- Véhicules et accessoires
- L'électronique de véhicules à moteur
- Récepteurs multimédia de voiture
- Kenwood
- DNX 9210 BT
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
58
Que souhaitez-vous faire ? DNX9210BT SYSTÈME DE NAVIGATION GPS MODE D'EMPLOI Merci d'avoir acheté le SYSTÈME DE NAVIGATION GPS KENWOOD. Le présent mode d'emploi décrit différentes fonctions très pratiques de ce système. Cliquez sur l'icône du support que vous souhaitez utiliser. Un seul clic vous permet d'accéder directement à la section de chaque support ! iPod Avant de lire ce mode d'emploi, cliquez sur le bouton ci-dessous pour connaître la dernière version et les pages modifiées. http://manual.kenwood.com/edition/im352/ Disque USB VCD Tuner TV CD musical DVD Vidéo Consulter la dernière version Audio BT Carte SD © 2012 JVC KENWOOD Corporation 12DNXHi_IM352_Ref_E_fr_01 (E) aha 1 Table des matières Résolution de problèmes Avant l'utilisation 4 Utilisation du Bluetooth Comment lire ce manuel 5 Enregistrer et établir la connexion d'un appareil Bluetooth__________________ 54 Utilisation de base 6 Utilisation d'un appareil audio Bluetooth en lecture_________________________ 57 Fonctions des touches du panneau avant__________________ 6 54 Utilisation du module mains-libres______ 58 Mise en marche de l'appareil___________ 8 Configuration Bluetooth______________ 60 Comment lire un contenu multimédia___ 10 Configuration mains-libres____________ 61 Détacher la façade___________________ 12 Contrôle caméra Utilisation avec l'écran de menu principal__________________ 13 Opérations courantes_________________ 14 66 Utilisation avec les DVD/ Vidéo-CD (VCD) Configuration d'écran du moniteur______ 68 Utilisation de base avec les DVD/VCD____ 18 Utilisation du menu DVD______________ 21 Contrôle du zoom avec les DVD et VCD__ 22 Configuration du DVD________________ 23 Réinitialisation de l'appareil____________ 99 Annexes 100 Supports et fichiers pouvant être lus____ 100 Indicateurs de la barre d'état___________ 103 Codes de région dans le monde________ 105 Codes de langue du DVD______________ 106 Spécifications_______________________ 107 À propos de cet appareil______________ 110 Sélection du mode de vue caméra______ 66 Configuration générale 18 Messages d'erreur___________________ 97 Sélection du mode de vue_____________ 66 Utilisation de la navigation____________ 16 68 Configuration système________________ 69 Configuration de l'affichage___________ 74 Configuration de la navigation_________ 77 Configuration des caméras____________ 78 Informations logicielles_______________ 79 Configuration d'entrée AV_____________ 80 Utilisation avec les CD/fichiers audio et image/iPod 26 Contrôle des appareils externes________ 81 Utilisation de base avec la musique/ vidéo/image_______________________ 26 Contrôle de l'audio Recherche__________________________ 32 Configuration de l'audio______________ 82 Contrôle du film_____________________ 37 Contrôle de l'audio en général_________ 85 Fonctionnement de la radio Aha________ 38 Contrôle d'égaliseur__________________ 86 Configuration USB/SD/iPod/DivX_______ 42 Effet sonore_________________________ 87 Utilisation de la radio et de la TV 96 Problèmes et solutions________________ 96 Configuration d'interface de sortie AV___ 81 82 Contrôle de zone____________________ 89 44 Position d'écoute____________________ 90 Utilisation de base de la radio__________ 44 Télécommande Utilisation de base de la TV____________ 46 Installation des piles__________________ 92 Utilisation de la mémorisation__________ 49 Fonctions des boutons de la télécommande________________ 93 Utilisation de la sélection______________ 50 92 Infos-trafic (syntoniseur FM uniquement) 51 Configuration du syntoniseur__________ 52 Configuration TV____________________ 53 2 3 Retour à la page d'accueil Avant l'utilisation Retour à la page d'accueil Comment lire ce manuel Comment lire ce manuel Avant l'utilisation 2 AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure ou incendie, prenez les précautions suivantes : • Pour éviter un court-circuit, ne mettez ni ne laissez jamais d'objets métalliques (comme des pièces de monnaie ou des outils en métal) à l'intérieur de l'appareil. • Ne regardez pas ni ne fixez votre regard sur l'affichage de l'appareil trop longtemps pendant la conduite. • Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation, consultez votre revendeur Kenwood. Précautions d'utilisation de l'appareil • Lorsque vous achetez des accessoires en option, vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood qu'ils fonctionneront avec votre modèle et dans votre région. • Vous avez le choix de la langue dans laquelle s'affichent les menus, les balises des fichiers audio, etc. Voir Configuration de la langue (P.71). • Les fonctions Radio Data System ou RBDS (Radio Broadcast Data System) sont inopérantes dans les zones où le service n'est pris en charge par aucune station de radiodiffusion. Protection du moniteur Condensation sur la lentille Par temps froid, lorsque vous allumez le chauffage de la voiture, de la buée ou de la condensation peut se former sur la lentille du lecteur de disque de l'appareil. Appelée voile de lentille, cette condensation sur la lentille peut empêcher la lecture des disques. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l'humidité s'évapore. Si l'appareil ne fonctionne toujours pas normalement au bout d'un moment, consultez votre revendeur Kenwood. Précautions de manipulation des disques Retour à la page d'accueil CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD Recherche Vous pouvez rechercher les fichiers musique, vidéo ou image en procédant comme suit. REMARQUE • Si vous utilisez la télécommande, vous pouvez aller directement à la piste/fichier recherché en entrant le numéro de piste/dossier/fichier, la durée de lecture, etc. Pour plus de détails, voir Mode de recherche directe (P.89). • Ne touchez pas la surface d'enregistrement du disque. • Ne collez pas de ruban adhésif sur le disque et n'utilisez pas de disques sur lesquels du ruban adhésif est collé. • N'utilisez pas d'accessoires de disque. Recherche par liste Vous pouvez rechercher les pistes, dossiers et fichiers en fonction de leur hiérarchie. 1 Touchez la zone indiquée sur la figure. L'écran de contrôle à liste s'affiche. 2 Touchez la piste ou le fichier de votre choix. • Nettoyez du centre du disque vers l'extérieur. • Lorsque vous retirez des disques de l'appareil, extrayez-les à l'horizontale. • Si le trou central ou le bord extérieur du disque comporte des bavures, éliminez-les avec un stylo à bille ou un objet similaire avant de l'utiliser. Si la façade de l'appareil est tâchée, essuyez-la avec un chiffon doux et sec comme un chiffon en silicone. Si la façade est très sale, essuyezla avec un chiffon imbibé d'un produit de nettoyage neutre, puis essuyez-la à nouveau avec un chiffon doux et sec propre. ¤ • La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur l'appareil risque d'endommager les pièces mécaniques. Si vous nettoyez la façade avec un chiffon trop rugueux ou un liquide volatil, comme un solvant ou de l'alcool, vous risquez d'en rayer la surface ou d'effacer les caractères sérigraphiés. 4 Titre fonctionnel Fournit une information générale sur la fonction. REMARQUE Fournit des informations complémentaires, une astuce, etc. Renvoi de référence Affiché en bleu. D'un seul clic, vous pouvez accéder à l'article en lien avec la section en cours. Mode opératoire Explique la procédure à suivre pour mener à bien l'opération. < > : Indique la dénomination des boutons situés sur la façade. [ ] : Indique la dénomination des touches tactiles. Capture d'écran Reproduction de certains écrans affichés pendant l'opération, pour référence. La zone à toucher ou les touches à utiliser sont mises en évidence par un encadré de couleur rouge. • Les disques qui ne sont pas ronds ne peuvent pas être utilisés. Ne touchez pas le moniteur avec un stylo à bille ou tout autre outil pointu. Cela pourrait l'endommager. Nettoyage de l'appareil Lien hypertexte Vous pouvez vous reporter d'un simple clic à chaque section ou à la page d'accueil. La lecture commence. • Les disques de 8 cm (3 pouces) sont inutilisables. • Les disques sales ou comportant des coloriages sur la surface d'enregistrement ne peuvent être utilisés. • Cet appareil ne peut lire que les CD portant la . marque Cet appareil risque de ne pas lire correctement les disques qui ne portent pas cette marque. • Vous ne pouvez pas lire un disque qui n'a pas été finalisé. (Pour connaître la procédure de finalisation, référez-vous à votre logiciel de gravure et au mode d'emploi de votre graveur.) Autre recherche Quand vous avez besoin que la liste dans laquelle rechercher soit moins exhaustive, il existe d'autres méthodes de recherche. Cette fonction n'est pas disponible quand la source en cours est un CD de musique. 1 2 32 Touchez [ ] dans l'écran de contrôle. L'écran de type de recherche s'affiche. Touchez la méthode de recherche de votre choix. REMARQUE • Les écrans et façades illustrés dans le présent manuel sont des exemples destinés à fournir des explications plus claires des opérations. C'est pourquoi il est possible qu'ils soient différents des écrans effectivement affichés ou de la façade de l'appareil, ou que certaines séquences d'affichage soient différentes. 5 Retour à la page d'accueil Utilisation de base Retour à la page d'accueil Utilisation de base Utilisation de base Numéro Fonctions des touches du panneau avant 10 11 1 Désignation Mouvement fi • Si l'appareil ou celui qui y est raccordé connaît un mauvais (Réinitialisation) fonctionnement, appuyez sur ce bouton pour en retrouver les réglages d'usine (P.99). 2 ATT • Active/désactive l'atténuation du volume. 3 ∞, 5 (Vol) Règle le volume. 4 AUD • Affiche l'écran de l'égaliseur graphique (P.86).* 5 NAV • Affiche l'écran de navigation. 6 MENU • Affiche l'écran du menu principal (P.13). 7 TEL 8 0 (Éjection) • Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'écran. • Appuyez pendant 1 seconde pour afficher/masquer la vue caméra. • Appuyez pendant 1 seconde pour passer d'une source AV à l'autre. • Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'appareil. • Quand l'appareil est éteint, permet de le mettre en marche. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 REMARQUE • Affiche l'écran mains-libres (P.54). • Appuyez pendant 1 seconde pour afficher l'écran de contrôle d'écran. • Éjecte le disque. • Quand la façade est ouverte, appuyez pour la refermer et appuyez pendant 1 seconde pour forcer l'éjection du disque. • Les écrans illustrés dans le présent guide sont des exemples destinés à fournir des explications plus claires des opérations. Pour cette raison, il peut arriver qu'ils soient différents de ceux rencontrés dans la réalité. • Quand la façade est fermée, appuyez pendant 1 seconde pour l'ouvrir complètement afin d'accéder au logement des cartes SD. 9 Capteur de la • Reçoit le signal de la télécommande. télécommande • Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction par l'option Remote Sensor (P.70). • Si l'option [Remote Sensor/ Capteur à distance] est réglée sur arrêt, la télécommande est rejetée en réception TV. 10 Logement d'insertion des disques Logement où insérer les disques à contenu multimédia. 11 Logement pour Logement où insérer une carte SD. La carte sert à mettre à niveau la carte SD cartographie. Pour savoir comment mettre à niveau la cartographie, consultez le mode d'emploi du système de navigation. Par ailleurs, vous pouvez lire un fichier audio/image sur la carte. * Dans certaines conditions, il peut arriver que l'écran de l'égaliseur graphique ne s'affiche pas. 6 7 Retour à la page d'accueil Utilisation de base Mise en marche de l'appareil La méthode de mise en marche diffère selon les modèles. 1 Appuyez sur le bouton <MENU>. Retour à la page d'accueil Utilisation de base Angle Permet de régler la position du moniteur. La valeur par défaut est “0.” 1 Touchez [SET]. 2 Touchez le numéro correspondant à l'inclinaison de votre choix et [ ]. Pour les explications détaillées, voir Contrôle de l'inclinaison du moniteur (P.74). iPod AV Interface Use/ Utilisation interface AV iPod Configure la prise à laquelle votre iPod est branché. La valeur par défaut est “iPod.” 1 Touchez [iPod] ou [AV-IN2]. L'appareil se met en marche. ●● Pour éteindre l'appareil : Appuyez sur le bouton <MENU> pendant 1 seconde. Si c'est la première fois que vous mettez en marche l'appareil après son installation, il vous faut procéder à la Configuration initiale (P.8). Configuration initiale Effectuez cette configuration lors de la première utilisation de l'appareil ou lorsque vous le réinitialisez (P.99). 1 Réglez chaque option comme suit. Color/Couleur Configurez la couleur d'éclairage de l'écran et des boutons. Vous avez le choix entre permettre la variation continue de la couleur ou sélectionner une couleur fixe pendant le fonctionnement. 1 Touchez [SET]. 2 Touchez [ON] ou [OFF] dans [Panel Color Scan / Scan couleurs panneau]. 3 Si vous souhaitez changer de couleur, touchez [SET] dans [Panel Color Coordinate / Coordination couleurs panneau]. 4 Touchez la couleur de votre choix et [ ]. Pour les explications détaillées, voir Coordonnées de la couleur de façade (P.75). EXT SW Contrôle les appareils externes. 1 Touchez [SET]. 2 Définissez le nom de l'appareil, ainsi que son mode de sortie et d'impulsion. Ensuite, touchez [ ]. Pour les explications détaillées, voir Configuration EXT SW (P.73). Camera Configurez les paramètres de caméra. 1 Touchez [SET]. 2 Réglez chaque option et touchez [ ]. Pour les explications détaillées, voir Configuration des caméras (P.78). 2 Language/ Langue Sélectionne la langue utilisée sur l'écran de commande et sur les éléments de configuration. La langue sélectionnée par défaut est “British English (en)”. 1 Touchez [SET]. 2 Touchez [2] ou [3] pour sélectionner la langue de votre choix. 3 Touchez [Enter / Entrer]. Pour les explications détaillées, voir Configuration de la langue (P.71). 8 Touchez [Finish / Terminer]. REMARQUE • Ces réglages sont paramétrables depuis le menu de configuration. Voir Configuration générale (P.68). 9 Retour à la page d'accueil Utilisation de base Comment lire un contenu multimédia Retour à la page d'accueil Utilisation de base Périphérique USB Carte SD 1 1 Branchez le périphérique USB avec le câble USB. CD musical et disque à contenu multimédia 1 Appuyez sur le bouton <0> pendant 1 seconde pour ouvrir le panneau avant. Appuyez sur le bouton <0>. 0 2 L'appareil lit le périphérique et la lecture commence. La façade s'ouvre. Insérez le disque dans son logement. ●● Pour débrancher le périphérique : Touchez [0] à l'écran pendant 1 seconde et débranchez le périphérique du câble. iPod 1 Branchez l'iPod avec le câble pour iPod. La façade s'ouvre complètement. REMARQUE • Pour savoir comment détacher le panneau avant, voir Détacher la façade (P.12). 2 Tout en tenant la carte SD comme indiqué sur la figure ci-dessous, poussez-la dans son logement jusqu'à ce que perceviez un déclic. Partie à encoche La façade se ferme automatiquement. L'appareil charge le disque et la lecture commence. Face imprimée L'appareil charge la carte et la lecture commence. ●● Pour retirer la carte : ●● Pour éjecter le disque : Appuyez sur le bouton <0>. L'appareil lit l'iPod et la lecture commence. ●● Pour débrancher le périphérique : Poussez sur la carte SD jusqu'à ce que vous perceviez un déclic, puis ôtez votre doigt de la carte. La carte se débloque de sorte que vous puissiez la retirer avec vos doigts. Touchez [ ] à l'écran, puis touchez [0] pendant 1 seconde. Débranchez l'iPod du câble. 10 11 Retour à la page d'accueil Utilisation de base Retour à la page d'accueil Utilisation de base Détacher la façade Vous pouvez détacher le panneau avant par mesure de prévention contre le vol. 1 Utilisation avec l'écran de menu principal REMARQUE Appuyez sur le bouton <0> pendant 1 seconde pour ouvrir le panneau avant. • La plaque d'attache se ferme automatiquement dans un délai de 10 secondes environ après la libération de la façade. Retirez la façade avant que cela ne se produise. La plupart des fonctions sont accessibles depuis l'écran de menu principal. 1 Touchez [Menu] à l'écran, quel qu'il soit. REMARQUE ●● Après détachement : • Si [Menu] n'est pas visible pendant la lecture de la vidéo/de l'image, appuyez sur le bouton <MENU>. (P.6) Rangez la façade dans la housse de protection fournie avec l'appareil. L'écran de menu principal s'affiche. 0 REMARQUE REMARQUE • Vous pouvez régler l'appareil pour que la façade s'ouvre automatiquement quand vous mettez sur arrêt le contact du véhicule. Voir Contrôle de l'inclinaison du moniteur (P.74). 2 Détachez le panneau avant comme indiqué sur les figures ci-dessous. 3 • Pour éviter tout dommage, ne touchez pas les contacts électriques de l'appareil et de la façade avec les doigts. REMARQUE • En cas d'encrassement des contacts électriques de l'appareil ou de la façade, nettoyez-les avec un chiffon doux, propre et sec. • Pour sélectionner les pictogrammes masqués, faites défiler l'écran à gauche ou à droite. Attacher la façade 1 Tenez fermement en main la façade afin de ne pas risquer de la faire tomber accidentellement, et disposez-la sur la plaque d'attache de sorte à obtenir son verrouillage. 2 1 1 1 Depuis cet écran, les fonctions utilisables sont les suivantes. Fonction Sélectionner la source audio Pictogramme etc. Passer en mode de configuration etc. 2 Afficher l'écran de navigation ou 4 Désactiver toute fonction audio Action Touchez le pictogramme de la source de votre choix. Touchez le pictogramme de la fonction de configuration de votre choix. Touchez [NAV] ou une information de navigation. Touchez [STANDBY]. Suite 12 13 Retour à la page d'accueil Utilisation de base Retour à la page d'accueil Utilisation de base Écran des listes ●● Personnalisation de l'écran de menu principal Certaines touches de fonction sont communes aux écrans de liste de la plupart des sources. Faites glisser le pictogramme que vous souhaitez enregistrer jusqu'à la ligne du haut. Vous pouvez déplacer jusqu'à trois pictogrammes. (Défilement) Fait défiler le texte affiché. etc. Les touches tactiles de fonctions variées sont affichées dans cette zone. Les touches affichées varient selon la source audio en cours, l'état, etc. Le tableau qui suit donne quelques exemples de fonctions de ces touches. Opérations courantes Présentation des opérations courantes. Touche Généralités Certaines fonctions sont accessibles depuis la plupart des écrans. [Menu] Revient à l'écran de menu principal. (RETURN) Revient à l'écran précédent. (touche de menu commun) Touchez pour afficher le menu commun. Le menu contient les options suivantes. : Affiche l'écran de contrôle EXT SW. : Affiche l'écran du menu de configuration. : Affiche l'écran du menu de contrôle audio. : Affiche l'écran de contrôle de la source en cours. Les fonctionnalités attachées au pictogramme varient selon les sources. : Ferme le menu. 14 Fonction Affiche la liste de toute la musique au niveau hiérarchique inférieur. Remonte au niveau hiérarchique supérieur. Affiche le dossier de catégorie en cours. Affiche la liste des fichiers musique/image/film. Défilement tactile Vous pouvez faire défiler l'écran de liste vers le haut/bas ou la droite/gauche d'un simple geste du doigt. 15 Retour à la page d'accueil Utilisation de base Utilisation de la navigation Retour à la page d'accueil Utilisation de base 2 Touchez [ ] ou [ ] dans l'écran de navigation. Pour des explications détaillées sur la fonction de navigation, veuillez consulter le mode d'emploi correspondant. Afficher l'écran de navigation 1 Appuyez sur le bouton <NAV>. Touchez cette zone pour afficher l'écran audio. L'écran de navigation apparaît. : Affiche la navigation et les touches de contrôle de la source en cours. : Affiche la navigation et l'image de la lecture vidéo/image en cours. Contrôler l'audio depuis l'écran de navigation Vous pouvez contrôler les sources audio alors que l'écran de navigation est déjà affiché. De même, vous pouvez visualiser les informations de navigation alors que l'écran de contrôle de la source audio est affiché. 1 Touchez la barre d'information. REMARQUE • L'image affichée à l'écran alterne entre celle de la lecture et celle de la caméra chaque fois que vous touchez du doigt la zone correspondante. • Touchez le pictogramme de la source au bas de l'écran pour afficher l'écran audio en entier. L'écran de navigation s'affiche avec les informations audio. ●● Pour retourner à la navigation en plein écran : Touchez [ ]. REMARQUE • Pour plus de détails sur les touches de contrôle, consultez les instructions des sections correspondantes. 16 17 Retour à la page d'accueil DVD, VCD Retour à la page d'accueil DVD, VCD Utilisation avec les DVD/Vidéo-CD (VCD) Utilisation de base avec les DVD/VCD La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle de la source et depuis l'écran de lecture. REMARQUE • Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode DVD avant de commencer à utiliser l'appareil, voir Sélection du mode d'utilisation (P.93). • La capture d'écran ci-dessous est avec un DVD. Elle peut être différente avec un VCD. Écran de contrôle 1 Écran vidéo 6 6 5 2 3 4 7 8 1 Affichage des informations Les informations suivantes sont affichées. • N° de titre, n° de chapitre : Indication du titre du DVD et du numéro de chapitre • N° de piste/n° de scène : Indication du numéro de piste ou de scène du VCD *Le n° de scène est affiché à condition que l'option PBC soit active. • 3, ¡, ¢, 7, etc.: Indication du mode de lecture en cours Chaque pictogramme a la signification suivante : 3 (lecture), ¡ (avance rapide), 1 (retour rapide), ¢ (recherche avant), 4 (recherche arrière), 7 (arrêt), 7R (reprise arrêt), 8 (pause), (ralenti avant), (ralenti arrière). Touchez cette zone pour afficher le label du disque. 2 Touche multifonctions Touchez pour afficher le menu multifonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Menu multifonctions (P.20). 3 Menu multifonctions Les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur les touches, voir Menu multifonctions (P.20). 5 Menu de sous-fonction Les touches de cette zone permettent d'utiliser les fonctions suivantes. • Répétition du contenu en cours : Touchez [ ]. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode de répétition change dans l'ordre suivant ; DVD : "répétition du titre" , "répétition du chapitre" , "fonction sur arrêt" VCD (PBC actif ) : Pas de répétition VCD (PBC inactif ) : "répétition de piste" , "fonction sur arrêt" • Masquer toutes les touches : Touchez [ ]. • Avance rapide ou retour rapide : Touchez [1] ou [¡]. Chaque fois que vous touchez la touche, la vitesse change ; normal, 2 fois, 3 fois. • Confirmation de la durée de lecture : Voir #:##:##. DVD : Vous avez le choix entre afficher la durée de lecture du titre, la durée de lecture du chapitre ou le temps restant dans le titre. Chaque fois que vous touchez, l'écran affiche successivement “T #:##:##” (durée de lecture du titre), “C #:##:##” (durée de lecture du chapitre), et “R #:##:##” (temps restant dans le titre). En plus de l'indication en temps, une barre de progression s'affiche pour indiquer la position dans le titre. VCD (PBC inactif ) : Vous pouvez également confirmer le temps restant sur le disque en touchant l'indication de durée. Chaque fois que vous touchez, l'écran affiche successivement “P ##:##” (durée de lecture), et “R ##:##” (temps restant sur le disque). • Confirmation de la position : Consultez la barre du milieu (DVD uniquement). La barre n'est pas affichée quand la durée indiquée est le temps restant sur le disque. 6 Zone de recherche Touchez pour faire une recherche du contenu suivant/précédent. Faites défiler vers la gauche ou la droite depuis le centre de l'image pour obtenir le retour rapide ou l'avance rapide. Chaque fois que vous touchez la zone, la vitesse change ; normal, 2 fois, 3 fois. Pour arrêter le retour/avance rapide, touchez le centre de l'image. 7 Zone d'affichage du menu Cette zone se comporte différemment selon la situation. • Pendant la lecture d'un DVD : Affiche le menu du DVD. Tant que le menu est affiché, l'écran de contrôle de surbrillance est aussi affiché. • Pendant la lecture d'un VCD : Affiche l'écran de contrôle du zoom (P.22). 8 Zone d'affichage des touches Touchez pour afficher le dernier écran de contrôle. REMARQUE • Si vous utilisez la télécommande, vous pouvez aller directement à l'image recherchée en entrant le numéro de chapitre, le numéro de scène, la durée de lecture, etc. (P.93). 4 Touche de sélection de contrôle Indisponible en mode DVD/VCD. 18 19 Retour à la page d'accueil DVD, VCD Retour à la page d'accueil DVD, VCD Menu multifonctions DVD Contrôle par surbrillance Utilisation du menu DVD VCD Chaque touche a la fonction suivante. [4] [¢] Recherche le contenu précédent/suivant. Vous pouvez configurer un certain nombre d'options dans le menu du disque DVDVIDÉO. 1 Touchez la zone indiquée pendant la lecture. [38] Lit ou met en pause. Le contrôle par surbrillance vous permet d'agir sur le menu du DVD en touchant la touche de menu directement à l'écran. 1 Touchez [Highlight] dans l'écran de contrôle par menu. 2 Touchez l'option de votre choix à l'écran. [ ] ou [ ] (DVD uniquement) Lit au ralenti en avant ou en arrière. [7] Arrête la lecture. Touchez deux fois pour que la lecture du disque reprenne depuis le début la prochaine fois que vous le lirez. [PBC] (VCD uniquement) Active/désactive le PBC. [ SETUP] Touchez pour afficher l'écran du menu de configuration. Voir Configuration générale (P.68). [ L'écran de contrôle par menu s'affiche. 2 Effectuez les actions de votre choix, comme suit. • Le contrôle par surbrillance est automatiquement annulé en l'absence d'action de votre part pendant un certain temps. AUDIO] Touchez pour afficher l'écran de contrôle audio. Voir Contrôle de l'audio (P.82). [ REMARQUE EXT SW] Configuration du mode de lecture DVD Touchez pour contrôler l'alimentation électrique des appareils externes. Pour plus de détails, voir Contrôle des appareils externes (P.81). [ REAR ] Vous pouvez sélectionner le mode de lecture DVD. Touchez pour mettre en sourdine le haut-parleur arrière. Afficher le menu principal Touchez [Top].* 1 Touchez [Next] dans l'écran de contrôle par menu. Afficher le menu Touchez [Menu].* Afficher le menu précédent Touchez [Return].* Valider l'option sélectionnée Touchez [Enter]. Activer l'action directe Touchez [Highlight] pour passer en mode de contrôle par surbrillance (P.21). L'écran de contrôle par menu 2 s'affiche. Déplacer le curseur Touchez [5], [∞], [2], [3]. * Il peut arriver que ces touches soient inopérantes, selon le disque. 20 Suite 21 Retour à la page d'accueil DVD, VCD 2 Touchez la touche correspondant à l'option de votre choix. Retour à la page d'accueil DVD, VCD REMARQUE • Avec un DVD, veuillez consulter Configuration du mode de lecture DVD (P.21) pour afficher l'écran de contrôle du zoom. 2 Effectuez les actions de votre choix, comme suit. Changer la langue des sous-titres Touchez [Subtitle]. Chaque fois que vous touchez cette touche, la langue change. Changer la langue de l'audio Touchez [Audio]. Chaque fois que vous touchez cette touche, la langue change. Contrôler le rapport de zoom Touchez [Zoom]. Pour plus de détails, voir l'étape 2, Contrôle du zoom avec les DVD et VCD (P.22). Changer l'angle de vue Touchez [Angle]. Chaque fois que vous touchez cette touche, l'angle de vue change. Quitter le contrôle par menu Touchez [Exit]. Afficher l'écran de contrôle par menu 1 Touchez [Previous]. Contrôle du zoom avec les DVD et VCD Vous pouvez agrandir l'image issue de la lecture d'un DVD ou VCD. 1 Avec un VCD, touchez la zone indiquée pendant la lecture. Changer le rapport de zoom Touchez [Zoom]. Avec un DVD, le rapport de zoom est variable sur 4 niveaux ; Arrêt, 2 fois, 3 fois, 4 fois. Avec un VCD, le rapport de zoom est variable sur 2 niveaux ; Arrêt, 2 fois. Configuration du DVD Vous pouvez configurer les fonctions de lecture du DVD. REMARQUE • Chacune des actions décrites dans cette section est accessible depuis l'écran de menu principal. Pour plus de détails, voir Utilisation avec l'écran de menu principal (P.13). 1 Touchez [ ] dans l'écran de contrôle. Le menu multifonctions s'affiche. 2 Touchez [SETUP / Paramètres]. L'écran de menu de configuration s'affiche. 3 Touchez [Source]. Faire défiler l'écran Touchez [5], [∞], [2] ou [3] pour faire défiler l'écran dans la direction correspondante. Quitter le contrôle par menu Touchez [Exit]. Afficher le menu précédent* Touchez [Return]. * Il peut arriver que cette fonction soit inutilisable, selon le disque. REMARQUE • Vous ne pouvez pas toucher les touches de menu directement à l'écran quand vous zoomez. L'écran de menu de configuration des sources s'affiche. 4 Touchez [DVD SETUP / Réglage DVD] dans la liste. L'écran de configuration du DVD s'affiche. 5 Réglez chaque option comme suit. Menu Language/ Langue de menu ; Subtitle Language/ Langue de sous-titre ; Audio Language/ Langue audio * Voir Configuration de la langue (P.24). Dynamic Range Control / Contrôle de gamme dynamique * Configure la dynamique. Wide/Large : La dynamique est étendue. Normal : La dynamique est normale. Dialog/Dialogue (par défaut) : Le volume sonore total est rendu plus étendu que dans les autres modes. Cette option n'est effective que lorsque vous utilisez un logiciel Dolby Digital. Angle Mark / Marque d'angle Configure l'affichage de la marque d'angle. ON (par défaut) : Une marque d'angle est affichée. OFF : Aucune marque d'angle n'est affichée. Screen Ratio / Format image * Configure le mode d'affichage de l'écran. 16:9 (par défaut) : Affiche des images grand format. 4:3 LB : Affiche les images grand format au format boîte aux lettres (avec des bandes noires en haut et en bas de l'écran). 4:3 PS : Affiche les images grand format au format Pan & Scan (coupées à droite et à gauche). Parental Level / Niveau parental * Voir Niveau parental (P.24). Disc SETUP / PRÉPARATION disque Voir Configuration du disque (P.25). Stream Information / Information de flux Affiche l'information de la source actuelle. Le flux (Dolby Digital, dts, Linear PCM, MPEG, WMA ou AAC) est indiqué. * Ces options sont désactivées pendant la lecture d'un DVD. 22 L'écran de contrôle du zoom s'affiche. 23 Retour à la page d'accueil DVD, VCD Retour à la page d'accueil DVD, VCD Configuration de la langue Ce paramètre concerne la langue utilisée pour les menus, les sous-titres et les voix. Ces options ne sont pas configurables pendant la lecture d'un DVD. 1 2 Touchez [SET] de l'option de votre choix ; [Menu Language / Langue de menu], [Subtitle Language / Langue de sous-titre], [Audio Language / Langue audio]. L'écran de configuration de la langue s'affiche. Entrez le code de langue de votre choix et touchez [Enter / Entrer]. Niveau parental Configure un niveau parental. Cette option n'est pas configurable pendant la lecture d'un DVD. 1 Touchez [SET] de [Parental Level / Niveau parental]. L'écran du code d'accès parental s'affiche. 2 Entrez le code parental et touchez [Enter / Entrer]. L'écran de niveau parental s'affiche. Configuration du disque Exécute la configuration lors de l'utilisation de supports disque. 1 Touchez [SET] de [Disc SETUP / PRÉPARATION disque]. L'écran de configuration du disque s'affiche. Sélectionnez une option parmi les suivantes. REMARQUE • Pour annuler la configuration et retourner à l'écran précédent, touchez [Cancel / Annuler]. • Pour effacer le code entré, touchez [Clear / Effacer]. • Le niveau parental en vigueur est indiqué sous la forme [Level#]. 3 Touchez [2] ou [3] pour sélectionner un niveau parental. Valide la langue entrée et retourne à l'écran de configuration du DVD. REMARQUE • Pour annuler la configuration et retourner à l'écran précédent, touchez [Cancel / Annuler]. • Pour effacer le code entré, touchez [Clear / Effacer]. • Pour choisir la langue d'origine du DVD comme langue audio, touchez [Original]. REMARQUE • Si un disque possède un niveau de verrouillage parental plus élevé, vous devez entrer le numéro de code. • Le niveau de verrouillage parental varie suivant le disque chargé. • Si un disque n'a pas de verrouillage parental, n'importe qui peut le regarder, même si vous avez configuré le verrouillage parental. CD Read/ Lecture CD Configure le comportement de l'appareil à la lecture d'un CD de musique. 1 (par défaut) : Reconnaît et lit automatiquement un disque sur fichier audio, un DVD ou un CD de musique. 2: Lit de force un disque comme s'il s'agissait d'un CD musical. Sélectionnez [2] si vous souhaitez lire un CD de musique dont le format est particulier ou si le disque est illisible en mode [1]. On Screen DVD/ DVD à l'écran Configure un affichage sur écran. Auto : Les informations s'affichent pendant 5 secondes lorsqu'elles sont actualisées. OFF (par défaut) : Les informations sont masquées. REMARQUE • L'option [CD Read / Lecture CD] est indisponible quand un disque est déjà dans l'appareil. • Un disque de fichiers audio/VCD est illisible en mode [2]. Par ailleurs, certains CD de musique sont illisibles en mode [2]. 24 25 Retour à la page d'accueil CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD Retour à la page d'accueil CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD Utilisation avec les CD/fichiers audio et image/iPod 3 Touche multifonctions Touchez pour afficher le menu multifonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Menu multifonctions (P.30). Utilisation de base avec la musique/vidéo/image La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle de la source et depuis l'écran de lecture. REMARQUE • Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode AUD avant de commencer à utiliser l'appareil, voir Sélection du mode d'utilisation (P.93). • Pour brancher un iPod à cet appareil, l'accessoire KCA-iP202 en option est nécessaire. Consultez les sections suivantes pour l'utilisation avec chacune des sources. • CD de musique (P.26) • Périphérique USB (P.28) • Disque à contenu multimédia (P.26) • Carte SD (P.28) CD de musique et disque à contenu multimédia • Dans le présent manuel, “CD de musique” fait référence aux disques compacts courants sur lesquels sont gravés des pistes de musique. “Disque à contenu multimédia” fait référence aux disques CD/DVD sur lesquels sont gravés des fichiers audio, vidéo ou image. Écran de contrôle à liste 6 7 5 3 4 9 2 2 4 Écran vidéo (disque à contenu multimédia uniquement) 9 • La capture d'écran ci-dessous est avec un CD. Elle peut être différente avec un disque à contenu multimédia. 3 6 Informations sur la piste Affiche les informations concernant la piste en cours. Pour les CD de musique et les disques à contenu multimédia, vous pouvez afficher successivement les informations sur la piste en cours et la liste des dossiers en touchant la touche de sélection de liste (8 dans la figure). Toutefois, seul le message “No Information” s'affiche avec les CD de musique. 8 Touche de sélection de liste Touchez pour afficher successivement la liste des pistes et les informations CD-TEXT (CD) ou des balises ID3 (disque à contenu multimédia uniquement). REMARQUE Écran de contrôle simple 5 Touche de sous-fonction Touchez pour afficher le "menu de sous-fonction" (7 dans la figure). 7 Menu de sous-fonction Les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur les touches, voir Menu de sous-fonction (P.31). • iPod (P.28) 1 4 Menu multifonctions Les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Menu multifonctions (P.30). 8 1 Affichage des informations Les informations suivantes sont affichées. • N° de piste : Chaque fois que vous touchez cette zone, elle affiche successivement le numéro de piste en cours de lecture, le texte, etc. • 3, ¡, ¢, 7, etc.: Indication du mode de lecture en cours Chaque pictogramme a la signification suivante : 3 (lecture), ¡ (avance rapide), 1 (retour rapide), ¢ (recherche avant), 4 (recherche arrière), 7 (arrêt), 7R (reprise arrêt), 8 (pause). 10 11 9 Zone de recherche des fichiers (disque à contenu multimédia uniquement) Touchez pour faire une recherche du fichier suivant/précédent. Faites défiler vers la gauche ou la droite depuis le centre de l'image pour obtenir le retour rapide ou l'avance rapide. Chaque fois que vous touchez chacune des zones, la vitesse change ; normal, 2 fois, 3 fois. Pour arrêter le retour/avance rapide, touchez le centre de l'image. 10 Zone d'affichage du menu (disque à contenu multimédia uniquement) Touchez pour afficher le menu du disque. Pour plus de détails, voir Contrôle du film (P.37). 11 Zone d'affichage des touches (disque à contenu multimédia uniquement) Touchez pour afficher le dernier écran de contrôle. 2 Zone d'affichage du film/sélection du contrôle Touchez pour sélectionner successivement l'écran de contrôle simple ou de contrôle à liste. 26 27 Retour à la page d'accueil CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD Retour à la page d'accueil CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD Périphérique USB, carte SD et iPod Écran vidéo/image REMARQUE • La capture d'écran ci-dessous est avec un périphérique USB. Elle peut être différente avec un iPod et une carte SD. Écran de contrôle simple 1 Écran de contrôle à liste 4 5 3 4 9 2 2 3 9 6 10 7 9 Zone de recherche des fichiers (fichier image/vidéo uniquement) • Touchez pour faire une recherche du fichier suivant/précédent. • Pendant un diaporama en mode USB, touchez l'une ou l'autre zone pour faire une recherche du fichier suivant/précédent. • Faites défiler vers la gauche ou la droite depuis le centre de l'image pour obtenir le retour rapide ou l'avance rapide. Pour arrêter le retour/avance rapide, touchez le centre de l'image. Cette fonction est indisponible quand le dossier en cours ne contient aucun fichier musical. 8 1 Affichage des informations Les informations suivantes sont affichées. • Nom du fichier en cours : Chaque fois que vous touchez cette zone, elle affiche successivement le numéro de fichier/dossier et le nom de fichier. • 3, ¡, etc.: Indication du mode de lecture en cours Chaque pictogramme a la signification suivante : 3 (lecture, recherche), 8 (pause), ¡ (recherche manuelle avant), 1 (recherche manuelle arrière). 10 Zone d'affichage des touches (fichier image/vidéo uniquement) Touchez pour afficher le dernier écran de contrôle. 2 Jacquette/zone de sélection du contrôle Les données d'image sont affichées si elles sont disponibles dans le fichier en cours. Si aucune image n'est disponible, le message “No Photo” est affiché. Touchez pour sélectionner successivement l'écran de contrôle simple ou de contrôle à liste. 3 Touche multifonctions Touchez pour afficher le menu multifonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Menu multifonctions (P.30). 4 Menu multifonctions Les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur les touches, voir Menu multifonctions (P.30). 5 Touche de sous-fonction Touchez pour afficher le "menu de sous-fonction" (7 dans la figure). 6 Liste des contenus Affiche les contenus sous forme de liste. Les contenus dans la liste varient selon l'état de la lecture et la source. 7 Menu de sous-fonction Les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur les touches, voir Menu de sous-fonction (P.31). 8 Touche de sélection de liste Touchez pour sélectionner successivement la liste des fichiers et les informations sur le fichier en cours. 28 29 Retour à la page d'accueil CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD Retour à la page d'accueil CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD Menu multifonctions Menu de sous-fonction CD de musique Disque à contenu multimédia iPod Périphérique USB et carte SD Les touches de cette zone permettent d'utiliser les fonctions suivantes. [ ] (Disque à contenu multimédia, iPod, périphérique USB et carte SD uniquement) Fait une recherche de piste/fichier. Pour plus de détails sur les recherches, voir Recherche (P.32). [4] [¢] Recherche la piste/fichier précédent/suivant. [3] [8] (iPod uniquement) / [38] Lit ou effectue une pause. [7] (CD de musique et disque à contenu multimédia uniquement) Arrête la lecture. [0] (iPod, périphérique USB et carte SD uniquement) Touchez pendant 1 seconde pour débrancher le périphérique. Pour plus de détails, voir Comment lire un contenu multimédia (P.10). [ ] (iPod uniquement) Touchez pour passer du mode App au mode Normal. Mode App : Permet à cet appareil de reproduire le son et les images générés par l'application exécutée sur votre iPod Touch ou votre iPhone. Lorsque le mode App est sélectionné, vous ne pouvez utiliser que les fonctions [3] (lecture), [8] (pause), [4] (recherche arrière) et [¢] (recherche avant). [ ] [ ] (Disque à contenu multimédia, périphérique USB et carte SD uniquement) Recherche le dossier précédent/suivant. [ ] (fichiers image présents sur périphérique USB et carte SD uniquement) Pendant un diaporama, passe en mode d'affichage des images. [ SETUP] Touchez pour afficher l'écran du menu de configuration. Voir Configuration générale (P.68). [ AUDIO] Touchez pour afficher l'écran de contrôle audio. Voir Contrôle de l'audio (P.82). [ EXT SW] Touchez pour contrôler l'alimentation électrique des appareils externes. Pour plus de détails, voir Contrôle des appareils externes (P.81). [ REAR ] Touchez pour mettre en sourdine le haut-parleur arrière. 30 CD de musique Disque à contenu multimédia iPod Périphérique USB et carte SD Les touches de cette zone permettent d'utiliser les fonctions suivantes. [ ] Répète la piste/dossier en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode de répétition change dans l'ordre suivant ; CD, iPod : "répétition de piste" , "répétition sur arrêt" Disque à contenu multimédia, périphérique USB, carte SD : "répétition de fichier" , "répétition de dossier" , "répétition sur arrêt" [ ] (périphérique USB, carte SD et iPod uniquement) Recherche dans la liste des jaquettes d'albums. Pour plus de détails sur les recherches, voir Recherche par jaquette d'album (périphérique USB, carte SD et iPod uniquement) (P.35). [ ] (pendant la lecture d'un fichier vidéo uniquement) Masque toutes les touches. [1] [¡] (CD de musique et disque à contenu multimédia uniquement) Avance rapide ou retour rapide. [ ][ ] (périphérique USB, carte SD et iPod uniquement) Lit l'album précédent ou suivant dans la Liste de favoris (P.36). #:##:## ou ##:## Confirme la durée de lecture. Pendant la lecture d'un CD de musique, vous pouvez également confirmer le temps restant sur le disque en touchant l'indication de durée. Chaque fois que vous touchez, l'écran affiche successivement “P ##:##” (durée de lecture de la piste) et “R ##:##” (temps restant sur le disque). [ ] Lit dans un ordre aléatoire toutes les pistes du dossier/disque en cours ou de la liste de lecture active dans l'iPod branché. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode aléatoire change dans l'ordre suivant ; CD : "piste au hasard" , "fonction sur arrêt" Disque à contenu multimédia, périphérique USB, carte SD : "fichier au hasard" , "fonction sur arrêt" iPod : "piste au hasard" , "album au hasard" , "fonction sur arrêt" Barre d'état centrale (périphérique USB, carte SD et iPod uniquement) Confirmation de la position : Pendant la lecture sur périphérique USB, carte SD ou iPod, vous pouvez faire glisser le curseur à gauche ou à droite pour reculer ou avancer la position de lecture. 31 Retour à la page d'accueil CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD Retour à la page d'accueil CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD Autre recherche Recherche Vous pouvez rechercher les fichiers musique, vidéo ou image en procédant comme suit. REMARQUE • Si vous utilisez la télécommande, vous pouvez aller directement à la piste/fichier recherché en entrant le numéro de piste/dossier/fichier, la durée de lecture, etc. Pour plus de détails, voir Mode de recherche directe (P.93). Recherche par liste Vous pouvez rechercher les pistes, dossiers et fichiers en fonction de leur hiérarchie. 1 Quand vous avez besoin que la liste dans laquelle rechercher soit moins exhaustive, il existe d'autres méthodes de recherche. Cette fonction n'est pas disponible quand la source en cours est un CD de musique. 1 Touchez [ ] dans l'écran de contrôle. L'écran de type de recherche s'affiche. 2 Touchez la méthode de recherche de votre choix. Périphérique USB et carte SD • [Thumbnail Viewer / Aperçu photo] : Vous pouvez rechercher un fichier image (P.34). Recherche par lien (périphérique USB, carte SD et iPod uniquement) 1 REMARQUE • Avec les disques à contenu multimédia, vous pouvez afficher directement la liste des dossiers en touchant [ ]. Touchez l'option de votre choix dans la partie gauche de l'écran. Vous avec le choix entre artiste, album, genre et compositeur. Recherche par catégorie (périphérique USB, carte SD et iPod uniquement) 1 Touchez la catégorie de votre choix dans la partie gauche de l'écran. Touchez la zone indiquée sur la figure. La liste correspondant à votre choix s'affiche. REMARQUE • La liste est classée dans l'ordre de la méthode sélectionnée. • Artist : Affiche la liste des albums de l'artiste. iPod L'écran de contrôle à liste s'affiche. 2 2 La liste est classée dans l'ordre de la catégorie sélectionnée. 3 Touchez l'élément de votre choix. La lecture commence. REMARQUE Touchez la piste ou le fichier de votre choix. • Pour restreindre le champ de la recherche, vous pouvez sélectionner une lettre de l'alphabet au centre de l'écran d'affichage. • Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir Opérations courantes (P.14). La lecture commence. REMARQUE • Avec les disques à contenu multimédia, vous pouvez alterner entre la liste de fichiers et la liste de dossiers en touchant [ ]. • Avec les disques à contenu multimédia, vous ne pouvez pas afficher la liste pendant la lecture aléatoire et l'arrêt. 32 La liste s'affiche classée dans l'ordre de la méthode sélectionnée. Consultez les sections suivantes pour chaque utilisation. • [Category List / Catégorie] : Vous pouvez rechercher un fichier par sélection de sa catégorie (P.33). • Album : Affiche toutes les chansons de l'album en cours. • Genre : Affiche la liste des artistes appartenant au même genre. • Composer : Affiche la liste des albums du compositeur du fichier en cours. 2 Touchez pour sélectionner l'élément de votre choix dans la liste. Répétez cette étape jusqu'à ce que vous ayez trouvé le fichier voulu. REMARQUE • Pour restreindre le champ de la recherche, vous pouvez sélectionner une lettre de l'alphabet au centre de l'écran d'affichage. • Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir Opérations courantes (P.14). • [Link Search / Rechercher par] : Vous pouvez rechercher un fichier du même artiste/album/genre/compositeur que la piste en cours (P.33). • [Folder List / Dossier] : Vous pouvez rechercher un fichier en fonction de la hiérarchie (P.34). 33 Retour à la page d'accueil CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD Recherche par dossier (périphérique USB, carte SD et disque à contenu multimédia uniquement) 1 Touchez le dossier de votre choix. Le contenu du dossier est affiché dans la partie droite de l'écran. 2 Touchez l'élément de votre choix dans la liste des contenus. La lecture commence. Retour à la page d'accueil CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD Recherche par jaquette d'album (périphérique USB, carte SD et iPod uniquement) Recherche d'image (périphérique USB et carte SD uniquement) 1 Touchez l'image de votre choix. Vous pouvez rechercher des fichiers musicaux par sélection de la jaquette d'album. 1 Touchez [ ]. Le menu de sous-fonction s'affiche. 2 Touchez [ Touchez [ 3 ] sur la jaquette sélectionnée. La première chanson de l'album est lue. De plus, vous pouvez créer votre liste de lecture originale depuis cet écran. Pour plus de détails, voir Liste de favoris (P.36). REMARQUE • Une fois la lecture de toutes les pistes de l'album terminée, le même album est à nouveau lu depuis la première piste. • Les albums dépourvus de photo ne sont pas affichés. L'image sélectionnée est affichée en plein écran. Consultez les points 9-10 de la section Périphérique USB, carte SD et iPod (P.28) pour obtenir des informations sur l'utilisation de l'écran d'affichage. REMARQUE • Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir Opérations courantes (P.14). ]. 4 L'écran des favoris s'affiche. 3 Touchez la jaquette de votre choix dans la ligne du bas. REMARQUE • La touche visible dans la partie supérieure de l'écran se comporte différemment selon la situation. Quand [Load Albums / Charger albums] est affiché : Vous n'avez encore chargé aucune jaquette. Touchez la touche pour lancer le chargement. Quand [Load more Albums / Plus d'albums] est affiché : Certaines jaquettes ne sont pas chargées. Touchez la touche pour charger toutes les jaquettes. Si vous touchez la touche, il peut arriver que la piste en cours de lecture s'arrête et qu'une autre piste soit lue. Si l'icône n'apparaît pas : Toutes les jaquettes sont déjà chargées. 34 35 Retour à la page d'accueil CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD Liste de favoris Vous pouvez créer une liste de lecture originale de vos 10 albums favoris en sélectionnant leurs jaquettes. 1 Retour à la page d'accueil CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD 2 Touchez la jaquette de votre choix dans la liste des favoris. Contrôle du film Vous pouvez agir sur la lecture d'un film issu d'un disque à contenu multimédia. Avec le doigt, faites glisser la jaquette de l'album de votre choix de la ligne inférieure à la ligne supérieure. 1 Dans l'écran de lecture, touchez la zone indiquée sur la figure. La lecture de l'album sélectionné commence et l'écran de contrôle s'affiche. REMARQUE L'album sélectionné est enregistré dans la liste des favoris. REMARQUE • L'album ajouté est placé tout à droite. • Vous ne pouvez pas enregistrer le même album s'il est déjà présent dans la liste des favoris. • La liste peut comporter jusqu'à 10 albums. • La lecture des favoris présents dans la liste se fait vers la droite et commence par l'album sélectionné. • Pour supprimer l'album de la liste des favoris, faites-le glisser avec le doigt dans la ligne inférieure. L'écran de contrôle de film s'affiche. 2 Effectuez les actions de votre choix, comme suit. • Vous pouvez modifier l'ordre de lecture de la liste des favoris par simple déplacement de la jaquette dans la liste, avec le doigt. • Le mode de liste des favoris est annulé dans les situations suivantes. • Lecture d'un autre album issu d'une autre liste (de dossiers, de catégories, etc.) • Lecture d'un autre album par contact du doigt sur sa jaquette à la ligne inférieure de l'écran de liste. • Le mode de liste des favoris est rétabli après débranchement/branchement du périphérique ou mise sur marche/arrêt. Le fichier en cours de lecture, la durée de lecture, le contenu de la liste de favoris, l'ordre dans lequel elle est classée, etc., sont rétablis à condition que la configuration du périphérique n'ait pas changé. 36 Changer la langue des sous-titres Touchez [Subtitle]. Changer la langue de l'audio Touchez [Audio]. Quitter le menu Touchez [Exit]. 37 Retour à la page d'accueil CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD Retour à la page d'accueil CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD Menu multifonctions Fonctionnement de la radio Aha Vous pouvez écouter la Aha sur cet appareil en contrôlant l'application installée sur l'appareil iPhone ou Android. Pour passer en mode Aha, touchez l'icône [aha] de l'écran de menu principal. Les touches de cette zone permettent d'utiliser les fonctions suivantes. [ REMARQUE Définit le contenu 15 secondes en arrière. • Pour savoir comment enregistrer l'appareil Bluetooth (Android), voir Enregistrer l'appareil Bluetooth (P.55). [ ] Définit les informations d'emplacement reçues à la destination de navigation. Voir Naviguer (P.41). Écran de liste des contenus 1 Écran d'informations texte 5 2 2 3 4 6 3 4 6 [4] [¢] Recherche la piste précédente/suivante. [38] Lit ou effectue une pause. [ [ [ ] Envoie un mémo vocal. Voir Mémo vocal (P.41). [ ] Permet de rechercher la station. Pour plus de détails concernant la recherche, voir Écran de liste des stations (P.40). [ ] Publie les informations d'emplacement sur Facebook. ] Touche la touche "dislikes" du contenu en cours. ] Touchez la touche "likes" du contenu en cours. ] Retransmet via Twitter. [ 2 Menu de sous-fonction Les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur les touches, voir Menu de sous-fonction (P.39). [ 4 Menu multifonctions Les touches de cet espace vous permettent de réaliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur les touches, voir Menu multifonctions (P.39). ] Définit le contenu 30 secondes en avant. 1 Informations du contenu Affiche le contenu de la station actuelle. 3 Touche multifonctions Touchez pour afficher le menu multifonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Menu multifonctions (P.39). Les touches de cette zone permettent d'utiliser les fonctions suivantes. [ ] • Installez la dernière version de l'application Aha sur votre appareil iPhone ou Android. (P.110) iPhone : Recherchez "Aha" dans l'App Store d'iTunes d'Apple pour rechercher et installer la version la plus récente. Android : Recherchez "Aha" sur la plate-forme Android Market pour rechercher et installer la version la plus récente. [ Menu de sous-fonction ] Compose le numéro de téléphone reçu. ] Affiche un écran de sélection d'appareil dans lequel vous pouvez sélectionner l'appareil à utiliser pour la réception de la radio Aha. Voir Sélection de l'appareil (P.40) REMARQUE • Les fonctions [SETUP], [AUDIO] et [EXT SW] sont identiques à celles du mode iPod. 5 Informations texte Affiche les informations du contenu actif. 6 Touche de sélection de liste Cette touche permet de basculer entre la liste des contenus disponibles et les informations texte du contenu actif. 38 39 Retour à la page d'accueil CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD Sélection de l'appareil Vous pouvez afficher un écran de sélection de l'appareil. 1 Retour à la page d'accueil CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD Écran de liste des stations Cet écran propose les fonctions suivantes. Mémo vocal 1 Touchez [ contrôle. ] dans l'écran de Touchez [ ] dans l'écran de contrôle. L'écran de sélection de l'appareil apparaît. REMARQUE • Si vous touchez [ ] tandis qu'aucun appareil n'est connecté, un écran instantané permettant uniquement de sélectionner un appareil apparaît. Définit les informations d'emplacement reçues de l'application Aha vers la destination de navigation. 1 Sélection de la station Appuyer sur le nom de la station dans la liste. Sélection de l'appareil Bluetooth : Utilise le smartphone Android connecté via Bluetooth pour une connexion Aha. Wired : Utilise l'iPhone connecté via l'accessoire KCA-iP202 (en option) pour une connexion Aha. Naviguer REMARQUE • Dans la fonction de zone double, il est impossible de sélectionner un iPod en tant que source arrière lorsque l'application Aha est configurée comme source principale. Touchez [ contrôle. ] dans l'écran de Barre d'état Confirmation de la position : [Start] Lance l'enregistrement du mémo vocal. [Stop] Arrête l'enregistrement du mémo vocal. [Send] Envoie le mémo vocal enregistré. [Save] Enregistre les informations d'emplacement. [Go!] Définit les informations d'emplacement sur la destination et lance la navigation. [Cancel] Annule le mémo vocal et revient à l'écran de contrôle. REMARQUE • Cette fonction est disponible à partir d'un iPhone (iOS 5 ou supérieur) connecté via l'accessoire KCA-iP202 (en option). • Cette fonction n'est pas disponible à partir d'un périphérique Android connecté via Bluetooth. • Un iPhone connecté via Bluetooth ne peut pas être utilisé pour une connexion Aha. • Si le volume de la Aha reçu par un appareil Bluetooth est trop bas, augmentez-le sur l'appareil Bluetooth. 40 41 Retour à la page d'accueil CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD Configuration USB/SD/iPod/ DivX Vous pouvez accéder à des options de configuration lorsque vous êtes en mode USB/SD/iPod/DivX. REMARQUE • Chacune des actions décrites dans cette section est accessible depuis l'écran de menu principal. Pour plus de détails, voir Utilisation avec l'écran de menu principal (P.13). 1 Touchez [ ] dans l'écran de contrôle. Le menu multifonctions s'affiche. 2 Touchez [SETUP / Paramètres]. L'écran de menu de configuration s'affiche. 3 Touchez [Source]. L'écran de menu de configuration des sources s'affiche. 4 Touchez [USB], [SD], [iPod] ou [DivX] dans la liste. L'écran de configuration correspondant s'affiche. Consultez la section qui suit pour chaque option. • Configuration USB/SD (P.42) Retour à la page d'accueil CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD Configuration USB/SD REMARQUE Configuration iPod 1 Réglez chaque option comme suit. Configuration DivX 1 Réglez chaque option comme suit. • La capture d'écran ci-dessous est avec un périphérique USB. Toutefois, les options de configuration sont pratiquement les mêmes en USB ou SD. 1 Réglez chaque option comme suit. AudioBook Speed/ Vitesse livre audio Configure la vitesse de lecture du livret audio (Audio book). Vous avez le choix par ordre croissant entre [Slow], [Normal] (par défaut) et [Fast]. Picture Display Time/ Délai d'affichage d'image Sélectionne la durée d'affichage à l'écran des fichiers image (au format JPEG). Vous avez le choix par ordre croissant entre [Short / Court], [Middle / Moy] et [Long] (par défaut). On Screen USB/ USB à l'écran ; On Screen SD/ SD à l'écran Détermine le mode d'affichage des informations du périphérique USB ou de la carte SD. Auto (par défaut) : Les informations s'affichent pendant 5 secondes lorsqu'elles sont actualisées. OFF : Aucune information n'est affichée. Wide Screen/ Écran panoramique * Active l'écran large. Vous avez le choix entre [ON] ou [OFF] (par défaut). On Screen iPod/ iPod à l'écran Détermine le mode d'affichage des informations de l'iPod. Auto (par défaut) : Les informations s'affichent pendant 5 secondes lorsqu'elles sont actualisées. OFF : Aucune information n'est affichée. * Cette option est indisponible quand un iPod est branché. DivX(R) Registration Code Vérifie le code d'enregistrement. Ce code est nécessaire lors de la création d'un disque avec GDN (Gestion des Droits Numériques). DivX(R) Deactivation Annule l'enregistrement de l'appareil déjà enregistré. Après que vous ayez touché la touche, un message de confirmation s'affiche. Suivez les instructions du message et terminez l'opération. REMARQUE • L'option [DivX(R) Registration Code] est désactivée pendant la lecture d'un DVD. • Lorsque vous téléchargez un fichier DivX VOD (vidéo à la demande) protégé par des mesures techniques anticopie (DRM), enregistrez le code affiché à l'écran. Sinon, le fichier peut ne pas être lisible avec cet appareil. Le nombre de visionnages restant s'affiche quand vous lisez un fichier DivX VOD avec restriction de visionnage. Lorsque le nombre de visionnages restant atteint 0, un message d'avertissement apparaît et le fichier ne peut pas être lu. • Configuration iPod (P.43) • Configuration DivX (P.43) 42 43 Retour à la page d’accueil Radio, TV Retour à la page d’accueil Radio, TV Utilisation de la radio et de la TV 8 Touche de sélection de liste Touchez pour sélectionner successivement la liste des présélections et la liste des informations. En mode syntoniseur, les informations RadioText+ sont affichées. Utilisation de base de la radio Menu multifonctions La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle des sources. REMARQUE • Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode AUD avant de commencer à utiliser l'appareil, voir Sélection du mode d’utilisation (P.93). Écran de contrôle simple Écran de contrôle à liste [P1] - [P6] Sélectionne la station présélectionnée. Touchez pendant 2 secondes pour ajouter la station en cours à la mémoire des présélections. 1 2 2 6 Affiche la liste des stations ou canaux présélectionnés. 7 [TI] (syntoniseur FM uniquement) Active le mode infos-trafic. Pour plus de détails, voir Infos-trafic (P.51). 3 4 5 3 4 8 1 Indication du nom de station/PS Affiche le nom PS. 2 Zone d'affichage d'informations/sélection du contrôle Les informations suivantes sont affichées. • [FM1] etc. : Affichage de la bande • MHz/kHz : Affichage de la fréquence • Preset + n° : Numéro de préréglage Touchez pour sélectionner successivement l'écran de contrôle simple ou de contrôle à liste. 3 Touche multifonctions Touchez pour afficher le menu multifonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Menu multifonctions (P.45). 4 Touche de présélection/menu multifonctions Rappelle la station ou le canal mémorisé. Touchez pendant 2 secondes pour mémoriser la station ou le canal en cours de réception. Une fois sélectionnées, les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Menu multifonctions (P.45). 5 Touche de sous-fonction Touchez pour afficher le “menu de sous-fonction” (7 dans la figure). 6 Liste des présélections Affiche la liste des stations ou canaux présélectionnés et les informations correspondantes. 7 Menu de sous-fonction Les touches de cette zone permettent d'utiliser les fonctions suivantes. • Sélectionner la bande : Appuyer sur [AM] ou [FM]. • Syntoniser sur une station : Appuyer sur [1] [¡]. Il est possible de changer de méthode de sélection des fréquences. Voir Menu multifonctions (P.45). La fréquence en cours est indiquée par la barre au centre (syntoniseur uniquement). 44 Chaque touche a la fonction suivante. [ ] [SEEK] Sélectionne successivement les modes d'exploration des fréquences, dans l'ordre suivant ; [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL]. • AUTO1: Syntonise automatiquement sur une station offrant une bonne réception. • AUTO2: Syntonise les stations en mémoire les unes après les autres. • MANUAL: Commute sur la fréquence suivante manuellement. [AME] Sélectionne le mode de mémoire automatique. Pour plus de détails voir Mémoire automatique (P.49). [PTY] (syntoniseur FM uniquement) Recherche un programme en spécifiant un type de programme. Pour plus de détails, voir Recherche par type de programme (P.50). [MONO] (syntoniseur FM uniquement) Sélectionne la réception en mono. [LO.S] (syntoniseur FM uniquement) Active ou désactive la fonction de recherche locale. [ SETUP] Touchez pour afficher l'écran du menu de configuration. Voir Configuration générale (P.68). [ AUDIO] Touchez pour afficher l'écran de contrôle audio. Voir Contrôle de l’audio (P.82). [ EXT SW] Touchez pour contrôler l'alimentation électrique des appareils externes. Pour plus de détails, voir Contrôle des appareils externes (P.81). [ REAR ] Touchez pour mettre en sourdine le haut-parleur arrière. 45 Retour à la page d’accueil Radio, TV Retour à la page d’accueil Radio, TV Utilisation de base de la TV Écran TV La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle de la source et depuis l'écran TV. 6 6 REMARQUE • Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode TV avant de commencer à utiliser l'appareil, voir Sélection du mode d’utilisation (P.93). • Vous ne pouvez commander la télévision que lorsque le syntoniseur TV en option est connecté. Pour la TV analogique, l'accessoire KTC-V301E est indispensable. Pour la TV numérique, l'accessoire KTC-D500E ou KTC-D600E est indispensable. 7 8 • Pendant la lecture, appuyez sur le bouton <MENU> pour afficher l'écran de contrôle des sources. Écran de contrôle simple 1 Écran de contrôle à liste 6 Zone de changement de canal Touchez pour changer de canal. 1 4 5 5 2 3 2 7 Zone de changement de bande (TV analogique) / Zone d'affichage du menu (TV numérique) Avec un syntoniseur TV analogique, touchez pour changer de bande. Avec un syntoniseur TV numérique, touchez pour afficher le menu. 8 Zone d'affichage des touches Touchez pour afficher le dernier écran de contrôle. Menu multifonctions 3 TV analogique 1 Zone d'affichage d'informations/sélection du contrôle Les informations suivantes sont affichées. • [TV1], [TV2] (TV analogique uniquement) : Affichage de la bande • Preset + n° (TV analogique uniquement) : Numéro de préréglage • Group (TV analogique uniquement) : Groupe de zone TV • N° + ch : Affichage de la chaîne Touchez cette zone pour sélectionner successivement l'écran de contrôle simple ou de contrôle à liste. Chaque touche a la fonction suivante. [P1] - [P6] (TV analogique uniquement) Sélectionne le canal présélectionné. Touchez pendant 2 secondes pour ajouter la station en cours à la mémoire des présélections. [ ] 2 Touche multifonctions Touchez pour afficher le menu multifonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Menu multifonctions (P.47). Affiche la liste des canaux présélectionnés. 3 Touche de présélection (TV analogique uniquement)/menu multifonctions Rappelle le canal mémorisé. Touchez pendant 2 secondes pour mémoriser la station ou le canal en cours de réception. Une fois sélectionnées, les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Menu multifonctions (P.47). [BAND] (TV analogique uniquement) Touchez pour changer de bande. 4 Liste des présélections (TV analogique uniquement) Affiche la liste des canaux présélectionnés. 5 Menu de sous-fonction Les touches de cette zone permettent d'utiliser la fonction suivante. • Masquer toutes les touches : Touchez [ ]. • Sélectionner le canal : Touchez [4] [¢]. • Sélectionner la bande : Touchez [BAND]. 46 TV numérique [4] [¢] Change de canal. [SEEK] (TV analogique uniquement) Sélectionne successivement les modes d'exploration des fréquences, dans l'ordre suivant ; [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL]. • AUTO1 : Syntonise automatiquement sur les canaux offrant une bonne réception. • AUTO2 : Syntonise sur les canaux et les mémorise les uns après les autres. • MANUAL : Sélectionne le canal suivant manuellement. [AME] (TV analogique uniquement) Sélectionne le mode de mémoire automatique. Pour plus de détails voir Mémoire automatique (P.49). Suite 47 Retour à la page d’accueil Radio, TV [ SETUP] Touchez pour afficher l'écran du menu de configuration. Voir Configuration générale (P.68). [ Retour à la page d’accueil Radio, TV Utilisation de la mémorisation AUDIO] Touchez pour afficher l'écran de contrôle audio. Voir Contrôle de l’audio (P.82). [ EXT SW] Touchez pour contrôler l'alimentation électrique des appareils externes. Pour plus de détails, voir Contrôle des appareils externes (P.81). [ REAR ] Touchez pour mettre en sourdine le haut-parleur arrière. TV 1 Touchez la zone indiquée sur la figure pendant la lecture pour sélectionner la bande que vous souhaitez mémoriser. 2 Touchez la zone indiquée sur la figure. Mémoire automatique Vous pouvez mémoriser automatiquement les stations offrant une bonne réception. Cette fonction n'est utilisable qu'en mode syntoniseur et TV analogique uniquement. REMARQUE • L'opération de mémoire automatique se termine lorsque les 6 stations sont enregistrées ou lorsque toutes les stations ont été syntonisées. • L'opération se termine automatiquement si vous ne faites rien pendant 10 secondes. TUNER 1 Touchez [ ]. Le menu de sous-fonction s'affiche. 2 Touchez la touche de la bande de votre choix. L'écran de contrôle simple s'affiche. 3 48 Touchez [ ] dans l'écran de contrôle. Le menu multifonctions s'affiche. 4 Touchez [AME] dans le menu multifonctions. 5 Touchez [1] ou [¡] dans le menu de sous-fonction. La mémorisation automatique se lance. 3 Touchez [ ] dans l'écran de contrôle. Le menu multifonctions s'affiche. 4 Touchez [AME] dans le menu multifonctions. 5 Touchez [4] ou [¢] dans le menu fonctionnel. La mémorisation automatique se lance. 49 Retour à la page d’accueil Radio, TV Retour à la page d’accueil Radio, TV Mémoire manuelle Recherche par type de programme (syntoniseur FM uniquement) Vous pouvez mémoriser la station ou le canal que vous êtes en train de recevoir. 1 Sélectionnez la station ou le canal que vous souhaitez mémoriser. REMARQUE • En mode TV, touchez la partie inférieure de l'écran, au centre, si l'écran de contrôle des sources n'est pas affiché. 2 Touchez [P#] (#:1-6) à laquelle vous souhaitez associer la station ou le canal mémorisé, pendant 2 secondes, jusqu'à confirmation par un bip. Utilisation de la sélection Lorsque vous écoutez la radio FM, vous pouvez syntoniser sur une station diffusant un certain type de programme. 1 Touchez [ ] dans l'écran de contrôle. Le menu multifonctions s'affiche. 2 Touchez [PTY] dans le menu multifonctions. L'écran de mode du type de programme s'affiche. 3 Sélectionnez dans la liste le type de programme de votre choix. 4 Touchez [Search]. Sélection des présélections Infos-trafic (syntoniseur FM uniquement) Vous pouvez écouter et lire les informations de circulation routière automatiquement, à l'instant ou l'appareil reçoit un bulletin d'infos-trafic. Toutefois, cette fonctionnalité nécessite que les signaux Radio Data System diffusent des données d'infos-trafic. 1 Touchez [ ] dans l'écran de contrôle. Le menu multifonctions s'affiche. 2 Touchez [TI] dans le menu multifonctions. Le mode d'infos-trafic est activé. Lorsqu'un bulletin d'infostrafic est reçu L'écran d'informations routières apparaît automatiquement. Vous pouvez afficher la liste des stations ou canaux mémorisés et les sélectionner. Sélection depuis le menu multifonctions 1 Touchez le numéro de votre choix entre P1 et P6. L'appareil syntonise sur la station ou le canal présélectionné. Sélection depuis la liste des présélections 1 Touchez la zone indiquée sur la figure. Vous pouvez rechercher une station dont le type de programme correspond à la sélection. REMARQUE • Il faut que la fonction des informations routières soit activée afin que l'écran des informations routières apparaisse automatiquement. • Le volume auquel est réglé le son pendant la réception de l'infos-trafic est automatiquement mémorisé. Lors de la réception du prochain bulletin d'infos-trafic, l'appareil rétablit automatiquement le volume sonore. L'écran de contrôle à liste s'affiche. 2 50 Sélectionnez dans la liste la station ou le canal de votre choix. 51 Retour à la page d’accueil Radio, TV Configuration du syntoniseur Vous pouvez régler les paramètres relatifs au syntoniseur. 1 2 3 Touchez [ ] dans l'écran de contrôle. Le menu multifonctions s'affiche. Touchez [SETUP / Paramètres] dans le menu multifonctions. L'écran de menu de configuration s'affiche. Touchez [Source]. Retour à la page d’accueil Radio, TV NEWS/ INFORMATIONS Configure une heure d'interruption pour le bulletin d'informations. Le choix par défaut est “OFF.” AF Lorsque la réception de la station est médiocre, sélectionne automatiquement une station diffusant le même programme sur le même réseau Radio Data System. Le choix par défaut est “ON”. Regional/ Régional Définit s'il faut basculer sur la station uniquement dans la région spécifique qui utilise la commande "AF". Le choix par défaut est “ON”. Auto TP Seek/ Recherche Auto TP Lorsque la réception du signal de la station émettant le bulletin d'informations routières est mauvaise, recherche automatiquement une station présentant un signal de meilleure qualité. Le choix par défaut est “ON”. L'écran de menu de configuration des sources s'affiche. 4 Touchez [TUNER SETUP / Réglage Tuner] dans la liste. L'écran de configuration du syntoniseur s'affiche. 5 Réglez chaque option comme suit. Configuration TV Vous pouvez définir les zones de réception du signal TV. REMARQUE • Chacune des actions décrites dans cette section est accessible depuis l'écran de menu principal. Pour plus de détails, voir Utilisation avec l’écran de menu principal (P.13). 1 Touchez [ ] dans l'écran de contrôle. Le menu multifonctions s'affiche. 2 Touchez [SETUP / Paramètres] dans le menu multifonctions. L'écran de menu de configuration s'affiche. 3 Touchez [Source]. TV1 Area/ Zone TV1 ; TV2 Area/ Zone TV2 Configure la zone de réception actuelle TV1 ou TV2. Touchez [SET], puis sélectionnez la zone et un numéro. Language Select/ Sélection langue Sélectionne une langue d'affichage pour la fonction PTY. Cette fonction n'est disponible que si l'accessoire KTC-V301E en option est branché. L'écran de menu de configuration des sources s'affiche. 4 52 Réglez chaque option comme suit. Touchez [TV SETUP / Réglage TV] dans la liste. L'écran de configuration TV s'affiche. On Screen TV/ TV à l’écran Détermine le mode d'affichage des informations de la TV. Auto (par défaut) : Les informations s'affichent pendant 5 secondes lorsqu'elles sont actualisées. OFF : Aucune information n'est affichée. 53 Retour à la page d’accueil Utilisation du Bluetooth Retour à la page d’accueil Utilisation du Bluetooth Utilisation du Bluetooth Plusieurs fonctions sont utilisables par le biais du module Bluetooth : écouter un fichier audio, passer un appel téléphonique et en recevoir. À propos du téléphone mobile et du lecteur audio Bluetooth Cet appareil est conforme aux caractéristiques techniques suivantes de la norme Bluetooth : Enregistrer l'appareil Bluetooth Enregistrer et établir la connexion d'un appareil Bluetooth Il est indispensable de déclarer à l'appareil le lecteur audio ou le téléphone mobile Bluetooth avant de pouvoir utiliser la fonction Bluetooth. Vous pouvez déclarer jusqu'à 5 appareils Bluetooth. 1 Appuyez sur le bouton <TEL>. Version Version Bluetooth 3.0 certifiée Profil Téléphone mobile : HFP (Profil mains libres) OPP (Profil de poussée d'objet) PBAP (Profil d'accès au répertoire téléphonique) SYNC (Profil de synchronisation) Lecteur audio : A2DP (Profil de distribution audio avancée) AVRCP (Profil de télécommande multimédia) L'écran mains-libres s'affiche. 2 1 Touchez [SET] de [Regist New Device / Nouvelle connexion]. L'écran de liste des appareils recherchés s'affiche. REMARQUE REMARQUE • Il est possible de mener à bien l'enregistrement depuis l'appareil Bluetooth. Pour cela, il est nécessaire d'entrer le code PIN. Voir Enregistrer le code PIN de l’appareil Bluetooth (P.61). • Si l'enregistrement n'aboutit pas alors que le code PIN est correct, essayez la procédure décrite à Enregistrer un appareil Bluetooth spécial (P.56). • Il n'est pas possible d'enregistrer un nouvel appareil si 5 appareils Bluetooth sont déjà enregistrés. Effacez les enregistrements inutiles. Voir Connecter l’appareil Bluetooth (P.56). • Si vous n'arrivez pas à enregistrer un appareil Bluetooth par la procédure normale (association), touchez [SP DEV]. Pour plus de détails, voir Enregistrer un appareil Bluetooth spécial (P.56). 2 Touchez [PIN Code Set / Réglage code PIN]. Touchez [BT SETUP / Paramétrage BT]. REMARQUE • Pour connaître les téléphones portables dont la compatibilité a été vérifiée, veuillez consulter le site : http://www.kenwood.com/cs/ce/bt/. • Les appareils disposant de la fonction Bluetooth sont certifiés conformes à la norme Bluetooth d'après la procédure prescrite par Bluetooth SIG. Cependant, il est possible que ces appareils ne puissent pas communiquer avec certains types de téléphones portables. 54 L'écran de configuration Bluetooth s'affiche. Consultez la section qui suit pour chaque option. • Enregistrer l'appareil Bluetooth (P.55) • Connecter l'appareil Bluetooth (P.56) L'écran de composition du code PIN s'affiche. REMARQUE • Si la recherche de l'appareil n'aboutit pas à l'étape 1, vous pouvez relancer la recherche en touchant [Search / Recherche] dans l'écran illustré ci-dessus. • Touchez [Cancel / Annuler] pour annuler la recherche de l'appareil Bluetooth. 3 Entrez le code PIN et touchez [Enter / Entrer]. Le code entré est reconnu et l'écran de liste des appareils recherchés s'affiche de nouveau. 4 Sélectionnez dans la liste l'appareil Bluetooth à enregistrer. L'écran de liste de connexion des appareils s'affiche. 55 Retour à la page d’accueil Utilisation du Bluetooth Connecter l'appareil Bluetooth 1 2 Touchez [SET] de [Paired Device List / Liste des produits]. L'écran de liste de connexion des appareils s'affiche. Touchez le nom de l'appareil que vous souhaitez connecter. Retour à la page d’accueil Utilisation du Bluetooth REMARQUE Utilisation d'un appareil audio Bluetooth en lecture • Touchez [Remove / Retirer] pour supprimer les informations d'enregistrement. Après que vous ayez touché la touche, un message de confirmation s'affiche. Suivez les instructions du message et terminez l'opération. • Pour déconnecter le périphérique, répétez une nouvelle fois la procédure décrite ci-dessus. • Un téléphone mobile ne peut pas être connecté par effleurement de [TEL(HFP) / TÉL (HFP)] si la source de réception est la radio Aha ou Bluetooth Audio. Utilisation de base du module Bluetooth 1 Touchez [SP DEV / APP SPÉC] dans l'écran de liste des appareils recherchés. 2 3 2 3 1 Affichage des informations Affiche les informations de piste. Si aucune information n'est disponible, c'est le nom de l'appareil qui est affiché. 3 Menu multifonctions Chaque touche a la fonction suivante. • [4] [¢] : Recherche le contenu précédent/suivant.* • [3]: Lecture.* • [8]: Pause.* • [ AUDIO] : Touchez pour afficher l'écran de contrôle audio. Voir Contrôle de l’audio (P.82). Indique que l'appareil est un lecteur audio ou un téléphone mobile avec lecteur audio. Indique que l'appareil est compatible avec l'application Aha. L'écran de liste des appareils spéciaux s'affiche. 2 • Si le pictogramme est en surbrillance, cela indique que l'appareil correspondant sera utilisé. 3 5 2 Touche multifonctions Touchez pour afficher le menu multifonctions. Indique que l'appareil est un téléphone mobile. REMARQUE Écran de contrôle à liste 4 Enregistrer un appareil Bluetooth spécial Si l'enregistrement n'aboutit pas par la procédure normale, il existe une autre méthode. Écran de contrôle simple 1 Sélectionnez dans la liste le nom de l'appareil que vous souhaitez enregistrer. SETUP] : Touchez pour afficher l'écran du menu de configuration. Voir Configuration générale (P.68). • [ EXT SW] : Contrôle l'alimentation électrique des appareils externes. Pour plus de détails, voir Contrôle des appareils externes (P.81). • [7]: Arrête la lecture. • [ REAR ] Touchez pour mettre en sourdine le haut-parleur arrière. •[ 4 Zone de commande commutable Touchez pour sélectionner successivement l'écran de contrôle simple ou de contrôle à liste. Touchez [TEL(HFP) / TÉL (HFP)], [Audio(A2DP)] ou [aha(SPP)]. L’option [TEL(HFP) / TÉL (HFP)] est pour les téléphones mobiles. L’option [Audio(A2DP)] est pour les lecteurs audio. L’option [aha(SPP)] est pour les appareils Bluetooth. 5 Informations sur le fichier Affiche les informations concernant le fichier en cours. * Ces éléments ne sont affichés que lorsque le lecteur audio connecté prend en charge le profil AVRCP. REMARQUE L'écran de confirmation de sélection de l'appareil spécial s'affiche. 3 Confirmez le nom de l'appareil et touchez [Yes / Oui]. • Si les touches de commande ne sont pas affichées, utilisez celles du lecteur. • Selon le téléphone mobile ou le lecteur audio utilisé, il peut arriver que les informations texte ne soient pas affichées alors que l'audio est audible et que vous pouvez agir dessus. • Si le volume est trop bas, augmentez-le sur votre téléphone mobile ou sur votre lecteur audio. REMARQUE 56 • Si vous touchez [No], l'opération est annulée. • Les appareils n'apparaissant pas dans la liste ne peuvent pas être enregistrés. 57 Retour à la page d’accueil Utilisation du Bluetooth Utilisation du module mainslibres Retour à la page d’accueil Utilisation du Bluetooth Effectuer un appel 1 Appuyez sur le bouton <TEL>. Vous pouvez utiliser la fonction téléphone de l'appareil en lui connectant un téléphone Bluetooth. 1 1 Touchez [Phonebook / Répertoire]. 2 Sélectionnez le nom dans la liste.*1*2 3 Sélectionnez le numéro dans la liste. 4 Touchez [ ]. L'écran mains-libres s'affiche. 2 Sélectionnez une méthode de numérotation. *1 Vous pouvez classer la liste de telle sorte qu'elle débute par le caractère que vous touchez. REMARQUE • Lorsque l'affichage est déjà occupé par la vue caméra, cet écran ne s'affiche pas même si un appel est reçu. Pour afficher cet écran, appuyez sur le bouton <TEL> ou remettez le sélecteur de vitesses de la voiture en position de marche avant. Utilisez le téléphone mobile pour lancer la connexion mains-libres. REMARQUE • Si votre téléphone mobile prend en charge le téléchargement auto du répertoire mais que celui-ci ne s'est pas fait automatiquement, appliquez la procédure ci-dessus pour le télécharger manuellement. • Consultez le mode d'emploi de votre téléphone mobile pour ce faire. • Vous pouvez enregistrer jusqu'à 600 numéros de téléphone pour chaque téléphone portable enregistré. • Il est possible d'enregistrer jusqu'à 32 chiffres pour chaque numéro de téléphone et jusqu'à 50 caractères pour un nom. (Ce nombre de 50 correspond à des caractères alphabétiques. En fonction du type de caractères, il peut ne pas être possible de saisir autant de caractères.) • Selon le type de votre téléphone mobile, les limitations suivantes peuvent s'appliquer ; • Les données du répertoire téléphonique ne peuvent pas être téléchargées normalement. • Les caractères du répertoire téléphonique apparaissent brouillés. • Pour annuler le téléchargement des données du répertoire téléphonique, utilisez le téléphone mobile. 58 Touchez [ ] pour répondre à un appel téléphonique ou [ ] pour refuser un appel entrant. 1 Touchez [Preset #] pour lancer l'appel du numéro de téléphone correspondant. Utilisez le téléphone mobile pour en envoyer les données de répertoire à l'appareil. 2 1 Appel depuis un numéro présélectionné Téléchargement du répertoire téléphonique Si vous souhaitez pouvoir utiliser les données de votre répertoire téléphonique, il vous faut les transférer à l'avance de votre téléphone mobile à l'appareil. Recevoir un appel Appel depuis le répertoire téléphonique Consultez le tableau qui suit pour chaque méthode. Appel par entrée d'un numéro de téléphone 1 Touchez [Direct Number / Numéro direct]. 2 Utilisez les touches numériques pour entrer un numéro de téléphone. ]. 3 Touchez [ Appel depuis l'historique des appels 1 Touchez [Incoming Calls / Appels entrants], [Outgoing Calls / Appels sortants] ou [Missed Calls / Appels manqués] selon que vous souhaitez utiliser un appel entrant, sortant ou manqué. 2 Sélectionnez dans la liste le numéro de téléphone. 3 Touchez [ ]. Bis 1 Touchez [Redial / Rapp] pour afficher le numéro précédemment appelé. ]. 2 Touchez [ • Les caractères n'ayant aucun nom correspondant ne sont pas affichés. • Pour la recherche, les caractères accentués (“ü” par exemple) sont remplacés par des caractères nonaccentués (“u” dans notre exemple). *2 Vous pouvez classer la liste dans l'ordre du nom de famille ou du prénom. Pour plus de détails, voir Configuration du téléphone mains-libres (P.62). REMARQUE • Pour des raisons de sécurité, certaines fonctions ne sont pas disponibles lorsque la voiture est en mouvement. Les touches associées aux fonctions désactivées deviennent inopérantes si vous les touchez. • Les pictogrammes d'état affichés, notamment ceux représentant une batterie et une antenne, peuvent être différents de ceux affichés sur le téléphone mobile. • Le fait de configurer le téléphone portable au mode privé peut désactiver la fonction mains libres. 59 Retour à la page d’accueil Utilisation du Bluetooth Actions possibles pendant un appel Régler le volume de réception Appuyez sur le bouton <∞> ou <5>. Retour à la page d’accueil Utilisation du Bluetooth Vous pouvez enregistrer un code PIN, sélectionner l'appareil à connecter, et configurer la sortie. 1 Sélectionner la sortie vocale Touchez [ ] pour envoyer la voix alternativement sur le téléphone et sur les haut-parleurs. Envoyer la tonalité de numérotation Touchez [DTMF] pour afficher l'écran de saisie des tonalités. Vous pouvez envoyer des tonalités en touchant les touches voulues à l'écran. Enregistrer le code PIN de l'appareil Bluetooth Configuration Bluetooth Appuyez sur le bouton <TEL>. Vous pouvez programmer le code PIN de l'appareil Bluetooth. L'acquisition du code se fait au moment de l'enregistrement (association) depuis le téléphone mobile ou le lecteur audio. 1 Touchez [SET] de [Receiver PIN Code / Code PIN de récepteur] dans l'écran de configuration Bluetooth. L'écran de programmation du code PIN du récepteur s'affiche. 2 Entrez un code numérique et touchez [Enter / Entrer]. L'écran mains-libres s'affiche. Touchez [BT SETUP / Paramétrage BT]. Répondre au nouvel appel entrant Touchez [ ]. L'appel en cours est mis en attente. Alterner entre l'appel en cours et celui en attente Touchez à nouveau [ ]. Chaque fois que vous touchez [ ], vous passez d'une ligne à l'autre. Raccrocher l'appel en cours Touchez [ ]. La ligne passe sur l'appel en cours. 60 La fonction mains-libres est configurable sur plusieurs aspects. 1 Appuyez sur le bouton <TEL>. L'écran mains-libres s'affiche. 2 Touchez la touche de votre choix dans l'écran mains-libres. REMARQUE • Si vous souhaitez annuler l'enregistrement, touchez [Cancel / Annuler]. • Si vous souhaitez effacer le numéro entré, touchez [Clear / Effacer]. Configuration de la sortie Bluetooth Appel en attente Si vous recevez un appel alors que vous êtes déjà en communication, vous pouvez y répondre et mettre l'appel en cours en attente, puis alterner entre l'appel en cours et celui en attente. Configuration mains-libres L'écran de configuration Bluetooth s'affiche. Consultez la section qui suit pour chaque option. • Enregistrer le code PIN (P.61) • Sélectionner l'appareil à connecter (P.56) • Configurer la sortie (P.61) Vous pouvez choisir les haut-parleurs pour diffuser le son du téléphone mobile (notamment la voix de l'interlocuteur et la sonnerie) et du lecteur audio Bluetooth. 1 Consultez la section qui suit pour chaque option. • Configurer le système mains-libres (P.62) • Configurer les SMS (P.63) • Présélectionner un numéro de téléphone (P.65) Touchez [Front Only / Avant] ou [All / Tous] de [Bluetooth HF/Audio / Bluetooth Mains-libres / Audio] dans l'écran de configuration Bluetooth. Front Only/ Avant Le son est reproduit par les haut-parleurs avant. All/ Tous Le son est reproduit par tous les haut-parleurs. 61 Retour à la page d’accueil Utilisation du Bluetooth Configuration du téléphone mains-libres 1 Touchez [TEL SETUP / Reg Tel] dans l'écran mains-libres. L'écran de configuration mains-libres s'affiche. 2 Réglez chaque option comme suit. Retour à la page d’accueil Utilisation du Bluetooth Phone Information Use/ Utilisation informations téléphone Permet de décider si le répertoire téléphonique doit être téléchargé pour la liste des appels sortants, entrants et manqués. ON (par défaut) : Oui. OFF : Non. SMS Use/ Utilisation SMS Choisissez si vous souhaitez utiliser le service SMS. ON (par défaut) : Utilise les SMS. OFF : N'utilise pas les SMS. SMS (Service de messagerie SMS) Vous pouvez utiliser la fonction SMS. 1 Touchez [SMS] dans l'écran mainslibres. L'écran de sélection SMS s'affiche. 2 Sélectionnez la fonction de votre choix dans la liste. Appeler le numéro dans le message Sélectionnez le message voulu dans la liste des messages. Sort Order/ Trier par Permet de définir l'ordre dans lequel est classé le répertoire du téléphone mobile. First/ Premier : C lassement dans l'ordre des prénoms. Last/ Dernier (par défaut) : Classement dans l'ordre des noms de famille. Echo Cancel Level/ Niveau de suppression d'écho Permet d'ajuster le niveau de suppression d'écho. Valeur par défaut : “0”. Microphone Level/ Niveau du micro Permet de régler la sensibilité du micro du téléphone. Le choix par défaut est “20.” Auto Response/ Réponse auto *1 Définit un temps de réponse automatique pour prendre un appel entrant. OFF (par défaut) : La réponse automatique est indisponible. 0-99: Programmez la durée de la sonnerie d'appel (en secondes). Call Beep/ Bip d'appel Choisissez si un appel entrant doit être annoncé par un bip. ON (par défaut) : Bip. OFF : Pas de bip. SMS Receive Beep/ Bip de réception SMS Choisissez si un SMS entrant doit être annoncé par un bip. ON (par défaut) : Bip. OFF : Pas de bip. 62 Noise Reduction Level/ Niveau de réduction du bruit Permet de limiter l'effet des bruits d'ambiance sans changer le volume du microphone. Utilisez cette option quand la voix de l'appelant n'est pas très claire. Valeur par défaut : “0”. [Restore / Rétablir] Permet de rétablir les réglages par défaut pour toutes les options. Actions possibles dans l'écran de liste des messages Afficher le message Touchez [DISP] pour afficher le message sélectionné. [Create Message / Créer message] Permet de créer un message. Pour plus de détails, voir Création d’un nouveau message (P.64). Créer un message de réponse Touchez [SMS]. [Received Message List / Liste de messages reçus] Affiche la liste des messages reçus. [Sent Message List / Msg envoyés] Affiche la liste des messages envoyés. [Draft / Brouillon] Affiche le brouillon du message le plus récent. Cette touche devient active dès lors qu'un message quel qu'il soit a été créé après la mise en marche de l'appareil. [Download / Tchgt] Permet de relever un message. *1 Entre la durée de temps programmée pour la réponse automatique sur l'appareil ou celle programmée sur le téléphone mobile, c'est la plus courte qui prend effet. 63 Retour à la page d’accueil Utilisation du Bluetooth Création d'un nouveau message 1 2 Touchez [Create Message / Créer message] dans l'écran de sélection SMS. L'écran de menu de création de SMS s'affiche. Touchez [ ] ou [Direct Number / Numéro direct]. Retour à la page d’accueil Utilisation du Bluetooth Alterner entre les majuscules et les minuscules Touchez [Shift]. Changer la disposition des touches de caractères [abc] : Disposition alphabétique. [qwe] : Disposition Qwerty. [ALT] : Touche alternative Effacer le caractère entré Touchez [Clear / Effacer]. Pour effacer tous les caractères entrés, touchez pendant 2 secondes. Utilisation de modèles Vous pouvez vous faciliter la tâche lors de la création d'un message, en sélectionnant la phrase de votre choix dans la liste des modèles. 1 Touchez [Create Message / Créer message] dans l'écran de sélection SMS. L'écran de menu de création de SMS s'affiche. 2 Touchez [Template / Modèle]. Sélectionner dans le répertoire téléphonique Touchez [ ]. Entrer le numéro de téléphone Touchez [Direct Number / Numéro direct]. 3 4 Touchez [SET] de [Message] dans l'écran de menu de création de SMS. L'écran de création du message SMS s'affiche. Enregistrer depuis un SMS reçu Touchez [ ]. Touchez [Send / Envoyer]. Le message est envoyé. Enregistrer depuis un SMS envoyé Touchez [ ]. REMARQUE • La touche [Delete / Supp] ne s'affiche que lorsque vous éditez le brouillon d'un message. Touchez [Delete / Supp] pour supprimer le message. Après que vous ayez touché [Delete / Supp], un message de confirmation s'affiche. Suivez les instructions du message et terminez l'opération. L'écran de liste des modèles s'affiche. 3 Touchez le modèle de votre choix. Préréglage de numéros de téléphone Vous pouvez enregistrer dans l'appareil les numéros de téléphone que vous utilisez souvent. 64 Enregistrer depuis la liste des appels sortants Touchez [ ]. Enregistrer depuis la liste des appels manqués Touchez [ ]. Le modèle sélectionné est entré. Sélectionner la disposition du clavier Utilisez [5] [∞]. La disposition change dans l'ordre suivant ; Alphabétique, numérique, langue locale. Enregistrer depuis le répertoire téléphonique Touchez [ ]. Enregistrer depuis la liste des appels entrants Touchez [ ]. Composez un message à l'aide des touches puis touchez [SET]. Déplacer le curseur Utilisez [2] [3]. Touchez la touche de votre choix et entrez le numéro que vous souhaitez enregistrer. Consultez le tableau ci-dessous qui explique chacune des touches. Entrer un espace Touchez [Space / Espace] à l'emplacement voulu. 5 2 1 Touchez [Preset 1], [Preset 2] ou [Preset 3] pendant 2 secondes dans l'écran mains-libres. REMARQUE • En l'absence de numéro de présélection, vous passez momentanément à l'étape 2 si vous touchez la touche. Entrer un numéro de téléphone Touchez [Direct Number / Numéro direct]. 3 Touchez [Memory / Mémoire]. Le numéro entré est associé au numéro de présélection que vous avez sélectionné. REMARQUE • Touchez [Delete / Supp] pour supprimer le numéro affiché à cet instant. Après que vous ayez touché [Delete / Supp], un message de confirmation s'affiche. Suivez les instructions du message et terminez l'opération. 65 Retour à la page d’accueil Contrôle caméra Retour à la page d’accueil Contrôle caméra Contrôle caméra Lorsqu'un accessoire CMOS-310/CMOS300 (en option) est connecté, vous pouvez contrôler la caméra à partir de cet appareil. Sélection du mode de vue Le système caméra peut afficher 5 types de mode de vue. 1 Sélection du mode de vue caméra Passez de la vue caméra avant à la vue caméra arrière. 1 Appuyez sur le bouton <AUD> pendant 1 seconde. Appuyez sur le bouton <AUD> pendant 1 seconde. L'écran de vue caméra s'affiche. 2 L'écran de vue caméra s'affiche. 2 Touchez la zone indiquée sur l'écran de vue caméra. Touchez la zone indiquée sur l'écran de vue caméra. Chaque fois que vous touchez la zone indiquée, vous passez de la vue caméra avant à la vue caméra arrière. Chaque fois que vous touchez la zone indiquée, vous passez d'un mode de vue à l'autre. 66 67 Retour à la page d’accueil Configuration générale Retour à la page d’accueil Configuration générale Configuration générale Configuration d'écran du moniteur Vous pouvez régler la qualité d'image pour les vidéos de votre iPod, les fichiers image, les écrans de menu, etc. 1 Appuyez sur le bouton indiqué dans chaque figure d'illustration quand l'écran voulu est affiché. Appuyez pendant 1 seconde L'écran de contrôle d'écran s'affiche. 2 Réglez chaque option comme suit. Configuration système Bright/LUMINOSITÉ ; Tint/Teinte ; Color/Couleur ; Contrast ; Black/Noir ; Sharpness/Netteté Réglez chaque option. Dimmer/ GRADATEUR Sélectionnez le mode à appliquer pour l'atténuation de l'éclairage. ON : L'affichage et les boutons baissent en intensité d'éclairage. OFF : L'affichage et les boutons ne baissent pas en intensité d'éclairage. SYNC (par défaut) : Synchronise l'atténuation de l'éclairage avec la mise sur marche ou sur arrêt du sélecteur d'éclairage du véhicule. NAV-SYNC/ SYNC NAV : Synchronise l'atténuation de l'éclairage avec le réglage d'affichage jour/nuit de la navigation. Mode (écran de lecture uniquement) Sélectionnez le mode d'écran. Full/ PLEIN : Mode plein écran Just/ JUSTE : Mode d'image justifiée REMARQUE • Chacune des actions décrites dans cette section est accessible depuis le menu multifonctions. 1 Touchez [Menu] dans l'écran, quel qu'il soit. L'écran de menu principal s'affiche. 2 3 Touchez [SETUP / Paramètres]. Touchez [System / Système]. L'écran du système s'affiche. Consultez la section qui suit pour chaque option. • Configurer l'interface utilisateur (P.70) • Régler le panneau tactile (P.71) • Configurer le code de sécurité (P.72) Zoom : Mode d'image zoomée • Configurer la mise en marche externe (P.73) • Configurer la mémorisation (P.73) Normal : Mode d'image normale REMARQUE • Les options de réglage varient selon la source en cours. • Pour pouvoir accéder à cette fonction, vous devez avoir préalablement mis le frein de stationnement. • La qualité d'image peut être réglée pour chaque source. 68 69 Retour à la page d’accueil Configuration générale Retour à la page d’accueil Configuration générale Interface utilisateur Configuration de la langue 1 Vous pouvez configurer les paramètres de l'interface utilisateur. 1 2 Touchez [User Interface / Interface utilisateur] dans la liste. L'écran d'interface utilisateur s'affiche. 2 Touchez [SET] de [Language / Langue] dans l'écran d'interface utilisateur. L'écran des paramètres de langue s'affiche. Réglez chaque option comme suit. Drawer Close/ Tiroir fermé Définit si le menu commun (P.14) doit être fermé automatiquement ou pas. Le choix par défaut est “Auto.” Language/ Langue Sélectionne la langue utilisée sur l'écran de commande et sur les éléments de configuration. Voir Configuration de la langue (P.71). Text scroll Permet de faire défiler l'affichage du texte sur l'écran de commande de la source. Vous avez le choix entre “Auto”, ”Once” (Première fois) et ”OFF”. Auto (par défaut) : Fait défiler le texte automatiquement. Once/Première fois : Vous permet de faire défiler le texte seulement une fois actualisé automatiquement. OFF : Ne fait pas défiler le texte automatiquement. * Quand l'option “Remote Sensor” (Capteur à distance) est inactive, le signal de la télécommande est refusé en réception TV. 70 Touchez [Enter / Entrer]. REMARQUE Réglage du panneau tactile Animation Active ou désactive l'affichage des animations. Le choix par défaut est “ON.” Remote Sensor/ Capteur à distance* Sélectionne un signal de télécommande. Le choix par défaut est “ON.” 3 • Pour annuler la configuration de la langue, touchez [Cancel / Annuler]. Réglez chaque option comme suit. Beep Active ou désactive la touche de verrouillage. Le choix par défaut est “ON.” Text Language Select/ Choix de langue du texte: Sélectionne la langue utilisée pour les balises texte (informations sur les chansons). Secondary/ Secondaire Définit si les informations de navigation peuvent être affichées dans l'écran audio et inversement. Le choix par défaut est “ON.” Vehicle Information / Information Véhicule Affiche les informations sur le véhicule. Cette fonction nécessite un adaptateur commercial. Consultez votre revendeur Kenwood pour plus de détails. Select Mode/ Mode Sélection Sélectionne le mode de sélection de la langue. Easy (par défaut) : Sélectionne une langue simplement. Advanced/Avancé : Vous permet de sélectionner la langue de votre pour choix chaque option.* 1 Touchez [Touch / Ecran tactile] dans l'écran du menu système. L'écran de réglage du panneau tactile s'affiche. 2 Suivez les instructions affichées à l'écran et touchez chaque en son centre. pictogramme Language Select/ Sélection langue Sélectionne une langue. * Si vous sélectionnez [Advanced / Avancé] comme mode de sélection, l'écran suivant s'affiche. REMARQUE • Pour annuler le réglage du panneau tactile, touchez [Cancel / Annuler]. • Pour rétablir à l'état initial, touchez [Reset / Réinit]. GUI Language Select/ Sélection de la langue GUI: Sélectionne la langue d'affichage utilisée dans les écrans de contrôle et l'interface en général. Navigation Language Select/ Sélection de la langue de navigation: Sélectionne la langue utilisée pour la navigation. 71 Retour à la page d’accueil Configuration générale Configuration de la sécurité Action Vous pouvez programmer un code de sécurité pour protéger votre système récepteur contre le vol. REMARQUE • Lorsque la fonction de code de sécurité est activée, le code ne peut pas être changé et la fonction ne peut pas être enlevée. Veuillez remarquer que vous pouvez configurer le nombre de 4 chiffres de code en tant que code de sécurité. 1 2 Retour à la page d’accueil Configuration générale Configuration EXT SW REMARQUE • Si vous saisissez un code de sécurité différent, l'écran retourne à l'étape 4 (pour la première saisie du code). Configurez le mode de mise en marche des appareils externes. • Si vous appuyez sur le bouton <Reset> ou si le récepteur se trouve débranché de la batterie, entrez le même code de sécurité que celui programmé à l'étape 4 et touchez [Enter / Entrer]. Vous pouvez utiliser votre récepteur. 1 Touchez [EXT SW / COMM EXT] dans l'écran du menu système. L'écran EXT SW s'affiche. 2 Réglez chaque option comme suit. Touchez [Security / Sécurité] dans l'écran du menu système. L'écran de sécurité s'affiche. Mémoire de configuration Les réglages opérés pour le contrôle audio, la configuration AV-IN, la caméra et la configuration audio peuvent être mémorisés. Les réglages mémorisés peuvent être rappelés à tout moment. Par exemple, même lorsque les réglages sont effacés en raison du changement de la batterie, ils peuvent être restitués. 1 Touchez [SETUP Memory / Paramètrage mémoire] dans l'écran du menu système. L'écran de mémoire de configuration s'affiche. 2 Suivez les instructions affichées à l'écran. Touchez [ON] de [SI / IS]. SW Name/ Nom de comm Définit le nom de l'appareil externe. REMARQUE • Si l'option “SI” est active, le témoin SI clignote en face avant de l'appareil quand le contact du véhicule est sur arrêt et la façade détachée. Le choix par défaut est “ON.” 3 Touchez [SET] de [Security Code Set / Réglage code de sécurité]. REMARQUE • Si vous avec déjà effectué l'enregistrement du code, [CLR] est affiché. 4 Entrez un code de sécurité à 4 chiffres et touchez [Enter / Entrer]. 5 Entrez de nouveau le même code et touchez [Enter / Entrer]. Le code de sécurité est enregistré. Output Pattern/ Schéma de sortie Permet de choisir le mode de sortie du signal de mise en marche entre “Pulse” et “Level”. Le choix par défaut est “Pulse”. Vous pouvez configurer l'appareil pour qu'il active/désactive la sortie chaque fois que vous touchez le bouton à l'écran EXT SW. Voir Contrôle des appareils externes (P.81). Pulse Set/ Réglage d'impulsion Définit la durée pendant laquelle le signal d'impulsion reste actif. Avec la valeur “1”, la durée est de 500 ms. Chaque valeur supplémentaire accroît la durée de 200 ms. Vous pouvez régler jusqu'à la valeur “100”. REMARQUE • Vous ne pouvez saisir les caractères qu’après avoir appliqué le frein à main. • “Pulse” : Génère un unique signal de mise en marche, par impulsion. • “Level” : Sortie continue d'un signal soutenu de mise en marche. [Lock / Ver] / [Unlock / Dver] * Verrouille et déverrouille les réglages opérés pour la configuration AV-IN et la configuration audio. Yes/ Oui Met les configurations en mémoire ou les rappelle. No/ Non Annule la fonction de mémorisation. L'écran du menu de CONFIGURATION réapparaît. * Lorsque [Lock / Ver] est sélectionné, vous ne pouvez pas changer les réglages de configuration AV-IN et de configuration audio. Par ailleurs, un pictogramme représentant un cadenas est affiché sous chaque option dans le menu de configuration. Suite 72 73 Retour à la page d’accueil Configuration générale 3 Suivez les instructions affichées à l'écran. Retour à la page d’accueil Configuration générale Configuration de l'affichage 1 Touchez [Menu] dans l'écran, quel qu'il soit. 2 Touchez [SETUP / Paramètres]. L'écran de menu de configuration s'affiche. 3 Touchez [Display / Affichage]. Coordonnées de la couleur de façade REMARQUE • Vous pouvez mémoriser l'inclinaison à laquelle se trouve le moniteur à cet instant comme l'inclinaison devant être la sienne quand l'appareil est éteint. Touchez [Memory / Mémoire] quand l'inclinaison souhaitée est sélectionnée. Cependant, la valeur définie revient sur “0” si vous retirez la façade. • Vous pouvez configurer la façade pour qu'elle s'ouvre automatiquement lorsque le contact du véhicule est sur arrêt, afin que vous puissiez la détacher, en mesure de prévention antivol. Touchez [ON] de [Auto Open / Ouverture auto]. Vous pouvez définir la couleur d'éclairage de l'écran et des boutons. Les options qu'il est possible de sélectionner varient selon l'appareil. 1 Touchez [Color / Couleur] dans l'écran de menu d'affichage. L'écran des couleurs s'affiche. 2 Touchez [SET] de [Panel Color Coordinate / Coordination couleurs panneau]. Recall/ Rapp Rappelle les réglages mémorisés. Memory/ Mémoire Mémorise les réglages actuels. Clear/ Effacer Efface les réglages actuellement mémorisés. Cancel/ Annuler Sort du mode de mémorisation/rappel des réglages. L'écran d'affichage apparaît. Consultez la section qui suit pour chaque option. • Régler l'inclinaison du moniteur (P.74) • Régler la couleur de façade (P.75) L'écran des coordonnées de la couleur de façade s'affiche. • Changer le fond d'écran (P.76) Contrôle de l'inclinaison du moniteur Vous pouvez régler la position du moniteur. 1 2 Touchez [Angle] dans l'écran du menu d'affichage. L'écran de configuration de l'inclinaison s'affiche. • Vous pouvez toucher [SET] ou [Initialize / Initialiser] quand l'option [Panel Color Scan / Scan couleurs panneau] est inactive. • Touchez [Initialize / Initialiser] pour rétablir les réglages par défaut pour toutes les options. 3 Touchez la couleur de votre choix. Sélectionnez parmi les choix suivants le numéro de celui représentant l'inclinaison voulue. Valeur par défaut : “0”. 74 REMARQUE Suite 75 Retour à la page d’accueil Configuration générale Retour à la page d’accueil Configuration générale Changement du fond d'écran Enregistrement d'une couleur originale Vous pouvez enregistrer votre couleur personnelle, originale. 1 2 Touchez [Adjust / Régler] dans l'écran des coordonnées de la couleur de façade. L'écran des coordonnées RVB de la couleur de façade s'affiche. Utilisez les touches [2] et [3] pour modifier la valeur de chaque couleur. Vous pouvez charger une image à partir d'un périphérique USB connecté et la choisir comme fond d'écran. Avant d'entamer cette procédure, il vous faut brancher le périphérique contenant l'image à charger. 1 2 Touchez [Background / Arrière-plan] dans l'écran du menu d'affichage. L'écran du fond d'écran s'affiche. L'image sélectionnée est chargée et l'affichage revient à l'écran d'image de fond. • Touchez [ antihoraire. ] pour faire tourner dans le sens • Touchez [ horaire. ] pour faire tourner dans le sens 6 Touchez [STANDBY]. Touchez [Change / Modification] de [Background Change / Modification arrière-plan] dans l'écran d'image de fond. Sélectionnez une image pour le fond d'écran et touchez [Enter / Entrer]. REMARQUE • Voir Supports et fichiers pouvant être lus (P.100) pour connaître les caractéristiques que doit avoir l'image pour être lisible. Touchez la touche de présélection de votre choix pendant 2 secondes. Panel Color Scan / Scan couleurs panneau Vous pouvez configurer la couleur de façade pour qu'elle varie en permanence sur tout le spectre des couleurs. 1 Touchez [ON] de [Panel Color Scan / Scan couleurs panneau] dans l'écran des couleurs. L'option Panel Color Scan est active. 3 4 5 Touchez [Memory / Mémoire] de [User Background / Arrière-plan utilisateur]. L'écran de sélection du fichier de fond personnel s'affiche. Sélectionnez l'image à charger. Réglez chaque option comme suit. REMARQUE 7 3 4 • Touchez [Delete / Supp] dans l'écran d'image de fond pour supprimer cette dernière. Après que vous ayez touché [Delete / Supp], un message de confirmation s'affiche. Suivez les instructions du message et terminez l'opération. Configuration de la navigation Vous pouvez régler les paramètres de navigation. 1 Touchez [Menu] dans l'écran, quel qu'il soit. 2 Touchez [SETUP / Paramètres]. L'écran de menu de configuration s'affiche. 3 Touchez [Navigation]. NAV Interrupt Speaker/ Enceinte d'interruption NAV Sélectionne les enceintes utilisées pour le guidage vocal du système de navigation. Front L/ Avant G : Utilise l'enceinte avant gauche pour le guidage vocal. Front R/ Avant D : Utilise l'enceinte avant droite pour le guidage vocal. Front All/ Avant (par défaut) : Utilise les deux enceintes avant pour le guidage vocal. NAV Voice Volume/ Volume NAV vocale Règle le volume pour le guidage vocal du système de navigation. Le choix par défaut est “25.” NAV Mute/ Silence NAV Met en sourdine les haut-parleurs arrière pendant le guidage vocal par le système de navigation. Le choix par défaut est “ON.” Touchez [Enter / Entrer]. L'écran de configuration de la navigation s'affiche. 76 77 Retour à la page d’accueil Configuration générale Configuration des caméras Vous pouvez paramétrer les caméras. 1 Touchez [Menu] dans l'écran, quel qu'il soit. 2 Touchez [SETUP / Paramètres]. L'écran de menu de configuration s'affiche. 3 Touchez [Camera]. L'écran de configuration des caméras s'affiche. 4 Réglez chaque option comme suit. Retour à la page d’accueil Configuration générale Rear Camera/ Caméra arrière *1 Sélectionne le type de caméra arrière utilisée. CMOS-310 : Quand la caméra connectée est un modèle CMOS-310/CMOS-300 configuré en ID 1. Other/Autre (par défaut) : Quand la caméra connectée est un autre modèle. R-CAM Interruption/ Interruption CAM ARR Définit la méthode de sélection de l'image affichée. Les valeurs possibles sont ON et OFF. ON : L'écran affiche l'image vidéo de la caméra de rétrovision lorsque vous passez la marche arrière ou appuyez sur le bouton <AUD> pendant 1 seconde. OFF (par défaut) : L'écran affiche l'image vidéo de la caméra de rétrovision lorsque vous appuyez sur le bouton <AUD> pendant 1 seconde. R-CAM Settings/ Réglages R-CAM *2 Configure en ID 1 la caméra CMOS-310/CMOS300. Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi de votre caméra. Front Camera/ Caméra avant *1 Choisissez ON pour cette option quand la caméra connectée est un modèle CMOS-310/ CMOS-300 configuré en ID 2. Les valeurs possibles sont ON et OFF. Le choix par défaut est “OFF.” Informations logicielles Vous pouvez vérifier la version logicielle de l'appareil. 1 Touchez [Menu] dans l'écran, quel qu'il soit. 2 Touchez [SETUP / Paramètres]. L'écran de menu de configuration s'affiche. 3 Touchez [Software / Logiciel]. L'écran des informations logicielles s'affiche. 4 Confirmez la version logicielle. Touchez [Update / Mise à jour] si besoin. F-CAM Settings/ Réglages F-CAM *3 Configure en ID 2 la caméra CMOS-310/CMOS300. Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi de votre caméra. *1 Ces options sont configurables uniquement quand le frein de stationnement est mis. *2 Cette option est configurable uniquement quand le frein de stationnement est mis et la caméra CMOS-310/CMOS-300 sélectionnée. *3 Cette option est configurable uniquement quand le frein de stationnement est mis et l'option “Front Camera” (Caméra avant) réglée sur [ON]. 78 REMARQUE • Pour savoir comment mettre à jour le logiciel, consultez les instructions correspondantes fournies avec le logiciel. 79 Retour à la page d’accueil Configuration générale Configuration d'entrée AV Vous pouvez régler les paramètres de l'entrée AV. 1 Touchez [Menu] dans l'écran, quel qu'il soit. 2 Touchez [SETUP / Paramètres]. L'écran de menu de configuration s'affiche. 3 Touchez [Source]. Retour à la page d’accueil Configuration générale iPod AV Interface Use/ Utilisation interface AV iPod *1 Définit la prise à laquelle l'iPod est branché. Les valeurs de choix possibles sont iPod et AV-IN2. Le choix par défaut est “iPod.” AV-IN1 Name/Nom ENTRÉE AV 1 ; AV-IN2 Name/Nom AV-IN2 *2 Configure un nom à afficher quand vous sélectionnez un système qui est connecté par le port AV INPUT. Le choix par défaut est “VIDEO.” *1 Cette option est configurable en mode VEILLE et alors que l'iPod est débranché. *2 [AV-IN2 Name / Nom AV-IN2] devient configurable à condition que l'option “AVIN2” soit sélectionnée dans l'écran [iPod AV Interface Use / Utilisation interface AV iPod]. Configuration d'interface de sortie AV Vous pouvez choisir la source AV dont la sortie doit être envoyée à la prise AV OUTPUT. Le choix par défaut est “VIDEO1”. 1 Touchez [Menu] dans l'écran, quel qu'il soit. 2 Touchez [SETUP / Paramètres]. L'écran de menu de configuration s'affiche. 3 Appuyer sur [AV-OUT / SORTIE AV]. Contrôle des appareils externes Contrôle de l'alimentation électrique des appareils externes. 1 Touchez [EXT SW / COMM EXT] dans l'écran de contrôle des sources. L'écran de contrôle EXT SW s'affiche. REMARQUE 4 5 Touchez [AV-IN SETUP / Réglage AVIN] dans la liste. L'écran de configuration AV-IN s'affiche. Réglez chaque option comme suit. • Si [EXT SW / COMM EXT] n'est pas affiché, touchez [ ]. L'écran d'interface AV-OUT s'affiche. 4 Touchez [2] ou [3] pour configurer l'option [AV-OUT / SORTIE AV] sur le choix VIDEO, DISC, TV, iPod ou OFF. 2 Touchez la touche de sélection voulue. Vous pouvez commander l'état marche ou arrêt de l'alimentation électrique de l'appareil externe. REMARQUE • Vous devez utiliser et brancher un relais (disponible dans le commerce) pour que cette fonction soit utilisable. Raccordez à ce relais l'appareil externe à commander. • Voir Configuration EXT SW (P.73) pour tout complément d'information sur les caractéristiques de mise sur marche ou arrêt de l'alimentation électrique. 80 81 Retour à la page d’accueil Audio Setting Up Retour à la page d’accueil Audio Setting Up Contrôle de l'audio REMARQUE • Chacune des actions décrites dans cette section est accessible depuis le menu multifonctions. Vous pouvez agir sur les différents paramètres, comme la balance audio ou le niveau du caisson de graves par exemple. 1 Consultez la section qui suit pour chaque option. • Configurer les haut-parleurs (P.82) • Configurer le type de votre voiture (P.84) • Sélectionner le DSP (P.84) Configuration des hautparleurs Touchez [Menu] dans l'écran, quel qu'il soit. 2 Touchez [Audio]. L'écran audio s'affiche. Consultez la section qui suit pour chaque option. • Configurer l'audio (P.82) • Contrôler l'audio (P.85) • Contrôler l'égaliseur (P.86) • Contrôler l'effet sonore (P.87) Vous pouvez sélectionner un type de hautparleur ainsi que son diamètre afin d'obtenir le meilleur rendu sonore. Lorsque le type et le diamètre des hautparleurs sont définis, le réseau de répartition entre haut-parleurs est automatiquement paramétré. 1 • Configurer les zones (P.89) • Configurer la position d'écoute (P.90) Touchez [Speaker Select / Sélection enceinte] à l'écran Audio SETUP (Configuration audio). L'écran de sélection des haut-parleurs s'affiche. X'over/ Répartiteur Affiche l'écran de configuration de répartition entre haut-parleurs. Vous pouvez modifier la configuration de répartition qui a été automatiquement paramétrée lorsque vous avez sélectionné le type de haut-parleur. Pour plus de détails, veuillez consulter Configuration du réseau de répartition (P.83) 3 Sélectionnez un diamètre de hautparleur à l'aide des touches [2] et [3]. Le diamètre de haut-parleur est différent selon le type du hautparleur et l'appareil. Front/ Avant OEM, 8 cm, 10 cm, 12 cm, 13 cm, 16 cm, 17 cm, 18 cm, 4x6, 5x7, 6x8, 6x9, 7x10 Rear/ Arrière None, OEM, 8 cm, 10 cm, 12 cm, 13 cm, 16 cm, 17 cm, 18 cm, 4x6, 5x7, 6x8, 6x9, 7x10 Configuration de l'audio 1 Tweeter/ Enceinte d'aigus Vous pouvez régler le tweeter quand vous sélectionnez les haut-parleurs avant. None (Aucun), Small (Petit), Middle (Moy), Large (Grand) Touchez [Audio SETUP]. Subwoofer/ Caisson de graves None, 16 cm, 20 cm, 25 cm, 30 cm, 38 cm et plus REMARQUE 2 L'écran Audio SETUP (Configuration audio) s'affiche. 82 Touchez le haut-parleur que vous souhaitez paramétrer et configurez chaque option comme suit. • Sélectionnez “None” (Aucun) si vous n'avez pas de haut-parleurs. Configuration du réseau de répartition Vous pouvez définir une fréquence de recouvrement entre haut-parleurs. 1 Touchez le haut-parleur pour configurer le recouvrement dans l'écran de sélection des haut-parleurs. 2 Touchez [X'over / Répartiteur]. L'écran de configuration du recouvrement s'affiche. 3 Réglez chaque option comme suit. TW (Tweeter) Gain *1 Règle le niveau Tweeter. (Lorsque le hautparleur avant est sélectionné dans l'écran de sélection des haut-parleurs.) Gain Règle le niveau du haut-parleur avant, du hautparleur arrière ou du caisson de graves. Phase *2 Configure la phase de sortie du subwoofer. La phase est inversée de 180 degrés lorsqu'elle est réglée sur “Reverse” (Inverse). (Lorsque le caisson de graves est sélectionné dans l'écran de sélection des haut-parleurs) HPF FREQ/ Freq FPH Ajustement du filtre passe-haut. (Lorsque le haut-parleur avant ou arrière est sélectionné dans l'écran de sélection des haut-parleurs) LPF FREQ/ Freq FPB Ajustement du filtre passe-bas. (Lorsque le caisson de graves est sélectionné dans l'écran de sélection des haut-parleurs) Slope/ Pente *3 Configure la pente de recouvrement. *1 Uniquement quand l'option “Tweeter” (Enceinte d'aigus) est réglée sur “Small” (Petit), “Middle” (Moy), “Large” (Grand) dans <Configuration des haut-parleurs>. *2 Uniquement quand l'option “Subwoofer” (Caisson de graves) est réglée sur un mode autre que “None” (Aucun) dans <Configuration des haut-parleurs>. *3 Uniquement quand l'option “LPF FREQ” (Freq FPB)/“HPF FREQ” (Freq FPH) est réglée sur un mode autre que “Through” (Traverser) dans <X'over/ Répartiteur>. 83 Retour à la page d’accueil Audio Setting Up Configuration du type de voiture Vous pouvez configurer le type de la voiture et le réseau de haut-parleurs, etc. 1 Touchez [Car Type / Type véhicule] dans l'écran de configuration audio. L'écran de type de la voiture s'affiche. 2 Sélectionnez dans la liste le type de votre voiture. Retour à la page d’accueil Audio Setting Up Front Speaker/ Haut-parleur frontal Sélectionnez l'emplacement : “Door” (Portière), “On Dash” (Sur tableau de bord) ou “Under Dash” (Sous tableau de bord). Contrôle de l'audio en général 1 Touchez [Audio Control]. 2 Réglez chaque option comme suit. Rear Speaker/ Haut-parleur arrière Sélectionnez l'emplacement entre “Door” (Portière), “Rear Deck” (Plage arrière), “2nd Row” (2ème rangée) ou “3rd Row” (3ème rangée) selon que le haut-parleur est dans la porte, sur la plage arrière, au niveau de la seconde rangée de sièges ou de la troisième rangée (minispace, monospace). Sélection du DSP * Si vous avez d'abord monté le volume, puis réduit avec la fonction "Volume Offset" (Décalage du volume), le niveau sonore peut être extrêmement élevé si vous passez brusquement sur une autre source. Vous pouvez choisir entre utiliser ou non le système DSP (Digital Signal Processor). 1 REMARQUE Touchez [Bypass / Dérivation] ou [Through / Traverser] de [DSP Select / Sélection DSP] dans l'écran de configuration audio. • Dès lors qu'un type de voiture est sélectionné, la temporisation des canaux est automatiquement configurée (pour corriger la synchronisation en sortie de chaque canal) pour que les effets surround soient les plus marqués. Configuration d'emplacement des haut-parleurs 1 2 Dans l'écran de type de la voiture, touchez [Location / Emplacement]. L'écran d'emplacement des haut-parleurs s'affiche. Bypass/ Dérivation Le DSP ne délivre aucun effet. Sélectionnez l'emplacement du hautparleur à l'aide de la touche [3]. Through/ Traverser Le DSP délivre un effet. REMARQUE • Quand le mode est réglé sur [Bypass / Dérivation], le réglage du système DSP est inaccessible. Fader / Bal Av/Ar # ; Balance / Bal D/G # Réglez la balance en agissant sur les touches périphériques. [2] et [3] permettent de régler la balance droite/gauche. [5] et [∞] permettent de régler la balance avant/arrière. Volume Offset/ Décalage du volume * Réglez finement le volume de la source actuellement sélectionnée pour minimiser la différence de volume entre les différentes sources. Subwoofer Level/ Niveau du subwoofer Règle le volume du caisson de graves. Ce réglage n'est pas disponible quand l'option du caisson de graves est réglée sur “None” (Aucun). Voir Configuration des hautparleurs (P.82). Bass Boost/ Amplification des basses Règle le niveau d'amplification des graves entre les choix “OFF”, “Level1”, “Level2” et “Level3”. 84 85 Retour à la page d’accueil Audio Setting Up Contrôle d'égaliseur Vous pouvez régler l'égaliseur en sélectionnant le réglage optimal pour chaque catégorie. 1 Touchez [Equalizer / Égaliseur]. Retour à la page d’accueil Audio Setting Up Contrôle manuel de l'égaliseur Cette option n'est pas accessible si vous avez sélectionné le choix [iPod] dans l'écran d'égaliseur. 1 2 Touchez [EQ] dans l'écran d'égaliseur. Renforcement de l'ambiance sonore Effet sonore Vous pouvez paramétrer les effets sonores. 1 Touchez [Sound Effect]. 1 Touchez l'écran pour configurer l'égaliseur graphique comme vous le souhaitez. L'écran d'effet sonore s'affiche. L'écran de renforcement de l'ambiance sonore s'affiche. L'écran d'égaliseur s'affiche. 2 Contrôle des courbes EQ 1 Sélectionnez la courbe EQ parmi les modes [Natural / Naturel], [Rock], [Pops], [Easy], [Top40], [Jazz], [Powerful / Puissance], [iPod] et [User / Utilisateur]. Niveau de gain (zone indiquée par un encadré vert clair) Réglez le niveau de gain en touchant chacune des barres de fréquences. Vous pouvez également toucher [2], [3], [5] et [∞] pour régler le niveau. Utilisez les touches [2] et [3] pour sélectionner la fréquence, puis les touches [5] et [∞] pour régler le niveau. EQ INIT/ Init EQ Rétablit le niveau précédent pour lequel le gain a été corrigé. Flat/ Plate Permet d'obtenir une courbe plate. REMARQUE • Le choix [iPod] n'est disponible que si l'iPod est la source sélectionnée. Touchez [Space Enhancer] dans l'écran d'effet sonore. Bass EXT (Extension des graves) Lorsque cette fonction est active, toute fréquence inférieure à 62,5 Hz est configurée sur le même niveau de gain que la fréquence 62,5 Hz. Touchez [Small / Petit], [Large / Grand] ou [OFF]. Chaque valeur de réglage correspond à un niveau d'ambiance sonore. REMARQUE • Cette option est indisponible quand la source sélectionnée est le syntoniseur. Consultez la section qui suit pour chaque option. • Configurer le renforcement de l'ambiance sonore (P.87) • Configurer le canal sonore (P.88) • Configurer l'élévation (P.88) • Configurer Realizer ou Supreme (P.88) Loudness/ Grave Définit les niveaux d'amplification des graves et des aigüs. “OFF”, “Low” (Bas), “High” (Haut) SW Level/ Niveau SW Règle le volume du caisson de graves. Ce réglage n'est pas disponible quand l'option du caisson de graves est réglée sur “None” (Aucun). Voir Configuration des hautparleurs (P.82). 86 87 Retour à la page d’accueil Audio Setting Up Réglages audio pour l'autoroute Vous pouvez accentuer certains sons difficiles à percevoir en raison du bruit de la voiture. 1 Touchez [Highway Sound / Son autoroute] dans l'écran d'effet sonore. L'écran de réglage audio pour l'autoroute s'affiche. Retour à la page d’accueil Audio Setting Up Realizer et Supreme Vous pouvez restaurer le son perdu en raison d'une compression de données audio sur un son réaliste. 1 Touchez l'écran dans l'écran d'effet sonore. Contrôle de zone Vous pouvez sélectionner des sources différentes selon qu'elles sont utilisées à l'avant ou à l'arrière du véhicule. 1 Touchez [Zone Control]. REMARQUE • Lorsque le son du canal arrière est activé, la source audio envoyée en sortie à la prise AV OUTPUT passe également sur la même source. • Lorsque la fonction de double zone est active, les fonctions suivantes sont indisponibles. • Signal de sortie au caisson de graves • Niveau du caisson de graves/accentuation des graves (P.85) • Contrôle d'égaliseur/Effet sonore/Position d'écoute (P.86, 87, 90) • Contrôle du DSP/Configuration des hautparleurs/Configuration du type de voiture (P.84, 82, 84) L'écran de contrôle de zone s'affiche. 2 Sélectionnez le niveau souhaité parmi [High / Haut], [Low / Bas] et [OFF]. Élévation Vous pouvez augmenter la position sonore des haut-parleurs de façon virtuelle. 1 Touchez [Elevation / Augmenter le niveau sonore] dans l'écran d'effet sonore. L'écran d'élévation s'affiche. 2 Sélectionnez le niveau d'élévation : [High / Haut], [Low / Bas] ou [OFF]. Realizer Realizer renforce le son et amplifie les basses fréquences (amplification des graves). Sélectionnez le niveau : “OFF”/“Level1”/“Level 2”/“Level3”. Supreme Active/Désactive la fonction Supreme. Technologie permettant d'incrémenter et de compléter, à l'aide de l'algorithme propriétaire, la bande haute fréquence qui est interrompue lors de l'encodage. Cette fonction est compatible avec les sources DVD MEDIA, USB, SD et iPod. 2 Touchez [Dual Zone / Double zone]. 3 Réglez chaque source comme suit. [3] (Front Source / Source avant, Rear Source / Source arrière) Sélectionnez la source audio pour chaque option. [∞], [5] (Rear VOL. / VOL. arrière) Règle le volume du canal arrière. [Single Zone / Monozone] Touchez pour désactiver la fonction de double zone. 88 89 Retour à la page d’accueil Audio Setting Up Retour à la page d’accueil Audio Setting Up Contrôle de DTA position Position d'écoute Vous pouvez régler les effets sonores en fonction de votre position d'écoute. 1 Touchez [Position]. Vous pouvez ajuster finement votre position d'écoute. 1 Dans l'écran de position, touchez [Adjust / Régler]. 2 Sélectionnez le haut-parleur que vous souhaitez ajuster en touchant le pictogramme correspondant. REMARQUE • Vous pouvez ajuster finement la temporisation en sortie des haut-parleurs telle qu'indiquée ici pour adapter au mieux l'ambiance sonore à votre véhicule. • Le fait d'indiquer la distance qui sépare chaque haut-parleur du centre de la position d'écoute permet le calcul et le réglage automatiques du délai de temporisation. 1 Déterminez le centre de la position d'écoute comme point de référence. 2 Mesurez la distance qui sépare chaque hautparleur du point de référence. 3 Calculez les différences de distance des hautparleurs par rapport au haut-parleur le plus éloigné. 4 Indiquez les différences calculées à l'étape 3 pour chaque haut-parleur. L'écran de position s'affiche. 2 Sélectionnez la position d'écoute parmi les choix [Front R / Avant D], [Front L / Avant G], [Front All / Avant] et [All / Tous]] à l'aide des touches [2] et [3]. 5 Ajustez le gain de chaque haut-parleur. Une image sonore sera associée au haut-parleur dont le gain a été augmenté. 3 Réglez le DTA comme suit. Exemple : Lorsque [Front All / Avant] est sélectionné comme position d'écoute +100cm 50cm 80cm 150cm [2], [3] Corrigez le réglage de la position DTA. +70cm +0cm Gain Touchez pour régler le gain des haut-parleurs. Initialize/ Initialiser Initialisez les valeurs de réglage. 90 91 Retour à la page d’accueil Télécommande Retour à la page d’accueil Télécommande Télécommande Fonctions des boutons de la télécommande Sélection du mode d'utilisation Vous pouvez piloter l'appareil avec la télécommande. 2ATTENTION • Placez la télécommande à un endroit où elle ne pourra pas bouger en cas de freinage ou autre mouvement. Si la télécommande tombe et vient se coincer en dessous des pédales pendant la conduite, ceci peut provoquer une situation de danger. Les fonctions accessibles depuis la télécommande diffèrent selon la position de l'interrupteur de mode. • Ne pas laisser la pile près d'une flamme ou en plein soleil. Ceci peut provoquer un incendie, une explosion ou une surchauffe excessive. AUD • Ne pas recharger, court-circuiter, casser ni chauffer la pile, et ne pas la mettre au feu. Ces actions peuvent provoquer des fuites du liquide de la pile. Si du liquide entrait en contact avec vos yeux ou vos vêtements, rincez immédiatement à grande eau et consultez un médecin. Avec la télécommande, vous pouvez sélectionner directement le ficher, la piste ou le chapitre, etc. de votre choix en entrant le numéro correspondant au contenu. REMARQUE • DVD • TV• • NAV • Placez la pile hors de portée des enfants. Dans l'éventualité peu probable où un enfant avalerait la pile, veuillez consulter immédiatement un médecin. Mode de recherche directe • Cette action n'est pas possible avec un périphérique USB et un iPod. 1 Installation des piles Si la télécommande ne fonctionne qu'à portée réduite ou ne fonctionne pas du tout, il se peut que les piles soient à plat. Si tel est le cas, remplacez les deux piles par des neuves. 1 Insérez 2 piles “AAA”/“R03” en respectant les polarités schéma à l'intérieur du boîtier. et , comme indiqué sur le Mode AUD Passez à ce mode pour commander une source sélectionnée, une source de syntoniseur, etc. Mode DVD Passez à ce mode pour lire un disque à contenu multimédia, notamment un DVD, VCD ou CD. Mode TV Passez à ce mode pour commander la télévision. Mode de navigation Passez à ce mode pour commander la fonction de navigation. REMARQUE • Pour contrôler un lecteur qui n'est pas intégré à l'appareil, sélectionnez le mode "AUD". 92 Appuyez plusieurs fois sur le bouton <#BS> jusqu'à afficher le contenu voulu. Les contenus disponibles diffèrent selon la source. DVD Numéro de titre/Numéro de chapitre/Durée écoulée/Numéro d'item* * Il peut arriver que cette fonction soit inopérante avec certains disques ou certaines scènes. VCD 1.X et 2.X (PBC OFF) Numéro de piste VCD 2.X (PBC ON) Numéro de scène/numéro CD musicaux Numéro de piste/Durée écoulée Fichiers audio Numéro de dossier/Numéro de fichier Radio Fréquence 2 Entrez le numéro du contenu à lire à l'aide du clavier numérique. 3 Avec un DVD ou un VCD, appuyez sur le bouton <ENTER>. Avec un CD de musique ou les fichiers audio, appuyez sur le bouton <POSITION>. Avec la radio, appuyez sur le bouton <2> ou <3>. Le contenu demandé est lu. 93 Retour à la page d’accueil Télécommande Retour à la page d’accueil Télécommande 4 Désignation de la touche 1 2 3 5 9 6 10 VIEW 7 8 9 11 10 12 13 VOICE 17 19 18 11 MAP DIR 20 21 22 12 5/∞ 23 24 13 2/3 14 25 15 16 Désignation de la touche 1 SRC 2 3 NAV MENU 4 5 OUT, IN POSITION 6 Touches du curseur 7 ENTER 8 ROUTE M 94 Position du sélecteur de mode − 26 14 Touches numérotées Fonction Passe à la source à utiliser. En mode mains-libres, raccroche le téléphone. − Alterne entre les écrans de navigation et de source. DVD Arrête la lecture et mémorise le dernier point où le disque a été arrêté. Appuyez deux fois pour supprimer ce dernier point. NAV Affiche le menu principal. NAV Zoom avant ou zoom arrière de la carte de navigation. AUD, DVD Met en pause la piste ou le fichier, et reprend la lecture après un double appui. Avec la radio comme source en mode AUD, alterne entre les modes de recherche (AUTO1, AUTO2, MANUAL). TV Alterne entre les modes de recherche (AUTO1, AUTO2, MANUAL). NAV Affiche la position actuelle. DVD Commande le mouvement du curseur dans le menu du DVD. NAV Commande le curseur ou le défilement de la carte. AUD, DVD, TV Applique la fonction sélectionnée. NAV • Enregistre la position sélectionnée. • Applique la fonction sélectionnée. AUD, TV Le mode d'écran change chaque fois que vous appuyez sur cette touche pendant la lecture vidéo. DVD Retourne au menu supérieur du DVD. NAV Affiche le menu d'option de route. 15 * + 16 # BS 17 AUDIO 18 CANCEL 19 20 21 22 23 SUBTITLE ANGLE Vol 5∞ ZOOM 24 2 ZONE 25 R.VOL 26 ATT Position du sélecteur de mode AUD, TV DVD Fonction Sélectionne l'état marche/arrêt de l'affichage de navigation. Affiche le menu du DVD. Active ou désactive la commande de lecture pendant la lecture d'un VCD. NAV Active le guidage vocal. AUD, DVD, TV Sélectionne successivement les sources AV à envoyer en sortie. NAV Bascule entre l'affichage de la carte en 2D et celui de la carte en 3D. AUD, DVD, TV Alterne entre les angles d'affichage à chaque appui. NAV Bascule entre l'affichage de la carte de navigation vers la direction et celui de la carte de navigation vers le nord. AUD, DVD Sélectionne le dossier à utiliser. Avec la radio comme source en mode AUD, sélectionne successivement les bandes de fréquences à recevoir. TV Alterne entre les chaînes de la bande TV à recevoir. AUD, DVD Sélectionne la piste ou le fichier à lire. Avec la radio comme source en mode AUD, alterne entre les stations reçues par l'appareil. TV Sélectionne le canal à recevoir. AUD Indique le numéro à rechercher en mode de recherche directe. Pour plus de détails sur le mode de recherche directe, voir Mode de recherche directe (P.93). Avec la radio comme source en mode AUD, cette touche a la même fonction qu'en mode TV. DVD • Appuyez sur [1] [2] pour obtenir l'avance/retour rapide. Change la vitesse d'avance/de retour rapide à chaque pression de cette touche. * • Appuyez sur [4] [5] pour obtenir le ralenti avant/arrière. Change la vitesse d'avance lente/retour lent à chaque pression de cette touche. * *DVD uniquement TV Appuyez sur le numéro de la station mémorisée sur laquelle syntoniser ([1] - [6]). DVD Efface le numéro. AUD, DVD, TV Passe en mode de recherche directe. Pour plus de détails sur le mode de recherche directe, voir Mode de recherche directe (P.93). DVD Change la langue audio à chaque pression de cette touche. DVD Affiche l'écran précédent. NAV Annule l'opération. DVD Change la langue des sous-titres. − Quand un appel est reçu, répond à l'appel. DVD Change l'angle de l'image à chaque pression de cette touche. − Règle le volume. DVD Alterne entre les rapports de zoom (1, 2, 3, Off ) chaque fois que vous appuyez sur cette touche. AUD, DVD, TV Active ou désactive la fonction Dual Zone. − Règle le volume à l'arrière quand la fonction Dual Zone est activée. − Baisse le volume sur simple appui sur la touche. Rétablit le niveau précédent du volume après un double appui sur la touche. 95 Retour à la page d’accueil Résolution de problèmes Retour à la page d’accueil Résolution de problèmes Résolution de problèmes Problèmes et solutions Si un problème quel qu'il soit survient, vérifiez tout d'abord dans le tableau suivant s'il n'est pas traité. • Certaines fonctions de cet appareil peuvent être désactivées à cause de certains réglages effectués sur cet appareil. • Ce qui pourrait ressembler à un dysfonctionnement de votre appareil peut être le simple fruit d'une mauvaise utilisation ou d'un branchement défectueux. Problème Répétition inopérante pendant la lecture d'un VCD. Le disque choisi n'est pas lu, c'en est un autre qui est lu. Raison La fonction PBC est active. Le disque n'est pas propre. Le son déraille à la lecture d'un fichier audio. Le disque est gravement rayé. Le disque est rayé ou n'est pas propre. Sur le thème des réglages Problème • Impossible de régler le subwoofer. • Impossible de configurer la phase du subwoofer. • Aucune sortie émise par le subwoofer. • Impossible de configurer le filtre passe-bas. • Impossible de configurer le filtre passe-haut. • Impossible de sélectionner la destination de sortie de la soussource dans la Dual zone. • Impossible de régler le volume des enceintes arrière. • Impossible de configurer l'égaliseur. • Impossible de configurer le réseau du répartiteur. Raison Le caisson de graves n'est pas actif. La fonction de double zone est active. Solution Activez le caisson de graves. Voir Configuration des haut-parleurs (P.82). Désactivez la fonction de double zone. Voir Contrôle de zone (P.89). Lecture impossible des fichiers gravés sur un disque. La fonction de double zone est inactive. Activez la fonction de double zone. Voir Contrôle de zone (P.89). La fonction de double zone est active. L'option “DSP Select” (Sélection DSP) est réglée sur “Bypass” (Dérivation). Désactivez la fonction de double zone. Voir Contrôle de zone (P.89). Réglez l'option “DSP Select” (Sélection DSP) sur “Through” (Traverser). Voir Sélection du DSP (P.84). Raison L'antenne de la voiture n'est pas déployée. Le fil d'antenne n'est pas branché. L'option “CD Read” (Lecture CD) est réglée sur “2”. Sélection impossible d'un dossier. La fonction de lecture aléatoire est active. 96 Nettoyez le disque. Voir Précautions de manipulation des disques (P.4). Essayez avec un autre disque. Nettoyez le disque. Voir Précautions de manipulation des disques (P.4). L'enregistrement est en Recommencez l'enregistrement du fichier mauvais état. ou utilisez un autre disque. Autre Problème L'appui sur les touches n'est pas confirmé par un bip. Raison La prise preout est déjà utilisée. Solution Le bip d'appui sur les touches ne peut pas être envoyé en sortie sur la prise preout. Messages d'erreur Sur le thème des fonctions audio Problème La réception de la radio est médiocre. Solution Désactivez la fonction PBC. Lorsqu'un problème vous empêche d'utiliser correctement l'appareil, sa cause est affichée sous forme de message à l'écran. Message d'erreur Protect/ Protection Hot Error/ Surchauffe Mecha Error/ Erreur méca Cause Le circuit de protection a été activé parce qu'un cordon de haut-parleur a été en court-circuit ou en contact avec le châssis de la voiture. Quand la température interne de cet appareil monte jusqu'à 60°C ou plus, le circuit de protection s'active et il est possible que vous ne puissiez pas utiliser l'appareil. Le lecteur de disque présente un dysfonctionnement. Solution Sortez l'antenne sur toute sa longueur. Branchez correctement le fil. Voir “Raccordement” dans l'abrégé d'utilisation. Réglez l'option “CD Read” (Lecture CD) sur “1”. Voir Configuration du disque (P.25). Désactivez la fonction de lecture aléatoire. Disc Error/ Erreur disque Un disque illisible a été inséré. Read Error/ Erreur lecture Le disque n'est pas propre. Region Code Error/ Erreur code région Le disque est à l'envers. Le disque que vous vouliez lire possède un code de région qui ne peut pas être lu sur cet appareil. Solution Isolez le cordon de haut-parleur comme il convient puis appuyez sur le bouton <Reset> (P.99). Attendez que l'appareil se soit refroidi avant de recommencer à l'utiliser. Éjectez le disque et essayez de l'insérer à nouveau. Contactez votre distributeur Kenwood si ce témoin continue à clignoter ou si le disque ne peut être éjecté. Changez de disque. Voir Supports et fichiers pouvant être lus (P.100). Nettoyez le disque. Voir Précautions de manipulation des disques (P.4). Chargez le disque face imprimée vers le haut. Voir Codes de région dans le monde (P.105) ou essayez un autre disque. 97 Retour à la page d’accueil Résolution de problèmes Message Cause d'erreur Parental Level Le disque que vous vouliez lire Error/ Erreur possède un niveau de verrouillage niveau parental parental plus élevé que le niveau de verrouillage parental que vous avez configuré. Error 07–67 L'appareil ne fonctionne pas pour une raison ou une autre. No Device/ Aucun appareil (périphérique USB/carte SD) Disconnected/ Déconnecté (iPod, lecteur audio Bluetooth) No Media File/ Pas de fichier média (périphérique USB/carte SD) USB Device Error!!/ Erreur appareil USB!! Authorization Error/ Erreur autorisation Update your iPod/ Mise à jour de votre iPod Navigation Error. Please turn on power again later. Check Application Mettez à jour votre application Aha 98 Retour à la page d’accueil Résolution de problèmes Solution Configurez le niveau parental. Voir Niveau parental (P.24). Appuyez sur le bouton Reset de l'appareil. Si le message “Error 07−67” ne disparaît pas, consultez votre distributeur Kenwood le plus proche. Le périphérique USB ou la carte SD Sélectionnez une source autre que le est sélectionné comme source mais périphérique USB, l'iPod ou la carte SD. aucun périphérique USB ni aucune Branchez un périphérique USB ou une carte carte SD n'est connecté. SD, puis sélectionnez à nouveau la source USB ou SD. Le iPod/ lecteur audio Bluetooth Sélectionnez une autre source que iPod/ est sélectionné comme source Bluetooth. Connectez un iPod/ lecteur audio bien qu´aucun iPod/ lecteur audio Bluetooth, puis changez à nouveau la source Bluetooth ne soit connecté. en la réglant sur USB. Le périphérique USB ou la carte SD connecté ne contient aucun fichier audio/AV lisible. Utilisation d'un support dont les données enregistrées ne peuvent pas être lues par l'appareil. Le périphérique USB connecté a une tension nominale plus élevée que la limite permise. La connexion à l'iPod a échoué. Réinitialisation de l'appareil Si l'appareil ou l'équipement qui lui est branché ne fonctionne pas normalement, réinitialisez-le. 1 Appuyez sur le bouton <Reset>. Les réglages d'usine de l'appareil sont rétablis. REMARQUE • Débranchez le périphérique USB avant d'appuyer sur le bouton <Reset>. Si vous appuyez sur le bouton <Reset> avec le périphérique USB branché, vous risquez d'endommager les données stockées dans ce dernier. Pour savoir comment débrancher le périphérique USB, voir Comment lire un contenu multimédia (P.10). • À la première remise en marche de l'appareil après sa réinitialisation, l'écran de configuration initiale s'affiche. Voir Configuration initiale (P.8). Voir Supports et fichiers pouvant être lus (P.100) et essayez avec un autre périphérique USB ou une autre carte SD. Vérifiez le périphérique USB. Un problème a pu avoir lieu avec le périphérique USB connecté. Sélectionnez une autre source que USB. Enlevez le périphérique USB. • Débranchez et rebranchez l'iPod. • L'appareil n'est pas compatible avec l'iPod. Voir iPod/iPhone connectables (P.102). Le logiciel de l'iPod est d'une Il est possible que l'appareil ne prenne pas en version plus ancienne, incompatible charge le modèle d'iPod branché. avec l'appareil. Confirmez que la version logicielle de l'iPod est la plus récente disponible. Voir iPod/iPhone connectables (P.102). Le problème de communication Attendez que l'habitacle de la voiture se est dû à une température ambiante soit réchauffé avant de remettre en marche trop basse. l'appareil. L'application Aha est arrêtée. Démarrez l'application Aha de votre appareil. L'application Aha est d'une version plus ancienne, incompatible avec l'appareil. Confirmez que la version de l'application Aha est la plus récente disponible. 99 Retour à la page d’accueil Annexes Retour à la page d’accueil Annexes Annexes Supports et fichiers pouvant être lus Divers types de supports et fichiers peuvent être lus par l'appareil. Liste des disques lisibles Types de disque DVD CD Autres Norme Support DVD Vidéo DVD Audio DVD-VR DVD-R*1 ‡ × × ‡ DVD-RW DVD+R DVD+RW DVD-R DL (Double couche) DVD+R DL (Double couche) DVD-RAM CD de musique*1 CD-ROM CD-R CD-RW DTS-CD Vidéo CD (VCD) CD Super vidéo CD Photo CD-EXTRA HDCD CCCD DualDisc CD Super audio ‡ ‡ ‡ ‡ Remarque ■■Fichiers vidéo • MPEG1 (.mpg, .mpeg, .m1v) ■■À propos du format de disque Le format de disque doit être l'un des suivants. • ISO 9660 Niveau 1/2 • Joliet • Romeo • Nom de fichier long • Lecture MP3/WMA/AAC/MPEG1/MPEG2/DivX • Lecture Multi-border/Multisession (La lecture dépend du système auteur) À propos des fichiers Compatible avec les fichiers audio, vidéo et image. ■■Fichiers audio Format vidéo uniquement ‡ × ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ × × % ‡ × × % ■■Utilisation de DualDisc Si vous utilisez un “DualDisc” avec cet appareil, la face du disque illisible peut s'égratigner pendant l'insertion ou l'éjection. Étant donné que la face du CD musical n'est pas conforme aux normes, il se peut que la lecture soit impossible. (Un “DualDisc” est un disque dont une face contient des signaux DVD et l'autre face contient des signaux de CD musical). • AAC-LC (.m4a) Seule la couche CD peut être lue. *1 Incompatible avec les disques de 8 cm (3"). ‡ : Lecture possible. %: Lecture partiellement possible. × : Lecture impossible. • H.264/MPEG-4 AVC (.mp4, .m4v) *Dispositif de sauvegarde USB uniquement • WMV 9 (.wmv, .m2ts) *Dispositif de sauvegarde USB uniquement ■■Fichiers image Seuls les fichiers image en USB peuvent être lus. Les fichiers mémorisés dans des supports disques ne sont pas compatibles. • JPEG, (.jpg, .jpeg) • PNG (.png) • BMP (.bmp) REMARQUE • BMP et PNG ne peuvent être installés qu'en tant que fond d'écran. ■■Ordre de lecture des fichiers • WMA (.wma) Dans l'exemple de l'arborescence de dossiers/fichiers présentée ci-après, les fichiers sont lus dans l'ordre de ! à P. REMARQUE • Si des morceaux d'un CD normal et d'autres systèmes de lecture sont enregistrés sur le même disque, seul le système de lecture enregistré en premier sera lu. • Les formats WMA et AAC protégés par GDN ne peuvent pas être lus. Seule la session musicale du CD peut être lue. • DivX (.divx, .div, .avi) *DVD uniquement • MP3 (.mp3) • MIC linéaire (WAVE) (.wav) *Dispositif de sauvegarde USB uniquement CD-TEXT • Lecture MP3/WMA/AAC/MPEG1/MPEG2/DivX • Compatible multisession • Incompatible écriture de paquet • MPEG1 (.mpg, .mpeg, .m1v) • Bien que les fichiers audio soient conformes aux normes susmentionnées, la lecture peut se révéler impossible en fonction des types et conditions du support ou du périphérique. • Un manuel en ligne concernant les fichiers audio est disponible sur le site, à l'adresse, www. kenwood.com/cs/ce/audiofile/. Ce manuel en ligne fournit des informations détaillées et des remarques qui n'apparaissent pas dans le présent manuel. N'oubliez pas de lire également le manuel en ligne. Root (1) ¡! 2 4 ^ : Dossier ¡ : Fichier audio 3 ¡$ 5 ¡" ¡# ¡% ¡P REMARQUE • Lors de l'achat de contenus DRM, vérifiez le code d'enregistrement dans la Configuration DivX (P.43). À chaque fois qu'un fichier avec le code affiché est reproduit et protégé contre la copie, le code change. • Un DivX ne peut être lu que sur un support DVD. 100 101 Retour à la page d’accueil Annexes iPod/iPhone connectables Les modèles suivants peuvent être reliés à cet appareil. Cet appareil vous permet de contrôle un iPod/iPhone en branchant un Dock pour iPod/iPhone (produit commercial) à l'aide d'un câble pour iPod (KCA-iP202). Lorsque le terme « iPod » apparaît dans le présent manuel, cela signifie qu'un iPod/iPhone est branché à l'aide du câble KCA-iP202 (en option). Made for • iPod nano (6th generation) • iPod nano (5th generation) • iPod nano (4th generation) • iPod nano (3rd generation) • iPod with video • iPod classic • iPod touch (4th generation) • iPod touch (3rd generation) • iPod touch (2nd generation) • iPod touch (1st generation) • iPhone 4S • iPhone 4 • iPhone 3GS • iPhone 3G • iPhone REMARQUE • Pour les informations sur la conformité avec les logiciels iPod/iPhone, rendez-vous sur : www.kenwood.com/cs/ce/ipod/. • Le fait de brancher votre iPod/iPhone à cet appareil à l'aide du câble pour iPod en option (KCA-iP202) vous permet d'alimenter votre iPod/ iPhone et de le recharger pendant son utilisation. Cependant, cet appareil doit être sous tension. • Si vous démarrez la lecture après avoir connecté l'iPod, la musique qui a été lue par l'iPod est jouée en premier. Dans ce cas, “READING” s'affiche sans afficher de nom de dossier, etc. En changeant l'élément de recherche, le titre correct, etc. s'affichera. • Quand l'iPod est connecté à cet appareil, “KENWOOD” ou “✓” s'affiche sur l'iPod pour indiquer que vous ne pouvez pas utiliser l'iPod. 102 Retour à la page d’accueil Annexes Clé USB utilisable Vous pouvez utiliser sur cet appareil une clé USB de mémoire de masse. Le terme “clé USB” indique dans ce manuel un dispositif mémoire flash et les lecteurs audio numériques peuvent être considérés comme mémoire de masse. Indicateurs de la barre d'état La liste ci-dessous présente les indicateurs affichés sur la barre d'état de l'écran. Le statut actuel de l'appareil est affiché sur la barre. ■■À propos du système de fichiers Le système de fichiers doit être l'un des suivants. • FAT16 • FAT32 REMARQUE • Quand la clé USB est connectée à cet appareil, elle peut être chargée avec le câble USB. • Installer la clé USB de façon à ce que cela ne vous empêche pas de conduire prudemment. • Vous ne pouvez pas connecter de périphérique USB au moyen d'un hub USB et d'un lecteur multi-cartes. • Faites des sauvegardes des fichiers audio utilisés avec cet appareil. Les fichiers peuvent être effacés en fonction des conditions de fonctionnement du périphérique USB. Nous ne proposons pas d'indemnisations pour les pertes dues à l'effacement de données. • Aucun périphérique USB n'est fourni avec cet appareil. Vous devez acheter un périphérique USB disponible dans le commerce. • Il est recommandé d'utiliser le CA-U1EX (en option) lors de la connexion du périphérique USB. (Néanmoins, le courant maximum fourni de CAU1EX est 500 MA.) Si un câble autre que le câble USB compatible est utilisé, la lecture normale n'est pas garantie. Carte SD utilisable L'appareil est capable de lire les cartes mémoire SD/SDHC conformes aux normes SD et SDHC. Un adaptateur spécial est requis pour utiliser une mini carte SD, une mini carte SDHC, une micro carte SD ou une micro carte SDHC. Les cartes MMC (carte mémoire multimédia) ne peuvent pas être utilisées. Barre d'état ■■Généralités ATT L'atténuateur est actif. DUAL La fonction dual zone est active. TEL Indique l'état de connexion du dispositif mains libres Bluetooth. • Blanc : Connecté • Orange : Non connecté LOUD La fonction de réglage du volume est active. ■■DVD/CD FO-REP Indique que la fonction de répétition du dossier est active. IN Indique qu'un disque est inséré. • Blanc : Un disque est placé à l'intérieur du lecteur. • Orange : Erreur du lecteur de disque VIDEO Identifie le fichier vidéo. MUSIC Identifie le fichier musical. RDM Indique que la fonction aléatoire est active. REP Indique que la fonction répétition est active. C-REP La fonction répétition du chapitre est active. T-REP La fonction répétition du titre est active. ■■VCD 1chLL/2chLL Identifie la sortie audio gauche du flux 1 ou 2. 1chLR/2chLR Identifie la sortie audio monophonique du flux 1 ou 2. 1chRR/2chRR Identifie la sortie audio droite du flux 1 ou 2. 1chST/2chST Identifie la sortie audio stéréo du flux 1 ou 2. LL Identifie la sortie audio gauche. LR Identifie la sortie audio monophonique. RR Identifie la sortie audio droite. STEREO Identifie la sortie audio stéréo. PBC Indique que la fonction PBC est active. SVCD Identifie le CD Super vidéo. VER1 La version VCD est 1. VER2 La version VCD est 2. REP Indique que la fonction répétition est active. 103 Retour à la page d’accueil Annexes ■■USB FO-REP Indique que la fonction répétition de dossier est active. VIDEO Identifie le fichier vidéo. MUSIC Identifie le fichier musical. PICTURE Identifie le fichier image. RDM Indique que la fonction aléatoire est active. REP Indique que la fonction répétition est active. PLST Le mode de liste de lecture est actuellement sélectionné. ■■iPod MUSIC Identifie le fichier musical. VIDEO Identifie le fichier vidéo. RDM Indique que la fonction aléatoire est active. A-RDM La fonction lecture aléatoire de l'album est active. REP Indique que la fonction répétition est active. Retour à la page d’accueil Annexes ■■Tuner AUTO1 Le mode de Recherche est réglé sur Auto1. AUTO2 Le mode de Recherche est réglé sur Auto2. Les lecteurs DVD reçoivent un code de région suivant le pays ou la région de distribution comme illustré sur la carte suivante. 1 MONO Indique que la fonction monophonique forcée est active. 5 AF Indique que la fonction recherche AF est active. 2 MANUAL Le mode de Recherche est réglé sur MANUEL. ST Indique que l´émission stéréo est actuellement reçue. • Orange : Le signal TP n'est pas reçu. ■■TV AUTO1 Le mode de Recherche est réglé sur Auto1. AUTO2 Le mode de Recherche est réglé sur Auto2. MANUAL Le mode de Recherche est réglé sur MANUEL. 1 4 5 NEWS Indique que l'interruption du bulletin d'information est active. • Orange : Le Radio Data System n'est pas reçu. 2 3 Lo.S Indique que la fonction recherche locale est active. RDS Indique l'état de la station Radio Data System lorsque la fonction AF est sur ON. • Blanc : Le Radio Data System est actuellement reçu. 6 1 EON La station Radio Data System envoie EON. TI Indique l´état de réception des informations routières. • Blanc : Le signal TP est reçu. 104 Codes de région dans le monde 2 4 ■■Marques des disques DVD ALL Indique un numéro de région. Les disques qui possèdent cette marque peuvent être lus avec n'importe quel lecteur DVD. 8 ■■Marques de fonctionnement réglementaires Avec ce DVD, certaines fonctions de cet appareil, comme la fonction de lecture, peuvent être restreintes suivant l'endroit où le DVD est lu. Si tel est le cas, les marques suivantes apparaîtront à l'écran. Pour de plus amples informations, reportez-vous au manuel du disque. Marques d'interdiction Indique le nombre de langues audio enregistrées. Un total de 8 langues peut être enregistré pour un film. Vous pouvez sélectionner une langue préférée. 32 Indique le nombre de langues sous-titrées enregistrées. Un total de 32 langues peut être enregistré. ■■Disques avec durée d'utilisation limitée Ne laissez pas de disques dont la durée d'utilisation est limitée à l'intérieur de cet appareil. Si vous chargez un disque qui est déjà périmé, il se peut que vous ne puissiez pas le sortir de l'appareil. 9 Si un DVD possède des scènes prises sous plusieurs angles, vous pouvez sélectionner un angle préféré. 16:9 LB Indique le type d'écran pour l'image. La marque de gauche indique qu'une image large (16:9) est affichée sur un écran de téléviseur standard (4:3) avec une bande noire en haut et en bas de l'écran (boîte aux lettres). 105 Retour à la page d’accueil Annexes Retour à la page d’accueil Annexes Codes de langue du DVD Code aa ab af am ar as ay az ba be bg bh bi bn bo br ca co cs cy da de dz el en eo es et eu fa fi fj fo fr fy ga gd gl gn gu ha he hi hr hu hy 106 Langue Afar Abkhazien Afrikaans Amharique Arabe Assamais Aymara Azéri Bashkir Biélorusse Bulgare Bihari Bislama Bengali Tibétain Breton Catalan Corse Tchèque Gallois Danois Allemand Bhoutani Grec Anglais Espéranto Espagnol Estonien Basque Persan Finnois Fidji Féroïen Français Frison Irlandais Gaélique écossais Galicien Guarani Gujrati Haoussa Hébreu Hindi Croate Hongrois Arménien Code ia ie ik id is it ja jv ka kk kl km kn ko ks ku ky la lb ln lo lt lv mg mi mk ml mn mo mr ms mt my na ne nl no oc om or pa pl ps pt qu rm Spécifications Langue Interlingua Interlingue Inupiak Indonésien Islandais Italien Japonais Javanais Géorgien Kazakh Groenlandais Cambodgien Kannada Coréen Kashmiri Kurde Kirghiz Latin Luxembourgeois Lingala Laotien Lituanien Letton, lettonien Malgache Maori Macédonien Malayalam Mongol Moldave Marathe Malais Maltais Birman Nauri Népalais Néerlandais Norvégien Occitan (Afan) Oromo Oriya Pendjabi Polonais Pashto, Pushto Portugais Quichua Rhéto-roman Code rn ro ru rw sa sd sg sh si sk sl sm sn so sq sr ss st su sv sw ta te tg th ti tk tl tn to tr ts tt tw uk ur uz vi vo wo xh yo zh zu Langue Kiroundi Roumain Russe Kinyarwanda Sanscrit Sindhi Sango Serbo-croate Singhalais Slovaque Slovène Samoan Shona Somali Albanais Serbe Siswati Sesotho Soudanais Suédois Swahili Tamil Télougou Tadjik Thaï Tigrinya Turkmène Tagal Setchwana Tonga Turc Tsonga Tatar Tchi Ukrainien Ourdou Ouzbek Vietnamien Volapük Ouolof Xhosa Yorouba Chinois Zoulou ■■Section moniteur Taille de l'image : 6,95 pouces de large (diagonale) : 156,6 mm (W) x 81,6 mm (H) Système d'affichage : Panneau LCD TN transparent Système de lecture : Écran TFT à matrice active Nombre de pixels : 1 152 000 (800H x 480V x RGB) Pixels efficaces : 99,99 % Disposition des pixels : Disposition RGB en rayures Rétroéclairage : LED ■■Section lecteur DVD Convertisseur N/A : 24 bits Décodeur audio : PCM linéaire/ Dolby Digital/ dts/ MP3/ WMA/ AAC Décodeur vidéo : MPEG1/ MPEG2/ DivX Fluctuation : En dessous de la limite mesurable Réponse en fréquence • 96 kHz : 20 – 20 000 Hz • 48 kHz : 20 – 20 000 Hz • 44,1 kHz : 20 – 20 000 Hz Taux d'harmoniques : 0,008 % (1 kHz) Rapport S/B (dB) : 100 dB (DVD-Vidéo 96 kHz) Dynamique : 100 dB (DVD-Vidéo 96 kHz) Format de disque : DVD-Vidéo/ VIDÉO-CD/ DVD-VR/ CD-DA Fréquence d'échantillonnage 44,1/48/96 kHz Nombre de bits quantifiable : 16/20/24 bits ■■Section interface USB Norme USB : USB 2.0 Grande vitesse Système de fichiers : FAT 16/ 32 Courant d'alimentation maximum : CC 5 V 1 A Convertisseur N/A : 24 bits Décodeur vidéo : MPEG1/MPEG2/MPEG4/WMV/H.264 Décodeur audio : MP3/ WMA/ AAC/ WAV ■■SD Système de fichiers compatible : FAT 12/16/32 Tension nominale : Maximum 32G Byte Taux de transfert des données : Maximum 12 Mbps Décodeur audio : MP3/ WMA/ AAC/ WAV Décodeur vidéo : MPEG1/MPEG2/MPEG4/WMV/H.264 107 Retour à la page d’accueil Annexes Retour à la page d’accueil Annexes ■■Section Bluetooth ■■Section Syntoniseur FM ■■Section audio ■■Généralités Technologie : Bluetooth 3.0 certifié Plage de fréquence (50 kHz) : 87,5 MHz – 108,0 MHz Puissance maximum (avant et arrière) : 50 W x 4 Tension de fonctionnement : 14,4 V (10,5 – 16 V permis) Fréquence : 2,402 – 2,480 GHz Sensibilité utilisable (S/N : 26 dB) : 0,9 μV/ 75 Ω Consommation de courant maximale : 15 A Puissance de sortie : +4dBm (MAX), 0dBm (AVE), Classe de puissance 2 Sensibilité utilisable (S/N : 46 dB) : 2,0 μV/ 75 Ω Puissance à pleine bande passante (Avant & Arrière) (PWR DIN45324, +B=14,4V) : 30 W x 4 Portée de communication maximale : Ligne de vue environ 10 m (32,8 pieds) Réponse en fréquence (± 3,0 dB) : 30 Hz – 15 kHz Profil • HFP (Profil mains libres) • SPP (Profil port série) • HSP (Profil écouteurs) • A2DP (Profil de distribution audio avancée) • AVRCP (Profil de télécommande multimédia) • OPP (Profil de poussée d'objet) • PBAP (Profil d'accès au répertoire téléphonique) • Support multi-profil Rapport S/B (dB) : 65 dB (MONO) ■■Section DSP Plage de fréquence (9 kHz) LW : 153 – 279 kHz MW : 531 – 1611 kHz Égaliseur graphique Bande : 13 Bande Fréquence (BAND1 – 13) : 62,5/100/160/250/400/630/1 k/1,6 k/2,5 k/4 k/ 6,3 k/10 k/16k Hz Gain : -9/-8/-7/-6/-5/-4/-3/-2/-1/0/1/2/3/4/5/6/7/8/9 dB X’over Filtre passe-haut avant/arrière Fréquence : 30/40/50/60/70/80/90/100/120/150/18 0/220/250 Hz Pente : -6/-12/-18/-24 dB/Oct. Filtre passe-bas du caisson de graves Fréquence : 30/40/50/60/70/80/90/100/120/150/18 0/220/250 Hz Pente : -6/-12/-18/-24 dB/Oct. Position Avant/Arrière/Caisson de basse : 0 – 6,1 m (0,02 m Step) Gain : -8 – 0 dB Sélectivité (± 400 kHz) : ≥ 80 dB Séparation stéréo : 35 dB (1 kHz) ■■Section Syntoniseur AM Sensibilité utilisable MW : 25 μV LW : 45 μV ■■Section vidéo Système de couleur de l'entrée vidéo externe : NTSC/PAL Niveau d'entrée vidéo externe (RCA/mini jack) : 1 Vp-p/75 Ω Niveau d'entrée maxi audio externe (RCA/mini jack) : 2 V/ 25 kΩ Niveau de sortie vidéo (jacks RCA) : 1 Vp-p/75 Ω Niveau de sortie audio (jacks RCA) : 1,2 V/ 10 kΩ Niveau de pré-amplification (V) : 4 V/ 10 kΩ Impédance du préamplificateur : ≤ 600 Ω Impédance d'enceinte :4–8Ω ■■SW externe Courant d'alimentation maximum : 500 mA ■■Section Navigation Récepteur : Récepteur GPS à haute sensibilité Dimensions d'installation (L × H × P) : 182 x 112 x 163 mm Plage de température de fonctionnement : -10 °C – +60 °C Poids : 2,6 kg REMARQUE • Bien que les pixels du panneau à cristaux liquides soient effectifs à 99,99 % ou plus, il se peut que 0,01 % des pixels ne s'éclaire pas ou s'éclaire mal. Les spécifications sont sujettes à changements sans notification. Fréquence de réception : 1575,42 MHz (Code C/A) Temps d'acquisition Froid : 35 secondes (typ) (En moyenne pour un récepteur stationnaire lorsque le ciel est clairement visible) Taux de mise à jour : 1/seconde, continu Précision Position : < 6 mètres, typiquement Vitesse : 0,1 m/s RMS Méthode de positionnement : GPS Antenne : Antenne GPS extérieure Niveau du caisson de basse : -50 – +10 dB 108 109 Retour à la page d’accueil Annexes À propos de cet appareil ■■Copyrights • La marque et les logos Bluetooth appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par JVC Kenwood Corporation est sous licence. Les autres marques déposées et appellations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. • The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories. • “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless performance. • iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. • iTunes is a trademark of Apple Inc. • is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the U.S., Japan and other countries. • This item incorporates copy protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights of Rovi Corporation. Reverse engineering and disassembly are prohibited. • Fabriqué sous licence délivrée par Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. • Fabriqué sous licence protégée par le brevet américain n° : 5,956,674 ; 5,974,380 ; 6,487,535 et d'autres brevets américains et du monde entier, délivrés et déposés. DTS et le symbole DTS sont des marques déposées et DTS 2.0 Channel est une marque commerciale de DTS, Inc. Ces produits comprennent le logiciel. © DTS, Inc. Tous droits réservés. • Adobe, Acrobat and Reader are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries. • SDHC Logo is a trademark of SD-3C, LLC. 110 Retour à la page d’accueil Annexes • À PROPOS DE DIVX VIDEO : DivX® est un format vidéo créé par DivX, LLC, une filiale de Rovi Corporation. Il s'agit d'un format officiel DivX Certified® qui lit les vidéos DivX. Rendez-vous sur divx.com pour plus d'informations et pour trouver des logiciels permettant de convertir vos fichiers en vidéos DivX. • À PROPOS DE DIVX VIDÉO À LA DEMANDE : Cet appareil DivX Certified® doit être inscrit pour lire les films achetés en vidéo à la demande (VOD). Pour obtenir votre code d'inscription, repérez la section DivX VOD dans le menu d'installation de votre appareil. Rendez-vous sur vod.divx.com pour plus d'informations sur la façon de vous inscrire. • DivX®, DivX Certified® and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries and are used under license. • Configuration nécessaire pour écouter la radio Aha™ : Configuration nécessaire pour écouter la radio Aha™ : • Téléchargez l’application Aha depuis l’App Store d’iTunes ou la plate-forme Android Marketplace. • Dans l’application sur votre appareil, connectez-vous et créez un compte gratuit auprès d’Aha. • Une connexion Internet 3G, EDGE ou WiFi. iPhone ou iPod touch • Utilisez un iPhone ou iPod Touch d’Apple fonctionnant sous iOS4 ou une version postérieure. • Recherchez “Aha” dans l’App Store d’iTunes d’Apple pour rechercher et installer la version la plus récente de l’application Aha™ sur votre appareil. • iPhone/iPod touch connecté à cet appareil avec un KCA-iP202. Android™ • Utilisez Android OS 2.2 ou une version postérieure. • Téléchargez l’application Aha™ sur votre smartphone à partir de la plate-forme Android Marketplace. • Le Bluetooth doit être intégré et les profils suivants doivent être pris en charge. - SPP (profil port série) - A2DP (profil de distribution audio avancée) REMARQUE • Aha™ étant un service tiers, les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Il est donc possible que la compatibilité initiale soit altérée ou que certains ou tous les services ne soient plus disponibles. • Certaines fonctions d’Aha™ ne sont pas accessibles depuis cet appareil. ■■Signalisation sur les produits utilisant des lasers. CLASS 1 LASER PRODUCT L'étiquette est attachée au châssis/boîtier de l'appareil et indique que l'appareil utiliser des rayons laser de classe 1. Cela signifie que l'appareil utilise des rayons laser d'une classe faible. Il n'y a pas de danger de radiation accidentelle hors de l'appareil. ■■Informations sur le traitement des appareils électriques et électroniques et des batteries usagés (applicable aux pays de l'UE ayant adopté un système de tri des déchets) Les produits et les batteries comprenant le symbole (poubelle barrée) ne peuvent pas être jetés parmi les déchets ménagers Les vieux appareils électriques et électroniques, ainsi que les batteries doivent être recyclés dans un complexe adapté au traitement de ces déchets et de leurs sous-produits. Prenez contact avec les services publics locaux afin de localiser un complexe de recyclage proche de chez vous. Recycler de manière adaptée et jeter ses déchets au bon endroit aide à préserver les ressources tout en évitant les effets néfastes sur notre santé et l'environnement. Remarque : Le signe “Pb” sous le symbole des piles indique que la batterie contient du plomb. Ce produit n'est pas installé par le fabricant d'un véhicule sur la chaîne de production, ni par le professionnel ayant importé un véhicule dans un pays membre de l'UE. 111 Retour à la page d’accueil Annexes Retour à la page d’accueil Annexes Déclaration de conformité en ce qui concerne la Directive EMC 2004/108/EC Déclaration de conformité en ce qui concerne la Directive R&TTE 1999/5/EC Fabricant : JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPON Représentants en UE : Kenwood Electronics Europe BV Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands English Hereby, Kenwood declares that this unit DNX9210BT is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Magyar Alulírott, Kenwood, kijelenti, hogy a jelen DNX9210BT megfelel az 1999/5/EC irányelvben meghatározott alapvető követelményeknek és egyéb vonatkozó előírásoknak. Français Par la présente Kenwood déclare que l’appareil DNX9210BT est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Par la présente, Kenwood déclare que ce DNX9210BT est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables. Svenska Härmed intygar Kenwood att denna DNX9210BT stär l överensstämelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Deutsch Hiermit erklärt Kenwood, dass sich dieser DNX9210BT in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. (BMWi) Hiermit erklärt Kenwood die Übereinstimmung des Gerätes DNX9210BT mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richitlinie 1999/5/EG. (Wien) Nederlands Hierbij verklaart Kenwood dat het toestel DNX9210BT in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Bij deze verklaat Kenwood dat deze DNX9210BT voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. Italiano Con la presente Kenwood dichiara che questo DNX9210BT è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Suomi Kenwood vakuuttaa täten että DNX9210BT tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Slovensko S tem Kenwood izjavlja, da je ta DNX9210BT v skladu z osnovnimi zahtevami in ostalimi ustreznimi predpisi Direktive 1999/5/EC. Slovensky Spoločnosť Kenwood týmto vyhlasuje, že DNX9210BT spĺňa zákldné požiadavky a ďalšie prislušné ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC. Dansk Undertegnede Kenwood erklærer harved, at følgende udstyr DNX9210BT overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Ελληνικά ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Kenwood ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ DNX9210BT ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EK. Eesti Sellega kinnitab Kenwood, et see DNX9210BT vastab direktiivi 1999/5/ EC põhilistele nõudmistele ja muudele asjakohastele määrustele. Español Por medio de la presente Kenwood declara que el DNX9210BT cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Latviešu Ar šo, Kenwood, apstiprina, ka DNX9210BT atbilst Direktīvas 1999/5/EK galvenajām prasībām un citiem tās nosacījumiem. Português Kenwood declara que este DNX9210BT está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Lietuviškai Šiuo, Kenwood, pareiškia, kad šis DNX9210BT atitinka pagrindinius Direktyvos 1999/5/EB reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas. Polska Kenwood niniejszym oświadcza, że DNX9210BT spełnia zasadnicze wymogi oraz inne istotne postanowienia dyrektywy 1999/5/EC. Malti Hawnhekk, Kenwood, jiddikjara li dan DNX9210BT jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC. Český Kenwood timto prohlasuje, ze DNX9210BT je ve shode se zakladnimi pozadavky a s dalsimi prislusnymi ustanoveni Narizeni vlady c. 426/2000 Sb. 112 Українська Компанія Kenwood заявляє, що цей виріб DNX9210BT відповідає ключовим вимогам та іншим пов’язаним положенням Директиви 1999/5/EC. 113