- Divertissement et passe-temps
- Instruments de musique
- Tambours de musique
- Roland
- TD-12KX
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
164
TD-12KX_F.fm Page 1 Monday, February 1, 2010 9:04 AM – Mode d’emploi TD-12KX_F.fm Page 2 Monday, February 1, 2010 9:04 AM 201a Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Consignes de sécurité” (p. 2) et “Remarques importantes” (p. 4). Elles contiennent des informations importantes pour l’utilisation correcte de ce produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le mode d’emploi à portée de main pour toute référence ultérieure. Consignes de sécurité CONSIGNES DE SECURITÉ INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE A propos des symboles Avertissement et Précaution A propos des symboles Le symbole alerte l’utilisateur d’instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est d termin e par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des pr cautions g n rales, des mises en garde ou alertes vis- -vis d’un danger. Sert aux instructions destin es alerter l’utilisateur d’un risque mortel ou de AVERTISSEMENT blessure grave en cas d’utilisation incorrecte de l’unit . Sert aux instructions destin es alerter l’utilisateur d’un risque de blessure ou de dommage mat riel en cas d’emploi incorrect de l’unit . PRUDENCE Le symbole pr vient l’utilisateur des interdits. Ce qui ne doit sp cifiquement pas tre fait est indiqu dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l’unit ne doit jamais tre d mont e. * Les dommages mat riels se r f rent aux dommages ou autres effets n gatifs caus s au lieu d’utilisation et tous ses l ments, ainsi qu’aux animaux domestiques. Le symbole ● alerte l’utilisateur de ce qui doit tre fait. Ce qui doit tre fait est indiqu par l’ic ne contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d’alimentation doit tre d branch de la prise murale. OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT AVERTISSEMENT 002b N’ouvrez (et ne modifiez) pas le produit. (Une seule exception à cette règle est admise lorsque vous suivez des instructions spécifiques données dans ce mode d’emploi pour installer des options que l’utilisateur peut placer lui-même; voyez p. 7, p. 8 et p. 11.) ............................................................................................................ • 003 N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”). ............................................................................................................ • AVERTISSEMENT 006 Lorsque vous utilisez l’instrument avec un stand (de la série MDS) recommandé par Roland, placez-le de façon à ce qu’il reste bien horizontal et stable. Si vous n’utilisez ni stand ni support, veillez à placer l’appareil dans un endroit offrant une surface bien horizontale et un soutien solide et stable. ............................................................................................................ • 007 • Veillez à placer ce produit sur une surface plane afin de lui assurer une stabilité optimale. Évitez les supports qui vacillent ou les surfaces inclinées. ............................................................................................................ 011 • 004 Évitez que des objets (matériel inflammable, pièces de monnaie, trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit. • N’installez jamais le produit dans des endroits • soumis à des température extrêmes (en plein soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur), • humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports mouillés), • exposés à de la vapeur ou de la fumée, • exposés au sel, • à l’humidité ambiante élevée, • exposés aux précipitations, • poussiéreux ou sablonneux, • soumis à de fortes vibrations. ............................................................................................................ 005 • Utilisez l’instrument uniquement avec un stand (série MDS) ou un support recommandé par Roland. ............................................................................................................ 2 ............................................................................................................ 013 • Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de ce produit. ............................................................................................................ 014 • Ne laissez pas tomber le produit. ............................................................................................................ PRUDENCE 104 • Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants. ............................................................................................................ TD-12KX_F.fm Page 3 Monday, February 1, 2010 9:04 AM Consignes de sécurité PRUDENCE 106 • PRUDENCE Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer des objets lourds. • ............................................................................................................ 108d: Sélection • Lorsque vous déplacez l’instrument, veuillez observer les précautions suivantes. Il faut au moins deux personnes pour soulever et déplacer l’instrument. Il doit être manié avec précaution et maintenu horizontal. Veillez à saisir fermement le produit afin d’éviter tout risque de blessures et d’endommagement de l’instrument en cas de chute. • La nature des matériaux constituant le capteur des KD-120, PD-105 et PD-85 explique qu’un changement de température ambiante peut affecter la sensibilité du capteur. ............................................................................................................ (Add) • Assurez-vous que les vis à serrage manuel et autres vis maintenant ce produit au support ne sont pas desserrées. Resserrez-les si nécessaire. Sachez que si vous utilisez une batte en feutre pour le KD-120, vous risquez d’endommager la peau car les parties métalliques de la batte peuvent apparaître quand le feutre s’use. Pour la pédale de grosse caisse, nous recommandons l’utilisation de la batte fournie ou d’une batte plastique disponible dans le commerce. ............................................................................................................ • 2 • Débranchez le cordon d’alimentation. 3 • Débranchez tous les câbles reliant le produit à des périphériques. ...................................................................................................................... 115b (Modified) N’installez que des accessoires ou éléments recommandés par Roland sur le stand de batterie. Ne dévissez que les vis spécifiées durant l’installation. ............................................................................................................ • • Conservez les vis, les écrous et les rondelles éventuellement retirées ainsi que les vis, tilter, feutres et butoirs fournis en lieu sûr et hors de portée des enfants, pour éviter que ces derniers ne les avalent accidentellement. (Add) Assemblez le stand de batterie et le TD-12KX en veillant à ne pas vous coincer les doigts. ............................................................................................................ (Add) • Veillez à bien serrer toutes les fixations et vis après avoir monté le stand de batterie et installé les divers éléments. Prenez l’habitude de les vérifier (et de les resserrer si nécessaire) avant de jouer. Vous risquez de vous blesser si un élément dont les vis ou la fixation est mal serrée tombe. (Add) Pour éviter que le KD-120 ne glisse ou ne se déplace durant le jeu, l’extrémité des béquilles est pointue. Manipulez-les avec précaution pour éviter de vous blesser. ............................................................................................................ • (Add) Vous pouvez utiliser des balais avec les PD-105 et PD85. Utilisez toujours des balais en nylon. Des balais en métal risquent non seulement de griffer la peau mais présentent aussi un danger car la pointe des balais peut se prendre dans les mailles. ............................................................................................................ • (Add) ............................................................................................................ • N’exercez pas une pression excessive sur le capteur (ou sur le coussin du KD-120) situé sous le centre de la peau des KD-120, PD-105 et PD-85. Cela risque de l’endommager et d’empêcher une détection adéquate. ............................................................................................................ (Add) 1 118c ( (Add) La partie en caoutchouc de l’anneau est sujette à l’usure (surtout si vous jouez souvent des rim shots) et doit être remplacée. Les rim shots risquent de ne pas produire le résultat escompté si le caoutchouc est usé. Remplacez alors le caoutchouc de l’anneau. Consultez le service après-vente Roland pour en savoir plus sur le remplacement du caoutchouc de l’anneau. ............................................................................................................ • Pour la Californie (Proposition 65) WARNING This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead. 3 TD-12KX_F.fm Page 4 Monday, February 1, 2010 9:04 AM Remarques importantes Emplacement Précautions supplémentaires 354a 553 • 355b • 356 • 360 • N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’instrument. Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à un changement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut se former dans l’appareil, ce qui peut être source de dysfonctionnement ou de panne. Avant d’utiliser l’appareil, attendez quelques heures pour que la condensation s’évapore. Ne laissez pas traîner longtemps du caoutchouc, du vinyle ou des matières similaires sur ce produit. Cela risque de décolorer ou d’abîmer la finition. Selon la matière et la température de la surface sur laquelle vous déposez l’appareil, ses pieds en caoutchouc peuvent se décolorer ou laisser des traces sur la surface. Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de tissu sous les pieds en caoutchouc pour y remédier. Dans ce cas, veillez à ce que le produit ne glisse ou ne se déplace pas accidentellement. Entretien 401a • 402 • Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux et sec ou un linge légèrement humide. Pour ôter les saletés plus tenaces, utilisez un linge imprégné d’un détergent léger, non abrasif; essuyez ensuite soigneusement l’appareil à l’aide d’un linge doux et sec. • 554 • 558a • 558d • 559a • Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements. Évitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran. Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de respecter des niveaux sonores raisonnables. Vous pouvez également utiliser un casque, en particulier si vous jouez à des heures tardives. Cet instrument est conçu pour minimiser les bruits physiques produits lorsque vous jouez dessus. Cependant, comme les vibrations sonores peuvent être transmises par les sols et les murs de façon parfois inattendue, veillez à ne pas déranger vos voisins surtout si vous avez des horaires inhabituels. Si vous devez transporter l’appareil, rangez-le dans son emballage d’origine (avec ses protections). Sinon, utilisez un emballage équivalent. Ajouter • La partie en caoutchouc de la surface de frappe est traitée par un agent préservateur pour conserver ses performances. Avec le passage du temps, cet agent préservateur peut apparaître à la surface sous forme de tache blanche ou révéler comment les pads ont été frappés durant les tests. Cela n’affecte nullement les performances ou les fonctions du produit que vous pouvez utiliser en toute confiance. N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ ou déformation de l’instrument. 202 Copyright ©2009 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION. Roland, V-Drums, V-Stage, V-Hi-Hat et V-Cymbals sont des marques déposées ou des marques commerciales de Roland Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. 4 TD-12KX_F.fm Page 5 Monday, February 1, 2010 9:04 AM Installation Vérifier le contenu de l’emballage TD-12 (Module de percussion) TD-12 (module de sons de percussion) x 1 Attachez le support de fixation (livré avec le stand de batterie MDS-12X) au TD-12. VH-11 (V-Hi-Hat) x 1 Servez-vous des vis du panneau inférieur pour attacher le support de fixation selon l’orientation indiquée dans le schéma. KD-120 (V-Kick) x 1 PD-105 (V-Pad) x 2 (Snare, Tom 3) PD-85 (V-Pad) x 2 (Tom1, Tom2) CY-12R/C (V-Cymbal) x 2 Clé de serrage x 1 Mode d’emploi du TD-12KX (ce document) x 1 Mode d’emploi du VH-11 x 1 • La clé de serrage est emballée avec le VH-11. Support de fixation • Le mode d’emploi du TD-12 est inclus dans l’emballage du TD-12. Large Etroit • Cet ensemble ne comprend pas de pédale de grosse caisse ni de pied de charleston. Servez-vous d’une pédale de grosse caisse et d’un pied de charleston disponibles dans le commerce. MDS-12X (Stand de batterie) • Pour attacher le support de fixation, dévissez et utilisez les quatre vis 12mm (M5 x 12) se trouvant sous le TD-12. D’autres vis risqueraient d’endommager le produit. 928 Assemblez le stand de batterie. Pour en savoir plus, voyez le mode d’emploi du stand de batterie MDS-12X. Précautions à observer lors du montage du stand • N’écartez PAS les pieds du stand selon un angle supérieur à 120 degrés. La distance entre les extrémité des pieds gauche et droit ne peut PAS excéder 1,3m. Vous risquez d’endommager les câbles (se trouvant dans la tubulure); de plus, le stand risque de basculer. • Avant de retourner l’appareil, prenez des paquets de journaux ou magazines et placez-les sous les quatre coins de l’appareil afin d’éviter d’endommager les boutons et les commandes. Veillez également à orienter l’appareil de sorte à éviter d’endommager des boutons ou des commandes. 929 • Lorsque vous retournez l’appareil, maniez-le avec prudence pour éviter qu’il ne tombe ou bascule. VH-11 (V-Hi-Hat) Montez le VH-11 sur un pied de charleston disponible dans le commerce. Voyez le mode d’emploi du VH-11. 120˚ 120˚ 1.3 m • Ne desserrez PAS d’autres vis que les vis à serrage manuel sauf pour changer des éléments ou des câbles nécessitant une réparation. 5 TD-12KX_F.fm Page 6 Monday, February 1, 2010 9:04 AM KD-120 (V-Kick) Réglage de la tension de la peau Utilisez la clé de serrage fournie pour régler la tension. Fixation Coquille Fût Généralement, la tension est bonne quand elle offre une réponse semblable à celle d’un instrument acoustique. * Si vous frappez sur la peau quand elle n’est pas tendue, le fonctionnement risque d’être erratique et vous risquez d’endommager le capteur. 1 3 Papillon 6 5 Plaque Béquille HEAD MADE BY REMO U.S.A. Pied en caoutchouc Prise de sortie Capteur Anneau Coussin 4 2 1. Vérifiez la tension de la peau. 2. Retirez la pédale du KD-120. 3. Réglez le tirant ‘1’ dans le schéma ci-dessus. Tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour tendre la peau ou dans le sens inverse (légèrement) pour détendre la peau. Peau Tirant * Si vous serrez entièrement un seul des tirants, vous créez une tension inégale de la peau est il est impossible d’obtenir une réponse correcte à la dynamique du jeu. Un tel réglage risque en plus d’être source de dysfonctionnements. Serrez chaque tirant petit à petit, en procédant successivement selon l’ordre indiqué dans l’illustration. 4. Réglez le tirant ‘2’ en appliquant la même tension que pour le tirant ‘1’. 5. Réglez ensuite de la même manière les tirants ‘3’ et ‘4’ puis ‘5’ et ‘6’. 6. Veillez à exercer une tension égale au niveau de chaque tirant et recommencez les étapes 5 et 6 si nécessaire. * Avec le KD-120, le réglage de la tension ne change que la réponse de la peau et non la hauteur du son comme il le ferait sur un tambour acoustique. Pour modifier la hauteur, réglez les paramètres de son sur le TD-12. Pour en savoir plus, voyez le mode d’emploi du TD-12. * La tension de la peau peut changer avec l’utilisation; il peut parfois être nécessaire de l’ajuster. 7. Montez la pédale sur le KD-120. 6 TD-12KX_F.fm Page 7 Monday, February 1, 2010 9:04 AM Assembler le KD-120 Réglages des pieds avec pointe 1. Couchez le pad KD-120 sur la peau, sur une surface plane (sol). 1. Desserrez l’écrou de la béquille. Ecrou 2. Utilisez la clé de serrage fournie pour desserrer et retirer les boulons des fixations à l’arrière du pad KD-120. 3. Montez le support sur les fixations en veillant à orienter la sortie du pad KD-120 vers le haut. Utilisez les boulons que vous aviez retirés plus haut pour fixer le pad KD-120 au support et serrez les boulons avec la clé de serrage fournie. 2. Tournez le pied en caout- Pied en caoutchouc Pointe chouc de sorte à faire sortir la pointe du pied en caoutchouc. Réglez la longueur de la pointe selon la surface d’installation et vos préférences. * Le bout de la pointe est acéré. Soyez prudent. 3. Serrez l’écrou pour maintenir le pied en caoutchouc en place et éviter qu’il ne se desserre. * Si vous jouez sur un sol dur, les pointes risquent d’en abîmer la surface. Utilisez les pieds en caoutchouc. Réglages des pieds en caoutchouc 1. Desserrez l’écrou de la béquille. 2. Tournez le pied en caoutchouc de sorte à rentrer la pointe dans le pied en caoutchouc. Ecrou Pied en caoutchouc 3. Serrez l’écrou pour maintenir le pied en caout- Fixation chouc en place et éviter qu’il ne se desserre. 5. Serrez les papillons pour fixer les béquilles au support. Prise de sortie Installez les béquilles comme le montre l’illustration en laissant leur extrémité dépasser d’environ 2cm. * Ne vous coincez pas les doigts entre le pad du KD-120 et la plaque du support. 4. Réglez les extrémités des béquilles selon le type de surface sur laquelle vous installez le KD-120. Vous avez le choix entre les pointes pour une installation sur du tapis ou autres surfaces non rigides et les pieds en caoutchouc pour une installation sur un sol dur. A la sortie d’usine, le support est réglé pour des béquilles avec les pieds en caoutchouc. Si vous utilisez les béquilles avec les pieds en caoutchouc, passez à l’étape 5 à la page suivante. Allongez la béquille d’environ 2cm. Fixez les béquilles au support. Papillon 6. Serrez les papillons pour fixer les béquilles à l’appui. 7. Relevez le KD-120 et placez-le sur ses quatre pieds et le support vertical. 8. Réglez l’angle de la surface de la peau pour qu’elle forme un angle droit avec le sol. Utilisez la clé de serrage pour desserrer les boulons de la fixation que vous avez serrés à l’étape 3 et réglez l’angle du pad KD-120 pour que la surface de la peau forme un angle droit avec le sol. 7 TD-12KX_F.fm Page 8 Monday, February 1, 2010 9:04 AM 9. Installez la batte en plastique fournie sur votre Remplacer la peau pédale de grosse caisse. 10. Montez la pédale sur le KD-120. * Vérifiez qu’il reste environ 1cm d’espace entre les deux pour que la chaîne (ou la courroie) de la pédale de grosse caisse ne touche pas l’anneau du pad KD-120 durant le jeu. De plus, si la pédale de grosse caisse n’a pas de plaque inférieure, placez la plaque du support à angle droit du sol. Laissez assez d’espace ici. Evitez tout contact entre l’anneau et la plaque. Quand faut-il remplacer la peau? La peau finit par s’user et doit alors être remplacée. Remplacez la peau dans les cas suivants: • La surface de la peau est déchirée • La peau reste distendue par endroits en dépit d’un bon réglage de la tension. Remplacer la peau N’exercez pas une pression excessive sur le capteur et le coussin situés sous la peau. Cela risque de l’endommager et d’empêcher une détection adéquate. 90ß Si la pédale de grosse caisse n’a pas de plaque inférieure, placez la plaque du support à angle droit du sol. 11. Ajustez les réglages si nécessaire et serrez les fixations du support pour attacher correctement le KD120 sur le support. Assurez-vous que les quatre béquilles du KD-120 et le talon de la pédale sont bien en contact avec le sol en desserrant les papillons du support et en réglant la longueur des béquilles. * Si la pédale de grosse caisse n’a pas de plaque inférieure, placez la plaque du support à angle droit du sol. 12. Réglez le point de frappe de la batte. Normalement, le point de frappe de la batte doit se trouver au centre de la peau. Réglez-le pour que la batte frappe le coussin situé derrière la peau. Plus vous rapprochez le point de frappe du capteur, plus la sensibilité augmente. Réglez-le en fonction de vos préférences. 1. Retirez tous les tirants. Desserrez chaque tirant progressivement en les tournant successivement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 2. Retirez l’anneau. 3. Retirez l’ancienne peau. 4. Placez la nouvelle peau sur le fût. 5. Placez l’anneau sur la peau. 6. Installez les six tirants. 7. Réglez la tension de la peau. Voyez “Réglage de la tension de la peau” (p. 6). Utiliser une pédale double Vous pouvez aussi utiliser une pédale double avec le KD-120. Réglez-la pour que les deux battes frappent la peau à égale distance de son centre. 8 * Comme avec une pédale simple, utilisez la batte fournie ou une batte en plastique. TD-12KX_F.fm Page 9 Monday, February 1, 2010 9:04 AM 1. Desserrez les boulons d’accordage de sorte à pro- PD-105 (V-Pad) duire un léger écart. 2. Serrez tous les boulons d’accordage à la main, aussi Vis de fixation au stand Anneau) Peau loin que possible. Tirants Tirants Coquilles Fixation Prise de sortie Rondelle Léger écart Fût Anneau 3. Servez-vous de la clé d’accordage et serrez chaque boulon de deux tours. Serrez chaque boulon, un par un, en respectant l’ordre donné dans l’illustration. 1 3 HEAD MADE BY REMO U.S.A. Cadre Réglage de la tension de la peau Pour effectuer ce réglage, servez-vous de la clé de serrage fournie avec le VH-11. 6 4 Réglez la tension de la peau avant toute utilisation. Généralement, la tension est bonne quand elle a une réponse aux frappes semblable à celle d’un instrument acoustique. 5 2 Fixer le pad au stand Desserrer Serrer • Si vous frappez sur la peau quand elle n’est pas tendue, vous risquez d’endommager le capteur et la peau. • Si vous n’effectuez pas les réglages nécessaires, vous risquez de rencontrer les problèmes suivants: Coupures du son (volume irrégulier) Volume trop bas (sensibilité réduite) Tige • Avec la PD-105, le réglage de la tension ne change que la réponse de la peau et non la hauteur du son comme il le ferait sur un tambour acoustique. • La tension de la peau peut changer avec l’utilisation; il peut parfois être nécessaire de l’ajuster. Lorsque vous attachez le PD-105, serrez convenablement la vis de fixation au stand. S’il y a le moindre jeu, le pad peut tomber. • Une peau utilisée longtemps s’étire; même si vous la réglez en suivant la procédure décrite ci-dessous, il peut arriver que vous n’obteniez pas la même tension qu’à l’origine. Frappez la peau pour en vérifier la réponse durant le réglage de tension. 9 TD-12KX_F.fm Page 10 Monday, February 1, 2010 9:04 AM 1. Utilisez la clé de serrage fournie avec le VH-11 pour PD-85 (V-Pad) serrer les tirants. Serrez les tirants en conservant un espacement régulier entre le cadre et l’anneau sur tout le pourtour. * L’installation comprend une bague de blocage (pour éviter tout desserrage); serrez donc convenablement le tirant. Anneau Capteur Anneau Peau Vis de fixation au stand Rondelle Espacement régulier sur tout le pourtour Tirants Prise de sortie Cadre Attache Cadre Réglage de la tension de la peau Serrez chaque boulon, un par un, en respectant l’ordre indiqué dans l’illustration. Ne serrez jamais complètement un seul tirant. Il serait alors impossible d’obtenir une tension régulière de la peau, ce qui entraînerait des problèmes tels que l’impossibilité de détecter la position de la frappe. Pour effectuer ce réglage, servez-vous de la clé de serrage fournie avec le VH-11. Réglez la tension de la peau avant toute utilisation. 3 1 Généralement, la tension est bonne quand elle a une réponse aux frappes semblable à celle d’un instrument acoustique. • Si vous frappez sur la peau quand elle n’est pas tendue, vous risquez d’endommager le capteur et la peau. • Si vous n’effectuez pas les réglages nécessaires, vous risquez de rencontrer les problèmes suivants: Coupures du son (volume irrégulier) Volume trop bas (sensibilité réduite) • Avec la PD-85, le réglage de la tension ne change que la réponse de la peau et non la hauteur du son comme il le ferait sur un tambour acoustique. • La tension de la peau peut changer avec l’utilisation; il peut parfois être nécessaire de l’ajuster. 10 5 4 2 2. Tendez la peau régulièrement tout en vérifiant son rebond. Normalement, une bonne tension correspond à celle d’un tambour acoustique. TD-12KX_F.fm Page 11 Monday, February 1, 2010 9:04 AM 1. Démontez tous les tirants et rondelles. Fixer le pad au stand Serrer * Maintenez du doigt la bague de blocage (voyez l’illustration) lorsque vous retirez les tirants pour éviter qu’elle ne sorte du cadre. Serrer Desserrer Clé de serrage Desserrer Tirant Caoutchouc de l’anneau Rondelle Anneau Tige Bague de blocage Faites passer la tige par l’orifice du support. Cadre Lorsque vous attachez le PD-85, serrez convenablement la vis de fixation au stand. S’il y a le moindre jeu, le pad peut tomber. Remplacer la peau * Les bagues de blocage empêchent les tirants de tourner et de se desserrer sous l’effet des vibrations transmises par l’anneau quand vous jouez. 2. Retirez l’anneau. 3. Retirez l’ancienne peau. Quand faut-il remplacer la peau? La peau finit par s’user et doit alors être remplacée. Remplacez la peau dans les cas suivants: • La surface de la peau est déchirée • Les points de frappe ne sont plus détectés correctement en dépit d’un bon réglage de la tension de la peau. • La peau reste distendue par endroits en dépit d’un bon réglage de la tension. 4. Placez la nouvelle peau sur le cadre. 5. Placez l’anneau sur la peau. 6. Glissez les tirants dans les rondelles puis fixez-les à l’anneau et au cadre. 7. Réglez ensuite la tension de la peau (p. 10). * Si vous serrez entièrement un seul des tirants, vous créez une tension inégale de la peau est il est impossible d’obtenir une réponse correcte à la dynamique du jeu. Un tel réglage risque en plus d’être source de dysfonctionnements. Serrez chaque boulon petit à petit, en procédant successivement selon l’ordre indiqué dans l’illustration. Si une bague de blocage sort du cadre durant le changement de peau, remettez-la en place en alignant ses quatre fentes avec les reliefs correspondants du cadre puis appuyez fermement sur la bague. Bague de blocage Cadre 11 TD-12KX_F.fm Page 12 Monday, February 1, 2010 9:04 AM CY-12R/C (V-Cymbal Ride/Crash) Cloche Attacher le pad V-Cymbal sur une fixation de cymbale 1. Enlevez le papillon, le feutre, le collier ou la rondelle fournis avec la fixation pied de cymbale. 2. Utilisez la clé de serrage fournie avec le VH-11 pour serrer le boulon du butoir. Le butoir empêche la cymbale CY-12R/C de tourner et les câbles de s’enrouler ou de s’accrocher au pied. Corps Bord Sortie BOW/EDGE Butoir (orientez-le correctement) Serrez le boulon avec la clé de serrage. 3. Attachez la CY-12R/C en l’orientant de sorte à plaSortie BOW/BELL cer le boulon du côté opposé à celui des prises de sortie. Ecrou papillon Ecrou papillon Rondelle en feutre Butoir Rondelle en feutre 4. Serrez le papillon pour obtenir le mouvement voulu. Utilisez la rondelle de feutre et l’écrou papillon fournis. • Si le papillon est mal serré, il peut y avoir un double déclenchement. • N’utilisez pas le feutre ou la rondelle fournie avec la fixation de cymbale. 12 TD-12KX_F.fm Page 13 Monday, February 1, 2010 9:04 AM Connexion des pads et des cymbales Utilisez les câbles intégrés du MDS-12X pour connecter les pads, les cymbales, le charleston et le pad de grosse caisse. 921 Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions. Panneau arrière du TD-12 AX2 AX1 RDE RD Pour vous aider lors de la connexion des câbles, voyez les étiquettes se trouvant aux deux extrémités de chaque câble. CR2 CR1 HHC HH T3 T1 SNR KIK RD (BOW/BELL) RDE (BOW/EDGE) CR1 (BOW/EDGE) HH (TRIGGER OUT) HHC (CONTROL OUT) T2 CY-12R/C T1 T2 CY-12R/C CR2 (BOW/EDGE) VH-11 PD-85 PD-85 CY-12R/C T3 TD-12 PD-105 PD-105 SNR KIK KD-120 • Le charleston (HI-HAT) et la cymbale RIDE ont besoin de deux câbles chacun. Voyez le mode d’emploi du TD-12 (p. 20 et p. 52). • Réglez le décalage du VH-11. Voyez le mode d’emploi du VH-11 (p. 6). * Evitez de tirer sur les câbles ou de les tendre excessivement. 13 TD-12KX_F.fm Page 14 Monday, February 1, 2010 9:04 AM Jouer sur le PD-105/PD-85 Frappe sur la peau Frappe sur l’anneau Jouer sur la CY-12R/C Frappe sur le corps (bow) Cette méthode est la plus courante et consiste à frapper la surface de jeu de la cymbale. Cette technique produit le son côté peau (“Head”) de l’entrée de capteur branchée. Peau Peau Anneau Corps Pour produire le son assigné à la peau, frappez uniquement la peau. Pour produire un rim shot, frappez la peau ET l’anneau (rim) du pad simultanément. • Si une frappe sur la peau produit un son de bord (rim), diminuez la valeur “RimShot Adjust” sur le TD-12. • Si par contre, vous avez du mal à produire un son de bord (rim), augmentez la valeur “RimShot Adjust”. Pour en savoir plus, voyez le mode d’emploi du TD-12 (p. 51). Frappe sur le bord (edge) Frappez le bord de la cymbale avec le manche de la baguette. Cette technique produit le son “côté bord (rim)” de l’entrée de capteur. * Les frappes sur le bord sont reconnues quand vous branchez la sortie BOW/EDGE. Frappe transversale (cross stick) Capteur du bord Anneau Anneau Le son cross stick est parfois appelé “rim shot fermé”. Lorsque vous jouez un cross stick, vous entendez l’instrument assigné au bord. Si vous jouez un cross stick sur le PD-105/85, veillez à ne frapper que l’anneau du pad. Si vous posez la main sur la peau (zone centrale) du pad, vous risquez de ne pas obtenir un bon son cross stick. Balais Vous pouvez produire un frottement de balais. * Utilisez toujours des balais en nylon. Les techniques de jeu cross stick et avec balais ne sont disponibles que sur la caisse claire, soit l’entrée de capteur 2 (SNARE). 14 TD-12KX_F.fm Page 15 Monday, February 1, 2010 9:04 AM Frappe sur le dôme (bell) Frappez le dôme de la cymbale. Cette technique produit le son côté bord (“rim”) de l’entrée de capteur. * Les frappes sur le dôme sont reconnues quand vous branchez la sortie BOW/BELL. Fiche technique KD-120 (V-Kick) Taille du pad: 12” * Frappez le dôme assez fort avec le manche de la baguette. Dimensions: 490 (L) x 400 (P) x 500 (H) mm Cloche Poids: 7,7kg Accessoire: Batte PD-105 (V-Pad) Taille du pad: 10” Capteurs: 2 (peau, anneau) Dimensions: 280 (L) x 360 (P) x 112 (H) mm Poids: 2,3kg Étouffement PD-85 (V-Pad) Si vous attrapez le bord de la cymbale de la main immédiatement après l’avoir frappée, vous étouffez le son de la cymbale. Prenez le capteur de bord dans la main comme indiqué dans l’illustration. Si vous serrez un endroit où il n’y a pas de capteur, le son n’est pas étouffé. Capteur du bord Taille du pad: 8” Capteurs: 2 (peau, anneau) Dimensions: 245 (L) x 310 (P) x 95 (H) mm Poids: 1,7kg CY-12R/C (V-Cymbal Ride/Crash) Taille du pad: 12” Capteurs: 3 (corps, dôme, bord) Dimensions: 300 (L) x 300 (P) x 51 (H) mm Poids: 1,1kg Accessoires: Butoir, Ecrou papillon, Rondelle en feutre 962a * En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable. 15 TD-12KX_F.fm Page 16 Monday, February 1, 2010 9:04 AM Information Information En cas de problème, adressez-vous de maintenance Roland le plus proche ou au distributeur When you need repair service,au callservice your nearest Roland Service Center or authorized Roland Roland agréé de votre pays; voyez ci-dessous. distributor in your country as shown below. * 5 1 0 0 0 1 1 0 1 8 - 0 1 * Mode d’emploi Permettez-nous d’abord de vous remercier d’avoir opté pour le module de percussion Roland TD-12. 201b Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections intitulées: “Consignes de sécurité” (p. 3) et “Remarques importantes” (p. 5). Ces sections donnent des informations importantes concernant l’utilisation appropriée du produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le manuel à portée de main pour toute référence ultérieure. 202 Copyright ©2005 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION. AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN L’éclair dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence à l’intérieur de l’appareil d’une tension électrique de force suffisante pour constituer un risque d’électrocution. ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’instructions importantes dans la documentation accompagnant l’appareil pour l’emploi et l’entretien corrects de ce dernier. INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES. INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ATTENTION – L’utilisation d’appareils électriques requiert certaines précautions élémentaires, dont les suivantes: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Lisez toutes les instructions. Conservez ces instructions. Respectez tous les avertissements. Suivez toutes les consignes énoncées. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec. Veillez à ne bloquer aucun orifice de ventilation de l’appareil. Respectez les consignes d’installation du fabricant. 8. N’installez pas cet appareil à proximité de sources de chauffage telles que des radiateurs, accumulateurs ou autres appareils générant de la chaleur (y compris des amplificateurs). 9. Ne modifiez jamais la protection de la fiche secteur (broche polarisée ou broche de mise à la terre). Une fiche polarisée possède deux broches, dont une plus large que l’autre. Les fiches avec mise à la terre sont dotées de trois broches, dont une de mise à la terre. La broche plus large (ou la troisième broche) sert à assurer votre protection. Si la fiche ne correspond pas à votre prise secteur, consultez un électricien afin de faire remplacer la prise obsolète. 10. Veillez à ce qu’on ne risque pas de trébucher sur ni de pincer le cordon d’alimentation, plus particulièrement à la fiche du cordon, la prise secteur et au point de sortie de l’appareil. 11. Utilisez uniquement des fixations/accessoires du type spécifié par le constructeur. 12. En cas d’orage ou si vous comptez ne pas utiliser l’appareil durant une période prolongée, débranchez-le du secteur. 13. Confiez toute réparation à un technicien qualifié. Un entretien est notamment indispensable quand le cordon ou la fiche secteur sont endommagés, quand du liquide ou des objets ont pénétré dans ce produit, quand il a été exposé à la pluie ou à une humidité excessive, lorsque ce produit ne fonctionne plus correctement ou qu’il est tombé. Pour le Royaume Uni WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE. GREEN-AND-YELLOW: EARTH, BLUE: NEUTRAL, BROWN: LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or coloured GREEN or GREEN-AND-YELLOW. The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Consignes de sécurité CONSIGNES DE SECURITÉ INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE A propos des symboles Avertissement et Précaution A propos des symboles Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger. Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de AVERTISSEMENT blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité. Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité. PRUDENCE Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontée. * Les dommages matériels se réfèrent aux dommages ou autres effets négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques. Le symbole ● alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale. OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT AVERTISSEMENT 001 • Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions données ci-dessous et dans le mode d’emploi. AVERTISSEMENT 008a • ................................................................................................ 001~50 • Reliez le câble d’alimentation de ce produit à une prise de courant avec une borne de terre. ................................................................................................ 008e • ................................................................................................ 002a • N’ouvrez (et ne modifiez) pas le produit. • • N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”). ................................................................................................ 004 • Ne placez jamais ce produit dans des endroits: • soumis à des températures extrêmes (en plein soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur), • humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports mouillés), • à l’humidité ambiante élevée, • exposés aux précipitations, • poussiéreux, • soumis à de fortes vibrations. ................................................................................................ 007 • Veillez à placer ce produit sur une surface plane afin de lui assurer une stabilité optimale. Évitez les supports qui vacillent ou les surfaces inclinées. Servez-vous exclusivement du cordon d’alimentation fourni. N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni avec un autre appareil. ................................................................................................ 009 003 Branchez l’appareil à une prise de courant répondant aux spécifications énoncées dans le mode d’emploi ou imprimées sur l’appareil. Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des courts-circuits et couperait l’alimentation de certains éléments. Un cordon endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie! ................................................................................................ 010 • Ce produit, utilisé seul ou avec un amplificateur et des enceintes ou un casque d’écoute, est en mesure de produire des signaux à des niveaux qui pourraient endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute et consultez un spécialiste. ................................................................................................ 011 • Évitez que des objets (du matériel inflammable, de la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit. ................................................................................................ ................................................................................................ 3 AVERTISSEMENT 012a • Coupez immédiatement l’alimentation de l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de la prise et ramenez l’appareil chez votre revendeur, au service après-vente Roland le plus proche ou chez un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”) quand: • le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e), • il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle • des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit • le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé d’une autre façon), • le produit semble ne pas fonctionner normalement ou affiche un changement de performance marqué. ................................................................................................ 013 • Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de ce produit. ................................................................................................ 014 • Protégez ce produit contre tout coup ou impact important. (Ne le laissez pas tomber!) PRUDENCE 101a • ................................................................................................ 102b • • Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de ce produit une prise murale avec un nombre excessif d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut augmenter la température du câble et, éventuellement, entraîner une fusion. • • Avant d’utiliser ce produit dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”). ................................................................................................ 026 • Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (un vase, par exemple) sur ce produit. Évitez en outre l’usage d’insecticides, de parfum, d’alcool, de vernis à ongles, d’atomiseurs ou sprays à proximité de ce produit. Essuyez rapidement tout liquide renversé sur ce produit avec un chiffon sec et doux. ................................................................................................ 4 A intervalles réguliers, débranchez la prise secteur et frottez-la avec un chiffon sec pour enlever toute la poussière et autres saletés accumulées sur ses broches. Si ce produit ne va pas être utilisé durant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation. Toute accumulation de poussière entre la prise murale et la fiche d’alimentation peut nuire à l’isolation et causer un incendie. ................................................................................................ 104 • Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants. ................................................................................................ 106 • Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer des objets lourds. ................................................................................................ 107b • Ne saisissez jamais le cordon secteur ni ses fiches avec des mains humides lorsque vous le branchez ou débranchez d’une prise murale ou de l’instrument. ................................................................................................ 108a • Avant de déplacer ce produit, débranchez le cordon secteur de la prise de courant et déconnectez tous les câbles le reliant à des appareils périphériques. ................................................................................................ 109a • ................................................................................................ 016 Saisissez toujours la fiche du cordon d’alimentation lors du branchement (débranchement) au secteur ou à ce produit. ................................................................................................ 103a ................................................................................................ 015 Placez ce produit de sorte à lui assurer une ventilation appropriée. Avant de nettoyer ce produit, éteignez-le et débranchez le cordon secteur de la prise murale. ................................................................................................ 110a • 118a • S’il y a risque d’orage, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Si vous retirez les vis du dessous de l’appareil (p. 16), rangez-les immédiatement hors de portée des enfants afin qu’ils ne les avalent pas accidentellement. ................................................................................................ Remarques importantes 291b Outre les informations des sections “Instructions importantes de sécurité” (p. 2) et “Consignes de sécurité” (p. 3), veuillez lire et suivre les conseils suivants: Alimentation 301 • Ne connectez jamais ce produit à une prise murale d’un circuit auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à micro-ondes ou climatisation), voire un moteur. Selon la façon dont l’appareil en question est utilisé, il peut en effet générer des parasites qui pourraient être enregistrés. Dans certains cas, les parasites pourraient même entraîner des dysfonctionnements. S’il vous est impossible d’utiliser une prise murale faisant partie d’un autre circuit, nous vous conseillons d’insérer un filtre antiparasites entre ce produit et la prise murale. 307 • Avant de brancher ce produit à d’autres appareils, mettezles tous hors tension. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner des dysfonctionnements et/ou l’endommagement de vos enceintes ou d’autres appareils. 308 • Bien que l’écran et les diodes s’éteignent quand vous mettez l’appareil hors tension avec son interrupteur POWER, cela ne signifie pas que ce produit soit complètement coupé de la source d’alimentation. Pour couper entièrement l’alimentation de l’appareil, mettez-le hors tension avec l’interrupteur POWER puis débranchez le cordon secteur de la prise de courant. Branchez donc ce produit à une prise de courant facile à atteindre et immédiatement accessible. Emplacement 351 • L’usage de ce produit à proximité d’amplificateurs (ou de tout autre matériel contenant de grands transformateurs électriques) peut être source de bruit. Pour résoudre le problème, changez l’orientation de ce produit ou éloignez-le de la source d’interférence. 355b • Lorsque vous déplacez ce produit en le soumettant à une forte différence de température et/ou d’humidité, il peut y avoir formation de condensation à l’intérieur. Une utilisation de ce produit dans cet état peut entraîner des pannes ou des dommages. Avant d’utiliser ce produit, laissez-le reposer quelques heures jusqu’à ce que la condensation se soit évaporée. Entretien 401a • Pour nettoyer ce produit, utilisez un chiffon sec et doux ou à la rigueur légèrement humidifié avec de l’eau. Pour enlever des saletés plus tenaces, servez-vous d’un détergent doux et non abrasif. Ensuite, essuyez soigneusement ce produit avec un chiffon doux et sec. 402 • N’utilisez jamais d’essence, de diluant, de solvant ou d’alcool d’aucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou de déformation. Réparations et données 452 • N’oubliez pas que toutes les données contenues dans ce produit sont perdues s’il doit subir une réparation. Sauvegardez donc toujours vos données importantes sur un autre appareil MIDI (un séquenceur, par exemple) ou notez-les sur papier (si possible). Durant les réparations, les techniciens tentent, dans la mesure du possible, d’éviter toute perte de données. Cependant, il peut se révéler impossible de récupérer des données dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire ellemême sont endommagés). Roland décline toute responsabilité concernant la perte de ces données. 352a • Ce produit peut causer des interférences lors de la réception radio ou télévisée. Ne vous en servez pas à proximité de tels récepteurs. Mémorisation des réglages 352b • Cet appareil contient une pile qui alimente les circuits de la mémoire lorsque l’alimentation principale est coupée. Lorsque cette pile faiblit, le message ci-dessous apparaît à l’écran. Lorsque ce message apparaît, faites remplacer la pile le plus rapidement possible pour éviter de perdre les données contenues dans la mémoire. Pour remplacer la pile, contactez votre revendeur, le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”). • Il peut y avoir du bruit si vous utilisez des moyens de communication sans fil (tel qu’un téléphone mobile) à proximité de ce produit. Ce bruit peut survenir au début d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone portable de ce produit ou coupez-le. 501b “Backup Battery Low!” 5 Remarques importantes Précautions supplémentaires 551 • N’oubliez jamais que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de ce produit. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de faire régulièrement des copies de secours des données importantes se trouvant dans la mémoire de l’appareil sur un autre appareil MIDI (un séquenceur, par exemple). 552 • Il peut malheureusement s’avérer impossible de récupérer les données stockées dans la mémoire de l’appareil ou d’un autre dispositif MIDI (tel qu’un séquenceur) une fois qu’elles ont été perdues. Roland Corporation décline toute responsabilité concernant les pertes de données. 553 • Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Un maniement trop brutal peut entraîner des dysfonctionnements. 554 • Evitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran. 556 • Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, prenez la fiche en main – jamais le câble. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des court-circuits. 557 • Ce produit dégage une faible quantité de chaleur durant son fonctionnement. 558a • Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à un niveau raisonnable. Il peut parfois être préférable d’utiliser le casque (surtout la nuit). 558c • Comme les vibrations sonores peuvent être transmises par les sols et les murs de façon parfois inattendue, veillez à ne pas déranger vos voisins surtout si vous avez des horaires inhabituels. Bien que les pads et les pédales soient conçus pour produire un minimum de bruit lorsque vous tapez dessus, les peaux en caoutchouc ont tendance à être plus bruyantes que les peaux maillées. Vous pouvez réduire considérablement le bruit indésirable des pads en utilisant des peaux maillées. 559a • Si vous devez transporter ce produit, emballez-le, si possible, dans son emballage d’origine (avec les protections). A défaut, utilisez un emballage équivalent. 562 • Utilisez un câble Roland pour effectuer la connexion. Si vous utilisez un autre câble de connexion, notez les précautions suivantes. • Certains câbles de connexion contiennent des résistances. Ne vous servez pas de câbles contenant des résistances pour connecter ce produit. De tels câbles engendrent un volume extrêmement bas voire inaudible. Pour en savoir plus sur les caractéristiques d’un câble, veuillez contacter son fabricant. 6 Sommaire Consignes de sécurité ..............................................................................3 Remarques importantes ...........................................................................5 Caractéristiques ......................................................................................11 Présentation.............................................................................................13 Face avant............................................................................................................................ 13 Face arrière.......................................................................................................................... 15 Installation de la batterie ........................................................................16 Montage du TD-12 sur le stand ....................................................................................... 16 Connexion des pads et des pédales................................................................................. 17 Connexion d’un casque, de matériel audio, d’un ampli et autre matériel ................ 18 Mise sous/hors tension..................................................................................................... 19 Connexion du charleston (VH-11) et réglage “VH Offset”.......................................... 20 Brancher le charleston (Hi-Hat)..................................................................................................................... 20 Régler le décalage (Offset).............................................................................................................................. 20 Réglage de la tension des peaux maillées....................................................................... 21 Réglage de la tension de la peau du PD-105 ............................................................................................... 21 Réglage de la tension de la peau du PD-85 ................................................................................................. 21 Techniques de jeu ...................................................................................22 Pad (PD-105/PD-85).......................................................................................................... 22 Variations du rim shot .................................................................................................................................... 22 Jeu avec balais .................................................................................................................................................. 22 Cymbale (CY-12R/C) ........................................................................................................ 22 Jeu étouffé (choke)........................................................................................................................................... 23 Position de frappe............................................................................................................................................ 23 Charleston (VH-11/VH-12) .............................................................................................. 23 Commandes, fonctions et affichages....................................................24 Sauvegarder vos réglages ................................................................................................. 24 Boutons, curseurs, molette et commandes ..................................................................... 24 Curseur d’écran .................................................................................................................. 24 Boutons de fonction ([F1]~[F5]) ....................................................................................... 24 Changer les valeurs de paramètres ................................................................................. 24 Sélection d’un pad sur le TD-12....................................................................................... 25 Fonctions [PREVIEW]..................................................................................................................................... 25 Ecouter des motifs.............................................................................................................. 25 Activer/couper le métronome (Click) ............................................................................ 25 Régler le tempo.................................................................................................................. 26 Régler le contraste de l’écran............................................................................................ 26 Affichage dans la partie supérieure droite de l’écran................................................... 26 Curseurs (Group Faders) .................................................................................................. 26 Ecouter un morceau de démonstration.................................................27 Changer de kit de batterie ................................................................................................ 27 Régler la balance ................................................................................................................ 27 Couper l’accompagnement ou la batterie....................................................................... 27 Activer/couper le métronome (Click) ............................................................................ 27 7 Sommaire Bon à savoir .............................................................................................28 Kits de batterie d’usine (Preset) ....................................................................................... 28 Utiliser les motifs pour écouter les sons d’un kit .......................................................... 28 Rétablir les réglages par défaut de kits de batterie modifiés....................................... 28 Rétablir tous les réglages d’usine.................................................................................................................. 28 Rétablissement des réglages d’usine d’un seul kit ..................................................................................... 28 Lancer des motifs (“patterns”) en frappant sur des pads (fonction Pad Pattern) .... 29 Arrêter la reproduction du motif .................................................................................................................. 29 Couper la fonction Pad Pattern ..................................................................................................................... 29 Frapper un pad pour changer de kit de batterie (fonction Pad Switch) .................... 29 Activer le cross stick .......................................................................................................... 29 Jouer avec des motifs......................................................................................................... 29 Choisir un motif............................................................................................................................................... 29 Couper une partie............................................................................................................................................ 29 Chapitre 1. Réglages de kit [KIT] ...........................................................30 Sélection d’un kit de batterie ............................................................................................ 30 Sélection d’un kit de batterie dans la liste [F1 (LIST)] .................................................. 31 Paramètres du kit [F2 (FUNC)] ........................................................................................ 31 Régler le volume [F1 (VOLUME)]................................................................................................................. 31 Assigner un tempo à chaque kit [F2 (TEMPO)] .......................................................................................... 31 Jouer avec des balais [F3 (BRUSH)] .............................................................................................................. 32 Couper la fonction Pad Pattern [F4 (PAD PTN)]........................................................................................ 32 Nommer un kit de batterie [F3 (NAME)] ....................................................................... 32 Commutateurs d’effets [F4 (FX SW)] .............................................................................. 32 Jeu cross stick [F5 (XSTICK)]............................................................................................ 32 Chapitre 2. Paramètres des instruments [INST] ...................................33 Choisir un pad à éditer...................................................................................................... 33 Sélection en frappant sur un pad .................................................................................................................. 33 Sélection avec les boutons .............................................................................................................................. 33 Verrouiller le pad édité (TRIG LOCK) [SHIFT] + [RIM] ........................................................................... 33 Assigner un instrument à un pad.................................................................................... 33 Sélection d’un instrument dans la liste [F1 (LIST)] ....................................................... 34 Editer les sons de batterie [F2 (EDIT)] ............................................................................ 34 Editer un kit de batterie acoustique (V-EDIT)............................................................................................. 34 Editer d’autres instruments ........................................................................................................................... 34 Procédure d’édition......................................................................................................................................... 34 Utiliser la compression et l’égalisation [F3 (COMP/EQ)] ........................................... 36 Utiliser les pads/la pédale comme contrôleurs [F4 (CONTROL)] ............................. 37 Lancer un motif en frappant un pad (Pad Pattern) [F1 (PATTERN)]...................................................... 37 Changer la hauteur avec la pédale du charleston [F2 (PDLBEND)]........................................................ 38 Réglages MIDI pour chaque pad [F3 (MIDI)] ............................................................................................. 38 Numéros de note MIDI transmis par le charleston (Hi-Hat) [F4 (HH MIDI)] ....................................... 38 Numéro de note MIDI transmis par Brush (balais)/Cross Stick [F5 (BR MIDI)] .................................. 38 Chapitre 3. Mixage...................................................................................39 Chapitre 4. Réglages d’effets .................................................................40 Commutateurs d’effets [KIT]–[F4 (FX SW)]................................................................... 40 Utiliser la compression et l’égalisation [INST]–[F3 (COMP/EQ)].............................. 40 Compresseur (COMP) .................................................................................................................................... 41 Egaliseur (EQ) .................................................................................................................................................. 41 Effet [AMBIENCE]............................................................................................................. 42 Multi-effets [SHIFT] + [AMBIENCE] .............................................................................. 42 Paramètres des multi-effets............................................................................................................................ 43 8 Sommaire Chapitre 5. Paramètres de capteurs [TRIGGER] ..................................44 Sélection du type de pad [F1 (BANK)] ........................................................................... 44 Correspondances entre les entrées de capteur/pads et les méthodes de jeu ......................................... 44 Régler la sensibilité des pads [F2 (BASIC)] .................................................................... 45 Sensibilité du pad ............................................................................................................................................ 45 Niveau minimum du pad (Threshold)......................................................................................................... 45 Influence de la dynamique du jeu sur le volume (Velocity Curve) ......................................................... 45 Réglage du charleston [F3 (HI-HAT)]............................................................................. 46 Brancher le VH-11 et régler le TD-12............................................................................................................ 47 Brancher le VH-12 et régler le TD-12............................................................................................................ 48 Brancher et régler la pédale de commande de charleston (série FD) ...................................................... 48 Eliminer la diaphonie entre les pads [F4 (XTALK)]...................................................... 49 Paramètres avancés de capteur ([F5 (ADVANCE)])..................................................... 49 Temps de détection du signal de capteur (Scan Time) .............................................................................. 50 Détection de l’atténuation du signal de capteur (Retrig Cancel) ............................................................. 50 Empêcher le double déclenchement (Mask Time)...................................................................................... 50 Réponse dynamique du bord (Rim Gain).................................................................................................... 51 Sensibilité du rim shot (Rim Shot Adjust) ................................................................................................... 51 Seuil du cross stick (XStick Thrshld) ............................................................................................................ 51 Tri-capteur: corps, dôme et bord (3Way Trigger)....................................................................................... 52 Assigner un nom à une banque de capteurs [F5 (Name)] ......................................................................... 52 Chapitre 6. Séquenceur (Reproduction)................................................53 Opérations élémentaires ................................................................................................... 53 Sélectionner un motif [PATTERN] .................................................................................. 54 Page “PATTERN”............................................................................................................................................ 54 Sélection d’un motif dans une liste [F1 (LIST)].............................................................. 54 Reproduction d’un motif [PLAY] .................................................................................... 54 Réglage du tempo .............................................................................................................. 55 Régler le tempo en le battant (Tap Tempo) ................................................................................................. 55 Synchronisation avec un appareil MIDI externe ........................................................................................ 55 Paramètres des parties [F2 (PART)] ................................................................................ 56 Paramètres de la partie d’accompagnement [F1 (BACKING)]................................................................. 56 Accord global ................................................................................................................................................... 56 Paramètres de la partie de percussion [F2 (PERC)].................................................................................... 57 Paramètres du set de percussion................................................................................................................... 57 Réglages Volume/Pan pour chaque partie [F3 (MIXER)]......................................................................... 59 Réglages de réverbération pour les parties d’accompagnement [F3 (MIXER)]–[F4 (REVERB)] ......... 59 Couper une partie [F5 (MUTE)] .................................................................................................................... 60 Paramètres de motif [F3 (FUNC)].................................................................................... 60 Métrique/Nombre de mesures/Tempo [F1 (SETUP)] .............................................................................. 60 Sélection d’un type de reproduction [F2 (TYPE)]....................................................................................... 61 Vérifier la capacité résiduelle de la mémoire interne du TD-12 [F3 (MEMORY)] ................................. 61 Nommer un motif ([F5 (NAME)])................................................................................................................. 62 Lancer et arrêter le métronome (Click On/Off) ............................................................ 62 Utiliser un témoin comme indicateur de tempo............................................................ 62 Régler le métronome ......................................................................................................... 63 Chapitre 7. Séquenceur (enregistrement/édition) ................................64 Enregistrer un motif [REC]............................................................................................... 64 Enregistrement................................................................................................................................................. 64 Vérifier les sons et les phrases durant l’enregistrement (Rehearsal) ....................................................... 66 Editer un motif [F4 (EDIT)] .............................................................................................. 67 Copier un motif [F1 (COPY)] ......................................................................................................................... 67 Relier deux motifs [F2 (APPEND)] ............................................................................................................... 68 Effacer un motif [F3 (ERASE)] ....................................................................................................................... 68 Supprimer un motif [F4 (DELETE)].............................................................................................................. 69 9 Sommaire Chapitre 8. Fonction de copie [COPY]...................................................70 Chapitre 9. Réglages globaux de la TD-12 [SETUP].............................72 Paramètres MIDI et opérations [F1 (MIDI)]................................................................... 72 Réglage du canal MIDI pour chaque partie [F1 (MIDI CH)] .................................................................... 72 Réglages MIDI [F2 (GLOBAL)] ..................................................................................................................... 72 Messages MIDI affinant l’expressivité [F3 (CTRL)] ................................................................................... 74 Changer de kit de batterie via MIDI (Program Change) [F4 (PROG)] .................................................... 74 Transfert de blocs de données vers un appareil MIDI (Bulk Dump) [F5 (BULK)] ................................ 75 Sélectionner les sorties [F2 (OUTPUT)] .......................................................................... 76 Sortie assignée aux instruments de batterie ................................................................................................ 76 Sortie pour les parties séquenceur, le métronome, les signaux de l’entrée MIX IN [F2 (OTHER)] .... 76 Régler les commutateurs au pied [F3 (CONTROL)]..................................................... 76 Utiliser les pads comme commutateurs [F1 (PAD SW)]............................................................................ 76 Dynamique du bouton Preview [F2 (PREVIEW)] ...................................................................................... 77 Régler le contraste de l’écran [F3 (LCD)] ..................................................................................................... 77 Vérifier la version système du TD-12 [F5 (VERSION)].............................................................................. 78 Synchroniser des images avec le jeu du TD-12 [F4 (V-LINK)] .................................... 78 Qu’est-ce que l’V-LINK? ................................................................................................................................ 78 Exemples de connexion .................................................................................................................................. 78 Pilotage V-LINK .............................................................................................................................................. 78 Rétablir les réglages d’usine [F5 (F RESET)] .................................................................. 79 Chapitre 10. Chaîne de kits [CHAIN]......................................................80 Créer une chaîne de kits de batterie ................................................................................ 80 Nommer un kit de batterie [F5 (NAME)] .................................................................................................... 81 Jouer avec une chaîne de kits de batterie ....................................................................... 81 Messages d’erreur et autres...................................................................82 Kits de batterie préprogrammés ............................................................84 Liste des motifs préprogrammés...........................................................86 Liste des instruments de batterie ..........................................................88 Sets de percussion préprogrammés .....................................................92 Instruments d’accompagnement ...........................................................94 Tableau d’équipement MIDI ....................................................................96 Fiche technique .......................................................................................98 Schéma logique .....................................................................................100 Index .......................................................................................................102 10 Expression et qualité sonore dignes des plus beaux instruments acoustiques Le TD-12 intègre un nouveau générateur de sons, basé sur la technologie COSM et spécialement conçu pour la modélisation des sons de percussion. La dynamique, la position et l’intervalle de chaque frappe (p. 34) font l’objet d’une détection extrêmement précise afin de recréer toute la richesse d’expression et de dynamique des instruments acoustiques. Les pads PD-125, PD-105 et PD-85 offrent une sensation et une réponse dont le réalisme est propre aux peaux maillées. De plus, les sons changent selon l’endroit où vous frappez la peau ou selon la partie de la baguette utilisée pour les rim shots (p. 91). * COSM (Composite Object Sound Modeling) est une technologie brevetée par Roland qui crée de nouveaux sons en combinant diverses techniques de modélisation sonore. * La détection de la position de la frappe est disponible sur les caisses claires (peau/bord), sur les toms (bord) et sur les cymbales ride (corps). 560 sons de percussion, 262 sons d’accompagnement Le TD-12 propose un large éventail de sons de qualité exceptionnelle, couvrant tous les types de musique. Ce module restitue fidèlement toute la puissance et l’impact des sons de grosse caisse, de caisse claire et de toms. De subtiles réverbérations et un sustain riche sur les cymbales confèrent plus de présence à votre jeu. Le TD-12 propose bien sûr des sons de cymbales splash et chinoises, indispensables à l’heure actuelle (p. 88). Interface faite pour le batteur Vous apprécierez le fait de pouvoir créer votre son sur le TD-12 comme vous le feriez avec une batterie acoustique: en choisissant les peaux et en réglant leur tension, en optant ou non pour la sourdine etc. De plus, les paramètres sélectionnés sont affichés au moyen de graphiques et d’icônes pour en rendre le réglage plus simple et plus immédiat. Tour d’horizon Caractéristiques Utilisez jusqu’à douze pads simultanément Avec sa capacité à gérer jusqu’à douze pads simultanément, le TD-12 fait bonne figure dans les grandes installations. De plus, le TD-12 vous permet de changer de kit de batterie avec les pads (Pad Switch; p. 76) et d’utiliser les pads pour lancer le jeu de motifs (Pad Pattern; p. 37): de quoi devenir très grand… Simulation de kits de batterie à tous les stades Vous pouvez simuler les sons à tous les stades de la création de votre kit: commencez par sélectionner les sons de batterie de base puis ajoutez une certaine réverbération et des effets avant de procéder enfin au mixage des sons. Cette flexibilité vous sera aussi précieuse au studio que sur scène. Toujours plus puissante, la fonction V-Editing ne vous permet pas seulement de choisir des sons et d’en régler la sourdine mais vous offre des possibilités d’édition bien plus vastes: changement de la taille des cymbales, ajout de clous, réglage de la résonance du timbre de la caisse claire etc. (p. 34). Vous pouvez ensuite sauvegarder des ensembles de réglages sous forme de kits de batterie accessibles instantanément. Compatible avec charlestons V-Hi-Hat Si vous optez pour le charleston VH-11 en une seule pièce, vous retrouverez la sensation naturelle de l’instrument. Le charleston à deux pièces, le VH-12, vous permet en outre de changer le son en appuyant davantage sur la pédale quand le charleston est fermé (p. 23). Profitez des balais Le TD-12 peut être utilisé avec les pads PD-125, PD-105 et PD-85 acceptant les balais (en nylon exclusivement) (p. 32). 11 Caractéristiques Effets sélectionnés pour batterie Tous les instruments (peau et bord) assignés aux entrées de capteurs Trigger Input 1~12 peuvent bénéficier d’un égaliseur trois bandes et d’un compresseur (p. 40). Vous trouverez en outre des effets flanger, chorus, delay, phaser et autres multieffets pouvant être appliqués à tout le kit (p. 42). Le TD-12 a également une fonction Ambience qui vous permet de déterminer “l’environnement” où vous jouez en réglant la taille de la pièce ou de la salle, le matériau des murs, la position du micro d’ambiance etc. (p. 42). Fonctions pour la scène Les curseurs de groupe sont facilement accessibles en façade et permettent de régler rapidement le volume durant le jeu (p. 26). Le TD-12 offre également des fonctions appréciables. Ainsi, vous pouvez charger les kits de batterie selon un ordre déterminé par une chaîne de kits (Drum Kit Chain, p. 80), les boutons +/– sont assez grands pour être actionnés avec une baguette, le son de métronome peut être envoyé au casque uniquement (p. 76) et vous disposez même une entrée audio pour l’écoute (MIX IN). La fonction MIX EDIT permet un réglage immédiat du volume ainsi que des niveaux d’envoi Ambience avec les curseurs de groupe (p. 39). Séquenceur facile à utiliser Rien de plus simple que d’enregistrer le jeu sur les pads, de reproduire des motifs et de régler le contrôle du charleston. Outre la batterie, des motifs comprenant quatre parties d’accompagnement et de percussion vous permettent de jouer avec un “groupe”; l’utilisation d’un clavier MIDI vous permet même de créer vos propres motifs d’accompagnement. 12 Fonctions de pointe pour le tempo Un seul coup d’oeil vous permet de vérifier le tempo préprogrammé des différents kits avant de donner le décompte (p. 62). Vous pouvez également régler le tempo du motif et du métronome en frappant les pads selon le rythme voulu (Tap Tempo; p. 55). Potentialité d’un module MIDI Le TD-12 comprend des sets de percussion transformant l’appareil en module rythmique dédié. Outre les douze types de sons de batterie pour les pads, l’assignation particulière des sons de percussion aux notes vous permet d’utiliser jusqu’à 128 sons d’instruments différents simultanément. Fonction V-LINK V-LINK ( ) est une fonction qui permet de réunir musique et images. En branchant deux appareils compatibles V-LINK (ou plus) via MIDI, vous bénéficiez d’une vaste palette d’effets visuels liés aux éléments d’expression du jeu musical. En combinant le TD-12 et le DV-7PR d’Edirol, vous pouvez piloter les changements d’images (clips/palettes) sur le DV-7PR avec les pads (p. 78). Tour d’horizon Présentation Face avant 1 14 3 2 15 16 17 4 5 6 8 7 11 9 18 19 20 12 13 10 21 22 1. Témoin TRIGGER Il s’allume chaque fois qu’un signal de déclenchement arrive d’un pad. Il contrôle la connexion du pad et facilite la personnalisation des paramètres de capteur. 2. Affichage LED Affiche le numéro du kit de batterie sélectionné. 3. Ecran graphique Durant le jeu, cet écran affiche le nom du kit utilisé et d’autres informations. Pendant l’édition, il affiche des graphiques et des informations variant en fonction du mode d’édition choisi. 4. Bouton CHAIN Une chaîne permet de définir une séquence personnelle de kits de batterie. Vous disposez de 16 chaînes comprenant chacune 32 pas. Vous pouvez attribuer un nom aux chaînes (p. 80). 5. Bouton SETUP (COPY) Permet d’accéder aux fonctions globales concernant l’ensemble du TD-12 tels que les paramètres MIDI etc. (p. 72). Vous pouvez copier un kit de batterie, un instrument ou d’autres réglages en appuyant simultanément sur ce bouton et le bouton SHIFT (p. 70). * Dans ce mode d’emploi, il sera simplement appelé “écran”. 13 Présentation 6. Bouton TRIGGER Accès aux paramètres de déclenchement (p. 44). 7. Bouton EXIT Appuyez sur ce bouton pour retourner à la page précédente. Des pressions successives vous ramènent à la page “DRUM KIT”. 8. Boutons F1~F5 (boutons de fonction) Ces boutons changent de fonction selon la page affichée à l’écran. La fonction de ces boutons est affichée dans la partie inférieure de l’écran (p. 24). 9. Bouton SHIFT Utilisé en combinaison avec d’autres boutons. Son utilisation est expliquée dans le mode d’emploi. 10. GROUP FADERS Les curseurs sont commutables, ce qui vous permet de régler le volume de la grosse caisse, de la caisse claire, des toms, du charleston, des cymbales, de la percussion, des instruments d’accompagnement et du métronome (p. 26). 11. SEQUENCER Ces boutons permettent d’accéder aux fonctions du séquenceur (enregistrement/reproduction de motifs, set de percussion) etc. (p. 53, p. 64). 12. DRUM KIT Ces boutons affichent les pages d’écran permettant de créer ou d’éditer un kit de batterie (p. 33, p. 39, p. 40). 13. Bouton KIT Une pression vous ramène à la page d’écran de base. Cela fonctionne aussi à partir de n’importe quel mode d’édition. 14. Commande MIX IN Cette commande règle le niveau de la source audio branchée à la prise MIX IN. Ce signal est envoyé aux sorties MASTER OUT et/ou à la prise casque PHONES. Autres possibilités (p. 76). 15. Commande PHONES Règle le volume du casque. La connexion d’un casque n’affecte pas le signal de sortie maître (comme sur d’autres appareils audio). 16. Commande MASTER Règle le volume global de la sortie MASTER OUT. 14 17. Boutons CURSOR (TRIG) Utilisez ces boutons pour déplacer le curseur à l’écran (p. 24). Vous pouvez choisir le pad (numéro de capteur) pour lequel vous voulez faire des réglages en appuyant simultanément sur ce bouton et sur le bouton SHIFT. Vous pouvez aussi utiliser le bouton PREVIEW pour écouter le son assigné au pad sélectionné. * Lorsque vous branchez un pad au TD-12, vous pouvez ensuite taper sur ce pad afin de le sélectionner et effectuer les réglages. 18. Molette VALUE Cette molette fonctionne comme les boutons + et –. Utilisez-la pour faire rapidement des changements de valeur importants (p. 24). 19. Bouton RIM (TRIG LOCK) Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le bord d’un pad. (Le bouton RIM s’allume, p. 25). En appuyant simultanément sur ce bouton et le bouton SHIFT, vous pouvez verrouiller la page d’écran pour éviter de changer de page en frappant un autre pad par inadvertance durant l’édition d’un son (Trigger Lock; p. 33). 20. Bouton PREVIEW Ce bouton permet d’écouter un son après sa sélection avec les boutons CURSOR (TRIG) ou après un coup sur un pad ou une pédale (p. 25). 21. Bouton +, bouton – Ces boutons permettent de changer de kit de batterie ou de modifier des valeurs durant l’édition. Une pression sur le bouton “+” augmente la valeur et une pression sur le bouton “–” la diminue (p. 24). Vous pouvez aussi les actionner avec une baguette. * Cependant ne les frappez pas car cela pourrait provoquer des dysfonctionnements. 22. Prise PHONES Vous pouvez y brancher un casque. Le branchement d’un casque ne coupe pas le signal des sorties MASTER OUT (p. 18). Présentation 1 2 3 4 1. Commutateur POWER Mise sous/hors tension. 2. Connecteur secteur Branchez le cordon d’alimentation fourni à cette prise. * Pour en savoir plus sur la consommation, voyez p. 99. Branchez l’appareil uniquement à une prise de courant correspondant aux spécifications indiquées sur la face inférieure de l’appareil. 3. Prises TRIGGER INPUT Branchez à ces prises les capteurs de pads, de grosse caisse ou les capteurs acoustiques. Avec des pads bi-capteurs (PD-125/105/85/8), des cymbales de la série CY et un charleston (VH-11/12), utilisez un câble stéréo (TRS) (p. 17). 4. Prise MIDI OUT/THRU Permet d’utiliser le TD-12 et les pads pour piloter les sons d’un module MIDI externe ou pour enregistrer/sauvegarder des données sur un séquenceur MIDI externe (pp. 72~75). 5 6 7 8 Tour d’horizon Face arrière 9 6. Prise MIX IN Permet de brancher n’importe quelle source audio externe (p. 18). Ce signal audio est envoyé aux sorties MASTER OUT et/ou à la prise casque PHONES. Il existe d’autres possibilités d’acheminement du signal (p. 76). 7. Prises DIRECT OUT Les sorties individuelles ont diverses fonctions. Le TD-12 offre de nombreuses possibilités. Voyez la page SETUP (p. 76). 8. Prises MASTER OUT Reliez ces prises à votre ampli ou une installation audio. Pour une sortie mono, servez-vous de la prise MASTER OUT L (MONO). 9. Orifice pour cadenas ( ) A l’usage des surfaces de vente au détail. http://www.kensington.com/ 5. Prise MIDI IN Permet de brancher une source MIDI externe (séquenceur, contrôleur à pad(s) externe, clavier, ordinateur etc.) pour piloter les sons du TD-12 ou pour charger des données (pp. 72~75). 15 Installation de la batterie Montage du TD-12 sur le stand 1. Attachez le support de fixation (livré avec le stand optionnel de batterie) au TD-12. Servez-vous des vis du panneau inférieur pour attacher le support de fixation selon l’orientation indiquée dans le schéma. * Utilisez EXCLUSIVEMENT les vis de 12mm (M5 x 12) du TD-12. D’autres vis risqueraient d’endommager l’appareil. Large Etroit 928, 929 • Avant de retourner l’appareil, prenez des paquets de journaux ou magazines et placez-les sous les quatre coins de l’appareil afin d’éviter d’endommager les boutons et les commandes. Veillez également à orienter l’appareil de sorte à éviter d’endommager des boutons ou des commandes. • Lorsque vous retournez l’appareil, maniez-le avec prudence pour éviter qu’il ne tombe ou bascule. 2. Attachez le TD-12 et le support de fixation au stand de batterie (le MDS-12 disponible en option, par exemple). Voyez la documentation accompagnant le stand pour en savoir plus sur son montage et la fixation du TD-12. 005 Installez uniquement cet appareil avec un support recommandé par Roland. 006 Lorsque vous utilisez l’instrument avec un support recommandé par Roland, placez-le de façon à ce qu’il reste bien stable et horizontal. Si vous n’utilisez ni support ni stand, veillez à placer ce produit dans un endroit offrant une surface bien horizontale et un soutien solide et stable. 101c Le TD-12 est conçu pour être utilisé exclusivement avec le support de la série MDS de Roland. L’utilisation de tout autre support pourrait entraîner une instabilité et provoquer d’éventuelles blessures en cas de chute. Vous pouvez utiliser l’attache tout usage APC-33 disponible en option pour monter le TD-12 sur un pied pour cymbale ou autre d’un diamètre de 10,5~28,6mm. 16 Tour d’horizon Installation de la batterie Connexion des pads et des pédales Utilisez les câbles fournis pour connecter les pads, les cymbales, le charleston et le pad de grosse caisse. * Si vous montez le TD-12 sur un stand MDS-12, servez-vous des câbles de connexion intégrés. Exemple de configuration Face arrière du TD-12 7 / CRASH 1 (BOW/EDGE) CY-12R/C 6 / HI-HAT (TRIGGER OUT) HH CTRL (CTRL OUT) VH-11 3 / TOM 1 9 / RIDE (BOW/BELL) 10 / EDGE (BOW/EDGE) 4 / TOM 2 PD-85 CY-12R/C PD-85 TD-12 5 / TOM 3 PD-105 2 / SNARE PD-85 KD-85 1 / KICK Le charleston (HI-HAT) et la cymbale RIDE ont besoin de deux câbles. Voyez p. 20 et p. 52. 17 Installation de la batterie Connexion d’un casque, de matériel audio, d’un ampli et autre matériel Enceintes actives etc. L Lecteur CD/MD etc. R Chaîne stéréo etc. Jack 1/4” Jack 1/4” stéréo Face arrière du TD-12 Jack 1/4” stéréo Face avant du TD-12 1. Mettez tous les appareils hors tension avant d’effectuer des connexions. 4. Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation à une prise secteur. 921 * Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions. 2. Reliez les prises MASTER OUT L (MONO) et R situées en face arrière à une installation audio ou à un amplificateur. Le casque DOIT être branché à la prise PHONES. 3. Branchez le cordon d’alimentation fourni à la prise AC IN. 18 La prise MIX IN du TD-12 vous permet d’accompagner un CD ou d’autres sources audio. • Pour régler le niveau du signal arrivant à l’entrée MIX IN, actionnez la commande [MIX IN] sur le TD-12. • Le signal d’entrée de la prise MIX IN peut être envoyé aux sorties MASTER OUT, PHONES ou DIRECT OUT 1/ 2 (p. 76). 926a * Si vous utilisez des câbles contenant des résistances, il est possible que le niveau de l’appareil branché à l’entrée MIX IN soit trop faible. Dans ce cas, utilisez des câbles sans résistance, tels que les câbles Roland de la série PCS. Mise sous/hors tension 941 * Une fois les connexions établies (p. 17, p. 18), mettez vos appareils sous tension en respectant l’ordre spécifié. Si vous modifiez cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou d’endommager certains éléments comme les haut-parleurs. 1. Tournez les commandes [MASTER] et [PHONES] à fond à gauche pour régler le volume au minimum (“0”). 2. Baissez le volume sur l’ampli ou le système audio. 3. Mettez d’abord le TD-12 sous tension en actionnant le commutateur [POWER] en face arrière. 5. Tout en frappant un pad, tournez progressivement la commande [MASTER] (ou [PHONES]) vers la droite pour régler le volume. Vous n’entendez rien lorsque vous frappez les pads ou actionnez les pédales? Vérifiez les points ci-dessous. Avec un ampli ou une installation audio • L’ampli ou le système audio est-il correctement branché aux prises MASTER OUT du TD-12? • L’entrée de l’ampli ou du système audio est-elle correctement branchée? • Un des câbles de connexion pose-t-il problème? • Le volume est-il réglé au minimum avec les curseurs [GROUP FADERS]? • La commande [MASTER] est-elle tournée à fond à gauche? • Les réglages de sélection d’entrée sont-ils corrects sur l’ampli ou le système audio? • Avez-vous bien réglé le volume de l’ampli ou du système audio? Avec le casque • Avez-vous branché le casque à la prise PHONES? • La commande [PHONES] est-elle tournée à fond à gauche? Commutateur enfoncé Sous tension 942 * Ce produit est doté d’un circuit de protection. Il faut attendre un bref laps de temps (quelques secondes) après la mise sous tension pour que le produit fonctionne normalement. Précautions lors de la mise sous tension Après la mise sous tension, ne frappez PAS les pads et n’actionnez PAS les pédales tant que le nom du kit de batterie (illustration suivante) n’est pas affiché à l’écran. Cela risque d’entraîner des problèmes de déclenchement. Mise hors tension 1. Réglez le volume du TD-12 et d’éventuels appareils externes au minimum. 2. Mettez les appareils périphériques hors tension. 3. Mettez ensuite le TD-12 hors tension en actionnant le commutateur [POWER] en face arrière. 945 * Pour couper entièrement l’alimentation de l’appareil, mettez-le hors tension avec l’interrupteur POWER puis débranchez le cordon secteur de la prise de courant. Voyez Alimentation (p. 5). 4. Mettez l’ampli ou le système audio branché sous tension. 19 Tour d’horizon Installation de la batterie Installation de la batterie 7. Appuyez sur [F3 (HI-HAT)]. Connexion du charleston (VH-11) et réglage “VH Offset” La page “TRIGGER HI-HAT” apparaît. Avec le charleston VH-12, il faut régler le paramètre “VH Offset”. 8. Vérifiez les réglages du TD-12. Brancher le charleston (Hi-Hat) Paramètre Hi-Hat Type CC Max CC Resolution Réglage VH11/FD 90 NORMAL 9. Tout en gardant un œil sur l’indicateur affiché du côté droit de l’écran du TD-12, réglez le décalage avec la vis de réglage du décalage VH du VH-11. Prise TRIGGER OUTPUT Prise CONTROL OUTPUT à la prise HH CTRL du TD-12 Réglez le décalage de sorte à afficher un symbole noir sur l’indicateur. à la prise TRIGGER INPUT HI-HAT du TD-12 Régler le décalage (Offset) 1. Vérifiez que le VH-11 et le TD-12 sont branchés correctement. Vis de réglage du décalage VH OUVERT FERMÉ 2. Après avoir vérifié que le charleston ne touche pas du tout le capteur de mouvement, mettez le TD-12 sous tension. * Il est impossible de régler le décalage correctement si le charleston touche le capteur de mouvement lors de la mise sous tension. 3. Desserrez le papillon du tilter et laissez le charleston reposer naturellement sur le capteur de mouvement. Vis de réglage du décalage VH Si le son de charleston fermé est difficile à obtenir, tournez la vis de réglage du décalage VH en direction “CLOSE”. Si le son de charleston ouvert est difficile à obtenir, tournez la vis de réglage du décalage en direction “OPEN”. 4. Appuyez sur [TRIGGER]–[F1 (BANK)]. Le bouton [TRIGGER] s’allume et la page “TRIGGER BANK” apparaît. 5. Appuyez sur [CURSOR] pour amener le curseur sur le type de capteur (déclencheur) pour l’entrée TRIGGER INPUT 6. 6. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour choisir “VH11”. Si le son est coupé quand vous frappez fort sur le charleston, tournez la vis de réglage du décalage VH en direction “OPEN”. Si nécessaire, effectuez d’autres réglages. Réglage du charleston [F3 (HI-HAT)] (p. 46) Si vous n’effectuez pas correctement le réglage du VH-11, vous risquez de rencontrer des problèmes. Pour en savoir plus, voyez le mode d’emploi du VH-11. 20 La The bande a une band haslargeur a widthde of7mm. 7 mm.Utilisezla pour régler tension de peau. Use this forlaadjusting thelahead tension. Réglage de la tension des peaux maillées ACCORDEZ LES PEAUX AVANT DE JOUER. Pour régler la tension des peaux, servez-vous d’une clé d’accordage. Comme pour un tambour acoustique, une tension précise et égale de la peau est indispensable pour un bon déclenchement. Réglage de la tension de la peau du PD-85 1. Utilisez la clé de serrage fournie pour serrer les tirants. Serrez les tirants pour laisser un espace de 7mm environ entre le cadre et l’anneau. * L’installation comprend une bague de blocage (pour éviter tout desserrage); serrez donc convenablement le tirant. Anneau Avec les PD-105/85, le réglage de la tension ne change que la réponse de la peau et non la hauteur du son comme il le ferait sur un tambour acoustique. 7mm Réglage de la tension de la peau du PD-105 1. Desserrez les tirants de sorte à produire un léger écart. 2. Serrez tous les tirants à la main, aussi fort que possible. Cadre Une bande noire de 7mm est imprimée au bord de cette page. Utilisez-la comme référence pour effectuer ce réglage. Serrez chaque tirant, un par un, en respectant l’ordre donné dans l’illustration. Ne serrez jamais complètement un seul tirant. Il serait alors impossible d’obtenir une tension régulière de la peau, ce qui entraînerait des problèmes. Boulon d’accordage Léger écart Rondelle Anneau 3 1 3. Servez-vous de la clé d’accordage et serrez chaque tirant de deux tours. 5 Serrez chaque tirant, un par un, en respectant l’ordre donné dans l’illustration. 4 1 3 2 HEAD MADE BY REMO U.S.A. 2. Peaufinez le réglage tout en testant la réponse de la peau. 5 6 4 2 21 Tour d’horizon Installation de la batterie 7 mm Techniques de jeu Rim shot fermé Pad (PD-105/PD-85) Frappez simultanément la peau près du bord et le bord lui-même. Peau Frappe sur la peau Frappez uniquement la peau du pad. Avec certains sons de caisse claire, la position de la frappe change la nuance du son. * Choisissez un instrument de la liste d’instruments (p. 88) dont le nom a l’extension “*P”. Bord Jeu avec balais Peau * Choisissez un instrument de la “Liste des instruments de batterie” (p. 88) dont le nom a l’extension “*P”. Rim shot Vous pouvez produire un frottement de balais. * Choisissez un instrument de la liste d’instruments (p. 88) dont le nom a l’extension “*BRUSH”. * Réglez le kit de batterie pour pouvoir jouer avec des balais (appuyez sur [KIT]–[F2 (FUNC)]–[F3 (BRUSH)], Brush Switch= ON; p. 32). Frappez simultanément la peau et le bord du pad. Peau Bord Cross stick Frappez uniquement le bord du pad. Bord Selon le son assigné au bord (rim), vous pouvez produire des rim shots et/ou des cross sticks. Bord Utilisez toujours des balais en nylon. Des balais en métal risquent non seulement de griffer la peau mais présentent aussi un danger car la pointe des balais peut se prendre dans les mailles. Cymbale (CY-12R/C) Frappe sur le corps * Choisissez un instrument de la liste d’instruments (p. 88) dont le nom a l’extension “*X”. Cette méthode de jeu est la plus courante et consiste à frapper la cymbale dans sa partie centrale. Cette technique produit le son “côté peau (Head)” de l’entrée de capteur. * Permet de jouer des cross sticks avec le kit de batterie (appuyez sur [KIT]–[F5 (XSTICK)]; p. 32). * Pour un cross stick, veillez à ne frapper que le bord du pad. Si vous posez la main sur la peau du pad, vous risquez de ne pas obtenir un bon son cross stick. Variations du rim shot Sur certaines caisses claires ou toms, la façon dont vous jouez le rim shot change la nuance du son. Rim shot normal (rim shot ouvert) Frappe sur le bord Frappez le bord de la cymbale avec le manche de la baguette. Lorsque vous jouez de la façon illustrée ici, vous entendez le son “Rim” de l’entrée correspondante. Frappez simultanément la peau et le bord. Peau Bord 22 Capteur du bord Techniques de jeu Frappez le dôme de la cymbale. Lorsque vous jouez de la façon illustrée ici, vous entendez le son “Rim” de l’entrée correspondante. Tour d’horizon Frappe sur le dôme Charleston (VH-11/VH-12) Ouvert/Fermé Le son du charleston change de façon régulière et continue pour passer du charleston ouvert au charleston fermé, selon le degré d’enfoncement de la pédale. Vous pouvez aussi produire un son de charleston fermé (la pédale est complètement enfoncée lorsque vous frappez le charley) ou un son splash (en frappant sur le charleston fermé puis en l’ouvrant immédiatement). * Frappez le dôme assez fort avec le manche de la baguette. Pression (VH-12 uniquement) Lorsque vous frappez sur le charleston fermé, vous pouvez modifier le son en accentuant la pression exercée sur la pédale. Jeu étouffé (choke) Si vous attrapez le bord de la cymbale de la main immédiatement après l’avoir frappée, vous étouffez le son de la cymbale. Prenez le capteur de bord dans la main comme indiqué dans l’illustration. Si vous serrez un endroit où il n’y a pas de capteur, le son n’est pas étouffé. Frappe sur le corps Frappez le centre de la cymbale supérieure. Cette technique produit le son “côté peau (Head)” de l’entrée de capteur. Logo Roland Capteur du bord Position de frappe Avec certains sons de cymbale ride, la position de la frappe change la nuance du son. Frappe sur le bord Frappez le bord de la cymbale supérieure avec le manche de la baguette. Lorsque vous jouez de la façon illustrée ici, vous entendez le son “Rim” de l’entrée correspondante. Capteur du bord * Seule l’entrée TRIGGER INPUT 9 RIDE permet ce genre de détection. * Choisissez un instrument de la liste d’instruments (p. 88) dont le nom a l’extension “*P”. * Ne frappez pas la cymbale inférieure ou la partie intérieure de la cymbale supérieure. 23 Commandes, fonctions et affichages Opérations générales sur le TD-12. Sauvegarder vos réglages Changer les valeurs de paramètres Chaque fois que vous changez une valeur en cours d’édition, la modification est automatiquement sauvegardée dans la mémoire du TD-12. Il n’y a pas de fonction spécifique pour la sauvegarde Boutons, curseurs, molette et commandes Les noms de boutons, curseurs, molette et commandes sont indiqués entre crochets [ ] comme [SETUP], par exemple. Curseur d’écran Les boutons [+] et [–] (désignés dorénavant par [+/–]) et la molette [VALUE] servent à changer les valeurs des paramètres. Ces commandes ont chacune leurs avantages. [+/–] • Chaque pression sur [+] augmente la valeur. Chaque pression sur [–] diminue la valeur. Cela vous permet d’ajuster la valeur d’un paramètre pas à pas. • Avec un paramètre on/off, [+] active le paramètre et [–] le coupe. Curseur A l’écran, le curseur est indiqué par les caractères contrastés (clairs sur fond sombre) d’un paramètre pouvant être modifié. Lorsqu’il y a plusieurs paramètres ou possibilités à l’écran, utilisez les boutons [CURSOR] pour déplacer le curseur. Boutons de fonction ([F1]~[F5]) Les boutons [F1]~[F5] sont des “boutons de fonction”. La partie inférieure de l’écran affiche les fonctions assignées aux boutons [F1]~[F5]. Si, par exemple, ce manuel mentionne [INST]– [F2 (EDIT)], appuyez sur [INST] puis sur [F2] (en l’occurrence, “EDIT” est affiché au-dessus de [F2]). 24 • Si vous maintenez le bouton [+] enfoncé et appuyez sur [–], la valeur augmente rapidement. Si vous maintenez le bouton [–] enfoncé et appuyez sur [+], la valeur diminue rapidement. Molette [VALUE] La molette permet d’effectuer rapidement d’importants changements de valeur. Maintenez [SHIFT] enfoncé tout en actionnant la molette [VALUE] pour accélérer encore le changement de la valeur. Commandes, fonctions et affichages Sélection d’un pad sur le TD-12 Vous pouvez écouter les sons alternatifs comme celui que vous obtenez en changeant la position de la frappe, la nuance du rim shot ou le son de charleston fermé en maintenant [SHIFT] enfoncé et en appuyant sur [PREVIEW]. Entrées et sons alternatifs correspondants INPUT 2 SNARE 3 TOM 1~ 5 TOM 3 6 HI-HAT 9 RIDE Vous pouvez utiliser les boutons [CURSOR] (TRIG) pour sélectionner l’entrée de capteur à modifier sans devoir frapper le pad en question. • Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [CURSOR (gauche)]: Sélection du numéro de capteur précédent. • Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [CURSOR (droite)]: Sélection du numéro de capteur suivant. S’il s’agit d’un pad bi-capteur, [RIM] détermine si les réglages concernent la peau ou le bord. Si [RIM] est allumé, le bord est sélectionné. Vous pouvez maintenir [SHIFT] enfoncé et appuyer sur [RIM] pour verrouiller le pad (capteur) en cours de réglage et éviter de changer de pad si vous en touchez un autre par inadvertance. [RIM] clignote quand un pad est verrouillé. Pour annuler le verrouillage, maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez de nouveau sur [RIM]. 11 AUX 1, 12 AUX 2 Peau Bord Bord Peau Bord Peau (corps ) Bord Effet Changement de son selon la position de frappe Nuance du rim shot Nuance du rim shot Son de charleston fermé Son de charleston fermé Changement de son selon la position de frappe Nuance du rim shot Ecouter des motifs Appuyez sur [PATTERN]. La page principale du séquenceur apparaît. Appuyez sur [+/-] ou actionnez la molette [VALUE] à cette page pour choisir un motif (Pattern). Vous pouvez aussi appuyez sur [F1 (LIST)] pour sélectionner un motif. * Vous pouvez alterner entre la peau et le bord du pad en cours de réglage (même quand [RIM] clignote) en maintenant [SHIFT] enfoncé et en appuyant sur [CURSOR (gauche/ droite)]. En utilisant ces fonctions avec [PREVIEW], vous pouvez vous contenter du TD-12 pour effectuer les réglages. Fonctions [PREVIEW] Régler la dynamique en écoutant le son Vous avez le choix entre trois niveaux de dynamique (volume) que vous pouvez sélectionner successivement en maintenant [KIT] enfoncé et en appuyant sur [PREVIEW]. Réglez les trois niveaux de dynamique en appuyant sur [SETUP]–[F3 (CONTROL)]–[F2 (PREVIEW)] (p. 77). Appuyez sur [PLAY] pour lancer la reproduction du motif. Appuyez sur [STOP] pour arrêter la reproduction. Appuyez de nouveau sur [STOP] pour retourner au début du motif. Activer/couper le métronome (Click) Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [TEMPO] pour l’activer et le couper alternativement. * Le témoin [TEMPO] peut aussi servir de métronome visuel (p. 62). 25 Tour d’horizon Ecouter les sons alternatifs Commandes, fonctions et affichages Régler le tempo Curseurs (Group Faders) Pour régler le tempo du séquenceur et du métronome, appuyez sur [TEMPO] pour afficher la page “Tempo” puis utilisez les boutons [+/-] ou la molette [VALUE]. Régler le contraste de l’écran Le contraste de l’écran peut varier en fonction de l’emplacement et de l’éclairage. Si nécessaire, ajustez-le: Maintenez le bouton [KIT] enfoncé et tournez la molette [VALUE]. * Vous pouvez aussi le régler à la page d’écran affichée en appuyant sur [SETUP]–[F3 (CONTROL)]–[F3 (LCD)] (p. 77). Affichage dans la partie supérieure droite de l’écran Servez-vous des curseurs [GROUP FADERS] pour régler le volume. Si vous appuyez sur le bouton [FADER], la fonction des curseurs change (voyez les tableaux ci-dessous). Un témoin s’allume dans le coin droit supérieur ou inférieur pour indiquer les signaux pilotés par les curseurs. • Lorsque le témoin supérieur est allumé, les curseurs déterminent le volume des entrées de capteur suivantes. KICK SNARE TOMS HI-HAT CRASH RIDE 1 KICK 2 SNARE 3 TOM 1, 4 TOM 2, 5 TOM 3 6 HI-HAT 7 CRASH 1, 8 CRASH 2 9 RIDE, 10 EDGE • Lorsque le témoin inférieur est allumé, les curseurs règlent le volume des entrées de capteur et des parties de séquenceur suivantes. De nombreuses pages d’édition exigent que vous frappiez un pad ou appuyiez sur le bouton [PREVIEW] pour accéder aux paramètres voulus. La partie supérieure droite de l’écran affiche le numéro et le nom de l’entrée de capteur du pad correspondant. La première lettre (“H” ou “R”) désigne la peau (Head) ou le bord (Rim). ([RIM] s’allume lorsque vous jouez sur le bord). Vous pouvez utiliser les boutons CURSOR (TRIG) et [PREVIEW] pour obtenir le même résultat. Lorsque les réglages de peau et de bord peuvent être édités séparément, le paramètre suivant apparaît. AUX 1 AUX 2 (Aucun) PERC BACKING CLICK 11 AUX 1 12 AUX 2 – Percussion (p. 57) Accompagnement (p. 56) Métronome (p. 62) Exemple: Réglage du volume de la caisse claire (Snare) 1. Appuyez sur [FADER] pour allumer le témoin supérieur. 2. Faites glisser le curseur GROUP FADERS [SNARE]. La position du curseur indique le volume de la caisse claire. * Après une commutation avec [FADER], les positions des curseurs [GROUP FADERS] peuvent ne pas refléter le volume des signaux qui leur sont assignés. Après une commutation, actionnez les curseurs avant d’effectuer vos réglages. * Cela ne change PAS la balance de chaque kit de batterie effectuée avec les réglages de mixage (p. 39). 26 La démonstration illustre l’expressivité et la qualité des sons du TD-12. La batterie a été enregistrée en temps réel sur séquenceur avec le TD-12. 1. Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [CHAIN]. La page “DEMONSTRATION” apparaît. Tour d’horizon Ecouter un morceau de démonstration Changer de kit de batterie Vous pouvez changer de kit de batterie pour écouter les morceaux de démonstration. 1. Appuyez sur [CURSOR (bas)] pour amener le curseur sur “Kit”. 2. Utilisez les boutons [+/–] ou la molette [VALUE] pour choisir un kit de batterie. * Les morceaux de démonstration sont normalement joués avec les kits de batterie d’usine. 2. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour sélectionner un morceau. 3. Appuyez sur [F5 (PLAY)]. La reproduction démarre et l’instrument joue les trois morceaux de démonstration en boucle. 4. Appuyez sur le bouton [F4 (STOP)] pour arrêter la démo. 5. Appuyez sur [EXIT] ou [KIT] pour revenir à la page “DRUM KIT”. Régler la balance Réglez le volume avec les curseurs [GROUP FADERS] (p. 26). Couper l’accompagnement ou la batterie Vous pouvez couper les parties de batterie des morceaux de démonstration. [F1 (DRUMS)] Ce bouton permet de couper toute la piste de batterie. [F2 (BACKING)] Précaution concernant le volume Durant la reproduction de la démo, tournez les commandes [MASTER] et [PHONES] vers la gauche pour diminuer le volume. Le volume peut effectivement être plus élevé durant la reproduction de la démo. Vous pouvez couper l’accompagnement. Activer/couper le métronome (Click) Vous pouvez activer le métronome durant la démonstration. Morceaux de démonstration Hatter Copyright © 2005, Roland US Brisa Copyright © 2005, Roland US Cluster Hang Copyright © 2004, Roland US 981a * Tous droits réservés. Tout usage non autorisé de ce matériel à des fins autres que personnelles et privées est interdit par les lois en vigueur. 1. Choisissez d’abord le son et le mode d’utilisation du métronome (p. 63). 2. Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [CHAIN]. La page “DEMONSTRATION” apparaît. 3. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [TEMPO] pour activer/couper le métronome (Click) (p. 62). 982 * Les données musicales ne sont pas envoyées à la prise MIDI OUT. 27 Bon à savoir Kits de batterie d’usine (Preset) Le TD-12 contient 50 kits de batterie d’usine. Ces kits de batterie sont appelés Preset Drum Kits. Vous trouverez les caractéristiques des kits de batterie d’usine, les assignations de motifs aux pads et d’autres infos dans la “Kits de batterie préprogrammés” (p. 84). Parcourez cette liste pour choisir un kit. Utiliser les motifs pour écouter les sons d’un kit Les motifs préprogrammés constituent un moyen pratique d’écouter les sons d’un kit de batterie. Sélectionnez les instruments du kit puis écoutez-les dans des motifs pour vérifier l’effet qu’ils produisent lorsqu’ils sont combinés (grosse caisse et caisse claire ou caisse claire et tom, par exemple). No. 1 Nom DrumPreview1 2 DrumPreview2 3 DrumFill 1 4 DrumFill 2 Utilisation Vérifier les sons de grosse caisse, caisse claire et charleston. Vérifier les sons de grosse caisse, caisse claire et cymbale ride. Vérifier les sons de tom et de cymbale crash. Vérifier les sons de tom et de cymbale crash. * Vous pouvez utiliser les curseurs de groupe pour changer la balance et couper des sons dont vous n’avez pas besoin. Rétablir les réglages par défaut de kits de batterie modifiés Rétablir tous les réglages d’usine Vous pouvez rétablir les réglages d’usine du TD-12 (Factory Reset). Toutes les données et réglages sauvegardés dans le TD-12 sont perdus après cette opération. Si vous y tenez, sauvegardez-les sur un appareil MIDI externe avant d’initialiser les réglages. (Bulk Dump; [SETUP] - [F1 (MIDI)] -[F5 (BULK)]; p. 75) 1. Appuyez sur [SETUP]–[F5 (F RESET)]. Le bouton [SETUP] s’allume et la page “FACTORY RESET” apparaît. 2. Appuyez sur [F5 (RESET)]. L’écran affiche une demande de confirmation. * Pour annuler l’opération, appuyez sur [F1 (CANCEL)]. 3. Pour initialiser les réglages, appuyez sur [F5 (EXECUTE)]. Une fois l’initialisation terminée, la page “DRUM KIT” apparaît. Rétablissement des réglages d’usine d’un seul kit Pour rétablir les réglages d’usine d’un kit de batterie dont vous avez modifié les sons et/ou les réglages d’effets, utilisez la fonction Copy (p. 70). 1. Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [SETUP]. Le bouton [SETUP] s’allume et la page “COPY” apparaît. 2. Appuyez sur [F1 (KIT)]. A B C A: type de source (PRESET ou USER) B: source C: destination 28 3. Utilisez les boutons [+/-] ou la molette [VALUE] pour sélectionner “PRESET” comme type de source pour la copie. 4. Utilisez les boutons [CURSOR], [+/-] ou la molette [VALUE] pour sélectionner la source et la destination de la copie. 5. Appuyez sur [F5 (COPY)]. L’écran affiche une demande de confirmation. Tour d’horizon Bon à savoir Frapper un pad pour changer de kit de batterie (fonction Pad Switch) Vous pouvez changer de kit de batterie et de motif en frappant les pads branchés aux prises AUX 1 et AUX 2 (appuyez sur [SETUP]–[F3 (CONTROL)]–[F1 (PAD SW)]; p. 76). * Pour annuler l’opération, appuyez sur [F1 (CANCEL)]. 6. Appuyez sur [F5 (EXECUTE)] pour effectuer l’opération. Lancer des motifs (“patterns”) en frappant sur des pads (fonction Pad Pattern) Vous pouvez préparer un motif à l’avance puis frapper un pad pour le lancer (appuyez sur [INST]–[F4 (CONTROL)]–[F1 (PATTERN)]; p. 37). Activer le cross stick 1. Appuyez sur [KIT]. 2. Appuyez sur [F5 (XSTICK)]. Chaque pression sur le bouton active et coupe alternativement le son cross stick. * Choisissez un instrument de la liste d’instruments (p. 88) dont le nom a l’extension “*X”. Jouer avec des motifs Certains kits de batterie d’usine font appel à cette fonction. Choisir un motif * Quand vous reproduisez des motifs issus d’enregistrements avec kits de batterie ou de morceaux de démonstration, les motifs assignés aux pads ne sont pas reproduits même si la fonction Pad Pattern est activée pour le kit de batterie sélectionné. 1. Appuyez sur [PATTERN]. * Il est impossible d’enregistrer votre jeu avec la fonction Pad Pattern sur séquenceur. 2. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour sélectionner un motif. * Avec Pad Pattern, la reproduction du motif ne commence que quand vous frappez le pad avec assez de force. Si vous frappez plus doucement sur le pad, vous n’entendez que le son assigné au pad et non le motif. Le bouton [PATTERN] s’allume et la page “PATTERN” apparaît. 3. Appuyez sur [PLAY]. [PLAY] s’allume et la reproduction du motif commence. Couper une partie Arrêter la reproduction du motif Appuyez sur [STOP]. 1. Appuyez sur [PATTERN]–[F2 (PART)]–[F5 (MUTE)]. La page “PART MUTE” apparaît. Couper la fonction Pad Pattern 2. Appuyez sur [F1]~[F5] pour activer/couper chaque partie. Vous pouvez couper la fonction Pad Pattern pour tout le kit sans devoir changer les réglages individuels de chaque pad. Réglez PadPtn Master Sw (appuyez sur [KIT]–[F2 (FUNC)]–[F4 (PAD PTN)]; p. 32) sur “ALL PADS OFF”. 29 Chapitre 1. Réglages de kit [KIT] Un “kit de batterie (Drum Kit)” est un ensemble de réglages comprenant l’assignation des sons aux différents pads, le type de charleston, les réglages d’effets etc. Sélection d’un kit de batterie 1. Appuyez sur [KIT]. Kit de batterie 50 Le bouton [KIT] s’allume et la page “DRUM KIT” apparaît. Kit de batterie 1 Paramètres des pads KICK SNARE TOM1 TOM2 Head 1 Head 2 Head 3 Head 4 Rim 1 Rim 2 Rim 3 Rim 4 TOM3 HI-HAT CRASH1 CRASH2 Head 5 Head 6 Head 7 Head 8 Rim 5 Rim 6 Rim 7 Rim 8 RIDE EDGE AUX1 AUX2 Head 9 Head 10 Head 11 Head 12 Rim 9 Rim 10 Rim 11 Rim 12 Paramètres d’instrument 2. Utilisez les boutons [+/-] ou la molette [VALUE] pour choisir un kit de batterie. Vous pouvez programmer les pads pour effectuer des sélections (p. 76). Le numéro du kit de batterie sélectionné est toujours indiqué par l’affichage à diodes à gauche de l’écran. Instrument, V-EDIT/EDIT Paramètres Mixer Volume, Pan, Minimum Volume Page “DRUM KIT” Paramètres d’effet Compressor, Equalizer Ambience/niveau d’envoi au multi-effet A Paramètres divers Réglages Pad Pattern Réglages de la fonction Pitch Control, réglages MIDI Paramètres Ambience ON/OFF, Room Type, Wall Type, etc. B A:Nom du kit de batterie B:Effets globaux du kit: activés ou coupés (p. 40) Paramètres multi-effet ON/OFF, Type, niveau de l’effet etc. Paramètres globaux du kit de batterie Volume, nom du kit de batterie, réglages MIDI etc. 30 Une pression sur le bouton [KIT] vous ramène toujours à la page “DRUM KIT”, quel que soit le mode d’édition du TD-12. Chapitre 1. Réglages de kit [KIT] Vous pouvez sélectionner un kit de batterie en affichant la liste des kits disponibles. Assigner un tempo à chaque kit [F2 (TEMPO)] Chaque kit peut avoir son propre réglage de tempo. Si vous réglez le paramètre Kit Tempo d’un kit sur “ON”, le tempo que vous choisissez ici sera automatiquement d’application. 1. Appuyez sur [KIT]–[F1 (LIST)]. La page “DRUM KIT LIST” apparaît. 2. Utilisez [VALUE], [+/-] ou [CURSOR] pour choisir un kit de batterie. Boutons de fonction Paramètre Kit Tempo Réglage OFF, ON Tempo 20~260 Description OFF: pas de définition du tempo ON: définition du tempo tempo choisi [F1 (< PAGE)] Ce bouton vous fait passer à la page précédente de la liste. [F2 (PAGE >)] La page suivante de la liste s’affiche. Si vous sélectionnez un kit dont le paramètre Kit Tempo est sur “ON”, le tempo en cours est affiché dans le coin supérieur droit de l’écran. 3. Appuyez sur [EXIT] (ou [KIT]) pour revenir à la page “DRUM KIT”. Paramètres du kit [F2 (FUNC)] 1. Appuyez sur [KIT]–[F2 (FUNC)]. 2. Appuyez sur [F1]~[F4] et [CURSOR (haut/bas)] pour sélectionner un paramètre. Vérifier le tempo avant de donner le décompte 3. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour effectuer les réglages. Configurez d’abord les kits de batterie pour chaque morceau et réglez les tempos à l’avance. Régler le volume [F1 (VOLUME)] Paramètre Kit Volume Réglage 0~127 Pedal HH Volume 0~127 XStick Volume 0~127 Si vous activez (“ON”) l’indicateur Tempo (p. 62), vous pouvez vérifier le tempo chaque fois que vous changez de kit de batterie. Vous pouvez aussi vérifier le tempo avec le métronome. Description Volume global du kit de batterie. Volume de la fermeture du charleston par la pédale Volume du son “cross stick”. 31 Chapitre 1 [KIT] Sélection d’un kit de batterie dans la liste [F1 (LIST)] Chapitre 1. Réglages de kit [KIT] 1. Appuyez sur [KIT]–[F3 (NAME)]. Jouer avec des balais [F3 (BRUSH)] Pour chaque kit, vous pouvez choisir entre des baguettes ou des balais. La page “DRUM KIT NAME” apparaît. 2. Appuyez sur [CURSOR (gauche/droite)] pour amener le curseur sur le caractère à changer. 3. Utilisez [VALUE], [+/-] ou [CURSOR (up/down)] pour changer le caractère. Boutons de fonction Paramètre Brush Switch Réglage OFF, ON Description OFF: pour utiliser des baguettes ON: pour utiliser des balais * Choisissez un instrument de la liste d’instruments (p. 88) dont le nom a l’extension “*BRUSH”. Lorsque Brush Switch est sur “ON”, une icône de balais apparaît à la page “DRUM KIT”. [F1 (INSERT)]: Un espace vide est inséré à la position du curseur et les caractères suivants sont déplacés d’un cran vers la droite. [F2 (DELETE)]: Le caractère situé à la position du curseur est effacé et les caractères suivants sont déplacés d’un cran vers la gauche. [F3 (SPACE)]: Remplace le caractère situé à la position du curseur par un espace vide. [F4 (CHAR)]: Le caractère situé à la position du curseur alterne entre majuscules et minuscules ou entre chiffres et symboles. Commutateurs d’effets [F4 (FX SW)] Ces commutateurs permettent d’activer et de couper tous les effets individuels au sein d’un kit de batterie. Couper la fonction Pad Pattern [F4 (PAD PTN)] Vous pouvez activer/couper la fonction Pad Pattern pour chaque kit de batterie. Voyez Commutateurs d’effets [KIT]–[F4 (FX SW)] (p. 40). Jeu cross stick [F5 (XSTICK)] Paramètre PadPtn Master Sw Réglage et description ALL PADS OFF: Fonction Pad Pattern coupée ON: Fonction Pad Pattern activée Chaque kit vous permet d’activer ou non le jeu “cross stick” en appuyant sur [F5 (XSTICK)] à la page “DRUM KIT”. Vous pouvez aussi utiliser les pads (p. 76). • Son cross-stick produit Nommer un kit de batterie [F3 (NAME)] • Son cross-stick non produit Le nom d’un kit peut contenir 12 caractères. * Choisissez un instrument de la liste d’instruments (p. 88) dont le nom a l’extension “*X”. 32 Chapitre 2. Paramètres des instruments [INST] Choisir un pad à éditer Il y a deux façons principales de choisir le son à éditer. Sélection en frappant sur un pad Verrouiller le pad édité (TRIG LOCK) [SHIFT] + [RIM] Lorsque vous éditez un instrument, vous pouvez éviter de changer de page d’écran en frappant par inadvertance sur un autre pad. 1. Sélectionnez le pad à verrouiller. La page contenant les paramètres du pad apparaît. 1. Appuyez sur [INST]. Le bouton [INST] s’allume et la page “INST” apparaît. 2. Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [RIM] pour que le témoin clignote. Le pad choisi est alors verrouillé et il est impossible d’en choisir d’autres. 3. Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [RIM] pour que le témoin cesse de clignoter. 2. Frappez un pad. La page contenant les paramètres du pad en question apparaît. Pour sélectionner le son rim du pad, frappez le bord. Sélection avec les boutons * Vous pouvez changer le pad à verrouiller en utilisant les boutons même si [RIM] clignote. Assigner un instrument à un pad Tous les sons du TD-12 sont appelés “instruments” (INST). 1. Appuyez sur [INST]. Le bouton [INST] s’allume et la page “INST” apparaît. 2. Appuyez sur [SHIFT] ou [CURSOR (gauche/ droite)] pour sélectionner un numéro d’entrée de capteur. Le numéro d’entrée de capteur est affiché dans la partie supérieure de l’écran. 3. Appuyez sur [RIM] pour sélectionner la peau ou le bord. Peau: Bord: [RIM] est éteint. [RIM] est allumé. 1. Appuyez sur [INST]. Le bouton [INST] s’allume et la page “INST” apparaît. “Group”: type d’instrument (Inst Group) “Inst”: nom de l’instrument (Inst Name) 2. Frappez un pad. La page contenant les paramètres du pad en question apparaît. 3. Appuyez sur [CURSOR (haut/bas)] pour amener le curseur sur “Group” ou “Inst”. 4. Utilisez [+/–] ou [VALUE] pour choisir le groupe d’instruments/l’instrument. 5. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à la page “DRUM KIT”. Lors de la réception d’un numéro de note MIDI (p. 38) correspondant à un pad, le pad est sélectionné et affiché à l’écran. Le bouton [F5 (H & R)] permet de choisir entre un réglage simultané ou individuel du son de la peau et du bord. Si vous optez pour un réglage simultané de la peau et du bord, le numéro d’instrument du bord a une unité en plus que celui de la peau. 33 Chapitre 2 [INST] Voici comment sélectionner et éditer des sons comme celui de la caisse claire et la grosse caisse. Chapitre 2. Paramètres des instruments [INST] Sélection d’un instrument dans la liste [F1 (LIST)] Cette liste donne accès à tous les instruments disponibles. Editer les sons de batterie [F2 (EDIT)] Les méthodes d’édition varient en fonction du type d’instrument. Editer un kit de batterie acoustique (V-EDIT) 1. Appuyez sur [INST]–[F1 (LIST)]. La page “INST LIST” apparaît. L’édition V-EDIT permet de sélectionner un type de peau, la profondeur de fût, la sourdine etc. Veuillez voir les tableaux à la page suivante. 2. Frappez un pad. La page contenant les paramètres du pad en question apparaît. 3. Utilisez [VALUE], [+/–] ou [CURSOR] pour choisir l’instrument à assigner. Boutons de fonction [F1 (< PAGE)] Ce bouton vous fait passer à la page précédente de la liste. [F2 (PAGE >)] La page suivante de la liste s’affiche. [F3 (< GROUP)], [F4 (GROUP >)] Sélection du groupe d’instruments. [F5 (H & R)] Alterne entre un réglage simultané ou individuel du son de la peau et du bord. Lorsque V-EDIT peut être utilisé V-EDIT est disponible pour les groupes d’instruments “KICK”, “SNARE”, “TOM”, “HI-HAT”, “CRASH”, “SPLASH”, “CHINA” ou “RIDE”. L’icône suivante apparaît pour désigner les instruments compatibles V-EDIT. Editer d’autres instruments Les autres instruments ne permettent de modifier que les paramètres “Pitch” (hauteur) et “Decay Time” (temps de chute). 4. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à la page “INST”. Procédure d’édition Affichage sous le nom de l’instrument 1. Appuyez sur [INST]–[F2 (EDIT)]. La page “INST EDIT” apparaît. 2. Frappez un pad. La page contenant les paramètres du pad en question apparaît. POSI: Instrument indiqué par un “*P” (p. 91) Vous pouvez activer/couper l’effet en appuyant sur [F4 (CONTROL)] - [F3 (MIDI)] “Position Ctrl”. Cette fonction n’est disponible que pour certaines entrées (p. 44) INTRVL: Instrument indiqué par un “*I” (p. 91) XSTK: Instrument indiqué par un “*X” (p. 91) * Ces indications n’apparaissent que lorsque [F5 (H & R)] est coupé. 34 3. Appuyez sur [F1]~[F3] et sur [CURSOR (haut/ bas)] pour sélectionner un paramètre. 4. Utilisez [+/–] ou [VALUE] pour régler la valeur du paramètre. 5. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur [EXIT] pour revenir à la page “INST”. Chapitre 2. Paramètres des instruments [INST] Paramètre [F1 (SHELL)] Shell Depth [F2 (HEAD)] Head Type Head Tuning [F3 (MUFFLE)] Muffling Snare Buzz TOM Réglage NORMAL, DEEP1–2 CLEAR, COATED, PINSTRIPE -480–+480 OFF, TAPE1–2, BLANKET, WEIGHT OFF, ON Paramètre [F1 (SHELL)] Shell Depth [F2 (HEAD)] Head Type Head Tuning [F3 (MUFFLE)] Muffling Snare Buzz Réglage NORMAL, DEEP1–2 Chapitre 2 [INST] KICK CLEAR, COATED, PINSTRIPE -480–+480 OFF, TAPE1–2, FELT1–2 OFF, ON * PINSTRIPE est une marque déposée de Remo Inc., U.S.A.. SNARE HI-HAT Paramètre [F1 (SHELL)] Material Shell Depth [F2 (HEAD)] Head Type Head Tuning [F3 (MUFFLE)] Muffling Strainer Adj. Réglage WOOD, STEEL, BRASS 1.0”–20.0” CLEAR, COATED, PINSTRIPE -480–+480 OFF, TAPE1–2, DOUGHNUTS1–2 OFF, LOOSE, MEDIUM, TIGHT Paramètre [F1 (SIZE)] Size [F2 (FIXED)] Fixed Hi-Hat Réglage 1”~40” NORMAL, FIXED1–4 NORMAL: L’ouverture entre la cymbale inférieure et la cymbale supérieure est déterminée par la pédale. FIXED: L’ouverture est fixe. 35 Chapitre 2. Paramètres des instruments [INST] CRASH/SPLASH/CHINA/RIDE Pour certains instruments, il peut arriver qu’au-delà d’un certain seuil, les changements de valeur deviennent sans effet. • KICK/SNARE/TOM: “Head Tuning” • CRASH/SPLASH/CHINA/RIDE: “Sustain” Paramètre [F1 (SIZE)] Size [F2 (SIZZLE)] Sizzle Type [F3 (SUSTAIN)] Sustain Réglage • Autres instruments: “Pitch” et “Decay” 1”~40” OFF, RIVET Certains instruments ont des paramètres qui ne peuvent pas être édités. • SNARE: “Material” et “Strainer Adj”. –31~+31 Autres instruments Utiliser la compression et l’égalisation [F3 (COMP/EQ)] Compresseur (COMP) Un compresseur détermine l’enveloppe (changements de volume dans le temps) et modifie le caractère du son en fonction de la dynamique du jeu. Paramètre Pitch Decay Time Réglage –480~+480 –31~+31 Vous pouvez éditer les sons (“instruments”) de la peau et du bord simultanément. Le bouton [F5 (H & R)] permet de choisir entre un réglage simultané ou individuel du son de la peau et du bord. Egaliseur (EQ) Vous disposez d’égaliseurs à trois bandes (aigu, médium et grave) pour parfaire le son. * Lorsque les instruments assignés à la peau et au bord ne font pas partie du même groupe d’instruments, vous êtes obligé de faire un réglage individuel même si [F5 (H & R)] est activé (ON). Voyez “Utiliser la compression et l’égalisation [INST]–[F3 (COMP/EQ)]” (p. 40). 36 Chapitre 2. Paramètres des instruments [INST] 1. Appuyez sur [INST]–[F3 (CONTROL)]. 2. Frappez un pad. La page contenant les paramètres du pad en question apparaît. Vous pouvez faire votre choix avec [SHIFT] et [CURSOR (gauche/droite)]. 3. Appuyez sur [F1]~[F5] et [CURSOR (haut/bas)] pour sélectionner un paramètre. 4. Réglez sa valeur avec [+/-] ou [VALUE]. 5. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur [EXIT] pour revenir à la page “INST”. Paramètre Réglage [F1 (PATTERN)] PadPtn ALL OFF, Master Sw ON PadPtn OFF, P 1~ 150, U 151~ 250 PadPtn OFF, ON Velocity Tap Ptn OFF, 1~8 Mute Grp [F2 (PDLBEND)] Pedal Bend –24~0~+24 Range [F3 (MIDI)] Tx Channel Note No. CH1~CH16, GLOBAL 0 (C -)–127 (G9), OFF 0.1~8.0 (s) OFF, ON Gate Time Position Ctrl Sw [F4 (HH MIDI)] Note No. 0 (C -)~127 (G9), OFF Gate 0.1~8.0 (s) [F5 (BR MIDI)] Brush Note 0 (C -)~127 No. (G9), OFF XStick Note 0 (C -)~127 No. (G9), OFF Description Voyez “Lancer un motif en frappant un pad (Pad Pattern) [F1 (PATTERN)]” (p. 37). Voyez “Changer la hauteur avec la pédale du charleston [F2 (PDLBEND)]” (p. 38). Voyez “Réglages MIDI pour chaque pad [F3 (MIDI)]” (p. 38). Voyez “Numéros de note MIDI transmis par le charleston (Hi-Hat) [F4 (HH MIDI)]” (p. 38). Voyez “Numéro de note MIDI transmis par Brush (balais)/Cross Stick [F5 (BR MIDI)]” (p. 38). Lancer un motif en frappant un pad (Pad Pattern) [F1 (PATTERN)] Cette fonction lance la reproduction d’un motif dès que vous frappez un pad. C’est un moyen très pratique d’exploiter les motifs sur scène. Si vous avez assigné différents motifs à plusieurs pads, vous pouvez frapper un pad durant la reproduction du premier motif pour remplacer ce motif par un autre. * Quand vous reproduisez des motifs issus d’enregistrements avec kits de batterie ou de morceaux de démonstration, les motifs assignés aux pads ne sont pas reproduits même si la fonction Pad Pattern est activée pour le kit de batterie sélectionné. * Il est impossible d’enregistrer votre jeu avec la fonction Pad Pattern sur séquenceur. PadPtn Master Sw: ALL OFF, ON Vous pouvez activer/couper la fonction Pad Pattern pour chaque kit de batterie. ALL OFF: La fonction Pad Pattern est coupée. ON: La fonction Pad Pattern est activée. PadPtn: OFF, P 1~150, U 151~250 Sélection du motif assigné au pad. * Si tous les pads sont sur “OFF”, l’icône apparaît. PadPtn Velocity: OFF, ON OFF: Le motif est reproduit avec une dynamique prédéterminée, quelle que soit la force avec laquelle vous frappez sur le pad. ON: Le motif est reproduit avec une dynamique variant en fonction de la force avec laquelle vous frappez sur le pad. Tap Ptn Mute Grp: OFF, 1~8 En mode de reproduction Tap (p. 61), si vous programmez le lancement d’un motif avant la fin de l’autre, ce paramètre permet soit d’arrêter le motif précédent au profit du nouveau, soit de superposer les deux. Motifs ayant le même numéro Le premier motif s’interrompt et le motif suivant prend la relève. Motifs ayant différents numéros Le premier motif continue jusqu’au bout et le motif suivant se superpose à lui. Sons joués avec Pad Pattern Avec Pad Pattern, la reproduction du motif ne commence que quand vous frappez le pad avec assez de force. Si vous frappez plus doucement sur le pad, vous n’entendez que le son assigné au pad et non le motif. 37 Chapitre 2 [INST] Utiliser les pads/la pédale comme contrôleurs [F4 (CONTROL)] Chapitre 2. Paramètres des instruments [INST] Changer la hauteur avec la pédale du charleston [F2 (PDLBEND)] Ce paramètre vous permet d’utiliser la pédale du charleston comme “Pitch Bend” pour changer la hauteur des sons assignés à n’importe quelle peau ou bord. La plage de changement de hauteur est spécifiée en demi-tons. Pedal Bend Range: –24~0~+24 * La fonction Pitch Control utilise la même commande de contrôle que la fonction d’ouverture/fermeture du charleston (réglage d’usine: “FOOT (4)”). Pour en savoir plus, voyez p. 73. Réglages MIDI pour chaque pad [F3 (MIDI)] Tx Channel: CH1–CH16, GLOBAL Canal de transmission MIDI de chaque pad GLOBAL:La transmission se fait sur le même canal que celui de la partie de batterie (p. 72). Note No.: 0 (C -)~127 (G 9), OFF OFF:Les messages de note ne sont pas transmis. Gate Time: 0.1~8.0 (s) Voyez l’encadré. Position de la frappe Nuance du rim shot Nuance du rim shot Position de la frappe Nuance du rim shot Numéros de note MIDI transmis par le charleston (Hi-Hat) [F4 (HH MIDI)] * Le paramètre HH Note# Border est nécessaire pour transmettre les changements entre charleston ouvert et fermé. Pour en savoir plus, voyez p. 74. Open (Bow): Closed (Bow): Open (Edge): Closed (Edge): Pedal: 38 Gate: 0.1~8.0 (s) Voyez l’encadré. Numéro de note MIDI transmis par Brush (balais)/Cross Stick [F5 (BR MIDI)] Brush Note No.: 0 (C -)~127 (G 9), OFF OFF: Les messages de note ne sont pas transmis. XStick Note No.: 0 (C -)~127 (G 9), OFF OFF: Les messages de note ne sont pas transmis. Lorsque plusieurs pads ont le même numéro de note Lorsqu’un numéro de note est assigné à plusieurs pads, l’instrument assigné au pad ayant le numéro d’entrée de capteur (TRIGGER INPUT) le plus bas résonne. Lorsque la peau (head) et le bord (rim) ont le même numéro de note, vous entendez l’instrument assigné à la peau. Un astérisque (*) apparaît à droite du numéro de note des entrées TRIGGER INPUT qui restent inaudibles. Position Ctrl: OFF, ON Ce paramètre peut être réglé pour les entrées de capteur SNARE (Head, Rim), TOM (Rim), RIDE (Bow) et AUX (Rim). Il active ou coupe le changement du son en fonction de la position de la frappe ou de la nuance du rim shot. SNARE (Head): SNARE (Rim): TOM (Rim): RIDE (Bow): AUX (Rim): Note No.: 0 (C -)~127 (G 9), OFF OFF: Les messages de note ne sont pas transmis. Frappe sur le corps d’un charleston ouvert Frappe sur le corps d’un charleston fermé Frappe sur le bord d’un charleston ouvert Frappe sur le bord d’un charleston fermé Pédale de charleston (enfoncée) Exemple: Le numéro de note “38 (D 2)” est assigné à la peau (head) et au bord (rim) de l’entrée TRIGGER INPUT 2 (SNARE) ainsi qu’à la peau de l’entrée TRIGGER INPUT 3 (TOM 1). A la réception du numéro de note “38”, l’instrument assigné à la peau de l’entrée TRIGGER INPUT 2 (SNARE) résonne. Gate Time Les modules de percussion ne produisent normalement du son qu’en réponse à des messages de note enclenchée (Note On) et ignorent les messages de fin de note (Note Off). Cependant, certains modules ou échantillonneurs reçoivent les messages Note Off et y réagissent en coupant le son. Si, par exemple, vous déclenchez une boucle sur un échantillonneur, le paramètre Gate Time est très important. Par défaut (réglages usine), le paramètre Gate Time est réglé au minimum. Chapitre 3. Mixage Cette section permet de régler le volume, le panoramique, etc. 1. Appuyez sur [MIXER]. [MIXER] s’allume. 2. Utilisez les boutons [F1]~[F4] ou [CURSOR (haut/bas)] pour sélectionner le paramètre. 3. Utilisez les boutons [CURSOR (gauche/droite)] ou [RIM] pour choisir l’instrument à régler. Vous pouvez aussi choisir l’instrument en frappant sur un pad. 4. Utilisez [+/-], [VALUE] ou [CURSOR (haut/bas)] pour effectuer le réglage. Paramètre Réglage [F1 (VOLUME)] Volume 0~127 [F2 (PAN)] Pan L15~CTR~ R15 [F3 (MIN VOL)] Minimum 0~10 Volume [F4 (KIT VOL)] Kit Volume 0~127 Pedal HH Volume XStick Volume 0~127 0~127 Description Volume de chaque entrée de capteur. Position stéréo de chaque entrée de capteur. Volume minimum de chaque entrée de capteur. (Cela permet de rétrécir la plage dynamique). Volume global du kit de batterie. Volume de la fermeture du charleston par la pédale. Volume du son “cross stick”. * Le bouton [F5 (H & R)] aux pages de réglage [F1 (VOLUME)], [F2 (PAN)] ou [F3 (MIN VOL)] permet de choisir entre un réglage simultané ou individuel du son de la peau et du bord. 5. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à la page “DRUM KIT”. Edition avec les curseurs (MIX EDIT) Vous pouvez utiliser les curseurs GROUP FADERS pour effectuer vos réglages. 1. Appuyez simultanément sur [INST] et sur [MIXER]. [MIXER] clignote. Vous pouvez changer la fonction des curseurs en maintenant [SHIFT] enfoncé et en appuyant sur [MIXER]. Quand le témoin inférieur est allumé, vous pouvez régler le volume de AUX 1 et AUX2. 2. Appuyez sur [F1]~[F3] pour sélectionner un paramètre. 3. Actionnez le curseur correspondant à l’entrée TRIGGER INPUT que vous voulez régler. * Vous pouvez aussi vous servir de [+/–], [VALUE] ou [CURSOR (haut/bas)]. Paramètre Réglage [F1 (VOLUME)] Volume 0~127 [F2 (AMB SND)] AMB SEND 0~127 LEVEL [F3 (MFX SND)] MFX SEND 0~127 LEVEL Description Volume de chaque entrée de capteur. Niveau d’envoi à l’effet Ambience de chaque entrée de capteur. Niveau d’envoi aux multi-effets de chaque entrée de capteur. * Ces réglages sont toujours identiques pour les sons Head et Rim. 4. Appuyez sur [EXIT] ou [FADER] pour revenir à la page “DRUM KIT”. * Après une pression sur [EXIT] ou [FADER], les positions des curseurs [GROUP FADERS] peuvent ne pas refléter le volume des signaux qui leur sont assignés. Actionnez les curseurs avant d’effectuer vos réglages. 39 Chapitre 3 [MIXER] Paramètres [MIXER] Chapitre 4. Réglages d’effets Commutateurs d’effets [KIT]–[F4 (FX SW)] Ces commutateurs permettent d’activer et de couper tous les effets individuels au sein d’un kit de batterie. Utiliser la compression et l’égalisation [INST]–[F3 (COMP/EQ)] Chaque son assigné à une entrée de capteur peut bénéficier d’un compresseur et d’un égaliseur individuel. 1. Appuyez sur [INST]–[F3 (COMP/EQ)]. [INST] s’allume. 2. Frappez le pad à régler. 1. Appuyez sur [KIT]–[F4 (FX SW)]. Le bouton [KIT] s’allume et la page “EFFECTS SWITCH” apparaît. 2. Appuyez sur [F1]~[F4] pour activer ou couper les effets suivants. 3. Appuyez sur [F2], [F3] ou [CURSOR] pour sélectionner un paramètre. Boutons de fonction [F2 (COMP)] [F1]: Pad Compressor (*1) Affiche les paramètres du compresseur du pad. [F2]: Pad Equalizer (*1) [F3 (EQ)] [F3]: Ambience Affiche les paramètres de l’égaliseur du pad. [F4]: Multi-effets 3. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à la page “DRUM KIT”. * L’état activé/coupé des effets est indiqué à la page “DRUM KIT”. 4. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour régler la valeur du paramètre. 5. Appuyez sur [F1] et/ou [F4] pour activer le compresseur et/ou l’égaliseur de chaque entrée. [F1]:Active/coupe le compresseur de pad. [F4]:Active/coupe l’égaliseur de pad. , COMP/EQ est sur ON, EFFECTS SWITCH est sur ON. ON OFF * 1: Tous les compresseurs et égaliseurs de pad sont activés et coupés simultanément. L’effet est appliqué. , COMP/EQ est sur ON, EFFECTS SWITCH est sur OFF. L’effet n’est pas appliqué. COMP/EQ est sur OFF L’effet n’est pas appliqué. * Le bouton [F5 (H & R)] permet de choisir entre un réglage simultané ou individuel du son de la peau et du bord. Il peut y avoir de la distorsion avec certains réglages. 40 Chapitre 4. Réglages d’effets A propos des paramètres THRESHOLD et RATIO Compresseur (COMP) Un compresseur détermine l’enveloppe (changements de volume dans le temps) et modifie le caractère du son en fonction de la dynamique du jeu. Comme le montre le schéma ci-dessous, ces paramètres déterminent la manière dont s’exerce la compression du niveau. 0.5:1 1:1 Réglage EMPHASIS, CRUSH Type COMP SOFT 1~2, COMP MED 1~3, COMP HARD 1~2, LIMITER 1~2, EXPANDER 1~3 KICK 1~3, SNARE1~3, TOM 1~3, CYM 1~2, OTHER1~3 -15~+20 (dB) Time Gain Description EMPHASIS Souligne l’attaque du son. CRUSH Ecrase l’attaque. Modifie les valeurs Thre (seuil) et Ratio (taux). 1.7:1 4:1 50:1 Chapitre 4 [EFFECTS] Paramètre Attack Niveau de sortie Ratio Threshold Niveau d’entrée Modifie les valeurs Atck (attaque), Hold (maintien) et Rels (relâchement). Niveau de sortie du compresseur Egaliseur (EQ) Vous disposez d’égaliseurs à trois bandes (aigu, médium et grave) pour parfaire le son. Pour affiner le réglage, ajustez les paramètres repris ci-dessous. Paramètre Thre (Threshold) Réglage –30~0 (dB) Ratio Atck (Attack) 0.5:1~50:1 0~255 (ms) Hold 2–9999 (ms) Rels (Release) 2~9999 (ms) Description Détermine le niveau seuil auquel la compression commence. Taux de compression Détermine le délai entre le moment où le volume atteint le niveau seuil et le déclenchement du compresseur. Durée du maintien de la compression. Détermine le délai entre le moment où le volume descend sous le niveau seuil et la coupure du compresseur. Paramètre Q Réglage 0.5~8.0 (uniquement pour MID) Freq (Frequency) 20~1k (LOW), 20~8k (MID), 1k~8k (HIGH) -15~+15 (dB) Gain Description Largeur de la bande de fréquences. Une valeur Q plus élevée rétrécit la bande. Endroit où l’accentuation/atténuation a lieu. Taux d’accentuation/ atténuation. 41 Chapitre 4. Réglages d’effets Effet [AMBIENCE] Vous pouvez déterminer le type d’environnement dans lequel vous jouez et modifier le son en conséquence. Multi-effets [SHIFT] + [AMBIENCE] Le processeur multi-effets permet de personnaliser encore plus votre son et propose en outre diverses configurations de sortie. 1. Appuyez sur [AMBIENCE]. [AMBIENCE] s’allume. 2. Appuyez sur [F2]~[F4] ou [CURSOR] pour sélectionner un paramètre. 3. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour régler la valeur du paramètre. 4. Appuyez sur [F1] pour activer l’effet Ambience. Paramètre [F2 (TYPE)] Room Type Level [F3 (ROOM)] Room Size Wall Type Mic Position [AMBIENCE] s’allume. 2. Appuyez sur [F2], [F3] ou [CURSOR] pour sélectionner un paramètre. 3. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour régler la valeur du paramètre. Réglage Description BEACH, LIVING ROOM, BATH ROOM, STUDIO, GARAGE, LOCKER ROOM, THEATER, CAVE, GYMNASIUM, DOME STADIUM 0~127 Type d’environnement (“Ambience”). Niveau Ambience total Level TINY, SMALL, MEDIUM, LARGE, HUGE WOOD, PLASTER, GLASS LOW, HIGH 5 tailles disponibles [F3 (MFX SND)] Send Level 0~127 4. Appuyez sur [F1] pour activer le multi-effet. Room Shape 0–100 [F4 (AMB SND)] Send Level 0~127 Paramètre [F2 (MFX)] Type Réglage Description DELAY, PANNING DELAY, FLANGER, PHASER, CHORUS 0~127 Type de multieffet Niveau total de l’effet. Niveau d’envoi à l’effet de chaque instrument. Matière des murs Position du micro d’ambiance Taille de la salle Niveau d’envoi à l’effet Ambience de chaque instrument. * Le bouton [F5 (H & R)] à la page de réglage [F4 (AMB SND)] permet de choisir entre un réglage simultané ou individuel du son de la peau et du bord. 42 1. Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [AMBIENCE]. * Le bouton [F5 (H & R)] à la page de réglage [F3 (MFX SND)] permet de choisir entre un réglage simultané ou individuel du son de la peau et du bord. Chapitre 4. Réglages d’effets Paramètres des multi-effets DELAY PHASER Ajoute un signal retardé (Delay). Un phaser ajoute un son déphasé par rapport au son original et produit une modulation ondulante. Réglage 0~1600 (ms) –98~98 (%) Description Retard du signal delay. Détermine le niveau du signal delay réinjecté dans l’effet (valeur négative: inverse la phase). Paramètre Freq Réglage 100–8000 (Hz) LFO Rate Depth Resonance 1~128 0~127 0~127 PANNING DELAY Delay avec des échos à gauche et à droite Paramètre TimeL TimeR Level L Level R Feedback Réglage 0~1600 (ms) Description Retard du signal delay. 0~127 Niveau du signal delay. –98~98 (%) Détermine le niveau du signal delay réinjecté dans l’effet (valeur négative: inverse la phase). Description Détermine la fréquence à laquelle le son est modulé. Vitesse de modulation Intensité de la modulation Volume du feedback (réinjection) CHORUS L’effet chorus rend le son plus riche et plus spacieux. Paramètre Delay LFO Rate Depth Phase Réglage 8.0~30.0 (ms) 1~128 0~127 0~180 Description Retard du chorus Vitesse de modulation Intensité de la modulation Diffusion du son FLANGER Cet effet produit une résonance métallique qui monte et qui descend comme un avion à réaction décollant ou atterrissant. Paramètre Delay LFO Rate Depth Feedback Réglage 0~15.0 (ms) 1~128 0~127 –98~98 (%) Phase 0~180 Description Retard du flanger Vitesse de modulation Intensité de la modulation Détermine le niveau du signal flanger réinjecté dans l’effet (valeur négative: inverse la phase). Diffusion du son 43 Chapitre 4 [EFFECTS] Paramètre Time Feedback Chapitre 5. Paramètres de capteurs [TRIGGER] Sélection du type de pad [F1 (BANK)] Pour que le TD-12 reçoive correctement les signaux envoyés par les pads, sélectionnez le type de capteur (le type de pad utilisé) pour chaque entrée de capteur. Type de capteur (Trigger Type) Un type de capteur est un groupe de paramètres de capteur dont les réglages sont optimisés pour un pad particulier. Des indications telles que “KD85”, “PD85” ou “VH11” etc. correspondent à des groupes de paramètres. Lorsque vous sélectionnez un type de capteur pour un pad, les paramètres sont réglés au mieux pour ce pad, ce qui évite tout problème de réglage durant le jeu. Si le résultat obtenu ne vous satisfait pas entièrement alors que vous avez sélectionné le bon type de capteur, affinez le réglage des divers paramètres pour le pad utilisé. Banque de capteurs Les banques de capteurs vous permettent de sauvegarder des séries de 15 réglages de capteur. Le grand numéro affiché à gauche de l’écran est le numéro de banque de capteurs (Trigger Bank). Amenez-y le curseur pour sélectionner une banque de capteurs. 1. Appuyez sur [TRIGGER]–[F1 (BANK)]. Le bouton [TRIGGER] s’allume et la page “TRIGGER BANK” apparaît. 6. Utilisez les boutons [+/-] ou la molette [VALUE] pour sélectionner le type de capteur. Type de capteur Modèle utilisé PD125 PD120 PD105 PD100 PD80R PD9 PD-125 PD-120 PD-105 PD-100 PD-85, PD-80R, PD-80 PD-9 PD8 PD7 PD6 KD120 KD80 KD8 KD7 CY15R CY12RC CY14C CY8 CY6 CY12H VH12 VH11 PAD1 PAD2 RT7K RT5S RT3T PD-8 PD-7 PD-6 KD-120 KD-85, KD-80 KD-8 KD-7 CY-15R CY-12R/C CY-14C CY-8 CY-6 CY-12H VH-12 VH-11 Pour pad autre que Roland RT-7K RT-5S RT-3T * Une fois le type de capteur sélectionné, les paramètres de capteur sont automatiquement optimisés pour le pad en question (à l’exception des paramètres d’annulation de diaphonie). Réglez ce paramètre en fonction des besoins. * Lorsque le paramètre 3Way Trigger (capteur à 3 voies, p. 52) est activé “RD CTRL” apparaît comme type de capteur pour l’entrée TRIGGER INPUT 10 EDGE. Il est impossible de le changer. 2. Utilisez [CURSOR (gauche)] pour amener le curseur sur le numéro de banque de capteurs. 3. Utilisez les boutons [+/-] ou [VALUE] pour sélectionner une banque de capteurs. 4. Appuyez sur [CURSOR (droite)] pour amener le curseur sur un type de capteur. 5. Frappez le pad à régler. Le curseur se déplace sur le type de capteur du pad frappé. Vous pouvez aussi effectuer la sélection avec les boutons [CURSOR] ou [TRIG SELECT]. 44 Correspondances entre les entrées de capteur/pads et les méthodes de jeu Entrée de capteur KICK SNARE TOM 1–3 HI-HAT CRASH 1, 2 RIDE EDGE AUX 1, 2 Pad maillé bi-capteur – o o – – – – o Position de frappe – o – – – o – – Nuance du rim shot – o o – – – – o Chapitre 5. Paramètres de capteurs [TRIGGER] * Chaque méthode de jeu peut être utilisée avec les instruments qui lui correspondent (p. 91). Régler la sensibilité des pads [F2 (BASIC)] Si vous utilisez des pads d’autres fabricants, réglez les paramètres suivants. L’indicateur de dynamique à droite de l’écran affiche la force des seize dernières frappes en commençant par la plus récente. 1. Appuyez sur [TRIGGER]–[F2 (BASIC)]. Le bouton [TRIGGER] s’allume et la page “TRIGGER BASIC” apparaît. Cela vous permet de contrôler le volume en fonction de la force exercée sur les pads. Sensitivity: 1~32 Une sensibilité accrue produit des volumes plus élevés pour des frappes douces. Une sensibilité réduite du pad produit des volumes moins élevés même lorsque vous jouez fort. Niveau minimum du pad (Threshold) Avec ce paramètre, le capteur ne transmet que les signaux dépassant un certain niveau (puissance de frappe). Cela permet d’éviter qu’un pad ne résonne à cause des vibrations causées par d’autres pads. Dans l’exemple suivant, vous entendrez le son B mais pas le son A ni le son C. Threshold A 2. Utilisez [CURSOR (haut/bas)] pour sélectionner un paramètre. 3. Frappez le pad à régler. La page contenant les paramètres du pad en question apparaît. Vous pouvez aussi effectuer la sélection avec [TRIG SELECT]. 4. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour régler la valeur du paramètre. 5. Une fois le réglage terminé, appuyez sur [EXIT] pour revenir à la page “DRUM KIT”. Paramètre Trig Type Sensitivity Réglage Voyez p. 44. 1~32 Threshold 0~31 Curve LINEAR, EXP1, EXP2, LOG1, LOG2, SPLINE, LOUD1, LOUD2 Description Sensibilité du pad Niveau minimum du pad Influence de la dynamique du jeu sur le volume Sensibilité du pad B C Threshold: 0~31 Avec une valeur élevée, vous n’entendez rien si vous frappez légèrement le pad. Augmentez progressivement la valeur “Threshold” tout en frappant sur le pad. Effectuez ensuite le réglage qui vous convient. Répétez les essais et arrêtez-vous lorsque vous avez trouvé le bon réglage. Influence de la dynamique du jeu sur le volume (Velocity Curve) Ce paramètre vous permet de déterminer la relation entre la force de frappe (Velocity) et les changements de volume. Réglez cette courbe de sorte à obtenir une réponse aussi naturelle que possible. Curve: LINEAR Il s’agit du réglage standard. Cette “courbe” produit la correspondance la plus naturelle entre la force de frappe et les changements de volume. Volume Force de frappe LINEAR Vous pouvez régler la sensibilité des pads en fonction de votre propre style de jeu. 45 Chapitre 5 [TRIGGER] * Les sons de frottement de balais (Brush Sweep) et cross stick ne sont disponibles que sur la caisse claire (SNARE). Chapitre 5. Paramètres de capteurs [TRIGGER] Curve: EXP1, EXP2 Par comparaison avec la courbe LINEAR, plus la force de frappe est importante, plus le changement de volume est marqué. Volume Réglage du charleston [F3 (HI-HAT)] Volume 1. Appuyez sur [TRIGGER]–[F3 (HI-HAT)]. Le bouton [TRIGGER] s’allume et la page “TRIGGER HIHAT” apparaît. Force de frappe EXPONENTIAL 1 EXPONENTIAL 2 Curve: LOG1, LOG2 Par comparaison avec la courbe LINEAR, plus la frappe est douce, plus le changement de volume est marqué. Volume Volume 2. Utilisez [CURSOR (haut/bas)] pour sélectionner un paramètre. 3. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour régler la valeur du paramètre. Force de frappe LOG1 LOG2 Curve: SPLINE Des changements extrêmes se produisent en fonction de la force de frappe. Volume Force de frappe SPLINE Curve: LOUD1, LOUD2 La réponse à la force de frappe est minime; il est donc plus facile de garder un volume élevé. Si vous utilisez des capteurs de batterie, ces réglages permettent de maintenir des niveaux stables. Volume Volume Force de frappe LOUD1 4. Une fois le réglage terminé, appuyez sur [EXIT] pour revenir à la page “DRUM KIT”. LOUD2 Paramètre Hi-Hat Ctrl Type Réglage VH12, VH11/FD Description Type de charleston VH12: VH-12 VH11/FD: VH-11, FD-8 Quand HH Ctrl Type est réglé sur “VH12” Offset -100~+100 Ouverture du charleston. Plus la valeur est élevée, plus l’ouverture est importante. Après le réglage automatique (p. 48), vous pouvez affiner le réglage jusqu’à ce que vous obteniez le résultat voulu. Foot Splash -10~+10 Facilité d’action de la Sens pédale pour jouer un splash. Noise Cancel 1~3 Force nécessaire pour annuler le bruit de corps et de bord lorsque vous actionnez la pédale. Plus la valeur est élevée, plus il est difficile d’exclure le bruit indésirable. Quand HH Ctrl Type est réglé sur “VH11/FD” Foot Splash -10~+10 Facilité d’action de la pédale pour jouer un splash. Sens CC Max 90, 127 Plage maximale des valeurs des commandes de contrôle (CC) transmises en enfonçant complètement la pédale. CC NORMAL, Résolution des données transmises par la pédale de charlesResolution HIGH ton. (*1) *1: Lorsque vous pilotez la hauteur avec la pédale de charleston (p. 38), les changements de hauteur sont réguliers si vous choisissez “High”. 46 Chapitre 5. Paramètres de capteurs [TRIGGER] 7. Appuyez sur [F3 (HI-HAT)]. Brancher le VH-11 et régler le TD-12 La page “TRIGGER HI-HAT” apparaît. Brancher le charleston (Hi-Hat) 8. Vérifiez les réglages du TD-12. Paramètre Hi-Hat Type CC Max CC Resolution Prise TRIGGER OUTPUT Prise CONTROL OUTPUT à la prise HH CTRL du TD-12 à la prise TRIGGER INPUT HI-HAT du TD-12 Réglage VH11/FD 90 NORMAL 9. Tout en gardant un œil sur l’indicateur affiché du côté droit de l’écran du TD-12, réglez le décalage avec la vis de réglage du décalage VH du VH-11. Réglez le décalage de sorte à afficher un symbole noir sur l’indicateur. Chapitre 5 [TRIGGER] Effectuer les réglages du charleston 1. Vérifiez que le VH-11 et le TD-12 sont branchés correctement. 2. Après avoir vérifié que le charleston ne touche pas du tout le capteur de mouvement, mettez le TD-12 sous tension. * Il est impossible de régler le décalage correctement si le charleston touche le capteur de mouvement lors de la mise sous tension. Vis de réglage du décalage VH OUVERT FERMÉ 3. Desserrez le papillon du tilter et laissez le charleston reposer naturellement sur le capteur de mouvement. 4. Appuyez sur [TRIGGER]–[F1 (BANK)]. Le bouton [TRIGGER] s’allume et la page “TRIGGER BANK” apparaît. 5. Appuyez sur [CURSOR] pour amener le curseur sur le type de capteur pour l’entrée TRIGGER INPUT 6. 6. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour choisir “VH11”. Vis de réglage du décalage VH Si le son de charleston fermé est difficile à obtenir, tournez la vis de réglage du décalage VH en direction “CLOSE”. Si le son de charleston ouvert est difficile à obtenir, tournez la vis de réglage du décalage en direction “OPEN”. Si le son est coupé quand vous frappez fort sur le charleston, tournez la vis de réglage du décalage VH en direction “OPEN”. 10. Si nécessaire, effectuez d’autres réglages (p. 46). 47 Chapitre 5. Paramètres de capteurs [TRIGGER] 8. Appuyez sur [F5 (EXECUTE)]. Brancher le VH-12 et régler le TD-12 [TRIGGER] clignote et le paramètre “VH Offset” est automatiquement réglé. Brancher le charleston (Hi-Hat) Vis du tilter Quand le réglage est terminé, le bouton [TRIGGER] cesse de clignoter et reste allumé; la page suivante apparaît. Prise CONTROL OUTPUT Prise TRIGGER OUTPUT à la prise TRIGGER INPUT HI-HAT du TD-12 9. Si nécessaire, effectuez d’autres réglages (p. 46). à la prise HH CTRL du TD-12 Régler le décalage (Offset) Quand Hi-Hat Type est réglé sur “VH12”, vous pouvez aussi effectuer cette opération en maintenant [KIT] enfoncé et en appuyant sur [TRIGGER] (p. 20). 1. Appuyez sur [TRIGGER]–[F1 (BANK)]. Le bouton [TRIGGER] s’allume et la page “TRIGGER BANK” apparaît. 2. Appuyez sur [CURSOR] pour amener le curseur sur le type de capteur pour l’entrée TRIGGER INPUT 6. 3. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour choisir “VH12”. 4. Appuyez sur [F3 (HI-HAT)]. La page “TRIGGER HI-HAT” apparaît. 5. Réglez le paramètre Hi-Hat Type sur “VH12”. 6. Appuyez sur [F5 (OFFSET)]. La page “VH OFFSET ADJUSTMENT” apparaît. 7. Desserrez la vis du tilter de la cymbale supérieure et laissez-la reposer sur la cymbale inférieure. * Ne touchez PAS les cymbales ou la pédale du charleston. 48 Brancher et régler la pédale de commande de charleston (série FD) Effectuer les réglages du charleston 1. Appuyez sur [TRIGGER]–[F3 (HI-HAT)]. Le bouton [TRIGGER] s’allume et la page “TRIGGER HIHAT” apparaît. 2. Réglez le paramètre Hi-Hat Type sur “VH11/FD”. 3. Si nécessaire, effectuez d’autres réglages (p. 46). Chapitre 5. Paramètres de capteurs [TRIGGER] Lorsque deux pads sont montés sur le même stand, le fait de frapper l’un d’eux risque aussi de déclencher l’autre. (Ce phénomène est appelé diaphonie). Pour éliminer ce problème, réglez le paramètre Xtalk Cancel (annulation de diaphonie) pour le pad résonnant intempestivement. Dans certains cas, vous pouvez éviter la diaphonie entre deux pads en les espaçant davantage. 1. Appuyez sur [TRIGGER] - [F1 (BANK)] - [F4 (XTALK)]. 2. Utilisez les boutons [F1]~[F3] pour sélectionner un paramètre. 3. Frappez le pad à régler. Le curseur se déplace sur le numéro d’entrée correspondant au pad frappé. Vous pouvez aussi effectuer la sélection avec les boutons [CURSOR] ou [TRIG SELECT]. 4. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour régler la valeur du paramètre. 5. Une fois le réglage terminé, appuyez sur [EXIT] pour revenir à la page “DRUM KIT”. [F1 (XTALK)]: XTALK CANCEL Exemple de diaphonie: vous frappez le pad de caisse claire et le tom 1 sonne aussi. Assignez la caisse claire et le tom 1 au même groupe XTALK GROUP. Augmentez la valeur “XTALK CANCEL” pour le pad du tom 1. Le tom 1 sera ainsi moins sensible aux autres pads. Avec un réglage “OFF”, la diaphonie n’est pas annulée. * Si la valeur est trop élevée, vous risquez d’avoir un problème quand vous frappez simultanément deux pads: celui sur lequel vous avez tapé moins fort risque d’être inaudible. Soyez donc prudent et réglez ce paramètre sur la valeur minimum nécessaire pour éviter la diaphonie. Paramètres avancés de capteur ([F5 (ADVANCE)]). Une fois le type de capteur (Trigger Type) sélectionné, les paramètres avancés de capteur (Trigger Advanced) sont automatiquement optimisés pour chaque pad (p. 44) et ne nécessitent aucun réglage sauf si vous rencontrez les problèmes évoqués dans les descriptions de ces paramètres. 1. Appuyez sur [TRIGGER]–[F1 (BANK)]– [F5 (ADVANCE)]. 2. Appuyez sur [F1]~[F3] et sur [CURSOR (haut/ bas)] pour sélectionner un paramètre. 3. Frappez le pad à régler. La page contenant les paramètres du pad frappé apparaît. Vous pouvez aussi effectuer la sélection avec [TRIG SELECT]. 4. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour régler la valeur du paramètre. [F2 (MOUNT)]: MOUNT TYPE Déterminez le type de fixation du pad. PAD:Fixation de pad CYMBAL:Fixation de cymbale [F3 (GROUP)]: XTALK GROUP L’annulation de la diaphonie concerne les pads réglés sur le même numéro. 5. Une fois le réglage terminé, appuyez sur [EXIT] pour revenir à la page “DRUM KIT”. Paramètre [F1 (SCAN)] Réglage Trig Type Scan Time voyez p. 44. 0~4.0 (ms) Temps de détection du signal de capteur 1~16 Détection de l’atténuation du signal de capteur 0~64 (ms) Empêcher le double déclenchement (p. 50) Retrig Cancel Mask Time Description 49 Chapitre 5 [TRIGGER] Eliminer la diaphonie entre les pads [F4 (XTALK)] Chapitre 5. Paramètres de capteurs [TRIGGER] Paramètre [F2 (RIM)] Réglage Description Détection de l’atténuation du signal de capteur (Retrig Cancel) Trig Type Rim Gain RimShot Adjust XStick Thrshld voyez p. 44. 0~3.2 Réponse dynamique du bord (rim ou edge) (p. 51) 0~8.0 Sensibilité du rim shot (p. 51) 0~127 Réponse du cross stick (p. 51) Remarque importante si vous utilisez des capteurs pour batterie acoustique: Ces micros produisent parfois des formes d’onde modifiées qui peuvent générer des sons intempestifs au point A de l’illustration suivante (Retrigger). A Temps [F3 (3-WAY)] Ce phénomène se produit surtout dans la chute de la forme d’onde. La fonction Retrig Cancel détecte ce genre de distorsion et empêche tout redéclenchement (retrigger). 3Way Trigger (Ride & Edge) OFF, ON Détection du jeu sur le corps, le dôme et le bord (p. 52) [F5 (NAME)]Nom de la banque de capteurs (p. 52) Temps de détection du signal de capteur (Scan Time) Comme le temps nécessaire à la forme d’onde du signal du capteur pour atteindre son niveau maximum peut varier légèrement en fonction des caractéristiques des pads ou des micros pour batterie acoustique, des frappes de force identiques peuvent produire des volumes différents. Dans ce cas, vous pouvez régler le paramètre “Scan Time” pour que votre jeu soit détecté avec plus de précision. Scan Time Retrig Cancel: 1~16 En frappant de façon répétée sur le pad, augmentez la valeur “Retrig Cancel” jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de redéclenchement. * Si vous choisissez une valeur trop élevée pour empêcher le redéclenchement, il risque d’y avoir des pertes de sons lorsque vous jouez rapidement (roulements etc.). Choisissez la valeur la plus basse possible tout en veillant à empêcher le redéclenchement. Vous pouvez aussi éliminer ce problème de redéclenchement en définissant un temps de masquage (Mask Time). Mask Time empêche la détection de signaux de redéclenchement s’ils se produisent dans un laps de temps donné après le dernier signal de déclenchement. Retrigger Cancel détecte l’atténuation du signal de déclenchement et déclenche le son après avoir reconnu les signaux déclenchés par frappe sur la peau et éliminé les faux déclenchements. Temps Empêcher le double déclenchement (Mask Time) Scan Time: 0~4.0 (ms) Frappez le pad avec une force constante et augmentez progressivement la valeur Scan Time à partir de 0ms jusqu’à ce que le volume se stabilise au niveau le plus élevé. Avec ce réglage, essayez ensuite des frappes douces et des frappes fortes et assurez-vous que le volume change en conséquence. * Plus la valeur est élevée, plus il faut du temps avant que le son ne soit produit. Choisissez donc la valeur la plus basse possible. 50 Lorsque vous jouez de la grosse caisse, le maillet peut rebondir et frapper la peau une seconde fois (avec les batteries acoustiques, le maillet reste parfois contre la peau); cela provoque un double déclenchement (et produit deux sons au lieu d’un). Le paramètre Mask Time (temps de masquage) vous permet d’éviter ce problème. Lorsque vous frappez un pad, tous les déclenchements successifs se produisant au cours du laps de temps défini par “Mask Time” (0~64 ms) sont ignorés. Chapitre 5. Paramètres de capteurs [TRIGGER] Mask Time Seuil du cross stick (XStick Thrshld) Mask Time: 0~64 (ms) Réglez la valeur “Mask Time” tout en frappant sur le pad. Si vous utilisez la pédale de grosse caisse, essayez de faire rebondir le maillet pour qu’il frappe très rapidement une seconde fois la peau puis augmentez la valeur “Mask Time” jusqu’à ce que le rebond ne génère plus de son. * Cependant, si vous choisissez une valeur élevée, il sera difficile de jouer très rapidement. Optez donc pour une valeur aussi basse que possible. Si vous entendez plusieurs sons lorsque vous frappez une fois la peau, faites appel à la fonction Retrig Cancel. XStick Thrshld: 0–127 Plus cette valeur est élevée, plus il sera facile de produire des sons cross stick. Avec une valeur “0”, un jeu cross stick produit un son de rim shot ouvert. * Si vous choisissez une valeur excessivement élevée, vous risquez d’entendre un cross stick lorsque vous jouez un rim shot ouvert. Elevé Son rim shot Réponse dynamique du bord (Rim Gain) Son cross stick Bas Lorsque vous utilisez un pad PD-125/120/105/85/80R, PD9/8/7, CY, un charleston VH-12/11 ou un capteur pour batterie acoustique RT-5S, vous pouvez régler le rapport entre la force avec laquelle vous jouez sur le bord (Rim pour une peau et Edge pour une cymbale) et le volume qui en résulte. Douce Forte Chapitre 5 [TRIGGER] Son non produit Volume Temps Avec un pad PD-125/120/105/85/80R ou un capteur RT-5S, vous pouvez déterminer le point de transition entre les sons cross stick et rim shot. Force de frappe Cross Stick Threshold (0~127) Rim Gain: 0~3.2 Une valeur élevée permet au bord (Rim/Edge) de produire des volumes élevés pour des frappes douces. Une valeur faible produit des volumes moins élevés même lorsque vous jouez fort. Sensibilité du rim shot (Rim Shot Adjust) Si vous utilisez un pad PD-125/120/105/85/80R ou un capteur acoustique RT-5S, vous pouvez régler la sensibilité du bord (rim) à la frappe. RimShot Adjust: 0~8.0 Il peut arriver que vous entendiez un son rim lorsque vous frappez la peau avec force. Vous pouvez améliorer la situation en diminuant la valeur “RimShot Adjust”. * Si, par contre, la valeur est trop basse, vous risquez d’avoir des difficultés à produire un rim shot. 51 Chapitre 5. Paramètres de capteurs [TRIGGER] Tri-capteur: corps, dôme et bord (3Way Trigger) Si vous utilisez la CY-15R ou la CY-12R/C pour la cymbale RIDE, vous bénéficiez de trois capteurs (corps, dôme et bord). Assigner un nom à une banque de capteurs [F5 (Name)] Vous pouvez assigner un nom comptant jusqu’à 12 caractères aux banques de capteurs. 3Way Trigger: OFF, ON Effectuez les connexions comme illustré ci-dessous et activez le paramètre 3Way Trigger (ON). Ride CY-15R ou CY-12R/C. BOW/BELL 1. A la page “TRIGGER BANK”, sélectionnez la banque de capteur à nommer. 2. [F5 (ADVANCE)]–[F5 (NAME)]. La page “TRIGGER BANK NAME” apparaît. 3. Appuyez sur [CURSOR (gauche/droite)] pour amener le curseur sur le caractère à changer. BOW/EDGE Face arrière du TD-20 4. Utilisez [VALUE], [+/-] ou [CURSOR (haut/bas)] pour changer le caractère. Boutons de fonction [F1 (INSERT)] Insère un espace à l’emplacement du curseur. [F2 (DELETE)] Efface le caractère à l’emplacement du curseur. [F3 (SPACE)] Remplace le caractère situé à la position du curseur par un espace vide. EDGE RIDE [F4 (CHAR)] Le caractère situé à la position du curseur alterne entre majuscules et minuscules ou entre chiffres et symboles. 5. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur [EXIT]. Correspondances entre la technique de jeu et l’entrée de capteur Technique Frappe sur le corps Frappe sur le dôme Frappe sur le bord TD-12 TRIGGER INPUT 9 RIDE Head 9 RIDE Rim 10 EDGE Rim * Le son “Head” de l’entrée TRIGGER INPUT 10 EDGE n’est pas disponible. * Lorsque le paramètre 3Way Trigger (capteur à 3 voies) est sur “ON”, “RD CTRL” apparaît comme type de capteur pour l’entrée TRIGGER INPUT 10 EDGE. Il est impossible de le changer. 52 Chapitre 6. Séquenceur (Reproduction) Le séquenceur du TD-12 compte six parties. La partie de batterie (Drums) sert à enregistrer puis reproduire ce qui est joué sur les pads. A celle-ci s’ajoutent les parties de la mélodie (Melody), de la basse (Bass), des accompagnements 1 et 2 (Backing 1 et 2) ainsi que de la percussion. L’ensemble de ces six parties est appelé motif ou Pattern. Motifs préprogrammés (Preset P1~150) Il n’est pas possible de modifier les réglages des motifs préprogrammés (Preset). Vous pouvez les utiliser pour vos exercices ou pour un concert. Motifs utilisateur (User U151~250) Utilisez ces mémoires de motifs comme vous le voulez. Vous pouvez enregistrer directement ce que vous jouez sur les pads ou sur un clavier MIDI externe en temps réel (p. 64). Les réglages des motifs utilisateur sont sauvegardés automatiquement. Droits d’auteur des motifs préprogrammés Les sons, les phrases et les motifs contenus dans ce produit sont des enregistrements protégés par un copyright. Par la présente, Roland donne aux acquéreurs de ce produit la permission d’utiliser les enregistrements contenus dans ce produit pour la création et l’enregistrement d’oeuvres musicales originales à condition que les enregistrements contenus dans ce produit ne soient pas échantillonnés, téléchargés ou réenregistrés de toute manière que ce soit, en tout ou en partie, pour quelque fin que ce soit; la transmission de ces enregistrements, notamment, en tout ou en partie, via l’internet ou tout autre moyen numérique ou analogique de transmission et/ou la fabrication à des fins commerciales ou autres de séries d’échantillons, phrases ou motifs sur CD-ROM ou autres supports sont interdites. Les enregistrements contenus dans ce produit sont des oeuvres originales de Roland Corporation. Roland n’est pas responsable de l’utilisation faite des enregistrements contenus dans ce produit et rejette toute responsabilité pour une éventuelle infraction des droits d’auteur d’un parti tiers découlant de l’utilisation des sons, phrases et motifs de ce produit. Opérations élémentaires Utiliser les motifs préprogrammés (Preset) * Comme il est impossible d’enregistrer des données dans un motif préprogrammé, l’avertissement suivant apparaît si vous appuyez sur [REC]. Si vous souhaitez modifier un motif préprogrammé ou l’utiliser comme base pour un motif personnel, copiez-le dans une mémoire utilisateur (p. 67). [PATTERN]: Sélection des motifs. Ce bouton affiche la page principale du séquenceur. [STOP] Arrête la reproduction du motif. Si vous actionnez ce bouton quand le motif est à l’arrêt, vous retournez au début du motif. [PLAY] Lance la reproduction du motif. [REC] Passe en mode d’attente d’enregistrement. [TEMPO] Règle le tempo (p. 55). [CURSOR (haut)] Si vous actionnez ce bouton quand le motif est à l’arrêt, vous retournez au début du motif. [CURSOR (gauche)] Si vous actionnez ce bouton quand le motif est à l’arrêt, vous retournez à la mesure précédente dans le motif. [CURSOR (droite)] Si vous actionnez ce bouton quand le motif est à l’arrêt, vous passez à la mesure suivante dans le motif. [CURSOR (bas)] Si vous actionnez ce bouton quand le motif est à l’arrêt, vous passez à la fin du motif. * Vous ne pouvez pas utiliser les boutons [CURSOR] durant la reproduction du motif. 53 Chapitre 6 [PLAY] Vous pouvez vérifier divers réglages des motifs préprogrammés mais vous ne pouvez pas les changer. Il est impossible d’enregistrer un motif préprogrammé. Chapitre 6. Séquenceur (Reproduction) Sélectionner un motif [PATTERN] Sélection d’un motif dans une liste [F1 (LIST)] Cette page affiche une liste de motifs et vous permet d’en sélectionner un. Cette liste contient le numéro du motif, son nom, sa métrique, le nombre de mesures, le type de reproduction et son tempo. 1. Appuyez sur [PATTERN]. Le bouton [PATTERN] s’allume et la page “PATTERN” apparaît. 2. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour sélectionner un motif. * Si vous appuyez sur [F5 (NEW)], le motif vide ayant le numéro le plus bas est sélectionné. Page “PATTERN” 1. Appuyez sur [PATTERN]–[F1 (LIST)]. La page “PATTERN LIST” apparaît. 2. Utilisez [VALUE], [+/-] ou [CURSOR (haut/bas)] pour sélectionner un motif. Boutons de fonction [F1 (▲ PAGE)] F E G Ce bouton vous fait passer à la page précédente de la liste. [F2 (PAGE ▼)] La page suivante de la liste s’affiche. C D B A A: Numéro de motif Numéro du motif sélectionné. B: Nom de motif Nom du motif sélectionné. C: Type de motif “P” désigne un motif preset (préprogrammé) et “U” un motif utilisateur. Si vous choisissez un motif vide, un astérisque (*) apparaît. [F5 (NEW)] Le motif vide ayant le numéro le plus bas est sélectionné. 3. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à la page “PATTERN”. Reproduction d’un motif [PLAY] D: Type de reproduction de motif (p. 61) E: Numéro de mesure La reproduction commence à partir de la mesure indiquée ici lorsque vous appuyez sur [PLAY]. F: Métrique G: Etat coupé/audible des parties (p. 60) 1. Sélectionnez le motif voulu. 2. Appuyez sur [PLAY]. [PLAY] s’allume et la reproduction du motif commence. Lorsque les réglages sont terminés, appuyez sur [PATTERN] pour afficher cette page. Cela évite d’écraser les données par inadvertance durant le jeu. 3. Appuyez sur le bouton [STOP] pour arrêter la reproduction du motif. [PLAY] s’éteint et vous retournez au début de la mesure en cours de reproduction à ce moment-là. 4. Appuyez de nouveau sur [STOP] pour retourner au début du motif. 54 Chapitre 6. Séquenceur (Reproduction) Réglage du tempo Synchronisation avec un appareil MIDI externe 1. Appuyez sur [TEMPO]. Le bouton [TEMPO] s’allume et la page “TEMPO” apparaît. Cette section décrit les réglages permettant de synchroniser un séquenceur MIDI externe avec le séquenceur du TD-12. L’appareil en charge de la reproduction est appelé appareil “maître” et celui qui se synchronise sur la reproduction est “l’esclave”. 1. Appuyez sur [TEMPO]. Le bouton [TEMPO] s’allume et la page “TEMPO” apparaît. 2. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour choisir le tempo. 3. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à la page “DRUM KIT”. 2. Appuyez sur [F2 (SYNC)]. La page “TEMPO SYNC” apparaît. Régler le tempo en le battant (Tap Tempo) 1. Appuyez sur [TEMPO]. Le bouton [TEMPO] s’allume et la page “TEMPO” apparaît. 2. Appuyez sur [F3 (TAP)]. La page “TAP TEMPO” apparaît. 3. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour effectuer les réglages. 4. Appuyez sur [KIT] pour revenir à la page “DRUM KIT”. Paramètre Sync Mode Réglage INTERNAL, EXTERNAL, AUTO, REMOTE Description Voyez cidessous. 6. Utilisez les boutons [+/-] ou la molette [VALUE] pour sélectionner le pad (ou le bouton [PREVIEW]) sur lequel vous voulez taper le tempo. INTERNAL: Le tempo du TD-12 sera utilisé pour la reproduction et l’enregistrement. A la sortie d’usine, ce réglage est en vigueur. EXTERNAL: Le séquenceur du TD-12 suit le tempo (horloge MIDI) de l’appareil externe. AUTO: Ce paramètre pratique combine les caractéristiques des paramètres INTERNAL et EXTERNAL. Si aucun signal de synchronisation n’est reçu, le tempo du TD-12 sert pour la reproduction et l’enregistrement. Lorsqu’un signal de synchronisation est envoyé par un appareil externe, le TD-12 se synchronise sur ce signal. REMOTE: Le TD-12 obéit aux messages start/pause/stop reçus d’un appareil externe mais la reproduction se fait selon son propre tempo. 7. Appuyez sur [KIT] pour revenir à la page “DRUM KIT”. Synchronisation sur l’horloge d’un séquenceur externe Quand Tap Switch est sur “ON”, le tempo est affiché dans le coin supérieur droit de l’écran. Dans ce cas, le TD-12 est asservi au séquenceur externe. 3. Utilisez la touche [CURSOR (haut)] pour amener le curseur sur “Tap Switch”. 4. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour régler ce paramètre sur “ON”. 5. Appuyez sur [CURSOR (bas)] pour amener le curseur sur “Tap Pad”. 1. Reliez la prise MIDI IN du TD-12 à la prise MIDI OUT du séquenceur externe avec un câble MIDI. 2. Réglez Sync Mode sur “EXTERNAL”. 55 Chapitre 6 [PLAY] Vous pouvez régler le tempo en frappant un pad ou le bouton [PREVIEW] plusieurs fois à intervalle d’une noire selon le tempo voulu. Chapitre 6. Séquenceur (Reproduction) 3. Lancez la reproduction sur le séquenceur externe. Paramètre Key Shift Réglage –24~0~+24 Bend Range 0~+24 Description Décale la hauteur globale par demitons. Changement de hauteur maximum avec le pitch bend (en demi-tons). La reproduction synchronisée démarre. Paramètres des parties [F2 (PART)] Page “PATTERN PART” (pour motif utilisateur uniquement) Numéros d’instrument/Noms d’instrument Paramètres de la partie d’accompagnement [F1 (BACKING)] Voici comment sélectionner l’instrument utilisé pour les parties d’accompagnement, de mélodie et de basse (et non pour les parties de batterie et de percussion). 1. Appuyez sur [PATTERN]–[F2 (PART)]. La page “PATTERN PART” apparaît. Vous pouvez changer le son en changeant le numéro d’instrument. Un numéro d’instrument propose plusieurs variations portant chacune un nom différent. Les numéros d’instrument correspondent aux numéros de programme (1~128). Variations Les variations proposent des sons légèrement différents pour un même numéro d’instrument. Le nombre de variations change selon le numéro d’instrument. 2. Appuyez sur [F1 (BACKING)]. La page “MELODY (BASS, BACKING1, BACKING2) PART” apparaît. Nom d’instrument Nombre de variations 3. Appuyez sur [F1]~[F4] pour sélectionner la partie à régler. [F1]: Mélodie Accord global Vous pouvez régler l’accord global pour les parties Melody, Bass, Backing 1 et Backing 2. [F2]: Basse [F3]: Accompagnement 1 1. Appuyez sur [PATTERN]–[F2 (PART)]– [F2 (BACKING)]–[F5 (M TUNE)]. [F4]: Accompagnement 2 4. Utilisez [CURSOR (haut/bas)] pour sélectionner un paramètre. La page “MASTER TUNE” apparaît. 5. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour effectuer les réglages. Paramètre Inst Réglage Voyez Instruments d’accompagnement (p. 94). Description Instrument choisi pour la partie 2. Utilisez les boutons [+/-] ou la molette [VALUE] pour effectuer les réglages. Master Tune: 415.3~466.2Hz * Pour ramener l’accord sur 440.0Hz, appuyez sur [F5 (440Hz)]. 56 Chapitre 6. Séquenceur (Reproduction) Paramètres de la partie de percussion [F2 (PERC)] Choisir un set de percussion Un groupe de différents instruments de percussion est appelé un set de percussion. Vous disposez de 8 sets de percussion contenant un instrument par numéro de note (128). Vous pouvez donc utiliser plusieurs instruments simultanément. Vous pouvez les éditer et utiliser les effets des instruments d’accompagnement. 1. Appuyez sur [PATTERN]–[F2 (PART)]. La page “PATTERN PART” apparaît. Paramètres du set de percussion 1. A la page “PERCUSSION PART”, appuyez sur [F5 (EDIT)]. La page “PERCUSSION SET EDIT” apparaît. 2. Effectuez les réglages pour le set de percussion. 3. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur [EXIT] pour revenir à la page “PERCUSSION PART”. 2. Appuyez sur [F2 (PERC)]. La page “PERCUSSION PART” apparaît. Choisir un instrument de percussion Choisissez un instrument pour chaque numéro de note. 1. Appuyez sur [CURSOR (haut/bas)] pour sélectionner un numéro de note. 3. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour sélectionner le set de percussion. 2. Utilisez [VALUE] ou [+/-] pour choisir l’instrument à assigner. Le TD-12 dispose de huit sets de percussion. Vous pouvez choisir le set de percussion utilisé pour chaque motif avec le paramètre Percussion Part du motif (appuyez sur [PATTERN]–[(F2 (PART)]–[F2 (PERC)]). Sélection d’un instrument de percussion dans la liste [F1 (LIST)] Cette liste donne accès à tous les instruments disponibles. Pattern Percussion Set Motif 1 Set de percussion 1 1. Appuyez sur [CURSOR (haut/bas)] pour sélectionner un numéro de note. Motif 2 Set de percussion 2 2. Appuyez sur [F1 (LIST)]. Set de percussion 3 Motif 151 Set de percussion 4 Motif 152 Set de percussion 5 La page “PERCUSSION SET INST LIST” apparaît. Set de percussion 6 Motif 250 Set de percussion 7 Set de percussion 8 Si vous changez les réglages d’instruments d’un set, les instruments changent aussi dans les motifs utilisant ce set. * Les motifs préprogrammés utilisent les sets de percussion 1~5. Si vous changez les réglages du set de percussion, nous vous recommandons de copier le set de percussion en question dans le set 6 ou dans un autre set et de changer les réglages dans la copie. 3. Utilisez [VALUE], [+/-] ou [CURSOR] pour choisir l’instrument à assigner. Boutons de fonction [F1 (< PAGE)] La page précédente de la liste s’affiche. [F2 (PAGE >)] La page suivante de la liste s’affiche. [F5 (OFF)] Sélectionne l’instrument #561 (OFF). 57 Chapitre 6 [PLAY] Vous pouvez écouter le son de l’instrument en appuyant sur [PREVIEW]. Sets de percussion Chapitre 6. Séquenceur (Reproduction) 4. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à la page “PERCUSSION SET EDIT”. Paramètres des différents instruments de percussion [F2 (EDIT)] Nommer un set de percussion [F3 (NAME)] Vous pouvez assigner un nom comptant jusqu’à 12 caractères aux sets de percussion. Vous pouvez régler le volume, la position stéréo, la hauteur, la chute etc. de chaque instrument de percussion. 1. Appuyez sur [F2 (EDIT)]. La page “PERCUSSION SET EDIT” apparaît. 1. Appuyez sur [F3 (NAME)]. La page “PERCUSSION SET NAME” apparaît. 2. Appuyez sur [CURSOR (gauche/droite)] pour amener le curseur sur le caractère à changer. 2. Appuyez sur [CURSOR] pour sélectionner un paramètre. 3. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour effectuer les réglages. 3. Utilisez [VALUE], [+/-] ou [CURSOR (haut/bas)] pour changer le caractère. Boutons de fonction [F1 (INSERT)] Insère un espace à l’emplacement du curseur. Paramètre Perc Note Réglage 0 (C -)~127 (G 9) (Inst) Volume Pan Pitch Decay Time Rev Send Level Voyez Liste des instruments de batterie (p. 88). 0~127 L15~CTR~R15 –480~+480 –31~+31 0~127 CC 0~127 Description Numéro de note à régler Instruments [F2 (DELETE)] – Position stéréo – – Intensité de la réverbération Voyez ci-dessous. [F4 (CHAR)] CC:Détermine la façon dont sonne un instrument qui change de son comme une caisse claire (selon la position de la frappe) ou le charleston (en fonction de la pédale). 4. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à la page “PERCUSSION SET EDIT”. 58 Efface le caractère à l’emplacement du curseur. [F3 (SPACE)] Remplace le caractère situé à la position du curseur par un espace vide. Le caractère situé à la position du curseur alterne entre majuscules et minuscules ou entre chiffres et symboles. 4. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à la page “PERCUSSION SET EDIT”. Chapitre 6. Séquenceur (Reproduction) Réglages Volume/Pan pour chaque partie [F3 (MIXER)] * La partie de batterie ne peut pas être réglée ici. Utilisez les paramètres MIXER (p. 39). * Pour savoir comment régler la position stéréo et le volume de chaque instrument de percussion, voyez p. 57. 1. Appuyez sur [PATTERN]–[F2 (PART)]. La page “PATTERN PART” apparaît. 2. Appuyez sur [F3 (MIXER)]. Réglages de réverbération pour les parties d’accompagnement [F3 (MIXER)]–[F4 (REVERB)] Vous pouvez déterminer l’intensité de la réverbération et du chorus pour chaque partie. 1. Appuyez sur [PATTERN]–[F2 (PART)]. La page “PATTERN PART” apparaît. 2. Appuyez sur [F3 (MIXER)]–[F4 (REVERB)]. La page “REVERB” apparaît. La page “PART VOLUME”, “PART PAN” ou “PART REVERB SEND LEVEL” apparaît. 3. Appuyez sur [CURSOR] pour sélectionner un paramètre. 4. Appuyez sur [CURSOR (gauche/droite)] pour sélectionner une partie. 5. Utilisez [+/-], [VALUE] ou [CURSOR (haut/bas)] pour choisir la valeur. Paramètre [F1 (VOLUME)] PART VOLUME [F2 (PAN)] PART PAN [F3 (REV SND)] PART REVERB SEND LEVEL Réglage 4. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour effectuer les réglages. 5. Appuyez sur [F5 (REV SW)] pour activer (ON) et couper (OFF) le métronome. Paramètre REVERB Type 0–127 L15–CTR–R15 Time Réglage Description ROOM1, ROOM2, STAGE1, STAGE2, HALL1, HALL2, DELAY, PAN-DELAY 0~127 Type de réverbération Chapitre 6 [PLAY] 3. Appuyez sur [F1]~[F3] pour sélectionner un paramètre. Durée de la réverb/temps de retard 0–127 59 Chapitre 6. Séquenceur (Reproduction) Couper une partie [F5 (MUTE)] Vous pouvez couper certaines parties d’un motif. 1. Appuyez sur [PATTERN]–[F2 (PART)]. La page “PATTERN PART” apparaît. 2. Appuyez sur [F5 (MUTE)]. Paramètres de motif [F3 (FUNC)] Vous pouvez régler divers paramètres pour les motifs utilisateur. Métrique/Nombre de mesures/ Tempo [F1 (SETUP)] La page “PART MUTE” apparaît. 1. Appuyez sur [PATTERN]. La page “PATTERN PART” apparaît. 2. Appuyez sur [F3 (FUNC)]–[F1 (SETUP)]. 3. Appuyez sur [F1]~[F5] pour activer/couper chaque partie. La page “PATTERN SETUP” apparaît. [F1]: Mélodie [F2]: Partie de basse [F3]: Accompagnement 1 + Accompagnement 2 [F4]: Percussion [F5]: Batterie 4. Appuyez sur [PATTERN] pour revenir à la page “PATTERN”. * Vous pouvez voir les parties coupées à la page “PATTERN”. MUTE 3. Appuyez sur [CURSOR] pour sélectionner un paramètre. 4. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour effectuer les réglages. Paramètre Pattern Length Réglage 1~999 Time Signature Numérateur: 1~15 Dénominateur: 2, 4, 8, 16 20~260 PLAY Tempo Description Nombre de mesures Métrique – Réglez la métrique avant l’enregistrement. Il est impossible de choisir 1/8 et 1/16~3/16. 60 Chapitre 6. Séquenceur (Reproduction) TAP ( 1. Appuyez sur [PATTERN]. La page “PATTERN PART” apparaît. 2. Appuyez sur [F3 (FUNC)]–[F2 (TYPE)]. La page “PATTERN TYPE” apparaît. 3. Utilisez [CURSOR (haut/bas)] pour sélectionner un paramètre. 4. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour effectuer les réglages. Paramètre Play Type Réglage LOOP, ONESHOT, TAP, VLINK OFF, 0.2~4.0 OFF, ON Tap Reset Time Quick Play Description Voyez cidessous. Types de reproduction LOOP, ONESHOT, TAP et VLINK LOOP ( ): Lorsque le motif a été reproduit jusqu’à la fin, la reproduction recommence à partir du début. Elle se poursuit jusqu’à ce que vous appuyiez sur [STOP]. ): En mode Pad Pattern (p. 37), la reproduction se fait successivement, chaque fois que vous frappez le pad. (Vous pouvez appuyer sur [PLAY] au lieu de frapper un pad). Si, par exemple, vous choisissez “TAP” pour un motif qui contient une mélodie et assignez ce motif à un pad, vous pouvez jouer successivement les notes de la mélodie en répétant les frappes sur le pad. Vous pouvez définir un intervalle de temps “Tap Reset Time” au-delà duquel le motif retourne automatiquement au début si vous n’avez pas refrappé le pad. Vous pouvez aussi jouer de la basse avec la grosse caisse. * Lorsque vous enregistrez en temps réel (p. 64) des motifs destinés à la reproduction en mode TAP, réglez la quantification (Quantize) (p. 66) avant l’enregistrement. VLINK ( ): “TAP” spécial pour la fonction V-LINK (p. 78). Vous pouvez changer les images chaque fois que vous frappez le pad (ou appuyez sur [PLAY]). TAP et VLINK ne peuvent pas être sélectionnés sur un motif vide. Fonction supplémentaire pour les modes TAP et VLINK Tap Reset Time: OFF, 0.2~4.0 (sec.) Vous pouvez définir un intervalle de temps au-delà duquel le motif retourne automatiquement au début si vous n’avez pas refrappé le pad. Cette fonction permet de définir cet intervalle de temps. Avec un réglage “OFF”, cette fonction est coupée. Le mode Loop (boucle) est pratique pour les exercices ou la scène. ONESHOT ( ): La reproduction s’arrête à la fin du motif. Ce mode vient à point pour l’assignation de motifs aux pads (Pad Pattern, p. 37). Chaque fois que vous frappez le pad auquel le motif est assigné, la reproduction commence au début du motif. Fonction supplémentaire pour les modes LOOP et ONESHOT Quick Play: OFF, ON Quick Play lance la reproduction du motif à partir de la première note (premier événement) même si, lors de l’enregistrement du motif, vous avez laissé une pause au début. Cela peut notamment arriver lorsque vous jouez et enregistrez librement, sans suivre le tempo. La force avec laquelle vous frappez sur le pad peut influencer la dynamique du motif (Pad Pattern Velocity). Voyez p. 37. Vérifier la capacité résiduelle de la mémoire interne du TD-12 [F3 (MEMORY)] Vous pouvez vérifier la capacité résiduelle de la mémoire interne du TD-12. 61 Chapitre 6 [PLAY] Sélection d’un type de reproduction [F2 (TYPE)] Chapitre 6. Séquenceur (Reproduction) Nommer un motif ([F5 (NAME)]) Vous pouvez assigner un nom comptant jusqu’à 12 caractères aux motifs. Lancer et arrêter le métronome (Click On/Off) 1. Appuyez sur [TEMPO]. Le bouton [TEMPO] s’allume et la page “TEMPO” apparaît. 2. Appuyez sur [F5] pour activer (ON) et couper (OFF) le métronome. 1. Appuyez sur [PATTERN]–[F3 (FUNC)]–[F5 (NAME)]. Le bouton [PATTERN] s’allume et la page “PATTERN NAME” apparaît. 2. Appuyez sur [CURSOR (gauche/droite)] pour amener le curseur sur le caractère à changer. 3. Utilisez [VALUE], [+/-] ou [CURSOR (haut/bas)] pour changer le caractère. Boutons de fonction [F1 (INSERT)] 3. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à la page “DRUM KIT”. Vous pouvez aussi activer/couper le métronome en maintenant [SHIFT] enfoncé et en appuyant sur [TEMPO]. Insère un espace à l’emplacement du curseur. [F2 (DELETE)] Efface le caractère à l’emplacement du curseur. [F3 (SPACE)] Remplace le caractère situé à la position du curseur par un espace vide. [F4 (CHAR)] Le caractère situé à la position du curseur alterne entre majuscules et minuscules ou entre chiffres et symboles. Utiliser un témoin comme indicateur de tempo Vous pouvez utiliser le témoin du bouton [TEMPO] comme métronome. 1. Appuyez sur [TEMPO]. Le bouton [TEMPO] s’allume et la page “TEMPO” apparaît. 2. Appuyez sur [F4] pour que le témoin [TEMPO] clignote (ON) ou s’éteigne (OFF). 3. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à la page “DRUM KIT”. 62 Chapitre 6. Séquenceur (Reproduction) Régler le métronome 1. Appuyez sur [TEMPO]–[F1 (CLICK)]. La page “CLICK SETTINGS” apparaît. 2. Appuyez sur [CURSOR] pour sélectionner un paramètre. 3. Utilisez [+/–] ou [VALUE] pour effectuer les réglages. Paramètre [F1 (INST)] Inst Pan Réglage Pour régler le volume du métronome, utilisez le curseur [GROUP FADERS]–[CLICK] (p. 26). Sons de métronome VOICE, CLICK, BEEP, METRONOME, CLAVES, WOOD BLOCK, STICKS, CROSS STICK, TRIANGLE, COWBELL, CONGA, TALKING DRUM, MARACAS, CABASA, CUICA, AGOGO, TAMBOURINE, SNAPS, 909 SNARE, 808 COWBELL Description Son du métronome Position stéréo du métronome Amb Send 0~127 Intensité de l’effet Level Ambience pour le métronome Ambience doit être activé (p. 42). Lorsque “---” est affiché, ce niveau est automatiquement réglé sur “0” pour empêcher le son du métronome de “fuir” et de contaminer les autres sons. Output MASTER Sortie assignée au +PHONES, métronome PHONES ONLY, Vous pouvez aussi DIRECT 5, la sélectionner en DIRECT 6, appuyant sur DIRECT 5+6, [SETUP]–[F2 (OUTDIRECT 7, PUT)]–[F2 DIRECT 8, (OTHER)] (p. 76). DIRECT 7+8 [F2 (TIMESIG)] Time Numérateur: 0~ Lorsque le numérateur Signature 13/Dénominaest sur “0”, aucun teur: 2, 4, 8, 16 accent n’est ajouté au premier temps. Interval 1/2 (blanche), 3/8 (noire pointée), 1/4 (noire), 1/8 (croche), 1/12 (triolet de croches), 1/16 (double croche) [F3 (COUNT)] Count In OFF, 1 MEAS, Joue un décompte Play 2 MEAS avant la reproduction. Count In OFF, 1 MEAS, Joue un décompte Rec 2 MEAS avant l’enregistrement. During OFF, ON Le métronome joue durant la reproduction de Play motif. During Rec OFF, ON Le métronome joue durant l’enregistrement. Chapitre 6 [PLAY] Voyez à droite. L15~CENTER~R15 63 Chapitre 7. Séquenceur (enregistrement/édition) Enregistrer un motif [REC] Enregistrement Vous pouvez enregistrer directement ce que vous jouez sur les pads ou sur un clavier MIDI externe en temps réel. La procédure est semblable à l’enregistrement avec les pads ou un clavier MIDI. Les données enregistrées correspondent exactement à votre jeu, y compris les mouvements de la pédale de charleston et la détection de position de frappe. (1) Sélectionner un motif vide Bien qu’il y ait 100 emplacements pour les motifs utilisateur, la mémoire disponible dépend du volume des données enregistrées dans le TD-12. Vous pouvez vérifier la quantité de mémoire encore disponible en appuyant sur [PATTERN]–[F3 (FUNC)]–[F3 (MEMORY)]. 1. Appuyez sur [PATTERN]. Le bouton [PATTERN] s’allume et la page “PATTERN” apparaît. 2. Appuyez sur [F5 (NEW)]. Un motif vide est automatiquement sélectionné. Les données de jeu incluant les données de la pédale de charleston et de la détection de position de frappe consomment beaucoup de mémoire utilisateur. Si tous les motifs ont été utilisés, aucun motif n’est sélectionné. Effacez un motif dont vous n’avez plus besoin (p. 69) avant l’enregistrement. * Vous pouvez aussi effectuer la sélection avec les boutons [+/-] ou [VALUE]. 64 Chapitre 7. Séquenceur (enregistrement/édition) (2) Choisir la métrique, le nombre de mesures et le tempo 1. A la page “PATTERN”, appuyez sur [F3 (FUNC)]–[F1 (SETUP)]. La page “PATTERN SETUP” apparaît. 2. Appuyez sur [CURSOR] pour sélectionner un paramètre. (3) Sélectionner un canal MIDI Le canal de transmission de votre clavier doit correspondre au canal MIDI de la partie à enregistrer. Chaque partie a son propre canal MIDI. A la sortie d’usine, les parties sont assignées aux canaux suivants: Partie Batterie Percussion Mélodie Basse Accompagnement (1) Accompagnement (2) Canal MIDI CH10 CH11 CH1 CH2 CH3 CH4 3. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour effectuer les réglages. Paramètre Pattern Length Time Signature Tempo Réglage 1~999 Numérateur: 1~15 Dénominateur: 2, 4, 8, 16 20~260 La métrique ne peut être réglée que pour un motif vide. Il est impossible de choisir 1/8 et 1/16~3/16. Vous pouvez changer les canaux MIDI en appuyant sur [SETUP]–[F1 (MIDI)]–[F1 (MIDI CH)] (p. 72). Pour enregistrer la partie de percussion avec les pads, appuyez sur [SETUP]–[F1 (MIDI)]–[F2 (GLOBAL)] et réglez Local Control sur “ON (PERC)” (p. 73). (4) Régler les paramètres des parties Suivez la procédure décrite dans la section “Paramètres des parties [F2 (PART)]” (p. 56) pour régler les paramètres des parties. Chapitre 7 [REC] Si le mode d’enregistrement REC Mode (p. 66) est réglé sur “Replace”, il est inutile de spécifier le nombre de mesures (Length) du motif. L’enregistrement se poursuit jusqu’à ce que vous appuyiez sur [STOP]; le nombre de mesures enregistrées est indiqué par le paramètre “LENGTH” (longueur). Le métronome peut jouer un décompte avant l’enregistrement si vous appuyez sur [TEMPO]–[F1 (CLICK)]–[F3 (COUNT)] et si vous réglez le paramètre Count In Rec (p. 63). Si vous enregistrez votre jeu sur les pads, ignorez les paragraphes (3) et (4) de cette section. 65 Chapitre 7. Séquenceur (enregistrement/édition) (5) Sélectionner la méthode d’enregistrement 1. A la page “PATTERN”, appuyez sur [REC]. REPLACE: L’enregistrement se poursuit jusqu’à ce que vous appuyiez sur [STOP]. Les données enregistrées au préalable pour toutes les parties sont effacées. [PLAY] clignote et [REC] s’allume. La page “PATTERN REC STANDBY” apparaît et le métronome démarre. (6) Enregistrement 1. Appuyez sur [PLAY] pour lancer l’enregistrement. Le bouton [PLAY] cesse de clignoter et reste allumé; la page “PATTERN RECORDING” apparaît. 2. Utilisez [CURSOR (haut/bas)] pour sélectionner un paramètre. 3. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour effectuer les réglages. Paramètre Tempo Quantize Rec Mode Hit Pad Start Réglage 20~260 croche~quadruple croche, OFF LOOP ALL, LOOP 1–2, REPLACE OFF, ON Description – Voyez ci-dessous. 2. Jouez sur les pads ou le clavier MIDI ce que vous voulez enregistrer. 3. Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’enregistrement. Voyez ci-dessous. [PLAY] et [REC] s’éteignent. Avec un réglage “ON”, l’enregistrement démarre dès que vous frappez un pad en mode d’attente d’enregistrement (Rec Standby). [F5 (HITPAD)] active/coupe cette fonction. Cette fonction n’est disponible que quand Local Control (p. 73) est sur “ON (DRUM)”. Vous pouvez attribuer un nom au motif enregistré (p. 62). Vérifier les sons et les phrases durant l’enregistrement (Rehearsal) La fonction Rehearsal suspend momentanément l’enregistrement et vous permet de vous exercer avant de reprendre rapidement l’enregistrement. 1. Lancez l’enregistrement (p. 64). Quantification (Quantize) La quantification est une fonction qui corrige des erreurs de timing durant l’enregistrement. Choisissez la valeur de note avant l’enregistrement pour que tout ce que vous jouez soit automatiquement quantifié. Cette valeur de note doit correspondre à la note la plus brève de la phrase. Avec un réglage “OFF”, le motif est enregistré exactement comme vous le jouez. * Si vous optez pour le type de reproduction Tap Playback pour écouter un motif que vous avez créé, assurez-vous d’abord que cette fonction n’est pas sur “OFF” puis quantifiez. Avec un réglage “OFF”, la reproduction Tap Playback ne se fait pas correctement. Rec Mode LOOP ALL: Le motif est répété en boucle et vous pouvez enregistrer en continu. LOOP 1, LOOP 2: Enregistrement en boucle sur une ou deux mesures. 66 2. En cours d’enregistrement, appuyez sur [REC]. Le bouton [REC] clignote et la page “REHEARSAL” apparaît. Les données provenant des pads ou du clavier ne peuvent pas être enregistrées. 3. Appuyez sur [REC] pour reprendre l’enregistrement. [REC] s’allume. Chapitre 7. Séquenceur (enregistrement/édition) Editer un motif [F4 (EDIT)] 3. Pour copier quelques mesures d’une partie, appuyez sur [F4 (MEASURE)]. La page “COPY PATTERN MEASURE” apparaît. Vous pouvez éditer les motifs utilisateur. Page “PATTERN EDIT” (motif préprogrammé) 4. Appuyez sur [CURSOR] pour sélectionner un paramètre. 5. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour sélectionner le motif, la partie et les mesures. Page “PATTERN EDIT” (motif utilisateur) Src Dst Copier un motif [F1 (COPY)] Copiez le motif tel quel dans un motif utilisateur. 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Motif Motif source Partie Partie source Motif de destination Partie de destination Mesures Mesures à copier (première–dernière mesure) Première mesure de la destination 6. Appuyez sur [F5 (COPY)]. L’écran affiche une demande de confirmation. Src Dst 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Src Dst 1. Appuyez sur [PATTERN]–[F4 (EDIT)]. La page “PATTERN EDIT” apparaît. 2. Appuyez sur [F1 (COPY)]. La page “COPY PATTERN” apparaît. 7. Appuyez sur [F5 (EXECUTE)]. * Pour annuler l’opération, appuyez sur [F1 (CANCEL)]. • Si le nombre de mesures diffère dans les motifs source et de destination, le nombre de mesures du motif de destination risque d’augmenter ou de diminuer, selon le cas. • Si vous choisissez “ALL” pour la partie source, vous ne pouvez choisir que “ALL” pour la partie de destination. De même, si vous choisissez un autre réglage que “ALL” pour la partie source, vous ne pouvez pas choisir “ALL” pour la partie de destination. • Lorsque vous effectuez une copie entre des parties de batterie et des parties de percussion ou d’accompagnement, la copie se fait selon la correspondance établie préalablement entre les numéros de note et les pads. Seuls les numéros de note assignés aux pads sont copiés. Pour en savoir plus sur les numéros de note et les entrées de capteur, voyez “Sets de percussion préprogrammés” (p. 92). 67 Chapitre 7 [REC] Vous pouvez copier quelques mesures d’un motif ou d’une partie. Dans ce cas, les réglages tels que le choix d’instrument et le volume des parties ne sont pas copiés. Chapitre 7. Séquenceur (enregistrement/édition) Relier deux motifs [F2 (APPEND)] Vous pouvez relier deux motifs pour n’en constituer qu’un seul. Le motif désigné comme “Dst” est le premier et le motif “Src” le second. Le nouveau motif est créé sous “Dst”. Dst 1 2 3 Src 1 4 2 3 Effacer un motif [F3 (ERASE)] Voici comment effacer un motif. Les données de jeu sont effacées mais les réglages de métrique, de nombres de mesures etc. sont conservés. 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 4 + 1 2 3 4 5 6 7 8 Dst 1. Appuyez sur [PATTERN]–[F4 (EDIT)]. La page “PATTERN EDIT” apparaît. Vous pouvez effacer une section du motif par mesures. La section effacée est constituée de mesures vides. 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 2. Appuyez sur [F2 (APPEND)]. La page “APPEND PATTERN” apparaît. 3. Utilisez la touche [CURSOR (haut)] pour amener le curseur sur “Src”. 4. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour choisir le second motif. 5. Appuyez sur [CURSOR (bas)] pour amener le curseur sur “Dst”. Bien que les données soient effacées, la longueur du motif (nombre de mesures) reste inchangée. 1. Appuyez sur [PATTERN]–[F4 (EDIT)]. La page “PATTERN EDIT” apparaît. 2. Appuyez sur [F3 (ERASE)]. La page “ERASE PATTERN” apparaît. 6. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour choisir le premier motif. 7. Appuyez sur [F5 (APPEND)]. L’écran affiche une demande de confirmation. 3. Pour effacer quelques mesures d’un motif ou une partie, appuyez sur [F4 (MEASURE)]. La page “ERASE PATTERN MEASURE” apparaît. 8. Appuyez sur [F5 (EXECUTE)]. * Pour annuler l’opération, appuyez sur [F1 (CANCEL)]. 4. Appuyez sur [CURSOR (gauche/droite)] pour sélectionner un paramètre. 5. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour sélectionner le motif, la partie et les mesures. 68 Chapitre 7. Séquenceur (enregistrement/édition) La page “DELETE PATTERN” apparaît. Pattern Motif à effacer Part Partie à effacer Measure Mesures à effacer (première–dernière mesure) 6. Appuyez sur [F5 (ERASE)]. L’écran affiche une demande de confirmation. 3. Pour supprimer quelques mesures d’un motif, appuyez sur [F4 (MEASURE)]. La page “DELETE PATTERN MEASURE” apparaît. 7. Appuyez sur [F5 (EXECUTE)]. * Pour annuler l’opération, appuyez sur [F1 (CANCEL)]. Supprimer un motif [F4 (DELETE)] Cette fonction supprime les données de jeu, les réglages de métrique, de longueur, de parties et tous les autres réglages afin de créer un motif vide. 1 2 3 4 5 6 7 8 4. Appuyez sur [CURSOR (gauche/droite)] pour sélectionner un paramètre. 5. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour sélectionner le motif et les mesures. Pattern Motif à supprimer Measure Mesures à supprimer (première–dernière mesure) 6. Appuyez sur [F5 (DELETE)]. 1 L’écran affiche une demande de confirmation. Vous pouvez supprimer des mesures inutiles du motif puis relier les sections restantes. 2 3 4 5 6 7 8 Chapitre 7 [REC] 1 7. Appuyez sur [F5 (EXECUTE)]. * Pour annuler l’opération, appuyez sur [F1 (CANCEL)]. 1 2 3 7 8 • Les données de jeu suivant la section supprimée sont avancées (et la partie est raccourcie). • Si la suppression a porté sur toutes les parties, le motif lui-même est raccourci. • Si vous supprimez toutes les mesures de toutes les parties, vous obtenez un motif vide. Les paramètres tels que métrique et longueur de motif retrouvent leur valeur par défaut. 1. Appuyez sur [PATTERN]–[F4 (EDIT)]. La page “PATTERN EDIT” apparaît. 2. Appuyez sur [F4 (DELETE)]. 69 Chapitre 8. Fonction de copie [COPY] Vous pouvez copier des batteries, des instruments etc. dans la destination de votre choix. La copie écrase les données se trouvant dans la destination. Soyez donc prudent lors de cette opération. 1. Appuyez sur [COPY]. Le bouton [COPY] s’allume et la page “COPY” apparaît. 4. Appuyez sur [F4] ou [F5]. [F4 (EXCHNG)]: Le contenu de la source et celui de la destination sont échangés. (cette fonction est disponible lorsque vous choisissez “USER” comme type de source). [F5 (COPY)]: Les données de la destination sont remplacées par celles de la source. L’écran affiche une demande de confirmation. (Exemple: copier un kit de batterie) 2. Choisissez ce que vous voulez copier en appuyant sur [F1]~[F5]. * Pour annuler l’opération, appuyez sur [F1 (EXIT)]. [F1 (KIT)]: Kit de batterie [F2 (INST)]: Instrument de batterie [F3 (PERC)]: Set de percussion [F4 (TRIG)]: Banque de capteurs 5. Appuyez sur [F5 (EXECUTE)] pour effectuer l’opération. [F5 (CHAIN)]: Chaîne de kits de batterie 3. Utilisez [CURSOR], [+/-] ou [VALUE] pour sélectionner la source et la destination de la copie. A B E • “EXCHNG” est une fonction pratique pour changer l’ordre des données dans une séquence. • Pour retrouver les réglages d’usine, sélectionnez “PRESET” comme type de source pour la copie. Pour en savoir plus sur la copie de motifs, voyez p. 67. C D F A: type de source (PRESET ou USER) B: source C: destination D: bouton d’échange (ce paramètre apparaît lorsque vous choisissez “USER” comme type de source). E: pad source (ce paramètre apparaît lorsque vous copiez un instrument de batterie). F: pad de destination (ce paramètre apparaît lorsque vous copiez un instrument de batterie). 70 Chapitre 8. Fonction de copie [COPY] Instruments Survol des réglages copiés Kit de batterie Réglages copiés Réglages des pads Head Réglages d’instrument Mixage Réglages d’effets Réglages Pad Pattern etc. Rim Les réglages d’instrument comprennent les réglages pour la peau et le bord des pads. Réglages Ambience Réglages des multi-effets Réglages globaux de kit de batterie • Réglages d’instrument • Réglages V-EDIT/EDIT * Les réglages d’effets et de mixage ne sont pas copiés. Sets de percussion Tous les réglages de set de percussion sont copiés. Set de percussion Réglages copiés Réglages de notes Réglages d’instrument Réglages Volume, Pan, Effect, CC Nom du set de percussion Paramètres du set de percussion Réglages de notes Banque de capteurs Réglages d’entrée Trigger Type Sensitivity Curve Advanced Trigger Nom du set de percussion Réglages d’instrument Réglages Volume, Pan, Effect, CC Banque de capteurs (Trigger Bank) Chaîne de kits de batterie Tous les réglages de banque de capteurs sont copiés. Réglages copiés Réglages de la banque de capteurs Réglages Step Réglages de kit de batterie Nom de la chaîne de kits de batterie Réglages d’entrée Kits de batterie Réglages du charleston Réglages Crosstalk Cancel Réglages 3-Way Trigger Trigger Bank Name Trigger Type Réglages Sensitivity, Curve Réglages Advanced Trigger Tous les réglages de kit de batterie sont copiés. Chaîne de kits de batterie Réglages copiés Tous les réglages de kit de batterie sont copiés. Réglages de kit de batterie Réglages des pads Réglages globaux de kit de batterie Réglages Ambience Réglages multi-effets Réglages Instrument Réglages d’effets Paramètres divers Volume, nom du kit de batterie, réglages MIDI etc. On/Off, Performance Space, Wall Material, Effect Level, etc. On/Off, Effect Type, Effect Level, etc. Instrument, V-EDIT/EDIT, Volume, Pan et Other Mixer Compresseur, égaliseur, niveau d’envoi à l’effet Ambience/au multi-effet Réglages Pad Pattern Function, Pitch Control Function, MIDI etc. Chapitre 8 [COPY] Réglages du charleston Crosstalk Cancel 3-Way Trigger Nom de la banque de capteurs Réglages copiés • Nom de la chaîne de kits de batterie • Réglages de kit de batterie 71 Chapitre 9. Réglages globaux de la TD-12 [SETUP] Page “SETUP” Réglages MIDI [F2 (GLOBAL)] 1. Appuyez sur [SETUP]. Le bouton [SETUP] s’allume et la page “SETUP” apparaît. 2. Appuyez sur [F1 (MIDI)]–[F2 (GLOBAL)]. Paramètres MIDI et opérations [F1 (MIDI)] Réglage du canal MIDI pour chaque partie [F1 (MIDI CH)] Vous pouvez spécifier pour chaque partie le canal sur lequel le TD-12 reçoit et transmet des messages MIDI. 1. Appuyez sur [SETUP]. Le bouton [SETUP] s’allume et la page “SETUP” apparaît. 2. Appuyez sur [F1 (MIDI)]–[F1 (MIDI CH)]. La page “MIDI CHANNEL” apparaît. La page “MIDI GLOBAL” apparaît. 3. Utilisez [CURSOR (haut/bas)] pour sélectionner un paramètre. 4. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour effectuer les réglages. Paramètre Soft Thru Local Control Device ID V-LINK MIDI Ch V-LINK Device ID Réglage OFF, ON OFF, ON (DRUM), ON (PERC) 1~32 CH1~CH16 1~32, 128 Soft Thru 3. Appuyez sur [CURSOR (haut/bas)] pour sélectionner une partie. 4. Appuyez sur [CURSOR (gauche/droite)] pour sélectionner un paramètre. Cette section explique comment utiliser le Roland SPD-20 (un contrôleur MIDI) avec les pads du TD-12 pour piloter les sons internes ainsi que ceux d’un module externe. Lorsque Soft Thru est sur “ON”, les messages arrivant à la prise MIDI IN sont également retransmis via la prise MIDI OUT/THRU. Pad ou pédale SPD-20 5. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour effectuer les réglages. Paramètre Tx/Rx Réglage OFF, ON Channel CH1~CH16 Description Active (ON) ou coupe (OFF) la transmission et la réception de messages MIDI. Canaux de transmission et de réception * Vous pouvez superposer les parties de batterie et de percussion et les assigner au canal “CH10”. Si un numéro de note assigné aux deux parties est reçu, seule la partie de batterie (à savoir l’instrument assigné au pad) sonne. Si, par contre un autre numéro de note est reçu, c’est la partie de percussion qui reproduit cette note. MIDI OUT A la prise MIDI IN d’un module ou d’un échantillonneur TRIGGER INPUT MIDI IN * Il est impossible de superposer d’autres parties et canaux MIDI. TD-12 72 MIDI OUT/THRU Chapitre 9. Réglages globaux de la TD-12 [SETUP] Local Control Device ID Cette fonction est nécessaire pour piloter les sons d’un module externe et/ou enregistrer votre jeu sur un séquenceur MIDI externe SANS utiliser les sons internes du TD-12. Dans ce cas, coupez la fonction Local Control (OFF). Les signaux des pads sont directement envoyés à la prise MIDI OUT/THRU. Le réglage décrit ci-dessous n’est nécessaire que pour transmettre des données distinctes à plusieurs TD-12 simultanément. Ne changez ce réglage dans aucun autre cas. (En usine, le numéro Device ID a été réglé sur “17.”). * Si vous avez oublié le réglage Device ID utilisé lors d’un transfert de bloc de données MIDI (Bulk Dump), il est impossible de recharger ces données. Par défaut, la fonction Local Control du TD-12 est activée (ON). Pad Entrée du capteur Exemple: Imaginons que, pour le transfert de bloc de données (p. 75), le TD-12 ait le numéro Device ID “17”. Le chargement de ces données dans le TD-12 ne peut pas se faire si le paramètre Device ID a un autre réglage que “17”. Transfert de données Device ID: 17 TD-12 MIDI IN Capteur→Convertisseur MIDI Local Control: OFF MIDI OUT OUT IN OUT IN Device ID: 17 MIDI IN Générateur de sons interne Les messages SysEx ne sont pas reçus. Séquenceur MIDI externe (Soft Thru: ON) ON (DRUM): Les données de jeu du pad sont envoyées à la partie de batterie. Il s’agit du réglage normal. ON (PERC): Les données de jeu du pad sont envoyées à la partie de percussion et la batterie n’est pas disponible. Sélectionnez ce réglage exclusivement pour enregistrer la percussion avec les pads. Lorsque Local Control est réglé sur “ON (PERC)”, vous n’entendez pas de différence lorsque vous changez de kit de batterie puisque les kits ne peuvent pas être pilotés avec les pads. Device ID: 16 PedalBend CC Max Ce paramètre détermine la plage de valeur de la commande de contrôle utilisée pour la fonction Pitch Control. Il est inutile de changer ce réglage si vous jouez ou enregistrez avec le TD-12 et les pads. La fonction Pitch Control utilise la même commande de contrôle que la fonction d’ouverture/fermeture du charleston (réglage d’usine: “FOOT (4)”). Avec le réglage d’usine, Pitch Control utilise la plage de valeurs 0~90 pour changer la hauteur. Avec la valeur 90, la hauteur change jusqu’au maximum choisi avec le paramètre Pedal Bend Range. Réglez PedalBend CC Max sur 127 uniquement si vous voulez utiliser un appareil MIDI externe pour changer la hauteur sur la plage de valeurs 0~127. * Il est inutile de changer les réglages d’usine pour enregistrer le jeu avec le TD-12 sur un appareil MIDI externe et le reproduire avec cet appareil MIDI. * Avec un réglage “127”, le changement de hauteur s’arrête à la hauteur fixée avec Pedal Bend Range, même si vous continuez à enfoncer la pédale du charleston. 73 Chapitre 9 [SETUP] Si vous effectuez les connexions suivantes et enregistrez avec le paramètre Local Control sur “ON”, les notes sont renvoyées au TD-12 et ne sont pas produites convenablement. Chapitre 9. Réglages globaux de la TD-12 [SETUP] Messages MIDI affinant l’expressivité [F3 (CTRL)] 1. Appuyez sur [SETUP]. que le numéro de note change à la position voulue de la pédale. Si, avec un charleston VH-11, vous voulez que ce numéro de note soit transmis alors que la pédale n’est pas tout à fait enfoncée, choisissez la valeur 80, par exemple. Le bouton [SETUP] s’allume et la page “SETUP” apparaît. 2. Appuyez sur [F1 (MIDI)]–[F3 (CTRL)]. La page “MIDI CONTROL” apparaît. Si vous changez le réglage Hi-Hat Note Number Border, la reproduction du charleston d’un motif enregistré avec le séquenceur interne risque d’être différente de l’enregistrement original. Changer de kit de batterie via MIDI (Program Change) [F4 (PROG)] 3. Utilisez [CURSOR (haut/bas)] pour sélectionner un paramètre. 4. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour effectuer les réglages. Paramètre Pedal CC Réglage OFF, MODULATION(1), BREATH(2), FOOT(4), EXPRESSION(11), GENERAL1(16)–GE NERAL4(19) Snare CC Ride CC Toms CC HH Note# Border 0~127 Description Commande de contrôle pour la transmission/réception de l’intensité à laquelle la pédale de charleston est actionnée. Commande de contrôle pour la transmission/réception de la position de frappe de la caisse claire, de la cymbale ride et des toms 1~4. Voyez ci-dessous. * Lorsqu’un numéro de commande de contrôle est assigné à plusieurs paramètres, un astérisque (*) apparaît à droite du paramètre non disponible. HH Note# Border (Hi-Hat Note Number Border) Il ne faut changer ce réglage que lorsque vous pilotez un module externe. Le numéro de note transmis lorsque vous frappez le charleston change en fonction de la pression exercée sur la pédale. Le paramètre HH Note# Border vous permet de déterminer la position de la pédale à laquelle le numéro de note passe du charleston ouvert au charleston fermé. En vérifiant le numéro de note transmis par le TD-12 et la valeur de la commande de contrôle, effectuez le réglage pour 74 Chaque kit de batterie ou set de percussion a son propre numéro de programme. 1. Appuyez sur [SETUP]. Le bouton [SETUP] s’allume et la page “SETUP” apparaît. 2. Appuyez sur [F1 (MIDI)]–[F4 (PROG)]. La page “MIDI PROGRAM CHANGE (DRUM KIT)” ou “MIDI PROGRAM CHANGE (PERC SET)” apparaît. 3. Appuyez sur [F3 (DRM KIT)], [F4 (PRC GRP)] et [CURSOR (haut/bas)] pour sélectionner le kit de batterie ou le set de percussion voulu. [F3 (DRM KIT)]: Kit de batterie [F4 (PRC GRP)]: Set de percussion 4. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour effectuer les réglages. Les kits de batterie/sets de percussion changent à la réception d’un numéro de programme venant d’un appareil MIDI externe. Lorsque vous changez le kit de batterie/set de percussion du TD-12, vous transmettez le numéro de programme correspondant au kit ou set choisi. Chapitre 9. Réglages globaux de la TD-12 [SETUP] Activer/couper la réception/transmission de numéros de programme A la page “MIDI PROGRAM CHANGE (DRUM KIT)” ou “MIDI PROGRAM CHANGE (PERC SET)”, appuyez sur [F1] pour activer/couper la réception de numéros de programme et sur [F2] pour activer/couper la transmission. Données transférées ALL DRUM KITS 1 DRUM KIT ALL TRIG BANKS 1 TRIG BANK Transfert de blocs de données vers un appareil MIDI (Bulk Dump) [F5 (BULK)] Sauvegarder les données Pour transférer des données, utilisez le séquenceur externe comme vous le feriez pour enregistrer des données musicales et effectuez les opérations suivantes sur le TD-12. 1. Reliez la prise MIDI OUT du TD-12 à la prise MIDI IN du séquenceur externe avec un câble MIDI. MIDI IN ALL PERC GROUPS 1 PERC GROUP ALL PATTERNS Description Toutes les données des kits de batterie 1~50. Données du kit sélectionné uniquement. Tous les réglages des banques de capteurs 1~4. Réglages de la banque de capteurs sélectionnée. Toutes les données des sets de percussion 1~8. Données du set sélectionné uniquement. Données des motifs utilisateur 151~ 250. 5. Lancez l’enregistrement sur le séquenceur externe. 6. Appuyez sur [F5 (EXECUTE)] pour transférer les données. MIDI OUT * Pour arrêter le transfert, appuyez sur [F5 (STOP)]. 7. Une fois le transfert terminé, la page suivante apparaît. Séquenceur TD-12 2. Appuyez sur [SETUP]. 3. Appuyez sur [F1 (MIDI)]–[F5 (BULK)]. La page “MIDI BULK DUMP” apparaît. Le transfert de blocs de données (Bulk Dump) est un type de message SysEx (exclusif du système). Veillez donc à utiliser un séquenceur MIDI externe capable d’enregistrer des messages SysEx. Vérifiez en outre que la réception de messages SysEx est bien activée sur le séquenceur. Charger des données dans le TD-12 4. Utilisez [+/-], [VALUE] et [CURSOR (haut/bas)] pour sélectionner les données à transférer. Données transférées ALL SETUP Description Toutes les données: configuration (setup), kits de batterie, sets de percussion utilisateur, motifs utilisateur. Réglages de capteurs, pads et autres (configuration). Cette opération efface toutes les données se trouvant dans le TD-12. N’oubliez pas de faire les copies de secours (backup) nécessaires. 1. Reliez la prise MIDI IN du TD-12 à la prise MIDI OUT du séquenceur externe avec un câble MIDI. 75 Chapitre 9 [SETUP] Le bouton [SETUP] s’allume et la page “SETUP” apparaît. Chapitre 9. Réglages globaux de la TD-12 [SETUP] MIDI OUT MIDI IN Sortie pour les parties séquenceur, le métronome, les signaux de l’entrée MIX IN [F2 (OTHER)] 1. Appuyez sur [SETUP]. Le bouton [SETUP] s’allume et la page “SETUP” apparaît. 2. Appuyez sur [F2 (OUTPUT)]–[F2 (OTHER)]. La page “OUTPUT ASSIGN (OTHER)” apparaît. Séquenceur TD-12 2. Appuyez sur “PLAY” sur le séquenceur externe pour transmettre les données au TD-12. Les données reçues sont mémorisées dans le TD-12. Sélectionner les sorties [F2 (OUTPUT)] Vous pouvez choisir ici la sortie assignée aux entrées TRIGGER INPUT, aux parties de séquenceur et aux signaux de l’entrée MIX IN. Sortie assignée aux instruments de batterie 1. Appuyez sur [SETUP]. Le bouton [SETUP] s’allume et la page “SETUP” apparaît. 3. Appuyez sur [CURSOR (gauche/droite)] pour sélectionner la source. AMB: MFX: BACK: PERC: CLICK: MIXIN: Ambience Multi-effets Parties d’accompagnement du séquenceur Partie de percussion du séquenceur Métronome Signal arrivant à l’entrée MIX IN 4. Utilisez [+/-] ou [VALUE] (haut/bas)] pour sélectionner la sortie. * Vous pouvez rétablir les réglages usine de toutes les sorties (MASTR L+R et PHONES) en appuyant sur [F5 (DEFAULT)]–[F5 (EXECUTE)]. “Schéma logique” (p. 100) 2. Appuyez sur [F2 (OUTPUT)]–[F1 (PAD)]. La page “OUTPUT ASSIGN (PAD)” apparaît. 3. Appuyez sur [CURSOR (gauche/droite)] pour sélectionner l’entrée de capteur (TRIGGER INPUT). Vous pouvez aussi la sélectionner en frappant le pad. 4. Utilisez [+/-] ou [VALUE] (haut/bas)] pour sélectionner la sortie. * Vous pouvez rétablir les réglages usine des sorties (MASTR L+R) en appuyant sur [F5 (DEFAULT)]–[F5 (EXECUTE)]. Régler les commutateurs au pied [F3 (CONTROL)] Utiliser les pads comme commutateurs [F1 (PAD SW)] Les pads branchés aux entrées TRIGGER INPUT 12 (AUX2) et/ou 11 (AUX1) peuvent servir à changer de kit de batterie et à lancer la reproduction de motifs. 1. Branchez le(s) pad(s) aux entrées TRIGGER INPUT 12 (AUX2 4) et/ou 14 (11). 2. Appuyez sur [SETUP]. Le bouton [SETUP] s’allume et la page “SETUP” apparaît. 3. Appuyez sur [F3 (CONTROL)]–[F1 (PAD SW)]. La page “PAD SWITCH” apparaît. 76 Chapitre 9. Réglages globaux de la TD-12 [SETUP] 4. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour choisir la fonction. 5. Si le curseur est sur “USER”, servez-vous des boutons [CURSOR] pour l’amener sur “AUX1” ou “AUX2”. 6. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour sélectionner les fonctions assignées aux côtés Head et Rim des entrées AUX1 et AUX2. Fonction OFF KIT SELECT1 AUX1 Peau Bord OFF OFF KIT SELECT2 CHAIN SELECT1 KIT# DEC OFF CHAIN SELECT2 PATTERN SELECT1 PATTERN SELECT2 USER CHAIN# DEC OFF OFF KIT# INC KIT# DEC CHAIN# INC CHAIN# DEC PTN# INC PTN# DEC XSTICK SW PTN# DEC AUX2 Peau Bord OFF KIT# KIT# INC DEC KIT# INC CHAIN CHAIN # INC # DEC CHAIN# INC PTN# PTN# INC DEC PTN# INC A sélectionner dans le tableau ci-dessous. Le pad ne sert pas de commutateur Sélectionne le kit suivant Sélectionne le kit précédent Sélectionne la chaîne de kits suivante Sélectionne la chaîne de kits précédente Sélectionne le motif suivant Sélectionne le motif précédent Active/coupe le son cross-stick (p. 32). Dynamique du bouton Preview [F2 (PREVIEW)] Vous pouvez aussi utiliser le bouton [PREVIEW] pour écouter le son assigné à l’entrée sélectionnée. La procédure décrite ici vous permet de régler la dynamique (volume) du son produit d’une pression sur [PREVIEW]. 1. Appuyez sur [SETUP]. Le bouton [SETUP] s’allume et la page “SETUP” apparaît. 2. Appuyez sur [F3 (CONTROL)]–[F2 (PREVIEW)]. La page “PREVIEW” apparaît. 3. Appuyez sur [CURSOR (haut/bas)] pour sélectionner la dynamique (Velocity) à régler. 4. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour effectuer les réglages. • Appuyez sur [PREVIEW] pour écouter les sons avec la dynamique (le volume) correspondant à la position du curseur. • Si vous maintenez [KIT] enfoncé en appuyant sur [PREVIEW], vous pouvez passer par trois niveaux de dynamique différents réglés ici (p. 25). Régler le contraste de l’écran [F3 (LCD)] • Pour éviter de lancer la reproduction de motifs en frappant le pad, coupez Pad Pattern (OFF) (p. 37). • Lorsque vous utilisez un commutateur au pied pour changer de kit au sein d’une chaîne (p. 80), FUNCTION doit être réglé sur “KIT SELECT 1” ou “KIT SELECT 2”; appuyez de plus sur [CHAIN] pour allumer son témoin. (Les réglages de chaîne de kits de batterie doivent être effectués au préalable). Le contraste de l’écran varie considérablement en fonction de l’emplacement du TD-12 et de l’éclairage de l’endroit. Réglez ce paramètre si le besoin s’en fait sentir. 1. Appuyez sur [SETUP]. Le bouton [SETUP] s’allume et la page “SETUP” apparaît. 2. Appuyez sur [F3 (CONTROL)]–[F3 (LCD)]. La page “LCD CONTRAST” apparaît. 3. Effectuez le réglage avec les boutons [+/-] ou la molette [VALUE]. * Vous pouvez aussi le régler en maintenant [KIT] enfoncé et en actionnant la molette [VALUE]. 77 Chapitre 9 [SETUP] • Si vous ne voulez pas entendre le son du pad servant de commutateur, appuyez sur [MIXER]–[F1 (VOLUME)] et réglez le niveau de l’entrée AUX2 et/ou AUX1 sur “0” (p. 39). Vous pouvez aussi appuyer sur [INST] et sélectionner “561 Off” pour AUX2 et/ou AUX1 (p. 33). Chapitre 9. Réglages globaux de la TD-12 [SETUP] DV-7PR en passant par une interface UM-1X. Vérifier la version système du TD-12 [F5 (VERSION)] Projecteur 1. Appuyez sur [SETUP]. Le bouton [SETUP] s’allume et la page “SETUP” apparaît. Edirol DV-7PR REMOTE 2. Appuyez sur [F3 (CONTROL)]–[F5 (VERSION)]. La page “VERSION INFORMATION” apparaît. Edirol UM-1X Ecran MIDI OUT Synchroniser des images avec le jeu du TD-12 [F4 (V-LINK)] Qu’est-ce que l’V-LINK? V-LINK ( ) est une fonction qui permet d’exploiter simultanément de la musique et des images. En branchant deux appareils compatibles V-LINK (ou plus) via MIDI, vous bénéficiez d’une vaste palette d’effets visuels liés aux éléments d’expression du jeu musical. En combinant le TD-12 et le DV-7PR d’Edirol, vous pouvez déclencher les changements d’image (clips/palettes) sur le DV-7PR avec les pads du TD-12. TD-12 Pilotage V-LINK Activer/couper la fonction V-LINK 1. Appuyez sur [SETUP]–[F4 (V-LINK)]. Le bouton [SETUP] s’allume et la page “V-LINK” apparaît. * Pour pouvoir exploiter les possibilités de la fonction V-LINK, procurez-vous un UM-1X/UM-1SX Edirol (en option) afin de relier le TD-12 avec le DV-7PR Edirol. Exemples de connexion * Avant de brancher ce produit à d’autres appareils, mettez-les tous hors tension. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner des dysfonctionnements et/ou l’endommagement de vos enceintes ou d’autres appareils. Reliez la prise MIDI OUT du TD-12 à la prise REMOTE du 2. Appuyez sur [F5 (V-LINK)] pour activer (ON) et couper (OFF) la fonction V-LINK. * Avant d’activer la fonction V-LINK, mettez le DV-7PR d’Edirol sous tension. 3. Appuyez sur [KIT] pour afficher la page “DRUM KIT”. Quand la fonction V-LINK est activée, l’icône V-LINK apparaît à la page “DRUM KIT”. * La fonction V-LINK est toujours désactivée (OFF) à la mise sous tension du TD-12. 78 Chapitre 9. Réglages globaux de la TD-12 [SETUP] V-LINK MIDI Ch (canal MIDI V-LINK) Quand la fonction V-LINK est activée, les données de jeu enregistrées dans la partie d’accompagnement du séquenceur sont transmises sur ce canal. * Par défaut (réglages d’usine), ce paramètre est réglé sur “CH16”. V-LINK Device ID Réglez le paramètre Device ID (identité de l’appareil) pour qu’il ait le même numéro ID que le matériel vidéo piloté par le TD-12. Si ce numéro est réglé sur “128”, vous pouvez piloter l’appareil vidéo quel que soit son numéro ID. *1 Palette Palette 18 Palette 19 Palette 20 *2 No. de note 78 (F#5) 80 (G#5) 82 (A#5) Clip Clip 18 Clip 19 Clip 20 Clip 21 Clip 22 Clip 23 Clip 24 Clip 25 Clip 26 Clip 27 Clip 28 No. de note 65 (F4) 67 (G4) 69 (A4) 71 (B4) 72 (C5) 74 (D5) 76 (E5) 77 (F5) 79 (G5) 81 (A5) 83 (B5) * A la sortie d’usine, ce paramètre est réglé sur “17”. Fonctions V-LINK pilotables Lorsque vous lancez un motif en frappant un pad (Pad Pattern; p. 37), vous pouvez assigner les fonctions suivantes aux messages de note enregistrés dans les parties d’accompagnement du motif pour piloter le matériel vidéo compatible V-LINK. * Les parties d’accompagnement sont les parties autres que les parties de batterie et de percussion du séquenceur interne. * Réglez le type de reproduction (p. 61) du motif sur “V-LINK”. Fonction V-LINK Sélection d’une palette Sélection d’un clip Clip 1~28 Dissolve Time Changer le temps de transition entre les clips *1 Palette Palette 1 Palette 2 Palette 3 Palette 4 Palette 5 Palette 6 Palette 7 Palette 8 Palette 9 Palette 10 Palette 11 Palette 12 Palette 13 Palette 14 Palette 15 Palette 16 Palette 17 Rétablir les réglages d’usine [F5 (F RESET)] Vous pouvez rétablir les réglages d’usine du TD-12 (Factory Reset). Toutes les données et réglages sauvegardés dans le TD-12 sont effacés. Utilisez la fonction Bulk Dump (p. 75) pour sauvegarder les données et réglages auxquels vous tenez sur un appareil MIDI externe. 1. Appuyez sur [SETUP]–[F5 (F RESET)]. Le bouton [SETUP] s’allume et la page “FACTORY RESET” apparaît. *2 No. de note 37 (C#2) 39 (D#2) 42 (F#2) 44 (G#2) 46 (A#2) 49 (C#3) 51 (D#3) 54 (F#3) 56 (G#3) 58 (A#3) 61 (C#4) 63 (D#4) 66 (F#4) 68 (G#4) 70 (A#4) 73 (C#5) 75 (D#5) Clip Clip 1 Clip 2 Clip 3 Clip 4 Clip 5 Clip 6 Clip 7 Clip 8 Clip 9 Clip 10 Clip 11 Clip 12 Clip 13 Clip 14 Clip 15 Clip 16 Clip 17 No. de note 36 (C2) 38 (D2) 40 (E2) 41 (F2) 43 (G2) 45 (A2) 47 (B2) 48 (C3) 50 (D3) 52 (E3) 53 (F3) 55 (G3) 57 (A3) 59 (B3) 60 (C4) 62 (D4) 64 (E4) 2. Appuyez sur [F5 (RESET)]. L’écran affiche une demande de confirmation. Chapitre 9 [SETUP] Palette 1~20 Messages MIDI transmis Note enclenchée (*1) Note enclenchée (*2) Note enclenchée (*2) (dynamique) Le TD-12 n’est pas compatible avec le mode Dual Stream de l’Edirol DV-7PR. * Pour annuler l’opération, appuyez sur [F1 (CANCEL)]. 3. Appuyez sur [F5 (EXECUTE)]. Une fois l’initialisation terminée, la page “DRUM KIT” apparaît. * Après ce retour aux réglages d’usine, les curseurs [GROUP FADERS] sont réglés sur le volume maximum, quelle que soit leur position. 79 Chapitre 10. Chaîne de kits [CHAIN] Une chaîne de kits de batterie vous permet de passer d’un kit à l’autre selon un ordre de votre choix, établi au préalable. Le TD-12 vous permet de créer et de sauvegarder jusqu’à 16 chaînes différentes comprenant 32 pas chacune. 7. Utilisez les boutons [+/-] ou la molette [VALUE] pour choisir un kit de batterie. 8. Répétez les étapes 6 et 7 pour créer la chaîne de kits de batterie. 32 pas Chain 1 Kit 7 Kit 2 Kit 5 Kit 10 Chain 2 9. Appuyez sur [EXIT]. La page “DRUM KIT CHAIN” apparaît. Chain 16 Boutons de fonction [F1 (INSERT)] Créer une chaîne de kits de batterie 1. Appuyez sur [CHAIN] pour activer la fonction Drum Kit Chain. Le bouton [CHAIN] s’allume et la page “DRUM KIT CHAIN” apparaît. 2. Appuyez sur [F1 (EDIT)]. La page “CHAIN EDIT” apparaît. 3. Utilisez [CURSOR (left)] pour amener le curseur sur le numéro de chaîne. 4. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour sélectionner le numéro de la chaîne. 5. Appuyez sur [CURSOR (droite)] pour amener le curseur sur le pas (l’ordre selon lequel les kits seront sélectionnés) dans la partie droite de l’écran. 6. Utilisez [CURSOR (haut/bas)] pour sélectionner le pas. 80 Un pas avec le même kit est inséré à la position du curseur et les pas suivants reculent d’une place. [F2 (DELETE)] Le pas à la position du curseur est supprimé et les pas suivants avancent d’une place. [F5 (NAME)] Vous pouvez attribuer un nom à une chaîne de kits de batterie Chapitre 10. Chaîne de kits [CHAIN] Nommer un kit de batterie [F5 (NAME)] Le nom d’une chaîne peut contenir jusqu’à 12 caractères. Jouer avec une chaîne de kits de batterie 1. Appuyez sur [CHAIN] pour activer la fonction Drum Kit Chain. [CHAIN] s’allume. 1. Sélectionnez la chaîne de kits à nommer à la page “DRUM KIT CHAIN”. 2. Appuyez sur [F1 (C EDIT)]–[F5 (NAME)]. La page “CHAIN NAME” apparaît. 2. Utilisez les boutons [CURSOR (haut/bas)] pour sélectionner un numéro de la chaîne. 3. Appuyez sur [CURSOR (gauche/droite)] pour amener le curseur sur le caractère à changer. 3. Utilisez les boutons [+/-] ou la molette [VALUE] pour charger le kit de chaque pas de la chaîne. 4. Utilisez [VALUE], [+/-] ou [CURSOR (haut/bas)] pour changer le caractère. 4. Quand vous avez fini de jouer, appuyez sur [CHAIN] ou [EXIT] pour couper la fonction Drum Kit Chain. Boutons de fonction [CHAIN] s’éteint. [F1 (INSERT)] Un espace vide est inséré à la position du curseur et les caractères suivants sont déplacés d’un cran vers la droite. [F2 (DELETE)] Le caractère situé à la position du curseur est effacé et les caractères suivants sont déplacés d’un cran vers la gauche. [F3 (SPACE)] Remplace le caractère situé à la position du curseur par un espace vide. [F4 (CHAR)] La fonction Pad Switch vous permet d’utiliser les pads pour charger des chaînes de kits. Pour en savoir plus, voyez “Utiliser les pads comme commutateurs [F1 (PAD SW)]” (p. 76). Si les différences de volume entre les kits de batterie posent problème, appuyez sur [MIXER]–[F4 (KIT VOL)] et réglez le paramètre “Kit Volume” (volume global du kit). Le caractère situé à la position du curseur alterne entre majuscules et minuscules ou entre chiffres et symboles. Les chaînes de kits de batterie suivantes ont été préprogrammées en usine. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Tap Ptns Loop Ptns Acoustic Electronic Percussion Ambience Chapitre 10 [CHAIN] 5. Lorsque vous avez terminé, appuyez deux fois sur [EXIT] pour revenir à la page “DRUM KIT CHAIN”. 81 Messages d’erreur et autres Cette section fournit une liste des messages (d’erreur et autres) pouvant apparaître à l’écran du TD-12; elle explique la signification du message et comment y réagir. Lorsque “ACCEPT” s’affiche au-dessus de [F5] comme illustré ici, une pression sur ce bouton ferme la fenêtre. Messages d’erreur Message Backup Battery Low! Backup NG! MIDI Communication Error! System Error! Measure Maximum! Data Overload! Not Enough Memory! BULK DUMP Checksum Error! BULK DUMP Receive Address Error! BULK DUMP Receive Data Error! BULK DUMP Receive Time Out! 82 Signification La pile interne du TD-12 (une pile qui permet de conserver les données dans la mémoire utilisateur) est épuisée. Les données contenues dans la mémoire du TD-12 peuvent être corrompues. La pile interne du TD-12 (une pile qui permet de conserver les données dans la mémoire utilisateur) est complètement vide; les données internes sont perdues. Il est possible que l’alimentation de l’appareil MIDI branché à la prise MIDI IN du TD-12 ait été coupée. Le système interne connaît un problème. Comme le nombre maximum de mesures pouvant être enregistrées dans un motif a été dépassé, il est impossible de poursuivre l’enregistrement ou l’édition impliquant l’ajout de mesures. Le motif contient trop de données et ne peut donc pas être transmis correctement via MIDI OUT. L’enregistrement ou l’édition du motif ne peut pas être effectuée car la mémoire interne résiduelle est insuffisante. Un message SysEx (System Exclusive) a une valeur de somme de contrôle (Check Sum) incorrecte. L’adresse de réception d’un message SysEx (System Exclusive) est incorrecte. Un message MIDI n’a pas été reçu correctement. Les messages SysEx reçus sont trop longs. Action Contactez votre revendeur ou le centre de maintenance Roland le plus proche pour la remplacer. Contactez votre revendeur ou le centre de maintenance Roland le plus proche pour la remplacer. Suivez les messages apparaissant à l’écran pour initialiser l’appareil (Factory Reset, p. 79); cela vous permet d’utiliser l’appareil temporairement. Vérifiez l’alimentation de l’appareil MIDI branché. Contactez votre revendeur ou le centre de maintenance Roland le plus proche. Effacez les mesures superflues du motif en cours d’enregistrement ou d’édition (p. 69). Eliminez une partie contenant trop de données. Effacez des motifs dont vous n’avez plus besoin (p. 69). Corrigez la valeur Check Sum. Corrigez l’adresse de réception. Si le même message d’erreur s’affiche à plusieurs reprises, le problème est dû aux messages MIDI transmis au TD-12. Raccourcissez les données. Messages d’erreur et autres Messages Empty Pattern! No Empty Pattern! MIDI Offline! MIDI Buffer Full! Power On Too Long. Please Turn Off! Auto Shutdown Completed. Please Turn Off! Signification Réception de blocs de données en cours. Action – Transfert de bloc de données interrompu. – Il est impossible d’enregistrer/d’éditer un motif preset. Ce motif ne contient pas de données; il ne peut pas être édité. Il n’y a plus de motifs vides pour l’enregistrement. Un câble MIDI est déconnecté (ou la communication avec l’appareil MIDI externe a été interrompue). Trop de messages MIDI sont arrivés simultanément et n’ont pas pu être traités correctement. Copiez le motif dans un motif utilisateur. L’appareil est resté trop longtemps sous tension. Choisissez un motif qui contient des données. Supprimez des motifs superflus (p. 69). Assurez-vous que les câbles MIDI n’ont pas été débranchés ou abîmés. Vérifiez que l’appareil MIDI externe est correctement branché. Si le problème persiste, réduisez le volume des données MIDI transmises au TD-12. Coupez l’alimentation du TD-12 puis remettez-le sous tension. Appendices Message BULK DUMP Receiving... Please Wait. BULK DUMP Aborted! Preset Pattern! 83 Kits de batterie préprogrammés No. Nom du kit Motif/pad Description 1 V Stage Kit V-Drums standard, idéal pour tester les possibilités d’édition. 2 TheEDGE Kit Slash Metal créé avec égalisation, compression et Ambience. 3 Jazz 4 Custom Son jazz combo. Vous pouvez simuler le son de la batte restant contre la peau de la grosse caisse. Son serré et très brillant. 5 processing 6 FLA>n<GER * Tap, 1Shot 7 Melodies * Tap 8 NewAgeJam * Tap, 1Shot 9 LatinDrms * Loop Sons traités pour musique Dance et styles similaires. Les accords sont déclenchés par une frappe sur le bord de la cymbale Crash 1. Le bord de la caisse claire et du tom proposent un motif unique avec effet flanger. Les motifs Tap assignés à la grosse caisse, à la caisse claire, au charleston, aux cymbales crash et ride vous permettent de produire un jeu d’ensemble. Les accords sont déclenchés par une frappe sur le bord de la cymbale Crash 1; les phrases le sont par des frappes sur le bord des toms 1 et 2 et le dôme de la cymbale ride. Motifs latinos joués sur le corps de la cymbale crash 1. Son rim shot de tom caractéristique. Kit idéal pour jeu de balais. 10 Brushes 11 Fusion Kit fusion serré. 12 Skanky Son relâché, funky et naturellement live. 13 _/ Spark! _/ Sons avec une large plage de dynamique et une attaque rapide. 14 GT Rock Son rock des années 80 sec (pas d’effet Ambience). 15 UrbanPop Son brillant et pétillant, idéal pour la musique basée largement sur synthétiseurs. 16 JazzSizzle Kit jazz avec cymbales à clous. 17 BigRock Kit hard rock avec un son épais de grosse caisse et une caisse claire dominante. 18 RotoKit Kit avec roto-grosse caisse et roto-toms. 19 UNIVERSE Kit faisant très largement appel à l’effet Ambience. 20 Cognito * Loop 21 Rock Band * Loop, Tap 22 HighSpeed * Loop 23 A.O.R * Loop 24 ShortCut * Loop 25 JazzGig * Loop 26 TEK MIX * Loop 27 Groover * Loop 84 Kit avec un son serré pour tous les styles funk. Divers sons de percussion sont assignés au bord des toms. La basse est jouée par la grosse caisse, les riffs de guitare, les accords et les solos sur le bord et le corps de la cymbale crash ainsi que le bord des toms. Kit conseillé pour styles musicaux rapides. Kit rock simple et sec. Kit de batterie et de basse avec sons à chute brève. Kit Big Band avec effet Ambience brillant. Kit avec sons électroniques divers. Kit funk avec un charleston fixe sur la peau du tom 2 et un cow bell sur son bord. Kits de batterie préprogrammés No. Nom du kit Motif/pad 28 DoubleBass * Loop 29 PopReggae * Loop 30 Booth * Loop 31 neo style * Tap, 1Shot 32 Airtime 33 Zeppy Simule un kit dans une salle de concert avec un léger retard venant des murs. 34 Drumline Son de fanfare ou d’ensemble de tambours. 35 SlapBack Kit avec delay multi-effet. 36 GatePumper Cette batterie donne l’impression d’être dans une grande salle en bois. 37 Stadium Kit avec une réverb de stade. 38 70s Record Kit au son vintage des années 70. 39 90s Power Son de boîte à rythmes des années 90. 40 BreakBeats Son Lo-Fi. 41 TR-808 Kit de boîte à rythmes TR-808. 42 TR-909 Kit de boîte à rythmes TR-909. 43 Hexa<[]>drum Son d’ancienne “batterie électrique”. 44 Cosmosis Combinaison de sons traités et électroniques. 45 OrchPerc * Tap, 1Shot 46 LatinToys * Loop 47 AfricanPerc* Loop 48 Tabla/Sitar* Loop, Tap 49 SurVivor Son sidéral avec une Ambience impressionnante. 50 My VKit Sert de kit de destination lors de la copie. Tous les paramètres ont leur réglage par défaut. EQ, Comp, Ambience et les effets sont coupés (OFF). Description Grosse caisse double jouée avec la pédale du charleston. Son de charleston fixe assigné au bord du charleston. Kit de batterie reggae avec les timbales assignées aux toms. Kit de studio. Motifs 7/4 assignés au corps des cymbales Crash 1 et 2. Sons d’effets. Un motif Tap d’accords est assigné au bord de la cymbale crash 1 et les motifs uniques (1shot) au bord des toms 1, 2 & 3. Kit à la sonorité épaisse avec de l’Ambience à revendre. Kit de percussion orchestral. Motifs de cordes Tap assignés au bord des toms 1, 2 & 3. Sons de percussion latino. Motif 6/4 joués sur le corps de la cymbale crash 1. Sons de percussion africains. Motif de xylophone sur le corps de la cymbale crash 1. Sons de percussion indiens. Sitar sur le corps de la cymbale crash 1 et le bord du tom 1. Motifs assignés aux pads Loop: Loop: La reproduction en boucle (Loop) commence lorsque vous frappez le pad auquel le motif est assigné et s’arrête quand vous frappez de nouveau sur le pad. Tap: Tap: Les accords ou mélodies sont joué(e)s une fois à chaque frappe sur le pad auquel le motif est assigné. 1Shot: One-Shot: La reproduction unique du motif commence lorsque vous frappez le pad auquel le motif est assigné. * Les kits dont le nom est pourvu de l’icône “PADPTN” ( ) utilisent la fonction Pad Pattern (Loop, One-Shot, Tap). * Pour couper tous les motifs assignés à un kit de batterie en une fois, réglez PadPtn Master SW sur OFF. Cette coupure des motifs se fait kit par kit. Procédure:Appuyez sur [KIT]–[F2 (FUNC)]–[F4 (PAD PTN)] puis réglez PadPtn Master SW sur “ALL PADS OFF”. 85 Appendices * Pour arrêter un motif en boucle (Loop), refrappez le même pad ou appuyez sur le bouton [STOP] du TD-12. Liste des motifs préprogrammés No. Nom Mes. Tempo Type T.S Catégorie T.S Drums 4/4 4 112 Loop 51 NuFunkB 4/4 Funk/R&B 4/4 4 176 Loop 2 DrumPreview2 Drums 4/4 4 112 Loop 52 Funk 5/4A Funk/R&B 5/4 2 86 Loop 3 DrumFill 1 Drums 4/4 2 112 Loop 53 Funk 4/4B Funk/R&B 4/4 4 86 Loop 4 DrumFill 2 Drums 4/4 2 112 Loop 54 Jupiter Fusion 4/4 8 93 Loop 5 Wanna Ride? Variety (Rock) 4/4 29 130 Loop 55 Mars Fusion 4/4 4 70 Loop 6 Early Flight Variety (Pops) 4/4 20 90 Loop 56 Afro-Shuffle Fusion 4/4 8 120 Loop 7 Djembe’nBass Variety (Fusion) 4/4 16 154 Loop 57 Night Bird Fusion 4/4 20 78 Loop 8 Walk Alone Variety (Ballad) 4/4 22 110 Loop 58 Lite as Air Fusion 4/4 16 85 Loop 9 2-Steppin’ Variety (Misc.) 4/4 16 130 Loop 59 Fun Times Fusion 4/4 8 90 Loop 10 12bar4/4Trip Variety (Misc.) 4/4 12 160 Loop 60 kool breeze Fusion 4/4 8 105 Loop 11 Paris Nights Variety (Pops) 4/4 8 116 Loop 61 LateNiteTalk Fusion 4/4 16 95 Loop 12 Disco LIVES! Variety (Funk/R&B) 4/4 8 135 Loop 62 Fast Track Fusion 4/4 4 105 Loop 13 Chillin’ Variety (Ballad) 4/4 4 120 Loop 63 Bug Juice Fusion 4/4 4 74 Loop 14 Flitting Variety (Misc.) 4/4 8 150 Loop 64 R&B Groove Fusion 4/4 12 80 Loop 15 Salsa minor Variety (Latin) 4/4 24 176 Loop 65 Smooth Grv Fusion 4/4 19 73 Loop 16 80’s Rock Rock 4/4 32 130 Loop 66 Suspended Fusion 4/4 18 95 Loop 17 LittleDoggie Rock 4/4 8 100 Loop 67 Slow Fusion Fusion 4/4 15 85 Loop 18 CrossOver110 Rock 4/4 16 110 Loop 68 Jazz Swing Jazz 4/4 48 208 Loop 19 Rockin’ Rock 4/4 16 110 Loop 69 Jazz Waltz Jazz 3/4 40 110 Loop 20 Rockin’ Hard Rock 4/4 18 95 Loop 70 Jazz Ballad Jazz 4/4 36 110 Loop 21 Shufflin’ Rock 4/4 26 140 Loop 71 6/8 Jazz Jazz 6/8 26 101 Loop 22 Rockmay Rock 4/4 8 100 Loop 72 Smooth Jazz Jazz 4/4 20 183 Loop 23 Flee Rock 4/4 4 120 Loop 73 Swing&Latin Jazz 4/4 92 188 Loop 24 ScaryHop Rock 4/4 8 97 Loop 74 Aqua Latin 4/4 26 105 Loop 25 Grr-unge Rock 4/4 4 111 Loop 75 LoungeLizard Latin 4/4 8 110 Loop 26 Afterglow Rock 4/4 4 112 Loop 76 Ocean Latin 4/4 4 94 Loop 27 Rain Dance Pops 4/4 8 115 Loop 77 Salsa major Latin 4/4 16 176 Loop 28 Party Time Pops 4/4 8 102 Loop 78 Latin 24 Latin 4/4 24 130 Loop 29 Water Fall Pops 4/4 4 80 Loop 79 Afro Jazz Latin 4/4 22 194 Loop 30 Happy R&B Pops 4/4 8 104 Loop 80 Latin Jazz Latin 4/4 26 167 Loop 31 Holiday Pops 4/4 8 111 Loop 81 Songo Latin 4/4 16 109 Loop 32 Jammin’ Pops 4/4 8 113 Loop 82 Blues Latin Blues 4/4 12 55 Loop 33 Festival Pops 6/4 4 164 Loop 83 Rockabilly Blues 4/4 24 192 Loop 34 Pop X Pops 4/4 8 124 Loop 84 Sweet Reggae Reggae 4/4 12 150 Loop 35 King Strut Pops 4/4 4 84 Loop 85 New Reggae Reggae 4/4 4 116 Loop 36 Funky Strut Funk/R&B 4/4 4 70 Loop 86 Rastamon Reggae 4/4 4 86 Loop 37 Blue Funk Funk/R&B 4/4 8 105 Loop 87 Ska-Daddle Reggae 4/4 4 156 Loop 38 The Chase Funk/R&B 4/4 4 112 Loop 88 Fallout Ballad 4/4 24 120 Loop 39 Space Funk Funk/R&B 4/4 8 85 Loop 89 Just Chill Ballad 4/4 8 92 Loop 40 SmoothSchool Funk/R&B 4/4 10 88 Loop 90 6/8 Ballad Ballad 6/8 21 50 Loop 41 In the House Funk/R&B 4/4 4 100 Loop 91 Comin’ Home Country 4/4 8 123 Loop 42 Brown Funk Funk/R&B 4/4 18 130 Loop 92 Country Blld Country 4/4 8 102 Loop 43 Old Soul Funk/R&B 4/4 8 114 Loop 93 Kyoto Tale Misc. 4/4 16 100 Loop 44 Funk Hop Funk/R&B 4/4 4 102 Loop 94 La Riviera! Misc. 4/4 2 170 Loop 45 Night Groove Funk/R&B 4/4 4 88 Loop 95 THINK FAST Misc. 4/4 8 170 Loop 46 Smooth Sail Funk/R&B 4/4 4 89 Loop 96 Barrel House Misc. 4/4 8 121 Loop 47 Thick Funk Funk/R&B 4/4 12 102 Loop 97 R 3 D 3 Misc. 4/4 12 120 Loop 48 7/4 Funk A Funk/R&B 7/4 4 110 Loop 98 Dopeness Misc. 4/4 4 160 Loop 49 7/4 Funk B Funk/R&B 7/4 4 110 Loop 99 Romantico Misc. 4/4 4 133 Loop 50 NuFunkA 5/4 Funk/R&B 5/4 4 176 Loop 100 N’Sanity 101 Misc. 4/4 16 170 Loop 86 No. Nom Mes. Tempo Type Catégorie 1 DrumPreview1 Liste des motifs préprogrammés Mes. Tempo Type Catégorie T.S Misc. 4/4 4 130 Loop 102 Alien Attack Misc. 4/4 4 104 Loop 103 Prowl Misc. 4/4 4 80 Loop 104 Guttn’ Misc. 4/4 4 68 Loop 105 BigBandBass Perc & Bass 4/4 32 145 Loop 106 Latin Bass Perc & Bass 4/4 8 120 Loop 107 Shuffle Bass Perc & Bass 4/4 12 125 Loop 108 Fusion Bass Perc & Bass 4/4 16 110 Loop 109 ShuffleFnkBs Perc & Bass 4/4 16 100 Loop 110 Soul Funk Bs Perc & Bass 4/4 16 140 Loop 111 2BeatAfro Lp for Pad Pattern 4/4 2 102 Loop 112 Djembe Beat for Pad Pattern 4/4 4 94 Loop 113 Latin Lp 6/4 for Pad Pattern 6/4 2 170 Loop 114 African Xylo for Pad Pattern 4/4 2 100 Loop 115 Sitar Drone for Pad Pattern 4/4 1 90 Loop 116 Rock Rhythm for Pad Pattern 4/4 2 112 Loop 117 Rock Bass for Pad Pattern 4/4 3 112 Tap 118 RockGt Chrds for Pad Pattern 4/4 16 112 Tap 119 RockGt Lead1 for Pad Pattern 4/4 41 112 Tap 120 RockGt Lead2 for Pad Pattern 4/4 25 112 Tap 121 RockGt Lead3 for Pad Pattern 4/4 31 112 Tap 122 Jam Fretless for Pad Pattern 4/4 8 120 Tap 123 Jam SynVibe for Pad Pattern 4/4 36 120 Tap 124 Jam Vibes for Pad Pattern 4/4 18 120 Tap 125 Jam Sweep for Pad Pattern 4/4 32 120 Tap 126 Jam D/E for Pad Pattern 4/4 4 120 1Shot 127 Roll Snr Rim for Pad Pattern 2/4 1 168 1Shot 128 Roll Tom1Rim for Pad Pattern 2/4 1 168 1Shot 129 Roll Tom2Rim for Pad Pattern 2/4 1 168 1Shot 130 Roll Tom3Rim for Pad Pattern 2/4 1 168 1Shot 131 AsianRoad for Pad Pattern 4/4 16 168 Tap 132 Tune Bass for Pad Pattern 4/4 3 120 Tap 133 Tune Chord for Pad Pattern 4/4 8 120 Tap 134 Tune Alp A1 for Pad Pattern 4/4 4 120 Tap 135 Tune Alp A2 for Pad Pattern 4/4 4 120 Tap 136 Tune Alp B1 for Pad Pattern 4/4 1 120 Tap 137 Tune Alp B2 for Pad Pattern 4/4 2 120 Tap 138 Tune Alp C1 for Pad Pattern 4/4 1 120 Tap 139 Tune Alp C2 for Pad Pattern 4/4 2 120 Tap 140 Tune Ending for Pad Pattern 4/4 2 120 Tap 141 Tune Alp Gm6 for Pad Pattern 4/4 28 120 Tap 142 8 Chords for Pad Pattern 4/4 16 168 Tap 143 Applause for Pad Pattern 4/4 2 116 1Shot 144 Samba Tap for Pad Pattern 4/4 1 120 Tap 145 Sitar Rag for Pad Pattern 4/4 17 100 Tap 146 OrchString1 for Pad Pattern 4/4 8 128 Tap 147 OrchString2 for Pad Pattern 4/4 8 128 Tap 148 OrchString3 for Pad Pattern 4/4 8 128 Tap 149 7 Notes for V-LINK 4/4 7 128 VLink 150 12 Notes for V-LINK 4/4 12 128 VLink T.S: Métrique Len: Nombre de mesures (longueur du motif) Type: Type de reproduction (voyez p. 61.) Loop: Motif en boucle Tap: Motif réactivé à chaque frappe 1Shot: Motif joué une seule fois VLink: Motif V-LINK Appendices No. Nom 101 Toxic Change 87 Liste des instruments de batterie No. Nom Remarque KICK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 88 Cartoon Chicken Jive RB Layered Lazy HardLow Alley DaFloor Croak Plastic Trip Gokigen FX-Wah Lo-Fi Nom Remarque KICK ELEC 22”Birch 22”Solid 22”StdMple 22”Maple 24”Carbon 22”CbnMple 22”GT 22”TitanHp 22”Mahogny 20”Lite 22”RoseWd 22”Oak Recording1 Recording2 Universal BigOpen JazzCombo1 JazzCombo2 Cannon Roto Booth K Ballad K Swing K Heavy K Can K Fusion K Latin K Meat K Pillow K DryMed K Dry K Solid K Reso K Raw K Vintage K OldMple K Hard K BigLow K Hybrid K Gabba1 K Gabba2 K Gabba3 K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K KICK PROCESSED 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 No. K K K K K K K K K K K K K K K 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 Cosmic K Hi-Q K Analog1 K Analog2 K Analog3 K ClascElec1 ClascElec2 ClascElec3 ClascElec4 ClascElec5 ClascElec6 TR808 Kick TR909 Kick Nom Remarque SNARE BRUSH 109 110 111 112 K K K K K K RoundBdge S RoundBdge SR CoolyMple S CoolyMple SR 70’sMetal S 70’sMetal SR WoodBrass S WoodBrass SR 13”Hole S 13”Hole SR Aluminum S Aluminum SR Titanium S Titanium SR Skanky S Skanky SR 30’sMaple S 30’sMaple SR BrassPico S BrassPico SR Booth S Booth SR Studio S Studio SR Ballad S Ballad SR Swing S Swing SR Street S Lite S LA Fat S Ring S Whack S Impulse S Cruddy1 S Cruddy2 S HotRod S HotRod SR Brush1 Brush1 Brush2 Brush2 S SR S SR *BRUSH *BRUSH SNARE PROCESSED SNARE 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 No. *P *P *P *P *P *P *P *P *P *P *P *P *P *P *P *P *P *P *P *P *I *I *I *I *I *I *P *I *P *P *I *I *I *I *I *I *I *I *I *I *I *I *I *I *I *I *I *I *I *I *I *I *I *I *I *I *I *I *X *X *X *X *X *X *X *X *X *X *X *X *X *I *X *I *X *I *X *X *X *X *X *X *X *X 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 Basis S Chunk S ClapTailS ClubDry S Dump S HopRim1 S HopRim2 S HopRim3 S LzrGate S Pick S Planet S RB S 2Step S Lo-Fi S Round XStik Cooly XStik 70’s XStik WoodBr XStik 13” XStik Alumi XStik Titan XStik Skanky XStik 30’s XStik Reggae XStik Ballad XStik Studio XStik Swing XStik Hard XStik Maple XStik SNARE ELEC 142 143 144 145 146 147 148 149 150 ClascElec1 S ClascElec2 S ClascElec3 S ClascElec4 S ClascElec5 S TR808 Snare TR808 SnrRim TR909 Snare TR909 SnrRim *X *X *X *X *X *X *X *X *X *X *X *X *X *X Liste des instruments de batterie Nom Remarque TOM 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 12”Birch 12”Birch 13”Birch 13”Birch 16”Birch 16”Birch 18”Birch 18”Birch 12”GT 12”GT 13”GT 13”GT 16”GT 16”GT 18”GT 18”GT 10”Univ 10”Univ 12”Univ 12”Univ 14”Univ 14”Univ 16”Univ 16”Univ 12”Clasc 12”Clasc 13”Clasc 13”Clasc 16”Clasc 16”Clasc 18”Clasc 18”Clasc 12”Fiber 12”Fiber 14”Fiber 14”Fiber 16”Fiber 16”Fiber 18”Fiber 18”Fiber 12”Maple 12”Maple 14”Maple 14”Maple 16”Maple 16”Maple 18”Maple 18”Maple 12”Oak 12”Oak 14”Oak 14”Oak 16”Oak 16”Oak 18”Oak 18”Oak T1 T1R T2 T2R T3 T3R T4 T4R T1 T1R T2 T2R T3 T3R T4 T4R T1 T1R T2 T2R T3 T3R T4 T4R T1 T1R T2 T2R T3 T3R T4 T4R T1 T1R T2 T2R T3 T3R T4 T4R T1 T1R T2 T2R T3 T3R T4 T4R T1 T1R T2 T2R T3 T3R T4 T4R *P *P *P *P *P *P *P *P *P *P *P *P *P *P *P *P *P *P *P *P *P *P *P *P *P *P *P *P No. Nom 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 8”Roto T1 8”Roto T1R 10”Roto T2 10”Roto T2R 12”Roto T3 12”Roto T3R 14”Roto T4 14”Roto T4R 16”Roto T5 16”Roto T6 18”Roto T7 18”Roto T8 18”RotoExLo1 18”RotoExLo2 Ballad T1 Ballad T2 Ballad T3 Ballad T4 Swing T1 Swing T2 Swing T3 Swing T4 Pop1 T1 Pop1 T2 Pop1 T3 Pop1 T4 Pop2 T1 Pop2 T2 Pop2 T3 Pop2 T4 Round T1 Round T2 Round T3 Round T4 80’sDry T1 80’sDry T2 80’sDry T3 80’sDry T4 90’sBig T1 90’sBig T2 90’sBig T3 90’sBig T4 90’sPower T1 90’sPower T2 90’sPower T3 90’sPower T4 OctaTom C Hi OctaTom B OctaTom A OctaTom G OctaTom F OctaTom E OctaTom D OctaTom C Mallet T1 Mallet T2 Mallet T3 Mallet T4 Brush T1 Brush T2 Brush T3 Brush T4 Remarque No. Nom Remarque TOM ELEC 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 ClscElec1 ClscElec1 ClscElec1 ClscElec1 ClscElec2 ClscElec2 ClscElec2 ClscElec2 ClscElec3 ClscElec3 ClscElec3 ClscElec3 ClscElec4 ClscElec4 ClscElec4 ClscElec4 TR808 T1 TR808 T2 TR808 T3 TR808 T4 TR909 T1 TR909 T2 TR909 T3 TR909 T4 T1 T2 T3 T4 T1 T2 T3 T4 T1 T2 T3 T4 T1 T2 T3 T4 HI-HAT 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 14”P-HatHH 14”P-HatHHEg 13”Hatz HH 13”Hatz HHEg 14”Hatz HH 14”Hatz HHEg 14”Dark HH 14”Dark HHEg 14”Edge HH 14”Edge HHEg TriangleHH HandCym HH Brush HH CR78 HH TR808 HH TR909 HH Tekno HH Elec HH CRASH 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 16”DarK CrBw 16”DarK CrEg 16”Thin CrBw 16”Thin CrEg 16”PaperCrBw 16”PaperCrEg 16”FsPwrCrBw 16”FsPwrCrEg 18”PowerCrBw 18”PowerCrEg 18”Med CrBw 18”Med CrEg 19”NY CrBw 19”NY CrEg 18”Fast CrBw 18”Fast CrEg 18”Fast CrBl Brush Cr Brush CrEg Mallet Cr *I *I *I *I *I *I *I *I *I *I Appendices No. 89 Liste des instruments de batterie No. Nom Remarque SPLASH 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 6”SplazhSpBw 6”SplazhSpEg 8”Thin SpBw 8”Thin SpEg 8”Bell SpBw 8”Bell SpEg 8”Open SpBw 8”Open SpEg 10”Med SpBw 10”Med SpEg 12”PgyBack 12”PgyBackEg 16”Swish 16”Swish Eg 18”CB Low 18”CB Low Eg 20”U-China China PgBack Crash PgBack *I *I *I *I *I *I RIDE 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 90 18”PRideRd 18”PRideRdBl 18”PRideRdEg 18”Bop Rd 18”Bop RdBl 18”Bop RdEg 20”HeavyRd 20”HeavyRdBl 20”HeavyRdEg 20”Med Rd 20”Med RdBl 20”Med RdEg 20”TurkyRd 20”TurkyRdBl 20”TurkyRdEg 19”NY Rd 19”NY RdBl 19”NY RdEg 20”Lite Rd 20”Lite RdBl 20”Lite RdEg 22”CleanRd 22”CleanRdBl 22”CleanRdEg 18”FormuRd 18”FormuRdBl 18”FormuRdEg 20”Bell Rd 20”Bell RdBl 20”Bell RdEg Brush Rd Brush RdEg Mallet1 Rd Mallet2 Rd Nom PERCUSSION CHINA 341 342 343 344 345 346 347 348 349 No. *P *I *P *I *P *I *P *I *P *I *P *I *P *I *P *I *P *I *P *I *I *I 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 Bongo Hi Bongo HiSlap Bongo Lo Bongo LoSlap Conga Hi Conga HiMute Conga HiSlap Conga Lo Conga LoMute Cajon Bass Cajon Mute Cajon Slap Cowbell Hi Cowbell Lo Cowbell Mute CowbellMambo Claves SquareBlock Block Hi Block Lo Maracas Caxixi Shaker Tambourine1 Tambourine2 Tambourine3 Guiro Long Guiro Short Timbale Hi Timbale HiRm Timbale Lo TimbalePaila Agogo Hi Agogo Lo Cabasa Cuica Hi Cuica Lo Cuica Acc Pandeiro PandeiroMute PandeiroSlap Surdo Hi Surdo HiMute Surdo Lo Surdo LoMute Whistle WhistleShort VibraSlap Tabla Na Tabla Te Tabla Ti Tabla Tin Tabla Tun Baya Ge Baya Gin Baya Ka Baya Slide PotDrum PotDrum Acc PotDrum Mute Djembe Tone Djembe Slap Djembe Bass TalkingDr TalkingDr Up Castanet WoodBlock Remarque No. Nom 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 Timpani C Timpani G ConcertBD ConcertBD Mt HandCymbal HandCymbalMt Triangle TriangleCls Triangle2 Triangle2Cls Crotale BellTree SleighBell TreeChimes ThaiGong TinyGong Gong OrchestraHit SnareRoll ConcertSnare SteelDrum Celesta Glockenspiel Kalimba Marimba TubularBell Vibraphone Xylophone PERC ANALOG 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 CR78Cowbell CR78Guiro CR78Maracas CR78MtlBeat CR78Tamb TR808Clap TR808Claves TR808Cowbell TR808Maracas TR808XStick TR909Clap SFX 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 Hi-Q Poa Pyon Picoon Byon Kyun Psyun Boom SuperLow TimeWarp1 TimeWarp2 Transform1 Transform2 Tramsform3 Tekno FX1 Tekno FX2 Tekno FX3 Ring FX Drop Out LaserGun Spiral Emergency Wonderer Remarque Liste des instruments de batterie Nom Remarque Détail des remarques OTHER 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 Click Beep Sticks Sticks2 MetroBell MetroClick FingerSnaps Clap R8Slap Motor Engine Glass Burt Boing1 Boing2 Bounce VerbyHit AfroStomp Bomb! TuningTom ReverseCrash ReverseChina PhaseCrash PhaseRide Scratch1 Scratch2 Scratch3 Scratch4 TapeStop TapeRewind Voice OK Voice Yeah Vocoder1 Vocoder2 TeknoHit PhillyHit FunkHit Bass Gliss Guitar Gliss GuitarScrtch CutGt Down CutGt Up WahGt1 Down WahGt1 Up WahGt2 Down WahGt2 Up Sine 440Hz For PadCheck Off *P (Position): Vous pouvez obtenir des variations du son selon l’endroit où vous frappez le pad. Pour les sons rim, les variations dépendent du degré d’ouverture du rim shot (de la distance de la frappe sur la peau par rapport au bord). *I (Intervalle): Adapte l’attaque de la forme d’onde à la technique de jeu (roulements, frappes continues etc.). *X (XStick): Quand la fonction Cross Stick est activée (ON), il est possible d’utiliser les techniques “Rim Shot” et “Cross Stick” sur le bord. *BRUSH: Peut être utilisé pour la technique “Brush Sweep” (frottement de balais). Caisses claires et toms La dernière lettre de chaque nom d’instrument indique s’il s’agit du son de peau (head) ou de bord (rim). Exemple: S: son de peau de la caisse claire (snare) SR: son de bord (rim) de la caisse claire (snare) T1: son de peau du tom 1 T1R: son de bord (rim) du tom 1 Cymbales Copyright Lorsque vous achetez un module de percussion TD-12 auprès d’un revendeur Roland autorisé, les sons qu’il contient vous sont cédés sous licence et non vendus par la Roland Corporation pour un usage commercial dans le cadre de productions de musique, de concerts publics, d’émissions etc.) Vous pouvez utiliser tous ces sons pour des enregistrements commerciaux ou non commerciaux sans payer de droits de licence supplémentaires. Cependant, vous êtes tenu d’adhérer strictement aux règles suivantes pour tout enregistrement de musique utilisant des données du TD-12. Toute reproduction ou copie des sons du TD-12, tels quels ou après reformatage, mixage, filtrage, traitement de synthèse ou autre, ou tout autre procédé d’édition, pour un usage dans un autre produit ou la revente est strictement interdite sans l’autorisation écrite et expresse de Roland. Tout acte de don, commerce, prêt, location, rediffusion, redistribution ou revente des sons du TD-12 est expressément interdit. En clair: Faites preuve de créativité dans l’utilisation des sons du TD-12 et réservez-les exclusivement à votre usage personnel. NE LES COPIEZ PAS. La dernière lettre de chaque nom d’instrument indique s’il s’agit du son du corps (bow), du bord (edge) ou du dôme (bell). Exemple: HH: corps du charleston (hihat) HHEg: bord du charleston (hihat) CrBw: corps de la cymbale crash CrEg: bord de la cymbale crash Rd: corps de la cymbale ride RdBl: dôme de la cymbale ride RdEg: bord de la cymbale ride Appendices No. * Remerciements particuliers à Spectrasonics. 91 Sets de percussion préprogrammés Kit de batterie Set de percussion Note No. C-1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 C0 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 C1 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 C2 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 C3 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 1. Latin Toys 2. Indian Perc 3. African Perc 4. Salsa 5. SFX 6–8. User Drum Kit 1–50 (Trigger Inputs) Bass Gliss GuitarScrtch WahGt1 Down WahGt1 Up WahGt2 Down WahGt2 Up CR78Guiro CR78Tamb TR808Clap TR808Cowbell TR808Maracas TR909Clap Hi-Q R8Slap Scratch2 Scratch3 Sticks Click MetroClick MetroBell Clap VibraSlap SquareBlock Off Beep Crotale SquareBlock Conga Lo Conga LoMute Guiro Short Guiro Long Cuica Hi Cuica Lo Cowbell Hi Cowbell Lo CowbellMambo Cowbell Mute PandeiroSlap PandeiroMute Conga LoMute PandeiroSlap Conga Lo Claves Conga Hi Claves Bongo Lo Claves Bongo LoSlap Bongo Hi TriangleCls Bongo HiSlap SleighBell Agogo Lo Cowbell Hi Tambourine1 Triangle Cowbell Mute Agogo Hi Conga HiMute TreeChimes Bass Gliss GuitarScrtch WahGt1 Down WahGt1 Up WahGt2 Down WahGt2 Up CR78Guiro CR78Tamb TR808Clap TR808Cowbell TR808Maracas TR909Clap Hi-Q R8Slap Scratch2 Scratch3 Sticks Click MetroClick MetroBell Clap VibraSlap Cabasa Off Beep Kalimba Cabasa Triangle2 Triangle2Cls VibraSlap AfroStomp Block Hi Block Lo Tambourine2 Tambourine3 Djembe Bass Djembe Bass Djembe Slap Djembe Tone PotDrum Acc Djembe Slap PotDrum Mute Caxixi PotDrum Caxixi TalkingDr Caxixi TalkingDr Up TalkingDr SleighBell TalkingDr Up Kalimba Cowbell Lo Kalimba Tambourine1 TreeChimes Cowbell Mute Cowbell Hi PotDrum Acc Kalimba Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Bongo Hi Bongo HiSlap Bongo Lo Bongo LoSlap Cabasa Conga HiMute Conga HiSlap Conga Lo Conga LoMute Cajon Bass Cajon Mute Cajon Slap Cowbell Hi Cowbell Lo CowbellMambo CowbellMambo Pandeiro Surdo LoMute PandeiroSlap Surdo Lo Maracas Surdo Hi Shaker Timbale Lo Shaker TimbalePaila Timbale Hi Guiro Short Timbale HiRm WhistleShort Cuica Lo VibraSlap Agogo Hi Guiro Long Cabasa Cuica Hi Surdo HiMute Whistle Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Hi-Q Poa Pyon Picoon Byon Kyun Psyun Boom SuperLow TimeWarp1 TimeWarp2 Transform1 Transform2 Tramsform3 Tekno FX1 Tekno FX2 Tekno FX3 Ring FX Drop Out LaserGun Spiral Emergency Wonderer Click Beep Sticks Sticks2 MetroBell MetroClick FingerSnaps Clap R8Slap Motor Engine Glass Burt Bass Gliss GuitarScrtch WahGt1 Down WahGt1 Up WahGt2 Down WahGt2 Up CR78Guiro CR78Tamb TR808Clap TR808Cowbell TR808Maracas TR909Clap Hi-Q R8Slap Scratch2 Scratch3 Sticks Click MetroClick MetroBell Clap VibraSlap Off Off Beep Off Off Off Off Off Off Sticks Click MetroClick MetroBell Off Off Off Off 18”Birch T4R Off 18”Birch T4 Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Tambourine1 Off Cowbell Mute Off Off Off – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – (6) Closed HH Rim (for BrushSweep)(p. 38) – (10) Ride-Edge (6) Open HH Rim (11) AUX1 (11) AUX1 Rim (12) AUX2 (12) AUX2 Rim – – – – (1) Kick Rim (1) Kick (for X-Stick) (p. 38) (2) Snare – (2) Snare Rim – (6) Closed HH (5) Tom3 (6) Pedal HH (4) Tom2 (6) Open HH (4) Tom2 Rim (3) Tom1 (7) Crash1 (3) Tom1 Rim (9) Ride (8) Crash2 Rim (9) Ride Rim – (7) Crash1 Rim – (8) Crash2 (5) Tom3 Rim (10) Ride-Edge Rim Bass Gliss GuitarScrtch WahGt1 Down WahGt1 Up WahGt2 Down WahGt2 Up CR78Guiro CR78Tamb TR808Clap TR808Cowbell TR808Maracas TR909Clap Hi-Q R8Slap Scratch2 Scratch3 Sticks Click MetroClick MetroBell Clap VibraSlap TriangleCls Off Beep ThaiGong Triangle Baya Ge Baya Slide TinyGong Gong PotDrum PotDrum Acc Tambourine2 Tambourine3 PotDrum Baya Ge Tabla Tin Tabla Na Baya Slide Tabla Tin Baya Ge TriangleCls Baya Gin TriangleCls Tabla Tun Triangle FingerSnaps Tabla Ti Crotale Tabla Te ThaiGong TreeChimes ThaiGong Tambourine1 TreeChimes Cowbell Mute Crotale Baya Ka ThaiGong • Il est possible de sauvegarder 8 sets de percussion. • Vous pouvez changer les instruments de chaque set de percussion. Pour en savoir plus, voyez “Paramètres du set de percussion” (p. 57). 92 Note No. C4 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 C5 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 C6 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 C7 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 C8 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 C9 120 121 122 123 124 125 126 127 1. Latin Toys 2. Indian Perc 3. African Perc 4. Salsa 5. SFX 6–8. User Kits de batterie 1~50 (Entrées TRIGGER) Bongo Hi Bongo Lo Conga Hi Conga HiSlap Conga Lo Timbale Hi Timbale Lo Agogo Hi Agogo Lo Cabasa Maracas WhistleShort Whistle Guiro Short Guiro Long Claves Block Hi Block Lo Cuica Hi Cuica Lo TriangleCls Triangle Shaker SleighBell BellTree Castanet Surdo LoMute Surdo Lo Bongo HiSlap Bongo LoSlap Conga HiMute Conga LoMute PandeiroMute Pandeiro PandeiroSlap TreeChimes Crotale Gong Cajon Bass Cajon Mute Cajon Slap CowbellMambo SquareBlock Caxixi Timbale HiRm TimbalePaila Cuica Acc Surdo Hi Surdo HiMute PotDrum PotDrum Acc PotDrum Mute Djembe Tone Djembe Slap Djembe Bass TalkingDr TalkingDr Up Tabla Na Tabla Te Tabla Ti Tabla Tun Baya Ge Baya Gin Baya Ka Baya Slide Tambourine2 6”SplazhSpEg Off Bongo Hi Bongo Lo Conga Hi Conga HiSlap Conga Lo Timbale Hi Timbale Lo Agogo Hi Agogo Lo Cabasa Maracas WhistleShort Whistle Guiro Short Guiro Long Claves Block Hi Block Lo Cuica Hi Cuica Lo TriangleCls Triangle Shaker SleighBell BellTree Castanet Surdo LoMute Surdo Lo Bongo HiSlap Bongo LoSlap Conga HiMute Conga LoMute PandeiroMute Pandeiro PandeiroSlap TreeChimes Crotale Gong Cajon Bass Cajon Mute Cajon Slap CowbellMambo SquareBlock Caxixi Timbale HiRm TimbalePaila Cuica Acc Surdo Hi Surdo HiMute PotDrum PotDrum Acc PotDrum Mute Djembe Tone Djembe Slap Djembe Bass TalkingDr TalkingDr Tabla Na Tabla Te Tabla Ti Tabla Tun Baya Ge Baya Gin Baya Ka Baya Slide AfroStomp HandCymbal Off Pandeiro PandeiroMute PandeiroSlap Surdo Hi Surdo HiMute Surdo Lo Surdo LoMute Whistle WhistleShort VibraSlap Tabla Na Tabla Te Tabla Ti Tabla Tin Tabla Tun Baya Ge Baya Gin Baya Ka Baya Slide PotDrum PotDrum Acc PotDrum Mute Djembe Tone Djembe Slap Djembe Bass TalkingDr TalkingDr Up Castanet WoodBlock Timpani C Timpani G ConcertBD ConcertBD Mt HandCymbal HandCymbalMt Triangle TriangleCls Triangle2 Triangle2Cls Crotale BellTree SleighBell TreeChimes ThaiGong TinyGong Gong OrchestraHit SnareRoll ConcertSnare SteelDrum Celesta Glockenspiel Kalimba Marimba TubularBell Vibraphone Xylophone CR78Cowbell CR78Guiro CR78Maracas CR78MtlBeat CR78Tamb TR808Clap TR808Claves TR808Cowbell TR808Maracas TR808XStick TR909Clap Boing1 Boing2 Bounce VerbyHit AfroStomp Bomb! TuningTom ReverseCrash ReverseChina PhaseCrash PhaseRide Scratch1 Scratch2 Scratch3 Scratch4 TapeStop TapeRewind Voice OK Voice Yeah Vocoder1 Vocoder2 TeknoHit PhillyHit FunkHit Bass Gliss Guitar Gliss GuitarScrtch CutGt Down CutGt Up WahGt1 Down WahGt1 Up WahGt2 Down WahGt2 Up Sine 440Hz For PadCheck Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Bongo Hi Bongo Lo Conga Hi Conga HiSlap Conga Lo Timbale Hi Timbale Lo Agogo Hi Agogo Lo Cabasa Maracas WhistleShort Whistle Guiro Short Guiro Long Claves Block Hi Block Lo Cuica Hi Cuica Lo TriangleCls Triangle Shaker SleighBell BellTree Castanet Surdo LoMute Surdo Lo Bongo HiSlap Bongo LoSlap Conga HiMute Conga LoMute PandeiroMute Pandeiro PandeiroSlap TreeChimes Crotale Gong Cajon Bass Cajon Mute Cajon Slap CowbellMambo SquareBlock Caxixi Timbale HiRm TimbalePaila Cuica Acc Surdo Hi Surdo HiMute PotDrum PotDrum Acc PotDrum Mute Djembe Tone Djembe Slap Djembe Bass TalkingDr TalkingDr Up Tabla Na Tabla Te Tabla Ti Tabla Tun Baya Ge Baya Gin Baya Ka Baya Slide ConcertBD HandCymbal Off – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – Bongo Hi Bongo Lo Conga Hi Conga HiSlap Conga Lo Timbale Hi Timbale Lo Agogo Hi Agogo Lo Cabasa Maracas WhistleShort Whistle Guiro Short Guiro Long Claves Block Hi Block Lo Cuica Hi Cuica Lo TriangleCls Triangle Shaker SleighBell BellTree Castanet Surdo LoMute Surdo Lo Bongo HiSlap Bongo LoSlap Conga HiMute Conga LoMute PandeiroMute Pandeiro PandeiroSlap TreeChimes Crotale Gong Cajon Bass Cajon Mute Cajon Slap CowbellMambo SquareBlock Caxixi Timbale HiRm TimbalePaila Cuica Acc Surdo Hi Surdo HiMute PotDrum PotDrum Acc PotDrum Mute Djembe Tone Djembe Slap Djembe Bass TalkingDr TalkingDr Up Tabla Na Tabla Te Tabla Ti Tabla Tun Baya Ge Baya Gin Baya Ka Baya Slide ConcertBD HandCymbal Off Appendices Sets de percussion préprogrammés 93 Instruments d’accompagnement PC CC0 Nom VOIX PIANO 1 19 0 ORGAN 3 2 20 0 8 16 CHURCH ORG.1 CHURCH ORG.2 CHURCH ORG.3 1 2 2 21 0 REED ORGAN 1 22 0 8 ACCORDION FR ACCORDION IT 2 2 23 0 HARMONICA 1 0 BANDONEON 2 0 8 16 PIANO 1 PIANO 1W PIANO 1D 1 2 1 0 8 PIANO 2 PIANO 2W 1 2 3 0 8 PIANO 3 PIANO 3W 1 2 24 4 0 8 HONKY-TONK HONKY-TONK W 2 2 GUITAR 2 E. PIANO 5 6 0 8 24 64 65 0 64 E.PIANO 1 DETUNED EP 1 60’S E.PIANO FM+SA EP HARD RHODES E.PIANO 2 BRIGHT FM EP 1 2 1 2 2 2 2 25 0 NYLON-STR.GT 1 26 0 8 64 STEEL-STR.GT 12-STR.GT NYLON+STEEL 1 2 2 27 0 8 JAZZ GT. HAWAIIAN GT. 28 0 8 29 8 0 8 16 24 HARPSICHORD COUPLED HPS. HARPSI.W HARPSI.O 1 2 2 2 0 64 CLAV. FUNK CLAV. 1 2 39 0 1 8 64 65 66 SYNTH BASS 1 SYNTHBASS101 SYNTH BASS 3 TB33 BS 1 TB33 BS 2 TB33 BS 3 1 1 1 1 1 1 40 0 16 64 65 66 67 SYNTH BASS 2 RUBBER BASS SH101 BS 1 SH101 BS 2 SH101 BS 3 MODULAR BASS 2 2 1 1 1 2 ORCHESTRA 41 0 8 VIOLIN SLOW VIOLIN 1 1 1 1 42 0 VIOLA 1 43 0 CELLO 1 CLEAN GT. CHORUS GT. 1 2 44 0 CONTRABASS 1 0 64 65 66 67 MUTED GT. MUTED GT.2 POP GT. FUNK GT. FUNK GT.2 1 2 1 1 1 45 0 TREMOLO STR 1 46 0 PIZZICATOSTR 1 47 0 HARP 1 48 0 TIMPANI 1 30 0 64 OVERDRIVE GT FDBK.ODRV.GT 1 2 STRINGS 31 0 8 64 65 66 67 DISTORTIONGT FEEDBACK GT. HEAVY GT. FDBK. HVY.GT MUTED DIS.GT ROCK RHYTHM 1 2 1 2 1 2 49 0 8 STRINGS ORCHESTRA 1 2 50 0 SLOW STRINGS 1 51 0 8 GT.HARMONICS GT. FEEDBACK 1 1 0 8 64 65 SYN.STRINGS1 SYN.STRINGS3 SYN.STRINGS4 OB STRINGS 1 2 2 2 CLAVI 7 SYN. BASS CHROMATIC PERCUSSION * * 9 0 CELESTA 1 10 0 GLOCKENSPIEL 1 11 0 MUSIC BOX 1 52 0 SYN.STRINGS2 2 12 0 8 VIBRAPHONE VIB.W 1 2 *: VELOCITY SWITCH The tone switches at velocity 116. 53 0 32 CHOIR AAHS CHOIR AAHS 2 1 1 13 0 MARIMBA 1 BASS 54 0 VOICE OOHS 1 14 0 XYLOPHONE 1 33 55 0 SYNVOX 1 15 0 8 9 TUBULAR-BELL CHURCH BELL CARILLON 1 1 1 56 0 ORCHESTRAHIT 2 0 SANTUR 1 16 18 94 34 35 ORGAN 17 32 0 8 16 32 64 65 ORGAN 1 DETUNED OR.1 60’S ORGAN 1 ORGAN 4 SC88 ORGAN 4 EVEN BAR 1 2 1 2 1 2 0 8 32 ORGAN 2 DETUNED OR.2 ORGAN 5 1 2 2 36 37 38 0 64 ACOUSTIC BS. ELCTRC.AC.BS 2 2 0 64 65 FINGERED BS. FUNK BASS REGGAE BASS 1 2 2 0 64 65 PICKED BS. MUTE PICKBS1 MUTE PICKBS2 1 1 1 0 FRETLESS BS. BRASS 57 0 TRUMPET 1 58 0 1 TROMBONE TROMBONE 2 1 2 1 59 0 TUBA 1 60 0 MUTEDTRUMPET 1 61 0 1 FRENCH HORN FR.HORN 2 2 2 62 0 8 BRASS 1 BRASS 2 1 2 0 64 65 66 SLAP SLAP RESO SLAP BASS 1 BASS 3 SLAP BASS 4 1 1 1 1 0 SLAP BASS 2 1 Instruments d’accompagnement 63 64 64 65 0 8 16 64 65 66 67 SYNTH BRASS1 SYNTH BRASS3 ANALOGBRASS1 SYNTH BRASS5 POLY BRASS QUACK BRASS OCTAVE BRASS 2 2 2 2 2 2 2 0 8 16 64 65 66 SYNTH BRASS2 SYNTH BRASS4 ANALOGBRASS2 SOFT BRASS VELO BRASS 1 VELO BRASS 2 2 1 2 2 2 2 BIG & RAW FAT & PERKY 2 2 SYN. PAD 89 0 FANTASIA 2 90 0 64 65 WARM PAD THICK PAD HORN PAD 1 2 2 91 0 64 POLYSYNTH 80’S POLYSYN 2 2 92 0 SPACE VOICE 1 93 0 BOWED GLASS 2 94 0 64 METAL PAD PANNER PAD 2 2 REED 65 0 SOPRANO SAX 1 95 0 HALO PAD 2 66 0 ALTO SAX 1 96 67 0 TENOR SAX 1 0 64 65 SWEEP PAD POLAR PAD CONVERGE 1 1 1 68 0 BARITONE SAX 1 69 0 OBOE 1 70 0 ENGLISH HORN 1 71 0 BASSOON 1 72 0 CLARINET 1 0 ICE RAIN 2 98 0 64 65 SOUNDTRACK ANCESTRAL PROLOGUE 2 2 2 99 0 1 CRYSTAL SYN MALLET 2 1 1 100 0 ATMOSPHERE 2 73 0 PICCOLO 74 0 FLUTE 1 101 0 BRIGHTNESS 2 75 0 RECORDER 1 102 0 GOBLIN 2 76 0 PAN FLUTE 1 103 77 0 BOTTLE BLOW 2 78 0 SHAKUHACHI 2 79 0 WHISTLE 1 80 0 1 2 64 65 66 ECHO DROPS ECHO BELL ECHO PAN ECHO PAN 2 BIG PANNER RESO PANNER 1 2 2 2 2 2 0 OCARINA 1 0 STAR THEME 2 SYN. LEAD 104 ETHNIC MISC 81 0 1 8 SQUARE WAVE SQUARE SINE WAVE 2 1 1 82 0 1 8 64 65 SAW WAVE SAW DOCTOR SOLO BIG LEAD WASPY SYNTH 83 0 84 0 105 0 1 SITAR SITAR 2 1 2 2 1 2 2 2 106 0 BANJO 1 107 0 SHAMISEN 1 108 0 8 KOTO TAISHO KOTO 1 2 SYN.CALLIOPE 2 109 0 KALIMBA 1 CHIFFER LEAD 2 110 0 BAGPIPE 1 0 FIDDLE 1 112 0 SHANAI 1 0 64 65 66 CHARANG DIST. LEAD 1 DIST. LEAD 2 FUNK LEAD 2 2 2 2 111 86 0 SOLO VOX 2 113 0 TINKLE BELL 1 87 0 64 5TH SAW WAVE BIG FIVES 2 2 114 0 AGOGO 1 115 0 STEEL DRUMS 1 85 88 0 BASS & LEAD 2 0 8 WOODBLOCK CASTANETS 1 1 117 0 8 TAIKO CONCERT BD 1 1 118 0 8 MELO. TOM 1 MELO. TOM 2 1 1 119 0 8 9 SYNTH DRUM 808 TOM ELEC PERC. 1 1 1 120 0 REVERSE CYM. 1 GUITAR BASS FX 121 0 1 64 65 66 67 GT.FRETNOISE GT.CUT NOISE WAH BRUSH GT GT. SLIDE GT. SCRATCH BASS SLIDE 1 1 1 1 1 1 122 0 1 BREATH NOISE FL.KEY CLICK 1 1 123 0 1 2 3 5 SEASHORE RAIN THUNDER WIND BUBBLE 1 1 1 1 2 124 0 1 3 BIRD DOG BIRD 2 2 1 1 125 0 1 3 5 TELEPHONE 1 TELEPHONE 2 DOOR WIND CHIMES 1 1 1 2 126 0 2 9 64 HELICOPTER CAR-STOP BURST NOISE SPACE TRI. 1 1 2 1 127 0 3 APPLAUSE PUNCH 2 1 128 0 2 3 GUN SHOT LASERGUN EXPLOSION 1 1 2 SFX SYN. SFX 97 PIPE 116 PERCUSSIVE PC: CC0: VOIX: Numéro de programme (no. d’instrument) Valeur de la commande de contrôle 0 Nombre de voix * La transmission de messages de sélection de banque CC32 de valeur “0” permet de changer d’instrument sur le TD-12 à partir de l’appareil MIDI externe. * La valeur du message de sélection de banque CC32 transmise par le TD-12 est toujours “0”. 95 Appendices SYN. BRASS Tableau d’équipement MIDI Date : Dec. 17, 2004 PERCUSSION SOUND MODULE (SOUND GENERATOR SECTION) MIDI Implementation Chart Model TD-12 Transmitted Function... Recognized Basic Channel Default Changed 1–16, OFF 1–16, OFF 1–16, OFF 1–16, OFF Mode Default Messages Altered Mode 3 X Mode 3 X ************** ************** 0–127 ************** 0–127 0–127 Note Number : True Voice Version : 1.00 Remarks Memorized Velocity Note On Note Off O 9nH, v = 1–127 O 8nH, v = 64 O O After Touch Key’s Channel’s O X O X *3 O *4 O O O O O O O O O O O O *4 *1 *2 *3 *1 *2 *3 *1 *2 *3 *4 *4 *1 *2 *3 *1 *2 *3 *4 *4 *4 Bank Select Modulation Breath Controller Foot Controller Data Entry Volume Panpot Expression General Purpose Controller 1–4 Hold 1 Effects 1 (Reverb Send Level) RPN LSB, MSB O 0–127 0–127 *5 Program No. 1–128 ************** System Exclusive O O : Song Position System : Song Select Common : Tune Request X X X X X X : Clock System Real Time : Commands X X O X X Pitch Bend 0, 32 1 2 4 6, 38 7 10 11 16–19 64 91 100, 101 Control Change Program Change *3 O O O O X X X O O X X X (Pad, Pedal) *1 *2 *3 (Pad, Pedal) *1 *2 *3 (Pad, Pedal) *1 *2 *3 (Pad, Pedal) *1 *2 *3 (Pad, Pedal) *1 *2 *3 O 0–127 : True Number *5 X : All Sound Off : Reset All Controllers X Aux X : Local On/Off Messages : All Notes Off X O : Active Sensing X : System Reset Notes Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY 96 *4 O (120, 126, 127) O X O (123–127) O X *1 One is selected as the strike position. *2 One is selected as the hi-hat control pedal. *3 Drum part only. Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO *4 Backing part only. *5 O X is selectable. O : Yes X : No Date : Dec. 17, 2004 PERCUSSION SOUND MODULE (SEQUENCER SECTION) MIDI Implementation Chart Model TD-12 Transmitted Function... Recognized Basic Channel Default Changed 1–16, OFF 1–16, OFF 1–16, OFF 1–16, OFF Mode Default Messages Altered Mode 3 X Mode 3 X ************** ************** 0–127 ************** 0–127 0–127 Remarks Memorized Velocity Note On Note Off O 9nH, v = 1–127 O 8nH, v = 64 O O After Touch Key’s Channel’s O X *3 O X *3 O *4 O *4 O O O O O O O O O O O O *6 *7 *1 *2 *3 *1 *2 *3 *1 *2 *3 *4 *6 *7 *6 *7 *10 *4 *6 *7 *1 *2 *3 *1 *2 *3 *4 *4 *6 *7 *4 *6 *7 X O O O X X X O O O X X O 0–127 *5 *6 *7 X Program No. 1–128 Only reception/transmission of Bulk Data. Pitch Bend 0, 32 1 2 4 6, 38 7 10 11 16–19 64 91 100, 101 Control Change Program Change : True Number O O : Song Position System : Song Select Common : Tune Request X X X X X X : Clock System Real Time : Commands O O O O X : All Sound Off : Reset All Controllers X Aux X : Local On/Off Messages : All Notes Off X X : Active Sensing X : System Reset Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY *1 *2 *3 *1 *2 *3 *4 Bank Select Modulation Breath Controller Foot Controller Data Entry Volume Panpot Expression General Purpose Controller 1–4 Hold 1 Effects 1 (Reverb Send Level) RPN LSB, MSB ************** System Exclusive Notes *1 *2 *3 *1 *2 *3 *1 *2 *3 *1 *2 *3 *4 *5 *6 O O X O (123–127) X X One is selected as the strike position. One is selected as the hi-hat control pedal. Drum part only. Backing part only. O X is selectable. Transmits when pattern is selected. Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO *8 *9 *7 Transmits when modified. *8 Receives when Sync Mode setting is “EXTERNAL” or “AUTO.” *9 Receives when Sync Mode setting is “EXTERNAL,” “AUTO,” or “REMOTE.” *10 Except drum part. O : Yes X : No 97 Appendices Note Number : True Voice Version : 1.00 Fiche technique TD-12: Module de percussion Paramètres Ambience Room Type, Room Size, Wall Type, Mic Position, Room Shape Générateur de sons Technologie “Variable Drum Modeling” Paramètres Mixer Volume, Pan, Minimum Volume, Output Assign Polyphonie maximum 64 voix Types d’effets Egaliseur pour chaque pad Instruments Compresseur pour chaque pad Sons de batterie: 560 (172.161 variations) Multi-effets: 5 types Sons d’accompagnement 262 Réverbération (pour l’accompagnement) Kits de batterie Sets de percussion 50 8 Chaînes de kits de batterie Séquenceur 116 chaînes (32 pas par chaîne) Motifs utilisateur: 100 Motifs d’usine: 150 Paramètres des instruments V-EDIT (KICK): Shell Depth, Head Type, Head Tuning, Muffling, Snare Buzz Parties: 6 Type de reproduction: Oneshot, Loop, Tap Tempo: 20~260 Résolution: 192 pas par noire V-EDIT (SNARE): Méthode d’enregistrement: Temps réel Shell Material, Shell Depth, Head Type, Head Tuning, Muffling, Strainer Adjustment Capacité de mémoire Environ 20.000 notes V-EDIT (TOM): Shell Depth, Head Type, Head Tuning, Muffling, Snare Buzz Sons de métronome: 20 types Ecran 64 x 240 points (LCD graphique rétro-éclairé) V-EDIT (HI-HAT): 7 segments, 3 caractères (LED) Cymbal Size, Fixed Hi-Hat Témoin de capteur (LED) V-EDIT (CYMBAL): Cymbal Size, Sizzle Type, Sustain EDIT: Pitch, Decay 98 Commandes Curseurs: 6 Bouton Preview (dynamique: 3 niveaux) Fiche technique Connectique Options Prises TRIGGER INPUT x 12 Pads (PD-8, PD-85, PD-105, PD-125) Prise HI-HAT CONTROL (pour VH-11, VH-12 et FD-8) Cymbales (CY-8, CY-12R/C, CY-14C, CY-15R) Prises MASTER OUTPUT (L/MONO, R): jack 1/4” Déclencheurs de grosse caisse (KD-7, KD-8, KD-85, KD-120) Prises DIRECT OUTPUT (1, 2): jack 1/4” Charlestons (VH-11, VH-12) Prise pour casque: jack stéréo 1/4” Pédale du charleston (FD-8) Prise MIX IN: jack stéréo 1/4” Stands (MDS-12BK, MDS-20BK) Prises MIDI (IN, OUT/THRU) Fixation et perchette pour cymbale (MDY-10U) Connecteur secteur Fixation de pad (MDH-10U) Impédance de sortie 984 1.0kΩ Alimentation CA 115V, 117V, 220V, 230V, 240V (50/60Hz) Consommation 13 W Dimensions * Une publication distincte, “MIDI Implementation”, est également disponible. Elle détaille de façon très complète l’équipement MIDI disponible sur cet appareil. Si vous souhaitez vous procurer cette publication (pour effectuer de la programmation au niveau de l’octet, par exemple), veuillez contacter le SAV Roland le plus proche ou un revendeur Roland agréé. 962a * En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable. 260 (L) x 248 (P) x 108 (H) mm Poids 2,6kg Accessoires Mode d’emploi Appendices Cordon d’alimentation 99 INST Rim Head 2 SNARE 3 TOM1 : 5 TOM3 Rim Head Rim Head 6 HI-HAT Rim Head 7 CRASH1 8 CRASH2 Rim Head 9 RIDE 10 EDGE Rim Head 11 AUX1 Rim Head 12 AUX2 Rim INST COMP/EQ Volume INST COMP/EQ Volume INST COMP/EQ Volume INST COMP/EQ Volume INST COMP/EQ Volume INST COMP/EQ Volume INST COMP/EQ Volume INST COMP/EQ Volume INST COMP/EQ Volume AMBIENCE MIXER /KIT VOL AMB Send KICK INST COMP/EQ Volume INST COMP/EQ Volume INST COMP/EQ Volume INST COMP/EQ Volume INST COMP/EQ Volume INST COMP/EQ Volume INST AMB Send AMB Send SNARE AMB Send AMB Send TOMS AMB Send HI-HAT CRASH AMB Send Drums Head 1 KICK INST MIXER /COMP/EQ /VOLUME Kit Volume Drums Schéma logique AMB Send AMB Send AMB Send RIDE AMB Send AMB Send AUX1 AMB Send AMB Send AUX2 COMP/EQ AMB Send AMB Send Volume MIDI CC#7 (Volume) Percussion Part PATTERN/PART /PERC/INST/EDIT INST Volume Backing Part Volume MELODY INST Volume BASS INST Volume BACK 1 INST Volume INST Volume BACK 2 PERC Volume PATTERN /PART /MIXER /VOLUME PATTERN /PART /BACKING Volume BACKING PERC Volume Volume Volume GROUP FADERS TEMPO/CLICK/INST Click INST CLICK AMB Send CLICK ([SHIFT] + [TEMPO]) changer avec [SHIFT] + [MIXER] Schéma logique du TD-12 100 MULTI EFFECTS [SHIFT] + [AMBIENCE] MIXER /PAN SETUP /OUTPUT /PAD MFX Send MFX Send MFX Send MFX Send MFX Send MFX Send MFX Send MFX Send MFX Send MFX Send MFX Send L/MONO MFX Send MFX Send MASTER MASTER R MFX Send MFX Send MFX Send MULTI EFFECTS (MFX) AMBIENCE TYPE ROOM SETUP /OUTPUT /OTHER DIRECT 1 PAN DIRECT 2 REV Send PAN REV Send REV Send REV Send REV Send SETUP /OUTPUT /OTHER PHONES PHONES PAN PHONES (L) PHONES (R) MASTER (L) MASTER (R) DIRECT 1 DIRECT 2 MT(L) + DR1 MT(R) + DR2 Type Time Appendices PART REVERB MIX IN MIX IN 101 Index Symboles +/– ................................................................. 14, 24 Chiffre 3-WAY ................................................................. 50 A Accompagnement ........................................ 59, 94 Accorder .............................................................. 56 ADVANCE ......................................................... 49 Affichage LED .................................................... 13 AMB SEND LEVEL ........................................... 39 Amb Send Level ................................................. 63 APPEND ............................................................. 68 B Backing ................................................................ Balais .................................................................... BANK .................................................................. BASIC .................................................................. Bend Range ......................................................... Bouton de fonction ............................................ BR MIDI .............................................................. BRUSH ................................................................. Brush .................................................................... Brush Note No. .................................................. Brush Switch ....................................................... BULK ................................................................... Bulk Dump ......................................................... 59 32 44 45 56 24 38 32 38 38 32 75 75 C Casque ................................................................. 18 CC Max ................................................................ 46 CC Resolution .................................................... 46 CHAIN .................................................... 13, 80–81 Chaîne .................................................................. 81 Channel ............................................................... 72 CHAR ...................................................... 32, 62, 81 Charleston ..................................................... 20, 38 CHINA ................................................................ 36 Click ................................................... 25, 62–63, 76 Instruments ................................................... 63 Connexion ..................................................... 17, 78 Casque ........................................................... 18 Série FD .......................................................... 48 VH-11 ....................................................... 20, 47 VH-12 ............................................................. 48 102 Contraste de l’écran ..................................... 26, 77 CONTROL .................................................... 37, 76 Copier .................................................................. 70 COPY ....................................................... 13, 67, 70 COUNT ............................................................... 63 Count In Play ..................................................... 63 Count In Rec ....................................................... 63 CRASH ................................................................ 36 Cross Stick .......................................................... 38 Cross stick ..................................................... 22, 32 CTRL .................................................................... 74 Curseur ............................................................... 24 CURSOR ............................................................. 14 Curve ................................................................... 45 CY-12R/C ........................................................... 22 Cymbale ........................................................ 22, 36 D Decay Time ......................................................... 36 DELETE ....................................... 32, 62, 69, 80–81 Device ID ............................................................ 73 Diaphonie ........................................................... 49 DIRECT OUT ..................................................... 15 Drum Kit ....................................................... 14, 30 During Play ........................................................ 63 During Rec .......................................................... 63 Dynamique ................................................... 37, 45 E Ecran .............................................................. 13, 26 EDIT ......................................................... 34, 58, 67 Enregistrement ............................................. 64–66 Enregistrement en temps réel .......................... 64 ERASE ................................................................. 68 Etouffement ........................................................ 23 EXCHNG ............................................................ 70 EXIT ..................................................................... 14 F F RESET ............................................................... 79 Factory Reset ................................................ 28, 79 FADER ................................................................ 26 Fermé ................................................................... 22 FIXED .................................................................. 35 Fixed Hi-Hat ....................................................... 35 Foot Splash Sens ................................................ 46 Frappe sur la peau ............................................. 22 Frappe sur le bord ....................................... 22–23 Index Frappe sur le corps ...................................... 22–23 Frappe sur le dôme ............................................ 23 FUNC ................................................................... 31 FX SW .................................................................. 32 G Gate ...................................................................... 38 Gate Time ............................................................ 38 GLOBAL .............................................................. 72 GROUP FADERS ................................... 14, 26, 39 H H & R ................................................. 33, 39–40, 42 HEAD .................................................................. 35 Head Tuning ....................................................... 35 Head Type .......................................................... 35 HH MIDI ............................................................. 38 HH Note# Border ............................................... 74 HI-HAT ............................................................... 35 Hi-Hat ................................................ 23, 38, 47–48 Hi-Hat Ctrl Type ................................................ 46 Hit Pad Start ....................................................... 66 I INSERT .............................................. 32, 62, 80–81 INST ..................................................................... 33 Inst ................................................................. 56, 63 Instrument .......................................................... 94 Batterie ........................................................... 33 Divers ............................................................. 36 Nom ......................................................... 34, 56 Numéro .......................................................... 56 Instrument de batterie ....................................... 88 Interval ................................................................ 63 K Local Control ...................................................... 73 LOOP ............................................................. 61, 66 M Mask Time .......................................................... 51 MASTER ............................................................. 14 MASTER OUT .................................................... 15 Master Tuning .................................................... 56 Material ............................................................... 35 MEMORY ........................................................... 61 Messages ............................................................. 83 Messages d’erreur ............................................. 82 Méthode d’enregistrement ............................... 66 Métronome ................................................... 25, 62 MFX SEND LEVEL ............................................ 39 MIDI ........................................................ 38, 72, 96 Brush/Cross ................................................. 38 Canal .............................................................. 65 CH .................................................................. 72 Numéro de note ........................................... 38 Soft Thru ........................................................ 72 MIDI IN ............................................................... 15 MIDI OUT/THRU ............................................. 15 MIN VOL ............................................................ 39 Minimum Volume ............................................. 39 Mise sous/hors tension .................................... 19 MIX EDIT ............................................................ 39 MIX IN .............................................. 14–15, 18, 76 MIXER ........................................................... 39, 59 Morceau de démonstration .............................. 27 Motif ........................................................ 25, 54, 67 Motif préprogrammé ........................................ 53 Motif utilisateur ................................................. 53 MOUNT TYPE ................................................... 49 MUFFLE .............................................................. 35 Muffling .............................................................. 35 Key Shift .............................................................. 56 KICK .................................................................... 35 KIT ................................................................. 14, 30 Kit de batterie ..................................................... 30 Acoustique .................................................... 34 Chaîne ............................................................ 80 Nom ............................................................... 32 Nom de chaîne .............................................. 81 Kit Tempo ........................................................... 31 KIT VOL .............................................................. 39 Kit Volume .................................................... 31, 39 N L P LCD ...................................................................... 77 LIST .......................................................... 31, 34, 57 Pad ........................................................... 17, 21–22 Pattern ........................................................... 37 NAME ......................................... 32, 58, 62, 80–81 Noise Cancel ....................................................... 46 Note No. .............................................................. 38 Numéro de note ........................................... 38, 92 O Offset ....................................................... 20, 46–48 ONESHOT .......................................................... 61 Output ........................................................... 63, 76 103 Index Type ............................................................... 44 PAD PTN ............................................................ 32 PAD SW .............................................................. 76 PadPtn ................................................................. 37 Master Sw ...................................................... 32 Velocity .......................................................... 37 Pan ................................................................. 39, 63 Paramètres du kit ............................................... 31 PART .................................................................... 56 PART PAN .......................................................... 59 PART REVERB SEND LEVEL ......................... 59 PART VOLUME ................................................. 59 Partie .................................................................... 59 Pattern ................................................................. 54 PATTERN EDIT ................................................. 67 Pattern Length .............................................. 60, 65 PD-105 ........................................................... 21–22 PD-85 ............................................................. 21–22 PDLBEND ........................................................... 38 Peau maillée ........................................................ 21 Pedal Bend Range .............................................. 38 Pedal CC .............................................................. 74 Pedal HH Volume ....................................... 31, 39 Pédales ................................................................. 17 PERC .................................................................... 57 Percussion ........................................................... 57 Instrument ............................................... 57–58 Set ............................................................. 57–58 PHONES ............................................................. 14 Pitch ..................................................................... 36 Play Type ............................................................ 61 Position Ctrl ........................................................ 38 Position de frappe .............................................. 23 POWER ............................................................... 15 Preset Drum Kit ................................................. 28 Pression ............................................................... 23 PREVIEW .................................... 14, 25, 55, 57, 77 PROG ................................................................... 74 Program Change ................................................ 74 Retrig Cancel ...................................................... 50 Retrigger Cancel ................................................ 50 REVERB .............................................................. 59 Reverb ................................................................. 59 RIDE .................................................................... 36 Ride CC ............................................................... 74 RIM ................................................................ 14, 50 Rim Gain ............................................................. 51 Rim Shot .............................................................. 22 Ouvert ............................................................ 22 RimShot Adjust .................................................. 51 Q T Quantize .............................................................. 66 Quick Play ........................................................... 61 TAP ...................................................................... 61 Tap Ptn Mute Grp .............................................. 37 Tap Reset Time ................................................... 61 Technique ........................................................... 22 TEMPO ................................................................ 31 Tempo ............................................... 26, 55, 60, 65 Indicateur ...................................................... 62 Tension ................................................................ 21 Threshold ............................................................ 45 Time ..................................................................... 59 R REC ...................................................................... 64 Rec Mode ............................................................ 66 Réglages d’usine .......................................... 28, 79 Rehearsal ............................................................. 66 REPLACE ............................................................ 66 Reproduction, type ............................................ 61 104 S SCAN ................................................................... 49 Scan Time ............................................................ 50 Schéma logique ................................................ 100 Sensitivity ........................................................... 45 SEQUENCER ..................................................... 14 Séquenceur ................................................... 53, 64 SETUP ..................................................... 13, 60, 72 SHELL ................................................................. 35 Shell Depth ......................................................... 35 SHIFT .................................................................. 14 Size ................................................................. 35–36 Sizzle Type .......................................................... 36 SNARE ................................................................ 35 Snare Buzz .......................................................... 35 Snare CC ............................................................. 74 Soft Thru ............................................................. 72 Sortie .................................................................... 76 Sorties .................................................................. 76 SPACE ..................................................... 32, 62, 81 SPLASH .............................................................. 36 Stand .................................................................... 16 step ....................................................................... 80 Strainer Adj. ....................................................... 35 Support de fixation ............................................ 16 Sustain ................................................................. 36 Sync Mode .......................................................... 55 Index Time Signature ....................................... 60, 63, 65 TIMESIG .............................................................. 63 TOM ..................................................................... 35 Toms CC .............................................................. 74 TRIG ..................................................................... 14 TRIG LOCK .................................................. 14, 33 TRIGGER ................................................ 13–14, 44 Trigger Bank ............................................................... 44 Type ............................................................... 44 TRIGGER INPUT ............................................... 15 Tx Channel .......................................................... 38 Tx/Rx .................................................................. 72 V VALUE .......................................................... 14, 24 Variation .............................................................. 56 V-EDIT ................................................................. 34 Velocity Curve ............................................................. 45 VERSION ............................................................ 78 VH-11 ....................................................... 20, 23, 47 VH-12 ............................................................. 23, 48 V-LINK .......................................................... 61, 78 V-LINK Device ID ............................................. 79 V-LINK MIDI Ch ............................................... 79 VOLUME ............................................................ 31 Volume ................................................................ 39 X XSTICK ................................................................ 32 XStick Note No. .................................................. 38 XStick Thrshld .................................................... 51 XStick Volume .............................................. 31, 39 XTALK ................................................................. 49 XTALK CANCEL ............................................... 49 XTALK GROUP ................................................. 49 105 Pour l’Union Européenne CAUTION Dispositif contenant des piles au lithium Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Discard used batteries according to the manufacturer’s instructions. ADVARSEL! VARNING Lithiumbatteri - Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning må kun ske med batteri af samme fabrikat og type. Levér det brugte batteri tilbage til leverandøren. Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera använt batteri enligt fabrikantens instruktion. ADVARSEL VAROITUS Eksplosjonsfare ved feilaktig skifte av batteri. Benytt samme batteritype eller en tilsvarende type anbefalt av apparatfabrikanten. Brukte batterier kasseres i henhold til fabrikantens instruks joner. Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin. Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti. Pour l’Union Européenne Ce produit répond aux normes de la directive européenne 89/336/EEC. Pour les Etats-Unis FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment. This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit. Pour le Canada NOTICE This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. AVIS Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. TD-12_I_AddFunc01_F.fm Page 26 Monday, February 1, 2010 9:16 AM Changements et améliorations de la version 1.1 du TD-12 Cette nouvelle version (1.1) apporte les changements suivants. Veuillez lire ce document en vous référant au mode d’emploi du TD-12. Sommaire • Nouveaux déclencheurs (‘Trigger Types’) • Meilleure réponse du charleston • Amélioration des fonctions ‘V-Edit’ • Autres améliorations Meilleure réponse du charleston La dynamique, la sensation de jeu et la réponse du charleston ont été améliorées en vue d’une utilisation des charlestons VH-12 et VH-11. Confort de jeu, réglages de pads et de déclencheurs La dynamique du charleston fermé, les frappes sur le bord, les “splashes” et même le jeu sur le charleston semi-ouvert n’ont jamais été aussi naturels! Nouveaux déclencheurs (‘Trigger Types’) De nouveaux types de déclencheurs ont été ajoutés pour faciliter les réglages. Voyez la liste ci-dessous. Il suffit désormais de sélectionner un type de déclencheur particulier pour que les différents paramètres “Trigger” (à l’exception de la suppression de diaphonie) adoptent automatiquement des réglages recommandés. Avec le V-Hi-Hat VH-12, la pression du pied sur la pédale du charleston fermé génère de subtiles variations du son, comme avec un charleston acoustique. Nouveau paramètre de détection de position Modes utilisés KD-140 KD-120 KD-85, KD-80 KD-8 KD-7 PD-125X, PD-125XS PD-125 PD-120 PD-105X PD-105, PD-100 PD-85, PD-80R, PD-80 PDX-8 PD-9, PD-8, PD-7 CY-15R CY-14C CY-12R/C CY-8 CY-5, CY-6 CY-12H VH-12 VH-11 Pad non Roland Pad non Roland RT-10K RT-10S RT-10T Déclencheur Rim Shot KD140 KD120 KD85 KD8 KD7 PD125X PD125 PD120 PD105X PD105 PD85 PDX8 PD9/8/7 CY15R CY14C CY12RC CY8 CY5/6 CY12H VH12 VH11 PAD1 PAD2 RT10K RT10S RT10T X X X X X O O O O O O O O O O O O O O O O O O X O X ‘MINIMUM VOLUME’ pour chaque entrée de capteur Amélioration des fonctions ‘V-Edit’ Vous trouverez ci-dessous les nouveaux paramètres “V-Edit” qui étendent considérablement les possibilités d’édition du TD-12. Accès: [INST] - [F2 (EDIT)] La fonction “MINIMUM VOLUME” bénéficie d’une meilleure résolution de dynamique et contribue à garder un niveau déterminé pour des pads spécifiques en fonction de votre style de jeu. Elle est particulièrement utile pour les “ghost notes”. Kick Paramètre Réglage Description [F1 (SHELL)] Beater Type FELT, WOOD, PLASTIC Type de batte Off, 1–8 Des réglages plus fins accentuent le réalisme de la résonance du timbre de la caisse claire. [F3 (MUFFLE)] Snare Buzz [F4 (MIC)] Mic Position Liste des déclencheurs (‘Trigger Types’) Détection de la position de frappe ‘Head’ ‘Rim’ X X X X X X X X X X O O O O O X O O O O O O X X O X O X O X O X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Fonctions d’édition OUTSIDE2, OUTSIDE1, STANDARD, INSIDE1, INSIDE2 Emplacements du microphone Réglage: 0~15 Accès: [MIXER] - [F3 (MIN VOL)] ‘MINIMUM VOLUME’ à la page ‘MIX EDIT’ Réglez les paramètres “MINIMUM VOLUME” avec les curseurs de groupe (“MIX EDIT”). Snare Etouffement (Choke) X X X X X X X X X X X X O O O O O O O O O O X X X X Paramètre Réglage Description [F4 (MIC)] “Position Detect” a été ajouté aux paramètres “Trigger Advanced”. Il vous permet d’activer ou de couper la détection de position. Réglages: OFF, ON Entrées permettant la détection de position de frappe: SNARE (Head, Rim), TOM (Rim), RIDE (Bow) et AUX (Rim). Mic Position Paramètre Accès: [TRIGGER] - [F5 (ADVANCE)] - [F4 (POSI)] - Sélection de pad [F4 (MIC)] Mic Position Bank1 TD-12KX Bank2 TD-12KX (Copie) Bank3 TD-12V, TD-12K Bank4 TD-20K • L’ordre de la liste “Trigger Types” a également changé: elle commence maintenant par les déclencheurs de grosse caisse (KD). Réglage Description [F3 (MUFFLE)] Snare Buzz • Les réglages internes de certains déclencheurs relatifs à la suppression de la diaphonie ont été revus pour améliorer le jeu. • Le contenu des banques de déclencheurs (“Trigger Bank”) a été modifié et une banque pour la TD-12KX a été ajoutée. Emplacements du microphone Tom * Si vous sélectionnez un déclencheur ou une entrée Trigger n’offrant pas de détection de position, “---” est affiché. Divers OUTSIDE2, OUTSIDE1, STANDARD, INSIDE1, INSIDE2 Off, 1–8 Des réglages plus fins accentuent le réalisme de la résonance du timbre de la caisse claire. OUTSIDE2, OUTSIDE1, STANDARD, INSIDE1, INSIDE2 Emplacements du microphone Hi-Hat Paramètre Réglage Description [F3 (TAMB)] Add Tambourine Off, ON Permet d’ajouter du tambourin au charleston. OUTSIDE2, OUTSIDE1, STANDARD, INSIDE1, INSIDE2 Emplacements du microphone [F4 (MIC)] Mic Position Crash/Splash/China/Ride Paramètre Réglage Description [F2 (SIZZLE)] Sizzle Type OFF, RIVET, CHAIN Nouveau type de grésillement (“sizzle”): “CHAIN”. OUTSIDE2, OUTSIDE1, STANDARD, INSIDE1, INSIDE2 Emplacements du microphone [F4 (MIC)] Mic Position Accès: [INST] + [MIXER] - [F2 (MIN VOL)] TD-12_I_AddFunc01_F.fm Page 26 Monday, February 1, 2010 9:16 AM Changements et améliorations de la version 1.1 du TD-12 Cette nouvelle version (1.1) apporte les changements suivants. Veuillez lire ce document en vous référant au mode d’emploi du TD-12. Sommaire • Nouveaux déclencheurs (‘Trigger Types’) • Meilleure réponse du charleston • Amélioration des fonctions ‘V-Edit’ • Autres améliorations Meilleure réponse du charleston La dynamique, la sensation de jeu et la réponse du charleston ont été améliorées en vue d’une utilisation des charlestons VH-12 et VH-11. Confort de jeu, réglages de pads et de déclencheurs La dynamique du charleston fermé, les frappes sur le bord, les “splashes” et même le jeu sur le charleston semi-ouvert n’ont jamais été aussi naturels! Nouveaux déclencheurs (‘Trigger Types’) De nouveaux types de déclencheurs ont été ajoutés pour faciliter les réglages. Voyez la liste ci-dessous. Il suffit désormais de sélectionner un type de déclencheur particulier pour que les différents paramètres “Trigger” (à l’exception de la suppression de diaphonie) adoptent automatiquement des réglages recommandés. Avec le V-Hi-Hat VH-12, la pression du pied sur la pédale du charleston fermé génère de subtiles variations du son, comme avec un charleston acoustique. Nouveau paramètre de détection de position Modes utilisés KD-140 KD-120 KD-85, KD-80 KD-8 KD-7 PD-125X, PD-125XS PD-125 PD-120 PD-105X PD-105, PD-100 PD-85, PD-80R, PD-80 PDX-8 PD-9, PD-8, PD-7 CY-15R CY-14C CY-12R/C CY-8 CY-5, CY-6 CY-12H VH-12 VH-11 Pad non Roland Pad non Roland RT-10K RT-10S RT-10T Déclencheur Rim Shot KD140 KD120 KD85 KD8 KD7 PD125X PD125 PD120 PD105X PD105 PD85 PDX8 PD9/8/7 CY15R CY14C CY12RC CY8 CY5/6 CY12H VH12 VH11 PAD1 PAD2 RT10K RT10S RT10T X X X X X O O O O O O O O O O O O O O O O O O X O X ‘MINIMUM VOLUME’ pour chaque entrée de capteur Amélioration des fonctions ‘V-Edit’ Vous trouverez ci-dessous les nouveaux paramètres “V-Edit” qui étendent considérablement les possibilités d’édition du TD-12. Accès: [INST] - [F2 (EDIT)] La fonction “MINIMUM VOLUME” bénéficie d’une meilleure résolution de dynamique et contribue à garder un niveau déterminé pour des pads spécifiques en fonction de votre style de jeu. Elle est particulièrement utile pour les “ghost notes”. Kick Paramètre Réglage Description [F1 (SHELL)] Beater Type FELT, WOOD, PLASTIC Type de batte Off, 1–8 Des réglages plus fins accentuent le réalisme de la résonance du timbre de la caisse claire. [F3 (MUFFLE)] Snare Buzz [F4 (MIC)] Mic Position Liste des déclencheurs (‘Trigger Types’) Détection de la position de frappe ‘Head’ ‘Rim’ X X X X X X X X X X O O O O O X O O O O O O X X O X O X O X O X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Fonctions d’édition OUTSIDE2, OUTSIDE1, STANDARD, INSIDE1, INSIDE2 Emplacements du microphone Réglage: 0~15 Accès: [MIXER] - [F3 (MIN VOL)] ‘MINIMUM VOLUME’ à la page ‘MIX EDIT’ Réglez les paramètres “MINIMUM VOLUME” avec les curseurs de groupe (“MIX EDIT”). Snare Etouffement (Choke) X X X X X X X X X X X X O O O O O O O O O O X X X X Paramètre Réglage Description [F4 (MIC)] “Position Detect” a été ajouté aux paramètres “Trigger Advanced”. Il vous permet d’activer ou de couper la détection de position. Réglages: OFF, ON Entrées permettant la détection de position de frappe: SNARE (Head, Rim), TOM (Rim), RIDE (Bow) et AUX (Rim). Mic Position Paramètre Accès: [TRIGGER] - [F5 (ADVANCE)] - [F4 (POSI)] - Sélection de pad [F4 (MIC)] Mic Position Bank1 TD-12KX Bank2 TD-12KX (Copie) Bank3 TD-12V, TD-12K Bank4 TD-20K • L’ordre de la liste “Trigger Types” a également changé: elle commence maintenant par les déclencheurs de grosse caisse (KD). Réglage Description [F3 (MUFFLE)] Snare Buzz • Les réglages internes de certains déclencheurs relatifs à la suppression de la diaphonie ont été revus pour améliorer le jeu. • Le contenu des banques de déclencheurs (“Trigger Bank”) a été modifié et une banque pour la TD-12KX a été ajoutée. Emplacements du microphone Tom * Si vous sélectionnez un déclencheur ou une entrée Trigger n’offrant pas de détection de position, “---” est affiché. Divers OUTSIDE2, OUTSIDE1, STANDARD, INSIDE1, INSIDE2 Off, 1–8 Des réglages plus fins accentuent le réalisme de la résonance du timbre de la caisse claire. OUTSIDE2, OUTSIDE1, STANDARD, INSIDE1, INSIDE2 Emplacements du microphone Hi-Hat Paramètre Réglage Description [F3 (TAMB)] Add Tambourine Off, ON Permet d’ajouter du tambourin au charleston. OUTSIDE2, OUTSIDE1, STANDARD, INSIDE1, INSIDE2 Emplacements du microphone [F4 (MIC)] Mic Position Crash/Splash/China/Ride Paramètre Réglage Description [F2 (SIZZLE)] Sizzle Type OFF, RIVET, CHAIN Nouveau type de grésillement (“sizzle”): “CHAIN”. OUTSIDE2, OUTSIDE1, STANDARD, INSIDE1, INSIDE2 Emplacements du microphone [F4 (MIC)] Mic Position Accès: [INST] + [MIXER] - [F2 (MIN VOL)] TD-12_I_AddFunc01_F.fm Page 27 Monday, February 1, 2010 9:16 AM ˇ Nouvelles fonctions Autres améliorations Prise MIX IN - Nouveau routage audio Vérification des réglages ‘Pad Pattern’ La page “PAD PATTERN SETTINGS” (ci-dessous) est accessible via [INST] - [F4 (CONTROL)] - [F1(PATTERN)]. Icône ‘Pad Compressor’ & ‘Pad EQ’ Page “PAD COMPRESSOR” L’icône de la page “PAD COMPRESSOR” change selon le réglage du paramètre “Attack”. Compatibilité des données La version 1.1 du TD-12 est compatible avec la version originale 1.0 du TD-12. Vous pouvez donc charger des blocs de données MIDI de l’autre version du TD-12. Comme certains types de déclencheurs ont été fusionnés, refaites les réglages “Trigger Types” si vous utilisez les pads suivants. Elle permet de vérifier tous les réglages de pads à la fois. PD-100, PD-9, PD-8, PD-7, PD-6 La prise MIX IN accepte un signal mono ou stéréo. Exemple: Si les signaux audio envoyés à la prise MIX IN ont le métronome sur le canal droit et l’accompagnement sur le canal gauche, vous pouvez utiliser cette fonction pour mixer les signaux. Paramètre Input Mode Gain Réglage Description L+R Les deux canaux L ONLY Le canal gauche uniquement R ONLY Le canal droit uniquement STEREO 1 entrée stéréo MONO 2 entrées mono 0, +6, +12 Réglage du niveau d’entrée Vérification de la version du système Vérification la position de la pédale et de la position de frappe Page “PEDAL BEND RANGE” L’indicateur de position de la pédale du charleston est affiché à la page “PEDAL BEND RANGE”. Accès: [INST] - [F4 (CONTROL)] - [F2(PDLBEND)] Accès: [INST] - [F3 (COMP/EQ)] - [F2 (COMP)] Page “PAD EQ” Accès: [SETUP] - [F3 (CONTROL)] - [F5 (VERSION)] L’icône de la page “PAD EQ” change selon le réglage du paramètre “Mid Q”. Accès: [SETUP] - [F3 (CONTROL)] - [F3 (MIX IN)] Vérification des informations de déclencheur (TRIGGER MONITOR) * Quand vous utilisez le VH-11, l’indicateur de position se déplace entre “OPEN” et “CLOSE”. Quand vous utilisez le VH-12, il se déplace entre “OPEN” et “PRESS”. Page “POSITION CONTROL” Le paramètre “Position Control” dispose de sa propre page d’écran. Vous pouvez vérifier visuellement la rapidité (“Velocity”) de chaque capteur ainsi que l’ouverture et la fermeture du charleston, la détection de la position pour la caisse claire et la cymbale ride, et les capteurs RIM des entrées TOM et AUX. L’indicateur “Interval” indique les intervalles entre les frappes. Accès: [INST] - [F4 (CONTROL)] - [F3 (POSI)] Un indicateur de position a été ajouté à cette page. Accès: [INST] - [F3 (COMP/EQ)] - [F3 (EQ)] Page ‘OUTPUT ASSIGN (PAD)’ La page “OUTPUT ASSIGN (PAD)” affiche désormais le bus “Phones”. Accès: [SHIFT] + [TRIGGER] ‘CC Resolution’ pour le V-Hi-Hat VH-12 Vous pouvez régler le paramètre “CC Resolution” pour le VH12. Le paramètre “Position Ctrl” permet de générer des variations de timbres engendrées par la position de frappe ou la nuance du rim shot. Accès: [SETUP] - [F2 (OUTPUT)] - [F1 (PAD)] Initialisation des réglages ‘V-Edit’ et ‘Ambience’ Le paramètre “CC Resolution” détermine la quantité (résolution) des données transmises par la pédale de charleston. Réglage: NORMAL, HIGH (réglage initial: NORMAL) Accès: [TRIGGER] - [F3 (HI-HAT)] • Pour rétablir un son tel qu’il était avant l’édition avec des paramètres “V-Edit”, appuyez sur [SHIFT] et [F4] à la page “INST” ou “INST EDIT”. • Pour initialiser les réglages “Ambience” (“Room Size”, “Wall Type”, “Mic Position” et “Room Shape”), appuyez sur [SHIFT] et [F4] à la page “AMBIENCE ROOM”. Copyright ©2009 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION. TD-12 * 5 1 0 0 0 1 2 4 2 7 - 0 1 * TD-12_I_AddFunc01_F.fm Page 27 Monday, February 1, 2010 9:16 AM ˇ Nouvelles fonctions Autres améliorations Prise MIX IN - Nouveau routage audio Vérification des réglages ‘Pad Pattern’ La page “PAD PATTERN SETTINGS” (ci-dessous) est accessible via [INST] - [F4 (CONTROL)] - [F1(PATTERN)]. Icône ‘Pad Compressor’ & ‘Pad EQ’ Page “PAD COMPRESSOR” L’icône de la page “PAD COMPRESSOR” change selon le réglage du paramètre “Attack”. Compatibilité des données La version 1.1 du TD-12 est compatible avec la version originale 1.0 du TD-12. Vous pouvez donc charger des blocs de données MIDI de l’autre version du TD-12. Comme certains types de déclencheurs ont été fusionnés, refaites les réglages “Trigger Types” si vous utilisez les pads suivants. Elle permet de vérifier tous les réglages de pads à la fois. PD-100, PD-9, PD-8, PD-7, PD-6 La prise MIX IN accepte un signal mono ou stéréo. Exemple: Si les signaux audio envoyés à la prise MIX IN ont le métronome sur le canal droit et l’accompagnement sur le canal gauche, vous pouvez utiliser cette fonction pour mixer les signaux. Paramètre Input Mode Gain Réglage Description L+R Les deux canaux L ONLY Le canal gauche uniquement R ONLY Le canal droit uniquement STEREO 1 entrée stéréo MONO 2 entrées mono 0, +6, +12 Réglage du niveau d’entrée Vérification de la version du système Vérification la position de la pédale et de la position de frappe Page “PEDAL BEND RANGE” L’indicateur de position de la pédale du charleston est affiché à la page “PEDAL BEND RANGE”. Accès: [INST] - [F4 (CONTROL)] - [F2(PDLBEND)] Accès: [INST] - [F3 (COMP/EQ)] - [F2 (COMP)] Page “PAD EQ” Accès: [SETUP] - [F3 (CONTROL)] - [F5 (VERSION)] L’icône de la page “PAD EQ” change selon le réglage du paramètre “Mid Q”. Accès: [SETUP] - [F3 (CONTROL)] - [F3 (MIX IN)] Vérification des informations de déclencheur (TRIGGER MONITOR) * Quand vous utilisez le VH-11, l’indicateur de position se déplace entre “OPEN” et “CLOSE”. Quand vous utilisez le VH-12, il se déplace entre “OPEN” et “PRESS”. Page “POSITION CONTROL” Le paramètre “Position Control” dispose de sa propre page d’écran. Vous pouvez vérifier visuellement la rapidité (“Velocity”) de chaque capteur ainsi que l’ouverture et la fermeture du charleston, la détection de la position pour la caisse claire et la cymbale ride, et les capteurs RIM des entrées TOM et AUX. L’indicateur “Interval” indique les intervalles entre les frappes. Accès: [INST] - [F4 (CONTROL)] - [F3 (POSI)] Un indicateur de position a été ajouté à cette page. Accès: [INST] - [F3 (COMP/EQ)] - [F3 (EQ)] Page ‘OUTPUT ASSIGN (PAD)’ La page “OUTPUT ASSIGN (PAD)” affiche désormais le bus “Phones”. Accès: [SHIFT] + [TRIGGER] ‘CC Resolution’ pour le V-Hi-Hat VH-12 Vous pouvez régler le paramètre “CC Resolution” pour le VH12. Le paramètre “Position Ctrl” permet de générer des variations de timbres engendrées par la position de frappe ou la nuance du rim shot. Accès: [SETUP] - [F2 (OUTPUT)] - [F1 (PAD)] Initialisation des réglages ‘V-Edit’ et ‘Ambience’ Le paramètre “CC Resolution” détermine la quantité (résolution) des données transmises par la pédale de charleston. Réglage: NORMAL, HIGH (réglage initial: NORMAL) Accès: [TRIGGER] - [F3 (HI-HAT)] • Pour rétablir un son tel qu’il était avant l’édition avec des paramètres “V-Edit”, appuyez sur [SHIFT] et [F4] à la page “INST” ou “INST EDIT”. • Pour initialiser les réglages “Ambience” (“Room Size”, “Wall Type”, “Mic Position” et “Room Shape”), appuyez sur [SHIFT] et [F4] à la page “AMBIENCE ROOM”. Copyright ©2009 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION. TD-12 * 5 1 0 0 0 1 2 4 2 7 - 0 1 * / Mode d’emploi Permettez-nous d’abord de vous remercier d’avoir opté pour le PD-125/PD-105 de Roland. 201a Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections intitulées: “Consignes de sécurité” à la p. 2 et “Remarques importantes” à la p. 3. Ces sections donnent des informations importantes concernant l’utilisation appropriée du produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le manuel à portée de main pour toute référence ultérieure. Caractéristiques principales • Pad de caisse claire/tom avec peau maillée offrant un confort de jeu inédit et une réponse optimale. • Le PD-125/105 dispose d’un capteur de peau et de bord (rim) pour une expressivité exceptionnelle. • Pour exploiter au mieux les possibilités du PD-125/105, servez-vous du module de percussion TD-20. Vous pouvez changer les nuances du son en fonction de la position de la frappe sur la peau et sur le bord. De plus, vous pouvez jouer avec des balais (en nylon). N’utilisez PAS de balais métalliques! 03458145 TRES IMPORTANT!!! AVANT de jouer sur les pads, réglez la TENSION de la peau en fonction de vos habitudes de jeu. La tension de la peau n’est PAS réglée à la sortie d’usine. Si vous ne réglez pas la tension, vous risquez d’endommager le capteur. 202 Copyright © 2004 ROLAND CORPORATION ‘04-5-1X Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION. Consignes de sécurité CONSIGNES DE SECURITÉ INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE A propos des symboles Avertissement et Précaution A propos des symboles Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger. Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de AVERTISSEMENT blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité. Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité. PRUDENCE Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontée. * Les dommages matériels se réfèrent aux dommages ou autres effets négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques. Le symbole ● alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale. OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT AVERTISSEMENT 001 • AVERTISSEMENT 011 Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions données ci-dessous ainsi que le mode d’emploi. • .......................................................................................................... Evitez que des objets (du matériel inflammable, de la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit. 002a • N’ouvrez (et ne modifiez) pas ce produit. .......................................................................................................... 013 • 003 • N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des éléments (sauf si le manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”). 014 • .......................................................................................................... 004 • .......................................................................................................... • soumis à des températures extrêmes (en plein soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur), 104 .......................................................................................................... 005 Utilisez ce produit uniquement avec un rack ou un support recommandé par Roland. .......................................................................................................... 006 • Lorsque vous utilisez ce produit avec un rack ou un support recommandé par Roland, placez-le de façon à ce qu’il reste bien horizontal et stable. Si vous n’utilisez ni rack ni support, veillez à placer ce produit dans un endroit offrant une surface bien horizontale et un soutien solide et stable. .......................................................................................................... 2 Protégez ce produit contre tout coup ou impact important. (Ne le laissez pas tomber!) Ne placez jamais ce produit dans des endroits: • humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports mouillés), • à l’humidité ambiante élevée, • exposés aux précipitations, • poussiéreux, • soumis à de fortes vibrations. • Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de ce produit. PRUDENCE • Evitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants. .......................................................................................................... 106 • Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer des objets lourds. .......................................................................................................... 118 • Si vous retirez les vis de fixation du support, rangez-les immédiatement hors de portée des enfants pour qu’ils ne risquent pas de les avaler accidentellement. .......................................................................................................... Remarques importantes 291a Outre les informations de la section “Consignes de sécurité” à la p. 2, veuillez lire et suivre les conseils suivants: Emplacement Précautions supplémentaires 354a 553 • • N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer ce produit. 355b 556 • • Lorsque vous déplacez ce produit en le soumettant à une forte différence de température et/ou d’humidité, il peut y avoir formation de condensation à l’intérieur. Une utilisation de ce produit dans cet état peut entraîner des pannes ou des dommages. Avant d’utiliser ce produit, laissez-le reposer quelques heures jusqu’à ce que la condensation se soit évaporée. Ne laissez pas traîner longtemps du caoutchouc, du vinyle ou des matières similaires sur ce produit. Cela risque de décolorer ou d’abîmer la finition. • • Pour nettoyer ce produit, utilisez un chiffon sec et doux ou à la rigueur légèrement humidifié avec de l’eau. Pour enlever des saletés plus tenaces, servez-vous d’un détergent doux et non abrasif. Ensuite, essuyez soigneusement ce produit avec un chiffon doux et sec. • • N’utilisez jamais d’essence, de diluant, de solvant ou d’alcool d’aucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou de déformation. Cet instrument est conçu pour minimiser les bruits physiques produits lorsque vous jouez dessus. Cependant, comme les vibrations sonores peuvent être transmises par les sols et les murs de façon parfois inattendue, veillez à ne pas déranger vos voisins surtout si vous avez des horaires inhabituels. 559a • Si vous devez transporter ce produit, emballez-le, si possible, dans son emballage d’origine (avec les protections). A défaut, utilisez un emballage équivalent. add • 402 Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à un niveau raisonnable. Il peut parfois être préférable d’utiliser le casque (surtout quand vous jouez la nuit). 558d Entretien 401a Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, prenez la fiche en main – jamais le câble. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des court-circuits. 558a 356 • Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Un maniement trop brutal peut entraîner des dysfonctionnements. La caisse claire est montée sur un tripode. Lors de l’installation de la batterie, ouvrez largement les pieds du tripode afin d’empêcher la caisse claire de basculer. 3 Nom des éléments * L’illustration suivante montre le PD-125. * La seule différence entre le PD-125 et le PD-105 est le diamètre. Anneau (bord ou “rim”) Peau Vis de fixation au pied Tirants d’accordage Coquilles Fixation Fût Prise de sortie Cadre Installation Connexion au module Utilisez un câble stéréo pour effectuer les connexions. Si vous vous servez d’un câble mono, vous ne pourrez pas produire des rim shots. Pour produire des rim shots, branchez le pad à une des entrées de capteur suivantes. Entrées pouvant produire des rim shots sur les modules TD-20 TD-10 TD-8 TD-6V/6 2 (SNARE), 3~6 (TOM 1~4), 12~15 (AUX 1~4) 2 (SNARE) 3 (SNARE) 2 (SNARE) Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les éléments avant d’effectuer les connexions. Montage sur un pied de caisse claire Choisissez un pied de caisse claire conçu pour maintenir solidement un fût de 12” (PD-125) ou de 10” (PD-105). Montage sur un pied de tom Avant de monter le PD-125/105 sur un pied de tom, vérifiez-en le diamètre. (6,3~12,5mm) Desserrer Serrer Tige (diamètres acceptés: 6,3~12,5mm) 4 Serrez convenablement la vis de fixation pour éviter tout bruit. Tension de la peau Réglage de la tension de la peau IDEE Pour régler la tension des peaux, servez-vous d’une clé d’accordage. Avec les PD-125/105, le réglage de la tension ne change que la réponse de la peau et REGLEZ LA TENSION DES PEAUX AVANT DE JOUER. Comme pour un tambour acoustique, une tension précise et égale de la peau est indispensable pour un bon déclenchement. 1 2 non la hauteur du son comme il le ferait sur un tambour acoustique. Desserrez les tirants de sorte à produire un léger écart. Serrez tous les tirants à la main, aussi fort que possible. La tension de la peau peut changer avec le temps; il peut parfois être nécessaire de l’ajuster. Tirant Rondelle Léger écartement Anneau 3 Servez-vous de la clé d’accordage et serrez chaque tirant de deux tours. Serrez chaque tirant, un par un, en respectant l’ordre donné dans l’illustration. 3 HEAD MADE BY REMO U.S.A. 1 5 6 4 2 Sensibilité à la position de frappe Pour que la position de frappe soit correctement détectée, il faut un bon réglage de tension de la peau. (Les TD-20, TD-10 et TD-8 réagissent de façon différente. Voyez le mode d’emploi de votre module). 5 Techniques de jeu Frappes sur la peau Frappez uniquement la peau du pad. Avec certains sons de caisse claire, la position de la frappe change la nuance du son. Peau Rim shots Frappez simultanément la peau et le bord du pad. Peau Bord Cross stick Frappez uniquement le bord du pad. Bord Selon le son assigné au bord (rim), vous pouvez produire des rim shots et/ou des cross sticks. Bord Variations du rim shot (avec le TD-20 uniquement) Sur certaines caisses claires ou toms, la façon dont vous jouez le rim shot change la nuance du son. Rim shots normaux (rim shots ouverts) Frappez simultanément la peau et le bord. Rim shots fermés Frappez simultanément la peau près du bord et le bord lui-même. Peau * Le mode d’emploi du TD-20 indique les sons compatibles avec cette technique. Bord Tableau de compatibilité des modules Frappe sur la peau Position de frappe Rim shot Nuance du rim shot Cross stick TD-20 o o o o o TD-10, TD-8 o o o x o TD-6V/6 o x o x o * Pour en savoir plus sur les réglages et les sons, voyez le mode d’emploi de votre module. 6 Pour un cross stick, veillez à ne frapper que le bord du pad. Si vous posez la main sur la peau du pad, vous risquez de ne pas obtenir un bon son cross stick. Fiche technique PD-125 (12”) Capteur Dimensions Poids Accessoires 2 (peau, bord) 330 (L) x 420 (P) x 112 (H) mm 13 (L) x 16-9/16 (P) x 4-7/16 (H) pouces 280 (L) x 360 (P) x 112 (H) mm 11-1/16 (L) x 14-3/16 (P) x 4-7/16 (H) pouces 2,8kg 2,3kg Mode d’emploi Mode d’emploi Peau maillée (MH-12) Options PD-105 (10”) 2 (peau, bord) Peau maillée (MH-10) Fixation de pad (MDH-10U) Stand (MDS-20/10/8C/6/3C) 962a * En vue d’améliorer le produit, les caractéristiques techniques et/ou l’aspect de cet appareil peuvent être modifiés sans avis préalable. 7 Information En cas de problème, adressez-vous au service de maintenance Roland le plus proche ou au distributeur Roland agréé de votre pays; voyez ci-dessous. AFRICA EGYPT Al Fanny Trading Office 9, EBN Hagar A1 Askalany Street, ARD E1 Golf, Heliopolis, Cairo 11341, EGYPT TEL: 20-2-417-1828 REUNION Maison FO - YAM Marcel 25 Rue Jules Hermann, Chaudron - BP79 97 491 Ste Clotilde Cedex, REUNION ISLAND TEL: (0262) 218-429 SOUTH AFRICA That Other Music Shop (PTY) Ltd. 11 Melle St., Braamfontein, Johannesbourg, SOUTH AFRICA P.O.Box 32918, Braamfontein 2017 Johannesbourg, SOUTH AFRICA TEL: (011) 403 4105 Paul Bothner (PTY) Ltd. 17 Werdmuller Centre, Main Road, Claremont 7708 SOUTH AFRICA PHILIPPINES G.A. Yupangco & Co. Inc. Roland Ireland Av. Toluca No. 323, Col. Olivar de los Padres 01780 Mexico D.F. MEXICO TEL: (55) 5668-6699 G2 Calmount Park, Calmount Avenue, Dublin 12 Republic of IRELAND TEL: (01) 4294444 SINGAPORE PANAMA Swee Lee Company SUPRO MUNDIAL, S.A. 150 Sims Drive, SINGAPORE 387381 TEL: 6846-3676 Boulevard Andrews, Albrook, Panama City, REP. DE PANAMA TEL: 315-0101 CRISTOFORI MUSIC PTE LTD Blk 3014, Bedok Industrial Park E, #02-2148, SINGAPORE 489980 TEL: 6243-9555 TAIWAN ROLAND TAIWAN ENTERPRISE CO., LTD. URUGUAY 10F. No.18 Anhuaxili Chaoyang District, Beijing 100011 CHINA TEL: (010) 6426-5050 Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd. (GUANGZHOU OFFICE) 2/F., No.30 Si You Nan Er Jie Yi Xiang, Wu Yang Xin Cheng, Guangzhou 510600, CHINA Tel: (020) 8736-0428 Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd. 409, Nirman Kendra Mahalaxmi Flats Compound Off. Dr. Edwin Moses Road, Mumbai-400011, INDIA TEL: (022) 2493 9051 INDONESIA PT Citra IntiRama J1. Cideng Timur No. 15J-150 Jakarta Pusat INDONESIA TEL: (021) 6324170 KOREA Cosmos Corporation 1461-9, Seocho-Dong, Seocho Ku, Seoul, KOREA TEL: (02) 3486-8855 MALAYSIA BENTLEY MUSIC SDN BHD 140 & 142, Jalan Bukit Bintang 55100 Kuala Lumpur,MALAYSIA TEL: (03) 2144-3333 JORDAN AMMAN Trading Agency Easa Husain Al Yousifi Est. MX MUSIC SP.Z.O.O. UL. Gibraltarska 4. PL-03664 Warszawa POLAND TEL: (022) 679 44 19 Theera Music Co. , Ltd. VENEZUELA PORTUGAL 330 Verng NakornKasem, Soi 2, Bangkok 10100, THAILAND TEL: (02) 2248821 Musicland Digital C.A. THAILAND Saigon Music AUSTRALIA/ NEW ZEALAND AUSTRALIA Roland Corporation Australia Pty., Ltd. 38 Campbell Avenue Dee Why West. NSW 2099 AUSTRALIA TEL: (02) 9982 8266 NEW ZEALAND Roland Corporation Ltd. 32 Shaddock Street, Mount Eden, Auckland, NEW ZEALAND TEL: (09) 3098 715 ARGENTINA INDIA Roland Scandinavia Avd. Kontor Norge 8 Retzif Ha’aliya Hashnya St. Tel-Aviv-Yafo ISRAEL TEL: (03) 6823666 POLAND Tom Lee Music Co., Ltd. Service Division 8th Floor, Railway Plaza, 39 Chatham Road South, T.S.T, Kowloon, HONG KONG TEL: 2333 1863 NORWAY ISRAEL Halilit P. Greenspoon & Sons Ltd. Francisco Acuna de Figueroa 1771 C.P.: 11.800 Montevideo, URUGUAY TEL: (02) 924-2335 HONG KONG Parsons Music Ltd. Viale delle Industrie 8, 20020 Arese, Milano, ITALY TEL: (02) 937-78300 No.41 Nike St., Dr.Shariyati Ave., Roberoye Cerahe Mirdamad Tehran, IRAN TEL: (021) 285-4169 Todo Musica S.A. Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan N.Road Sec.2, Taipei, TAIWAN, R.O.C. TEL: (02) 2561 3339 CENTRAL/LATIN AMERICA 22-32 Pun Shan Street, Tsuen Wan, New Territories, HONG KONG TEL: 2415 0911 Roland Italy S. p. A. MOCO, INC. 245 Prince Mohammad St., Amman 1118, JORDAN TEL: (06) 464-1200 ASIA Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd. (BEIJING OFFICE) ITALY IRAN Lilleakerveien 2 Postboks 95 Lilleaker N-0216 Oslo NORWAY TEL: 2273 0074 Suite DP-8 40 Ba Huyen Thanh Quan Street Hochiminh City, VIETNAM Tel: (08) 930-1969 5F. No.1500 Pingliang Road Shanghai 200090, CHINA TEL: (021) 5580-0800 PARAGUAY Distribuidora De Instrumentos Musicales J.E. Olear y ESQ. Manduvira Asuncion PARAGUAY TEL: (021) 492-124 VIETNAM Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd. IRELAND Casa Veerkamp, s.a. de c.v. P.O.BOX 23032, Claremont 7735, SOUTH AFRICA TEL: (021) 674 4030 CHINA MEXICO 339 Gil J. Puyat Avenue Makati, Metro Manila 1200, PHILIPPINES TEL: (02) 899 9801 Instrumentos Musicales S.A. Av.Santa Fe 2055 (1123) Buenos Aires ARGENTINA TEL: (011) 4508-2700 BRAZIL Roland Brasil Ltda Rua San Jose, 780 Sala B Parque Industrial San Jose Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL TEL: (011) 4615 5666 COSTA RICA JUAN Bansbach Instrumentos Musicales Av. Francisco de Miranda, Centro Parque de Cristal, Nivel C2 Local 20 Caracas VENEZUELA TEL: (212) 285-8586 EUROPE AUSTRIA Roland Austria GES.M.B.H. Siemensstrasse 4, P.O. Box 74, A-6063 RUM, AUSTRIA TEL: (0512) 26 44 260 BELGIUM/HOLLAND/ LUXEMBOURG Roland Benelux N. V. Houtstraat 3, B-2260, Oevel (Westerlo) BELGIUM TEL: (014) 575811 CZECH REP. K-AUDIO Kardasovska 626. CZ-198 00 Praha 9, CZECH REP. TEL: (2) 666 10529 DENMARK 4, Rue Paul Henri SPAAK, Parc de l’Esplanade, F 77 462 St. Thibault, Lagny Cedex FRANCE TEL: 01 600 73 500 FINLAND 75 Avenida Norte y Final Alameda Juan Pablo , Edificio No.4010 San Salvador, EL SALVADOR TEL: 262-0788 QATAR Al Emadi Co. (Badie Studio & Stores) P.O. Box 62, Doha, QATAR TEL: 4423-554 SAUDI ARABIA MuTek 3-Bogatyrskaya Str. 1.k.l 107 564 Moscow, RUSSIA TEL: (095) 169 5043 SPAIN Roland Electronics de Espa a, S. A. Calle Bolivia 239, 08020 Barcelona, SPAIN TEL: (93) 308 1000 SWEDEN Roland Scandinavia A/S SWEDISH SALES OFFICE Danvik Center 28, 2 tr. S-131 30 Nacka SWEDEN TEL: (0)8 702 00 20 Corniche Road, Aldossary Bldg., 1st Floor, Alkhobar, SAUDI ARABIA P.O.Box 2154, Alkhobar 31952 SAUDI ARABIA TEL: (03) 898 2081 SYRIA Technical Light & Sound Center Khaled Ebn Al Walid St. Bldg. No. 47, P.O.BOX 13520, Damascus, SYRIA TEL: (011) 223-5384 TURKEY Ant Muzik Aletleri Ithalat Ve Ihracat Ltd Sti Siraselviler Caddesi Siraselviler Pasaji No:74/20 Taksim - Istanbul, TURKEY TEL: (0212) 2499324 Landstrasse 5, Postfach, CH-4452 Itingen, SWITZERLAND TEL: (061) 927-8383 U.A.E. UKRAINE Zak Electronics & Musical Instruments Co. L.L.C. TIC-TAC Mira Str. 19/108 P.O. Box 180 295400 Munkachevo, UKRAINE TEL: (03131) 414-40 Zabeel Road, Al Sherooq Bldg., No. 14, Grand Floor, Dubai, U.A.E. TEL: (04) 3360715 NORTH AMERICA Roland Scandinavia As, Filial Finland UNITED KINGDOM Elannontie 5 FIN-01510 Vantaa, FINLAND TEL: (0)9 68 24 020 Atlantic Close, Swansea Enterprise Park, SWANSEA SA7 9FJ, UNITED KINGDOM TEL: (01792) 702701 CANADA MIDDLE EAST Roland Canada Music Ltd. (Toronto Office) BAHRAIN 170 Admiral Boulevard Mississauga On L5T 2N6 CANADA TEL: (905) 362 9707 Oststrasse 96, 22844 Norderstedt, GERMANY TEL: (040) 52 60090 OMNI MUSIC Chahine S.A.L. Gerge Zeidan St., Chahine Bldg., Achrafieh, P.O.Box: 16-5857 Beirut, LEBANON TEL: (01) 20-1441 aDawliah Universal Electronics APL Roland (Switzerland) AG Roland France SA LEBANON RUSSIA Nordhavnsvej 7, Postbox 880, DK-2100 Copenhagen DENMARK TEL: 3916 6200 FRANCE Abdullah Salem Street, Safat, KUWAIT TEL: 243-6399 Piata Libertatii 1, 535500 Gheorgheni, ROMANIA TEL: (266) 364 609 SWITZERLAND CHILE EL SALVADOR FBS LINES Roland Scandinavia A/S GERMANY Rut.: 96.919.420-1 Nataniel Cox #739, 4th Floor Santiago - Centro, CHILE TEL: (02) 688-9540 Cais Das Pedras, 8/9-1 Dto 4050-465 PORTO PORTUGAL TEL: (022) 608 00 60 ROMANIA Ave.1. Calle 11, Apartado 10237, San Jose, COSTA RICA TEL: 258-0211 Comercial Fancy S.A. Tecnologias Musica e Audio, Roland Portugal, S.A. KUWAIT Roland (U.K.) Ltd. Roland Elektronische Musikinstrumente HmbH. GREECE STOLLAS S.A. Music Sound Light 155, New National Road Patras 26442, GREECE TEL: 2610 435400 HUNGARY Roland East Europe Ltd. Warehouse Area DEPO Pf.83 H-2046 Torokbalint, HUNGARY TEL: (23) 511011 Moon Stores No.16, Bab Al Bahrain Avenue, P.O.Box 247, Manama 304, State of BAHRAIN TEL: 211 005 CYPRUS Radex Sound Equipment Ltd. 17, Diagorou Street, Nicosia, CYPRUS TEL: (022) 66-9426 Roland Canada Music Ltd. (Head Office) 5480 Parkwood Way Richmond B. C., V6V 2M4 CANADA TEL: (604) 270 6626 U. S. A. Roland Corporation U.S. 5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938, U. S. A. TEL: (323) 890 3700 As of November 1, 2003 (Roland) Mode d’emploi Félicitations et merci d’avoir opté pour le pad Roland PD-85. 201a Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections intitulées: “Consignes de sécurité” (p. 6) et “Remarques importantes” (p. 7). Ces sections donnent des informations importantes concernant l’utilisation appropriée du produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le manuel à portée de main pour toute référence ultérieure. TRES IMPORTANT!!! AVANT de jouer sur les pads, réglez la TENSION de la peau en fonction de vos habitudes de jeu. La tension de la peau n’est PAS réglée à la sortie d’usine. Si vous ne réglez pas la tension, vous risquez d’endommager le capteur. Contenu de l’emballage ❑ ❑ ❑ ■ PD-85 (le pad) Câble de connexion Clé de serrage Mode d’emploi (ce fascicule) Nom des éléments Anneau (bord ou “rim”) Capteur Peau Rondelle Vis de fixation au stand Tirant Prise de sortie Support 202 Cadre Copyright ©2005 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION. 03894956 ‘05-2-1X La bande a une largeur de 7mm. Utilisezla pour régler la tension de la peau. 7mm Caractéristiques • Pad de caisse claire/tom avec peau maillée offrant un confort de jeu inédit et une réponse optimale. • Vous pouvez produire des rim shots et des cross sticks. • Pad compact de 8 pouces permettant une grande flexibilité lors du montage de la batterie. • Des frappes sur différents endroits du pad produisent des variations sonores. • De plus, vous pouvez jouer avec des balais (en nylon). Réglage de la tension de la peau 1. Utilisez la clé de serrage fournie pour serrer les tirants. Pour régler la tension de la peau, servez-vous de la clé de serrage fournie. Serrez les tirants pour laisser un espace de 7mm entre le cadre et l’anneau. Réglez la tension de la peau avant usage. Généralement, la tension est bonne quand elle a une réponse aux frappes semblable à celle d’un instrument acoustique. Anneau 7mm Si vous frappez sur la peau quand elle n’est pas tendue, vous risquez d’endommager le capteur et la peau. Cadre Si vous n’effectuez pas les réglages nécessaires, vous risquez de rencontrer les problèmes suivants: IDEE Une bande noire de 7mm est imprimée au bord de cette page. Utilisez-la comme référence pour effectuer ce réglage. • Coupures du son (volume irrégulier) • Volume trop bas (sensibilité réduite) Serrez chaque tirant, un par un, en respectant l’ordre donné dans l’illustration. Ne serrez jamais complètement un tirant seul. Il serait alors impossible d’obtenir une tension régulière de la peau, ce qui entraînerait des problèmes. • Avec le PD-85, le réglage de la tension ne change que la réponse de la peau et non la hauteur du son comme il le ferait sur un tambour acoustique. • La tension de la peau peut changer avec l’utilisation; il peut parfois être nécessaire de l’ajuster. 3 • Une peau utilisée longtemps s’étire; avec le réglage de 7mm préconisé plus bas, il peut arriver que vous n’obteniez pas la même tension qu’à l’origine. Frappez la peau pour en vérifier la réponse durant le réglage de tension. 1 5 4 2 2. Peaufinez le réglage tout en testant la réponse de la peau. 2 Suite Fixer le pad au stand Connexion au module de percussion Fixez le PD-85 à un stand (série MDS). Connexion à un module de percussion (TD-20, TD-12, TD-10, TD-8, TD-6V/6, TD-3, etc.). Serrer Lorsque vous avez branché le module de percussion, veuillez consultez son mode d’emploi pour effectuer les réglages nécessaires. Desserrer • Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions. Tige Faites passer la tige par l’orifice du support. • Utilisez le câble stéréo fourni pour effectuer les connexions. Si vous utilisez un câble mono, vous ne pourrez pas utiliser les techniques de jeu rim shot et cross stick. Si vous fixez le PD-85 à un pied de tom disponible dans le commerce, vérifiez le diamètre de la tige. Si le diamètre n’est pas compatible, vous ne pourrez pas fixer le pad au pied. • Branchez la fiche en L du câble fourni au pad PD-85. La forme de la fiche évite toute traction au niveau du PD-85. Diamètres de tige compatibles: 8,5~ 11,5mm (3/8~1/2”) Module de percussion Entrées pouvant déclencher des rim shots TD-20 2 (SNARE), 3~6 (TOM 1~4), 12–15 (AUX 1–4) 2 (SNARE), 3~5 (TOM 1~3), 11 (AUX 1), 12 (AUX 2) 2 (SNARE) 3 (SNARE) 2 (SNARE) SNARE TD-12 TD-10 TD-8 TD-6V/6 TD-3 3 Suite Techniques de jeu Tableau de compatibilité des modules Frappes sur la peau Frappez uniquement la peau du pad. Avec certains sons de caisse claire, la position de la frappe change la nuance du son. Frappe sur la peau Position de frappe Rim shot Cross stick TD-20, TD-12, TD-10, TD-8 o o o o TD-6V/6, TD-3 o – o o * Pour en savoir plus sur les réglages et les sons, voyez le mode d’emploi de votre module. Peau Si votre module le permet, la nuance du son change en fonction de la façon dont vous jouez les rim shots. Voyez le mode d’emploi de votre module. Rim shots Frappez simultanément la peau et le bord du pad. IDEE Si une frappe sur la peau produit un son de bord (rim), diminuez la valeur “Rim Sens” (ou “RimShot Adjust”). Si par contre, vous avez du mal à produire un son de bord (rim), augmentez la valeur “Rim Sens” (ou “RimShot Adjust”). Peau Bord Cross stick Frappez uniquement le bord du pad. Selon le son assigné au bord (rim), vous pouvez produire des rim shots et/ou des cross sticks. Bord Bord * Pour un cross stick, veillez à ne frapper que le bord du pad. Si vous posez la main sur la peau du pad, vous risquez de ne pas obtenir un bon son cross stick. 4 Remplacement de la peau Si une bague de blocage sort du cadre durant le changement de peau, remettez-la en place en alignant ses quatre fentes avec les reliefs correspondants du cadre puis appuyez fermement sur la bague. Quand faut-il remplacer la peau? La peau finit par s’user et doit alors être remplacée. Remplacez la peau dans les cas suivants: Bague de blocage • La surface de la peau est déchirée • La peau reste distendue par endroits en dépit d’un bon réglage de la tension. Cadre Peau de rechange (option): Peau maillée MH-8 Changer la peau 1. Démontez tous les tirants et rondelles du PD-85. Fiche technique Maintenez du doigt la bague de blocage (voyez l’illustration) lorsque vous retirez les tirants pour éviter qu’elle ne sorte du cadre. PD-85 (V-Pad) Taille du pad: 8” Capteurs: 2 (peau, bord) Dimensions: 245 (L) x 310 (P) x 95 (H) mm Poids: 1,7kg Accessoires: Mode d’emploi, câble de connexion, clé de serrage Options: Peau maillée (MH-8), fixation pour pad (MDH-10U), stands de batterie (MDS-3C, MDS-12BK, MDS-20BK) Clé de serrage Partie en caoutchouc de l’anneau Tirant Rondelle Anneau 962a Bague de blocage * En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable. Cadre * Les bagues de blocage empêchent les tirants de tourner et de se desserrer sous l’effet des vibrations transmises par l’anneau quand vous jouez. 2. Enlevez l’anneau. 3. Enlevez l’ancienne peau. 4. Placez la nouvelle peau sur le cadre. 5. Placez l’anneau sur la peau. 6. Glissez les tirants dans les rondelles puis fixezles à l’anneau et au cadre. 7. Réglez ensuite la tension de la peau. Voyez “Réglage de la tension de la peau” (p. 2). Ne serrez jamais un tirant seul. Il serait alors impossible d’obtenir une tension régulière de la peau, ce qui entraînerait des problèmes. 5 Consignes de sécurité CONSIGNES DE SECURITÉ INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE A propos des symboles Avertissement et A propos des symboles Précaution Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger. Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de AVERTISSEMENT blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité. Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité. PRUDENCE Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontée. * Les dommages matériels se réfèrent aux dommages ou autres effets négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques. Le symbole ● alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale. OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT 001 006 • Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions données ci-dessous et dans le mode d’emploi. ............................................................................................................ • Lorsque vous utilisez l’instrument avec un support recommandé par Roland, placez-le de façon à ce qu’il reste bien horizontal et stable. Si vous n’utilisez ni support ni stand, veillez à placer ce produit dans un endroit offrant une surface bien horizontale et un soutien solide et stable. ............................................................................................................ 002b • N’ouvrez (et ne modifiez) pas le produit. (Une seule exception à cette règle est admise lorsque vous suivez des instructions spécifiques données dans ce mode d’emploi pour installer des options que l’utilisateur peut placer lui-même; voyez p. 5.) ............................................................................................................ 011 • Évitez que des objets (du matériel inflammable, de la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit. 003 • N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”). ............................................................................................................ ............................................................................................................ 013 • Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de ce produit. ............................................................................................................ 004 • Ne placez jamais ce produit dans des endroits: • soumis à des températures extrêmes (en plein soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur), • humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports mouillés), • à l’humidité ambiante élevée, • exposés aux précipitations, • poussiéreux, • soumis à de fortes vibrations. ............................................................................................................ 014 • Protégez ce produit contre tout coup ou impact important. (Ne le laissez pas tomber!) ............................................................................................................ PRUDENCE 104 • Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants. ............................................................................................................ 106 • Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer des objets lourds. 005 • Installez uniquement cet appareil avec un support recommandé par Roland. ............................................................................................................ ............................................................................................................ 118a • Si vous devez retirer les tirants, les rondelles et/ou les bagues de blocage, gardez-les en lieu sûr et hors de portée des enfants, pour éviter que ces derniers ne les avalent accidentellement. ............................................................................................................ 6 Suite PRUDENCE PRUDENCE • Fixez le pad à un pied ou un stand en veillant à ne pas vous coincer les doigts. ............................................................................................................ • A la sortie d’usine, la peau n’est pas tendue. N’oubliez donc pas de régler la tension de la peau avant usage. Si vous frappez sur la peau quand elle n’est pas tendue, vous risquez d’endommager le capteur et la peau. ............................................................................................................ • N’exercez pas une pression excessive sur le capteur situé au centre de la peau. Cela risque de l’endommager et d’empêcher une détection adéquate. ............................................................................................................ • La partie en caoutchouc de l’anneau est sujette à l’usure (surtout si vous jouez souvent des rim shots) et doit être remplacée. Les rim shots risquent de ne pas produire le résultat escompté si le caoutchouc est usé. Remplacez alors le caoutchouc de l’anneau. Consultez le service après-vente Roland pour en savoir plus sur le remplacement du caoutchouc de l’anneau. ............................................................................................................ • Suite à la nature même des matériaux constituant le capteur, un changement de température ambiante peut affecter la sensibilité du capteur. ............................................................................................................ • Vous pouvez jouer avec des balais sur le PD-85 s’il est branché à un module TD-20, TD-12, TD-10 ou TD-8. Si vous utilisez des balais, prenez des balais en nylon. Des balais en métal risquent non seulement de griffer la peau mais présentent aussi un danger car la pointe des balais peut se prendre dans les mailles. ............................................................................................................ Remarques importantes 291a Outre les informations de la section “Consignes de sécurité” (p. 6), veuillez lire et suivre les conseils suivants: Emplacement Précautions supplémentaires 354a • N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer ce produit. 553 • Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Un maniement trop brutal peut entraîner des dysfonctionnements. 355b • Lorsque vous déplacez ce produit en le soumettant à une forte différence de température et/ou d’humidité, il peut y avoir formation de condensation à l’intérieur. Une utilisation de ce produit dans cet état peut entraîner des pannes ou des dommages. Avant d’utiliser ce produit, laissez-le reposer quelques heures jusqu’à ce que la condensation se soit évaporée. 556 • Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, prenez la fiche en main – jamais le câble. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des court-circuits. 558a • Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à un niveau raisonnable. Il peut parfois être préférable d’utiliser le casque (surtout quand vous jouez la nuit). 356 558d • Ne laissez pas traîner longtemps du caoutchouc, du vinyle ou des matières similaires sur ce produit. Cela risque de décolorer ou d’abîmer la finition. • Cet instrument est conçu pour minimiser les bruits physiques produits lorsque vous jouez dessus. Cependant, comme les vibrations sonores peuvent être transmises par les sols et les murs de façon parfois inattendue, veillez à ne pas déranger vos voisins surtout si vous avez des horaires inhabituels. Entretien 401a 559a • Pour nettoyer ce produit, utilisez un chiffon sec et doux ou à la rigueur légèrement humidifié avec de l’eau. Pour enlever des saletés plus tenaces, servez-vous d’un détergent doux et non abrasif. Ensuite, essuyez soigneusement ce produit avec un chiffon doux et sec. • Si vous devez transporter ce produit, emballez-le, si possible, dans son emballage d’origine (avec les protections). A défaut, utilisez un emballage équivalent. 402 • N’utilisez jamais d’essence, de diluant, de solvant ou d’alcool d’aucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou de déformation. Pour l’Union Européenne Ce produit répond aux normes de la directive européenne 89/336/EEC. 7 Information AFRICA EGYPT Al Fanny Trading Office 9, EBN Hagar A1 Askalany Street, ARD E1 Golf, Heliopolis, Cairo 11341, EGYPT TEL: 20-2-417-1828 REUNION Maison FO - YAM Marcel 25 Rue Jules Hermann, Chaudron - BP79 97 491 Ste Clotilde Cedex, REUNION ISLAND TEL: (0262) 218-429 SOUTH AFRICA That Other Music Shop(PTY)Ltd. 11 Melle St., Braamfontein, Johannesbourg, SOUTH AFRICA TEL: (011) 403 4105 FAX: (011) 403 1234 Paul Bothner(PTY)Ltd. 17 Werdmuller Centre, Main Road, Claremont 7708 SOUTH AFRICA TEL: (021) 674 4030 ASIA CHINA Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd. 5F. No.1500 Pingliang Road Shanghai 200090, CHINA TEL: (021) 5580-0800 Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd. (BEIJING OFFICE) 10F. No.18 3 Section Anhuaxili Chaoyang District Beijing 100011 CHINA TEL: (010) 6426-5050 Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd. (GUANGZHOU OFFICE) 2/F., No.30 Si You Nan Er Jie Yi Xiang, Wu Yang Xin Cheng, Guangzhou 510600, CHINA TEL: (020) 8736-0428 HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. Service Division 22-32 Pun Shan Street, Tsuen Wan, New Territories, HONG KONG TEL: 2415 0911 Parsons Music Ltd. 8th Floor, Railway Plaza, 39 Chatham Road South, T.S.T, Kowloon, HONG KONG TEL: 2333 1863 INDIA Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd. 409, Nirman Kendra Mahalaxmi Flats Compound Off. Dr. Edwin Moses Road, Mumbai-400011, INDIA TEL: (022) 2493 9051 INDONESIA PT Citra IntiRama J1. Cideng Timur No. 15J-150 Jakarta Pusat INDONESIA TEL: (021) 6324170 KOREA Cosmos Corporation 1461-9, Seocho-Dong, Seocho Ku, Seoul, KOREA TEL: (02) 3486-8855 MALAYSIA Roland Asia Pacific Sdn. Bhd. 45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39, Dataran Prima, 47301 Petaling Jaya, Selangor, MALAYSIA TEL: (03) 7805-3263 En cas you de problème, adressez-vous au service maintenance Rolandorleauthorized plus proche ou au distributeur When need repair service, call your nearestde Roland Service Center Roland distributor in de your country shownci-dessous. below. Roland agréé votre pays;asvoyez PHILIPPINES COSTA RICA TRINIDAD NORWAY JORDAN G.A. Yupangco & Co. Inc. 339 Gil J. Puyat Avenue Makati, Metro Manila 1200, PHILIPPINES TEL: (02) 899 9801 JUAN Bansbach Instrumentos Musicales Ave.1. Calle 11, Apartado 10237, San Jose, COSTA RICA TEL: 258-0211 AMR Ltd Ground Floor Maritime Plaza Barataria Trinidad W.I. TEL: (868)638 6385 AMMAN Trading Agency 245 Prince Mohammad St., Amman 1118, JORDAN TEL: (06) 464-1200 SINGAPORE CURACAO URUGUAY Roland Scandinavia Avd. Kontor Norge Lilleakerveien 2 Postboks 95 Lilleaker N-0216 Oslo NORWAY TEL: 2273 0074 SWEE LEE MUSIC COMPANY PTE. LTD. 150 Sims Drive, SINGAPORE 387381 TEL: 6846-3676 Zeelandia Music Center Inc. Orionweg 30 Curacao, Netherland Antilles TEL:(305)5926866 Todo Musica S.A. Francisco Acuna de Figueroa 1771 C.P.: 11.800 Montevideo, URUGUAY TEL: (02) 924-2335 CRISTOFORI MUSIC PTE LTD Blk 3014, Bedok Industrial Park E, #02-2148, SINGAPORE 489980 TEL: 6243-9555 TAIWAN ROLAND TAIWAN ENTERPRISE CO., LTD. Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan N.Road Sec.2, Taipei, TAIWAN, R.O.C. TEL: (02) 2561 3339 DOMINICAN REPUBLIC Instrumentos Fernando Giraldez Calle Proyecto Central No.3 Ens.La Esperilla Santo Domingo, Dominican Republic TEL:(809) 683 0305 ECUADOR Mas Musika Rumichaca 822 y Zaruma Guayaquil - Ecuador TEL:(593-4)2302364 THAILAND EL SALVADOR Theera Music Co. , Ltd. 330 Verng NakornKasem, Soi 2, Bangkok 10100, THAILAND TEL: (02) 2248821 OMNI MUSIC 75 Avenida Norte y Final Alameda Juan Pablo II, Edificio No.4010 San Salvador, EL SALVADOR TEL: 262-0788 VIETNAM Saigon Music Suite DP-8 40 Ba Huyen Thanh Quan Street Hochiminh City, VIETNAM TEL: (08) 930-1969 AUSTRALIA/ NEW ZEALAND AUSTRALIA/ NEW ZEALAND Roland Corporation Australia Pty.,Ltd. 38 Campbell Avenue Dee Why West. NSW 2099 AUSTRALIA For Australia Tel: (02) 9982 8266 For New Zealand Tel: (09) 3098 715 CENTRAL/LATIN AMERICA ARGENTINA Instrumentos Musicales S.A. Av.Santa Fe 2055 (1123) Buenos Aires ARGENTINA TEL: (011) 4508-2700 GUATEMALA Casa Instrumental Calzada Roosevelt 34-01,zona 11 Ciudad de Guatemala Guatemala TEL:(502) 599-2888 HONDURAS Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V. BO.Paz Barahona 3 Ave.11 Calle S.O San Pedro Sula, Honduras TEL: (504) 553-2029 MARTINIQUE Musique & Son Z.I.Les Mangle 97232 Le Lamantin Martinique F.W.I. TEL: 596 596 426860 Gigamusic SARL 10 Rte De La Folie 97200 Fort De France Martinique F.W.I. TEL: 596 596 715222 MEXICO Casa Veerkamp, s.a. de c.v. Av. Toluca No. 323, Col. Olivar de los Padres 01780 Mexico D.F. MEXICO TEL: (55) 5668-6699 NICARAGUA A&B Music Supplies LTD 12 Webster Industrial Park Wildey, St.Michael, Barbados TEL: (246)430-1100 Bansbach Instrumentos Musicales Nicaragua Altamira D'Este Calle Principal de la Farmacia 5ta.Avenida 1 Cuadra al Lago.#503 Managua, Nicaragua TEL: (505)277-2557 BRAZIL PANAMA Roland Brasil Ltda. Rua San Jose, 780 Sala B Parque Industrial San Jose Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL TEL: (011) 4615 5666 SUPRO MUNDIAL, S.A. Boulevard Andrews, Albrook, Panama City, REP. DE PANAMA TEL: 315-0101 BARBADOS CHILE PARAGUAY Comercial Fancy II S.A. Rut.: 96.919.420-1 Nataniel Cox #739, 4th Floor Santiago - Centro, CHILE TEL: (02) 688-9540 Distribuidora De Instrumentos Musicales J.E. Olear y ESQ. Manduvira Asuncion PARAGUAY TEL: (595) 21 492147 COLOMBIA PERU Centro Musical Ltda. Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9 Medellin, Colombia TEL: (574)3812529 Audionet Distribuciones Musicales SAC Juan Fanning 530 Miraflores Lima - Peru TEL: (511) 4461388 VENEZUELA Instrumentos Musicales Allegro,C.A. Av.las industrias edf.Guitar import #7 zona Industrial de Turumo Caracas, Venezuela TEL: (212) 244-1122 EUROPE AUSTRIA Roland Elektronische Musikinstrumente HmbH. Austrian Office Eduard-Bodem-Gasse 8, A-6020 Innsbruck, AUSTRIA TEL: (0512) 26 44 260 BELGIUM/FRANCE/ HOLLAND/ LUXEMBOURG Roland Central Europe N.V. Houtstraat 3, B-2260, Oevel (Westerlo) BELGIUM TEL: (014) 575811 CZECH REP. K-AUDIO Kardasovska 626. CZ-198 00 Praha 9, CZECH REP. TEL: (2) 666 10529 DENMARK Roland Scandinavia A/S Nordhavnsvej 7, Postbox 880, DK-2100 Copenhagen DENMARK TEL: 3916 6200 FINLAND Roland Scandinavia As, Filial Finland Elannontie 5 FIN-01510 Vantaa, FINLAND TEL: (0)9 68 24 020 GERMANY Roland Elektronische Musikinstrumente HmbH. Oststrasse 96, 22844 Norderstedt, GERMANY TEL: (040) 52 60090 GREECE STOLLAS S.A. Music Sound Light 155, New National Road Patras 26442, GREECE TEL: 2610 435400 HUNGARY Roland East Europe Ltd. Warehouse Area ‘DEPO’ Pf.83 H-2046 Torokbalint, HUNGARY TEL: (23) 511011 IRELAND Roland Ireland G2 Calmount Park, Calmount Avenue, Dublin 12 Republic of IRELAND TEL: (01) 4294444 ITALY Roland Italy S. p. A. Viale delle Industrie 8, 20020 Arese, Milano, ITALY TEL: (02) 937-78300 POLAND MX MUSIC SP.Z.O.O. UL. Gibraltarska 4. PL-03664 Warszawa POLAND TEL: (022) 679 44 19 PORTUGAL KUWAIT EASA HUSAIN AL-YOUSIFI & SONS CO. Abdullah Salem Street, Safat, KUWAIT TEL: 243-6399 LEBANON Roland Iberia, S.L. Portugal Office Cais das Pedras, 8/9-1 Dto 4050-465, Porto, PORTUGAL TEL: 22 608 00 60 Chahine S.A.L. Gerge Zeidan St., Chahine Bldg., Achrafieh, P.O.Box: 165857 Beirut, LEBANON TEL: (01) 20-1441 ROMANIA OMAN FBS LINES Piata Libertatii 1, 535500 Gheorgheni, ROMANIA TEL: (266) 364 609 TALENTZ CENTRE L.L.C. P.O. BOX 37, MUSCAT, POSTAL CODE 113 TEL: 931-3705 QATAR RUSSIA Al Emadi Co. (Badie Studio & Stores) P.O. Box 62, Doha, QATAR TEL: 4423-554 MuTek 3-Bogatyrskaya Str. 1.k.l 107 564 Moscow, RUSSIA TEL: (095) 169 5043 SAUDI ARABIA SPAIN aDawliah Universal Electronics APL Corniche Road, Aldossary Bldg., 1st Floor, Alkhobar, SAUDI ARABIA Roland Iberia, S.L. Paseo García Faria, 33-35 08005 Barcelona SPAIN TEL: 93 493 91 00 SWEDEN Roland Scandinavia A/S SWEDISH SALES OFFICE Danvik Center 28, 2 tr. S-131 30 Nacka SWEDEN TEL: (0)8 702 00 20 SWITZERLAND Roland (Switzerland) AG Landstrasse 5, Postfach, CH-4452 Itingen, SWITZERLAND TEL: (061) 927-8383 P.O.Box 2154, Alkhobar 31952 SAUDI ARABIA TEL: (03) 898 2081 SYRIA Technical Light & Sound Center Rawda, Abdul Qader Jazairi St. Bldg. No. 21, P.O.BOX 13520, Damascus, SYRIA TEL: (011) 223-5384 TURKEY Ant Muzik Aletleri Ithalat Ve Ihracat Ltd Sti Siraselviler Caddesi Siraselviler Pasaji No:74/20 Taksim - Istanbul, TURKEY TEL: (0212) 2449624 UKRAINE TIC-TAC Mira Str. 19/108 P.O. Box 180 295400 Munkachevo, UKRAINE TEL: (03131) 414-40 U.A.E. UNITED KINGDOM Roland (U.K.) Ltd. Atlantic Close, Swansea Enterprise Park, SWANSEA SA7 9FJ, UNITED KINGDOM TEL: (01792) 702701 Zak Electronics & Musical Instruments Co. L.L.C. Zabeel Road, Al Sherooq Bldg., No. 14, Grand Floor, Dubai, U.A.E. TEL: (04) 3360715 NORTH AMERICA MIDDLE EAST CANADA BAHRAIN Moon Stores No.16, Bab Al Bahrain Avenue, P.O.Box 247, Manama 304, State of BAHRAIN TEL: 17 211 005 CYPRUS Radex Sound Equipment Ltd. 17, Diagorou Street, Nicosia, CYPRUS TEL: (022) 66-9426 IRAN MOCO INC. No.41 Nike St., Dr.Shariyati Ave., Roberoye Cerahe Mirdamad Tehran, IRAN TEL: (021) 285-4169 ISRAEL Roland Canada Music Ltd. (Head Office) 5480 Parkwood Way Richmond B. C., V6V 2M4 CANADA TEL: (604) 270 6626 Roland Canada Music Ltd. (Toronto Office) 170 Admiral Boulevard Mississauga On L5T 2N6 CANADA TEL: (905) 362 9707 U. S. A. Roland Corporation U.S. 5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938, U. S. A. TEL: (323) 890 3700 Halilit P. Greenspoon & Sons Ltd. 8 Retzif Ha'aliya Hashnya St. Tel-Aviv-Yafo ISRAEL TEL: (03) 6823666 As of January 15, 2005 (ROLAND) Mode d’emploi Permettez-nous d’abord de vous remercier d’avoir opté pour le charleston Roland VH-11. Pour utiliser le VH-11, il faut effectuer des réglages sur le module auquel il est branché. Voyez p. 6 et p. 8. * Le pied du charleston n’est pas fourni. Pour en savoir plus sur les pieds compatibles, voyez p. 9. 201a 03893278 Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections intitulées: “Consignes de sécurité” (p. 2) et “Remarques importantes” (p. 3). Ces sections donnent des informations importantes concernant l’utilisation appropriée du produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le manuel à portée de main pour toute référence ultérieure. 202 ‘05-2-1X Copyright ©2005 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION. Consignes de sécurité CONSIGNES DE SECURITÉ INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE A propos des symboles Avertissement et Précaution A propos des symboles Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger. Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de AVERTISSEMENT blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité. Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité. PRUDENCE Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontée. * Les dommages matériels se réfèrent aux dommages ou autres effets négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques. Le symbole ● alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale. OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT AVERTISSEMENT 001 • Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions données ci-dessous et dans le mode d’emploi. ................................................................................................ 002a • N’ouvrez (et ne modifiez) pas le produit. AVERTISSEMENT 013 • Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de ce produit. ................................................................................................ 014 ................................................................................................ 003 • N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”). ................................................................................................ 004 • Ne placez jamais ce produit dans des endroits: • soumis à des températures extrêmes (en plein soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur), • humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports mouillés), • à l’humidité ambiante élevée, • exposés aux précipitations, • poussiéreux, • soumis à de fortes vibrations. ................................................................................................ 007 • Veillez à placer ce produit sur une surface plane afin de lui assurer une stabilité optimale. Évitez les supports qui vacillent ou les surfaces inclinées. ................................................................................................ 011 • Évitez que des objets (du matériel inflammable, de la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit. ................................................................................................ 2 • Protégez ce produit contre tout coup ou impact important. (Ne le laissez pas tomber!) ................................................................................................ PRUDENCE 104 • Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants. ................................................................................................ 106 • Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer des objets lourds. ................................................................................................ 115b • Installez le charleston exclusivement sur un pied qui satisfait aux spécifications données à la p. 9. ................................................................................................ 118a • Si vous devez retirer des vis, gardez-les en lieu sûr et hors de portée des enfants, pour éviter que ces derniers ne les avalent accidentellement. ................................................................................................ • Veillez à ne pas vous coincer les doigts ou la main entre le charleston et le capteur de mouvement. ................................................................................................ Remarques importantes 291a Outre les informations de la section “Consignes de sécurité” (p. 2), veuillez lire et suivre les conseils suivants: Emplacement 354a • N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer ce produit. 355b • Lorsque vous déplacez ce produit en le soumettant à une forte différence de température et/ou d’humidité, il peut y avoir formation de condensation à l’intérieur. Une utilisation de ce produit dans cet état peut entraîner des pannes ou des dommages. Avant d’utiliser ce produit, laissez-le reposer quelques heures jusqu’à ce que la condensation se soit évaporée. 356 • Ne laissez pas traîner longtemps du caoutchouc, du vinyle ou des matières similaires sur ce produit. Cela risque de décolorer ou d’abîmer la finition. 558d • Cet instrument est conçu pour minimiser les bruits physiques produits lorsque vous jouez dessus. Cependant, comme les vibrations sonores peuvent être transmises par les sols et les murs de façon parfois inattendue, veillez à ne pas déranger vos voisins surtout si vous avez des horaires inhabituels. 559a • Si vous devez transporter ce produit, emballez-le, si possible, dans son emballage d’origine (avec les protections). A défaut, utilisez un emballage équivalent. • Le charleston est monté sur un tripode. Lors de l’installation de la batterie, ouvrez convenablement les pieds du tripode afin d’empêcher le charleston de basculer. • La surface en caoutchouc du charleston peut blanchir mais cela n’a aucun impact sur son fonctionnement. • N’enlevez et ne démontez pas le tilter spécial pour VH-11 du charleston. • Si vous n’utilisez pas le charleston durant une période prolongée, rangez-le en position ouverte pour éviter toute fatigue du capteur de mouvement. Entretien 401a • Pour nettoyer ce produit, utilisez un chiffon sec et doux ou à la rigueur légèrement humidifié avec de l’eau. Pour enlever des saletés plus tenaces, servez-vous d’un détergent doux et non abrasif. Ensuite, essuyez soigneusement ce produit avec un chiffon doux et sec. 402 • La partie indiquée par la flèche dans l’illustration ci-dessous contient des capteurs de haute précision. Veillez à ne pas lui faire subir des chocs excessifs et à ne rien laisser tomber dans l’orifice. Capteur de mouvement • N’utilisez jamais d’essence, de diluant, de solvant ou d’alcool d’aucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou de déformation. Précautions supplémentaires 553 • Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Un maniement trop brutal peut entraîner des dysfonctionnements. 556 • Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, prenez la fiche en main – jamais le câble. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des court-circuits. 558a • Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à un niveau raisonnable. Il peut parfois être préférable d’utiliser le casque (surtout quand vous jouez la nuit). Pour l’Union Européenne Ce produit répond aux normes de la directive européenne 89/336/EEC. 3 Description Caractéristiques Toucher et sensation de jeu semblables à un charleston acoustique Le VH-11 comporte une cymbale flottante, ce qui le rend compatible avec les pieds de charleston disponibles dans le commerce et procure la même sensation qu’un charleston acoustique: même rebond de la baguette et même mouvement de la cymbale quand vous la frappez ou actionnez la pédale. Transition régulière entre les sons fermés et ouverts Lorsque vous frappez le pad en ouvrant progressivement le charleston, le son s’ouvre régulièrement. Splash avec la pédale Vous pouvez jouer des splashes avec le pied en appuyant sur la pédale et en la relâchant immédiatement. Compatibilité du VH-11 Module TD-20 TD-12 TD-10 + TDW-1 TD-8 TD-6V, TD-6 Compatibilité Entièrement compatible Entièrement compatible Compatible Compatible Compatible Entièrement compatible: La transition du son ouvert au son fermé est plus naturelle. Compatible: Bien que vous puissiez contrôler l’ouverture et la fermeture, l’expression du charleston mi-ouvert diffère de celle obtenue avec le TD-20/12 qui est, lui, entièrement compatible. Contenu de l’emballage Sons ouverts rapidement Si vous branchez le VH-11 à un TD-20/12, vous obtenez des changements de sons réalistes en frappant le charleston fermé et en l’ouvrant immédiatement. Charleston Double capteur Avec des capteurs distincts pour le corps et le bord, vous obtenez des sons différents selon la position de la frappe (p. 9). Mécanisme naturel Capteur de mouvement Vous pouvez régler le jeu de la pédale avec exactitude en modifiant la pression exercée et la tension du ressort du pied de charleston. Rondelle d’isolation Et silencieux en plus! La surface de frappe en caoutchouc étouffe le bruit. Bride Compatible avec des pieds de charleston disponibles dans le commerce (p. 9) Clé de serrage 4 Montage du charleston sur le pied 1. Enlevez le tilter fourni avec le pied du charleston de la tige de cymbale. * N’utilisez pas le tilter fourni avec le pied du charleston. * Il n’est pas nécessaire d’enlever le socle en feutre (ou en caoutchouc) destiné à accueillir la cymbale inférieure. 2. Vérifiez que la tige de cymbale est solidement ancrée. Pour savoir comment resserrer la tige de cymbale, voyez la documentation accompagnant le pied. Tige de cymbale Papillon du tilter Charleston Label “Roland” du côté opposé au batteur Capteur de mouvement Sortie CONTROL OUTPUT du côté opposé au batteur Rondelle d’isolation Côté spongieux vers le haut * S’il y a du jeu au niveau de la tige de cymbale, le charleston risque d’être instable; il peut alors trembler ou tourner et ne pas fonctionner convenablement. 3. Placez la rondelle d’isolation sur le pied de charleston en la glissant sur la tige de cymbale. Le côté spongieux de la rondelle doit être orienté vers le haut. 4. Placez le capteur de mouvement sur la rondelle d’isolation en faisant passer la tige de cymbale par son orifice. Orientez la prise CONTROL OUTPUT du côté opposé au batteur. 5. Placez le charleston sur le capteur en faisant passer la tige de la cymbale dans l’orifice du charleston. Orientez le label “Roland” du côté opposé au batteur. 5 Connexion et réglage Connexion au module Réglage du décalage du VH-11 et du module TD-12 921 * Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions. 1. Branchez la prise TRIGGER OUTPUT du VH-11 à la prise TRIGGER INPUT HI-HAT du module et la prise CONTROL OUTPUT du VH-11 à la prise HH CTRL du module. Le décalage du VH-11 doit être réglé pour garantir l’expression optimale de l’ouverture et de la fermeture du charleston. Effectuez ce réglage après avoir branché le module. Utilisation de la TD-12 Cette section décrit la procédure de réglage pour utiliser le VH-11 avec un TD-12. Voyez p. 8 si vous utilisez un autre module. 1. Vérifiez que le VH-11 et le TD-12 sont branchés correctement. 2. Après avoir vérifié que le charleston ne touche pas du tout le capteur de mouvement, mettez le TD-12 sous tension. Prise CONTROL OUTPUT à la prise HH CTRL du module Prise TRIGGER OUTPUT à la prise TRIGGER INPUT HI-HAT du module * Utilisez des câbles stéréo (TRS) pour effectuer les connexions. Si vous vous servez de câbles mono, il est impossible de produire des frappes sur le bord. 2. Attachez les câbles avec la bride tout en leur laissant un peu de jeu. Laissez du jeu aux câbles Faites un tour avec la bride 6 Ramenez la bride en arrière pour fixer les câbles Serrez-la pour qu’elle ne glisse pas * Il est impossible de régler le décalage correctement si le charleston touche le capteur de mouvement lors de la mise sous tension. 3. Desserrez le papillon du tilter et laissez le charleston reposer naturellement sur le capteur de mouvement. 4. Appuyez sur le bouton [TRIGGER] du TD-12 puis sur le bouton [F1 (BANK)]. La page “TRIGGER BANK” apparaît. 5. Utilisez les boutons [CURSOR] pour amener le curseur sur le type de déclencheur (trigger) de l’entrée TRIGGER INPUT 6. 6. Utilisez les boutons [+/–] ou la molette [VALUE] pour sélectionner “VH11”. Connexion et réglage 7. Appuyez sur le bouton [F3 (HI-HAT)]. La page “TRIGGER HI-HAT” apparaît. Réglage du charleston 1. Réglez l’intervalle entre la partie métallique de la cymbale inférieure et la partie supérieure centrale du capteur sur environ 3mm puis serrez le papillon du tilter. 8. Vérifiez les réglages du TD-12. Paramètre Hi-Hat Type CC Max CC Resolution Réglage VH11/FD 90 NORMAL 9. Tout en gardant un œil sur l’indicateur affiché du côté droit de l’écran du TD-12, réglez le décalage avec la vis de réglage du décalage VH du VH-11. 3mm Réglez le décalage de sorte à afficher un symbole noir sur l’indicateur. * Bien que l’intervalle puisse être réglé autrement pour faciliter le jeu, un intervalle trop étroit ou trop large risque de provoquer des dysfonctionnements entraînant des sonorités inattendues. Un intervalle de 3mm procure la sensation la plus naturelle avec le VH-11. 2. Changez la tension du ressort en réglant le pied du charleston Vis de réglage du décalage VH OUVERT FERMÉ Pour savoir comment régler la tension, voyez la documentation accompagnant le pied du charleston. * Certains pieds ne permettent pas d’ajuster la tension. Quand vous jouez, vérifiez que le label “Roland” du charleston se trouve du côté du pied opposé à celui de la pédale (p. 5). Vis de réglage du décalage VH Si le son de charleston fermé est difficile à obtenir, tournez la vis de réglage du décalage VH en direction “FERMÉ”. Si le son de charleston ouvert est difficile à obtenir, tournez la vis de réglage du décalage en direction “OUVERT”. Les sons peuvent être coupés après une frappe puissante sur le charleston si la vis est tournée trop loin en direction “FERMÉ”. 7 Réglage du décalage du VH-11 pour d’autres modules Avec le TD-20 Avec le TD-10+TDW-1/TD-8/TD-6V/TD-6 1. Vérifiez que le VH-11 et le TD-20 sont branchés correctement. 1. Vérifiez que le VH-11 et le module sont branchés correctement. 2. Après avoir vérifié que le charleston ne touche pas du tout le capteur de mouvement, mettez le TD-20 sous tension. 2. Après avoir vérifié que le charleston ne touche pas du tout le capteur de mouvement, mettez le module sous tension. * Il est impossible de régler le décalage correctement si le charleston touche le capteur de mouvement lors de la mise sous tension. * Il est impossible de régler le décalage correctement si le charleston touche le capteur de mouvement lors de la mise sous tension. 3. Desserrez le papillon du tilter et laissez le charleston reposer naturellement sur le capteur de mouvement. 3. Desserrez le papillon du tilter et laissez le charleston reposer naturellement sur le capteur de mouvement. 4. Appuyez sur le bouton [TRIGGER] du TD-20. 4. Effectuez les réglages sur le module. 5. Appuyez sur les boutons [F1 (BANK)], [F2 (BASIC)] et [F3 (HI-HAT)] et effectuez les réglages du TD-20. Pour en savoir plus, voyez le mode d’emploi du TD-20. Bouton [F1 (BANK)] [F2 (BASIC)] [F3 (HI-HAT)] Paramètre Trigger Type Sensitivity Threshold Hi-Hat Ctrl Type CC Max CC Resolution Réglage VH12 10 5 FD 90 NORMAL 6. Réglez le décalage en tournant la vis de réglage du décalage VH du VH-11. Voyez le cadre cidessous. Vis de réglage du décalage VH OUVERT Pour en savoir davantage, veuillez consulter le manuel du module. Paramètre Trigger Type Sensitivity Threshold Curve Scan Time Retrigger Cancel Mask Time Xtalk Cancel Mount Type Réglage TD-10 + TDW-1 HH 6 6 LINEAR 2.0 4 8 20 CymMount TD-8 CY1/PD7 10 4 LINEAR 2.5 8 8 20 – TD-6V/6 Type CY 10 4 LINEAR 2.5 8 8 20 – 5. Réglez le décalage en tournant la vis de réglage du décalage VH du VH-11. Voyez le cadre cidessous. Consignes lors d’une utilisation avec le TD-10+TDW-1, TD-8 et TD-6V/6 FERMÉ Ne mettez pas le module sous tension lorsque le charleston est fermé; cela peut entraîner un dysfonctionnement. Vérifiez toujours que le charleston est ouvert avant la mise sous tension. Réglage du décalage VH • Poursuivez le réglage jusqu’à ce que la correspondance entre l’ouverture/ fermeture du charleston et le changement de son vous convienne. • Si le son de charleston fermé est difficile à obtenir, tournez la vis de réglage du décalage VH en direction “FERMÉ”. Si le son de charleston ouvert est difficile à obtenir, 8 tournez la vis de réglage du décalage en direction “OUVERT”. Les sons peuvent être coupés après une frappe puissante sur le charleston si la vis est tournée trop loin en direction “OUVERT”. Techniques de jeu Ouvert/Fermé Le son du charleston change de façon régulière et continue pour passer du charleston ouvert au charleston fermé, selon le degré d’enfoncement de la pédale. Vous pouvez aussi produire un son de charleston fermé (la pédale est complètement enfoncée lorsque vous frappez le charley) ou un son splash (en frappant sur le charleston fermé puis en l’ouvrant immédiatement). Frappe sur le bord Frappez le bord du charleston avec le manche de la baguette. Lorsque vous jouez de la façon illustrée ici, vous entendez le son “Rim” de l’entrée correspondante. Frappe sur le corps Capteur du bord Frappez la zone centrale du charleston. Cette technique produit le son “côté peau (Head)” de l’entrée de capteur. Orientez le label “Roland” du côté opposé au batteur (p. 5). Fiche technique Taille: 12” Capteur: 2 (corps/bord) Prises: Prise TRIGGER OUTPUT Prise CONTROL OUTPUT Dimensions: Pied compatible Diamètre: 6,0~7,0mm (0,236”–0,276”) 314 (L) x 314 (P) x 154 (H) mm Poids: 1,7kg Options: Mode d’emploi, câble de connexion, clé de serrage, bride, rondelle d’isolation Diamètre: 11,7mm (1/2”) max. 962a * En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable. 9 Dépannage Pas de son Impossible de contrôler l’ouverture et la fermeture Avez-vous branché la sortie TRIGGER OUTPUT à la prise HH CTRL du module? Avez-vous réglé le décalage du VH-11? Branchez la prise TRIGGER OUTPUT du VH-11 à la prise HIHAT du module et la prise CONTROL OUTPUT à la prise HH CTRL du module (p. 6). Le son ne change pas lorsque vous frappez sur le bord Utilisez-vous un câble mono? Réglez le décalage en tournant la vis de réglage du décalage VH du VH-11 (p. 7, p. 8). • Le décalage du VH-11 doit être réglé pour garantir l’expression optimale de l’ouverture et de la fermeture du charleston. Poursuivez le réglage jusqu’à ce que la correspondance entre l’ouverture/ fermeture du charleston et le changement de son vous convienne. • Le décalage peut changer légèrement quand vous jouez. • Votre pied peut nécessiter des réglages supplémentaires. Si vous utilisez un câble mono, le son ne change pas lorsque vous frappez le bord. Les réglages du module sont-ils corrects? Utilisez un câble stéréo (TRS). Si vous utilisez un TD-12 ou un TD-20, vérifiez les réglages du module. Frappez-vous la zone couverte par le capteur du bord? Le capteur du bord du VH-11 se trouve juste devant vous (p. 9). Orientez le label “Roland” du côté opposé au batteur (p. 5). Difficile de produire un “splash” avec le pied Si vous utilisez le module TD-12/20, réglez le paramètre “Foot Splash Sens”. Si vous utilisez un module TD-10/8/6V/6 ou autre, réglez le décalage VH-11, le pied, le jeu du charleston et/ou la tension du ressort de la pédale jusqu’à ce que vous obteniez un bon splash. Son coupé • Si le module branché est un TD-12 → p. 7 • Si le module branché est un TD-20 → p. 8 Le charleston était-il ouvert lors de la mise sous tension? Si vous utilisez un TD-10+TDW-1, TD-8 ou TD-6V/6, ne mettez pas le module sous tension lorsque le charleston est fermé; cela peut entraîner un dysfonctionnnement. Le déclenchement des sons n’est pas bon Le réglage du type de capteur est-il correct? Réglez les paramètres de capteur sur le module (p. 6, p. 8). L’orientation du charleston est-elle correcte? Avez-vous réglé le décalage du VH-11? Orientez le label “Roland” du côté opposé au batteur (p. 5). Réglez le décalage en tournant la vis de réglage du décalage VH du VH-11 (p. 7, p. 8). Utilisez-vous le tilter spécial VH-11? • Les sons peuvent être coupés après une frappe puissante sur le charleston si la vis est tournée trop loin en direction “CLOSE”. • Le décalage peut changer légèrement quand vous jouez. • Votre pied peut nécessiter des réglages supplémentaires. 10 Les tilters des pieds de charleston ont des formes différentes du tilter spécial pour VH-11; si vous utilisez ces tilters, les capteurs du VH-11 ne fonctionnent pas correctement. Utilisez donc le tilter spécialement conçu pour le VH-11. Si le tilter a été séparé du charleston Si le tilter est séparé du charleston par inadvertance, procédez comme suit pour les rassembler et attacher le tilter. Charleston correctement assemblé N’utilisez pas le tilter fourni avec le pied du charleston car le VH-11 nécessite une forme bien spécifique. Utilisez donc le tilter spécial pour VH-11. Côté batteur La vis est dans cette direction Haut du tilter Vis de réglage du décalage VH Rondelle plastique Rondelle en caoutchouc Côté batteur Butoir (supérieur) Ressort Butoir (inférieur) Dans cette direction. Assemblez ces deux parties dans cette direction. La partie supérieure de la tige du butoir est visible Orientez la vis à l’avant. * Orientez le butoir supérieur pour qu’il corresponde à l’encoche du charleston. 3~4mm La vis de réglage du décalage VH est bien serrée 11 Information AFRICA EGYPT Al Fanny Trading Office 9, EBN Hagar A1 Askalany Street, ARD E1 Golf, Heliopolis, Cairo 11341, EGYPT TEL: 20-2-417-1828 REUNION Maison FO - YAM Marcel 25 Rue Jules Hermann, Chaudron - BP79 97 491 Ste Clotilde Cedex, REUNION ISLAND TEL: (0262) 218-429 SOUTH AFRICA That Other Music Shop(PTY)Ltd. 11 Melle St., Braamfontein, Johannesbourg, SOUTH AFRICA TEL: (011) 403 4105 FAX: (011) 403 1234 Paul Bothner(PTY)Ltd. 17 Werdmuller Centre, Main Road, Claremont 7708 SOUTH AFRICA TEL: (021) 674 4030 ASIA CHINA Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd. 5F. No.1500 Pingliang Road Shanghai 200090, CHINA TEL: (021) 5580-0800 Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd. (BEIJING OFFICE) 10F. No.18 3 Section Anhuaxili Chaoyang District Beijing 100011 CHINA TEL: (010) 6426-5050 Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd. (GUANGZHOU OFFICE) 2/F., No.30 Si You Nan Er Jie Yi Xiang, Wu Yang Xin Cheng, Guangzhou 510600, CHINA TEL: (020) 8736-0428 HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. Service Division 22-32 Pun Shan Street, Tsuen Wan, New Territories, HONG KONG TEL: 2415 0911 Parsons Music Ltd. 8th Floor, Railway Plaza, 39 Chatham Road South, T.S.T, Kowloon, HONG KONG TEL: 2333 1863 INDIA Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd. 409, Nirman Kendra Mahalaxmi Flats Compound Off. Dr. Edwin Moses Road, Mumbai-400011, INDIA TEL: (022) 2493 9051 INDONESIA PT Citra IntiRama J1. Cideng Timur No. 15J-150 Jakarta Pusat INDONESIA TEL: (021) 6324170 KOREA Cosmos Corporation 1461-9, Seocho-Dong, Seocho Ku, Seoul, KOREA TEL: (02) 3486-8855 MALAYSIA Roland Asia Pacific Sdn. Bhd. 45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39, Dataran Prima, 47301 Petaling Jaya, Selangor, MALAYSIA TEL: (03) 7805-3263 En cas you de problème, adressez-vous au service maintenance Roland plus proche ou au distributeur When need repair service, call your nearestde Roland Service Center orleauthorized Roland distributor in your country shownci-dessous. below. Roland agréé de votre pays;asvoyez PHILIPPINES COSTA RICA TRINIDAD NORWAY JORDAN G.A. Yupangco & Co. Inc. 339 Gil J. Puyat Avenue Makati, Metro Manila 1200, PHILIPPINES TEL: (02) 899 9801 JUAN Bansbach Instrumentos Musicales Ave.1. Calle 11, Apartado 10237, San Jose, COSTA RICA TEL: 258-0211 AMR Ltd Ground Floor Maritime Plaza Barataria Trinidad W.I. TEL: (868)638 6385 AMMAN Trading Agency 245 Prince Mohammad St., Amman 1118, JORDAN TEL: (06) 464-1200 SINGAPORE CURACAO URUGUAY Roland Scandinavia Avd. Kontor Norge Lilleakerveien 2 Postboks 95 Lilleaker N-0216 Oslo NORWAY TEL: 2273 0074 SWEE LEE MUSIC COMPANY PTE. LTD. 150 Sims Drive, SINGAPORE 387381 TEL: 6846-3676 Zeelandia Music Center Inc. Orionweg 30 Curacao, Netherland Antilles TEL:(305)5926866 Todo Musica S.A. Francisco Acuna de Figueroa 1771 C.P.: 11.800 Montevideo, URUGUAY TEL: (02) 924-2335 CRISTOFORI MUSIC PTE LTD Blk 3014, Bedok Industrial Park E, #02-2148, SINGAPORE 489980 TEL: 6243-9555 TAIWAN ROLAND TAIWAN ENTERPRISE CO., LTD. Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan N.Road Sec.2, Taipei, TAIWAN, R.O.C. TEL: (02) 2561 3339 DOMINICAN REPUBLIC Instrumentos Fernando Giraldez Calle Proyecto Central No.3 Ens.La Esperilla Santo Domingo, Dominican Republic TEL:(809) 683 0305 ECUADOR Mas Musika Rumichaca 822 y Zaruma Guayaquil - Ecuador TEL:(593-4)2302364 THAILAND EL SALVADOR Theera Music Co. , Ltd. 330 Verng NakornKasem, Soi 2, Bangkok 10100, THAILAND TEL: (02) 2248821 OMNI MUSIC 75 Avenida Norte y Final Alameda Juan Pablo II, Edificio No.4010 San Salvador, EL SALVADOR TEL: 262-0788 VIETNAM Saigon Music Suite DP-8 40 Ba Huyen Thanh Quan Street Hochiminh City, VIETNAM TEL: (08) 930-1969 AUSTRALIA/ NEW ZEALAND AUSTRALIA/ NEW ZEALAND Roland Corporation Australia Pty.,Ltd. 38 Campbell Avenue Dee Why West. NSW 2099 AUSTRALIA For Australia Tel: (02) 9982 8266 For New Zealand Tel: (09) 3098 715 CENTRAL/LATIN AMERICA ARGENTINA Instrumentos Musicales S.A. Av.Santa Fe 2055 (1123) Buenos Aires ARGENTINA TEL: (011) 4508-2700 GUATEMALA Casa Instrumental Calzada Roosevelt 34-01,zona 11 Ciudad de Guatemala Guatemala TEL:(502) 599-2888 HONDURAS Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V. BO.Paz Barahona 3 Ave.11 Calle S.O San Pedro Sula, Honduras TEL: (504) 553-2029 MARTINIQUE Musique & Son Z.I.Les Mangle 97232 Le Lamantin Martinique F.W.I. TEL: 596 596 426860 Gigamusic SARL 10 Rte De La Folie 97200 Fort De France Martinique F.W.I. TEL: 596 596 715222 MEXICO Casa Veerkamp, s.a. de c.v. Av. Toluca No. 323, Col. Olivar de los Padres 01780 Mexico D.F. MEXICO TEL: (55) 5668-6699 NICARAGUA A&B Music Supplies LTD 12 Webster Industrial Park Wildey, St.Michael, Barbados TEL: (246)430-1100 Bansbach Instrumentos Musicales Nicaragua Altamira D'Este Calle Principal de la Farmacia 5ta.Avenida 1 Cuadra al Lago.#503 Managua, Nicaragua TEL: (505)277-2557 BRAZIL PANAMA Roland Brasil Ltda. Rua San Jose, 780 Sala B Parque Industrial San Jose Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL TEL: (011) 4615 5666 SUPRO MUNDIAL, S.A. Boulevard Andrews, Albrook, Panama City, REP. DE PANAMA TEL: 315-0101 CHILE PARAGUAY Comercial Fancy II S.A. Rut.: 96.919.420-1 Nataniel Cox #739, 4th Floor Santiago - Centro, CHILE TEL: (02) 688-9540 Distribuidora De Instrumentos Musicales J.E. Olear y ESQ. Manduvira Asuncion PARAGUAY TEL: (595) 21 492147 COLOMBIA PERU Centro Musical Ltda. Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9 Medellin, Colombia TEL: (574)3812529 Audionet Distribuciones Musicales SAC Juan Fanning 530 Miraflores Lima - Peru TEL: (511) 4461388 BARBADOS VENEZUELA Instrumentos Musicales Allegro,C.A. Av.las industrias edf.Guitar import #7 zona Industrial de Turumo Caracas, Venezuela TEL: (212) 244-1122 EUROPE AUSTRIA Roland Elektronische Musikinstrumente HmbH. Austrian Office Eduard-Bodem-Gasse 8, A-6020 Innsbruck, AUSTRIA TEL: (0512) 26 44 260 BELGIUM/FRANCE/ HOLLAND/ LUXEMBOURG Roland Central Europe N.V. Houtstraat 3, B-2260, Oevel (Westerlo) BELGIUM TEL: (014) 575811 CZECH REP. K-AUDIO Kardasovska 626. CZ-198 00 Praha 9, CZECH REP. TEL: (2) 666 10529 DENMARK Roland Scandinavia A/S Nordhavnsvej 7, Postbox 880, DK-2100 Copenhagen DENMARK TEL: 3916 6200 FINLAND Roland Scandinavia As, Filial Finland Elannontie 5 FIN-01510 Vantaa, FINLAND TEL: (0)9 68 24 020 GERMANY Roland Elektronische Musikinstrumente HmbH. Oststrasse 96, 22844 Norderstedt, GERMANY TEL: (040) 52 60090 GREECE STOLLAS S.A. Music Sound Light 155, New National Road Patras 26442, GREECE TEL: 2610 435400 HUNGARY Roland East Europe Ltd. Warehouse Area ‘DEPO’ Pf.83 H-2046 Torokbalint, HUNGARY TEL: (23) 511011 IRELAND Roland Ireland G2 Calmount Park, Calmount Avenue, Dublin 12 Republic of IRELAND TEL: (01) 4294444 ITALY Roland Italy S. p. A. Viale delle Industrie 8, 20020 Arese, Milano, ITALY TEL: (02) 937-78300 POLAND MX MUSIC SP.Z.O.O. UL. Gibraltarska 4. PL-03664 Warszawa POLAND TEL: (022) 679 44 19 PORTUGAL KUWAIT EASA HUSAIN AL-YOUSIFI & SONS CO. Abdullah Salem Street, Safat, KUWAIT TEL: 243-6399 LEBANON Roland Iberia, S.L. Portugal Office Cais das Pedras, 8/9-1 Dto 4050-465, Porto, PORTUGAL TEL: 22 608 00 60 Chahine S.A.L. Gerge Zeidan St., Chahine Bldg., Achrafieh, P.O.Box: 165857 Beirut, LEBANON TEL: (01) 20-1441 ROMANIA OMAN FBS LINES Piata Libertatii 1, 535500 Gheorgheni, ROMANIA TEL: (266) 364 609 TALENTZ CENTRE L.L.C. P.O. BOX 37, MUSCAT, POSTAL CODE 113 TEL: 931-3705 QATAR RUSSIA Al Emadi Co. (Badie Studio & Stores) P.O. Box 62, Doha, QATAR TEL: 4423-554 MuTek 3-Bogatyrskaya Str. 1.k.l 107 564 Moscow, RUSSIA TEL: (095) 169 5043 SAUDI ARABIA SPAIN aDawliah Universal Electronics APL Corniche Road, Aldossary Bldg., 1st Floor, Alkhobar, SAUDI ARABIA Roland Iberia, S.L. Paseo García Faria, 33-35 08005 Barcelona SPAIN TEL: 93 493 91 00 SWEDEN Roland Scandinavia A/S SWEDISH SALES OFFICE Danvik Center 28, 2 tr. S-131 30 Nacka SWEDEN TEL: (0)8 702 00 20 SWITZERLAND Roland (Switzerland) AG Landstrasse 5, Postfach, CH-4452 Itingen, SWITZERLAND TEL: (061) 927-8383 P.O.Box 2154, Alkhobar 31952 SAUDI ARABIA TEL: (03) 898 2081 SYRIA Technical Light & Sound Center Rawda, Abdul Qader Jazairi St. Bldg. No. 21, P.O.BOX 13520, Damascus, SYRIA TEL: (011) 223-5384 TURKEY Ant Muzik Aletleri Ithalat Ve Ihracat Ltd Sti Siraselviler Caddesi Siraselviler Pasaji No:74/20 Taksim - Istanbul, TURKEY TEL: (0212) 2449624 UKRAINE TIC-TAC Mira Str. 19/108 P.O. Box 180 295400 Munkachevo, UKRAINE TEL: (03131) 414-40 U.A.E. UNITED KINGDOM Roland (U.K.) Ltd. Atlantic Close, Swansea Enterprise Park, SWANSEA SA7 9FJ, UNITED KINGDOM TEL: (01792) 702701 Zak Electronics & Musical Instruments Co. L.L.C. Zabeel Road, Al Sherooq Bldg., No. 14, Grand Floor, Dubai, U.A.E. TEL: (04) 3360715 NORTH AMERICA MIDDLE EAST CANADA BAHRAIN Moon Stores No.16, Bab Al Bahrain Avenue, P.O.Box 247, Manama 304, State of BAHRAIN TEL: 17 211 005 CYPRUS Radex Sound Equipment Ltd. 17, Diagorou Street, Nicosia, CYPRUS TEL: (022) 66-9426 IRAN MOCO INC. No.41 Nike St., Dr.Shariyati Ave., Roberoye Cerahe Mirdamad Tehran, IRAN TEL: (021) 285-4169 ISRAEL Roland Canada Music Ltd. (Head Office) 5480 Parkwood Way Richmond B. C., V6V 2M4 CANADA TEL: (604) 270 6626 Roland Canada Music Ltd. (Toronto Office) 170 Admiral Boulevard Mississauga On L5T 2N6 CANADA TEL: (905) 362 9707 U. S. A. Roland Corporation U.S. 5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938, U. S. A. TEL: (323) 890 3700 Halilit P. Greenspoon & Sons Ltd. 8 Retzif Ha'aliya Hashnya St. Tel-Aviv-Yafo ISRAEL TEL: (03) 6823666 As of January 15, 2005 (ROLAND)