où XX est le numéro du BACKTRACK et xx le nombre de points utilisés d’une quantité de 1 à 31. Par exemple le premier BACKTRACK portera le nom de B01P01. Les backtrack peuvents être effacé comme tout autres itinéraires cependant les points qui la composent ne seront pas automatiquement effacés. CRÉATION D’UN ITINÉRAIRE À MULTIPLES SEGMENTS Ce type d’itinéraire vous permet de sélectionner chacun des points de passage du trajet. Par exemple, vous pouvez créer un itinéraire ayant comme point d’arrivée votre demeure tout en passant par votre chalet et de bons endroits de pêche. CREATE SAVE ROUTE LEG BRG DST N M m CREATE HOME SAVE ROUTE LEG BRG m 36 DST N M Récepteur GPS Magellan MAP 410 VISUALISER ET MODIFIER UN ITINÉRAIRE Il est possible de visualiser les étapes d’un itinéraire et d’en modifier le contenu. Pour ce faire, effectuez cette séquence d’opérations: À partir de tous les tableaux À l’aide des flèches haut/bas, surlignez ROUTES MENU À l’aide des flèches haut/bas, surlignez l’itinèraire à modifier MENU À l’aide des flèches haut/bas, surlignez VIEW/EDIT ENTER MARK ENTER MARK MENU ACTIVATE VIEW/EDIT REVERSE DELETE BACKTRACK MAP VIEW WAYPOINTS ROUTES SETUP SUN/MOON FISH/HUNT CONTRAST ALARM/MSG INSERTION D’UN SEGMENT Il est possible d’insérer un nouveau segment entre deux segments qui existent déjà dans un itinéraire. Ex : si vous décidez d’ajouter la position d’un camp comme étape à votre itinéraire. Effectuez cette séquence d’opérations. VIEW/EDIT HOME CAMP SAVE ROUTE LEG BRG 30 m DST 10 NM CHANGEMENT D’UN POINT DE PASSAGE DANS UN ITINÉRAIRE Il est possible de remplacer un point de passage d’un itinéraire par un autre. Ex : si vous décidez de changer une partie d’un trajet fréquemment emprunté. AJOUT D’UN SEGEMENT À UN ITINÉRAIRE EXISTANT Il est possible d’ajouter une dernière étape à un itinéraire. Ex. : La crue des eaux change la position d’accostage de votre bateau. Récepteur GPS Magellan MAP 410 37 EFFACER UNE ÉTAPE(SEGMENT) À UN ITINÉRAIRE EXISTANT Il est possible de soustraire une étape dans itinéraire déjà en mémoire. Par exemple, un camp par lequel vous avez l’habitude de passé est maintenant fermé. VIEW/EDIT HOME CAMP SAVE ROUTE LEG BRG 30 m DST 10 NM SAUVEGARDE D’UN ITINÉRAIRE Lorsque vous aurez effectué des changements à un itinéraire, vous devrez sauvegarder ces changements. MENU INSERT DELETE REPLACE SAVE ROUTE WAYPOINTS ROUTES SETUP SUN/MOON FISH/HUNT CONTRAST ALARM/MSG ACTIVATION ET DÉSACTIVATION D’UN ITINÉRAIRE Afin de connaître les paramètres de navigation vers les étapes d’un itinéraire à multiples segments, vous devez activer cet itinéraire programmé au préalable. Pour activer un itinéraire MENU ACTIVATE VIEW/EDIT REVERSE DELETE BACKTRACK MAP VIEW WAYPOINTS ROUTES SETUP SUN/MOON FISH/HUNT CONTRAST ALARM/MSG Il peut cependant être utile de désactiver un itinéraire si les informations affichées ne sont plus requises. Pour désactiver un itinéraire 38 Récepteur GPS Magellan MAP 410 INVERSION D’UN ITINÉRAIRE Une fois que vous avez atteint votre destination en utilisant un itinéraire, vous pouvez inverser les étapes du trajet. Les étapes A, B, C, D...., Z deviendront maintenant Z,..., D, C, B, A. Le point de départ du trajet devient le point d’arrivée. ROUTE MENU TRACK ROUTE 1 FISH ....CAMP 2 EMPTY 3 EMPTY 4 EMPTY LEGS 2 DISTANCE 20.5 MN EFFACEMENT D’UN ITINÉRAIRE Il est possible qu’un itinéraire programmé ne soit plus d’aucune utilité. Vous pouvez donc la soustraire de la mémoire interne de votre appareil. L’UTILISATION DE LA VUE CARTOGRAPHIQUE DANS UN ITINÉRAIRE Pendant la navigation, il est possible d’obtenir à l’ecran une illustration de tout l’itinéraire dans une petite fenêtre du tableau CARTE. MENU ACTIVATE VIEW/EDIT REVERSE DELETE BACKTRACK MAP VIEW WAYPOINTS ROUTES SETUP SUN/MOON FISH/HUNT CONTRAST ALARM/MSG Dans l’éventualité où votre itinéraire représente un parcours plus long que l’échelle de la carte, alors l’itinéraire ne pourra être entièrement affiché à l’écran. Récepteur GPS Magellan MAP 410 39 L’UTILISATION DES ITINÉRAIRES TRACKROUTE En activant un itinéraire TrackRoute au haut du menu des ITINÉRAIRES, il est possible d’emprunter le chemin parcouru et sauvegarder en mémoire. Ce processus stop la sauvegarde automatique de nouveaux points (miettes de pains). Le tableau de navigation indiquera TO: LEGXXXX où XXXX est un nombre en 0 et 1200. Au fur et à mesure de votre progrès sur le parcours, le numéro du segment sera réduit et atteindra ultimement zéro. Votre navigation se fait du premier point entré jusqu’au dernier point entré dans l’historique du tracé. ROUTE MENU TRACK ROUTE 1 FISH ....CAMP 2 EMPTY 3 EMPTY 4 EMPTY LEGS DISTANCE 2 20.5 MN Désactivation. Lorsque l’itinéraire TrackRoute est désactivé, l’historique du tracé recommence à sauvegarder de nouvelles positions. Les points existants seront remplacés par de nouvelles positions. Inversion. Cette fonction permet d’inverser l’ordre des segments. Effacement. Cette fonction permet d’effacer les points de l’historique du tracé. Backtrack. Cette fonction permet de convertir toutes les étapes de l’historique du tracé de parcours en 30 segments joints dans un seul itinéraire BACKTRACK et d’activer cet itinéraire. Si certains points de l’historique du tracé de parcours sont très raprochés l’un de l’autre alors ces points seront simplement passés. 40 Récepteur GPS Magellan MAP 410 FONCTIONS AUXILIAIRES La table solunaire et la fonction Chasse/Pêche La table solunaire fait le calcul et l’affichage des phases solaire et lunaire et la fonction Fish/Hunt permet d’obtenir une estimation des excellents et bons temps de chasse et de pêche. L’utilisation de la table solunaire. SUN/MOON AT: POS ON: 23MAR98 RISE/SET SUN RISE 06:55AM SET 05:08PM MOON RISE 07:32PM SET 01:49AM PHASE L’utilisation de la fonction Fish/Hunt SUN/MOON AT: POS ON: 23MAR98 FISH/HUNT Il est possible de passer de la fonction fish/hunt à la table solunaire en appuyant sur les flèches GAUCHE/DROITE. De plus, il est possible de changer les valeurs AT(position) et ON (date de projection). Récepteur GPS Magellan MAP 410 EXCELLENT FROM 06:15AM TO 07:45 AM FROM 10:24PM TO 11:58PM GOOD FROM 04:12PM TO 07:40PM FROM 06:37AM TO 10:05AM 41 Mode simulateur Le mode de simulation permet de vous familiariser avec les différentes fonctions et tableaux de votre MAP 410. En sélectionnant ce mode, l’appareil active un itinéraire fictif et simule un déplacement. Pour terminer ce mode et du même coup effacer l’itinéraire et les points fictifs crées, vous devez retourner au menu vous donnant accès au mode simulation et sélectionner OFF. La mise hors fonction du MAP 410 permet aussi de terminer le mode simulation. À la suite de l’utilisation de ce mode, le récepteur doit être repositionner sinon le tableau Position affichera la dernière position calculée par le simulateur. SETUP INITIALIZE NAV SCREENS COORD SYSTEM MAP DATUM ELEV MODE TIME FORMAT NAV UNITS TEMP UNITS NORTH REF LIGHT TIMER BEEPER PERSONALIZE CLEAR MEMORY NMEA BAUD RATE SIMULATE Une nouvelle fenêtre apparaît. Les options du mode de simulation sont : OFF (arrêt), AUTO (automatique) et USER (défini par l’utilisateur). Sélectionnez OFF pour mettre le mode de simulation hors fonction ou AUTO pour activer le WPT USER NAMES OFF COG 000M mode de façon automatique. Si vous sélectionnez USER, SOG 025 ON une nouvelle fenêtre apparaît. Vous devez entrer les paramètres de simulation incluant l’orientation (COG) du déplacement simulé et la vitesse au sol (SOG) du déplacement simulé. Une fois le COG entré, appuyez sur ENTER pour entrer le SOG et finalement appuyez sur ENTER pour activer le mode de simulation. La valeur par défaut est OFF. K T Contraste de l’affichage Sous certains éclairages, il peut être nécessaire d’ajuster le contraste de l’écran . Vous pouvez ajuster le contraste comme vous le désirez. Il est à noter que la température ambiante peut aussi affecter ce réglage. Effectuez ces opérations pour régler le contraste de l’écran. WPT CONTRAST NAMES À partir de tous les tableaux NAV ENTER MARK 42 MENU À laide des flèches haut/bas, surlignez CONTRAST À laide des flèches gauche/droite, ajustez le contraste de l’ècran OFF ON ENTER MARK Récepteur GPS Magellan MAP 410 Alarmes et Messagerie ACCÉDER AU MENU DE L’ALARME ET DE LA MESSAGERIE En naviguant à l’aide du MAP 410, il peut être utile de régler une alarme vous informant sur certains événements. Le MAP 410 est muni de cinq types d’alarmes . L’alarme d’ancrage vous avertit lorsque votre embarcation se déplace de son point d’ancrage. L’alarme d’arrivée vous annonce votre arrivée prochaine au point de destination prévu. L’alarme d’écart de déviation vous indique que votre progression doit être corrigée et ramenée à l’intérieur d’un niveau de tolérance acceptable. L’alarme de proximité d’un point de passage vous indique que votre position actuelle est à l’intérieur d’un rayon d’une certaine taille d’un point de passage choisi comme endroit à éviter ou autre. L’alarme GPS vous averti lorsque les signaux sont faibles. WPT NAMES ATTENTION P WPT001 IS OFF F ONWITHIN 100 T ROCKS ON LEFT L’ALARME D’ANCRAGE L’alarme d’ancrage a pour but de vous aviser lorsqu’il y aura eu déplacement. Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque vous ancrez votre embarcation. Si cette dernière commence à dériver du point d’ancrage, une alarme sera lancée vous avisant d’un déplacement. WPT NAMES ANCHOR OFF 100FT ON 250FT 500FT L’alarme retentira tant qu’elle n’aura pas été annulée ou que la position de l’embarcation n’aura pas été ramenée dans les limites de la tolérance choisie. La configuration par défaut est OFF. L’ALARME D’ARRIVÉE L’alarme d’arrivée vous avisera de la proximité de la destination à l’intérieur d’un rayon d’une dimension choisie. WPT NAMES ARRIVAL OFF 100FT ON 250FT 500FT 0.2 NM 0.5 NM 1.0 NM Récepteur GPS Magellan MAP 410 43 L’alarme sera entendue et une fenêtre vous informera que votre position GPS est à l’intérieur du rayon de proximité du point d’arrivée. La fenêtre fera aussi la projection de tous messages entrés et associés au point de passage sélectionné comme destination. La configuration par défault est OFF. L’ALARME D’ÉCART DE DÉVIATION (XTE) L’alarme XTE vous avisera lorsque votre écart de progression sera supérieur à la distance de tolérance. WPT XTE NAMES OFF 100FT ON 250FT 500FT 0.2 NM 0.5 NM 1.0 NM L’alarme sera entendue jusqu’à sa mise hors fonction ou lorsque l’écart de progression sera ramenée à l’intérieur du niveau de tolérance. La configuration par défaut est OFF. L’ALARME DE PROXIMITÉ. Cette alarme vous avisera lorsque vous serez à proximité d’un point de passage en mémoire qui ne figure pas parmi les étapes d’un itinéraire. WPT PROXIMITY NAMES OFF 100FT ON 250FT 500FT 0.2 NM 0.5 NM 1.0 NM PROX WPTS REEF ROCKS WPT001 WPT002 L’alarme sera entendue lorsque vous vous trouverez plus SAVE WPTS près que le niveau de tolérance choisi. De plus, tous messages associés aux points de passage sélectionnés seront affichés. L’alarme retentira jusqu’au moment où elle sera mise hors fonction. La configuration par défaut est OFF. 44 Récepteur GPS Magellan MAP 410 En raison des limites de précision imposées par le D.O.D., les niveaux de tolérance inférieurs à 100 pieds (30 à 40 mètres) peuvent être mal calculés par un GPS. Usez de votre bon jugement à l’utilisation de la fonction ALARM. L’ALARME GPS Il peut arriver que les signaux reçus par votre appareil soient faibles ou de mauvaise géométrie. De mauvais signaux peuvent diminuer la précision de votre appareil. L’alarme GPS vous averti lorsque les signaux sont de mauvaise qualité. La configuration par défaut est OFF. WPT GPS NAMES ALARM OFF ON MENU VISUALISATION DU MENU DE L’ALARME ET DE LA MESSAGERIE RETOUR AU VALEURS PAR DÉFAUT DE L’ALARME DEFAULTS CLEAR MSG WAYPOINTS ROUTES SETUP SUN/MOON FISH/HUNT CONTRAST ALARM/MSG Après avoir effectuer plusieurs changements aux configurations de l’alarme, il peut être utile de retourner au valeurs par défaut. WPT NAMES DEFAULTS OFFRESTORE ON DEFAULT SETTINGS? YES NO EFFACEMENT DES MESSAGES DE L’ALARME La mémoire tampon de la messagerie peut devenir encombrée. Utilisez CLEAR MSG afin d’en effacer le contenu. WPT CLRNAMES MSG OFF CLEAR ON ALL MESSAGES? YES NO Récepteur GPS Magellan MAP 410 45 PERSONNALISATION DU MAP 410 Menu de configuration Le Menu de configuration vous permet d’initialiser votre appareil et de régler les différents paramètres system. MENU COORD SYS MAP DATUM ELEV MODE PROJECTION TRIP RESET WAYPOINTS ROUTES SETUP SUN/MOON FISH/HUNT CONTRAST ALARM/MSG Initialisation L’initialisation permet d’entrer certaines coordonnées de départ afin que votre récepteur GPS puisse établir votre position rapidement. Cette fonction indique au récepteur quels satellites sont disponibles à votre position approximative. Cette opération doit être effectuée après tout déplacement supérieur à 500 km (300 milles) de la dernière position calculée par le récepteur. SETUP INITIALIZE NAV SCREENS COORD SYSTEM MAP DATUM ELEV MODE TIME FORMAT NAV UNITS TEMP UNITS NORTH REF LIGHT TIMER BEEPER PERSONALIZE CLEAR MEMORY NMEA BAUD RATE SIMULATE Référez-vous à la section “Démarrage”pour plus de détails. Activation et désactivation des tableaux NAV Il peut arriver que certains tableaux de navigation ne soient pas utiles pour votre application du GPS. Il est possible de soustraire ces tableaux de la séquence. Seuls les tableaux STATUS et POSITION ne peuvent être soustraits. À partir de tous les tableaux NAV ENTER MARK 46 MENU Un Menu apparait À l’aide des flèches haut/bas, surlignez SETUP À l’aide des flèches haut/bas, surlignez ON ou OFF À l’aide des flèches haut/bas, surlignez NAV SCREENS ENTER MARK ENTER MARK WPT NAMES NAV 1 OFF OFF ON ON Vous devez enter activer ou dèsactiver chaque tableau Récepteur GPS Magellan MAP 410 Système de coordonnées de position Il est possible de sélectionner le système de coordonnées utilisé pour l’affichage de la position. Deux systèmes peuvent être choisis soient PRIMARY (principal) et SECONDARY (secondaire). Le système le plus fréquemment utilisé est LAT/LON cependant vous pouvez choisir parmi cette liste de systèmes : LAT/LON, TD, UTM, OSGB, IRISH, SWISS, SWEDISH, FINNISH, FRENCH, GERMAN, MGRS ou USER GRID. Les systèmes par défaut sont Lat/lon (primaire) et UTM (secondaire). WPT NAMES COORD SYS PRIMARY OFF ON SECONDARY Si un format doit être défini pour le system de coordonnées choisi une fenêtre apparaît . Surlignez votre sélection de format et appuyez sur ENTER. WPT LAT/LON NAMES OFF DEG/MIN.MM ON DEG/MIN.MMM DEG/MIN/SEC Il est préférable d’utiliser le même système de coordonnées géodésiques (MAP DATUM) que les cartes topographiques sur les quelles vous référez. Par exemple le système IRISH GRID utilise le MAP DATUM IRISH, Le système SWEEDISH emploie le MAP DATUM RT 90 et le système SWISS utilise le MAP DATUM aussi appelé SWISS. Système de coordonnées géodésiques Il est possible de changer le système de coordonnées géodésiques utilisé pour le calcul de la position. Il est primordial de s’assurer que le système de coordonnées géodésiques choisi est identique à celui de vos cartes. Si vous ne connaissez pas le système de coordonnées géodésiques de votre carte, référez-vous à la légende de celleci. Si vous n'utilisez aucune carte ou que vous n’êtes pas certain de son système de coordonnées géodésiques, sélectionnez WGS 84 (la valeur par défaut). WPT DATUM MAP NAMES PRIMARY OFF ON SECONDARY Récepteur GPS Magellan MAP 410 47 Mode de l’élévation Il est possible de changer le mode d’élévation du MAP 410. Les options sont 2-D (2 dimensions, sans élévation) et 3-D ( 3 dimensions, avec élévation). Le mode 2-D est utilisé si vous connaissez votre élévation. Si vous êtes en mer, il est inutile d’utiliser le mode 3-D puisque l’élévation n’y change pas. La valeur par défaut est 3-D. WPT NAMES ELEVATION 3D OFF 2D ON WPT NAMES ELEVATION OFF 0000FT ON Format de l’affichage de l’heure Il est possible de sélectionner parmi différents formats d’affichage de l’heure. Ces formats sont heure locale (24 hrs), heure locale (AM/PM) et UTC (heure universelle). TIME FORMAT LOCAL 24HR LOCAL AM/PM UTC Si vous avez choisi UTC alors l’écran retourne au SETUP. Si vous avez choisi “LOCAL 24HR” ou “LOCAL AM/PM” alors une fenêtre apparaît pour entrer l’heure locale. À l’aide des flèches, entrer l’heure locale et appuyez sur ENTER lorsque complété. Unités de navigation Il est possible de sélectionner les unités de mesure des différents paramètres de navigation. Vous pouvez faire un choix parmi : MILES/MPH (milles/ MPH), NM/KNOTS (milles nautiques/noeuds) et KM/KPH. Les valeurs par défaut sont MILES/MPH (app. terrestre aux États-Unis), KM/MPH (app. terrestre ext. USA) et NM/KNOTS (app marine). NAV UNITS MILES/MPH NM/KNOTS KM/KPH 48 Récepteur GPS Magellan MAP 410 Unités de température Il est possible de choisir parmi les formats FAHRENHEIT ou CELSIUS pour l’affichage de la température à l’aide du MAP 410. TEMP UNITS FAHRENHEIT CELSIUS Point de référence Nord Le point de référence nord par défaut utilisé par le MAP 410 est le nord magnétique. L’utilisation en parallèle d’une boussole requiert la configuration du point de référence nord au nord magnétique. Si vous utilisez des cartes, il est nécessaire de changer le point de référence nord à nord vrai. La valeur par défaut est MAGNETIC. WPT NAMES NORTH REF TRUE OFF ON MAGNETIC Minuterie de l’éclairage Cette fonction permet la mise hors fonction automatique de l’éclairage d’arrière-plan après un temps minuté. Les options sont, toujours en fonction, 15 sec, 30 sec, 1min, 2min ou 4 minutes. La minuterie de l’éclairage permet la sauvegarde de l’énergie et le prolongement de la durée des piles. Une fois l’éclairage d’arrière-plan mis hors fonction, la minuterie pourra être remise en fonction en appuyant sur une touche. Ex : si vous sélectionnez une minuterie de 30 sec, l’éclairage d’arrière-plan se mettra hors fonction après le temps écoulé et se rétabliera lorsque vous appuierez sur une touche. LIGHT WPT NAMES TIMER OFF ALWAYS ON ON 15 SECONDS 30 SECONDS 1 MINUTE 2 MINUTES 4 MINUTES Récepteur GPS Magellan MAP 410 49 Signaux sonores Vous pouvez sélectionner les événements qui entraînent un signal sonore. Les options sont : OFF (aucun signal), KEYS ONLY (touches du clavier seulement), ALARM ONLY (alarme seulement) et KEYS/ALARM (touches du clavier et alarme). BEEPER OFF KEYS ONLY ALARM ONLY KEYS /ALARM Identification de l’appareil (nom de l’utilisateur) Cette fonction permet d’identifier votre appareil en inscrivant votre nom dans la mémoire du MAP 410. À partir de tous les tableaux ENTER MARK MENU À laide des flèches haut/bas, surlignez SETUP À laide des flèches haut/bas, surlignez ON ou OFF ENTER ENTER MARK MARK PERSONALIZE WPT NAMES À laide des flèches haut/bas, surlignez PERSONALIZE À laide des flèches haut/bas, surlignez votre sélection ENTER MARK THIS MAP 410 UNIT IS THE PERSONAL PROPERTY OF MICHAEL SMIT Effacement de la mémoire La fonction CLEAR MEMORY permet d’effacer l’historique du tracé, les points de passage en mémoire et les itinéraires programmés. De plus un effacement complet de la mémoire peut être effectué. Utiliser cette fonction avec précaution car tout effacement est irréversible. Cette commande permet aussi de replacer toutes les configurations aux valeurs par défaut. CLEAR WPT NAMES MENU OFF TRACK HIST ON WPT/ROUTES BACK WPTS ROUTES RESET DFALT ALL Si vous sélectionner “ALL” alors le récepteur effacera toute la mémoire et se mettra hors fonction automatiquement. Les points pré-inscrits demeureront en mémoire après cette opération. 50 Récepteur GPS Magellan MAP 410 Configuration du NMEA Votre GPS MAP 410 peut être relié à un ordinateur personnel pour un tranfert de paramètres de navigation. Vous pouvez configurer la communication. Les options sont : OFF (aucun transfert), V1.5 APA, V1.5XTE et V2.1 GSA. WPT NMEA NAMES OFF V1.5 ON APA V1.5 XTE V2.1 GSA Configuration de la vitesse d’échange d’information Afin de synchroniser les appareils reliés par NMEA, la vitesse de transmission des données doit être identique sur les deux appareils. Les options sont : 1200, 4800, 9600 et 19200 baud. La valeur par défaut est 4800 baud. WPT NAMES BAUD RATE 1200 BAUD OFF 4800 BAUD ON 9600 BAUD 19200 BAUD Récepteur GPS Magellan MAP 410 51 PROBLÈMES ET SOLUTIONS Le récepteur ne s’allume pas : 1. Vérifiez si les piles sont installées correctement. 2. Remplacez les piles par 4 piles alcalines AA neuves. Le récepteur ne calcule pas le position initiale ou perd sa position : 1. Vérifiez que vous êtes dans un endroit dégagé, sans obstacles et que votre main n’obstrue pas l’antenne. Dégagez également le MAP 410 de votre corps de façon à ce que le récepteur ne soit pas masqué. 2. Vous vous êtes déplacé sur une distance de plus de 500 Km depuis votre dernière utilisation de GPS ? Dans ce cas, réinitialiser le récepteur. 3. Affichez l’écran des données satellites afin de visualiser où sont localisées ces dernières et si le GPS reçoit des signaux. 4. Assurez-vous que l’antenne est bien relevée en position. La valeur de l’élévation varie continuellement : 1. La marge d’erreur imposée par le Departement of Defence (DOD) cause une fluctuation constante de l’altitude. L’autonomie semble plus faible que ce qu’elle devrait être : 1. Vérifiez que vous utilisez bien des piles alcalines AA. 2. L’éclairage d’arrière-plan augmente la consommation des piles. Ne pas la mettre en fonction si ce n’est pas nécessaire. Les coordonnées géographiques de l’appareil ne correspondent pas aux coordonnées de votre carte topographique : 1. Assurez-vous que votre appareil est bien réglé sur le système de coordonnées géodésiques qui correspond à votre carte. Vous trouverez généralement cette information directement sur la carte, probablement dans la légende. 2. Assurez-vous d’utiliser le format d’affichage des coordonnées approprié. Est-ce que vous utilisez DEG/MIN/SEC sur le MAP 410 et DEG/MIN.MM sur vos calculs sur papier ? 52 Récepteur GPS Magellan MAP 410 Questions courantes Est-ce que mon appareil s’ajuste automatiquement au changement d’heure? Non. Vous devez ajuster l’heure manuellement voyez le chapitre se raportant à ce sujet. Est-ce que le MAP 410 continuera à fonctionner correctement après le passage de l’an 2000 ? Absolument ! Même si seulement les deux derniers chiffres de l’année apparaissent à l’écran, la mémoire contient les quatre chiffres. Pourquoi est-ce que mon récepteur refuse les coordonnées que j’essaie d’entrer ? La cause la plus fréquente est l’entrée erronée de coordonnées en DEG/ MIN alors que votre récepteur est configuré pour l’affichage en DEG/ MIN/SEC. Lorsque vous configurez votre appareil en DEG/MIN, les derniers chiffres des coordonnées se mesurent en centièmes alors que les derniers chiffres d’une coordonnée en DEG/MIN/SEC ne peuvent avoir une valeur plus élevée que 59 car ils se mesurent en 1/60 ièmes. Est-ce que je peux utiliser des piles rechargeables dans mon MAP 410 ? Oui, toutefois votre autonomie est sera grandement réduite. Une mauvaise estimation de la durée de vie des piles par le MAP 410 est aussi à prévoir. Est-ce que je peux relier le MAP 410 à une source d’alimentation externe? Oui. Cependant un câble optionnel prévu à cet effet doit être utilisé. Ce câble est disponible chez votre détaillant MAGELLAN autorisé le plus près. Il est spécifié que le MAP 410 peut atteindre une autonomie de 12 heures avec quatre piles AA alcalines. Pourquoi l’autonomie de mon appareil est-elle inférieure ? Deux raisons peuvent causer une autonomie diminuée. La première est l’utilisation du rétroéclairage qui augmente la consommation en énergie et la seconde est l’emploi de piles non alcalines qui peut induire en erreur le MAP 410 dans son estimation du temps d’autonomie. Récepteur GPS Magellan MAP 410 53 Pour nous rejoindre La section “problèmes et solutions” devrait vous permettre de régler la plupart des problèmes possibles. La mise hors tension de l'appareil permet parfois de solutionner certaines difficultés. Si le problème persiste, videz alors la mémoire et réinitialisez votre appareil. S'il vous est impossible de régler votre problème alors contactez MAGELLAN au (800) 707-9971 ou via courriel a support@mgln.com. Nos représentants sont à votre service du lundi au vendredi de 7hrs à 17hrs (heure du Pacifique). Vos faccimilé peuvent nous être envoyés au (909) 394-7070. Si nécessaire, vous pouvez aussi retourner votre appareil chez MAGELLAN pour réparation (il serait préférable de nous rejoindre avant de nous le faire parvenir ). S.V.P. faites-nous connaître votre intention de nous envoyer votre appareil. Utilisez les transporteurs UPS ou Parcel Post et bien mentionner la nature du problème à résoudre ainsi que l'adresse de retour de l'appareil. Si l’adresse de retour est différente de l’adresse d’envoi, s’il vous plaît nous en aviser. Il est nécessaire de nous poster la carte de garantie si vous désirez que les réparations soient effectuées sur garantie. Assurez-vous de mentionner le modèle de GPS que vous possédez et assurez-vous d'avoir votre appareil à proximité lorsque vous communiquez avec nous. Les paquets doiventt êtres envoyés à: Magellan Corporation 960 Overland Court San Dimas, CA 91773 Attn.: WARRANTY/ REPAIR 54 Récepteur GPS Magellan MAP 410 SYSTÈMES DE COORDONNÉES GÉODÉSIQUES Chacun des systèmes de représentation du positionnement ont un aspect unique qui ne peut être confondu. Nous parvenons à éviter une confusion en utilisant des systèmes de coordonnées géodésiques pour présenter le positionnement. Votre Magellan possède un catalogue de plusieurs systèmes de coordonnées géodésiques dont : LAT/LON (Latitude/longitude), UTM (Universal transverse mercator), OSGB, Irish, Swedish grid, Swiss grid ou encore un système défini par l’usager (User grid). Le système dont vous ferez l’usage sera déterminé par le type de carte que vous utiliserez car il est préférable d’obtenir une présentation du positionnement d’une façon correspondante aux cartes utilisées. W .00 0 5°0 IAN 0° ERID EM IM PR de Longitu 11 42°30. LAT/LON : ce système est le plus 00N communément utilisé. Il fait une projection de lignes de séparation entre les parallèles (Latitude) et les méridiens (Longitude) sur la surface du globe. De Latitude l’équateur au pôle Nord, il y a 90 lignes également réparties et parallèles à 0° EQUATOR l’équateur et un même nombre dans la partie Sud du Globe. Chacune de ces séparations porte le nom de degré. Les lignes de latitude sont perpendiculaires à l’équateur et sont au nombre total de 360 (180 à l’est et 180 à l’ouest de Greenwich, Angleterre). Une position sera décrite comme le point de rencontre de deux séparateurs. (Degrés Nord/Sud et Est/Ouest) Chacun des degrés se subdivisent en 60 minutes (60’) également réparties et chacune des minutes se subdivisent en 60 secondes (60”). Les secondes peuvent faire place à une représentation en 100 ième ou en 1000 ième de minute. UTM : Ce système est aussi fréquemment utilisé et surtout pour du positionnement terrestre. Plusieurs cartes produites par les gouvernements sont représentées en UTM. Pour une représentation du positionnement au sol, il est possible que vous trouviez plus conviviale l’utilisation du UTM comme coordonnées géodésiques. Récepteur GPS Magellan MAP 410 55 Le système UTM fait une représentation du globe par section telle une surface plate. Chacune de ces sections s’appelle ”zone”. La terre est représentée en 60 zones. La couverture va du 840N au 800S. Les deux pôles ne sont pas représentés. Une position UTM est définie par trois coordonnées. La zone, la profondeur Est et la profondeur Nord (la profondeur représente la distance en mètres d’incursion dans une zone). Les autres systèmes du MAP 410 sont semblables au UTM mais sont spécifiques à une région. OSGB par exemple est semblable au UTM mais n'est destiné qu'à la Grande-Bretagne. 180° 150° 120° 90° 60° 30° 0° 30° 60° 90° 120° 150° 180° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 0° 3000 Km 3000 Mi. Scale at the Equator. NOTE: The area described by the UTM coordinate system extends to 84°N and to 80°S. Cette grille vous démontre le même endroit affiché en LAT/LON et en UTM LAT/LON DEG/MIN.MM DEG/MIN/SEC 34 06.58N 117 49.56W 34 06’35”N 117 49’34”W UTM 11 4 23 818 E 37 74 624 N Grille TIME DELAY (TD). Cette grille est composé des lignes déterminées par la différence de temp en delais de transport des ondes loranc. Loran est un système de navigation à base d’ondes radios et de coordonnées TD. Les cartes nautiques affichent clairement les coordonnées. Nos appareils GPS peuvent affichés la position en coordonnées TD en faisant la conversion de LAT/LON à la grille TD. (aucune mesure ne sont 56 Récepteur GPS Magellan MAP 410 prise lors de l’utilisation du signal Loran). Chaque chaines Loran se compose d’une station principale (désigné par M) et deux stations secondaires ou plus (W, X, Y et Z) L’utilisateur estime quelles stations lui fourniront la meilleure triangulation. Lorsque TD a été sélectionné dans le menu de configuration (sous COORD SYS), vous devrez entrer les informations suivantes: 1. Le GRI (aussi appelé la chaine) dans laquelle vous naviguerez. 2. Les stations secondaires qui vous fourniront la meilleure triangulation avec le meilleur angle d’intersection LOP. Si vous avez déjà utilisé un Loran alors vous n’aurez qu’à entrer les mêmes données qu’à l’habitude. Les autres systèmes de coordonnées. Les coordonnées OSGB sont similaires au UTM mais destinés à une région spécifique, la Grande Bretagne. Ce système doit être utilisé en conjonction avec le système de coordonnées géodésiques GBR36. (Le système de coordonnées géodésiques GBR36 peut cependant être utilisé avec d’autre système de coordonnée de position tels que LAT/LON. Si vous sélectionnez OSGB dans COORD SYS du MENU DE CONFIGURATION, assurez-vous de changer le système de coordonnées géodésiques lorsque vous sélectionnerez un nouveau système de coordonnées tel que LAT LON (WGS84 est le système de coordonnées géodésiques par défaut de votre appareil). Récepteur GPS Magellan MAP 410 57 MESSAGE NMEA Votre GPS peut être réglé pour transmettre des données NMEA 0183 à d’autres appareils de navigation électroniques. Messages de données NMEA. Les données NMEA sont réglées sur 4800 baud, 8, N, 1, checksum off. Ces configurations sont compatibles avec la configuration par défaut de la plupart des autres appareils de navigation. Il existe plusieurs types de message NMEA, chacun ayant une application quelque peu différente. Vérifiez le réglage approprié pour le périphérique que vous désirez relier à votre GPS. RÉGLAGE SORTIE/APPLICATION V1.5 APA BWC, APA, GLL, VTG Affichages répétiteurs, version 1.5 pilotes automatiques marins V1.5 XTE XTE, BWC, GLL, VTG Version 1.5 pilotes automatiques marins V2.1 GSA GSA, GSV, GLL, GGA, RMB, RMC, APB, et pilotes automatiques. Vers. 2.1 NMEA données de navigation recommandées, données satellites et pilotes automatiques. Définitions des messages NMEA APA APB BWC GGA GLL GSA GSV RMB RMC VTG 58 Erreur de progression de pilote automatique, direction à suivre, condition du GPS, condition de l’itinéraire, nom de point de passage de destination et cap d’un point d’origine à la destination (ancien format). Message révisé des coordonnées ci-dessus plus : cap à maintenir jusqu’à la destination, cap à maintenir de la position actuelle jusqu’au point d’arrivée (magnétique ou vrai). Écart et cap jusqu’à un point de passage. Position GPS, heure, qualité du calage, nombre de satellites utilisés, HDOP(réduction horizontale de la précision), information de référence du différentiel et âge. Latitude dérivée GPS, longitude et heure du calage. Mode de fonctionnement du récepteur GPS, satellites utilisés dans la solution de navigation rapportée par le $—valeurs phrase GGA et DOP (dilution de précision). Nombre de satellites en vue, nombre de satellites, altitudes, azimut, et valeur SNR. Condition des données, écart de route, direction à suivre, point d’origine, point de destination, position du point de passage, cap à maintenir, et vitesse vers le point d’arrivée. Heure, latitude, longitude, vitesse au sol, direction à suivre et date. Track (magnétique et vrai) et vitesse au sol (Noeuds ou km/h). Récepteur GPS Magellan MAP 410 FORMAT DE DONNÉES NMEA - VERSION 1.5 APA Autopilot Format A 1 2 3 4 56 7 8 9 10 APA,A,A,X.XX,L,N,A,A,XXX.,M,CCC 1 OR’ed Blink and SNR (A = valid, V = invalid) 2 Cycle Lock (A = valid, V = invalid) 3-5 Cross Track, Sense (L = steer left, R = steer Right), N.Mi. Units 6-7 Arrival Circle, Arrival Perpendicular (crossing of the line which is perpendicular to the course line and which passes through the destination waypoint. 8-9 Bearing dest. WPT. from origin WPT., Magnetic 10 BWC Dest WPT. identifier To Selected Waypoint, Great Circle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 BWC,XXXXXX,XXXX.XX,N,XXXXX.XX,W,XXX.,T,XXX.,M,XXX.X,N,CCCC 1 UTC of Bearing 2-3 Lat, N or S of waypoint 4-5 Long, E or W of waypoint 6-7 Bearing, True 8-9 Bearing, Magnetic 10-11Distance, naut. miles 12 GLL Waypoint identifier Geographic Position — Latitude/Longitude 1 2 3 4 5 6 GLL,1111.11,a,yyyyy.yy,a,hhmmss.ss,A*hh 1-2 Latitude, N/S 2-3 Longitude, E/W 4 UTC of position 6 Status A = Data valid Récepteur GPS Magellan MAP 410 59 VTG Actual Track and Ground Speed (SPD) 1 2 3 4 5 6 7 8 VTG,XXX.,T,XXX.,M,XX.X,N,XX.X,K 1-2 Track degrees, True 3-4 Track degrees, Magnetic 5-6 Speed, knots 7-8 Speed, kilometers/hour XTE Cross Track Error 12 3 45 XTE, A,A,X.XX, L,N 1 Or’ed value Blink and SNR (A=Valid, V=Invalid) 2 Cycle Lock, (A=Valid, V=Invalid) 3 Cross Track Error 4 Steer Left of Right (L = Left, R = Right) 5 Units (N.Mi.) NMEA 0183 VERSION 2.1 APB Autopilot Sentence “B” 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 APB,A,A,x.x,a,N,A,A,x.x,a,c—c,x.x,a,x.x,a*hh 1 Status: A = Data valid V = Loran-C Blink or SNR warning V = general warning flag for other navigation systems when a reliable fix is not available. 2 Status: V = Loran-C cycle lock warning flag A = OK or not used 3 Magnitude of XTE 4 Direction to steer (L, R) 5 XTE units, nautical miles 6 Status: A = arrival circle entered 7 Status: A = perpendicular passed at waypoint 8-9 Bearing origin to destination, M/T 10 Destination waypoint ID 11-12 Bearing, present position to destination, Magnetic or True 13-14 Heading to steer to destination waypoint, Magnetic or True 60 Récepteur GPS Magellan MAP 410 GGA Global Positioning System Fix Data 1 2 34 5 6 7 8 9 10 11 GGA,hhmmss.ss,1111.11,a,yyyyy.yy,a,x,xx,x.x,x.x,M,x.x, 12 13 14 M,x.x,xxxx*hh 1 UTC of Position 2-3 Latitude - N/S 4-5 Longitude - E/W 6 GPS Quality Indicator 0 = fix not available or invalid 1 = GPS SPS Mode, Fix valid 2 = Differential GPS, SPS Mode, fix valid 3 = GPS PPS Mode, fix valid 7 Number of satellites in use (00-12, may be different from the number in view) 8 Horizontal dilution of precision 9 Antenna altitude above/below mean sea level 10 Units of antenna altitude, meters 11 Geoidal separation - difference between the WGS-84 earth ellipsoid and mean sea level (geoid), “-” = mean sea level below ellipsoid 12 Units of geoidal separation, meters. 13 Age of Differential GPS data - Time in seconds since last SC104 Type 1 or 9 update, null field when DGPS is not used 14 Differential reference station ID, 0000-1023 GLL Geographic Position — Latitude/Longitude 1 2 3 45 6 GLL,1111.11,a,yyyyy.yy,a,hhmmss.ss,A*hh 1-2 Latitude, N/S 2-3 Longitude, E/W 4 UTC of position 6 Status A = Data valid V = Data not valid Récepteur GPS Magellan MAP 410 61 GSA GPS DOP and Active Satellites GPS receiver operating mode, satelites used in the navigation solution reported by the $--GGA sentence, and DOP values. 123 4 5 6 7 GSA,a,x,xx,xx,xx,xx,xx,xx,xx,xx,xx,xx,xx,xx,x.x,x.x,x.x*hh<CR><LF>, 1 Mode: M=Manual, forced to operate in 2D or 3D mode, A=Automatic, allowed to automatically switch 2D/3D 2 Mode: 1= Fix not available, 2=2D, 3=3D 3-4 PRN numbers of satellites used in solution (null for unused fields) 5 PDOP 6 HDOP 7 VDOP GSV GPS Satellites in View Number of satellites (SV) in view, PRN numbers, elevation, azimuth and SNR value. Four satellites maximum per transmission, additional satellite data sent in second or their message. Total number of messages being transmitted and the number of messages being transmitted is indicated in the first two fields. 12 3 4 5 6 7 8 9 10 11 GSV,x,x,xx,xx,xx,xxx,xx..........xx,xx,xxx,xx*hh<CR><LF> 1 Total number of messages, 1 to 3 2 Message number, 1 to 3 3 Total numer of satellites in view 4 Satellite PRN number 5 Elevation, degrees, 90° maximum 6 Azimuth, degrees True, 000 to 359 7 SNR (C/No) 00-99 dB, null when not tracking 8-9 2nd-3rd SV 10-11 4th SV Notes: 1) Satellite information may require the transmission of multiple messages. The first field specifies the total number of messages, minimum value 1. The second field identifies the order of this message (message number), minimum value 1. 2) A variable number of “PRN-Elevation-Azimuth-SNR” sets are allowed up to a maximum of four sets per message. Null fields are not required for unused sets when less than four sets are transmitted. 62 Récepteur GPS Magellan MAP 410 RMB Generic Navigation Information (immediately follows RMC) 12 34 5 6 78 9 10 11 12 13 14 RMB,A,X.XX,a,c--c,c--c,1111.11,a,yyyyy.yy,a,x.x,x.x,x.x,A *hh 1 2-3 Data Status (A = valid, V = invalid) XTE, naut. miles and direction to steer (L or R) [If XTE exceeds 9.99 NM, display 9.99 in field 2.] 4 Origin waypoint ID 5 Destination waypoint ID 6-7 Destination Waypoint Latitude (N or S) 8-9 10 Destination Waypoint Longitude (E or W) Range naut. miles, present fix to destination waypoint Great Circle. [If range exceeds 999.9 nm, display 999.9.] 11 Bearing, True, Great Circle, Present fix to dest. waypoint 12 Closing velocity to destination, knots 13 14 Arrival (OR’ed arrival circle and crossing of line which is perpendicular to the course line and which passes through the destination waypoint.) CHECKSUM (Mandatory in this sentence.) RMC Transit Specific (to be followed by RMB) 1 2 3 45 67 8 9 10 RMC,hhmmss.ss,A,1111.11,a,yyyyy.yy,a,x.x,x.x,xxxxxx,x.x,a *hh 1 Time, UTC of position fix 2 Status (A = valid, V = Navigation receiver warning) 3-4 Latitude at UTC time, N or S 5-6 Longitude at UTC time, E or W 7 Speed over ground, knots 8 Course over ground, degrees 9 Date (DDMMYY) 10 Magnetic variation, degrees 11 Magnetic variation, sense (E or W) 12 CHECKSUM (Mandatory in this sentence) The formats listed are NMEA formats and Magellan receivers may not output all of the information listed for a particular format. A complete copy of the NMEA specifications can be obtained from: NMEA, PO Box 3435 New Bern, NC 28564-3435 Récepteur GPS Magellan MAP 410 63 LISTE DES SYSTÈME DE COORDONNÉS GÉODÉSIQUES DISPONIBLES Système Nom International Système Nom International WGS84 World Geodetic System INDIA Indian (India, Nepal) NAD27 North America 1927 IRAN Iran NAD83 North American 1983 IRELA Ireland 1965 ADIND Adinda KAUAI Kauai ALASK Alaska KERTA Kertau 1948 ARC50 Arc 1950 KKJ KKJ (Finland) ARC60 Arc 1960 LIBER Liberia 1964 ASTRO Camp Area Astro LUZON Luzon AUS66 Australian Geodetic 1966 MASSA Massawa AUS84 Australian Geodetic 1984 MAUI Maui BOGOT Bogota Observatory MERCH Merchich BUKIT Bukit Rimpah MINNA Minna CAMPO Campo Inchauspe MONTJ CANAD Canada NAHRW Nahrwan, Saudi Arabia CAPE Cape OAHU Oahu CARTH Carthage OEGYP Old Egyption CENAM Central America OHAWA Old Hawaiian CHATH Chatham 1971 OMAN Oman CHUAA Chau Astro PITCA Pitcairn Astro 1967 CORRE Corrego Alegre QATAR Qatar National CYPRU Cyprus QORNO Qornoq DJAKA Djakarta (Batavia) RT90 RT90 (Sweden) EGYPT Egypt SAM56 EUROP European 1950 (All of Europe) Provisional So. Am. 1956 SAM69 South American 1969 EUR50 European 1950 (W. Europe) SCHWA Schwarzeck EUR79 European 1979 SICIL Sicily GANDA Gandajika Base SIERR GEO49 Geodetic Datum 1949 SWISS TANAN Tananarive Observatory 1925 THAI Indian (Thailand, Vietnam) TIMBA Timbalai GUNSR TOKYO Tokyo HAWAI Hawaii USER DEFINED HERAT Herat North VOIRO HJORS Hjorsey 1955 WGS72 HUTZU Hu-tzu-shan GHANA 64 GRB36 Ordinance Survey of GB, 1936 GUAM Guam GUNSG G. Segara World Geodetic System 1972 YACAR Yacare ZANDE Zanderij Récepteur GPS Magellan MAP 410 SPÉCIFICATIONS CARACTÉRISTIQUES Performances : Récepteur Récepteur:12 canaux parallèles, capte 12 satellites simultanément pour le calcul de la position. Relié à une antenne hélicoïdale détachable de haute performance. Temps d’acquisition (conditions idéales): À chaud: 15 secondes (approximativement) À froid: 1 minute (approximativement) Actualisation: 1 calcul des paramètres à la seconde. Précision: Position: 49 pieds (15 mètres) RMS (sans le S.A.) Vitesse: 0.1 noeud RMS à vitesse constante (sans le S.A.) Limites: Vitesse: 951 mph Altitude: 17,500 mètres Caractéristiques physiques : Dimensions: 6.88” x 2.5” x 1.1” [h] x [l] x [p] 17.48 cm x 6.35 cm x 2.79 cm Poids : 12 onces (340.2 grammes) incluant 4 piles AA Ecran : 1.8” x 1.4” [h] x [l] 4.6 cm x 3.6 cm Cristaux liquides avec rétroéclairage. Boîtier: Étanche avec cuirasse en caoutchouc Tolérance aux températures : En opération: 14oF to 140oF to (-10oC à 60oC) Entropasage: -40oF to 167oF (-40oC à 75oC) Alimentation : Source : 4 piles AA alcalines ou 9-35VDC sur alimentation externe Autonomie : Jusqu’à 12 heures de façon continu. Récepteur GPS Magellan MAP 410 65 ACCESSOIRES Il existe une série d’accessoires disponibles pour votre MAP 410. Vous pouvez vous procurer ces accessoires chez votre marchand ou encore les commander de Magellan à l’aide du bon de commande fourni dans l’emballage. Composez le numéro sans frais (800) 669-4477. Support de montage pivotant: Permets d’effectuer une installation temporaire ou permanente de l’appareil sur un tableau de bord. Support de montage pour véhicules: Permets d’effectuer une installation à un pare-brise afin de faciliter l’opération. Étui de transport en nylon: Cet étui assure une excellente protection à votre appareil et permet le porter à la ceinture. Câble d’alimentation et de données: Permets de relier l’appareil à une source d’alimentation et de données externes. Câble d’interface PC: Permets de relier l’appareil à un ordinateur personnel. Câble d’interface PC et prise d’alimentation externe allume cigarette: Permets de relier l’appareil à un ordinateur personnel et une source d’alimentation externe. Câble d’alimentation externe avec prise d’allume cigarette: Permets de relier l’appareil à une source d’alimentation externe équipée d’une prise d’allume cigarette. Cédérom MapSend™ : Logiciel de données cartographiques C-MAP NT Compact marine. Permets de télécharger des informations topographiques additionnelles (câble non inclu). Vidéo d’apprentissage: Un document vidéo (VHS) qui permet d’acquérir les connaissances essentielles au fonctionnement du MAP 410. Ensemble d’antenne détachable: Cet ensemble comprend tout le nécessaire d’installation pour l’utilisation de votre appareil sur un embarcation ou un véhicule. Antenne externe à profil bas: Cette antenne externe est reliée au recepteur lorsque l’antenne de l’appareil a été retirée. Guide Topo Magellan pour le GPS : Facilite le positionnement sur cartes UTM. Inclues les symboles, abréviations et LA CARTE sur les échelles 66 Récepteur GPS Magellan MAP 410 UTM de : 1:24, 000/1:25, 000/1:63, 360. Récepteur Différentiel (DBR-3): Se relie à votre appareil afin d’améliorer la précision (5-10 mètres) aux endroits où les signaux différentiels (DGPS) sont disponibles. Récepteur GPS Magellan MAP 410 67 GLOSSAIRE 68 Segment actif Tonçon de l’itinéraire présentement parcouru. Altitude Le niveau d’élevation par rapport au niveau de la mer. BRG Azimut. Orientation présentée en degré pour atteindre la destination en relation avec le point de départ. CDI Indication de l’écart de progression représentée de façon graphique en relation avec l’azimut du point de destination choisi. COG Course au sol. Orientation du déplacement actuel. Coordonnées Position géographique d’un point précis représenté numériquement sur deux axes. CTS (Course to steer) orientation que devrait maintenir l’utilisateur afin de rejoindre la course optimale prévue en fixant comme objectif un point situé à michemin entre un point placé perpendiculairement à votre position sur la course optimale et le point de destination. Datum Modèle mathématique théoretique décrivant la surface de la terre au niveau de la mer. Les cartographes peuvent utiliser des systèmes mathématiques différents et par conséquent, une même position peut différer quant à son lieu d’un système à l’autre. Le système géodésique de la carte que vous utilisez se trouve indiqué en légende. Défault Valeur choisie par le récepteur pour un champ d’information. DST Distance. Distance par rapport au point de destination. Récepteur GPS Magellan MAP 410 ETA Temps estimé nécessaire pour atteindre la destination. ETE Temps estimé nécessaire pour atteindre le prochain point de passage choisi. HDG Course au sol. Orientation du déplacement actuel. Latitude Échelle de la distance de l’équateur au nord ou au sud graduée de 0o à 90o.. LAT/LON Système de coordonnées de position. Segment Tronçon d’un itinéraire reliant deux points de passage. Un itinéraire peut être constitué de plusieurs segments. Le parcours reliant un point A à un point B est un segment d’itinéraire. LMK (Landmark) Point de passage. Coordonnées de position sous un système de coordonnées. Utilisé pour désigner une position sur la terre ferme. Longitude Échelle de la distance d’un point central (Grenwich meridian) à l’est ou à l’ouest, graduée de 0o à 180o .. Magnetic North La direction du pôle nord magnétique à partir de la position de l’observateur. NMEA National Marine Electronics Association. Une organisation professionnelle qui définie et maintient le protocole de communication entre les instruments de navigation. OSGB Un système de coordonnées conçu uniquement. Pour le territoire de la Grande Bretagne. À utiliser avec le datum GRB36. Position Position calculée par le récepteur . SOG Vitesse au sol. Vitesse de déplacement réelle . Nord vrai La direction du pôle nord géographique à partir de la position de l’observateur. Le nord de n’importe quel méridien géographique. Récepteur GPS Magellan MAP 410 69 70 TTG Temps estimé nécessaire pour atteindre la destination en fonction de la vitesse de déplacement de l’écart de déviation. UTC (Universal Time Coordinated). Heure universelle, connue sous le nom “heure de Greenwich”. UTM (Universal Transverse Mercator). Système de coordonnées géographiques métriques utilisé pour la plupart des cartes de grandes échelles et à échelle intermédiaire. VMG Vitesse de progression relative à la qualité de progression vers le point d’arrivée. Points de passage Coordonnées de position entrées en mémoire. XTE (Cross Track Error). Mesure de l’écart de déviation. Distance perpendiculaire entre la position actuelle et le tracé idéal d’un itinéraire reliant deux points. Récepteur GPS Magellan MAP 410 INDEX A Accessoires 66 Alarmes 43 accéder aux 43 ancrage 43 arrivée 43 effacement 45 écart de déviation 44 gps 45 proximité 44 visualisation 45 Altimètre 3 Antenne réception des signaux 7 Autoroutes inter-états 17 échelles 20 C Cap à maintenir 14, 16, 22, 26, 68 Cartographie 17 légende 17 autoroute inter-états 17 Cédérom MapSend™ 30, 66 Cartographie grandes villes 17 villes majeures 17 villes moyennes 17 chemin de fer 17 petites villes 17 limites territoriales des états 17 Chasse/pêche (fish/hunt) 41 Contraste de l’affichage 42 Configuration de la carte 18 Récepteur GPS Magellan MAP 410 71 villes 20 Projection de course 19 Autoroute 20 grille lat/lon 19 textes sur les cartes 20 chemin de fer 21 orientation de l’écran 19 échelle d’affichage des points de passage 21 Configuration 46 Course au sol (COG) 14, 15, 16, 22, 68 Projection de course 19 D Description du récepteur 3 E Écran de cartographie 17 accéder à des points de passage 25 légende de la carte 17 projection de la course 19 fenêtre des paramètres de navigation 22 afficher/masquer 22 recherche 24 orientation 19 furetage 24 affichage de l’itinéraire 24 échelle 24 configuration 18 historique du tracé 23 Affichage des points de passage 21 Écart de déviation (XTE) 14, 16, 70 Effacement de la mémoire 50 Effacement de l’historique du tracé 23 Élévation (mode de) 48 Échelle 24 F Fenêtres de données 22 Fonctions auxiliaires 41 Alarmes/messagerie 43 contraste 42 72 Récepteur GPS Magellan MAP 410 pêche/chasse 41 mode de simulation 42 Table solunaire 41 Format de l’affichage de l’heure 48 H Historique du tracé 23 Homme à la mer (MOB) 35 effacement 35 I Initialisation 8, 46 Itinéraires 34 activation et désactivation d’un itinéraire 38 ajout d’un segment à la fin d’un itinéraire 37 remplacer un point dans un itinéraire 37 effacement d’un itinéraire 39 effacement d’un point dans un itinéraire 38 inserer un point dans un itinéraire 37 menu 34 inverser un itinéraire 39 sauvegarde des changements apportés à un itinéraire 38 Itinéraire TRACK 40 Utilisation du tableau CARTE dans un itinéraire 39 visualiser/modifier 37 Itinéraire TrackRoute 40 Itinéraires à multiple segments. Création 36 Itinéraire GOTO 34 effacement 35 utilisation de la recherche 35 Itinéraires Backtrack 36 L Limites territoriales États 17 M Minuterie de l’éclairage 49 Mise en fonction 11 Modes d’opération 9 Récepteur GPS Magellan MAP 410 73 N Nord magnétique 49 NMEA 51, 58 configuration 51 Nord(point de référence) 49 NorthFinder™ 15 O Odomètrer (remise à zéro) 27 P Personnalisation 46 signaux sonores 50 effacement de la mémoire 50 configuration du système 47 désactivation de tableaux 46 mode de l’élévation 48 Initialisation 46 minuterie de l’éclairage 49 Sytème de coordonnées géodésiques 47 Unités de navigation 48 Point de référence Nord 49 Personnalisation 50 configuration de la vitesse des échanges d’information (Baud Rate) 51 Configuration générale (Setup) 46 format d’affichage de l’heure 48 Piles 3 installation 6 NiCad 53 Position calculée 9 Positionnement par moyenne 13 Première utilisation 9 Problèmes et solutions 52, 53 Projection 19 Points de passage(WPT) 29 création 30 effacement 32 modification 30 modification des valeurs d’un point de passage 31 recherche 33 74 Récepteur GPS Magellan MAP 410 messages 31 points de passage pré-inscrits 30 projection 32 sauvegarde 10, 30 sauvegarde des changements dans un point de passage 32 sauvegarde d’un point sous un nom donné par l’appareil 30 sauvegarde d’un point sous un nom donné par l’utilisateur 30 sélection de catégorie 29 Tri des points de passage 33 points d’utilisateur 29 Menu des points de passage 29 Précision 3 Problèmes et solutions 52 S Signaux sonores 50 Simulateur 42 Spécifications 65 Système de coordonnées de position 47, 55 secondaire 13 Système de coordonnées géodésiques 47, 64 Système de coordonnées UTM 55 T Tableau boussole 15 personnalisation 16 Tableau de l’horloge 27 sélection du format 28 Tableau d’État (réception des satelittes) 11 Calbration de l’affichage de la température 12 Unités de mesure de la température 12 Tableau Position 13 positionnement par moyenne 13 visualisation du 2ième système de coord. 13 Tableau de vitesse 26 remise à zéro de l’odomètre 27 remise à zéro de l’odomètre du trajet 27 configuration de la vitesse moyenne 27 Tableau route 25 personnalisation 26 Tableau Nav 1 14 personnalisation 14 Tableau NAV 2 16 personnalisation 16 Récepteur GPS Magellan MAP 410 75 Tableaux NAV 11 désactivation 46 Table solunaire 41 Taux de transfert (Baud Rate) 51 Textes sur la carte activation et désactivation 20 Touches de clavier 5 U Unités NAV 48 V Vittesse moyenne 27 Vittesse au sol (SOG) 14, 16, 22, 70 Villes grandes 17 majeures 17 moyennes 17 échelle 20 petites 17 Voies ferées échelle 21 76 Récepteur GPS Magellan MAP 410 960 Overland Court, San Dimas, CA 91773 (909)394-5000 630319-01 A