NAD M50.2 Digital Music Player Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
NAD M50.2 Digital Music Player Manuel utilisateur | Fixfr
M50.2
ENGLISH
®
SVENSKA
РУССКИЙ
Manuel d’Installation
NEDERLANDS
DEUTSCH
© NAD M50.2
ITALIANO
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Lecteur de musique numérique
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
ENGLISH
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR VOUS EN SERVIR
ULTÉRIEUREMENT. TENEZ COMPTE DE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET
SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS QUE VOUS TROUVEREZ SUR LE
MATÉRIEL AUDIO.
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DEUTSCH
NEDERLANDS
SVENSKA
РУССКИЙ
1 Lisez les instructions - Il est essentiel de lire toutes les consignes de sécurité
avant de faire fonctionner le produit.
2 Conservez les instructions - Les consignes de sécurité et les instructions
d’utilisation doivent être conservées pour pouvoir les consulter ultérieurement.
3 Tenez compte des Avertissements - Tous les Avertissements imprimés sur le
produit et figurant dans les instructions d’utilisation doivent être respectés.
4 Suivez les instructions - Toutes les instructions d’utilisation et de
fonctionnement doivent être suivies.
5Nettoyage - Débranchez ce produit de la prise murale avant de procéder à son
nettoyage. N’utilisez aucun nettoyant liquide ou aérosol. Servez-vous d’un chiffon
humide pour effectuer le nettoyage.
6Fixations - N’utilisez aucune fixation non recommandée par le fabricant du
produit, car cela peut entraîner des risques.
7 Eau et humidité - N’utilisez pas ce produit près de l’eau, par exemple près d’une
baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou d’un bac à lessive. Ne l’utilisez pas non plus
dans une cave humide, près d’une piscine ou dans un endroit semblable.
8Accessoires - Ne mettez jamais cet appareil sur un chariot, un support, un trépied,
une console ou une table instables. L’appareil risquerait de tomber, provoquant des
blessures graves chez un enfant ou un adulte et pourrait lui-même subir de sérieux
dommages. Utilisez exclusivement un chariot, un support, un trépied, une console
ou une table préconisés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Toute fixation du
produit doit être réalisée conformément aux instructions du fabricant, et à l’aide d’un
accessoire de fixation préconisé par le fabricant.
9
Un ensemble appareil et chariot doit toujours être déplacé avec
précaution. Les arrêts brusques, les efforts excessifs et les sols
accidentés risquent de renverser le chariot et l’appareil.
10Ventilation - Le boîtier de l’appareil comporte des fentes d’aération évitant au
produit de surchauffer et lui permettant de fonctionner de façon fiable. Ces fentes
ne doivent donc jamais être obstruées ou recouvertes. Les fentes ne doivent
jamais être obstruées en posant l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute
autre surface molle similaire. Ce produit ne doit pas être placé dans un ensemble
encastré, comme par exemple une bibliothèque vitrée ou un rack, à moins de
prévoir une ventilation adéquate ou de respecter les instructions du fabricant.
11 Sources d’alimentation - Ce produit doit obligatoirement être alimenté par
une source du type indiqué sur l’étiquette. Si vous avez un doute concernant le
type d’alimentation secteur utilisé dans votre domicile, consultez votre revendeur
ou le fournisseur local d’électricité. La principale méthode à utiliser pour isoler
l’amplificateur de l’alimentation secteur est de débrancher la prise secteur.
Assurez-vous que la prise secteur reste accessible à tout moment. Débranchez
le cordon secteur de la prise murale si l’appareil ne va pas être utilisé pendant
plusieurs mois.
12 Mise à la terre ou Polarité - Il se peut que cet appareil soit équipé d’une
prise secteur alternatif avec système de détrompage (fiche comportant deux
broches plates, l’une plus large que l’autre). Cette fiche ne se branche sur la prise
murale que dans un sens. Il s’agit d’un dispositif de sécurité. Si la fiche n’entre
pas complètement dans la prise, essayez de la brancher dans l’autre sens. Si elle
n’entre toujours pas, appelez votre électricien et demandez-lui de remplacer votre
prise murale obsolète. Ne bricolez pas le dispositif de sécurité de la prise avec
détrompage.
13 Protection du câble d’alimentation - Les câbles d’alimentation ne doivent pas
passer dans des endroits où ils risquent d’être piétinés ou pincés par des articles
posés dessus ou à côté. Faites particulièrement attention aux câbles au niveau des
prises, des connecteurs de commodité à l’arrière d’autres appareils, et à leur point
de sortie de cet appareil.
14 Mise à la terre d’une Antenne Extérieure - Si l’appareil est relié à une antenne
extérieure ou à un réseau de câbles extérieurs, veillez à ce que l’antenne ou le
réseau de câbles soit mis à la terre afin d’assurer la même protection contre les
pics de tension et les charges liées à l’accumulation d’électricité statique. L’Article
810 du National Electrical Code (NEC), ANSI/NFPA 70, contient des informations
concernant la mise à la terre correcte du mât et de la structure porteuse, la mise
à la terre du câble d’amenée sur un dispositif de décharge d’antenne, le calibre
des câbles de mise à la terre, l’emplacement du dispositif de décharge d’antenne,
le branchement aux électrodes de mise à la terre et les exigences concernant les
électrodes de mise à la terre.
2
NOTE À L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR CATV
Ce rappel a pour but d’attirer l’attention de l’installateur du système d’antenne
collective sur la Section 820 40 du National Electrical Code (NEC), qui donne des
informations concernant la mise à la terre correcte et qui spécifie, en particulier, que la
terre du câble doit être reliée au système de mise à la terre du bâtiment et ce le plus
près possible du point d’entrée du câble.
15Foudre - Afin d’assurer une meilleure protection de cet appareil pendant
les orages, ou lorsqu’il reste inutilisé et sans surveillance pendant de longues
périodes, débranchez la prise murale et déconnectez l’antenne ou le système
de câbles. Cela évitera toute détérioration de l’appareil par la foudre ou par les
surtensions de secteur.
16 Câbles haute tension - Un système d’antenne extérieure ne doit pas être placé
près de lignes haute tension aériennes ou d’autres circuits d’éclairage ou de
puissance électriques. Lorsque vous installez un système d’antenne extérieure,
faites très attention de ne pas toucher de telles lignes haute tension ou de tels
circuits, car tout contact pourrait être mortel.
17 Surcharge électrique - Ne surchargez pas les prises murales, les rallonges
électriques ou les connecteurs de commodité des appareils, sous peine de
provoquer des chocs électriques ou des risques d’incendie.
18 Pénétration d’objets ou de liquides - N’insérez jamais d’objet de quelque
type que ce soit par les ouvertures de l’appareil, car de tels objets risqueraient de
toucher des tensions électriques dangereuses ou de court-circuiter des éléments
pouvant provoquer un choc électrique ou un incendie. Ne renversez jamais de
liquide sur l’appareil.
ATTENTION DANGER : L’APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE EXPOSÉ AU
RUISSELLEMENT DE LIQUIDES OU AUX L’ÉCLABOUSSURES PAR CEUXCI ; NE PLACEZ JAMAIS DE RÉCIPIENT (VASE, ETC ...) CONTENANT UN
LIQUIDE SUR L’APPAREIL. COMME POUR TOUT APPAREIL ÉLECTRONIQUE,
FAITES ATTENTION DE NE PAS RENVERSER DE LIQUIDE SUR UNE PARTIE
QUELCONQUE DU SYSTÈME. LES LIQUIDES PEUVENT PROVOQUER UNE
PANNE ET/OU REPRÉSENTER UN RISQUE D’INCENDIE.
19 Détériorations nécessitant une intervention en Service Après Vente - Dans
les cas suivants, débranchez cet appareil de la prise murale et confiez la réparation
à un personnel de service après vente qualifié :
a) Si le câble secteur ou sa prise sont endommagés.
b) Si un liquide a été renversé sur l’appareil ou si des corps étrangers sont
tombés à l’intérieur.
c) Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
d) Si le produit ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez les
instructions d’utilisation. Ne réglez que les commandes décrites dans les
instructions d’utilisation, car tout réglage incorrect des autres commandes
risque de provoquer des détériorations nécessitant une intervention
importante par un technicien qualifié pour remettre l’appareil en état de
fonctionnement normal.
e) Si l’appareil est tombé ou a été endommagé d’une manière quelconque.
f) Si les performances de l’appareil changent sensiblement, cela indique qu’une
intervention en service après vente est nécessaire.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
ATTENTION DANGER
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER
CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ENGLISH
LE SYMBOLE DE L’ÉCLAIR AVEC UNE FLÈCHE À SON EXTRÉMITÉ, DANS
UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL, A POUR BUT D’AVERTIR L’UTILISATEUR
DE LA PRÉSENCE D’UNE « TENSION ÉLECTRIQUE DANGEREUSE » NON
ISOLÉE À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL, QUI PEUT ÊTRE SUFFISAMMENT
PUISSANTE POUR CONSTITUER UN RISQUE D’ÉLECTROCUTION POUR
LES PERSONNES.
LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL A POUR
BUT D’AVERTIR L’UTILISATEUR QUE LA DOCUMENTATION LIVRÉE AVEC
L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT
L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN.
FRANÇAIS
20 Pièces de rechange - Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, veillez
à ce que le technicien utilise des pièces de rechange préconisées par le fabricant
ou ayant des caractéristiques identiques. Toute pièce non autorisée risque de
provoquer un incendie, un choc électrique ou d’autres dangers.
21 Contrôle de sécurité - Après toute intervention d’entretien ou de réparation sur
cet appareil, demandez au technicien d’effectuer des contrôles de sécurité afin de
s’assurer que le produit est en bon état de fonctionnement.
22 Fixation au mur ou au plafond - L’appareil ne doit être fixé au mur ou au
plafond que suivant les recommandations du fabricant.
NE JAMAIS FIXER DES YEUX LE FAISCEAU LASER.
ATTENTION
Tout changement ou modification apporté(e) à cet appareil qui n’est pas
expressément approuvé(e) par NAD Electronics pourrait entraîner l’annulation de
l’autorisation d’utiliser cet appareil.
ITALIANO
ATTENTION
Le M50.2 utilise un dispositif laser. Afin de garantir une utilisation correcte de ce
produit, lisez attentivement ce manuel d’utilisation et conservez-le afin de pouvoir
le consulter ultérieurement. Si l’appareil nécessite une intervention de maintenance,
contactez un réparateur homologué. Si vous utilisez des commandes ou si vous
procédez à des réglages ou à des opérations autres que celles spécifiées, vous risquez
d’être exposé à un rayonnement dangereux. Afin d’éviter tout risque d’exposition
directe au rayon laser, n’essayez pas d’ouvrir le boîtier. Un rayonnement laser visible est
émis lorsque le boîtier est ouvert.
ESPAÑOL
ATTENTION
POUR ÉVITER LES ÉLECTROCUTIONS, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
AVERTISSEMENT
Si ce produit est utilisé à 240 V CA, une fiche adéquate doit être utilisée.
MISE EN GARDE RELATIVE À L’EMPLACEMENT
Afin de maintenir une ventilation correcte, veillez à laisser un espace dégagé autour
de l’appareil (mesuré par rapport à l’encombrement maximum de l’appareil, parties
saillantes incluses) supérieur ou égal aux valeurs indiquées ci-dessous :
Panneaux gauche et droit : 10 cm
Panneau arrière : 10 cm
Panneau supérieur : 10 cm
DEUTSCH
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
CLASSE 1 PRODUIT LASER
NEDERLANDS
AVERTISSEMENT FCC (AVIS POUR LES ETATS-UNIS)
Cet équipement peut produire ou utiliser des fréquences radioélectriques. Les
changements ou les modifications apportés à cet équipement peuvent entraîner la
production de brouillage, à moins que de tels changements ou modifications soient
expressément approuvés dans le présent manuel. L’utilisateur peut perdre son droit
d’utiliser cet équipement lorsque des changements ou modifications non autorisés
sont effectués.
RENSEIGNEMENTS D’ÉTIQUETTE
Cet appareil est conforme à la section 15 des réglementations de la FCC. Le
fonctionnement de l’appareil est sujet aux deux conditions suivantes :
1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences néfastes, et
2) cet appareil doit tolérer les interférences reçues, y compris celles qui risquent de
provoquer un fonctionnement indésirable.
SVENSKA
DÉCLARATION CONCERNANT L’EXPOSITION AUX RADIOFRÉQUENCES
La ou les antennes utilisées pour cet émetteur doivent être installées de façon à offrir
une distance d’au moins 20 cm de toute personne et ne doivent pas être adjacentes
ou être utilisées en conjonction avec toute antenne ou tout émetteur autre ce que
ceux intégrés à cet appareil.
РУССКИЙ
AVIS POUR LE CANADA
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, et CNR-210.
« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l’objet d’une
licence, il doit être utilisé à l’intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de
fournir un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d’émission) est
installé à l’extérieur, il doit faire l’objet d’une licence. »
Le fonctionnement de l’appareil est sujet aux deux conditions suivantes :
1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences néfastes, et
2) cet appareil doit tolérer les interférences reçues, y compris celles qui risquent de
provoquer un fonctionnement indésirable.
3
ESPAÑOL
nd the unit
an is equal to,
FRAN
souligné par le symbole sur le produit, sur le manuel d’utilisation et sur
The materials can
be reused in accordance with their markings. Through
l’emballage.
re-use, recycling of raw materials, or other forms of recycling of old
products, you are making an important contribution to the protection of
Les matériaux peuvent être réutilisés en conformité avec leur
our environment.
marquage. Grâce à la réutilisation et au recyclage des matières premières ou à toute
autre forme de recyclage, vous contribuez de manière importante à la protection de
Your local administrative office can advise you of the responsible waste
l’environnement. Votre municipalité peut vous indiquer où se situe le point de collecte
disposal point.
le plus proche.
RECORDYOURMODELNUMBER(NOW,WHILEYOUCANSEEIT)
ATTENTION DANGER: Ne jamais exposer les batteries (bloc batterie ou piles installées)
The model and serial number of your new C 355BEE are located on the
à une chaleur excessive, comme par exemple les rayons du soleil, le feu, etc ...
back of the cabinet. For your future convenience, we suggest that you
record these numbers here:
Model number : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serial number : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ITALIANO
SVENSKA
lug fitted is
s too short
proved
ns plug is
tely, to avoid
ns supply. If
be fitted, then
ESPAÑOL
0979
INFORMATIONS CONCERNANT LA COLLECTE ET LE REJET DES PILES
USAGEES (DIRECTIVE 2006/66/EC DU PARLEMENT EUROPEEN ET DU
CONSEIL DE L’UNION EUROPEENNE ) (POUR LES CLIENTS EUROPÉENS
SEULEMENT)
Les piles portant l’un de ces symboles indiquent qu’elles
doivent être traitées “séparément” et non comme les
ordures ménagères. Il est instamment recommandé que
des mesures soient prises pour étendre la collecte séparée
des piles usagées et de réduire le rejet de ces piles dans
les ordures ménagères non triées.
ITALIANO
FRANÇAIS
CSHOCK,
TUREAND
OULDNOTBE
IFINDOUBTCONSULTACOMPETENTELECTRICIAN.
AVIS CONCERNANT LES PRODUITS SANS FIL DE L’UNION EUROPÉENNE
Les produits affichant le marquage CE sont conformes avec la RTTE (1999/5/EC),
This product is manufactured tolacomply
radio
directivewith
CEMthe
2004/108/EC
et la
interference requirements of EEC
DIRECTIVE
2004/108/EC.
directive
2006/95/EC
concernant les
limites de tension de la Commission de la
NOTESONENVIRONMENTALPROTECTION
Communauté européenne. Pour une utilisation à l’intérieur seulement.
At the end of its useful life, this product must not be disposed
of with
regular
household waste
but must be returned to a
REMARQUES
SUR
LA PROTECTION
DE L’ENVIRONNEMENT
collection
point
for
the
recycling
of electrical
andavec
electronic
Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit
pas être jeté
les ordures
equipment.
Theordinaires,
symbol onmais
the retourné
product, àuser’s
manual
and pour le
ménagères
un point
de collecte
packaging pointrecyclage
this out.des composants électriques et électroniques. Ce point est
Il est instamment demandé aux utilisateurs de ne pas jeter
les piles usagées parmi les ordures ménagères non triées.
Afin de parvenir à un haut niveau de recyclage des piles
usagées, déposez-les séparément et correctement à un point
de collecte accessible dans votre voisinage. Pour de plus amples informations concernant
la collecte et le recyclage des piles usagées, veuillez contacter votre mairie, votre service de
collecte des ordures ou le point de vente où vous avez acheté ces piles.
DEUTSCH
ENGLISH
le is intended
rating
erature
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
En observant et en se conformant aux règles de rejet des piles usagées, on réduits
les risques sur la santé humaine et l’impact négatif des piles et des piles usagées sur
l’environnement, contribuant ainsi à la protection, la préservation et à l’amélioration de
la qualité de l’environnement.
NEDERLANDS
an equilateral
ce of
ct’s enclosure
a risk of
the terminals in your plug, proceed as follows:
• The BLUE wire must be connected to the terminal marked with the
letter ‘N’ or colored BLACK.
• The BROWN wire must be connected to the terminal marked with the
letter ‘L’ or colored RED
• When replacing the fuse, only a correctly rated and approved type
should be used, and be sure to re-fit the fuse cover.
PRENEZ NOTE DU NUMÉRO DE VOTRE APPAREIL (PENDANT QU’IL EST
ENCORE VISIBLE)
Le numéro de modèle et le numéro de série de votre nouveau M50.2 se trouvent à
l’arrière de l’enceinte. Pour vous faciliter l’accès à ces références, nous conseillons de
les noter ici :
N° de Modèle : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N° de Série : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DEUTSCH
РУССКИЙ
NAD Electronics International, a division of Lenbrook Industries Limited
AD Electronics International, a division of Lenbrook Industries Limited
NEDERLANDS
SVENSKA
РУССКИЙ
NAD est une marque de commerce de NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited
©Tous droits réservés 2017, NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited
4
INTRODUCTION
^
GUIDE D’INSTALLATION RAPIDE
Ce guide simple vous aidera à démarrer votre M50.2.
CONNEXION
• Suivez le Guide d’installation rapide du lecteur de musique numérique
M50.2 pour la connexion des dispositifs d’entrée et de sortie et des
antennes Wi-Fi et Bluetooth.
• Les connecteurs utilisés pour la connexion de configuration ne sont pas
fournis avec le M50.2.
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Le mot de passe de votre réseau sans fil maison (phrase d’accès ou clé WEP/
WAP, selon le cas) est le même mot de passe configuré ou généré lors de la
configuration de votre routeur ou passerelle. Si vous entrez le mauvais mot
de passe dans l’écran du menu « Configure Wireless » (Configurer sans fil),
cela n’aura comme effet que de temporiser l’appareil et de vous ramener au
mode Point d’accès.
ITALIANO
INSTALLATION DES PATTES
Les pattes magnétiques fournies peuvent facilement être installées en
les alignant et en les fixant aux patins correspondants. Reportez-vous à
l’illustration ci-dessous.
La tentative de plusieurs mots de passe ne causera pas de dommages
à l’appareil. Si vous êtes incertain du mot de passe, connectez-vous au
routeur et trouvez le mot de passe dans l’écran de configuration applicable
de la section de configuration sans fil. Reportez-vous à la documentation
de votre routeur pour plus d’information.
6 Sélectionnez un nom dans la liste déroulante « Player Name » (Nom
de lecteur) ou utilisez le clavier sur l’écran pour créer un nom de pièce
personnalisé dans le champ « Custom name » (Nom personnalisé).
7 Sélectionnez « Update » (Mettre à jour) et attendez que le voyant
« Status » (État) demeure allumé en bleu. Cela indique la réussite de la
connexion à votre réseau Wi-Fi.
8 Sélectionnez à nouveau votre réseau Wi-Fi dans les paramètres réseau
principaux de votre tablette ou téléphone intelligent.
DEUTSCH
CONSERVEZ L’EMBALLAGE
Veuillez conserver le conteneur et tout l’emballage dans lesquels vous a été
livré votre M50.2. Que vous déménagiez ou que vous deviez transporter
votre M50.2, c’est de loin l’emballage le plus sûr vous permettant de le
faire. Nous avons vu par ailleurs trop d’éléments parfaits endommagés
lors du transport par manque d’un conteneur d’emballage adéquat, donc,
conserver cet emballage !
CONNEXION AU WI-FI
1 Avec votre tablette ou votre téléphone intelligent, cherchez le réseau
Wi-Fi (point d’accès) correspondant au nom de réseau unique du M50.2
et connectez-vous. Le nom de réseau unique est le nom du produit (c.à-d., M50.2) suivi des quatre derniers chiffres de l’adresse MAC (Machine
Access Control), par exemple, M50.2-001A.
2 Ouvrez un navigateur Web sur votre tablette ou téléphone intelligent,
entrez http://10.1.2.3, puis appuyez sur « GO » ou sur ENTRÉE.
3 La page « Control Panel » (Tableau de commande) s’affiche.
Sélectionnez « Configure Wi-Fi » (Configurer Wi-Fi), la page « Configure
Wireless » (Configurer sans fil) s’affiche ensuite.
4 Sélectionnez votre réseau maison ou le nom du réseau sans fil
applicable (SSID) dans le menu déroulant « Configure Wireless »
(Configurer sans fil).
5 Entrez le mot de passe de votre réseau sans fil maison (phrase d’accès
ou clé WEP/WAP, selon le cas) dans le champ « Enter password or key (if
protected) » (Entrer le mot de passe ou la clé (si protégé)).
NEDERLANDS
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Vous trouverez dans l’emballage de votre M50.2 :
• deux cordons d’alimentation secteur amovibles
• quatre pieds aimantés
• deux antennes sans fil
• chiffon de nettoyage
• clé mémoire USB
• Guide d’installation rapide
ENGLISH
POUR COMMENCER
SVENSKA
CONNEXION RÉSEAU
• Connectez une extrémité d’un câble Ethernet (non fourni) au port LAN
du M50.2 et l’autre extrémité directement dans votre routeur réseau
câblé.
• Le M50.2 peut également être mis en réseau par une connexion sans fil.
Reportez-vous à la section « CONNEXION AU WI-FI » ci-dessous.
РУССКИЙ
BRANCHEMENT DE L’ALIMENTATION
Le M50.2 est fourni avec deux cordons d’alimentation CA. Sélectionnez
celui qui convient à votre région.
1 Connectez d’abord le cordon d’alimentation CA dans la prise d’entrée
d’alimentation CA du M50.2, puis connectez l’autre extrémité dans une
prise de courant.
2 Mettez l’interrupteur POWER (Alimentation) sur le panneau arrière à la
position « ON », puis appuyez sur le bouton Standby (Mise en veille) sur
le dessus du panneau avant pour mettre le M50.2 en marche.
5
IDENTIFICATION DES COMMANDES
PANNEAU AVANT
ENGLISH
1
FRANÇAIS
ESPAÑOL
© NAD M50.2
2
3
ITALIANO
DEUTSCH
1 BOUTON STANDBY (MISE EN VEILLE) o
• Appuyez sur le bouton Standby (Mise en veille) o sur le dessus du
panneau avant pour mettre le M50.2 en marche depuis le mode
Veille. Tenez le bouton Standby (Mise en veille) o enfoncé jusqu’à
ce que le M50.2 passe au mode Veille.
• La simple pression ou le simple toucher du bouton Standby (Mise
en veille) o ne peut pas activer le mode Veille. Cela évite de mettre
accidentellement le M50.2 en mode Veille si l’on touche ou appuie
sur le bouton Standby (Mise en veille) o durant l’utilisation.
• L’indicateur « Status » (État) s’allume en jaune en mode Veille.
4
5
EXEMPLE D’AFFICHAGE À L’ÉCRAN
A Grand affichage de couverture d’album (en cours de lecture)
3
1
k
Now Playing
Work On It
5
Alicia Keys
HERE
6
CD
NEDERLANDS
REMARQUES IMPORTANTES
Pour que le bouton Standby (Veille) o soit activé, les conditions
suivantes doivent être réalisées :
a Le cordon d’alimentation du M50.2 doit être branché à une source
d’alimentation.
b Le bouton POWER (Alimentation) du panneau arrière doit être en
position « ON » (Marche).
2 TÉMOIN D’ÉTAT
C’est l’indicateur de connectivité réseau. Le tableau ci-dessous explique
les codes de clignotement de la DEL.
SVENSKA
CODE DE CLIGNOTEMENT DE LA DEL
Clignote rouge et vert en alternance
Rouge
Allumé vert
Allumé rouge
Allumé rouge
Allumé blanc
Allumé bleu
DESCRIPTION
Mode Mise à niveau
Mise sous tension, redémarrage
Mode Point d’accès
Démarrage
Démarrage impossible; erreur de
lecteur
Indexation en cours
Connecté au réseau – prêt à utiliser
avec l’appli BluOS.
РУССКИЙ
3 AFFICHAGE (PANNEAU D’AFFICHAGE TACTILE)
• Affiche de l’information visuelle sur la source de musique ou de
média actuelle.
• Les fonctions tactiles sont également affichées en fonction de la
source ou du média.
6
4
2
9
j
0
7
1 Le nouvel écran est ouvert montrant les principales options du
menu (reportez-vous à l’écran « Main Menu » (Menu principal) cidessous).
2 Grand affichage de couverture d’album.
3 Indicateur de disque dur interne.
4 Le disque chargé dans le lecteur est éjecté.
5 Information au sujet de l’album, de l’artiste, de la chanson.
6 Logo ou icône du fournisseur de service de musique ou de
l’entrée de source ou média (analogique, optique, coaxiale, audio,
Bluetooth, USB).
7 Commandes de lecture applicables au média (chanson, titre, fichier,
poste de radio et autres).
0 Saut au média suivant.
u/j Lecture ou mise en pause de média actuel.
9 Saut au média précédent.
IDENTIFICATION DES COMMANDES
B « Main Menu » (Menu principal)
Now Playing
10
Settings
k
Now Playing
Work On It
11
Alicia Keys
HERE
m
0:30
Toucher l’élément pour afficher l’option correspondante.
8 L’affichage retourne à l’écran « Now Playing » (Lecture en cours).
9 Écran « Now Playing » (Lecture en cours) affiché.
10 Un nouvel écran est ouvert montrant les options « Settings »
(Réglages) (ci-dessous).
9
j
0
12
,
3:34
13
11 Couverture d’album minimisée.
12 En plus de l’article 7 ci-dessus, les commandes de répétition et de
lecture aléatoire sont disponibles.
13 Temps de lecture écoulé et restant du morceau de musique en
cours de lecture.
C « Settings » (Réglages)
Large Artwork
ON
Reboot
Factory Reset
Firmware Version
2.10.0
« Large Artwork (ON/OFF) » (Gros graphismes (ACTIVÉ/
DÉSACTIVÉ))
« ON » (Activé) : Écran « Now Playing » (Lecture en cours) affiché
avec grande couverture de l’album.
« OFF » (Désactivé) : Écran « Now Playing » (Lecture en cours)
affiché avec couverture de l’album minimisée.
4 FENTE DE DISQUE
• Insérez un CD ou un disque audio face vers le bas dans cette fente
• Sélectionnez « Audio Disc » (Disque audio) dans la navigation de
l’appli BluOS Controller pour sélectionner le disque chargé pour la
lecture ou la copie.
• Selon les paramètres des options « Rip/Play » (Copie/lecture), le
disque chargé sera toujours copié (« Always Rip »), toujours joué
(« Always Play CD ») ou activera l’invitation à choisir la copie ou la
lecture (« Prompt for Rip or Play »).
• Reportez-vous également au menu « Ripping » (Copie) sous l’option
« Settings » (Réglages) dans la navigation de l’appli BluOS Controller.
5 PRISE USB AVANT
• Connectez un appareil de stockage USB contenant des fichiers
de musique à cette prise d’entrée. Les dispositifs de stockage USB
typiques compatibles avec le M50.2 comprennent les dispositifs à
mémoire flash portatifs et les disques durs externes (format FAT32).
DEUTSCH
k
Now Playing
FRANÇAIS
9
k
ESPAÑOL
Main Menu
D Affichage de couverture d’album minimisé (Écran « Now
Playing » (En cours de lecture))
ITALIANO
8
ENGLISH
PANNEAU AVANT
NEDERLANDS
« Reboot (Yes/Cancel) » (Redémarrer (Oui/Annuler))
« Yes » (Oui) : Le M50.2 se met hors tension et redémarre.
« Cancel » (Annuler) : L’état actuel est conservé.
« Factory Reset » (Remise à l’état initial)
« Yes » (Oui) : Le M50.2 est rétabli aux paramètres réglés par défaut
en usine.
« Cancel » (Annuler) : L’état actuel est conservé.
РУССКИЙ
SVENSKA
« Firmware Version » (Version du micrologiciel)
La version actuelle du micrologiciel est affichée.
7
IDENTIFICATION DES COMMANDES
PANNEAU ARRIÈRE
ENGLISH
1
2
7
9
11
12
13
14
FRANÇAIS
OUT
IN
CAUTION: REPLACE WITH SAME TYPE T2AL 250V FUSE
ATTENTION: UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE
DE MEME TYPE DE T2AL 250V
ESPAÑOL
© NAD M50.2
3
ITALIANO
1 ANALOG AUDIO INPUT (ENTRÉE AUDIO ANALOGIQUE)
• Entrée pour des sources de niveau ligne comme un lecteur de CD,
un tuner ou d’autres appareils compatibles. Utilisez un câble RCA
à RCA double pour brancher les sorties audio gauche et droite de
l’appareil source à cette entrée. La source apparaît comme une
entrée analogique dans le tiroir de navigation de l’appli BluOS
Controller.
DEUTSCH
2 BORNE WI-FI ANTENNA (ANTENNE WI-FI)
• Connectez l’antenne sans fil fournie à cette borne d’antenne Wi-Fi.
4
5
6
8
10
6 USB 1, USB 2 (type A)
• Connectez un dispositif de stockage USB dans un ou les deux ports
d’entrée USB de type A.
• Les dispositifs de stockage USB typiques compatibles avec le M50.2
comprennent les dispositifs à mémoire flash portatifs et les disques
durs externes (format FAT32 recommandé).
• Une notification sera affichée sur l’appli BluOS Controller si un
appareil USB est inséré. Cliquez sur le tiroir de navigation USB pour
naviguer dans le contenu.
NEDERLANDS
3 DIGITAL AUDIO (AUDIO NUMÉRIQUE)
COAXIAL IN (ENTRÉE COAXIALE), OPTICAL IN (ENTRÉE OPTIQUE)
• Branchez la sortie numérique optique ou coaxiale correspondante
d’une source comme un lecteur de CD, de DVD ou de BD, un
récepteur de télé par câble, un tuner numérique ou d’autres
composants applicables. La source apparaît comme une entrée
optique ou coaxiale dans le tiroir de navigation de l’appli BluOS
Controller.
7 LAN (RÉSEAU)
La connexion LAN (Réseau) doit être configurée pour la connexion
avec un câble. Installez un routeur Ethernet câblé à large bande avec
une connexion Internet. Votre routeur ou votre réseau maison doit être
équipé d’un serveur DHCP intégré afin de pouvoir établir la connexion.
• En utilisant un câble Ethernet continu standard (non fourni),
branchez une extrémité du câble au port LAN (Réseau) du routeur
Ethernet câblé à large bande et l’autre au port LAN (Réseau) du
M50.2.
COAXIAL OUT (SORTIE COAXIALE), OPTICAL OUT (SORTIE
OPTIQUE)
• Connectez-les aux entrées audio numériques optiques ou coaxiales
des appareils compatibles comme un récepteur, la carte son d’un
ordinateur ou tout autre processeur numérique.
8SERVICE/USB
• Pas pour l’utilisation par le consommateur. Seul du personnel
autorisé de NAD peut accéder à ce port USB et au bouton SERVICE.
• Le port USB (type B) et le bouton SERVICE sont réservés aux fins
d’entretien seulement.
SVENSKA
4 HDMI OUT (SORTIE HDMI)
• Connectez-la à un appareil compatible doté d’une entrée HDMI.
• L’appareil d’affichage connecté affichera une image ou de
l’information similaires à celles de l’écran tactile.
REMARQUE IMPORTANTE
La sortie HDMI OUT (Sortie HDMI) ne prend pas en charge les DAC I2S.
РУССКИЙ
5RS232
• Utilisez un câble sériel RS232 (non fourni) pour raccorder ce port
au port RS232 correspondant d’un NAD M12, NAD M32 ou de
tout autre modèle NAD compatible. Grâce à cette connexion
RS232, vous pouvez utiliser la glissière de VOLUME de l’appli pour
augmenter ou réduire le volume audio du M50.2.
8
9 BORNE BT ANTENNA (ANTENNE BLUETOOTH)
• Connectez l’antenne sans fil fournie à cette borne d’antenne BT.
IDENTIFICATION DES COMMANDES
ENGLISH
PANNEAU ARRIÈRE
FRANÇAIS
10 +12V TRIGGER (ASSERVISSEMENT +12 V)
+12V TRIGGER OUT (SORTIE ASSERVISSEMENT +12 V)
La sortie +12V TRIGGER OUT (Sortie Asservissement +12 V) permet
de commander des appareils externes équipés d’une entrée
d’asservissement +12 V.
• Reliez la sortie +12V TRIGGER OUT (Sortie Asservissement +12
V) au jack d’entrée +12 V CC correspondant de l’équipement
correspondant à l’aide d’un câble mono muni d’un jack mâle de 3,5
mm.
• Cette sortie est au potentiel 12 V lorsque le M50.2 est en marche, ou
au potentiel 0 V lorsque l’appareil est éteint ou en mode Veille.
ESPAÑOL
+12V TRIGGER IN (ENTRÉE ASSERVISSEMENT +12 V)
Avec cette entrée asservie par une alimentation de 12 V CC, le M50.2
peut être activé à distance depuis le mode Veille par un appareil
compatible comme un amplificateur, un préampli, un récepteur, etc. Si
l’alimentation 12 V CC est coupée, le M50.2 retourne en mode Veille.
• Branchez cette entrée de déclencheur +12V au jack de sortie +12V
CC correspondant du composant de commande à distance à l’aide
d’un câble mono muni d’un jack mâle de 3,5 mm. Pour pouvoir
utiliser ce système, l’appareil utilisé pour commander le M50.2 doit
être équipé d’une sortie synchronisation +12V.
DEUTSCH
ITALIANO
11 IR IN (ENTRÉE IR)
• Cette entrée est reliée à la sortie d’un relais IR (infrarouge) (Xantech
ou similaire) ou à la sortie IR d’un autre dispositif permettant de
commander le M50.2 depuis un endroit éloigné.
• Pour programmer des commandes de télécommande IR dans
votre M50.2 à l’aide d’IR/IN, allez au menu « Settings » (Réglages)
et sélectionnez « Player » (Lecteur), « IR Remote » (Télécommande
IR). Sélectionnez simplement la fonction désirée dans le menu
IR Remote (Télécommande IR), pointez une télécommande IR
vers le répéteur IR et appuyez sur le bouton pour exécuter cette
fonction. Une fois la programmation terminée, un crochet apparaît
dans la liste des fonctions « Configure IR Trigger » (Configurer
déclenchement IR).
NEDERLANDS
12 ENTRÉE SECTEUR PRINCIPAL
• Le M50.2 est fourni avec deux cordons d’alimentation distincts.
Sélectionnez celui qui convient à votre région.
• Avant de brancher le câble à une prise murale, assurez-vous qu’il est
raccordé fermement au port d’entrée de câble secteur principal du
M50.2.
• Débranchez toujours d’abord la fiche du câble secteur principal de
la prise murale avant de débrancher le câble de la prise d’entrée
secteur principal du M50.2.
SVENSKA
13 POWER (ALIMENTATION)
• L’interrupteur POWER (Alimentation) alimente les circuits principaux
du M50.2.
• Lorsque l’interrupteur POWER (Alimentation) est en position
« ON » (Marche), le M50.2 se met en mode Veille comme l’indique
l’indicateur d’état jaune sur le panneau avant.
• Si vous prévoyez ne pas utiliser le M50.2 pour une période
prolongée (si vous partez en vacances, par exemple), placez
l’interrupteur POWER en position « OFF » (Arrêt).
РУССКИЙ
14PORTE-FUSIBLE
• Seul le personnel d’entretien qualifié de NAD peut avoir accès à
ce porte-fusible. L’ouverture de ce porte-fusible peut causer des
dommages et donc annuler la garantie de votre M50.2.
9
FONCTIONNEMENT
ENGLISH
COMMENT PROFITER AU MAXIMUM DE VOTRE M50.2?
Téléchargez l’appli BluOS Controller de la boutique d’applis correspondante
pour les appareils Apple iOS (iPad, iPhone et iPod), Android et Kindle Fire et
pour les ordinateurs Windows et Mac.
FRANÇAIS
Lancez l’appli BluOS Controller et explorez toutes les options, des services
de diffusion continue aux stations radio Internet en passant par les
collections de musique sur réseau et vos favoris grâce à la découverte
rapide et simple à rechercher unique.
Visitez https://support.bluesound.com pour plus d’information au sujet
de la configuration et de l’utilisation de votre M50.2.
ESPAÑOL
ITALIANO
DEUTSCH
NEDERLANDS
SVENSKA
РУССКИЙ
10
ENGLISH
CARACTÉRISTIQUES
≤0,01 %
Rapport signal/bruit
>80 dB
Taux d’échantillonnage
32 – 192 kHz
Profondeur de bits
16 – 24 bits
Formats de fichier pris en charge
MP3, AAC, WMA, OGG, WMA-L, FLAC, ALAC, WAV, AIFF, MQA
Services du nuage pris en charge
WiMP, Slacker Radio, Qobuz, HighResAudio, JUKE, Deezer, Murfie, HDTracks, Spotify, TIDAL, Napster
Radio Internet gratuite
TuneIn Radio, iHeartRadio, Calm Radio, Radio Paradise
FRANÇAIS
AUDIO
Distorsion nominale
CONNECTIVITÉ
Entrée
RCA stéréo : analogique
SPDIF : coaxiale, optique (TOSLINK)
ESPAÑOL
USB : 2 x type A (pour clés mémoire USB et périphériques pris en charge – format FAT32)
Type B mini (utilisé à des fins de service seulement)
IR : jack de 3,5 mm
Entrée Asservissement +12 V
RS232
Sortie
SPDIF : coaxiale, optique (TOSLINK)
HDMI
Sortie Asservissement +12 V
Réseau
Ethernet/LAN : Ethernet RJ45, GigE
Bluetooth
aptX
Interface utilisateur
Appli BluOS Controller gratuite offerte en téléchargement dans la boutique d’applis correspondante pour les appareils Apple
iOS (iPad, iPhone et iPod), Android et Kindle Fire et pour les ordinateurs Windows et Mac.
Lecture de musique des partages réseau des systèmes d’exploitation suivants :
Windows – XP, Vista, 7, 8 et versions ultérieures
Mac OS X – 10.6 et versions ultérieures
Systèmes d’exploitation pris en charge
GÉNÉRALITÉS
Bloc d’alimentation CA
100 – 240 V, 50/60 Hz
Consommation en mode Veille
< 0,5 W
Dimensions de l’appareil (L x H x P)
435 x 133 x 380 mm
Poids à l’expédition
NEDERLANDS
17 1/8 x 5 1/4 x 15 pouces
DEUTSCH
ITALIANO
AES
16,5 kg (36,4 lb)
РУССКИЙ
SVENSKA
Les spécifications du M50.2 sont sujettes à changement sans préavis. Pour les plus récentes spécifications et caractéristiques du M50.2, visitez www.nadelectronics.com.
11
www.NADelectronics.com
©2017 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL
UNE DIVISION DE LENBROOK INDUSTRIES LIMITED
Tous droits réservés. NAD et le logo NAD sont des marques de commerce de NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited
Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, enregistrée ou transmise sous toute forme sans l’accord écrit préalable de NAD Electronics International.
Bien que tous les efforts possibles aient été déployés afin de s’assurer que le contenu est exact au moment de la publication, les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
M50_2_fre_OM_v03 - May 2017

Manuels associés