Kärcher FC3 Premium Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
264 Des pages
Kärcher FC3 Premium Manuel utilisateur | Fixfr
KARCHER
makes a difference
FC 3 Cordless
FC 3 Cordless Premium
Q CH AL
your product
www.kaercher.com/welcome
Deutsch
English
Francais
Italiano
Nederlands
Езрайо!
Portugués
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
EAANVIKG
Tarkce
Русский
Magyar
Cestina
ЗЭюуепёёта
Polski
Romaneste
Slovencina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviesu
Lietuviskai
YKpaiHcbKka
Казакша
ао
Ll
15
23
32
41
50
59
68
77
85
93
101
111
119
130
139
148
156
165
174
183
191
200
210
218
226
234
244
262
|
59678810 (07/18)
26 «(7
1. -
Роат$!ор: (65
Shake well =
2. CR. [112 x
СП
| (21 ml)
кота
536 com 1 9
№ „=
хи =
rT 6 вый 7
536 534)
Allgemeine Hinweise. . ................. DE 6
Sicherheitshinweise. . .................. DE 6
Geratebeschreibung ................... DE 10
Montage ............................ DE 10
Inbetriebnahme . . .. ....... oo DE 10
Betrieb. . ....... DE 11
Pflege und Wartung. . .................. DE 12
Hilfe bei Stérungen . ................... DE 13
Technische Daten ..................... DE 14
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor der ersten Benutzung
/\ [Ш Ihres Gerates diese Originalbetriebs-
anleitung, handeln Sie danach und be-
wahren Sie diese fur spateren Ge-
brauch oder fur Nachbesitzer auf.
BestimmungsgemaiRe Verwendung
Benutzen Sie den Bodenreiniger ausschlief3lich fur die
Hartbodenreinigung im Privathaushalt und nur auf was-
serfesten Hartboden.
Keine wasserempfindlichen Belage wie z. B. unbehan-
delte Korkboden reinigen (Feuchtigkeit kann eindringen
und den Boden beschadigen).
Das Gerat eignet sich zur Reinigung von PVC, Linole-
um, Fliesen, Stein, gedltem und gewachstem Parkett,
Laminat sowie allen wasserunempfindlichen Bodenbe-
lagen.
Umweltschutz
{yy Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar.
Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den
Hausmiull, sondern fihren Sie diese einer Wie-
derverwertung zu.
Altgerate enthalten wertvolle recyclingfahige
Materialien und Stoffe, die nicht in die Umwelt
mmm O€langen durfen. Das Gerat und der enthaltene
Akku durfen deshalb nicht mit dem Hausmuill
entsorgt werden. Die Entsorgung kann kostenlos uber
lokal verfigbare Rickgabe- und Sammelsysteme erfol-
gen.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter:
www. kaercher.de/REACH
Lieferumfang
Der Lieferumfang lhres Gerates ist auf der Verpackung
abgebildet. Prufen Sie beim Auspacken den Inhalt auf
Vollstandigkeit.
Bei fehlendem Zubehor oder bei Transportschaden be-
nachrichtigen Sie bitte ihren Handler.
Ersatzteile
Nur Original-Zubehor und Original-Ersatzteile verwen-
den, sie bieten die Gewahr fir einen sicheren und st6-
rungsfreien Betrieb des Gerates.
Informationen Uber Zubehoér und Ersatzteile finden Sie
unter www.kaercher.com.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zustandigen Ver-
triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin-
gungen. Etwaige Stdérungen an Ihrem Geréat beseitigen
wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma-
terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an
Ihren Handler oder die nachste autorisierte Kunden-
dienststelle.
(Adresse siehe Ruckseite)
Symbole auf dem Gert
Aarenmor ACHTUNG
г" Beim Aufftillen des Frischwassertanks
wéahrend den Reinigungsarbeiten bitte fol-
gende Vorgehensweise beachten:
И ро Zuerst Schmutzwassertank entleeren.
B 2.
A Danach Frischwassertank befullen.
Sicherheitshinweise
— Neben den Hinweisen in der
Betriebsanleitung miissen die
allgemeinen Sicherheits- und
Unfallverhiitungsvorschriften
des Gesetzgebers bertick-
sichtigt werden.
— Am Gerét angebrachte Warn-
und Hinweisschilder geben
wichtige Hinweise flr den ge-
fahrlosen Betrieb.
Gefahrenstufen
Л СЕРАНВ
Hinweis auf eine unmittelbar
drohende Gefahr, die zu schwe-
ren Kérperverletzungen oder
zum Tod fihrt.
DE -6
Л ИАКМОМС
Hinweis auf eine moéglicherwei-
se geféahrliche Situation, die zu
schweren Koérperverletzungen
oder zum Tod fiihren kann.
AN VORSICHT
Hinweis auf eine moéglicherwei-
se geféahrliche Situation, die zu
leichten Verletzungen fiihren
kann.
ACHTUNG
Hinweis auf eine moéglicherwei-
se geféahrliche Situation, die zu
Sachschéden fiihren kann.
Elektrische Komponenten
A GEFAHR
Bm Gerét nicht ins Wasser tau-
chen!
B Das Gerét und das Zubehér
vor Benutzung auf ordnungs-
gemdallen Zustand priifen.
Falls der Zustand nicht ein-
wandfrei ist, darf es nicht be-
nutzt werden.
Ш Das Ladegeréat mit Ladekabel
bei sichtbarer Beschadigung
unverziglich durch ein Origi-
nalteil ersetzen.
@ Vor allen Pflege— und War-
tungsarbeiten das Gerét aus-
Schalten und den Netzstecker
Ziehen.
B Reparaturarbeiten am Gerét
diirfen nur vom autorisierten
Kundendienst durchgefiihrt
werden.
№ Das Gerét enthélt elektrische
Bauteile - nicht unter flie3en-
dem Wasser reinigen.
B Keine leitenden Gegenstan-
de (z. B. Schraubendreher
oder Ahnliches) in die Lade-
buchse stecken.
B Keine Kontakte oder Leitun-
gen berlihren.
B Die Angabe der Spannung
auf dem Typenschild muss
mit der Versorgungsspan-
nung tbereinstimmen.
Bm Das Netzanschlusskabel
nicht liber scharfe Kanten
ziehen und nicht einquet-
Schen.
AN WARNUNG
B Das Gerét darf nur an einen
elektrischen Anschluss ange-
schlossen werden, der von
einem Elektroinstallateur ge-
mal IEC 60364 ausgefiihrt
wurde.
Ш Das Geréat nur an Wechsel-
strom anschliel3en. Die Span-
nung muss mit dem Typen-
schild des Gerétes liberein-
stimmen.
B Aus Sicherheitsgriinden
empfehlen wir grundsétzlich,
das Gerét liber einen Fehler-
stromschutzschalter (max.
30mA) zu betreiben.
Ladegerat
A GEFAHR
Gefahr eines Stromschlags.
B Netzstecker und Steckdose
niemals mit feuchten Handen
anfassen.
BW [adegerét nicht in ver-
schmutztem oder nassem
Zustand benutzen.
ОЕ - 7
BW [adegerét nicht in explosi-
onsgefahrdeter Umgebung
betreiben.
BW [adegerét nicht am Netzka-
bel tragen.
Ш Das Ladegerét nur in trocke-
nen Rdumen verwenden und
lagern.
Ш Netzkabel von Hitze, schar-
fen Kanten, Ol und sich be-
wegenden Geréteteilen fern-
halten.
B Verldngerungskabel mit
Mehrfachsteckdosen und
gleichzeitigem Betrieb von
mehreren Geréten sind zu
vermeiden.
Ш Netzstecker nicht durch Zie-
hen am Netzkabel aus der
Steckdose ziehen.
BW [adegerét nicht abdecken
und Ldftungsschlitze des La-
degeréts frei halten.
BW [adegerét nicht 6ffnen. Re-
paraturen nur von Fachper-
sonal ausfiihren lassen.
BW [adegerét nur zum Laden zu-
gelassener Akkupacks ver-
wenden.
Ш Das Ladegeréat mit Ladekabel
bei sichtbarer Beschadigung
unverziglich durch ein Origi-
nalteil ersetzen.
Akku
A GEFAHR
Gefahr eines Stromschlags.
B Den AKKku keiner starken
Sonneneinstrahlung, Hitze
sowie Feuer aussetzen.
AN WARNUNG
Bm Den Akku nur mit beiliegen-
dem Originalladegerét oder
einem von KARCHER zuge-
lassenen Ladegerét laden.
Folgenden Adapter benutzen:
D{_}-C[Ps02
B Akku nicht 6ffnen, es besteht
die Gefahr eines Kurzschlus-
ses, zusétzlich kbnnen rei-
zende Dampfe oder atzende
Fliissigkeiten austreten.
Sicherer Umgang
A GEFAHR
Ш Der Benutzer hat das Gerét
bestimmungsgemal zu ver-
wenden. Er hat die értlichen
Gegebenheiten zu bertick-
sichtigen und beim Arbeiten
mit dem Gerét auf Personen
im Umfeld zu achten.
Ш Der Betrieb in explosionsge-
fahrdeten Bereichen ist unter-
sagt.
Ш Вет Einsatz des Gerétes in
Gefahrbereichen sind die ent-
sprechenden Sicherheitsvor-
schriften zu beachten.
Ш Das Gerét nicht verwenden,
wenn es zuvor heruntergefal-
len, sichtbar beschéadigt oder
undicht ist.
Ш Verpackungsfolien von Kin-
dern fernhalten, es besteht
Erstickungsgefahr!
DE -8
^^ WARNUNG
Ш Оаз Сега! аап' псй1Е моп Кттп-
dern oder nicht unterwiese-
nen Personen betrieben wer-
den.
B Dieses Gerét ist nicht daftir
bestimmt, durch Personen
mit eingeschréankten physi-
schen, sensorischen oder
geistigen Fahigkeiten oder
mangels Erfahrungen und/
oder mangels Wissen benutzt
ZU werden, es sel denn, sie
werden durch eine fir ihre Si-
cherheit zustandige Person
beaufsichtigt oder erhielten
von ihr Anweisungen, wie das
Geréat zu benutzen ist und ha-
ben die daraus resultieren-
den Gefahren verstanden.
B Kinder diirfen mit dem Geréat
nicht spielen.
B Kinder beaufsichtigen, um si-
cherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerét spielen.
B Gerat von Kindern fernhalten,
Solange es eingeschaltet
oder noch nicht abgekdihlt ist.
Bm Die Reinigung und Anwen-
derwartung dirfen von Kin-
dern nicht ohne Aufsicht
durchgefiihrt werden.
Ш Das Gerét nur entsprechend
der Beschreibung bzw. Abbil-
dung betreiben oder lagern!
MN VORSICHT
BW Vor allen Téatigkeiten mit oder
am Gerét Standsicherheit her-
stellen, um Unfélle oder Be-
schédigungen durch Umfallen
des Geréats zu vermeiden.
B Niemals Lésungsmittel, 16-
sungsmittelhaltige Fllissigkei-
ten oder unverdiinnte Séauren
(z. B. Reinigungsmittel, Ben-
zin, Farbverdinner und Aze-
ton) in den Wassertank ftillen,
da sie die im Gerét verwende-
ten Materialien angreifen.
№ Das Geréat niemals unbeauf-
Sichtigt lassen, solange es in
Betrieb ist.
Bm Koérperteile (z. B. Haare, Fin-
ger) von den rotierenden Rei-
nigungswalzen fern halten.
B Hande wahrend der Reini-
gung des Bodenkopfes
Schlitzen, da Verletzungsge-
fahr durch spitze Gegenstén-
de (z. B. Splitter).
B Verbindungskabel von Hitze,
scharfen Kanten, Ol und sich
bewegenden Geréteteilen
fernhalten.
ACHTUNG
Ш Das Gerét nur einschalten,
wenn Frischwassertank und
Schmutzwassertank einge-
setzt sind.
Bm Mit dem Gerét diirfen keine
Sscharfen oder gré3eren Ge-
genstande (z. B. Scherben,
Kieselsteine, Spielzeugteile)
aufgenommen werden.
WB Keine Essigséure, Entkalker,
atherische Ole oder dhnliche
Stoffe in den Frischwasser-
behélter fiillen. Ebenfalls dar-
auf achten, dass diese Stof-
fen nicht aufgenommen wer-
den.
B Geréat nur auf Hartb6den mit
wasserfester Beschichtung
(z. B. lackiertes Parkett,
emailllierte Fliesen, Linoleum)
verwenden.
DE -9
10
B Gerét nicht zur Reinigung von
Teppichen oder Teppichbb-
den verwenden.
BW Gerét nicht liber das Bodengitter
von Konvektor-Heizungen ftih-
ren. Das austretende Wasser
kann nicht vom Gerét aufge-
nommen werden, wenn es Uber
das Gitter gefiihrt wird.
BW Bel ldngeren Arbeitspausen
und nach Gebrauch das Ge-
rat am Hauptschalter / Сега-
teschalter ausschalten und
Netzstecker des Ladegeréts
Ziehen.
B Das Gerét nicht bei Tempera-
turen unter 0 °C betreiben.
№ Das Gerét vor Regen schiit-
zen. Nicht im Aussenbereich
lagern.
Geratebeschreibung
EIN-/AUS-Schalter
Напасти!
Wandrutschsicherung Handgriff
Frischwassertank
Griffmulde Frischwassertank
Ladebuchse
Schmutzwassertank
Griffmulde Reinigungswalze
Reinigungswalzen
Bodenkopfabdeckung
Verriegelung Bodenkopfabdeckung
Akkuanzeige
Ladegerat mit Ladekabel
Parkstation
15 Aufbewahrung Walzen
© 00 NO Oh WN =
—_— —
= OO
a a =
> © ©
RM 536 30 mi
RM 534 30 mi
16 * Reinigungsmittel
17 ** Reinigungsmittel
18 ** Reinigungsmittel RM 536 500 ml
19 Entschaumer FoamStop 30 ml
9 ** Reinigungswalzen 2X
* FC 3 Cordless
** FC 3 Cordless Premium
Abbildung [Kl
=» Handgriffleiste bis zum Anschlag in das Grundge-
rat einsetzen, bis sie hdrbar einrastet.
Handgriffleiste muss fest im Gerat sitzen.
Inbetriebnahme
Abbildung [F3
=» Zur Standsicherung das Gerat in die Parkstation
stellen.
Walzen montieren
Abbildung [El
=» Reinigungswalzen bis zum Anschlag auf die Wal-
zenhalterung eindrehen.
= Aufdie farbliche Zuordnung von Walzeninnenseite
und Walzenhalterung am Gerat achten (z. B. blau
Zu blau).
=» Nach dem Einbau tberprifen, ob Reinigungswal-
zen fest sitzen.
Ladevorgang
Abbildung [IER
=» Ladekabel des Ladegerates in Ladebuchse am
Gerat stecken.
= Netzstecker des Ladegerats in Steckdose stecken.
Abbildung [El
B Die LED-Kontrollleuchten zeigen den aktuellen La-
dezustand des Akkus an.
B Вет Laden des komplett leeren Akkus blinken alle
3 LED-Kontrollleuchten von unten nach oben nach-
einander auf.
B Bei 1/3 Akkuaufladung leuchtet die unterste LED
dauerhaft, die beiden oberen LEDs blinken weiter-
hin.
B Bei 2/3 Akkuaufladung leuchten die beiden unteren
LEDs dauerhaft, die oberste LED blinkt weiterhin.
№ — Маспает der Akku vollstandig aufgeladen ist,
leuchten die 3 LED-Kontrollleuchten 60 Minuten
konstant weiter. Nach dieser Zeit sind die LED-
Kontrollleuchten erloschen.
Abbildung IR
= Nach der Aufladung Netzstecker aus der Steckdo-
se und Ladekabel aus der Ladebuchse nehmen.
Frischwassertank befiillen
Abbildung [F3
= Gerat in die Parkstation stellen.
Abbildung
=» Frischwassertank an Griffmulde greifen und aus
dem Gerat herausnehmen.
Abbildung [ER
=» Tankverschluss 6ffnen und zur Seite drehen.
Abbildung [EX
=» Frischwassertank mit kaltem oder lauwarmen Lei-
tungswasser befillen.
=> Nach Bedarf konnen KARCHER Reinigungs- bzw.
Pflegemittel in den Frischwassertank gefullt wer-
den.”
= Markierung ,MAX"“ darf bei der Beflllung nicht
uberschritten werden.
=» Tankverschluss schlieen.
Abbildung EJ
=» Frischwassertank in das Gerat einsetzen.
=» Frischwassertank muss fest im Geréat sitzen.
ACHTUNG
*Auf die Dosierungsempfehlung der Reinigungs- bzw.
Pflegemittel achten.
DE -10
Allgemeine Hinweise zur
Bedienung
ACHTUNG
Abbildung EN
Geréat kann nur angetrockneten Schmutz und FIiissig-
keiten (max. 140 ml) aufnehmen.
Abbildung [£3
Vor Arbeitsbeginn den Boden kehren oder saugen. So
wird der Boden bereits vor der Feuchtreinigung von
Schmutz bzw. losen Partikeln befreit.
Boden vor dem Einsatz des Geréates an unauffalliger
Stelle auf Wasserbestandigkeit tiberpriifen. Keine was-
serempfindlichen Beldge wie z. B. unbehandelte Kork-
béden reinigen (Feuchtigkeit kann eindringen und den
Boden beschadigen).
Abbildung [3
Damit keine Fuldabdricke auf dem frisch gewischten
Boden entstehen, rickwarts Richtung Tur arbeiten.
=» Bodenreinigung erfolgt durch Vor- und Zurtickbe-
wegung des Gerates in einer Geschwindigkeit wie
beim Staubsaugen.
=» Bei starkeren Verschmutzungen das Gerat lang-
sam Uber den Boden gleiten lassen.
Das Ausuben von Druck auf das Gerat ist nicht not-
wendig.
=» Bei Lieferumfang der Walzenpaare in grau und
gelb: Beide Walzenpaare haben die gleiche Funk-
tionalitat, kbnnen aber fur unterschiedliche Anwen-
dungsbereiche (farbliche Unterscheidung z. B. fur
Kiuche und Bad) verwendet werden.
Mit der Arbeit beginnen
ACHTUNG
Sobald das Gerét eingeschaltet wird, beginnen sich die
Reinigungswalzen zu drehen. Damit sich das Geraét
nicht von selbst fortbewegt, muss der Handgriff festge-
halten werden.
Sicherstellen, ob Frischwassertank mit Wasser beftillt
und Schmutzwassertank im Gerét eingesetzt ist.
Abbildung EK
=» Zum Einschalten den Gerateschalter (Ein-/Aus)
drucken.
=» Mit Gerat mehrmals vor- und zurlickfahren, bis
Walzen ausreichend befeuchtet sind.
Akkulaufzeit
Abbildung EF3
— 3 LEDs leuchten - 3/3 Akkulaufzeit (volle Laufzeit).
— 2 LEDs leuchten - 2/3 Akkulaufzeit.
— 1 LED leuchtet - 1/3 Akkulaufzeit.
Bm Ca. 2 Minuten bevor der Akku leer ist, blinkt die un-
terste LED.
Bm Nachdem der Akku leer ist und sich das Geréat ab-
geschaltet hat, blinkt die unterste LED 60 Sekun-
den lang schneller.
Reinigungsfliissigkeit nachfiillen
ACHTUNG
Vor der Befillung des Frischwassertanks bitte den
Schmutzwassertank entleeren. So wird das Uberlaufen
des Schmutzwassertanks vermieden.
Siehe Kapitel ,Frischwassertank befillen®.
Siehe Kapitel ,Schmutzwassertank entleeren®.
Schmutzwassertank entleeren
Abbildung [EF
= Gerat in die Parkstation stellen.
Abbildung В
= Verriegelung Bodenkopfabdeckung betatigen.
= Bodenkopfabdeckung abnehmen.
Abbildung 3
=» Schmutzwassertank aus dem Bodenkopf heraus-
nehmen.
Abbildung
= Die Klappen Uber den beiden Schmutzwassertank-
kammern aufklappen.
=» Schmutzwassertank entleeren.
Abbildung EB}
= Je nach Verschmutzung Bodenkopfabdeckung und
Schmutzwassertank mit Leitungswasser reinigen.
= Die Klappen der beiden Schmutzwassertankkam-
mern kénnen abgenommen und separat gereinigt
werden.
= Die Klappen der beiden Schmutzwassertankkam-
mern wieder einsetzen und schliel3en.
Abbildung FXl
=» Den Schmutzwassertank in den Bodenkopf einsetzen.
Abbildung FH]
=» Die Verriegelung der Bodenkopfabdeckung betéati-
gen und die Abdeckung auf den Bodenkopf aufset-
zen, dann die Verriegelung loslassen.
=» Schmutzwassertank und Bodenkopfabdeckung
missen fest im bzw. am Gerat sitzen.
Betrieb unterbrechen
ACHTUNG
Bei langeren Arbeitspausen wird empfohlen das Gerét
in die Parkstation zu stellen, um Schédden an sensiblen
Béden durch feuchte Walzen zu vermeiden.
Abbildung KEI
=» Gerat ausschalten, dazu Gerateschalter Ein-/Aus
dricken.
Abbildung [FR
=» Gerat in die Parkstation stellen.
Gerat ausschalten
Abbildung KEI
=» Gerat ausschalten, dazu Gerateschalter Ein-/Aus
dricken.
Abbildung [FR
=» Gerat in die Parkstation stellen.
ACHTUNG
Nach Beendigung der Arbeit Gerét reinigen.
Abbildung EI}
=» Falls sich noch Wasser im Frischwassertank befin-
det, Wasser ausleeren.
Abbildung EH bis FZ]
=» Schmutzwassertank, Bodenkopfabdeckung und
Reinigungswalzen reinigen.
Siehe Kapitel ,Schmutzwassertank reinigen®.
Siehe Kapitel ,Bodenkopf reinigen®.
Siehe Kapitel ,Walzen reinigen®.
Geriat aufbewahren
ACHTUNG
Zur Vermeidung von Geruchsentwicklung miissen bei
Lagerung des Gerétes Frischwasser- und Schmutzwas-
sertank vollstandig entleert werden.
Nasse Walzen an der Luft trocken lassen (z. B. auf der
Parkstation), die nassen Walzen zum Trocknen nicht in
geschlossene Schrénke stellen.
DE - 11 11
12
Abbildung [FR
=» Das Gerat in die Parkstation stellen.
Abbildung FX}
=» Zum Trocknen die nassen Walzen auf die Parksta-
tion aufstecken.
=» Gerat in trockenen Raumen aufbewahren.
Pflege und Wartung
Schmutzwassertank reinigen
ACHTUNG
Damit sich der Schmutz nicht im Tank festsetzt, muss
der Schmutzwassertank regelméanig gereinigt werden.
ACHTUNG
Die Bodenkopfabdeckung nicht in der Sptilmaschine
reinigen: Die Grundfunktion des Geréts kann beein-
tréachtigt werden, wenn sich die Bodenkopfabdeckung
durch den Spllvorgang verzieht und die Abstreifkante
dann nicht mehr richtig auf die Walzen drtickt. Das Rei-
nigungsergebnis verschlechtert sich.
Abbildung EK
=» Gerat ausschalten, dazu Gerateschalter Ein-/Aus
drucken.
Abbildung [FR
= Das Geréat in die Parkstation stellen.
Abbildung EH bis EH
=» Schmutzwassertank aus dem Gerat nehmen.
Siehe Kapitel ,Schmutzwassertank entleeren®.
= Bodenkopfabdeckung, Schmutzwassertank und
Schmutzwassertankklappen mit Leitungswasser
reinigen.
=» Die Klappen der beiden Schmutzwassertankkam-
mern kénnen abgenommen und separat gereinigt
werden.
=» Schmutzwassertank und Schmutzwassertankklap-
pen kdnnen alternativ in der Spulmaschine gerei-
nigt werden.
Hinweis
Die Gummierung der Schmutzwassertankklappen kann
durch das Reinigen in der Spulmaschine klebrig wer-
den. Die Dichtheit wird aber nicht beeintrachtigt.
Abbildung EF] bis FI
= Wenn kein weiterer Betrieb des Gerats erwinscht,
Walzen ebenfalls reinigen.
Siehe Kapitel ,Walzen reinigen®.
Abbildung FX bis FA
=» Nach der Reinigung Schmutzwassertank mit Klap-
pen und Bodenkopfabdeckung wieder in das Gerat
einsetzen.
Bodenkopf reinigen
ACHTUNG
Bei Verschmutzung Bodenkopf reinigen.
ACHTUNG
Die Bodenkopfabdeckung nicht in der Sptilmaschine
reinigen: Die Grundfunktion des Geréts kann beein-
tréachtigt werden, wenn sich die Bodenkopfabdeckung
durch den Spllvorgang verzieht und die Abstreifkante
dann nicht mehr richtig auf die Walzen drtickt. Das Rei-
nigungsergebnis verschlechtert sich.
Abbildung
=» Gerat ausschalten, dazu Gerateschalter Ein-/Aus
drucken.
Abbildung [FR
= Das Geréat in die Parkstation stellen.
Abbildung [8B
= Verriegelung Bodenkopfabdeckung betatigen.
= Bodenkopfabdeckung abnehmen.
Abbildung EB}
= Bodenkopfabdeckung unter flieRendem Wasser
reinigen.
=» Schmutzwassertank und Walzen reinigen.
Siehe Kapitel ,Schmutzwassertank reinigen®.
Siehe Kapitel ,Walzen reinigen®.
= Walzenantrieb mit einem feuchten Tuch reinigen.
Abbildung FF]
= Bodenkopfabdeckung in Bodenkopf einsetzen.
Walzen reinigen
ACHTUNG
Walzen sollten nach jedem Einsatz unter dem Wasser-
hahn ausgewaschen oder in der Waschmaschine gerei-
nigt werden damit sich keine Reinigungsmittelriickstan-
de in den Walzen bilden, die mit der Zeit zu Schaumbil-
dungen flihren kénnten.
Falls das Gerét zur Walzenentnahme auf dem Boden
abgelegt wird, muss der Frischwasser- und Schmutz-
wassertank entleert werden. So wird vermieden, dass
wéahrend der Bodenablage Fllissigkeiten aus den Tanks
auslaufen.
Abbildung EK
=» Gerat ausschalten, dazu Gerateschalter Ein-/Aus
drucken.
Abbildung [F3
= Das Geréat in die Parkstation stellen.
Abbildung EF}
= An Griffmulde Reinigungswalzen herausdrehen.
Abbildung ЯД]
=» Reinigungswalzen unter flieffendem Wasser reinigen.
oder
=» Reinigungswalzen in der Waschmaschine bei bis
zu 60 °C waschen.
ACHTUNG
Bei Reinigung in der Waschmaschine keinen Weich-
spiler verwenden. So werden die Mikrofasern nicht be-
schéadigt und die Reinigungswalzen behalten ihre hohe
Reinigungswirkung.
Die Reinigungswalzen sind nicht fiir den Trockner ge-
eignet.
Abbildung FX] bis P21
=» Nach der Reinigung Walzen auf die Parkstation
stecken und an der Luft trocknen lassen.
=» Zeitminimierung der Trocknung durch vorheriges
Auswringen der Walzen mdglich.
= Wenn kein weiterer Geratebetrieb erwiinscht, Bo-
denkopfabdeckung und Schmutzwassertank eben-
falls reinigen.
= Walzenantrieb mit einem feuchten Tuch reinigen.
Reinigungs- und Pflegemittel
ACHTUNG
Verwendung ungeeigneter Reinigungs- und Pflegemit-
tel kann das Gerét beschéadigen und zum Ausschluss
von Garantieleistungen fiihren.
Hinweis
Nach Bedarf zur Bodenreinigung KARCHER Reini-
gungs- oder Pflegemittel verwenden.
=» Bei der Dosierung der Reinigungs- und Pflegemit-
tel auf die Mengenangaben des Herstellers achten.
Um Schaumbildung zu vermeiden, den Frischwas-
sertank zuerst mit Wasser und dann mit Reini-
gungs- oder Pflegemittel befullen.
=» Damit die Fullmenge ,MAX" vom Frischwassertank
nicht Gberschritten wird, bei der Wasserbefillung
noch Platz fur die Menge der Reinigungs- oder
Pflegemittel lassen.
ОЕ - 12
Hilfe bei Stérungen
Stérungen haben oft einfache Ursachen, die Sie mit Hil-
fe der folgenden Ubersicht selbst beheben kénnen. Im
Zweifelsfall oder bei hier nicht genannten Stérungen
wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kunden-
dienst.
Akku wird nicht geladen
B Ladestecker/Netzstecker nicht korrekt angeschlos-
sen.
Ladestecker/Netzstecker korrekt anschlief3en.
Gerit lasst sich nicht einschalten
AkKku ist leer.
Gerat aufladen.
Prifen, ob das Ladekabel noch im Gerat steckt.
Ladekabel ausstecken, da kein Betrieb bei einge-
stecktem Ladekabel moglich.
LED-Fehleranzeige
Unterste LED blinkt beim Einschalten des Gerats und
das Gerat lauft nicht an.
Bm Akku ist leer.
= Gerat aufladen.
ale LEDs blinken gleichzeitig schnell.
Gerat hat eine Motorblockade (z. B. aufgrund von
zu starkem Druck auf die Walzen oder aufgrund
von Fahren gegen eine Wand/Ecke).
= Gerat aus- und wieder einschalten.
oder
B Nutzung von falschem oder defektem Netzteil.
=» Original Netzteil verwenden/defektes Netzteil aus-
tauschen.
Die drei LEDs leuchten nacheinander im 1-Sekunden-
takt auf.
B Gerat zu heild wahrend der Anwendung (z. B. bei
Betrieb bei hohen Umgebungstemperaturen).
Pause machen und Gerat abkihlen lassen.
Wenn sich das Gerat zudem abschaltet:
Pause machen und Gerat abkihlen lassen.
Gerat lasst sich erst wieder einschalten, wenn es
entsprechend abgekuhlt ist.
Walzen sind zu trocken
Walzen sind nicht ausreichend befeuchtet.
=» Befeuchtung der Walzen durch mehrmaliges Vor-
und Zurickfahren auf einer Stelle.
Gerat nimmt Schmutz nicht auf
Kein Wasser im Frischwassertank.
=» Wasser nachfillen.
Frischwassertank sitzt nicht richtig im Gerat.
=» Frischwassertank so einsetzen, dass er fest im Ge-
rat sitzt.
Reinigungswalzen fehlen oder sind nicht richtig einge-
setzt.
=» Reinigungswalzen einsetzen bzw. Reinigungswal-
zen bis zum Anschlag auf die Walzenhalterung ein-
drehen.
Reinigungswalzen sind verschmutzt oder abgenutzt.
=» Reinigungswalzen reinigen.
oder
=» Reinigungswalzen ersetzen.
Das Reinigungsmittel wurde vergessen, falsch dosiert
oder es wurde ein falsches Reinigungsmittel verwendet
=> Nur KARCHER Reinigungsmittel verwenden und
auf die richtige Dosierung achten.
\
уни у
уу чу
Bodenkopfabdeckung nicht richtig montiert
= Prufen, ob die Bodenkopfabdeckung richtig sitzt.
Dazu Abdeckung entnehmen und erneut einset-
zen.
Schaumbildung im Bodenkopf und auf dem
Boden
Hinweis
Eine leichte Schaumbildung im Bodenkopfwéahrend des
Betriebs ist normal und fuhrt zu keiner Beeintrachtigung
der Funktion. Nur bei Ubermafliger Schaumbildung (z.
В. Schaumstreifen auf dem Boden) sind weitere Mal}-
nahmen notwendig.
Falsches Reinigungsmittel oder falsche Dosierung.
= Nur KARCHER Reinigungsmittel verwenden und
auf die richtige Dosierung achten.
Die Funktionsweise des Gerats beruht auf dem Abstrei-
fen des Schmutzes von den Reinigungswalzen. Dabei
sammeln sich Schmutz und Reinigungsmittelrickstan-
de von Bodenbeldgen im Schmutzwassertank. Unter
bestimmten Umsténden kann dies zu Schaumbildung
fuhren.
=» Walzen grindlich mit Wasser von Schmutz und
Reinigungsmittelrickstanden befreien.
Abbildung FJ
Abbildung ЯЗ
Abbildung
=» Bei starker Schaumbildung vor Beginn des Reini-
gungsvorgangs FoamStop in den leeren Schmutz-
wassertank geben. Bitte Dosierungsangabe auf
dem Flaschenetikett beachten.
Kein gutes Reinigungsergebnis
Walzen sind verschmutzt.
=» Walzen reinigen.
Walzen sind nicht ausreichend befeuchtet.
=» Befeuchtung der Walzen durch mehrmaliges Vor-
und Zuruckfahren auf einer Stelle.
Falsches Reinigungsmittel oder falsche Dosierung.
= Nur KARCHER Reinigungsmittel verwenden und
auf die richtige Dosierung achten.
Es befinden sich Rickstédnde von Fremdreinigungsmit-
teln auf dem Boden.
= Walzen grundlich mit Wasser von Reinigungsmit-
telrickstanden befreien.
= Boden mehrmals mit Gerat und sauberen Walzen
reinigen ohne Reinigungsmittel zu verwenden. Da-
durch werden Reinigungsmittelriickstande auf dem
Boden entfernt.
DE -13
13
14
Walzen drehen sich nicht
Walzen werden blockiert.
= Walzen entnehmen und priufen, ob sich ein Gegen-
stand in den Walzen verklemmt hat.
= Prufen, ob die Walzen bis zum Anschlag auf die
Walzenhalterung eingedreht sind.
= Prufen, ob die Bodenkopfabdeckung richtig sitzt.
Dazu Abdeckung entnehmen und erneut einset-
zen.
Wasseraufnahme nicht optimal
Bodenkopfabdeckung nicht richtig montiert
= Prufen, ob die Bodenkopfabdeckung richtig sitzt.
Dazu Abdeckung entnehmen und erneut einset-
zen.
Walzen sind abgenutzt.
= Walzen ersetzen.
Gerit verliert Schmutzwasser
Schmutzwassertank ist Uberfillt.
=» Schmutzwassertank sofort leeren.
Schmutzwassertank sitzt nicht richtig im Gerat.
=> Uberprifen, ob die Bodenkopfabdeckung fest auf
dem Schmutzwassertank sitzt.
= Uberpriifen, ob die Schmutzwassertankklappen
richtig verschlossen sind.
Abnahme des Handgriffs vom Grundgerat
ACHTUNG
Handgriff nach dem Zusammenbau nicht mehr vom
Grundgerét abnehmen.
Die Abnahme des Handgriffs vom Grundgeréat darf nur
erfolgen, wenn das Gerét zu Servicezwecken versendet
wird.
Abbildung FX}
Siehe Abbildung am Ende der Betriebsanleitung
=» Schraubendreher im 90 Grad Winkel in die kleine
Offnung an der Rickseite des Handgriffs stecken
und Handgriff abnehmen.
ACHTUNG
Bitte darauf achten, dass das Verbindungskabel zwi-
schen Grundgeréat und Handgriff nicht beschédigt wird.
Technische Daten
Elektrischer Anschluss
Spannung 100-240 V
1~50-60 Hz
Schutzgrad IPX4
Gerat
Schutzklasse I
Ladegerat Schutzklasse ||
Nennleistung Gerat 40 W
Nennspannung Akku 7,2 \
Akkutyp Li-lon
Betriebszeit bei voller Akkula- 20 min
dung
Ladezeit bei leerem Akku 4 h
Ausgangsspannung Ladegerat 9,5 у
Ausgangsstrom Ladegerat 0,6 A
Leistungsdaten
Walzenumdrehungen pro Minute 500 U/min
Fullmenge
Frischwassertank 360 ml
Schmutzwassertank 140 ml
Male
Gewicht (ohne Zubehdr und Rei- 2,4 kg
nigungsflussigkeiten)
Lange 305 mm
Breite 226 mm
Hohe 1220 mm
Kabellange
Ladegerat 1800 mm
Technische Anderungen vorbehalten!
ОЕ - 14
General information... ................. EN 6
Safety instructions. . ................... EN 6
Description of the Appliance ............. EN 9
Assembly. ........ LL. EN 10
Commissioning ....................... EN 10
Operation. . .......................... EN 10
Care and maintenance ................. EN M1
Troubleshooting. . ..................... EN 12
Technical specifications... .............. EN 13
General information
| T Before using your appliance for the
first time, read these original operating
instructions, act in compliance with
them, and keep them for later use or
for subsequent owners.
Proper use
Use the floor cleaner exclusively for cleaning hard floors
in your private household and only on waterproof hard
floors.
Do not clean water-sensitive floor coverings such as un-
treated cork floors (the moisture could penetrate and
damage the floor).
The device is suitable for cleaning PVC, linoleum, tiled,
stone, oiled and waxed parquet, laminate and all water-
resistant floor coverings.
Environmental protection
{yy The packaging material can be recycled. Please
do not place the packaging into the ordinary re-
fuse for disposal, but arrange for the proper re-
cycling.
Old appliance contain valuable recyclable mate-
rials and substances that must not be released
mmm (Nto the environment. Thus, the appliance and
the accumulator contained must not be dis-
posed of via the domestic waste. The disposal can take
place via locally available return and collection systems
free of charge.
Notes about the ingredients (REACH)
You will find current information about the ingredients
at:
www.kaercher.com/REACH
Scope of delivery
The scope of delivery of your appliance is illustrated on
the packaging. Check the contents of the appliance for
completeness when unpacking.
In the event of missing accessories or any transport
damage, please contact your dealer.
Spare parts
Only use original accessories and spare parts, they en-
sure the safe and trouble-free operation of the device.
For information about accessories and spare parts,
please visit www.kaercher.com.
Warranty
The warranty terms published by the relevant sales
company are applicable in each country. We will repair
potential failures of your appliance within the warranty
period free of charge, provided that such failure is
caused by faulty material or defects in manufacturing. In
the event of a warranty claim please contact your dealer
or the nearest authorized Customer Service centre.
Please submit the proof of purchase.
(See address on the reverse)
Symbols on the machine
Aamention ATTENTION
п Please adhere to the following procedure
for filling the fresh water tank during clean-
ing work:
| 1 First empty the waste water tank.
в 2
Then fill the fresh water tank.
Safety instructions
— Apart from the notes con-
tained herein the general
safety provisions and rules
for the prevention of acci-
dents of the legislator must be
observed.
— Warnings and notes that are
attached on the appliance
provide important notes for
the safe operation.
Hazard levels
A DANGER
Pointer to immediate danger,
which leads to severe injuries or
death.
AN WARNING
Pointer to a possibly dangerous
situation, which can lead to se-
vere injuries or death.
AN CAUTION
Pointer to a possibly dangerous
situation, which can lead to mi-
nor injuries.
EN -6
16
ATTENTION
Pointer to a possibly dangerous
situation, which can lead to
property damage.
Electric components
ЛА DANGER
Do not immerse the device
into water.
Check the faultless condition
of the appliance and the ac-
cessories before using it.
Otherwise, the appliance
must not be used.
Immediately replace the
charger with the charging ca-
ble in case of visible damage.
Turn off the appliance and re-
move the mains plug prior to
any care and maintenance
work.
Repair works may only be
performed by the authorized
customer service.
The appliance contains elec-
trical components - do not
clean under running water.
Do not insert conductive ob-
jects (such as screwdrivers or
the like) into the charging
Socket.
Do not touch contacts or
wires.
The voltage indicated on the
type plate must correspond to
the supply voltage.
Do not scrape the power cord
across sharp edges and en-
sure that it does not get
pressed.
ЕМ - 7
AN WARNING
Ш The appliance may only be
connected to an electric sup-
ply that has been installed by
an electrician in accordance
with IEC 60364.
The appliance may only be
connected to alternating cur-
rent. The voltage must corre-
spond with the type plate of
the appliance.
For safety reasons, we rec-
ommend that you operate the
appliance only via a earth-
leakage circuit breaker (max.
30 mA).
Charger
A DANGER
Risk of electric shock.
Ш Never touch the mains plug
and the socket with wet
hands.
Do not use the charger if dirty
or wet.
Do not operate the charger in
explosive environment.
Do not carry the charger by
holding the mains cable.
Store and use the charger in
dry rooms only.
Protect the mains cable
against heat, sharp edges, oll
and moving parts of the ma-
chine.
Avoid using extension wires
with multiple sockets and si-
multaneous operation of mul-
tiple devices.
Do not pull the plug from the
socket by pulling the mains
cable.
Bm Do not cover the charger and
keep the air vents of the
charger open.
@ Do not open the charger. Get
repairs done only by author-
ised experts.
Bm Use the charger only to
charge approved battery
packs.
B /mmediately replace the
charger with the charging ca-
ble in case of visible damage.
Battery
A DANGER
Risk of electric shock.
Bm Do not expose the battery to
direct sunlight, heat or fire.
AN WARNING
B Charge the battery with the
enclosed original charger ora
charger approved by
KARCHER only.
Use the following adaptor:
D{_}-C[Ps02]
Bm Do not open the battery, as
there is a risk of an electrical
shock; also, irritating or caus-
tic vapors can escape.
Safe handling
A DANGER
Bm The user must use the appli-
ance as intended. The person
must consider the local condi-
tions and must pay attention
to other persons in the vicinity
when working with the appli-
ance.
Ш The appliance may not be op-
erated in explosive atmos-
pheres.
BW /f the appliance is used п
hazardous areas the corre-
sponding safety provisions
must be observed.
B Do not use the appliance if it
fell down, is visibly damaged
or leaking.
B Keep packaging films away
from children, there is a risk of
suffocation!
AN WARNING
Ш The appliance must not be
operated by children or per-
sons who have not been In-
structed accordingly.
Ш This appliance is not intended
for use by persons with limit-
ed physical, sensory or men-
tal capacities or lacking expe-
rience and/or skills, unless
such persons are accompa-
nied and supervised by a per-
son in charge of their safety
or they have received precise
instructions on the use of this
appliance and have under-
stood the resulting risks.
Bm Children must not play with
this appliance.
№ Supervise children to prevent
them from playing with the
appliance.
B Keep appliance out of reach
of children as long as itis
switched on or hasn't cooled
down.
B Cleaning and user mainte-
nance must not be performed
ЕМ - 8
18
by children without supervi-
sion.
B Operate or store the appli-
ance only in accordance with
the description or illustration!
AN CAUTION
BW Create stability for the appli-
ance prior to any work on or
with the appliance to prevent
accidents or damage.
B Never fill solvents, solvent-
containing liquids or undiluted
acids (e.g. detergents, petrol,
paint thinner, and acetone)
into the water reservoir as
these substances corrode the
materials used in the appli-
ance.
B Never leave the appliance
unattended as long as it is in
operation.
B Keep parts of the body (e.g.
hair, fingers) away from the
rotating cleaning rollers.
Bm Protect your hands when
cleaning the floor head due to
a danger of injury from sharp
objects (e.g. splinters).
BM Keep connection cable away
from heat, sharp edges, oil
and moving parts.
ATTENTION
Bm Only switch on the appliance
when the fresh water tank
and waste water tank are fit-
ted.
Ш [he device may not be used
for vacuuming sharp objects
or large objects (e.g. glass
shards, gravel, toy parts).
№ Do not fill the fresh water con-
tainer with vinegar, decalcifi-
cation agents, essential oils
or similar substances. Also
take care to ensure that these
substances are not vacu-
umed.
B Only use this appliance on
hard floors with waterproof
coatings (e. g. varnished par-
quet, enamelled tiles, Linole-
um).
B Do not use the appliance for
cleaning of carpets or carpet-
ed floors.
Ш Do not use the appliance over
the floor grilles of convector
heaters. The appliance is not
able to take in the water dis-
charged when used above
grilles.
№ /n case of longer breaks in
operation and after use,
switch off the device at the
main switch / device switch
and pull the charger’s mains
plug.
B Do not operate the appliance
at temperatures below 0 °C.
B Protect the unit from rain. Do
not store outside.
Description of the Appliance
ON/OFF switch
Handle
Wall anti-slip handle
Fresh water tank
Fresh water tank recessed grip
Charging socket
Waste water tank
Recessed grip cleaning roller
Cleaning rollers
10 Floor head cover
11 Floor head cover lock
12 Battery indicator
00 NO O01 bh WN =~
©
EN -9
13 Charger with charging cable
14 Parking station
15 Roller storage
RM 536 30 mi
RM 534 30 mi
18 ** Detergent RM 536 500 ml
19 Defoamer FoamStop 30 ml
9 ** Cleaning rollers 2х
* FC 3 Cordless
** FC 3 Cordless Premium
Assembly
lllustration Jl}
= Insert handle into the basic unit as far as it goes un-
til it engages audibly.
The handle must sit snugly into the appliance.
Commissioning
16 * Detergent
17 ** Detergent
lllustration |F3}
=» Place the device in the parking station for safe stor-
age.
Installing the rollers
lllustration JE}
=» Screw the cleaning rollers onto the threaded rod up
to the mechanical stop.
=» Pay attention to the colour-codes on the inside of
the roller and roller holder on the appliance (e.g.
blue should match up with blue).
=» After the installation, check to ensure that the
cleaning rollers sit snugly.
Charging process
lllustration |}
=» Plug the charging cable of the charger into the
charging socket on the device.
= Plug the mains plug of the charger into a power out-
let.
lllustration |}
B The LED indicator lights display the battery's cur-
rent charging state.
№ All 3 LED indicator lights flash from bottom to top
when charging a completely empty battery.
B The lowermost LED lights up continuously when
the battery is 1/3 charged, the two upper LEDs con-
tinue to flash.
When the battery is 2/3 charged, the two lower
LEDs light up continuously, the uppermost LED
continues to flash.
After the battery has been fully charged, the 3 LED
indicator lights will continue to light constantly for
60 minutes. After this time, the LED indicator lights
go out.
lllustration |}
= Once the battery is charged, pull the mains plug out
of the socket and the charging cable out of the
charging socket.
Fill fresh water reservoir
lllustration |F3}
=» Place the device in the parking station.
lllustration
= Grasp the fresh water tank by the recessed grip
and remove it from the device.
lllustration JE}
= Open the tank cap and turn it to the side.
lllustration |E}
=» Fill the fresh water tank with cold or lukewarm tap
water.
= KARCHER detergents/care agents can also be
added to the fresh water tank as required.”
= Do not exceed the "MAX" marking when filling.
= Close tank lock.
lllustration EI)
=» Insert the fresh water container into the appliance.
=» The fresh water tank must sit snugly into the appli-
ance.
ATTENTION
*Follow the recommended dosage instructions on the
detergent/care agent.
General information on the
operation
ATTENTION
lllustration [iY
The device can only vacuum dried dirt and liquids (max.
140 ml).
lllustration |}
Brush or vacuum the floor before starting work. This re-
moves dirt and loose particles from the floor before the
wet cleaning commences.
Before use, check the floor for water consistency at sus-
pect areas. Do not clean water-sensitive coatings, such
as untreated cork floors (moisture ingress is possible
which may damage the floor).
lllustration [od
To avoid fresh footprints on the freshly-wiped floor, work
backwards towards the door.
= Clean the floor by moving the appliance back and
forth at a similar speed as if you were vacuum
cleaning.
= Ifthe floor is especially dirty, let the appliance glide
slowly across the floor.
Pressure does not need to be exerted on the de-
vice.
=» For scope of delivery of the roller pads in grey and
yellow: Both roller pads have the same functionali-
ty, they can be used for different areas of applica-
tion (colour distinction, e.g. for kitchen and bath-
room).
Start working
ATTENTION
After switching on the appliance, the cleaning rollers will
begin to rotate. Hold the handle tight to prevent the ap-
pliance from moving forwards by itself.
Make sure the fresh water tank is filled with water and
the waste water tank is fitted in the appliance.
lllustration EEJ
=» To switch on the appliance press the on/off switch.
=» Move the unit back and forth several times until the
rollers are sufficiently moistened.
Battery service life
lllustration [Я]
— 3 LEDs illuminated - 3/3 battery run time (full run
time).
— 2 LEDs illuminated - 2/3 battery run time.
— 1 LEDs illuminated - 1/3 battery run time.
EN -10
20
B The lowermost LED starts to flash approx. 2 min-
utes before the battery has to be charged.
B ThelastLED flashes quicker for 60 seconds when the
battery is empty and the device has switched off.
Refill detergent
ATTENTION
Before filling the fresh water tank, please empty the
waste water tank. In this way you can avoid overflowing
of the waste water tank.
See chapter "Filling the fresh water tank".
See Chapter "Emptying the waste water tank".
Emptying the waste Water tank
lllustration |F3}
=» Place the device in the parking station.
lllustration [J
=» Actuate the floor head cover latch.
=» Remove the floor head cover.
lllustration [IJ
=» Remove the waste water tank from the floor head.
lllustration
=» Fold the flaps over the two waste water tank cham-
bers.
= Empty the waste water tank.
lllustration {3
=» Clean the floor head cover and waste water tank
with tap water, depending on the degree of soiling.
= The flaps of the two waste water tank chambers
can be removed and cleaned separately.
=» Re-insert and close the flaps of the two waste water
tank chambers.
lllustration PX}
=» Insert the waste water tank into the floor head.
lllustration ВЯ]
=» Actuate the latch on the floor head cover, fit the
cover onto the floor head and then release the
latch.
=» The waste water tank and floor head cover must sit
firmly in and on the device.
Interrupting operation
ATTENTION
To prevent damage to sensitive floors through wet roll-
ers, we recommend placing the device in the parking
station during longer work breaks.
lllustration EEJ
=» Switch off the appliance; press the on/off button to
do so.
lllustration |F3}
=» Place the device in the parking station.
Turning Off the Appliance
lllustration EE}
=» Switch off the appliance; press the on/off button to
do so.
lllustration |F3}
=» Place the device in the parking station.
ATTENTION
Clean the device after completing the work.
lllustration EF}
=» Drain any water remaining in the fresh water tank.
Figure ld to 3
=» Clean the waste water tank, floor head cover and
cleaning rollers.
See chapter "Cleaning the waste water tank".
See chapter "Cleaning the floor head".
See chapter "Cleaning the rollers".
Storing the Appliance
ATTENTION
To prevent odours developing, the fresh water and
waste water tank must be completely emptied prior to
storing the appliance.
Allow wet rollers to dry in the air (e.g. on the parking sta-
tion), do not place wet rollers in closed cupboards to dry.
lllustration |F3
=» Place the device in the parking station.
lllustration PX}
= Place the wet rollers on the parking station to dry.
=» Store the appliance in a dry room.
Care and maintenance
Clean the waste water tank
ATTENTION
The waste water tank must be cleaned regularly to en-
sure that dirt does not accumulate in the tank.
ATTENTION
Do not clean the floor head cover in a dishwasher: The
basic function of the device can be impaired if the floor
head cover is distorted by the dishwasher and the wiper
edge no longer presses correctly onto the rollers. This
will produce a worse cleaning result.
Иуз!ганоп [0]
= Switch off the appliance; press the on/off button to
do so.
lllustration ВЕ
=» Place the device in the parking station.
Figure EH to ЕВ
=» Remove the waste water tank from the appliance.
See Chapter "Emptying the waste water tank".
=» Clean the floor head cover, waste water tank and
waste water tank flaps with tap water.
= The flaps of the two waste water tank chambers
can be removed and cleaned separately.
=> Alternatively, the waste water tank and waste water
tank flaps can be cleaned in a dishwasher.
Note
The rubber inlays of the waste water tank flaps can be-
come sticky when washed in a dishwasher. This does
not affect their sealing ability.
Figure EE] to FX)
= Also clean the rollers if the device is not going to be
used further.
See chapter "Cleaning the rollers".
Figure PX to FH]
=» After cleaning, fit the waste water tank with flaps
and floor head cover back into the device.
Cleaning the floor head
ATTENTION
Clean the floor head if dirty.
ATTENTION
Do not clean the floor head cover in a dishwasher: The
basic function of the device can be impaired if the floor
head cover is distorted by the dishwasher and the wiper
edge no longer presses correctly onto the rollers. This
will produce a worse cleaning result.
lllustration EEJ
= Switch off the appliance; press the on/off button to
do so.
lllustration |F3
=» Place the device in the parking station.
EN -11
lllustration
=» Actuate the floor head cover latch.
=» Remove the floor head cover.
lllustration {3
= Rinse off the floor head cover under running water.
=» Clean the waste water tank and rollers.
See chapter "Cleaning the waste water tank".
See chapter "Cleaning the rollers".
=» Clean the roller drive with a moist cloth.
lllustration F¥]
=» Insert the floor head cover into the floor head.
Cleaning the rollers
ATTENTION
The rollers should be washed under a tap or cleaned in
a washing machine after each use to prevent accumu-
lation of detergent residues in the rollers that can lead
to the formation of foam over time.
The fresh water tank and waste water tank must be
emptied if the device is laid on the floor in order to re-
move the rollers. This prevents liquids from escaping
from the tanks while the device is lying on the floor.
Иуз!ганоп [0]
=» Switch off the appliance; press the on/off button to
do so.
lllustration ВЕ
=» Place the device in the parking station.
lllustration EF)
= Twist out the cleaning rollers from the recessed
grip.
lllustration FX}
=» Clean the cleaning rollers under running water.
or
=» Wash the cleaning rollers in the washing machine
up to 60°C.
ATTENTION
Do not use any soft detergents when cleaning in the
washing machine. This avoids causing damage to the
microfibres. It also preserves the high performance lev-
els of the cleaning rollers.
The cleaning rollers are not suitable for the tumble dry-
er.
Figure FX] to ВД
=» Once cleaned, place the rollers on the cleaning sta-
tion storage and leave them to air dry.
Drying time can be minimized by wringing out the
rollers beforehand.
=» Also clean the floor head cover and waste water
tank if the device is not going to be used further.
=» Clean the roller drive with a moist cloth.
Detergents and care products
ATTENTION
The use of unsuitable cleaning and disinfecting agents
can damage the appliance and will void the warranty.
Note
Add cleaning or disinfecting agent as required.
=» When dosing the detergent and care product, fol-
low the manufacturer's dosage instructions.
=» To prevent foaming, first fill the fresh water tank
with water then cleaning or disinfecting agent.
=» To avoid exceeding the "MAX" fill level on the fresh
water tank, leave room for the cleaning or disinfect-
ing agent when filling with water.
\
Troubleshooting
Often, failures have simple causes and you can do the
troubleshooting yourself using the following overview. If
you are in doubt or if the failure is not listed here please
contact the authorized customer service.
Battery is not charging
B Charging plug/mains plug not correctly connected.
=» Connect charging plug/mains plug correctly.
The device cannot be switched on
Battery is empty.
Charge the device.
Check whether the charging cable is still plugged
into the device.
=» Take out charging cable, operation is not possible
while charging cable is plugged in.
LED fault display
Lowermost LED flashes when the device is switched on
and does not start.
B Battery is empty.
=» Charge the device.
All LEDs flash quickly simultaneously.
B The device has a motor blockage (e.g. due to ex-
cessive pressure on the rollers or through move-
ment into a wall/corner).
= Switch on/off the appliance again.
or
HB Use of wrong of defective mains plug.
=» Use original mains plug/replace defective mains
plug.
The three LEDs light up sequentially in a 1-second cy-
cle.
B Device too hot during use (e.g. when operating in
high ambient temperatures).
Take a break and let the device cool down.
If the device also switches off:
Take a break and let the device cool down.
The device can only be switched on again once it
has cooled down enough.
Rollers are too dry
Rollers are not being sufficiently moistened.
= Moisten the rollers by moving back and forth over
the same position.
Appliance is not sucking up dirt
No water in the fresh water tank.
= Refill water
Fresh water tank does not fit properly in the device.
= Insert the fresh water tank so that it sits snugly in
the appliance.
Cleaning rollers missing or not fitted correctly.
=» Fit the cleaning rollers or turn them onto the roller
holder up to the mechanical stop.
Cleaning rollers are contaminated or worn.
=» Clean the cleaning rollers.
or
= Replace the cleaning rollers.
The detergent has been forgotten, an incorrect dosage
is being used or the incorrect detergent is being used
=> Use only KARCHER detergent and be sure to use
the correct dosage.
Floor head cover not installed correctly
=» Check that the floor head cover is correctly seated.
For this, remove the cover and then fit it back in
place.
my.
vy Ey
ЕМ - 12
21
22
Formation of foam on the floor head and the
floor
Note
Slight foam formation in the floor head during operation
is normal and does not impair functionality. Further
measures are only necessary when there is excessive
foam formation (e.g. streaks of foam on the floor).
Incorrect detergent or incorrect dosage.
=> Use only KARCHER detergent and be sure to use
the correct dosage.
Device operation is based on the cleaning rollers re-
moving dirt. Dirt and detergent residues from floor cov-
erings collect in the waste water tank. This can lead to
foam formation under some circumstances.
= Remove all dirt and detergent residues from the
rollers using water.
lllustration 3
lllustration pI3
Illustration
=» In the event of excessive foam formation, add
FoamStop to the empty waste water tank before
starting cleaning. Please observe the dosage in-
structions on the bottle label.
Poor cleaning result
The rollers are dirty.
= Clean the rollers.
Rollers are not being sufficiently moistened.
= Moisten the rollers by moving back and forth over
the same position.
Incorrect detergent or incorrect dosage.
=> Use only KARCHER detergent and be sure to use
the correct dosage.
Foreign detergents are present on the floor.
=» Remove all detergent residues from the rollers us-
ing water.
= Clean the floor several times using the device and
clean rollers, without using detergent. This re-
moves detergent residues from the floor
Rollers do not turn
Rollers are blocked.
=» Remove rollers and check if an object has become
stuck in the rollers.
=» Check that the rollers are screwed in as far as they
will go onto the roller holder.
=» Check that the floor head cover is correctly seated.
For this, remove the cover and then fit it back in
place.
Water vacuuming not optimum
Floor head cover not installed correctly
=» Check that the floor head cover is correctly seated.
For this, remove the cover and then fit it back in
place.
The rollers are worn out.
= Replace the rollers.
Appliance is leaking waste water.
Waste water tank is overfilled.
= Empty the waste water tank right away.
Waste water tank does not fit properly in the appliance.
=» Check that the floor head cover is firmly seated on
the waste water tank.
=» Check that the waste water tank flaps are correctly
closed.
Removing the handle from the basic unit
ATTENTION
Do not remove the handle from the basic unit once it has
been assembled.
The handle may only be removed from the basic unit if
the unit is sent out for service purposes.
lllustration 3
See illustration at the end of the operating instructions
=» Insert screwdriver at a 90 degree angle in the small
opening at the rear side of the handle and remove
handle.
ATTENTION
Please ensure that the connection cable between the
basic unit and the handle are not damaged.
Technical specifications
Electrical connection
Voltage 100-240 V
1~50-60 Hz
Protection class IPX4
Device
Protective class Ш
Charger protection class ||
Rated power of appliance 40 W
Nominal battery voltage 72V
Battery type Li-lon
Operating time with full charge 20 min
Charging time for empty battery 4 h
Charger initial voltage: 9,5 у
Output current, charger 0,6 A
Performance data
Roller revolutions per minute 500 rpm
Filling quantity
Fresh water tank 360 ml
waste water tank 140 т!
Dimensions
Weight (without accessories and 2,4 kg
cleaning fluids)
Length 305 mm
Width 226 mm
Height 1220 mm
Cable length
Charger 1800 mm
Subject to technical modifications!
EN -13
Consignes générales. . ................. FR 6
Consignes de sécurité. ................. FR 6
Description de l'appareil ................ FR 10
Montage ............................ FR 10
Miseenservice....................... FR 10
Fonctionnement. . ..................... FR 11
Entretien et maintenance ............... FR 12
Assistance encasdepanne............. FR 13
Caractéristiques techniques ............. FR 14
Consignes générales
| T Veuillez lire ce manuel d'instructions
original avant la premiere utilisation de
votre appareil ; agissez selon ces ins-
tructions et conservez ce manuel pour
une utilisation ultérieure ou pour le fu-
tur propriétaire.
Utilisation conforme
Le nettoyeur de sols est uniquement destiné au net-
toyage des sols durs et résistants a l'eau dans les me-
nages.
Ne pas nettoyer les revétements sensibles a l'eau
comme par ex. les sols en liege non traités (I'humidite
peut pénétrer et endommager le sol).
L'appareil convient pour le nettoyage des sols en PVC,
du linoléum, des carrelages, des sols en pierre, des par-
quets huilés ou cirés, des revétements de sol stratifies
ainsi que pour tous les revétements de sol résistants a
l'eau.
Protection de I’environnement
“лу Les matériaux constitutifs de 'emballage sont
& recyclables. Ne pas jeter les emballages dans
les ordures menageéeres, mais les remettre a un
systéme de recyclage.
Les appareils ancien modele contiennent des
matériaux et des substances de qualité recy-
mmm Clables qui ne doivent pas étre tout simplement
jetés. L'appareil et I'accumulateur qu'il contient
ne doivent donc pas étre éliminés dans les ordures me-
nagéres. L'élimination se fait gratuitement par des sys-
temes de reprise et de collecte disponibles localement.
Instructions relatives aux ingrédients (REACH)
Les informations actuelles relatives aux ingrédients se
trouvent sous :
www.kaercher.com/REACH
Contenu de livraison
L'étendue de la fourniture de votre appareil figure sur
I'emballage. Lors du déballage, contréler I'intégralité du
matériel.
S'il manque des accessoires ou en cas de dommages
imputables au transport, informer immédiatement le re-
vendeur.
Pieces de rechange
N'utiliser que des accessoires et pieces de rechange
d'origine, ils garantissent le bon fonctionnement de Гар-
pareil.
Vous trouverez des informations relatives aux acces-
soires et pieces de rechange sur www.kaercher.com.
РК - 6
Garantie
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vi-
gueur sont celles publiées par notre société de distribu-
tion responsable. Les éventuelles pannes sur l'appareil
sont réparees gratuitement dans le délai de validité de
la garantie, dans la mesure ou celles-ci relevent d'un
défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de re-
cours en garantie, adressez-vous a votre revendeur ou
au service aprées-vente agree le plus proche munis de
votre preuve d'achat.
(Adresse au dos)
Symboles sur l'appareil
Aamention ATTENTION
&
Priere de respecter la procédure suivante
lors du remplissage du reservoir d'eau
propre pendant les travaux de nettoyage :
1.
Vider d'abord le bac d'eau sale.
First Empty Dirty Water Tank
B 2.
A Remplir ensuite le réservoir d'eau propre.
Consignes de sécurité
— En plus des consignes figu-
rant dans ce mode d'emploi,
les regles générales de sécu-
rité et de prevention des acci-
dents imposées par la loi
doivent étre respectees.
— Afin d'assurer un fonctionne-
ment sans danger, les aver-
tissements et les consignes
places sur l'appareil doivent
étre respectes.
Niveaux de danger
A DANGER
Signale la présence d'un danger
Imminent entrainant de graves
blessures corporelles et pou-
vant avoir une issue mortelle.
MN AVERTISSEMENT
Signale la présence d'une situa-
tion éventuellement dangereuse
pouvant entrainer de graves
23
24
blessures corporelles et méme
avoir une issue mortelle.
MN PRECAUTION
Remarque relative a une situa-
tion potentiellement dangereuse
pouvant entrainer des blessures
legeres.
ATTENTION
Remarque relative a une situa-
tion éventuellement dangereuse
pouvant entrainer des dom-
mages materiels.
Composants électriques
A DANGER
Ш Ne pas plonger Гаррагей
dans l'eau!
Bm Controler l'état de | 'appareil
et de 'accessoire avant de
les utiliser. Si l'appareil n'est
pas en bon état, il ne doit pas
etre utilisé.
Bm En cas d'endommagement vi-
sible, remplacer immediate-
ment le chargeur avec le
cable de chargement par des
pieces d'origine.
B Avant tout travail d'entretien
et de maintenance, mettre
l'appareil hors tension et dé-
brancher la fiche secteur.
Ш Seul le service apres-vente
agree est autorisé a effectuer
des travaux de reparation sur
l'appareil.
BW [‘appareil contient des com-
posants électriques - ne pas
nettoyer sous l'eau courante.
B Ne pas enficher d'objets
conducteurs (par ex. tourne-
VIS ou equivalent) dans la
douille de chargement.
Bm Ne foucher aucun contact ou
aucun cable.
BW [a tension indiquée sur la
plaque signalétique doit cor-
respondre a la tension d'ali-
mentation.
B Ne pas faire passer le cable
d'alimentation sur des arétes
vives et ne pas le coincer.
MN AVERTISSEMENT
BW [‘appareil doit uniquement
étre raccordé a un branche-
ment électrique mis en ser-
vice par un électricien confor-
mément a la norme IEC
60364.
Bm Branchement I'appareil uni-
quement a du courant alter-
natif. La tension doit étre
identique avec celle indiquée
sur la plaque signalétique de
I'apparell.
B Pour des raisons de sécurité,
nous recommandons fonda-
mentalement que l'appareil
soit exploité avec un disjonc-
teur de courant de défaut
(max. 30mA).
Chargeur
A DANGER
Risque d'électrocution.
B Ne jamais saisir la fiche sec-
teur ni la prise de courant
avec des mains humides.
Ш Ne pas utiliser l'appareil de
charge en état sale ou mouil-
le.
Ш Ne pas utiliser l'appareil de
charge dans un environne-
ment ou il y a un risque de ex-
plosion.
РК - 7
Ш Ne pas porte l'appareil de
charge au cable d'alimenta-
tion.
Bm Uliliser et entreposer le char-
geur uniquement dans des lo-
caux secs
Bm Eloigner le cable d'alimenta-
tion de chaleur, des rebords
aigus, de l'huile et des pieces
d'appareil mobiles.
B On doit évité des prolonga-
teurs avec des prises mul-
tiples et le fonctionnement
parallelement de plusieurs
appareils.
№ Ne pas débrancher la fiche en
tirant le cable d'alimentation.
B Ne pas couvrir I'appareil de
charge et laisser les inters-
tices d'aération libres.
B Ne pas ouvrir I'appareil de
charge. Les réparations
doivent étre fait uniquement
par des specialistes.
Bm Ne utiliser I'appareil de
charge que pour le charge-
ment des groupes d'accumu-
lateurs autorises.
Bm En cas d'endommagement vi-
sible, remplacer immediate-
ment le chargeur avec le
cable de chargement par des
pieces d'origine.
Accumulateur
A DANGER
Risque d'électrocution.
B Ne pas soumettre I'accumula-
teur a un fort rayonnement
Solaire, a la chaleur ainsi
qu'au feu.
AN AVERTISSEMENT
Ш Rechargez la batterie unique-
ment avec le chargeur d'ori-
gine fourni ou un chargeur
арргоиуе par KARCHER .
Utiliser I'adaptateur suivant :
D{_}-C[Ps02
Bm Ne pas ouvrir I'accumula-
teur, Risque de court-circuit !
Il est en outre possible que
des vapeurs irritantes ou des
fluides agressifs s'en
echappent.
Manipulation fiable
A DANGER
BW [utilisateur doit utiliser I'ap-
pareil de fagcon conforme. ll
doit prendre en considération
les données locales et lors du
maniement de l'appareil, il
doit prendre garde aux
tierces personnes, et en parti-
culier aux enfants.
BW // est interdit d’utiliser 'appa-
reil dans des domaines pré-
sentant des risques d’explo-
sion.
Ш Sj /'appareil est utilisé dans
des zones dangereuses, tenir
compte des consignes de se-
curité correspondantes.
Ш Ne pas utiliser l'appareil s'il
est tombe, s'il présente des
dommages visibles ou s'il fuit.
BW Tenir les feuilles d'emballage
hors de la portée d'enfants -
Risque d'asphyxie !
РК - 8
26
MN AVERTISSEMENT
BW [’appareil ne doit jamais étre
utilisé par des enfants ni par
des personnes non avisees.
B Cetappareil n'est pas destiné
a étre utilisé par des per-
sonnes ayant des capacitées
physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou man-
quant d'experience et/ou de
connaissances, sauf si ces
mémes personnes sont sous
la supervision d'une per-
sonne responsable de leur
securité ou ont éte formees a
l'utilisation de l'appareil.
№ [es enfants ne doivent pas
jouer avec l'apparell.
Bm Survelller les enfants pour
S'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
Ш [enir l'appareil a I'écart des
enfants lorsqu'il est en
marche ou tant qu'il n'est pas
encore refroidi.
BW [e nettoyage et la mainte-
nance par l'utilisateur ne
doivent pas étre effectuées par
des enfants sans surveil-
lance.
B N'utiliser ou ne stocker Гар-
pareil que conformément a la
description ou a la figure !
MN PRECAUTION
B Avant d'effectuer toute opéra-
tion avec ou sur l'appareil, en
assurer la stabilité afin d'évi-
ter tout accident ou tout en-
dommagement di a une
chute de l'apparell.
Bm Ne jamais remplir le réservoir
d'eau de solvants, de liquides
contenant des solvants ou
d'acides non dilués (tels que
détergents, essence, diluants
pour peinture et acetone), car
ceux-ci ont un effet corrosif
sur les matériaux se trouvant
dans l'apparell.
Bm Ne jamais laisser Гарраге!
sans surveillance lorsqu’il est
en marche.
BW Eloigner les parties du corps
(p. ex. cheveux, doigts) des
rouleaux de nettoyage en ro-
tation.
B Se protéger les mains pen-
dant le nettoyage de la téte
de lavage, car il existe un
risque de blessures dues a
des objets acerés (p. ex. des
eclats).
BW Tenir le cable de liaison éloi-
gné de la chaleur, de bords
vifs, d’huile et des pieces de
l'appareil mobiles.
ATTENTION
Ш Mettre l'appareil en marche
uniquement si le reservoir
d'eau propre et le bac d'eau
sale sont mis en place.
Bm Ne pas aspirer d'objets ace-
res ou de grosses dimen-
sions (p. ex. des morceaux
casseés, du gravier, des éle-
ments de jouets, efc.).
Ш Ne pas remplir d'acide acé-
tique, de produit detartrant,
d'huiles essentielles ou de
produits analogues dans le
réservoir d'eau propre. Veliller
РК - 9
également a ce que ces рго-
duits ne soient pas aspirés.
BW Uliliser cet appareil unique-
ment sur des sols durs avec
revétement étanche a l'eau
(p. ex. parquet peint, carre-
lage eémaillé, linoléum).
Bm Ne pas utiliser l'appareil pour
le nettoyage de tapis ou de
moquettes.
B Ne pas passer I'appareil sur
la grille des chauffages par
convecteur. En passant sur la
grille, l'appareil ne peut pas
absorber l'eau qui s'écoule.
№ [ors de pauses de fonction-
nement prolongees et apres
avoir utilise l'appareil, le
mettre hors circuit via l'inter-
rupteur principal et déebran-
cher la fiche secteur du char-
geur.
Ш Ne pas exploiter l'appareil a
des températures inférieures
а 0 °С.
BW Protéger l'appareil de la pluie.
Ne pas l'entreposer a exte-
rieur.
Description de Гарраге!|
Interrupteur Marche/Arrét
Poignée
Poignée de sécurité anti-dérapage
Réservoir d'eau propre
Poignée encastrée du réservoir d'eau propre
Prise de chargeur
Réservoir d'eau sale
Poignée encastrée rouleau de nettoyage
Rouleaux de nettoyage
Cache de la téte de lavage
Verrouillage du cache de la téte de lavage
Indicateur d'accu
Appareil de charge avec cable de charge
Station de parking
Rangement des rouleaux
00 NO O01 bh WN =~
= A A a a a (©
с + © № — ©
RM 536 30 ml
RM 534 30 ml
16 * Produit detergent
17 ** Produit detergent
18 ** Produit detergent RM 536 500 ml
19 Agent antimousse FoamStop 30 ml
9 ** Rouleaux de nettoyage 2x
* FC 3 Cordless
** FC 3 Cordless Premium
Figure : [Kl
=» Insérer la barre de la poignée jusqu'en butée dans
l'appareil de base jusqu'a ce qu'elle s'enclenche de
maniere audible.
La barre de la poignée doit étre bien fixée dans
l'appareil.
Mise en service
Figure : [FA
=» Placer l'appareil dans la station de parking pour as-
surer sa stabilité.
Montage des rouleaux
Figure : [EX
=» Visser les rouleaux de nettoyage sur le porte-rou-
leaux jusqu'en butée.
=» Tenir compte de I'affectation des couleurs figurant
a l'intérieur des rouleaux et sur le porte-rouleaux de
l'appareil (p. ex. le bleu avec le bleu).
=> Aprés le montage, vérifier si les rouleaux de net-
toyage sont bien installés.
Processus de charge
Figure : |IFY
=» Brancher le cable du chargeur sur la prise du char-
geur de l'appareil.
=» Brancher la fiche secteur du chargeur dans la
prise.
Figure : [FA
HB Les témoins de contréle LED indiquent I'état de
chargement actuel de la batterie.
B Pendant le chargement de la batterie compléte-
ment déchargée, les 3 témoins de contréle LED cli-
gnotent successivement de bas en haut.
Pendant la recharge de la batterie au 1/3 déchar-
gée, la LED inférieure reste allumée, les deux LED
superieures continuent de clignoter.
Pendant la recharge de la batterie au 2/3 déchar-
gée, les deux LED inférieures restent allumées, la
LED supérieure continue de clignoter.
Lorsque la batterie est entierement rechargee, les
3 témoins lumineux LED restent allumés pendant
60 minutes. Aprés ce délai, les témoins lumineux
LED s’éteignent.
Figure : 3
=> Alissue de la recharge, débrancher la fiche sec-
teur de la prise de courant et le cable de charge de
la prise du chargeur.
Remplir le réservoir d'eau fraiche
Figure : |F3
=» Placer l'appareil dans la station de parking.
Figure :
=» Saisir le réservoir d'eau propre par la poignée en-
castrée et le sortir de l'appareil.
FR -10
28
Figure : 1
=» Ouvrir le verrouillage du réservoir et le tourner sur
le cote.
Figure С
Remplir le réservoir d'eau propre a l'eau potable
froide ou tiéde.
=» Selon les besoins, les produits d'entretien et de
nettoyage de la marque KARCHER peuvent étre
ajoutés dans le réservoir d'eau propre.*
= Le marquage « MAX » ne doit pas étre dépassé
lors du remplissage.
=» Fermer le couvercle du réservoir.
Figure : [1
=» Mettre le réservoir d'eau fraiche en place dans l'ap-
pareil.
= Le réservoir d'eau propre doit étre bien installé
dans l'appareil.
ATTENTION
*Tenir compte de la recommandation de dosage figu-
rant sur le produit de nettoyage ou d'entretien.
Fonctionnement
Remarques générales relatives
a la commande
ATTENTION
Figure : EN
L'appareil ne peut aspirer que des salissures seches et
des liquides (max. 140 ml).
Figure : EX
Balayer ou aspirer le sol avant de commencer a travail-
ler. Ainsi, le sol est deja libéré des salissures et/ou des
particules avant le nettoyage humide.
Avant d'utiliser l'appareil sur un endroit peu visible, veri-
fier si le sol est résistant a l'eau. Ne pas nettoyer de re-
vétements sensibles a l'eau tels que les sols en liege
non traités (I'humidité risque de pénétrer et d'endomma-
ger le sol).
Figure : [dl
Afin d'éviter que toute empreinte n'apparaisse sur le sol
fraichement nettoyé, travailler en marche arriére en di-
rection de la porte.
=» Le nettoyage du sol a lieu en effectuant un mouve-
ment avant et arriére de l'appareil a une vitesse si-
milaire a celle d'un aspirateur.
=» En cas d'encrassement plus important, faire glisser
lentement l'appareil sur le sol.
Il n'est pas nécessaire d'exercer une pression sur
l'appareil.
=» Pour les livraisons des paires de rouleaux en gris
et jaune : les deux paires de rouleaux ont la méme
fonction, mais ne peuvent pas étre utilisées dans
des domaines d'utilisation différents (différents co-
loris, p. ex. pour la cuisine et la salle de bain).
Commencer le travail
ATTENTION
Les rouleaux de nettoyage se mettent a tourner des que
l'appareil est sous tension. La poignhée doit étre mainte-
nue afin d'empécher l'appareil de se déplacer de fagon
autonome.
S'assurer que le réservoir d'eau propre est rempli d'eau
et que le bac d'eau sale est insére dans l'appareil.
Figure : EK
=» Pour mettre en service, appuyer sur le sectionneur
général (marche/arrét).
=» Faire avancer et reculer l'appareil plusieurs fois
jusqu'a ce que les rouleaux soient suffisamment
humides.
Autonomie de la batterie
Figure : Я
— 3 LED allumées - 3/3 d’'autonomie de la batterie
(durée de marche maximum).
— 2 LED allumées - 2/3 d’autonomie de la batterie.
— 1 LED allumée - 1/3 d’autonomie de la batterie.
B Environ 2 minutes avant que la batterie ne soit
vide, la LED inférieure clignote.
B Une fois que la batterie est vide et que I'appareil
s’est éteint, la derniére LED inférieure clignote plus
vite pendant 60 secondes.
Ajout de détergent
ATTENTION
Avant de remplir le réservoir d'eau propre, priere de vi-
der le bac d'eau sale. Cela permet d'éviter le déborde-
ment du bac d'eau sale.
Voir le chapitre « Remplissage du reservoir d'eau
propre ».
Cf. le chapitre « Vidage du bac d'eau sale ».
Vidange du réservoir d'eau sale
Figure : [FA
=» Placer l'appareil dans la station de parking.
Figure : В
=» Actionner le verrouillage du cache de la téte de la-
vage.
=» Deposer le cache de la téte de lavage.
Figure : [J
=» Sortir le bac d'eau sale de la téte de lavage.
Figure :
=» Rabattre les clapets sur les deux compartiments du
bac d'eau sale.
= Vidange du réservoir d'eau sale.
Figure EE]
Selon le degré d'encrassement, nettoyer le cache
du bac d'eau sale et le bac d'eau sale avec de l'eau
du robinet.
= Les clapets sur les deux compartiments du bac
d'eau sale peuvent étre retirés et nettoyés separe-
ment.
=» Remettre les clapets les deux compartiments du
bac d'eau sale en place et les fermer.
Figure : FX
=» Placer le bac d'eau sale dans la téte de lavage.
Figure ВЯ
Actionner le verrouillage du cache de la téte de la-
vage et placer le cache sur la téte de lavage, puis
relacher le verrouillage.
=» Le bac d'eau sale et le cache de la téte de lavage
doivent étre solidement fixés dans ou sur l'appareil.
Interrompre le fonctionnement
ATTENTION
Lors d'arréts de travail prolongeés,il est conseille de pla-
cer l'appareil dans la station de parking afin d'éviter que
les rouleaux humides endommagent les sols sensibles.
Figure : kl
=» Eteindre l'appareil. Pour cela, appuyer sur l'inter-
rupteur principal.
Figure : |F3
=» Placer l'appareil dans la station de parking.
FR -11
Mise hors tension de Рарраге!|
Figure : EK
=» Eteindre l'appareil. Pour cela, appuyer sur l'inter-
rupteur principal.
Figure : [FA
=» Placer l'appareil dans la station de parking.
ATTENTION
Nettoyer l'appareil a l'issue du travail.
Figure : [I
=» Retirer 'eau s'il est reste encore dans le réservoir
d'eau propre.
Figure В а E34
= Nettoyer le bac d'eau sale, le cache de la téte de la-
vage et les rouleaux de nettoyage.
Voir le chapitre « Nettoyage du bac d'eau sale ».
Voir le chapitre « Nettoyage de la téte de lavage ».
Voir le chapitre « Nettoyage des rouleaux ».
Ranger I'appareil
ATTENTION
Pour éviter la formation d'odeurs, les réservoirs d'eau
propre et d'eau sale doivent étre completement vidés
lors du stockage de l'appareil.
Laisser sécher les rouleaux humides a Il'air (p. ex. sur la
station de parking), pour les faire sécher, ne pas placer
les rouleaux humides dans des armoires fermées.
Figure : [FA
=» Placer l'appareil dans la station de parking.
Figure : P21
=» Placer les rouleaux humides sur la station de par-
king pour les faire sécher.
=» Stocker l'appareil dans des locaux secs.
Entretien et maintenance
Nettoyage du bac d'eau sale
ATTENTION
Pour que les salissures ne s'incrustent pas dans le ге-
servoir, nettoyer régulierement le bac d'eau sale.
ATTENTION
Ne pas nettoyer le cache de la téte de lavage dans un
lave-vaisselle : La fonction de base de l'appareil peut
étre influencée négativement lorsque le cache de la téte
de lavage se gauchit pendant le ringage, le bord de ra-
clage se s'appuyant plus correctement sur les rouleaux.
Le résultat de nettoyage se degrade.
Figure : 0]
=» Eteindre l'appareil. Pour cela, appuyer sur l'inter-
rupteur principal.
Figure : [FA
=» Placer l'appareil dans la station de parking.
Figure В а (В
= Retirer le bac d'eau sale de l'appareil.
Cf. le chapitre « Vidage du bac d'eau sale ».
= Nettoyer le cache de la téte de lavage, le bac d'eau
sale et les clapets du bac d'eau sale avec de l'eau
du robinet.
=» Les clapets sur les deux compartiments du bac
d'eau sale peuvent étre retirés et nettoyés separe-
ment.
= Une alternative consiste a nettoyer le bac d'eau
Remarque
Le nettoyage en lave-vaisselle peut rendre collants les
caoutchoucs des clapets du bac d'eau sale. L'étanchéi-
té n'est cependant pas influencée.
Figure EE] a FX]
=» Nettoyez également les rouleaux si vous ne sou-
haitez pas poursuivre I'utilisation de l'appareil.
Voir le chapitre « Nettoyage des rouleaux ».
Figure PXl a FA
= A lissue du nettoyage, replacer le bac d'eau sale
avec les clapets et le cache de la téte de lavage
dans l'appareil.
Nettoyage de la téte de lavage
ATTENTION
Nettoyer la téte de lavage si elle est encrassee.
ATTENTION
Ne pas nettoyer le cache de la téte de lavage dans un
lave-vaisselle : La fonction de base de l'appareil peut
étre influencée négativement lorsque le cache de la téte
de lavage se gauchit pendant le ringage, le bord de ra-
clage se s'appuyant plus correctement sur les rouleaux.
Le résultat de nettoyage se degrade.
Figure : kl
=» Eteindre l'appareil. Pour cela, appuyer sur l'inter-
rupteur principal.
Figure : |F3
=» Placer l'appareil dans la station de parking.
Figure : В
=» Actionner le verrouillage du cache de la téte de la-
vage.
=» Deposer le cache de la téte de lavage.
Figure : KF]
=> Nettoyer le cache de la téte de lavage a I'eau claire.
= Nettoyer le bac d'eau sale et les rouleaux.
Voir le chapitre « Nettoyage du bac d'eau sale ».
Voir le chapitre « Nettoyage des rouleaux ».
= Nettoyer I'entrainement des rouleaux avec un chif-
fon humide.
Figure : FH]
=» Placer le cache de la téte de lavage dans la téte de
lavage.
Nettoyage des rouleaux
ATTENTION
Il est conseille de laver les rouleaux sous le robinet
d'eau ou dans un lave-vaisselle apres chaque utilisation
pour que des résidus de détergent susceptibles de pro-
voquer une formation de mousse avec le temps ne se
forment pas sur les rouleaux.
Vider le reservoir d'eau et le bac d'eau sale si l'appareil
est posé sur le sol pour sortir les rouleaux. On évite ain-
si un écoulement de liquides hors du bac pendant la
pose sur le sol.
Figure : kl
=» Eteindre l'appareil. Pour cela, appuyer sur l'inter-
rupteur principal.
Figure : |F3
=» Placer l'appareil dans la station de parking.
Figure : EE]
=» Devisser les rouleaux de nettoyage au niveau de la
poignée encastrée.
sale et les clapets du bac d'eau sale dans un lave- Figure : FX}
vaisselle. = Nettoyer les rouleaux de nettoyage sous l'eau cou-
rante.
ou
ЕК - 12
29
= Nettoyer les rouleaux de nettoyage a la machine a
laver jusqu'a 60 °C.
ATTENTION
Ne pas utiliser d’adoucisseur en cas de nettoyage dans
la machine a laver. Ainsi, les microfibres ne seront pas
endommagees et les rouleaux de nettoyage conservent
leur effet élevé de nettoyage.
Les rouleaux de nettoyage ne peuvent pas passer au
seche-linge.
Figure PX] a АД
= Alissue du nettoyage, placer les rouleaux sur la
station de parking et les laisser sécher a l'air.
= Une réduction de la durée de séchage est possible
en essorant les rouleaux au préalable.
= Nettoyez également le cache de la téte de lavage
et le bac d'eau sale si vous ne souhaitez pas pour-
suivre l'utilisation de l'appareil.
= Nettoyer I'entrainement des rouleaux avec un chif-
fon humide.
Produit de nettoyage et d'entretien
ATTENTION
L'utilisation de produits de nettoyage et d'entretien non
appropries peut endommager l'appareil et entrainer
l'extinction des droits a garantie.
Remarque
Selon les besoins, utiliser un produit de nettoyage ou
d'entretien de la marque KARCHER pour le nettoyage
du sol.
=» Lors du dosage du produit de nettoyage et d'entre-
tien, tenir compte des quantités recommandées
par le fabricant.
=» Afin d'éviter toute formation de mousse, remplir
d'abord le réservoir d'eau propre avec de l'eau puis
ajouter le produit de nettoyage et d'entretien.
=» Pour ne pas dépasser le volume de remplissage
« MAX » du réservoir d'eau propre, laisser encore
de la place lors du remplissage de I'eau pour le pro-
duit de nettoyage et d'entretien.
Assistance en cas de panne
Les pannes ont souvent des causes simples auxquelles
il est facile de remédier soi-méme a l'aide de la liste sui-
vante. En cas de doute ou de panne non citée ici,
s'adresser au service aprés-vente agree.
La batterie ne charge pas.
Bm La prise du chargeur/la fiche secteur ne sont pas
branchées correctement.
=» Brancher correctement la prise du chargeur/fiche
secteur.
Impossible d'allumer I'appareil
La batterie est vide.
Recharger l'appareil.
Vérifier si le cable de charge est encore branché a
l'appareil.
=» Debrancher le cable de charge car l'appareil ne
fonctionne pas s'il est branche.
Messages d’erreur via les LED
La LED inférieure clignote lorsque I'appareil est activé,
et il ne se met pas en marche.
B La batterie est vide.
=» Recharger 'appareil.
Toutes les LED clignotent rapidement en méme temps.
my.
HB Le moteur de l'appareil est bloqué (p. ex. en raison
d'une forte pression sur les rouleaux ou du choc
avec un mur ou un angle).
= Arréter et redémarrer l'appareil.
ou
Bm Emploi d'un bloc secteur erroné ou défectueux.
=» Utiliser un bloc secteur d'origine/remplacer le bloc
secteur défectueux.
Les trois LED clignotent successivement toutes les se-
condes.
BH ['appareil chauffe trop pendant I'application (p. ex.
lors d'une utilisation a des températures ambiantes
élevees.
Faire une pause et laisser refroidir I'appareil.
Si l'appareil se coupe malgré cela :
Faire une pause et laisser refroidir I'appareil.
Ne remettre l'appareil sous tension que lorsqu'il a
suffisamment refroidi.
Les rouleaux sont trop secs.
Les rouleaux ne sont pas suffisamment humides.
=» Humidification des rouleaux en avancant et en re-
culant plusieurs fois sur place.
Non-aspiration des salissures par l'appareil
Le réservoir d'eau propre est vide.
= Appoint en eau
Le réservoir d'eau propre n'est pas positionné correcte-
ment dans l'appareil.
= Mettre le réservoir d'eau propre en place et s'assu-
rer qu'il est bien fixé dans l'appareil.
Les rouleaux de nettoyage sont absents ou ne sont pas
inséres correctement.
= Insérer les rouleaux de nettoyage et visser les rou-
leaux de nettoyage jusqu'en butée sur le porte-rou-
leaux.
Les rouleaux de nettoyage sont encrassés ou uses.
= Nettoyer les rouleaux de nettoyage.
ou
=» Remplacer les rouleaux de nettoyage.
Le produit d'entretien a été oublié, mal dosé ou un pro-
duit d'entretien erroné a été utilisé.
= Utiliser exclusivement un produit d'entretien KAR-
CHER et s'assurer que le dosage est correct.
Le cache de la téte de lavage n'est pas monté correcte-
ment.
= Vérifier si le cache de la téte de lavage est bien en
place. Pour ce faire, retirer le cache et le remettre
vv Ey
en place.
Formation de mousse dans la téte de lavage
et sur le sol.
Remarque
Une Iégére formation de mousse dans la téte de bros-
sage des sols pendant le fonctionnement est normale et
п'епдепаге aucun dysfonctionnement. Des mesures
complémentaires doivent étre prises uniquement en
cas de formation excessive de mousse (p. ex. bandes
de mousse sur le sol).
Produit d'entretien erroné ou mauvais dosage.
= Utiliser exclusivement un produit d'entretien KAR-
CHER et s'assurer que le dosage est correct.
Le fonctionnement de l'appareil repose sur I'élimination
de la mousse des rouleaux de nettoyage. La poussiére
et les restes de résidus de detergents des revétements
de sol sont récoltés dans le réservoir d'eau usée. Cela
peut occasionner la formation de mousse dans cer-
taines circonstances.
FR -13
=» Nettoyer soigneusement les rouleaux avec de l'eau
pour retirer la poussiére et les restes de résidus de
détergents.
Figure : EJ
Figure : 3
Figure :
=» En cas de formation de mousse importante, avant
le début de la procédure de nettoyage, verser du
FoamStop dans le réservoir d'eau usée vide. Veuil-
lez respecter le dosage indiqué sur I'étiquette de la
bouteille.
Résultat de nettoyage insatisfaisant
Les rouleaux sont encrasses.
= Nettoyer les rouleaux.
Les rouleaux ne sont pas suffisamment humides.
=» Humidification des rouleaux en avancant et en re-
culant plusieurs fois sur place.
Produit d'entretien erroné ou mauvais dosage.
= Utiliser exclusivement un produit d'entretien KAR-
CHER et s'assurer que le dosage est correct.
Des résidus de produits d'entretien étrangers se
trouvent sur le sol.
=» Nettoyer soigneusement les rouleaux avec de l'eau
pour retirer les restes de résidus de détergents.
=» Pour ce faire, nettoyer plusieurs fois le sol avec
l'appareil et des rouleaux propres sans utiliser de
produit d'entretien. Les résidus de detergent sont
ainsi retires du sol.
Les rouleaux ne tournent pas
Les rouleaux sont bloqués.
=» Retirer les rouleaux et s'assurer qu'aucun objet
n'est coincé dans les rouleaux.
=> Vérifier si les rouleaux sont insérés jusqu'en butée
sur le support mural.
= Vérifier si le cache de la téte de lavage est bien en
place. Pour ce faire, retirer le cache et le remettre
en place.
Absorption d'eau non optimale
Le cache de la téte de lavage n'est pas monté correcte-
ment.
= Vérifier si le cache de la téte de lavage est bien en
place. Pour ce faire, retirer le cache et le remettre
en place.
Les rouleaux sont uses.
=» Remplacer les rouleaux.
Fuite d'eau sale de l'appareil
Le bac d'eau sale est trop rempli.
= Vider immédiatement le bac d'eau sale.
Le bac d'eau sale n'est pas positionné correctement
dans l'appareil.
= Vérifier si le cache de la téte de lavage est solide-
ment fixé sur le bac d'eau sale.
=» Vérifier si les clapets du bac d'eau sale sont correc-
tement fermés.
Retrait de la poignée de l'appareil de base
ATTENTION
Ne plus retirer la poignée de l'appareil de base apres
assemblage.
Le retrait de la poignée de 'appareil de base ne peut
étre effectué que lorsque l'appareil est expédié a des
fins de maintenance.
Figure : 3
Cf. Figure a la fin du Manuel d'utilisation
= Insérer le tournevis a un angle de 90° dans l'ouver-
ture a l'arriere de la poignée et retirer la poignée.
ATTENTION
Merci de noter que le cable de liaison entre I'appareil de
base et la poignée ne doit pas étre endommage.
Caractéristiques techniques
Branchement électrique
Tension 100-240 V
1~50-60 Hz
Degré de protection IPX4
Appareil
Classe de protection Ш
Classe de protection du chargeur ||
Puissance nominale de l'appareil 40 W
Tension nominale accumulateur 7,2 \
Type d'accumulateur Li-lon
Durée de service avec charge 20 min
d'accumulateur totale
Temps de charge d'un accumula- 4 h
teur vide
Tension de sortie du chargeur 9,5 у
Courant de sortie du chargeur 0,6 A
Performances
Rotations des rouleaux par mi- 500 tr/min
nute
Contenance
Réservoir d'eau propre 360 т!
Réservoir d'eau sale 140 т!
Dimensions
Poids (sans accessoires et déter- 2,4 kg
gents)
Longueur 305 mm
Largeur 226 mm
Hauteur 1220 mm
Longueur de cable
Chargeur 1800 mm
Sous réserve de modifications techniques !
РК - 14
31
Аумепепге депега!. ................... IT 6
Normedisicurezza . ................... IT 6
Descrizione dellapparecchio. ............ IT 10
Montaggio . .......................... IT 10
Messainfunzione ..................... IT 10
Funzionamento ....................... IT 10
Curae manutenzione .................. IT 12
Guida alla risoluzione deiguasti . ......... IT 13
Datitecnici........................... IT 14
zioni per l'uso originali, seguirle e con-
Avvertenze generali
Prima di utilizzare I'apparecchio per la
/\ [Ш prima volta, leggere le presenti istru-
servarle per un uso futuro o in caso di
rivendita dell'apparecchio.
Uso conforme a destinazione
Utilizzare la pulitrice per pavimenti esclusivamente per
la pulizia di pavimenti duri in ambiente domestico e solo
su pavimenti duri con rivestimento impermeabile all'ac-
qua.
Non pulire superfici sensibili all'acqua quali ad es. pavi-
menti in sughero non trattati (I'umidita si potrebbe infil-
trare e danneggiare il pavimento).
L'apparecchio & adatto alla pulizia di PVC, linoleum,
piastrelle, pietra, parquet oliato e cerato, laminato non-
ché tutti i pavimenti non sensibili all'acqua.
Protezione dell’ambiente
“у Tutti gliimballaggi sono riciclabili. Gli imballaggi
non vanno gettati nei rifiuti domestici, ma conse-
gnati ai relativi centri di raccolta.
Apparecchi vecchi contengono materiali di valo-
re riciclabili e sostanze che non devono essere
mmm dispersi nell'ambiente. L'apparecchio e Гасси-
mulatore all'interno non devono percio essere
smaltiti con i rifiuti domestici. Lo smaltimento pud esse-
re eseguito gratuitamente tramite sistemi di consegna e
raccolta differenziata disponibili localmente.
Avvertenze sui contenuti (REACH)
Informazioni aggiornate sui contenuti sono disponibili
all'indirizzo:
www.kaercher.com/REACH
Fornitura
La fornitura del Suo apparecchio é riportata sulla confe-
zione. Controllare che il contenuto dell'imballaggio sia
completo.
In caso di accessori assenti 0 danni dovuti al trasporto
si prega di contattare il rivenditore.
Ricambi
Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si
garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi
dell'apparecchio.
Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e
ricambi su www.kaercher.com.
Garanzia
Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di
pubblicazione da parte della nostra societa di vendita
IT
competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra-
tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati
da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti
dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivendito-
re, oppure al piu vicino centro di assistenza autorizzato,
esibendo lo scontrino di acquisto.
(Indirizzo vedi retro)
Simboli riportati sull’apparecchio
Aamo ATTENZIONE
1 Per il iempimento del serbatoio acqua pu-
2 lita durante i lavori di pulizia, seguire la se-
guente procedura:
i Innanzitutto svuotare il serbatoio acqua
mma SOOMCA.
в
2.
Poi riempire il serbatoio acqua pulita.
A
Norme di sicurezza
— QOsservare sempre sia le indi-
cazioni riportate nelle istru-
zioni, Sia le norme vigenti in
materia di sicurezza/antinfor-
tunistica.
— Le targhette di avvertimento
poste sull'apparecchio forni-
scono importanti indicazioni
In materia di sicurezza.
Livelli di pericolo
A PERICOLO
Indica un pericolo iImminente
che determina lesioni gravi o la
morte.
AN AVVERTIMENTO
Indica una probabile situazione
pericolosa che potrebbe deter-
minare lesioni gravi o la morte.
MN PRUDENZA
Indica una probabile situazione
pericolosa che potrebbe causa-
re lesioni leggere.
— 6
ATTENZIONE
Indica una probabile situazione
pericolosa che potrebbe deter-
minare danni alle cose.
Componenti elettrici
ЛА PERICOLO
Non immergere I'apparecchio
nell'acqua!
Verificare il perfetto stato
dell'apparecchio e degli ac-
cessori prima della messa in
funzione. In caso contrario e
vietato usarlo.
Se un accumulatore con ri-
spettivo cavo dovesse risulta-
re visibilmente danneggiato,
sostituirlo immediatamente
con un ricambio originale.
Prima di ogni intervento di
cura e di manutenzione, spe-
дпеге I'apparecchio e stacca-
re la spina.
Gli interventi di riparazione
dell'apparecchio vanno ese-
quiti esclusivamente dal ser-
vizio assistenza autorizzato.
L'apparecchio contiene com-
ponenti elettrici, non pulirlo
sotto acqua corrente.
Non introdurre oggetti con-
duttori (p.es. giraviti o simili)
nella presa di carica.
Non toccare nessun contatto
0 cavo.
L'indicazione della tensione
Sulla targhetta deve corri-
spondere alla tensione di ali-
mentazione.
Tenere lontano il cavo di al-
lacciamento da spigoli vivi ed
evitare di schiacciarlo.
IT
AN AVVERTIMENTO
Collegare l'apparecchio solo
ad un allacciamento elettrico
installato da un installatore
elettrico in conformita alla
norma IEC 60364.
Collegare l'apparecchio solo
alla corrente alternata. La
tensione deve corrispondere
a quella indicata sulla tar-
ghetta tipo dell'apparecchio.
Per motivi di sicurezza si con-
siglia in linea di principio di
utilizzare l'apparecchio solo
con un interruttore differen-
ziale (max. 30 mA).
Caricabatterie
A PERICOLO
Pericolo di scossa elettrica.
Mai toccare e afferrare la spi
na e la presa elettrica con
mani bagnate.
Non utilizzare il caricabatterie
$рогсо о БадпаЮо.
Non utilizzare il caricabatterie
In ambient a rischio d'esplo-
sione.
Non trasportare il caricabatte-
rie tramite il cavo di alimenta-
zione.
Usare e conservare il carica-
batterie solo in ambienti
asciutti.
Tenere lontano il cavo di ali-
mentazione da fonti di calore,
spigoli vivi, olio e parti in mo-
vimento.
Da evitarsi il funzionamento
di diversi apparecchi contem-
poraneo utilizzando prolun-
ghe con spine multiple.
33
Ш Non staccare la spina dalla
presa tirando il cavo di ali-
mentazione.
Ш Non coprire il caricabatterie e
tenere libere le feritoie di ven-
tilazione.
Ш Non aprire il caricabatterie.
Le riparazioni vanno esequite
solo da personale qualificato.
BW Ulilizzare il caricabatterie
Solo per caricare unita accu-
mulatore autorizzate.
Bm Se un accumulatore con ri-
spettivo cavo dovesse risulta-
re visibilmente danneggiato,
sostituirlo immediatamente
con un ricambio originale.
Accumulatore
A PERICOLO
Pericolo di scossa elettrica.
№ Non esporre I'accumulatore a
forti ragqgi solari, calore o fuo-
СО.
AN AVVERTIMENTO
Ш Сапсаге I'accumulatore (ба!
teria) solo con il caricabatte-
rie originale in dotazione o
con un caricabatterie autoriz-
zato da KARCHER.
Utilizzare il sequente adattatore:
D{_}-C[Ps02
Bm Non aprire I'accumulatore,
sussiste il rischio di corto cir-
cuito, inoltre possono fuoriu-
scire vapori irritanti o liquid ir-
ritanti.
Uso sicuro
A PERICOLO
BW [ ‘utente deve utilizzare I'ap-
parecchio in modo conforme
alla sua destinazione. Esso
deve rispettare le condizioni
del luogo e durante il lavoro
con l'apparecchio, fare atten-
zione alle persone presenti
sul luogo circostante.
BW E interdetto fare funzionare
l'apparecchio in aree poten-
Zlalmente a rischio di esplo-
sione.
BW Rispettare assolutamente le
relative norme di sicurezza in
caso di utilizzo dell'apparec-
chio тп aree a rischio.
B Non utilizzare I'apparecchio
se dapprima e caduto a terra,
e visibilmente danneggiato o
non e ermetico.
B [enere le pellicole di imbal-
laggio fuori dalla portata dei
bambini. Pericolo di asfissia!
MN AVVERTIMENTO
BW [‘apparecchio non deve es-
sere utilizzato da bambini e
da persone non autorizzate.
Ш Questo apparecchio non её in-
dicato per essere usato da
persone con delle limitate ca-
pacita fisiche, sensoriali 0
mentall e da persone che ab-
biano poca esperienza e/o
conoscenza dell'apparecchio
a meno che non vengano Su-
pervisionati per la loro sicu-
rezza da una persona incari-
cata o che abbiano da questa
ricevuto istruzioni su come
usare l'apparecchio e dei pe-
ricoli da esso derivante.
| bambini non devono giocare
con l'apparecchio.
Sorvegliare i bambini per as-
Sicurarsi che non giochino
con l'apparecchio.
Tenere l'apparecchio fuori la
portata dei bambini finché e
acceso oppure non € ancora
raffreddato.
La pulitura e la manutenzione
utente non devono essere
esequiti dai bambini senza
sorveglianza.
Utilizzare e conservare Гар-
parecchio solo secondo la
descrizione o la figura!
AN PRUDENZA
Prima di qualsiasi attivita con
o sull'apparecchio e necessa-
rio renderlo stabile per evitare
incidenti o danneggiamenti
dovuto dalla caduta dell'ap-
parecchio.
Non versare mai solvent, li-
quidi contenenti solventi o
acidi allo stato puro (p.es. de-
tergenti, benzina, diluenti per
vernici e acetone) nel serba-
toio dell'acqua, in quanto cor-
rodono | materiali dell’'appa-
recchio.
Non lasciare mai I'apparec-
chio incustodito quando её тп
funzione.
Tenere lontane le parti del
corpo (ad es. capelli, dita) dai
rulli per la pulizia rotanti.
Durante la pulizia della testa-
ta pavimento proteggere le
mani dal rischio di lesioni cau-
sate da oggetti appuntiti (ad
es. schegge).
Tenere lontano il cavo di col-
legamento da fonti di calore,
spigoli vivi, olio e parti in mo-
vimento.
ATTENZIONE
B Accendere l'apparecchio solo
con il serbatoio acqua pulita e
acqua sporca inseriti.
Non raccogliere con l'appa-
recchio oggetti con spigoli vivi
o di grandi dimensioni (ad es.
frantumi, pietrisco, parti di
giocattoli).
Non riempire il serbatoio ac-
qua pulita con aceto, decalci-
ficanti, oli essenziali o altre
sostanze simili. Prestare
sempre attenzione a non as-
sorbire sostanze di questo ti-
ро.
Utilizzare I'apparecchio solo
su pavimenti duri con rivesti-
mento impermeabile all'ac-
qua (ad es. parquet vernicia-
to, piastrelle smaltate, lino-
leum).
L'apparecchio non e destina-
to alla pulizia di tappeti o mo-
quette.
Non far passare Гаррагес-
chio sulle griglie di fondo di ri-
Sscaldamenti a convettori.
L'acqua che fuoriesce non
puo essere raccolta dall’ap-
parecchio se questo viene
fatto passare sulla griglia.
In caso di pause di lavoro pro-
lungate e al termine dell'utiliz-
35
Zo, disattivare l'apparecchio
dall'interruttore principale / in-
terruttore dell'apparecchio e
Staccare la spina del carica-
batterie.
Ш Non utilizzare I'apparecchio
In caso di temperature inferio-
па 0 °С.
Ш Рго!1еддеге I'apparecchio
contro la pioggia. Depositare
l'apparecchio soltanto in am-
bienti chiusi.
Descrizione dell’apparecchio
Interruttore ON/OFF
Impugnatura
Impugnatura antiscivolo
Serbatoio acqua pulita
Portamaniglia serbatoio acqua pulita
Presa di carica
Serbatoio acqua sporca
Presa rullo per la pulizia
Rulli per la pulizia
Copertura della testata pavimento
Bloccaggio della copertura della testata pavimen-
to
12 Indicatore batteria
13 Caricabatteria con rispettivo cavo
14 Stazione di parcheggio
15 Alloggiamento rulli
‹©о ©0 < ©) сл + © № —
Хх —
— ©
RM 536 30 ml
RM 534 30 mi
16 * Detergente
17 ** Detergente
18 ** Detergente RM 536 500 ml
19 Antischiuma FoamStop 30 ml
9 ** Rulli per la pulizia 2X
* FC 3 Cordless
** FC 3 Cordless Premium
Montaggio
Figura [Ki
= Inserire l'impugnatura fino all'arresto nell'apparec-
chio di base, finché non si sente lo scatto.
L'impugnatura deve essere ben salda nell'apparec-
chio.
Messa in funzione
Figura [F3
=» Per assicurare la stabilita dell'apparecchio, posizio-
narlo nella stazione di parcheggio.
Montaggio dei rulli
Figura [EX
= Avvitare i rulli per la pulizia sull'apposito supporto
fino all'arresto.
IT
=» Fare attenzione ad abbinare correttamente i colori
del lato interno dei rulli e del supporto dei rulli
sull'apparecchio (ad es. blu con blu).
= Dopo il montaggio verificare se i rulli per la pulizia
sono saldamente posizionati.
Processo di carica
Figura IE}
=» Inserire il cavo di ricarica del caricabatterie nella
presa di carica dell'apparecchio.
=» Inserire la spina del caricabatterie in una presa
elettrica.
Figura [EI
B Le spiedicontrolloa LED indicano lo stato di carica
attuale della batteria.
B Durante la carica della batteria totalmente scarica,
tutte e 3 le spie di controllo a LED lampeggiano in
sequenza dal basso verso ао.
B Raggiunto 1/3 di carica della batteria, il LED piu in
basso rimane acceso fisso, mentre i due LED so-
vrastanti\ continuano a lampeggiare.
B Raggiunti 2/3 di carica della batteria, i due LED piu
in basso rimangono accesi fissi, mentre il LED su-
periore continua a lampeggiare.
B Dopo il completo caricamento della batteria, le 3
spie di controllo a LED restano accese per altri
60 minuti, poi si spengono.
Figura |}
=» Altermine della carica, togliere la spina dalla presa
e il cavo di ricarica dalla presa del caricabatterie.
Riempire il serbatoio acqua pulita
Figura В]
=» Posizionare l'apparecchio nella stazione di par-
cheggio.
Figura
=» Estrarre dall'apparecchio il serbatoio acqua pulita
prendendolo dal portamaniglia.
Figura [EY
= Aprire il tappo del serbatoio e ruotarlo di lato.
Figura [EX
=» Riempire il serbatoio dell'acqua pulita con acqua
del rubinetto fredda o tiepida.
=» In caso di necessita, possono essere aggiunti al
serbatoio dell'acqua pulita anche prodotti per la pu-
lizia e la manutenzione KARCHER.*
=» Durante il iempimento non si deve superare il con-
trassegno "MAX".
=» Chiudere il tappo del serbatoio.
Figura 1]
= Inserire il serbatoio acqua pulita nell'apparecchio.
= || serbatoio acqua pulita deve avere una posizione
salda all'interno dell'apparecchio.
ATTENZIONE
*Attenersi ai consigli di dosaggio dei prodotti per la pu-
lizia e la manutenzione.
Funzionamento
Indicazioni generali riguardo all’
uso
ATTENZIONE
Figura II
L'apparecchio puo essere utilizzato solo per raccogliere
sporco secco e liquidi (max. 140 ml).
— 10
Figura [EY
Prima di iniziare a lavorare, spazzare o aspirare il pavi-
mento. In questo modo, il pavimento viene liberato da
sporco e particolato gia prima della pulizia a umido.
Prima di utilizzare I'apparecchio verificare in un punto
poco visibile la resistenza all'acqua. Non pulire rivesti-
menti sensibili all'acqua come ad es. pavimenti di su-
ghero non trattati (I'umidita potrebbe penetrare e dan-
neggiare il pavimento).
Figura
Per evitare di lasciare delle impronte sul pavimento ap-
pena lavato procedere camminando all'indietro in dire-
zione della porta.
= La pulizia del pavimento si effettua muovendo I'ap-
parecchio avanti e indietro alla stessa velocita con
cui si passa l'aspirapolvere.
=» In caso di sporco piu tenace far scorrere lentamen-
te l'apparecchio sul pavimento.
Non & necessario applicare una pressione sull'ap-
parecchio.
= Per la fornitura delle coppie di rulli in grigio e giallo:
Entrambe le coppie di rulli hanno la stessa funzio-
nalita, ma possono essere usate per diversi campi
d'impiego (distinzione in base al colore, ad es. per
cucina e bagno).
Iniziare a lavorare
ATTENZIONE
Non appena l'apparecchio si accende i rulli per la pulizia
iniziano a girare. Affinché I'apparecchio non si muova
da solo, eé necessario tenere saldamente la maniglia.
Accertarsi che il serbatoio acqua pulita sia pieno d'ac-
qua e che nell'apparecchio sia stato inserito il serbatoio
acqua sporca.
Figura EK]
=» Accendere l'apparecchio premendo l'interruttore
(on/off).
=» Passare avanti e indietro piu volte con Гаррагес-
chio fino a quando i rulli non sono sufficientemente
bagnati.
Durata della batteria
Figura [H3
— 3 LED accesi- 3/3 del tempo di funzionamento bat-
teria (intera durata).
— 2 LED accesi- 2/3 del tempo di funzionamento bat-
teria.
— 1 LED acceso - 1/3 del tempo di funzionamento
batteria.
№ — Са. 2 minuti prima che la batteria debba essere ri-
caricata, il LED pil in basso lampeggia.
№ — Quando la batteria &€ completamente scarica e I'ap-
parecchio si & spento, il LED piu in basso lampeg-
gia piu velocemente per 60 second.
Rabbocco del liquido per la pulizia
ATTENZIONE
Prima del rabbocco del serbatoio dell'acqua pulita svuo-
tare il serbatoio acqua sporca. In questo modo si evita
di far traboccare il serbatoio acqua sporca.
Vedere capitolo “Riempire il serbatoio dell'acqua pulita”.
Vedi il capitolo "Svuotamento del serbatoio acqua spor-
са.
Svuotare il serbatoio dell'acqua sporco
Figura [F3
=» Posizionare I'apparecchio nella stazione di par-
cheggio.
Figura В
=» Attivare il bloccaggio della copertura della testata
pavimento.
=» Togliere la copertura della testata pavimento.
Figura [ld
=» Estrarre il serbatoio per l'acqua sporca dalla testata
pavimento.
Figura
= Ribaltare lo sportello di entrambe le camere del
serbatoio per l'acqua sporca.
=» Svuotare il serbatoio acqua sporca.
Figura {В
=» A seconda della sporcizia pulire la copertura della
testata pavimento e il serbatoio per I'acqua sporca
con acqua del rubinetto.
= Gli sportelli di entrambe le camere del serbatoio
per Гасдиа sporca possono essere rimossi e lavati
separatamente.
=» Riposizionare e chiudere gli sportelli di entrambe le
camere del serbatoio per I'acqua sporca.
Figura FX]
= Inserire il serbatoio per l'acqua sporca nella testata
pavimento.
Figura FH]
=>» Attivare il bloccaggio della copertura della testata
pavimento e applicare la copertura sulla testata pa-
vimento, quindi rilasciare il bloccaggio.
= Il serbatoio per Гасдиа sporca e la copertura della
testata pavimento devono avere una posizione sal-
da all'interno dell'apparecchio o sull'apparecchio.
Interrompere il funzionamento
ATTENZIONE
In caso di pause prolungate dal lavoro si consiglia di ri-
porre I'apparecchio nella stazione di parcheggio per evi-
tare che i rulli bagnati possano danneggiare i pavimenti
delicati.
Figura 0
=» Spegnere |'apparecchio premendo l'interruttore on/
off.
Figura [FR
=» Posizionare l'apparecchio nella stazione di par-
cheggio.
Spegnere I'apparecchio
Figura EK
=» Spegnere |'apparecchio premendo l'interruttore on/
off.
Figura [F3
=» Posizionare l'apparecchio nella stazione di par-
cheggio.
ATTENZIONE
Al termine dei lavori pulire l'apparecchio.
Figura [IY
=» Se nel serbatoio dell'acqua pulita c'é ancora
dell'acqua, svuotarla.
Figura [lH fino a P24
= Pulire il serbatoio per I'acqua sporca, la copertura
della testata pavimento ei rulli di pulizia.
Vedi il capitolo "Pulizia del serbatoio per 'асдиа
sporca".
Vedi il capitolo "Pulizia della testata pavimento".
Vedi il capitolo "Pulizia dei rulli®.
-11 37
Deposito dell’apparecchio
ATTENZIONE
Per evitare la formazione di odori durante la conserva-
zione dell'apparecchio, svuotare completamente il ser-
batoio dell'acqua pulita e quello dell'acqua sporca.
Lasciare asciugare i rulli bagnati solo all'aria (ad es. sul-
la stazione di parcheggio), non mettere i rulli bagnati ad
asciugare in armadi chiusi.
Figura #1
=» Posizionare l'apparecchio nella stazione di par-
cheggio.
Figura p21
=» Per asciugare i rulli bagnati, posizionarli sulla sta-
zione di parcheggio.
=» Conservare I'apparecchio in luoghi asciutti.
Cura e manutenzione
Pulizia del serbatoio acqua sporca
ATTENZIONE
Per evitare che lo sporco si depositi nel serbatoio occor-
re pulire periodicamente il serbatoio per I'acqua sporca.
ATTENZIONE
Non lavare la copertura della testata pavimento nella la-
vastoviglie: la funzionalita di base dell'apparecchio po-
trebbe essere pregiudicata nel caso in cui la copertura
della testata pavimento venga piegata dal processo di
lavaggio e il bordo di spazzolamento non prema pit cor-
rettamente sui rulli. In questa eventualita si potrebbero
ottenere risultati di pulizia peggiori.
Figura [Kl
=» Spegnere |'apparecchio premendo l'interruttore on/
off.
Figura #1
=» Posizionare l'apparecchio nella stazione di par-
cheggio.
Fgura В "по а ЕВ
Rimuovere il serbatoio acqua sporca dall'apparec-
chio.
Vedi il capitolo "Svuotamento del serbatoio acqua
sporca".
= Pulire la copertura della testata pavimento, il serba-
toio per l'acqua sporca e gli sportelli del serbatoio
per l'acqua sporca con acqua corrente.
= Gli sportelli di entrambe le camere del serbatoio
per Гасдиа sporca possono essere rimossi e lavati
separatamente.
= ll serbatoio per l'acqua sporca e gli sportelli del ser-
batoio per I'acqua sporca possono in alternativa
essere anche lavati in lavastoviglie.
Indicazione
La guarnizione degli sportelli del serbatoio per l'acqua
sporca puo diventare appiccicosa a seguito del lavaggio
in lavastoviglie, senza comunque pregiudicare la tenu-
ta.
Figura EF] fino a FQ]
=» Se non si desidera piu utilizzare I'apparecchio, pu-
lire i rulli.
Vedi il capitolo "Pulizia dei rulli®.
Figura FX fino a FA
= Dopo la pulizia reinserire nell'apparecchio il serba-
toio per l'acqua sporca con gli sportelli e la coper-
tura della testata pavimento.
Pulizia della testata pavimento
ATTENZIONE
Риге la testata pavimento quando e sporca.
ATTENZIONE
Non lavare la copertura della testata pavimento nella la-
vastoviglie: la funzionalita di base dell'apparecchio po-
trebbe essere pregiudicata nel caso in cui la copertura
della testata pavimento venga piegata dal processo di
lavaggio e il bordo di spazzolamento non prema pit cor-
rettamente sui rulli. In questa eventualita si potrebbero
ottenere risultati di pulizia peggiori.
Figura EK
=» Spegnere |'apparecchio premendo l'interruttore on/
off.
Figura [F3
=» Posizionare l'apparecchio nella stazione di par-
cheggio.
Figura fH
=>» Attivare il bloccaggio della copertura della testata
pavimento.
=» Togliere la copertura della testata pavimento.
Figura 18]
Pulire la copertura della testata pavimento sotto ac-
qua corrente.
= Pulire il serbatoio per I'acqua sporca e i rulli.
Vedi il capitolo "Pulizia del serbatoio per 'асдиа
sporca".
Vedi il capitolo "Pulizia dei rulli®.
Риге I'azionamento dei rulli con un panno umido.
Е пола 22]
= Inserire la copertura della testata pavimento nella
testata pavimento.
Pulizia dei rulli
ATTENZIONE
I rulli devono essere lavati dopo ogni utilizzo con acqua
corrente o in lavatrice per evitare che si accumulino de-
positi di detergenti nei rulli che col tempo possono por-
tare alla formazione di schiuma.
Se I'apparecchio viene posto sul pavimento per rimuo-
verne i rulli, € necessario svuotare il serbatoio dell'ac-
qua pulita e il serbatoio per I'acqua sporca. In questo
modo si evita che mentre e appoggiato per terra fuorie-
sca dell'acqua dai serbatoi.
Figura EK
=» Spegnere |'apparecchio premendo l'interruttore on/
off.
Figura [F3
=» Posizionare l'apparecchio nella stazione di par-
cheggio.
Figura fF]
=» Svitare i rulli per la pulizia dall'apposita presa.
Figura Fi]
= Pulire i rulli per la pulizia sotto acqua corrente.
oppure
=» Lavare irulli per la pulizia in lavatrice a un massimo
di 60 °C.
ATTENZIONE
Se si lava in lavatrice non utilizzare ammorbidenti. In
questo modo non si danneggia la microfibra e i rulli per
la pulizia mantengono il loro elevato effetto pulente.
I rulli per la pulizia non sono compatibili con I'asciugatri-
ce.
Figura EX] fino a EZ}
=» Dopo il lavaggio mettere i rulli sulla stazione di par-
cheggio e farli asciugare all'aria.
-12
=» Per ridurre il tempo di asciugatura & possibile striz-
zare preventivamente il rullo.
=» Se non si desidera piu utilizzare I'apparecchio, pu-
lire la copertura della testata pavimento e il serba-
1010 рег Гасдиа sporca.
= Pulire l'azionamento dei rulli con un panno umido.
Prodotti per la pulizia e la manutenzione
ATTENZIONE
L'impiego di prodotti per la pulizia e la manutenzione
non adatti puo danneggqiare l'apparecchio e causare
l'esclusione della garanzia.
Indicazione
A seconda della necessita utilizzare un prodotto KAR-
CHER per la pulizia o la manutenzione.
= Peril dosaggio dei prodotti per la pulizia e la manu-
tenzione osservare le quantita indicate dal produt-
tore.
=» Per evitare la formazione di schiuma, riempire ||
serbatoio acqua pulita prima d'acqua e poi versare
il prodotto per la pulizia o la manutenzione.
=» Pernon superare il livello di riempimento "MAX" del
serbatoio dell'acqua pulita, durante il riempimento
dell'acqua lasciare posto alla quantita di prodotto
per la pulizia o la manutenzione.
Guida alla risoluzione dei guasti
Spesso i guasti sono riconducibili a cause di poca entita
e possono essere eliminati facilmente osservando le
seguenti istruzioni. In caso di dubbi o di guasti non ripor-
tati qui di seguito si prega di rivolgersi al servizio assi-
stenza autorizzato.
La batteria non viene caricata
B La spina del caricabatterie/di rete non e collegata
correttamente.
=» Collegare la spina del caricabatterie/di rete.
L'apparecchio non si accende
La batteria & scarica.
Caricare l'apparecchio.
Verificare se il cavo del caricabatterie & inserito
nell'apparecchio.
=» Staccare il cavo del caricabatterie perché Гарра-
recchio non puo funzionare con il cavo del carica-
batterie inserito.
Indicatore errori a LED
Il LED inferiore lampeggia quando si accende Гаррагес-
chio e 'apparecchio non funziona.
B La batteria e scarica.
=» Caricare I'apparecchio.
Tutti i LED lampeggiano insieme rapidamente.
B L'apparecchio ha un blocco del motore (ad es. a
causa di una pressione eccessiva sui rulli o per l'ur-
to contro una parete/uno spigolo).
=» Spegnere e riaccendere |'apparecchio.
oppure
B L'alimentatore utilizzato non e corretto o € guasto.
=» Utilizzare un alimentatore originale/sostituire I'ali-
mentatore guasto.
| tre LED si accendono in sequenza con frequenza di 1
secondo.
Bm Apparecchio troppo caldo durante I'utilizzo (ad es.
durante l'utilizzo a temperatura ambiente elevata).
=» Fare una pausa e lasciare raffreddare I'apparec-
chio.
B Se l'apparecchio si spegne anche:
my =
=» Fare una pausa e lasciare raffreddare I'apparec-
chio.
=» accendere nuovamente l'apparecchio solo dopo
che si é raffreddato.
| rulli sono troppo asciutti
| rulli non sono sufficientemente bagnati.
=» Bagnare i rulli passando piu volte avanti e indietro
sullo stesso punto.
L'apparecchio non raccoglie lo sporco
Il serbatoio dell’'acqua pulita & vuoto.
=» Aggiungere acqua
Il serbatoio dell'acqua pulita non & posizionato corretta-
mente nell'apparecchio.
= Inserire il serbatoio acqua pulita in modo che sia
saldamente posizionato nell'apparecchio.
Rulli per la pulizia mancanti o non introdotti corretta-
mente.
=>» Inserire i rulli per la pulizia o avvitarli sull'apposito
supporto fino all'arresto.
| rulli per la pulizia sono sporchi o usurati.
=>» Pulire i rulli per la pulizia.
oppure
=» Sostituire i rulli per la pulizia.
Il detergente non e stato aggiunto, & stato aggiunto con
un dosaggio non соггейо о ё stato utilizzato un deter-
gente non coretto
=> Utilizzare solo detergenti KARCHER e prestare at-
tenzione al corretto dosaggio.
La copertura della testata pavimento non € montata cor-
rettamente
=» Verificare se la copertura della testata pavimento &
correttamente in posizione. A tal fine rimuovere e
riposizionare la copertura.
Formazione di schiuma nella testata
pavimento e sul pavimento
Indicazione
Una leggera formazione di schiuma nella testata pavi-
mento durante 'esercizio € normale e non pregiudica il
funzionamento. Solo in caso di formazione eccessiva di
schiuma (ad es. strisce di schiuma sul pavimento) sono
necessaria ulteriori misure.
Detergente non corretto o non correttamente dosato.
=> Utilizzare solo detergenti KARCHER e prestare at-
tenzione al corretto dosaggio.
Il funzionamento dell’'apparecchio si basa sulla rimozio-
ne dello sporco dei rulli di pulizia. Lo sporco e i residui
di detergente vengono cosi raccolti dal pavimento e
convogliati nel serbatoio per l'acqua sporca. In determi-
nate circostanze, cid pud causare la formazione di
schiuma.
= Eliminare attentamente lo sporco e i residui di de-
tergente dai rulli con acqua.
Figura PJ
Figura 3
Figura
=» In caso di abbondante formazione di schiuma, pri-
ma di iniziare 'operazione di pulizia, immettere Fo-
amSoap nel serbatoio per l'acqua sporca vuoto.
Osservare il dosaggio indicato sull’etichetta del fla-
cone.
Risultato di pulizia insoddisfacente
| rulli sono troppo sporchi.
= Pulire i rulli.
| rulli non sono sufficientemente bagnati.
-13
=» Bagnare i rulli passando piu volte avanti e indietro
sullo stesso punto.
Detergente non corretto o non correttamente dosato.
=> Utilizzare solo detergenti KARCHER e prestare at-
tenzione al corretto dosaggio.
Sono presenti residui di detergente sul pavimento.
= Eliminare attentamente i residui di detergente dai
rulli con acqua.
=» Pulire piu volte il pavimento con I'apparecchio e rul-
li puliti senza detergenti. In questo modo si elimina-
no i residui di detergente dal pavimento
| rulli non ruotano
ulli sono bloccati.
Rimuovere i rulli e controllare che non si sia inca-
strato un oggetto tra i rulli.
Verificare se i rulli sono avvitati sull'apposito sup-
porto fino all'arresto.
Verificare se la copertura della testata pavimento &
correttamente in posizione. A tal fine rimuovere e
riposizionare la copertura.
Assorbimento di acqua non ottimale
La copertura della testata pavimento non € montata cor-
rettamente
=» Verificare se la copertura della testata pavimento &
correttamente in posizione. A tal fine rimuovere e
riposizionare la copertura.
| rulli sono usurati.
=» Sostituire i rulli.
L'apparecchio perde acqua sporca
Il serbatoio acqua sporca é troppo pieno.
=» Svuotare immediatamente il serbatoio acqua spor-
ca.
IL serbatoio acqua sporca non & posizionato corretta-
mente nell'apparecchio.
=» Verificare se la copertura della testata pavimento &
saldamente posizionata sul serbatoio acqua spor-
ca.
=» Accertarsi che gli sportelli del serbatoio per I'acqua
sporca siano correttamente chiusi.
Rimozione della maniglia dall’'apparecchio
base
=
у У
ATTENZIONE
Dopo I'assemblaggio non rimuovere piu la maniglia
dall'apparecchio di base.
La rimozione della maniglia dall'apparecchio base deve
avvenire solo quando l'apparecchio viene inviato al ser-
vizio assistenza.
Figura PX]
Vedere la figura alla fine delle istruzioni per изо
=» Inserire il cacciavite ad angolo di 90 gradi nella pic-
cola apertura sul retro della maniglia e rimuoverla.
ATTENZIONE
Si prega di fare attenzione che il cavo di collegamento
tra l'apparecchio base e la maniglia non venga danneg-
giato.
IT
Attacco elettrico
Tensione 100-240 V
1~50-60 Hz
Grado di protezione IPX4
Apparecchio
Classe di protezione Ш
Classe di protezione del carica- ||
batterie
Potenza nominale apparecchio 40 W
Tensione nominale accumulatore 7,2 \
Tipo accumulatore joni di li-
tio
Tempo di funzionamento a carica 20 min
massima
Tempo di carica, accumulatore 4 h
scarico
Tensione di uscita caricabatterie 9,5 \
Corrente di uscita caricabatterie 0,6 A
Prestazioni
Rotazioni dei rulli al minuto 500 giri/min.
Capacita di riempimento
Serbatoio acqua pulita 360 т!
Serbatoio acqua sporca 140 ml
Dimensioni
Peso (senza accessori e liquidi di 2,4 kg
pulizia)
Lunghezza 305 mm
Larghezza 226 mm
Altezza 1220 mm
Lunghezza cavo
Caricabatterie 1800 mm
Con riserva di modifiche tecniche!
-14
Algemene instructies. . ................. NL 6
Veiligheidsaanwijzingen ................ NL 6
Beschrijvingapparaat . ................. NL 10
Montage ............................ NL 10
Inbedrijfstelling ....................... NL 10
Gebruik ........ NL 11
Onderhoud .......................... NL 12
Hulp bij storingen. .. ................... NL 13
Technische gegevens .................. NL 14
Algemene instructies
Lees voor het eerste gebruik van uw
/\ [Ш apparaat deze originele gebruiksaan-
wijzing, ga navenant te werk en be-
waar deze voor later gebruik of voor
een andere eigenaar.
Reglementair gebruik
Gebruik de vloerreiniger uitsluitend voor het reinigen
van harde vloeren in het privé-huishouden en alleen op
waterbestendige harde vloeren.
Geen watergevoelige ondergronden zoals onbehandel-
de kurkvloer reinigen (vochtigheid kan indringen en de
vloerbedekking beschadigen).
Het apparaat is geschikt voor het reinigen van PVC, li-
noleum, tegels, steen, geolied en gewaxt parket, lami-
naat evenals alle waterbestendige vloerbedekkingen.
Zorg voor het milieu
“у Het verpakkingsmateriaal is herbruikbaar. De-
poneer het verpakkingsmateriaal niet bij het
huishoudelijk afval, maar bied het aan voor her-
gebruik.
Oude apparaten bevatten waardevolle, voor re-
cycling geschikte materialen en stoffen, die niet
mmm nN het milieu terecht mogen komen. Het appa-
raat en de accu mogen daarom niet met het
huisvuil afgevoerd worden. De afvoer kan gratis via de
plaatselijk beschikbare teruggave- en inzamelsystemen
дебеигеп.
Aanwijzingen betreffende de inhoudsstoffen
(REACH)
Huidige informatie over de inhoudsstoffen vindt u onder:
www.kaercher.com/REACH
Leveringsomvang
Het leveringspakket van het apparaat staat op de ver-
pakking afgebeeld. Controleer bij het uitpakken of de in-
houd volledig is.
Mochten er eventueel accessoires ontbreken of mocht
u transportschade constateren, neem dan contact op
met uw leverancier.
Reserveonderdelen
Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reser-
veonderdelen. Deze garanderen dat het apparaat veilig
en zonder storingen functioneert.
Informatie over het toebehoren en de reserveonderde-
len vindt u op www.kaercher.com.
№: - 6
Garantie
In ieder land zijn de door ons bevoegde verkoopkantoor
uitgegeven garantiebepalingen van toepassing. Even-
tuele storingen aan het apparaat verhelpen wij zonder
kosten binnen de garantietermijn, mits een materiaal of
fabrieksfout de oorzaak van deze storing is. Neem bij
klachten binnen de garantietermijn contact op met uw
leverancier of de dichtstbijzijnde klantenservicewerk-
plaats en neem uw aankoopbewijs mee.
(adres zie achterzijde)
Symbolen op het toestel
Asmexmon LET OP
Let bij het vullen van het verswaterreservoir
tiidens de reinigingswerkzaamheden op de
volgende procedure:
1.
Eerst vuilwaterreservoir leegmaken.
2.
Vervolgens verswaterreservoir vullen.
Then Refill Fresh Water Tank
Veiligheidsaanwijzingen
— Naast de instructies in de ge-
bruiksaanwijzing moeten de
algemene voorschriften inza-
ke veiligheid en ongevallen-
preventie van de wetgever in
acht genomen worden.
— Waarschuwings- en instruc-
tiestickers op het apparaat
geven belangrijke aanwijzin-
gen over veilig gebruik.
Gevarenniveaus
A GEVAAR
Verwijzing naar een onmiddellijk
dreigend gevaar dat tot ernstige
en zelfs dodelijke lichaamsver-
wondingen leidt.
AN WAARSCHUWING
Verwijzing naar een mogelijke
gevaatrlijke situatie die tot ernsti-
ge en zelfs dodelijke lichaams-
verwondingen kan leiden.
41
42
AN VOORZICHTIG
Verwijzing naar een mogelijk ge-
vaarlijke situatie die tot lichte
verwondingen kan leiden.
LET OP
Verwijzing naar een mogelijke
gevaatrlijke situatie die tot mate-
riele schade kan leiden.
Elektrische componenten
A GEVAAR
Bm Apparaat niet in water onder-
dompelen!
B Het apparaat en de accessoi-
res voor gebruik controleren
op goede staat. Indien zij niet
In goede staat verkeren, mag
u de apparatuur niet gebrui-
ken.
Ш Vervang het oplaadapparaat
met kabel onmiddellijk door
een origineel wisselstuk bij
een zichtbare beschadiging.
BW Bj alle reinigings- en onder-
houdswerkzaamheden altijd
het apparaat uitschakelen en
de stekker uit het stopcontact
trekken.
Ш Reparaties aan het apparaat
mogen alleen worden uitge-
voerd door een erkende klan-
tendienst.
Ш Het apparaat bevat elektri-
sche onderdelen - reinig het
niet onder stromend water.
Ш Steek geen geleidende voor-
werpen (bv. schroevendraai-
ers e.d.) in de laadbus.
B Geen contacten of leidingen
aanraken.
Bm De opgave van de spanning
op het typeplaatje moet over-
eenkomen met de voedings-
spanning.
BW Het elektriciteitssnoer niet
over scherpe randen trekken
en niet bekneld laten raken.
AN WAARSCHUWING
B Het apparaat mag enkel aan
een elektrische aansluiting
aangesloten zijn die door een
elektromonteur conform IEC
60364 werd uitgevoerd.
Ш S/uit het apparaat enkel aan
wisselstroom aan. De span-
ning moet overeenstemmen
met het typeplaatje van het
apparaat.
B Om veiligheidsredenen raden
wij principieel aan het appa-
raat te gebruiken via een
aardlekschakelaar (max.
30mA).
Oplaadapparaat
A GEVAAR
Gevaar van stroomschok
Ш Neem de netstekker en de
contactdoos nooit met vochti-
ge handen vast.
B [ aadapparaat niet in vervuil-
de of natte toestand gebrui-
ken.
B [aadapparaat niet in een ex-
plosiegevaarlijke omgeving
gebruiken.
B [aadapparaat niet aan de
netkabel dragen.
B Gebruik en bewaar het op-
laadapparaat enkel in droge
ruimten.
Ш Netkabel beschermen tegen
hitte, scherpe kanten, olie en
№: - 7
bewegende toestelonderde-
len.
Bm Verlengsnoeren met meer-
voudige stopcontacten en ge-
lijktijdige werking van meer-
dere apparaten zijn te vermij-
den.
B Netstekker niet verwijderen
door hem aan de netkabel uit
het stopcontact te trekken.
B [aadapparaat niet afdekken
en ventilatiespleet van het
laadapparaat vrijhouden.
B [aadapparaat niet openen.
Herstellingen uitsluitend laten
uitvoeren door vakkundig
personeel.
B [ aadapparaat uitsluitend
voor het opladen van goed-
gekeurde accupacks gebrui-
Ken.
Ш Vervang het oplaadapparaat
met kabel onmiddellijk door
een origineel wisselstuk bij
een zichtbare beschadiging.
Batterij
A GEVAAR
Gevaar van stroomschok
Ш Stel de batterij niet bloot aan
sterke zonnestralen, hitte en
vuur.
AN WAARSCHUWING
BW [aad de accu enkel met het
origineel bijgevoegde of een
door KARCHER vrijgegeven
oplaadapparaat.
Volgende adapter gebruiken:
D{_}C(ps02
Bm Accu niet openen, er be-
staat gevaar van kortsluiting
en er kunnen irriterende dam-
pen of bijtende vloeitsoffen
vrijlkomen.
Veilige omgang
A GEVAAR
Bm De gebruiker moet het appa-
raat op reglementaire wijze
gebruiken. Hi moet rekening
houden met de plaatselijke
omstandigheden en tijdens
de werkzaamheden met het
apparaat letten op personen
In de omgeving.
B Het is verboden om het appa-
raat in explosiegevaatrlijke
bereiken te gebruiken.
BW Bj het gebruik van het appa-
raat in gevaatrlijke bereiken
moeten de overeenkomstige
veiligheidsvoorschriften in
acht genomen worden.
B Gebruik het apparaat niet als
het vooraf gevallen, zichtbaar
beschadigd of ondicht is.
B Houd verpakkingsfolie uit de
buurt van kinderen, er be-
staat verstikkingsgevaar!
AN WAARSCHUWING
B Kinderen of niet-geinstrueerd
personeel mogen het appa-
raat niet gebruiken.
Bm Dit apparaat mag niet ge-
bruikt worden door personen
met beperkte fysieke, zintuig-
liike of mentale capaciteiten
of met te weinig ervaring en/
of kennis, tenzij ze onder toe-
zicht staan van een bevoeg-
de persoon die instaat voor
№: - 8
44
hun veiligheid of van die per-
soon instructies hebben ge-
kregen over het gebruik van
het apparaat en de daaruit re-
Sulterende gevaren begrij-
pen.
B Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen.
Bm Kinderen moeten gecontro-
leerd worden om te garande-
ren dat ze niet met het appa-
raat spelen.
Ш Houd het apparaat uit de
buurt van kinderen zolang het
ingeschakeld of niet afge-
koeld is.
Bm De reiniging en het gebrui-
kersonderhoud moegen niet
zonder toezicht door kinderen
uitgevoerd worden.
Ш Bedien of bewaar het appa-
raat overeenkomstig de be-
schrijving c.q. afbeelding!
AN VOORZICHTIG
@ Zorg er voor alle handelingen
met of aan het apparaat voor
dat het apparaat stabiel staat
om ongevallen of beschadi-
gingen door omvallen van het
apparaat te vermijden.
Ш Giet nooit oplosmiddelen,
vioeistoffen die oplosmidde-
len bevatten of onverdunde
zuren (bijv. reinigingsmidde-
len, benzine, verfverdunner
en aceton) in het waterreser-
voir omdat deze stoffen mate-
rialen in het apparaat aantas-
ten.
Ш [aat het apparaat nooit zon-
der toezicht staan terwijl het
in bedrijf is.
BW [ichaamsdelen (bijv. haar,
vinger) uit de buurt van de ro-
terende borstelwalsen hou-
den.
BM Handen tijdens de reiniging
van de vioerkop beschermen.
Er bestaat gevaar voor letsel
door puntige voorwerpen
(bijv. splinters).
B Verbindingskabel uit de buurt
houden van hittebronnen,
scherpe kanten, olie en be-
wegende apparaatonderde-
len.
LET OP
№ Schakel het apparaat alleen
in als het verswater- en het
vuilwaterreservoir zijn ge-
plaatst.
Bm Met het apparaat mogen
geen scherpe of grote voor-
werpen (bijv. scherven, Kie-
zelstenen, delen van speel-
goed) worden opgenomen.
B Geen azijnzuur, ontkalkings-
middel, etherische olie of ge-
lijkaardige stoffen in het vers-
waterreservoir doen. Let er
ook op dat deze stoffen niet
worden opgenomen.
B Gebruik het apparaat alleen
op harde vioeren met water-
vaste coating (bijv. gelakt
parket, geémailleerde tegels,
linoleum).
B Gebruik het apparaat niet
voor de reiniging van tapijten
en vioerbedekking.
№: - 9
Ш Rijd met het apparaat niet
over het vloerrooster van
convectorverwarmingen. Het
apparaat kan het uittredende
water niet opnemen als het
over het rooster rijdt.
№ Schakel het apparaat bij lan-
gere pauzes en na gebruik
met de hoofdschakelaar/ap-
paraatschakelaar uit en trek
de netstekker van het oplaad-
apparaat los.
B Gebruik het apparaat niet bij
temperaturen onder 0 °C.
BW Het apparaat tegen regen be-
schermen. Niet buiten op-
Slaan.
Beschrijving apparaat
1 AAN/UIT-schakelaar
2 Handgreep
3 Handgreep beveiliging tegen schuren tegen de
wand
4 Schoonwaterreservoir
5 Greep verswaterreservoir
6 Laadbus
7 Vuilwaterreservoir
8 Greep borstelwals
9 Borstelwalsen
10 Vloerkopafdekking
11 Vergrendeling vioerkopafdekking
12 Accu-indicatie
13 Laadapparaat met laadkabel
14 Parkeerstation
15 Opberging walsen
RM 536 30 mi
RM 534 30 mi
16 * Reinigingsmiddel
17 ** Reinigingsmiddel
18 ** Reinigingsmiddel RM 536 500 ml
19 Antischuimmiddel FoamStop 30 ml
9 ** Borstelwalsen 2X
* FC 3 Cordless
** FC 3 Cordless Premium
Afbeelding КИ
=» De stang van de handgreep tot de aanslag in het
basisapparaat plaatsen tot ze hoorbaar vastklikt.
Handgreepstang moet vast in het apparaat steken.
Inbedrijfstelling
Afbeelding В]
= Plaats het apparaat in het parkeerstation zodat
deze stabiel staat.
Walsen monteren
Afbeelding [EX
=» Borstelwalsen tot de aanslag op de walshouder
draaien.
= Let erop dat de kleurindicaties op de binnenkant
van de wals en de walshouder op het apparaat
overeenkomen (blauw op blauw).
=» Controleer na de montage of de borstelwalsen ste-
vig vastzitten.
Laadproces
Afbeelding IF}
=» Sluit de laadkabel van het oplaadapparaat op de
laadbus van het apparaat aan.
= Netstekker van het oplaadapparaat in de contact-
doos steken.
Afbeelding [EI
B De led-controlelampjes geven de actuele laadtoe-
stand van de accu aan.
B Tijdens het laden van een volledig lege accu knip-
peren alle 3 led-controlelampjes na elkaar van on-
der naar boven.
B Wanneer de accu voor 1/3 is opgeladen, branden
de onderste ledlampjes continu, de beide bovenste
ledlampjes knipperen verder.
B Wanneer de accu voor 2/3 is opgeladen, branden
de beide onderste ledlampjes continu, de bovenste
ledlampjes knipperen verder.
B Nadat de batterij volledig is opgeladen, blijven de 3
led-controlelampjes 60 minuten continu branden.
Daarna gaan de led-controlelampjes uit.
Afbeelding IH
= Na het opladen de netstekker uit het stopcontact
trekken en de laadkabel uit de laadbus halen.
Schoonwatertank vullen
Afbeelding В]
= Apparaat in het parkeerstation plaatsen.
Afbeelding
=» Verswaterreservoir aan de greep vastnemen en uit
het apparaat halen.
Afbeelding IE}
=» Tankafsluiting openen en opzij draaien.
Afbeelding [EX
= Vul het verswaterreservoir met koud of lauwwarm
leidingswater.
=» Indien nodig kunnen reinigings- en onderhouds-
middelen van KARCHER in het schoonwaterreser-
voir worden gevuld.*
=» Markering "MAX" mag tijdens het vullen niet wor-
den overschreden.
=» Tankdop sluiten.
Afbeelding 1]
=» Schoonwatertank in het apparaat plaatsen.
=» Verswaterreservoir moet vast in het apparaat zit-
ten.
LET OP
*Let op de aanbevolen dosering voor het reinigings- of
onderhoudsmiddel.
№: - 10
46
Algemene instructies voor de
bediening
LET OP
Afbeelding [IN
Apparaat kan alleen droog vuil en vloeistof (max. 140
т!) opnemen.
Afbeelding [E}
Voor begin van de werkzaamheden de vioer vegen of
stofzuigen. Zo worden het vuil en de losse deeltjes al
voor de vochtige reiniging van de vioer verwijderd.
Controleer voor het gebruik van het apparaat op een
normale plaats of de vloer waterbestendig is. Reinig
geen ondergrond die gevoelig is voor water, zoals on-
behandelde kurkvioer (vocht kan binnendringen en de
vioer beschadigen).
Afbeelding [J
Rijd achterwaarts richting de deuropening zodat er geen
voetsporen op de vers gereinigde vioer achterblijven.
= De viloer wordt door de voorwaartse en achter-
waartse bewegingen van het apparaat gereinigd,
net zoals bij stofzuigen.
=» Laat op sterk vervuilde plaatsen het apparaat lang-
zaam over de grond glijden.
Er moet geen druk op het apparaat worden uitge-
oefend.
=» Bij meegeleverde walsparen in grijs en geel: Beide
walsparen hebben dezelfde functie, maar kunnen
voor verschillende toepassingsgebieden worden
ingezet (kleur dient als onderscheiding, bijv. voor
keuken en bad).
Beginnen met het werk
LET OP
De borstelwalsen beginnen meteen te draaien als het
apparaat wordt ingeschakeld. De handgreep moet wor-
den vastgehouden om ervoor te zorgen dat het appa-
raat niet uit zichzelf wegrijot.
Controleer of het verswaterreservoir met water is ge-
vuld en het vuilwaterreservoir in het apparaat is ge-
plaatst.
Afbeelding El
=» Voor het inschakelen de hoofdschakelaar (in/uit)
indrukken.
=» Met het apparaat meermaals heen en terug rijden
tot de walsen voldoende zijn bevochtigd.
Looptijd batterij
Afbeelding [#3
— 3 leds branden - 3/3 batterijlooptijd (volledige loop-
tijd).
— 2 leds branden - 2/3 batterijlooptijd.
— 1 led brandt - 1/3 acculooptijd.
HB Ca. 2 minuten voordat de accu leeg is, knippert de
onderste led.
B Als de accu leeg is en het apparaat is uitgescha-
keld, knippert de onderste led gedurende 60 se-
conden sneller.
Reinigingsvloeistof navullen
LET OP
Voor het vullen van het verswaterreservoir het vuilwa-
terreservoir legen. Zo wordt vermeden dat het vuilwa-
terreservoir overloopt.
Zie hoofdstuk "Verswaterreservoir vullen".
Zie hoofdstuk "Vuilwaterreservoir leegmaken".
Vuilwatertank leegmaken
Afbeelding В]
= Apparaat in het parkeerstation plaatsen.
Afbeelding {В
= Vergrendeling vloerkopafdekking bedienen.
= Vloerkopafdekking verwijderen.
Afbeelding [3
= Vuilwaterreservoir uit de vloerkop nemen.
Afbeelding
= De kleppen boven beide kamers van het vuilwater-
reservoir open klappen.
= Vuilwatertank leegmaken.
Afbeelding {В
= Afhankelijk van de verontreiniging de vlioerkopaf-
dekking en vuilwaterreservoir met leidingwater rei-
nigen.
=» De kleppen van beide kamers van het vuilwaterre-
servoir kunnen eruit worden gehaald en apart wor-
den gereinigd.
=» De kleppen van beide kamers van het vuilwaterre-
servoir opnieuw plaatsen en sluiten.
Afbeelding PX]
= Het vuilwaterreservoir in de vioerkop plaatsen.
Afbeelding F¥3
=» De vergrendeling van de vloerkopafdekking bedie-
nen en de afdekking op de vioerkop plaatsen, dan
de vergrendeling loslaten.
= Vuilwaterreservoir en vlioerkopafdekking moeten
vast in en op het apparaat zitten.
Werking onderbreken
LET OP
Bij langere pauzes wordt aangeraden om het apparaat
in het parkeerstation te plaatsen om te vermijden dat
gevoelige vlioeren door vochtige walsen worden be-
schadigd.
Afbeelding 0
=» Apparaat uitschakelen. Hiervoor de schakelaar
aan-/uitschakelen.
Afbeelding #1
= Apparaat in het parkeerstation plaatsen.
Apparaat uitschakelen
Afbeelding KKl
=» Apparaat uitschakelen. Hiervoor de schakelaar
aan-/uitschakelen.
Afbeelding |F3
= Apparaat in het parkeerstation plaatsen.
LET OP
Na beéindiging van het werk het apparaat reinigen.
Afbeelding KI
=» Indien er nog water in het verswaterreservoir is, het
water verwijderen.
Afbeelding EH tot FZ]
= Vuilwaterreservoir, vloerkopafdekking en reini-
gingswalsen reinigen.
Zie hoofdstuk "Verswaterreservoir reinigen".
Zie hoofdstuk "Vloerkop reinigen".
Zie hoofdstuk "Walsen reinigen".
Apparaat opslaan
LET OP
Om de ontwikkeling van geurtjes te voorkomen, moet bij
het opbergen van het apparaat het schoonwater- en
vuilwaterreservoir volledig worden geleegd.
NL - 11
Natte walsen aan de lucht drogen (bijv. op het parkeer-
station), de natte walsen voor het drogen niet in geslo-
ten kasten plaatsen.
Afbeelding В]
=» Het apparaat in het parkeerstation plaatsen.
Afbeelding P21
= De natte walsen laten drogen door ze op het par-
keerstation te plaatsen.
= Apparaat in een droge ruimte bewaren.
Onderhoud
Vuilwaterreservoir reinigen
LET OP
Om ervoor te zorgen dat het vuil niet in de tank aan-
koekt, moet het vuilwaterreservoir regelmatiq worden
gereinigd.
LET OP
De vioerkopafdekking niet in de afwasmachine reinigen:
dit kan de basisfuncties van het apparaat beinvioeden
wanneer de vioerkopafdekking door de reiniging
scheefgetrokken wordt en de schraaprand dan niet
meer correct tegen de walsen drukt. Dit zorgt voor een
slechter reinigingsresultaat.
Afbeelding El
=» Apparaat uitschakelen. Hiervoor de schakelaar
aan-/uitschakelen.
Afbeelding В]
=» Het apparaat in het parkeerstation plaatsen.
Afbeelding В 10! 3]
= Vuilwaterreservoir uit het apparaat nemen.
Zie hoofdstuk "Vuilwaterreservoir leegmaken".
= Vloerkopafdekking, vuilwaterreservoir en vuilwa-
terreservoirkleppen met leidingwater reinigen.
=» De kleppen van beide kamers van het vuilwaterre-
servoir kunnen eruit worden gehaald en apart wor-
den gereinigd.
= Vuilwaterreservoir en vuilwaterreservoirkleppen
kunnen als alternatief in de afwasmachine worden
gereinigd.
Tip
De rubberen onderdelen van de vuilwaterreservoirklep-
pen kunnen door de reiniging in de afwasmachine kle-
verig worden. Dit heeft echter geen effect op de dicht-
heid van de onderdelen.
Afbeelding EF] tot FX]
= Wanneer het apparaat niet verder wordt gebruikt,
de walsen ook reinigen.
Zie hoofdstuk "Walsen reinigen".
Afbeelding FX] 10! РЯ
=» Na de reiniging vuilwaterreservoir met kleppen en
vloerkopafdekking opnieuw in het apparaat plaat-
sen.
Vioerkop reinigen
LET OP
Bij verontreiniging vloerkop reinigen.
LET OP
De vioerkopafdekking niet in de afwasmachine reinigen:
dit kan de basisfuncties van het apparaat beinvioeden
wanneer de vioerkopafdekking door de reiniging
scheefgetrokken wordt en de schraaprand dan niet
meer correct tegen de walsen drukt. Dit zorgt voor een
slechter reinigingsresultaat.
Afbeelding KK]
=» Apparaat uitschakelen. Hiervoor de schakelaar
aan-/uitschakelen.
Afbeelding #1
= Het apparaat in het parkeerstation plaatsen.
Afbeelding KH
= Vergrendeling vloerkopafdekking bedienen.
= Vloerkopafdekking verwijderen.
Afbeelding KF]
= Vioerkopafdekking onder stromend water afspoe-
len.
=» Vuilwaterreservoir en walsen reinigen.
Zie hoofdstuk "Verswaterreservoir reinigen".
Zie hoofdstuk "Walsen reinigen".
=» De aandrijving van de walsen met een vochtige
doek reinigen.
Afbeelding F¥3
= Vioerkopafdekking in de vloerkop plaatsen.
Walsen reinigen
LET OP
Walsen moeten na elk gebruik onder de waterkraan
worden afgewassen of in de wasmachine worden gerei-
nigd zodat geen resten van reinigingsmiddel in de wal-
sen blijven die na verloop van tijd schuim zouden kun-
nen veroorzaken.
Wanneer het apparaat voor het verwijderen van de wal-
sen op de bodem wordt gelegd, moet het verswater- en
vuilwaterreservoir worden leeggemaakt. Zo wordt ver-
meden dat er vloeistof uit de reservoirs loopt terwijl het
apparaat op de bodem wordt geplaatst.
Afbeelding 0
=» Apparaat uitschakelen. Hiervoor de schakelaar
aan-/uitschakelen.
Afbeelding |F3
= Het apparaat in het parkeerstation plaatsen.
Afbeelding KF]
=» Draai aan de greep de borstelwalsen eruit.
Afbeelding Fi]
=» Reinig de walsen onder stromend water.
of
=» Was de walsen op maximaal 60 °C in de wasma-
chine.
LET OP
Bij reiniging in de wasmachine geen wasverzachter ge-
bruiken. Zo raken de microvezels niet beschadigd en
behouden de borstelwalsen hun hoge reinigingskracht.
De borstelwalsen zijn niet geschikt voor de droogtrom-
mel.
Afbeelding PH] tot EZ]
=» Na de reiniging de walsen op het parkeerstation
plaatsen en aan de lucht laten drogen.
=» De nodige tijd voor het drogen kan worden verkort
door de walsen uit te wringen.
= Wanneer het apparaat niet verder wordt gebruikt,
de vloerkopafdekking en vuilwaterreservoir ook rei-
nigen.
=» De aandrijving van de walsen met een vochtige
doek reinigen.
Reinigings- en onderhoudsmiddelen
LET OP
Gebruik van ongeschikte reinigings- en onderhouds-
middelen kan het apparaat beschadigen en de aan-
spraak op garantie laten vervallen.
Tip
Gebruik indien nodig reinigings- of onderhoudsmidde-
len van KARCHER voor de vloerreiniging.
№: - 12 47
=» Let bij de dosering van de reinigings- of onder-
houdsmiddelen op de aanbevolen hoeveelheden
van de fabrikant.
= Vul het vuilwaterreservoir eerst met water en dan
met reinigings- of onderhousdmiddelen om
schuimvorming te vermijden.
=» Laat tijdens het vullen met water nog plaats over
voor de hoeveelheid reinigings- of onderhoudsmid-
del zodat het "MAX"-vulpeil van het verswaterre-
servoir niet wordt overschreden.
Hulp bij storingen
Storingen hebben vaak een eenvoudige oorzaak die u
met behulp van het volgende overzicht zelf kunt oplos-
sen. Bij twijfel of bij storingen die niet worden vermeld
kunt u zich wenden tot de erkende klantendienst.
Accu wordt niet geladen
B | aadstekker/netstekker niet correct aangesloten.
=» Laadstekker/netstekker correct aansluiten.
Apparaat kan niet worden ingeschakeld
HB Accu is leeg.
= Apparaat opladen.
HB Controleer of de laadkabel nog in het apparaat
steekt.
= Laadkabel loskoppelen omdat bedrijf met aange-
sloten laadkabel niet mogelijk is.
Led-foutweergave
Onderste led knippert bij het inschakelen van het appa-
raat en het apparaat start niet.
HB Accu is leeg.
= Apparaat opladen.
Alle leds knipperen tegelijkertijd aan snel tempo.
B Apparaat heeft een motorblokkering (bijv. door te
hoge druk op de walsen of door rijden tegen een
wand/hoek).
=» Schakel het apparaat uit en opnieuw in.
of
HB Gebruik van foute of defecte voeding.
= Gebruik de originele voeding of vervang de defecte
voeding.
De drie leds branden na elkaar gedurende 1 seconde.
B Apparaat te heet tijdens het gebruik (bijv. bij ge-
bruik bij hoge omgevingstemperaturen).
Neem een pauze en laat het apparaat afkoelen.
Wanneer het apparaat ook wordt uitgeschakeld:
Neem een pauze en laat het apparaat afkoelen.
het apparaat kan pas opnieuw worden ingescha-
keld wanneer het voldoende is afgekoeld.
Walsen zijn te droog
Walsen zijn niet voldoende bevochtigd.
=» Bevochtiging van de walsen door meermaals heen
en terug rijden op dezelfde plaats.
Apparaat neemt geen vuil op
Geen water in het verswaterreservoir.
=> Water bijvullen
Schoonwaterreservoir is niet correct in het apparaat ge-
plaatst.
= Verswaterreservoir zodanig plaatsen dat het vast
in het apparaat zit.
Borstelwalsen ontbreken of zijn niet correct gemon-
teerd.
=» Borstelwalsen monteren of de walsen tot de aan-
slag op de walshouder draaien.
Borstelwalsen zijn vervuild of versleten.
vv Ey
=» Borstelwalsen reinigen.
of
=» Borstelwalsen vervangen.
Het reinigingsmiddel werd vergeten, fout gedoseerd of
er werd een fout reinigingsmiddel gebruikt
=> Gebruik alleen reinigingsmiddel van KARCHER en
let op de juiste dosering.
Vloerkopafdekking niet correct gemonteerd
= Controleer of de vlioerkopafdekking juist zit. Hier-
voor de afdekking verwijderen en opnieuw plaat-
sen.
Er wordt schuim in de vioerkop en op de
bodem gevormd
Tip
Tijdens het bedrijf is het normaal dat er wat schuim in de
vloerkop ontstaat. Dit heeft geen invloed op de werking.
Alleen bij overmatig schuim (bijv. schuimstrepen op de
vloer) zijn verdere maatregelen nodig.
Fout reinigingsmiddel of foute dosering.
=> Gebruik alleen reinigingsmiddel van KARCHER en
let op de juiste dosering.
Het apparaat verwijdert vuil aan de hand van de reini-
gingswalsen. Hierbij verzamelen zich vuil en resten van
reinigingsmiddelen van vioerbedekkingen in het vuilwa-
terreservoir. Onder bepaalde omstandigheden kan hier-
door schuim ontstaan.
=» Reinig de walsen grondig met water om vuil en de
resten van reinigingsmiddelen te verwijderen.
Afbeelding PH
Afbeelding FJ
Afbeelding
=» Bij veel schuim FoamStop voor het begin van de
reiniging in het lege vuilwaterreservoir doen. Let op
de doseerinstructies op het etiket op de fles.
Geen goed reinigingsresultaat
Walsen zijn vuil.
=» Walsen reinigen.
Walsen zijn niet voldoende bevochtigd.
=» Bevochtiging van de walsen door meermaals heen
en terug rijden op dezelfde plaats.
Fout reinigingsmiddel of foute dosering.
=> Gebruik alleen reinigingsmiddel van KARCHER en
let op de juiste dosering.
Er zijn resten van ongeschikte reinigingsmiddelen op de
bodem.
=» Reinig de walsen grondig met water om de resten
van het reinigingsmiddel te verwijderen.
= Reinig de bodem met het apparaat en propere wal-
sen zonder reinigingsmiddel te gebruiken. Hierdoor
worden de resten van het reinigingsmiddel van de
bodem verwijderd
№: - 13
Walsen draaien niet
Walsen worden geblokkeerd.
=» Walsen verwijderen en controleren of een voor-
werp in de walsen vastzit.
= Controleren of de walsen tot aan de aanslag op de
walshouder zijn gedraaid.
=» Controleer of de vioerkopafdekking juist zit. Hier-
voor de afdekking verwijderen en opnieuw plaat-
sen.
Wateropname niet optimaal
Vloerkopafdekking niet correct gemonteerd
=» Controleer of de vioerkopafdekking juist zit. Hier-
voor de afdekking verwijderen en opnieuw plaat-
sen.
Walsen zijn versleten.
=» Walsen vervangen.
Apparaat verliest vuil water
Vuilwaterreservoir is te vol.
= Vuilwaterreservoir meteen leegmaken.
Vuilwaterreservoir is niet correct in het apparaat ge-
plaatst.
= Controleren of de vioerkopafdekking vast op het
vuilwaterreservoir zit.
=» Controleren of de vuilwaterreservoirkleppen cor-
rect zijn afgesloten.
De handgreep van het basisapparaat
verwijderen
LET OP
Verwijder de handgreep na de montage niet meer van
het basisapparaat.
De handgreep mag alleen van het basisapparaat wor-
den verwijderd wanneer het apparaat voor servicedoel-
einden wordt verzonden.
Afbeelding FX]
Zie afbeelding aan het einde van de gebruiksaanwijzing
=» Steek de schroevendraaier in een hoek van 90 gra-
den in de kleine opening aan de achterkant van de
handgreep en verwijder de handgreep.
LET OP
Let erop dat de verbindingskabel tussen het basisappa-
raat en de handgreep niet wordt beschadigd.
Technische gegevens
Elektrische aansluiting
Spanning 100-240 V
1~50-60 Hz
Veiligheidsklasse IPX4
Apparaat
Beschermingsklasse Ш
Oplaadapparaat beschermings- ||
klasse
Nominaal vermogen toestel 40 W
Nominale spanning accu 72V
Accutype Li-ion
Bedrijfstijd bij volle acculading 20 min
Laadotijd bij lege accu 4 h
Uitgangsspanning oplaadappa- 9,5 у
raat
Uitgangsstroom laadapparaat 0,6 A
Capaciteit
Walsomwentelingen per minuut 500 u/min
Inhoud
Schoonwaterreservoir 360 ml
Vuilwaterreservoir 140 т!
Afmetingen
Gewicht (zonder toebehoren en 2,4 kg
reinigingsvloeistof)
Lengte 305 mm
Breedte 226 mm
Hoogte 1220 mm
Lengte snoer
Oplaadapparaat 1800 mm
Technische veranderingen voorbehouden!
№: - 14
49
50
indice de contenidos
Indicaciones generales ................. ES 6
Instrucciones de seguridad . . ............ ES 6
Descripcion del aparato. ................ ES 10
Montaje . ............................ ES 10
Puestaenmarcha..................... ES 10
Funcionamiento....................... ES 10
Cuidados y mantenimiento .............. ES 12
Ayudaencasodeaveria................ ES 13
Datostécnicos. ....................... ES 14
Indicaciones generales
Antes de utilizar por primera vez el
/\ [Ш equipo, lea este manual, siga sus ins-
trucciones y consérvelo para posterio-
res usos o futuros propietarios.
Uso previsto
Utilice el limpiador de suelos unicamente para la limpie-
za de suelos resistentes en el hogar y solamente sobre
suelos resistentes impermeables.
No limpiar pavimentos sensibles al agua, como, por
ejemplo, suelos de corcho sin tratar (la humedad puede
introducirse en el suelo y daar el pavimento).
El equipo sirve para limpiar PVC, lindleo, azulejos, pie-
dra, parqué engrasado y encerado, laminado, asi como
todos los recubrimientos de suelos resistentes al agua.
Proteccion del medio ambiente
{yy Los materiales de embalaje son reciclables. Рог
A favor, no tire el embalaje a la basura doméstica;
en vez de ello, entréguelo en los puntos oficiales
de recogida para su reciclaje o recuperacion.
Los equipos antiguios contienen materiales y
sustancias valiosas y aptas para el reciclaje que
mmm NO deben entrar en contacto con el medio am-
biente. Por eso, el aparato y la bateria que con-
tiene no se deben eliminar con la basura domeéstica. Se
puede eliminar de forma gratuita a través de los sistema
de entrega y recogida locales.
Indicaciones sobre ingredientes (REACH)
Encontrara informacion actual sobre los ingredientes
en:
www.kaercher.com/REACH
Volumen del suministro
El contenido de suministro de su aparato esta ilustrado
en el embalaje. Verifique durante el desembalaje que
no falta ninguna pieza.
En caso de detectar que faltan accesorios 0 0 que han
surgido dafios durante el transporte, informe a su distri-
buidor.
Piezas de repuesto
Utilice solamente accesorios y recambios originales, ya
que garantizan un funcionamiento correcto y seguro del
equipo.
Puede encontrar informacién acerca de los accesorios
y recambios en www.kaercher.com.
Garantia
En todos los paises rigen las condiciones de garantia
establecidas por nuestra empresa distribuidora. Las
averias del aparato seran subsanadas gratuitamente
dentro del periodo de garantia, siempre que se deban a
defectos de material o de fabricacién. En un caso de ga-
rantia, le rogamos que se dirija con el comprobante de
compra al distribuidor donde adquirié el aparato o al
servicio al cliente autorizado mas préximo a su domici-
lio.
(La direccion figura al dorso)
Simbolos en el aparato
Asmamon CUIDADO
Tener en cuenta el siguiente procedimiento
al llenar el deposito de agua limpia durante
los trabajos de limpieza:
1.
mn En primer lugar, vaciar el deposito de agua
memmwymenk SCI.
2.
A continuacion, rellenar el depdsito de
agua fresca.
Instrucciones de
seguridad
— Ademas de las indicaciones
contenidas en este manual
de Instrucciones, deben res-
petarse las normas generales
vigentes de seguridad y pre-
vencion de accidentes.
— Las placas de advertencia e
Indicadoras colocadas en el
aparato proporcionan indica-
ciones importantes para un
funcionamiento seguro.
Niveles de peligro
A PELIGRO
Aviso sobre un riesgo de peligro
Inmediato que puede provocar
lesiones corporales graves o la
muerte.
MN ADVERTENCIA
Aviso sobre una situacion pro-
pablemente peligrosa que pue-
de provocar lesiones corporales
graves o la muerte.
ES -6
AN PRECAUCION
Indicacion sobre una situacion
que puede ser peligrosa, que
puede acarrear lesiones leves.
CUIDADO
Aviso sobre una situacion pro-
bablemente peligrosa que pue-
de provocar darios materiales.
Componentes eléctricos
A PELIGRO
Bm No sumerqir el aparato en
Ш Evitar que el cable quede fti-
rante en las esquinas o que-
de aplastado.
MN ADVERTENCIA
Bm E£/ equipo solo se puede co-
nectar a una toma eléctrica
que haya sido instalada por
un electricista conforme a
IEC 60364.
№ Conectar el equipo solo a co-
rriente AC. La tension tiene
agua.
Bm Antes de emplearel aparato y
los accesorios, compruebe
que estan en perfecto estado.
Sino esta en perfecto estado,
no debe utilizarse.
Sustituir inmediatamente el
cargador con el cable por una
pieza original si se aprecia al-
gun tipo de dario.
Bm Apague el aparato y desen-
chufe la clavija de red antes
de efectuar los trabajos de
cuidado y mantenimiento.
Los trabajos de reparacion en
el aparato solo los puede rea-
lizar el Servicio tecnico auto-
rizado.
El equipo contiene compo-
nentes eléctricos. No limpiar
estos con agua corriente.
No inserte ningun objeto con-
ductor (p.ej. destornillador o
Similar) en clavija de carga.
No tocar los contactos ni los
conductos.
La tension de alimentacion
tiene que coincidir con la indi-
cada en la placa de caracte-
risticas.
que coincidir con la placa de
caracteristicas del equipo.
№ Por razones de seguridad,
tambien recomendamos utili-
zar el aparato siempre con un
interruptor de corriente por
defecto (max. 30mA).
cargador
A PELIGRO
Riesgo de descarga eléectrica.
Bm No focar nunca la clavija ni el
enchufe con manos hume-
das.
№ No utilizar el cargador si esta
sucio o humedo.
B® No utilizar el cargador en un
ambiente con peligro de ex-
plosion.
Ш No fransportar el cargador
cogiéndolo por el cable.
Bm Usary almacenar el cargador
Solamente en lugar seco.
Bm No exponer el cable al calor y
mantenerlo alejado de cantos
afilados, aceite y piezas en
movimiento.
№ Se debe evitar enchufar el ca-
ble alargador a una toma de
corriente multiple y el funcio-
ES -7 51
52
namiento simultaneo de va-
rios aparatos.
B No saque el enchufe de la
toma de corriente tirando del
cable.
Ш No cubrir el cargador y dejar
libres las rejillas de ventila-
cion.
B® No abrir el cargador. Encar-
gar las reparaciones solo a
personal técnico especializa-
do.
BW Ulilice el cargador solo para
cargar la bateria permitida.
BW Sustituir inmediatamente el
cargador con el cable por una
pieza original si se aprecia al-
gun tipo de dario.
Bateria
A PELIGRO
Riesgo de descarga eléectrica.
Bm No exponer la bateria a rayos
de sol muy potentes ni al ca-
lor o el fuego.
MN ADVERTENCIA
Ш Caegar la bateria solo con el
cargador original suministra-
do o con un cargador autori-
zado por KARCHER.
Utilizar los siguientes adaptado-
D{_}-C[Ps02
@ No abrir la bateria, hay peli-
gro de que se produzca un
cortocircuito, adicionalmente
puede producirse la salida de
vapores irritantes o liquidos
COITOSIVOS.
Manipulacion segura
A PELIGRO
@ E/ usuario debe utilizar el
equipo de forma correcta.
Debe tener en cuenta las si-
tuaciones locales y respetar
las personas del entorno a la
hora de trabajar con el apara-
to.
BW Esta prohibido el funciona-
miento en zonas donde haya
riesgo de explosion.
B Para usar el aparato en zo-
nas de peligro deben cumplir-
se las normas de seguridad
correspondientes.
B No utilizar el aparato si se ha
caido antes, o esta dafiado o
no es estanco.
Ш ;Mantener los plasticos del
embalaje fuera del alcance
de los nifios, se corre el ries-
go de asfixia!l
MN ADVERTENCIA
№ [0s nifios o las personas no
instruidas sobre su uso no
deben utilizar el aparato.
B Este aparato no es apto para
ser manejado por personas
con incapacidades fisicas,
sensoriales o intelectuales o
falta de experiencia y/o cono-
cimientos, a no ser que sean
supervisados por una perso-
na encargada o hayan recibi-
do instrucciones de esta so-
bre como usar el aparato y
qué peligros conlleva.
BW [0s nifios no pueden jugar
con el aparato.
ES -8
№ Supervisar a los nifios para
aseqgurarse de que no jue-
guen con el aparato.
Bm Mantener los aparatos aleja-
dos de los nifios mientras es-
tén conectados o no se hayan
enfriado.
BW [0S nifios no pueden realizar
la limpieza ni el mantenimien-
to sin supervision.
№ Орегаг у almacenar el apara-
fo solo de acuerdo con la des-
cripcion o la ilustracion.
AN PRECAUCION
Bm Antes de realizar cualquier
tarea con o en el equipo, es-
tabilizarlo para evitar acci-
dentes o darios si se cae el
equipo.
Ш No echar nunca en el deposi-
to de agua disolventes, liqui-
dos que contengan disolven-
tes o acidos sin diluir (por
ejemplo: detergentes, gasoli-
na, diluyentes cromaticos y
acetona), ya que atacan a los
materiales utilizados en el
equipo.
Bm No dejar el equipo nunca sin
vigilancia mientras esté en
funcionamiento.
B Mantener las partes del cuer-
ро (р. е/. pelo, dedos) aleja-
das de los rodillos de limpieza
giratorios.
Bm Profegerse las manos duran-
te la limpieza del cabezal
para limpieza de suelos debi-
do al peligro de lesiones por
objetos afilados (p. €j., es-
quirlas).
Bm Alejar el cable de conexion
del calor, bordes afilados,
aceite y componentes del
equipo en movimiento.
CUIDADO
№ Conecte el equipo solo si se
han colocado el depdosito de
agua fresca y el depdsito de
agua sucia.
Bm No esta permitido recoger
con el equipo objetos gran-
des ni afilados (p. €j., vidrios
rotos, guijarros o piezas de
juguetes).
B No introducir en el deposito
de agua limpia acido acético,
descalcificador, aceites esen-
ciales ni sustancias similares.
Prestar también atencion a
no recoger dichas sustan-
cias.
Ш Ulilizar este equipo unica-
mente sobre suelos duros
con revestimiento impermea-
ble (p. ej. parqué lacado, azu-
lejos esmaltados, lindleo).
Bm No utilizar el equipo para Ит-
piar alfombras o moquetas.
B No pasar el equipo por enci-
ma de los suelos de rejilla de
las calefacciones por convec-
tor. El equipo no puede reco-
ger el agua que sale si pasa
por encima de la rejilla.
@ En caso de pausas prolonga-
das y tras su uso, apagar el
equipo en el interruptor prin-
cipal/interruptor del equipo y
desconectar el conector de
red del cargador.
ES -9
54
B No operar el equipo a tempe-
raturas inferiores a 0 °C.
BW Proteger el aparato de la Ии-
via. No depositarlo a la intem-
perie.
Descripcion del aparato
1 Interruptor ON/OFF
2 Mango
3 Asa con proteccion antideslizante
4 Depdsito de agua limpia
5 Empufiadura del depodsito de agua limpia
6 Terminal de carga
7 Depdsito de agua sucia
8 Ranura de rodillo de limpieza
9 Rodillos de limpieza
10 Cubierta del cabezal para limpieza de suelos
11 Bloqueo de la cubierta del cabezal para limpieza
de suelos
12 Indicador de la bateria
13 Cargador con cable
14 Estacién de parada
15 Almacenaje de los rodillos
RM 536 30 ml
RM 534 30 mi
16 * Detergente
17 ** Detergente
18 ** Detergente RM 536 500 ml
19 Antiespumante FoamStop 30 ml
9 * Rodillos de limpieza 2x
* FC 3 Cordless
** FC 3 Cordless Premium
Imagen [Ki
=» Colocar el asidero hasta el tope en el equipo basi-
co de forma que haga ruido al encajarse.
El asidero debe estar firmemente asentado en el
equipo.
Puesta en marcha
Imagen [F3
=» Colocar el equipo en la estacién de parada para
estabilizarlo.
Montaje de las rodillos
Imagen [EY
=» Enroscar los rodillos de limpieza hasta el tope en el
soporte de rodillos.
=» Tener en cuenta la asignacion cromatica del lado
interno de los rodillos y del soporte de rodillos en el
equipo (p. ej. azul con azul).
=» Tras el montaje, comprobar silos rodillos de limpie-
za estan firmemente asentados.
Proceso de carga
Imagen [E}
=» Enchufar el cable de carga del cargador al terminal
de carga del equipo.
=» Enchufar el cargador en la clavija.
Imagen [Ei
B Los pilotos de control LED muestran el estado de
carga actual de la bateria.
B Al cargar la bateria completamente descargada,
parpadean los 3 pilotos de control LED sucesiva-
mente de abajo a arriba.
B Cuando se alcanza 1/3 de la carga de la bateria, el
LED inferior permanece iluminado, y los dos LED
superiores siguen parpadeando.
B Cuando se alcanzan 2/3 de la carga de la bateria,
los dos LED inferiores permanecen iluminados, y el
LED superior sigue parpadeando.
B Una vez cargada por completo la bateria, los 3 pi-
lotos de control LED siguen encendidos durante
60 minutos. Pasado este tiempo se apagan.
Imagen [3]
=» Después de la carga, extraer el conector de red del
enchufe y el cable de carga del terminal de carga.
Rellenar el depdésito de agua limpia
Imagen [F3
=» Colocar el equipo en la estacién de parada.
Imagen
= Coger el depdsito de agua limpia por la empufiadu-
ra y extraerlo del equipo.
Imagen [ER
=» Abrir el cierre del deposito y girarlo hacia un lado.
Imagen [E}
= Llenar el depdsito de agua fresca con agua del gri-
fo fria o tibia.
= El depédsito de agua fresca puede llenarse con de-
tergentes o productos de conservacion KARCHER
en caso necesario.”
= Durante el llenado no debe sobrepasarse la marca
"MAX".
=» Cerrar la tapa del depésito.
Imagen 1]
=» Colocar el depdsito de agua limpia en el aparato.
= El depdsito de agua fresca debe estar firmemente
asentado en el equipo.
CUIDADO
*Tener en cuenta la dosis recomendada del detergente
o del producto de conservacion.
Funcionamiento
Indicaciones generales sobre
Manejo
CUIDADO
Imagen Ч
El equipo solo puede recoger suciedad seca y liquidos
(max. 140 ml).
Imagen [E}
Barrer y aspirar el suelo antes de iniciar el trabajo. Asi
se eliminaran las particulas sueltas y la suciedad antes
de la limpieza htimeda.
Antes de utilizar el equipo probar en una zona discreta
si el suelo es resistente al agua. No limpiar pavimentos
sensibles al agua como p. gj. suelos de corcho sin tratar
(la humedad puede introducirse en el suelo y dafiarlo).
Imagen [J
Para evitar la aparicion de pisadas sobre el suelo lim-
pio, trabajar hacia atras en direccion a la puerta.
=» La limpieza del suelo se realiza mediante movi-
mientos hacia delante y hacia atras a una veloci-
dad semejante a la utilizada durante la aspiracion.
ES -10
=» En caso de un alto nivel de suciedad, deslizar el
equipo lentamente sobre el suelo.
No es necesario ejercer presion en el equipo.
= En el alcance de suministro del par de rodillos en
gris y amarillo: los dos rodillos tienen la misma fun-
cion, pero se pueden utilizar en diferentes campos
de aplicacién (diferentes colores, p. ej. para la co-
cina o bafio).
Comenzar con el trabajo
CUIDADO
Los rodillos de limpieza comienzan a girar tan pronto se
encienda el equipo. Para que el equipo no se desplace
por si solo, debe agarrarse por el asa.
Comprobar que el depésito de agua fresca esté lleno de
agua y que el depdosito de agua sucia se encuentre co-
locado en el equipo.
Imagen EE]
=» Para encender pulsar el interruptor del aparato
(ON/OFF).
=» Pasar varias veces con el equipo hacia delante y
hacia atras hasta que los rodillos estén suficiente-
mente humedos.
Tiempo de funcionamiento de la bateria
Imagen [#3
— 3 LED encendidos: 3/3 capacidad de carga de las
acumuladores (tiempo de marcha completo).
— 2 LED encendidos: 2/3 capacidad de carga de las
acumuladores.
— 1 LED encendido: 1/3 de la capacidad de carga de
la bateria.
B Aprox. 2 minutos antes de que la bateria se des-
cargue por completo, el LED inferior parpadea.
Bm Cuando la bateria se descarga por completo y el
equipo se apaga, el LED inferior parpadea mas ra-
pido durante 60 segundos.
Llenado de detergente liquido
CUIDADO
Vaciar el deposito de agua sucia antes de llenar el de-
posito de agua fresca. Asi se evita que el deposito de
agua sucia rebose.
Veéase el capitulo "Llenado del depdsito de agua lim-
pia".
Véase el capitulo "Vaciado del deposito de agua sucia".
Vaciado del depédsito de agua sucia
Imagen [E3
=» Colocar el equipo en la estacién de parada.
Imagen {В
= Accionar el bloqueo de la cubierta del cabezal para
limpieza de suelos.
=» Retirar la cubierta del cabezal para limpieza de
suelos.
Imagen [3
=» Extraer el depdsito de agua sucia del cabezal para
limpieza de suelos.
Imagen
= Abrir las chapaletas sobre las dos camaras del de-
posito de agua sucia.
=» Vaciado del depdéito de agua sucia.
Imagen EF]
= En funcién del grado de suciedad, limpiar la cubier-
ta del cabezal para limpieza de suelos y el depdsito
de agua sucia con agua del grifo.
=» Las chapaletas de ambas camaras del depdsito de
agua sucia pueden retirarse y limpiarse por sepa-
rado.
=» Volver acolocar las chapaletas de ambas camaras
del depdsito de agua sucia y cerrarlas.
Imagen FXl
=» Colocar el depdsito de agua sucia en el cabezal
para limpieza de suelos.
Imagen FF]
= Accionar el bloqueo de la cubierta del cabezal para
limpieza de suelos y colocar la cubierta en el cabe-
zal para limpieza de suelos. A continuacion soltar
el bloqueo.
=» El depdsito de agua sucia y la cubierta del cabezal
para limpieza de suelos deben asentar de forma
fija en el equipo.
Interrupcion del funcionamiento
CUIDADO
En caso de pausas prolongadas se recomienda colocar
el equipo en la estacion de parada con el fin de evitar
darios en los suelos delicados debido a los rodillos hu-
medos.
Imagen EK
=» Apagar el equipo; para ello, pulsar el interruptor de
conexion y desconexion del equipo.
Imagen [F3
=» Colocar el equipo en la estacién de parada.
Desconexion del aparato
Imagen EK
=» Apagar el equipo; para ello, pulsar el interruptor de
conexion y desconexion del equipo.
Imagen [F3
=» Colocar el equipo en la estacién de parada.
CUIDADO
Tras finalizar los trabajos, limpiar el equipo.
Imagen [IY
=» En caso de que siga habiendo agua en el deposito
de agua limpia, vaciar el agua.
Figura lJ hasta P21
= Limpiar el depdsito de agua sucia, la cubierta del
cabezal para limpieza de suelos y los rodillos de
limpieza.
Véase el capitulo "Limpieza del depodsito de agua
sucia".
Véase el capitulo "Limpieza del cabezal para lim-
pieza de suelos".
Véase el capitulo "Limpieza de los rodillos".
Almacenamiento del aparato
CUIDADO
Para impedir la formacion de olores, al almacenar el
equipo se debe vaciar por completo el agua fresca y el
depdsito de agua sucia.
Dejar secar al aire los rodillos mojados (p. €j., en la es-
tacion de parada), no colocar los rodillos mojados en ar-
marios cerrados para secarlos.
Imagen [F3
=» Colocar el equipo en la estacién de parada.
Imagen 2}
=» Colocar los rodillos mojados en la estacién de pa-
rada para secarlos.
=» Guarde el aparato en un lugar seco.
ES - 11
55
56
Cuidados y mantenimiento
Limpieza del depdsito de agua sucia
CUIDADO
Para que la suciedad no se adhiera al deposito, debe
limpiarse reqularmente el deposito de agua sucia.
CUIDADO
No limpiar la cubierta del cabezal para limpieza de sue-
los en el lavavajillas: Puede verse mermada la funcion
basica del equipo si la cubierta del cabezal para limpie-
za de suelos se deforma durante el proceso de limpieza
y el borde de rascado ya no presiona correctamente
contra los rodillos. Empeora el resultado de la limpieza.
Imagen EK
=» Apagar el equipo; para ello, pulsar el interruptor de
conexion y desconexion del equipo.
Imagen 1
=» Colocar el equipo en la estacién de parada.
Figure EE hasta 3
Sacar el depdsito de agua sucia del equipo.
Veéase el capitulo "Vaciado del depdsito de agua
sucia".
= Limpiar la cubierta del cabezal para limpieza de
suelos, el depdsito de agua sucia y las chapaletas
del depdsito de agua sucia con agua del grifo.
=» Las chapaletas de ambas camaras del depoésito de
agua sucia pueden retirarse y limpiarse por sepa-
rado.
= De forma alternativa, el depdsito de agua sucia y
las chapaletas del depdsito de agua sucia pueden
lavarse en el lavavajillas.
Nota
La goma de las chapaletas del depdsito de agua sucia
puede volverse viscosa al limpiarlas en el lavavajillas.
Sin embargo, no afecta a la estanqueidad.
Figura EF] hasta pi}
= Sino se desea seguir utilizando el equipo, limpiar
también los rodillos.
Véase el capitulo "Limpieza de los rodillos".
Figura PXl hasta FA]
= Después de la limpieza, volver a colocar el depdsi-
to de agua sucia con las chapaletas y la cubierta
del cabezal para limpieza de suelos en el equipo.
Limpieza del cabezal para limpieza de suelos
CUIDADO
Limpiar el cabezal para limpieza de suelos si esta sucio.
CUIDADO
No limpiar la cubierta del cabezal para limpieza de sue-
los en el lavavajillas: Puede verse mermada la funcion
basica del equipo si la cubierta del cabezal para limpie-
za de suelos se deforma durante el proceso de limpieza
y el borde de rascado ya no presiona correctamente
contra los rodillos. Empeora el resultado de la limpieza.
Imagen EE]
=» Apagar el equipo; para ello, pulsar el interruptor de
conexion y desconexion del equipo.
Imagen [EF
=» Colocar el equipo en la estacién de parada.
Imagen [3
= Accionar el bloqueo de la cubierta del cabezal para
limpieza de suelos.
=» Retirar la cubierta del cabezal para limpieza de
suelos.
Imagen EF]
=» Limpiar la cubierta del cabezal para limpieza de
suelos con agua corriente.
= Limpiar el depdsito de agua sucia y los rodillos.
Véase el capitulo "Limpieza del depodsito de agua
sucia".
Veéase el capitulo "Limpieza de los rodillos".
=» Limpiar el accionamiento de los rodillos con un
pafio humedo.
Imagen F¥3
=» Colocar la cubierta del cabezal para limpieza de
suelos en el cabezal.
Limpieza de los rodillos
CUIDADO
Los rodillos deben limpiarse después de cada uso de-
bajo del grifo o en la lavadora para que no se formen
restos de detergente en los rodillos que con el tiempo
puedan provocar la formacion de espuma.
En caso de que se coloque el equipo en el suelo para
retirar los rodillos, debe vaciarse el depdsito de agua
sucia y el deposito de agua limpia. Asi se evita que sal-
ga liquido de los depdsitos mientras se encuentra en el
suelo.
Imagen EK
=» Apagar el equipo; para ello, pulsar el interruptor de
conexion y desconexion del equipo.
Imagen [F3
=» Colocar el equipo en la estacién de parada.
Imagen EF)
=» Desenroscar los rodillos de limpieza por la ranura.
Imagen FI]
=» Limpiar los rodillos de limpieza con agua corriente.
О
=» Limpiar los rodillos de limpieza en la lavadora con
hasta 60 °C.
CUIDADO
No utilizar suavizante si se lava a maquina. De esa for-
ma, no se dafian las microfibras y los rodillos de limpie-
za conservan su alto efecto de limpieza.
Los rodillos de limpieza no pueden meterse en la seca-
dora.
Fgura FX] hasta P23
Después de la limpieza, introducir los rodillos en la
estacion de parada y dejarlos secar al aire.
=» Es posible minimizar el tiempo de secado si se es-
curren previamente los rodillos.
=» Sino se desea seguir utilizando el equipo, limpiar
también la cubierta del cabezal para limpieza de
suelos y el depdsito de agua sucia.
=» Limpiar el accionamiento de los rodillos con un
pafio humedo.
Detergentes y productos de conservacién
CUIDADO
El uso de detergentes y productos de conservacion in-
apropiados puede dafiar el equipo y provocar una anu-
lacion de la garantia.
Nota
En caso necesario, afiadir detergente o producto de
limpieza KARCHER para la limpieza de suelos.
= Ala hora de dosificar el detergente y producto de
conservacion, tener en cuenta las indicaciones del
fabricante.
=» Para evitar la formacion de espuma, llenar el depé-
sito de agua fresca primero con agua y, a continua-
cion, con detergente o producto de conservacion.
Е5 - 12
=» Para no sobrepasar el volumen de llenado "MAX"
del depdsito de agua fresca, dejar suficiente espa-
cio para el detergente o producto de conservacion
al llenar con agua.
Ayuda en caso de averia
Muchas averias las puede solucionar usted mismo con
ayuda del resumen siguiente. En caso de duda, dirijase
al servicio de atencion al cliente autorizado.
No se carga la bateria
№ El conector de carga/conector de red no esta co-
rrectamente conectado.
=» Conectar correctamente el conector de carga/co-
nector de red.
El equipo no se enciende
La bateria esta vacia.
Cargar el equipo.
Comprobar si el cable de carga sigue enchufado
en el equipo.
=» Desenchufar el cable de carga, pues no es posible
el funcionamiento con el cable de carga conectado.
Indicador de fallos LED
EI LED inferior parpadea al conectar el equipo y el equi-
po no funciona.
B La bateria esta vacia.
= Cargar el equipo.
Todos los LED parpadean rapidamente al mismo tiem-
ро.
B Elequipo presenta un bloqueo del motor (p, €j., de-
bido a una presion excesiva sobre los rodillos o de-
bido a que se ha desplazado contra una pared/es-
quina).
Apagar y encender el aparato de nuevo.
my.
во
Utilizacion de una fuente de alimentacién errénea
o defectuosa.
=» Utilizar la fuente de alimentacion original/sustituir
la fuente de alimentacion defectuosa.
Los tres LED se iluminan sucesivamente en ciclos de 1
segundo.
B Equipo demasiado caliente durante la utilizacion
(p. €j., al funcionar a alta temperatura ambiente).
Realizar una pausa y dejar enfriar el equipo.
Cuando el equipo ademas se desconecta:
Realizar una pausa y dejar enfriar el equipo.
El equipo no se puede volver a conectar hasta que
esté frio.
Los rodillos estan demasiado secos
Los rodillos no estan suficientemente humedos.
=» Humedecer los rodillos pasandolos hacia delante y
hacia atras por un punto.
El equipo no elimina suciedad
No hay agua en el deposito de agua limpia.
= Rellenado del depdsito con agua
El depdsito de agua fresca no se encuentra correcta-
mente colocado en el equipo.
=» Colocar el depdsito de agua fresca de forma que
quede firmemente asentado en el equipo.
Faltan rodillos de limpieza o no estan correctamente in-
sertados.
=» Colocar los rodillos de limpieza o enroscar los rodi-
llos de limpieza hasta el tope en el soporte de rodi-
llos.
Los rodillos de limpieza estan sucios o desgastados.
vy Ey
=» Limpiar los rodillos de limpieza.
о
=» Sustituir los rodillos de limpieza.
Se ha olvidado introducir el detergente, se ha dosifica-
do de forma errénea o se ha utilizado un detergente in-
correcto
=> Utilizar inicamente detergente KARCHER y respe-
tar la dosis correcta.
La cubierta del cabezal para limpieza de suelos no esta
montada correctamente
=» Comprobar sila cubierta del cabezal para limpieza
de suelos asienta correctamente. Para ello retirar
la cubierta y volverla a colocar.
Formacion de espuma en el cabezal para
limpieza de suelos y en el suelo
Nota
La formacion leve de espuma en el cabezal para limpie-
za de suelos durante el servicio es normal y no perjudi-
ca al funcionamiento. Solo en caso de formacion exce-
siva de espuma (p. ej. tiras de espuma en el suelo),
sera necesario adoptar otras medidas.
Detergente incorrecto o dosis incorrecta.
=> Utilizar inicamente detergente KARCHER y respe-
tar la dosis correcta.
El modo de funcionamiento del equipo basado en retirar
la suciedad de los rodillos de limpieza. Ademas, se acu-
mula la suciedad y los residuos de detergente de los re-
cubrimientos del suelo en el depdsito de agua sucia. En
determinadas circunstancias, esto puede provocar la
formacién de espuma.
=» Limpiar a fondo los rodillos con agua y eliminar los
restos de detergente y la suciedad.
Imagen FJ
Imagen E33
Imagen
=» En caso de una formacion intensa de espuma an-
tes de iniciar la limpieza, introducir el FoamStop en
el deposito vacio de agua sucia. Tener en cuenta
la indicacién de dosificacion en la etiqueta del en-
vase.
Resultado de limpieza no aceptable
Los rodillos estan sucios.
=» Limpiar los rodillos.
Los rodillos no estan suficientemente humedos.
=» Humedecer los rodillos pasandolos hacia delante y
hacia atras por un punto.
Detergente incorrecto o dosis incorrecta.
=> Utilizar inicamente detergente KARCHER y respe-
tar la dosis correcta.
Hay restos de detergente en el suelo.
=» Limpiar a fondo los rodillos con agua y eliminar los
restos de detergente.
=» Limpiar el suelo varias veces con el equipo y los ro-
dillos limpios sin utilizar detergentes. De este modo
se eliminan los restos de detergente del suelo.
ES -13
57
58
Los rodillos no giran
Los rodillos se bloquean.
=» Retirar los rodillos y comprobar si se ha atascado
en los rodillos algun objeto.
=» Comprobar si los rodillos estan girados hasta el
tope en el soporte de rodillos.
=» Comprobar sila cubierta del cabezal para limpieza
de suelos asienta correctamente. Para ello retirar
la cubierta y volverla a colocar.
Recogida de agua no 6ptima
La cubierta del cabezal para limpieza de suelos no esta
montada correctamente
=» Comprobar sila cubierta del cabezal para limpieza
de suelos asienta correctamente. Para ello retirar
la cubierta y volverla a colocar.
Los rodillos estan desgastados.
=» Sustituir los rodillos.
El equipo pierde agua sucia
El depdsito de agua sucia esta lleno.
=» Vaciar inmediatamente el depdsito de agua sucia.
El depdsito de agua sucia no se encuentra correcta-
mente colocado en el equipo.
=» Comprobar sila cubierta del cabezal para limpieza
de suelos asienta de forma fija en el depdsito de
agua sucia.
=» Comprobar si las chapaletas del depdsito de agua
sucia estan cerradas correctamente.
Extraccion del asa del equipo basico
CUIDADO
No extraer el asa del equipo basico una vez montada.
Solo se puede extraer el asa del equipo basico cuando
se va a enviar el equipo por motivos de servicio tecnico.
Imagen FX]
Ver la figura al final del manual de instrucciones
= Introducir el destornillador en un angulo de 90° en
la abertura pequefa de la parte trasera del asa y
retirarla.
CUIDADO
Prestar atencion a que no se produzcan dafios en el ca-
ble de conexion entre el equipo basico y el asa.
Datos técnicos
Conexion eléctrica
Tension 100-240 V
1~50-60 Hz
Grado de proteccion IPX4
Aparato
Clase de proteccion Ш
Clase de proteccion del cargador ||
Potencia nominal del aparato 40 W
Area de tension de la bateria 72V
Tipo de bateria lones de
litio
Tiempo de servicio con la bateria 20 min
totalmente cargada
Tiempo de carga cuando la bate- 4 h
ria este vacia
Tension de salida del cargador 9,5 у
Corriente de salida del cargador 0,6 A
Potencia y rendimiento
Revoluciones por minuto de los 500 rpm
rodillos
Cantidad de llenado
Depdsito de agua limpia 360 т!
deposito de agua sucia 140 т!
Medidas
Peso (sin accesorios ni liquidos 2,4 kg
de limpieza)
Longitud 305 mm
Anchura 226 mm
Altura 1220 mm
Longitud del cable
Cargador 1800 mm
Reservado el derecho a realizar modificaciones téc-
nicas.
ES -14
Instrugbes gerais. ..................... PT 6
Avisos deseguranga................... PT 6
Descricdodamaquina. ................. PT 10
Montagem ........................... PT 10
Colocagao em funcionamento. . .......... PT 10
Funcionamento ....................... PT 11
Conservacdoe manutengéo ............. PT 12
Ajudaemcasodeavarias............... PT 13
Dados técnicos ....................... PT 14
Instrugcoes gerais
| T Leia 0 manual de instrugdes original
antes de utilizar o seu aparelho. Pro-
ceda conforme as indica¢des no ma-
nual e guarde o manual para uma con-
sulta posterior ou para terceiros a
диет possa vir a vender o aparelho.
Utilizacdo conforme o fim a que se destina a
maquina
Utilize o detergente para pavimentos exclusivamente
para a limpeza de pavimentos rigidos em habitacdes
privadas e apenas em pavimentos rigidos impermea-
veis.
Nao limpar pavimentos sensiveis a agua como, por
exemplo, soalhos de cortica (a humidade pode penetrar
e danificar o pavimento).
O aparelho é adequado a limpeza de PVC, lindleo, la-
drilhos, pedra, parquet oleado e encerado, chao flutu-
ante, bem como todos os pavimentos impermeaveis a
agua.
Protecao do meio-ambiente
(ду Os materiais de embalagem sao reciclaveis.
Nao coloque as embalagens no lixo domestico,
envie-as para uma unidade de reciclagem.
Os aparelhos usados contém valiosos materiais
reciclaveis que nao devem entrar em contacto
mmm COM O Meio-ambiente. Assim sendo, o aparelho
e a bateria acumuladora ndo podem ser elimina-
dos com o lixo doméstico. A eliminacdo pode ser efec-
tuada gratuitamente nos centros de recolha disponi-
veis.
Avisos sobre os ingredientes (REACH)
Informacdes actuais sobre os ingredientes podem ser
encontradas em:
www.kaercher.com/REACH
Volume do fornecimento
O volume de fornecimento do seu aparelho é ilustrado
na embalagem. Ao desembalar verifique a integridade
do conteudo.
Contacte imediatamente o vendedor, em caso de falta
de acessorios ou no caso de danos de transporte.
Pecas sobressalentes
Utilizar apenas acessorios e pecgas sobressalentes ori-
ginais. S6 assim podera garantir uma орегасао do apa-
ге!по segura e sem avarias.
Para mais informacdes sobre acessorios e pecas so-
bressalentes, consulte www.kaercher.com.
PT -6
Garantia
Em cada pais vigem as respectivas condi¢cdes de ga-
rantia estabelecidas pelas nossas Empresas de Co-
mercializacéo. Eventuais avarias no aparelho durante o
periodo de garantia serdo reparadas, sem encargos
para o cliente, desde que se trate dum defeito de mate-
rial ou de fabricacdo. Em caso de garantia, dirija-se,
munido do documento de compra, ao seu revendedor
ou ao Servigo Técnico mais proximo.
(Enderecos no verso)
Simbolos no aparelho
Anmamon ADVERTENCIA
Ao encher o deposito de agua limpa duran-
te os trabalhos de limpeza, observe o pro-
cedimento seguinte:
1.
Esvaziar primeiro o depdsito de agua suja
B 2.
ОЙ Encher em seguida o deposito de agua lim-
pa.
Then Refill Fresh Water Tank
Avisos de seguranca
— Alem das indicagbes do ma-
nual de instrugbes deve res-
peitar as regras gerais de se-
дигапса е ае ргеуепсао de
acidentes em vigor.
— Constam das placas de aviso
e de alerta montadas no apa-
relho instrugbes importantes
para a sua seguranca.
Niveis do aparelho
A PERIGO
Aviso referente a um perigo emi-
nente que pode conduzir a gra-
ves ferimentos ou a morte.
MN ATENCAO
Aviso referente a uma possivel
situagdo perigosa que pode
conduzir a graves ferimentos ou
a morte.
59
60
AN CUIDADO
Aviso referente a uma situagcéo
potencialmente perigosa que
pode causar ferimentos leves.
ADVERTENCIA
Aviso referente a uma situagcéo
potencialmente perigosa que
pode causar danos materiais.
Componentes elétricos
A PERIGO
Bm Nao imergir o aparelho na
адиа!
Bm Verificar, antes da utilizacéo,
0 bom estado do aparelho e
dos acessorios. Se tiver duvi-
das quanto ao bom estado do
aparelho, nao o utilize.
Ш Substituir imediatamente o
carregador, Juntamente com
о сабо, рог ита реса origi-
nal, sempre que detectar
quaisquer danos.
B Antes de efectuar trabalhos
de conservacéo e de manu-
tencédo desligar o aparelho e
retirar a ficha de rede.
B Ostrabalhos de reparagdo no
aparelho so poderéao ser rea-
lizados pelo Servigo de As-
sisténcia Técnica autorizado.
B O aparelho contém compo-
nentes eléctricos. Este пао
pode ser [impo sob agua cor-
rente.
Bm N&o inserir objectos comuta-
dores (p. ex., chave de fen-
das ou similar) no conector
de carregamento.
Bm N&o tocar em contactos ou
fios eléctricos.
B A fenséo indicada na placa
de caracteristicas tem que
estar de acordo com a tensao
de alimentacé&o.
® №0 ета‘ о сабо de Пдасао
a rede nem o passe sobre
arestas vivas.
MN АТЕМСАО
Bm O aparelho so deve serligado
a uma ligacéo eletrica execu-
tada por um técnico de insta-
lacéo elétrica, de acordo com
IEC 60364.
BM [igaroaparelho so a corrente
alternada. A tenséo deve cor-
responder a placa de carac-
teristicas do aparelho.
B Por motivos de зедигапса ге-
comendamos, regra geral,
que o aparelho seja operado
com um disjuntor para cor-
rente de defeito (max. 30mA).
Carregador
A PERIGO
Perigo de um choque eléctrico.
Bm Nunca tocar na ficha de rede
e na tomada com as maos
molhadas.
Bm Nao utilizar o carregador em
estado humido ou sujo.
Bm Nao utilizar o carregador em
ambientes potencialmente
explosivos.
Bm N&o fransportar o carregador
pelo cabo de rede.
Ш Ulilizar e armazenar o carre-
gador apenas em espacgos
Secos.
Bm Manter o cabo de rede afas-
tado de calor, arestas vivas,
PT -7
Oleo e pecas moveis de apa-
relhos.
B Evitar a utilizaggo do cabo de
extensdo em tomadas multi-
plas que fornegcam electrici-
dade a varios aparelhos em
simultaneo.
B Nao puxar a ficha de rede
pelo cabo para a retirar da to-
mada.
Bm N&o cobrir o carregador e
manter as aberturas de venti-
Гасао do carregador desobs-
truidas.
Bm Nao abrir o carregador. As re-
paracbes devem ser efectua-
das por técnicos especializa-
dos.
BW Ulilizar o carregador somente
para carregar as baterias
acumuladoras autorizadas.
№ Substituir imediatamente о
carregador, Juntamente com
о сабо, рог ита реса origi-
nal, sempre que detectar
quaisquer danos.
Bateria acumuladora
A PERIGO
Perigo de um choque eléctrico.
Ш N&o expor a bateria acumula-
dora a raios solares directos,
a calor ou chama.
MN ATENCAO
Bm A bateria acumuladora so
pode ser carregada com o
carregador original incluido
no volume de fornecimento
ou um dos carregadores de-
vidamente autorizados pela
KARCHER.
Utilizar o sequinte adaptador:
D{_-C[Ps02
B Nao abrir a bateria acumu-
ladora, uma vez que existe o
perigo de um curto-circuito e,
adicionalmente, podem ser
evacuados liquidos ou vapo-
res irritantes ou corrosivos.
Manuseamento seguro
A PERIGO
Bm Ulilize o aparelho somente
para os fins a que se destina.
Deve ter em consideracéo as
condig¢bes locais e, ao utilizar
o aparelho, ter em conta o
comportamento de pessoas
nas proximidades.
B E proibido por o aparelho em
funcionamento em areas com
perigo de explosao.
Ш Ао utilizar o aparelho em zo-
nas de perigo devem ser ob-
servadas as respectivas ins-
trugcbes de segurancga.
Ш №20 utilizar o aparelho se
este tiver caido ao chao,
apresentar danos visiveis ou
fugas.
B Manter as peliculas da emba-
lagem fora do alcance das
спапса$! Perigo de sufoca-
mento!
Л АТЕМСАО
B Este aparelho ndo deve ser
manobrado por criangas ou
pessoas no instruidas.
BW Este aparelho nao é adequa-
do para a utilizagéo por pes-
soas com capacidades fisi-
cas, sensoriais e psiquicas
РТ - 8
61
62
reduzidas e por pessoas com
falta de experiéncia e/ou co-
nhecimentos, excepto se fo- Hu
rem supervisionadas poruma
pessoa responsavel pela se-
gurancga ou receberam instru- №
¢bes sobre 0 manuseamento
do aparelho e que tenham
percebido os perigos ineren-
fes. H
B Criangas ndo podem brincar
com o aparelho.
№ Supervisionar as criangas, de
modo a assegurar que nao
brincam com o aparelho. =
B Manter o aparelho fora do al-
cance das criangas, enquan-
to este estiver ligado ou
estas substancias atacam os
materiais do aparelho.
Nunca deixar o aparelho sem
vigilancia enquanto estiver a
funcionar.
Manter todas as partes do
corpo (p.ex., cabelos, dedos)
afastadas dos cilindros de
Итрега ет го1асао.
Proteja as mao durante a lim-
peza da cabecga de chéo, pois
existe perigo de ferimentos
devido a objectos afiados
(p.ex., Splitter).
Manter o cabo de ligacéo
afastado de calor, arestas
afiadas, oleo e pecas moveis
do aparelho.
диете. ADVERTENCIA
B A /impeza e manutencgéo de BW [gar o aparelho apenas com
арПсасао пао podem ser rea-
lizadas por criangas sem uma
vigilancia adequada.
B Operar e armazenar o apare- №
Iho apenas em conformidade
сот а аезспсао ou figura!
AN CUIDADO
B Antes de Iniciar quaisquer
trabalhos com ou no apare- u
Iho, deve-se asseqgurar o po-
sicionamento estavel do apa-
relho, de modo a evitar aci-
dentes ou danos causados
pelo tombamento do apare-
lho.
B Nunca encher solventes, li-
quidos que contenham sol- =
ventes ou acidos nao diluidos
(p.ex., detergentes, gasolina,
diluentes de tinta ou acetona)
no reservatorio de agua, pois
PT -9
0 deposito de agua limpa e o
deposito de agua suja monta-
dos.
N&o devem ser recolhidos
objectos afiados ou de maio-
res dimensbes com o apare-
Iho (p.ex., cacos, seixos ou
pecas de brinquedos).
N&o colocar acidos acéticos,
descalcificantes, 6leos es-
senciais ou outras substan-
cias semelhantes no deposito
de agua limpa. Ter igualmen-
te atencdo para nao recolher
estas substancias com a apa-
relho.
Utilizar este aparelho apenas
em pavimentos rigidos com
revestimento a prova de agua
(p.ex., parquet lacado, ladri-
lhos esmaltados, lindleo).
Ш №20 utilizar o aparelho para
limpeza de tapetes ou alcati-
fas.
Ш №20 passar o aparelho por
cima da grelha de pavimento
de convectores embutidos. A
agua que sai hao pode ser
apanhada pelo aparelho,
quando este passa por cima
da grelha.
Bm Desligue o aparelho no inter-
ruptor principal/interruptor do
aparelho durante pausas de
trabalho mais longas e apos a
utilizacéo, e desligue a ficha
de rede do carregador.
Ш N&o operar o aparelho a tem-
peraturas inferiores a 0 °C.
Bm Proteger o aparelho contra a
chuva. Nao armazenar fora
de casa.
Descricao da maquina
Interruptor LIGAR/DESLIGAR
Punho
Punho de seguranga antideslizante de parede
Tanque de agua fresca
Alga do depdsito de agua limpa
Ligacdo fémea para carga
deposito de agua suja
Punho do cilindro de limpeza
Cilindros de limpeza
Cobertura da cabeca de chao
Bloqueio da cobertura da cabeca de chao
Indicacdo da bateria acumuladora
Carregador com cabo
Estacdo de parqueamento
15 Armazenamento dos cilindros
RM 536 30 ml
RM 534 30 mi
‹©о ©0 < ©) сл + © № —
Хх —
= OO
—Х a
HON
16 * Detergente
17 ** Detergente
18 ** Detergente RM 536 500 ml
19 Antiespuma FoamStop 30 ml
9 ** Cilindros de limpeza 2x
* FC 3 Cordless
** FC 3 Cordless Premium
Figura И
= Inserir a barra do punho no aparelho base até ao
batente, até encaixar de forma audivel.
A barra do punho tem de estar firmemente encai-
xada no aparelho.
Colocacao em funcionamento
Figura [E34
=» Colocar o aparelho na estagao de parqueamento
para estabilidade.
Montar os cilindros
Figura [EY
=» Enroscar os cilindros de limpeza no respectivo su-
porte até ao batente.
= Ter atengado a correspondéncia entre as cores no
lado interior dos cilindros e no suporte dos cilindros
no aparelho (p.ex., azul com azul).
= Depois da montagem, verificar se os cilindros de
limpeza estado firmemente encaixados.
Processo de carga
Figura |}
=» Inserir o cabo de carga do carregador na ligacao
fémea para carga do aparelho.
=» Meter a ficha de rede do carregador na tomada de
corrente.
Figura |
Bm As luzes de controlo LED apresentam o estado de
carga actual da bateria.
B Ao carregar a bateria completamente vazia, as 3
luzes de controlo LED piscam sucessivamente, de
baixo para cima.
B Quando o carregamento da bateria esta a 1/3, o
LED inferior permanece aceso, enquanto os dois
LED superiores piscam.
B Quando o carregamento da bateria esta a 2/3, os
dois LED inferiores permanecem acesos, enquan-
to o LED superior pisca.
HB Apds o carregamento completo da bateria, as 3 lu-
zes de controlo LED permanecem acesas durante
60 minutos. Decorrido este tempo, as luzes de con-
trolo LED apagam-se.
Figura |}
= ApOs o carregamento, retirar a ficha de rede da to-
mada e o cabo do carregador da tomada de carga.
Encher o depdsito da agua limpa
Figura [F3
=» Colocar o aparelho na estacao de parqueamento.
Figura
=» Segurar o depodsito de agua limpa pela alga e reti-
ra-lo do aparelho.
Figura IE}
= Abrir a tampa do depdsito e rodar para o lado.
Figura Л
=» Encher o depdsito de agua limpa com agua da tor-
neira fria ou morna.
=» Se necessario, pode ser acrescentado detergente
ou produto de conservacdo KARCHER no deposi-
to de agua Итра.*
= А тагсасао "МАХ" пас deve ser ultrapassada du-
гап!е о enchimento.
=» Fechar a tampa do tanque.
Figura 1]
=» Inserir o depodsito de agua limpa no aparelho.
PT -10 63
64
= O depobsito de agua limpa tem de estar firmemente
encaixado no aparelho.
ADVERTENCIA
*Respeitar as recomendagbes de dosagem do deter-
gente ou produto de conservacgéo.
Funcionamento
Avisos gerais para o
comando
ADVERTENCIA
Figura I
O aparelho apenas pode recolher sujidade seca e liqui-
dos (max. 140 mi).
Figura [EY
Antes do inicio do trabalho, varrer ou aspirar o chéo.
Desta forma, assegura-se de que nao existe sujidade
ou particulas soltas no ch&o antes da limpeza humida.
Antes de utilizar o aparelho, testar num local escondido,
para verificar se 0 pavimento é resistente a agua. Nao
limpar revestimentos sensiveis a agua, como, p.ex., pa-
vimentos de cortiga no tratada (a humidade pode pe-
netrar e danificar o pavimento).
Figura
Para que nao se formem pegadas no chao acabado de
lavar, trabalhar para tras em direccao a porta.
= Alimpeza de pavimentos é efectuada através de
movimentos para a frente e para tras do aparelho,
a uma velocidade semelhante a de um aspirador.
=» Em caso de forte sujidade, fazer deslizar o apare-
Iho lentamente sobre o pavimento.
Nao é necessario exercer pressao sobre o apare-
Iho.
=» Caso o volume do fornecimento dos discos de ci-
lindro seja em cinzento e amarelo: Os dois discos
de cilindro tém a mesma funcionalidade, mas po-
dem utilizar-se para diferentes campos de utiliza-
cao (diferenca cromatica, por ex., para cozinha e
casa de banho).
Iniciar o trabalho
ADVERTENCIA
Assim que o aparelho é ligado, os cilindros de limpeza
comegam a rodar. Para que o aparelho nédo se deslo-
que para a frente por si proprio, é necessario segurar no
punho.
Verificar se o deposito de agua limpa esta cheio de
agua e se o deposito de agua suja esta montado no
aparelho.
Figura [Kl
=» Carregar no interruptor do aparelho (ligar/desligar)
para ligar o aparelho.
=» Passar diversas vezes com o aparelho para a fren-
te e para tras, até os cilindros estarem suficiente-
mente humedecidos.
Autonomia das baterias recarregaveis
Figura [H3
— 3 LED acendem-se - 3/3 autonomia das baterias
(autonomia total).
— 2 LED acendem-se - 2/3 autonomia das baterias.
— 1 LED acende-se - 1/3 autonomia da bateria.
Bm Cerca de 2 minutos antes de a bateria estar des-
carregada, o LED inferior pisca.
B Depois de a bateria estar descarregada e de o apa-
relho se ter desligado, o LED inferior pisca de for-
ma mais rapida durante 60 segundos.
Adicionar liquido de limpeza
ADVERTENCIA
Antes do enchimento do deposito de agua limpa, des-
pejar o deposito de agua suja. Deste modo evita-se que
0 deposito de agua suja verta.
Consultar o capitulo “Encher o depdsito de agua limpa”.
Ver capitulo "Esvaziar o depdsito de agua suja”.
Esvaziar o depdsito de agua suja
Figura #1
=» Colocar o aparelho na estacao de parqueamento.
Figura [IH
=» Accionar o bloqueio da cobertura da cabeca de
chao.
=» Retirar a cobertura da cabeca de chao.
Figura [ld
=» Retirar o depodsito de agua suja da cabecga de chao.
Figura
= Abrir as abas sobre as duas camaras do depdsito
de agua suja.
=» Esvaziar o depdsito de agua suja.
Figura [В
=» Consoante a sujidade, limpar a cobertura da cabe-
ca de chao e o deposito de agua suja com agua da
torneira.
=» As abas das duas camaras do deposito de agua
suja podem ser retiradas e limpas em separado.
=» Voltar a colocar as abas das duas camaras do de-
pésito de agua suja e fecha-las.
Figura FX
= Colocar o depésito de agua suja na cabeca de
chao.
Figura F¥3
=» Accionar o bloqueio da cobertura da cabeca de
chao e colocar a cobertura sobre a cabeca de
chao, em seguida soltar o bloqueio.
= O depdsito de agua suja e a cobertura da cabeca
de chao tém de estar bem fixos no aparelho.
Interromper o funcionamento
ADVERTENCIA
No caso de pausas de trabalho prolongadas, recomen-
damos que o aparelho seja colocado na estagdo de par-
queamento, para evitar danos em pavimentos sensi-
veis devido aos cilindros humidos.
Figura [Kl
=» Desligar o aparelho, premindo para o efeito o inter-
ruptor do aparelho Ligar/Desligar.
Figura |F3
=» Colocar o aparelho na estacao de parqueamento.
Desligar o aparelho
Figura EK]
=» Desligar o aparelho, premindo para o efeito o inter-
ruptor do aparelho Ligar/Desligar.
Figura [E34
=» Colocar o aparelho na estacao de parqueamento.
ADVERTENCIA
Apos a concluséao do trabalho, limpar o aparelho.
Figura [IY
=» Caso ainda se encontre agua no depdsito de agua
limpa, despejar a agua.
Figura EH ate p21
=» Limpar o depdsito de agua suja, a cobertura da ca-
beca de chao e os cilindros de limpeza.
Consultar o capitulo “Limpar o depésito de agua
suja’.
PT -11
Consultar o capitulo “Limpar a cabeca de chao’.
Consultar o capitulo “Limpar os cilindros”.
Guardar a maquina
ADVERTENCIA
Para evitar o desenvolvimento de odores, 0s depositos
de agua de rede e de agua suja devem ser completa-
mente esvaziados em caso de armazenamento do apa-
relho.
Deixar secar os cilindros molhados ao ar (p.ex., na es-
tacdo de parqueamento), ndo por os cilindros molhados
a secar dentro de armarios fechados.
Figura #1
=» Colocar o aparelho na estacao de parqueamento.
Figura P21
=» Para secar, colocar os cilindros molhados sobre a
estacao de parqueamento.
=» Guarde o aparelho em locais secos.
Conservacao e manutencao
Limpar o depdsito de agua suja
ADVERTENCIA
Para que a sujidade ndo se incruste no deposito, € ne-
cessario limpar reqularmente o depdsito de agua suja.
ADVERTENCIA
Né&o lavar a cobertura da cabega de chdo na maquina
de lavar louga: a fungédo basica do aparelho pode ser
afectada se a cobertura da cabega de chéo ficar defor-
mada devido ao processo de lavagem e a aresta de Ит-
peza deixar de exercer a pressdo correcta sobre 0s ci-
lindros. Os resultados da limpeza deterioram-se.
Figura EK]
=» Desligar o aparelho, premindo para o efeito o inter-
ruptor do aparelho Ligar/Desligar.
Figura #1
=» Colocar o aparelho na estacao de parqueamento.
Figura EE ate EB
Retirar o depodsito da agua suja do aparelho.
Ver capitulo "Esvaziar o depdsito de agua suja”.
=» Limpar a cobertura da cabeca de chao, o depdsito
de agua suja e as abas do depdsito de agua suja
com agua da torneira.
=» As abas das duas camaras do deposito de agua
suja podem ser retiradas e limpas em separado.
= Alternativamente, o depodsito de agua suja e as res-
pectivas abas podem ser lavados na maquina de
lavar louca.
Aviso
O revestimento de borracha das abas do depdsito de
agua suja pode tornar-se pegajoso devido a lavagem
na maquina de lavar louca. No entanto, a respectiva es-
tanqueidade nao é afectada.
Figura EE] até pI)
=» Quando ndo é necessario continuar a utilizar o
aparelho, limpar igualmente os cilindros.
Consultar o capitulo “Limpar os cilindros”.
Figura FXl até FF
= Apos a limpeza, voltar a colocar o depdsito de
agua suja com as abas e a cobertura da cabeca de
chao no aparelho.
Limpar a cabecga de chao
ADVERTENCIA
Em caso de sujidade, limpar a cabecga de chéo.
ADVERTENCIA
Né&o lavar a cobertura da cabega de chdo na maquina
de lavar louga: a fungédo basica do aparelho pode ser
afectada se a cobertura da cabega de chéo ficar defor-
mada devido ao processo de lavagem e a aresta de lim-
peza deixar de exercer a presséo correcta sobre 0s ci-
lindros. Os resultados da limpeza deterioram-se.
Figura EK
=» Desligar o aparelho, premindo para o efeito o inter-
ruptor do aparelho Ligar/Desligar.
Figura [F3
=» Colocar o aparelho na estacao de parqueamento.
Figura [IH
=» Accionar o bloqueio da cobertura da cabeca de
chao.
=» Retirar a cobertura da cabeca de chao.
Figura EB
Limpar a cobertura da cabeca de chao sob agua
corrente.
=» Limpar o depodsito de agua suja e os cilindros.
Consultar o capitulo “Limpar o depésito de agua
suja’.
Consultar o capitulo “Limpar os cilindros”.
=» Limpar o accionamento dos cilindros com um pano
humido.
Figura F¥3
=» Colocar a cobertura da cabeca de chdo na mesma.
Limpar os cilindros
ADVERTENCIA
Os cilindros devem ser lavados sob a torneira ou na
maquina de lavar apos cada utilizagéo, para que ndo se
formem residuos de produto de limpeza, 0s quais, com
o tempo, podem levar a formagéo de espuma.
Caso o aparelho seja deitado no cho para retirar 0s ci-
lindros, os depositos de agua limpa e suja tém de ser
esvaziados. Evita-se assim o escorrimento de liquidos
dos depositos quando o aparelho é deitado no chao.
Figura EK
=» Desligar o aparelho, premindo para o efeito o inter-
ruptor do aparelho Ligar/Desligar.
Figura [F3
=» Colocar o aparelho na estacao de parqueamento.
Figura EE]
=» Desenroscar os cilindros de limpeza pelo punho.
Figura FI]
=» Lavar os cilindros de limpeza sob agua corrente.
ou
=» Lavar os cilindros de limpeza na maquina de lavar
roupa, até 60 °C.
ADVERTENCIA
Em caso de lavagem na maquina de lavar roupa, hao
utilizar amaciador. Deste modo, as microfibras ndo sdo
danificadas e os cilindros de limpeza preservam o seu
elevado efeito de limpeza.
Os cilindros de limpeza ndo podem ser secados no se-
cador de roupa.
Figura EX] ate PZ]
=» Apos a limpeza, colocar os cilindros sobre a esta-
cao de parqueamento e deixar secar ao ar.
2 E possivel reduzir o tempo de secagem torcendo
previamente os cilindros.
РТ - 12
66
=» Quando ndo é necessario continuar a utilizar o
aparelho, limpar igualmente a cobertura da cabeca
de chao e o deposito de agua suja.
=» Limpar o accionamento dos cilindros com um pano
humido.
Produtos de limpeza e de conservacao
ADVERTENCIA
A utilizagéo de detergentes e produtos de conservagéo
inadequados pode danificar o aparelho e levar ao can-
celamento da garantia.
Aviso
Sempre que necessario, utilizar detergentes ou produ-
tos de сопвегуасао KARCHER para limpeza de pavi-
mentos.
=» Para a dosagem dos detergentes e produtos de
conservacao, respeitar as quantidades indicadas
pelo fabricante.
=» Para evitar a formacéo de espuma, encher o dep6-
sito de agua limpa primeiro com agua e, em segui-
da, com detergente ou produto de conservacgéo.
=» Para que o volume de enchimento "MAX" do depo-
sito de agua limpa né&o seja ultrapassado, ao en-
cher com agua deixar espaco para a quantidade
necessaria de detergente ou produto de conserva-
cao.
Ajuda em caso de avarias
Avarias muitas vezes tém causas simples que poderao
ser eliminados seguindo as seguintes instru¢cdes. Em
caso de duvidas ou de avarias nao referidas neste ca-
pitulo, consulte os nossos Servigos Técnicos autoriza-
dos.
Bateria nao carregada
B Ficha do carregador/ficha de rede nao correcta-
mente ligadas.
=» Ligar correctamente a ficha do carregador/ficha de
rede.
E impossivel ligar o aparelho
A bateria esta descarregada.
Carregar o aparelho.
Verificar se 0 cabo do carregador ainda esta ligado
ao aparelho.
=» Retirar o cabo do carregador, pois o funcionamen-
to nao é possivel com o cabo do carregador ligado.
Indicacao de erros LED
O LED inferior pisca ao ligar o aparelho e este ndo ar-
ranca.
B A bateria esta descarregada.
= Carregar o aparelho.
Todos os LED piscam rapidamente ao mesmo tempo.
BO aparelho tem um bloqueio do motor (p.ex., devi-
do a pressao demasiado forte sobre os cilindros ou
a estar a avancar contra uma parede/esquina).
=» Desligar e voltar a ligar o aparelho.
my.
B Utilizagdo de uma fonte de alimentagéao incorrecta
ou defeituosa.
=» Utilizar a fonte de alimentacao original/substituir a
fonte de alimentagao defeituosa.
Os trés LED piscam sucessivamente em impulsos de 1
segundo.
Bm Aparelho demasiado quente durante a utilizacao
(p.ex., no caso de funcionamento em temperaturas
ambientes elevadas).
Fazer uma pausa e deixar arrefecer o aparelho.
Quando, além disso, o aparelho se desliga:
Fazer uma pausa e deixar arrefecer o aparelho.
sO e possivel voltar a ligar o aparelho depois de
este ter arrefecido adequadamente.
Os cilindros estiao demasiado secos
Os cilindros nao estéo suficientemente humedecidos.
=» Humedecer os cilindros passando varias vezes
com o aparelho para a frente e para tras num local.
O aparelho nao aspira a sujidade
Sem agua no depdsito de agua limpa.
=» Encher agua
O depdsito de agua limpa néo esta correctamente mon-
tado no aparelho.
= Montar o depdsito de agua limpa de modo a ficar
firmemente encaixado no aparelho.
Os cilindros de limpeza faltam ou nao estao correcta-
mente montados.
=» Montar os cilindros de limpeza ou enroscar os cilin-
dros de limpeza no respectivo suporte até ao ba-
tente.
Os cilindros de limpeza estédo sujos ou desgastados.
= Lavar os cilindros de limpeza.
ou
=» Substituir os cilindros de limpeza.
O produto de limpeza foi esquecido, mal doseado ou foi
utilizado um produto de limpeza incorrecto
=> Utilizar apenas produtos de limpeza KARCHER e
observar a dosagem correcta.
A cobertura da cabeca de chao nao esta correctamente
montada
=» \/епПсаг се а собепига да сабеса de chao esta
correctamente assente. Para isso, retirar a cober-
tura e coloca-la de novo.
Formacao de espuma na cabeca de chao e
no pavimento
vy Ey
Aviso
E normal que se forme alguma espuma na cabeca de
limpeza durante a operacao, sem que tal afecte o fun-
cionamento. Apenas sao necessarias medidas adicio-
nais em caso йе Тогтасао de espuma excessiva (por
ex., rasto de espuma no chao).
Produto de limpeza incorrecto ou dosagem incorrecta.
=> Utilizar apenas produtos de limpeza KARCHER e
observar a dosagem correcta.
O modo de funcionamento do aparelho baseia-se na re-
mocao da sujidade dos cilindros de limpeza. No proces-
so, acumulam-se sujidade e residuos de detergente
dos pavimentos no deposito de agua suja. Em certos
casos, tal pode fazer com que se forme espuma.
=» Limpar os cilindros minuciosamente com agua
para remover a sujidade e residuos de detergente.
Figura PJ
Figura 3
Figura
=» Em caso йе Тогтасао de muita espuma, antes de
iniciar o procedimento de limpeza colocar FoamS-
top no depodsito de agua suja vazio. Ter em aten-
cao a indicacao de dosagem presente na etiqueta
da garrafa.
Resultados de limpeza deficientes
Os cilindros estéo sujos.
=» Limpar os cilindros.
Os cilindros nao estao suficientemente humedecidos.
PT -13
=» Humedecer os cilindros passando varias vezes
com o aparelho para a frente e para tras num local.
Produto de limpeza incorrecto ou dosagem incorrecta.
=> Utilizar apenas produtos de limpeza KARCHER e
observar a dosagem correcta.
Existem residuos de produtos de limpeza estranhos no
pavimento.
=» Limpar os cilindros minuciosamente com agua,
para os libertar de residuos de produtos de limpe-
za.
=» Limpar o chao repetidamente com o aparelho e ci-
lindros limpos, sem utilizar produtos de limpeza.
Deste modo, os residuos de produtos de limpeza
sao removidos do pavimento.
Os cilindros nao rodam
Os cilindros foram bloqueados.
=» Retirar os cilindros e verificar se existe um objecto
encravado nos mMesmos.
=» Verificar se os cilindros estado enroscados no res-
pectivo suporte até ao batente.
=» \/епПсаг се а собепига да сабеса de chao esta
correctamente assente. Para isso, retirar a cober-
tura e coloca-la de novo.
A entrada de agua nao ё optima
A cobertura da cabeca de chao nao esta correctamente
montada
=» \/епПсаг се а собепига да сабеса de chao esta
correctamente assente. Para isso, retirar a cober-
tura e coloca-la de novo.
Os cilindros estado gastos.
=» Substituir os cilindros.
O aparelho perde agua suja
O depésito de agua suja esta demasiado cheio.
=» Esvaziar imediatamente o deposito de agua suja.
O depésito de agua suja nao esta correctamente mon-
tado no aparelho.
=» \/епПсаг се а собепига да сабеса de chao esta
bem assente no deposito de agua suja.
= Verificar se as abas do depdsito de agua suja es-
tao correctamente fechadas.
Кетосао do punho do aparelho base
ADVERTENCIA
Né&o voltar a remover o punho do aparelho base apos a
montagem.
O punho deve apenas ser removido do aparelho base
se o aparelho for enviado para assisténcia técnica.
Figura PX]
Consultar figura no final do manual de instrucdes
= Inserir a chave de parafusos num angulo de 90
graus através da pequena abertura na parte poste-
rior do punho e remover o punho.
ADVERTENCIA
Ter atengéo para ndo danificar o cabo de ligagao entre
o aparelho base e o punho.
Dados técnicos
Ligacao eléctrica
Tensao 100-240 V
1~50-60 Hz
Grau de proteccéo IPX4
Aparelho
Classe de proteccgao Ш
Classe ае рго!ессао do carrega- ||
dor
Poténcia nominal do aparelho 40 W
Tensdo nominal da bateria 7,2 \
Tipo de acumulador I6es de
litio
Tempo de орегасао сот а Ба{е- 20 min
ria cheia
Tempo de carga de uma bateria 4 h
acumuladora vazia
Tensao de saida do carregador 9,5 у
Corrente de saida do carregador 0,6 A
Dados relativos a poténcia
Rotag¢des dos cilindros por minu- 500 rpm
to
Capacidade de carga
Tanque de agua fresca 360 ml
deposito de agua suja 140 т!
Dimensdes
Peso (sem acessorios e liquidos 2,4 kg
de limpeza)
Comprimento 305 mm
Largura 226 mm
Altura 1220 mm
Comprimento do cabo
Carregador 1800 mm
Reservados os direitos a alteracbes técnicas!
РТ - 14
67
68
Generelle henvisninger . ................ DA 6
Sikkerhedsanvisninger ................. DA 6
Beskrivelse af apparatet . ............... DA 9
Montering ........................... DA 10
Ibrugtagning ........... LLL. DA 10
Drift . к кк кккн кн н нк к кн нннено о DA 10
Pleje og vedligeholdelse . . .............. DA 11
Hjeelpvedfejl. ........................ DA 12
Tekniskedata ........................ DA 14
Generelle henvisninger
| Laes den originale driftsvejledning in-
den farste brug, fglg anvisningerne og
opbevar vejledningen til senere brug
eller til den naeste ejer.
Bestemmelsesmassig anvendelse
Gulvrenseren ma kun anvendes til renggring af harde
gulve i private husholdninger og kun pa vandfaste harde
gulve.
Rens ingen belaegninger, som f.eks. ubehandlede kork-
gulve, der er fglsomme overfor vand (fugtighed kan
treenge ind og beskadige gulvet).
Maskinen er egnet til rengering af PVC, linoleum, fliser,
sten, olie- og voksbehandlet parket, laminat samt alle
gulvbelaegninger.
Miljobeskyttelse
{yy Emballagen kan genbruges. Smid ikke emballa-
gen ud sammen med det almindelige hushold-
ningsaffald, men aflever den til genbrug.
Brugte maskiner indeholder vaerdifulde materia-
ler og stoffer, der skal recycles, og som ikke ma
mmm KOMme ud i naturen. Maskinen og batteriet ma
derfor ikke bortskaffes i normalt affald. De kan
bortskaffes gratis via lokale genbrugsstationer.
Henvisninger til indholdsstoffer (REACH)
Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer finder du pa:
www.kaercher.com/REACH
Leveringsomfang
Maskinen, tilbehgr m.m. vises pa emballagen. Kontrol-
ler ved udpakningen, om indholdet er komplet.
Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler tilbehgar
eller ved transportskader.
Reservedele
Anvend kun originaltilbehgr og -reservedele. De er en
garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen.
Informationer om tilbehar og reservedele findes
www.kaercher.com
Garanti
| de enkelte lande gaelder de af vore forhandlere fastlag-
te garantibetingelser. Eventuelle fejl pa apparatet af-
hjeelpes gratis inden for garantien, safremt fejlen kan til-
skrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis De gn-
sker at ggre garantien geeldende, bedes De henvende
Dem til Deres forhandler eller naermeste kundeservice
medbringende kvittering for kgbet.
(Se adressen pa bagsiden)
Symboler pa maskinen
BEMAERK
Falg venligst denne fremgangsmade ved
pafyldning af rentvandstanken under ren-
gearing:
/\ ATTENTION!
1.
Tom farst snavsevandsbeholderen.
2.
Pafyld derefter friskvandsbeholderen.
Sikkerhedsanvisninger
— Ud over henvisningerne i
denne brugsanvisning skal
lovens generelle sikkerheds-
og ulykkesforebyggelsesfor-
Skrifter overholdes.
— Aadvarsels- og henvisnings-
skilte pa damprenseren giver
vigtige anvisninger for farefri
drift.
Faregrader
A FARE
Henviser til en umiddelbar fare,
der farer til alvorlige kveestelser
eller til daden
AN ADVARSEL
Henviser til en mulig farlig situa-
tion, der kan fare til alvorlige
kvaestelser eller til daden.
AN FORSIGTIG
Henviser til en mulig farlig situa-
tion, der kan fare til lette person-
Skader.
BEMAERK
Henviser til en mulig farlig situa-
tion, der kan fare til materiel ska-
de.
DA -6
Elektriske Komponenter
A FARE
= Dyk ikke maskinen | vand!
Bm Kontroller at renser og tilbe-
har er korrekt og i orden far
brug. Hvis maskinen ikke eri
en fejifri tilstand, ma den ikke
benyttes.
B Ved synlige skader skal opla-
deapparatet med opladekab-
let omgaende erstattes med
originale dele.
BW For alle service- og vedlige-
holdelsesarbejder skal ma-
Skinen afbrydes og stikket
freekkes ud.
B Reparationsarbejder pa
damprenseren ma kun udfga-
res af den autoriserede kun-
deservice.
B Apparatet indeholder elektri-
ske komponenter, disse ma
Ikke renses under rindende
vand!
Bm Stikingenledende genstande
(f.eks. skruetreekker eller lig-
nende) ind i opladebgsnin-
gen.
Bm Berar ingen kontakter eller
ledninger.
B Angivelsen af spaending pa
typeskiltet skal stemme over-
ens med forsyningsspaendin-
gen.
BW [reek tilslutningskablet ikke
over skarpe kanter og s@rg
for at kablet ikke klemmes
ind.
MN ADVARSEL
B Maskinen skal altid tilsluttes
et elektrisk stik, der er instal-
leret af en el-installatgr iht.
IEC 603064.
Maskinen ma kun sluttes til
vekselstram. Spaendingen
skal svare til angivelsen pa ty-
peskKiltet.
Af sikkerhedsgrunde anbefa-
ler vi principielt at maskinen
anvendes over en fejlstram-
beskyttelseskontakt (max.
30mA).
Oplader
A FARE
Risiko for elektrisk stad.
ОА - 7
Rar aldrig ved netstik og stik-
kontakt med fugtige haender.
Brug ladeapparatet aldrig til-
smudset eller vadt.
Opladeren ma ikke bruges i
omrader med eksplosionsfa-
re.
Beer ladeapparatet aldrig pa
kablet.
Opladeren ma kun bruges og
opbevares | tarre rum.
Hold netkablet fiernt fra var-
me, skarpe kanter, olie og be-
угедепае dele.
Undga at bruge forleengel-
sesledninger sammen med
stikdaser til mange stikkon-
takter.
Treek stikkontakten ikke ud af
stikdasen ved at traekke i led-
ningen.
ladeapparater ma ikke tildeek-
kes og apparatets abninger
Skal holdes fri.
Abn ikke for ladeapparater.
Reparationer ma kun gen-
69
70
nemfares af sagkyndigt per-
sonale.
BW Brug opladeapparatet kun til
opladning af godkendte akku-
er.
B Ved synlige skader skal opla-
deapparatet med opladekab-
let omgaende erstattes med
originale dele.
Akku
A FARE
Risiko for elektrisk stad.
№ Udseet ikke batteriet for direk-
te sol, vamr eller ild.
AN ADVARSEL
B Oplad batteriet med den ved-
lagte originale oplader eller
en af KARCHER godkendt
oplader.
Anvend falgende adapter:
D{_}-C[Ps02
B Batteriet ma ikke abnes, der
er fare for en kortslutning,
yderligere kan der udtraede ir-
riterende dampe eller setsen-
de veesker.
Sikker brug
A FARE
B Brugeren skal anvende hgj-
tryksrenseren iht. dens an-
vendelsesformal. Han skal
tage hensyn til lokale forhold
og holde gje med, om der er
personer i neerheden, nar han
arbejder med aggregatet.
BW Det er forbudt at bruge hgj-
tryksrenseren i omrader, hvor
der er eksplosionsfare.
Ш Ved anvendelse af dampren-
seren i fareomrader skal de
relevante sikkerhedsforskrif-
ter overholdes.
B Renseren ma ikke bruges,
hvis den far enten er faldet
ned, er tydeligt beskadiget el-
ler uteet.
B Emballagefolie skal holdes
flern fra barn, kvaelningsfare!
AN ADVARSEL
BM Hgjtryksrenseren ma ikke an-
vendes af barn eller af perso-
ner, der ikke er blevet instrue-
ret | brugen.
Bm Apparatet er ikke beregnet til
at blive brugt af personer (in-
klusive barn), hvis fysiske,
sensoriske eller andelige ev-
ner er indskreenket eller af
personer med manglende er-
faring og/eller kendskab med
mindre disse personer over-
vages af en person, som er
ansvarlig for deres sikkerhed,
eller blev treenet i apparatets
handtering og de evt. resulte-
rende farer.
B Bgrn ma ikke lege med appa-
ratet.
B Bgrn skal veere under opsyn
for at sgrge for, at de ikke le-
ger med maskinen.
№ Opbevar renseren utilgeenge-
ligt for barn sa Ггепде den er
teendt eller ikke helt kalet af.
B Renggaringen og vedligehol-
delsen ma ikke gennemfares
af barn uden overvagning.
DA-8
Ш МазКтел Бог Кип Бгиде$ од
opbevares iht. beskrivelsen,
hhv. figuren!
AN FORSIGTIG
BW /nden der arbejdes med eller
ved maskinen, skal det sik-
res, at maskinen star stabilt
for at forhindre ulykker eller
beskadigelser/kvaestelser
ved at maskinen veelter.
B Haeld aldrig oplgasningsmid-
ler, vaesker, der indeholder
oplasningsmidler eller ufor-
tyndede syrer (f.eks. rengo-
ringsmidler, benzin, farve-
fortynder og acetone) i vand-
beholderen, da de angriber
materialerne | apparatet.
BW [ad aldrig damprenseren
vaere uden opsyn, mens den
er i drift.
B Hold legemsdele (f.eks. har,
fingre) vaek fra de roterende
renggringsvalser.
B Beskyt heender ved rengaring
af gulvhovedet, da der er fare
for at komme til skade pa
grund af spidse genstande
(f.eks. splinter).
B Hold forbindelseskablet vaek
fra varme, skarpe kanter, olie
og bevaegende maskindele.
BEMAERK
B Tend kun for apparatet, nar
friskvandsbeholderen og
Snavsevandsbeholderen er
sat I.
B Derma ikke opsamles skarpe
eller starre genstande (f.eks.
skar, smasten, dele af lege-
taj) med maskinen.
Fyld ikke eddikesyre, afkalk-
ningsmiddel, seteriske olier
eller lignende stoffer i rent-
vandsbeholderen. Pas ligele-
des pa, at disse stoffer ikke
opsamles.
B Anvend kun apparatet pa har-
de gulve med vandfast be-
leegning (f.eks. lakerede par-
ketgulve, emaljerede fliser, li-
noleum).
B Apparatet ma ikke anvendes
til rengaring af teepper og
qulvteepper.
B Apparatet ma ikke fares hen
over gulvvarmegitre. Det ud-
Sstrammende vand kan ikke
opsuges af apparatet, hvis
det fares hen over et gitter.
Sluk maskinen pa hovedaf-
bryderen/maskinkontakten,
og treek netstikket ud af opla-
deren ved leengere driftspau-
ser og efter brug.
B Apparatet ma ikke bruges
DA-9
ved temperaturer under 0 °C.
Beskyt damprenseren mod
regn. Ma ikke opbevares
udendgrs.
71
72
Beskrivelse af apparatet
TIL-/FRA-knap
Handtag
Veegskridsikring handtag
Ferskvandtank
Grebfordybning rentvandstank
Opladningb@sning
Snavsevandsbeholder
Handtagsfordybning, renggringsvalse
Renggringsvalser
Gulvhovedafdaekning
Las gulvhoved
Batteri-indikator
Opladeapparat med opladekabel
Parkeringsstation
Opbevaring valser
‹©о ©0 < ©) сл + © № —
-_ A A a ao
a bh © № — ©
16 * Rensemiddel
17 ** Rensemiddel
18 ** Rensemiddel RM 536 500 ml
19 Afskummer FoamStop 30 ml
9 ** Renggringsvalser 2X
* FC 3 Cordless
** FC 3 Cordless Premium
Figur [Kl
=» Sat handtagslisten helt ind i grundenheden, indtil
du kan hgre et klik.
Handtagslisten skal vaere fast monteret i apparatet.
Ibrugtagning
Figur [F3
=» Stil maskinen i parkeringsstationen, sa den star
stabilt.
RM 536 30 mi
RM 534 30 mi
Montering af valser
Figur 3 |
Drej renggringsvalserne helt i bund pa valseholde-
ren.
=» Veer opmaerksom pa farvemarkeringen pa valser-
nes inderside og valseholderen pa apparatet
(f.eks. bla til bla).
=» Efter monteringen skal du kontrollere, at rengg-
ringsvalserne er fastmonterede.
Opladning
Figur FY
=» Sat opladerens opladekabel i opladningsb@snin-
gen pa maskinen.
=» Ladeaggregatets netstik stikkes i stikdasen.
Figur НН
LED-kontrollamperne viser batteriets aktuelle lade-
tilstand.
HB Ved opladning af det helt tomme batteri blinker alle
3 LED-kontrollamper nedefra og op.
B Ved 1/3 batteriopladning lyser den nederste LED
konstant, de to gverste LED'er blinker fortsat.
HB Ved 2/3 batteriopladning lyser de to nederste
LED'er konstant, den gverste LED blinker fortsat.
B Nar batteriet er ladet helt op, lyser de 3 LED-kon-
trollamper fortsat i 60 minutter. Derefter slukkes
LED-kontrollamperne.
Figur IR
=» Efter opladningen skal netstikket tages ud af stik-
dasen og ladekablet ud af ladebgsningen.
Pafyld ferskvandstanken
Figur [FR
=» Stil maskinen i parkeringsstationen.
Figur
=» Tag fat i rentvandstanken ved grebfordybningen,
og tag den ud af maskinen.
Figur [ER
= Abn tankdaekslet, og drej det til siden.
aur СЛ
Fyld friskvandsbeholderen op med koldt eller lun-
kent vand fra vandhanen.
=» Der kan om ngdvendigt pafyldes hhv. rengarings-
eller plejemiddel fra KARCHER i ferskvandstan-
ken.”
=» Markeringen ,MAX“ ma ikke overskrides ved pa-
fyldningen.
=» tanklag skal lukkes.
Figur []
=» Seet friskvandstanken ind i maskinen.
=» Friskvandsbeholderen skal veere fast monteret i
apparatet.
BEMAERK
*Overhold den anbefalede dosering for hhv. rengarings-
eller plefjemidiet.
Generelle henvisninger til
betjening
BEMAERK
Figur EN
Maskinen kan kun opsamle indtgrret snavs og vaesker
(maks. 140 mi).
Figur [EX
Inden arbejdet pabegyndes, skal gulvet fejes eller stav-
suges. Pa den made er gulvet frit for snavs og lase par-
tikler allerede far vadrengaringen.
Kontroller gulvets vandbestandighed et diskret sted, in-
den apparatet anvendes. Rens ikke gulvbeleegninger,
der er fglsomme overfor vand, sasom ubehandlede
korkgulve (fugtighed kan treenge ind og beskadige gul-
vet).
Figur [J
Arbejd dig tilbage i retning mod dgren, sa du ikke efter-
lader fodaftryk pa det nyvaskede gulv.
= Bevaeg apparatet frem og tilbage med samme ha-
stighed som en stgvsuger, nar gulvet rengares.
=» Lad apparatet glide langsomt over gulvet pa steder
med kraftig tilsmudsning.
Det er ikke ngdvendigt at udave tryk pa maskinen.
=» Ved leveringsomfang af valsepads i gra og gul:
Begge valsepads har den samme funktionalitet,
men kan bruges i forskellige anvendelsesomrader
(farveforskelle f.eks. for kakken og bad).
DA -10
Starte med arbejdet
BEMAERK
| samme gjeblik apparatet teendes, begynder rengg-
ringsvalserne at rotere. Hold fast i handtaget, sa appa-
ratet ikke beveeger sig af sig selv.
Kontrollér, om friskvandsbeholderen er fyldt op med
vand og om snavsevandsbeholderen er monteret i ap-
paratet.
Figur EK
= Tryk pa afbryderen (Taend/Sluk) for at teende ma-
skinen.
=» Kar maskinen frem og tilbage flere gange, til val-
serne er tilstraekkeligt fugtede.
Batteriets lgbetid
Figur EA
3 LED-lyser - 3/3 batteridrifttid (fuld Igbetid).
— 2 LED-lyser - 2/3 batteridrifttid.
— 1 LED-lyser — 1/3 batteridriftstid.
HB Den nederste LED blinker ca. 2 minutter, for batte-
riet er tomt.
B Nar batteriet er tomt, og maskinen er frakoblet, blin-
ker den nederste LED hurtigere i 60 sekunder.
Efterfyldning af rengeringsvaeske
BEM/ERK
Tom snavsevandsbeholderen, inden du fylder vand i
friskvandsbeholderen. Pa den made forhindres snavse-
vandsbeholderen i at lobe over.
Se kapitel "Pafyldning af rentvandstank".
Se kapitlet "Tgmning af snavsevandsbeholder".
Temning af snavsevandstanken
Figur [FR
=» Stil maskinen i parkeringsstationen.
Figur В
= Aktivér gulvhovedafdaekningens 185.
=» Tag gulvhovedafdaekningen af.
Figur ld
=» Tag snavsevandstanken ud af gulvhovedafdaek-
ningen.
Figur
=» Sla klapperne op over de to kamre pa snavse-
vandstanken.
=» Tem snavsevandsbeholderen.
Figur EB
Afheengigt af tilsmudsning skal gulvhovedafdaek-
ning og snavsevandstank renggres med vandha-
nevand.
=» Klapperne pa de to kamre pa snavsevandstanken
kan tages af og renggres separat.
=» Seet igen klapperne pa de to kamre pa snavse-
vandstanken i, og luk dem.
Figur EXl
=» Sat snavsevandstanken ind i gulvhovedet.
Figur F¥3
=» Aktivér lasen pa gulvhovedafdaekningen, og seet
afdaekningen pa gulvhovedet. Slip derefter lasen.
=» Snavsevandstanken og gulvhovedafdaekningen
skal sidde fast i eller pa maskinen.
Afbrydelse af driften
BEMAERK
Ved leengere arbejdspauser anbefales det at saette ma-
skinen ind i parkeringsstationen for at undga skader pa
skrgbelige gulve pa grund af fugtige valser.
Figur EK
=» Tryk pa teend/sluk-afbryderen for at slukke appara-
tet.
Figur |F3
=» Stil maskinen i parkeringsstationen.
Sluk for maskinen
Figur EK
=» Tryk pa teend/sluk-afbryderen for at slukke appara-
tet.
Figur [FR
=» Stil maskinen i parkeringsstationen.
BEMAERK
Кепдог maskinen, nar arbejdet er afsluttet.
Figur [I
=» Hvis der stadig er vand i rentvandstanken, skal det
temmes ud.
Ном Et 24|
Rengar snavsevandstank, gulvhovedafdaekning og
rengaringsvalser.
Se kapitel "Rengaring af snavsevandstank".
Se kapitel "Renggring af gulvhoved".
Se kapitel "Renggring af valser".
Opbevaring af damprenseren
BEMAERK
For at undga Ilugtudvikling skal ferskvand- og snavse-
vandstanken temmes helt ved opbevaring af maskinen.
Lad vade valser lufttgrre (f.eks. pa parkeringsstatio-
nen), stil ikke de vade valser til tarre i lukkede skabe.
Figur [FA
=» Stil maskinen i parkeringsstationen.
Figur P23
=» Seet de vade valser til tgrre pa parkeringsstationen.
=» Opbevar maskinen i t@rre rum.
Pleje og vedligeholdelse
Rengoaring af snavsevandsbeholderen
BEMAERK
Snavsevandstanken skal rengares regelmeessigt, sa
snavs ikke saetter sig fast i tanken.
BEMAERK
Rengor ikke gulvhovedafdaekningen i opvaskemaski-
nen: Maskinens grundfunktion kan blive pavirket, hvis
gulvhovedafdaekningen vrides under skylningen, og af-
strygningskanterne kan ikke leengere trykkes korrekt pa
valserne. Rengaringsresultatet bliver darligere.
Figur EK
=» Tryk pa teend/sluk-afbryderen for at slukke appara-
tet.
Figur [FR
=» Stil maskinen i parkeringsstationen.
Figur KB til EB]
=» Tag snavsevandsbeholderen ud af apparatet.
Se kapitlet "T@gmning af snavsevandsbeholder".
=» Renggrgulvhovedafdaekning, snavsevandstank og
klapperne pa snavsevandstanken med vandhane-
vand.
=» Klapperne pa de to kamre pa snavsevandstanken
kan tages af og renggres separat.
DA - 11
74
=» Snhavsevandstank og klapperne pa snavsevands-
tanken kan alternativt rengeres i opvaskemaski-
nen.
OBS
Gummieringen pa klapperne pa snavsevandstanken
kan blive fedtede af rengering i opvaskemaskinen. Taet-
heden pavirkes dog ikke.
Figur EF] til EX)
=» Hvis maskinen ikke skal bruges mere, skal valser-
ne ligeledes rengares.
Se kapitel "Renggring af valser".
Figur FX til FA
=» Efter renggringen skal snavsevandstanken med
klapper og gulvhovedafdaekningen igen seettes ind
I maskinen.
Кепдог gulvhovedet
BEMAERK
Кепдег gulvhovedet i tilfaelde af tilsmudsning.
BEMAERK
Rengar ikke gulvhovedafdaekningen i opvaskemaski-
nen: Maskinens grundfunktion kan blive pavirket, hvis
gulvhovedafdaekningen vrides under skylningen, og af-
strygningskanterne kan ikke leengere trykkes korrekt pa
valserne. Rengaringsresultatet bliver darligere.
Figur KK
=» Tryk pa teend/sluk-afbryderen for at slukke appara-
tet.
Figur IFA
=» Stil maskinen i parkeringsstationen.
Figur В
= Aktivér gulvhovedafdaekningens 185.
=» Tag gulvhovedafdaekningen af.
Figur EE}
=» Renggr gulvhovedafdeekningen under rindende
vand.
=» Renggr snavsevandstank og valser.
Se kapitel "Rengaring af snavsevandstank".
Se kapitel "Renggring af valser".
=» Renggr valsedrevet med en fugtig klud.
Figur FF]
= Sat gulvhovedafdaekningen ind i gulvhovedet.
Кепдог уа!5егпе
BEMAERK
Efter hver anvendelse skal valserne vaskes af under
vandhanen eller renggres i vaskemaskinen, sa der ikke
samler sig rester af rengaringsmidler i valserne, der
med tiden vil kunne fare til skumdannelse.
Hvis maskinen laegges pa gulvet med henblik pa at fjer-
ne valserne, skal rentvands- og snavsevandstank tom-
mes. Pa den made hindres det, at der Igber vaeske ud
af tanken, mens maskinen ligger pa gulvet.
Figur EK
=» Tryk pa teend/sluk-afbryderen for at slukke appara-
tet.
Figur [FR
=» Stil maskinen i parkeringsstationen.
Figur EF]
= Drej renggringsvalserne ud ved handtagsfordyb-
ningen.
Figur EX)
=» Rens renggringsvalserne under rindende vand.
eller
=» Vask renggringsvalserne i vaskemaskinen pa op til
60 °C.
BEMAERK
Anvend intet bladgaringsmiddel, hvis den vaskes i va-
skemaskinen. Sa bliver mikrofibrene ikke beskadiget,
0g rengaringsvalserne bevarer deres hgje virknings-
grad.
Renggringsvalserne ma ikke komme i tarretumbleren.
Figur PX} til PZ}
=» Seet valserne pa parkeringsstationen efter rengo-
ringen, og lad dem lufttarre.
=» Der er mulighed for spare tid pa tarringen, hvis val-
serne vrides forinden.
=» Hvis maskinen ikke skal bruges mere, skal gulvho-
vedafdaekning og snavsevandstank ligeledes ren-
gares.
=» Renggr valsedrevet med en fugtig klud.
Rengarings- og plejemiddel
BEMAERK
Anvendelse af uegnede renggarings- og plejemidler kan
beskadige apparatet og medfare bortfald af garantien.
OBS
Anvend om ngdvendigt rengarings- eller plejemiddel fra
KARCHER til gulvrengaring.
= Overhold producentens mangdeangivelser ved
doseringen af renggerings- og plejemidler.
= Fyld farst friskvandsbeholderen med vand og der-
efter med rengarings- eller plejemiddel for at undga
skumdannelse.
=» Undlad at fylde beholderen helt op, sa der er plads
til meengden af renggrings- eller plejemiddel og
"MAX"-markeringen pa friskvandsbeholderen ikke
overskrides.
Hjaelp ved fejl
Fejl skyldes ofte simple arsager, som du selv kan af-
hjeelpe ved at se pa fglgende oversigt. | tvivistilfaelde el-
ler ved fejl, der ikke naevnes her, bedes du henvende
dig til den autoriserede kundeservice.
Batteriet oplades ikke
Ladestik/netstik ikke korrekt tilsluttet.
Tilslut ladestik/netstik korrekt.
Maskinen kan ikke startes
Batteriet er tomt.
Lad maskinen op.
Kontrollér, om ladekablet stadig sidder i maskinen.
Tag ladekablet ud, da drift ikke er mulig med lade-
kablet sat i.
Jy Bu
VEE
LED-fejlvisning
Nederste LED blinker ved tilkobling af maskinen, og
maskinen starter ikke.
B Batteriet er tomt.
= Lad maskinen op.
Alle LED'er blinker hurtigt pa samme tid.
Bm Maskinens motor er blokeret (f.eks. pa grund af for
kraftigt tryk pa valserne eller pa grund af karsel
mod en veeg/et hjgrne).
= Sluk apparatet og teend det igen.
eller
B Brug af forkert eller defekt netdel.
=» Brug en original netdel/udskift den defekte netdel.
De tre LED'er lyser efter hinanden 1 gang i sekundet.
HB Maskine for varm under brugen (f.eks. efter drift
ved hgje omgivende temperaturer).
= Hold en pause, og lad maskinen kgle af.
B Hvis maskinen desuden frakobles:
ОА -- 12
= Hold en pause, og lad maskinen kgle af.
=» Maskinen kan farst startes igen, nar den er tilstraek-
keligt afkalet.
Valserne er for torre
Valserne er ikke tilstraekkeligt fugtede.
=» Fugtning af valserne ved hjelp af karsel frem og til-
bage pa ét sted flere gange.
Apparatet opsuger ikke snavs
Intet vand i rentvandstanken.
= Pafyld vand, nar kedlen er afkglet.
Ferskvandsbeholderen sidder ikke korrekt i maskinen.
= Anbring snavsevandsbeholderen korrekt i appara-
tet.
Renggringsvalserne mangler eller sidder ikke korrekt.
=» Seet renggringsvalserne i, eller drej renggringsval-
serne helt i bund pa valseholderen.
Renggringsvalserne er snavsede eller slidte.
=» Renggr renggringsvalserne.
eller
=» Udskift renggringsvalserne.
Renggringsmidlet er glemt, forkert doseret, eller der ег
brugt et forkert renggringsmiddel
=> Brug kun KARCHER-renggringsmiddel, og veer op-
maerksom pa korrekt dosering.
Gulvhovedafdeekningen er ikke korrekt monteret
=» Kontrollér, om gulvhovedafdeekningen sidder kor-
rekt. For at gare det skal afdaekningen tages af og
seettes i igen.
Skumdannelse i gulvhovedet og pa gulvet
OBS
En let skumdannelse i gulvhovedet under driften er nor-
malt og medfgrer ingen nedsaettelse af funktionen. Kun
i tilfeelde af overdreven skumdannelse (f.eks. skumstri-
ber pa gulvet) er yderligere foranstaltninger ngdvendi-
ge.
Forkert rengaringsmiddel eller forkert dosering.
=> Brug kun KARCHER-renggringsmiddel, og veer op-
maerksom pa korrekt dosering.
Maskinens funktionsmade afhaenger af afstrygningen af
smudset fra rengaringsvalserne. Derved samler der sig
smuds og renggringsmiddelrester fra gulvbelaegninger i
smudsvandtanken. Dette kan under seerlige omsteen-
digheder fgrer til skumdannelse.
=» Fjern grundigt resterne af smuds og renggrings-
middelrester pa valserne med vand.
Figur PJ
Figur EJ
Figur
=» Kom FoamStop i den tomme smudsvandtank i til-
feelde af kraftig skumdannelse far rengaringspro-
cessens start. Veer venligst opmaerksom pa dose-
ringsangivelsen pa flaskeetiketten.
Ikke noget godt rengaringsresultat
Valserne er tilsmudset.
=» Renggr valserne.
Valserne er ikke tilstraekkeligt fugtede.
=» Fugtning af valserne ved hjelp af karsel frem og til-
bage pa ét sted flere gange.
Forkert rengaringsmiddel eller forkert dosering.
=> Brug kun KARCHER-renggringsmiddel, og veer op-
maerksom pa korrekt dosering.
Der er rester af andre renggringsmidler pa gulvet.
= Fjern grundigt resterne af andre renggringsmidler
med vand.
=» Renggar gulvet flere gange med maskinen og rene
valser uden renggringsmiddel. Pa den made fjer-
nes rester af andre renggringsmidler pa gulvet
Valserne drejer ikke
Valserne blokeres.
=» Tag valserne af, og kontrollér, om der sidder en
genstand i klemme i valserne.
=» Kontrollér, om valserne er drejet helt ind pa valse-
holderen.
=» Kontrollér, om gulvhovedafdsekningen sidder kor-
rekt. For at gore det skal afdaekningen tages af og
seettes i igen.
Vandoptagelsen ikke optimal
Gulvhovedafdaekningen er ikke korrekt monteret
=» Kontrollér, om gulvhovedafdsekningen sidder kor-
rekt. For at gore det skal afdaekningen tages af og
seettes i igen.
Valserne er slidt.
=» Udskift valserne.
Apparatet lekker snavsevand
Snavsevandsbeholderen er overfyldt.
= Tom omgaende snavsevandsbeholderen.
Snavsevandsbeholderen sidder ikke korrekt i apparatet.
=» Kontrollér, om gulvhovedafdeekningen sidder fast
pa snavsevandstanken.
=» Kontrollér, om klapperne pa snavsevandstanken er
lukket korrekt.
Aftagning af handtaget pa grundenheden
BEMAERK
Tag ikke laeengere handtaget af grundenheden efter
samling.
Handtaget pa grundenheden ma kun tages af, hvis ma-
skinen afsendes til serviceformal.
Figur 3
Se figur i slutningen af driftsvejledningen
=» Seet skruetraekkeren i en vinkel pa 90 grader i den
lille abning pa bagsiden af handtaget, og tag hand-
taget af.
BEMAERK
Var opmeaerksom pa, at forbindelseskablet mellem
grundenheden og handtaget ikke beskadiges.
DA -13
75
76
Tekniske data
El-tilslutning
Spaending 100-240 V
1~50-60 Hz
Beskyttelsesniveau IPX4
Maskine
Beskyttelsesklasse Ш
Oplader beskyttelsesklasse ||
Nominel kapacitet maskine 40 W
Nominel speending batteri 72V
Akkutype Li-lon
Driftstid ved fuldt batteri 20 min
Opladningstid ved tom akku 4 h
Opladerens udgangsspaending 9,5 у
Opladeapparatets udgangseffekt 0,6 A
Ydelsesdata
Valseomdrejninger pr. minut 500 o/min
Pafyldningsmaengde
Ferskvandtank 360 ml
Snavsevandsbeholder 140 ml
Mal
Veegt (uden tilbehgr og renge- 2,4 kg
ringsvaesker)
Laengde 305 mm
Bredde 226 mm
Hgjde 1220 mm
Kabellaengde
Oplader 1800 mm
Forbehold for tekniske aendringer!
DA -14
Сепегейе тегкпайег. .................. NO 6
Sikkerhetsanvisninger. ................. NO 6
Beskrivelse av apparatet. . .............. NO 9
Montering ........................... NO 10
Taibruk............ кв енко NO 10
Drift... кв квн вккввкве о NO 10
Pleie og vedlikehold ................... NO 11
Feilretting. . .. ..... в неко. NO 12
Tekniskedata ........................ NO 13
Generelle merknader
| T Les og fglg denne originale bruksan-
visningen for farste gangs bruk av en-
heten og oppbevar den til senere bruk
eller overlevering til neste eier.
Forskriftsmessig bruk
Gulvrengjgringsmaskinen ma kun brukes til rengjgring
av vannfaste, harde gulv i privathusholdninger.
Ikke rengjar belegg som er gmfintlige ovenfor vann,
som f.eks. ubehandlet korkgulv (fuktighet kan trenge inn
og skade gulvet).
Maskinen egner seg til rengjaring av PVC, linoleum, fli-
ser, stein, oljet og voksbelagt parkett, laminat samt alle
gulvbelegg som taler vann.
Miljgvern
Materialet i emballasjen kan resirkuleres. Ikke
kast emballasjen i husholdningsavfallet, men le-
ver den inn til resirkulering.
Go
Brukte maskiner inneholder verdifulle gjenbruk-
bare materialer og stoffer som ikke skal ende
mmm OPP naturen. Maskinen 0g de inkluderte орр-
ladbare batteriene skal derfor ikke kastes i hus-
holdningsavfallet. Avhending kan gjeres uten kostnader
via lokale retur- og gjenbrukspunkter.
Anvisninger om innhold (REACH)
Aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner du un-
der:
www.kaercher.com/REACH
Leveringsomfang
Leveringsomfang for apparatet er vist pa emballasjen.
Kontroller at innholdet i pakken er fullstendig, nar du
pakker ut.
Ved manglende tilbehar eller ved transportskader,
vennligst informer forhandleren.
Reservedeler
Bruk bare originalt tilbehgr og originale reservedeler; de
garanterer for en sikker og problemfri drift av maskinen.
Informasjon om tilbehgr og reservedeler finner du pa
www.kaercher.com.
Garanti
Var ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land
har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle
landet. Eventuelle feil pa maskinen blir reparert gratis |i
garantitiden dersom disse kan fgres tilbake til material-
eller produksjonsfeil. Ved behov for garantireparasjo-
ner, vennligst henvend deg med kjgpskvitteringen til din
forhandler eller neermeste autoriserte kundeservice.
(Se adresse pa baksiden)
Symboler pa maskinen
OBS
Overhold den falgende framgangsmaten
ved pafylling av rentvannstanken under
rengjgringsarbeidet:
/\ ATTENTION!
1.
Tom ferst bruktvanntanken.
2.
Fyll deretter renvanntanken.
Sikkerhetsanvisninger
— ltillegg til anvisningene i
bruksveiledningen, ma det
tas hensyn til lokale, generel-
le forskrifter vedrarende sik-
kerhet og forebygging av
ulykker.
— Aadvarsel- og henvisningsskilt
som er anbrakt pa apparatet
gir viktig informasjon for en
farefri drift.
Risikotrinn
A FARE
Anvisning om en umiddelbar tru-
ende fare som kan fare til store
personskader eller til dad.
MN ADVARSEL
Anvisning om en mulig farlig si-
tuasjon som kan fare til store
personskader eller til dad.
AN FORSIKTIG
Anvisning om en mulig farlig si-
tuasjon som kan fare til mindre
personskader.
OBS
Anvisning om en mulig farlig si-
tuasjon som kan fare til materiel-
le skader.
NO -6
77
78
Elektriske komponenter
AA FARE
Ikke dypp maskinen i vann!
Kontroller at apparatet og til-
behgret er i forskriftsmessig
stand far det tas i bruk. Appa-
rat og tilbehar ma ikke brukes
dersom det ikke er i feilfritt
Stand.
Ladeapparat og ladekabel
Skal ved synlige skader bare
repareres ved a skifte origi-
naldeler.
Sla av apparatet og ta ut
stramstapselet innen service
eller vedlikeholdsarbeider pa-
begynnes.
Reparasjonsarbeider pa ap-
paratet ma kun utfagres av au-
torisert kundeservice.
Apparatet inneholder elektris-
ke komponenter - skal ikke
rengja@res under rennende
vann.
Stikk ingen ledende gjenstan-
der (f.eks. skrujern eller lig-
nende) inn i ladekontakten.
Ikke berar noen kontakter el-
ler ledninger.
Spenningen pa streamtilfarse-
len ma stemme over ens med
spenningsangivelsen pa ty-
peskKiltet.
Ikke trekk nettkabelen over
Skarpe kanter, og ikke klem
den fast.
AN ADVARSEL
Maskinen ma kun tilkobles
stramuttak som er installert
av en elektromontar, i hen-
hold til IEC 60364.
Maskinen skal kun kobles til
vekselstram. Spenningen ma
stemme overens med maski-
nens typeskKilt.
Av sikkerhetsgrunner anbefa-
ler vi | utgangspunktet at ap-
paratet drives via en over-
spenningsbryter (maks. 300
mA).
Batterilader
A FARE
Fare for elektrisk stot.
№О - 7
Ta aldri i stapselet eller stik-
kontakten med vate hender.
Bruk ikke ladeapparat i skit-
ten eller vat tilstand.
Ladeapparatet skal ikke bru-
kes I eksplosjonsfarlige omgi-
velser.
Beer ikke ladeapparatet etter
Stramkabelen.
Batteriladeren ma kun brukes
og oppbevares i tarre rom.
Hold streamkabelen borte fra
varme, skarpe kanter, olje og
bevegelige apparatdeler.
Skjoteledninger med flere ut-
tak og samtidig drift av flere
apparater skal unngas.
Stramkabelen skal ikke tas ut
av Stikkkontakten ved at du
trekker i den.
Ikke dekk til ladeapparatet,
og hold ventilasjonsapninge-
ne pa ladeapparatet fri.
Ikke apne ladeapparatet. Re-
parasjoner skal bare utfgres
av fagfolk.
Ladeapparatet skal bare bru-
kes til lading av godkjente
batteripakker.
BW [adeapparat og ladekabel
Skal ved synlige skader bare
repareres ved a skifte origi-
naldeler.
Batter
A FARE
Fare for elektrisk stat.
BW /kke utsett det ladbare batteri-
et for sterk solstraling, varme
eller apen ild.
AN ADVARSEL
Ш Batteriet skal kun lades med
det vedlagte originale ladeap-
parat eller et ladeapparat
som er godkjent av KAR-
CHER.
Bruk fglgende adapter:
D{_}-C[Ps02
BH /kke apne batteriet, det er
fare for kortslutning, i tillegg
kan irriterende damper eller
etsende vaesker stramme ut.
Sikker handtering
A FARE
B Maskinen ma brukes pa kor-
rekt mate. Brukeren ma ta
hensyn til forholdene pa det
aktuelle bruksstedet, og veere
oppmerksom pa andre perso-
ner som matte befinne seq i
naerheten.
BW Bruk i eksplosjonsfarlige om-
rader er forbudt.
Ш Ved bruk av apparatet i risiko-
omrader skal angjeldende
sikkerhetsforskrifter falges.
B /kke bruk apparatet dersom
det har falt ned, har synlige
Skader eller er utett.
B Emballasjefolien holdes unna
barn, fare for kvelning!
AN ADVARSEL
B Hoytrykksvaskeren ma ikke
brukes av barn, eller perso-
ner som ikke er kjent med
hvordan haytrykksvaskeren
fungerer.
Ш Dette apparatet er ikke ment
for bruk av personer med re-
duserte fysiske, sensoriske
eller sjelelige evner, eller som
pga. mangel pa erfaring og/
eller kunnskap ikke kan be-
nytte apparatet trygt. De skal
da kun bruke apparatet under
oppsyn av en Sikkerhetsan-
svarlig person, eller fa in-
struksjoner av vedkommende
om bruk av appratet.
Ш Barn skal ikke leke med ap-
paratet.
BW Barn skal holdes under tilsyn
for a sikre at de ikke leker
med apparatet.
B Hold apparatet unna barn sa
lenge det er slatt pa og ikke
avkjollt.
B Rengjaring og bruksvedlike-
hold skal ikke utfgres av barn
uten under tilsyn.
Bm Apparatet skal kun brukes og
lagres som angitt i beskrivel-
se eller illustrasjoner!
AN FORSIKTIG
Ш for alle arbeider pa maski-
nen, s@rqg for at den star stott
for a forhindre personskader
eller materielle skader der-
som den velter.
NO-8
79
80
@ Ру! а!ап 1юзепиаег, угез5Ке
som inneholdende lasemidler
eller ufortynnet syre (f.eks.
rengjaringsmidler, bensin,
lakktynner eller aceton) i
vanntanken ettersom disse
angriper materialene i enhe-
ten.
BW [a aldri maskinen vaere ube-
voktet nar det er i gang.
Bm Kroppsdeler (f.eks. fingre,
har) ma holdes unna de rote-
rende rengj@ringsvalsene.
Ш Beskytt hendene under ren-
gj@ringen av gulvstykket, da
det er fare for skade forarsa-
ket av spisse gjenstander
(f.eks. splinter).
Bm Hold tilkoblingskablen unna
varmekilder, skarpe kanter,
olje og apparatdeler som be-
veger seq.
OBS
B S/a enheten bare pa nar ren-
vanntanken og bruktvanntan-
ken er satt inn.
BW /ККе sug opp skarpe eller sto-
re gjenstander (f.eks. glass-
kar, kiselsteiner, deler av le-
ketagy) med apparatet.
BW /kke fyll eddiksyre, avkal-
kingsmiddel, eteriske oljer el-
ler lignende stoffer i rent-
vannstanken. Pass ogsa pa
at det ikke suges opp slike
stoffer i apparatet.
B Bruk enheten kun pa harde
gulv med vanntett belegg
(f.eks lakkert parkettgulyv,
emaljerte fliser, linoleum).
Bruk ikke enheten til rengja-
ring av tepper eller heldek-
kende teppegqulv.
Far ikke enheten over gulvgi-
tre for konvektorvarmean-
legg. Utlekkende vann kan
Ikke absorberes av enheten
nar den fares over risten.
Ved lengre arbeidspauser og
etter bruk ma apparatet slas
av med hovedbryteren/appa-
ratbryteren og nettpluggen
trekkes ut.
Maskinen skal ikke brukes
ved temperaturer under 0 °C.
Beskytt apparatet mot regn.
Det ma ikke oppbevares
utendars.
Beskrivelse av apparatet
00 NO Oh WN =
©
10
11
12
13
14
15
16 *
17 *%
18 ЖЖ
19
9 *%
PA/AV-bryter
Handtak
Sklisikring for vegg, handtak
Rentvannstank
Grepsfordypning rentvannstank
Ladekontakt
Spillvanntank
Gripespor rengjgringsvals
Rengja@ringsvalser
Gulvstykkedeksel
Lasemekanisme gulvstykkedeksel
Batteriindikator
Ladeapparat med ladekabel
Parkeringsstasjon
Oppbevaring valser
Rengjaringsmiddel RM 536 30 ml
Rengjaringsmiddel RM 534 30 ml
Rengj@gringsmiddel RM 536 500 ml
Skuminhibitor FoamStop 30 ml
Rengjaringsvalser 2X
* FC 3 Cordless
** FC 3 Cordless Premium
NO-9
Figur [KB
= Sett inn handtaklisten til anslaget i grunnenheten til
den klikker pa plass.
Gripelisten ma sitte godt fast i enheten.
Figur [F3
=» Plasser apparatet i parkeringsstasjonen, slik at det
star sikkert.
Montere valser
Figur [EX
=» Skru inn rengjgringsvalsene til anslaget i valshol-
deren.
=» Veer oppmerksom pa fargetilordningen pa innsiden
av valsen og valsholderen pa enheten (f.eks. bla til
bla).
= Kontroller at rengjgringsvalsen sitter godt fast etter
monteringen.
Lading
Figur Il
=» Stikk laderens ladekabel inn i ladekontakten pa ap-
paratet.
= Sett ladeapparatets stgpsel i en stikkontaki.
Нач
B LED-kontrollampene viser batteriets aktuelle lade-
niva.
B Ved lading av et helt utladet batteri blinker alle de 3
LED-kontrollampene etter hverandre, nedenfra og
opp.
Nar batteriet er 1/3 fullt, lyser den nederste LED-
lampen kontinuerlig mens de to gverste blinker vi-
dere.
Nar batteriet er 2/3 fullt, lyser de to nederste LED-
lampene kontinuerlig mens den gverste blinker vi-
dere.
Etter at batteriet er helt oppladet, lyser de 3 LED-
kontrollampene kontinuerlig i 60 minutter. Etter
denne tiden slukkes LED-kontrollampene.
Figur IR
=» Trekk nettpluggen ut av stikkontakten og ladekabe-
len ut av ladekontakten etter oppladingen.
Fylle rentvannsbeholderen
Figur IFA
=» Sett apparatet i parkeringsstasjonen.
Figur
=» Tatakigrepsfordypningen pa rentvannstanken, og
laft tanken ut av apparatet.
Figur [EX
=> Apne tanklasen og drei den til siden.
Figur [EX
= Fyllrenvanntanken med kaldt eller lunkent vann fra
springen.
=> Ved behov kan KARCHER rengjgrings- og pleie-
middel fylles i renvanntanken.*
=» Merket "MAX" ma ikke overskrides under fylling.
= Lukk tanklokket.
Figur EJ
=» Sett rentvannstanken i apparatet.
=» Renvanntanken ma sitte godt fast i enheten.
OBS
* Sarg for a overholde doseringsanbefalingen for ren-
gj@rings- og pleiemidler.
Generelle anvinsninger for
betjening
OBS
Figur EN
Apparatet kan bare ta opp veesker (maks. 140 ml) og
stgrknet smuss.
Figur [EX
Fei eller stgvsug gulvet farst. Da blir det fjernet smuss
og lgse partikler fra gulvet far den fuktige rengjaringen.
Kontroller gulvet pa et lite synlig sted for vanntetthet far
du bruker enheten. Ma ikke brukes pa vannfglsomme
overflater, f.eks. ubehandlet korkgulv (fuktighet kan
trenge inn og skade gulvet).
Figur [3
Arbeid bakover mot dgren for a hindre at det blir fotspor
pa det nyvaskede gulvet.
=» Rengjering av gulvet foregar ved a bevege enheten
forover og bakover i en hastighet som ved stgvsu-
ging.
=» Ved sterk nedsmussing lar du enheten gli langsomt
over gulvet.
Det er ikke ngdvendig a utgve trykk pa apparatet.
=» Ved leveringsomfang av valseparene i gratt og gult:
Begge valseparene har den samme funksjonalite-
ten, men kan brukes til ulike bruksomrader (f.eks.
fargeskille for kjgkken og bad).
Arbeidsstart
OBS
Straks enheten blir slatt pa, begynner rengjaringsvalse-
ne a rotere. Handtaket ma holdes fast slik at enheten
ikke beveger seg av seq selv.
Sarg for at renvanntanken er fylt med vann og at brukt-
vanntanken er satt inn i enheten.
Figur EK
=» Trykk pa bryteren for a sla pa (pa/av).
= Kjgr apparatet fram og tilbake til valsene er tilstrek-
kelig fuktige.
Batteripakkens brukstid
Figur [AA
— 3 LED-er lyser - 3/3 batteri-brukstid (full brukstid).
— 2 LED-er lyser - 2/3 batteri-brukstid.
— 1 LED-lampe lyser — 1/3 batteriniva gjenstar.
Bm Ca. 2 minutter for batteriet ma lades opp, blinker
den nederste LED-lampen.
B Nar batteriet er tomt og apparatet har koblet seg ut,
blinker den nederste LED-lampen raskt i 60 sek-
under.
Etterfylle rengjoringsvaeske
OBS
Tom bruktvanntanken Тег du fyller renvanntanken. Der-
med hindres at bruktvanntanken renner over.
Se kapitlet "Fylle rentvannstank".
Se kapittel "Tgmme bruktvanntanken".
NO -10
81
82
Temming av spillvannsbeholderen
Figur [FR
=» Sett apparatet i parkeringsstasjonen.
Figur В
=> Apne lasemekanismen pa gulvstykkedekslet.
=» Ta av gulvstykkedekslet.
Figur 3
= Ta spillvannstanken ut av gulvstykket.
Figur
= Apne klaffene pa begge spillvannstankrommene.
=» Tem bruktvannstanken.
Figur EE}
=» Rengjar gulvstykkedekslet og spillvannstanken med
vann fra springen, alt etter hvor tilsmusset de er.
= Klaffene til de to spillvannstankrommene kan tas av
og rengjagres separat.
=» Sett klaffene til de to spillvannstankrommene pa
igjen og lukk dem.
Figur FXl
=» Sett spillvannstanken inn i gulvstykket.
Figur FF]
=> Apne lasemekanismen pa gulvstykkedekslet, sett
dekslet pa gulvstykket og slipp deretter lasemeka-
nismen.
=» Spillvannstanken og gulvstykkedekslet ma sitte
godt fast i, henholdsvis pa, apparatet.
Opphold i arbeidet
OBS
Ved lengre arbeidspauser anbefales det a plassere ap-
paratet i parkeringsstasjonen for a unnga skader pa
gmfintlige gulv, forarsaket av fuktige valser.
Figur EK
=» Sla av enheten ved a trykke pa Pa/Av-bryteren.
Figur IFA
=» Sett apparatet i parkeringsstasjonen.
Sla maskinen av
Figur EK
=» Sla av enheten ved a trykke pa Pa/Av-bryteren.
Figur [FR
=» Sett apparatet i parkeringsstasjonen.
OBS
Rengjar apparatet nar du er ferdig med arbeidet.
Figur [1
=» Dersom det er vann igjen i rentvannstanken, ma
det tammes ut.
Bilde EH til P23
=» Rengjar spillvannstanken, gulvstykkedekslet og
rengjgringsvalsene.
Se kapitlet "Rengjgre spillvannstank".
Se kapitlet "Rengjgre gulvstykke".
Se kapitlet "Rengjgre valser".
Oppbevaring av apparatet
OBS
For @ unngé luktdannelse ma ferskvannstanken og spill-
vannstanken tammes fullstendig forut for oppbevaring
av apparatet.
La de vate valsene lufttarke (f.eks. pa parkeringsstasjo-
nen). Ikke still de vate valsene til tarking i et lukket skap.
Figur [FR
=» Sett apparatet i parkeringsstasjonen.
Figur P23
=» Sett de vate valsene til tarking pa parkeringsstasjo-
nen.
= Oppbevar stavsugeren i et tgrt tom.
Pleie og vedlikehold
Rengjgre bruktvanntanken
OBS
Spillvannstanken ma rengjares regelmessig for a unnga
at smuss setter seq fast inni tanken.
OBS
Ikke rengjor gulvstykkedekslet i oppvaskmaskinen: Ap-
paratets grunnfunksjon kan forringes dersom gulvstyk-
kedekslet trekker seg sammen i oppvaskmaskinen slik
at avstrykerkanten ikke kan presse ordentlig mot valse-
ne. Rengjaringsresultatet blir darligere.
Figur KK
=» Sla av enheten ved a trykke pa Pa/Av-bryteren.
Figur [FR
=» Sett apparatet i parkeringsstasjonen.
Bilde EH til EE]
= Ta bruktvanntanken ut av apparatet.
Se kapittel "Tegmme bruktvanntanken".
=» Rengjar gulvstykkedeksel, spillvannstank og spill-
vannstankklaffer med vann fra springen.
= Klaffene til de to spillvannstankrommene kan tas av
og rengjares separat.
= Spillvannstanken og spillvannstankklaffene kan
eventuelt rengjares i oppvaskmaskinen.
Merknad
Gummibelegget pa spillvannstankklaffene kan bli kle-
brig av a vaskes i oppvaskmaskinen. Tettheten blir imid-
lertid ikke pavirket av dette.
Bilde EF] til FI
=» Rengjer ogsa valsene nar du er ferdig med a bruke
apparatet.
Se kapitlet "Rengjgre valser".
Bilde FX til FH]
=» Etter rengjaringen setter du spillsvanntanken med
klaffer og gulvstykkedeksel inn i apparatet igjen.
Rengjore gulvstykke
OBS
Кепдуег gulvstykket dersom det er tilsmusset.
OBS
Ikke rengjor gulvstykkedekslet i oppvaskmaskinen: Ap-
paratets grunnfunksjon kan forringes dersom gulvstyk-
kedekslet trekker seg sammen i oppvaskmaskinen slik
at avstrykerkanten ikke kan presse ordentlig mot valse-
ne. Rengjaringsresultatet blir darligere.
Figur KK
=» Sla av enheten ved a trykke pa Pa/Av-bryteren.
Figur [FR
=» Sett apparatet i parkeringsstasjonen.
Figur [lH
=> Apne lasemekanismen pa gulvstykkedekslet.
=» Ta av gulvstykkedekslet.
Figur [EF]
= Rengjar gulvstykkedekslet under rennende vann.
=» Rengjar spillvannstanken og valsene.
Se kapitlet "Rengjgre spillvannstank".
Se kapitlet "Rengjgre valser".
=» Rengjer valsedrevet med en fuktig klut.
Figur FH]
=» Sett gulvstykkedekslet pa gulvstykket.
Rengjare valser
OBS
Valsene bar skylles under vannkranen eller vaskes i
oppvaskmaskinen etter hver gangs bruk, slik at det ikke
NO - 11
bygger seg opp rester av rengjeringsmiddel pa valsene,
som pa sikt kan fare til skumdannelse.
Dersom apparatet legges pa gulvet for a ta ut valsene,
ma tankene for bade rent vann og spillvann tammes. Pa
den maten unngas det at det siver ut veeske fra tankene
mens apparatet ligger pa gulvet.
Figur KK
=» Sla av enheten ved a trykke pa Pa/Av-bryteren.
Figur [FR
=» Sett apparatet i parkeringsstasjonen.
Figur EE]
=» Skru ut rengjgringsvalsene i gripesporet.
Figur EX
=» Rengjar rengjeringsvalsene under rennende vann.
eller
=» Vask rengjgringsvalsene i vaskemaskin ved opptil
60 °C.
OBS
Bruk ikke taymykner ved rengjaring i vaskemaskin. Ра
den maten blir ikke mikrofiber skadet og rengjaringsval-
sene beholder rengjaringsevnen.
Rengjaringsvalsene ma ikke tgrkes i tarketrommel.
Bilde EX] til P23
=» Etter rengjeringen setter du valsene til lufttarking
pa parkeringsstasjonen.
=» Du kan korte ned tarketiden ved a vri opp valsene
forst.
=» Rengjer ogsa gulvstykkedeksel og spillvannstank
nar du er ferdig med a bruke apparatet.
=» Rengjoer valsedrevet med en fuktig klut.
Rengjarings- og pleiemidier
OBS
Bruk av uegnede rengjarings- og pleiemidler kan gde-
legge enheten og fare til at garantien bortfaller.
Merknad
Tilsett KARCHER rengjarings- eller pleiemiddel for
gulvrengjaering etter behov.
=» Ved dosering av rengjarings- og pleiemidler ma
produsentens anvisninger fglges.
=» For a hindre skumdannelse fylles tanken fgrst med
vann og deretter med rengjarings- eller pleiemidler.
= Dermed blir fylmengden "MAX" ikke overskredet i
renvanntanken, og ved vannpafylling er det fortsatt
plass til rengjarings- eller pleiemidler.
РейПгепо
Driftsforstyrrelser har oftest enkle arsaker som du selv
kan utbedre ved hjelp av falgende oversikt. | tvilstilfeller,
eller ved driftsforstyrrelser som ikke er nevnt her, kan du
kontakte var autoriserte kundeservice.
Batteriet lades ikke
B |adeplugg/nettplugg ikke riktig satt inn.
= Sett ladeplugg/nettplugg riktig inn.
Apparatet kan ikke slas pa
Batteriet er tomt.
Sla pa apparatet.
Kontroller om ladekabelen enna star i apparatet.
Trekk ut ladekabelen. Apparatet vil ikke starte der-
som ladekabelen star i.
LED-feilvisning
Den nederste LED-lampen blinker nar apparatet slas
pa, og apparatet starter ikke.
Bm Batteriet er tomt.
=» Sla pa apparatet.
vay BE
Alle LED-lampene blinker raskt samtidig.
Bm Apparatets motor er blokkert (f.eks. pa grunn av for
stort press pa valsene eller at apparatet har kjgrt pa
en vegg eller et hjagrne).
=» Sla maskinen pa og av igjen.
eller
№ — ВгиК ау Те! eller defekt stramadapter.
=» Bruk original eller skift defekt stramadapter.
De tre LED-lampene lyser etter hverandre i en takt pa
1 sekund.
Bm Apparatet er for varmt under drift (f.eks.ved bruk i
hagye omgivelsestemperaturer).
Ta en pause og la apparatet avkjgles.
Dersom apparatet i tillegg slar seg av:
Ta en pause og la apparatet avkjgles.
Apparatet kan farst slas pa igjen nar det er tilstrek-
kelig avkjglt.
Valsene er for torre
Valsene er ikke tilstrekkelig fuktet.
=» Fukt valsene ved a kjare flere ganger fram og tilba-
ke pa stedet.
Enheten absorberer ikke smuss
Ikke noe vann i rentvannstanken.
= Etterfylle vann
Rentvannstanken sitter ikke korrekt i apparatet.
=» Sett inn renvanntanken slik at den sitter pa plass |
enheten.
Rengj@gringsvalser mangler eller er ikke riktig satt inn.
=» Sett inn rengjaringsvalsene eller skru dem inn til
anslaget i valsholderen.
Rengjagringsvalsene er skitne eller slitt
=» Rengjaer rengjgringsvalsene.
eller
=» Skift ut rengjgringsvalsene.
Rengjgringsmiddelet ble glemt, feil dosert, eller det ble
brukt feil rengjgringsmiddel
=> Bruk kun rengjegringsmiddel fra KARCHER, og
overhold riktig dosering.
Gulvstykkedeksel ikke riktig montert
= Kontroller om gulvstykkedekslet sitter riktig. Ta av
dekslet og sett det pa igjen.
Skumdannelse i gulvstykket og pa gulvet
Merknad
Det er normalt at det oppstar litt skum i gulvhodet under
drift. Det vil ikke ha noen negativ innflytelse pa funksjo-
nen. Ytterligere tiltak er kun ngdvendig dersom det dan-
nes store mengder skum (f.eks. striper av skum pa gul-
vet).
Feil rengjgringsmiddel eller feil dosering.
=> Bruk kun rengjgringsmiddel fra KARCHER, og
overhold riktig dosering.
Maskinens funksjon beror pa at smusset strykes av fra
rengjegringsvalsene. Dermed samles det smuss og re-
ster av rengjegringsmiddel fra gulvbelegget i tanken for
skittent vann. Under visse omstendigheter kan dette
fore til skumdannelse.
=» Skyll valsene grundig med vann for a fa bort smuss
og rester av rengjgringsmiddel.
Figur FJ
Figur Fg
Figur
= Ved kraftig skumdannelse heller du FoamStop i
den tomme tanken for skittent vann far du starter
med rengjaringen. Fglg doseringsanvisningen pa
beholderens etikett.
vv Ey
МО - 12
84
Darlig rengjeringsresultat
Valsene er tilsmusset.
=» Rengjar valsene.
Valsene er ikke tilstrekkelig fuktet.
=» Fukt valsene ved a kjare flere ganger fram og tilba-
ke pa stedet.
Feil rengjgringsmiddel eller feil dosering.
=> Bruk kun rengjegringsmiddel fra KARCHER, og
overhold riktig dosering.
Det er rester av andre rengjagringsmidler pa gulvet.
=» Skyll valsene grundig med vann for a fa bort rester
av rengjgringsmiddel.
=» Rengjer gulvet flere ganger med apparatet, uten
rengjgringsmiddel og med rene valser. Pa den ma-
ten fjernes rester av rengjegringsmiddel fra gulvet.
Valsene roterer ikke
Valsene blokkeres.
=» Ta av valsene og sjekk om det sitter en inneklemt
gjenstand der.
= Kontroller om valsene er skrudd helt inn i valsehol-
deren.
= Kontroller om gulvstykkedekslet sitter riktig. Ta av
dekslet og sett det pa igjen.
Vannopptak ikke optimalt
Gulvstykkedeksel ikke riktig montert
= Kontroller om gulvstykkedekslet sitter riktig. Ta av
dekslet og sett det pa igjen.
Valsene er slitt.
= Skift valsene.
Enheten mister bruktvann
Bruktvanntanken er overfylt.
=» Tem bruktvanntanken straks.
Bruktvanntanken sitter ikke riktig pa tanken.
=» Kontroller om gulvstykkedekslet sitter godt fast pa
spillvannstanken.
=» Kontroller om spillvannstankklaffene er ordentlig
lukket.
Ta av handtaket fra basisapparatet
OBS
Etter montering ma ikke handtaket lenger tas av fra ba-
sisapparatet.
Handtaket kan bare tas av fra basisapparatet nar appa-
ratet i forbindelse med service.
Figur EX
Se bildet pa slutten av bruksanvisningen
=» Sett skrutrekkeren inn i den lille apningen pa baksi-
den av handtaket i 90 grader vinkel, og ta av hand-
taket.
OBS
Pass pa at forbindelseskabelen mellom basisapparatet
og handtaket ikke skades.
Tekniske data
Elektrisk tilkobling
Spenning 100-240 V
1~50-60 Hz
Beskyttelsesklasse IPX4
Apparat
Beskyttelsesklasse Ш
Lader kapslingsgrad ||
Nominell effekt apparat 40 W
Nominell spenning batteri 72V
Batteritype Li-ion
Driftstid ved fullt ladet batteri 20 min
Ladetid ved tomt batteri 4 h
Utgangsspenning lader 9,5 у
Utgangsstrem lader 0,6 A
Effektspesifikasjoner
Valsomdreininger per minutt 500 o/min.
Fyllingsmengde
Rentvannstank 360 ml
Spillvannstank 140 ml
Mal
Vekt (uten tilbeher og rengje- 2,4 kg
ringsvaesker)
Lengde 305 mm
Bredde 226 mm
Heyde 1220 mm
Kabellengde
Batterilader 1800 mm
Det tas forbehold om tekniske endringer!
МО -- 13
Allmanna anvisningar . ................. SV 6
Sakerhetsanvisningar .................. SV 6
Beskrivning av aggregatet. . . ............ SV 9
Montering ........................... SV. 10
Borjaanvanda........................ Sv. 10
Drift . к кк кккн кн н нк к кн нннено о SV. 10
Skotselochunderhall .................. Sv. 1
Atgarder vid stérningar ................. SV. 12
Tekniskadata ........................ SV. 13
Allmanna anvisningar
| T Las bruksanvisningen innan maskinen
anvands forsta gangen, folj anvisning-
arna och spara den for framtida behov,
eller for nasta agare.
Andamalsenlig anviandning
Golvrengoéringsmaskinen far endast anvandas for ren-
goring av harda golv for privat bruk och endast pa harda
golv som tal vatten.
Rengo6ringa vattenkansliga underlag som obehandlade
korkgolv (fukt kan tranga in och skada golvet).
Maskinen ar lamplig for rengéring av PVC, linoleum,
klinker, sten, oljad och vaxad parkett, laminat samt golv-
belaggningar som tal vatten.
Miljoskydd
{yy Emballagematerialen kan atervinnas. Kasta inte
emballaget i hushallssoporna utan for dem till
atervinning.
Batterier, engangs och uppladdningsbara, inne-
haller @amnen som inte far komma ut i miljén. Ma-
mmm SKinen och batterierna i den far darfor inte kas-
tas i hushallssoporna. Avfallshanteringen kan
goras utan kostnad via lokala aterlamnings- och insam-
lingssystem
Upplysningar om ingredienser (REACH)
Aktuell information om ingredienser finns pa:
www.kaercher.com/REACH
Leveransens innehall
Aggregatets leveransomfang ar avbildat pa férpack-
ningen. Kontrollera att innehallet i leveransen ar full-
standig.
Kontakta din férsaljare om nagot tillbehor saknas eller
om det finns transportskador.
Reservdelar
Anvand endast originaltillbehor och originalreservdelar,
sa att en saker och storningsfri drift av maskinen ar ga-
ranterad.
Information om tillbehor och reservdelar finns pa
www.kaercher.com.
Garanti
| respektive land géaller de garantivillkor som publicerats
av vara auktoriserade distributérer. Eventuella fel pa
aggregatet repareras utan kostnad under férutsattning
att det orsakats av ett material- eller tillverkningsfel. |
fragor som galler garantin ska du vanda dig med kvitto
till inkdpsstallet eller narmaste auktoriserade service-
verkstad.
(Se baksidan for adress)
Symboler pa aggregatet
Алптетом OBSERVERA
Observera féljande tillvdgagangssétt nar
du fyller pa farskvattentanken under rengo-
ringsarbeten:
I §~ Tom forst smutsvattentanken.
First Empty Dirty Water Tank
B 2.
A Fyll sedan pa farskvattentanken.
Sakerhetsanvisningar
— F6rutom anvisningarna i
bruksanvisningen maste gél-
lande allménna sékerhets-
och olycksfallsféreskrifter be-
aktas.
— De varnings- och hénvis-
ningsskyltar som finns pa ap-
paraten ger viktiga héanvis-
ningar for riskfri drift.
Risknivaer
A FARA
Varnar om en omedelbart éver-
hédngande fara som kan leda till
svara personskador eller déds-
fall.
AN VARNING
Varnar om en mdjligen farlig si-
tuation som kan leda till svara
personskador eller déden.
Л FORSIKTIGHET
Varnar om en mdjligen farlig si-
tuation som kan leda till lattare
personskador.
OBSERVERA
Varnar om en mdjligen farlig si-
tuation som kan leda till materi-
ella skador.
SV - 6
86
Elektriska komponenter
A FARA
Sénk inte ned enheten i vat-
ten!
Kontrollera fére anvédndning-
en att apparaten och dess till-
behér befinner sig i ett oklan-
derligt tillstand. Om ftillstandet
inte ar korrekt far den inte tas
I bruk.
Vid synlig skada ska laddaren
med laddkabel omgaende by-
tas ut mot en originaldel.
Stang av aggregatet och dra
ut nétkontaken innan vard
och skétselarbeten ska utfé-
ras.
Reparationer pa apparaten
far endast genomféras av en
auktoriserad kundtjénst.
Maskinen innehaller elektris-
ka komponenter - rengér inte
under rinnande vatten.
Stick inte in nagra ledande f6-
remal (t.ex. skruvmejslar eller
liknande) i laddningsuttaget.
Ror inte vid kontakter eller
ledningar.
Uppgifterna om spédnning pa
typskylten maste éverens-
stdmma med férsbrjnings-
spédnningen.
Drag inte kabeln ver vassa
kanter och klém inte ihop den.
AN VARNING
Maskinen far endast anslutas
till ett nétuttag som installe-
rats av elektriker enligt IEC
60364.
Maskinen far endast anslutas
till véxelstrém. Spanningen
Ska motsvara den spédnning
som &r angiven pa maski-
nens typskyilt.
Av sdkerhetsskéal rekommen-
derar vi principiellt att pum-
pen anvédnds med jordfelsbry-
tare (max. 30mA).
Batteriladdare
A FARA
Risk for elektrisk stot.
SV - 7
Ta aldrig tag | ndtkontakten
eller eluttaget med fuktiga
hander.
Anvénd inte laddaren nar den
ar smutsiq eller fuktig.
Anvénd inte laddaren pa plat-
ser dar det finns risk fér ex-
plosion.
Bar inte laddaren | néatslad-
den.
Anvéand och férvara bara lad-
daren inomhus.
Skydda néatsladden mot vér-
me, Skarpa kanter, olja och
rérliga apparatdelar.
Unavik férldngningssladdar
med flerkontaktsuttag och
samtidig drift av flera appara-
ter.
Tag inte natkontakten ur
vdgqguttaget genom att dra i
sladden.
Tack inte 6ver laddaren och
hall ventilationséppningar
fria.
Oppna inte laddaren. Lat en-
dast fackpersonal utféra re-
parationer.
Laddaren far endast anvéan-
das for laddning av godkén-
da, uppladdningsbara batte-
rier.
BW Vid synlig skada ska laddaren
med laddkabel omgaende by-
tas ut mot en originaldel.
Uppladdningsbart batteri
A FARA
Risk for elektrisk 5101.
BW Ufsétt inte det uppladdnings-
bara batteriet for starkt sol-
Sken, vdrme samt eld.
AN VARNING
B Det uppladdningsbara batte-
riet far bara laddas med den
bifogade originalladdaren el-
ler en laddare som godkénts
av KARCHER.
Anvéand féljande adapter:
D{_}-C(Ps02
Bm Oppna inte batteriet, risk for
kortslutning, dessutom kan ir-
riterande angor eller fratande
vétska ГасКа ut.
Saker hantering
A FARA
B Anvédndaren maste апуапда
apparaten enligt féreskrifter-
na. Anvandaren ska ta héan-
syn till férutséttningarna pa
platsen och kontrollera att
ingen uppehaller sig i ndrhe-
ten vid arbete med maskinen.
B Anvédndning av maskinen iI ut-
rymmen med explosionsrisk
ar férbjuden.
B N&r maskinen anvands iI risk-
omraden ska motsvarande
sdkerhetsforeskrifter beak-
tas.
B Anvénd inte maskinen nar
den har fallit ner tidigare, nér
den har synliga skador eller
nar den &r otét.
Bm Hall férpackningsfolien borta
fran barn, risk for kvavning!
AN VARNING
B Aggregatet far inte anvédndas
av barn eller personer som
inte har tillrdcklig kunskap.
Ш Denna apparat ér ef avsedd
ай апуапааз ау регзопег
теа бедгапзаае рзуКт ка,
sensoriska eller mentala
egenskaper eller som saknar
erfarenhet och/eller kunskap
att hantera den, savida de
inte befinner sig under upp-
Sikt av en person ansvariq for
deras sdkerhet eller har faft
anvisningar fran en sadan
person om hur apparaten ska
anvédndas och har forstatt vil-
ka faror som kan uppsta vid
anvédndningen av apparaten.
Bm Barn far inte leka med appa-
raten.
Ш Barn ska hallas under uppsikt
for att garantera att de inte le-
ker med maskinen.
B Hall maskinen borta fran barn
medan den &r paslagen eller
паг аеп аппи inte har svalnat.
Bm Rengdbringen och anvén-
darunderhallet far inte utféras
av barn om de inte star under
uppsikt.
Bm Anvénd eller fbrvara bara ma-
Skinen enligt beskrivningen
resp. bilden!
SV -8
87
88
A FORSIKTIGHET Bm Anvénd bara maskinen pa
BW Sékerstéall innan all typ av ar-
bete med eller pa maskinen
dess stabilitet for att undvika
olyckor eller sakskador pa и
grund av att maskinen faller
omkull.
BW Hall aldrig I6sningsmedel, и
véatskor som innehaller 16s-
ningsmedel eller outspadda
syror (t.ex. rengbéringsmedel,
bensin, fértunning och ace-
ton) i vattentanken eftersom u
de angriper materialet i ma-
Skinen.
Bm [dmna aldrig maskinen utan
uppsikt sa lange som den ari
drift. и
Bm Hall kroppsdelar (t.ex. har,
fingrar) borta fran de roteran- =
de rengdringsvalsarna.
harda golv med vattenfast yta
(t.ex. lackad parkett, emalje-
rad klinker, linoleum).
Maskinen ar inte lamplig for
rengdéring av mattor och hel-
tdckningsmattor.
For inte maskinen 6ver golv-
galler till konvektorelement.
Vattnet som rinner ut kan inte
sugas upp av maskinen nér
den férs 6ver galler.
Stdng av maskinen pa huvud-
brytaren/maskinens strém-
brytare och dra ur laddarens
nétkontakt vid ldngre arbets-
pauser och efter anvandning.
Anvénd inte maskinen vid
temperaturer under 0 °C.
Skydda maskinen fran regn.
Far inte férvaras utomhus.
B Skydda hdnderna nér golvhu- Beskrivning av aggregatet
vudet rengérs eftersom du
kan skada dig pa vassa fére-
mal (t.ex. splitter).
B Skydda anslutningskabeln
mot vdrme, vassa kanter, olja
och rérliga komponenter.
OBSERVERA
BW Starta bara maskinen nar 10
farskvattentanken och smuts- 11
vattentanken ar insatta.
Bm Sug inte upp vassa eller stora 44
foremal (t.ex. glasbitar, sma- 15
00 NO Oh WN =
TILL-/FRAN brytare
Handtag
Vagghalksakring handtag
Farskvattentank
Greppférdjupning pa farskvattentanken
Laddningsuttag
Smutsvattentank
Handtag pa rengéringsvals
Rengoringsvalsar
Golvhuvudkapa
Forregling golvhuvudkapa
Batteriindikering
Laddare med laddkabel
Parkeringsstation
Forvaring valsar
sten, leksaker) med maski- 16 * Rengéringsmedel RM 536 30 mi
nen 17 ** Rengoringsmedel RM 534 30 ml
. ое 18 ** Rengoringsmedel RM 536 500 ml
и Fyll inte pa attiksyra, avkalk- 19 Skumdampare FoamStop 30 ml
ningsmedel, eteriska oljor el- 9 ** Rengoringsvalsar 2x
ler liknande i farskvattentan- tS 3 Cordless
** FC 3 Cordless Premium
ken. Se aven till att sadana
dmnen inte sugs upp.
SV -9
Bild ЖИ
=» Stick in handtaget i grundmaskinen sa att det hors
att det hakar fast.
Handtaget maste sitta fast ordentligt i maskinen.
Borja anvanda
Bild [FR
=» Stall maskinen i parkeringsstationen sa att den star
stadigt.
Montera valsar
Bild [EX
=» Vrid in rengéringsvalsarna sa langt det gar pa hal-
laren.
=» Satt in valsarna at ratt hall med hjalp av fargmarke-
ringarna (t.ex. blatt mot blatt).
= Kontrollera att rengéringsvalsarna sitter fast or-
dentligt nar de satts in.
Laddningsférlopp
Bild [E}
= Anslut laddkabeln till maskinens laddningsuttag.
=» Satt laddarens natkontakt i ett vagguttag.
Bild [FA
B LED-kontrollamporna visar batteriets aktuella ladd-
ningstillstand.
B Nar det hela tomma batteriet laddas blinkar alla 3
LED-kontrollampor efter varandra, nedifran och
upp.
Vid 1/3 batteriladdning lyser den nedersta LED:en
konstant, men de 6évre LED:erna fortsatter att blin-
ka.
Vid 2/3 batteriladdning lyser de bada nedre LED:er-
na konstant, men den dversta LED:en fortsatter att
blinka.
Efter att batteriet har laddats helt lyser de 3 LED-
kontrollamporna konstant i ytterligare 60 minuter.
Efter den har tiden slocknar LED-kontrollamporna.
Bild 3
= Dra ut natkontakten ur eluttaget och laddkabeln ur
laddningsuttaget efter laddningen.
Fyll farskvattentanken
Bild [FR
=» Stall maskinen i parkeringsstationen.
Bild
=» Hall farskvattentanken i handtagsférdjupningen
och ta ut den ur maskinen.
Bild IEF}
= Oppna tanklocket och vrid det at sidan.
Bild [EX
= Fyll farskvattentanken med kallt eller ljummet kran-
vatten.
= Rengorings- eller skotselmedel fran KARCHER
kan fyllas pa efter behov i farskvattentanken.*
=> Overskrid inte markeringen "MAX" nar du fyller pa.
=» Stang tanklocket.
Bild [1]
=» Satt tillbaka tanken i maskinen.
=» Farskvattentanken maste sitta fast ordentligt i ma-
skinen.
OBSERVERA
*Dosera rengorings- eller skotselmedlet korrekt enligt
anvisningarna.
Allman information om
anvandning
OBSERVERA
Bild [EY
Maskinen kan bara suga upp smuts och vétska (max.
140 ml).
Bild 3
Sopa eller dammsug golvet innan du pabdrjar arbetet.
Detta gor att golvet ar fritt fran smuts/I6sa partiklar fore
den fuktiga rengéringen.
Kontrollera om golvet tal vatten pa ett stéalle som inte
syns vél innan maskinen anvénds. Rengor inte vatten-
kénsliga ytor som obehandlade korkgolv (fukt kan
tranga in och skada golvet).
Bild
Arbeta bakat mot dérren sa att du inte lamnar fotavtryck
pa det nytvattade golvet.
= Golvet rengdrs genom att man for maskinen fram
och tillbaka med samma hastighet som nar man
dammsuger.
=» Lat maskinen langsamt glida ver golvet om det ar
mycket smutsigt.
Du behoéver inte anvanda tryck pa maskinen.
= Vid leveransomfang av borstvalsar i par i gratt och
gult: Bada paren borstvalsar har samma funktiona-
litet men kan anvandas for olika anvandningsomra-
den (atskillnad vad fargerna betraffar, t.ex. for kok
och badrum).
Paborja arbetet
OBSERVERA
Direkt nar maskinen startas bérfar rengoringsvalsarna
att rotera. Hall hart i handtaget sa att maskinen inte aker
vag.
Kontrollera att det finns vatten i farskvattentanken och
att smutsvattentanken ar insatt i maskinen.
ви
=» Tryck pa strémbrytaren (Pa-/Av) for att starta ma-
skinen.
=» Dra med maskinen fram och tillbaka flera ganger
tills valsarna ar tillrackligt fuktade.
Batteriets gangtid
Виа Я
— 3 LED lyser — 3/3 batteriets hallbarhet (full kortid).
— 2 LED lyser — 2/3 batteriets hallbarhet.
— 1 LED lyser — 1/3 batteriets hallbarhet.
B Са 2 minuter innan batteriet &r tomt blinkar den ne-
dersta LED:en.
B Nar batteriet ar tomt och maskinen har stangts av
blinkar den nedersta LED:en snabbare i 60 sekun-
der.
Fyll pa rengo6ringsvétska
OBSERVERA
Tém smutsvattentanken innan farskvattentanken fylls
pa. Det férhindrar att smutsvattentanken svammar éver.
Se kapitlet "Fyll farskvattentanken”.
Se kapitlet "Tom smutsvattentanken”.
SV -10
89
Tomma smutsvattentanken
Bild [FR
=» Stall maskinen i parkeringsstationen.
Bild В
=» Manoévrera golvhuvudkapans forregling.
=» Ta av golvhuvudkapan.
Bild [3
= Ta ut smutsvattentanken ur golvhuvudet.
Bild
=>» Fall upp luckorna éver de bada smutsvattentankarna.
= Tom smutsvattentanken.
Bild В
=» Rengor golvhuvudkapan och smutsvattentanken
med kranvatten om det behovs.
=» Luckorna pa de bada smutsvattentankarna kan tas
av och rengoéras separat.
=» Satt tillbaka och las luckorna pa de bada smutsvat-
tentankarna.
Bild Я
=» Satt in smutsvattentanken i golvhuvudet.
Bild Яя
=» Mandvrera golvhuvudkapans foérregling och satt
skyddet pa golvhuvudet. Slapp sedan forreglingen.
=» Smutsvattentanken och golvhuvudkapan maste
sitta fast i eller pa maskinen.
Avbryta drift
OBSERVERA
Vid langre arbetsuppehall rekommenderar vi att stélla
maskinen i parkeringsstationen, for att undvika skador
ра kénsliga golv till foljd av de fuktiga valsarna.
Bild EK
=» Stang av maskinen genom att trycka pa stréombry-
taren.
Bild [FR
=» Stall maskinen i parkeringsstationen.
Stiénga av apparaten
Bild EK
=» Stang av maskinen genom att trycka pa stréombry-
taren.
Bild [FR
=» Stall maskinen i parkeringsstationen.
OBSERVERA
Кепддг maskinen nér du ar klar.
Bild EI
= Tom ut vattnet om det fortfarande finns nagot kvar
i farskvattentanken.
Bild EI till E23
=» Rengor smutsvattentanken, golvhuvudkapan och
rengoringsvalsarna.
Зе Карте! "Вепдбг smutsvattentanken”.
Se kapitlet "Rengoér golvhuvudet”.
Se kapitlet "Rengor valsarna”.
Forvara aggregatet
OBSERVERA
For att undvika luktutveckling maste farskvatten- och
smutsvattentanken tbmmas helt och hallet innan enhe-
ten ldggs i forvar.
Lat vata valsar lufttorka, t.ex. i parkeringsstationen. Stall
dem inte for att torka i stdéngda skap.
Bild [FR
=» Stall maskinen i parkeringsstationen.
Bild PZ]
=>» Lat de vata valsarna torka i parkeringsstationen.
= Forvara apparaten torrt.
Skotsel och underhall
Reng6r smutsvattentanken
OBSERVERA
Fér att undvika att smuts fastnar i tanken maste smuts-
vattentanken rengoéras regelbundet.
OBSERVERA
Rengdr inte golvhuvudkapan i diskmaskinen. Maski-
nens grundfunktion kan paverkas om golvhuvudkapan
blir skev under diskningen, vilket innebér att avstrykar-
kanten inte langre trycker korrekt mot valsarna. Rengo-
ringsresultatet férsamras i sa fall.
Bild EK
=» Stang av maskinen genom att trycka pa strombry-
taren.
Bild [FA
=» Stall maskinen i parkeringsstationen.
Bild EA till EE
= Ta ut smutsvattentanken ur maskinen.
Se kapitlet "Tom smutsvattentanken”.
=» Rengor golvhuvudkapan, smutsvattentanken och
smutsvattentankens luckor med kranvatten.
=» Luckorna pa de bada smutsvattentankarna kan tas
av och rengoras separat.
=» Smutsvattentanken och smutsvattentankens luck-
or tal maskindisk.
Héanvisning
Gummit pa smutsvattentankens luckor kan bli klibbigt
efter rengoring i diskmaskin. Detta paverkar dock inte
tatheten.
Bild EE] till ET
=» Tvatta aven valsarna nar maskinen inte langre ska
anvandas.
Se kapitlet "Rengor valsarna”.
Bild FX till P73
=» Efter rengéringen satter du smutsvattentanken
med luckorna och golvhuvudkapan i maskinen
igen.
Rengor golvhuvudet
OBSERVERA
Rengdr golvhuvudet om det ar smutsigt.
OBSERVERA
Rengdr inte golvhuvudkapan i diskmaskinen. Maski-
nens grundfunktion kan paverkas om golvhuvudkapan
blir skev under diskningen, vilket innebér att avstrykar-
kanten inte langre trycker korrekt mot valsarna. Rengo-
ringsresultatet férsamras i sa fall.
Bild EK
=» Stang av maskinen genom att trycka pa strombry-
taren.
Bild [FR
=» Stall maskinen i parkeringsstationen.
Bild В
=» Mandvrera golvhuvudkapans forregling.
= Ta av golvhuvudkapan.
Bild В
=» Rengor golvhuvudkapan under rinnande vatten.
=» Rengor smutsvattentanken och valsarna.
Зе Карие! "Вепдбг smutsvattentanken”.
Se kapitlet "Rengor valsarna”.
=» Rengor valsdrivningen med en vat trasa.
Bild FA]
=» Satti golvhuvudkapan i golvhuvudet.
SV -11
Rengor valsarna
OBSERVERA
Valsarna ska rengoras under vattenkranen eller i tvétt-
maskinen efter varje anvédndning, sa att det inte bildas
nagra rengdringsmedelsrester som med tiden kan leda
till skumbildning.
Тот farskvatten- och smutsvattentanken innan du lag-
ger maskinen pa golvet for att ta ut valsarna. Pa sa sétt
undviker du att det rinner ut vétska ur tanken pa golvet.
Bild EK
=» Stang av maskinen genom att trycka pa stréombry-
taren.
Bild [FA
=» Stall maskinen i parkeringsstationen.
Bild EE]
= Vrid ut rengéringsvalsarna med handtaget.
Bild 1]
=» Rengor rengdringsvalsarna under rinnande vatten.
eller
=» Tvatta rengéringsvalsarna i tvattmaskinen pa upp
till 60 °C.
OBSERVERA
Anvéand inte skéljmedel vid rengoring i tvéttmaskin. Mik-
rofibrerna skadas inte da och rengéringsvalsarna blir ef-
fektivare.
Rengdringsvalsarna kan inte torktumlas.
Bild PX] till PZ]
=» Efter rengéringen satter du valsarna i parkerings-
stationen och later dem lufttorka.
=» Valsarna torkar snabbare om man forst vrider ur
dem.
=» Om maskinen inte langre ska anvandas rengoér du
aven golvhuvudkapan och smutsvattentanken.
=» Rengor valsdrivningen med en vat trasa.
Rengorings- och skdtseimedel
OBSERVERA
Olampliga rengdrings- och skétselmedel kan skada ma-
Skinen och leda till att garantin upphor.
Héanvisning
Tillsatt rengorings- eller skoétselmedel for golvrengéring
fran KARCHER efter behov.
= Folj tillverkarens doseringsanvisningar for rengo-
rings- eller skotselmedel.
=» Fyll forst pa vatten och sedan rengérings- eller
skotselmedel i farskvattentanken sa att det inte bil-
das skum.
=» For att MAX-volymen i farskvattentanken inte ska
overskridas maste du lamna plats for rengérings-
eller skotselmedlet nar du fyller pa.
Atgarder vid stérningar
Fel har ofta enkla orsaker som du sjalv kan atgarda med
hjalp av félande dversikt. Om du inte ar saker eller om
fel uppkommer som inte finns med har bor du ta kontakt
med en auktoriserad kundtjanst.
Batteriet laddas inte
B Laddningskontakten/natkontakten ar inte korrekt
ansluten.
= Anslut laddningskontakten/natkontakten pa ratt
satt.
Det gar inte att starta maskinen
Batteriet ar tomt.
Ladda maskinen.
у Bu
Bm Kontrollera om laddkabeln fortfarande sitter i ma-
skinen.
=» Dra ut laddkabeln, eftersom maskinen inte kan an-
vandas med ansluten laddkabel.
LED-felmeddelande
Den nedersta LED:en blinkar nar maskinen tillkopplas
och maskinen startar inte.
B Batteriet ar tomt.
=» Ladda maskinen.
Alla LED:er blinkar snabbt tillsammans.
B Maskinen har en motorblockering (t.ex. pa grund
av for starkt tryck mot valsarna eller pa grund av
kdrning mot en vagg eller ett horn).
=» Stang av maskinen och starta den igen.
eller
HB Anvandning av fel eller defekt natdel.
=» Anvand originalnatdelen och byt ut ev. defekt nat-
del.
De tre LED:erna tands efter varandra i 1-sekundstaki.
B МазКтеп аг Юг varm under anvandning (t.ex. vid
héga omgivande temperaturer).
Ta en paus och lat maskinen svalna.
Om maskinen dessutom stangs av:
Ta en paus och lat maskinen svalna.
Maskinen gar inte att tillkoppla forréan den har fatt
svalna.
vv Ey
Valsarna ar for torra
Valsarna ar inte tillrackligt fuktade.
=» Fukta valsarna genom att dra dem fram och tillbaka
pa ett stalle.
Maskinen tar inte upp smuts
Inget vatten i farskvattentanken.
= Efterfylla vatten
Farskvattentanken sitter inte ratt i maskinen.
=>» Satt in farskvattentanken sa att den sitter ratt i ma-
skinen.
Det saknas rengoringsvalsar eller de ar inte korrekt in-
satta.
=» Satt in rengdringsvalsarna eller skruva fast dem sa
langt det gar pa hallaren.
Rengoringsvalsarna ar smutsiga eller slitna.
=» Rengor rengoringsvalsarna.
eller
=» Byt rengoringsvalsarna.
Rengoéringsmedlet saknas, ar feldoserat eller ar av fel
typ
=> Anvand endast rengéringsmedel fran KARCHER
och dosera i ratt mangd.
Golvhuvudkapan felmonterad
= Kontrollera att golvhuvudkapan sitter som den ska.
Ta av kapan och satt dit den igen.
Skumbildning i golvhuvudet och pa golvet
Héanvisning
Latt skumbildning i golvhuvudet under anvandningen ar
normalt och paverkar inte funktionen pa nagot satt. Ex-
tra atgarder ar bara ndédvandiga vid éverdriven skum-
bildning (t.ex. skumrander pa golvet).
Fel rengoringsmedel eller fel dosering.
=> Anvand endast rengéringsmedel fran KARCHER
och dosera i ratt mangd.
Maskinens funktionssatt styrs av borttagningen av
smutsen fran rengéringsvalsarna. Smuts- och rengo-
ringsmedelsrester fran golvbelaggningar samlas i
smutsvattentanken. Detta kan leda till skumbildning un-
der vissa forhallanden.
SV - 12 91
=» Rengor valsarna noggrant med vatten for att ta bort
smuts- och rengoringsmedelsrester.
Bild FJ
Bild FI
Bild
=» Vid kraftig skumbildning ska FoamStop tillsattas i
den tomma smutsvattentanken innan rengéringen
startar. РО] doseringsanvisningen pa flasketiket-
ten.
Ej tillfredsstédllande rengéringsresultat
Valsarna ar smutsiga.
=» Rengor valsarna.
Valsarna ar inte tillrackligt fuktade.
=» Fukta valsarna genom att dra dem fram och tillbaka
pa ett stalle.
Fel rengoringsmedel eller fel dosering.
=> Anvand endast rengéringsmedel fran KARCHER
och dosera i ratt mangd.
Det finns rester av andra rengoringsmedel pa golvet.
=» Tvatta bort dessa rester noggrant med vatten.
=» Rengor golvet flera ganger med maskinen och rena
valsar, utan rengoéringsmedel. Pa sa satt avlagsnas
resterna av rengoringsmedlet fran golvet.
Valsarna roterar inte
Valsarna blockeras.
=» Ta bort valsarna och kontrollera om det har fastnat
nagot féremal i dem.
=» Kontrollera om valsarna ar inskruvade till anslag pa
valshallaren.
= Kontrollera att golvhuvudkapan sitter som den ska.
Ta av kapan och satt dit den igen.
Vattenupptagningen ej optimal
Golvhuvudkapan felmonterad
= Kontrollera att golvhuvudkapan sitter som den ska.
Ta av kapan och satt dit den igen.
Valsarna ar nétta.
=» Byt ut valsarna.
Maskinen forlorar smutsvatten
Smutsvattentank ar full.
=» Tom genast smutsvattentanken.
Smutsvattentanken sitter inte ratt i maskinen.
=» Kontrollera om golvhuvudkapan sitter fast pa
smutsvattentanken.
=» Kontrollera att smutsvattentankens luckor ar or-
dentligt stangda.
Borttagning av handtaget fran basenheten
OBSERVERA
Ta inte bort handtaget fran basenheten efter montering-
en.
Handtaget far endast tas bort fran basenheten om ap-
paraten ska skickas pa service.
Bild FX
Se bilden i slutet av bruksanvisningen
=» Stick in skruvmejseln med 90 graders vinkel i det lil-
la halet pa baksidan av handtaget och ta av det.
OBSERVERA
Se till att anslutningskabeln mellan basenheten och
handtaget inte skadas.
Tekniska data
Elanslutning
Spanning 100-240 V
1~50-60 Hz
Skyddsgrad IPX4
Aggregat
Skyddsklass I
Laddarens skyddsklass ||
Nominell effekt apparat 40 W
Markspanning batteri 72V
Typ av uppladdningsbart batteri Litiumjon
Arbetstid med full batteriladdning 20 min
Laddtid vid tomt batteri 4 tim
Utgangsspanning laddare 9,5 у
Utgangsstrém laddare 0,6 A
Prestanda
Valsvarv per minut 500 V/min
Pafyliningsméngd
Farskvattentank 360 ml
Smutsvattentank 140 ml
Matt
Vikt (utan tillbehor och reng6- 2,4 kg
ringsvatskor)
Langd 305 mm
Bredd 226 mm
Ноа 1220 mm
Kabellangd
laddare 1800 mm
Med reservation fér tekniska dndringar!
SV -13
Yleisigohjeita ........................ FI 6
Turvaohjeet . ......................... FI 6
Laitekuvaus . . ........................ FI 9
Asennus ........... FI 10
Kayttéonotto . ........................ FI 10
Kaytté ....... FI 10
Hoitojahuolto........................ FI 11
Hairidapu. ........................... FI 12
Teknisettiedot........................ FI 13
Yleisia ohjeita
| T Lue tama alkuperaiskayttbohje ennen
laitteesi ensimmaista kayttoa, toimi
sen mukaisesti ja sailyta kayttoohje
myobhempaa kayttoa tai mahdollista
toista omistajaa varten.
Kayttotarkoitus
Kayta lattianpuhdistinta vain kovien lattioiden puhdis-
tukseen yksityisissa kotitalouksissa ja vain vedenkesta-
villa kovilla lattioilla.
Ala puhdista vedelle arkoja pintoja, kuten esim. kasitte-
lemattomia korkkilattioita (kosteus voi tunkeutua sisaan
ja vahingoittaa lattiaa).
Laite soveltuu seuraavien puhdistamiseen: PVC,
linoleumi, kaakeli, kivi, 6ljytty ja vahattu parketti, lami-
naatti seka kaikki lattiapinnoitteet, jotka eivat ole arkoja
vedelle.
Ymparistonsuojelu
{yy Pakkausmateriaalit ovat kierratettavia. Ala kasit-
telee pakkauksia kotitalousjatteena, vaan toimi-
ta ne jatteiden kierratykseen.
Vanhat laitteet sisaltavat arvokkaita kierratyskel-
poisia materiaaleja ja aineita, joita ei saa paas-
mmm 188 ymparistoon. Laitetta ja siina olevaa akkua ei
siksi saa havittaa tavallisena talousjatteena.
Paikallinen palautus- ja jatteidenkeruujarjestelma suo-
rittaa havittdmisen maksuttomasti.
Huomautuksia materiaaleista (REACH)
Ajantasaisia tietoja ainesosista [0ytyy osoitteesta:
www.kaercher.com/REACH
Toimitus
Laitteen toimituslaajuus on kuvattu pakkauksessa. Tar-
kasta purkaessasi laitetta pakkauksesta pakkauksen si-
sallon taydellisyys.
Ota yhteys jalleenmyyjaan, jos varusteita puuttuu tai ha-
vaitset kuljetusvahinkoja.
Varaosat
Kayta vain alkuperaisia tarvikkeita ja varaosia. Ne ta-
kaavat laitteen turvallisen ja hairiéttoman toiminnan.
Tietoja tarvikkeista ja varaosista on sivustolla www.ka-
ercher.com.
Takuu
Kussakin maassa ovat voimassa valtuuttamamme
myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot. Materiaa-
li- ja valmistusvirheista aiheutuvat virheet laitteessa kor-
jaamme takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa ota
Fl
yhteys ostotositteen kanssa jalleenmyyjaan tai lahim-
paan valtuutettuun huoltoon.
(Osoite, katso takasivua)
Laitteessa olevat symbolit
HUOMIO
Noudata seuraavaa menettelytapaa, kun
taytéat puhdasvesiséilion puhdistustéiden
аЖапа:
/\ ATTENTION!
1.
Tyhjenna ensin likavesisailio.
в
2.
A Tayta sen jalkeen puhdasvesisailio.
Turvaohjeet
— Taman kayttéohjeen ohjeiden
ohella on noudatettava laki-
s&éteisia yleisia turvallisuus-
Ja tapaturmantorjuntaméaéara-
yKksia.
— Laitteeseen kiinnitetyt varoi-
tus- ja opastuskilvet antavat
tarkeitéa ohjeita turvallista
Kayttba varten.
Vaarallisuusasteet
A VAARA
Huomautus vélittbméasti uhkaa-
vasta vaarasta, joka voi aiheut-
faa vakavan ruumiinvamman tai
Johtaa kuolemaan.
MN VAROITUS
Huomautus mahdollisesta vaa-
rallisesta tilanteesta, joka voi ai-
heuttaa vakavan ruumiinvam-
man tai voi johtaa kuolemaan.
MN VARO
Huomautus mahdollisesta vaa-
rallisesta tilanteesta, joka voi ai-
heuttaa védhéisia vammoja.
93
HUOMIO
Huomautus mahdollisesta vaa-
rallisesta tilanteesta, joka voi ai-
heuttaa aineellisia vahinkoja.
Sahkoiset komponentit
A VAARA
B А/ё иройа laitetta veteen!
BW [arkasta laitteen ja varustei-
den asianmukainen kunto en-
nen kayttéa. Jos kunto ei ole
moitteeton, laitteen ja varus-
teiden kéytté ei ole sallittua.
Ш Jos latauslaitteen latausjoh-
dossa on nékyviéa vaurioita,
Johto on korvattava vélitto-
maésti alkuperéisosalla.
B Kytke laite pois p&éltéd ennen
Kaikkia hoito- ja huoltotéité ja
veda virtapistoke irti pistorasi-
asta.
B Vain valtuutettu asiakaspal-
velu saa suorittaa laitetta kos-
kevia korjaustoita.
Ш [aitteessa on séhkbisié ra-
kenneosia - &la puhdista sitéa
Juoksevassa vedessa.
Bm Al4 tyénné sdhkoé johtavia
езтела (esim. ruuvimeisselia
tai vastaavaa) latauspistora-
siaan.
B Al4 kosketa mitdan kontakte-
Ja tai johtoja.
Ш [yyppikilvessé ilmoitetun jan-
nitteen on oltava sama kuin
syé6ttéjannitteen.
Bm Al4 veda verkkoliitantéjohtoa
terdvien reunojen yli aléka li-
tista sitéa.
MN VAROITUS
BW [aitteen liittdminen on sallittu
alnoastaan sahkolitantaén,
Fl
Joka on sdhkbasentajan toi-
mesta asennettu IEC
60364:n mukaisesti.
Bm [ita laite ainoastaan vaihto-
virtaan. Jannitteen on oltava
sama kuin laitteen tyyppikil-
уез5а Итопейи jénnite.
B Suosittelemme turvallisuus-
Syista, ettéa laitetta kaytetaan
aina vikavirtasuojakytkimen
(maks. 30 mA) kautta.
Latauslaite
A VAARA
Sédhkéiskun vaara
B Al4 koskaan tartu marillg k&-
Silla virtapistokkeeseen ja
pistorasiaan.
Bm Al4 kédyta latauslaitetta, jos se
on likainen tai marka.
B Alg kdyta latauslaitetta réjah-
dysalttiissa tiloissa.
B Al4 kanna latauslaitetta verk-
kojohdosta.
Ш Kayta ja séilyta latauslaitetta
vain kuivissa tiloissa.
B Suojaa verkkojohto kuumu-
delta, 6ljyltéa ja liikkkuvilta lait-
teenosilta.
BW Vélta sellaisten jatkojohtojen
Kayttba, jossa on useampi
pistoke seké useiden laittei-
den samanaikaista kayttoa.
Bm Al4 vedas irrota verkkojohtoa
pistokkeestaan vetamélla
Johdosta.
B Al§ peitd latauslaitetta tai sen
IImastointiaukkoja.
B Al§ avaa latauslaitetta. Vain
ammattilaiset saavat suorit-
taa laitteen korjaustoimenpi-
teita.
B Kayté latauslaitetta vain hy-
védksyttyjen akkupakkausten
lataamiseen.
Ш Jos latauslaitteen latausjoh-
dossa on nékyviéa vaurioita,
Johto on korvattava vélitto-
maésti alkuperéisosalla.
Akku
A VAARA
Séahkoéiskun vaara
Bm Al4 altista akkua voimakkaal-
le auringonséteilylle, kuu-
muudelle tai tulelle.
MN VAROITUS
Ш [ ataa akku vain mukana ole-
valla alkuperéaislatauslaitteel-
la tai KARCHER:in hyvéksy-
maéllé latauslaitteella.
Kayta seuraavaa adapteria:
D{_}-C(Ps02
Bm Ali avaa akkua, vaarana on
olkosulun muodostuminen, li-
séksi akusta voi poistua éar-
5уйама hoyryjéa tai syovytta-
vid nesteita.
Turvallinen kaytto
A VAARA
BM Kayttd/an on kaytettava laitet-
ta tarkoituksenmukaisesti.
Kéayttdjd on huomioitava pai-
kalliset olosuhteet ja tybsken-
nellessé&éan laifteen kanssa
huomioitava ympérist6ssé
oleskelevat henkil6t.
BW Kaytto rdjahdysalttiilla alueilla
on kielletty.
B Kaytettdesséa laitetta vaara-
alueilla on noudatettava vas-
Fl
taavia turvallisuusméaéaréayk-
SI&.
BW [aitetta el saa kayttaa, jos se
on aikaisemmin pudonnut,
néakyvéasti vaurioitunut tai
epétiivis.
B Pidé pakkausfoliot lasten
ulottumattomissa, tukehtu-
misvaaral!
AN VAROITUS
Ш [apset tai henkil6t, jotka eivét
ole saaneet opastusta asi-
aan, eivat saa kayttaa laitetta.
BW [aitetta eivét saa kayttaa sel-
laiset henkildt, joilla on rajoit-
tuneet fyysiset, aistimukselli-
sel tai henkiset kyvyt tai, joilta
puuttuu laitteen kayttamiseen
tarvittavaa kokemusta ja/tai
tietoa, paitsi jos heidén turval-
lisuudestaan vastaava henki-
6 valvoo heité tai on antanut
heille laitteen kayttdmiseen
tarvittavat ohjeet.
BW [apset eivit saa leikkia lait-
teen kanssa.
BW [apsia on valvottava sen var-
mistamiseksi, etta he eivat
leiki laitteella.
B Pidé laite etdélla lapsista, kun
se on kytkettyna péaélle tai ei
ole vielé jaéhtynyt.
№ [apset eivét saa ilman valvon-
taa suorittaa laitteen puhdis-
tus- tai huoltotoimenpiteita.
Ш Каула ja sdilyta laitetta vain
kuvausten tai kuvien mukai-
sesti!
AN VARO
Bm Varmista ennen laitteen jo-
kaista kayttdmista tai siihen
95
96
kohdistuvaa toimenpidetta,
etta laite seisoo kantavalla
alustalla tukevasi paikallaan,
jotta véltytdéan laitteen kaatu-
misen aiheuttamilta onnetto-
muuksilta tai vaurioilta.
B Al4 koskaan tayta liuottimia,
liuotinpitoisia nesteitéa tai lai-
mentamattomia happoja vesi-
sailiéén (esim. puhdistusai-
neita, bensiinid, maaliohen-
teita tai asetonia), koska ne
sybvyttavét laitteessa kéaytet-
ty/d materiaaleja.
B Al4 koskaan jét4 laitetta val-
vomatta niin kauan, kun se on
kaytbssa.
Bm Pida ruumiinosat (esim. hiuk-
set, sormet) kaukana pyori-
visté puhdistusteloista.
Ш Suojaa kéadet, kun puhdistat
lattiap&éata, silla terévéat esi-
neet aiheuttavat loukkaantu-
misvaaran (esim. tikut).
B Pidé yhdysjohto kaukana
kuumuudesta, teravista reu-
noista, éljystéa ja liikkuvista
laifteen osista.
HUOMIO
Ш Kytke laite p&élle vain, kun
puhdasvesiséilio ja likavesi-
Séilié on asetettu paikoilleen.
B [aitteella el saa kerétéa tera-
vid tai suuria esineita (esim.
sirpaleita, pikkukivia, leikkika-
lun osia).
B Ald laita puhdasvesiséiliéon
etikkahappoa, kalkinpoistoai-
netta, eteerisia Oljyja tai vas-
taavia aineita. Varmista myos,
ейе! папа атепа Кегата.
Fl
BW [ailetta saa kéayttéda vain ko-
ville lattioille, joissa on veden-
Kestava pinta (esim. lakattu
parketti, emaloidut kaakellit,
linoleumi).
BW [aitetta ei saa kayttaa matto-
Jen tai kokolattiamattojen
puhdistamiseen.
BH [aitetta ei saa vieda konvekto-
nldmmittimien pohjaverkkojen
vii. Laite ei pysty oftamaan vas-
taan ulosvaluvaa vetta, jos sitéa
vied&én verkon yi.
B Kytke laite pois p&élta paa-
Kytkimesté/laitekytkimesté ja
irrota laturin verkkopistoke
pitkien tybtaukojen ajaksi ja
kayton jélkeen.
Ш [aitetta el saa kayttaa alle
0 °C lampétiloissa.
B Suojaa laite sateelta. Ala séi-
Гута laitetta ulkona.
00 NO O01 bh WN =~
©
10
11
12
13
14
PAALLE-/POIS-kytkin
Kasikahva
Liukueste, kahva
Raikasvesisailio
Puhdasvesisailion kahvasyvennys
Latausliitin
Likavesisailio
Puhdistustelan kadensijasyvennys
Puhdistustelat
Lattiapaan suojus
Lattiapaan suojuksen lukitus
Akkunaytto
Latauslaite ja latausjohto
Pyséakointiasema
15 Telojen sailytyspaikka
16 * Puhdistusaine RM 536 30 ml
17 ** Puhdistusaine RM 534 30 ml
18 ** Puhdistusaine RM 536 500 ml
19 Vaahdonestoaine FoamStop 30 ml
9 ** Puhdistustelat 2х
* FC 3 Cordless
** FC 3 Cordless Premium
Asennus
Kuva [ER
=» Tyonna kadensijalistaa peruslaitteeseen vastee-
seen saakka, kunnes kadensija lukittuu kuuluvasti.
Kadensijalistan taytyy olla tiukasti laitteessa kiinni.
Kayttoonotto
Киуа Я]
= Aseta laite pysakdintiasemaan, jotta se pysyy var-
masti paikallaan.
Telojen asentaminen
Киуа Е]
= Kierra puhdistustelat vasteeseen saakka telanpiti-
meen sisaan.
= Kiinnitd huomiota telojen sisapuolen ja telanpiti-
men varimerkintoihin laitteessa (esim.sininen sini-
seen).
=» Tarkasta asennuksen jalkeen, ovatko puhdistuste-
lat tiukasti kiinni.
Lataustapahtuma
Kuva I}
=» Yhdista laturin latausjohto laitteen latausliittimeen.
= Pista latauslaitteen verkkopistoke pistorasiaan.
Киуа В
B | ED-merkkivalot nayttavat akun senhetkisen la-
taustilan.
B Kun ladataan taysin tyhjaa akkua, kaikki kolme
LED-merkkivaloa vilkkuvat alhaalta ylos perakkain.
Bm Kun akussa on latausta 1/3, palaa alin LED koko
ajan ja ylemmat LED-valot vilkkuvat edelleen.
Bm Kun akussa on latausta 2/3, palavat alimmat LED-
valot koko ajan ja ylin LED-valo vilkkuu edelleen.
B Kun akku on taysin ladattu, 3 LED-merkkivaloa pa-
lavat 60 minuuttia koko ajan. Sen jalkeen LED-
merkkivalot sammuvat.
Киуа [3
= Irrota verkkopistoke pistorasiasta ja latauskaapeli
latausliittimesta latauksen jalkeen.
Tuorevesisailion taytto
Kuva |F3
= Aseta laite pysakdintiasemaan.
Kuva
=» Tartu puhdasvesisailion kahvasyvennykseen ja
poista puhdasvesisailio laitteesta.
Kuva [E}
=» Avaa sailion luukku ja kdanna se sivuun.
Kuva [EX
=» Tayta puhdasvesisailid kylmalla tai haalealla vesi-
johtovedella.
=» Tarvittaessa puhdasvesisailioon voidaan tayttaa
KARCHERIn puhdistus- tai hoitoaineita.*
= "MAX"-merkintaa ei saa taytettdessa ylittaa.
= Sulje polttoainesailion korkki.
Kuva [1]
= Aseta tuorevesisailio laitteeseen.
=» Puhdasvesisailion taytyy olla tiukasti laitteessa
Kiinni.
HUOMIO
*Puhdistus- tai hoitoaineen annostelusuositukseen on
kiinnitettava huomiota.
Fl
TC
Yleiset
kdyttoohjeet
HUOMIO
Kuva IN
Laitteella voi keréatéa vain kuivunutta likaa ja nesteita
(enint. 140 mi).
Kuva [E}
Lakaise tai imuroi lattia ennen tyon aloittamista. Nain
lattiasta poistetaan lika ja irralliset hiukkaset jo ennen
kosteaa puhdistusta.
Tarkasta lattian vedenkestavyys ennen laitteen kéayttoa
Jostain huomaamattomasta kohdasta. Mitaan vedelle
herkkia pintoja kuten kéasitteleméttémia korkkilattioita ei
saa puhdistaa (kosteutta voi paéasta sisaan lattiaan ja
vaurioittaa sité).
Kuva [J
Jotta juuri pyyhitylle lattialle ei synny jalanjalkia, tyos-
kentele taaksepain oven suuntaan.
=» Lattian puhdistus tapahtuu liikuttamalla laitetta
eteen- ja taaksepain samalla nopeudella, kuin kay-
tettaessa polynimuria.
=» Jos likaa on erittain paljon, laitteen voi antaa hi-
taasti liukua lattian yli.
Laitetta ei tarvitse painaa.
=» Jos toimitukseen kuuluu harmaa ja keltainen tela-
pari: Molemmilla telapareilla on samat toiminnot,
mutta niita voidaan kayttaa eri kayttéalueilla (erot-
telu varin perusteella esim. keittiota ja kylpyhuonet-
ta varten).
Puhdistustyon aloitus
HUOMIO
Heti kun laite kdynnistetaan, puhdistustelat alkavat pyo-
rid. Jotta laite ei liiku itsestéan, sita taytyy pitaa kaden-
sljasta kiinni.
Varmista, ettd puhdasvesiséilié on taytetty vedella ja |-
kavesiséilio asetettu laitteeseen.
Kuva [El
=» Kaynnista laite painamalla On/Off -laitekytkinta.
= Vie laitetta useita kertoja eteen ja taakse, kunnes
telat ovat riittavan kosteat.
Akun toiminta-aika
Kuva [A
3 LEDia palaa - 3/3 akun toiminta-ajasta (taysi toi-
minta-aika)
— 2 LEDia palaa - 2/3 akun toiminta-ajasta.
— 1 LED palaa - 1/3 akun toiminta-ajasta.
B Alin LED vilkkuu n. 2 minuuttia ennen akun tyhjen-
tymista.
B Kun akku on tyhja ja laite on kytkeytynyt pois paal-
ta, alin LED vilkkuu nopeammin 60 sekuntia.
Puhdistusaineen jalkitaytto
HUOMIO
Tyhjenné likavesiséailio ennen puhdasvesiséilion tayt-
tod. Nain voidaan vaélttaa likavesiséilion ylivuotaminen.
Katso luku "Puhdasvesiséilion tayttaminen”.
Katso luku "Likavesisailion tyhjennys".
— 10
Likavesisailion tyhjennys
Kuva Я]
= Aseta laite pysakdintiasemaan.
Kuva {В
=» Paina lattiapaan suojuksen lukitusta.
= Irrota lattiapaan suojus.
Kuva [3
= Irrota likavesisailio lattiapaasta.
Kuva
= Avaa kummankin likavesisailion paalla olevat |a-
pat.
=» Tyhjenna likavesisailio.
Kuva EF]
=» Puhdista lattiapaan suojus ja likavesisailio likaisuu-
desta riippuen vesijohtovedella.
= Kummankin likavesisailion kammion lapat voi irrot-
taa ja puhdistaa erikseen.
= Aseta kummankin likavesisailion kammion lapat ta-
kaisin ja sulje ne.
Kuva Fl
=» Aseta likavesisailio lattiapaahan.
Киха ВЯ
=» Paina lattiapaan lukitusta, aseta suojus lattiapaalle
ja vapauta sitten lukitus.
=» Likavesisailion ja lattiapaan suojuksen on oltava
tiukasti kiinni laitteessa.
Kayton keskeytys
HUOMIO
Suosittelemme laittamaan laitteen pitkien tyétaukojen
ajaksi pysakointiasemaan, jotta méaréat telat eivat vauri-
oita herkkia lattioita.
Kuva 0]
= Kytke laite pois paalta painamalla laitekytkinta
paalle/pois.
Киуа Я]
= Aseta laite pysakdintiasemaan.
Laitteen kytkeminen pois paalta
Kuva EE]
= Kytke laite pois paalta painamalla laitekytkinta
paalle/pois.
Kuva |F3
= Aseta laite pysakdintiasemaan.
HUOMIO
Puhdista laite toiden paéttymisen jélkeen.
Kuva [IA
=» Jos puhdasvesisailiossa on viela vettd, poista se.
Kuva lH - АД
=» Puhdista likavesisailio, lattiapaan suojus ja puhdis-
tustelat.
Katso luku "Likavesisailion puhdistaminen”.
Katso luku "Lattiap&an puhdistaminen”.
Katso luku "Telojen puhdistaminen”.
Laitteen sailytys
HUOMIO
Hajujen muodostumisen vélttdmiseksi tuorevesi- ja jéate-
vesiséailio on tyhjennettdavé kokonaan ennen laitteen va-
rastointia.
Anna mérkien telojen kuivua ilmassa (esim. pyséakointi-
asemassa). Ala laita markia teloja suljettuihin kaappei-
hin kuivumaan.
Киуа Я]
= Aseta laite pysakdintiasemaan.
Fl
Kuva p21
=» Aseta marat telat pysakointiasemaan kuivumaan.
=> Sailyta laitetta kuivissa tiloissa.
Hoito ja huolto
Likavesisailion puhdistus
HUOMIO
Likavesiséilio on puhdistettava saénndllisesti, jotta lika
el jaa kiinni sailioon.
HUOMIO
Ala puhdista lattiap&dan suojusta astianpesukoneessa:
laitteen perustoiminta voi heikentyé, jos lattiapdéan suo-
jus kayristyy pesussa ja kaavinreuna ei end paina oi-
kein teloihin. Puhdistustulos heikkenee.
Kuva [El
= Kytke laite pois paalta painamalla laitekytkinta
paalle/pois.
Kuva Я]
= Aseta laite pysakdintiasemaan.
Киуа {В - EB]
= Irrota likavesisailio laitteesta.
Katso luku "Likavesisailion tyhjennys".
=» Puhdista lattiapaan suojus, likavesisailio ja likave-
sisailion lapat vesijohtovedella.
= Kummankin likavesisailion kammion lapat voi irrot-
taa ja puhdistaa erikseen.
=» Likavesisailio ja likavesisailion lapat voidaan puh-
distaa myos astianpesukoneessa.
Huomautus
Likavesisailion lappien kumit voivat tulla tahmeiksi asti-
anpesukoneessa puhdistettaessa. Tama ei kuitenkaan
vaikuta tiiviyteen.
Kuva EF] - 1
= Jos laitetta ei enda kayteta, puhdista myos telat.
Katso luku "Telojen puhdistaminen”.
Kuva Fl — FAA
=» Aseta likavesisailio ja lapat seka lattiapaan suojus
takaisin laitteeseen puhdistamisen jalkeen.
Lattiapaan puhdistaminen
HUOMIO
Puhdista lattiap&é, jos se on likainen.
HUOMIO
Ala puhdista lattiap&dan suojusta astianpesukoneessa:
laitteen perustoiminta voi heikentyé, jos lattiapdéan suo-
jus kayristyy pesussa ja kaavinreuna ei end paina oi-
kein teloihin. Puhdistustulos heikkenee.
Kuva [El
= Kytke laite pois paalta painamalla laitekytkinta
paalle/pois.
Киуа
= Aseta laite pysakdintiasemaan.
Kuva {В
=» Paina lattiapaan suojuksen lukitusta.
= Irrota lattiapaan suojus.
Kuva EF]
=» Puhdista lattiapaan suojus juoksevalla vedella.
=» Puhdista likavesisailio ja telat.
Katso luku "Likavesisailion puhdistaminen”.
Katso luku "Telojen puhdistaminen”.
= Puhdista telakayttd kostealla liinalla.
Киха ВЯ]
= Aseta lattiapaan suojus lattiapaahan.
-11
Telojen puhdistaminen
HUOMIO
Telat tulisi pestéa aina kayton jalkeen vesihanan alla tai
pesukoneessa, jotta teloihin ei muodostu puhdistusai-
nejaamia, jotka voivat ajan mittaan johtaa vaahdon
muodostumiseen.
Jos laite kaédnnetéaan lattialle telojen poistamista varten,
puhdas- ja likavesiséiliot on tyhjennettavéa. Nain nesteet
емат раазе valumaan séiliostéa lattialle.
Kuva EE]
= Kytke laite pois paalta painamalla laitekytkinta
paalle/pois.
Kuva |F3
= Aseta laite pysakdintiasemaan.
Kuva EE]
=» Kierra kahvasyvennyksesta puhdistustelat ulos.
Kuva pI]
= Puhdista puhdistustelat juoksevalla vedella.
tai
=» Pese puhdistustelat pesukoneessa enintaan lam-
potilassa 60 °C.
HUOMIO
Pesukoneessa pestdessé ei saa kayttaa huuhteluainei-
ta. Siten mikrokuituja ei vahingoiteta ja puhdistustelat
séilyttavat suuren puhdistustehonsa.
Puhdistustelat eivéat sovellu kuivattavaksi kuivausko-
Kuva FX] - FZ]
= Aseta telat puhdistamisen jalkeen pysakointiase-
maan ja anna kuivua ilmassa.
Telat voidaan puristaa kuiviksi, mika lyhentaa kui-
vumisaikaa.
Jos laitetta ei enaa kayteta, puhdista myos latti-
apaan suojus ja likavesisailio.
Puhdista telakaytto kostealla liinalla.
Puhdistus- ja hoitoaineet
HUOMIO
Soveltumattomien puhdistus- ja hoitoaineiden kaytté voi
vaurioittaa laitetta ja johtaa takuusuoritusten raukeami-
seen.
Huomautus
Kayta tarvittaessa lattian puhdistukseen KARCHERIn
puhdistus- tai hoitoaineita.
=» Ota puhdistus-ja hoitoaineiden annostelussa huo-
mioon valmistajan antamat maaralliset tiedot.
Vaahdon muodostumisen valttamiseksi on puh-
dasvesisailio ensin taytettava vedelld, ja vasta sen
jalkeen lisattava puhdistus- tai hoitoainetta.
Jotta tayttomaara "MAX" ei ylity puhdasvesisailios-
sa, on vetta taytettaessa jatettava viela tilaa puh-
distus- ja hoitoaineiden maaralle.
Hairidapu
Hairioilla on usein yksinkertainen syy, jonka voit itse
korjata seuraavan ohjeen avulla. Epéaselvissa tapauk-
sissa tai hairidissa, jotka eivat ole tassa mainittuja,
kaanny valtuutetun asiakaspalvelun puoleen.
Akku ei lataudu
B |atauspistoketta/verkkopistoketta ei ole kytketty oi-
kein.
= Kytke latauspistoke/verkkopistoke oikein.
\
4
4
4
4
Fl
Laite ei kaynnisty
Akku on tyhja.
Lataa laite.
Tarkista, onko latauskaapeli viela laitteessa.
Irrota latauskaapeli, silla laitetta ei voi kayttaa, kun
latauskaapeli on liitettyna.
LED-vikanaytto
Alin LED vilkkuu, kun laite kaynnistetaan, ja laite ei
kaynnisty.
HB Akku on tyhja.
=> Lataa laite.
Kaikki LED-valot vilkkuvat nopeasti samaan aikaan.
B Laitteessa on moottoritukos (esim. telojen liian voi-
makkaan painamisen tai seinad/kulmaa pain aja-
misen VUOKsi).
Kytke laite pois paalta ja jalleen paalle.
vay BE
>
tai
B Vaaran tai viallisen teholahteen kaytto.
=» Kayta alkuperaista teholahdetta / vaihda viallinen
teholahde.
Kolme LED-valoa syttyvat perakkain 1 sekunnin valein.
B Laite on lian kuuma kayton aikana (esim. kaytetta-
essa korkeissa ympariston lampdtiloissa).
Pida tauko ja anna laitteen jaahtya.
Jos laite lisaksi kytkeytyy pois paalta:
Pida tauko ja anna laitteen jaahtya.
Laite voidaan kaynnistaa vasta, kun se on jaahty-
nyt riittavasti.
Telat ovat liian kuivat
Teloja ei ole kostutettu riittavasti.
=» Telojen kostutus liikuttamalla useita kertoja eteen
ja taakse samassa paikassa.
Laite ei ime likaa
Ei vetta puhdasvesisailiossa.
=» Lisaa vetta
Puhtaan veden sailio ei ole oikein paikallaan laitteessa.
=» Aseta puhdasvesiséilio siten, ettad se on tiukasti
kiinni laitteessa.
Puhdistustelat puuttuvat tai niita ei ole oikein asetettu.
= Aseta puhdistustelat paikoilleen tai kierrd ne vas-
teeseen saakka telanpitimeen sisaan.
Puhdistustelat ovat likaantuneet tai kuluneet.
= Puhdista puhdistustelat.
tai
= Vaihda puhdistustelat.
Puhdistusainetta ei ole laitettu, se on annosteltu vaarin
tai on kaytetty vaaraa puhdistusainetta
=> Kayta vain KARCHER-puhdistusainetta ja varmista
oikea annostelu.
Lattiapaan suojusta ei ole asennettu oikein
=» Tarkista, onko lattiapaan suojus oikein paikallaan.
Irrota suojus ja asenna se uudelleen.
Vaahdon muodostusta lattiapaassa ja
lattialla
vv Ey
Huomautus
Pesupaan vahainen vaahdonmuodostus kayton aikana
on normaalia, eikd se vaikuta toimintaan. Toimenpitei-
siin on ryhdyttava vain, jos vaahdonmuodostus on liial-
lista (esim. vaahtoraitoja lattialla).
Vaara puhdistusaine tai annostelu.
=> Kayta vain KARCHER-puhdistusainetta ja varmista
oikea annostelu.
Laitteen toimintatapa perustuu lian pyyhkimiseen puh-
distusteloilla. Samalla likavesisailioon kertyy likaa ja
-12
99
puhdistusainejaamia lattiapaallysteilta. Tietyissa olo-
suhteissa tama voi johtaa vaahdonmuodostukseen.
=» Poista lika ja puhdistusainejaamat teloista huolelli-
sesti vedella.
Кихуа #3
Киха #13
Kuva
= Jos vaahdonmuodostus on voimakasta, kaada en-
nen puhdistuksen aloittamista FoamStop-ainetta
tyhjaan likavesisailioon. Noudata pullon etiketissa
olevaa annostusohjetta.
Huono puhdistustulos
Telat ovat likaiset.
= Puhdista telat.
Teloja ei ole kostutettu riittavasti.
=» Telojen kostutus liikuttamalla useita kertoja eteen
ja taakse samassa paikassa.
Vaara puhdistusaine tai annostelu.
=> Kayta vain KARCHER-puhdistusainetta ja varmista
oikea annostelu.
Lattiassa on muiden puhdistusaineiden jaamia.
=» Poista puhdistusainejaamat teloista huolellisesti
vedella.
=» Puhdista lattia laitteella ja puhtailla teloilla Итап
puhdistusainetta. Nain puhdistusainejaamat pois-
tuvat lattiasta.
Telat eivat pyori
Telat juuttuvat.
= Irrota telat ja tarkista, onko teloihin tarttunut esine.
=» Tarkasta, onko telat kierretty sisdan telanpidikkeen
vasteeseen asti.
=» Tarkista, onko lattiapaan suojus oikein paikallaan.
Irrota suojus ja asenna se uudelleen.
Veden otto ei optimaalinen
Lattiapaan suojusta ei ole asennettu oikein
=» Tarkista, onko lattiapaan suojus oikein paikallaan.
Irrota suojus ja asenna se uudelleen.
Telat ovat kuluneet.
=» Vaihda telat.
Laitteesta valuu likavetta
Likavesisailio on liian taynna.
=» Tyhjenna likavesisailio valittomasti.
Likavesisailio ei ole oikein kiinni laitteessa.
=» Tarkasta, onko lattiapaan suojus tiukasti kiinni lika-
vesisailiossa.
=» Tarkasta, onko likavesisailion lapat suljettu oikein.
Kadensijan irrottaminen peruslaitteesta
HUOMIO
Ald irrota kddensijaa enda peruslaitteesta sen kokoami-
sen jalkeen.
Kédensijan saa irrottaa peruslaitteesta vain, jos laite la-
hetetaan huoltoon.
Kuva FI]
Katso kayttéohjeen lopussa oleva kuva
=» Aseta ruuvitaltta 90 asteen kulmassa kadensijan
takana olevaan pieneen aukkoon ja irrota kadensi-
ja.
HUOMIO
Varmista, etta peruslaitteen ja kddensijan vélinen lijitos-
kaapeli ei vaurioidu.
100 Fl
Tekniset tiedot
Sahkoliitanta
Jannite 100-240 V
1~50-60 Hz
Suojausluokka IPX4
Laite
Kotelointiluokka Ш
Laturin suojaluokka ||
Laitteen nimellisteho 40 W
Akun nimellisjannite 7,2 \
Akkutyyppi Li-lon
Kayttdaika taydella akkulatauk- 20 min
sella
Tyhjan akun latausaika 4 h
Latauslaitteen lahtojannite 9,5 у
Latauslaitteen latausvirta 0,6 A
Suoritustiedot
Telakierroksia minuutissa 500 kierr./min
Tayttomaara
Raikasvesisailio 360 т!
Likavesisailio 140 ml
Mitat
Paino (ilman varusteita ja puhdis- 2,4 kg
tusnesteita)
Pituus 305 mm
Leveys 226 mm
Korkeus 1220 mm
Johdon pituus
Latauslaite 1800 mm
Oikeus teknisiin muutoksiin pidéatetdédn!
-13
ПЕри=хомема
[eVIKEG UTTODEICEIG . . oo... LLL. EL 6
Утобе! 6516 ОСФОЛЕЮС ........... с... EL 6
[MepIypa®) CUOKEUNG. . «o.oo oie EL 10
2UVAPUOAOYNON. . «oo вв вее. EL 10
Evepyommoinon .......... LL... EL 10
NEITOUPYIQ . o.oo вк неввнеее. EL 11
PpovTida KAI CUVTHPNON . « «eee eee. EL 12
AvTIgeTWTTION BAOBWV. . Lo EL 13
TEXVIKA XOPOKTNPIOTIKA ................. EL 15
eviKEG UTTOOEIGEIG
| 7] Пр XpNOIYOTTOINCETE TN CUOKEUN 0OG
yla TTpwTn Qopd, diaBaoTe To парбу
TTPWTOTUTTO £YXEIPIDIO 0DNYIWV XpPri-
ong, EVEPYNOTE CUPPWVA |1Е AUTO Kal
QUAGETE TO yIa JEANOVTIKA Xprion И ук
TOV ETTOUEVO IDIOKTATN.
Хрисп сорфима JE TOUG KAVOVIOHOUG
XpNOIUOTTOIEITE TN CUOKEUN KaBapiouou datTédwy aTTo-
KAEIOTIKA YI TOV KOBAPIoUO OKANpwy datrédwy oe 101-
WTIKEG KATOIKIEG KAI HOVO 0€ OKANPA OATTeda avOeKTIKA
OTO VEPO.
Mnv kaBapilete dATTEdA UE EUQIOBNOTIA OTO VEPO, ОТОС
т.Х. баттЕба аттО ФЕЛЛО (п uypaacia „торе! уа б1Е1060-
O&l OTO ECWTEPIKO KAI VA TTPOKAAECEI (NUIA OTO DATTE-
бо).
Н сускеий ЕубЕкуита! ука: кадарюуо баттёбом атто
РУС, МуёЛсио, птЛакаки:, ттётра, ттаркё |1Е Лаб! Й НЕ КЕ-
pi, AOMIVAT KaBwg Kal ya KABe dATTEDO avBEeKTIKO CTO
МЕрО.
NMpooTtacia epIBAAAOVTOG
(ду Ta ulika ouokeudaiag gival avakukAwaipa. Mnv
TTETATE Tr CUCKEUAOIA OTA OIKIOKA ATTOPPIUMA-
Td, OAAG TTAPABWOTE TNV TTPOG AVAKUKAWON,.
O1 TTaANIEG CUOKEUEG TTEPIEXOUV TTOAUTIUA, OVAKU-
KAWOIUA UAIKA KAI OUCIEG, TO OTTOIO DEV ETTITPE-
mmm TETAI VA KOTAARGOUV GTO TTEPIBAAAOV. 1" AUTO,
MNV TTETATE TN CUOKEUN KOI TO CUCCWPEUTI] TTOU
TTEPIEXEI OTA OIKIOKA atroppippara. MTtropeite va ta
ATTOPPIYETE OWPEAV PECW TWYV TOTTIKWV CUCTNUATWY
ETTIOTPOPNG KAI GUAAOYNG UAIKWV.
Утобе! 616 ута та сустатка (КЕАСН)
EvnueEPWUEVES TTANPOPOPIES ута та сустатка UTTOPEITE
va Bpeite otn dieuBuvon:
www.kaercher.com/REACH
JUOKEUQOia
To TTapadoTéo UAIKO TNG CUCKEUNG ATTEIKOVICETAI OTN
ouoKeuaoia. KaTtd Tnv atToouoKeuaoia eEAEYETE TO TTEPI-
EXOMEVO TNG WG TTPOG TNV TTANPOTNTA.
Edv AciTrouv e€aptripata fi £xouv TTPoKANBEi {NUIES KATA
TN METAPOPA, TTAPOKAAOUUE EVNUEPWOTE TOV TTPOUN-
BeuTr 00.
EL - 6
АутаЛЛактка
Хрпотото ТЕ JOVO YVN OIA TTAPEAKOUEVA KAI AVTAAAQ-
KTIKG Ta oTT0ia dlac@aAiCouv TV ao@aAr Kal aTTpOOKO-
TITN AEITOUPYIQ TNG CUCKEUNG.
Плпрофор!ес у: птареЛконЕеуа ка! ауталЛЛактка ба
Bpeite otn dicuBuvon www.kaercher.com.
Eyyunon
2.€ KOBE XWpa 1oXUouV о!бро! yyunong Trou ekdOBnKav
aTTo TNV OPHOdIA ETAIPIA HOG TTPOWBNONG TTWANCEWV.
AvaAapupBavoupe Tn dwpEeAv атокатастаст оттоасбй-
TT0TE BAGBNG OTN CUOKEUN CAG, EPOCOV OPEINETAI OE
QOTOXia UAIKOU | KATAOKEUAOTIKO OQAAUA, EVTOS TNG
TTPOBEC IAG TTOU OPICETAI OTNV £YYUNOT. Z€ TTEPITITWON
TTOU ETTIBUEITE va KAVETE XPAON TNS £yyunong, TTAPaKO-
AoUpe aTTeuBuvBEiTE PE TNV aTTOOEIEN ayopds GTO KATA-
стпра ато то отто!о TTPOUNBEUTHKATE TN CUCKEUN 1
ОТПУ TTANCIECTEPN £EOUCIOOOTN EVN UTTNPETIA TEXVIKAG
ECUTTNPETNONG TTEAATWYV HOG.
(Ma mn 01e0Buvon BA. oTnv TTicwW CeAidQ)
2U0uBOAQ OTN CUOKEUN
Anmevmon [TPO2OXH
п Kara rnv mAnpwaon tng dséaueving kabapou
2 уЕрои ката тп JIGPKEIX TWV EPYATIWV Kaba-
т Прота абеюсте тп ОЕбанеуП акадбартоу
нивутуннтий | МЕрО 0.
риауои, ЛаВете ипоцул тоу акоЛоибо тропо
драстс:
1.
в
2.
A ‘ETreima, yepioTe Tn dgapev kKaBapou ve-
pou.
УтгобеЕ1 6216 асФфаЛЕЮс
— Ектос ато пб иподЕС&ЕКС ОПС
одПутЕс Лептоиру!ас прёт!
va TnEOUVTAI OI YEVIKEC олата-
CEIC aopaAgiac Kal TTpoAnwng
ATUXNUATWYV TTOU TTOORBAETTEI O
vouoBETNC.
— OI TPOoEIdOTTOINTIKEC TTIVAKI-
ОЕС Ка! О! ТИМаКТОЕС ИПОдЕТЕ-
(у ПОи ЕМО! ТОПОбЕТПИЕМЕС
OTH OUOKEUN, TTAPEXOUV ON-
UAVTIKEC UTTOOEIEEIC via ThV
aocpaAn Asiroupyia.
101
102
Emireda ao@aA&iag
A KINAYNOX
Уподе! бес yia aueoqa Епатте!-
AoUpuevo Kivouvo, o OTToio¢ UTTo-
PEI va ExEl WC OUVETTEIQ 00Bap0
й дауастио траиратоио.
A ПРОЕГДОПОН2ЗН
Ymrodeiéeic yia ма диуппка ETTI-
KivOuvn Karaoraon, n orroia
UTTOPEI va EXEl WC OUVETTEIQ OO-
Варо п бауастио траииатоо.
AN ПРОХОХН
УпоОд&! г) у1@ Ма evOEXOUEVWC
EMIKIVOUVN KATQoTaon, n orroia
UTTOPEI va 0ONyNoel o€ EAQPPO
TOQUUATIOUO.
ПРОЗОХН
Ymoodeién via uia duvnTika £1T-
KivOuvn Karaoraon, n orroia
UTTOPEI va EXEI WC OUVETTEIQ UAI-
KES CNUIES.
HAEKTPIKA e¢apTAMATO
A KINAYNOZ
B Mnv BuBilcte Tn CUOKEUR OTO
УЕро!
№ Пром ато тп) xpnon ЕЛЕубте
EQV nN OUCKEUN Kai Ta €€apTn-
Jara tng givair og KaAn Kara-
oT1Qon. 2€ TTEPITTTWAON TOU
дЕу Вр!скоута! оЕ apoyn Ka-
ГаОТаст, ОЕУ ЕТИТрЕПЕТО! /уа
хОпОоШоПоОтП@ои.
Ш Ауипкатаотиот&е аиЕса то
(POPTIOTH Kal TO KAAwWOIO POp-
Tiong ue yvnoia eéaprnuara
O€ TTEPITITWON EUPAvOUC BAG-
png.
BW [piv QO TNV EKTEAEON Epya-
OlWV TTEQITTOINONS KAI OUVTH-
PNON¢ QTTEVEPYOTTOINOTE TO
UNXavnua Kai armroouvoEQTE
TO PEULATOANTTTN QTTO THV
пра.
№ ЕруастЕС EMIOKEUNS OTH OU-
OKEUN ETTITOETTETAI VA EKTE-
Aouvrai uovov amo tnv €ou-
og1000TnUEVN UTTHPEDIA EEU-
ITNPETNONC TTEAATWV.
BW H OUOKEUN TTEPIEXEI NAEKTPIKA
géaptnuara Kai Ov PETE va
KaBapilerail ue TPEXOUUEVO
VEQO.
B Mnv eioayere aywyiua avrikEi-
ueva (1.x. KaroaBioia n ma-
pouola) atnv Utrodoxn форт-
ong.
B Mnv ayyiCete NAEKTPIKEC ETTA-
PEC N aywyouc.
Bm H raon ornv mvakioa turmrou
TTOETTEl VQ CUUQWVEI UE ТПУ
таст) трофодостас.
№ Мп трарате то каЛшдю тро-
фодостас пауи) ато кофте-
PEC QKUEC Kal UNV 10 OUVOAI-
BETE.
A MTPOEIAOIIOIHZH
B H ouokeun TTPETTEI va OUVOE-
ОЕ! uovo o¢€ uid NAEKTPIKN OUV-
ОЕОт) пои ёх&! Еукатаста@е
aro €10IKO NAEKTPOAOYO-EYKQ-
тастатп ката то протипо IEC
60364.
№ J uvO£EOTE TH OUOKEUN ОУО ОЕ
evardaooouevo реииа. Н
Ton TTPETTEI va gival oUUPW-
УЛ UE TA OTOIXEIA OTNV TTIVAKI-
OQ TUTTOU THC OUOKEUNC.
Ш Га AOyou¢ aocpaAciac auvi-
oToUUE Tn AgIToupyia TNE ou-
OKEUNG KATA KQVOva UECW
EVOC TTPOOTATEUTIKOU OIAKO-
EL -7
ПТ!) реииатос дарропс (Е00с
30mA).
DopTIOTAG
A KINAYNOZ
Kivouvoc¢ nAektporrAnéiac.
WB Mnv ayyilere OTE TO pEULA-
TOANTITN Kal Thv TTpila UE
uypa xépia.
Bm Mnv XponoIUOTTOIEITE TOV POP-
TIOTRH, EQV gival AEpwUEVOC N
иурос.
Bm Mnv XponoIUOTTOIEITE TOV POP-
TIOTH OE XWPEOUC, OTTOU UTTAp-
XE Kivouvog ékpnéng.
B Mnv Kpoarare Tov QOpPTIOTH
ато то каЛиб!о трофодост-
ac.
BW X0onoIuoTToIEiTE Kal фиЛассосе-
TE TO POPTICT) OE OTEYVOUC
XWPOUC.
WB Koarnorte 10 KAAwOIo TPOPO-
doa0iac¢ накриа ато ппуёс
OcpuoTnrac, aixunpea avrikei-
ueva, Aadia kai Kivouusva
€apTNUATA CUOKEUWV.
B Na ammopeuyovral Ta KAAwoia
ITOOEKTAONC UE TTOAAQTTAEC
UTTOOOXEC VIA THV TAUTOXPOVN
OUvOEDN TTOAAWYV CUCKEUWV.
WB Mnv Byalere Tov psuuaroAn-
птп ато тпу пра траВимтас
тоу ато то каЛибо трофодо-
oiacg.
B Mnv KQAUTITETE TOV QOPTIOTH
Kal KOQTNOTE QVOIKTEC TIC OTTEC
eéagpiouod.
Bm Mnv avoiyere Tov фортотп.
AvabB<aTe TIC EVOEXOUEVEC ETTI-
d10p0wW0EIC OE EEEIOIKEUUEVO
OUVEpPYEIo.
EL -8
№ ХопошопототЕ тоу POPTIOTH
QATTOKAEIOTIKA yIA TV QOPTION
TWV EYKEKPIUEVWYV типо
OUOOWPEUTN,.
Ш Ауипкатаотиоте аиЕса то
(POPTIOTH Kal TO KAAwWOIO POp-
Tiong ue yvnoia eéaprnuara
O€ TTEPITITWON EUPavoUC BAG-
png.
2UOOWPEUTHG
A KINAYNOX
Kivouvoc¢ nAektporrAnéiac.
B Mnv eKOETETE TO CUOCOWPEUTN
og Eviovn hAlakn akTivoBoAia,
CEOTN Kal фота.
A MTPOEIAOIIOIHZH
№ ФорибетЕ тпу ипатар!а uovo
UE TO YVNOIO OUVOOEUTIKO
(POPTIOTN 1 UE Eva QOPTIOTN
TOU EXEI EYKPIOEI aTTo TV
KARCHER.
XpnNoIUOTTOINOTE TOV TTAPAKATW
просариоуса:
D{_}-C(Ps02
B Mnv avoiysre To CUOCOW-
pEUTn, ugioTaral Kivouvocg
BPAXUKUKAWUATOC, EV EVOE-
XETal va £EEABouV TOEIKOI
атио! п каистка иурда.
Ao@aAng xpnon
A KINAYNOZ
№ О xypnong¢ o@eiAel va xpnaoiuo-
TTOIEI TNH OUOKEUN OUUQWVA UE
ToUC Kavoviauouc. lpérel va
AauBaver utrown TIC TOTTIKEC
сиудлквЕс, кадос ка! та ато-
ua mou evoéxeral va Bpioko-
VTal OTOV TTEPIYUPO KATA TH
XPNon TNC OUOKEUNC.
103
B AmayopeUeral n AsiToupyia og
XWPOUC OTTOU UTTAPXEI KiVOU-
vog EKPNENG.
Kara tn xpnon tng CUCKEUNG
O€ EMIKIVOUVOUC XWPOUC TTPE-
TEI va ThpouvTal ol avTioTol-
XOI Kavoviouoi ao@aAgiac.
Mnv xpnaoiuoTrolEiTe TH OU-
OKEUN, EQV EXEI TTECEI KATW,
mapouaialel oparn BAGBn n
ОЕ\у gival oreyavn.
Koarare TIC TTAQOTIKEC OU-
OKEUAOIEC UAKPIA ATTO TA TTAI-
дла, иф!отамута! КМдиУОС
асфибтас!
Л MTPOEIAOIIOIHZH
№ Деу ЕтПТрёпетаи п xpHnon tng
OUCKEUNG aro TaIdIa Nn aroua
TOU OEV EXOUV EVNUELWOET
OXETIKA UE TO XEIPIOUO TNC.
№ НН ouokeun auth O&V прёт!
104
уа ХхрпошоПоОЕ Та! ато атора
UE TTEPIOPICUEVES KIVNTIKEG,
aiobnNTnpPIaKES N voNTIKEC IKQA-
VOTNTEC XWPIC OXETIKN EUTTEI-
pia Kain yVwWaoeIC, EKTOC вам
EMIBAETOVTAI QTTO Eva apuo-
до ула ту асфалей тоис
атоио п) тоис ёхоиу доб&5!
одПутЕс а тп) xpnon 1g ou-
OKEUNGC Kal EXOUV KATAVONOEl
TOUC KIVOUVOUC TTOU EVOEXETAI
va mPoKUWouUV.
Ta maidia dev PETE va TTqi-
СОЦ LUE TN OUOKEUN.
Ta maida mpérrel va Bpioko-
vrai UTTO ETTITHPNON, WOTE vd
ЕбасфаЛюте! оп dev Ba па!-
СОЦ [1Е ТП] СИОКЕИЙ.
Кратиоте т!) СискКЕий иакриа
ато паба, ОТау ЕМа! ЕМЕр-
VOTTOINUEVN 1) OEV EXEI KOUW-
o&l akoun.
Ш О кадбариюриобс ка! п ouvrnpn-
on OV TTPETTEI va ЕКТЕЛООУТО!
ато maidia Xwpic emiBAewn.
B XpnoiuoTtrolgite fj armoOnkeve-
TE TN OUOKEUN IOVOV OUUQPW-
va JE TV TEPIypaen Kain Tic
gIKovec!
AN ПРОЗОХН
Ш Прим ато каб epyaoia ue n
ОТ!) СИСКЕИЙ ОаОФаЛОТЕ ТГ)
owaoTn €0pacoh TNS, WOTE vd
AITOQUYETE artuxnuara n Cnui-
ёс апо тпу ауатротпи) тп.
B Mnv yeuilere ПОТЕ ТП) ОЕбаШЕ-
VN) мЕрой LIE длаЛитес, иура
TOU TTEPIEXOUV OIAAUTEC N) UN
аратюдиёма обга (п.Х. апор-
putravrika, Bevdlivn, apaiwri-
KA XPWUATWV Kal QKETOVN),
дот! просВалЛоиу та иЛка
TOU xpnaoiuotroiouvial ath
OUOKEUN.
B H ouoKeun Ogv прёт! ма иё-
VEI TTOTE XWPIC ETITHPNON,
orav Bpiokeral og AgiToupyia.
№ [a uéAn Tou owuaroc oac
(П.Х. налЛЛа, дактиЛа) ттрётте!
уа параиеуоиу иакриа атто
ТОис ПЕрЮТрЕФфоие\/Оис ки-
Л\удроис кабарюрной.
B Kara tov kabapiouo Tne Ke-
PaANc дапЕдои простатЕщтЕ
Ta XEPIa OAc, ETTEION UTTAPXEI
кмдиуос траииапоной ато
оихипра аупкаШЕма (пП.Х.
OKANBpa).
Ш Кратате то каЛидбю ракриа
arto mnyEC Bepuotnrac, aix-
EL -9
иПрЕс акиёс, Лабиа ка! кмой-
ueva e€apTnUATa CUOKEUWV.
ПРОЗОХН
BM EVveQYOTTOIEITE TN OUOKEUN
Uovo orav Exel TorroBeTnBei n
deauevn kKaBapou vepou ка!
n o0eéauevn akabaprou vePOU.
B Me tn ouoKeun Ogv ETTITOETTE-
тои п апоррофпот AIX INPWV
Й HEYAAWYV QVTIKEIUEVWYV (TT.X.
браисиата, хаЛкт, коирата
Tai violwv).
B Mnv yeuilere To doxeio kaba-
POU VEPOU IE OIKa OéEQ,
apaAarika UAIKa, aiBépia
EAaia oUTE UE TTAPOUOIEC OUTI-
£C. Emmioncg, mpooéxere va unv
апоррофи@доиу аитёс о!гоист-
EC.
BW X0onoIUOTTOIEITE TH OUOKEUN
UOVvo og ОокЛпра датеда (Е
adiaBpoxn emiotpwaon (7.x.
AQKQpPICUEVO TTAPKE, ETIOUAA-
Twuéva Aakidia, Aivorarn-
rag).
B Mnv xpnoiUOTTOIEITE TN OU-
OKEUN via Tov kaBapiouo xa-
AIWV 1) UOKETWV.
Bm Mnv odnyeite Tn CUOKEUN
EMTAVW ATTO TIC ETTIOATTEDIEC
осхарес систпиатам BEpuav-
ОПС ue Bgpuorrouttous. To
ECEOXOUEVO VEO OEV UTTOPEI
va avappoenBei amo tn ou-
OKEUN OTQV AUTH TTEPVAEI
пауи) ато пс охарсс.
№ 25 ПЕр!ПТООП ивуаЛиму oia-
KOTTWV ТО) Еруасти\ ка! иЕта
TH XPNon, QITEVEQYOTTOINOTE
TH OUOKEUN ATTO TO YEVIKO DIa-
KOTITH / TO OIAKOTITH THE OU-
OKEUNG Kal QTTOCUVOEQTE TO
реииатоЛй пт! тои фортотп.
B Mnv xpnoiUOTTOIEITE TN OU-
OKEUN O& BEPUIOKPATIEC KATW
Twv 0 °C.
B [JpooTaréWTe Th CUOKEUN ATTO
Tn Bpoxn. Mnv arro@nkevere
TH OUOKEUN O€ UtTaiBpio xw-
ро.
Meprypagn CUCKEUNG
1 AiokoTrtng ON/OFF
2 XeipoAaBn
3 XeipoAaBry acedAiong évavT oAicBnong yia атто-
Beon СЕ ТОГО
Aoxeio kaBapou vepou
Ecoxni AaBrg doxeiou kaBapou vepou
Утобохй opTIOTH
Aoxeio BpWUIKOU vEPOU
Ecoxr Aang KuAivdpou kaBapiouou
KUAIvOpo! kaBapiouou
10 KdaAuppa ke@aAng datrédou
11 АсфаЛМюот каЛоррнатос кефаЛИс баттЕбои
12 'Еубебп OUCOWPEUTWY
13 PopTIoTHG HE KOAWDIO QOPTIONS
14 210Budg oTABuEUONG
15 Ymodoxr KuAivdpou
со < © сл +
©
16 * ATTOPPUTTAVTIKO RM 536 30 ml
17 ** ATTOPPUTTAVTIKO RM 534 30 ml
18 ** Апорритаутпко RM 536 500 ml
19 Аутафрюткос пара- FoamStop 30 ml
yovTag
9 ** KUAivdpol kaBapiopou 2х
* FC 3 Cordless
** FC 3 Cordless Premium
ХуимарноЛлоупст
Eikova [ER
=> TotoBeTioTe TN PAPROO XEIPOAABAS HEXPI TEPHA
oTO BAcIKG pnXAavnua, WOoTTOU VO OKOUCTE от!
QO @AAIOE.
Н раВбос хЕролаВпйс TTPETTEN va Ема! ста@ера
СУУбЕОЕНЁМП OTN CUOKEUN.
EvepyoTtroinon
Екбус Я]
= [10 va OTEKETAI KOAG | СуУСКЕЧПЙ, TOTTOBETACTE TNV
сто ста@б|б ста@речспс.
Топо@ётпоп куМуброым
Eikova [E}
= BIdwoTe TOug KUAiVOPOUGS KaBapIouoU PEXPI TEpUA
OTO OTHPIYUA KUAIVOpWV.
=> AGBeETE UTTOWN TN XPWHATIKI QVTIOTOIXION OTNV
ECWTEPIKI TTAEUPA TWV KUAIVOPWY Kal OTO OTAPIY-
EL -10 105
106
на кКуЛМОром ОТП CUCKEUN (TT.X. TO нПЛЕ ОТО
MTTAE).
= Meta TnV TOTTOBETNON BERAIWBEITE TTWG OI KUAIV-
OpOI KABAPIoHOU £QapuOlouV KAA.
®oéprion
Eikova IY
= ElcaydyeTte TO KAAWDIO QOPTIONS TOU POPTIOTH
oTnNV UTTOdOX I POPTIOTH TNS CUOKEUNG.
=» 2UVDECTE TO PIG TOU POPTIOTH OTNV TTPICA.
Eikéva [FH
BO evdelkTIKEG Auyvieg LED deixvouv Tnv TpExouoa
KATaoTaon ¢opTIoNG TNG ртпатарюс.
HB Kard tn ¢opTIon UIOG EVTEAWG EKPOPICUEVNG UTTA-
Tapiag avaBoofrjvouv Kal ol 3 eVOEIKTIKEG AUXViEG
LED O1adoxikda atmo KATw TTPOG TA ETTAVW.
HB Av n фбртот тпб pTTarapiag gival oto 1/3, avapel
нома п като› СЕР, evw ol duo emmavw LED cuve-
xiCouv va avapBoofrivouv.
HB Avn@opTion TnG UTTaTapiag sival ota 2/3, avapouv
нома о! б0о KaTw LED емо) п erdvw LED ouveyi-
Cel va avaBooBAvel.
HB Meta nv TARPN QOPTION TNS UTTATAPIOG, OI 3 £VOEI-
KTIKEG Auxvieg LED trapauévouv avapuéveg yia 60
aKOPa AeTTTA. 'ETTEITA, OI EVOEIKTIKEG AuXvieg LED
oBrvouv.
Екоуа [3
=> Meta Tn QOPTION, BYAATE TO PEUUATOAATTTN OTTO TNV
TTPICa Kal aTTOCUVDEOTE TO KAAWOIO OPTIONS OTTO
ТПУ уттобохй тои POPTIOTH.
NMARpwon TG de§aeEVAC PPECKOU VEPOU
Екоуа Я]
= — Тотподетпйсте тп CUOKEUA OTO OTABUS OTABUEUONG.
Eikéva
= Ag@aipéoTe Tn deCapevr) KaBapou vepou aTrd Tn ou-
СКЕЧП, KPOTWVTAG TNV atrd Tv €00XM TNS AaBNS.
Eikéva [EX
=> AvoifTe TNV TATA TNG DECAMUEVIG KOI OTPEWTE TNV
сто TAQ.
Eikéva [EX
=» [epioTe Tn degapevr) KaBapou vePoU HE KPUO 1) XAI-
apo vePO UdpeUONG.
=> Av XpPEIAZeTAI, UTTOPEITE Va TTPOCBECETE OTO DOXEIO
KaBapou vepoU aTTOPPUTTAVTIKA I] ECA TTEPITTOIN-
ong KARCHER.*
= Kata nv TAApworn dev ETITPETTETAI VO UTTEPPAIVETE
nv €vdeign "МАХ".
= | КЛЕоте то офрауюа тои VTETTOCITOU.
Eikéva 1
= TotoBetrioTe TN deCapeEv PPECKOU VEPOU OTN OU-
OKEUN.
= H degapevri KaBapou vePOU птрётте! ма ефарнобе!
KOAQ OT OUOKEUN.
ПРОЗОХН
* Гпрейе тп соостаст досолоу!ас тол ATTOPPUTTAVTIKWY
Kal Tw ИёЁС(0У ПЕрИТО!П ОПС.
evikég UTTOOEIEEIG
XEIPICHOU
ПРОЗОХН
Екоуа УЧ
Н сисквий ипоре! уа апоррофа ovo putrous Kai uypd
(иёхо! 140 т).
Eikova [3]
Прим ато nv Evapén Twv EpYAoIWY, OKOUTTIOTE TO OATTE-
бо Й прауиатопототЕ ауаррофиот. Ето! ба апора-
криудоиу ато то дапебо о! рипо! п) та еЛЕОбЕра соа-
пола прим тоу иурб KaBapIiouo.
Прим XpnoIUOTTOINCETE TH OUOKEUN, EAEYXETE THV QvTOXN
Tou O0QTTEOOU OTO VERO O€ Eva lun oparo anueio. Mnv ka-
Bapilste damreda mou mapouaialouv euaiobnaoia aro ve-
ро, опос п.Х. дапеда ато акатеруасто феЛЛо (п uypa-
aia umropei va dIeiodUCEl OTO ECWTEPIKO KAI VA TTPOKAAE-
oe! {nua oro 0amedo).
Eikéva [J
[a va рпу охпуаототооу патпрастёс сто PPECKOKOBA-
р10ёуо DATTEDO, ма ЕруабЕСТЕ TTPOG TA TTIOW HE KATEU-
диуст трос тпу порта.
= O KaBapIoPOS Tou dATTEDOU TTPAYUOTOTTOIEITAI HE-
TOKIVWVTAG TN CUCKEUN TTPOG TA EUTTPOG KAI TTPOG
TA TTIOW PE TaXUTNTA OPOIA YE TN XPAOoN TNS NAE-
KTPIKNG OKOUTTOG.
= Av UTTapxouV TTI0 OUCKOAOI pUTTOI, Va TTEPVATE Th
OUOKEUN HE apYES KIVAOEIG TTAVW aTTO TO 0ATTEDO.
Agv aTTaITEITAI AOKNON TTiECNS OTN CUOKEUN.
= 2T0V TTapadoTED COTTAIOHO Ta {eUyn TwV Boup-
TOWV €ival yKpI Kal KiTpiva: Ta duo euyn KUAivOpwvV
EXOUV TNV ila AEITOUPYIKOTNTA, OAAG PTTOPOUV Va
XPNOIUOTTOIoUVTAl OE OIAPOPETIKA TTEDIO EQaApO-
YNS (XpwuarTikr O1akpion T1.X. YI Koudiva Kal Aou-
TPO).
‘Evapén epyaociag
ПРОЗОХН
MOoAig evepyorroinBei n ouokeun EEKIVOUV va TTEPIOTPE-
povrail ol KUAIvopol kaBapiauou. Na va unv KIVeTai п) си-
OKEUN TTPOC TA EUTTPOC QTTO OV TNS, TTRETTEI VA кратате
кала тп xeipoAapn.
BeBaiwbeire 011 n déauevr kaBapou vepouU gival yeUATn
UE VEPO Kal OTI €xel TOTTOBETNOEI nn de€aevy akdBaprou
УЕрой OTH OUTKEUN.
Eikéva EE
= [1a TnV evepyoTToinon mEOTE TO OIQKOTITN TNG OU-
oKeung (On/Off).
=>» — Обпуйсте PE TN CUOKEUN TTOAAEG POPES UTTPOCTA
KAI TTioWw UEXP! OI KUAIVOPOI va Ема ETTOPKWG
ууро!.
Арка ртатар!ос
Екоуа [Я
— 3 LED avdBouv - 3/3 diapkeia yrrarapiag (TTAApng
XPOVOGS Летоуру!ас).
— 2 LED avdBouyv - 2/3 didpkeia ртатар!ос.
— — АуафВе 1 LED - 1/3 тои хроуои Летоуиру!ас рттата-
pIag
HB [lep. 2 AeTITA TTPOTOU EKPOPTIOTE EVTEAWG П UTTATA-
pia, avapBooPrivel n kartw LED.
№ — Афотои EKQOPTIOTEI EVTEAWG N UTTATOPIA KOI OTTE-
vepyoTToinBei n ouokeur, nN katw LED avaBoopryvel
TIO YPAYOPA YIa 60 DeUTEPOAETTTA.
EL -11
2UNTTARPWON UYPOU ATTOPPUTTAVTIKOU
ПРОЗОХН
Прим yeuioere tn 0eéauevn kaBapou vepou, абЕмоте тп
ОЕбаШЕМП акадартои уерой. Ето! апофеиуете тп\ ипЕр-
X€iAion tn¢ oeéauevng akabapTou vePOU.
ВЛ. кефаЛсио "TIARpwon tng degauevrig KaBapou ve-
pou".
BAETTE KeAAaio "AdEIQO UO DECAUEVIIC AKABAPTOU VE-
on
pou".
Kévwon Tou doxeiou BPOHIKOU vEPOU
Екоуа Я]
=» — Тотподетпйсте тп CUOKEUA OTO OTABUS OTABUEUONG.
Eikéva fH
= EvepyoTtToinoTe TNV aoPAAon KAAUPPATOS KEPQO-
ANG daTtredou.
= AQQIPECTE TO KAAUUMA KEPAARG OATTEDOU.
Екоуа [3
= Ag@aipéoTe тп ОЕбаНЕУЙ акадартои уЕроо атто тпу
KEPOAAN dATTEDOU.
Eikéva
= AvoifTe Ta KAQTTETA TTAVW aTTd TOUS OUO балароис
TWV JECANEVWIV OKABAPTOU VEPOU.
= Adc1doTe To doxeio BPOUIKOU vEPOU.
Eikova 3]
= AvdAloya [Е то Ва@бнб роттаустс кадбар!оте то ка-
TTAKI TNG KEPAANS DATTEDOU Kal Tr DECAMEVI] OKA-
BapTou veEPOU pe vePO UDPEUONG.
= — Та кЛлатёта том б0о BaAdPwyY тпс ОЕбанеуй с ака-
BapTou VEPOU UTTOPOUV VO афаиредоду ка! уа ка-
BaplioTOUV EXWPIOTA.
=> ToTroBeTOTE AVA KAI KAEIOTE TA KAQTTETA TWV OUO
дбаЛаром тпс ОЕбанемПс акабартом мероб.
Eikova Fl
= TotoBetrioTe Tn 0eauEVh akABapTOU VEPOU OTHV
KEPAAN Tou OaTTEDOU.
Eikova FH]
= EvepyoTtroinoTe TV ao@AAion Tou KOAUPPATOGS Ke-
PANG dATTEDOU Kal TOTTOBETHOTE TO KAAUMMA ETTA-
VW OTNV KEQAAR dATtTEdOU, OTN CUVEXEIQ ATTEAEUBE-
PWOTE TV ACPAAIOT.
= H degapevry akabapTou veEPOU Kal TO калина ке-
POAAG OaTTEDOU TTPETTEN Va €ival ста@ера суубебе-
MEva OTN oUuoKeun Kal/fy va edpdlovTal og QUTHV.
AlakoT1r AsiToupyiag
ПРОЗОХН
2& TTEPITITWON TTaparterauévwy dIaKOTIWY вруастас, си-
VIOTATal n To1IT06ETNON TNC OUOKEUNS OTO OTABUO OTG6-
HEUONC UE OKOTTO ThV arrouyn Cnuiwy o€ euaiodnra oa-
Eda ato TOUS UYPOoUS KUAIVOPOUS.
Eikova [El
= [1a va ATTEVEPYOTTOINOETE TN CUOKEUT, TTIECTE TO DI-
akoTrTn On/Off TNG OCUOKEUAG.
Екоуа Я]
= — Тотподетпйсте тп CUOKEUA OTO OTABUS OTABUEUONG.
Alako1T] AEITOUPYIQG TG CUOKEURG
Eikéva EK
= [1a va ATTEVEPYOTTOINOETE TN CUOKEUT, TTIECTE TO DI-
akoTrTn On/Off TNG OCUOKEUAG.
Екбуа Я
= — Тотподетпйсте тп CUOKEUA OTO OTABUS OTABUEUONG.
ПРОЗОХН
МОЛк; ОЛОКАПрисстЕ ТПУ Еруаста, кадароте тп си-
OKEUN.
EL - 12
Eikéva EA
= Av orn 0ggapevi) KaBapou vePOU UTTAPXEI KOU
VEPO, adEIACTE TO.
Екбуа [lH we
= KaobBapioTe Tn 0eapevh akaBapTou veEPOU, TO KA-
AUP Ha KE@OANG OaTTEOOU KOI TOUS KUAIVOPOUG Ka-
Bapiouou.
BAETTe KeaAaio "KaBapiopdg deCapevric akabap-
TOU vepoOU".
BAETTE KEQAAQIO "KaBapiopdg Kearns datrédou”.
BAETTE KeAAaio "KaBapiopdg KUAivOopwv".
®UAa€n TNE CUOKEURG
ПРОЗОХН
Па тпу апофиуй тис дисосиас да прётпе! ката типу
arToBRKEUON THG OUOKEUNS va aOEIAOETE TEAEIWS TIC O¢-
éauevéc kaBapou Kal akGBaprou vePOU.
AQnoTe Toug UypoUS KUAIVOPOUS va OTEYVWOOUY OTOV
aépa (1.x. oro oTabud oTAdBUEUDTS), UNV TOTTOBETEITE
иуройс KUAIVOPOUG OE KAEIOTEC VTOUAQTTEC yIQ va OTE-
yvwaoouv.
Екоуа Я]
=» ToTToBeTAOTE TN CUOKEUA OTO OTABUS OTABUEUONG.
Eikova p21
= ToTToBETAOTE TOUS UYPOUG KUAIVOPOUG Ia va OTE-
YVWOOUV OTO OTABUO OTABPEUONG.
=> AIQTNPEITE Tr CUCKEUN OE OTEYVO TTEPIBAAAOV.
®povTida Kal cuvTApnoN
KaBapiopdg de€apevig akadaprTou vepou
ПРОЗОХН
[a va unv karakaBioer n Bpouid aro doxeio, n deéauevn
aKABAPTOU VEPOU TTPETTEI va KaBapileTal TAKTIKA.
ПРОЗОХН
Му пЛёмсте то каЛициа кефаЛлс датЕдои ото TTAUVTH-
plo marwv: H Baoikn Asitoupyia TNS OUOKEUNS UTTOPET
Va ЕППреасте! аруптка, ау LIETAKIVNOET TO KAAUULA KE-
paAng oamédou Adyw Tn¢ diadikaaiac TAUCNC Kail ath
OUVEXEIT i KUN a@aipeans dev TIECEI OwWOTA TOUS KU-
Aivopoug. To amoréAsoua Tou KaBapiouou ETIOEIVIIVE-
ral.
Eikova 0]
= [1a va ATTEVEPYOTTOINOCETE TN CUOKEUT, TTIECTE TO DI-
akoTrTn On/Off TNS CUOKEUAG.
Екоуа Я]
=» ToToBeTAOTE TN CUOKEUA OTO OTABUS OTABUEUONG.
Екбуа В гос EH
=> A@aipéoTe Tn degapevr) akABapTou VEPOU aTTO TN
OUOKEUN.
BAETTE KEQAAQIO "AdEIQOUO DECAUEVTC AKABAPTOU
vepou".
= KaoBapioTe TO KAAUPUA KEQAANG datTédou, Tn dega-
MEV] aKABAPTOU VEPOU Kal TO KAQTTETO TNG Oegape-
VAG aKABapToU vEPOU UE VERO UdPEUTNG.
= — Та кЛлатёта том б0о BaAdPwyY тпсб ОЕбанеуйЙ с ака-
BapTou VEPOU UTTOPOUV VO афаиредооду ка! уа ка-
BapIoTOUV EXWPIOTA.
= H degapevry akabapTou vePoU Kal TO KAATTETO TNG
DECAMEVHIC AKABAPTOU VEPOU UTTOPOUV EVOAAAKTIKG
va кадарютойу кс! ото TTAUVTAPIO TTIATWV.
Y1rodeign
Н ЕЛастки evioxuon Tou KAQTTETOU DeCauEVAG akaBap-
TOU VEPOU UTTOPEI va Yivel KOAAWDNG Adyw Tou KabBapl-
OUOU OTO TTAUVTAPIO TTIATWYV. Agv ETTNPEAZETAI OWS N
OTEYAVOTNTA TNC.
107
108
Eikova EE] вос Я]
=> Av dev ЕтибирнеПЕ ПЕратёро) Летоуру!а тпсб си-
OKEUNG, KOBapIioTe Kal TOUS KUAIVOPOUG.
BAETTE KeAAalo "KaBapiopdg KUAivopwv".
Eikéva Fil гос ВЯ]
= Meta TOV KOBApPIoHO, TOTTOBETACTE {ava Tn deCaue-
VA aKGBapTou vePOU padi Je то кЛаттёто ка! то ка-
AUP Ha KE@OANG OaTTeEd0U OTN CUOKEUT).
Кадарюрнос кЕфаЛпс бат бои
ПРОЗОХН
2& TIEPITTTWON pUTTAvVOnGS, KaBapioTe Th KEQAAR OaTTé-
дои.
ПРОЗОХН
Му пЛёмсте то каЛициа кЕефаЛлс дат Едои ото TTAUVTH-
plo marwv: H Baoikn Asitoupyia TNS OUOKEUNS UTTOPET
Va ETTNPEQTTEI apPVNTIKA, av IETAKIVNOET TO KAAUULA KE-
paAng oamédou Adyw Tne diadikaaiac TAUCNS Kail ath
OUVEXEIT 1 aKUN a@aipeans dev TIECEI OwWOTA TOUS KU-
Aivopoug. To amoréAsaua Tou KaBapiouou ETIOEIVIIVE-
ral.
Eikova [El
= [1a va ATTEVEPYOTTOINOETE TN CUOKEUT, TTIECTE TO DI-
akoTrTn On/Off TNG OCUOKEUAG.
Екоуа Я]
= — Тотподетпйсте тп CUOKEUA OTO OTABUS OTABUEUONG.
Eikova В
= EvepyoTtToinoTe TNV aoPAAon KAAUPPATOS KEPQO-
Ang daTtredou.
= AQQIPECTE TO KAAUUMA KEPAARG OATTEDOU.
Eikova 3]
= KoBapioTe TO KAAUPHA KEPAANS DATTEDOU KATW
aTTO TPEXOUMEVO VEPO.
= — Кадбар!сте тп degapevry akaBapTou vEPOU Kal TOUS
KUAiVOpOUG.
BAETTE KepaAaio "KaBapiopdg deCapevric akabap-
TOU vepoOU".
BAETTE KeAAalo "KaBapiopdg KUAivopwv".
= KoBapioTe TO PNXaviouo Kiviong Twv KUAivOopwv
ME Eva uypo TTavi.
Eikéva FH]
=> — Топодстпйсте то каЛуниа кефаЛис баттЁбоу OThV
KEPOAAN dATTEDOU.
Кадарюрнос куМубрыму
ПРОЗОХН
О! киМудро! прёпе! ма бЕПЛёуоута! ката ато тп Врист
Й ма kaBapifovral aro пЛиутПрю иЕта ато ка@Е христ,
ware va п охпнатбоута! каталота апоррипаупкой
стоис киЛмдроис, та опойа ие тпу пародо тои хрбоуои
ба ипоройсам уа обпуйсоиу отоу охпратоио афрой.
2& TTIEPITITWON TTOU TOTTOOETHOETE TH TUOKEUR OTO OATTE-
00 VIa va aQaIpETETE TOUS KUAIVOPOUG, TTRETTEI va adEId-
ote Th Oséauevry KaBapou vepou Kai Th OsEauEVH aKd-
бартои мерой. Етс!, апофеиуете ТПУ Екроп иуриму ато
TIC OEEAUEVES, OTAV QQOETE TH СИСКЕИЙ ОТО ОЙПЕдО.
Eikova
= [1a va ATTEVEPYOTTOINOETE TN CUOKEUT, TTIECTE TO DI-
akoTrTn On/Off TNG OCUOKEUAG.
Екбуа Я
= — Тотподетпйсте тп CUOKEUA OTO OTABUS OTABUEUONG.
Eikova EE]
= =gBIdWOTE TOUS KUAIVOPOUG KOBAPIOUOU OTNV £€00-
ХИ тпс Aang.
Eikova FI)
= KaobBapioTe Toug KUAiVOPOUS KaBApPIOPOU WE тре-
XOUUEVO VEPO.
=> [TAUVETE TOUG KUAIVOPOUG KABAPIOHOU OTO TTAUVTH-
рю робхом стоис 60 °С.
ПРОХОХН
Kara rov kaBapioud oto пЛиутйрю ройхаи) ипу хрпот-
нОПОЕЙЕ наЛактко. Ето, дЕу mpokaAouvral (nES OTIS
UIKPOIVES Kai ol KUAIvOPOI kaBapiauou diarnpouyv nv
uwnAn kabapioTikh Tous dpaan.
O1 kUAIvOpoI kaBapiauou dev gival katd@AAnAor yia oTe-
yvwrnipia.
Eikova ВЯ вос В
= Meta TOV KOBAPIOHO TOTTOBETIOTE TOUS KUAIVOPOUG
oTOV OTABUS OTABUEUONG KOI AQPrOTE TOUG VA OTE-
YVWOOUV OTOV a€pal.
= YT1apxel OuvarotnTa eEAaXIOTOTTOINONG TOU XPOVOU
OTEYVWHUATOG YECW TTPONYOUUEVOU OTUYIUOTOG
TWV KUAIVOpwV.
=> Av dev eTTIOUEITE TTEPAITEPW AEITOUPYIA TNG OU-
OKEUNG, KOBAPIioTE KOI TO каЛунрна KEQAARG OOTTE-
бои ка! тп ОЕбаНЕМП акадартои мЕроб.
= KaoBapioTe TO PNXavICUO Kivhong Twv KUAIVOpwV
ME Eva uypo TTavi.
ATTOPPUTTAVTIKA KOI NECA TTEPITTOINONG
ПРОХОХН
AV XPnOoILOTTOINCETE AKATAAANAQ ATTOPPUTTAVTIKA Kal
иёса TTEPITTOINONG, TOTE UTTOPEI va TTPOKANBOUV CHIE
OT OUOKEUN Kai va TTAWEl va I0XUEl n Eyyunaon.
Yodan
OT10TE XpEIGleTal, YIa TOV KABAPIoPS Twy dATTEdWYV va
XPNOIUOTTOIEITE ATTOPPUTTAVTIKA KAI JETA TTEPITTOINONG
KARCHER.
= — Ката тп босолоу!а тому атторрутаутком ко! тез
MECWV TTEPITTOINONG TNPEITE TIS OXETIKEG 0DNYiEG
TOU KATOOKEUAOTH.
= [1a va aTTOPUYETE TOV OXNUATIONO QPPOoU, YEMIOTE
Tn Oegapevh KaBapou vePoU TTPWTA HE VERS Kal
ETTEITA TTPOCOECTE ATTOPPUTTAVTIKA KAI HECA TTEPI-
TToinong.
= [la va punv uttepPeite Tnv £vdeign "MAX" on dega-
MEV] KaBapoU vEPOU, APrOTE XWPO YIa TNV TTO0O-
TATA TWV ATTOPPUTTAVTIKWY KAI TWV HETWV TTEPITTOI-
Nong, OTav YEUICETE |1Е VEPO.
AvTipeTwion BAaBwv
O1 BAGBEeG opeilovTal GUXVA OE QOT|HAVTES QITIES, TIS
OTTOIEG UTTOPEITE VA AVTIUETWITTIOETE YOVEG/OI OAC UE TN
BoriBeia Tou akoAoUBoU TTivaka. Z€ TTEPITITWON ANQIRo-
Мас Й СЕ TTEPITTTWON BAGRNG TOU dev ava@EépETal 260)
TTAPAKAAOUE va aTTEUBUVEDTE OTNV £E0UCIODOTNHEVN
UTTNPECia eEUTTNPETNONG TTEAQTWV.
Н утгатар!а бе @oprilel
HB Buopa @opTiong/pEUPATOAATITAG UN CWOTA CUVOE-
бОЕНёма.
= Buoua ¢opTiIong/peUPATOAATITNG OWOTA OUVDEDE-
MEva.
H cuokeun dev evepyoTrolgiTal
H ptratapia gival EVTEAWG EKPOPICUEVD.
PopTioTE TN CUCKEUN.
EAEYETE av TO KOAWODIO POPTIONG PRICKETAI OKOMN
СТП CUOKEUN.
= ATTOOUVOEOTE TO KOAWDIO POPTIONG, YIOTI N AsITOup-
yia Ogv gival duvartr} Je TO KAAWOIO POPTIONG CUV-
0edepévo.
my.
EL -13
'Еубебп сфаЛрнатос МЕО
AvaBooprjvel n katw LED kata Tnv gvepyoTroinon tng
OUOKEUNG Kal nN cuokeun Ogv TiBeTal o€ AsiToupyia.
BH ymarapia gival eVTEAWG EKQOPICUEVN.
= — ФортЮюте тп сускеий.
OAeg o1 Auyvieg LED avaBooBrivouv ypriyopa Kai TQUTS-
Xpova.
@ — Утархе! итЛокарюна кмптира отп сускеий (п.Х.
AOGYW TTOAU I0XUPNAG TTIEONSG OTOUG KUAIVOPOUG 1)
AOYW D1adpopwV TTPOG Toixo/ywvia).
= ATTEVEPYOTTOINOTE KAI ETTAVEVEPYOTTOINOTE Tr OU-
OKEUN.
HB Xprion AavBacopévou 1 EAATTWHATIKOU TPOPODOTI-
KOU.
= XpnoIYOTToINOTE YVACIO TPOPOOOTIKO/QVTIKATAOTNA-
OTE TO EAQTTWHATIKO TPOPODOTIKO.
O1 tpeig LED avapouv diadoxIka ava 1 OeUTEPOAETTTO.
BH ouokeun gival TTOAU (oT Kata TN Xprion (1r.X.
ката тп Лепоиру!а се uYnAég BEpUOKPATIES TTEPI-
BAGAAOVTOG).
= Kadvre éva OIGAEIJPA KOI QproTE TN CUOKEU va
KPUWOGEIL.
HB Edv n OUOKEUN ATTEVEPYOTTOIEITAI TTAPOAA QUTA:
= Kadvre éva OIGAEIJPA KOI QproTE TN CUOKEU va
KPUWOGEIL.
=» H ouokeun PTTOpEi va evepyoTToinBei ava povo
OTaV £XEI KPUWOEI KATAAANAQ.
O1 KUAIVOpOI gival TTOAU OoTEYVOI
O1 KUAIVOpOI Dev €ival ETTAOPKWS UYPOI.
= Yypavon TwV KUAIVOpwV ECW ETTAVEIANUPEVNG Ki-
vNong EPTTPOC-TTIOW O€ [ia Bon.
H ocuokeu dev avappo@da Toug pUTTOUG
H degapevr) kaBapou vepou dev £Xel vePOD.
= 2UUTTANPWOTE VEPO
H degapevry KaBapou vepou Oev EQAPUOLEl CWOTA OTN
OUOKEUN.
= TotoBetrioTe TN 0eCapEVA KOBAPOU VEPOU WE TETOIO
TPOTTO WOTE VA EQPAPUOLEl CWOTA OTN CUCKEUN.
O1 KUAIVOpOI KOBapIoHUOU AgiTTouVv 1 Dev £XOUV TOTTOBE-
TNOEi CWOTA.
= ToTroBeTOTE TOUS KUAIVOPOUG KaBapiouou fA BIdw-
OTE TOUG MEXPI TEPUA GTO OTHPIYHA KUAIVOpWV.
O1 KUAIVOpOI KaBapiouou gival akGBapTol A ¢EapHEVOL.
= KaobBapioTe Toug KUAivOpoug KaBapioHoU.
= AVTIKATAOTAOTE TOUS KUAIVOpOUg KaBapiouou.
=exdoarte TO aTTopPUTTAVTIKG, BAAaTe AavBacuévn Oo-
coloyia r} XpnoIKoTToIoaTE AAVBAC EVO ATTOPPUTTAVTI-
KO.
= XpnaiyoTroleite pévo amopputravtikd KARCHER
KAI TTPOCEXETE TN WOT doooAoyia.
AavBacpévn TOTTOBETNON TOU каЛоНнатос кЕфаЛИс ба-
TTEOOU
=> | ЕЛёубте ау уметаи сшота п ёбраст точ каЛорна-
TOG KEQAANG OATTEDOU. [10 TO ското аито афаирё-
OTE TO KOAUMPUO Kal ETTAVATOTTOBETACTE TO.
2XNHATIOHOG a@PoU oTnNV KEPAAR datTédou
Kal oTo dATTEDO
Yodan
Mia икри суукёутрыст афробо отпу кат) КЕфаЛИ ката
тп Лепоиру!а gival СУУП@Ю НЕМ кс! бОЕМ ЕТПреабЕ!ар-
уптка тп Летоуру!а. Мбуо се ипЕрВоМки суукёутро)-
EL - 14
сп афроо (п.х. ураниёс афроо сто патоа) Ма! ама-
ука!@ TTEPAITEPW нётра.
Лаудбасуёуо атторритаутко п Лаудастёмп босолоу.
= ХрпсиопокПЕ нбуо оторрипоутка КАВСНЕВ
KAI TTPOCEXETE TN сшОтИ босолоуа.
O TpOTTOG AcITOUpPYiag TNS CUOKEUAG BacileTal oTnv
аторакриуст тпб BPWHIAS aTTd TOUS KUAIVOPOUGS ка@ба-
риюсноб. Еке! cuoowpeleTal PWIA KOI KATAAOITTA
QATTOPPUTTAVTIKOU ATTO TIS ETTIOTPWOEIS datTédou СТП бе-
CapeEV aKABAPTOU VEPOU. Z€ CUYKEKPIUEVES TTEPITITW-
OEIC, AUTO нтпоре! ма обпуйс®! ое суукёутросп афроб.
= KaoBapioTe oXoAaoTIKG TOUS KUAIVOPOUG UE VEPD
aTTo TN BPWHIA KAI TA KATAAOITTA ATTOPPUTTAVTIKOU.
Eikova PH
Екобуа 3
Eikova
= 2¢& JEYOAUTEPEG CUYKEVTPWOEIS AppPOoU aTTd TV
apxn Tou kaBapiopou, epapudoTte FoamStop otnv
adela degapevr) akaBapTou vepou. AwoTe Васт
OTIG £VOEigeIg DoooAoyiag aTnv ETIKETA TNG QIAANG.
Kakoé amroTéAeopa Kabapiopou
O1 KUAIVOpOI gival akGBapTol.
= KaobBapioTe Toug KUAIVOpOUG.
O1 KUAIVOpOI Dev €ival ETTAOPKWS UYPOI.
= Yypavon TwV KUAIVOpwV JEOW ETTAVEIANUPEVNG Ki-
vNong EPTTPOG-TTIOW O€ Jia Bon.
AavBacpévo atToppuTtavTiko rj AavBaouévn doooloyia.
= XpnoiyoTrolgite pévo amopputravtikd KARCHER
KAI TTPOCEXETE TN OWOTH doooAoyia.
270 батебо ипархочу катаЛопта GAAWY ATTOPPUTTAVTI-
KWV.
= KaoBapioTe oXoAaoTIKG TOUS KUAIVOPOUG UE VEPD
ATTO TA KATAAOITTA QTTOPPUTTAVTIKOU.
= KaobBapioTe To 0ATTEDO HE TN CUCKEUN Kal KaBapoug
KUAIVOPOUG TTOAAEG POPES XWPIG Va XPNOIYOTTOIN-
OETE ATTOPPUTTAVTIKO. Ето! аторакроуоутаи та ка-
TGAOITTA ATTOPPUTTAVTIKOU aTTO то батЕбо
О! коМубро! бЕу TTEPIOTPEPOVTAI
O1 KUAIVOPOI gival UTTAOKOPIGUEVOL.
= AQaIpEcTE TOUS KUAIVOPOUG Kal EAEYETE av EXEI KOA-
A OEI KATTOIO QVTIKEIMEVO OTOUG KUAIVOPOUG.
=> EA&yEre av ol KUAIVOpoI gival BIDWHEVOI HEXPI TEP
OTO OTHPIYUA KUAIVOpWV.
=> | ЕЛёубте ау уметаи сшота п ёбраст точ каЛорна-
TOG KEQAANG OATTEDOU. [10 TO ското аито афаирё-
OTE TO KOAUMUA Kal ETTAVATOTTOBETHOTE TO.
Mn BEATIOTN AQYN VEPOU
Лаубасуёуп тотто@ётпотп тои каЛоррнатос кЕфаЛис ба-
TTEOOU
=> | ЕЛёубте ау уметаи сшота п ёбраст точ каЛорна-
TOG KEQAANG OATTEDOU. [10 TO ското аито афаирё-
OTE TO KOAUMUA Kal ETTAVATOTTOBETHOTE TO.
O1 KUAIVOpoOI £xouv @Bapei atTd Tn XpPron.
= AVTIKATAOTHOTE TOUS KUAIVOPOUG.
109
110
Утпарухе! б1арроп акадартои мЕрой сти)
OUOKEUR
Н degapevry akaBapTou vePOU EXEI UTTEPXEINICEL.
=> AdeidoTe auéowg Tn degapevr) akaBapTou vepPou.
H degapevry akaBapTou vepouU dev EQAPPOLEI CWOTA GTN
OUOKEUN.
=> EA&yETe av TO KAAU PHA KEQAARG DaTTEDOU Eival OTA-
Одера сиуубебЕНЁМО oTn Degapev акадбартоу ve-
pou.
=> EA&yETE €Av gival CWOTA KAEIOUEVA TA KAQTTETO TNG
deCAMEVIG AKABAPTOU VEPOU.
A@aipgon tng AaBnig amd Tn Baciki
OUOKEUR
ПРОЗОХН
Мета тп ouvapuoAdynaon ипу афатрейЕ ПЛАЁОУ тп ЛаВЛ
ато тп Васики сискеий.
Н афа!реот тпс ЛаВлс ато тп Васи сискеий ETTITPE-
Пета! уа уМмЕТа! ибуо ОТам 1 СИСКЕИЙ апостёЛАЕта! via
oépPIC.
Eikova pI]
ВЛ. схйра сто тёЛос тои gyXelpIdiou AsiToupyiag
=» BdATe To Katoafidl utd ywvia 90 poipwyv 0To HIKPO
Avolyha oTnv TTiow TTAEUPd TNS AABAS Kal a@aipE-
ote TN AaBA.
ПРОЗОХН
Таитохроуа просебте шШоте уа ипу ипоотЕ! Пий то ка-
Awdio avaueoa arn Bacikn сисквий ка! тп Лафл.
TEXVIKA характпристка
НЛектроЛоутки сОУбест
Taon 100-240 V
1~50-60 Hz
Ваёробс простас1ас IPX4
2UOKEUN
Катпуор!а простас1ас |
Катпуор!а простас1ас фортюоти ||
Омонастки 10х06 СускЕЧЙС 40 W
OvouaoTIKA TOOT CUCCWPEUTA 72V
TUTTOG CUCCWPEUTH Li-lon
Aldpkela Asitoupyiag Pe TTANPWG 20 ЕЛах
(POPTICUEVO CUCCWPEUTN
Марке фОортютпс СЕ @абею сис- 4 h
CWPEUTH
Taon e€600U POPTIOTA 95V
Ребра e€6dou @opTIoTH 0,6 A
Emidoocig
[MePIOTPOPES KUAIVOPWY ava Ag- 500 U/min
ITO
Хорпткотпита
Aoxeio kaBapou vepou 360 т!
Aoxeio BpPWUIKOU VEPOU 140 ml
AlaoTtaoeig
Bdapog (xwpig ебартината каи 2,4 kg
UYPQ aTTOPPUTTAVTIKA)
Mrkog 305 mm
Платос 226 mm
Yyog 1220 mm
Mrkog kaAwdiou
PopTIOTHG 1800 mm
МЕ тпу emouAaén rexvikwyv aAAaywv!
EL - 15
icindekiler
Genel bilgiler. ........................ TR 6
Glvenlik uyarilart ..................... TR 6
Cihaztanimi ......................... TR 9
Monta) .............................. TR 10
Isletimealma......................... TR 10
Calistirma ........................... TR 10
KorumaveBakim ..................... TR MN
Arizalardayardim ..................... TR 12
Teknik Bilgiler ........ LL TR 13
Genel bilgiler
| T Cihazin ilk kullanimindan énce bu oriji-
nal kullanma kilavuzunu okuyun, bu ki-
lavuza gore davranin ve daha sonra
kullanim veya cihazin sonraki sahiple-
Kurallara uygun kullanim
rine vermeKk igin bu kilavuzu saklayin.
Zemin temizleyiciyi sadece evde kullanimda sert zemin
temizligi icin ve sadece su gecirmez sert zeminler tUze-
rinde kullanin.
Orn. islenmemis mantar zeminler gibi suya duyarl kap-
lamalari temizlemeyin (nem igeri girebilir ve zemine za-
rar verebilir).
Cihaz PVC, linolyum, fayans, tas, yaglanmis ve cilalan-
mis parke, laminat ve suya duyarli olmayan tum yer
kaplamalarinin temizligine uygundur.
Cevre koruma
{yy Ambalaj malzemeleri geri donus-tarulebilir. Am-
balaj malzemelerini evinizin ¢opune atmak yeri-
ne lutfen tekrar kullan labilecekleri yerlere gon-
derin.
Eski cihazlar, ¢evreye yayllmamasi gereken,
degerli ve geri donusturulebilir malzemeler ve
mmm Maddeler icerir. Bu nedenle, cihaz ve birlikte ge-
len evsel atik olarak tasfiye edilmemelidir. Tasfi-
ye islemi, yerel iade ve toplama sistemleri Uzerinden Uc-
retsiz olarak gerceklesebilir.
igindekiler hakkinda uyarilar (REACH)
Icindekiler hakkinda ayrintili bilgileri bulabileceginiz ad-
res:
www.kaercher.com/REACH
Teslimat kapsami
Cihazinizin teslimat kapsami ambalaji Gzerinde goste-
rilmigtir. Ambalaj acildiginda icindeki pargalarda eksiklik
olup olmadigini kontrol ediniz.
Aksesuarlarin eksik olmasi durumunda ya da nakliye
hasarlarinda yetkili saticinizi bilgilendirin.
Yedek parcalar
Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parcalar
kullanin; cihazin guvenli sekilde ve arizasiz igletilmesini
garantilerler.
Aksesuarlar ve yedek parcalar hakkinda bilgi igin site-
mizi ziyaret edin: www.kaercher.com.
Garanti
Her Ulkede yetkili distributérimuaz tarafindan verilmis
garanti sartlar gecerlidir. Garanti suresi igcinde cihazi-
nizda olusan muhtemel hasarlari, arizanin kaynagi ure-
ТК - 6
tim veya malzeme hatasi oldugu surece Ucretsiz olarak
karsiliyoruz. Garanti hakkinizdan yararlanmanizi ge-
rektiren bir durum oldugu zaman, ilgili faturaniz ile birlik-
te saticiniza veya size en yakin yetkili servisimize bag-
vurunuz.
(Adres icin Bkz. Arka sayfa)
Cihazdaki semboller
Aamo DIKKAT
п Temizlik isleri sirasinda temiz su deposunu
doldururken liitfen asagidaki hareket tarzi-
na dikkat edin:
I 1 Once kirli su deposunu bosaltin.
B 2.
A Ardindan temiz su deposunu doldurun.
Guvenlik uyarilari
— Kullanim kilavuzundaki uyari-
larin yaninda yerel yo6netimin
belirledigi glivenlik ve Кага
O6nleme talimatlari dikkate
alinmalidir.
— Cihazin lizerindeki uyari ve
bilgi tabelalari tehlikesiz kul-
lanim icin 6nemli bilgiler verir.
Tehlike kademeleri
A TEHLIKE
Agir bedensel yaralanmalar ya
da 6liime neden olan direkt bir
tehlikeye ybnelik uyari.
Л UYARI
Agir bedensel yaralanmalar ya
da 6liime neden olabilecek olasi
tehlikeli bir duruma ybénelik uya-
rl.
AN TEDBIR
Hafif yaralanmalara neden ola-
bilecek olasi tehlikeli bir duruma
yonelik uyari.
111
112
DIKKAT
Maddi hasarlara neden olabile-
cek olasi tehlikeli bir duruma y6-
nelik uyari.
Elektrikli bilesenler
A TEHLIKE
Bm Cihazi suya daldirmayin!
BW Cihazi ve aksesuarlari kullan-
madan 6nce kontrol edin.
Eger hasar veya eksik var ise
kullaniimamalidir.
BW GOordlir bir hasar olmasi du-
rumunda, sarf cihazini sarj
kablosu ile birlikte zaman
kaybetmeden bir orijinal par-
cayla degistirin.
® Ватт bakim ve temizlik ¢alis-
malarinda cihaz kapatiimali
sebeke kablosu prizden c¢i-
kartilmalidir.
B Cihazdaki onarim ¢alismalari
sadece yetkili migteri hizmeti
tarafindan gerceklestirilebilir.
B Cihaz elektrikli yapi parcalari
icermektedir, bu parcalari
akar su altinda yikamayin.
Bm Sarj figine iletken cisimler
(Orn; tornavida ya da benze-
ri) Sokmayin.
Ш Kontaklara veya hatlara do-
Киптаут.
Ш [ip etiketindeki gerilim bilgile-
п besleme gerilimiyle ayni ol-
malidir.
Ш Sebeke baglanti kablosunu
keskin kenarlar lizerinden
cekmeyin ve sikigtirmayin.
AN UYARI
Bm Cihaz, sadece IEC 60364
uyarinca bir elektrik montéri
tarafindan yapilmasi zorunlu
olan bir elektrik baglantisina
baglanmalidir.
B Cihazi sadece alternatif aki-
ma baglayin. Gerilim, cihazin
tip plaketiyle ayni olmalidir.
B Glivenlik nedenleriyle, ciha-
Zin prensip olarak bir hatali
akim koruma galteri (maksi-
mum 30mA) lzerinden calig-
tirlmasini éneriyoruz.
Sarj cihazi
A TEHLIKE
Elektrik carpmasi tehlikesi.
BW Elleriniz islak veya nemliyken
fisi ve prizi kesinlikle tutma-
yin.
B Sar cihazini kirli ve i1slak du-
rumda kullanmayin.
B Sarj cihazini patlama tehlike-
Si bulunan ortamlarda caligtir-
mayin.
№ Sarj cihazini elektrik kablo-
sundan tagsimayin.
B Sarj cihazini sadece kuru me-
kanlarda kullanin ve depola-
yin.
B Elektrik kablosunu isi, keskin
Кепапаг, уад уе hareketli ci-
haz pargalarinda uzak tutun.
B Coklu prize sahip uzatma
kablolari ve birden ¢ok ciha-
Zin ayni anda c¢alismasini 6n-
leyin.
B Sebeke fisini, elektrik kablo-
sundan ¢ekerek prizden ¢i-
kartmayin.
B Sar cihazinin Ustini érime-
yin ve sarj cihazinin havalan-
dirma kanallarini acik tutun.
ТК - 7
B Sar cihazini agmayin. Ona-
rimlari sadece teknik perso-
nelin yapmasini saglayin.
B Sar cihazini, sadece izin ve-
тел ака gruplarinin sary edil-
mesi i¢in kullanin.
Bm Gordlir bir hasar olmasi du-
rumunda, sarf cihazini sarj
kablosu ile birlikte zaman
kaybetmeden bir orijinal par-
cayla degistirin.
Aku
A TEHLIKE
Elektrik carpmasi tehlikesi.
B Aklyd glcli glines i1sini, 151
ve atese maruz birakmayin.
AN UYARI
Bm Aklyl sadece birlikte teslim
edilen orijinal sarj cihazi ya da
KARCHER tarafindan onay-
lanmis bir sarj cihaziyla sar
edin.
Asagidaki adaptor kullanin:
D{_}-C(Ps02
B Aklyu agcmayin, kisa devre
tehlikesi bulunmaktadir, ek
olarak tahrig edici buharlar ya
da yakici sivilar digari ¢ikabi-
lir.
Glvenli kullanim
A TEHLIKE
B Kullanici, cihazi talimatlara
uygun olarak kullanmak zo-
rundadir. Yerel kogullari dik-
kate almali ve calisma esna-
Sinda cevredeki Kigilere dik-
kat etmelidir.
ТК - 8
BW Patlama tehlikesi olan bélge-
lerde cihazin ¢alistiriimasi
уазакиг.
BW [ehlikeli alanlarda cihazin
kullaniimasi durumunda ge-
rekli emniyet tedbirlerinin dik-
kate allnmasi gerekir.
B Daha 6nceden yere dlismis-
se, gortillir sekilde hasarliysa
veya sizdiriyorsa cihazi kul-
lanmayin.
B Ambalaj folyolarini gocuklar-
dan uzak tutun, bogulma teh-
likesi bulunmaktadir!
AN UYARI
B Cihaz cocuklar veya egitimsiz
Kisiler tarafindan kullaniima-
malidir.
B Bu cihaz, glivenlikten sorum-
lu bir kiginin gbzetimi altinda
veya cihazin nasil kullaniima-
SI gerektigi konusunda ve bu
kullanim neticesinde ortaya
¢cikan tehlikeler hakkinda tali-
matlar almig olmayan kisitli fi-
ziksel, duyusal ya da ruhsal
yeteneklere sahip, deneyimi
ve/veya bilgisi az olan Kisiler
tarafindan kullanim icin Gretil-
memigtir.
BW Cocuklar cihazla oynamamalidir.
Bm Cihazla oynamamalarini sag-
lamak icin cocuklar gbzetim
altinda tutulmalidir.
B Ack oldugu veya sogumamig
oldugu slirece cihazi ¢ocuk-
lardan uzak tutun.
B Cocuklar gézetim olmadan
temizlik ve kullanici bakimi
yapmamalidir.
113
B Cihazi sadece aciklamaya
veya sekle uygun olarak ca-
ligtirin veya depolayin!
AN TEDBIR
B Cihazla veya cihazdaki tim
calismalardan 6nce, cihazin
devrilmesi nedeniyle kazalari
ya da hasarlari 6nlemek (ст
devrilme emniyetinin saglan-
mis oldugundan emin olun.
Cihaza zarar verebilecekleri
icin ¢Ozlicli madde, ¢bzlicl
madde igeren sivilar veya in-
celtiimemig asitleri (Or. temiz-
leme maddeleri, benzin, boya
inceltici ve aseton) kesinlikle
Su deposuna doldurmayin.
Cihaz calisir durumdayken ci-
haz hicbir zaman gbzetimsiz
durumda birakmayin.
Uzuvlari (6rn. sag, parmak)
dbénen temizlik silindirlerinden
uzakta tutun.
Zemin kafasini temizlerken
ellerinizi koruyun, ¢lnkd Sivri
cisimler nedeniyle yanik tehli-
kesi vardir (br. kiymik).
Baglanti kablosunu sicaktan,
keskin kenariardan, yagdan ve
hareketli parcalardan uzak tutun.
DIKKAT
B Cihazi sadece temiz su depo-
114
Su ve Kirli su deposu takili ol-
dugunda caligtirin.
Cihazla keskin veya bliylik ci-
simler (Gr. cam Kiriklari, cakil tas-
lari, oyuncak parcalari) alina-
maz.
Temiz su haznesine asetik
asit, kireg giderici, ugucu уад
veya benzeri maddeler dol-
durmayin. Bu maddelerin
allnmamasina da ayni sekil-
de dikkat edilmelidir.
Cihazi sadece kaplamasi suya
dayanikli (bm. cilali parke,
emaye fayanslar, linolyum)
sert zeminlerde kullanin.
Cihazi Рай уа da hall zeminin
temizligi icin kullanmayin.
Cihazi konvektbr kaloriferle-
rin zemin 1zgarasi lzerinden
gecirmeyin. lzgara (izerinden
gecirildiginde, digari sizan su
cihaz tarafindan toplanamaz.
Uzun ¢calisma molalarinda ve
kullanimdan sonra cihazi ana
salterden / cihaz salterinden
kapatin ve garj aletinin sebe-
ke figini gekin.
Cihaz, 0 °C nin altindaki sicak-
liklarda calistirilmamalidir.
Cihazi yagmurdan koruyun.
Acik alanda saklamayin.
00 NO Oh WN =
©
10
11
12
13
14
15
16 * Temizlik maddesi
17 ** Temizlik maddesi
18 ** Temizlik maddesi
19
ACMA/KAPAMA dugmesi
Tutamak
Tutamak duvar kayma emniyeti
Temiz su deposu
Temiz su deposu tutamak yuvasi
Sarj prizi
Pis su deposu
Temizlik silindiri tutamak yuvasi
Temizlik silindirleri
Zemin kafasi kapagi
Zemin kafasi kapaginin kilidi
Aku gostergesi
Sarj kablosuyla birlikte sarj cihazi
Park istasyonu
Silindirleri saklama
RM 536 30 ml
RM 534 30 ml
RM 536 500 mi
Kopuk giderici FoamStop 30 ml
9 ** Temizlik silindirleri 2X
* FC 3 Cordless
** FC 3 Cordless Premium
ТК - 9
Sekil [ER
= Gomme tutamagdi dayanma noktasina kadar yerine
oturmasini saglayacak sekilde ana cihaza yerlesti-
rin.
Gomme tutamak, cihazda sabit oturmalidir.
isletime alma
бек!
=» Durus emniyeti i¢in cihazi park istasyonuna yerles-
tirin.
Silindirleri monte edin
Fek 3 |
Temizleme silindirlerini dayanma noktasina kadar
silindir tutucularin etrafinda ¢evirerek ¢ikarin.
=>» Silindirlerin i¢ kisimlarindaki ve cihazdaki silindir tu-
tucularin renklerinin ayni olmasina dikkat edin (6rn.
maviyi maviye takma).
= Kurduktan sonra temizleme silindirlerinin sabit olup
olmadigini kontrol edin.
Sarj islemi
бек!
=» Sarj aletinin sarj kablosunu cihazdaki sarj prizine
takin.
=» Sarj cihazinin elektrik figini prize takin.
Sek НН
LED Коп{го!1атба!ап акопип допсе! заг) аигити-
nu gosterir.
Komple bosalan akinun sarj edilmesinde 3 adet
LED kontrol lambalari asagidan yukariya dogru
ardi ardina yanip 5бпег.
B 1/3 aku sarjinda en alttaki LED surekli yanar, Ustte-
ki iki LED yanip sbnmeye devam eder.
B 2/3 aku sarjinda en alttaki iki LED surekli yanar, en
ustteki LED yanip sbnmeye devam eder.
B Aku tamamen garj edildikten sonra 3 LED kontrol
lambasi 60 dakika boyunca surekli yanar. Bu sure
sonunda LED kontrol lambalari séner.
Sekil [A
=» Sarjdan sonra sebeke fisini prizden ve sarj kablo-
sunu sarj prizinden cekin.
Temiz su tankinin doldurulmasi
бек!
=» Cihazi park istasyonuna yerlestirin.
Sekil
=» Temiz su deposunu tutamak yuvasindan tutun ve
cihazdan c¢ikarin.
Sekil [E}
= Depo kapagini agin ve yana gevirin.
Sek 9 |
Temiz su deposunu soguk ya da lik sebeke suyu
ile doldurun.
=> |htiyaca gore temiz su deposuna KARCHER temiz-
leme veya bakim maddeleri ekleyebilirsiniz.*
3 Doldurma sirasinda "MAX" igareti asiimamalidir.
Depo kapagini kapatin.
Seki 10|
=» Temiz su tankini cihaza yerlegtirin.
=» Temiz su deposu cihaz Uzerinde sabit oturmalidir.
DIKKAT
*Temizleme ya da bakim maddesinin dozaj Gnerilerini
dikkate alin.
Calistirma
Kullanimla ilgili genel
uyarilar
DIKKAT
бек! УЖ
Cihaz sadece Кигити$ kir ve sivilari (maks. 140 ml) ala-
bilir.
Sekil |=}
Ise baslamadan énce zemini stpirtin veya vakumlia te-
mizleyin. Boylece islak temizleme isleminden once ze-
min, Kir ve gevsek pargaciklardan arindirilir.
Cihazi kullanmadan énce zemini su dayanikliligi agisin-
dan dikkat gekmeyen bir noktada kontrol edin. Orn. is-
lenmemis mantar zeminler gibi suya hassasiyeti olan
kaplamalari temizlemeyin (nem igeri sizabilir ve zemine
zarar verebilir).
бек! [3
Уеп!егтг1епеп гепипае ауаК 121 уартатакК 16! Кар!
yonunde geriye dogru calisin.
= Zemin temizligi cihazi stupurdr gibi bir hizda 6ne ve
arkaya hareket ettirilerek yapilir.
=» Cihazi yodun kirlenmelerde yavas bir sekilde ze-
min Uzerinde kaydirin.
Cihazin Uzerine basing uygulanmasi gerekmez.
=> Gri ve sari silindir сети teslimat iceridi: Her iki
silindir ¢ifti ayn isleve sahiptir ancak farkli uygula-
ma alanlari (renk farki, ér. mutfak ve banyo igin)
icin kullanilabilir.
Calismaya Baslama
DIKKAT
Cihaz ¢aligtinldigi anda temizlik silindirleri dbnmeye
baslar. Cihazin kendi kendine hareket etmemesi igin tu-
tamak sikica tutulmalidir.
Temiz su deposuna su doldurulmug olmasini ve kirli su
deposunun cihaza takili olmasini saglayin.
бек!
=» Ac¢mak igin cihaz salterine (A¢ma/Kapama) basin.
=» Silindirler yeterince 1slanana kadar cihazla ЫгКас
kez ileri ve geri gidin.
Aki calisma siiresi
Зек! EA
3 LED lambasi yanmakta ise - 3/3 aku ¢alisma su-
resi (tam calisma suresi).
— 2 LED lambasi yanmakta ise - 2/3 aku ¢alisma su-
resi.
— 1 LED lambasi yanmakta ise - 1/3 aku ¢alisma su-
resi.
B Akunun bitmesinden yakl. 2 dakika en alttaki LED
lambasi kirmizi 1gikla yanip soner.
B AKU bitip cihaz kapandiktan sonra en alttaki LED
lambasi 60 saniye boyunca hizlica yanip séner.
Temizleme sivisi ekleyin
DIKKAT
Lutfen temiz su deposunu doldurmadan énce Kirli su de-
posunu bogaltin. Béylece kirli su deposunun tasmasi
Onlenir.
Bakiniz Bolum "Temiz su deposunu doldurma”.
Bkz. Bolum "Kirli su deposunu bosaltma”.
TR -10 115
116
Pis su deposunun bosaltiimasi
бек!
=» Cihazi park istasyonuna yerlestirin.
Sekil [H
= Zemin kafasi kapaginin kilidine basin.
= Zemin kafasi kapagini ¢ikarin.
бек! 3
= Zemin kafasindan kirli su deposunu ¢ikarin.
Sekil
=> ki Ки! зи deposu boéimesinin tizerindeki kapaklari
acin.
= Pis su deposunu bosaltin.
бек!
= Kirlenme durumuna gore zemin kafasi kapagi ve
Kirli su deposunu sebeke suyuyla temizleyin.
=> ki kirli su deposu bolmesinin kapaklari ¢ikarilabilir
ve ayri olarak temizlenebilir.
=> Iki kirli su deposu boéimesinin kapaklarini tekrar ta-
kin ve kapatin.
Sekil PX]
= Kirli su deposunu zemin kafasina yerlestirin.
Sekil FA]
= Zemin kafasi kapaginin kilidine basin ve kapagi ze-
min kafasina takin, ardindan kilidi birakin.
= Kirli su deposu ve zemin kafasi kapagi cihazda
veya cihazin i¢inde siki oturmalidir.
Calismayi yarida kesme
DIKKAT
Uzun galisma molalarinda hassas zeminlerde islak si-
lindirler nedeniyle hasarlari 6nlemek igin cihazin park is-
tasyonuna yerlestiriimesi 6nerilir.
Sekil [Kl
=» Cihazi kapatin, bu amacla acgik/kapali cihaz salteri-
ne basin.
Sekil [F
=» Cihazi park istasyonuna yerlestirin.
Cihazin kapatilmasi
Sekil [Kl
=» Cihazi kapatin, bu amacla acgik/kapali cihaz salteri-
ne basin.
бек!
=» Cihazi park istasyonuna yerlestirin.
DIKKAT
Is bittikten sonra cihazi temizleyin.
Sekil [4
=» Temiz su deposunda halen su varsa suyu bosaltin.
Resim [Hila p21
= Kirli su deposu, zemin kafasi kapagi ve temizleme
silindirlerini temizleyin.
Bakiniz Bolum "Kirli su deposunu temizleme".
Bakiniz Bélum "Zemin kafasini temizleme".
Bakiniz Bélum "Silindirleri temizleme".
Cihazin saklanmasi
DIKKAT
Koku olusmasini 6nlemek igin, cihaz kaldirilmadan
once temiz su ve Kirli su depolarinin timdyle bosaltiima-
SI gereKir.
Islak silindirleri havada kurumaya birakin (6r. park istas-
yonunda), islak silindirleri kapali dolaplara koymayin.
бек! В
=» Cihazi park istasyonuna yerlestirin.
Sekil PX]
= Kurutmak icin 1slak silindirleri park istasyonunun
Uzerine takin.
=» Cihazi kuru bir mekanda muhafaza ediniz.
Koruma ve Bakim
Kirli su deposunun temizlenmesi
DIKKAT
Depoda kirin yapismamasi igin kirli su deposu diizenli
olarak temizlenmelidir.
DIKKAT
Zemin kafasi kapagini bulasik makinesinde yikamayin:
Zemin kafasi kapadi yikama islemi nedeniyle ¢eker ve
siyirma kenari silindirlere dogru sekilde bastirmazsa ci-
hazin temel fonksiyonu olumsuz etkilenebilir. Temizle-
me sonucu kotilesir.
бек!
=» Cihazi kapatin, bu amacla acgik/kapali cihaz salteri-
ne basin.
Sekil [IFA
=» Cihazi park istasyonuna yerlestirin.
Resim [Hila [В
= Kirli su deposunu cihazdan ¢ikarin.
Bkz. Bélum "Kirli su deposunu bosaltma”.
= Zemin kafasi kapadi, kirli su deposu ve kirli su depo
kapaklarini sebeke suyuyla temizleyin.
=> ki kirli su deposu bolmesinin kapaklari ¢ikarilabilir
ve ayri olarak temizlenebilir.
= Kirli su deposu ve kirli su depo kapaklari alternatif
olarak bulasik makinesinde yikanabilir.
Not
Kirli su deposu kapaklarinin lastikleri bulagik makinesin-
de yikama nedeniyle yapiskan hale gelebilir. Ancak siz-
dirmazlik bundan etkilenmez.
Resim ER] ila FI)
=» Cihaz artik kullaniimayacaksa silindirleri de temiz-
leyin.
Bakiniz Bolum "Silindirleri temizleme".
Resim FXl ila F¥]
=» Temizleme sonrasinda kapaklariyla birlikte kirli su
deposunu ve zemin kafasi kapagini tekrar cihaza
yerlestirin.
Zemin kafasini temizleme
DIKKAT
Kirlenme durumunda zemin kafasini temizleyin.
DIKKAT
Zemin kafasi kapagini bulasik makinesinde yikamayin:
Zemin kafasi kapadi yikama islemi nedeniyle ¢eker ve
siyirma kenari silindirlere dogru sekilde bastirmazsa ci-
hazin temel fonksiyonu olumsuz etkilenebilir. Temizle-
me sonucu kotilesir.
Sekil [Kl
=» Cihazi kapatin, bu amacla acgik/kapali cihaz salteri-
ne basin.
бек!
=» Cihazi park istasyonuna yerlestirin.
Sekil В
= Zemin kafasi kapaginin kilidine basin.
= Zemin kafasi kapagini ¢ikarin.
Sekil fF}
=» Zemin kafasi kapagdini akan su altinda temizleyin.
=» Kirli su deposu ve silindirleri temizleyin.
Bakiniz Bolum "Kirli su deposunu temizleme".
Bakiniz Bélum "Silindirleri temizleme".
=» Silindir tahrikini nemli bir bezle temizleyin.
бек! ВЯ
=» Zemin kafasi kapagini zemin kafasina takin.
TR - 11
Silindirleri temizleme
DIKKAT
Silindirler her kullanimdan sonra su muslugunun altinda
temizlenmeli veya ¢gamasir makinesinde yikanmalidir,
bu sayede silindirlerde zamanla képik olusumuna yol
acan temizleme maddesi artiklari kalmaz.
Silindirleri ¢ikarmak igin cihaz zemine birakilacaksa te-
miz su ve Kirli su deposu bosaltiimalidir. Bu sayede ze-
minde dururken depolardan sivi sizmasi 6nlenir.
Sekil [Kl
=» Cihazi kapatin, bu amacla acgik/kapali cihaz salteri-
ne basin.
Sekil [F
=» Cihazi park istasyonuna yerlestirin.
бек! 3]
=» Temizleme silindirlerini tutamak yuvasini ¢cevirerek
cikarin.
Sekil pI)
=» Temizleme silindirlerini akan suyun altinda temizle-
yin.
veya
= Temizleme silindirlerini gamasir makinesinde mak-
simum 60 °C'de yikayin.
DIKKAT
Camasir makinesinde yikarken yumusatici kullanma-
yin. Boylelikle mikro elyaf zarar gérmez ve temizleme
silindirleri yiiksek temizleme etkisini korur.
Temizleme silindirleri kurutucuda kurutmak igin uygun
degildir.
Resim #2 на В
=» Temizleme sonrasinda silindirleri park istasyonuna
takin ve havada kurumaya birakin.
Silindirler dncesinde sikilarak kuruma suresi kisal-
tilabilir.
=» Baska cihaz igletimi istenmiyorsa zemin kafasi ka-
pad! ve Kirli su deposunu da temizleyin.
=>» Silindir tahrikini nemli bir bezle temizleyin.
Temizleme ve bakim maddeleri
DIKKAT
Uygun olmayan temizleme ve bakim maddelerinin kul-
lanilmasi cihaza zarar verebilir ve garanti hizmetlerinin
sonlanmasina neden olabilir.
Not
Ihtiyac duyulursa zemin temizligi icin KARCHER temiz-
leme veya bakim maddelerini kullanin.
= Temizleme ve bakim maddelerinin dozajinin ayar-
lanmasinda Ureticinin miktar bilgilerini dikkate alin.
= Kopuk olusumunu énlemek icin temiz su deposunu
once su, daha sonra temizleme ve bakim maddesi
ile doldurun.
=» Temiz su deposunun "MAX" dolum miktarinin as-
mamak i¢in su doldururken temizleme уе bakim
maddesi igin bir miktar yer birakin.
Anizalarda yardim
Arizalar, takip eden genel bakis sayesinde ¢ozebilece-
diniz, genellikle basit nedenlerden dolayi olusur. Stphe
duydugdunuzda veya burada tarif edilmeyen bir ariza ile
karsilastiginizda lutfen musteri servisine danisin.
\
Akii sarj edilemiyor
HB Sarj soketi/sebeke fisi dogru takilmamis.
= Sarj soketi/sebeke fisini dodru takin.
ТК - 12
Cihaz calistirllamiyor
AKU bos.
Cihazi sarj edin.
Sarj kablosunun cihazda takil olup olmadigini kon-
trol edin.
= Sarj kablosunu ¢ikarin, ¢unki sarj kablosu takiliy-
ken isletme mumkun degildir.
LED lambasi hata mesaiji
Cihaz agildiginda en alttaki LED yanip sénuyor ve cihaz
calismiyor.
№ AKU bos.
=» Cihazi sarj edin.
Tum LED'ler ayni anda hizli yanip sénuyor.
B Cihazda motor blokaji var (6r. silindirler izerine gok
guclu basing veya bir duvara/koseye karsi hareket
etme nedeniyle).
= Cihazi kapatin ve tekrar agin.
veya
B Yanlis veya arizali adaptor kullanimi.
=>» Orijinal adaptor kullanin/arizali adaptéru degistirin.
Ue LED 1 saniyelik periyotla arka arkaya yaniyor.
Cihaz uygulama sirasinda ¢ok 1sindi (or. yuksek or-
tam sicakliklarinda isletmede).
Mola verin ve cihazi sogumaya birakin.
Eger cihaz kapanirsa:
Mola verin ve cihazi sogumaya birakin.
Cihaz ancak uygun sekilde sogudugunda tekrar
acllabilir.
my.
vv Ey
Silindirler cok kuru
Silindirler yeterince islak degil.
=» Bir noktada birkag defa ileri ve geri giderek silindir-
leri 1slatin.
Cihaz kiri almiyor
Temiz su deposunda su yok.
= Su ekleyin
Temiz su deposu cihaza dogru takilmamis.
=» Temiz su deposunu cihazda sabit duracak sekilde
takin.
Temizleme silindirleri yok ya da dogru takilmamis.
=» Temizleme silindirlerini takin ya da temizleme silin-
dirlerini dayanma noktasina kadar silindir tutucula-
rin etrafinda déndurerek gikarin.
Temizleme silindirleri kirlenmig ya da eskimis.
=» Temizleme silindirlerini temizleyin.
veya
=» Temizleme silindirlerini degistirin.
Temizlik maddesi unutulmus, yanls dozajlanmis veya
yanlis temizleme maddesi kullaniimig
= Sadece KARCHER temizleme maddeleri kullanin
ve dogru dozaja dikkat edin.
Zemin kafasi kapagi dodru monte edilmemis
=» Zemin kafasi kapagdinin dogru oturup oturmadigini
kontrol edin. Bunun icin kapadi ¢ikarin ve yeniden
takin.
Zemin kafasinda ve zeminde kopiik olusumu
Not
Isletme sirasinda zemin kafasinda hafif bir kopuk olusu-
mu normaldir ve fonksiyon bozukluguna yol agmaz. Sa-
dece asiri kopuk olusumunda (6rnegin zeminde корок
izleri) ek onlemler gerekir.
Yanlis temizleme maddesi veya yanlig dozaj.
= Sadece KARCHER temizleme maddeleri kullanin
ve dogru dozaja dikkat edin.
117
118
Cihazin calisma sekli, kirlerin temizleme silindirlerinden
silinerek giderilmesine dayanmaktadir. Bu sirada zemin
désemesinden kaynaklanan kir ve temizlik maddesi ka-
lintilari kirli su deposunda birikir. Bu durum belirli du-
rumlarda kdpuk olusumuna neden olabilir.
=> Silindirlerdeki kir ve temizleme maddesi artiklarini
suyla iyice temizleyin.
Sekil 3
Sekil PJ
Sekil
= Agr kbpuk olusumu durumunda, temizleme islemi-
ne baslamadan énce FoamStop'u bos Kirli su depo-
suna koyun. Lutfen sige etiketinde bulunan dozajla-
ma bilgilerini dikkate alin.
Koti temizleme sonucu
Silindirler kirlenmis.
=» Silindirleri temizleyin.
Silindirler yeterince islak degil.
=» Bir noktada birka¢ defa ileri ve geri giderek silindir-
leri 1slatin.
Yanlis temizleme maddesi veya yanlig dozaj.
=> Sadece KARCHER temizleme maddeleri kullanin
ve dogru dozaja dikkat edin.
Zeminde yabancl temizleme maddesi kalintilar var.
=» Silindirdeki temizleme maddesi artiklarini suyla iyi-
ce temizleyin.
=» Zemini temizleme maddesi olmadan cihaz ve temiz
silindirlerle birka¢ kez temizleyin. Bu sayede ze-
mindeki temizleme maddesi artiklar giderilir
Silindirler d6nmiiyor
Silindirler bloke olmus.
=>» Silindirleri ¢ikarin ve silindirlere bir cismin sikismis
olup olmadigini kontrol edin.
=» Silindirlerin silindir tutucusunda dayanaga kadar vi-
dalanmig olup olmadigini kontrol edin.
=» Zemin kafasi kapagdinin dogru oturup oturmadigini
kontrol edin. Bunun icin kapad! ¢ikarin ve yeniden
takin.
Su alimi optimal degil
Zemin kafasi kapagi dodru monte edilmemis
=» Zemin kafasi kapagdinin dogru oturup oturmadigini
kontrol edin. Bunun icin kapad! ¢ikarin ve yeniden
takin.
Silindirler aginmis.
=» Silindirleri degistirin.
Cihaz kirli su sizdiriyor
Kirli su deposu asiri dolmus.
= Kirli su deposunu hemen bosaltin.
Kirli su deposu cihaza dogru takilmamigtir.
=» Zemin kafasi kapagdinin kirli su deposunda siki otu-
rup oturmadigini kontrol edin.
= Kirli su deposu kapaklarinin dogru kapanip kapan-
madigini kontrol edin.
Ana cihazdan tutamagin sékillmesi
DIKKAT
Cihaz monte edildikten sonra tutamak ana cihazdan sé-
kiilmemelidir.
Tutamak ana cihazdan sadece cihazi servise génder-
mek amaciyla sokdulebilir.
Sekil 3
Kullanim kilavuzunun sonundaki resme bakiniz
= Tornavidayi 90 derece aclyla tutamagin arka tara-
findaki kiiguk delije sokun ve tutamagi sokin.
DIKKAT
Lutfen ana cihaz ile tutamak arasindaki baglanti kablo-
sunun zarar gérmemesine dikkat edin.
Teknik Bilgiler
Elektrik baglantisi
Gerilim 100-240 V
1~50-60 Hz
Koruma derecesi IPX4
Cihaz
Koruma sinifi Ш
Sarj aleti koruma sinifi ||
Cihazin nominal glcu 40 W
AkUnun nominal gerilimi 72V
Aku tipi Li-ion
Aku tam sarjliyken calisma suresi 20 min
Aku bosken sarj suresi 4 saat
Sarj aletinin ¢ikig gerilimi 9,5 у
Sarj cihazinin ¢ikig akimi 0,6 A
Performans degerleri
Dakika basina silindir turu 500 d/dk
Dolum miktari
Temiz su deposu 360 т!
Pis su deposu 140 ml
Boyutlar
Agirlik (aksesuarlar ve temizleme 2,4 kg
sivisi olmadan)
Uzunluk 305 mm
Geniglik 226 mm
Yukseklik 1220 mm
Kablo uzunlugu
Sarj cihazi 1800 mm
Teknik degisiklik yapma hakki saklidir!
TR -13
Общие указания. ..................... RU 6
Указания по технике безопасности. ...... RU 6
Описание прибора. ................... RU 11
MoHTaX . .... RU 11
Ввод в эксплуатацию... ............... RU 11
Эксплуатация прибора ................ RU 12
Уход и техническое обслуживание. ...... RU 13
Помощь в случае неполадок ........... RU 14
Технические данные .................. RU 16
устройства необходимо прочитать
ствовать в соответствии с ней и сохранить ее для
O6Lwue ykaszaHus
| T Перед первым применением
ILL] данную оригинальную инструкцию
по эксплуатацию, после этого дей-
дальнейшего использования или для следующего
владельца.
Использование по назначению
Поломоечная машина предназначена исключитель-
но для очистки твердых напольных покрытий в до-
машнем хозяйстве и исключительно для примене-
ния на твердых, водостойких напольных покрытиях.
Не чистить чувствительные к воде покрытия как, на-
пример, необработанные пробковые полы (может
проникнуть влага и повредить пол).
Устройство подходит для очистки ПВХ, линолеума,
плитки, каменных поверхностей, вощеного и обра-
ботанного маслом паркета, ламината, а также всех
не чувствительных к воде напольных покрытий.
Защита окружающей среды
«у Упаковочные материалы пригодны для вто-
© ричной обработки. Поэтому не выбрасывай-
те упаковку вместе с домашними отходами, а
сдайте ее в один из пунктов приема вторичного сы-
рья.
Старые устройства содержат ценные пере-
рабатываемые материалы и вещества, кото-
mmmm РЫе не должны попасть в окружающую сре-
ду. По этой причине устройство и содержа-
щийся в нем аккумулятор нельзя утилизировать
вместе с бытовыми отходами. Утилизацию можно
провести бесплатно через местные системы рецир-
куляции и сбора отходов.
Инструкции по применению компонентов
(КЕАСН)
Актуальные сведения о компонентах приведены на
веб-узле по следующему адресу:
www.kaercher.com/REACH
Комплект поставки
Комплектация прибора указана на упаковке. При
распаковке прибора проверить комплектацию.
При обнаружении недостающих принадлежностей
или повреждений, полученных во время транспор-
тировки, следует уведомить торговую организацию,
продавшую прибор.
Запасные части
Используйте оригинальные принадлежности и за-
пчасти — только они гарантируют безопасную и бес-
перебойную работу устройства.
Информацию о принадлежностях и запчастях вы
можете найти на сайте www.kaercher.com.
Гарантия
В каждой стране действуют соответственно гаран-
тийные условия, изданные уполномоченной органи-
зацией сбыта нашей продукции в данной стране.
Возможные неисправности прибора в течение га-
рантийного срока мы устраняем бесплатно, если
причина заключается в дефектах материалов или
ошибках при изготовлении. В случае возникновения
претензий в течение гарантийного срока просьба
обращаться, имея при себе чек о покупке, в торго-
вую организацию, продавшую вам прибор или в бли-
жайшую уполномоченную службу сервисного обслу-
живания.
Дата выпуска отображается на заводской
табличке в закодированном виде.
При этом отдельные цифры имеют
следующее значение::
Пример: 30190
год выпуска
столетие выпуска
десятилетие выпуска
вторая цифра месяца выпуска
первая цифра месяца выпуска
© © — © ©
Таким образом, в данном примере код 30190
означает дату выпуска 09 /(2)013.
(Адрес указан на обороте)
Символы на приборе
ААпЕтом ВНИМАНИЕ
п При заполнении бака для чистой воды
во время уборки соблюдать следующий
порядок действий:
First Empty Dirty Water Tank
1.
1 Сначала опорожнить резервуар для
грязной воды.
в
2.
Затем заполнить бак для чистой воды.
Указания по технике
безопасности
— Наряоу с указаниями по
технике безопасности, со-
держащимися в руководст-
ве по эксплуатации, необ-
КУ - 6 119
120
ходимо также соблюдать
общие положения законо-
дательства по технике
безопасности и предо-
твращению несчастных
случаев.
— Предупредительные и ука-
зательные таблички, раз-
мещенные на приборе, со-
держат важную информа-
цию, необходимую для его
безопасной эксплуатации.
Степень опасности
Л ОПАСНОСТЬ
Указание относительно не-
посредственно грозящей
опасности, которая приво-
дит к тяжелым увечьям или к
смерти.
MN ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указание относительно воз-
можной потенциально опа-
сной ситуации, которая мо-
жет привести к тяжелым
увечьям или к смерти.
MN ОСТОРОЖНО
Указание на потенциально
опасную ситуацию, которая
может привести к получению
легких травм.
ВНИМАНИЕ
Указание относительно воз-
можной потенциально опа-
сной ситуации, которая мо-
жет повлечь материальный
ущерб.
Электрические
компоненты
Л ОПАСНОСТЬ
BW Не погружайте устройст-
во в воду!
Ш Перед использованием
проверьте исправность
прибора и принадлежно-
стей. Если состояние не
является безупречным, их
использование не разреша-
ется.
№ Зарядное устройство с за-
рядным кабелем при види-
мых повреждениях неза-
медлительно заменить
оригинальными запчастя-
ми.
Ш При проведении любых ра-
бот по уходу и техническо-
му обслуживанию аппарат
следует выключить, а се-
тевой шнур - вынуть из ро-
зетки.
Ш Выполнение работ по ре-
монту прибора разреша-
ется только авторизован-
ной сервисной службе.
Ш Устройство имеет элек-
трические конструктив-
ные элементы, поэтому
его нельзя мыть под про-
точной водой!
№ Не вставлять в гнездо за-
рядки проводящие ток
предметы (например, от-
вертка или тому подоб-
ное).
Ш He прикасаться к контак-
там или трубопроводам.
RU-7
Ш Параметры напряжения,
указанные на заводской
табличке, должны соот-
ветствовать напряже-
нию сети.
Ш Следите за тем, чтобы
сетевой кабель не защем-
лялся и не терся об
острые края.
Л ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ш Устройство можно под-
ключать только к элемен-
ту электроподключения,
исполненному электро-
монтером в соответст-
вии со стандартом Межоу-
народной электротехни-
ческой комиссии (МЭК) ТЕС
60364.
® Устройство следует
включать только в сеть
переменного тока. Напря-
жение должно соответст-
вовать указаниям в завод-
ской табличке.
Ш Из соображений безопасно-
сти, мы рекомендуем ис-
пользовать устройство с
автоматом защиты от
тока утечки (утечки 30
мА).
Зарядное устройство
Л ОПАСНОСТЬ
Опасность поражения элек-
трическим током.
@ Ни в коем случае не прика-
саться к штепсельной
вилке и розетке мокрыми
руками.
№ Не пользоваться заряо-
ным устройством, когда
КУ - 8
оно находится в загряз-
ненном или влажном со-
стоянии.
Запрещается пользовать-
ся зарядным устройством
во взрывоопасной среде.
Не носить зарядное
устройство за кабель се-
тевого питания.
Использовать и хранить
зарядное устройство
только в сухих помещени-
AX.
Кабель сетевого питания
держать подальше от на-
грева, острых краев, ма-
сла и подвижных деталей
устройств.
Избегать использование
удлинительного кабеля с
многоместными штеп-
сельными розетками и при
одновременной эксплуата-
ции с несколькими прибо-
рами.
Не вытаскивать сетевую
штепсельную вилку путем
подтягивания за кабель
сетевого питания.
Не накрывать зарядное
устройство и держать
свободными вентиляцион-
ные щели зарядного
устройства.
Не открывать зарядное
устройство. Ремонты вы-
полняются только квали-
фицированным персона-
ЛОМ.
Зарядное устройство ис-
пользовать только для за-
121
122
рядки разрешенных видов
аккумуляторных блоков.
№ Зарядное устройство с за-
рядным кабелем при види-
мых повреждениях неза-
медлительно заменить
оригинальными запчастя-
ми.
Аккумулятор
Л ОПАСНОСТЬ
Опасность поражения элек-
трическим током.
№ Не подвергать аккумуля-
тор воздействию прямых
солнечных лучей, тепла
или огня.
^\ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
№ Зарядка аккумулятора раз-
решена только с помощью
прилагаемого оригиналь-
ного зарядного устройст-
ва или зарядного устрой-
ства, допущенного фир-
mou Karcher.
Использовать следующий
адаптер:
Df FC
B He eckpbigaume akKKymy-
лятор, существует опа-
сность короткого замыка-
ния, кроме того, могут вы-
делиться раздражающие
пары или агрессивные жид-
кости.
Безопасное
обслуживание
Л ОПАСНОСТЬ
Ш Пользователь обязан ис-
пользовать устройство в
соответствии с назначе-
нием. Он должен учиты-
вать местные особенно-
сти и обращать внимание
при работе с устройст-
вом на других лиц, находя-
ищцихся поблизости.
@ Эксплуатация устройст-
ва во взрывоопасных зонах
запрещается.
@ При использовании прибо-
ра в опасных зонах следу-
ет соблюдать соответ-
ствующие правила техни-
ки безопасности.
№ Не использовать прибор,
если он ранее падал, и име-
ет признаки повреждения
или негерметичности.
Ш Упаковочную пленку дер-
жать вдали от детей, су-
иществует опасность уду-
шения!
^\ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
@ Эксплуатация прибора
детьми или лицами, не
прошедшими инструктаж,
запрещается.
Ш Данное устройство не
предназначено для исполь-
зования людьми с ограни-
ченными физическими,
сенсорными или умствен-
ными возможностями, а
также лиц с отсутствием
опыта и/или отсутстви-
КУ - 9
ем необходимых знаний, за
исключением случаев, ког-
да они находятся под над-
зором ответственного за
безопасность лица или по-
лучают от него указания
по применению устройст-
ва, а также осознают вы-
текающие отсюда риски.
Ш He разрешайте детям иг-
рать с устройством.
Ш Следить за тем, чтобы
дети не играли с устрой-
ством.
Ш Держать устройство по-
дальше от детей, пока оно
включено или не успело ох-
ладиться.
Ш He разрешайте детям
проводить очистку и об-
служивание устройства
без присмотра.
Ш Эксплуатировать и хра-
нить устройство только
в соответствии с описа-
нием и рисунками!
AN ОСТОРОЖНО
Ш Перед выполнением любых
действий с устройством
или у устройства необхо-
димо обеспечить устойчи-
вость во избежание не-
счастных случаев или по-
вреждений в результате
опрокидывания устройст-
ва.
@ Ни в коем случае не зали-
вать в бак растворители,
жидкости, содержащие
растворители, или нераз-
бавленные кислоты (на-
RU -10
пример, моющие средства,
бензин, разбавители кра-
сок и ацетон), поскольку
они агрессивно воздейст-
вуют на материалы, ис-
пользуемые в устройстве.
Ш Запрещается оставлять
работающее устройство
без присмотра.
Ш Не подставлять под вра-
щающиеся щетки части
тела (например, волосы,
пальцы).
@ Во время очистки вибраци-
онной головки беречь руки,
поскольку существует
опасность травмирования
острыми предметами (на-
пример, осколками).
№ Соединительный кабель
держать подальше от
источников тепла,
острых кромок, масла и
подвижных деталей
устройства.
ВНИМАНИЕ
Ш Устройство включать
только после того, как бу-
дут установлены резерву-
ары для чистой и грязной
воды.
№ Нельзя допускать попада-
ния в устройство острых
или крупных предметов
(например, осколков сте-
кла, гальки, деталей игру-
шек).
Ш Не заливать в бак для чи-
стой воды уксусную кисло-
ты, средства для удале-
ния известкового налета,
123
эфирные масла или подоб-
ные вещества. Также сле-
дить за тем, чтобы эти
вещества не попали в
устройство во время его
работы.
Использовать устройство
только на твердых полах с
водостойким покрытием
(например, лакированном
паркете, глазурованной
плитке, линолеуме).
Не использовать устрой-
ство для очистки ковров и
ковровых покрытий.
Не перемещать устрой-
ство по напольной решет-
ке конвекторных систем
отопления. При перемеще-
нии устройства по решет-
ке разбрызгиваемая вода
не может быть собрана
устройством.
При продолжительных па-
узах в работе и после ис-
пользования устройство
выключить главным
выключателем / выключа-
телем устройства и вы-
тянуть штепсельную вил-
ку зарядного устройства.
Не разрешается эксплуа-
тация устройства при
температуре ниже 0 °С.
Защищайте прибор от по-
падания на него дождя. Не
хранить на открытом воз-
духе.
Описание прибора
Переключатель ВКЛ/ВЫКЛ
Рукоятка
Защита от проскальзывания рукоятки
Бак чистой воды
Потайная ручка бака для чистой воды
Зарядное гнездо
Резервуар грязной воды
Захватный паз щетки
9 Щетки
10 — Кожух вибрационной головки
11 — Фиксатор кожуха вибрационной головки
12 — Индикатор заряда аккумулятора
13 — зарядное устройство с кабелем
14 — Станция парковки
15 — Устройство для хранения цилиндрических ще-
TOK
00 NO Oh WN =
RM 536 30 mn
RM 534 30 mn
16 * Моющее средство
17 ** Моющее средство
18 ** Моющее средство RM 536 500 mn
19 [leHoracuTtensb FoamStop 30 mn
9 ** Щетки 2х
* FC 3 Cordless
** FC 3 Cordless Premium
Монтаж
Рисунок И
= — До упора вставить ручку в базовое устройство
до щелчка.
Ручка должна прочно держаться в устройстве.
Ввод в эксплуатацию
Рисунок [F3
=> Для устойчивости поставить устройство в стан-
цию парковки.
Установка цилиндрических щеток
Рисунок
=> Вкрутить щетки до упора в держатели.
= — Следить за цветной маркировкой внутренней
стороны щетки и держателя на устройстве (на-
пример, синий к синему).
= — После установки проверить прочность посадки.
Процесс зарядки
Рисунок
= — Вставить зарядный кабель зарядного устройст-
ва в зарядное гнездо устройства.
=> — Вставить штепсельную вилку зарядного устрой-
ства в розетку.
Рисунок
№ — Светодиодные контрольные индикаторы ото-
бражают текущее состояние заряда аккумуля-
тора.
@ — При зарядке полностью разряженного аккуму-
лятора все 3 светодиодных контрольных инди-
катора поочередно мигают снизу вверх.
№ — Когда уровень заряда аккумулятора составляет
1/3, самый нижний светодиод светится постоян-
но, два верхних светодиода продолжают ми-
гать.
RU - 11
№ — Когда уровень заряда аккумулятора составляет
2/3, два нижних светодиода светятся постоян-
но, верхний светодиод продолжает мигать.
№ — После полной зарядки аккумулятора 3 светоди-
одных контрольных индикатора непрерывно
светятся еще 60 минут. По истечении этого вре-
мени светодиодные индикаторы гаснут.
Рисунок [J
= — После зарядки вынуть штепсельную вилку из
розетки и извлечь зарядный кабель из зарядно-
го гнезда.
Заполнить резервуар для чистой воды
Рисунок [F3
Э» — Поставить устройство в станцию парковки.
Рисунок
= — Взять бак для чистой воды за потайную ручку и
извлечь из устройства.
Рисунок [EX
= Открыть замок бака и повернуть в сторону.
Рисунок Л
= Резервуар для чистой воды заполнить холод-
ной или умеренно теплой водопроводной во-
ДОЙ.
Э» — При необходимости в резервуар для чистой
воды можно залить моющее средство или сред-
ство для ухода КАВСНЕЕ.*
Э» — Во время заполнения уровень воды не должен
превышать отметку «МАХ».
=» — Закройте крышку бака.
Рисунок [1]
Э» — Вставить резервуар для чистой воды в аппарат.
Э» — Резервуар для чистой воды должен прочно рас-
полагаться в устройстве.
ВНИМАНИЕ
*Соблюдать рекомендацию по дозированию мою-
щего средства или средства для ухода.
Эксплуатация прибора
Общие указания по
обслуживанию
ВНИМАНИЕ
Рисунок IN
Устройство предназначено только для сбора су-
хой грязи и жидкостей (макс. 140 мл).
Рисунок []
Перед началом работы подмести или пропылесо-
сить пол. Благодаря этому пол уже до влажной
уборки будет освобожден от загрязнений и мусо-
ра.
Перед использованием устройства протестиро-
вать напольное покрытие на водостойкость в не-
заметном месте. Не использовать для очистки
гигроскопичных покрытий, таких как необрабо-
танные пробковые полы (возможность проникно-
вения влаги и повреждения покрытия).
Рисунок [9]
Чтобы на свежевымытом полу не оставлять следов,
работу выполнять задним ходом по направлению к
двери.
= — Очистка пола осуществляется путем переме-
щения устройства вперед-назад со скоростью,
как в случае использования пылесоса.
Э» — При сильных загрязнениях устройство переме-
щать по полу медленно.
Давить на устройство не нужно.
= — Объем поставки пар щеток серого и желтого
цвета: обе пары щеток обладают одинаковой
функциональностью, но могут использоваться в
разных местах (различаются по цвету, напри-
мер, для кухни и ванной).
Приступить к работе
ВНИМАНИЕ
При включении устройства щетки начинают вра-
щаться. Необходимо удерживать устройство за
ручку, чтобы оно не начало самостоятельно пере-
мещаться.
Убедиться, что резервуар для чистой воды запол-
нен водой, а резервуар для грязной воды вставлен
в устройство.
Рисунок
=» — Для включения нажать на главный выключа-
тель (Вкл./Выкл.).
>» — Переместить устройство несколько раз вперед
и назад, пока цилиндрические щетки не будут
достаточно увлажнены.
Продолжительность работы
аккумулятора
Рисунок [Я
— — Светятся 3 индикатора — время работы аккуму-
лятора 3/3 (полный заряд).
— — Светятся 2 индикатора — время работы аккуму-
лятора 2/3.
— — Светится 1 индикатор — время работы аккуму-
лятора 1/3.
№ — Приблизительно за 2 минуты до полной разряд-
ки аккумулятора мигает самый нижний светоди-
Од.
№ — После разрядки аккумулятора и выключения
устройства самый нижний светодиод в течение
60 секунд мигает быстрее.
Доливание моющей жидкости
ВНИМАНИЕ
Перед заполнением резервуара для чистой воды
слить воду из резервуара для грязной воды. Это
предотвратит переполнение резервуара для
грязной воды.
См. главу «Заполнение бака для чистой воды».
См. главу «Удаление содержимого из резервуара
для грязной воды».
Удаление содержимого из резервуара для
грязной воды
Рисунок
=> — Поставить устройство в станцию парковки.
Рисунок {В
= — Нажать фиксатор кожуха вибрационной голов-
KW.
= — Снять кожух вибрационной головки.
Рисунок [3
= — Извлечь бак для грязной воды из вибрационной
ГОЛОВКИ.
Рисунок
= — Открыть заслонки над двумя камерами бака
для грязной воды.
= — Опорожнить резервуар грязной воды.
Рисунок 3
= — По мере загрязнения промывать кожух вибра-
ционной головки и бак для грязной воды водо-
проводной водой.
КУ - 12 125
126
=» — Заслонки двух камер бака для грязной воды
можно снять и промыть отдельно.
=» — Снова вставить и закрыть заслонки двух камер
бака для грязной воды.
Рисунок ]
= — Вставить бак для грязной воды в вибрационную
головку.
Рисунок ВЯ
=» — Нажать фиксатор кожуха вибрационной головки
и установить кожух на вибрационную головку,
затем отпустить фиксатор.
= — Бак для грязной воды и кожух вибрационной го-
ловки должны быть прочно закреплены в
устройстве.
Перерыв в работе
ВНИМАНИЕ
При продолжительных перерывах в работе реко-
мендуется ставить устройство в станцию пар-
ковки, чтобы предотвратить повреждение чувст-
вительных полов влажными цилиндрическими
щетками.
Рисунок
= — Выключить устройство, для этого нажать вы-
ключатель устройства Вкл./Выкл.
Рисунок В
=>» — Поставить устройство в станцию парковки.
Выключение прибора
Рисунок
>» — Выключить устройство, для этого нажать вы-
ключатель устройства Вкл./Выкл.
Рисунок
= — Поставить устройство в станцию парковки.
ВНИМАНИЕ
После завершения работы очистить устройство.
Рисунок [I]
=» Ecnu Boga еще находится в баке для чистой во-
ды, слить воду.
Рисунок до ВД
=» — Очистить бак для грязной воды, кожух вибраци-
онной головки и цилиндрические щетки.
См. главу «Очистка бака для грязной воды».
См. главу «Очистка вибрационной головки».
См. главу «Очистка цилиндрических щеток».
Хранение прибора
ВНИМАНИЕ
Во избежание образования запахов при помещении
устройства на хранение необходимо полностью
опорожнить баки для чистой и грязной воды.
Сушить мокрые цилиндрические щетки на воздухе
(например, на станции парковки), не ставить мо-
крые щетки для сушки в закрытые шкафы.
Рисунок
Э» — Поставить устройство в станцию парковки.
Рисунок #3
Э» — Для сушки поместить мокрые цилиндрические
щетки на станцию парковки.
= — Хранить устройство в сухих помещениях.
Уход и техническое обслуживание
Очистка резервуара для грязной воды
ВНИМАНИЕ
Чтобы грязь не оседала в баке, необходимо регу-
лярно промывать бак для грязной воды.
ВНИМАНИЕ
Не мыть кожух вибрационной головки в посудомо-
ечной машины: основная функция устройства мо-
жет нарушиться, если кожух вибрационной голов-
ки покоробится в результате мойки и кромка не
будет правильно прижиматься к цилиндрическим
щеткам. Ухудшится результат уборки.
Рисунок
=> — Выключить устройство, для этого нажать вы-
ключатель устройства Вкл./Выкл.
Рисунок
Э» — Поставить устройство в станцию парковки.
Рисунок до В
Э›— Вынуть резервуар для грязной воды из устрой-
ства.
См. главу «Удаление содержимого из резервуа-
ра для грязной воды».
Э» — Промыть кожух вибрационной головки, бак для
грязной воды и заслонки бака для грязной воды
водопроводной водой.
=>» — Заслонки двух камер бака для грязной воды
можно снять и промыть отдельно.
=» — Бак для грязной воды и заслонки можно также
мыть в посудомоечной машине.
Указание
В результате мойки в посудомоечной машине ре-
зинки заслонок могут стать липкими, но герметич-
ность нарушена не будет.
Рисунок ] до Я]
= Если дальнейшая эксплуатация устройства не
предусматривается, также помыть цилиндриче-
ские щетки.
См. главу «Очистка цилиндрических щеток».
Рисунок ЯД до ВЯ
=» — После очистки вставить бак для грязной воды с
заслонками и кожух вибрационной головки в
устройство.
Очистка вибрационной головки
ВНИМАНИЕ
В случае загрязнения очистить вибрационную го-
ловку.
ВНИМАНИЕ
Не мыть кожух вибрационной головки в посудомо-
ечной машины: основная функция устройства мо-
жет нарушиться, если кожух вибрационной голов-
ки покоробится в результате мойки и кромка не
будет правильно прижиматься к цилиндрическим
щеткам. Ухудшится результат уборки.
Рисунок
>» — Выключить устройство, для этого нажать вы-
ключатель устройства Вкл./Выкл.
Рисунок
= — Поставить устройство в станцию парковки.
Рисунок В
= — Нажать фиксатор кожуха вибрационной голов-
KW.
= — Снять кожух вибрационной головки.
Рисунок
= — Промыть кожух вибрационной головки под про-
ТОЧНОЙ ВОДОЙ.
=>» — Очистить бак для грязной воды и цилиндриче-
ские щетки.
См. главу «Очистка бака для грязной воды».
См. главу «Очистка цилиндрических щеток».
=» — Очистить привод цилиндрических щеток влаж-
ной тканью.
КУ - 13
Рисунок ВЯ
= — Вставить кожух в вибрационную головку.
Очистка цил индрических щеток
ВНИМАНИЕ
Цилиндрические щетки следует вымывать под
краном после каждого использования или в сти-
ральной машине, чтобы в них не скапливались
остатки моющих средств, которые со временем
могут привести к образованию пены.
Если устройство ставится на пол для съема ще-
ток, необходимо слить воду из баков для чистой и
грязной воды. Таким образом, вода не выльется из
баков во время укладки устройства на пол.
Рисунок
= — Выключить устройство, для этого нажать вы-
ключатель устройства Вкл./Выкл.
Рисунок
=> — Поставить устройство в станцию парковки.
Рисунок 2]
=> — Вывинтить щетки, удерживая их за захватный
паз.
Рисунок FI
=> — Помыть щетки под проточной водой.
ИЛИ
=» — Мыть щетки в стиральной машине при темпера-
туре до 60 °С.
ВНИМАНИЕ
Во время мойки в стиральной машине не использо-
вать средства для полоскания. В результате пре-
дотвращается повреждение микроволокон и щет-
ки сохраняют высокую эффективность очистки.
Щетки не пригодны для сушки в сушильной маши-
не.
Рисунок В до В
= — После очистки поместить цилиндрические щет-
ки на станцию парковки и высушить их на возду-
хе.
= — Предварительно отжав цилиндрические щетки,
можно сократить время сушки.
= | Если дальнейшая эксплуатация устройства не
предусмотрена, также очистить кожух вибраци-
онной головки и бак для грязной воды.
=» — Очистить привод цилиндрических щеток влаж-
ной тканью.
Моющие средства и средства для ухода
ВНИМАНИЕ
Использование неподходящих моющих средств
или средств для ухода может повредить устрой-
ство и привести к аннулированию гарантии.
Указание
При необходимости для очистки полов испоОлЬЗо-
вать моющие средства или средства для ухода.
=» — Соблюдать информацию производителя отно-
сительно дозирования моющего средства и
средства для ухода.
= — Во избежание пенообразования в резервуар
для чистой воды сначала налить чистую воду, а
потом моющее средство или средство для ухо-
да.
= — Чтобы не превысить отметку «МАХ» в резерву-
аре для чистой воды, во время его наполнения
оставлять место для моющего средства или
средства для ухода.
КУ - 14
Помощь в случае неполадок
Неисправности часто имеют простые причины и мо-
гут устраняться самостоятельно с помощью следу-
ющего руководства. В случае сомнения или возник-
новении неописанных здесь неисправностей следу-
ет обращаться в уполномоченную службу сервисно-
го обслуживания.
Аккумулятор не заряжается
№ — Зарядный штекер / сетевая штепсельная вилка
подключена неправильно.
= — Правильно подключить зарядный штекер / се-
тевую штепсельную вилку.
Устройство не включается
Аккумулятор разряжен.
Зарядить устройство.
Проверить, вставлен ли зарядный кабель в
устройство.
= — Отсоединить зарядный кабель, так как при под-
ключенном зарядном кабеле работа устройства
невозможна.
Светодиодный индикатор
неисправностей
Самый нижний светодиод мигает при включении
устройства, а устройство не запускается.
№ — Аккумулятор разряжен.
= — Зарядить устройство.
Все светодиоды быстро мигают одновременно.
№ — Двигатель устройства заблокирован (например,
из-за чрезмерного давления на цилиндриче-
ские щетки или из-за наезда на стену / угол).
= — Выключить и снова включить устройство.
ИЛИ
№ — Использование неправильного или неисправно-
го блока питания.
= — Использовать оригинальный блока питания /
заменить неисправный блок питания.
Три светодиода загораются поочередно с интерва-
лом в 1 секунду.
№ — Устройство слишком горячее во время исполь-
зования (например, при работе при высоких
температурах окружающей среды).
= — Сделать перерыв и дать устройству остыть.
№ — Если устройство еще и выключается:
= — Сделать перерыв и дать устройству остыть.
= Устройство не включается, пока не остынет.
Цилиндрические щетки слишком сухие.
Цилиндрические щетки недостаточно увлажнены.
=» Увлажнение цилиндрических щеток путем мно-
гократного перемещения вперед и назад на од-
ном месте.
Устройство не собирает грязь
В баке для чистой воды отсутствует вода.
= — Долить воду
Резервуар для чистой воды установлен в устройст-
ве неправильно.
Э» — Установить резервуар для чистой воды таким
образом, чтобы он прочно держался в устройст-
ве.
Щетки отсутствуют или установлены неправильно.
= — Установить щетки или вкрутить их до упора в
держатели.
Щетки загрязнены или изношены.
в ут
127
128
=» — Очистить щетки.
ИЛИ
=» Заменить щетки.
Моющее средство не добавлено, неправильно до-
зировано или использовалось неправильное мою-
щее средство
= Использовать только моющие средства
КАВСНЕВ и следить за правильной дозиров-
KON.
Кожух вибрационной головки установлен непра-
ВИЛЬНО
= — Проверить правильность крепления кожуха ви-
брационной головки. Для этого снять кожух и
вставить его снова.
Образование пены в головке и на полу
Указание
Незначительное пенообразование в вибрационной
головке во время работы является нормальным и не
оказывает негативного влияния на работу устройст-
ва. Дополнительные меры необходимы только при
чрезмерном пенообразовании (например, полосы
пены на полу).
Неправильное моющее средство или неправильная
дозировка.
= Использовать только моющие средства
КАВСНЕВ и следить за правильной дозиров-
KON.
Принцип действия устройства основан на удалении
грязи со щеток. При этом грязь и остатки моющих
средств с напольных покрытий собираются в баке
для грязной воды. При определенных условиях мо-
жет происходить образование пены.
= — Тщательно очистить цилиндрические щетки от
грязи и остатков моющего средства.
Рисунок #3
Рисунок #13
Рисунок
>» — При сильном пенообразовании перед началом
процесса уборки налить Гоат$!ор в пустой бак
для грязной воды. Соблюдать информацию о
дозировке на этикетке бутылки.
Неудовлетворительный результат уборки
Цилиндрические щетки загрязнены.
=» — Очистить цилиндрические щетки.
Цилиндрические щетки недостаточно увлажнены.
= Увлажнение цилиндрических щеток путем мно-
гократного перемещения вперед и назад на од-
ном месте.
Неправильное моющее средство или неправильная
дозировка.
= Использовать только моющие средства
КАВСНЕВ и следить за правильной дозиров-
КОЙ.
На полу присутствуют остатки посторонних моющих
средств.
= — Тщательно очистить цилиндрические щетки от
остатков моющего средства.
=» — Несколько раз помыть пол с помощью устройст-
ва и чистых цилиндрических щеток без исполь-
зования моющего средства. Это поможет уда-
лить остатки моющего средства с пола.
Цилиндрические щетки не вращаются
Цилиндрические щетки блокируются.
Снять цилиндрические щетки и проверить, не
застрял ли в них какой-либо предмет.
= — Проверить, чтобы цилиндрические щетки были
ввинчены в держатели щеток до упора.
= — Проверить правильность крепления кожуха ви-
брационной головки. Для этого снять кожух и
вставить его снова.
Водопоглощение не оптимальное
Кожух вибрационной головки установлен непра-
ВИЛЬНО
= — Проверить правильность крепления кожуха ви-
брационной головки. Для этого снять кожух и
вставить его снова.
Цилиндрические щетки изношены.
= — Заменить цилиндрические щетки.
Из устройства вытекает грязная вода
Резервуар для грязной воды переполнен.
=» — Сразу же опорожнить резервуар для грязной
воды.
Резервуар для грязной воды установлен в устройст-
ве неправильно.
= — Проверить, плотно ли прилегает кожух вибра-
ционной головки к баку для грязной воды.
= — Проверить, чтобы заслонки бака для грязной
воды были правильно закрыты.
Съем ручки с базового устройства
ВНИМАНИЕ
После сборки не снимать ручку с базового устрой-
ства.
Снимать ручку с базового устройства разрешено
только в том случае, если устройство отправля-
ется на сервисное обслуживание.
Рисунок #3
См. рисунок в конце руководства по эксплуатации
=» — Вставить отвертку под углом 90 градусов в не-
большое отверстие на задней стороне ручки и
снять ручку.
ВНИМАНИЕ
Следить за тем, чтобы не повредить соедини-
тельный кабель между базовым устройством и
ручкой.
КУ - 15
Технические данные
Электрическое подсоединение
Напряжение 100-240 V
1~50-60 Hz
Степень защиты IPX4
Прибор
Класс защиты I
Класс защиты зарядного ||
устройства
Номинальная мощность прибо- 40 Вт
ра
Номинальное напряжение акку- 7,2 \
мулятора
Тип аккумулятора Литий-
ИОННЫЙ
Время работы при полной за- 20 мин
рядке аккумулятора
Время зарядки при полностью 4ч
разряженном аккумуляторе
Выходное напряжение заряд- 9,5 у
ного устройства
Выходной ток зарядного 0,6 А
устройства
Рабочие характеристики
Оборотов щетки в минуту 500 об./мин
Емкость
Бак чистой воды 360 мл
Резервуар грязной воды 140 мл
Размеры
Масса (без принадлежностей и 2,4 кг
моющих жидкостей)
Длина 305 мм
Ширина 226 мм
высота 1220 мм
Длина шнура
Зарядное устройство 1800 мм
Изготовитель оставляет за собой право вне-
сения технических изменений!
КУ - 16
129
130
Altalanos megjegyzések . ............... HU 6
Biztonsagitanacsok ................... HU 6
Készulék leirasa ...................... HU 10
Osszeszerelés. ....................... HU 10
Uzembevétel . ........................ HU 10
Uzem. ....... ккеивкееко, HU 11
Apolas és karbantartas ................. HU 12
Segitség Uzemzavaresetén ............. HU 13
Mlszakiadatok . ...................... HU 14
tatot, ez alapjan jarjon el, és tartsa
Altalanos megjegyzések
A készulek els hasznalata el6tt ol-
AN LL] vassa el ezt az eredeti kezelési utmu-
meg a kesbbbi hasznalatra vagy a ko6-
vetkez6 tulajdonos szamara.
Rendeltetésszerii hasznalat
A padlotisztitot kizarolag vizallo, kemeny padlo tisztita-
sara szabad hasznalni maganhaztartasban.
Ne tisztitson vizre érzékeny burkolatot, mint pl. kezelet-
len parafa padlokat (a nedvesség behatolhat és meg-
rongalhatja a padlot).
A készulék alkalmas PVC, lindleum, csempe, kd, olajo-
zott és viaszolt parketta, laminalt padlo és az 6sszes
vizre nem érzékeny padloburkolat tisztitasara.
Koérnyezetvédelem
{yy A csomagoldanyagok Ujrahasznosithatok. Ne
A dobja a csomagoléanyagokat a haztartasi sze-
meétbe, hanem gondoskodjek azok ujrahaszno-
sitasrol.
A réqgi készulékek olyan értékes ujrahasznosit-
hat anyagokat tartalmaznak, amelyeknek nem
mmm SZabad a kornyezetbe kerllni. A készlléket és
az abban talalhaté akkumulatort nem szabad a
haztartasi szemeéten keresztul eltavolitani. Ezért ezeket
a helyileg rendelkezésre allo visszavételi és gyUjtérend-
szerek igénybevételével tavolitsa el.
Megjegyzések a tartalmazott anyagokkal kapcsolat-
ban (REACH)
Aktualis informaciokat a tartalmazott anyagokkal kap-
csolatosan a kdvetkez6 cimen talal:
www.kaercher.com/REACH
Szallitasi tétel
A készulék szallitasi terjedelme fel van tintetve a cso-
magolason. Kicsomagolaskor ellenérizze a csomagolas
tartalmat, hogy megvan-e minden alkatrész.
Hianyzo tartozek vagy szallitasi serulés esetén kérem,
ertesitse a kereskedot.
Alkatrészek
Kizardlag eredeti tartozekokat és eredeti potalkatrésze-
ket alkalmazzon, mivel ezek szavatoljak a keészulék biz-
tonsagos es zavarmentes Uzemet.
A tartozékokkal és pétalkatrészekkel kapcsolatos infor-
maciokat a www.kaercher.com oldalon olvashatja.
Garancia
Minden orszagban az illetékes forgalmazonk altal ki-
adott garancia feltételek érvényesek. Az esetleges
Uzemzavarokat az On késziilékén a garancia lejartaig
koltsegmentesen elharitjuk, amennyiben anyag- vagy
gyartasi hiba az oka. Garancialis esetben kérjuk, fordul-
jon a vasarlast igazolo bizonylattal kereskeddjéhez
vagy a legkozelebbi hivatalos szakszervizhez.
(A cimet lasd a hatoldalon)
Szimbolumok a késziiléken
Алпетом FIGYELEM
г" A friss viz tartaly tisztasi munkak kézben
valo feltéltése soran dgyeljen az alabbi el-
jarasi modra:
Гр El6szor uritse ki a szennyviztartalyt.
в 2
Azutan toltse fel a friss viz tartalyt.
Biztonsagi tanacsok
— Az lizemeltetési utmutatoban
Szereplb6 megjegyzések mel-
lett a térvényhozo altalanos
biztonsagqi- es baleset elhari-
tasi elbirasait is figyelembe
kell venni.
— A készliléken elhelyezett fi-
gyelmezteté és tajekoztato
tablak fontos informaciokat
tartalmaznak a biztonsagos
lizemeletetéshez.
Veszély fokozatok
A VESZELY
Kézvetlenlil fenyegetd veszély-
re valo figyelmeztetes, amely
sulyos testi sértiléshez vagy ha-
lalhoz vezet. ‚
MN FIGYELMEZTETES
Lehetseges veszelyes helyzetre
valo figyelmeztetés, amely su-
lyos testi sériiléshez vagy halal-
hoz vezethet.
НЧ - 6
A VIGYAZAT
Figyelmeztetés esetlegesen ve-
szelyes helyzetre, amely kén-
nyl sértiléshez vezethet.
FIGYELEM
Lehetseges veszelyes helyzetre
valo figyelmeztetés, amely
anyagi karhoz vezethet.
Elektromos komponensek
A VESZELY
B A késziiléket ne martsa viz-
be!
B A keszliléek és a tartozek elb-
irasszer( allapotat hasznalat
elott ellendrizni kell. Ha a ke-
szlilek allapota nem kifogas-
talan, akkor nem szabad
hasznalni.
B A (6ltOkésziileket és a tolt6-
kabelt lathato sérliles esetéen
haladéktalanul ki kell cserélni
eredeli alkatrészre.
B Minden apolasi- es karban-
tartasi munka megkezdese
elott kapcsolja ki a keszlileket
es huzza ki a halézati csatla-
kozot.
BM Akészlilek javitasat csak erre
Jogosult tigyfélszolgalat ve-
gezheli.
B A keésziilek elektromos alkat-
részeket tartalmaz - ne tisztit-
sa folyoviz alatt!
Bm Ne helyezzen vezeto targya-
kat (pl. csavarhuzo vagy ha-
sonlo) a t6ltoé csatlakozo du-
gaszaba.
Bm Ne erintsen meg érintkezese-
ket vagy vezetékeket.
Ш А feszliltseg adata a tipustab-
lan meg kell, hogy egyezzen
az ellatasi feszliltseggel.
B A halozati csatlakozokabelt
ne huizza at éles sarkokon és
ne csipje be. ‚
MN FIGYELMEZTETES
Ш А keszlileket csak olyan
elektromos csatlakozohoz
szabad csatlakoztatni, ame-
lyet egy elektromos szakem-
ber az IEC 60364 szerint Kivi-
telezett.
№ А keszliléket csak valtakozo
aramhoz szabad csatlakoz-
tatni. A fesziiltsegnek meg
kell egyeznie a készlilek tipus
tablajan léevével.
BW Biztonsagi okokbol alapveto-
en azt ajanljuk, hogy a készU-
leket hibaaram-vedokapcso-
Ion (max. 30mA) keresztiil
lizemeltessék.
Toltokesziilek
A VESZELY
Aramlités veszélye.
Bm A halozati csatlakozohoz és a
dugaljhoz soha hem szabad
nedves kézzel nyuini.
BW A toltbkésziileket ne hasznal-
ja piszkos vagy nedves alla-
potban.
Bm A toltbkésziileket ne lizemel-
tesse robbanasveszeélyes
kbérnyezetben.
Ш № vigye a téltGkésziileket a
halozati kabelnél fogva.
BW A(bltGkésziileket csak szaraz
helyiségben szabad hasznal-
ni es tarolni.
НО - 7 131
132
Bm A halozati kabelt tartsa tavol
melegtdl, éles peremektol,
olajtol és a mozgo keszlilék-
reszektol.
BM Kerlilie a hosszabito kabelek
tbbbszbrés dugaljjal és tobb
keészlilekkel egyszerre térte-
по lizemeltetéset.
B A halozati dugot ne a halozati
kabel huzasaval tavolsitsa el
a haloézati dugaljbol.
№ А (6ltOkésziileéket ne takarja
le és a toltokeszlilek szell6z6-
nyilasait tartsa szabadon.
№ A t6ltOkésziiléket ne nyissa
fel. Javitasokat csak szakem-
berrel vegeztessen.
BW A {6/t6 készliiléket csak az en-
gedélyezett akku csomagok
toltésere hasznalja.
B A (6ltOkésziileket és a tolt6-
kabelt lathato sérliles esetéen
haladéktalanul ki kell cserélni
eredetli alkatrészre.
Akkumulator
A VESZELY
Aramlités veszélye.
B Az akkumulatort ne tegye Ki
eros napsltésnek, melegnek
valamint tiiznek.
MN FIGYELMEZTETES
B Az akkut csak a melléekelt ere-
deti t6lt6 késziilekkel vagy a
KARCHER éaltal engedélye-
zett t6It6 keszliilékkel szabad
tolteni.
Hasznalja az alabbi adaptert:
D{_}C(ps02
B Ne nyissa ki az akkut, fenn-
all a révidzarlat veszeéelye, to-
vabba izgato hatasu gbzbk
vagy maro folyadekok lephet-
nek Ki.
Biztonsagos hasznalat
A VESZELY
B A felhasznalonak a keszlile-
ket rendeltetésszertien kell
hasznalnia. Figyelembe kell
vennie a helyi adottsagokat,
es a készlilékkel valo munka
kbzben lgyelnie kell a kbr-
nyezeteben levo személyek-
re.
B Az (izemeltetés robbanasve-
szelyes kbrnyezetben nem
megengedett.
Bm A keszlilek veszelyes tertile-
ten térténd alkalmazasa so-
ran figyelembe kell venni a
megfelel6 biztonsagi elbira-
Soka.
Bm A keszlileket nem szabad
hasznalni, ha elbtte leesett,
lathatoan sérlilt vagy sziva-
Год.
№ А с5отадо!о0 foliakat gyerme-
kektol tavol kell tartani, fulla-
das veszelye all fenn!
MN FIGYELMEZTETES
№ А keszlileket nem hasznal-
hatjak gyermekek és olyan
személyek, akiket nem tani-
tottak be a készlilék haszna-
latara.
BM Ez a kesziilek nem alkalmas
arra, hogy korlatozott fizikai,
erzékel6 vagy szellemi ke-
pesseggel rendelkez6 vagy
tapasztalat es/vagy ismeret
HU -8
hianyaban емо $гете!уек
hasznaljak, kivéve, ha a biz-
tonsagukért felel6s személy
felligyeli 6ket, vagy betanitot-
tak Oket a készlilék hasznala-
tara és megértettek az ebbdl
eredo veszélyeket.
B Gyermekeknek nem szabad
a keszlilékkel jatszani!
B Gyerekeket felligyelni kell,
annak biztositasaért, hogy a
keszlilékkel ne jatszanak.
№ А keszliléeket tartsa gyerme-
kektdl tavol, amig be van kap-
csolva vagy meg nem hilt le.
BW [jsztitast és felhasznalo altali
karbantartast nem szabad
gyermekeknek felligyelet nél-
kil elvégezni.
BM A keszlileket csak a leiras-
nak, ill. az abranak megfelelé
modon (izemeltesse vagy ta-
rofjal
AN VIGYAZAT
BM A késziilekkel vagy a készli-
leken torténo barmilyen teve-
kenyséqg elétt biztositani kell
a stabilitast, hogy elkerliljiik a
keészlilek felborulasa altali
baleseteket vagy rongaldda-
Soka.
№ Soha ne t6ltsén a viztartalyba
oldoszert, oldészertartalmu
folyadékot vagy higitas nélkdil
savat (pl. tisztitoszert, ben-
zint, festékhigitot es acetont),
mivel azok megtamad|ak a
keészlilekben felhasznalt
anyagokat.
HU -9
Ш Ах йгетбеп levo keszlileket
soha ne hagyja felligyelet
néelkdil.
BW A festrészeket (pl. hajat, ujja-
kat) tartsa tavol a forgo tiszti-
tohengerekitol.
B Veédje kezeit a padlofej tiszti-
tasa soran, mivel hegyes tar-
gyak (pl.szilankok) miatt
fennall a sérlilées veszélye.
Ш [artsa tavol a csatlakozoka-
belt a h6tol, az éles peremek-
tol, az olajtol és a mozgo al-
katreszektol.
FIGYELEM
B Csak akkor kapcsolja be a ke-
szlileket, ha a friss viz tartaly
es a szennyviztartaly be lett
helyezve.
Bm A keszlilekkel nem szabad
hegyes vagy nagyobb targya-
kat (pl. cserepek, kavicsok,
Jatekalkatréeszek) felszedni.
№ А friss viz tartalyba ne t6ltsén
ecetsavat, vizkbmentesitot,
illoolajokat vagy hasonlo
anyagokat. Arra is tgyeljen,
hogy ilyen anyagokat ne
szedjen fel a készlilekkel.
№ А keszliléeket csak vizallo be-
vonattal rendelkez6 kemény
padlokon (pl. lakkozott par-
ketta, zomancozott kblap, Ii-
noleum) hasznalja.
B Ne hasznalja a készlileket
szbnyegek vagy szonyeg-
padlok tisztitasahoz.
Bm A keszlileket ne vezesse a
konvektoros fates padloracsa
folé. A racs féle vezetéskor a
133
134
Kilépo vizet a keszlilek nem
tudja felszedni.
B Hosszabb lizemsziinet ese-
tén, illetve hasznalat utan
kapcsolja ki a keszlileket a f6-
kapcsolonal / kesziilékkap-
csolonal, és huzza ki a tolté-
készlilék halozati csatlakozo-
Jat.
B A késziileket 0 °C alatti h6-
meérséklet esetén ne lizemel-
fesse.
BW A késziiléket védje az esotol.
Ne tarolja kiilteren.
Késziilék leirasa
BE /KI kapcsolo
Markolat
Fali siklast biztosité markolat
Friss viz tartaly
Sullyesztett fogantyu, friss viz tartaly
ТОО ага!
Szennyviz tartaly
Tisztitbhenger fogantyu valyu
Tisztitohengerek
Padléfejburkolat
Padléfejburkolat retesze
Akkumulator kijelz6
Tolt6keszulék toltékabellel
Parkoloallomas
15 Hengerek taroloja
© 00 NO Oh WN =
—_— —
= OO
a a =
> © ©
RM 536 30 ml
RM 534 30 ml
16 * tisztitoszer
17 ** tisztitoszer
18 ** tisztitoszer RM 536 500 ml
19 Habzasgatld FoamStop 30 ml
9 ** Tisztitohengerek 2X
* FC 3 Cordless
** FC 3 Cordless Premium
Osszeszerelés
Abra Е
= A fogantyulécet Utkdzesig helyezze be az alapkeé-
szulekbe, mig hallhatéan be nem kattan.
A fogantyulécnek szilardan kell tlnie a készulék-
ben.
МЕДИК
Abra [FR
=» A biztonsagos allo helyzet érdekében helyezze a
készuléket a parkoldallomasra.
Hengerek felszerelése
Abra Е]
= A tisztitohengereket Utkozeésig csavarja be a hen-
gertartora.
=> Ugyeljen a henger belsé oldalan és a készuléken a
hengertarton levd szines hozzarendelésre (pl. kek
a kekhez).
=» A beszerelés utan ellendrizze, hogy a tisztitohen-
gerek szilardan ulnek-e.
Toéltési folyamat
Abra |}
=» Dugja be a toltékeszulek toltbkabelét a keszulék
tolté aljzataba.
= A toltbkészulek haldzati csatlakozodjat dugja a du-
galjba.
Abra | HI
№ ALED ellenérzélampak az akkumulator aktualis
toltottsegi szintjét jelzik.
BA teljesen lemerult akkumulator toltése soran a 3
LED ellenérzélampa lentrél felfelé, egymas utan
felvillan.
B 1/3 akkumulator toltottsegi szintnél a legalsé LED
tartosan vilagit, a két felsé LED tovabbra is villog.
B 2/3 akkumulator toltottseégi szintnél a ket alsé LED
tartosan vilagit, a legfelsé LED tovabbra is villog.
HB Az akkumulator teljes feltdltését kovetéen a 3 LED
ellenérzélampa 60 percig folyamatosan vilagit. Ezt
kovetéen a LD ellendrzélampak kialszanak.
Abra [Я
=> Afeltoltést kdvetben vegye ki a halozati dugaszt a
dugaszold aljzatbol és a toltékabelt a tolt6 aljzatbol.
A friss viz tartaly feltdltése
Abra [FA
=» Helyezze a készuléket a parkoloallomasra.
Abra
=» Fogja meg a friss viz tartalyt a sullyesztett fogan-
tyunal fogva, és vegye ki a készulékbdl.
Ава
=» Nyissa ki és forditsa el oldalra a tartalyzarat.
Abra [EX
=» Hideg vagy langyos vezetékes vizzel toltse meg a
friss viz tartalyt.
=> Szikség esetén KARCHER tisztito-, ill. apolosze-
rek is toltheték a friss viz tartalyba.*
= A , MAX” jelzést a feltdltésnél nem szabad tullépni.
=» Zarja le a tanksapkat.
Abra [1
=» Helyezze vissza a friss viz tartalyt a készulékbe.
=» Afriss viz tartélynak szilardan kell Glnie a készulék-
ben.
FIGYELEM
* Ugyeljen a tisztito-, ill. apoloszerek adagolasi ajanla-
sara.
HU -10
Altalanos megjegyzések a
kezeléshez
FIGYELEM
Abra IN
A keésziilék csak megszaradt szennyezddeseket és fo-
lyadékokat (max. 140 ml) képes felvenni.
Abra [3
A munka megkezdeése elbtt seperje vagy porszivozza
fel a padlot. igy a padlé mar a nedves tisztitas el6tt men-
tesitheté a szennyezddeésektdl ill. a laza részecskektdl.
A készlilek alkalmazasa el6tt eqy feltlinést nem kelté
helyen ellenérizze a padlot vizallosag szempontjabol.
Ne tisztitson vizérzékeny burkolatokat, mint példaul ke-
zeletlen parafa padlokat (a nedvesség behatolhat és
karosithatja a padlot).
Abra
Ahhoz, hogy a frissen feltorolt padldn ne keletkezzenek
talplenyomatok, hatrafelé az ajté iranyaba dolgozzon.
= A padlotisztitas a készulék olyan sebesseg elbre-
és hatramozgatasaval torténik, mint a porszivozas-
nal.
= Erdésebb szennyezddések esetén a készuleket las-
san csusztassa a padlon.
A készulekre nem sziukseges nyomast gyakorolni.
= A hengerpar szallitasi terjedelmében szirke es
sarga szinben: Mindkét hengerparnak ugyanaz a
funkcidja, de kulonb6zd alkalmazasi terileteken is
alkalmazhatéak (szinben kulonbdzéek, pl. furdé-
ben, konyhaban).
A munka megkezdése
FIGYELEM
A késziilek bekapcsolasakor a tisztitohengerek forogni
kezdenek. Ahhoz, hogy a kesziilek magatol ne mozdul-
jon el, tartani kell a fogantyut.
Allapitsa meg, hogy a friss viz tartaly fel van-e téltve viz-
zel és a szennyviztartaly be van-e helyezve a keszlilék-
be.
Abra EH
=» A bekapcsolashoz nyomja meg a készulékkapcso-
l6t (Be/Ki).
=» Mozgassa a készuléket tobbszor el6re és hatra,
amig a hengerek megfeleléen benedvesednek.
Akkumulator Gizemideje
Abra [A
— 3 LED vilagit -3/3 akkumulator mikodesi ido (teljes
Uuzemido).
— 2 LED vilagit - 2/3 akkumulator mikddeési аб.
— 1 LED vilagit - 1/3 akkumulator mikddeési аб.
B Kb. 2 perccel azel6tt, hogy az akkumulator lemerul-
ne, a legalso LED villogni kezd.
B® Miutan az akkumulator lemerdlt, és a készulék ki-
kapcsolt, a legals LED 60 masodpercig gyorsab-
ban villog.
Tisztitofolyadék utantéltése
FIGYELEM
A friss viz tartaly feltéltese eldtt liritse ki a szennyviztar-
talyt. Igy elkeriilheté a szennyviztartaly tulfolyasa.
Lasd a ,Friss viz tartaly feltoltése” cimi fejezetet.
Lasd a ,Szennyviztartaly kiuritése” fejezetet.
A szennyviz tartaly lritése
Abra [ER
=» Helyezze a készuléket a parkoloallomasra.
Abra [H
=» Hozza mikodésbe a padlofejburkolat reteszét.
= Vegye le a padldfejburkolatot.
Abra [3
=» Vegye ki a szennyviztartalyt a padlofejbdl.
Abra
=» Haijtsa fel a két szennyviztartaly-kamra feletti csap-
pantyukat.
=> Uritse ki a szennyviztartalyt.
Abra {8
=» Aszennyezettség mértéketdl fliggben tisztitsa meg
a padlofejburkolatot és a szennyviztartalyt vezeté-
kes vizzel.
= Akét szennyviztartaly-kamra csappantyuja levehe-
t6 és kulon megtisztithato.
= Ismét helyezze fel és zarja be a két szennyviztar-
taly-kamra csappantyujat.
Abra FX]
= Helyezze be a szennyviztartalyt a padlofejbe.
Abra FH]
=» Hozza mikodésbe a padlofejburkolat reteszét, he-
lyezze fel a burkolatot a padléfejre, majd engedje el
a reteszt.
= A szennyviztartalynak és a padléfejburkolatnak
szilardan kell Ulnie a készulékben ill. a készuleken.
A hasznalat megszakitasa
FIGYELEM
Hosszabb munkasziinetek esetéere azt javasoljuk, hogy
az erzékeny padlofeliiletek nedves hengerek altali karo-
sodasanak megelézése erdekében helyezze a késziile-
ket a parkoloallomasra.
Ава
=» Kapcsolja ki a keszuléket, ehhez nyomja meg a Be/
Ki készulékkapcsolot.
Abra [FB
=» Helyezze a készuléket a parkoloallomasra.
A gép kikapcsolasa
Abra EH
=» Kapcsolja ki a keszuléket, ehhez nyomja meg a Be/
Ki készulékkapcsolot.
Abra [FA
=» Helyezze a készuléket a parkoloallomasra.
FIGYELEM
A munka befejezése utan tisztitsa meg a készliléket.
Abra 4
=» Ha még van viz a friss viz tartalyban, akkor uritse
ki azt.
Abra lH - PA
=» Tisztitsa meg a szennyviztartalyt, a padlofejburko-
latot es a tisztitbhengereket.
Lasd a ,Szennyviztartaly tisztitasa” cimi fejezetet.
Lasd a ,Padlofej tisztitasa” cimU fejezetet.
Lasd a ,Hengerek tisztitasa” cimu fejezetet.
A készilék tarolasa
FIGYELEM
A szagosodas elkertilése erdekében a keszliilek rakta-
rozasahoz a frissviz-tartalyt és a szennyviztartalyt telje-
sen ki kell driteni.
HU - 11 135
136
А педуез Пепдегекей а 1еуедбп szaritsa meq (pl. a par-
koloallomason), ne szaritsa a nedves hengereket zart
Szekrényben.
Abra [FA
=» Helyezze a készuléket a parkoloallomasra.
Abra p23
=» Szaritas céljabdl helyezze a nedves hengereket a
parkoléallomasra.
= A keészuléket szaraz helyiségben kell tarolni.
Apolas és karbantartas
Szennyviztartaly tisztitasa
FIGYELEM
Annak eérdekében, hogy a szennyezddések ne rakodja-
nak le a tartalyban, a szennyviztartalyt rendszeresen
meq kell tisztitani.
FIGYELEM
A padlofejburkolat tisztitasat ne mosogatogéppel ve-
gezze: A készlilék alapfunkcioja sértilhet, ha a padlofej-
burkolat az éblités hatasara eldeformalodik, es a lehu-
zoél mar nem nyomadik ra megfeleléen a hengerekre.
A tisztitasi eredmeny ennek hatasara romlik.
Abra EH
=» Kapcsolja ki a keszuléket, ehhez nyomja meg a Be/
Ki készulékkapcsolot.
Аога Я]
=» Helyezze a készuléket a parkoloallomasra.
Abra В - В
=» Vegye ki a szennyviztartalyt a keszulekbdl.
Lasd a ,Szennyviztartaly kiuritése” fejezetet.
= Tisztitsa meg vezetékes vizzel a padldéfejburkola-
tot, a szennyviztartalyt és szennyviztartaly-csap-
pantyukat.
= Akét szennyviztartaly-kamra csappantyuja levehe-
t6 és kulon megtisztithato.
=» A szennyviztartaly és a szennyviztartaly-csappan-
tyuk opcionalisan mosogatogeppel is tisztithatok.
Megjegyzés
A szennyviztartaly-csappantyuk gumirozasa a mosoga-
togeppel valo tisztitas hatasara ragadossa valhat. A to-
mitettséget azonban ez nem befolyasolja.
Abra [2] - #1]
=» Ha nem kivanja tovabb hasznalni a készuléket, ak-
kor tisztitsa meg a hengereket is.
Lasd a ,Hengerek tisztitasa” cima fejezetet.
Abra FX1 - FA
= A tisztitas utan helyezze vissza a készulékbe a
szennyviztartalyt a csappantyukkal és a padléfej-
burkolattal egyutt.
A padléfej tisztitasa
FIGYELEM
Szennyezddés esetén tisztitsa meg a padlofejet.
FIGYELEM
A padlofejburkolat tisztitasat ne mosogatogéppel ve-
gezze: A készlilék alapfunkcioja sértilhet, ha a padlofej-
burkolat az éblités hatasara eldeformalodik, es a lehu-
zoél mar nem nyomadik ra megfeleléen a hengerekre.
A tisztitasi eredmeny ennek hatasara romlik.
Abra EH
=» Kapcsolja ki a keszuléket, ehhez nyomja meg a Be/
Ki készulékkapcsolot.
Аога Я]
=» Helyezze a készuléket a parkoldallomasra.
Abra [BH
=» Hozza mikodésbe a padlofejburkolat reteszét.
= Vegye le a padldfejburkolatot.
Abra {8
= Tisztitsa meg a padléfejburkolatot folyo viz alatt.
=» Tisztitsa meg a szennyviztartalyt és a hengereket.
Lasd a ,Szennyviztartaly tisztitasa” cimi fejezetet.
Lasd a ,Hengerek tisztitasa” cimu fejezetet.
=» Tisztitsa meg a hengerhajtast nedves kendével.
Abra FA]
=» Helyezze a padldfejburkolatot a padléfejbe.
A hengerek tisztitasa
FIGYELEM
A hengereket minden hasznalat utan ki kell mosni viz-
csap alatt vagy mosogepben, hogy ne rakodhassanak
le a hengerekben tisztitoszer maradvanyok, amelyek
idével habkepzddeést okozhatnanak.
Ha a késziiléket lefekteti a padlora a hengerek eltavoli-
tasahoz, akkor a frissviz- és a szennyviztartalyt ki kell
driteni. Ezzel megelézhetd, hogy a padldra valo lefekte-
tés soran folyadékok lépjenek ki a tartalyokbal.
Abra EH
=» Kapcsolja ki a keszuléket, ehhez nyomja meg a Be/
Ki készulékkapcsolot.
Abra [FA
=» Helyezze a készuléket a parkoloallomasra.
Abra F]
=» A fogantyu valyunal csavarja ki a tisztitbhengere-
ket.
Abra FQ
= Atisztitbhengereket folyoviz alatt tisztitsa meg.
vagy
= A tisztitéhengereket mosdgépben max. 60 °C hé-
meérsekleten mossa.
FIGYELEM
Mosogépben tértend tisztitas eseten ne hasznaljon la-
gyito hatasu 6blitét. Igy a mikroszalak nem kérosodnak,
és a tisztitohengerek megtartjak nagy tisztito hatasukat.
A tisztitohengerek szaritogephez nem alkalmasak.
Abra FH - Л
= A tisztitast kovetbéen helyezze a hengereket a par-
koloallomasra, és szaritsa meg 6ket a levegdn.
=» A szaritas ideje minimalizalhaté a hengerek el6ze-
tes kicsavarasaval.
=» Ha nem kivanja tovabb hasznalni a készuléket, ak-
kor tisztitsa meg a padlofejburkolatot és a szenny-
viztartalyt is.
= Tisztitsa meg a hengerhajtast nedves kendével.
Tisztito- és apoldészerek
FIGYELEM
A nem megfelelé tisztitoszerek es apoloszerek haszna-
lata karosithatja a késziileket, és a garancialis szolgal-
tatasok kizarasahoz vezethet.
Megjegyzés
A padlotisztitashoz sziikség szerint hasznaljon KAR-
CHER tisztité- vagy apoloszert.
= Atisztito- és apoloszerek adagolasanal tgyeljen a
gyartdo mennyisegi elbirasaira.
=» A habképzddeés elkerulésére a friss viz tartalyt el6-
szOr vizzel, és azutan tisztito- vagy apoloszerrel
toltse fel.
= Ahhoz, hogy a friss viz tartaly ,MAX” téltési men-
nyisége ne legyen tullépve, a viz feltdltésénél meg
hagyjon helyet a tisztitd- vagy apoldszerek mennyi-
sége szamara.
HU -12
Segitség lizemzavar esetén
Gyakran egyszer( okok rejlenek a meghibasodasok
mogott, amelyeket a kdvetkez attekintéssel a felhasz-
nalo is megszuntethet. Ketség esetén, vagy ha nem az
itt felsorolt hibak valamelyikét tapasztalja, forduljon a jo-
gosultsaggal rendelkezé tgyfélszolgalathoz.
Az akkumulator nem toltodik
BA toltécsatlakozéd/halozati csatlakozd nincs megfe-
leléen csatlakoztatva.
=» Csatlakoztassa megfeleléejn a toltécsatlakozot/ha-
|6zati csatlakozot.
A késziiléket nem lehet bekapcsolni
Az akkumulator lemerdult.
Toltse fel a készuléket.
Ellen6rizze, hogy a toltékabel meg be van-e dugva
a készulékbe.
=» Huzza ki a toltékabelt, mivel a készuleket bedugott
toltékabellel nem lehet lzemeltetni.
LED hibakijelzés
A készulek bekapcsolasakor a legalso LED villog, és a
készulék nem indul el.
B Az akkumulator lemerdult.
= Toltse fel a készuléket.
Az 6sszes LED egyszerre, gyorsan villog.
B Akeészulék motorja blokkolva van (pl. a hengerekre
gyakorolt tul er6s nyomas vagy falnak/saroknak Gt-
kozés hatasara).
=» Kapcsolja ki és ismét be a készuleket.
vagy
BB Nem megfelel6 vagy meghibasodott haldzati adap-
ter hasznalata.
= Eredeti halézati adaptert hasznaljon/cserélje ki a
meghibasodott halézati adaptert.
A harom LED egymas utan, 1 masodperces Utemezes-
sel villan fel.
№ Akészulék tulsagosan felforrosodik hasznalat koz-
ben (pl. magas kornyezeti hdmersekleten tortend
Uuzemeltetés esetén).
Tartson szlUnetet, és hagyja lehiini a készuleket.
На а készulék emellett meg ki is kapcsol:
Tartson szlUnetet, és hagyja lehiini a készuleket.
A készulek csak akkor kapcsolhato be ujra, ha
megfeleléd meértékben lehlt.
A hengerek tul szarazak
A hengerek nincsenek elegend6 mertékben benedve-
sitve.
= A hengerek benedvesitése egy helyben torténé
tobbszori elére-hatra mozgatassal.
A késziilék nem szedi fel a szennyez6dést
Nincs viz a frissviztartalyban.
= Viz utantoltése
A friss viz tartaly nem ul megfeleléen a készulékben.
= A friss viz tartalyt ugy helyezze be, hogy az szilar-
dan uljon a készulekben.
A tisztitbhengerek hianyoznak nincsenek megfeleléen
betéve.
=» Tegye be atisztitbhengereket, ill. a tisztitohengere-
ket Utk6zésig csavarja be a hengertartora.
A tisztitohengerek elszennyezddtek vagy elkoptak.
= Tisztitsa meg a tisztitbhengereket.
vagy
=» Cserélje ki a tisztitbhengereket.
my =
vv Ey
HU -13
Elfelejtették vagy rosszul adagoltak a tisztitészert, vagy
nem megfeleld tisztitdszert hasznaltak
=> Kizarolag KARCHER tisztitoszert hasznaljon, és
ugyeljen a helyes adagolasra.
A padldfejburkolat nincs megfeleléen felszerelve
= Ellendrizze, hogy a padlofejburkolat megfeleléen il-
leszkedik-e. Ehhez vegye ki és ismét helyezze be
a burkolatot.
Habképzddés a padlofejben és a padlén
Megjegyzés
Uzem kbzben a padlofejben enyhe habképzddés eléfor-
dulhat, de ez normalis és nem befolyasolja a mikodést.
Csak tulzott habképzddeés esetén (pl. habcsikok a pad-
lon) van szukség tovabbi intézkedésekre.
Nem megfelelé tisztitészer vagy hibas adagolas.
=> Kizarolag KARCHER tisztitoszert hasznaljon, és
ugyeljen a helyes adagolasra.
A készulek alapvetd miukodesmodja: a szennyezddes
tisztitdo keszulekekrdl torténd lehuzasa. Ennek soran a
padloburkolatrol szennyez6dés és tisztitoszer marad-
vanyok gyllnek 6ssze a szennyviztartalyban. Bizonyos
korulmeények kozott ez habképzddeshez vezethet.
=» Vizzel alaposan tisztitsa le a hengerekrél a szen-
nyezddest és tisztitdszer-maradvanyokat.
Abra FH
Abra FQ
Abra
= Erds habképzddés esetén a tisztitasi folyamat kez-
detén toltson FoamSoapot az lures szennyviztar-
talyba. Kérjuk, vegye figyelembe a palack cimke-
jént lathatoé adagolast.
Nincs jo6 tisztitasi eredmény
A hengerek szennyezettek.
= Tisztitsa meg a hengereket.
A hengerek nincsenek elegend6 mertékben benedve-
sitve.
= A hengerek benedvesitése egy helyben torténé
tobbszori elére-hatra mozgatassal.
Nem megfelelé tisztitészer vagy hibas adagolas.
=> Kizarolag KARCHER tisztitoszert hasznaljon, és
ugyeljen a helyes adagolasra.
Idegen tisztitészerek maradekai vannak a padlon.
=» Alaposan tisztitsa le vizzel a hengerekrél a tisztito-
szer-maradvanyokat.
=» Tobbszor tisztitsa meg a padlot a keészulekkel és
tiszta hengerekkel, tisztitoszer nelkul. Ezzel eltavo-
lita a padlordl a tisztitoszer-maradvanyokat.
A hengerek nem forognak
A hengerek blokkolva vannak.
=» Vegye ki a hengereket, és ellendrizze, nem szorult-
e idegen targy a hengerekbe.
=» Ellendrizze, hogy a hengerek Utk6zésig be vannak-
e csavarva a hengertarton.
=» Ellenérizze, hogy a padléfejburkolat megfeleléen il-
leszkedik-e. Ehhez vegye ki és ismét helyezze be
a burkolatot.
A vizfelvétel nem optimalis
A padldfejburkolat nincs megfeleléen felszerelve
= Ellendrizze, hogy a padlofejburkolat megfeleléen il-
leszkedik-e. Ehhez vegye ki és ismét helyezze be
a burkolatot.
A hengerek elhasznalédtak.
=» Cserélje ki a hengereket.
137
A késziilék szennyvizet veszit Miiszaki adatok
A szennyviztartaly tultoltoédott.
= Azonnal Uritse ki a szennyviztartalyt. Elektromos csatlakozas
A szennyviztartaly nem ul megfeleléen a készulékben. Feszlltség 100-240 V
=» Ellenérizze, hogy a padléfejburkolat szilardan rog- 1~50-60 Hz
zitve van-e a szennyviztartalyra.
> Ellenérizze, hogy a szennyviztartaly-csappantyuk Védelmi fokozat IPX4
megfeleléen zarva vannak-e. Készilék
Fogantyu eltavolitasa az alapkésziilékrol Védelmi osztaly |!
FIGYELEM A toltékeszulék vedelmi osztalya ||
A fogantyut az 6sszeszerelés utan mar nem szabad el- Készilék névleges teljesitménye 40 W
tavolitani az alapkesziilekrol. Акко пём fesziltse 7 \/
A fogantyut csak akkor szabad levenni az alapkesziilék- u nevieges teszulisege i
rol, ha a keszlléket szervizbe kell kildeni. Akku tipus Li-ion
Абга Я В В Uzemidé teljes akkufeltoltés ese- 20 min
Lasd az abrat a hasznalati utasitas vegen. tén
=» Helyezze a csavarhuzét 90 fokban a fogantyu ha- —— -
tuljan Iévé kis nyilasba és tavolitsa el a fogantyut. Toltesi id6 ures akkunal 4h
FIGYELEM Toltégép kimeneti feszultség 95V
Figyeljen arra, hogy az alapkesziilek és a fogantyu ko- Toltékészilék kimeneti aram 06 A
ZOtti 0sszekoté kabel ne karosodjon. —— -
Teljesitményre vonatkoz6 adatok
Hengerfordulat percenként 500 U/min
Toltési mennyiség
Friss viz tartaly 360 ml
Szennyviz tartaly 140 т!
Méretek
Suly (tartozékok és tisztitd folya- 2,4 kg
аёкоК пе!Ки!)
Hossz 305 mm
szélesseg 226 mm
magassag 1220 mm
Kabelhosszusag
Toltokészulék 1800 mm
A miiszaki adatok moédositasanak jogat fenntartjuk!
138 HU -14
Обеспа ирогогпёп!. ................... CS 6
Bezpe€nostnipokyny .................. CS 6
Popis zafizeni . ....................... CS 10
Montaz. ............................. CS 10
Uvadénidoprovozu ................... CS 10
Provoz................ .............. CS 1
OSetfovaniaudrzba ................... CS 12
Pomoc pfi poruchach .................. CS 13
Technické udaje. ...................... CS 14
Obecna upozornéni
| T Pred prvnim pouzitim sveého pfistroje
si prectéte tento originalni provozni na-
vod, fidte se jim a ulozte jej pro pozdéj-
Si pouZziti nebo pro dalsiho majitele.
Pouzivani v souladu s uréenim
Cisti¢ podlah pouzivejte vyhradné na &isténi tvrdych
podlah v soukromych domacnostech a na tvrdych pod-
lahach s krytinou odolnou vig&i vodé.
Necistéte krytiny citlivé na vodu, jakymi jsou napfiklad
nelakované korkové podlahy (mlze do nich proniknout
vihkost a podlahu poskodit).
Pristroj je vhodny k &isténi PVC, linolea, dlazdic, kame-
ne, naolejovanych a navoskovanych parket, laminatu a
vSech podlahovych krytin odolnych vag&i vodé.
Ochrana zivotniho prostredi
{yy Obalove materialy jsou recyklovatelné. Obal ne-
zahazujte do domaciho odpadu, nybrz jej ode-
vzdejte k opétovnému zuzitkovani.
Staré pfistroje obsahuji hodnotné recyklovatel-
né materialy a latky, které se nesmi dostat do zi-
mmm VONiho prostredi. Pristroj a zabudovany akumu-
lator tudiz nesmite likvidovat v domovnim odpa-
du. Likvidaci mizete provést bezplatné prostfednictvim
mistnich vratnych a sbérnych systému.
Informace o obsazenych latkach (REACH)
Aktualni informace o obsazenych latkach naleznete na
adrese:
www.kaercher.com/REACH
Obsah dodavky
Obsah dodavky je zobrazen na obale vaseho zafizeni.
Вёпет vybalovani zkontrolujte, zda je dodavka kom-
pletni.
Pokud chybi ¢asti pfislusenstvi nebo bylo transportem
poSkozeny, obratte se na vasi prodejnu.
CS-6
Nahradni dily
Pouzivejte pouze originalni pfislusenstvi a originalni
nahradni dily, ty poskytuji zaruku bezpeéného a bezpo-
ruchoveého provozu pfristroje.
Informace o pfisludenstvi a nahradnich dilech nalezne-
te na adrese www.kaercher.com.
Zaruka
V kazdé zemi plati zaru¢ni podminky vydanée pfislusnou
distribu¢ni spole¢nosti. Pfipadné poruchy zafizeni od-
stranime béhem zaruéni Ihity bezplatné, pokud byl je-
jich pfi€inou vadny material nebo vyrobni zavady. V pfi-
padé uplathovani naroku na zaruku se s dokladem o za-
sluzeb zakaznikum.
(Adresy pobocek najdete na zadni strané)
Symboly na zafizeni
Aamemon POZOR
Pri plnéni nadrze na ¢istou vodu v prubéhu
CiSténi dodrzujte nasledujici postupy:
1.
Nejprve vyprazdnéte nadrz na Spinavou vo-
mn du.
FstEngtyDrtyWater nk 2)
в Ро!е napliite nadrz na Cistou vodu.
~~
Then Refill Fresh Water Tank
Bezpecnostni pokyny
— Kromé pokynt uvedenych v
navodu na poucziti je nutné
dodrzovat vSeobecné bez-
pecnostni pravni predpisy.
Stitek na pristroji s varovanim
a pokyny uvadi dulezité poky-
ny pro bezpecny provoz.
139
140
Stupné nebezpeci
A NEBEZPECI
Upozorneni na bezprostredne
hrozici nebezpeci, ktere vede k
tezkym fyzickym zranénim nebo
k usmrceni.
AN VAROVANI
Upozornéni na potencionalne
nebezpecnou situaci, ktera by
mohla vest k tezkym fyzickym
zranenim nebo usmrcen.
AN UPOZORNENI
Upozorneni na pripadnou ne-
bezpecnou situaci, ktera muze
vest k lehkym fyzickym zrané-
nim.
POZOR
Upozorneni na potencialne ne-
bezpecnou situaci, ktera muze
mit za nasledek poskozeni ma-
Jetku.
Elektrické komponenty
A NEBEZPECI
№ Neponorujte pristroj do voady!
BW Pred pouzitim zarizeni zkont-
rolujte zarizeni a prislusen-
Stvi, zda jsou v poradku. Po-
kud jejich stav neni bez za-
vad, nesmi se zarizeni pouzi-
vat.
Bm Nabijecku s nabijecim kabe-
lem pri viditelném poskozeni
neprodlené vymeérite za origi-
nalni nahradni dil.
Bm Nez zacnete provadet jakou-
Koliv peéci nebo udrzbu, zari-
zeni vypnete a vytahnete za-
Strcku ze site.
B Veskereé opravarske prace na
pristroji smi provadeét pouze
autorizovana servisni sluzba
firmy Kércher.
BW Pristroj obsahuje elektrické
konstrukcni prvky, které se
nesmeyji Cistit pod tekouci vo-
dou.
Ш Do nabijeci zdirky nezasunuj-
te vodive predmety (napr.
Sroubovak nebo podobné).
B Nedotykejte se kontaktu ani
vedeni.
Ш Udaje o napéti uvedené na
typovém stitku museji sou-
hlasit s napajecim napetim.
@ Sitovy kabel netahejte pres
ostré hrany a zamezte jeho
skripnuti.
AN VAROVANI
BW Pristroj smi byt zapojen jen k
takové el. pripojce, ktera byla
zabudovana odbornym elek-
trikarem v souladu s normou
IEC 60364.
BW Pristroj zapojujte pouze k pri-
pojkam se stridavym prou-
dem. Napéti musi byt shodné
S Udaji o napéti na typovem
Stitku pristroje.
B / bezpecnostnich duvodu za-
sadné doporucujeme provo-
zovat zarizeni pres ochranny
spinac proti zbytkovému
proudu (maximalné 30 mA).
NabijeCka
A NEBEZPECI
Nebezpeci trazu elektrickym
proudem.
B Nikdy se nedotykejte sitove
zastrcky ani zasuvky vihkyma
rukama.
CS -7
Bm NabijeCku nepouzivejte zne-
cisténou ani mokrou.
Bm NabijeCku nepouzivejte v
prostredi s nebezpecim vy-
buchu.
B NabijeCku nenoste ze sitovy
kabel.
Bm NabijeCku pouzivejte a ukla-
dejte jen v suchych prosto-
rach.
@ Sitovy kabel chrante pred
horkem, ostrymi hranami,
olejem a pohyblivymi sou-
castmi.
Ш Nepouzivejte prodluzovaci
kabely s vice zasuvkami a
vice pripojenymi pristroji za-
roven.
B Sitovou zastrcku neodpojuje
ze zasuvky tahanim za sitovy
kabel.
Ш Nabijecku nezakryvejte a vet-
raci Sterbiny nechavejte vol-
ne.
B Nabijecku neotvirejte. Opra-
vy nechte provadet odborni-
kum.
Ш Nabijecku pouzivejte pouze k
nabijeni schvalenych akumu-
latoru.
Bm Nabijecku s nabijecim kabe-
lem pri viditelném poskozeni
neprodlené vymente za origi-
nalni nahradni dil.
Akumulator
A NEBEZPECI
Nebezpeci trazu elektrickym
proudem.
B Akumulator nevystavujte pri-
mému slune¢nimu zareni,
horku ani ohn.
С5 - 8
A VAROVANI
Bm Nabijeni akumulatoru prova-
déjte pouze v prilozené origi-
nalni nabijecce nebo v nhabi-
Jjecce schvalené spolecnosti
KARCHER.
Pouzijte nasledujici adaptér:
D{_}-C[Ps02
B Akumulatory neotvirejte,
existuje nebezpeci kratkého
Spojeni a navic z nich mohou
vychazet drazdivé pary nebo
vylekat ziravé kapaliny.
Bezpecné zachazeni
A NEBEZPECI
Bm Uzivatel musi pristroj pouzi-
vat dle urceni. Pri praci s pri-
strojem je uzivatel povinen
dbat mistnich podminek a
brat ohled na osoby nachaze-
Jici se okoli.
Bm Provoz v prostredi s nebez-
pecim vybuchu je zakazano.
BW Pouzivate-li zarizeni v nebez-
pecnych prostorach, je treba
dodrzovat prislusné bezpec-
nostni predpisy.
Ш Nepouzivejte pristrof v pripa-
de, ze spadl na zem, je vidi-
telne poskozen nebo netéesni.
BW Balici folie uchovavejte mimo
dosah déti, hrozi nebezpeci
uduseni!
AN VAROVANI
@ S pristrojem nesmi pracovat
déeti nebo osoby, které nebyly
seznameny s havodem k jeho
POUZILi.
141
142
№ [olo zarizeni neni urceno k
tomu, aby je pouzivaly osoby
S omezenymi fyzickymi,
smyslovymi nebo dusevnimi
schopnostmi nebo osoby
zcela bez zkusenosti a/nebo
znalosti, ledaze by tak cinily
pod dohledem osoby povére-
ne zajistenim jejich bezpec-
nosti nebo pote, co od ni ob-
drzely instruktaz, jak se zari-
zenim zachazet a uvedomuji
SI nebezpecich, ktera s pou-
Zivanim pristroje souvisi.
Bm Neni dovoleno, aby si deti s
pristrojem hraly.
Bm Na deti je treba dohlizet, aby
bylo zajisténo, ze si se zarize-
nim nebudou hrat.
BW Zarizeni udrzujte mimo do-
sah deti, dokud je zapnuty
nebo jeste nevychladl.
BW Cisténi a udrzbu pristroje ne-
smi provadet déti bez dozoru.
BW Pristroj pouzivejte a skladujte
pouze dle popisu resp. zobra-
zeni! oo
AN UPOZORNENI
B Pred vsemi ¢cinnostmi na
nebo s pristrojem zajistete
stabilitu pristroje, aby bylo za-
braneno poranénim nebo po-
Skozenim nasledkem preklo-
peni pristroje.
Bm Do nadrze na vodu nikdy ne-
liite rozpoustedla, kapaliny
obsahujici rozpoustédla nebo
nezredénée kyseliny (napr.
cistici prostredky, benzin, re-
didla do barev a aceton), na-
padly by materialy pouzité v
pristroji.
B Nikdy pristroj nenechavejte
bez dozoru, je-li v provozu.
BW Cast téla (napr. viasy, prsty)
drzte stranou od rotujicich
Cisticich valcu.
B Behem cisténi podlahové hla-
vice Si chrante ruce, jelikoz
hrozi nebezpeci zraneni o
Spicaté predmety (napr. tris-
Ky).
B Chrante spojovaci kabel pred
horkem, ostrymi hranami,
olejem a pohyblivymi castmi
pristroje.
POZOR
BW Pristroj zapinejte jen tehdy,
kdyz je nasazena nadrz na
cistou vodu a nadrz na Spina-
vou vodu.
BW Pristrojem se nesmi nasavat
ostre nebo vetsi predmety
(napr. strepy, kaminky, sou-
casti hracek).
B Nadrz na ¢istou vodu neplnte
Kyselinou octovou, odstrano-
vacem vodniho kamene, éte-
rickymi oleji nebo podobnymi
latkami. Dbejte rovnez na to,
aby se tyto latky nedostaly do
pristroje.
BW Pristroj pouzivejte jen na tvr-
dé podlahy s vodotesnym na-
terem (napr. lakovane parke-
ty, smaltovane dlazdice, lino-
leum).
BW Pristrof neni vhodny k cisteni
kobercu nebo kobercovych
podiah.
CS-9
BW Pristrojem neprejizdéjte pres
podlahové mrizkKy konvekto-
roveho topeni. Vystupujici
vodu nemuze pfistroj zachy-
tit, pokud je vedena pres
mrizKku.
BW Pri delsich pracovnich pre-
stavkach a po poucziti pristroj
vypinejte hlavnim vypinacem
/ spinacem a odpojujte sito-
vou zastrcku nabijecky.
BW Zarizeni neprovozujte pri tep-
lotach po 0 °C.
BW Pristrof chrante pred destem.
Neskladujte venku.
Popis zafizeni
1 Spina¢ ZAP/VYP
2 Rukojet
3 Protiskluzova pojistka, rukojet
4 Nadrz na Cistou vodu
5 Zapusténé madlo nadrze na €istou vodu
6 Nabijeci zditka
7 Nadrz na $pinavou vodu
8 Zapusténé madlo Eistici valec
9 Cistici vélce
10 Kryt podlahové hlavice
11 Zajisténi krytu podlahové hlavice
12 Zobrazeni stavu akumulatoru
13 Nabijecka s nabijecim kabelem
14 Parkovaci stanice
15 Ukladani valcu
16 * Cistici prostfedky RM 536 30 ml
17 ** Cistici prostfedky RM 534 30 ml
18 ** Cistici prostredky RM 536 500 ml
19 Odpénoval FoamStop 30 ml
9 ** Cistici valce 2x
* FC 3 Cordless
** FC 3 Cordless Premium
CS -10
llustrace [ER
=» LiStu rukojeti nasadte na zakladni pristroj az na do-
raz, dokud slySitelné nezaklapne.
Lista rukojeti musi byt pevné usazena v pfistroji.
Uvadéni do provozu
llustrace |F3}
= Pro zajisténi stability postavte pfistroj do parkovaci
stanice.
Montaz valcu
llustrace [EX
=» Cistici valce zaSroubujte az na doraz do drzaku val-
cu.
=» Davejte pozor na barevné pfifazeni vnitini strany
valce a drzaku valce na pfistroji (napf. modra k
modre).
=» Po montazi zkontrolujte, zda jsou Cistici valce pev-
ne nasazene.
Nabijeni
llustrace [E}
=» Nabijeci kabel nabijeCky zasurite do nabijeci zdif-
Ку na pristroji.
=» Zapojte sitovou zastrcku nabijeCky do zasuvky.
llustrace FJ
Bm LED kontrolky signalizuji aktualni stav nabiti aku-
mulatoru.
B Pfi dobijeni uplné prazdného akumulatoru se
vSechny 3 LED kontrolky zdola nahoru jedna po
druhé rozblikaji.
"vows
un
0
=
—
—
w
5
QO
=
a
>
QO
=~
<
3
=
o-
~~
о
—
<
©
<
=
5
LD,
=
N
о
—
ГП
о
x
о
т
trolka trvale, obé horni LED kontrolky dale blikaji.
B Pfi 2/3 nabijeni akumulatoru sviti obé spodni LED
kontrolky trvale, nejvyssi LED kontrolka dale blika.
B Po uplném nabiti akumulatoru sviti 3 LED kontrolky
po dobu dalSich 60 minut. Po uplynuti této doby
LED kontrolky zhasnou.
llustrace [J
=» Po dobiti vytahnéte sitovou zastréku ze zasuvky a
nabijeci kabel z nabijeci zdiiky.
NaplInéni nadrze na ¢erstvou vodu
llustrace |F3}
=» Pristroj postavte do parkovaci stanice.
llustrace
= Uchopte zapusténé madlo nadrze na Cistou vodu a
vyjméte nadrz z pfistroje.
llustrace [E}
= Oteviete uzavér nadrze a pootocte jim stranou.
llustrace Л
= Nadrz na ¢istou vodu naplite studenou nebo viaz-
nou vodou z vodovodniho fadu.
=» Dle potieby Ize pfidat do nadrze na Cistou vodu Cis-
tici nebo osetfovaci prostredky KARCHER.*
= P¥i plnéni se nesmi prekrocit zna¢eni ,MAX".
=» Zaviete zavér nadrze.
llustrace [1
=» Nasadte do zafizeni nadrz na €erstvou vodu.
=» Nadrz na Cistou vodu musi Бу! реупё изагепа у
pristroji.
POZOR
Dodrzujte doporucené davkovani Cisticich, popr. oSet-
fovacich prostredkd.
143
144
Provoz
Obecné pokyny pro
obsluhu
POZOR
llustrace [IY
Pristroj mize nasavat pouze zaschlé necistoty a kapa-
liny (max. 140 ml).
llustrace [E}
Pred zahajenim praci zamette nebo vysajte podlahu.
Tim se podlaha jiz pred vihkym cisténim zbavi necistot
¢i volnych éastic.
Pred pouzitim pristroje vyzkouSejte na nenapadnem
misté na podlaze odolnost proti vodé. Necistéte s nim
krytiny citlivé na vodu jako napf. neosetiené korkoveé
podlahy (vlihkost mize proniknout dovniti a podlahu po-
Skodit).
llustrace [Jf
Aby se na Cisté vytfené podlaze nevytvarely otisky no-
hou, pracujte pozpatku smérem ke dvefim.
=> Cisténi podlahy se provadi pohybem pFistroje tam
a zpét rychlosti jako pfi vysavani prachu.
= U silngjsiho znecisténi nechte pfistroj pomalu
klouzat po podlaze.
Vytvareni tlaku na pfistroj neni nutné.
=» V pfipadé Sedych a Zlutych pard valcl v obsahu
dodavky: Oba pary valcu maji shodnou funkci, Ize
je ale pouzit pro rtzné oblasti pouZziti (barevné roz-
liseni napf. pro kuchyr a koupelnu).
Zacnéte s praci
POZOR
Jakmile pristroj zapnete, Cistici valce se za¢nou otacet.
Aby se pristrof sam od sebe nepohyboval, musite ruko-
Jet’ pevné drzet.
Ujistéte se, Ze nadrZ na Cistou vodu je naplnéna vodou
a v pristroji je nasazena nadrz na Spinavou vodu.
llustrace EEl
=» Zarfizeni zapnéte stisknutim hlavniho vypinace
(гар / чур).
=» Pristrojem nékolikrat pojedte dopiedu a zpét, do-
kud valce nebudou dostate¢né navihéené.
Délka pouziti akumulatoru
llustrace EF]
— 3 LED kontrolky sviti — 3/3 nabiti akumulatoru (plné
nabiti).
— 2 LED kontrolky sviti — 2/3 nabiti akumulatoru.
— 1 LED kontrolka sviti — 1/3 doby chodu akumulato-
ru.
B Asi 2 minuty pfed vybitim akumulatoru blika nejniz-
Si LED kontrolka.
B Po vybiti akumulatoru a vypnuti pfistroje blika nej-
nizsi LED kontrolka po dobu 60 sekund rychleji.
Doplnéni Cistici kapaliny
POZOR
Pred plnénim nadrze na ¢istou vodu vyprazdnéte nadrz
na Spinavou vodu. Tim se zabrani pieteCeni nadrze na
Spinavou vodu.
Viz kapitola _Cisténi nadrze na gistou vodu®“.
Viz kapitolu ,Vyprazdnéni nadrze na Spinavou ходи“.
Vyprazdnéni nadrze na Spinavou vodu
llustrace |F3}
=» Pristroj postavte do parkovaci stanice.
llustrace fH
=» Stisknéte zajisténi krytu podlahové hlavice.
= Sejméte kryt podlahové hlavice.
llustrace EJ
= Vyjméte nadrz na Spinavou vodu z podlahové hla-
vice.
llustrace
= Vyklopte klapky nad obéma komorami nadrze na
Spinavou ходи.
=» Vyprazdnéni nadrze na Spinavou vodu.
llustrace EE]
=» V zavislosti na znecisténi krytu o€istéte podlaho-
vou hlavici a nadrz na $pinavou vodu vodou z vo-
dovodniho fadu.
=» Klapky obou komor nadrze na Spinavou vodu Ize
odejmout a samostatné vycistit.
= Klapky obou komor nadrze na Spinavou vodu opét
nasadte a uzaviete.
llustrace FX}
= Nadrz na Spinavou vodu nasadte do podlahové
hlavice.
llustrace F¥3
=» Stisknéte zajisténi krytu podlahové hlavice a kryt
nasadte na podlahovou hlavici, poté uvolnéte zajis-
teni.
=» Nadrz na Spinavou vodu a kryt podlahové hlavice
musi byt pevné nasazeny v pfistroji ¢i na ném.
Preruseni provozu
POZOR
V pripadé delsi pracovnich prestavek doporucujeme
postavit pristrof do parkovaci stanice, aby tak bylo za-
branéno poskozenim citlivych podlah mokrymi valci.
llustrace EEl
=» P¥istroj vypnéte, k tomu stisknéte hlavni spinac
zap/vyp.
llustrace |F3}
=» Pristroj postavte do parkovaci stanice.
Vypnuti pfistroje
llustrace 0]
=» P¥istroj vypnéte, k tomu stisknéte hlavni spinac
zap/vyp.
llustrace |F3}
=» Pristroj postavte do parkovaci stanice.
POZOR
Po skonéeni prace pristroj oCistéte.
llustrace EIA
= V pfipadé, Ze se v nadrzi na Cistou vodu nachazi
voda, vylijte ji.
llustrace В а2 6
= Vycistéte nadrz na Spinavou vodu, kryt podlahove
hlavice a Cistici valce.
Viz kapitola _Cisténi nadrze na Spinavou vodu®.
Viz kapitola ,Ci$téni podlahové hlavice®.
Viz kapitola ,Cisténi valcu*.
Ulozeni pfistroje
POZOR
Абу se zabranilo vzniku zapachu, musi se pii skladova-
ni pristroje zcela vyprazdnit nadrz na Cerstvou i znecis-
teénou vodu.
С5 - 11
Mokré valce nechte schnout na vzduchu (napr. na раг-
kovaci stanici), mokré valce nevkladejte k suseni do
uzavienych sKrini.
llustrace |F3}
=» Pristroj postavte do parkovaci stanice.
llustrace p21
= Pro sudeni nasadte mokré valce na parkovaci sta-
nici.
=» Pristroj uchovavejte v suchych prostorach
Osetirovani a udrzba
Cisténi nadrze na Spinavou vodu
POZOR
Абу se necistoty neusadily v nadrzi, je tfeba nadrz na
Spinavou vodu pravidelné Cistit.
POZOR
Kryt podlahove hlavice necistéte v my¢ce na nadobi:
Zakladni funkce pfistroje maze byt ovlivnéna, kdyz se
kryt podlahove hlavice procesem myti v myc¢ce na na-
dobi zkrouti a hrana stéraCe pak jiz spravné netlaci na
valce. Vysledek Cisténi se zhorsi.
llustrace EEl
=>» Pristroj vypnéte, k tomu stisknéte hlavni spina¢
zap/vyp.
llustrace |F3}
=» Pristroj postavte do parkovaci stanice.
llustrace [В az EB]
=» Sejméte nadrz na Spinavou vodu z pfistroje.
Viz kapitolu ,Vyprazdnéni nadrze na Spinavou vo-
du”.
= Vycistéte kryt podlahové hlavice, nadrz na Spina-
vou vodu a klapky nadrze na Spinavou vodu vodou
z vodovodniho fadu.
=» Klapky obou komor nadrze na Spinavou vodu Ize
odejmout a samostatné vycistit.
=» Nadrz na Spinavou vodu a klapky nadrze na Spina-
vou vodu Ize alternativné Cistit v my¢ce na nadobi.
Upozornéni
Pogumovani klapek nadrze na Spinavou vodu mize byt
po Cisténi v my€ce na nadobi lepkave. Tésnost tim ale
neni nijak ovlivnéna.
llustrace EE] az FI)
= V pfipade, Ze neni pozadovan dalsi provoz pfistro-
je, vycistéte take valce.
Viz kapitola ,Cisténi valcu*.
llustrace ЯД] а? ВЯ
= Po ¢isténi vsadte nadrz na Spinavou vodu $ Кар-
kami a kryt podlahove hlavice zpét do pfistroje.
Cisténi podlahové hlavice
POZOR
V pripadé znecisténi vycistéte podlahovou hlavici.
POZOR
Kryt podlahové hlavice necistéte v myc¢ce na nadobi:
Zakladni funkce pfistroje maze byt ovlivnéna, kdyz se
kryt podlahove hlavice procesem myti v myc¢ce na na-
dobi zkrouti a hrana stéraCe pak jiz spravné netlaci na
valce. Vysledek Cisténi se zhorsi.
llustrace EEl
=>» Pristroj vypnéte, k tomu stisknéte hlavni spina¢
zap/vyp.
llustrace |F3}
=» Pristroj postavte do parkovaci stanice.
llustrace [fH
=» Stisknéte zajisténi krytu podlahové hlavice.
= Sejméte kryt podlahové hlavice.
llustrace EF]
= Kryt podlahove hlavice o€istéte pod tekouci vodou.
=» Vycistéte nadrz na Spinavou vodu a valce.
Viz kapitola _Cisténi nadrze na Spinavou vodu®.
Viz kapitola ,Cisténi valcu*.
= Odistéte pohon valclt vihkym hadfikem.
llustrace ВЯ]
= Kryt podlahové hlavice vsadte do podlahove hlavi-
ce.
Cisténi valca
POZOR
Valce by se mely po kazdém pouZiti vyplachnout pod
vodovodnim kohoutkem nebo vyprat v pra¢ce, aby se
ve valcich neusadily zbytky Cisticiho prostiedku, ktere
by ¢casem mohli vést k tvorbé pény.
V pripadé, Ze je pristroj polozen na zem pro ucely vy-
Jmuti valcu, nadrz na $ртауои vodu i nadrz na Cistou
vodu se musi vyprazdnit. Tak se zabrani tomu, aby bé-
hem odlozeni pristroje na zem neunikaly kapaliny z na-
dri.
llustrace EK
=» P¥istroj vypnéte, k tomu stisknéte hlavni spinac
zap/vyp.
llustrace |F3}
=» Pristroj postavte do parkovaci stanice.
llustrace EE]
= Na zapusténém madlu vySroubuijte Cistici valce.
llustrace FI)
=> Cistici valce vygistéte pod tekouci vodou.
nebo
=> Cistici valce vyperte v praéce na 60 °C.
POZOR
Pri ¢isténi v pra¢ce nepouZivejte avivazni prostiredek.
Mikrovlakna se tak neposkodi a Cistici valce si zachova-
Ji vysoky cistici ucinek.
Cistici valce nejsou vhodné do susicky.
llustrace FX] az АД
= Po Cisténi nasadte valce na parkovaci stanici a ne-
chte je schnout na vzduchu.
=» Minimalizace ¢asu schnuti je mozna pomoci pied-
choziho vyzdimani valcu.
= V pfipade, Ze neni pozadovan dalsi provoz pfistro-
je, vycCistéte take kryt podlahoveé hadice a nadrz na
Spinavou ходи.
= Odistéte pohon valclt vihkym hadfikem.
Cistici a o$etfovaci prostiedky
POZOR
Pouziti nevhodnych Cisticich a osetfovacich prostredki
muze pfistroj poSkodit a mize vest k vylouéeni zaruky.
Upozornéni
Podle potieby pouzivejte k €isténi podlah €istici nebo
o$etfovaci prostiedky KARCHER.
=» PFi davkovani &isticich a oSetfovacich prostredku
dodrzZujte pokyny vyrobce ohledné mnozstvi.
=» Aby se pfedeslo tvorbé pény, naplfite nadrz na Cis-
tou vodu nejprve vodou a pak Cisticimi nebo oset-
fovacimi prostiedky.
=» Aby nebylo pfekroceno plnici mnozstvi ,MAX" v na-
drzi na Cistou vodu, ponechte pfi pInéni vody jesté
misto na pfislusné mnozstvi Cisticich nebo osetio-
vacich prostfedku.
С5 - 12 145
146
Pomoc pfi poruchach
Poruchy maji €asto jednoduché pFiciny, které mizZete
odstranit sami s pomoci nasledujicich udaja. V pfipadé
nejistoty nebo pfi zde nevyjmenovanych poruchach se
laskavé obrat'te na autorizovanou servisni sluzbu firmy
Karcher.
Akumulator se nenabiji
B Nabijeci zastr¢ka/sitova zastrcka neni spravneé pfi-
pojena.
=» Provedte spravneé pripojeni nabijeci zastréky/sito-
vé zastrcky.
Pristroj nelze zapnout
Akumulator je prazdny.
Nabijte pfistroj.
Zkontrolujte, zda je nabijeci kabel zastréeny do pfi-
stroje.
= Odpojte nabijeci kabel, jelikoZ pfi pfipojeném nabi-
jecim kabelu neni provoz mozny.
LED ukazatel poruchy
my =
"vows
stroj se nerozbéhne.
B Akumulator je prazdny.
= Nabijte pfistro;.
Vsechny LED kontrolky blikaji sou¢asné rychle.
BU pfistroje je zablokovany motor (napf. z dlvodu
pFilis silného tlaku na valce nebo v dusledku jizdy
proti sténé/rohu).
=» Pristroj vypnéte a opét zapnéte.
nebo
Bm Pouziti nespravného nebo vadného sitového dilu.
=» Pouzijte originalni sitovy dil/'vymérite vadny sitovy
dil.
TFi LED kontrolky se po sobé rozsviti v intervalu 1
sekundy.
№ Pristroj je b&€hem pouziti pfilis horky (napf. u provo-
zu pfi vysokych okolnich teplotach).
Udélejte pfestavku a nechte pfistroj vychladnout.
Pokud se navic pfistroj vypne:
Udélejte pfestavku a nechte pfistroj vychladnout.
pristroj Ize znovu zapnout teprve tehdy, az bude
patficné vychladly.
Valce jsou pfilis suché
Valce nejsou dostate¢né navihéené.
=» Navlh&eni valcl prostfednictvim nékolikanasobné-
ho pojezdu vpied a zpét na jednom misté.
Pristroj nezachycuje necistoty
V nadrzi na Cistou vodu neni voda.
= Doplnte vodu
Nadrz na Cistou vodu nesedi v pfistroji spravné.
=» Nadrz na €istou vodu nasadte tak, aby sedéla pev-
ne v pfistroji.
Tr ow
vv Ey
=» Nasadte Cistici valce pop. je zaSroubujte az na do-
raz do drzaku valcu.
Cistici valce jsou znegi$téné nebo opotiebené.
= Vycistéte Cistici valce.
nebo
= Vyménte Cistici valce.
Cistici prostfedek nebyl pfidan, doslo k nespravnému
davkovani nebo byl pouZzit Spatny Cistici prostiedek
=» Pouzivejte vyhradné Cistici prostredky znacky
KARCHER a dbejte na spravné davkovani.
Kryt podlahové hlavice neni spravné namontovan
=» Zkontrolujte, zda je kryt podlahové hlavice spravné
nasazen. K tomuto ucelu odejméte kryt a znovu je;
nasadte.
Tvorba pény v podlahové hlavici a na
podlaze
Upozornéni
Nepatrné pénéni v podlahove hlavici béhem provozu je
normalni a neovliviiuje funkci. Pouze pfi nadmérném
pénéni (napf. pénove prouzky na podlaze) je treba pro-
vest dalsi opatieni.
Nespravny Cistici prostiedek nebo Spatné davkovani.
=» Pouzivejte vyhradné Cistici prostfedky znacky
KARCHER a dbejte na spravné davkovani.
Zpusob ¢innosti pFistroje je zaloZzen na odstranéni ne-
Cistot z Cisticich vale¢kl. V tomto procesu se v nadrzi na
Spinavou vodu hromadi zbytky necistot a zbytky Cistici-
ho prostifedku z podlahovych krytin. Za ur€itych okol-
nosti mize dojit k pénéni.
=» Valce dukladné vodou ocistéte od zbytku €isticiho
prostiedku a necistot.
llustrace 9
llustrace 13
llustrace
= V pfipadé silného pénéni hned od zacatku procesu
cisténi pridejte do prazdné nadrze na Spinavou
vodu pfipravek FoamStop. Prosime dodrzujte po-
kyny k davkovani na etiketé lahev.
Neuspokojivy vysledek ¢isténi
Valce jsou znecisténe.
= Odistéte valce.
Valce nejsou dostate¢né navihéené.
=» Navlh&eni valcl prostfednictvim nékolikanasobné-
ho pojezdu vpied a zpét na jednom misté.
Nespravny Cistici prostiedek nebo Spatné davkovani.
=» Pouzivejte vyhradné Cistici prostfedky znacky
KARCHER a dbejte na spravné davkovani.
Na podlaze se nachazeji zbytky cizich €isticich pro-
stredkd.
=» Valce dikladné vodou ocistéte od zbytku €isticich
prostredk.
=» Podlahu nékolikrat o€istéte pfistrojem a Cistymi
valci, a to bez pouziti €isticich prostredku. Tim jsou
odstranény zbytky €isticiho prostifedku na podlaze
Valce se netodi.
Valce jsou blokovaneé.
= Odejméte valce a zkontrolujte, zda ve valcich neu-
vaz| predmeét.
=» Zkontrolujte, zda jsou valce na doraz nasroubova-
ny na uchyt valcu.
= Zkontrolujte, zda je kryt podlahové hlavice spravné
nasazen. K tomuto ucelu odejméte kryt a znovu je;
nasadte.
PfFijem vody neni optimalni
Kryt podlahové hlavice neni spravné namontovan
= Zkontrolujte, zda je kryt podlahové hlavice spravné
nasazen. K tomuto ucelu odejméte kryt a znovu je;
nasadte.
Valce jsou opotiebované.
= Vymeénte valce.
Pristroj ztraci zne€iSténou vodu
Nadrz na Spinavou vodu je pfeplnéna.
= Nadrz na Spinavou vodu okamzité vyprazdnéte.
Nadrz na Spinavou vodu nesedi spravné v pfistroji
spravneé.
CS -13
=» Zkontrolujte, zda je kryt podlahové hlavice pevné
upevnén na nadrzi na Spinavou vodu.
=» Zkontrolujte, zda jsou klapky nadrze na Spinavou
vodu spravné uzavieny.
Sejmuti rukojeti ze zakladniho zafizeni
POZOR
Po sestaveni jiz rukojet ze zakladniho zafizeni nesni-
теле.
Rukojet se smi ze zakladniho zafizeni snimat pouze pri
odeslani pristrofe do servisu.
llustrace PX}
Viz vyobrazeni na konci navodu k pouZiti.
=» Zasurite Sroubovak v thlu 90 stupfid do malého
otvoru na zadni strané rukojeti a sejméte rukojet.
POZOR
Dbejte na to, aby se neposkodil spojovaci kabel mezi
zakladnim zafizenim a rukojeti.
Technické udaje
Elektricka pripojka
Napéti 100-240 V
1~50-60 Hz
Stupen kryti IPX4
Pristroj
Trida kryti Ш
Nabijecka, tfida kryti ||
Jmenovity vykon zafizeni 40 W
Jmenovité napéti akumulatoru 7,2 \
Typ akumulatoru Li-lon
Provozni doba pfi pIné nabitém 20 min
akumulatoru
Doba nabijeni vybiteho akumula- 4 hod.
toru
Vystupni napéti nabijecky 9,5 у
Vystupni proud nabijecky 0,6 A
Vykonnostni parametry
Otacky valcu za minutu 500 ot/min
Plnici mnozstvi
Nadrz na Cistou vodu 360 ml
Nadrz na Spinavou vodu 140 ml
Когтёгу
Hmotnost (bez pfisluSenstvi a 2,4 kg
Cisticich kapalin)
Délka 305 mm
Sitka 226 mm
Vyska 1220 mm
Délka kabelu
NabijeCka 1800 mm
Technické zmény vyhrazeny.
С5 - 14
147
148
SploSnanavodila. ..................... SL 6
Varnostnanavodila . ................... SL 6
Opisnaprave......................... SL 9
Montaza. ............................ SL 10
ZaCetekuporabe . ..................... SL 10
Obratovanje.......................... SL 10
Vzdrzevanje......................... SL 11
Pomoc€ primotnjah .................... SL 12
Tehni€nipodatki. . ..................... SL 13
Splosna navodila
| T Pred prvo uporabo naprave preberite
ta originalna navodila za uporabo, jih
upostevajte in shranite za morebitno
kasnejSo uporabo ali za naslednjega
lastnika.
Namenska uporaba
wor ow
Talni Cistilnik uporabljajte izkljuéno za €is¢enje trdih tal
v zasebnem gospodinjstvu in samo na vodoodpornih tr-
dih tleh.
Ne Cistite oblog, ki so obcutljive na vodo, kot npr. oblog
iz neobdelane plute (vlaga lahko prodre in poskoduje
tla).
Naprava je primerna za €is¢enje PVC, linoleja, plosdic,
kamna, oljenega in voskanega parketa, laminata ter
vseh oblog, ki niso obcutljive na vodo.
Varstvo okolja
{yy Embalazo je mogoce reciklirati. Prosimo, da em-
balaze ne odlagate med gospodinjski odpad,
pac pa jo oddajte v ponovno predelavo.
Stare naprave vsebujejo dragocene reciklirne
materiale in snovi, ki ne smejo priti v okolje. Na-
mmm Prave in akumulatorske baterije v njej se zato ne
sme zavreci preko gospodinjskih odpadkov.
Med odpadke ju lahko brezpla¢no odstranite preko lo-
kalno razpolozljivih sistemov vra€anja in zbirnih siste-
mov.
Opozorila k sestavinam (REACH)
Aktualne informacije o sestavinah najdete na:
www.kaercher.com/REACH
Dobavni obseg
Obseg dobave Va$e naprave je prikazan na embalaZzi.
Pri jemanju stroja iz embalaze preverite popolnost vse-
bine.
Pri manjkajocem priboru ali transportnih $kodah obve-
stite VaSega prodajalca.
Nadomestni deli
Uporabljajte samo originalen pribor in originalne nado-
mestne dele, ki zagotavljajo varno in nemoteno delova-
nje naprave.
Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na
www.kaercher.com.
Garancija
V vsaki drzavi veljajo garancijski pogoji, ki jih dolo¢a
nase prodajno predstavnistvo. Morebitne motnje na na-
pravi, ki so posledica materialnih ali proizvodnih napak,
у ¢asu garancije brezplacno odpravljamo. V primeru
uveljavljanja garancije, se z originalnim raCunom obrni-
te na prodajalca oziroma najblizji uporabniski servis.
(naslov glejte na hrbtni strani)
Simboli na napravi
Авлптетом POZOR
Rezervoar za sveZo vodo med ¢is¢enjem
napolnite na naslednji nacin:
1.
Najprej izpraznite rezervoar za umazano
vodo.
Fat Bngty ty Wr Tak 2.
Nato napolnite rezervoar za €isto vodo.
Varnostna navodila
— Poleg opozoril v navodilu za
obratovanje se morajo upo-
Stevati splosni varnostni
predpisi in predpisi zakono-
dajalca o preprecevanju ne-
srec.
— Opozorilni napisi in napotki
na napravi dajajo pomembne
nasvete za varno obratova-
nje.
Stopnje nevarnosti
A NEVARNOST
Opozorilo na neposredno nevar-
nost, ki vodi do tezkih telesnih
poskodb ali smi.
MN OPOZORILO
Opozorilo na mozno nevarno si-
tuacijo, ki lahko vodi do tezkih
telesnih poskodb ali smrti.
MN PREVIDNOST
Opozorilo na mozno nevarno si-
tuacijo, ki lahko vodi do lazjih
poskodb.
SL - 6
POZOR
Opozorilo na mozno nevarno Si-
tuacijo, ki lahko vodi do premo-
zenjskih skod.
Elektricni sestavni deli
A NEVARNOST
Ш Naprave ne potapljajte v vo-
do!
B Pred uporabo preverite, ali
sta naprava in pribor v brez-
hibnem stanju. Ce stanje ni
brezhibno, naprave ne smete
uporabljati.
BW V primeru ocitne poskodbe
polnilnik s polnilnim kablom
nemudoma zamenjajte z ori-
ginalnim delom.
Bm Pred vsemi cistilnimi in vzdr-
zevalnimi deli izklopite napra-
vo in omrezni vtic izvlecite iz
vticnice.
Bm Popravila na napravi sme iz-
vajati le pooblascena servi-
Sha sluzba.
Ш Naprava vsebuje elektriche
komponente - ne cCistite je pod
tekoco vodo.
B® V polnilno dozo ne vstavijajte
prevodnih predmetov (npr. iz-
vijaCa ali podobnega).
B Ne dotikajte se kontaktov ali
vodniKkov.
B Na tipski tablici navedena na-
petost mora ustrezati napajal-
ni napetosti.
B Omreznega prikljucnega ka-
bla ne viecite preko ostrih ro-
bov in pazite, da se ne zatika.
AN OPOZORILO
Ш Napravo se sme prikljuciti le
na elektricni prikljucek, ki ga
SL - 7
Je elektro instalater izvedel v
Skladu z IEC 60364.
Ш Napravo prikljucite le na iz-
menicni tok. Napetost se
mora ujemati s tipsko plosci-
со паргаме.
BW /z varnostnih razlogov na
splosno priporocamo, da na-
prava obratuje preko tokov-
nega zascitnega stikala
(maks. 30mA).
Polnilnik
A NEVARNOST
Nevarnost elektricnega udara.
BW Elekiricnega vtica in vticnice
nikoli ne prijemajte z vlaznimi
rokami.
B Umazanega ali vlaznega pol-
nilnika ne uporabljajte.
B® Polnilnika ne smete upora-
bljati v eksplozivno ogroze-
nem oKolju.
BW Polnilnika ne nosite na omre-
гпет каб.
B® Polnilnik uporabljajte in shra-
njujte le v suhih prostorih.
B Omrezni kabel se ne sme na-
hajati v blizini vroCine, ostrih
robov, olja in gibljivih delov
паргаме.
Ш /zogibajte se podaljsevalnim
kablom z vec vtiCcnicami in So-
casnim obratovanjem vec na-
prav.
B Omreznega vtica ne viecite iz
vtichice tako, da ga drzite za
kabel.
BW Polnilnika ne prekrivajte, ven-
tilacijske reze morajo biti pro-
ste.
149
150
B® Polnilnika ne odpirajte. Po-
pravila sme izvajati le stro-
Коуп/ак.
B® Polnilnik uporabljajte le za
polnjenje atestiranih akumu-
latorskih bateri].
BW V primeru ocitne poskodbe
polnilnik s polnilnim kablom
nemudoma zamenjajte z ori-
ginalnim delom.
Akumulatorska baterija
A NEVARNOST
Nevarnost elektricnega udara.
B Akumulatorske baterije ne iz-
postavijajte mocnemu soncne-
ти sevanju, vrocini ali ognju.
AN OPOZORILO
B Akumulatorsko baterijo polni-
te le s prilozenim originalnim
polnilnikom ali s polnilnikom,
К! да dopusca podjetie KAR-
CHER.
Uporabite naslednji adapter:
D{_}-C(Ps02
HB Akumulatorske baterije ne
odpirajte, obstaja nevarnost
kratkega stika, poleg tega
lahko izstopijo drazeci hlapi
ali jedke tekocine.
Varno ravnanje
A NEVARNOST
Ш Uporabnik mora napravo
uporabljati namensko. Upo-
Stevati mora lokalne danosti
In pri delu z napravo paziti na
osebe v okolici.
Ш Uporaba v podrocjih, kjer ob-
Staja nevarnost eksplozij, je
prepovedana.
B® Pri uporabi naprave v obmo-
Cjih nevarnosti je treba upo-
Stevali ustrezne varnostne
predpise.
Ш Naprave ne uporabljajte, ce
Je pred tem padla na tla, je vi-
dno poskodovana ali ne tesni.
BW Pakirne folije hranite proc od
otrok, obstaja nevarnost za-
dusitve!
AN OPOZORILO
@ S sftrojem ne smejo delati
otroci, mladoletne ali neuspo-
sobljene osebe.
BM [a naprava ni namenjena
uporabi oseb z omejenimi fi-
гс, senzorichimi ali du-
sevnimi sposobnostmi ali po-
manjkljivimi izkusnjami in/ali
pomanjkljivim znanjem, razen
ce jih nadzoruje oseba, pri-
stojna za njihovo varnost, ali
So od nje prejeli navodila,
kako napravo uporabljati, ter
So razumeli nevarnosti, Ki iz
tega izhajajo.
Bm Otroci se z napravo ne smejo
igrati.
Ш Nadzorujte ofroke, da zagoto-
vite, da se z napravo ne Igrajo.
B Ofrokom ne dovolite dostopa
do naprave, dokler je le-ta
vklopljena ali se ni ohlajena.
Bm Ciscenja in uporabnisSkega
vzdrzevanja otroci ne smejo
Izvajati brez nadzora.
Ш Napravo uporabljajte ali shra-
njujte le v skladu z opisom oz.
sliko!
SL - 8
AN PREVIDNOST
B Pred vsemi aktivnhostmi z ali
na napravi zagotovite stabil-
nost, da preprecite nesrece
ali poskodbe zaradi padca
naprave.
Ш VV rezervoar za vodo nikoli ne
nalivajte topil, tekocCin z vseb-
nostjo topil ali nerazredcenih
Kislin (npr. Cistil, bencina, raz-
redcil in acetona), ker unicu-
Jjejo materiale, uporabljene na
паргам!.
Ш Dokler naprava deluje, je nikoli
ne puscajte brez nadzora.
B Delov telesa (npr. las, prstov)
ne priblizujte cistilnima valje-
ma, Ki se vrtita.
Ш Pri cisCenju talne glave si za-
Scitite roke, saj obstaja nevar-
nost poskodb zaradi konica-
stih predmetov (npr. iver).
B Povezovalni kabel scitite pred
vrocino, ostrimi robovi, oljem
In premikajocimi se deli na-
prave.
POZOR
B Napravo vklopite le, Ce sta
namescena rezervoar za sve-
Z0 vodo In rezervoar za uma-
zaho vodo.
Bm / napravo ne odstranjujte
ostrih predmetov (npr. Cre-
pinj, proda, sestavnih delov
igrac).
№ VV rezervoarza svezo vodo ne
viivajte ocetne Kisline, eteric-
nih olf ali podobnih snovi. Na-
prave prav tako ne uporabljaj-
te za odstranjevanje navede-
nih snovi.
Napravo uporabljajte samo za
ciScenje vodoodpornih trdih tal
(npr. lakiranega parketa, emaj-
liranih ploscic, linoleja).
Naprave ne uporabljajte za
ciscenje preprog ali tekstilnih
talnih oblog.
Naprave ne vodite prek talnih
resetk konvekcijskih greini-
kov. Ce napravo vodite prek
resetk, ne more posesatli izte-
kajoCe vode.
Med daljsimi prekinitvami
dela in po uporabi naprave iz-
klopite glavno stikalo/stikalo
naprave in izvlecite elektricni
vtic polnilnika.
Naprave ne uporabljajte pri
temperaturah pod 0 °C.
Napravo zascitite pred dez-
jem. Ne hranite je na odpr-
tem.
00 NO O01 bh WN =~
©
10
11
12
13
14
15
Stikalo za VKLOP/IZKLOP
Roca]
Varovalo pred zdrsom rocaja s stene
Rezervoar za svezo vodo
Prijemalna vdolbina rezervoarja za svezo vodo
Polnilna pusa
Rezervoar za umazano vodo
Prijemalna vdolbina Cistilnega valja
Cistilna valja
Pokrov talne glave
Zapah pokrova talne glave
Prikaz akumulatorske baterije
Polnilnik s polnilnim kablom
Parkirna postaja
Mesto za shranjevanje valjev
16 * Cistila RM 536 30 ml
17 ** Cistila RM 534 30 ml
18 ** Cistila RM 536 500 mi
19
Sredstvo za prepreée- FoamStop 30 ml
vanje penjenja
9 ** Cistilna valja 2х
* FC 3 Cordless
** FC 3 Cordless Premium
SL - 9
151
152
Slika [KR
=» Prijemalno letev vstavite v osnovno napravo, da se
sliSno zaskoc€i v Копёт! ро1ога).
Prijemalna letev mora biti nepremi¢no names¢ena
у паргам!.
Zacetek uporabe
Эка В
=» Da bo naprava varno stala, jo postavite v parkirno
postajo.
Namestitev valjev
Slika Е]
=» Cistilna valja do konca privijte na drzalo za valje.
=» Valja namestite skladno z barvami na notranji stra-
ni valjev in na drzalu za valje (npr. modra z modro).
=» Po namestitvi preverite, ali sta Cistilna valja trdno
namescena.
Polnjenje
Slika [ER
=» Prikljucite polnilni kabel polnilnika v polnilno puso
na napravi.
= Omrezni vti€ polnilnika vtaktnite v vti¢nico.
Slika [FA
B Коп!го!пе lu¢ke LED kazejo dejansko napolnjenost
akumulatorske baterije.
B Pripolnjenju povsem prazne akumulatorske bateri-
je zaporedoma od spodaj navzgor utripajo vse 3
kontrolne lucke LED.
B Pri 1/3 napolnjenosti baterije spodnja lu¢ka LED
sveti, ostali lucki LED Se naprej utripata.
B Pri 2/3 napolnjenosti baterije spodnja in sredinska
lu¢ka LED svetita, zgornja lu¢ka LED Se naprej utri-
pa.
B Pri polni bateriji vse 3 kontrolne lu¢ke LED nepreki-
njeno svetijo Se 60 minut. Nato kontrolne lucke
LED ugasnejo.
Slika IA
=» Po polnjenju izvlecite elektri€ni vti€ iz omrezne vtic-
nice in kabel polnilnika iz polnilne puse.
Polnjenje rezervoarja za svezo vodo
Эка В
=» Napravo postavite v parkirno postajo.
Slika
= Primite za prijemalno vdolbino rezervoarja za sve-
Z0 vodo in rezervoar izvlecite iz naprave.
Slika [EX
= Odprite pokrov rezervoarja in ga obrnite na stran.
Эка [EX
=» Rezervoar za svezo vodo napolnite s hladno ali
mlaéno vodovodno vodo.
=» Po potrebilahko v rezervoar za svezo vodo nalijete
gistilno ali negovalno sredstvo KARCHER.*
=» Pri polnjenju ne presezite oznake ,MAX".
=» Zaprite zapiralo rezervoarja.
Slika [IY
=» V stroj vstavite rezervor za €isto vodo.
=» Rezervoar za svezo vodo mora biti nepremiéno na-
mescen v napravi.
POZOR
*Upostevajte priporocilo za doziranje Cistilnega oz. ne-
govalnega sredstva.
Obratovanje
Splosni napotki za
upravljanje
POZOR
Эка
Naprava lahko odstrani samo suho umazanijo in osuse-
ne ostanke tekocine (maks. 140 mi).
Эка =}
Pred zacetkom dela pometite ali posesajte tla. Tako bo-
ste s tal Ze pred mokrim ¢is¢enjem odstranili umazanijo
in proste delce.
Pred uporabo naprave na neopaznem delu tal preverite,
ali so vodoodporna. Ne Cistite talnih oblog, obc¢utljivih na
vodo, npr. oblog iz neobdelane plute (vliaga lahko pro-
dre v oblogo in jo poSkoduje).
Эка [3
Da na sveze obrisanih tleh ne pustite odtisov nog, Cistite
ritensko v smeri vrat.
= Tla Cistite s premikanjem naprave naprej in nazaj s
hitrostjo kot pri sesanju.
=» Pri trdovratni umazaniji naj naprava pocasi drsi
prek tal.
Naprave ni treba pritiskati ob tla.
=» Sivi in rumeni par valjev v obsegu dobave: oba
para imata enake lastnosti, vendar ju lahko upora-
bite za razlicna podrocja uporabe (barvno razliko-
vanje, npr. za kuhinjo in kopalnico).
Zacetek dela
POZOR
Kakor hitro vklopite napravo, se Cistilna valja гаспе!а
vrteti. Da se naprava ne premika sama, jo trdno drZite
za rocaj.
Zagotovite, da je rezervoar za svezo vodo napolnjen in
da je rezervoar za итагапо уодо пате$сеп па парга-
VI.
Эка
=» Za vklop pritisnite stikalo naprave (vklop/izklop).
=» Napravo veckrat potisnite naprej in nazaj, da ustre-
zno navlazite valja.
Cas delovanja akumulatorske baterije
Slika [Я]
— Svetijo 3 LED-diode — 3/3 asa delovanja akumula-
torske baterije (celoten ¢as delovanja).
— Svetita 2 LED-diodi — 2/3 asa delovanja akumula-
torske baterije.
— Sveti 1 LED-dioda — 1/3 €asa delovanja akumula-
torske baterije.
HB Spodnja LED-dioda utripa priblizno 2 minuti, pre-
den se akumulatorska baterija izprazni.
B Ko se akumulatorska baterija izprazni in se napra-
va izklopi, spodnja LED-dioda 60 sekund utripa hi-
treje.
Dolivanje Cistilne teko€ine
POZOR
Pred polnjenjem rezervoarja za sveZo vodo izpraznite
гегегуоаг га итагапо vodo. Na ta nacin preprecite pre-
livanje umazane vode ¢ez rob rezervoarja.
Glejte poglavje ,Polnjenje rezervoarja za svezo vodo®.
Glejte poglavje ,Praznjenje rezervoarja za umazano Vo-
do”.
SL - 10
Praznjenje rezervoarja za umazano vodo
Эка В
=» Napravo postavite v parkirno postajo.
Эка [В
=» Sprostite pokrov talne glave.
=» Odstranite pokrov talne glave.
Эка [3
=» 12 talne glave odstranite rezervoar za umazano vo-
do.
Slika
= Odprite loputi nad obema komorama rezervoarja
Za umazano vodo.
=» Izpraznite rezervoar za umazano vodo.
Эка [3
= Ce sta pokrov talne glave in rezervoar za umazano
vodo umazana, ju ocistite z vodo iz vodovoda.
=» Loputi obeh komor rezervoarja za umazano vodo
lahko odstranite in lo€eno ocistite.
=» Loputi obeh komor rezervoarja za umazano vodo
ponovno vstavite in zaprite.
Slika PX]
=» Rezervoar za umazano vodo vstavite v talno glavo.
Эка ВЯ]
= Odprite zapah pokrova talne glave, pokrov name-
stite na talno glavo in spustite zapah.
=» Rezervoar za umazano vodo in pokrov talne glave
morata biti trdno names¢ena v oz. na napravi.
Prekinitev obratovanja
POZOR
Napravo med daljsimi prekinitvami dela postavite v par-
kirno postajo, da preprecite poSkodbe obcutljivih tal za-
radi vliaznih valjev.
Эка
= |zklopite napravo, v ta namen pritisnite stikalo za
vklop/izklop.
Эка В
=» Napravo postavite v parkirno postajo.
Izklop naprave
Slika EK
= |zklopite napravo, v ta namen pritisnite stikalo za
vklop/izklop.
Эка Я
=» Napravo postavite v parkirno postajo.
POZOR
Napravo po kon¢anem delu ocistite.
Эка [I
= Ce rezervoar za sveZo vodo ni prazen, ga izpraznite.
Slika [lH do ВД
=» OCdistite rezervoar za umazano vodo, pokrov talne
glave in Cistilna valja.
Glejte poglavje ,Ciséenje rezervoarja za sve2o vo-
do”.
Glejte poglavje ,Cis&enje talne glave®.
Glejte poglavje ,Ciséenje valjev”.
Shranjevanje naprave
POZOR
Da prepredite nastajanje neprijetnih vonjav, pred skladi-
S¢enjem naprave popolnoma izpraznite rezervoar za
sveZo in rezervoar umazano vodo.
Mokra valja posusite na zraku (npr. na parkirni postaji).
Mokrih valjev ne susite v zaprtih omarah.
Эка В
=» Napravo postavite v parkirno postajo.
Эка ВД
=» Mokra valja nataknite na parkirno postajo, da se
posusita.
=» Napravo shranite v suhih prostorih.
Vzdrzevanje
CiSéenje rezervoarja za umazano vodo
POZOR
Rezervoar za umazano vodo redno ¢istite, da se v njem
ne nabira umazanija.
POZOR
Pokrova talne glave ne pomivajte v pomivalnem stroju.
Pri pranju v pomivalnem stroju se lahko pokrov razvie-
Ce. Ker pritisk posnemovalnega roba na Cistilna valja pri
razvle¢enem pokrovu ni ustrezen, je delovanje naprave
okrnjeno. Rezultat ¢is¢enja je slab$i.
Slika EK
= |zklopite napravo, v ta namen pritisnite stikalo za
vklop/izklop.
Эка Я
=» Napravo postavite v parkirno postajo.
Эка В со В
=» Rezervoar za umazano vodo odstranite iz naprave.
Glejte poglavje ,Praznjenje rezervoarja za umaza-
no vodo®.
=» Pokrov talne glave, rezervoar za umazano vodo in
loputi rezervoarja za umazano vodo Cistite z vodo
iz vodovoda.
=» Loputi obeh komor rezervoarja za umazano vodo
lahko odstranite in lo€eno ocistite.
=» Rezervoar za umazano vodo in loputi rezervoarja
za umazano vodo lahko pomivate tudi v pomival-
nem stroju.
Napotek
Gumijasto tesnilo lopute rezervoarja za umazano vodo
lahko zaradi pranja v pomivalnem stroju postane leplji-
vo. To ne vpliva na tesnost.
Slika EF] do Я]
=> Ce naprave ne boste veé¢ uporabljali, ogistite tudi
valja.
Glejte poglavje ,Ciséenje valjev*.
Эка Я со ВЯ
=» Rezervoar za umazano vodo z loputama in pokro-
vom talne glave po ¢iS€enju ponovno vstavite v na-
pravo.
Ciséenje talne glave
POZOR
Umazano talno glavo odistite.
POZOR
Pokrova talne glave ne pomivajte v pomivalnem stroju.
Pri pranju v pomivalnem stroju se lahko pokrov razvie-
Ce. Ker pritisk posnemovalnega roba na Cistilna valja pri
razvle¢enem pokrovu ni ustrezen, je delovanje naprave
vv ov
okrnjeno. Rezultat ¢is¢enja je slab$i.
Эка
= |zklopite napravo, v ta namen pritisnite stikalo za
vklop/izklop.
Эка В
=» Napravo postavite v parkirno postajo.
Эка [В
=» Sprostite pokrov talne glave.
=» Odstranite pokrov talne glave.
Slika EF)
= Pokrov talne glave ocistite pod tekoco vodo.
= Odistite rezervoar za umazano vodo in valja.
SL - 11 153
154
Glejte poglavje ,Ciséenje гегегуоапа га зуе2о \о-
do”.
Glejte poglavje ,Ciséenje valjev®.
=» Pogon valjev ocistite z vlazno krpo.
Slika pA
=» Pokrov talne glave namestite na talno glavo.
Cis€enje valjev
POZOR
Valja po vsaki uporabi ocistite pod teko¢o vodo iz vodo-
vodne pipe ali ju operite v pralnem stroju, da odstranite
vse ostanke Cistila, ki bi sCasoma lahko povzrocili na-
stajanje pene.
Ce boste napravo pri odstranjevanju valjev poloZili na
tla, pred tem odstranite rezervoar za sveZo in rezervoar
Za umazano vodo. S tem boste prepredili iztekanje teko-
Cin iz rezervoarjev, ko bo naprava leZala na tleh.
Эка 0]
= |zklopite napravo, v ta namen pritisnite stikalo za
vklop/izklop.
Эка В
=» Napravo postavite v parkirno postajo.
Эка EF)
= Cistilna valja izvlecite za prijemalno vdolbino.
Эка Я]
= Cistilna valja ogistite pod teko&o vodo.
ali
=> Cistilna valja operite v pralnem stroju pri tempera-
turi do 60 °C.
POZOR
Pri pranju v pralnem stroju ne uporabljajte mehcalca.
Na ta nacCin se mikrovliakna ne poSkodujejo in Cistilna
valja ohranita visoko ucinkovitost ¢is¢enja.
Cistilna valja nista primerna za susenje у susilnem stro-
Ju.
Slika ВЯ до ВД
=» Valja po CiS€enju nataknite na parkirno postajo in
poCakajte, da se posusita na zraku.
= Cas susenja valjev lahko skraj$ate s predhodnim
ozemanjem.
=> Ce naprave ne boste veé¢ uporabljali, ogistite tudi
pokrov talne glave in rezervoar za umazano vodo.
=» Pogon valjev ocistite z vlazno krpo.
Cistilna in negovalna sredstva
POZOR
Neprimerna ¢istilna in negovalna sredstva lahko posko-
dujejo napravo in povzrocijo prenehanje veljavnosti ga-
rancije.
Napotek
Za Cis€enje tal po potrebi dodajte Cistilno ali negovalno
sredstvo KARCHER.
=» Pri doziranju Cistilnega ali negovalnega sredstva
upostevajte navedbe kolicin, Ki jih je dologil proi-
zvajalec.
=» Da preprecite penjenje, rezervoar za svezo vodo
najprej napolnite z vodo in Sele nato dodajte Cistilno
ali negovalno sredstvo.
= Da ne prekoracite maksimalne polnilne koli€ine,
oznacene z MAX, pri nalivanju vode pustite prostor
za Cistilno ali negovalno sredstvo.
Pomo¢€ pri motnjah
Motnje imajo pogosto enostavne vzroke, Ki jih lahko
sami odpravite s pomocjo naslednjega pregleda. V pri-
meru dvomov ali pri motnjah, ki tukaj niso navedene, se
obrnite na pooblas&eno servisno sluzbo.
Baterija se ne polni
Polnilni/elektri¢ni vti€ ni pravilno priklju¢en.
Pravilno priklju€ite polnilni/elektriéni vtic.
Vklop naprave ni mogo¢
Baterija je prazna.
Napolnite napravo.
Preverite, ali je kabel polnilnika Se zmeraj vstavljen
V hapravo.
= Izvlecite kabel polnilnika, saj naprava pri vstavlje-
nem kablu polnilnika ne deluje.
Prikaz napake z LED-diodo
Spodnja LED-dioda pri vklopu naprave utripa in napra-
va se ne zazene.
B Baterija je prazna.
= Napolnite napravo.
Vse LED-diode utripajo so€asno.
B Motor naprave je blokiran (npr. zaradi premocnega
pritiska na valje ali potiska naprave ob steno/vo-
gal).
=» Napravo izklopite in ponovno vklopite.
ali
B Uporabljeni polnilnik ni ustrezen ali je okvarjen.
=» Uporabite originalni polnilnik oziroma okvarjeni pol-
nilnik zamenjajte.
Tri LED-diode se zaporedoma prizigajo v 1-sekundnih
intervalih.
B Naprava je prevro¢a med uporabo (npr. pri delova-
nju pri previsokih temperaturah okolice).
Prekinite delo in poCakajte, da se naprava ohladi.
Ce se naprava poleg tega izklopi:
Prekinite delo in poCakajte, da se naprava ohladi.
Napravo lahko ponovno vklopite Sele, ko se ustre-
zno ohladi.
Valja sta presuha
Valja nista ustrezno navlazena.
=» Napravo veckrat potisnite naprej in nazaj, da ustre-
zno navlazite valja.
Naprava ne odstranjuje umazanije
Rezervoar za svezo vodo je prazen.
= Dolijte vodo
Rezervoar za sveZo vodo ni pravilno names¢en v na-
pravi.
=» Rezervoar za svezo vodo vstavite v napravo, da bo
nepremiéno nameséen.
Cistilna valja manjkata ali nista pravilno vstavljena.
=» Vstavite Cistilna valja oz. Cistilna valja do Копса pri-
vijte na drzalo za valje.
Cistilna valja sta umazana ali obrabljena.
= Cistilna valja ogistite.
ali
= Cistilna valja zamenjajte.
Ni dodanega Cistila, napaen odmerek Cistila ali upora-
bljeno napacno Cistilo
=> Uporabljajte samo ¢istilo podjetja KARCHER in pa-
zite na ustrezne odmerke.
Neustrezna namestitev pokrova talne glave
=» Preverite, ali je pokrov talne glave pravilno name-
S€en. Pokrov v ta namen odstranite in ga ponovno
namestite.
Nastajanje pene v talni glavi in na tleh
Napotek
Rahlo penjenje v talni glavi med uporabo je obi€¢ajno in
ne vpliva na delovanje. Dodatni ukrepi so potrebni samo
Jy Bu
my.
vv Ey
SL - 12
pri prekomernem penjenju (npr. pri sledovih pene na
Чейн).
Мараёпо &5!Шо а! парабеп оатегек.
=> Uporabljajte samo ¢istilo podjetja KARCHER in pa-
zite na ustrezne odmerke.
Naprava €isti s pomocjo Cistilnih valjev, ki odstranjujeta
umazanijo s talnih oblog. Umazanija in ostanki Cistila se
zbirajo v rezervoarju za umazano vodo. Pri dolo¢enih
pogojih lahko pri tem nastaja pena.
=» Valja temeljito oCistite z vodo, da odstranite umaza-
nijo in ostanke Cistil.
Slika PX
Эка ЯЗ
Slika
= Pri mo¢nem penjenju pred zaCetkom ¢is¢enja v
prazen rezervoar za umazano vodo nalijte sredstvo
FoamStop. Upostevajte navedbo odmerka na eti-
keti.
мам Мм
Slab rezultat ¢iS¢enja
Valja sta umazana.
=» Valja ocistite.
Valja nista ustrezno navlazena.
=» Napravo veckrat potisnite naprej in nazaj, da ustre-
zno navlazite valja.
Napacéno Cistilo ali napa&en odmerek.
=> Uporabljajte samo ¢istilo podjetja KARCHER in pa-
zite na ustrezne odmerke.
Na tleh so ostanki drugih cistil.
=» Valja temeljito ocistite z vodo, da odstranite ostan-
ke drugih Cistil.
=» Tla veckrat ocistite z napravo s Cistima valjema. Pri
¢i8€enju ne uporabite Cistila. S tem boste s tal od-
stranili ostanke drugih €istil.
Valji se ne vrtijo
Valji so blokirani.
=» Odstranite valja in preverite, ali v valjih zataknjen
predmet.
= Preverite, ali sta valja do konca nataknjena na no-
silec.
=» Preverite, ali je pokrov talne glave pravilno name-
S€en. Pokrov v ta namen odstranite in ga ponovno
namestite.
Neustrezna namestitev valjev
Neustrezna namestitev pokrova talne glave
= Preverite, ali je pokrov talne glave pravilno name-
S€en. Pokrov v ta namen odstranite in ga ponovno
namestite.
Valja sta obrabljena.
= Valja zamenjajte.
Iztekanje umazane vode iz naprave
Rezervoar za umazano vodo je prenapolnjen.
=» Takoj izpraznite rezervoar za umazano vodo.
Rezervoar za umazano vodo ni pravilno nameséen.
= Preverite, ali je pokrov talne glave trdno namescen
na rezervoarju za umazano vodo.
= Preverite, ali sta loputi rezervoarja za umazano
vodo pravilno zaprti.
Snemanje roc¢aja z osnovne naprave
POZOR
Roc¢aja po montazi ve¢ ne snemite z osnovne naprave.
Rocaj lahko snamete z osnovne naprave samo takrat,
ko napravo poSljete na servis.
Slika 9
Glejte sliko na koncu navodil za uporabo.
SL - 13
= lzvija€ pod kotom 90 stopinj vstavite v majhno od-
prtino na hrbtni strani ro€aja in snemite roca.
POZOR
Bodite pozorni, da ne poskodujete povezovalnega ka-
bla med osnovno napravo in roCajem.
Tehni¢ni podatki
Elektri€ni prikljuéek
Napetost 100-240 V
1~50-60 Hz
Stopnja zasdite IPX4
Naprava
Razred zascite i
Razred zascite polnilnika ||
Nazivha mo¢ naprave 40 W
Nazivna napetost akumulatorske 7,2 \
baterije
Aku tip Li-lon
Obratovalni &as pri polni akumu- 20 min
latorski bateriji
Cas polnjenja prazne aku baterije 4 h
Izhodna napetost polnilnika 9,5 у
Izhodni tok polnilnika 0,6 A
Podatki o zmogljivosti
Stevilo obratov valja na minuto 500 v/min
Polnilna koli€ina
Rezervoar za svezo vodo 360 ml
Rezervoar za umazano vodo 140 т!
Меге
Маза (Бгег рпбога п 1екоёт га 2,4 kg
CiS€enje)
Dolzina 305 mm
Sirina 226 mm
Visina 1220 mm
Dolzina kabla
Polnilnik 1800 mm
Pridrzana pravica do tehni¢nih sprememb!
155
156
Instrukcjeogolne . .. ........ PL 6
Wskazowki bezpieczehstwa . ............ PL 6
Opisurzgdzenia ...................... PL 10
Montaz. ............................. PL 10
Uruchomienie ........................ PL 10
Dziatanie ............................ PL 11
Czyszczenie i konserwacja . . ............ PL 12
Usuwanie usterek ..................... PL 13
Danetechniczne ...................... PL 14
Instrukcje ogolne
| T Przed pierwszym uzyciem urzgdzenia
nalezy przeczytac oryginalng instruk-
cje obstugi, postepowac wedtug je;
wskazan i zachowac jg do pozniejsze-
go wykorzystania lub dla nastepnego
uzytkownika.
Uzytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Odkurzacz podtogowy jest przeznaczony wytgcznie do
czyszczenia twardych i odpornych na dziatanie wody
podtég w gospodarstwach domowych.
Nie czysci¢ okfadzin wrazliwych na wode, np. niezaim-
pregnowanych podtég korkowych (wilgo¢ moze wnik-
пас w drewno i uszkodzic¢ podtoge).
Urzgdzenie nadaje sie do czyszczenia PVC, linoleum,
ptytek, kamienia, nattuszczonego i nawoskowanego
parkietu, laminatu jak rowniez oktadzin podtogowych
odpornych na dziatanie wody.
Ochrona srodowiska
{yy Materiaty uzyte do opakowania nadajg sie do re-
& cyklingu. Opakowania nie nalezy wrzucac do
zwyktych pojemnikéw na smieci, lecz do pojem-
nikdw na surowce wtorne.
Zuzyte urzadzenia cenne materiaty i surowce,
ktore mozna poddac recyklingowi i ktore nie
mmm M093 przedostac sie do srodowiska naturalne-
go. Urzadzenia i znajdujgcego sie w nim akumu-
latora nie mozna wyrzuca¢ do smieci domowych. Utyli-
zacji mozna dokonac¢ bezptatnie poprzez lokalnie do-
stepne punkty zdawcze i zbiorcze.
Wskazéwki dotyczace skltadnikéw (REACH)
Aktualne informacje dotyczace sktadnikéw znajdujg sie
pod:
www.kaercher.com/REACH
Zakres dostawy
Zakres dostawy urzgdzenia przedstawiony jest na opa-
kowaniu. Podczas rozpakowywania urzgdzenia nalezy
sprawdzi¢, czy w opakowaniu znajdujg sie wszystkie
elementy.
W przypadku stwierdzenia brakéw w akcesoriach lub
uszkodzen przy transporcie nalezy zwrocic sie do dys-
trybutora.
Czesci zamienne
Stosowac tylko oryginalne akcesoria i czesci zamienne,
ktore gwarantujg niezawodng i bezusterkowg eksploa-
tacje przyrzadu.
Informacje dotyczgce akcesoridéw i czesci zamiennych
mozna znalez¢ na stronie internetowej www.kaer-
cher.com.
Gwarancja
W kazdym kraju obowigzujg warunki gwarancji okreslo-
ne przez odpowiedniego lokalnego dystrybutora. Ewen-
tualne usterki urzgdzenia usuwane sg w okresie gwa-
rancji bezptatnie, o ile spowodowane sg btedem mate-
riatowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwa-
rancyjnych prosimy kierowac sie zdowodem zakupu do
dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowe-
go.
(Adres znajduje sie na odwrocie)
Symbole na urzadzeniu
Алпемпом UWAGA
Przy napetnianiu zbiornika czystej wody
podczas sprzgtania nalezy przestrzegac
nastepujgcych zasad:
1.
Najpierw oproznic zbiornik brudnej wody.
в 2.
ОЙ Nastepnie napetni¢ zbiornik czystej wody.
Wskazowki
bezpieczenstwa
— Nalezy przestrzegac¢ wskazo-
wek zawartych w tej instrukcji
oraz obowigzujgcych ogol-
nych przepisow prawnych do-
tyczgcych bezpieczenstwa i
zapobiegania wypadkom.
— Umieszczone na urzgdzeniu
tablice ostrzegawcze zawie-
rajg wazne zasady bezpiecz-
nej eksploatacji.
Stopnie zagrozenia
A NIEBEZPIECZENSTWO
Wskazowka dot. bezposrednie-
go zagrozenia, prowadzgcego
do ciezkich obrazen ciata lub do
sSmierci.
PL -6
A OSTRZEZENIE
Wskazowka dot. mozliwie nie-
bezpiecznej sytuacji, moggcej
prowadzic do ciezkich obrazen
ciafa lub smierci.
MN OSTROZNIE
Wskazowka dot. mozliwie nie-
bezpiecznej sytuacji, ktora
moze prowadzic¢ do lekkich zra-
пей.
UWAGA
Wskazowka dot. mozliwie nie-
bezpiecznej sytuacji, ktora
moze prowadzic¢ do szkéd mate-
rialnych.
Komponenty elektryczne
A NIEBEZPIECZENSTWO
Bm Nie zanurzac urzgdzenia w
wodzie!
B Przed uzyciem urzgdzenia i
akcesoriow nalezy sprawdzic
ich stan. Jezeli budzi on wat-
pliwosci, sprzetu nie nalezy
uzywac.
Ш W przypadku widocznego
uszkodzenia fadowarke z
kablem do fadowania nie-
zZwtocznie wymienic na oryqgi-
nalng czesc.
Bm Przed przystgpieniem do
wszelkich prac pielegnacyj-
nych i konserwacyjnych urzg-
dzenie wyfgczyc¢ | wyjgc
wtyczke z gniazdka sieciowe-
go.
Bm Do naprawy urzgdzenia
uprawniony jest tylko autory-
zowany serwis.
Bm Urzgdzenie zawiera podze-
Spoty elektryczne, nie czyscic
go pod wodg biezgca.
PL -7
Bm Do gniazda fadowania nie
wktadac zadnych przedmio-
tow przewodzagcych (np. Sru-
bokreta Пр.).
Bm Nie dotykac stykow ani prze-
wodow.
Bm Napiecie podane na tabliczce
znamionowej musi zgadzac
Sie z napieciem w gniazdku.
Ш Unikac¢ sytuacji prowadzg-
cych do uszkodzenia mecha-
niczego kabla zasilajgcego
(przeciecia, przetarcia, zgnie-
cenia, wyrwania).
AN OSTRZEZENIE
Ш Urzgdzenie mozna podtgczyc
Jjedynie do przytacza elek-
trycznego wykonanego przez
elektroinstalatora zgodnie z
norma IEC 60364.
Ш Urzgdzenie podtgczac wy-
fgcznie do prgdu zmiennego.
Napiecie musi sie zgadzac z
napieciem z tabliczki znamio-
nowej urzgdzenia.
WB Ze wzgledow bezpieczen-
Stwa zaleca sie uruchamianie
urzgdzenia zawsze przy uzy-
сти wytgcznika ochronnego
prgdowego (maks. 30 mA).
Y adowarka
A NIEBEZPIECZENSTWO
Niebezpieczenstwo porazenia
ргаает.
Bm Nigdy nie dotykac wtyczki ani
gniazdka wilgotnymi rekoma.
Bm Nie uzywac fadowarki, gdy
Jest zabrudzona albo wilgot-
na.
157
158
Bm Nie uzywac tadowarki w ofo-
czeniu zagrozonym wybu-
chem.
B Nie przenosic tadowarki za-
wieszonej na kablu siecio-
wym.
Bm Uzywac tadowarke tylko w
suchych pomieszczeniach.
Bm Kabel sieciowy trzymac z
dala od zrodet ciepta, ostrych
kantow, oleju i obracajgcych
Sie czeSci urzadzen.
Bm Nalezy unikac przedtuzaczy z
wieloma gniazdkami wtyko-
wymi | rownoczesnym dziata-
пет licznych urzgdzen.
Bm Przy wyjmowaniu wtyczKi sie-
ciowef z gniazdka wtykowego
nie ciggngc za kabel siecio-
wy.
Bm Nie przykrywac fadowarki i
nie zakrywac szczelin wenty-
lacyjnych w urzgdzeniu.
Bm Nie otwieraC fadowarki. Na-
prawy moze przeprowadzac
Jjedynie personel fachowy.
BW tadowarke stosowac tylko do
fadowania dopuszczonych
pakietow akumulatorow.
Ш W przypadku widocznego
uszkodzenia fadowarke z
kablem do fadowania nie-
zZwtocznie wymienic na oryqgi-
nalng czesc.
Akumulator
A NIEBEZPIECZENSTWO
Niebezpieczenstwo porazenia
ргаает.
Bm Nie poddawac akumulatorow
mocnemu promieniowaniu
stonecznemu ani dziataniu
ciepta wzgl. ognia.
AN OSTRZEZENIE
BM tadowanie akumulatora do-
zwolone jest tylko przy uzyciu
dotgczonej oryginalnej fado-
warki lub tadowarki zatwier-
dzonej przez firme KAR-
CHER.
Zastosowac nastepujgcy adap-
ter:
DFC
B Nie otwierac akumulato-
row, istnieje zagrozenie
zwarcia, dodatkowo тода
powstawac draznigce opary
wzgl. wydostawac sie zrgce
ptyny.
Bezpieczna obstuga
A NIEBEZPIECZENSTWO
Bm Uzytkownik musi uzywac
urzgdzenie zgodnie z jego
przeznaczeniem. Musi on
uwzgledniac miejscowe wa-
runki i w trakcie pracy przy
uzZyciu urzgdzenia uwazac na
озобу znajdujgce sie w pobli-
ZU.
BM Praca w obszarach zagrozo-
nych wybuchem jest zabro-
niona.
BM Podczas uzytkowania urzg-
dzenia w obszarach zagrozo-
nych nalezy przestrzegac
stosownych przepisow bez-
pieczenstwa.
Bm Nie uzywac urzgdzenia, jezeli
przedtem spadt, zostat
PL -8
uszkodzony lub jest nie-
szczelny.
B Opakowania foliowe Игутас
Z dala od dzieci, gdyz istnieje
niebezpieczenstwo udusze-
nia!
AN OSTRZEZENIE
B Obstuga urzgdzenia przez
dzieci lub osoby nieprzyuczo-
ne jest zabroniona.
Bm Niniejsze urzadzenie nie jest
przewidziane do uzytkowania
przez osoby o ograniczonych
mozliwosciach fizycznych,
sensorycznych lub mental-
nych albo takie, ktorym bra-
kuje doswiadczenia i/lub wie-
dzy na temat jego uzywania,
chyba ze sg one nadzorowa-
ne przez osobe odpowie-
dzialng za ich bezpieczen-
stwo I otrzymaty od nie wska-
ZOwki na temat uzytkowania
urzgdzenia oraz istniejgcych
zagrozen.
Bm Dzieci nie mogg sie bawic
tym urzgdzeniem.
Bm Dzieci powinny by¢ nadzoro-
wane, zeby zapewnic, iz nie
bawig sie urzgdzeniem.
B /rzymac dzieci z dala od
urzgdzenie, jak dtugo pozo-
Staje wtgczone lub nie jest
Sschfodzone.
Bm Czyszczenie | konserwacja
nie moze byc¢ przeprowadza-
па przez dzieci bez hadzoru.
Bm Uzywac wzgl. przechowywac
urzgdzenie jedynie zgodnie z
opisem wzgl. wedtug rysun-
ku!
PL -9
A OSTROZNIE
B Przed jakimikolwiek czynnos-
clami wykonywanymi przy
urzgdzeniu lub przy jego uzy-
ciu, nalezy zapewnic statecz-
nosc¢, w celu unikniecia wy-
padkow wzgl. uszkodzen
urzgdzenia.
Do zbiornika wody nigdy nie
wlewac rozpuszczalnikow ani
cleczy zawierajgcych roz-
puszczalniki lub stezone kwa-
Sy (hp. Srodki czyszczace,
rozpuszczalnik benzynowy
do farb i aceton), poniewaz
atakujg one materiaty uzyte w
urzgdzeniu.
Dziafajgcego urzgdzenia ni-
gdy nie pozostawic bez nad-
Zoru.
Wtosy, rece i inne czeSci ciafa
frzymac z dala od obracajg-
cych sie watkow czyszczg-
cych.
Podczas czyszczenia gfowicy
czyszczgcej chronic dfonie,
poniewaz istnieje niebezpie-
czenstwo zranienia o ostre
przedmioty (np. drzazgi).
Chronic kabel tgczgcy przed
wysokg temperaturg, ostrymi
krawedziami, olejem i rucho-
mymi czeSciami urzgdzenia.
UWAGA
Ш WigczyC urzgdzenie dopiero
wtedy, gdy zbiornik czystej i
brudnej wody zostanie nasa-
dzony.
Ш Za pomocg urzgdzenia nie
mogg byc zbierane ostre ani
wieksze przedmioty (np. od-
159
160
famki, kamyki, czeSci zaba-
wek).
Bm Nie wlewac¢ do zbiornika czy-
Stef wody kwasu octowego,
odkamieniacza, olejkow ete-
rycznych ani podobnych sub-
Stancji. Zwroci¢ rowniez uwa-
ge, aby te substancje nie zo-
Staty zebrane przez urzgdze-
nie.
B Sfosowac urzgdzenie wytgcz-
nie na twardych podfogach
pokrytych warstwg wodood-
porng (np. lakierowany раг-
kiet, emaliowane ptytki, lino-
leum).
№ Nie stosowac urzgdzenia do
czyszczenia dywanow ani
wyktadzin dywanowych.
Bm Nie stosowac urzgdzenia nad
kratkg podfogowg ogrzewa-
nia konwektorowego. Urzg-
dzenie nie odessie wody wy-
ptywajgcef nad kratka.
Ш Przeddtuzszymiprzerwamiw
eksploatacji | po uzyciu urzg-
dzenia wytgczyc je przy po-
mocy wytgcznika gfownego /
wytgcznika urzgdzenia i wy-
ас wtyczke sieciows.
Bm Nie stosowacC urzgdzenia w
temperaturach ponizej 0 °C.
B Chronic przed deszczem. Nie
magazynowac ha wolnym po-
wietrzu.
Opis urzadzenia
8 Zagtebienie uchwytu watka czyszczgcego
9 Watki czyszczgce
10 Ostona gtowicy czyszczgcej
11 Blokada ostony gtowicy czyszczace]
12 Wskaznik akumulatora
13 tadowarka z kablem do tadowania
14 Stacja dokujgca
15 Schowek na watki
RM 536 30 ml
RM 534 30 ml
16 * Srodek czyszczacy
17 ** Srodek czyszczacy
18 ** Srodek czyszczacy RM 536 500 ml
19 Plyn przeciwpianowy FoamStop 30 ml
9 ** Walki czyszczgce 2X
* FC 3 Cordless
** FC 3 Cordless Premium
Rysunek [KR
= Wiozy¢ listwe uchwytowg do oporu w urzgdzenie
podstawowe az do styszalnego zablokowania.
Listwa uchwytowa musi by¢ prawidtowo nasadzo-
na na urzadzenie.
Uruchomienie
Rysunek [F3
= W celu zapewnienia stabilnosci wstawia¢ urzgdze-
nie do stacji dokujgce,;.
Montaz watkéw
Rysunek [EX
=» Wkreci¢ walki czyszczgce do oporu w ich mocowa-
nie.
=» Zwrdci€ uwage na przyporzgdkowanie kolorowego
oznaczenia na wewnetrznej stronie watka do mo-
cowania w urzgdzeniu (np. niebieskie do niebie-
skiego).
=» Pozamontowaniu sprawdzi¢, czy watki czyszczgce
sg prawidtowo zamontowane.
Proces tadowania
Rysunek IE}
= Wiozy¢ kabel do tadowania tadowarki do gniazda
tadowania na urzgdzeniu.
= Wiozy¢ wtyczke sieciowg tadowarki do gniazdka.
Rysunek ]
B Diody LED pokazujg aktualny poziom natadowania
akumulatora.
B Podczas tadowania catkowicie roztadowanego
akumulatora wszystkie 3 diody LED migajg kolejno
od dotu do gory.
B Jesliakumulator jest natadowany w 1/3, dioda LED
na samym dole Swieci sie ciggle, a dwie gorne dio-
dy LED migaja.
B Jesliakumulator jest natadowany w 2/3, dwie dolne
diody LED swiecg sie ciggle, a gorna dioda LED
miga.
1 Wigcznik/wytgcznik B Po petnym natadowaniu akumulatora 3 diody LED
2 Rekojesé Swiecg sie ciggle przez kolejne 60 minut. Po upty-
: 2 wie tego czasu diody LED gasna.
3 Zabezpieczenie uchwytu przed zsunieciem sie Rysunek IG
4 Zbirnik czystej wody = Po natadowaniu wyjgé wtyczke sieciowg z gniazd-
5 Uchwyt w zbiorniku czystej wody ka i odtgczy¢ kabel do tadowania z gniazdka do ta-
6 Gniazdo tadowania dowania.
7 Zbiornik brudnej wody
PL -10
Napeinianie zbiornika czystej wody
Rysunek [E3
= Wstawi¢ urzgdzenie do stacji dokujgce;.
Rysunek
=» Chwycic¢ zbiornik czystej wody za wgtebienie i wy-
jac z urzadzenia.
Rysunek [EX
= Otworzy¢ zamkniecie zbiornika i obroci¢ na bok.
Rysunek [EX
= Napetni¢ zbiornik swiezej wody zimng lub letnig
wodg z kranu.
=» Wrazie potrzeby do zbiornika swiezej wody mozna
wlewaé srodki czyszczace i pielegnacyjne firmy
KARCHER.*
=» Podczas napetniania nie przekracza¢ oznaczenia
MAX”.
=» Zamkngc¢ wlew paliwa.
Rysunek [1
=» Zbiornik czystej wody wtozy¢ do urzgdzenia.
=» Zbiornik swiezej wody musi by¢ prawidtowo nasa-
dzony na urzgdzenie.
UWAGA
*Zwroci¢ uwage na zalecenia dotyczgce dozowania
srodkow czyszczgcych i pielegnacyjnych.
Dzialanie
Ogoblne wskazoéwki dot.
obstugi
UWAGA
Rysunek EN
Urzadzenie moze zbierac tylko zaschniete zabrudzenia
i ciecze (maks. 140 ml).
Rysunek [E}
Przed rozpoczeciem pracy zamiesc lub odkurzy¢ podfo-
ge. Witten sposob jeszcze przed rozpoczeciem czysz-
czenia na mokro z podtogi zostajg usuniete zabrudze-
nia i luzne drobiny.
Przed zastosowaniem urzgdzenia sprawdzi¢ wodood-
pornosc podfogi w niewidocznym miejscu. Nie czyscic
wrazliwych na dziatanie wody powierzchni np. niezaim-
pregnowanych podfog korkowych (wilgo¢ moze wnik-
ngc w podtoge i uszkodzic jg).
Rysunek [dl
Абу zapobiec pozostawianiu sladow stop na swiezo
umytej podtodze, nalezy pracowac tytem do kierunku
drzwi.
=» Podczas czyszczenia podtogi urzgdzenie porusza
sie do przodu i do tytu z takg predkoscig jak przy
odkurzaniu.
=» Przy silnych zabrudzeniach powoli przejechac
urzgdzeniem po powierzchni.
Nie trzeba wywierac nacisku na urzgdzenie.
= W przypadku dostawy pary watkow w kolorze sza-
rym i zottym: Obie pary watkéw spetniajg te sama
funkcje, ale mogg by¢ uzywane do réznych celow
(гогпе kolory np. w kuchni i tazience).
Rozpoczecie pracy
UWAGA
Po wigczeniu urzgdzenia watki czyszczgce zaczynajg
Sle obracac. Aby urzgdzenie sie nie oddalifo, nalezy
przytrzymac je za uchwyt.
UpewnicC sie, ze zbiornik Swiezej wody jest napetniony
и/ода, а zbiornik brudnej wody jest nasadzony na urzg-
dzenie.
Rysunek EK
= W celu wigczania, nacisng¢ przetgcznik urzgdze-
nia (WH/Wyt.).
=» Przejechac urzgdzeniem kilkakrotnie do przodu i
wstecz, az watki bedg dostatecznie namoczone.
Zywotnos$é akumulatora
Rysunek [3
— 3diody LED swiecg sie - 3/3 poziomu natadowania
akumulatora (maksymalny poziom natadowania).
— 2diody LED swiecg sie - 2/3 poziomu natadowania
akumulatora.
— 1dioda LED swieci sie - 1/3 poziomu natadowania
akumulatora.
HB Ok. 2 minuty przed wytadowaniem akumulatora
miga dolna dioda LED.
B Po roztadowaniu akumulatora i wytgczeniu sie
urzgdzenia dolna dioda LED miga szybciej przez
60 sekund.
Uzupetnianie ptynu czyszczacego
UWAGA
Przed napetnieniem zbiornika Swiezef wody nalezy
oproznic zbiornik brudnej wody. To zapobiegnie przela-
niu zbiornika brudnej wody.
Patrz rozdziat ,Napetnianie zbiornika czystej wody”.
Patrz rozdziat ,Opréznianie zbiornika brudnej wody”.
Opréznianie zbiornika brudnej wody
Вузипек
=» Wstawi€ urzgdzenie do stacji dokujgcej.
Rysunek В
=» Nacisngc¢ blokade ostony gtowicy czyszczgce,.
=» Zdjgc¢ ostone gtowicy czyszczgce.
Rysunek [3
= Wyjgc¢ zbiornik brudnej wody z glowicy czyszcza-
cej.
Rysunek
= Otworzyc¢ klapki obu komor zbiornika brudnej wody.
=» Oprozni¢ zbiornik brudnej wody.
Rysunek EE]
=» WW zaleznosci od zanieczyszczenia umy¢ ostone
gtowicy czyszczgcej i zbiornik brudnej wody wodag
wodociggowa.
= Klapki obu komor zbiornika brudnej wody mozna
zdjg¢ i umyc¢ oddzielnie.
=» Zatozy¢ z powrotem i zamkngc¢ klapki obu komor
zbiornika brudnej wody.
Rysunek FX]
= Witozy¢ zbiornik brudnej wody do gtowicy czysz-
czace).
Rysunek #3
=» Nacisngc¢ blokade ostony gtowicy czyszczacej, za-
tozy¢ ostone na gtowice czyszczaca, nastepnie
puscic¢ blokade.
= Zbiornik brudnejwody i ostona gtowicy czyszczagcej
muszg by¢ prawidtowo osadzone w/na urzgdzeniu.
Przerwanie pracy
UWAGA
W przypadku dtuzszych przerw w uzyciu zaleca sie od-
stawienie urzgdzenia do stacji dokujgcej w celu uniknie-
cia uszkodzen delikatnych podtog przez mokre watki.
Rysunek EK
= Wylgczy¢ urzadzenie, w tym celu nacisngc¢ prze-
tgcznik urzgdzenia Wt./Wyt.
Rysunek [FA
=» Wstawi€ urzgdzenie do stacji dokujgcej.
PL — 11 161
162
Wylaczanie urzadzenia
Rysunek EK
= Wylgczy¢ urzgdzenie, w tym celu nacisngc¢ prze-
tgcznik urzgdzenia Wt./Wyt.
Rysunek [E3
=» Wstawi€ urzgdzenie do stacji dokujgcej.
UWAGA
Po zakonczeniu pracy wyczysSci¢ urzgdzenie.
Rysunek [I]
= Jesliz zbiorniku czystej wody znajduje sie jeszcze
woda, wylac ja.
llustracja В do ЕД
=» Umyc zbiornik brudnej wody, ostone gtowicy czysz-
czgcej | watki czyszczace.
Patrz rozdziat ,Mycie zbiornika brudnej wody”.
Patrz rozdziat ,Mycie gtowicy czyszczacej’.
Patrz rozdziat ,Mycie watkow”.
Przechowywanie urzgdzenia
UWAGA
Aby zapobiec powstawaniu przykrych zapachow na
czas przechowywania urzgdzenia nalezy catkowicie
oproznic zbiorniki swiezejf i brudnej wody.
Pozostawi¢ mokre watki do wyschniecia w otwartej
przestrzeni (np. na stacji dokujgcej), nie wkfadac¢ mo-
krych watkow do zamknietych szafek w celu wysusze-
nia.
Вузипек
= Wstawi¢ urzgdzenie do stacji dokujgce;.
Rysunek #23
=» Zamocowac¢ mokre watki na stacji dokujgcej w celu
wysuszenia.
=» Przechowywac urzgdzenie w suchym pomieszcze-
niu.
Czyszczenie i konserwacja
Czyszczenie zbiornika brudnej wody
UWAGA
Aby zabrudzenia nie osadzaty sie w zbiorniku, nalezy
regularnie myc zbiornik brudnej wody.
UWAGA
Nie my¢ osfony gtowicy czyszczgcej w zmywarce: Jesli
podczas mycia w zmywarce osfona gfowicy czyszczg-
cef wypaczy sie i krawedz zgarniajgca przestanie przy-
legac do watkow, moze to wptyngc¢ negatywnie na pod-
stawowg funkcje urzgdzenia. Pogorszy sie efekt czysz-
czenia.
Rysunek EK
= Wylgczy¢ urzgdzenie, w tym celu nacisngc¢ prze-
tgcznik urzgdzenia Wt./Wyt.
Rysunek [E3
= Wstawi€ urzgdzenie do stacji dokujgce,;.
llustracja В со В
=» Zdjgc zbiornik brudnej wody z urzgdzenia.
Patrz rozdziat ,,Oprdznianie zbiornika brudnej wo-
ау”.
= Umyc ostone gtowicy czyszczgcej, zbiornik brudne;
wody i klapki zbiornika brudnej wody wodg wodo-
ciggowa.
= Klapki obu komor zbiornika brudnej wody mozna
zdjgc¢ i umy¢ oddzielnie.
=» Zbiornik brudnej wody i klapki zbiornika brudne;
wody mozna tez my¢ w zmywarce.
Wskazéwka
Wskutek mycia w zmywarce gumowana czesc¢ klapek
zbiornika brudnej wody moze sie stac klejgca. Nie ma to
negatywnego wptywu na szczelnosc.
llustracja EF] do FI)
=» Jeslinie jest planowane dalsze uzycie urzadzenia,
umy¢ rowniez watki.
Patrz rozdziat ,Mycie watkow”.
llustracja Fl do РЯ]
=» Po umyciu wtozy¢ zbiornik brudnej wody z klapka-
mi i ostong gtowicy czyszczgcej z powrotem do
иггайагета.
Mycie glowicy czyszczacej
UWAGA
W przypadku zabrudzenia umyc¢ gfowice czyszczgca.
UWAGA
Nie my¢ osfony gtowicy czyszczgcej w zmywarce: Jesli
podczas mycia w zmywarce osfona gtowicy czyszczg-
cej wypaczy sie i krawedz zgarniajgca przestanie przy-
legac do watkow, moze to wptyngc¢ negatywnie na pod-
stawowg funkcje urzgdzenia. Pogorszy sie efekt czysz-
czenia.
Вузипек
= Wylgczy¢ urzadzenie, w tym celu nacisngc¢ prze-
tgcznik urzgdzenia Wt./Wyt.
Rysunek [F3
=» Wstawi€ urzgdzenie do stacji dokujgcej.
Rysunek {В
=» Nacisngc¢ blokade ostony gtowicy czyszczgce,.
=» Zdjgc¢ ostone gtowicy czyszczgce.
Rysunek EE]
= Umyc ostone gtowicy czyszczgcej pod biezgcg wo-
da.
= Umyc zbiornik brudnej wody i wafki.
Patrz rozdziat ,Mycie zbiornika brudnej wody”.
Patrz rozdziat ,Mycie watkow”.
= Wyczysci¢ naped watkow wilgotng szmatka.
Rysunek #3
= Witozy¢ ostone gtowicy czyszczacej do gtowicy.
Mycie watkow
UWAGA
Po kazdym uzyciu watki nalezy umyc¢ pod biezacg woda
lub wyprac w pralce, aby nie pozostaty na nich zadne
osady Srodka czyszczacego, ktore z czasem mogtyby
powodowac powstawanie piany.
Jesli w celu wyjecia watkow urzgdzenie ma zostac po-
fozone na podfodze, oprozni¢ najpierw zbiornik czystej
wody i zbiornik brudnej wody. W ten sposob zapobiega
sie wyptynieciu cieczy ze zbiornikow w czasie, gdy
urzgdzenie lezy.
Rysunek EK
= Wylgczy¢ urzagdzenie, w tym celu nacisngc¢ prze-
tgcznik urzgdzenia Wt./Wyt.
Вузипек
=» Wstawi€ urzgdzenie do stacji dokujgcej.
Rysunek EE]
= Wyjgc watki czyszczace przy zagtebieniu.
Rysunek FI]
= Wyczysci¢ watki pod wodg biezgca.
lub
=» Prac walki w pralce w temperaturze do 60°C.
UWAGA
W przypadku prania w pralce nie dodawac ptynu zmiek-
czajgcego. Dzieki temu mikrowfokna nie zostang uszko-
PL -12
dzone, a watki czyszczgce zachowajg wysokg skutecz-
nosc¢ czyszczenia.
Watki czyszczgce nie nadajg sie do suszenia w suszar-
ce.
llustracja PX] do ВД
= Po umyciu watkéw umiescic je na stacji dokujgcej,
aby wyschty na powietrzu.
=» Walki mozna wycisngc, aby szybciej wyschty.
=» Jeslinie jest planowane dalsze uzycie urzgdzenia,
umyc¢ rowniez ostone gtowicy czyszczgcej i zbior-
nik brudnej wody.
= Wyczysci¢ naped watkow wilgotng szmatka.
Srodki czyszczace i pielegnacyjne
UWAGA
Stosowanie nieodpowiednich Srodkow czyszczgcych i
pielegnacyjnych moze uszkodzic¢ urzgdzenie i doprowa-
dzi¢ do utraty swiadczen gwarancyjnych.
Wskazéwka
W razie potrzeby do czyszczenia podtdg zastosowac
$rodek czyszczacy lub pielegnacyjny firmy KARCHER.
=» Podczas dozowania srodka czyszczgcego i pieleg-
nacyjnego zwroci¢ uwage na ilosci podane przez
producenta.
=» Aby zapobiec tworzeniu sie piany, napetni¢ zbior-
nik swiezej wody najpierw wodg, a nastepnie srod-
kiem czyszczgcym lub pielegnacyjnym.
=» Aby nie przekroczy¢ oznaczenia ,MAX” na zbiorni-
ku swiezej wody, podczas wlewania wody pozosta-
wi¢ miejsce na srodek czyszczgcy lub pielegnacyj-
ny.
Usuwanie usterek
Zaktocenia majg zwykle proste przyczyny, ktore uzyt-
kownik moze изипас sam, korzystajgc z ponizszego
przegladu. W razie watpliwosci lub nie wymienionych
tutaj awarii nalezy sie zwroci¢ do autoryzowanego ser-
Wwisu.
Akumulator nie jest tadowany
BB Wtyczka do tadowania/wtyczka sieciowa nie jest
prawidtowo podtgczona.
= Prawidtowo podtgczy¢ wtyczke do tadowania/
wtyczke sieciows.
Nie mozna wiagczy¢ urzadzenia
Akumulator jest roztadowany.
Natadowac urzadzenie.
Sprawdzi¢, czy kabel do fadowania jest podtgczony
do urzadzenia.
= Odtaczy¢ kabel do tadowania, poniewaz gdy jest
on podtgczony, nie jest mozliwe korzystanie z urzg-
dzenia.
Wskaznik usterki LED
Dolna dioda LED miga przy wtgczaniu urzgdzenia i
urzgdzenie nie wtgcza sie.
HB Akumulator jest roztadowany.
= Natadowac urzgdzenie.
JVszysike diody LED jednoczesnie szybko migaja.
Urzgdzenie ma zablokowany silnik (np. z powodu
zbyt mocnego nacisku na watki lub z powodu doje-
chania do sciany/naroznika).
=» Wylgczy¢ urzgdzenie i nastepnie ponownie wig-
my.
czycC.
lub
BB Uzywany jest nieprawidtowy lub uszkodzony zasi-
lacz.
=» Uzyc¢ oryginalnego zasilacza lub wymieni¢ uszko-
dzony zasilacz.
ноу diody LED zapalajg sie kolejno co 1 sekunde.
Urzgdzenie za gorgce podczas uzytku (np. w razie
eksploatacji w wysokich temperaturach otoczenia).
Zrobic przerwe i poczekac, az urzgdzenie ostygnie.
Jesli oprocz tego urzadzenie wytgcza sie:
Zrobic przerwe i poczekac, az urzgdzenie ostygnie.
Urzgdzenie wtgczy¢ ponownie dopiero wtedy, gdy
odpowiednio ostygnie.
Waliki sg zbyt suche
Watki nie sg dostatecznie nawilzane.
= Nawilzy¢ walki przez kilkakrotne przejechanie do
przodu i do tytu w jednym miejscu.
Urzadzenie nie zbiera brudu
Brak wody w zbiorniku czystej wody.
= Uzupetni¢ poziom wody
Zbiornik swiezej wody nie jest odpowiednio osadzony w
urzgdzeniu.
=» Zamontowac zbiornik swiezej wody tak, aby byt od-
powiednio nasadzony na urzgdzeniu.
Brakuje watkow czyszczgcych albo sg one nieprawidto-
WO umieszczone.
=» Zamontowac walki czyszczgce lub wkreci¢ je do
oporu w ich mocowanie.
Watki czyszczgce sg zabrudzone lub zuzyte.
=» Wyczysci¢ watki czyszczace.
lub
= Wymieni¢ watki czyszczace.
Zapomniano o srodku czyszczgcym, odmierzono jego
nieprawidtowg ilos¢ lub uzyto nieprawidtowego srodka
czyszczgcego
=> Stosowac tylko srodek czyszczgcy KARCHER i
zwroci¢ uwage na prawidtowe dozowanie.
Ostona gtowicy czyszczgcej nieprawidtowo zamonto-
wana
=» Sprawdzié, czy ostona glowicy czyszczacej jest
prawidtowo osadzona. W tym celu zdjg¢ i ponownie
zatozy¢ ostone gtowicy czyszczgce.
Tworzenie sie piany w glowicy czyszczacej i
na podiodze
vy Ey
Wskazowka
Lekkie tworzenie sie piany w gtowicy czyszczgcej pod-
czas pracy jest normalne i nie oznacza nieprawidtowe-
go dziatania. Dodatkowe czynnosci nalezy podjgc¢ tylko
w przypadku nadmiernego tworzenia sie piany (np. pa-
ski piany na podtodze).
Nieprawidtowy srodek czyszczgcy lub nieprawidtowe
dozowanie.
=> Stosowac tylko srodek czyszczgcy KARCHER i
zwroci¢ uwage na prawidtowe dozowanie.
Zasada dziatania urzgdzenia polega na usuwaniu za-
brudzen z watkéw czyszczgcych. Zabrudzenia i pozo-
statosci srodkow czyszczacych z podtdg zbierajg sie w
zbiorniku brudnej wody. W okreslonych warunkach
moze to doprowadzi¢ do tworzenia sie piany.
=» Doktadnie umy¢ watki wodg z zanieczyszczen i po-
zostatosci srodkow czyszczgcych.
Rysunek pH
Rysunek Fj
Rysunek
= W przypadku silnego tworzenia sie piany przed
rozpoczeciem procesu czyszczenia nalezy wlac
FoamStop do pustego zbiornika brudnej wody.
PL -13 163
164
Przestrzegac¢ informacji dotyczacych dozowania
znajdujgcych sie na etykiecie butelki.
Niezadowalajgcy efekt mycia podiogi
Watki sg zabrudzone.
= Umyc¢ watki.
Watki nie sg dostatecznie nawilzane.
= Nawilzy¢ walki przez kilkakrotne przejechanie do
przodu i do tytu w jednym miejscu.
Nieprawidtowy srodek czyszczgcy lub nieprawidtowe
dozowanie.
=> Stosowac tylko srodek czyszczgcy KARCHER i
zwroci¢ uwage na prawidtowe dozowanie.
Na podtodze znajdujg sie pozostatosci innych srodkow
czyszczacych.
=» Doktadnie umyc¢ watki wodg z pozostatosci srod-
kow czyszczacych.
= Kilkakrotnie umy¢ podtoge urzgdzeniem z czystymi
watkami bez srodka czyszczgcego. W ten sposob
z podtogi zostang usuniete pozostatosci srodkow
czyszczacych
Waliki nie obracajq sie
Watki zostaty zablokowane.
=» Zdjg¢ walki i sprawdzic, czy nie zakleszczyt sie w
nich jakis przedmiot.
=» Sprawdzié, czy watki sg do oporu wkrecone na
uchwyt watkow.
=» Sprawdzié, czy ostona glowicy czyszczacej jest
prawidtowo osadzona. W tym celu zdjg¢i ponownie
zatozy¢ ostone gtowicy czyszczgce.
Wchianianie wody nie jest optymalne
Ostona gtowicy czyszczgcej nieprawidtowo zamonto-
wana
=» Sprawdzié, czy ostona glowicy czyszczacej jest
prawidtowo osadzona. W tym celu zdjg¢i ponownie
zatozy¢ ostone gtowicy czyszczgce.
Watki sg zuzyte.
= Wymieni¢ waiki.
Urzadzenie gubi brudng wode
Zbiornik brudnej wody jest przepetniony.
= Natychmiast oprozni¢ zbiornik brudnej wody.
Zbiornik brudnej wody nie jest odpowiednio nasadzony
na urzadzeniu.
=» Sprawdzié, czy ostona glowicy czyszczacej jest
prawidtowo osadzona na zbiorniku brudnej wody.
=» Sprawdzi¢, czy klapki zbiornika brudnej wody sg
prawidtowo zamkniete.
Zdejmowanie uchwytu z urzadzenia
podstawowego
UWAGA
Po zmontowaniu nie zdejmowac uchwytu z urzgdzenia
podstawowego.
Uchwyt mozna zdjgc z urzgdzenia podstawowego tylko
wtedy, gdy urzgdzenie jest wysytane do serwisu.
Rysunek EX]
Patrz rysunek na koncu instrukcji obstugi
= Witozy¢ srubokret pod kgtem 90 stopni do matego
otworu z tytu uchwytu i zdjg¢ uchwyt.
UWAGA
Zwroci¢ uwage na to, aby kabel zasilajgcy znajdujgcy
sie miedzy urzgdzeniem podstawowym a uchwytem nie
zostat uszkodzony.
Dane techniczne
Podiaczenie do sieci elektrycznej
Napiecie 100-240 V
1~50-60 Hz
Stopien zabezpieczenia IPX4
Urzgdzenie
Klasa ochrony Ш
Stopien ochrony fadowarki ||
Moc znamionowa urzgdzenia 40 W
Napiecie znamionowe akumula- 72V
tora
Typ akumulatora Li-lon
Czas pracy przy natadowanym 20 min
akumulatorze
Czas tadowania wytadowanego 4 h
akumulatora
Napiecie wyjsciowe tadowarki 9,5 у
Prad wyjsciowy tadowarki 0,6 A
Wydajnosé
Obroty watkéw na minute 500 obr./min
Pojemnosé
Zbirnik czystej wody 360 ml
Zbiornik brudnej wody 140 ml
Wymiary
Ciezar (bez akcesoriow i cieczy 2,4 kg
uzywanych do czyszczenia)
Dtugos¢ 305 mm
szerokos¢ 226 mm
wysokos¢ 1220 mm
Dtugos¢ kabla
tadowarka 1800 mm
Zmiany techniczne zastrzezone!
РГ - 14
Observatiigenerale. ................... RO 6
Masuride siguranta. ................... RO 6
Descrierea aparatului .................. RO 10
Montare............................. RO 10
Punerea in functiune................... RO 10
Functionarea......................... RO 10
ingrijirea si intretinerea ................. RO MN
Remedierea defectiunilor ............... RO 12
Datetehnice ......................... RO 14
Observatii generale
inainte de prima utilizare a aparatului
/\ [Ш dumneavoastra, cititi manualul original
de utilizare, respectati instructiunile cu-
prinse in acesta si pastrati-l pentru in-
trebuintarea ulterioara sau pentru ur-
matorii posesori.
Utilizarea corecta
Utilizati solutia de curatat pardoseala exclusiv pentru
curatarea pardoselilor dure din locuinta dumneavoastra
si doar pe suprafete dure, impermeabile.
Nu curatati suprafete sensibile la apa, de ex. pardoseli
din pluta netratata (umezeala poate patrunde in materi-
al si poate deteriora pardoseala).
Aparatul este adecvat pentru a curata PVC, linoleum,
placi ceramice, piatra, parchet uns cu ulei si ceruit, su-
prafete laminate, precum si toate tipurile de pardoseli
rezistente la apa.
Protectia mediului inconjurator
{yy Materialele de ambalare sunt reciclabile. Amba-
lajele nu trebuie aruncate in gunoiul menajer, ci
trebuie duse la un centru de colectare si revalo-
rificare a deseurilor.
Bateriile si acumulatorii contin substante, care
nu au voie sa ajunga in mediul inconjurator.
mmm AParatul si acumulatorul acestuia nu trebuie
aruncate la gunoiul menajer. Acestea pot fi eli-
minate gratuit prin sistemele locale de colectare si reva-
lorificare a materialelor reciclabile.
Observatii referitoare la materialele continute (REA-
CH)
Informatii actuale referitoare la materialele continute pu-
teti gasi la adresa:
www.kaercher.com/REACH
Articolele livrate
Pachetul de livrare a aparatului dvs. este ilustrat pe am-
balaj. La despachetare, verificati daca continutul pache-
tului este complet.
Informati imediat distribuitorul dumneavoastra daca lip-
sesc parti componente sau daca intervin defectiuni la
transport.
Piese de schimb
Utilizati doar accesorii si piese de schimb originale;
acestea ofera garantia unei functionari sigure si fara
defectiuni a aparatului.
Informatii referitoare la accesorii si piese de schimb se
gasesc la adresa www.kaercher.com.
RO-6
Garantie
in fiecare tara sunt valabile conditiile de garantie publi-
cate de distribuitorul nostru din tara respectiva. Eventu-
ale defectiuni ale acestui aparat, care survin in perioada
de garantie si care sunt rezultatul unor defecte de fabri-
catie sau de material, vor fi remediate gratuit. Pentru a
putea beneficia de garantie, prezentati-va cu chitanta
de cumparare la magazin sau la cea mai apropiata uni-
tate de service autorizata.
(Pentru adresa vedeti pagina din spate)
Simboluri pe aparat
Алпемпом ATENTIE
In cadrul umplerii rezervorului de apé cura-
ta in timpul lucrarilor de curéatare, va rugam
sa respectati urmatoarea procedura:
1.
Mai intai, goliti rezervorul de apa uzata.
в 2
Apoi, umpleti rezervorul de apa curata.
Then Refill Fresh Water Tank
Masuri de siguranta
— In afaréa de indicatiile din in-
structiunile de utilizare, este
necesar sa fie luate in consi-
deratie si prescriptille genera-
le privind protectia muncii si
prevenirea accidentelor de
munca, emise de organele de
reglementare.
— Placutele de avertizare si cu
Indicatii montate pe aparat
contin informatii importante
pentru utilizarea in conditii de
siguranta.
Trepte de pericol
A PERICOL
Indicatie referitoare la un pericol
Iminent, care duce la vatamari
corporale grave sau moarte.
AN AVERTIZARE
Indicatie referitoare la o posibila
situatie periculoasa, care ar pu-
165
166
tea duce la vatamari corporale
grave sau moarte.
AN PRECAUTIE
Indica o posibila situatie pericu-
loasa, care ar putea duce la va-
tamari corporale usoare.
ATENTIE
Indicalie referitoare la o posibila
situatie periculoasa, care ar pu-
tea duce la pagube materiale.
Componente electrice
A PERICOL
B Nu scufundati aparatul in
ара!
WB /nainte de utilizare verificati
aparatul si accesoriile in pri-
vinfa starii corespunzatoare.
Daca starea nu este ireproga-
bila, acestea nu pot fi utiliza-
le.
BW /ncarcatorul cu cablu de in-
carcare trebuie inlocuit imedi-
at cu unul original daca exista
deteriorari vizibile.
BW /nainte de orice lucrare de in-
grijire gi intretinere decuplati
aparatul si scoateli fisa cablu-
lui de alimentare din priza.
WB [ucrarile de reparatii vor fi
executate numai de catre un
serviciu pentru clienti autori-
zat.
B Aparatul confine piese electri-
ce, nu spalati de aceea apa-
ratul sun apa curenta!
B Nu introduceli obiecte con-
ductoare (de ex. surubelnita
sau altele similare) in mufa de
incarcare.
Bm Nu atingeli contactele si fire-
le.
B [ensiunea indicata pe placu-
{а ае Пр trebuie sa corespun-
da tensiunii de alimentare.
B Nu trageli cablul de racordare
la refea peste muchii ascufite
Si nu-I striviti.
AN AVERTIZARE
BW Aparatul poate fi conectat nu-
mail la o conexiune electrica
realizata conform IEC 60364
de catre un electrician de
specialitate.
Bm Aparatul se conecteaza nu-
mail la curent alternativ. Ten-
Siunea trebuie sa corespunda
celei de pe placuta de tip a
aparatulul.
Bm Din motive de securitate se
recomanda folosirea aparatu-
lui cu un comutator de protec-
{ie la curenti reziduali (max.
30 mA).
Incarcator
A PERICOL
Pericol de electrocutare.
B Nu apucali niciodata fisa de
alimentare si priza cu mainile
ude.
B Nu folositli incarcatorul daca
este murdar sau umed.
B Nu folositi incarcatorul in me-
dii in care exista pericolul de
explozie.
B Nu suspendati incarcatorul
de cablul de alimentare.
Bm /ncarcatorul trebuie utilizat gi
depozitat numai in incaperi
uscate.
Bm ferifi cablul de alimentare de
caldura, muchii ascutite, ulei
КО - 7
Si componentele aflate in
miscare ale aparatelor.
Bm Evitali folosirea prelungitoa-
relor cu stechere multiple, re-
spectiv utilizarea mai multor
aparate in acelagi timp.
B Cand scoateli stecherul din
priza, nu trageti de cablu.
B Nu acoperiti incarcatorul si
orificiile de ventilare ale aces-
tuia.
B Nu deschideli incarcatorul.
Reparatiile vor fi efectuate
doar de personal specializat.
Bm folosili incarcatorul numai
pentru incarcarea acumulato-
rilor aprobati.
Bm /ncarcatorul cu cablu de in-
carcare trebuie inlocuit imedi-
at cu unul original daca exista
deteriorari vizibile.
Acumulator
A PERICOL
Pericol de electrocutare.
B Nuexpuneliacumulatorul la о
radiatie solara prea puterni-
ca, caldura gi foc.
AN AVERTIZARE
Bm /ncarcafi acumulatorul doar
cu incarcatorul original sau
un incarcator aprobat de
KARCHER.
Utilizati urmatorul adaptor:
D{_}-C(Ps02
Ш № deschideti acumulato-
rul, exista pericolul unui
scurt-circuit, cat si de elibera-
re a unor aburi iritante sau
substante acide.
RO-8
Manipulare in siguranta
A PERICOL
BW Beneficiarul are obligatia de a
utiliza aparatul in mod cores-
punzator. El trebuie sa fina
cont de imprejurarile de la
fata locului si in timpul lucrului
sa fie atent la persoanele din
preajma.
B Este interzisa utilizarea in
zone cu pericol de explozie.
BW [a utilizarea aparatului in
Zone periculoase trebuie res-
pectate normele de securitate
corespunzatoare.
B Nu utilizali aparatul daca
acesta a cazut in prealabll,
prezinta deteriorari vizibile
sau este neetans.
Bm [ineli folille de ambalaj de-
parte de copii, pentru a evita
pericolul de sufocare!
AN AVERTIZARE
B Nu este permisa utilizarea
aparatului de catre copii sau
persoane neinstruite.
Bm Aparatul nu este destinat
pentru a fi folosit de persoane
cu capacitati psihice, senzori-
ale sau mintale limitate sau
de persoane, care nu dispun
de experienta $/заи сипо$-
tinfa necesara, cu exceptia
acelor cazuri, in care ele sunt
supravegheate de o persoa-
na responsabila de siguranta
lor sau au fost instruite de ca-
tre aceasta persoana in pri-
vinta utilizarii aparatului si
sunt constiente de pericolele
care rezulta din aceasta.
167
Nu Газа сори за se joace cu
aparatul.
Nu lasali copii nesuprave-
gheati, pentru a va asigura,
ca nu se joaca cu aparatul.
[пей сори аерапе ае ара-
rat, cand acesta este pornit
sau nu s-a racit.
Curalarea gi intretinerea fie-
rului de calcat pot fi efectuate
de copii doar daca sunt su-
pravegheali.
Puneti aparatul in functiune gi
depozitali-l doar conform de-
scrierilor si a figurilor!
AN PRECAUTIE
168
Inainte de toate activitatile cu
sau pe aparat asigurati stabi-
litatea acestuia pentru a evita
accidentele si deteriorarile
cauzate de prabugirea aces-
tuia.
Nu introduceti niciodata in re-
zervorul de apa solvent, lichi-
de cu continut de solventi sau
acizi nediluali (de ex. agenti
de curatare, benzina, diluant
sau acetona), deoarece
acestea ataca materialele uti-
lizate la constructia aparatu-
lui.
Nu lasali aparatul nesuprave-
gheat in timp ce acesta se
afla in functiune.
[ineli partile corpului (de ex.
par, degetele) la distanta de
cilindrii de curatare.
In timpul curatarii capului de
podea, protejati-va mainile,
intrucat exista pericolul de ra-
nire din cauza obiectelor as-
cufite (de ex. aschii).
B Evitali expunerea cablului de
legatura la caldura, la muchii
ascutite, la ulei sau la compo-
nente in migcare.
ATENTIE
B Pornili aparatul doar daca re-
zervorul de apa curata si re-
zervorul de apa uzata sunt
montate.
B Obiectele ascutite sau de di-
mensiuni mari (de ex. cioburl,
pietriguri, piese din jucarii) nu
trebuie preluate cu aparatul.
B Nu umpleli rezervorul de apa
curata cu acid acetic, agent
de decalcifiere, uleiuri esenti-
ale sau substante asemana-
toare. De asemenea, aveli
grija ca aceste substante sa
nu fie preluate.
BW Ulilizati acest aparat doar pe
podele dure cu acoperire re-
zistenta la apa (de ex. par-
chet lacuit, faianta smaltuita,
linoleum).
B Nu folosili aparatul la curata-
rea covoarelor sau a moche-
telor.
B Nu treceli aparatul peste gri-
lele de pardoseala de la incal-
Zirea prin convector. Jetul de
apa nu poate fi aspirat de
aparat atunci cand acesta
este trecut peste grile.
Ш /n cazul unor pauze de lucru
mai lungi gi dupa utilizare,
opriti aparatul de la comutato-
rul principal / comutatorul
RO-9
aparatului gi scoateli stecarul
de relea al incarcatorului.
B Nu puneti aparatul in functiu-
ne sub temperaturi de 0 °C.
@ fernifi aparatul de ploaie. Nu il
depozitati in spatii deschise.
Descrierea aparatului
1 intrerupator pornit/oprit
2 Maner
3 Maner siguranta impotriva alunecarii de pe perete
4 Rezervor de apa curata
5 Concavitate maner rezervor de apa curata
6 Bucsa de incarcare
7 Rezervor pentru apa uzata
8 Locas de apucare cilindru de curatare
9 Cilindri de curatare
10 Capac cap de podea
11 Sistem de blocare capac cap de podea
12 Indicator acumulator
13 incé&rcator cu cablu de incércare
14 Statie de parcare
15 Depozitare valiuri
16 * Detergent RM 536 30 ml
17 ** Detergent RM 534 30 ml
RM 536 500 ml
FoamStop 30 ml
18 ** Detergent
19 Agent antispumant
9 ** Cilindri de curatare 2X
* FC 3 Cordless
** FC 3 Cordless Premium
Figura [ER
= Introduceti bara manerului in aparatul de baza
pana la opritor, pana cand se aude ca se fixeaza cu
un clic.
Bara manerului trebuie sa stea fix in aparat.
Punerea in functiune
Figura |F3
= Pentru stabilitate, amplasati aparatul in statia de
parcare.
Montarea valturilor
Fgura 3 |
insurubati cilindrii de curdtare pana la opritorul de
pe suportul pentru cilindri.
=» Fiti atenti la atribuirea culorilor de pe partea interi-
oara a cilindrilor si a suportului pentru cilindri de pe
aparat (de ex. albastru la albastru).
=» Dupa montare, verificati daca cilindrii de curatare
sunt stransi bine.
Procesul de incarcare
Рсига
= Introduceti cablul de incarcare al incarcatorului in
bucsa de incarcare de la aparat.
= Introduceti stecherul incarcatorului in priza.
RO-10
Figura НН
Lampile de control cu led indica nivelul de incarca-
re actual al acumulatorului.
Bm in cadrul incarcarii acumulatorului complet gol, toa-
te cele 3 lampi de control cu led lumineaza de jos
in sus, succesiv.
Bm in cadrul incarcarii 1/3 a acumulatorului, ultimul led
lumineaza permanent, iar ambele leduri de sus
continua sa lumineze.
Bm in cadrul incarcarii 2/3 a acumulatorului, ambele le-
duri de jos lumineaza permanent, iar ledul de sus
continua sa lumineze.
B Dupa ce acumulatorul s-a incarcat complet, cele 3
lampi de control cu led mai lumineaza constant
timp de 60 minute, dupa care se sting. Dupa aceas-
ta perioada de timp, lampile de control cu led sunt
stinse.
Figura II}
=» Dupa incarcare, scoatetli fisa de retea din priza si
cablul de incarcare din bucsa de incarcare.
Umplerea rezervorului de apa proaspata
Figura 1
= Amplasati aparatul in statia de parcare.
Figura
=» Prindeti rezervorul de apa curata de la concavita-
tea manerului si scoateti-l din aparat.
Figura [E}
=» Deschideti inchizatoarea rezervorului si rotiti-o
spre lateral.
Figura С
Umpleti rezervorul de apa curata cu apa de la robi-
net rece sau calda.
= Dupa caz, in rezervorul cu apa curata se pot adau-
ga solutii de curatare sau de ingrijire KARCHER.*
3 La umplere, marcajul ,MAX” nu trebuie depasit.
inchideti capacul rezervorului.
Е пола 10|
= Introduceti rezervorul de apa proaspata in aparat.
=» Rezervorul de apa curata trebuie sa stea fix in apa-
rat.
ATENTIE
* Respectali recomandairile privind dozarea solutiilor de
curatare sau ingrijire.
Functionarea
Instructiuni generale
cu privire la operare
ATENTIE
Figura IN
Aparatul poate prelua numai murdarie uscata si lichide
(max. 140 ml).
Figura [EX
Inainte de inceperea lucrului, maturati sau aspirati po-
deaua. Astfel, inainte de curatarea umeda, podeaua
este deja curatata de murdarie, respectiv de particule
desprinse.
Inainte de a utiliza aparatul, verificati pe o portiune as-
cunsa daca obiectul de curatat este rezistent la apa. Nu
curatali suprafele sensibile la apa, de ex. podele din
pluta netratate (umezeala poate patrunde in material $!
poate deteriora podeaua).
Figura
Pentru ca pe podeaua proaspat spalata sa nu apara
urme de pasi, lucrati cu spatele spre usa.
169
170
=» Curatarea podelelor are loc prin miscarea inainte $!
inapoi a aparatului, cu aceeasi viteza ca la aspira-
re.
= in caz de murdarie persistent, impingeti aparatul
usor peste podea.
Nu este necesara exercitarea presiunii pe aparat.
=> In cazul setului de livrare aferent perechii de cilin-
dri, cu gri si galben: Ambele perechi de cilindri au
aceeasi functie, dar pot fi folosite in domenii diferite
(diferentiere pe culori, de exemplu, pentru bucata-
rie si baie).
inceperea lucrului
ATENTIE
De indata ce aparatul este pornit, cilindrii de curatare in-
cep sa se roteasca. Pentru ca aparatul sé nu se miste
singur, acesta trebuie tinut de méner.
Asigurali-va ca rezervorul de apa curata este umplut cu
ара si ca rezervorul de apa uzata este montat in aparat.
Figura EK
= Apasati comutatorul aparatului (pornit/oprit) pentru
pornirea acestuia.
=» Deplasati aparatul de mai multe ori in fata si in spa-
te, pana cand valturile sunt umezite suficient.
Timp de functionare cu un acumulator
Figura [HF]
— 3 lampide control cu led lumineaza - 3/3 durata de
functionare a acumulatorului (durata de functionare
completa).
— 2 lampide control cu led lumineaza - 2/3 durata de
functionare a acumulatorului.
— 1lampa de control cu led lumineaza - 1/3 durata de
functionare a acumulatorului.
B Cu cca. 2 minute inainte ca acumulatorul sa se
descarce, ultimul led se aprinde intermitent.
Bm Dupa ce acumulatorul este descarcat, iar aparatul
este oprit, timp de 60 secunde, ultimul led de jos se
aprinde intermitent mai des.
Adaugare solutie de curatat
ATENTIE
Inainte de a umple rezervorul de apd curata, va гидат
sda goliti rezervorul de apa uzata. Astfel, se evita revar-
sarea rezervorului de apa uzata.
Vezi capitolul ,Umplere rezervor de apa curatad”.
Vezi capitolul ,Golire rezervor pentru apa uzata”.
Golirea rezervorului pentru apa uzata
Figura [F3
=» Amplasati aparatul in statia de parcare.
Figura [lH
= Actionati sistemul de blocare al capacului capului
de podea.
=> Tindepartati capacul capului de podea.
Figura 3
=» Scoateti rezervorul de apa uzata din capul de po-
dea.
Figura
=» Deschideti clapetele de deasupra ambelor camere
ale rezervorului de apa uzata.
=» Goliti rezervorul pentru apa uzata.
Figura ff]
=> In functie de murdarie, curatati capacul capului de
podea si rezervorul de apa uzata, utilizand apa de
la robinet.
= Clapetele ambelor camere ale rezervorului de apa
uzata pot fi indepartate si curatate separat.
= Montati din nou clapetele ambelor camere ale re-
zervorului de apa uzata si inchideti-le.
Figura pXl
= Montati rezervorul de apa uzata in capul de podea.
Figura F¥]
= Actionati sistemul de blocare al capacului capului
de podea si fixati capacul pe capul de podea, iar
apoi eliberati sistemul de blocare.
=» Rezervorul de apa uzata si capacul capului de po-
dea trebuie sa fie asezate ferm in, respectiv pe
aparat.
intreruperea utilizarii
ATENTIE
In cadrul unor pauze de lucru mai lungi se recomanda
amplasarea aparatului in statia de parcare, pentru a
preveni deteriorarea podelelor sensibile, din cauza val-
{итог итеае.
Figura EK
=» Opriti aparatul, apasand intrerupatorul de pornit/
oprit al acestuia.
Figura [F3
= Amplasati aparatul in statia de parcare.
Oprirea aparatului
Figura EK
=» Opriti aparatul, apasand intrerupatorul de pornit/
oprit al acestuia.
Рига
= Amplasati aparatul in statia de parcare.
ATENTIE
Curatali aparatul, dupa incheierea lucrului.
Figura [I
=> in cazul in care mai exist apa in rezervorul de apa
curata, evacuati-o.
llustratie KB pana la ВЛ
=» Curatati rezervorul de apa uzata, capacul capului
de podea si valturile de curatare.
Vezi capitolul ,Curatare rezervor de apa uzata”.
Vezi capitolul ,Curatare cap de podea”.
Vezi capitolul ,Curatare valturi’.
Depozitarea aparatului
ATENTIE
Pentru a evita formarea mirosurilor, la depozitarea apa-
ratului trebuie golite complet rezervoarele de apa curata
si de apa uzata.
Lasati valturile umede sa se usuce la aer (de ex. in sta-
lia de parcare) si nu le amplasali pentru uscare in dula-
puri inchise.
Рига
= Amplasati aparatul in statia de parcare.
Figura p23
= Pentru uscare, pozitionati valiurile umede in statia
de parcare.
= Depozitati aparatul in spatii uscate.
ingrijirea si intretinerea
Curatarea rezervorului de apa uzata
ATENTIE
Pentru ca murdéria sa nu se fixeze in rezervor, rezervo-
rul de apa uzata trebuie sa fie curatat in mod regulat.
ATENTIE
Nu curatati capacul capului de podea in masina de spa-
lat vase: Functia de baza a aparatului poate fi afectata
daca, in timpul procesului de spéalare, capacul capului
RO -11
de podea se deformeazéa si apoi marginea racletei nu
mai apaséa corect pe valturi. Rezultatul de curéatare sca-
de.
Figura EK
=» Opriti aparatul, apasand intrerupatorul de pornit/
oprit al acestuia.
Рсига
=» Amplasati aparatul in statia de parcare.
llustratie kJ pana la (В
=» Scoateti rezervorul de apa uzata din aparat.
Vezi capitolul ,Golire rezervor pentru apa uzata”.
=» Curatati capacul capului de podea, rezervorul de
apa uzata si clapetele rezervorului de apa uzata cu
apa de la robinet.
= Clapetele ambelor camere ale rezervorului de apa
uzata pot fi indepartate si curatate separat.
=» Rezervorul de apa uzata si clapetele rezervorului
de apa uzata pot fi alternativ curatate, in masina de
spalat vase.
Indicatie
invelisul de cauciuc al clapetelor rezervorului de ара
uzata poate deveni lipicios, din cauza curatarii in magi-
na de spalat vase. Etanseitatea nu este afectata din
aceasta cauza.
llustratie EE] pana la Я]
=> in cazul in care nu se mai solicitd functionarea in
continuare a aparatului, curatati si valturile.
Vezi capitolul ,Curatare valturi’.
llustratie ЯД] рапа 1а ВЯ]
= Dupa curatare, montati din nou rezervorul de apa
uzata cu clapete si capac pentru capul de podea in
aparat.
Curatarea capului de podea
ATENTIE
In cazul murdaririi, curatati capul de podea.
ATENTIE
Nu curatati capacul capului de podea in masina de spa-
lat vase: Functia de bazéa a aparatului poate fi afectata
daca, in timpul procesului de spéalare, capacul capului
de podea se deformeazéa si apoi marginea racletei nu
mai apaséa corect pe valturi. Rezultatul de curéatare sca-
de.
Figura EK
= Opriti aparatul, apasand intrerupatorul de pornit/
oprit al acestuia.
Рсига
=» Amplasati aparatul in statia de parcare.
Figura fH
= Actionati sistemul de blocare al capacului capului
de podea.
=> Tindepartati capacul capului de podea.
Figura fF]
= Curatati capacul capului de podea sub jet de apa
curenta.
=» Curatati rezervorul de apa uzata si valiurile.
Vezi capitolul ,Curatare rezervor de apa uzata”.
Vezi capitolul ,Curatare valturi’.
=» Curatati actionarea valturilor cu o laveta umeda.
Figura ВЯ]
= Montati capacul capului de podea in capul de po-
dea.
Curatarea valturilor
ATENTIE
Dupa fiecare utilizare, valturile trebuie spéalate sub robi-
netul de apa sau curéatate in magina de spalat, pentru ca
КО - 12
in valturi sa nu se acumuleze reziduuri lasate de agentii
de curélare, care in timp ar putea cauza formare de
spuma.
In cazul in care aparatul este amplasat pe podea, pen-
tru extragerea valturilor, rezervorul de apa curata si cel
de apd uzata trebuie golite. In acest fel se previne scur-
gerea lichidelor din rezervoare, pe durata depozitarii pe
podea.
Figura 20]
=» Opriti aparatul, apasand intrerupatorul de pornit/
oprit al acestuia.
Figura [F3
= Amplasati aparatul in statia de parcare.
Figura EE]
=» La locasul de apucare, desfaceti cilindrii de curata-
re.
Figura Fi]
=» Curatati cilindrii de curatare sub apa curenta.
sau
=» Spalati cilindrii de curatare in masina de spalat la
max. 60 °C.
ATENTIE
La curatarea in masina de spalat, nu folositi balsam de
rufe. Astfel microfibrele nu sunt deteriorate, iar cilindrii
de curéatare isi mentin capacitatea mare de curatare.
Cilindrii de curéatare nu pot fi introdugi in uscatorul de ги-
fe.
llustratie PX] pana la P21
= Dupa curatare, pozitionati valturile in statia de par-
care si lasati-le sa se usuce la aer.
=» Este posibila scurtarea duratei de uscare, prin
stoarcerea in prealabil a valturilor.
=> in cazul in care nu se mai solicitd functionarea in
continuare a aparatului, curatati si capacul capului
de podea si rezervorul de apa uzata.
=» Curatati actionarea valturilor cu o laveta umeda.
Produse pentru curatenie si intrefinere
ATENTIE
Ulilizarea de produse pentru curéatenie si intretinere ne-
corespunzatoare poate deteriora aparatul si poate duce
la anularea garantie.
Indicatie
Daca este nevoie, la curatarea podelelor folositi produ-
se pentru curatenie sau intretinere KARCHER.
=» La dozarea produselor pentru curatenie si intreti-
nere fiti atenti la cantitatile indicate de producator.
=» Pentru a preveni formarea de spuma, mai intai um-
pleti rezervorul de apa curata cu apa si apoi cu pro-
dusele pentru curatare sau intretinere.
= Pentru ca cantitatea de umplere sa nu depaseasca
marcajul ,MAX” al rezervorului de apa curata, la
umplere cu apa, lasati loc si pentru cantitatea de
produse pentru curatenie sau intretinere.
Remedierea defectiunilor
Defectele au deseori cauze simple, pe care le puteti re-
media cu ajutorul urmatoarelor sfaturi. in caz de necla-
ritdti sau pentru defecte care nu se regasesc aici, va ru-
gam sa va adresati service-ului pentru clien{i autorizat.
Acumulatorul nu se incarca
B Fisadeincarcare/fisa de retea nu sunt conectate in
mod corect.
=» Conectati in mod corect fisa de incarcare/fisa de
retea.
171
172
Aparatul nu se poate conecta
Acumulatorul este gol.
incarcati aparatul.
Verificati daca cablul de incarcare este inca conec-
tat la aparat.
=» Deconectati cablul de incarcare, intrucat functiona-
rea este imposibila cu cablul de incarcare conectat.
Afisare erori cu led
Ultimul led se aprinde intermitent daca aparatul este
pornit si nu functioneaza.
B Acumulatorul este gol.
=> Tincércati aparatul.
Toate ledurile lumineaza intermitent simultan si mai
des.
B Aparatul are un blocaj al motorului (de ex. din cau-
Za unei presiuni prea puternice pe valturi sau din
cauza lovirii unui perete/colt).
= Opriti si reporniti aparatul.
sau
Bm Utilizarea unui alimentator gresit sau defect.
=» Utilizati alimentatorul original/inlocuiti alimentatorul
defect.
Cele trei leduri lumineaza succesiv, la interval de 1 se-
cunda.
B Aparatul este prea fierbinte in timpul utilizarii (de
ex. in cadrul operarii la temperaturi ambiante ridi-
cate).
Faceli o pauza si lasati aparatul sa se raceasca.
in plus, daca aparatul se opreste:
Faceli o pauza si lasati aparatul sa se raceasca.
Aparatul poate fi repornit, abia dupa ce aceasta
este racit, in mod corespunzator.
Valturile sunt prea uscate
Valturile nu sunt suficient umezite.
= Umezirea valturilor prin deplasarea de mai multe
ori in fata si in spate, intr-un punct.
Aparatul nu indeparteaza murdaria
Nu exista apa in rezervorul de apa curata.
=» Adaugati apa
Rezervorul de apa curata nu este bine pozitionat in apa-
rat.
= Introduceti rezervorul de apa curata astfel incat sa
fie fixat bine in aparat.
Cilindrii de curatare lipsesc sau nu sunt montati corect.
= Introduceti cilindrii de curatare sau insurubati cilin-
drii de curatare pana la opritorul de pe suportul
pentru cilindri.
Cilindrii de curatare sunt murdari sau uzati.
=» Curatati cilindrii de curatare.
sau
=> nlocuiti cilindrii de curatare.
Agentul de curatare a fost uitat, dozat gresit sau s-a uti-
lizat un agent de curatare gresit
=> Utilizati numai agenti de curdtare KARCHER si res-
pectati dozarea corecta.
Capacul capului de podea nu este montat in mod corect
=» Verificati daca capacul capului de podea este pozi-
tionat in mod corect. in acest scop, indepartati ca-
pacul si montati-I din nou.
Formare de spuma in capul de podea si pe
podea
my.
vv Ey
Indicatie
Formarea unei cantitati mici de spuma in capul de po-
dea in timpul utilizarii este normala si nu afecteaza func-
tionarea. Doar in cazul formarii unei cantitafi excesive
de spuma (de exemplu, urme de spuma pe pardoseala)
sunt necesare masuri suplimentare.
Agenti de curatare gresiti sau dozare gresita.
=> Utilizati numai agenti de curdtare KARCHER si res-
pectati dozarea corecta.
Modul de functionare a aparatului presupune indeparta-
rea murdariei de pe cilindrii de curatare. Astfel, in rezer-
vorul de apa reziduala se acumuleaza murdaria si rezi-
duurile de agenti de curatare de pe suprafata pardose-
lilor. Tn anumite conditii, se poate forma spuma.
=> Tindepartati temeinic, cu apd, murddria si reziduurile
|asate de agentii de curatare pe cilindri.
Figura PH
Figura p33
Figura
=> in cazul formarii unei cantitati excesive de spuma,
turnati FoamStop in rezervorul gol de apa reziduala
inainte de inceperea procesului de curatare. Va ги-
дат sa respectati indicatiile de dozare de pe eti-
cheta sticlei.
Nu exista un rezultat bun de curatare
Valturile sunt murdare.
= Curatati valiurile.
Valturile nu sunt suficient umezite.
= Umezirea valturilor prin deplasarea de mai multe
ori in fata si in spate, intr-un punct.
Agenti de curatare gresiti sau dozare gresita.
=> Utilizati numai agenti de curdtare KARCHER si res-
pectati dozarea corecta.
Pe podea exista reziduuri lasate de agentii externi de
curatare.
=> Indepartat; temeinic, cu apa, reziduurile lasate de
agentii de curatare pe valfuri.
=» Curatati de mai multe ori podeaua cu ajutorul apa-
ratului si a valturilor curate, fara a folosi agenti de
curatare. Astfel, reziduurile lIasate de agentii de cu-
ratare sunt indepartate de pe podea
Cilindrii nu se rotesc
Cilindrii se blocheaza.
=> Tindepartati valturile si verificati dac& s-a prins vreun
obiect in valturi.
=» Verificati daca valturile sunt insurubate pana la
opritor, pe suportul valturilor.
=» Verificati daca capacul capului de podea este pozi-
tionat in mod corect. in acest scop, indepartati ca-
pacul si montati-I din nou.
Absorbtia de apa nu este optima
Capacul capului de podea nu este montat in mod corect
=» Verificati daca capacul capului de podea este pozi-
tionat in mod corect. in acest scop, indepartati ca-
pacul si montati-I din nou.
Valturile sunt uzate.
=> inlocuiti valturile.
Aparatul pierde apa uzata
Rezervorul de apa uzata este umplut peste limita.
= Goliti imediat rezervorul de apa uzata.
Rezervorul de apa uzata nu sta bine in aparat.
=» Verificati daca capacul capului de podea este fixat
pe rezervorul de apa uzata.
=» Verificati daca clapetele rezervorului de apa uzata
sunt corect inchise.
КО -- 13
Scoaterea méanerului de la aparatul de baza
ATENTIE
Вира montare, ménerul nu se mai scoate de la aparatul
de baza.
Scoaterea manerului de la aparatul de baza se poate
realiza doar daca aparatul este transportat pentru efec-
tuarea lucrarilor de service.
Figura 23]
A se vedea figura de la sfarsitul instructiunilor de utiliza-
re.
= Se introduce surubelnita intr-un unghi de 90 de
grade in orificiul de pe partea din spate a manerului
si se scoate manerul.
ATENTIE
Atentie la cablul de legéatura dintre aparatul de baza $1
méner, acesta nu trebuie deteriorat.
Date tehnice
Racord electric
Tensiune 100-240 V
1~50-60 Hz
Grad de protectie IPX4
Aparat
Clasa de protectie Ш
Clasa de protectie incarcator ||
Putere nominala aparat 40 W
Tensiune nominala acumulator 7,2 \
Tipul de acumulator Li-lon
Timp de utilizare cu acumulator 20 min
complet incarcat
Durata de incarcare a acumulato- 4 h
rului gol
Tensiune de iesire incarcator 95V
Intensitate de iesire incarcator 0,6 A
Caracteristicile de performanta
Rotatii cilindri per minut 500 rot/min
Cantitatea de umplere
Rezervor de apa curata 360 т!
Rezervor pentru apa uzata 140 ml
Dimensiunile
Greutate (fara accesorii si solutii 2,4 kg
de curatat)
Lungime 305 mm
Latime 226 mm
inaltime 1220 mm
Lungimea cablului
Incarcator 1800 mm
Ne rezervam dreptul de a efectua modificari tehni-
cel
RO -14
173
174
\/б5еобеспё роКупу .................... SK 6
Bezpe€nostné pokyny .................. SK 6
Popispristroja. . ...................... SK 10
Montaz. ............................. SK 10
Spusteniedo prevadzky ................ SK 10
Prevadzka ........................... SK 10
Starostlivostaudrzba.................. SK 1
Pomoc pri poruchach .................. SK 12
Technické udaje. ...................... SK 14
prevadzku, konajte podla neho a
Vseobecné pokyny
Pred prvym pouzitim Vasho zariadenia
/\ [Ш si precitajte tento originalny navod na
uschovajte ho pre neskorsie pouzitie
alebo pre dalSieho majitela zariadenia.
Pouzivanie vyrobku v sulade s jeho uréenim
Podlahovy €isti€ pouzivajte vylu¢ne v domacnosti na
Cistenie tvrdych podlah s povrchom odolnym voci vode.
Necistite povrchy, ktoré nie su odolné voci vode ako su
napr. korkové podlahy bez povrchovej upravy (voda
moéze preniknut do podlahy a poskodit ju).
Pristroj je vhodny na €istenie PVC, linolea, dlaZdic, ka-
mena, parkiet impregnovanych olejom a voskom, lami-
natu ako aj vSetkych podlahovych krytin odolnych vo i
vode.
Ochrana zivotného prostredia
{yy Obalove materialy su recyklovatelné. Obalové
materialy laskavo nevyhadzujte do komunalne-
ho odpadu, ale odovzdajte ich do zberne druhot-
nych surovin.
Staré pristroje obsahuju materialy a latky, ktoré
sa nesmu dostat do zivotného prostredia. Pri-
mmm Stroj @ akumulatory, ktoré sa v iom nachadzaju,
sa nemozu likvidovat spolu s domovym odpa-
dom. Likvidacia sa moze vykonat bezplatne prostred-
nictvom miestnych vratnych miest alebo zbernych miest
starych pristrojov.
Pokyny k zlozeniu (REACH)
Aktualne informacie o zloZeni najdete na:
www.kaercher.com/REACH
Rozsah dodavky
Rozsah dodavky vasho zariadenia je zobrazeny na
obale. Pri vybalovani skontrolujte uplnost obsahu bale-
nia.
Ak niektoré diely chybaju, alebo ak zistite Skody vznik-
nuté pri preprave, informujte prosim o tom predajcu.
Nahradné diely
Pouzivajte len originalne prislusenstvo a originalne na-
hradné diely, pretoze zaruc€uju bezpecnu a bezporucho-
vu prevadzku pristroja.
Informacie o prisluSenstve a nahradnych dieloch najde-
te na stranke www .kaercher.com.
Zaruka
V kazdej krajine platia zaru¢né podmienky nasej distri-
bucnej organizacie. Pripadneé poruchy spotrebi¢a od-
stranime poc€as zaruc¢nej lehoty bezplatne, ak su ich pri-
¢inou chyby materialu alebo vyrobné chyby. Pri uplatrio-
vani zaruky sa spolu s dokladom o kupe zariadenia las-
"vows
autorizovany zakaznicky servis.
(Adresu najdete na zadnej strane)
Symboly na pristroji
Aamevmow POZOR
Pri naplfiani nadrze na éistu vodu pocas
Cistenia dodrziavajte nasledujuci postup:
1.
Najprv vyprazdnite nadrz na znecistenu vo-
du.
2.
Potom naplite nadrz na €istu vodu.
~~
Then Refill Fresh Water Tank
Bezpecnostné pokyny
— Popri pokynoch v navode na
obsluhu je potrebne zohladnit
aj vseobecné bezpecnostnée
predpisy vyplyvajuce zo za-
Konov.
— Vystrazné a upozornovacie
Stitky umiestnenée na pristroji
obsahuju pokyny pre bezpec-
nu prevadzku.
Stupne nebezpecenstva
A NEBEZPECENSTVO
Upozornenie na bezprostredne
hroziace nebezpecenstvo, ktoré
moze spoOsobit vazne zranenia
alebo smrt.
MN VYSTRAHA
Upozornenie na moznu nebez-
pecnu situaciu, ktora by mohla
viest k vaznemu zraneniu alebo
smi.
MN UPOZORNENIE
Upozornenie na moznu nebez-
pecnu situaciu, ktora by mohla
viest' k lahkym zraneniam.
SK-6
POZOR
Pozornenie na moznu nebez-
pecnu situaciu, ktora by mohla
viest' k vecnym Skodam.
Elektrické suciastky
A NEBEZPECENSTVO
BW Zariadenie neponarajte do
vody!
B Pred pouzitim skontrolujte
stav zariadenia a prislusen-
stva. Pokial nie je stav v po-
riadku, nesmie sa pouzivat.
BW Pri viditelnom poskodeni na-
bijacky s nabijacim kablom ju
neodkladne vymente za origi-
nalny diel.
B Pred kazdym oSetrenim a
udrzbou zariadenie vypnite a
vytiahnite zastrcku.
BW Pristrof smie opravovat' iba
autorizovany zakaznicky ser-
VIS.
Ш Zakladny pristroj obsahuje
elektrické konstrukcné diely -
tieto necistite pod tecucou vo-
dou.
Ш Do nabijacej objimKy nestr-
kajte ziadne vodivé predmety
(napr. skrutkovac alebo po-
dobne).
B Nedotykajte sa ziadnych kon-
taktov alebo vodicov.
Bm Uda o napéti na vyrobnom
Stitku musi suhlasit’ s napaja-
ст парайт.
Bm Kabel pripojenia k sieti neta-
hajte cez ostré hrany
a neprikvacte ho.
AN VYSTRAHA
Bm Zariadenie mbze byt pripoje-
ne iba k elektrickej pripojke,
SK -7
ktora bola vyhotovena elek-
troinstalaterom podla pozia-
daviek normy IEC 60364.
BW Pristroj pripajajte iba na strie-
davy pruad. Napétie musi zod-
povedat’ udajom na vyrob-
nom Stitku pristroja.
Bm / bezpecnostnych dovodov v
zasade odporucame, aby sa
pristroj prevadzkoval s pomo-
cou ochranneho spinaca po-
ruchoveho prudu (max.
30mA).
Nabijacka
A NEBEZPECENSTVO
Nebezpecenstvo uderu elektric-
Kym pradom.
B Nikdy sa nedotykajte sietovef
zasuvky a vidlice vihkymi ru-
kami.
Bm NabijaCku nepouzivajte v
znecistenom alebo vihkom
Stave.
Bm Nabijacku neprevadzkujte vo
vybusnom prostredi.
№ Nabijacku nenoste za siefovy
kabel.
B Nabijacku pouzivajte a skla-
dujte len v suchych priesto-
roch.
Bm Sietovy kabel chrante pred
teplom, ostrymi hranami, ole-
Jom a pohyblivymi dielmi za-
riadenia.
Ш Nepouzivajte predlzovaci ka-
bel s viacerymi zasuvkami a
zabrante jeho prevadzke s
viacerymi pristrojmi.
BW Sietovu zastrcku netahajte
ZO zasuvky za sietovy kabel.
175
176
Ш Nabijacku nezakryvajte a
mriezku prudenia vzduchu
nabijacky nechajte volndu.
B Nabijacku neotvarajte. Opra-
vy nechajte vykonavat len od-
bornikovi.
B Nabijacku pouzivajte len na
nabijanie schvalenych Ба!е-
ri.
B Pri viditelnom poskodeni na-
bijacky s nabijacim kablom ju
neodkladne vymente za origi-
nalny diel.
Akumulator
A NEBEZPECENSTVO
Nebezpecenstvo uderu elektric-
Kym pradom.
B Akumulatory nemobzete vy-
Stavovat silnému sinecnému
ziareniu, horucave a tiez oh-
nu.
A VYSTRAHA
B Akumulator sa méze nabijat
Iba s prilozenou originalnou
nabijackou alebo nabijackou
schvaélenou firmou KAR-
CHER.
Pouzite nasledujuci adaptér:
D{_}-C[Ps02
HB Akumulator neotvarajte.
Existuje nebezpecenstvo
Skratu. Okrem toho mozu vy-
Stupovat’ drazdive pary alebo
leptajuce kvapaliny.
Bezpecna manipulacia
A NEBEZPECENSTVO
Bm Pouzivatel je povinny pouzi-
vat zariadenie v sulade s jeho
urcenim. Je povinny prihlia-
dat na miestne podmienky a
pri praci so zariadenim davat
pozor aj ha osoby vo svojom
okoli.
Bm Pouzivanie v priestoroch so
zvysenim nebezpecenstvom
vybuchu je zakazane.
BW Pripouzivani zariadenia v ne-
bezpecnom prostredi je po-
trebné dodrziavat prislusnée
bezpecnostné predpisy.
Ш Nepouzivajte pristroj, ak
predtym spadol, je viditelne
poskodeny alebo netesny.
Bm Obalove folie uchovavajte
mimo dosahu deti. Vznika ne-
bezpecenstvo udusenia!
AN VYSTRAHA
B Zariadenie nesmu pouzivat
deti ani osoby neznale.
BW Tento pristroj nie je игсепу
nato, aby ho pouzivali osoby
S obmedzenymi fyzickymi,
senzorickymi alebo dusevny-
mi schopnostami alebo ne-
dostatkom skusenosti a/ale-
bo nedostatocnymi vedomos-
tami, mozu ho pouzit iba
v tom pripade, ak su kvoli
viastnej bezpecnosti pod do-
zorom spolahlivej osoby ale-
bo od nej dostali pokyny, ako
sa ma pristroj pouzivat a po-
chopili nebezpecenstva vy-
chadzajuce z pristroja.
Ш Deti sa nesmu hrat' s pristro-
jom.
Ш Deti by mali byt pod dozorom,
aby sa zabezpecilo, ze sa s
pristrojom nebudu hrat.
5К - 8
Bm Udrziavajte pristrof mimo do-
sah deti, ak je zapnuty alebo
este nie je vychladnuty.
Ш Deti nemoézu vykonavat Ciste-
nie a uzivatelsku udrzbu bez
dohladu dospelej osoby.
BW Pristroj prevadzkujte alebo
Skladujte len podla popisu
alebo obrazku!
AN UPOZORNENIE
B Pred vsetkymi Cinnostami s
pristrojom alebo na pristroji
vytvorte stabilitu, aby sa za-
branilo vzniku nehdd alebo
poskodeniu spbosobenéemu
padom pristroja.
Bm Do vodnej nadrze nikdy ne-
pouzivajte rozpustadla, kva-
paliny s obsahom rozpusta-
diel alebo nezriedené kysell-
ny (napr. Cistiace prostriedky,
benzin, riedidlo a aceton),
pretoze tieto poskodzuju ma-
terialy pouzité v pristroji.
BW Pristroj pocas prevadzky nik-
dy nenechavajte bez dozoru.
BW Casti tela (napr. viasy, prsty)
udrziavajte v dostatocnej
vzdialenosti od rotujucich Cis-
tiacich valcov.
Bm Pocas cistenia hlavice na
podlahu si chrante ruky, aby
ste si ich neporanili ostrymi
predmetmi (napr. tlomkami).
№ Spojovaci kabel chrante pred
vysokymi teplotami, ostrymi
hranami, olejom a pohyblivy-
mi sucastami pristroja.
POZOR
BW Pristroj zapinajte len vtedy,
ak je nasadena nadrz na cistu
SK-9
vodu a nadrz na znecistenu
vodau.
BW Pristrojom sa nesmu vysavat’
Zladne ostre alebo vacsie
predmety (napr. crepy, ka-
mienky, casti hraciek).
Ш Do nadoby na cistu vodu ne-
davajte kyselinu octovu, od-
vapnovac, éterické oleje ale-
bo podobneé latky. Taktiez da-
vajte pozor na to, aby sa tieto
latky nedostali do pristroja.
BW Pristrof pouzivajte len na tvr-
dé podlahy s povrchom odol-
nym voci vode (hapr. lakova-
ne parkety, emailované dlaz-
dice, linoleum).
BW Pristroj nepouzivajte na Ciste-
nie kobercov a kobercovych
podlah.
BW Pristrof nevedte cez podlaho-
vé mriezKy konvektorového
Kurenia. Pristroj nemoéze na-
savat unikajucu vodu, ked je
vedeny cez podlahové mriez-
Ky.
BW Pri dlhsich pracovnych pre-
stavkach a po pouziti vypnite
pristroj hlavhym vypinacom/
Spinacom pristroja a vytiahni-
te sietovu zastrcku nabijacky.
Bm Zariadenie neprevadzkujte
pri teplotach pod 0 °C.
BW Pristroj chrante pred daz-
dom. Neskladujte ho vo von-
kajsich priestoroch.
177
178
Рор!$ ри5{го)а
1 Tlagidlo ZAP/VYP
2 Rukovat
3 Protisklzova poistka, rukovat
4 Nadrz na €istu vodu
5 Priehlbina rukovate nadrze na €istu vodu
6 Nabijacia zasuvka
7 Nadrz znecistenej vody
8 Priehlbina rukovate €istiaceho valca
9 Cistiace valce
10 Kryt hlavice na podlahu
11 Blokovanie krytu hlavice na podlahu
12 Indikator akumulatorov
13 Nabijacka s nabijacim kablom
14 Parkovacia stanica
15 Ulozenie valcov
16 * Cistiaci prostriedok RM 536 30 ml
17 ** Cistiaci prostriedok RM 534 30 ml
RM 536 500 ml
FoamStop 30 ml
18 ** Cistiaci prostriedok
19 Odpehovaci prostrie-
dok
9 ** Cistiace valce 2X
* FC 3 Cordless
** FC 3 Cordless Premium
ОБгаго
=» Rukovatovu listu zasurite do zakladného pristroja
az po doraz, az kym pocutelne zapadne.
Rukovatova lista musi byt pevne nasadena v pri-
stroji.
Spustenie do prevadzky
ОБгагок
= Pre zabezpecenie stability pristroj postavte do par-
kovacej stanice.
Montaz valcov
QporazokEd
Cistiace valce zatoéte do drziaka valcov aZ po do-
raz.
= Dbaijte na farebné znacky na vnutornej strane val-
cov a drziaka valcov na pristroji (napr. modra k
modrej).
=» Po namontovani skontrolujte, ¢i su Cistiace valce
pevne nasadené.
Postup nabijania
ОБгаго
=» Zastréte nabijaci kabel nabijacky do nabijacej za-
suvky na pristroji.
=» Zasunte sietovu zastréku nabijacky do zasuvky.
Obrazoki
LED kontrolky zobrazuju aktualny stav nabitia aku-
mulatora.
Pri nabijani celkom vybitého akumulatora sa vset-
ky 3 LED kontrolky zdola nahor jedna po druhe;
rozblikaju.
Pri nabiti akumulatora na 1/3 dolna LED kontrolka
trvalo svieti, obidve horné LED kontrolky nadalej
blikaju.
B Pri nabiti akumulatora na 2/3 obidve dolné LED
kontrolky trvalo svietia, horna LED kontrolka nada-
lej blika.
B Po uplnom nabiti akumulatora 3 LED kontrolky
konstantne svietia dalSich 60 minut. Po uplynuti
tejto doby LED kontrolky zhasnu.
ОБгаго
=» Po nabiti vytiahnite sietovu zastrcku zo zasuvky a
nabijaci kabel z nabijacej zasuvky.
Naplnenie nadoby na ¢€istu vodu
ОБгагок
=» Pristroj postavte do parkovacej stanice.
ОБгаго
= Nadrz na ¢istu vodu uchopte za priehlbinu rukovate
a vytiahnite z pristroja.
ОБгаго
=» Otvorte uzaver nadrze a otocte na stranu.
QorazodEl
Do nadrze na €istu vodu nalejte studenu alebo
vlaznu vodu z vodovodu.
=» Do nadrze na Cistu vodu je v pripade potreby moz-
né pridat Cistiace resp. oSetrovacie prostriedky
KARCHER.*
= Znacka ,MAX" pritom nesmie byt prekrocena.
=» Zatvorte uzaver nadrze.
ОБгаго 1]
=» Nadrz na Cistu vodu vlozZte do zariadenia.
=» Nadrz na Cistu vodu musi byt pevne nasadena v
pristroji.
POZOR
*Dodrziavajte odporti¢ané davkovanie Cistiacich resp.
osetrovacich prostriedkov.
VSeobecné pokyny k
obsluhe
POZOR
ОБгагок
Pristroj mézZe nasavat len zaschlé necistoty a kvapaliny
(max. 140 ml).
ОБгаго
Pred zacatim prac pozametajte alebo povysavajte pod-
lahu. Takto sa podlaha uz pred vihkym éistenim zbavi
necistot resp. volnych Castic.
Pred pouzitim pristroja podlahu na nenapadnom mieste
skontrolujte z hfadiska odolnosti voéi vode. Pristroj sa
nesmie pouzivat na Cistenie povrchov, ktoré nie su
odolné voci vode (voda méze preniknut do podlahy a
poskodit ju).
ОБгаго
Абу па €erstvo umytej podlahe nevznikali odtlacky n6h,
pracujte dozadu smerom k dveram.
= Cistenie podlahy vykonavajte pohybom pristroja
dopredu a dozadu, s rychlostou ako pri vysavani.
= Prisilnom zneé&isteni pristroj nechajte pomaly kizat
po podlahe.
Na pristroj nie je potrebné vyvijat tlak.
=» Pri rozsahu dodavky parov valcov Sedej a Zltej far-
by: Obidva pary valcov maju rovnaku funkciu,
moZu sa vSak pouzit pre rézne oblasti pouzivania
(farebné rozliSenie napr. pre kuchyfu a kupeltiu).
SK-10
Zaciatok prace
POZOR
Ihned’ po zapnuti pristroja sa Cistiace valce zacnu ota-
cat. Pevne drzte rukovét, aby sa pristroj nemohol sa-
movolne pohybovat.
Ubezpecte sa, Ze nadrz na ¢istu vodu je naplnena vo-
dou a nadrz na znedcistent vodu je nasadena.
ОБгаго
= Na zapnutie stlacte vypinac pristroja (Zap/Vyp).
=» Pristroj niekolkokrat posuvajte dopredu a spat, az
Кут valce budu dostato¢ne vihkeé.
Doba chodu akumulatora
ОБтвгок
Svietia 3 LED - 3/3 nabitie akumulatora (plné nabi-
tie).
— Svietia 2 LED - 2/3 nabitie akumulatora.
— Svieti 1 LED kontrolka - 1/3 nabitie akumulatora.
№ — Сса 2 minuty pred vybitim akumulatora blika naj-
па LED kontrolka.
"ow
LED kontrolka 60 sekund blika rychlejSie.
Doplnenie €istiacej kvapaliny
POZOR
Pred naplnenim nadrze na Cistu vodu vyprazdnite nadrz
na znecistent vodu. Tymto sa zabrani preteCeniu zne-
Cistenej vody.
Pozrite si kapitolu ,Naplnenie nadrze na ¢istu vodu®.
Pozri kapitolu ,Vyprazdnenie nadrze na znecistenu vo-
du”.
Vyprazdnenie nadoby na zneéistenu vodu
ОБгагок
=» Pristroj postavte do parkovacej stanice.
ОБгаго В
=» Stlac¢te blokovanie krytu hlavice na podlahu.
= Odoberte kryt hlavice na podlahu.
ОБгаго 3
=» Nadrz na znecistenu vodu vyberte z hlavice na
podlahu.
ОБгаго
=» Vyklopte klapky nad obidvomi komorami nadrze па
znecistenu vodu.
=» Vyprazdnite nadobu na znecistenu vodu.
ОБгаго
=» V zavislosti od znecistenia kryt hlavice na podlahu
a nadrz na znecistenu vodu ocistite vodou z vodo-
vodu.
=» Klapky obidvoch kom&r nadrze na znecistenu vodu
sa mozu odobrat’ a samostatne vycistit.
=» Klapky obidvoch kom&r nadrze na znecistenu vodu
znovu nasadte a zatvorte.
ОБгагок
=» Nadobu na necistoty vlozte do hlavice na podlahu.
QorézokeH]
Stlaéte blokovanie krytu hlavice na podlahu a kryt
nasadte na hlavicu na podlahu, potom uvolnite blo-
kovanie.
=» Nadrz na znecistenu vodu a kryt hlavice na podla-
hu musia byt pevne nasadené v alebo na pristroji.
PreruSenie prevadzky
POZOR
Pri dihsich pracovnych prestavkach odporu¢ame pri-
stroj postavit do parkovacej stanice, ¢im zabranite po-
Skodeniu citlivych povrchov vihkymi valcami.
SK -11
ОБгаго
= Vypnite pristroj 5Набеп!т уур!паёа ри!5{года.
ОБгагок
=» Pristroj postavte do parkovacej stanice.
Vypnutie pristroja
ОБгаго
= Vypnite pristroj 5Набеп!т уур!паёа ри!${года.
ОБгагок
=» Pristroj postavte do parkovacej stanice.
POZOR
Po ukonceni prace ocistite pristroj.
ОБгаго
=» Ak sa v nadrzi na Cistu уойи её!е пасПпадга ухода,
vylejte ju.
Qprazok 15Yd 24
Vycistite nadrz na znecistenu vodu, kryt hlavice na
podlahu a Cistiace valce.
Pozrite si kapitolu ,Cistenie nadrze na znedistenu
vodu®.
Pozrite si kapitolu _Cistenie hlavice na podlahu®.
Pozrite si kapitolu _Cistenie valcov*.
Uskladnenie pristroja
POZOR
V zaujme zabranenia vytvaraniu zapachu je nutnée pri
Skladovani pristroja celkom vyprazdnit nadrz na Cistu a
znecistenu vodu.
Mokré valce nechajte vysusit na vzduchu (napr. na par-
kovacej stanici), mokré valce nikdy nedavajte na vysu-
Senie do zatvorenych skrin.
ОБгагоК
=» Pristroj postavte do parkovacej stanice.
ОБгагок
=» Pre vysuSenie nastréte valce na parkovaciu stani-
Cu.
=» Pristroj uskladriujte v suchych priestoroch.
Starostlivost’ a udrzba
Cistenie nadrze na zneéistent vodu
POZOR
Aby sa necistoty neusadili v nadrzi, nadrz na znecistenu
vodu sa musi pravidelne Cistit.
POZOR
Kryt hlavice na podlahu necistite v umyvacke riadu.: Za-
kladna funkcia pristroja mdézZe byt negativne ovplyvne-
na, ked sa kryt hlavice na podlahu v umyvacke riadu
Skruti a hrana stiera¢a potom uz netlacCi spravne na val-
ce. Vysledok Cistenia sa zhorsuje.
ОБгаго
= Vypnite pristroj 5Набеп!т уур!паёа ри!${года.
ОБгагок
=» Pristroj postavte do parkovacej stanice.
Obrazok [fH az В
=» Nadrz na znecistenu vodu vyberte z pristroja.
Pozri kapitolu ,Vyprazdnenie nadrze na znecistenu
vodu®.
= Kryt hlavice na podlahu, nadrz na znecistenu vodu
a klapky nadrze na znecistenu vodu vy¢istite vodou
z vodovodu.
=» Klapky obidvoch komér nadrze na znecistenu vodu
sa mozu odobrat’ a samostatne vycistit.
=» Nadrz na znec€istenu vodu a klapky nadrze na zne-
Cistenu vodu sa mOzu alternativne vydcistit v umy-
vacke riadu.
179
180
Upozornenie
Pogumovanie klapiek nadrze na znecistenu vodu mdze
byt’ po Cisteni v umyvacke riadu lepkavée. Tesnost to
vSak neovplyvni.
Obrazok EE] az Fl
= Ked uz nie je potrebna dalSia prevadzka pristroja,
vycistite aj valce.
Pozrite si kapitolu _Cistenie valcov*.
Obrazok Fl az FA]
=» Po Cisteni nadrz na znecistenu vodu s klapkami a
krytom hlavice na podlahu znovu nasadte do pri-
stroja.
Cistenie hlavice na podlahu
POZOR
V pripade znecistenia vycistite hlavicu na podlahu.
POZOR
Kryt hlavice na podlahu necistite v umyvacke riadu.: Za-
kladna funkcia pristroja mdézZe byt negativne ovplyvne-
na, ked sa kryt hlavice na podlahu v umyvacke riadu
Skruti a hrana stiera¢a potom uz netlacCi spravne na val-
ce. Vysledok Cistenia sa zhorsuje.
ОБгаго
= Vypnite pristroj 5Набеп!т уур!паёа ри${года.
ОБгагок
=» Pristroj postavte do parkovacej stanice.
ОБгаго
=» Stlac¢te blokovanie krytu hlavice na podlahu.
= Odoberte kryt hlavice na podlahu.
QprézokiH]
Kryt hlavice na podlahu vy¢istite pod te€ucou vo-
dou.
=» Vycistite nadrz na znecistenu vodu a valce.
Pozrite si kapitolu _Cistenie nadrze na znegistenu
vodu®.
Pozrite si kapitolu _Cistenie valcov*.
=» Pohon valcov vycistite mokrou utierkou.
ОБгагок Я
=» Na hlavicu na podlahu nasadte kryt.
Cistenie valcov
POZOR
Valce by sa po kazdom pouziti mali vyplachnut pod ko-
hutikom na vodu alebo vyprat'v pracke, aby sa na val-
coch neusadzovali zvySky Cistiaceho prostriedku, ktoré
by ¢asom mohli viest k tvorbe peny.
V pripade, Ze je pristroj uloZzeny na zemi za ti¢elom vy-
bratia valcov, nadrz na Cistu vodu a na znecistent vodu
sa musia vyprazadnit. Tymto sa zabrani vyteCeniu kva-
palin z nadrze pocCas uloZenia pristroja na zemi.
ОБгаго
= Vypnite pristroj 5Набеп!т уур!паёа ри${года.
ОБгагок
=» Pristroj postavte do parkovacej stanice.
ОБгаго ]
=> Cistiace valce drzte za priehlbinu rukovéate a vytod-
te ich.
ОБгагок 1]
=> Cistiace valce ogistite pod teéticou vodou.
alebo
=> Cistiace valce vyperte v praéke pri teplote do 60 °C.
POZOR
Pri ¢isteni v praCke nepouZivajte zméakcéovac. Tak
neddjde k poSkodeniu mikrovlakien a Cistiace valce 51
zachovaju vysoky ucinok Cistenia.
Cistiace valce nie st vhodné do susicky.
Qprazok FX] a2 АД
Po Cisteni valce nastréte na parkovaciu stanicu a
nechajte ich vysusit na vzduchu.
=» Skratenie ¢asu susenia je mozné predchadzajucim
vyzmykanim valcov.
= Ked uz nie je potrebna dalSia prevadzka pristroja,
vycistite aj kryt hlavice na podlahu a nadrz na zne-
¢istenu vodu.
=» Pohon valcov vycistite mokrou utierkou.
Cistiace a oSetrovacie prostriedky
POZOR
Pouzitie nevhodnych Cistiacich a oSetrovacich pros-
triedkov méze sposobit poSkodenie pristroja a viest k
strate narokov zo zarucneého plnenia.
Upozornenie
Podla potreby na €istenie podlahy pouzite Cistiace ale-
bo o$etrovacie prostriedky KARCHER.
=» Pri davkovani Cistiacich a oSetrovacich prostried-
kov dbajte na udaje o mnozstvach vyrobcu.
=» Do nadrze na Cistu vodu najprv pridajte vodu a az
potom Cistiace alebo oSetrovacie prostriedky, tym-
to zabranite tvorbe peny.
=» Prinalievani vody nechajte este miesto pre Cistiace
alebo oSetrovacie prostriedky, aby plniace mnoz-
stvo ,MAX"* nadrze na €istu vodu nebolo prekroce-
né.
Pomoc pri poruchach
Poruchy maju €asto jednoduchu pri€inu, ktora mézete
pomocou nasledujuceho prehfadu sami odstranit’. V
pripade pochybnosti pri poruchach, ktoré tu nie su uve-
dene, sa prosim obrat'te na autorizovany zakaznicky
servis.
Akumulator sa nenabija
B ZastrCka nabijacky/sietova zastrcka nie su sprav-
ne pripojeneé.
=» Spravne pripojte zastréku nabijacky/sietovu zastr-
Cku.
Pristroj sa neda vypnut’
Akumulator je vybity.
Nabite pristroj.
Skontrolujte, &i je nabijaci kabel este zastréeny v
pristroji.
=» Vytiahnite nabijaci kabel, pretoze pri zastréenom
nabijacom kabli nie je mozna prevadzka.
LED Неее chyby
my =
"ow
stroj nenabehne.
BB Akumulator je vybity.
= Nabite pristroj.
Vsetky LED kontrolky suc¢asne rychlo blikaju.
B Pristroj ma zablokovany motor (napr. z dévodu pri-
li$ silného tlaku na valce alebo z dévodu narazenia
na stenu/do kuta).
=» Zariadenie vypnite a opat zapnite.
alebo
Bm Pouzitie nespravneho alebo poskodeného sietove-
ho dielu.
=» Pouzite originalny sietovy diel/vymente poskodeny
sietovy diel.
Tri LED kontrolky sa rozsvietia za sebou v intervale
1 sekundy.
B Pristroj je priliS horuci po€as pouzitia (napr. pri pre-
vadzke pri vysokych teplotach okolia).
SK -12
Urobte prestavku a pristroj nechajte vychladnut.
Ak sa pristroj okrem toho aj vypne:
Urobte prestavku a pristroj nechajte vychladnut.
Pristroj sa m&ze zapnut az vtedy, ked primerane
vychladne.
Valce su prilis suché
Valce nie su dostatocne vihké.
=» Zabezpecte vihkost valcov niekolkonasobnym po-
suvanim pristroja na jednom mieste dopredu a
spat.
Pristroj neodstranuje necistoty
V nadrzi na €istu vodu nie je voda.
= Doplnte vodu.
Nadrz na Cistu vodu nie je spravne nasadena v zariade-
ni.
=» Nadrz na Cistu vodu nasadte tak, aby bola dobre
upevnena v pristroji.
Cistiace valce chybaju alebo su nasadené nespravne.
=» Nasadte Cistiace valce resp. ich zato¢te do drziaka
valcov az po doraz.
Cistiace valce su znedistené alebo opotrebované.
= Odistite Cistiace valce.
alebo
=» Nasadte Cistiace valce.
Nebol pridany Cistiaci prostriedok, davkovanie bolo ne-
spravne alebo bol pouzity nespravny €istiaci prostriedok
=> Pouzivajte len gistiace prostriedky KARCHER a
dbajte na spravne davkovanie.
Kryt hlavice na podlahu nie je spravne namontovany
=» Skontrolujte, &i je kryt hlavice na podlahu spravne
nasadeny. Pritom odoberte kryt a znovu ho nasad-
te.
Tvorba peny v hlavici na podlahu a na
podlahe
vv Ey
Upozornenie
Mierna tvorba peny v hlavici na podlahu po¢as prevadz-
ky je normalna a nevedie k obmedzeniu funk&nosti. Len
v pripade nadmernej tvory репу (парг. разу репу па
podlahe) su potrebné dalSie opatrenia.
Nespravny Cistiaci prostriedok alebo nespravne davko-
vanie.
=> Pouzivajte len gistiace prostriedky KARCHER a
dbajte na spravne davkovanie.
Spdsob &innosti pristroja je zaloZeny na stierani necis-
toty z Cistiacich valcov. Pritom sa necistoty a zvysky Cis-
tiaceho prostriedku z podlahovych krytin hromadia v na-
drzi na znecistenu vodu. Za urcitych podmienok to
moze viest k tvorbe peny.
=» Valce dékladne ocistite vodou od necistoty a zvys-
kov €istiacich prostriedkov.
ОБгагок
ОБгагок 3
ОБгахок
=» Pri silnej tvorbe peny pred zac¢atim €istenia do
prazdnej nadrze na znecistenu vodu pridajte Fo-
amStop. DodrZiavajte udaje o davkovani na etikete
flaky.
Zly vysledok Cistenia
Valce su znecistene.
= Odistite valce.
Valce nie su dostatocne vihké.
=» Zabezpecte vihkost valcov niekolkonasobnym po-
suvanim pristroja na jednom mieste dopredu a
spat.
SK -13
Nespravny Cistiaci prostriedok alebo nespravne davko-
vanie.
=> Pouzivajte len &istiace prostriedky KARCHER a
dbajte na spravne davkovanie.
Na podlahe su zvySky cudzich Cistiacich prostriedkov.
=» Valce dokladne ocistite vodou od zvySkov Cistia-
cich prostriedkov.
=» Podlahu viackrat ocistite pristrojom a €istymi valca-
mi bez pouzitia €istiacich prostriedkov. Tymto z
podlahy odstranite zvysky Cistiacich prostriedkov
Valce sa neotacaju
Valce su blokované.
= Vyberte valce a skontrolujte, ¢i sa v nich nezasekol
nejaky predmet.
=» Skontrolujte, €i su valce zato€ené do drziaka val-
cov az po doraz.
=» Skontrolujte, €i je kryt hlavice na podlahu spravne
nasadeny. Pritom odoberte kryt a znovu ho nasad-
te.
Odber vody nie je optimalny
Kryt hlavice na podlahu nie je spravne namontovany
=» Skontrolujte, €i je kryt hlavice na podlahu spravne
nasadeny. Pritom odoberte kryt a znovu ho nasad-
te.
Valce su opotrebované.
= Vymente valce.
Z pristroja vyteka znecdistena voda
Nadrz na znecistenu vodu je preplnena.
=» Okamzite vyprazdnite nadrz na znecistenu vodu.
Nadrz na znecistenu vodu nie je spravne nasadena v
pristroji.
=» Skontrolujte, &i je kryt hlavice na podlahu spravne
nasadeny na nadrz na znecistenu vodu.
=» Skontrolujte, &i su klapky nadrze na znecistenu
vodu spravne zatvorené.
Odobratie rukovate zo zakladného pristroja
POZOR
Po zmontovani uz zo zakladného pristroja neodoberajte
rukovat.
Rukovaét sa zo zakladneho pristroja mdézZe odobrat len
ak sa pristroj odoSle na servis.
ОБгагок
Pozri obrazok na konci navodu na obsluhu
=» Skrutkovac v 90 stupfiovom uhle vsurite do malého
otvoru na zadnej strane rukovate a odoberte ruko-
vat.
POZOR
Davajte pozor, aby nedoslo k poskodeniu spojovacieho
kabla medzi zakladnym pristrojom a rukovétou.
181
Technické udaje
Elektrické pripojenie
Napatie 100-240 V
1~50-60 Hz
Stuperi ochrany IPX4
Pristroj
Krytie Ш
Trieda ochrany nabijacky ||
Menovity vykon pristroja 40 W
Menovité napatie batérie 7,2 \
Typ akumulatora Li-lon
Doba prevadzky pri plnom nabiti 20 min
batérie
Doba nabijania vybitej batérie 4 h
Vystupné napatie nabijacky 9,5 у
Vystupny prud nabijacky 0,6 A
Vykonové parametre
Otacky valcov za minutu 500 ot/min
Plniace mnozstvo
Nadrz na Cistu vodu 360 ml
Nadrz znecistenej vody 140 т!
Когтегу
Hmotnost (bez prislusenstva a 2,4 kg
Cistiacich kvapalin)
Dizka 305 mm
Sirka 226 mm
Vyska 1220 mm
Dizka kabla
Nabijacka 1800 mm
Technické zmeny vyhradené!
182 SK -14
Орсе паротепе ...................... HR 6
Sigurnosninapuci .............. LLL. HR 6
Opisuredaja ......................... HR 9
Montaza. ............................ HR 10
Uporaba. ............................ HR 10
Uradu .......... квн кк вв кк к ке. HR 10
Njegaiodrzavanje..................... HR 11
Otklanjanje smetnji .................... HR 12
Tehni¢kipodaci ....................... HR 13
Орсе napomene
| T Prije prve uporabe svojega uredaja
procitajte ove originalne upute za rad,
postupajte prema njima i saCuvajte ih
za kasniju uporabu ili za sljedeceg vla-
shika.
Namjensko koristenje
Uredaj za CiS¢enje podova upotrebljavajte iskljucivo za
CiS¢enje tvrdih podova u kuc¢anstvu i samo na vodoot-
pornim tvrdim podovima.
Nemoijte Cistiti obloge koje su osjetljive na vodu, npr. ne-
obradene plutene podove (u te podove moze prodrijeti
vlaga i ostetiti ih).
Uredaj je prikladan za €iS¢enje PVC-a, linoleuma, plodi-
ca, kamena, nauljenog ili voskom premazanog parketa,
laminata, kao i svih podnih obloga neosjetljivin na vodu.
Zastita okolisa
{yy Materijali ambalaze se mogu reciklirati. Molimo
Vas da ambalazu ne odlazete u Киспе otpatke,
vec ih predajte kao sekundarne sirovine.
Stari uredaji sadrze vrijedne materijale i tvari
koje se mogu reciklirati i koje ne smiju dospjetiu
mmm OKOIiS. Stoga uredaj i bateriju ne smijete odlagati
u komunalni otpad. Odlaganje u otpad moze se
izvesti besplatno preko lokalnih sabirnih sustava i reci-
klaznih centara.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktualne informacije o sastojcima mozete pronadi na
stranici:
www.kaercher.com/REACH
Opseg isporuke
Sadrzaj isporuke Vaseg uredaja prikazan je na ambala-
Zi. Prilikom raspakiravanja provjerite je li sadrzaj pot-
pun.
Ako pribor nedostaje ili je ostecen pri transportu obavi-
jestite o tome svog prodavaca.
Pri€uvni dijelovi
Upotrebljavajte samo originalni pribor i originalne rezer-
vne dijelove, oni jamce za siguran rad uredaja bez
smetnji.
Informacije o priboru i rezervnim dijelovima moZete pro-
naci na www.kaercher.com.
Jamstvo
U svakoj zemlji vaze jamstveni uvjeti koje je izdala nasa
nadlezna organizacija za distribuciju. Eventualne smet-
nje na stroju za vrijeme trajanja jamstva uklanjamo be-
splatno ukoliko je uzrok greska u materijalu ili proizvod-
НК - 6
nji. U slu€aju koji podlijeze garanciji obratite se, uz pri-
laganje potvrde o kupnji, Vasem prodavacu ili najblizoj
ovlastenoj servisnoj sluzbi.
(Adresu cete naci na poledini)
Simboli na uredaju
Аатетом PAZNJA
1 Pri punjenju spremnika svjeZe vode tijekom
radova ¢iScenja pridrzavajte se sljiedeceg
postupka:
i Prvo ispraznite spremnik prljave vode.
B 2.
у Zatim napunite spremnik svjeze vode.
ие
"вел Вей Fresh Water Tank
Sigurnosni napuci
— Uz instrukcije ovih radnih
uputa moraju se postivati opcCi
sigurnosni propisi | propisi o
Sprjecavanju nesreca zako-
подаупод Неа.
— Natpisi na uredaju pruzaju
vazne naputke za siguran
rad.
Stupnjevi opasnosti
A OPASNOST
Napomena koja upucuje na ne-
posredno prijetecu opasnost
koja za posljedicu ima teske fje-
lesne ozljede ili sm.
AN UPOZORENJE
Napomena koja upucuje na
eventualno opasnu situaciju
koja moze prouzrociti teske tje-
lesne ozljede ili sm.
AN OPREZ
Napomena koja upucuje na
eventualno opasnu situaciju
koja moze prouzrociti lakse oz-
еде.
183
PAZNJA
Napomena koja upucuje na
eventualno opasnu situaciju
koja moze prouzrociti materijal-
nu Stetu.
Elektriche komponente
A OPASNOST
184
Ne uranjajte uredaj u vodu!
Prije uporabe provjerite, jesu
li uredaj i pribor u ispravnom
stanju. Ako stanje nije bespri-
jekorno, ne smije se upotre-
bljavati.
U slucaju vidljivih oStecenja
bez odlaganja zamijenite pu-
njac s kablom novim original-
nim punjacem.
Prije svakog ciscenja i odrza-
vanja iskljucite uredaj i strujni
utikac izvucite iz uticnice.
Popravke na uredaju smije
Izvoditi samo ovlastena servi-
Sha sluzba.
Uredaj sadrzi elektricne dije-
love koji se ne smiju prati pod
mlazom vode.
Ne stavljajte u uticnicu za pu-
njenje nikakve vodljive pred-
mete, kao npr. odvijace i slic-
no.
Ne dodirujte kontakte niti vo-
dove.
Napon naveden na natpisnoj
plocici mora se podudarati s
opskrbnim naponom strujne
mreze.
Ne previacite strujni prikljucni
kabel preko ostrih bridova i
nemojte ga gnjeciti.
AN UPOZORENJE
Uredaj se smije prikljuciti
samo na elektricni prikljucak
Koji je elektroinstalater izveo
u skladu s IEC 60364.
Uredaj se smije prikljuciti
samo na izmjenicnu struju.
Napon se mora podudarati s
natpisnom plocicom uredaja.
Iz sigurnosnih razloga prepo-
rucujemo da uredaj uvijek
radi sa sklopkom za zastitu
od struje дге$Ке (najvise
30mA).
Punjac
A OPASNOST
Opasnost od strujnog udara.
НЕ - 7
Strujni utikac i uticnicu nikada
ne dodirujte vlaznim rukama.
Punjac se ne smije Koristiti
ako je zaprljan ili mokar.
Punjac ne smije raditi na mje-
Stima gdje postoji opasnost
od eksplozija.
Nemojte prenositi punjac dr-
zZeCl ga za kabel.
Punjac koristite | cuvajte
samo u suhim prostorijama.
Strujni kabel zastitite od vru-
cine, oStrih bridova, ulja i po-
kretnih dijelova uredaja.
Izbjegavajte primjenu produz-
nih kablova s visestrukim
uticnicama i istovremenim
prikljucivanjem vise uredaja.
Utikac nemaojte izvilaciti iz
uticnice povilacenjem strujnog
kabela.
Nemojte prekrivati punjac, a
ventilacijske proreze punjaca
uvijek drzite sloboodnim.
Bm Ne otvarajte punjac. Poprav-
ke prepustite samo strucnom
osoblju.
Bm Punjac se smije koristiti samo
za punjenje odobrenih kom-
pleta baterija.
@ U slucaju vidljivih ostecenja
bez odlaganja zamijenite pu-
njac s kablom novim original-
nim punjacem.
Baterija
A OPASNOST
Opasnost od strujnog udara.
BW Bateriju ne izlazite jakom
suncevom zracenju, toplini
niti vatri.
AN UPOZORENJE
BW Bateriju punite samo u prilo-
zZzenom originalnom punjacu ili
punjacu koji za to odobri tvrt-
ka KARCHER.
Koristite sliedeci adapter:
D{_}-C[Ps02
Bm Ne otvarajte bateriju, jer po-
stoji opasnost od kratkog
Spoja kao I ispuStanja nadra-
zujucih isparenja ili nagrizaju-
cih tekucina.
Siguran rad
A OPASNOST
Bm Korisnik mora koristiti uredaj
u skladu s njegovom namje-
nom. Mora uzeti u obzir lokal-
ne uvjete i pri radu s ureda-
jem paziti na osobe u okruzju.
Bm Zabranjen je rad u podrucji-
та u Kojima prijeti opasnost
od eksplozija.
НК -- 8
Bm Prillkom uporabe uredaja u
opasnim podrucjima treba
postivati odgovarajuce sigur-
nosne propise.
Bm Uredaj nemaojte koristiti ako je
prethodno pao, ako je oste-
cen ili nije zabrtvijen.
B Ambalazne folije cuvajte van
dosega djece, jer postoji opa-
snost od gusenja!
AN UPOZORENJE
Bm Uredajem ne smiju rukovati
djeca ili neosposobliene oso-
be.
B Uredaj nije namijenjen za
upotrebu od strane osoba s
ogranicenim tjelesnim, osjetil-
nim ili psihickim sposobnosti-
ma, nedostatnim iskustvom /
ili znanjem, osim ako ih ne
nadzire osoba nadlezna za
njihovu sigurnost ili im je ta
osoba dala upute o nacinu
primjene uredaja i eventual-
nim opasnostima.
Bm Djeca se ne smiju igrati ure-
dajem.
Bm Nadzirite djecu kako biste bili
sigurni da se ne igraju s ure-
dajem.
Bm Dok je ukljucen ili joS nije
ohladen, uredaj cuvajte poda-
lle od djece.
Bm Djeca ne smiju obaviljati po-
slove odrzavanja i ¢cis¢enja
uredaja bez nadzora.
B Uredaj koristite | skladistite
samo u skladu s opisom od-
nosno slikom!
185
186
Л ОРКЕ2
@ Рпуе bilo kakvih radova koji se
vrse uredajem ili na njemu, po-
brinite se za statiCku stabilnost
kako biste izbjegli nesrece ili
ostecenja do kojih moze doci
uslijed prevrtanja uredaja.
№ U spremnik za vodu nikada
ne punite otapala, tekucine s
otapalima ili nerazrijedene Ki-
seline (npr. sredstva za CiSce-
nje, benzin, razrjedivace i
aceton) jer mogu nagristi ma-
terijale upotrijebliene u ureda-
ju.
B Uredaj tijekom rada nikada
ne ostavljajte bez nadzora.
BW Dijelove tijela (npr. kosu, pr-
Ste) drzite podalje od rotiraju-
с! valjaka za ciscenje.
BW [ijjekom ciScenja podne glave
zastitite ruke jer postoji opa-
snost od ozljedivanja Siljastim
predmetima (npr. iverjem).
№ Spojni kabel drzite podalje od
vrucine, ostrih rubova, ulja i
pokretnih dijelova uredaja.
PAZNJA
B Uredaj ukljucCite samo ako su
umetnuti spremnik svjeze
vode | spremnik prljave vode.
Ш Uredajem se ne smiju sku-
pljati ostri niti veci predmeti
(npr. krhotine, sljunak, dijelo-
ve igracaka).
№ U spremnik svjeze vode ne-
mojte ulijevati octenu kiseli-
nu, sredstvo za uklanjanje ka-
menca, etericha ulja niti slic-
ne tvari. Takoder pazite da ne
Sskupljate te tvari.
Bm Uredaj upotrebljavajte samo
na tvrdim podovima s vodoot-
pornim premazom (npr. laki-
rani parket, emajlirane ploci-
ce, linoleum).
Bm Uredaj nemojte upotrebljavati
za ciscenje sagova niti tekstil-
nih podova.
B Uredaj nemojte voditi preko
podnih resetki konvektorskih
grijaca. Ako prolazi preko re-
Setke, uredaj ne moze sku-
pljati vodu koja izlazi.
Bm Kod duljih stanki u radu i na-
kon uporabe iskljucite uredaj
na glavnoj sklopci / sklopci
uredaja te izvucite strujni uti-
kac punjaca.
Ш Nemojte Kkoristiti uredaj pri
temperaturama ispod 0 °C.
Bm Aparat zastitite od kise. Ne-
kada ga ne cuvajte na otvore-
nom.
Opis uredaja
Ukljuéno/iskljuéna sklopka
rukohvat
Zidna zastita protiv klizanja, ru¢ka
Spremnik svjeze vode
Ruka na spremniku svjeze vode
Uti¢nica za punjenje
Spremnik prljave vode
Udubljenje za drzanje valjka za €iscenje
Valjci za Ciscenje
10 Poklopac podne glave
11 Zapor poklopca podne glave
12 Prikaz stanja baterije
13 Punjac s kablom
14 Stanica za parkiranje
15 Spremiste za valjke
00 NO Oh WN =
©
RM 536 30 ml
RM 534 30 ml
16 * sredstva za pranje
17 ** sredstva za pranje
18 ** sredstva za pranje RM 536 500 ml
19 Suzbijaé pjene FoamStop 30 ml
9 ** Valjci za €iS¢enje 2X
* FC 3 Cordless
** FC 3 Cordless Premium
НК -- 9
Slika [KR
= Letvicu rukohvata umetnite do kraja u osnovni ure-
daj, tako da se Cujno uglavi.
Letvica rukohvata mora ¢vrsto dosjedati u uredaj.
Slika F}
=» Uredaj stavite u stanicu za parkiranje kako bi bio
stabilan.
Montaza valjaka
Slika [EX
=» Valjke za €iS¢enje do kraja navrnite na drza¢ valja-
ka.
=» Pazite na oznake bojom s unutarnje strane valjaka
i na drzacu valjaka na uredaju (npr. plavo na pla-
VO).
=» Nakon ugradnje provjerite ¢vrst dosjed valjaka za
CiScenje.
Postupak punjenja
Slika [IY
=» Kabel za punjenje punja¢a utaknite u uti¢nicu za
punjenje na uredaju.
=» Utaknite strujni utika¢ punjaca u uti€nicu.
Эка Ш
B LED indikatori prikazuju aktualno stanje napunje-
nosti punjive baterije.
B Pri punjenju potpuno prazne punjive baterije sva 3
LED indikatora trepere redom odozdo prema gore.
B Kada je punjiva baterija napunjena 1/3, najnizi LED
indikator svijetli trajno, a gornja dva LED indikatora
| dalje trepere.
B Kada je punjiva baterija napunjena 2/3, dva donja
LED indikatora svijetle trajno, a najvisi LED indika-
tor i dalje treperi.
B МаКоп sto je punjiva baterija u cijelosti napunjena,
3 LED indikatora nastavljaju svijetliti jos 60 minuta.
Nakon tog vremena LED indikatori se gase.
Slika I}
=» Nakon punjenja strujni utika¢ izvadite iz uticnice, a
kabel za punjenje izvadite iz utiCnice za punjenje.
Dopunjavanje spremnika svjeze vode
Slika [Fl
=» Uredaj postavite u stanicu za parkiranje.
Slika
=» Spremnik svjeze vode uhvatite za ru¢ku pa izvadite
iz uredaja.
Эка [E}
=» Otvorite zapor spremnika pa ga okrenite ustranu.
Эка Л
= Spremnik svjeZze vode napunite hladnom ili mla-
kom vodovodnom vodom.
=» Po potrebi se u spremnik svjeZze vode mogu puniti
sredstva za CiS¢enje odnosno njegu proizvodaca
KARCHER.*
=» Pri punjenju se ne smije prekoraciti oznaka „МАХ“.
=» Zatvorite zatvara€ spremnika.
Эка [[]
=» Spremnik svjeze vode umetnite u ureda;.
= Spremnik svjeze vode mora ¢vrsto dosjedati u ure-
да).
PAZNJA
*Pazite na preporuku za doziranje sredstava za Cisce-
nje odnosno njegu.
HR -10
Орсе паротепе га
rukovanje
PAZNJA
Эка
Uredaj moze skupljati samo suhu prijavstinu i tekucine
(maks. 140 mi).
Эка =}
Prije pocetka poda pometite ili usiSite pod. Na taj se na-
Cin vec prije mokrog ¢is¢enja s poda uklanjaju prijavsti-
na i slobodne Cestice.
Prije primjene uredaja na neupadljivom dijelu poda pro-
vjerite je li vodootporan. Nemajte Cistiti obloge osjetljive
na vodu kao sto su primjerice neobradeni pluteni podovi
(vlaga moze prodrijeti i oStetiti pod).
Эка [3
Kako se na svjeze obrisanom podu ne bi pojavili tragovi
stopala, radite unatrag prema vratima.
=» Pod se Cisti pokretima uredaja naprijed-natrag, br-
zinom kao pri usisavanju.
= U slu€aju snazne necistoCe pustite da uredaj pola-
ko klizi po podu.
Nije potrebno pritiskati uredaj.
=» Pri sadrzaju isporuke para valjaka u sivoj i Zutoj bo-
ji: Oba para valjaka imaju istu funkciju, mogu se
medutim upotrijebiti za razli€ita podrucja primjene
(omogucuje razlikovanje pomocu boje npr. izmedu
kuhinje i kupaonice).
Pocetak rada
PAZNJA
Cim se uredaj ukljuci, valjci za ¢iséenje poéinju se vrtjeti.
Valja cvrsto drzati ru¢ku kako se uredaj ne bi sam kre-
tao.
Uvjerite se da je spremnik svjeZe vode napunjen vodom
te da je spremnik prijave vode umetnut u uredaj.
Эка
=» Za ukljuCivanje pritisnite ukljuéno/isklju¢nu sklopku
uredaja.
=» Uredajem viSe puta prodite naprijed-natrag sve dok
se valjci dovoljno ne navlaze.
Vrijeme rada baterije
Эка [AA
— 3 LED-asvijetle - 3/3 vremena rada punjive baterije
(puno vrijeme rada).
— 2 LED-a svijetle - 2/3 vremena rada punjive bateri-
je.
— 1 LED svijetli - 1/3 vremena rada punjive baterije.
HB Oko 2 minute prije nego §to je punjiva baterija
ispraznjena - najnizi LED treperi.
B МакКоп Sto je punjiva baterija ispraznjena i uredaj se
iskljucio, najnizi LED treperi brze u trajanju od 60
sekundi.
Dolijevanje teku€ine za ¢iS¢enje
PAZNJA
Prije punjenja spremnika svjeze vode ispraznite spre-
mnik priljave vode. Tako se izbjegava prelijevanje spre-
mnika prljave vode.
Vidi poglavlje ,Punjenje spremnika svjeze vode®.
Vidi poglavlje ,Praznjenje spremnika prljave vode®.
187
188
Praznjenje spremnika prljave vode
Эка В
=» Uredaj postavite u stanicu za parkiranje.
Эка [В
=» Aktivirajte zapor poklopca podne glave.
=» Skinite poklopac podne glave.
Эка [3
=» Izvadite spremnik prljave vode iz podne glave.
Slika
=» Rasklopite zaklopke iznad obiju komora spremnika
prljave vode.
= Ispraznite spremnik prljave vode.
Ska 18]
Ovisno o necistoéi poklopac podne glave i spre-
mnik prljave vode oCistite vodom iz slavine.
=» Zaklopke obiju komora za prljavu vodu mogu se
ukloniti i zasebno ocistiti.
=» Ропоупо postavite i zatvorite zaklopke obiju komo-
ra spremnika prljave vode.
Slika FX]
= Spremnik prljave vode umetnite u podnu glavu.
Ska 22|
Aktivirajte blokadu poklopca podne glave pa poklo-
pac postavite na podnu glavu, a zatim pustite blo-
kadu.
= Spremnik prljave vode i poklopac podne glave mo-
raju dosjedati ¢vrsto odnosno u uredaju.
Prekid rada
PAZNJA
Tijekom duljih stanki u radu preporucuje se da uredaj
stavite u stanicu za parkiranje kako biste izbjegli oStece-
п/а osjetljivih podova zbog viaznih valjaka.
Эка
=» Uredaj iskljucite pritiskom na ukljuénof/isklju¢nu
sklopku.
Эка В
=» Uredaj postavite u stanicu za parkiranje.
Isklju€ivanje uredaja
Slika EK
=» Uredaj iskljucite pritiskom na ukljuénof/isklju¢nu
sklopku.
Эка Я
=» Uredaj postavite u stanicu za parkiranje.
PAZNJA
Po zavrsetku rada ocistite ureday.
Slika [I
=» Ako u spremniku svjeze vode joS ima vode, ispra-
znite vodu.
Sika EH do pA
Ocistite spremnik prljave vode, poklopac podne
glave i valike za CiS¢enje.
Vidi poglavlje ,Ciséenje spremnika prljave ходе“.
Vidi poglavlje ,Ciéenje podne glave*.
Vidi poglavije ,Ciscenje valjaka“.
Cuvanje uredaja
PAZNJA
Za izbjegavanje neugodnih mirisa, prije skladiStenja
uredaja spremnik svjeZe vode i spremnik prijave vode
moraju se u potpunosti isprazniti.
Mokre valjke pustite da se suse na zraku (npr. na stanici
Slika [Fl
=» Uredaj stavite u stanicu za parkiranje.
Slika p23
=» Mokre valjke radi susenja stavite na stanicu za par-
kKiranje.
=» Uredaj Cuvajte u suhim prostorijama.
Njega i odrzavanje
Ciséenje spremnika prljave vode
PAZNJA
Kako se prijavstina ne bi nataloZila u spremniku, valja
redovito Cistiti spremnik priljave vode.
PAZNJA
Poklopac podne glave nemajte Cistiti u perilici posuda:
ako se poklopac podne glave savije tijekom pranja, to
moze ugroziti osnovnu funkciju uredaja, a kut za struga-
nje vise nece ispravno pritiskati valjke. Rezultati ¢iSce-
nja bit ce losiji.
Эка
= Uredaj iskljucite pritiskom na uklju¢no/iskljuénu
sklopku.
Эка В
=» Uredaj stavite u stanicu za parkiranje.
Slika {В ао {В
= Spremnik prljave vode izvadite iz uredaja.
Vidi poglavlje ,Praznjenje spremnika prljave vode®.
=» Poklopac podne glave, spremnik prljave vode i za-
klopke spremnika prljave vode o€istite vodom iz
slavine.
=» Zaklopke obiju komora za prljavu vodu mogu se
ukloniti i zasebno ocistiti.
= Spremnik prljave vode i zaklopke spremnika prlja-
ve vode mogu se alternativno €istiti u perilici posu-
da.
Napomena
Guma na zaklopkama spremnika prljave vode moze po-
stati ljepljiva uslijed pranja u perilici posuda. No to ne
utje€e na nepropusnost.
Эка EF] do Я]
= Ako vise ne Zelite raditi uredajem, operite i valjke.
Vidi poglavlje ,Ciscenje valjaka“.
Эка Я со ВЯ
=» Nakon €iscenja spremnik prljave vode sa zaklopka-
ma i poklopcem podne glave ponovno postavite u
uredaj.
CisSéenje podne glave
PAZNJA
Ako je podna glava necista, ocistite je.
PAZNJA
Poklopac podne glave nemajte Cistiti u perilici posuda:
ako se poklopac podne glave savije tijekom pranja, to
moze ugroziti osnovnu funkciju uredaja, a kut za struga-
nje vise nece ispravno pritiskati valjke. Rezultati ¢iSce-
nja bit ce losiji.
Эка
= Uredaj iskljucite pritiskom na uklju¢no/iskljuénu
sklopku.
Эка В
=» Uredaj stavite u stanicu za parkiranje.
Эка [В
=» Aktivirajte zapor poklopca podne glave.
=» Skinite poklopac podne glave.
za parkiranje). Mokre valjke nemojte ostaviti da se suse Slika Ef
u zatvorenim ormarima. =» Poklopac podne glave operite pod teku¢om vo-
dom.
HR — 11
= Odistite spremnik prljave vode i valjke.
Vidi poglavlje ,Cis¢enje spremnika prljave ходе“.
Vidi poglavije ,Ciscenje valjaka“.
=» Pogon valjaka odistite vlaznom krpom.
Эка ВЯ]
= Poklopac podne glave umetnite u podnu glavu.
Ciséenje valjaka
PAZNJA
Valjke valja nakon svake uporabe isprati pod slavinom
ili oprati u perilici rublja kako u njima ne bi nastali ostatci
sredstava za ¢iscenje koji bi s vremenom mogli uzroko-
vali stvaranje pjene.
Ako se uredaj odlaze na pod radi uklanjanja valjaka, va-
lja isprazniti spremnik svjeZe i prijave vode. Tako Cete
izbjeCi da iz spremnika izlazi tekucina dok je uredaj od-
loZen na pod.
Эка 0]
=» Uredaj iskljucite pritiskom na ukljuénof/isklju¢nu
sklopku.
Эка В
=» Uredaj stavite u stanicu za parkiranje.
Эка EF)
= Valjke za CiS¢enje odvrnite na udubljenju za drza-
nje.
Эка Я]
=» Valjke za CiScenje ocCistite pod mlazom vode.
ili
=» Valjke za CiS¢enje perite u perilici rublja na do
60 °C.
PAZNJA
Tijekom pranja u perilici rublja nemojte upotrebljavati
omekSivaé. Tako se mikrovlakna nece osteliti, a valjci
za CiScenje zadrzat ce svoj visok ucinak ¢iscenja.
Valjci za ¢isc¢enje nisu prikladni za susilicu.
Slika ВЯ до ВД
= Nakon ¢is¢enja valjke postavite na stanicu za par-
kiranje i pustite da se suSe na zraku.
=» Ako ocijedite valjke, mozete skratiti vrijeme suSe-
nja.
= Ako vise ne Zelite raditi uredajem, ocistite i poklo-
pac podne glave i spremnik prljave vode.
=» Pogon valjaka ocistite vlaznom krpom.
Sredstva za ¢iSéenje i njegu
PAZNJA
Uporaba neprikladnih sredstava za Cis¢enje i njequ
moze ostetliti uredaj i uzrokovati gubitak jamstva.
Napomena
Za &$сепуе poda po potrebi upotrebljavajte sredstva za
¢is¢enje ili njegu proizvodata KARCHER.
=» Pri doziranju sredstava za Cis¢enje i njegu pazite
na proizvodaceve podatke o koli€ini.
=» Kako biste izbjegli stvaranje pjene, spremnik svje-
Ze vode prvo napunite vodom, a zatim sredstvom
za Ciscenje ili njegu.
=» Kako se ne bi prekoracila razina napunjenosti
„МАХ“ и spremniku svjeze vode, pri punjenju vode
ostavite mjesta i za koli€inu sredstva za CiScenje ili
njegu.
Otklanjanje smetniji
Smetnje Cesto imaju jednostavne uzroke, koje mozZete
samostalno ukloniti uz pomoc¢ sljedeceg pregleda. Uko-
liko niste sigurni ili ako nestala smetnja nije navedena
ovdje, obratite se ovlastenoj servisnoj sluzbi.
НЕ - 12
Punjiva se baterija ne puni.
Utika€ punjaca / strujni utika€ nije ispravno priklju-
cen.
Ispravno prikljucite utika¢ punjaca / strujni utikac.
Uredaj se ne moze ukljuéiti
Punjiva je baterija prazna.
Napunite uredaj.
Provjerite je li kabel za punjenje jos u uredaju.
Odvojite kabel za punjenje jer nije mogué rad dok
je kabel za punjenje prikljucen.
LED prikaz pogreske
Kada se uredaj ukljuci, najnizi LED treperi, a uredaj se
ne pokrece.
B Punjiva je baterija prazna.
= Napunite ureda;.
Svi LED-ovi istovremeno brzo trepere.
B Uredaj ima blokadu motora (npr. zbog snaznog pri-
tiska na valjke ili voznje o zid/kut).
= Iskljucite i ponovo ukljucite ureda;.
\
vay BE
№ — Орогаба pogresnog ili neispravnog mreznog utika-
ca.
=» Upotrijebite originalni mrezni utika¢ / zamijenite ne-
ispravan mrezni utikac.
Tri LED-a zasvijetle jedan za drugim s razmakom od 1
sekunde.
B Огеда) ргеугис tijekom uporabe (npr. tjekom rada
pri visokim temperaturama okoline).
Napravite stanku i pustite da se uredaj ohladi.
Ako se uredaj ipak iskljuci:
Napravite stanku i pustite da se uredaj ohladi.
Uredaj se moze ponovno ukljuciti tek kada se do-
voljno ohladi.
Valjci su suhi.
Valjci nisu dovoljno navlazeni.
= Navlazite valjke viSestrukim prelazenjem naprijed-
natrag po jednom mjestu.
Uredaj ne skuplja prljavstinu
U spremniku svjeze vode nema vode.
= Dopunite vodu.
Spremnik svjeZe vode ne dosjeda pravilno u uredaju.
=» Spremnik svjeze vode postavite tako da &vrsto do-
sjeda u uredaju.
Valjci za €is¢enje nedostaju ili nisu pravilno umetnuti.
= Valjke za CiS¢enje umetnite odnosno do kraja navr-
nite na drzac valjaka.
Valjci za Cis¢enje necisti su ili istroSeni.
= Odistite valjke za &iscenje.
ili
=» Zamijenite valjke za €iSCenje.
Zaboravili ste sredstvo za CiS¢enje, pogresno ste ga do-
zirali ili ste upotrijebili pogresno sredstvo za CiS¢enje.
=> Upotrebljavajte samo sredstva za ¢iséenje KAR-
CHER i pazite na ispravno doziranje.
Poklopac podne glave nije ispravno montiran.
= Provjerite je li poklopac podne glave ispravno po-
stavljen. Zato uklonite poklopac pa ga ponovno sta-
vite.
Stvaranje pjene u podnoj glavi i na podu
Napomena
Lagano stvaranje pjene u podnoj glavi za vrijeme rada
je normalno i ne utjee na funkciju. Dodatne mjere po-
vv Ey
189
190
trebne su samo u slu¢aju prekomjernog stvaranja pjene
(npr. trake pjene na podu).
Родгеёпо sredstvo za CiS¢enje ili pogresSna doza
=> Upotrebljavajte samo sredstva za ¢is¢enje KAR-
CHER i pazite na ispravno doziranje.
Nacin rada uredaja zasniva se na uklanjanju prljavstine
sa valjka za CiS¢enje. Pritom se prljavstina i ostaci sred-
stva za €is¢enje s podnih obloga skupljaju u spremniku
prljave vode. U odredenim okolnostima to moze dovesti
do stvaranja pjene.
=» Valjke temeljito oCistite vodom od prljavstine i osta-
taka sredstva za CiScenje.
Эка #3
Slika FJ
Slika
=» Kod jakog stvaranja pjene prije poc€etka postupka
CiS¢enja u prazan spremnik prljave vode dodajte
FoamStop. Pridrzavajte se podataka o doziranju
navedenih na etiketi na boci.
мам и”
Rezultat CisC¢enja nije dobar
Valjci su necisti.
= Ocistite valjke.
Valjci nisu dovoljno navlazeni.
=» Navlazite valjke viSestrukim prelazenjem naprijed-
natrag po jednom mjestu.
Родгеёпо sredstvo za CiS¢enje ili pogresSna doza
=> Upotrebljavajte samo sredstva za ¢is¢enje KAR-
CHER i pazite na ispravno doziranje.
Na podu se nalaze ostatci drugih sredstava za Cis¢enje.
=» Valjke vodom temeljito oCistite od ostataka sred-
stva za CiscCenje.
=» Pod vise puta ocCistite uredajem i Cistim valjcima
bez uporabe sredstva za €iS¢enje. Tako ¢ete uklo-
niti ostatke sredstva za CiS¢enje na podu.
Valjci se ne vrte
Valjci su blokirani.
=» Valjke uklonite pa provjerite je li se u njima zaglavio
neki predmet.
= Provjerite jesu li se valjci do kraja uglavili u drza¢
valjaka.
= Provjerite je li poklopac podne glave ispravno po-
stavljen. Zato uklonite poklopac pa ga ponovno sta-
vite.
Skupljanje vode nije optimalno
Poklopac podne glave nije ispravno montiran.
= Provjerite je li poklopac podne glave ispravno po-
stavljen. Zato uklonite poklopac pa ga ponovno sta-
vite.
Valjci su istroseni.
=» Zamijenite valjke.
Uredaj gubi prljavu vodu
Spremnik prljave vode prekomjerno je pun.
=» Odmah ispraznite spremnik prljave ходе.
Spremnik prljave vode ne dosjeda pravilno u uredaju.
= Provjerite sjedi li poklopac podne glave ¢vrsto na
spremniku prljave vode.
= Provjerite jesu li zaklopke spremnika prljave vode
ispravno zatvorene.
Skidanje rukohvata s osnovnog uredaja
PAZNJA
Rukohvat nakon sastavijanja vise ne skidajte s osnov-
nog uredaja.
Skidanje rukohvata s osnovnog uredaja smije se prove-
sti samo, ako se uredaj otprema u svrhe servisiranja.
Эка PX)
Vidi sliku na kraju uputa za rad
=» Utaknite odvija¢ pod kutom od 90 stupnjeva u mali
otvor sa straznje strane rukohvata i skinuti ruko-
hvat.
PAZNJA
Molimo obratite pozornost da se ne oSteti spojni kabel
izmedu osnovnog uredaja i rukohvata.
Tehnicki podaci
Elektri€ni priklju¢ak
Napon 100-240 V
1~50-60 Hz
Stupanj zastite IPX4
uredaj
Klasa zastite Ш
Klasa zastite punjaca ||
Nazivna snaga uredaja 40 W
Nazivni napon baterije 7,2 \
Tip baterija Li-ion
Vrijeme rada s punom baterijom 20 min
Trajanje punjenja prazne baterije 4 h
Izlazni napon punjaca 95V
Izlazna struja punjaca 0,6 A
Podaci o snazi
Okretaji valjaka u minuti 500 o./min
Koli€ina punjenja
Spremnik svjeze vode 360 ml
Spremnik prljave vode 140 ml
Dimenzije
Tezina (bez pribora i tekuéina za 2,4 kg
CiS¢enje)
Duljina 305 mm
Sirina 226 mm
Visina 1220 mm
Duljina kabela
Punjac 1800 mm
Pridrzavamo pravo na tehni¢ke izmjene!
HR -13
Ор&е паротепе. ..................... SR 6
Sigurnosne napomene ................. SR 6
Opisuredaja ......................... SR 10
Montaza. ............................ SR 10
Upotreba . ........................... SR 10
Rad ........... ккнквкккнкнквке о SR 10
Negaiodrzavanje..................... SR MN
Otklanjanje smetnji .................... SR 12
Tehni¢kipodaci ....................... SR 14
Pre prve upotrebe vaseg uredaja
/\ [Ш procitajte ovo originalno uputstvo za
sacuvajte ga za kasniju upotrebu ili za
sledeceg vlasnika.
Opste napomene
rad, postupajte u skladu sa njim i
Namensko koriSéenje
Uredaj za CiS¢enje podova upotrebljavati iskljucivo za
CiS¢enje tvrdih podova u privathom domacinstvu i samo
na vodootpornim tvrdim podovima.
Nemoijte Cistiti podloge koje su osetljive na vodu, kao
npr. netretirani podovi od plute, (moze prodreti vlaga i
ostetiti pod).
Uredaj je pogodan za ¢iséenje PVC linoleuma, plodica,
kamena, parketa premazanog uljem ili voskom,
laminata, kao i svih podnih obloga koje nisu osetljive na
vodu.
Zastita zivotne sredine
{yy Ambalaza se moze ponovo preraditi. Molimo
Vas da ambalazu ne bacate u ku¢ne otpatke
nego da je dostavite na odgovaraju¢a mesta za
ponovnu preradu.
Stari uredaji sadrze vredne materijale i materije
sa sposobnosc¢u recikliranja koje ne smeju
mmm dOsSpeti u Zivotnu sredinu. Uredaj i njegova
baterija se zato ne smeju odlagati u komunalni
otpad. Odlaganje u otpad moze besplatno da se obavi
preko lokalnih sabirnih sistema i reciklaznih centara.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktuelne informacije o sastojcima mozete pronaci na
stranici:
www.kaercher.com/REACH
Obim isporuke
Sadrzaj isporuke Vaseg uredaja je prikazan na
ambalazi. Pre vadenja uredaja iz ambalaze proverite da
li je sadrzaj potpun.
Ako pribor nedostaje ili je doSlo do oStecenja prilikom
transporta, molimo da o tome obavestite svog
prodavca.
Rezervni delovi
Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne
delove, oni pruzaju garanciju za bezbedan i nesmetan
rad uredaja.
Informacije o priboru i rezervnim delovima mozete
pronaci na www.kaercher.com.
Garancija
U svakoj zemlji vaze garantni uslovi koje je izdala nasa
nadlezna distributivha organizacija. Eventualne
smetnje na uredaju za vreme trajanja garancije
uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok greska u
materijalu ili proizvodniji. U slu€aju koji podleze garanciji
obratite se sa potvrdom o kupovini Vasem prodavcu ili
najblizoj ovlascenoj servisnoj sluzbi.
(Adresu c¢ete naci na poledini)
Simboli na uredaju
А теттом PAZNJA
п" U sluCaju punjenja rezervoara za 5уеги
2 vodu tokom radova na CiScenju, treba
uvaZziti sledeci postupak rada:
: 1.
Гр” Prvoisprazniti rezervoar za prljavu vodu.
Ee TY Rt a
B 2.
Nakon toga napuniti rezervoar za svezu
vodu.
A
‘Then Refill Fresh Water Tank
Sigurnosne napomene
— Osim ovih napomena u
radnom uputstvu moraju se
uvazavati i opste sigurnosne
napomene kao | zakonskKi
propisi o zastiti na radu.
— Natpisi na uredaju pruzaju
vazne instrukcije za siguran
rad.
Stepeni opasnosti
A OPASNOST
Napomena koja ukazuje na
neposredno pretecu opasnost
koja dovodi do teskih telesnih
povreda ili smi.
AN UPOZORENJE
Napomena koja ukazuje na
eventualno opasnu situaciju
koja moze dovesti do teskih
telesnih povreda ili smrti.
AN OPREZ
Napomena koja ukazuje na
eventualno opasnu situaciju,
SR -6 191
192
Koja moze izazvati lakse telesne
povrede.
PAZNJA
Napomena koja ukazuje na
eventualno opasnu situaciju
Koja moze izazvati materijalne
Stete.
Elektriche komponente
A OPASNOST
Bm Nemojte da uranjate uredaj u
vodu!
B Pre uportrebe proverite da li
Su uredayj i pribor u ispravnom
Stanju. Ako stanje nije
besprekorno, ne sme se
upotrebljavati.
@ U slucaju vidljivih ostecenja
bez odlaganja zamenite
punjac sa kablom novim
originalnim punjacem.
BW Pre svakog ciscenja i
odrzavanja iskljucite uredaj i
strujni utikac izvucite iz
uticnice.
Bm Popravke na uredaju sme da
Izvodi samo ovilascena
servisna sluzba.
Ш Uredaj sadrzi elektriche
delove koji ne smeju da se
peru pod mlazom vode.
Bm Ne stavijajte u uticnicu za
punjenje nikakve provodne
predmete, kao npr. odvijace i
slicno.
B Ne dodirujte kontakte ili
vodove.
Ш Napon naveden na nalpisnof
plocici mora se podudarati sa
naponom strujne mreze.
Bm Ne previacite strujni prikljucni
kabl preko ostrih ivica i
nemojte ga gnjeciti.
AN UPOZORENJE
№ Uredaj sme da se prikljuci
samo na elektricni prikljucak
Kojeqg je izveo
elektroinstalater u skladu sa
IEC 60364.
B Uredaj se sme prikljuciti
samo na haizmenicnu Sstruju.
Napon se mora podudarati sa
natpisnom plocicom uredaja.
Ш /2 sigurnosnih razloga
preporucujemo da uredaj
uvek radi sa automatskim
prekidacem za zastitu od
Struje greske (hajvise 30mA).
Punjac
A OPASNOST
Opasnost od strujnog udara.
BW Sirujni utikac i uticnicu nikada
ne dodirujte vlaznim rukama.
Ш Punjac ne sme da se Koristi
ako je zaprljan ili mokar.
B Punja¢ ne sme raditi na
mestima gde postoji
opasnost od eksplozija.
Bm Nemojte prenositi punjac
drzecCi ga za kabl.
Ш Punjac koristite i cuvajte
samo u suvim prostorijama.
BW Sirujni kabel zastitite od
vrucine, ostrih ivica, ulja i
pokretnih delova uredaja.
BW /zbegavajte primenu
produznih kablova sa
visestrukim uticnicama i
Istovremenim prikljucivanjem
vise uredaja.
SR -7
Bm Utikac nemojte izvlaciti iz
uticnice povlacenjem za
strujni kabl.
Bm Nemojte prekrivali punjac, a
ventilacione proreze punjaca
uvek drzite sloboodnim.
Ш Ne otvarajte punjac.
Popravke prepustite samo
strucnom osoblju.
Bm Punjac se sme Koristiti samo
za punjenje odobrenih
kompleta baterija.
@ U slucaju vidljivih ostecenja
bez odlaganja zamenite
punjac sa kablom novim
originalnim punjacem.
Baterija
A OPASNOST
Opasnost od strujnog udara.
BW Bateriju ne izlazite jakom
suncevom zracenju, toploti ili
vatri.
AN UPOZORENJE
BW Bateriju punite samo u
prilozenom originalnom
punjacu ili punjacu koji za to
odobri firma KARCHER.
Koristiti sledeci adapter:
D{_-C[Ps02
B Ne otvarajte bateriju, jer
postoji opasnost od kratkog
Spoja kao I ispustanja
nadrazujucih isparenja ili
nagrizajucih tecnosti.
Sigurno ophodenje
A OPASNOST
Bm Korisnik mora da Koristi
uredaj u skladu sa njegovom
namenom. Mora uzeti u obzir
lokalne uslove | pri radu sa
uredajem paziti na ljude u
okruzenju.
Bm Zabranjen je rad u
podrucjima u kojima preti
opasnost od eksplozija.
B® Prillkom upotrebe uredaja u
opasnim podrucjima treba
postovati odgovarajuce
sigurnosne propise.
B Nemojte da koristite uredaj
ako je prethodno pao, ako je
vidljivo ostecen ili propusta.
B Ambalazne folije cuvajte van
dohvata dece, jer postoji
opasnost od gusenja!
AN UPOZORENJE
Bm Uredajem ne smeju da rukuju
deca, maloletne ili
neosposobljene osobe.
B Ovaj uredaj nije predviden da
njime rukuju osobe sa
Smanjenim fizickim,
senzornim ili mentalnim
mogucnostima opazanja ili s
ogranicenim iskustvom |
znanjem, osim ukoliko ih lice
koje Je za njih odgovorno ne
nadgleda ili upucuje u rad s
uredajem.
Bm Deca ne smeju da se igraju
uredajem.
B Nadgledajte decu kako biste
sprecili da se igraju sa
uredajem.
Bm Uredaj cuvajte dalje od dece
dok je ukljucen ili ako se jos
nije ohladio.
Ш Deca ne smeju obavljati
poslove odrzavanja i ¢is¢enja
uredaja bez nadzora.
SR -8
B Uredaj koristite | skladistite
samo u skladu sa opisom
odnosno slikom!
AN OPREZ
BW Pre bilo kakvih radova koji se
vrse uredajem ili na njemu,
pobrinite se za staticku
stabilnost kako biste izbegli
nesrece Ili oStecenja do kojih
moze doci usled prevrtanja
uredaja.
U rezervoar za vodu nikada
ne puniti rastvarace, tecnosti
koje sadrze rastvarace ili
nerazredene kiseline (npr.
Sredstva za cis¢enje, benzin,
razredivace boje | aceton), jer
Ist mogu da nagrizu
materijale koji su koris¢eni u
uredaju.
Uredaj tokom rada nikada ne
ostavljajte bez nadzora.
Delove tela (npr. kosa, prsti)
treba drzati dalje od
rotirajucih valjaka za
ciscenje.
Zastititi ruke tokom ciscenja
podne konzole, jer preti
opasnost od ostrih predmeta
(npr. iverje).
Spojni kabl drzite na
udaljenosti od toplote, ostrih
Ivica, ulja i pokretnih delova
uredaja.
PAZNJA
194
Uredaj ukljuciti samo ako su
postavijeni rezervoar za
svezu vodu | rezervoar za
prijavu vodu.
Uredaj ne sme da se koristi
za prihvatanje ostrih ili vecih
SR-9
predmeta (npr. krhotine,
Sliunak, delovi igracaka).
Nemojte puniti sircetnu
kiselinu, sredstva za
uklanjanje kamenca, etericha
ulja ili slicne materijale и
rezervoar za svezu vodu.
Takode voditi racuna da se
ovi materijali ne prihvataju.
Ovaj uredaj koristiti samo na
tvrdim podovima sa
vodootpornim premazom
(npr. lakirani parket,
emayjlirane plocice, linoleum).
Uredaj nemojte koristiti za
ciscenje tepiha ili toplih
podova.
Uredaj nemojte voditi preko
podne resSetke konvektorskih
sistema grejanja. Uredaj ne
moze da prihvati vodu koja
Istice ukoliko se vodi preko
resetke.
U slucaju duzih prekida u
radu i nakon upotrebe, uredaj
Iskljuciti na glavhom
prekidacu/prekidacu uredajai
izvuci strujni utikac punjaca.
Nemojte koristiti uredaj na
temperaturama ispod 0 °C.
Uredaj zastitite od kise.
Nikada ga ne cuvajte na
otvorenom.
Opis uredaja
Ukljuénof/iskljuéni prekidac
drska
Ruka za sigurno oslanjanje uredaja na zid
Rezervoar za sveZu vodu
Udubljenje za drzanje u rezervoaru za svezu vodu
Uti¢nica za punjenje
Rezervoar za prljavu vodu
Udubljenje za drzanje valjka za €iscenje
Valjci za CiS¢enje
Poklopac podne konzole
Bravica poklopca podne konzole
Prikaz stanja baterije
Punjac sa kablom
Stanica za parkiranje
Prihvatni drza€ za valjke
16 * deterdzenti
17 ** deterdzenti
18 ** deterdzenti RM 536 500 ml
19 Suzbijag pene FoamStop 30 ml
9 ** Valjci za €iS¢enje 2X
* FC 3 Cordless
** FC 3 Cordless Premium
Эка ЕН
=» Letvicu rucke postaviti do grani¢nika u osnovni
uredaj, sve dok ¢ujno ne nalegne.
Letvica ru¢ke mora da ¢vrsto lezi u uredaju.
Upotreba
Эка [F4
=» Zbog stabilnosti uredaj odloziti u stanicu za
parkiranje.
‹©о ©0 < ©) сл + © № —
-_ A A a ao
a bh © № — ©
RM 536 30 ml
RM 534 30 mi
Montaza valjaka
Slika [EX
=» Valjke za CiS¢enje postaviti sve do grani€nika na
drzac za valjke.
= Voditi racuna o oznakama boja na unutrasnjoj
strani valjka i drzacu valjka na uredaju (npr. plava
na plavu).
=» Nakon ugradnje proveriti da li su valjci za CiS¢enje
¢vrsto nalegli.
Postupak punjenja
Эка
= Kabl za punjenje punjaca utaknuti u uti¢nicu za
punjenje na uredaju.
=» Utaknite strujni utika¢ punjaca u uti€nicu.
Slika [Fl
B Kontrolne LED lampice prikazuju aktuelno stanje
napunjenosti baterije.
B Kod punjenja potpuno ispraznjene baterije, trepere
sve 3 LED kontrolne lampice jedna za drugom
odozdo prema gore.
Kod punjenja baterije od 1/3, trajno svetli donja
LED lampica, a gornje dve LED lampice i dalje
trepere.
SR -10
B Kod punjenja baterije od 2/3, trajno svetle donje
dve LED lampice, a gornja LED lampica i dalje
treperi.
B Nakon sto je baterija u potpunosti napunjena,
svetle 3 kontrolne LED lampice konstantno jos 60
minuta. Nakon ovog vremena se kontrolne LED
lampice gase.
Slika I}
=» Nakon punjenja izvaditi strujni utika¢ iz utinice, a
kabl za punjenje iz utiCnice za punjenje.
Dopunjavanje rezervoara sveze vode
Эка [F4
=» Uredaj ostaviti na stanici za parkiranje.
Slika
=» Uhvatiti rezervoar za svezu vodu na udubljenju za
drzanje i izvaditi iz uredaja.
Эка [E}
=» Otvoriti zatvarad rezervoara i okrenuti u stranu.
Эка [EX
=» Rezervoar sveze vode napuniti hladnom ili mlakom
obi¢nhom vodom.
= U rezervoar za svezu vodu, po potrebi, mogu da se
napune sredstva za CiS¢enje odn. negu kompanije
KARCHER.*
=» Oznaka "MAX" ne sme da se prekoraci prilikom
punjenja.
=» Zatvorite zatvara€ rezervoara.
Slika [IY
=» Rezervoar sveze vode stavite u uredaj.
=» Rezervoar sveze vode mora da ¢vrsto ей и
uredaju.
PAZNJA
*Obratiti paZnju na preporuku za doziranje sredstva za
¢iScenje odn. negu.
Opste napomene o
rukovanju
PAZNJA
Эка
Uredaj moze da prihvati samo osusSenu prijavstinu i
te¢nosti (maks. 140 mi).
Эка Ц
Pre pocetka rada pod omesti ili usisati. Na taj nacin se
sa poda uklanjaju necistoce odn. Cestice jos pre
pocetka viaznog cCiscenja.
Pre primene uredaja ispitati na neprimetnom mestu da
li je pod otporan na vodu. Ne Cistiti podloge koje su
osetljive na vodu kao npr. netretirane podove od plute
(te¢nost moze da prodre i oSteti pod).
Эка [3
Kako na tek o€is¢enom podu ne bi ostali tragovi stopala,
raditi unazad u smeru vrata.
=> Ciséenje рода se obavlja pokretima uredaja
napred i nazad brzinom kao kod usisavanja.
= Kod jaCeg stepena zaprljanosti, uredaj pustiti da
klizi lagano preko poda.
Vrsenje pritiska na uredaj nije neophodno.
=» Kod opsega isporuke parova valjaka u sivoj i zutoj
boji: Oba para valjaka imaju istu funkcionalnost, ali
mogu da se koriste za razli€ita podrucja primene
(razlikovanje po bojama, npr. za kuhinju i kupatilo).
195
196
Pocetak rada
PAZNJA
Ст se uredaj ukljuci, valjci za &iséenje podinju da se
okrecu. Kako se uredaj ne bi samostalno pomerao,
morate drzati rucicu.
Postarati se da je rezervoar za svezu vodu napunjen
vodom i da je rezervoar za prijavu vodu postavijen na
uredaju.
Эка
=» Za uklju€ivanje pritisnite uklju¢no/isklju¢ni prekidaé
uredaja.
=» Uredaj voziti vise puta napred-nazad sve dok valjci
ne budu dovoljno navlazeni.
Vreme rada baterije
Эка [Я]
— Svetle 3 LED lampice - 3/3 vremena rada baterije
(puno vreme rada).
— Svetle 2 LED lampice - 2/3 vremena rada baterije.
— Svetli 1 LED lampica - 1/3 vremena rada baterije.
HB Oko 2 minute pre praznjenja baterije, treperi donja
LED lampica.
№ — МаКоп sto je baterija prazna, a uredaj se iskljucio,
treperi donja LED lampica brze u trajanju od 60
sekundi.
Dopunjavanje te€nosti za ¢iS€enje
PAZNJA
Pre punjenja rezervoara za svezu vodu isprazniti
rezervoar za prijavu vodu. Na taj naCin se spreCava
prelivanje rezervoara za prijavu vodu.
Pogledaj poglavlje ,Punjenje rezervoara za svezu
vodu®.
Vidi poglavlje "Praznjenje rezervoara za prljavu vodu".
Praznjenje rezervoara prljave vode
Эка В
=» Uredaj ostaviti na stanici za parkiranje.
Эка [В
=» Aktivirati bravicu poklopca podne konzole.
=» Skinuti poklopac podne konzole.
Slika E13
=» |zvaditi rezervoar za prljavu vodu iz podne konzole.
Slika
= Otklopiti poklopce koji prekrivaju dve komore
rezervoara za prljavu vodu.
=» Ispraznite rezervoar za prljavu vodu.
Эка [В]
=» U zavisnosti od zaprljanja, obicnom vodom oc istiti
poklopac podne konzole i rezervoar za prljavu
vodu.
=» Zaklopke obe komore rezervoara za prljavu vodu
mogu da se skinu i odvojeno o iste.
=» Zaklopke obe komore rezervoara za prljavu vodu
ponovo postaviti i zatvoriti.
Slika PX]
=» Rezervoar za prljavu vodu umetnuti u podnu
konzolu.
Эка ВЯ]
=» Aktivirati bravicu i poklopac podne konzole i
postaviti poklopac na podnu konzolu, a zatim pustiti
bravicu.
=» Rezervoar za prljavu vodu i poklopac podne
konzole moraju da stabilno nalegnu u uredaju odn.
na uredaju.
Prekid rada
PAZNJA
Kod duzih prekida u radu se preporucéuje odlaganje
uredaja u stanici za parkiranje, kako bi se izbegla
ostecenja osetljivih podova usled vlaznih valjaka.
Эка
=>» Iskljuciti uredaj, u tu svrhu pritisnuti prekidac na
uredaju uklju¢eno/isklju¢eno.
Эка В
=» Uredaj odloZiti u stanicu za parkiranje.
Isklju€ivanje uredaja
Slika KE
=>» Iskljuciti uredaj, u tu svrhu pritisnuti prekidac na
uredaju uklju¢eno/isklju¢eno.
Эка В
=» Uredaj odloziti u stanicu za parkiranje.
PAZNJA
Nakon zavrsetka radova, ocistiti uredayj.
Эка
= Ukoliko u rezervoaru za svezu vodu ima preostale
vode, isprazniti vodu.
Slika В ао ВД
= Odistiti rezervoar za prljavu vodu, poklopac podne
konzole i valjke za CiS¢enje.
Pogledaj poglavlje ,Ciéenje rezervoara za prljavu
vodu®.
Pogledaj poglavlje ,Cis¢enje podne konzole®.
Pogledaj poglavlje ,Cis¢enje valjaka“.
Skladistenje uredaja
PAZNJA
Da bi se izbeglo stvaranje neprijatnih mirisa prilikom
Skladistenja uredaja rezervoar sveze vode i rezervoar
za priljavu vodu moraju u potpunosti da se isprazne.
Mokre valjke ostaviti da se osuse na vazduhu (npr. u
stanici za parkiranje), mokre valjke ne odlagati u
zalvorene ormane u svrhu susenja.
Эка В
=» Uredaj odloziti u stanicu za parkiranje.
Эка В
=» U svrhu susenja, mokre valjke postaviti na stanicu
za parkiranje.
=» Uredaj Cuvajte u suvim prostorijama.
Nega i odrzavanje
CiSéenje rezervoara za prljavu vodu
PAZNJA
Kako se prljavstina ne bi stvrdnula u rezervoaru,
rezervoar za prijavu vodu mora redovno da se Cisti.
PAZNJA
Poklopac podne konzole nemojte Cistiti u masini za
pranje posuda. Time moze da se utiCe na oshovnu
funkciju uredaja, ako se poklopac podne konzole usled
postupka pranja deformise usled ¢ega ivica za skidanje
vise ne vrsi pravilan pritisak na valjke. Rezultat ¢iSCenja
se pogorsava.
Эка
=>» Iskljuciti uredaj, u tu svrhu pritisnuti prekidac na
uredaju uklju¢eno/isklju¢eno.
Эка В
=» Uredaj odloziti u stanicu za parkiranje.
Эка {В ао В
= llzvaditi rezervoar za prljavu vodu iz uredaja.
SR -11
Vidi poglavlje "Praznjenje rezervoara za prljavu
vodu".
=» Obi¢nom vodom odcistiti poklopac podne konzole,
rezervoar za prljavu vodu i zaklopke rezervoara za
prljavu vodu.
=» Zaklopke obe komore rezervoara za prljavu vodu
mogu da se skinu i odvojeno o iste.
=» Rezervoar za prljavu vodu i zaklopke rezervoara za
prljavu vodu alternativho mogu da se ociste u
masini za pranje posuda.
Napomena
Gumena za$tita na zaklopkama rezervoara za priljavu
vodu moze da postane lepljiva usled pranja u masini za
pranje posuda. Medutim, to ne uti¢e na zaptivenost.
Эка EF] do 1]
=» Kada vise nije potreban rad uredaja, ocistiti i valjke.
Pogledaj poglavlje ,Cis¢enje valjaka“.
Эка Я со ВЯ
=» Nakon CiS¢enja, rezervoar za prljavu vodu sa
zaklopkama i poklopac podne konzole ponovo
postaviti u ureda;.
Ciséenje podne konzole
PAZNJA
U sluCaju zaprljanja, ocistiti podnu konzolu.
PAZNJA
Poklopac podne konzole nemojte Cistiti u masini za
pranje posuda. Time moze da se utiCe na oshovnu
funkciju uredaja, ako se poklopac podne konzole usled
postupka pranja deformise usled беда Миса za skidanje
vise ne vrSi pravilan pritisak na valfke. Rezultat ¢iSCenja
se pogorsava.
Slika EK
=>» Iskljuciti uredaj, u tu svrhu pritisnuti prekidac na
uredaju uklju¢eno/isklju¢eno.
Эка Я
=» Uredaj odloziti u stanicu za parkiranje.
Эка [В
=» Aktivirati bravicu poklopca podne konzole.
=» Skinuti poklopac podne konzole.
Slika EB
=» Poklopac podne konzole o€istiti pod mlazom vode.
=» Ocistiti rezervoar za prljavu vodu i valjke.
Pogledaj poglavlje ,Ciéenje rezervoara za prljavu
vodu®.
Pogledaj poglavlje ,Cis¢enje valjaka“.
Pogon valjaka ocistiti viaznom krpom.
Sia ВЯ
= Umetnuti poklopac podne konzole u podnu
konzolu.
Ciséenje valjaka
PAZNJA
Valjci se nakon svake primene trebaju dobro isprati pod
slavinom za vodu ili oprati u masini za pranje rublja kako
ne bi doslo do nakupljanja ostataka deterdzenta u
valjcima, Sto bi vremenom moglo da dovede do
stvaranja pene.
Ukoliko se uredaj u svrhu skidanja valjaka treba odloZiti
ha pod, onda se moraju isprazniti rezervoar za svezu i
rezervoar za prijavu vodu. Na taj nacin se izbegava da
tokom odlaganja na pod dode do curenja tecnosti iz
rezervoara.
Эка 0]
=>» Iskljuciti uredaj, u tu svrhu pritisnuti prekidac na
uredaju uklju¢eno/isklju¢eno.
Эка В
=» Uredaj odloZiti u stanicu za parkiranje.
Эка EF]
=» Valjke za ciS¢enje odviti na rucki za noSenje.
Slika FI)
=» Valjke za CiS¢enje oprati pod mlazom vode.
ili
=» Valjke za CiS¢enje prati u masini za pranje па
temperaturi do 60 °C.
PAZNJA
Kod ¢is¢enja u masini za pranje rublja ne koristiti
omekSivacé. Na taj nacin ne dolazi do oStecenja
mikroviakana, a valjci za ¢iSCenje zadrZavaju visok
ucinak ciscenja.
Valjci za ¢isc¢enje nisu pogodni za susSenje u masini za
susenje.
Sika FX] do FZ
Nakon €iS¢enja, valjke postaviti na stanicu za
parkiranje i ostaviti da se osuse na vazduhu.
=» Moguca je minimizacija vremena susenja zbog
prethodnog cedenja valjaka.
= Ako nije potreban dalji rad uredaja, takode ocistiti
poklopac podne konzole i rezervoar za prljavu
vodu.
=» Родоп valjaka odcistiti vlaznom krpom.
Sredstva za ¢iSéenje i negu
PAZNJA
Upotreba neadekvatnih sredstava za Cis¢enje i nequ
moze dovesti do oStecenja uredaja i do gubitka
garancije.
Napomena
Po potrebi, za €iS¢enje podovoa Koristiti sredstva za
¢idc¢enje i negu kompanije KARCHER.
=» Prilikom doziranja sredstava za CiS¢enje i negu
voditi racuna o podacima proizvodaca o koli€ini.
=» Da bise izbeglo stvaranje pene, rezervoar za svezu
vodu prvo napuniti vodom, a zatim dodati sredstvo
za Ciscenje ili negu.
= Kako se koli¢ina punjenja "MAX" u rezervoaru za
sveZu vodune bi prekoracila, prilikom punjenja
vodom ostaviti dovoljno prostora za koli€inu
sredstva za CiS¢enje ili negu.
Otklanjanje smetniji
Smetnje Cesto imaju jednostavne uzroke, koje mozZete
samostalno ukloniti uz pomoc¢ sledeceg pregleda.
Ukoliko niste sigurni ili ako nestala smetnja nije
navedena ovde, obratite se ovlascenoj servisnoj sluzbi.
Baterija se ne puni
B Utika¢ za punjenje/strujni utika€ nije pravilno
prikljucen.
Utika€ za punjenje/strujni utika€ pravilno prikljugiti.
Uredaj ne moze da se ukljudi
Baterija je prazna.
Napuniti uredaj.
Proveriti da li je kabl za punjenje utaknut u uredaj.
Izvuci kabl za punjenje, jer rad sa utaknutim
kablom za punjenje nije moguc.
LED-prikaz gresaka
Prilikom uklju€ivanja uredaja treperi donja LED lampica
| uredaj se ne pokrece.
B Baterija je prazna.
= Napuniti uredaj.
Sve LED lampice trepere brzo i istovremeno.
\
уни у
SR -12 197
198
B Uredaj ima blokadu motora (npr. usled suvise
velikog pritiska na valjke ili usled udara o zid/ivicu
tokom voznje).
= Iskljucite i ponovo ukljucite ureda;.
B Koris¢enje pogresnog ili neispravnog mreznog
dela.
=» Koristiti originalni mrezni deo/zameniti neispravan
mrezni deo.
Tri LED lampice svetle jedna za drugom u taktu od 1
sekunde.
B Uredaj suvise vru¢ tokom koris¢enja (npr. pri
pogonu na visokim temperaturama okoline).
Napraviti prekid i ostaviti uredaj da se ohladi.
Ako se uredaj dodatno iskljuci:
Napraviti prekid i ostaviti uredaj da se ohladi.
Uredaj se moze ukljuciti tek kada se ohladi koliko je
potrebno.
Valjci su suvise suvi
Valjci nisu dovoljno navlazeni.
=» Navlazivanje valjaka visestrukim vodenjem
napred-nazad na jednom mestu.
Uredaj ne prihvata prljavstinu
Nema vode u rezervoaru za svezu vodu.
= Dopunite vodu.
vv Ey
Rezervoar za svezu vodu nije dobro nalegao u uredaju.
=» Rezervoar za svezu vodu postaviti tako da €évrsto
nalegne u uredaj.
Nedostaju valjci za CiS¢enje ili nisu pravilno postavljeni.
=» Postaviti valjke za €iS¢enje odn. uvrnuti valjke za
CiS¢enje sve do grani¢nika na drzac za valjke.
Valjci za CiS¢enje su zaprljani ili istroSeni.
= Ocistiti valjke za CiS¢enje.
ili
=» Zameniti valjke za CiS¢enje.
Deterdzent je zaboravljen, pogresno doziran ili je
koris¢en pogreSan deterdzent.
=> Koristiti samo KARCHER deterdzente i voditi
racuna o pravilnom doziranju.
Poklopac podne konzole nije pravilno montiran
=» Proveriti da li je poklopac podne konzole pravilno
postavljen. U tu svrhu skinuti poklopac i ponovo ga
postaviti.
Stvaranje pene u podnoj konzoli i na podu
Napomena
Blago stvaranje pene u podnoj konzoli tokom rada je
normalno i nikako ne uti¢e na funkcionalnost. Samo je u
slu¢aju prekomernog stvaranja pene (npr. pruge od
pene na podu) potrebno preduzimanje dodatnih mera.
PogreSan deterdzent ili pogresno doziranje.
=> Koristiti samo KARCHER deterdzente i voditi
racuna o pravilnom doziranju.
Princip rada uredaja se zasniva na skidanju prljavstine
sa valjaka za Cis¢enje. Pri tome se prljavstina i ostaci
deterdzenta sakupljaju sa podnih obloga u rezervoaru
za prljavu vodu. Pod odredenim uslovima to moze da
dovede do stvaranja pene.
=» Valjke temeljno ocistiti vodom od prljavstine i
ostataka deterdzenta.
Slika PJ
Эка ЯЗ
Slika
=» Kod snaznog stvaranja pene, pre pocetka
postupka Cid¢enja sipati FoamStop u prazan
rezervoar za prljavu vodu. UvaZziti podatke o
doziranju koji se na nalaze na etiketi flase.
мам и”
Rezultat CisC¢enja nije dobar
Valjci su zaprljani.
= Odistiti valjke.
Valjci nisu dovoljno navlazeni.
=» Navlazivanje valjaka visestrukim vodenjem
napred-nazad na jednom mestu.
PogreSan deterdzent ili pogresno doziranje.
=> Koristiti samo KARCHER deterdzente i voditi
racuna o pravilnom doziranju.
Na podu postoje ostaci sredstva za Ciscenje тест
proizvodaca.
=» Valjke temeljno ocistiti vodom od ostataka
deterdzenta.
=» Pod vise puta oc€istiti pomocu uredaja i Cistih
valjaka bez koris¢enja deterdZenta. Na taj nacin se
uklanjaju ostaci deterdZzenta sa poda
Valjci se ne okrecéu
Valjci se blokiraju.
=» Skinuti valjke i proveriti da li se neki predmet
zaglavio u valjcima.
=» Proveriti da li su valjci do grani¢nika zavijeni u
drzac za valjke.
=» Proveriti da li je poklopac podne konzole pravilno
postavljen. U tu svrhu skinuti poklopac i ponovo ga
postaviti.
Koli¢ina primljene vode nije optimalna
Poklopac podne konzole nije pravilno montiran
=» Proveriti da li je poklopac podne konzole pravilno
postavljen. U tu svrhu skinuti poklopac i ponovo ga
postaviti.
Valjci su istroseni.
=» Zameniti valjke.
Uredaj gubi prljavu vodu
Rezervoar prljave vode je prepunjen.
=» Odmah isprazniti rezervoar za prljavu vodu.
Rezervoar za prljavu vodu nije dobro nalegao u uredaju.
=» Proveriti da li poklopac podne konzole ¢vrsto
naleze na rezervoar za prljavu vodu.
=» Proveriti da li su zaklopke rezervoara za prljavu
vodu pravilno zatvorene.
Skidanje rukohvata sa osnovnog uredaja
PAZNJA
Nakon montaze rukohvat vise ne skidati sa osnovnog
uredaja.
Rukohvat se sme skidati sa osnovnog uredaja samo
kada se uredaj dostavlja u servisne svrhe.
Эка FX
Pogledajte sliku na kraju uputstva za rad
= Odpvija¢ gurnuti pod uglom od 90 stepeni u mali
otvor na zadnjoj strani rukohvata i skinuti rukohvat.
PAZNJA
Obratiti paZnju da ne dode do oStecenja spojnog kabla
izmedu osnovnog uredaja i rukohvata.
SR -13
Tehnicki podaci
Elektri€ni priklju¢ak
Napon 100-240 V
1~50-60 Hz
Stepen zastite IPX4
uredaj
Klasa zastite Ш
Klasa zastite punjaca ||
Nominalna snaga uredaja 40 W
Nominalni napon baterije 7,2 \
Tip baterija Li-lon
Vreme rada sa punom baterijom 20 min
Trajanje punjenja prazne baterije 4 h
Izlazni napon punjaca 95V
Izlazna struja punjaca 0,6 A
Podaci o snazi
Broj obrtaja valjka u minuti 500 o./min
Koli€ina punjenja
Rezervoar za svezu vodu 360 ml
Rezervoar prljave vode 140 т!
Dimenzije
Tezina (bez pribora i te€nosti za 2,4 kg
CiS¢enje)
Duzina 305 mm
Sirina 226 mm
Visina 1220 mm
Duzina kabla
Punjac 1800 mm
Zadrzavamo pravo na tehni¢ke promene!
SR -14
199
200
Общи указания. ...................... ВС 6
Указания за безопасност............... BG 6
Описание на уреда ................... BG 10
MOHTaX . . .. BG 11
Пускане в експлоатация ............... BG 11
Ekcnnoatauma. . ...................... BG 11
Грижи и поддръжка ................... BG 12
Помощ при неизправности ............. BG 14
Технически данни .................... BG 15
Общи указания
| T Преди първото използване на Ва-
шия уред прочетете това оригинал-
но упътване за работа, действайте
според него и го запазете за по-къс-
но използване или за следващия
притежател.
Употреба по предназначение
Използвайте уреда за почистване на подове само за
почистване на твърди подове в частни домакинства
и само върху водоустойчиви твърди подове.
Не почиствайте чувствителни към вода настилки
като напр. необработени паркети (влагата може да
проникне и да повреди пода).
Уредът е подходящ за почистване на РУ/С, линоле-
ум, плочки, камък, намаслен паркет или паркет с во-
съчно покритие, ламинат, както и на всички нечувст-
вителни към вода подови настилки.
Опазване на околната среда
(у ФОпаковъчните материали могат да се ре-
&© циклират. Моля не хвърляйте опаковките при
домашните отпадъци, а ги предайте на вто-
рични суровини с цел повторна употреба.
Старите уреди съдържат ценни материали,
подлежащи на рециклиране, които не бива
mmm Да попадат в околната среда. Поради това
уредът и съдържащите се в него акумулира-
щи батерии не бива да бъдат отстранявани заедно
с домашните отпадъци. Отстраняването като отпа-
дък може да се извършва безплатно с наличните
системи за връщане и събиране.
Указания за съставките (КЕАСН)
Актуална информация за съставките ще намерите
на:
www. kaercher.com/REACH
Обем на доставката
Обемът на доставка на уреда е изобразен на опа-
ковката. При разопаковане проверете дали съдър-
жанието е пълно.
При липсващи принадлежности или при транспорт-
ни щети моля уведомете Вашия търговец.
Резервни части
Използвайте само оригинални аксесоари и ориги-
нални резервни части, по този начин осигурявате
безопасната и безпроблемна експлоатация на уре-
да.
Можете да намерите информация за аксесоари и
резервни части на \ум/уу.КаегсПег.сот.
Гаранция
Във всяка страна важат гаранционните условия,
публикувани от оторизираната от нас дистрибутор-
ска фирма. Евентуални повреди на Вашия уред ще
отстраним в рамките на гаранционния срок безплат-
но, ако се касае за дефект в материалите или при
производство. В гаранционен случай се обърнете
към дистрибутора или най-близкия оторизиран сер-
виз, като представите касовата бележка.
(Адресите ще намерите на задната страница)
Символи на уреда
Алпемтом | ВНИМАНИЕ
п При пълнене на резервоара за чиста
вода по време на работите по почист-
ване, моля, спазвайте следния начин на
i 1.
Първо изпразнете резервоара за мръс-
действие:
в на вода.
2.
След това напълнете резервоара за чис-
та вода.
First Empty Dirty Water Tank
ие
"вел Вей Fresh Water Tank
Указания за
безопасност
— Освен указанията в това
ръководство трябва да се
спазват и общовалидните
законодателни предписа-
ния за безопасност и пред-
пазване от нещастни слу-
чаи.
— Предупредителните и ука-
зателните табелки на
уреда дават важни напът-
ствия за безопасна рабо-
та.
ВС - 6
Степени на опасност
А ОПАСНОСТ
Указание за непосредствено
грозяща опасност, която
води до тежки телесни нара-
нявания или до смърт.
^\ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указание за възможна опасна
ситуация, която може да до-
веде до тежки телесни нара-
нявания или до смърт.
AN ПРЕДПАЗЛИВОСТ
Указание за възможна опасна
ситуация, която може да до-
веде до леки наранявания.
ВНИМАНИЕ
Указание за възможна опасна
ситуация, която може да до-
веде до материални щети.
Електрически
компоненти
ЛА ОПАСНОСТ
B He потапяйте уреда във
вода!
@ Преди използване уреда и
принадлежностите да се
проверят за съответ-
стващо на изискванията
състояние. Ако уредът не
е в отлично състояние, из-
ползването му е забране-
HO.
HB CmeHeme 3aps0OHOMO yc-
тройство и зареждащия
кабел при видими уврежда-
ния незабавно с оригинал-
ни части.
№ Преди всякакви работи по
поддръжката уредът да се
ВС - 7
изключва и щепселът да се
изважда от контакта.
Ш Ремонтните дейности по
уреда да се извършват
единствено от оторизи-
ран сервиз.
Ш Уредът съдържа електри-
чески конструктивни еле-
менти - той не трябва да
се почиства под течаща
вода.
Ш Не поставяйте проводящи
предмети (напр. отвертки
или подобни) в буксата за
зареждане.
№ Не докосвайте контакти
или кабели.
® Цитираното върху типо-
вата табелка напрежение
трябва да съответства
на напрежението за за-
хранване.
№ Захранващия кабел да се
се дърпа в близост до ос-
три ръбове и да се притис-
ка.
^\ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
№ Свързването на уреда е
позволено само към елек-
трически извод, изпълнен
от електроинсталатор
съгласно [EC 60364.
Ш Свързвайте уреда само
към променлив ток. Напре-
жението трябва да съот-
ветства на посоченото
върху фирмената табелка
на уреда.
Ш Го причини на сигурнос-
тта принципно препоръч-
ваме задействането на
201
202
уреда през защитно прис-
пособление за падове в на-
прежението (макс. ЗОт/).
Зарядно устройство
ЛА ОПАСНОСТ
Опасност от токов удар.
№@ Никога не докосвайте
щепсела и контакта с
влажни ръце.
Ш Зарядното устройство да
не се използва в замърсено
или мокро състояние.
Ш Зарядното устройство да
не се използва във взривоо-
пасна среда.
Ш Зарядното устройство да
не се носи за мрежовия ка-
бел.
Ш Зарядното устройство
трябва да се използва и
съхранява само в сухи по-
мещения.
№ Мрежовия кабел да се пази
от топлина, остри ръбо-
ве, масла и движещи се
части на уреди.
№ Да се избягват удължите-
ли с разклонители и едно-
временна експлоатация на
повече уреди.
BW Щепселите да не се изваж-
дат посредством издърп-
ване на мрежовия кабел от
контакта.
Ш Зарядното устройство да
не се покрива и вентила-
ционните отвори на за-
рядното устройство да се
държат свободни.
№ Да не се отваря зарядното
устройство. Поправките
Ода се извършват само от
специализиран персонал.
№ Зарядното устройство да
се използва само за зареж-
дане на позволената аку-
мулаторна батерия.
№ Сменете зарядното ус-
тройство и зареждащия
кабел при видими уврежда-
ния незабавно с оригинал-
ни части.
Акумулаторна батерия
ЛА ОПАСНОСТ
Опасност от токов удар.
№ Не излагайте батерията
на силни слънчеви лъчи,
жега или огън.
^\ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
№ Зареждайте акумулираща-
та батерия само с прило-
женото оригинално заряо-
но устройство или с раз-
решено от КАКСНЕЕ 3a-
рядно устройство.
Използвайте следния адап-
тер:
Df FC
№ Не отваряйте батерия-
та, съществува опасност
от късо съединение, до-
пълнително могат да из-
текат дразнещи пари или
разяждащи течности.
Сигурно боравене
Л ОПАСНОСТ
B Потребителят трябва да
използва уреда по предназ-
начение. Той трябва да
вземе под внимание мест-
ВС -- 8
ните условия и при работа
с уреда да внимава за хора-
та, намиращи се в бли-
30cm.
№ бЗабранена е експлоатация
в зони, в които има опас-
ност от експлозии.
BW При използване на уреда в
опасни зони спазвайте съЪ-
ответните предписания
за безопасност.
@ Не използвайте уреда, ако
преди това е паднал, ако e
видимо увреден или не хер-
метичен.
Ш Дръжте опаковъчното фо-
лио далече от обсега на
деца, съществува опас-
ност от задушаване!
^\ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ш Уредът не трябва да се из-
ползва от деца, младежи
или неоторизирани лица.
BM 7Гози уред не е предназна-
чен за това, да бъде из-
ползван от лица с ограни-
чени физически, сензорни и
умствени способности и
липса на опит и/или липса
на познания, освен ако те
са под надзора на отегова-
рящо за тяхната безопас-
ност лице или са получили
от него инструкции, как да
използват уреда.
№ Децата не бива да играят
с уреда.
Ш Децата трябва да бъдат
под надзор, за да се гаран-
тира, че няма да играят с
уреда.
ВС -- 9
№ Дръжте уреда далече от
деца, докато е включен
или докато още не се е ох-
ладил.
Ш Почистването и поддръж-
ката от страна на потре-
бителя не бива да се из-
вършват от деца без над-
зор.
Ш Работете или съхранявай-
те уреда само в съответ-
ствие с описанието респ.
изображението!
AN ПРЕДПАЗЛИВОСТ
BW Преди всички дейности с
или по уреда установете
устойчивостта, за да пре-
дотвратите злополуки
или увреждания поради па-
дане на уреда.
Ш Никога не наливайте във
водния резервоар разтво-
рители, съдържащи раз-
творители течности или
неразредени киселини (на-
пр. почистващи препара-
ти, бензинови обезцвети-
тели и ацетон), тъй като
те ще разядат използва-
ните в уреда материали.
@ Никога не оставяйте уре-
да без надзор, докато ра-
боти.
B Дръжте части от тялото
(като коси, пръсти) далеч
от въртящите се почист-
ващи валяци.
Ш Го време на почистването
на главата за под пазете
ръцете си, тъй Kamo uma
опасност от нараняване
203
от остри предмети (напр.
стружки).
№ Дръжте свързващия кабел
далече от топлина, остри
ръбове, масло и движещи
се части на уреди.
ВНИМАНИЕ
Ш Включвайте уреда само
ако са поставени резерво-
арът за чиста и резерво-
арът за мръсна вода.
@ С уреда не трябва да се по-
емат остри или по-големи
предмети (напр. счупени
неща, камъчета, части от
играчки).
Ш Не наливайте в резерво-
ара за чиста вода оцетна
киселина, препарат за по-
чистване на котлен камък,
етерични масла или подоб-
ни вещества. Също така
внимавайте тези веще-
ства да не бъдат поети.
Ш Използвайте уреда само
върху твъроди подове с во-
доустойчиво покритие
(напр. лакиран паркет,
емайлирани плочки, лино-
леум).
@ Не използвайте уреда за
почистване на килими и
покрити с килими подове.
@ Не прекарвайте уреда вър-
ху подовата решетка на
конвекторни отоплител-
ни уреди. Изтичащата
вода не може да се поеме
от уреда, ако се отвежда
през решетката.
204 ВС -- 10
BW При по-продължителни
прекъсвания на работата
и след употреба изключ-
вайте уреда от главния
прекъсвач/прекъсвача на
уреда и изваждайте щеп-
села на зарядното устрой-
ство.
Не работете с уреда при
температури под 0 °С.
Пазете уреда от дъжод. Не
го съхранявайте на откри-
то.
Описание на уреда
1
2
3
с
0 < ©
9
10
11
12
13
14
15
Прекъсвач ВКЛ/ИЗКЛ
Ръкохватка
Стенен предпазител срещу приплъзване ръ-
кохватка
Резервоар чиста вода
Удълбочение за хващане - резервоар за чиста
вода
Гнездо за зареждане
Резервоар мръсна вода
Удълбочение за хващане почистващ валяк
Почистващи валяци
Капак на главата за под
Блокировка на капака на главата за под
Индикация на батериите
Зарядно устройство със зареждащ кабел
Станция за паркиране
Място за съхранение валяци
16 * Почистващ препарат RM 536 30 ml
17 ** Почистващ препарат RM 534 30 ml
18 ** Почистващ препарат ВМ 536 500 ml
19
Антипенител FoamStop 30 ml
9 ** Почистващи валяци 2x
* FC 3 Cordless
** FC 3 Cordless Premium
Монтаж
Фигура [Ki
=> — Поставете планката на ръкохватката до упор в
основния уред, докато се чуе щракване.
Планката на ръкохватката трябва да стои не-
подвижно в уреда.
Пускане в експлоатация
Фигура HA
=» — За устойчивост поставете уреда в станцията за
паркиране.
Монтиране на валяците
Фигура
= — Поставете почистващите валяци в носача до
упор.
= — Следете за цветното съвпадение на вътрешна-
та страна на валяците и държача им на уреда
(напр. синьо към синьо).
= — След монтажа проверете дали почистващите
валяци стоят неподвижно.
Процес зареждане
Фигура
=» — Включете кабела за зареждане на зарядното
устройство в гнездото за зареждане на уреда.
=» — Поставете щепсела на зарядното устройство в
контакта.
Фигура
Ш — Контролните лампи със светодиод показват ак-
туалното състояние на зареждане на акумули-
ращата батерия.
При зареждане на напълно празната акумули-
раща батерия всичките 3 контролни лампи със
светодиод мигат последователно отдолу наго-
ре.
При заряд на акумулиращата батерия 1/3 най-
долният светодиод свети постоянно, двата гор-
ни светодиода продължават да мигат.
При заряд на акумулиращата батерия 2/3 двата
долни светодиода светят постоянно, най-горни-
ят светодиод продължава да мига.
След като акумулиращата батерия бъде напъл-
но заредена, трите контролни лампи със свето-
диод светят постоянно още 60 минути. След
това време контролните лампи със светодиод
изгасват.
Фигура [Я
= След зареждането извадете щепсела от конта-
кта и кабела за зареждане от гнездото за зареж-
дане.
Пълнене на резервоара за чиста вода
Фигура [F3
= — Поставете уреда в станцията за паркиране.
Фигура
= — Хванете резервоара за чиста вода за удълбоче-
нието за хващане и го извадете от уреда.
Фигура IE}
=» — Отворете капачката на резервоара и завъртете
настрани.
Фигура Л
= — Напълнете резервоара за чиста вода със студе-
на или хладка вода от водопровода.
= — При необходимост в резервоара за чиста вода
могат да бъдат наливани почистващи препара-
ти, респ. препарати за поддръжка КАВСНЕЕ.*
BG - 11
>» — При напълването не трябва да се превишава
маркировката „МАХ“.
=» Затворете капачката на резервоара.
Фигура [1]
= — Поставете резервоара за чиста вода в уреда.
=» Резервоарът за чиста вода трябва да стои не-
подвижно в уреда.
ВНИМАНИЕ
*Обърнете внимание на препоръката за дозиране
на почистващи препарати, респ. препарати за
поддръжка.
Експлоатация
Общи указания за
обслужване
ВНИМАНИЕ
Фигура Ч
Уредът може да поема само засъхнала мръсотия
и течности (макс. 140 т!).
Фигура []
Преди началото на работата изметете пода или
го почистете с прахосмукачка. Така още преди
влажното почистване подът се освобождава от
мръсотия или свободни частици.
Преди употребата на уреда тествайте пода на
незабележимо място за водоустойчивост. Не по-
чиствайте чувствителни към вода подови на-
стилки като напр. нетретирани коркови подови
настилки (влагата може да навлезе навътре и да
увреди пода).
Фигура
За да не се образуват отпечатьци от стъпала върху
прясно почистения под, работете назад в посока
към вратата.
= — Почистването на пода се извършва чрез после-
дователното му движение напред и назад със
скорост, както при почистване с прахосмукачка.
= — При по-силно замърсяване оставете уреда да
се плъзга бавно по пода.
Не е необходимо да се упражнява натиск върху
уреда.
= — При обема на доставка на двойките валяци в
сиво и жълто: Двете двойки валяци имат еднак-
ва функционалност, но могат да се използват за
различни области на приложение (разлика в
цвета напр. за кухня и баня).
Започване на работа
ВНИМАНИЕ
Щом уредът се включи, почистващите валяци за-
почват да се въртят. За да не се задвижи уредът
самостоятелно, ръкохватката трябва да се дър-
жи здраво.
Уверете се, че резервоарът за чиста вода е пълен
с вода и резервоарът за мръсна вода е поставен в
уреда.
Фигура
=> 3a да включите уреда, натиснете прекъсвача
(Вкл/Изкл).
=» HanpaBeTe няколко движения напред и назад с
уреда, докато валяците се овлажнят достатъч-
HO.
205
206
Време за работа на акумулиращата
батерия
Фигура [Я]
— — Светят 3 светодиода - 3/3 време за работа на
акумулиращата батерия (пълно време за рабо-
та).
— — Светят 2 светодиода - 2/3 време за работа на
акумулиращата батерия.
— — Свети 1 светодиод - 1/3 време за работа на аку-
мулиращата батерия.
№ — Ок. 2 минути преди акумулиращата батерия да
остане празна, най-долният светодиод мига.
№ — След като акумулиращата батерия е празна и
уредът се е изключил, най-долният светодиод
мига по-бързо в продължение на 60 секунди.
Допълнете почистваща течност
ВНИМАНИЕ
Преди да напълните резервоара за чиста вода, мо-
ля, изпразнете резервоара за мръсна вода. Така се
избягва преливането на резервоара за мръсна во-
да.
Вж. глава „Напълване на резервоара за чиста вода“.
Вижте глава „Изпразване на резервоара за мръсна
вода“.
Изпразване на резевоара за мръсна вода
Фигура Я]
= — Поставете уреда в станцията за паркиране.
Фигура {В
=» — Натиснете блокировката на капака на главата
за под.
= — Свалете капака на главата за под.
Фигура [3
= — Извадете резервоара за мръсна вода от глава-
та за под.
Фигура
= — Отворете капаците над двете камери на резер-
воара за мръсна вода.
= — Изпразнете резервоара за мръсна вода.
Фигура [В
= — Почистете капака на главата за под и резерво-
ара за мръсна вода с вода от водопровода спо-
ред замърсяването.
= — Капаците на двете камери на резервоара за
мръсна вода могат да се свалят и почистват от-
делно.
= — Поставете отново капаците на двете камери на
резервоара за мръсна вода и ги затворете.
Фигура FX]
= — Поставете резервоара за мръсна вода в глава-
та за под.
Фигура ВЯ]
=» — Натиснете блокировката на капака на главата
за под и поставете капака върху главата за под,
след това отпуснете блокировката.
= Резервоарът за мръсна вода и капакът на гла-
вата за под трябва да стоят неподвижно в, респ.
на уреда.
Прекъсване на работа
ВНИМАНИЕ
При по-продължителни прекъсвания на работата
препоръчваме уредът да се поставя в станцията
за паркиране, за да се избегнат повреди на чувст-
вителни подове от влажните валяци.
Фигура El
= — Изключете уреда, за целта натиснете прекъсва-
ча Вкл./Изкл.
Фигура [F3
= — Поставете уреда в станцията за паркиране.
Изключете уреда
Фигура Kl
= — Изключете уреда, за целта натиснете прекъсва-
ча Вкл./Изкл.
Фигура В]
= — Поставете уреда в станцията за паркиране.
ВНИМАНИЕ
След приключване на работата почиствайте уре-
да.
Фигура [1
= — Ако в резервоара за чиста вода има още вода,
излейте я.
Фигура В до ЯД
>» — Почистете резервоара за мръсна вода, капака
на главата за под и почистващите валяци.
Вж. глава „Почистване на резервоара за мръс-
на вода“.
Вж. глава „Почистване на главата за под“.
Вж. глава „Почистване на валяците".
Съхранение на уреда
ВНИМАНИЕ
За да предотвратите образуването на миризми
при складирането на уреда, неговите резервоари
за чиста и мръсна вода трябва да бъдат напълно
източени.
Оставете мокрите валяци да изсъхнат на въздух
(напр. върху станцията за паркиране), не слагай-
те мокри валяци да съхнат в затворени шкафове.
Фигура В]
= — Поставете уреда в станцията за паркиране.
Фигура #7]
= 3a изсушаване поставете мокрите валяци вър-
ху станцията за паркиране.
= Съхранявайте уреда в сухи помещения.
Грижи и поддръжка
Почистване на резервоара за мръсна
вода
ВНИМАНИЕ
За да не се отлага мръсотия в резервоара, резер-
воарът за мръсна вода трябва да се почиства ре-
довно.
ВНИМАНИЕ
Не почиствайте капака на главата за под в миял-
на машина: Основната функция на уреда може да
бъде нарушена, ако капакът на главата за под се
деформира при процеса на миене и тогава подвиж-
ният ръб вече не може да притиска правилно валя-
ците. Резултатьът от почистването се влошава.
Фигура El
= — Изключете уреда, за целта натиснете прекъсва-
ча Вкл./Изкл.
Фигура [F3
= — Поставете уреда в станцията за паркиране.
Фигура В до ЕВ]
>» Свалете резервоара за мръсна вода от уреда.
Вижте глава „Изпразване на резервоара за
мръсна вода“.
ВС -- 12
= — Почистете капака на главата за под, резерво-
ара за мръсна вода и капаците на резервоара
за мръсна вода с вода от водопровода.
= — Капаците на двете камери на резервоара за
мръсна вода могат да се свалят и почистват от-
делно.
= — Като алтернатива резервоарът за мръсна вода
и капаците на резервоара за мръсна вода могат
да се почистват в миялна машина.
Указание
Гумените уплътнения на капаците на резервоара за
мръсна вода могат да станат лепкави от почиства-
нето в миялна машина. Това обаче не нарушава
херметичността.
Фигура [EF] no FY
= Ako noBeye HAMa ga ce paboTtu ¢ ypena, npn He-
обходимост почистете валяците.
Вж. глава „Почистване на валяците".
Фигура Я до ВЯ
=» След почистването поставете отново резерво-
ара за мръсна вода с капаците и капака на гла-
вата за под в уреда.
Почистване на главата за под
ВНИМАНИЕ
При замърсяване почистете главата за под.
ВНИМАНИЕ
Не почиствайте капака на главата за под в миял-
на машина: Основната функция на уреда може да
бъде нарушена, ако капакът на главата за под се
деформира при процеса на миене и тогава подвиж-
ният ръб вече не може да притиска правилно валя-
ците. Резултатът от почистването се влошава.
Фигура
=» — Изключете уреда, за целта натиснете прекъсва-
ча Вкл./Изкл.
Фигура В]
= — Поставете уреда в станцията за паркиране.
Фигура [В
=» — Натиснете блокировката на капака на главата
за под.
=» Свалете капака на главата за под.
Фигура [3
=» — Почистете капака на главата за под с течаща
вода.
>» — Почистете резервоара за мръсна вода и валя-
ците.
Вж. глава „Почистване на резервоара за мръс-
на вода“.
Вж. глава „Почистване на валяците".
= — Почистете задвижващия механизъм на валяци-
те с влажна кърпа.
Фигура В]
=» — Поставете капака на главата за под в главата за
Под.
Почистване на валяците
ВНИМАНИЕ
След всяка употреба валяците трябва да се изми-
ват под крана за вода или да се почистват в миял-
на машина, за да се избегне наличието на остать-
ци от почистващи препарати в тях, които с те-
чение на времето могат да доведат до образува-
не на пяна.
Ако уредът се полага на пода, за да бъдат изваде-
ни валяците, резервоарите за чиста и мръсна
вода трябва да се изпразнят. Така се предотвра-
тява изтичането на течности от резервоарите
по време на престоя върху пода.
Фигура 0]
= — Изключете уреда, за целта натиснете прекъсва-
ча Вкл./Изкл.
Фигура [F3
= — Поставете уреда в станцията за паркиране.
Фигура {[[]
Э» — Развийте почистващите валяци от удълбоче-
нието за хващане.
Фигура Я]
= [loyncTteTe почистващите валяци под течаща
вода.
ИЛИ
= Перете почистващите валяци в пералня при
температура до 60 °С.
ВНИМАНИЕ
При почистване в пералня не използвайте омеко-
тител. Така микрофибрите не се увреждат и по-
чистващите валяци запазват високата си по-
чистваща ефективност.
Почистващите валяци не са подходящи за сушене
в сушилня.
Фигура В до #0
= — След почистването поставете валяците върху
станцията за паркиране и ги оставете да изсъх-
нат на въздух.
= С предварително изстискване на валяците е
възможно времето за съхнене да се съкрати до
минимум.
= — Ако повече няма да се работи с уреда, при не-
обходимост почистете капака на главата за под
и резервоара за мръсна вода.
= — Почистете задвижващия механизъм на валяци-
те с влажна кърпа.
Почистващи препарати и препарати за
поддръжка
ВНИМАНИЕ
Употребата на неподходящи почистващи препа-
рати и препарати за поддръжка може да повреди
уреда и да доведе до анулиране на гаранции.
Указание
При необходимост за почистване на пода използ-
вайте почистващ препарат или препарат за под-
дръжка КАВСНЕВ.
=» — При дозирането на почистващите препарати и
препаратите за поддръжка следвайте указания-
та за количество, дадени от производителя.
= — За да се избегне образуване на пяна, първо на-
пълнете резервоара за чиста вода с вода и по-
сле добавете почистващ препарат или препа-
рат за поддръжка.
=» 3a ga He ce превиши количеството на напълва-
не „МАХ“ на резервоара за чиста вода, при на-
ливането на вода оставете още място за коли-
чеството на почистващите препарати или пре-
паратите за поддръжка.
ВС -- 13 207
208
Помощ при неизправности
Много често причините за повреда са елементарни
и с помощта на следните указания може сами да ги
отстраните. Ако не сте сигурни или повредите не са
описани тук, обърнете се към оторизирания сервиз.
Акумулиращата батерия не се зарежда
№ — Щепселът за зареждане/щепселът не е свързан
правилно.
= Свържете правилно щепсела за зареждане/
щепсела.
Уредът не може да се включи
Акумулиращата батерия е празна.
Заредете уреда.
Проверете дали кабелът за зареждане още е
пъхнат в уреда.
= — Извадете кабела за зареждане, тъй като рабо-
тата не е възможна при пъхнат кабел за зареж-
дане.
Светодиодна индикация за повреда
При включването на уреда най-долният светодиод
мига и уредът не сработва.
№ — Акумулиращата батерия е празна.
= Заредете уреда.
Всички светодиоди мигат едновременно бързо.
№ — Уредът е с блокирал двигател (напр. поради
твърде силен натиск върху валяците или дви-
жение срещу стена/ъгъл).
= — Изключете и включете отново уреда.
ИЛИ
№ — Ползване на неправилен или дефектен мрежов
щепсел.
= — Използвайте оригинален мрежов щепсел/сме-
нете дефектния мрежов щепсел.
Трите светодиода светят последователно през 1 се-
кунда.
№ — Уредът е твърде нагрят по време на употреба
(напр. при ползване при високи околни темпе-
ратури).
=» — Направете пауза и оставете уреда да се охла-
an.
Ако освен това уредът се изключва:
Направете пауза и оставете уреда да се охла-
an.
= Уредът може да се включи отново едва след
като се е охладил достатъчно.
Валяците са твърде сухи
Валяците не са достатьчно овлажнени.
=» — Овлажняване на валяците чрез неколкократно
движение напред и назад на едно място.
Уредът не поема мръсотия
Няма вода в резервоара за чиста вода.
=» Допълване с вода
Резервоарът за чиста вода не поставен правилно в
уреда.
= — Поставете резервоара за чиста вода така, че да
стои неподвижно в уреда.
Почистващите валяци липсват или не са поставени
правилно.
= — Поставете почистващите валяци, респ. завийте
почистващите валяци върху носача до упор.
Почистващите валяци са замърсени или износени.
=» — Почистете почистващите валяци.
ИЛИ
в ут
у Bu
= Сменете почистващите валяци.
Забравен, неправилно дозиран почистващ препарат
или е бил използван неправилен почистващ препа-
рат
= — Използвайте само почистващи препарати
КАВСНЕЕ и следете за правилната дозировка.
Капакът на главата за под не е правилно монтиран
= — Проверете дали капакът на главата за под е в
правилно положение. За целта свалете капака
и го поставете отново.
Образуване на пяна в главата за под и
върху пода
Указание
Лекото образуване на пяна в главата за под по вре-
ме на експлоатация е нормално и не води до смуще-
ния на функцията. Само при прекомерно образува-
не на пяна (напр. ивици от пяна по пода) са необхо-
дими допълнителни мерки.
Неправилен почистващ препарат или неправилна
дозировка.
= Използвайте само почистващи препарати
КАВСНЕЕ и следете за правилната дозировка.
Начинът на функциониране на уреда се основава на
изстъргването на мръсотията от почистващите ва-
ляци. При това мръсотията и остатъци от почиства-
щи препарати от подовите настилки се събират в
резервоара за мръсна вода. При определени об-
стоятелства това може да доведе до образуване на
пяна.
=» — Почистете основно с вода валяците от мръсо-
тия и остатьци от почистващи препарати.
Фигура В
Фигура #3
Фигура
= — При силно образуване на пяна преди началото
на процеса на почистване сипете Роат$!10ор в
празния резервоар за мръсна вода. Моля, съ-
блюдавайте информацията за дозиране, посо-
чена на етикета на бутилката.
Резултатьът от почистването не е добър
Валяците са замърсени.
= — Почистете валяците.
Валяците не са достатьчно овлажнени.
= Овлажняване на валяците чрез неколкократно
движение напред и назад на едно място.
Неправилен почистващ препарат или неправилна
дозировка.
=» Използвайте само почистващи препарати
КАВСНЕЕ и следете за правилната дозировка.
На пода има остатъци от други почистващи препа-
рати.
= — Почистете основно с вода валяците от остать-
ци от почистващи препарати.
=» — Няколко пъти почистете пода с уреда и чисти
валяци, без да използвате почистващ препарат.
По този начин се премахват остатъци от почист-
ващи препарати върху пода
ВС -- 14
Валяците не се въртят
Валяците блокират.
= — Свалете валяците и проверете дали в тях не се
е заклещил предмет.
= Проверете дали валяците са завити до упор
върху носача.
= — Проверете дали капакът на главата за под е в
правилно положение. За целта свалете капака
и го поставете отново.
Поемането на вода не е оптимално
Капакът на главата за под не е правилно монтиран
= — Проверете дали капакът на главата за под е в
правилно положение. За целта свалете капака
и го поставете отново.
Валяците са износени.
= Сменете валяците.
Уредът изпуска мръсна вода
Резервоарът за мръсна вода е препълнен.
»» — Незабавно изпразнете резервоара за мръсна
вода.
Резервоарът за мръсна вода не е в правилно поло-
жение в уреда.
=>» — Проверете дали капакът на главата за под стои
неподвижно на резервоара за мръсна вода.
= Проверете дали капаците на резервоара за
мръсна вода са правилно затворени.
Сваляне на ръкохватката от основния
уред
ВНИМАНИЕ
След сглобяването не сваляйте повече ръкохват-
ката от основния уред.
Свалянето на ръкохватката от основния уред
може да бъде извършено само когато уредът се
изпраща за обслужване.
Фигура PI]
Вж. фигурата в края на ръководството за експлоата-
ЦИЯ
=» — Поставете отвертката под ъгъл 90 градуса в
малкия отвор от задната страна на ръкохватка-
та и я свалете.
ВНИМАНИЕ
Внимавайте да не бъде повреден свързващият ка-
бел между основния уред и ръкохватката.
Технически данни
Електрическо захранване
Напрежение 100-240 V
1~50-60 Hz
Градус на защита IPX4
Уред
Клас защита |
Зарядно устройство клас защи- ||
та
Номинална мощност уред 40 W
Номинално напрежение бате- 7,2 \
рия
Тип батерия Li-lon
Време за експлоатация при 20 мин
пълно зареждане на батерията
Време за зареждане при праз- 4 h
Ha батерия
Изходящо напрежение на за- 9,5 \
рядно устройство
Изходящ ток на зарядното ус- 0,6 А
тройство
Данни за мощността
Обороти на валяците в минута 500 U/min
Количество на пълнене
Резервоар чиста вода 360 мл
Резервоар мръсна вода 140 мл
Размери
Тегло (без принадлежности и 2,4 кг
почистващи течности)
Дължина 305 мм
Широчина 226 мм
Височина 1220 мм
Дължина на кабела
Зарядно устройство 1800 мм
Запазваме си правото на технически измене-
ния!
ВС -- 15
209
210
Uldmarkusi .......... i. ET 6
Ohutusalased markused . . .............. ET 6
Зеайте оза@ ........................ ЕТ 9
Paigaldamine. ........................ ET 10
Kasutuselevott. . ...................... ET 10
Kaitamine ........................... ET 10
Korrashoid ja tehnohooldus. . ............ ET 11
Abi hairetekorral . ..................... ET 12
Tehnilisedandmed .................... ET 13
Enne seadme esmakordset kasutuse-
levottu lugege labi originaalkasutusju-
hend, toimige sellele vastavalt ja hoid-
ke see hilisema kasutamise voi uue
AL
omaniku tarbeks alles.
Sihipdrane kasutamine
Kasutage pérandapuhastajat eranditult kdvade poran-
date puhastamiseks eramajapidamises ja ainult vee-
kindlatel kdvadel pérandatel.
Arge puhastage vee suhtes tundlikke katteid nagu nt
tootlemata korkpdrandaid (niiskus vdib sisse tungida ja
porandat kahjustada).
Seade sobib PVC, linoleumi, plaatide, kivi, dlitatud ja
vahatatud parketi, laminaadi ning kdigi vee suhtes mit-
tetundlike pdrandakatete puhastamiseks.
Keskkonnakaitse
{yy Pakendmaterjalid on taaskasutatavad. Palun
arge visake pakendeid majapidamisprahi hulka,
vaid suunake need taaskasutusse.
Vanad seadmed sisaldavad vaartuslikke materjale
Я ja aineid, mida on vdimalik suunata korduvkasu-
mmm tUSSE Ning mis ei tohi sattuda keskkonda. SeetGttu
ei ole lubatud kdrvaldada seadet ja selle akut ma-
japidamisjaatmetena. Kérvaldamine on véimalik tasuta
kohalike tagastus- ja kogumissiusteemide kaudu.
Markusi koostisainete kohta (REACH)
Aktuaalse info koostisainete kohta leiate aadressilt:
www.kaercher.com/REACH
Tarnekomplekt
Selle seadme tarnekomplekt on kujutatud pakendil.
Kontrollige lahti pakkides paki sisu.
Kui tarvikuid on puudu vai transpordikahjustuste korral
teatage palun kaupmenhele.
Varuosad
Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi,
mis tagavad seadme ohutu ja térgeteta kaituse.
Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet aadressilt
www.kaercher.com.
Garantii
Igas riigis kehtivad meie volitatud muugiesindaja antud
garantiitingimused. Seadmel esinevad rikked kérvalda-
me garantiiajal tasuta, kui pdhjuseks on materjali- voi
valmistusviga. Garantiijuhtumi korral palume p6érduda
muudja voi lahima volitatud klienditeenistuse poole, esi-
tades ostu tdendava dokumendi.
(Aadressi vt tagakdiljelt)
Seadmel olevad siimbolid
Axmexmon TAHELEPANU
п Palun jargige puhastustoode ajal puhta vee
2 paagi taitmisel jargmist toimimisviisi:
1.
Kdigepealt tuhjendage musta vee paak.
First Empty Dirty Water Tank
B 2.
A Seejarel taitke puhta vee paak.
Ohutusalased markused
— Lisaks kédesolevas kasutusju-
hendis toodud méarkustele tu-
leb jargida ka seadusandja
dldisi ohutusalaseid ja 6nne-
tusjuhtumite véltimise eesKir-
ju.
— Seadmele paigaldatud hoia-
tus- ja teavitussildid edasta-
vad téhtsat infot seadmega
ohutuks tb66tamiseks.
Ohuastmed
A OHT
Osutab vahetult &hvardavale
ohule, mis voib pbhjustada tosi-
seid kehavigastusi voi Ibppeda
surmaga.
AN HOIATUS
Osutab vbimalikule ohtlikule olu-
korrale, mis vbib pbhjustada t6-
siseid kehavigastusi voi Ibppeda
surmaga.
MN ETTEVAATUS
Viide vbéimalikule ohtlikule olu-
korrale, mis vbib pbhjustada ker-
geid vigastusi.
ЕТ - 6
TAHELEPANU
Viide véimalikule ohtlikule olu-
korrale, mis vib pbhjustada ma-
teriaalset kahju.
Elektrilised komponendid
A OHT
Bm Arge kastke seadet vette!
Bm Kontrollige enne kasutamist,
kas seadme ja tarvikute sei-
sund vastab néuetele. Juhul
kui seisund ei ole laitmatu, ei
tohi seadet voi tarvikut kasu-
tada.
B Kul mérkate, et laadimiskaab-
liga laadimisseade on vigas-
tatud, tuleb need koheselt ori-
ginaalosaga asendada.
BW [(litage enne kbOiki hooldus-
{Юта masin vélja ja tbmmake
vorgupistik vélla.
№ Seadet tohib remontida ainult
vastava litsentsiga klienditee-
nindus.
№ Seade sisaldab elektrilisi
komponente - d4rge puhasta-
ge voolava vee all.
BW Elekirit juhtivaid esemeid (nt
Kruvikeerajat voi muud sar-
nast) ei tohi laadimispuksi tor-
gata.
Bm Arge puudutage kontakte ega
Juhtmeid.
BW [(ubisildil mérgitud pinge
peab vastama varustuspinge-
ga.
mB Arge témmake vérgukaablit
lle teravate servade ning vél-
tige selle muljumist.
AN HOIATUS
№ Seadettohib lihendada ainult
pistikupessa, mis on elektri-
ET -7
montéori poolt paigaldatud
vastavalt standardile
IEC 60364.
№ Seadettohib iihendada ainult
vahelduvvoolutoitega. Pinge
peab vastama seadme tlbi-
sildil esitatud pingele.
B Ohutuskaalutlustel soovitame
pbhimotteliselt kasutada sea-
det rikkevoolu kaitselliilitiga
(maks. 30mA).
Laadimisseade
A OHT
Elektril66gi oht.
Bm Arge kunagi puudutage vor-
gupistikut ja pistikupesa mér-
gade kétega.
B Arge kasutage laadimissea-
det, kui see on must voi marg.
B Arge kéitage laadimisseadet
plahvatusohtlikus keskkon-
nas.
B Arge kandke laadimisseadet
vorgukaablist.
B Kasutage ja ladustage laadu-
rit ainult kuivades ruumides.
Bm Viéltige vorgukaabli kokku-
puutumist kuumuse, teravate
servade, Gli ja seadme lilku-
vate osadega.
Bm Viéltige mitmik-pistikupesade-
ga pikendusjuhtmeid ja mit-
mete seadmete samaaegset
kasutamist.
Bm Arge témmake vérgupistikut
vérgukaablist sikutades pisti-
kupesast vélja.
Bm Arge katke laadimisseadet
kinni ja hoidke laadimissead-
me 6hutusavad alati vabad.
211
212
Bm Arge avage laadimisseadet.
Laske remonttbéd teha spet-
sialistidel.
B Kasutage laadimisseadet ai-
nult heakskiidetud akupakki-
de laadimiseks.
B Kui mérkate, et laadimiskaab-
liga laadimisseade on vigas-
tatud, tuleb need koheselt ori-
ginaalosaga asendada.
Aku
А ОНТ
Elektril66gi oht.
BW Vdéltige aku kontakti tugeva
péikesekiirguse, kuumuse voi
tulega.
AN HOIATUS
BM [aadida akut liksnes kaasa
antud originaalse akulaadija-
ga v6i KARCHERI poolt luba-
tud akulaadijaga.
Kasutage jargmist adapterit:
D{_}-C[Ps02
HB Akut mitte avada, liihise oht,
lisaks vOib vélja pdéaseda &rri-
tavaid aurusid voi sé66vitavaid
vedelikke.
Ohutu kasitsemine
A OHT
BW Kéitaja peab seadet kasuta-
ma sihipéraselt. Arvestada
tuleb kohalikke iseédrasusi
ning seadmega toéétades tu-
leb pborata tédhelepanu ka la-
heduses viibivatele inimeste-
le.
B Plahvatusohtlikes piirkonda-
des kasutamine on keelatud.
B Kul kasutate seadet ohualas,
tuleb jérgida vastavaid ohu-
tusalaseid eeskKirju.
B Arge kasutage seadet, kui
see on eelnevalt alla kukku-
nud, nédhtavalt kahjustatud
voi lekib.
B Hoidke pakendikiled lastele
Kattesaamatuna - lambumis-
oht!
AN HOIATUS
Ш [apset tai perehtyméattbmét
henkilbt eivét saa kayttaa lai-
tetta.
№ Seda seadet ei tohi kasutada
piiratud fidsiliste, sensoorse-
te vOI vaimsete vbimetega ini-
mesed voi kogemuste ja/voi
teadmisteta isikud; kui siis ai-
nult nende ohutuse eest vas-
tutava isiku jarelevalve all voi
kui neid on 6petatud seadet
kasutama ja nad on méistnud
sellest tulenevaid ohtusid.
BW [apsed ei tohi seadmega
méngida.
BW [aste (ile peab olema jarele-
valve tagamaks, et nad sead-
mega el mangiks.
B Hoidke lapsed seadmest ee-
mal, kui seade on sisse lilita-
tud voi ei ole veel jahtunud.
B Puhastamist ja kasutajahool-
dust ei tohi teostada lapsed
Ита jérelevalveta.
BM Kasutage voi ladustage sea-
det ainult vastavalt kirjelduse-
le vbi joonisele!
MN ETTEVAATUS
Bm Enne igasugust tegevust
seadmega voi seadme juures
ET -8
tuleb tagada stabiilne asend,
et véltida seadme limberkuk-
kumisega seotud é6nnetusjuh-
tumeid voi vigastusi.
B Arge kunagi valage veepaaki
lahusteid, lahusteid sisalda-
vaid vedelikke ega lahjenda-
mata happeid (néit. puhas-
tusvahendeid, bensiini, vérvi-
lahustit ja atsetooni), kuna
need rikuvad seadmes kasu-
tatud materjale.
B Arge kunagi jétke seadet j&-
relvalveta, kui see t66tab.
Ш Hoidke kehaosad (ntjuuksed,
sérmed) pbobrievatest puhas-
tusvaltsidest eemal.
B Kaitske pbrandapea puhasta-
mise ajal kasi, kuna esineb vi-
gastusoht teravate esemete
(nt killud) téttu.
BW Hoidke (ihenduskaabel kau-
gel kuumusest, teravatest
servadest, dOlist ja liikuvatest
seadmeosadest.
TAHELEPANU
BW [(litage seadet sisse ainult
SIiS, kui puhta vee paak ja
musta vee paak on paigalda-
tud.
B Seadmega ei tohi koguda te-
ravaid voi suuremaid ese-
тема (nt killud, rénikivid, mén-
guasjade osad).
Bm Arge valage puhta vee mahu-
tisse déddikhapet, katlakiviee-
maldit, eeterlikke 6lisid voi
sarnaseid aineid. Pidage sa-
muti silmas, et neid aineid sis-
se el imeta.
B Kasutage seda seadet ainult
kbévadel pérandatel, millel on
veekindel kattekiht (nt lakitud
parkett, emailplaadid, lino-
leum).
B Arge kasutage seadet vaipa-
de ega valpkatete puhastami-
Seks.
Bm Arge liikuge seadmega tile
konvektorktitte porandaresti-
de. Kui seade liigub lle rest,
el saa see véljuvat vett sisse
Imeda.
Lilitage pikematel t6bpausi-
del ja vastavalt vajadusele
seade peallilitist / seadmellili-
tist vélja ja tbmmake laadija
vorgupistik vélla.
Bm Arge kasutage seadet tempe-
ratuuridel alla 0 °C.
HB Kailske seadet vihma eest.
Arge ladustage seadet viljas.
00 NO O01 bh WN =~
©
10
11
12
13
14
SISSE/VALJA 101
Kéepide
Seinalibisemiskaitsme kaepide
Puhta vee paak
Puhta vee paagi tdstmissuvend
Laadimispuks
Musta vee paak
Puhastusvaltsi téstmissuvend
Puhastusvaltsid
Pdrandapea kate
Pdrandapea katte lukusti
Akunait
Laadimiskaabliga laadimisseade
Parkimisjaam
15 Valtsi hoidik
16 * Puhastusvahend RM 536 30 ml
17 ** Puhastusvahend RM 534 30 ml
18 ** Puhastusvahend RM 536 500 ml
19 Vahuarasti FoamStop 30 ml
9 ** Puhastusvaltsid 2х
* FC 3 Cordless
** FC 3 Cordless Premium
ET -9
213
214
Paigaldamine
Joonis [ER
=» Suruge kaepideme liist kuni piirajani pdhiseadmes-
se, kuni see kuuldavalt lukustub.
Kéepideme liist peab kdvasti seadmes kinni olema.
Kasutuselevott
Joonis В
=» Pange seade seisustabiilsuseks parkimisjaama.
Valtside monteerimine
Joonis Е
=» Keerake puhastusvaltsid kuni piirajani valtsihoidi-
kusse.
=» Jargige valtside sisekuljel ja valtsihoidikul olevaid
varve (nt sinine sinise vastu).
=» Parast paigaldamist kontrollige, kas puhastusvalt-
sid on kindlalt kinni.
Laadimisprotsess
Зооп!=
=» Pistke laadija laadimiskaabel seadmel asuvasse
laadimispuksi.
=» Torgake laadimisseadme vorgupistik seinakontak-
ti.
Joonis [FH
B LED kontroll-lambid naitavad aku aktuaalset laadi-
misseisundit.
B Taiesti tuhja aku laadimisel hakkavad k&ik 3 LED
kontroll-lampi Uksteise jarel alt les vilkuma.
B 1/3 aku laetuse korral pdleb kdige alumine LED pu-
sivalt, mélemad Ulemised LED-id vilguvad jatku-
valt.
Bm 2/3 aku laetuse korral pélevad mdlemad alumised
LED-id pusivalt, кое tUlemine LED vilgub jatku-
valt.
B Kui aku on taielikult laetud, pdlevad 3 LED kontroll-
lampi 60 minutit konstantselt edasi. Selle aja moo-
dudes on LED kontroll-lambid kustunud.
Joonis [FX
=» Votke parast laadimist vorgupistik pistikupesast ja
laadimiskaabel laadimispuksist valja.
Puhta vee paagi taitmine
Joonis В
=» Pange seade parkimisjaama.
Joonis
=» Haarake puhta vee paagi téstmisstvendist ja votke
puhta vee paak seadmest valja.
Joonis [EF]
=» Avage paagikork ja keerake killjele.
Joonis [EX
=» Puhta vee paagi vaib taita kilma vai leige kraani-
veega.
=> Vajadusel vdib puhta vee paaki lisada KARCHERI
puhastus- vdi hooldusvahendit.”
=» Taitmisel ei tohi tahistust , MAX" Uletada.
=» Sulgege paagi lukk.
Joonis 1]
=» Pange puhta vee paak seadmesse.
=» Puhta vee paak peab kdvasti seadmes kinni olema.
TAHELEPANU
*Jargige puhastus- voi hooldusvahendi doseerimissoo-
vitust.
Uldisi markusi
kasutamise kohta
TAHELEPANU
Joonis [IY
Seade saab koguda ainult kuivanud mustust ja vedelik-
ke (max 140 ml).
Joonis [E}
Enne t66 algust pihkige vbi imege pbrandat. Nii vabas-
tatakse pdrand juba enne méargpuhastust mustusest voi
lahtistest osakestest.
Enne seadme kasutamist kontrollige ménes silmatorka-
matus kohas veekindlust.Arge puhastage vee suhtes
tundlikke katteid, nagu néiteks té6tlemata korkpd&ran-
daid (niiskus vbib sisse tungida ja p&randat rikkuda).
Joonis [Я
Liikuge tagurpidi ukse suunas, et varskelt koristatud p6-
randale ei jaaks jalajalgi.
=» Podranda puhastamine toimub seadme Uhel kiirusel
edasi- ja tagasiligutamisega nagu tolmu imemisel.
=» Tugevama mustuse korral laske seadmel aeglaselt
ule pdranda libiseda.
Surve avaldamine seadmele ei ole vajalik.
=» Halli ja kollase valtsipaari tarnekomplekti puhul:
mdlemal valtsipaaril on sama funktsionaalsus, kuid
neid vdib kasutada erinevatele kasutuspiirkonda-
dele (varvierinevus nt ko6gi ja vannitoa jaoks).
Too alustamine
TAHELEPANU
Kohe, kui seade sisse liilitatakse, hakkavad puhastus-
valtsid podrlema. Et seade iseenesest edasi ei liiguks,
tuleb kdepidemest kinni hoida.
Kontrollige, kas puhta vee paak on vett tais ja musta vee
paak on seadmesse paigaldatud.
Joonis EK
=» Sisselillitamiseks vajutage seadme lulitit (sisse-/
valja).
= Sditke seadmega mitu korda edasi ja tagasi, kuni
valtsid on piisavalt niisutatud.
Aku eluiga
Joonis Я
— 3 LED-i pdlevad - 3/3 aku eluiga (taielik eluiga).
— 2 LED-i pdlevad- 2/3 aku eluiga.
— 1 LED pdleb - 1/3 aku eluiga.
HB Umbes 2 minutit enne aku tihjenemist vilgub kdige
alumine LED.
B Parast seda, kui aku on tuhi ja seade on valja luli-
tunud, vilgub kdige alumine LED 60 sekundi valtel
Kiiremini.
Puhastusvedeliku lisamine
TAHELEPANU
Enne puhta vee paagi taitmist tiihjendage musta vee
paak. Nii saab dra hoida musta vee paagi tilevoolamist.
Vt peatukki ,Puhta vee paagi taitmine®.
V1 ptk ,Musta vee paagi tuhjendamine®.
ET -10
Musta vee paagi tithjendamine
Joonis [F3
=» Pange seade parkimisjaama.
Joonis В
=» Rakendage pdrandapea katte lukusti.
= Votke pdrandapea kate ara.
Joonis [4
= Votke musta vee paak pdrandapeast vélja.
Joonis
= Klappige mélema musta vee paagi kambri kohal
olevad klapid lahti.
=» Tuhjendage musta vee paak.
Joonis [A]
= Olenevalt maardumisest puhastage pérandapea
katet ja musta vee paaki kraaniveega.
=» Modlema musta vee paagi kambri klappe saab ага
votta ja eraldi puhastada.
=» Pange mdlema musta vee paagi kambri klapid
uuesti sisse ja sulgege.
Joonis FX]
=» Pange musta vee paak pdrandapeasse.
Joonis ВЯ]
=» Rakendage pdrandapea katte lukusti ja pange kate
pOrandapea peale, seejarel laske lukusti lahti.
=» Musta vee paak ja pérandapea kate peavad istuma
kindlalt seadmes vai seadmel.
Too katkestamine
TAHELEPANU
Pikematel toopausidel on soovitatav panna seade par-
kimisjaama, et véltida niisketest valtsidest tingitud kah-
Justusi tundlikel p6randatel.
Joonis EK
=» Lulitage seade valja, selleks vajutage seadme luli-
tile ,Sisse/véalja“.
Joonis [F3
=» Pange seade parkimisjaama.
Seadme valjaliilitamine
Joonis EK
=» Lulitage seade valja, selleks vajutage seadme luli-
tile ,Sisse/véalja“.
Joonis В
=» Pange seade parkimisjaama.
TAHELEPANU
Puhastage seade pérast t66 I6petamist.
Joonis EA
=» Kui puhta vee paagis on veel vett, siis eemaldage
see.
Joonis KH kuni p21
=» Puhastage musta vee paak, pdrandapea kate ja
puhastusvaltsid.
Vt peatukki ,Musta vee paagi puhastamine®.
Vt peatikki ,Pérandapea puhastamine®.
Vt peatikki ,Valtside puhastamine®.
Seadme ladustamine
TAHELEPANU
Lbhna tekke véltimiseks tuleb seadme ladustamisel
puhta ja musta vee paagid taielikult tiihjendada.
Laske méargadel valtsidel 6hu kées kuivada (nt parki-
misjaamal), arge pange valtse kuivamiseks suletud
kappidesse.
Joonis [F3
=» Pange seade parkimisjaama.
Joonis FX]
=» Pange marjad valtsid kuivamiseks parkimisjaamale.
=» Hoidke seadet kuivas ruumis.
Korrashoid ja tehnohooldus
Musta vee paagi puhastamine
TAHELEPANU
Et mustus ei koguneks paaki, tuleb musta vee paaki re-
gulaarselt puhastada.
TAHELEPANU
Arge puhastage pérandapea Ка!е! пбидерезита таз:
Seadme pbhifunktsioon vbib kahjustada saada, kui p6-
randapea kate loputusprotsessi téttu deformeerub ja
kraapimisserv ei vajuta seejarel enam Gigesti valtsidele.
Puhastamise tulemus halveneb.
Joonis EK
=» Lulitage seade valja, selleks vajutage seadme luli-
tile ,Sisse/valja“.
Joonis |F3
=» Pange seade parkimisjaama.
Joonis KH кип! В
= Votke musta vee paak seadmest valja.
V1 ptk ,Musta vee paagi tuhjendamine®.
=» Puhastage pdrandapea kate, musta vee paak ja
musta vee paagi klapid kraaniveega.
= Moblema musta vee paagi kambri klappe saab ara
votta ja eraldi puhastada.
=» Musta vee paaki ja musta vee paagi klappe saab
alternatiivselt puhastada néudepesumasinas.
Markus
Musta vee paagi klappide kummikate vdib ndudepesu-
masinas puhastamise t6ttu kleepuvaks muutuda. Tihe-
dus aga ei saa kahjustada.
Joonis EE) kuni BX]
= Kui ei soovita seadme edasist kaitamist, siis puhas-
tage ka valtsid.
Vt peatikki ,Valtside puhastamine®.
Joonis FX кип! ВЯ
=» Parast puhastamist pange musta vee paak klappi-
dega ning pdrandapea kate jalle seadmesse.
Porandapea puhastamine
TAHELEPANU
Maéaardumise korral puhastage pérandapead.
TAHELEPANU
Arge puhastage pérandapea Ка!е! пбидерезита таз:
Seadme pbhifunktsioon vbib kahjustada saada, kui p6-
randapea kate loputusprotsessi téttu deformeerub ja
kraapimisserv ei vajuta seejarel enam Gigesti valtsidele.
Puhastamise tulemus halveneb.
Joonis 0]
=» Lulitage seade valja, selleks vajutage seadme luli-
tile ,Sisse/valja“.
Joonis [3
=» Pange seade parkimisjaama.
Joonis fH
=» Rakendage pdrandapea katte lukusti.
= Votke pdrandapea kate ara.
Joonis [A]
=» Puhastage pbrandapea katet voolava vee all.
=» Puhastage musta vee paak ja valtsid.
Vt peatukki ,Musta vee paagi puhastamine®.
Vt peatikki ,Valtside puhastamine®.
=» Puhastage valtsiajamit niiske lapiga.
Joonis ВЯ
=» Pange pdrandapea kate pdrandapeasse.
ET -11 215
216
Valtside puhastamine
TAHELEPANU
Valtsid tuleks péarast iga kasutuskorda veekraani all Iabi
pesta voi pesumasinas puhastada, et valtsides ei moo-
dustuks puhastusvahendi jGéke, mis vbivad aja jooksul
pbhjustada vahu teket.
Kui seade pannakse valtside véaljavitmiseks pbrandale,
tuleb puhta ja musta vee paak tiihjendada. Nii vélditak-
se vedelike véljumist paakidest p6randalepaneku jook-
sul.
Joonis 0]
=» Lulitage seade valja, selleks vajutage seadme luli-
tile ,Sisse/véalja“.
Joonis [F3
=» Pange seade parkimisjaama.
Joonis EE]
=» Keerake puhastusvaltsid tdstmissuvendist valja.
Joonis FI]
=» Puhastage puhastusvaltse voolava vee all.
voi
=» Peske puhastusvaltse pesumasinas kuni 60 °C
juures.
TAHELEPANU
Pesumasinas puhastamisel drge kasutage loputusva-
hendit. Nii jadvad mikrokiud kahjustamata ja puhastus-
valtsid séilitavad oma suure puhastustoime.
Puhastusvaltse ei tohi kuivatis kuivatada.
Зооп!$ ВЯ кит! ЯД
=» Pistke valtsid parast puhastamist parkimisjaamale
ja laske 6hu kaes kuivada.
=» Voimalik on kuivamise aja vahendamine valtside
eelneva valjavaanamisega.
= Kui ei soovita seadme edasist kaitamist, siis puhas-
tage ka pdrandapea kate ja musta vee paak.
=» Puhastage valtsiajamit niiske lapiga.
Puhastus- ja hooldusvahendid
TAHELEPANU
Ebasobivate puhastus- ja hooldusvahendite kasutami-
ne vbib seadet rikkuda ja garantii kehtetuks muuta.
Markus
Kasutage pdranda puhastamiseks vastavalt vajadusele
KARCHERI puhastus- vai hooldusvahendit.
=» Puhastus- ja hooldusvahendite doseerimisel jargi-
ge tootja antud koguseid.
= Vahu tekke takistamiseks taitke puhta vee paak
kdigepealt veega ja seejarel lisage puhastus- voi
hooldusvahendit.
= Et taitekogus puhta vee paagis ei Uletaks tahist
„МАХ“, 1иеб veega taitmisel jatta puhastus- voi
hooldusvahendi kogusele ruumi.
Abi hairete korral
Hairetel on tihti lintsad pdhjused, mille te suudate ise
kdrvaldada jargneva ulevaate abil. Kahtluse korral voi
siin mittenimetatud haire/abi puhul pé6érduge palun tun-
nustatud klienditeeninduse poole.
Akut ei laeta
B Laadimispistik/vorgupistik ei ole korrektselt Uhen-
datud.
= Uhendage laadimispistik/vorgupistik korrektselt.
Seadet ei saa sisse liilitada
Aku on thi.
Laadige seade tais.
у Bu
B Kontrollige, kas laadimiskaabel asub veel sead-
mes.
=» Tommake laadimiskaabel valja, sest sissepistetud
laadimiskaabliga ei ole kditamine voéimalik.
LED veandidik
Alumine LED vilgub seadme sisselulitamisel ja seade ei
kaivitu.
HB Aku on tuhi.
=» Laadige seade tais.
Kdik LED-id vilguvad samaaegselt kiiresti.
HB Seadmel on mootori blokaad (nt liiga tugeva surve
tottu valtsidele voi seina/nurga vastu sditmise tot-
tu).
=» Lulitage seade valja ja uuesti sisse.
voi
HB Vale vdi defekise vorgutoiteploki kasutamine.
=» Kasutage originaal-vorgutoiteplokki/vahetage de-
fektne vorgutoiteplokk valja.
Kolm LED-i hakkavad uksteise jarel 1-sekundi taktis p6-
lema.
Seade liiga kuum rakendamise ajal (nt kaitamisel
kdrgetel Umbrustemperatuuridel).
=» Tehke paus ja laske seadmel maha jahtuda.
B Kui seade lulitub lisaks valja:
=» Tehke paus ja laske seadmel maha jahtuda.
=» Seadme saab uuesti sisse lulitada alles siis, kui
see on vastavalt maha jahtunud.
Valtsid on liiga kuivad
Valtsid ei ole piisavalt niisutatud.
=» Valtside niisutamine thel kohal mitu korda edasi- ja
tagasisditmisega.
Seade ei ime mustust sisse
Puhta vee paagis pole vett.
= Lisage vett.
Puhta vee paak ei istu seadmes digesti.
=» Paigaldage puhta vee paak nii, et see oleks kindlalt
seadmes Kinni.
Puhastusvaltsid on puudu vai ei ole digesti paigaldatud.
=» Paigaldage puhastusvaltsid voi keerake puhastus-
valtsid kuni piirajani valtsihoidikusse.
Puhastusvaltsid on maardunud voi kulunud.
=» Puhastage puhastusvaltsid.
voi
= Asendage puhastusvaltsid.
Puhastusvahend unustati, doseeriti valesti voi kasutati
vale puhastusvahendit
=> Kasutage ainult KARCHERI puhastusvahendit ja
pidage silmas Giget doseeringut.
Pdrandapea kate ei ole digesti monteeritud
= Kontrollige, kas pérandapea kate istub digesti. Sel-
leks vdtke kate valja ja pange uuesti sisse.
Vahu moodustumine pdrandapeas ja
porandal
Markus
Kerge vahuteke pdrandapeas on kaituse ajal normaal-
ne ning ei pdhjusta talitluse kahjustusi. Ainult Ulemaara-
se vahutekke (nt vahutriibud pérandal) on vajalikud
edasised meetmed.
Vale puhastusvahend vai vale doseering.
=> Kasutage ainult KARCHERI puhastusvahendit ja
pidage silmas Giget doseeringut.
Seadme talitlusviis péhineb mustuse mahakaapimisel
puhastusvaltsidelt. Seejuures kogunevad pdrandakate-
ЕТ - 12
te mustus ja puhastusvahendijaagid musta vee paaki.
Teatud asjaoludel voib see pdhjustada vahuteket.
=» Vabastage valtsid pdhjalikult veega mustusest ja
puhastusvahendi jaakidest.
Joonis FH
Joonis 3
Joonis
=» Tugeva vahutekke korral lisage enne puhastus-
protsessi algust FoamStop-i tihja musta vee paaki.
Jargige palun doseerimisandmeid aarikuetiketil.
Halb puhastamise tulemus
Valtsid on maardunud.
=» Puhastage valtsid.
Valtsid ei ole piisavalt niisutatud.
=» Valtside niisutamine Ghel kohal mitu korda edasi- ja
tagasisditmisega.
Vale puhastusvahend vai vale doseering.
=> Kasutage ainult KARCHERI puhastusvahendit ja
pidage silmas Giget doseeringut.
Pdrandal on vodrpuhastusvahendite jaagid.
=» Vabastage valtsid pdhjalikult veega puhastusva-
hendi jaakidest.
=» Puhastage pdrand mitu korda seadme ja puhaste
valtsidega puhastusvahendit kasutamata. Sellega
eemaldatakse puhastusvahendi jaagid porandalt
Valtsid ei poorle
Valtsid blokeeritakse.
=» Votke valtsid valja ja kontrollige, ega moni ese pole
valtsidesse kinni kiilunud.
=» Kontrollige, kas valtsid on I6puni valtsihoidikule sis-
se keeratud.
= Kontrollige, kas pérandapea kate istub digesti. Sel-
leks vdtke kate valja ja pange uuesti sisse.
Veevotmine ei ole optimaalne
Pdrandapea kate ei ole digesti monteeritud
= Kontrollige, kas pérandapea kate istub digesti. Sel-
leks vdtke kate valja ja pange uuesti sisse.
Valtsid on kulunud.
= Asendage valtsid.
Seadmest lekib must vesi
Musta vee paak on liiga tais.
=» Tuhjendage kohe musta vee paak.
Musta vee paak ei ole Gigesti seadmes.
= Kontrollige, kas pdrandapea kate istub kindlalt
musta vee paagil.
= Kontrollige, kas musta vee paagi klapid on digesti
suletud.
Kaepideme aravotmine pohiseadmelt
TAHELEPANU
Arge votke kaepidet parast kokkupanekut enam péhi-
seadmelt ara.
Kéaepidet tohib p6hiseadmelt dra vétta ainult juhul, kui
seadet saadetakse hoolduse eesmaérqil.
Joonis FX]
V1 joonist kasutusjuhendi 16pus
=» Pistke kruvikeeraja 90 kraadise nurga all vaiksesse
avasse kaepideme tagakdljel ja votke kaepide ara.
TAHELEPANU
Pdorake téhelepanu sellele, et pbhiseadme ja kdepide-
me vaheline ihenduskaabel ei saaks kahjustada.
ET -13
Tehnilised andmed
Elektrilihendus
Pinge 100-240 V
1~50-60 Hz
Kaitseaste IPX4
Seade
Elektriohutusklass |||
Laadija kaitseklass ||
Seadme nimivdimsus 40 W
Aku nimipinge 7,2 \
Аки 100р Li-ioon
Toobaeg tais aku korral 20 min
Laadimisaeg tuhja aku korral 4 h
Laadija valjundpinge 9,5 у
Laadija valjundvool 0,6 A
Joudluse andmed
Valtside pdoret minutis 500 p/min
Taituvus
Puhta vee paak 360 т!
Musta vee paak 140 ml
Mo6o6tmed
Kaal (ilma tarvikuteta ja puhas- 2,4 kg
tusvedeliketa)
Pikkus 305 mm
Laius 226 mm
Kdrgus 1220 mm
Kaabli pikkus
Laadija 1800 mm
Tehniliste muudatuste éigused reserveeritud!
217
218
Visparéjas piezimes ................... LV 6
Drosibas noradijumi ................... LV 6
Aparataapraksts. ..................... LV 9
Montaza. ............................ LV 10
Ekspluatacijas uzsakSana............... LV 10
Ekspluatacija. ........................ LV 10
KopS8ana un tehniska apkope ............ LV 11
Palidziba darbibas traucé&jumu gadijuma ... LV ~~ 12
Tehniskiedati. ........................ LV 13
ciju, rikojieties saskana ar to un sagla-
Visparéjas piezimes
| T Pirms ierices pirmas lieto3anas reizes
bajiet to vélakai izmantoSanai vai na-
kamajam Tpasniekam.
izlasiet So originalo lieto$anas instruk-
Noteikumiem atbilstosa lietoSana
Gridas tiritaju izmantojiet tikai un vienigi Gdens noturigu
cieto gridu tiriSanai majsaimniecibas.
Netiriet dens nenoturigus segumus, ka, pieméram, ne-
apstradatas korka gridas (var iekltt mitrums un sabojat
gridu).
Aparats ir piemérots PVC, linoleja, flizu, akmens, ellota
un vaskota parketa, laminata, ka ar visu tidens noturigo
—
gridas segumu tirisanai.
Vides aizsardziba
{yy lepakojuma materialus ir iesp&jams atkartoti
parstradat. Lidzu, neizmetiet iepakojumu kopa
ar majsaimniecibas atkritumiem, bet gan noga-
dajiet to vieta, kur tiek veikta atkritumu otrreizé&ja par-
strade.
Nolietotas ierices sastav no vértigiem, otrreiz
parstradajamiem materialiem un vielam, kas ne-
mmm drikst nonakt apkartéja vide. Tadeél aparatu un
taja esoSo akumulatoru nedrikst izmest sadzi-
ves atkritumos. Utilizaciju var veikt bez maksas, izman-
tojot jisu dzivesvieta pieejamas atkritumu nodosanas
un savaksanas sistémas.
Informacija par sastavdalam (REACH)
Aktualo informaciju par sastavdalam atradisiet:
www.kaercher.com/REACH
Piegades komplekts
Jusu aparata piegades komplekts ir attélots uz iepako-
juma. Izsainojot parbaudiet, vai saturs ir pilnigs.
Ja trikst piederumi vai transporté3anas laika radusies
bojajumi, l0dzu, informéjiet tirgotaju.
Rezerves dalas
Izmantot tikai originalos piederumus un originalas re-
zerves dalas, jo tie garanté droSu un nevainojamu ieri-
ces darbibu.
Informaciju par piederumiem un rezerves dalam skatit
www.kaercher.com.
Garantija
Katra valsti ir spéka musu uznémuma atbildigas sa-
biedribas izdotie garantijas nosacijumi. Garantijas ter-
mina ietvaros iesp&amos Jusu iekartas darbibas trau-
Cc€jumus més novérsisim bez maksas, ja to célonis ir
materidla vai raZzo3anas defekts. Garantijas remonta
nepiecieSamibas gadijuma ar pirkumu apliecinoSu do-
kumentu griezieties pie tirgotaja vai tuvakaja pilnvarota-
ja klientu apkalpoS8anas dienesta.
(Adresi skatit aizmuguré)
Simboli uz aparata
samemon /EVERIBAI
Tirisanas darbu gaita uzpildot svaiga dens
tvertni, ladzu ievérot sis norades:
1.
Vispirms iztukSojiet netira tdens tvertni.
2.
Рёс tam uzpildiet tira Gdens tvertni.
Then Refill Fresh Water Tank
Drosibas noradijumi
— Kopa ar lietosanas instrukcija
letvertajiem noradijumiem ir
janem véra likumdevéja vis-
parigie drosSibas tehnikas no-
tetkumi un nelaimes gadijumu
novérsanas noteikumi.
— Pie ierices piestiprinatas bri-
dingjuma un informativas uz-
limes sniedz norades par to,
Ка drosi un pareizi ekspluatét
SO eric.
Riska pakapes
A BISTAMI
Norade par tiesi draudosam
briesmam, kuras izraisa smagas
traumas vai navi.
AN BRIDINAJUMS
Norade par iespéjami draudo-
sam briesmam, kuras var izraisit
smagas traumas vai navi.
AN UZMANIBU
Norada uz iespéjami bistamu si-
tuaciju, kura var radit vieglus ie-
vainojumus.
LV -6
IEVERIBAI
Norade par iespéjami bistamu
situaciju, kura var radit materia-
los zaudéjumus.
Elektriskie komponenti
A BISTAMI
B Neiegremdéjiet ierici tiden'!
B Pirms lietoSanas parbaudiet,
val ierice un tas pierices atro-
das lietosanai piemérota sta-
VokIi. Ja to stavoklis nav ap-
mierinoss, tad ierici izmantot
nav aflauts.
BW [3détaju ar ladésanas kabeli
ta redzamu bojajumu gadiju-
ma nekavéjoties nomainiet
pret originalu detalu.
B Pirms jebkuru tiriSanas un ap-
kopes darbu veikSanas ара-
ratu izslédziet un atvienojiet
kontaktdaksu.
Bm /erices labosanu ir atlauts
veikt tikai razotaja pilnvaro-
tam klientu apkalposanas
centram.
BW Aparats satur elektriskas de-
talas - netiriet zem tekoSa
tdens!
Ш Nespraudiet Iadétaja kontakt-
ligzda elektribu vadosus
(piem., skriivgriezus vai tml.)
prieksmetus.
Ш Neaizskariet kontaktus vai
vaaus.
B Uz datu plaksnites noradita-
Jam baroSanas spriegumam
Jaatbilst tikla barosanas sprie-
gumam.
Ш [ikla kabeli nevilkt gar asam
malam un neiespiest.
LV - 7
A BRIDINAJUMS
Ш /erici var pieslégt tikai tadam
elektropieslégumam, kuru sa-
Skana ar IEC 60364 ir izvei-
dojis elektromontieris.
Bm /erici pieslédziet tikal main-
stravas tiklam. Spriegumam ir
Jaatbilst ierices datu plaksnité
noraditajam spriegumam.
B Drosibas iemeslu dé] més pa-
mata ieteicam lietot ierici iz-
mantojot aizsargslédzi pret
stravu bojajuma vieta (maksi-
mali 30mA).
Ladétajs
A BISTAMI
Stravas trieciena risks.
Ш Nekad nepieskarieties kon-
taktdaksal un kontaktligzdai
ar mitram rokam.
BW Nelietot netiru vai slapju ladé-
taju.
Ш Neekspluatét ladétaju spra-
dzienbistama vide.
Ш Nenésat ladétaju aiz barosa-
nas kabela.
Ш /zmantojiet un uzglabajiet а-
détaju tikal sausas telpas.
№ Sargat baroSanas kabeli no
karstuma, asam malam, ellas
un kustigam ierices dalam.
BW /zvairities no pagarinatajka-
bela ar vairakdm kontaktligz-
dam un vairaku iericu vienlai-
cigas lietosanas.
Ш Neatvienojiet kontaktdaksu
izraujot to aiz barosanas
vada ara no kontaktligzdas.
BW [4détaju neapsegt un turét
brivas |adétaja ventilacijas
Spraugas.
219
220
B Nevért ladétaju vala. Re-
monts javeic tikai specializé-
tajam personalam.
BW [ 4détaju izmantot tikai ap-
Stiprinatu akumulatoru bloku
uzladésanali.
Ш [ 3détaju ar ladésanas kabeli
ta redzamu bojajumu gadiju-
ma nekavéjoties nomainiet
pret originalu detalu.
Akumulators
A BISTAMI
Stravas trieciena risks.
B Nepaklaujiet akumulatoru
Spécigiem saules stariem,
karstumam un uguns lies-
mam.
AN BRIDINAJUMS
BW [adéjiet akumulatoru ar kom-
plekta ieklauto originalo ladeé-
taju vai ar KARCHER sertifi-
cétu ladétaju.
Izmantojiet s&du adapter:
D{_}-C[Ps02)
Ш Neatveriet akumulatoru, pa-
stav issavienojuma risks, bez
tam var izplist kairinosi tvaiki
vai kodigi Skidrumi.
Drosa lietosana
A BISTAMI
BM [jetotaja pienakums ir ierici
izmantot atbilstosi noteiku-
miem. Vinam janem véra vie-
tgjie apstakli un, stradajot ar
lerici, jJaseko, vai tuvuma nav
cilvéku.
BW /erici aizliegts izmantot spra-
dzienbistamas zonas.
LV -8
Ш /zmantojot aparatu bistama-
jas zonas, jaievéro atbilstosie
darba droSibas noteikumi.
Ш Neizmantojiet aparatu, ja tas
pirms tam ir nokritis, ir redza-
mi bojats vai neblivs.
Ш /epakojuma pléves uzglaba-
Jiet bérniem nepieejama vie-
ta, pastav nosmaksanas
risks!
A BRIDINAJUMS
B Ar aparatu nedrikst stradat
bérni val heapmacitas perso-
nas.
Sis aparats nav paredzéts, lai
to lietotu personas ar ierobe-
zotam fiziskam, sensoriskam
ип дапдат spé&jam vai perso-
nas, kuram nav pieredzes un/
val zindSanu, ja vien vinas uz-
rauga par droSibu atbildiga
persona vai ta dod instrukci-
jas par to, ka jalieto aparats.
Bérni nedrikst spéléties ar ie-
ЙС!.
Uzraugiet bérnus, lai parlieci-
natos, ka tie nespéléjas ar ie-
ЙС!.
Kamér aparats ir ieslégts vai
vél nav atdzisis, glabajiet to
bérniem nepieejama vieta.
Bérni bez pieauguso uzrau-
dzibas nedrikst veikt ierices
tirisanu un lietotaja apkopi.
Lietojiet un uzglabajiet apara-
tu tikal saskana ar aprakstu
val attélu!
AN UZMANIBU
B Pirms jebkuriem darbiem ar
lerici, nodrosSiniet stabilu no-
vietojumu, lai novérstu nega-
dijumus un bojajumus, ko
rada ierices apgasanas.
B Nekada gadijuma dens
tvertné nepildiet skidinatajus,
Skidinataju saturosus Skidru-
mus val neatskaiditas skabes
(piem., tiriSanas lidzek]us,
benzinu, krasu skidinatajus
un acetonu), jo tie boja iericé
izmantotos materialus.
Bm Kamér vien ierice darbojas,
neatstajiet to bez uzraudzi-
bas.
№ Sargiet kermena dalas
(piem., matus, pirkstus) no
rotéjoSajiem tirisanas rulli-
Siem.
Bm Ajzsargdjiet rokas, tirot gridas
galvu, jo pastav risks savai-
noties ar asiem prieksmetiem
(pieméram, skembam).
B Sargiet savienojuma kabeli
no karstuma, asam malam,
ellas un kustigdm ierices da-
jam.
IEVERIBAI
Ш /erici ieslédziet tikal tad, kad
tird adens tvertne un netira
tdens tvertne Ir ievietotas.
B Ar ierici nedrikst savakt neka-
dus asus vali lielus prieksme-
tus (pieméram, lauskas, olus,
rotallietu detalas).
B Svaiga dens tvertné neliet
etikskabi, atkalkotaju, éteris-
kas ellas vai citus tamlidzigus
lidzeklus. Tapat arf nodrosi-
niet, ka tadi lidzekli netiek sa-
vakti ar So iericl.
BW /erici lietojiet tikai uz cietam
gridam ar tGdensnoturigu par-
klajumu (piem., lakots par-
kets, emaljétas flizes, lino-
lejs).
Neizmantojiet ierici paklaju
val miksto gridas segumu tiri-
sanai.
Nevadiet ierici par grida iebu-
véto apkures konvektoru res-
tem. lerici vadot par restém,
ta nevar uznemt izplastoso
aden.
llgaku ekspluatacijas partrau-
kumu laika un péc lietosanas
izslédziet ierices galveno slé-
dzi/ierices slédzi un atvieno-
Jiet uzlades ierices tikla
Spraudni.
BW Nelietojiet ierici temperatlira,
kas zemaka par 0 °C.
BW Ajzsargdjiet ierici no lietus ie-
darbibas. Neuzglabajiet ierici
arpus telpam.
Aparata apraksts
00 NO O01 bh WN =~
©
10
11
12
13
14
15
leslégSanas/izslégsSanas slédzis
Rokturis
Sienas pretslides nodroSinasanas rokturis
Tira dens tvertne
Tira dens tvertnes rokturis ar rievu
Ladétaja kontaktligzda
Netira dens tvertne
TiriSanas rullisa satversanas padzilinajums
Tirisanas rullisi
Gridas galvas parsegs
Gridas galvas parsega blokésana
Akumulatora indikators
Ladétajs ar ladésanas kabel
Stavésanas novietne
Veltna uzglabasanas nodalijums
16 * Mazgasanas lidzekli RM 536 30 ml
17 ** Mazgasanas lidzekli RM 534 30 ml
18 ** Mazgasanas lidzekli RM 536 500 ml
19 Atputotajs FoamStop 30 ml
9 ** Tirisanas rullisi 2X
* FC 3 Cordless
** FC 3 Cordless Premium
LV -9
221
222
Анё!= ЕН
=» НБоКШшп Паг atdurei ievietojiet pamatiericg, lidz tas
dzirdami nofiksé&jas.
Rokturim stingri jaturas iericé.
Ekspluatacijas uzsaksSana
Attels [FR
=» Novietot ierici stavésSanai novietné.
Veltnu montaza
Attéls Е]
=» Pagriezot tirisanas rulliSus I1dz atdrurei ievietojiet
rulliSu turétaja.
= Pievérsiet uzmanibu krasu izvietojumam rullisu
iekSpusé un uz rullisu turétaja iericé (piem., zils ar
214).
=» Péc ievietodanas parbaudiet, vai tirisanas rullisi tu-
ras stingri.
Uzlades process
Attéls У]
=» Uzlades ierices uzlades kabeli iespraudiet aparata
uzlades kontaktligzda.
=» lespraudiet |adétaja kontaktdaksu kontaktligzda.
Attéls |E3
B Gaismas dioZu kontrollampinas att€lo akumulatora
faktisko uzlades stavokli.
B Ladégjot pilniba izladéjusos akumulatoru, visas 3
gaismas dioZu kontrollampinas secigi mirgo virzie-
na no apaksas uz augsu.
Kad sasniegta 1/3 akumulatora uzlades, zemaka
gaismas diode deg pastavigi, bet abas augséjas
gaismas diodes turpina mirgot.
Kad sasniegtas 2/3 akumulatora uzlades, abas ze-
makas gaismas diodes deg pastavigi, bet augséja
gaismas diode turpina mirgot.
Kad akumulators ir pilniba uzladgjies, 3 gaismas
diozu kontrollampinas turpina pastavigi spidét vel
60 mindtes. Péc tam gaismas diozu kontrollampi-
nas nodziest.
Анё!= [3
=» Pé&c uzlades atvienojiet tikla spraudni no kontakt-
ligzdas un uzlades kabeli — no uzlades ieliktna.
Tira Gdens tvertnes uzpilde
Attéls В]
= levietot ierici stavéSanas novietné.
Attéls
=» Panemtsvaiga ldens tvertni aiz roktura ar rievu un
iznemt no ierices.
Attéls [ER
= Atvért tvertnes aizvaru un pagriezt uz saniem.
Attéls [E}
= Piepildiet tira Gdens tvertni ar aukstu vai remdenu
krana tdeni.
=» Ja nepiecieSams, papildus tira Gdens tvertné var
iepildit KARCHER tiri$anas vai kopsanas Ilidzekli.*
= Uzpildot nedrikst parsniegt ,MAX" iezimi.
=> Aizvért tvertnes vacinu.
Attéls [1]
=>» levietojiet Пга Udens tvertni atpakal aparata.
=» Tira ddens tvertnei stingri jaturas iericé.
IEVERIBAI
*Pievérsiet uzmanibu tiriSanas un kopSanas lidzek]u ie-
teicamajai devai.
Ekspluatacija
Visparigi noradijumi
ekspluatacijai
IEVERIBAI
Attéls [IN
lerice var savakt tikai izzuvusus netirumus un Skidru-
mus (maks. 140 mi).
Анё!= [3]
Рит$ аагба закёапаз дпаи Г25!аисп ма! (250К!. 5аа!
grida jau pirms mitras tirisanas bas tira no netirumiem
un brivajam dalinam.
Pirms sakat lietot ierici, neuzkrito$a vieta parbaudiet gri-
das mitrumizturibu. Netiriet pret tidens iedarbibu jatigus
gridas segumus, ka, pieméram, neapstradatas Котка
gridas (var ieklat mitrums un sabojat gridu).
Анё\5 [Я
Lai uz svaigi noslaucitas gridas nerastos pédas, strada-
jiet atpakalgaita virziena uz durvim.
=» Gridas tirisanu veic, kustinot ierici uz priekSu un at-
pakal ar tadu atrumu, ka stradajot ar puteklsticéju.
=» Lotilielu netirumu gadijuma ierici [Enam slidiniet pa
gridu.
Nav nepiecieSams izdarit papildu spiedienu uz ieri-
Ci.
=» Piegades komplekta ir ieklauts pelékas un dzelte-
nas krasas veltnu paris: abu veltnu paru funkcijas ir
vienadas, bet tos var izmantot dazadas tirisanas
vietas (atskirigas krasas, piem., virtuvei un vannas
istabai).
Darba uzsakSana
IEVERIBAI
Tiklidz ierice Нек ieslégta, tirisSanas rullisi sak griezties.
Lai ierice neparvietotos pati no sevis, japietur rokturis.
Parliecinieties, ka tira tdens tvertne ir piepildita ar Gideni
un пейта tdens tvertne ir ievietota iericé.
Attéls 0
=» Aparatu ieslédziet ar ieslégSanas/izslégSanas slé-
dzi.
=>» Ar ierici vairakkart brauciet uz priekSu un atpakal,
lidz veltni ir pietiekami mitrinati.
Akumulatora darbibas laiks
Attéls [Я]
— Spid 3 gaismas diodes - 3/3 akumulatora darbibas
laika (pilns darbibas laiks).
— Spid 2 gaismas diodes - 2/3 akumulatora darbibas
laika.
— Spid 1 gaismas diode — 1/3 akumulatora darbibas
laika.
№ — Арт. 2 mindtes pirms akumulatora izlades sak mir-
got zemaka gaismas diode.
B Pé&c tam, kad akumulators ir izladé&jies un ierice —
izslégusies, zemaka gaismas diode 60 sekundes
mirgo atrak.
TiriSanas Skidruma uzpildiSana
IEVERIBAI
Pirms tira Gdens tvertnes piepildisanas, lidzu, iztukso-
Jiet netira tidens tvertni. Tadéjadi var izvairities no netira
tdens tvertnes parplides.
Skatiet nodalu ,Svaiga dens tvertnes uzpilde”.
Skatit nodalu "Netira ddens tvertnes iztukSosana".
LV -10
Netira adens tvertnes iztukSosana
Анё!5 В
=>» levietot ierici stavéSanas novietné.
Attéls fH
=>» Aktiviz€jiet gridas galvas parsega blokésanu.
=» Nonemiet gridas galvas parsegu.
Attéls fH
=>» Iznemiet gridas galvu no netira Gdens tvertnes.
Attéls
=» Aizveriet aizvarus par abiem netira dens tvertnes
nodalfjumiem.
= |ztukSojiet netira dens tvertni.
Attéls fF]
=» Atkariba no netirumu daudzuma iztiriet gridas gal-
vas parsegu un netira dens tvertni ar tdensvada
ddeni.
=» Abu netira Gdens tvertnes nodalijumu aizvarus var
nonemt un notirit atseviski.
=>» levietojiet atpakal abu netira ddens tvertnes noda-
[Tjlumu aizvarus un aizveriet tos.
Attéls PX]
= levietojiet netira tdens tvertni gridas galva.
Анё!5 ВЯ]
=>» Aktiviz€jiet gridas galvas parsega blokéSanu un
uzlieciet parsegu uz gridas galvas, tad atbrivojiet
blokésanu.
= Netira Gdens tvertnei un gridas galvas parsegam
jabut stingri fiksétam iericé iek8a vai pie tas.
Darba partraukSana
IEVERIBAI
llgaku ekspluatacijas partraukumu laika ieteicams no-
vietot ierici stavéSanas помете, lai izvairitos no jutigu
virsmu bojajumiem no mitriem veltniem.
Attéls [El
= |zslédziet ierici, Sim nollkam nospiediet ierices ie-
slégSanas/izslégsanas slédzi.
Attéls В]
= levietot ierici stavéSanas novietné.
Izslédziet ierici
Attéls [0]
= |zslédziet ierici, Sim nollkam nospiediet ierices ie-
slégSanas/izslégsanas slédzi.
Attéls В]
= levietot ierici stavéSanas novietné.
IEVERIBAI
Péc darbu beigSanas iztiriet ierici.
Attéls [7]
=» Ja svaiga Udens tvertné vél ir idens, iztukSojiet to.
Анё!5 В пог Л
= Iztiriet netira Gdens tvertni, gridas galvas parsegu
un tirisanas veltnus.
Skatiet nodalu ,Netira tidens tvertnes tirisana’.
Skatiet nodalu ,Gridas galvas tirisana”.
Skatiet nodalu ,Veltnu tirisana”.
Aparata uzglabasana
IEVERIBAI
Lai novérstu smakas veidoSanos, iekartas uzglabasa-
nas laika jabat pilniba iztukSotai tas tira netira dens
tvertnei.
Mitrus veltnus atstajiet nozdt gaisa ietekmé (piem., Sta-
véSanas novietné), nelieciet mitrus veltnus noZit slégta
tvertné.
Attéls [FR
= levietot ierici stavéSanas novietné.
Attéls p21
=» Novietojiet mitros veltnus zavéties uz stavésanas
novietnes.
= Uzglabgjiet aparatu sausa telpa.
Kopsana un tehniska apkope
-—
Netira tdens tvertnes tiriSana
IEVERIBAI
Lai netirumi neieéstos tvertné, netira dens tvertne ir re-
gulari jatira.
IEVERIBAI
Gridas galvas parsegu netiriet skaloSanas masina. leri-
ces pamatfunkciju darbiba var tikt ietekméta, ja gridas
galvas parsegs skalosanas procesa zaudé formu un
skrapja malas vairs nespiez pareizi uz veltniem. Paslik-
tinas tirisanas rezultats.
Attéls EE
= |zslédziet ierici, Sim nollkam nospiediet ierices ie-
slégSanas/izslégsanas slédzi.
Attéls [FR
= levietot ierici stavéSanas novietné.
Анё!5 3 паг 3)
=> lIznemiet nefira Gdens tvertni no ierices.
Skatit nodalu "Netira ddens tvertnes iztukSosana".
= Notiriet gridas galvas parsegu, netira Gdens tvertni
un netira tdens tvertnes aizvarus ar idensvada
ddeni.
=» Abu netira tdens tvertnes nodalijumu aizvarus var
nonemt un notirit atseviski.
= Netira tdens tvertni un netira Gdens tvertnes aizva-
rus var art tirit skaloSanas masina.
Norade
Netira Gdens tvertnes aizvaru gumijas parklaumu var
радай! Проёи, Пго! to skalo§anas masina. Sis process
tomér neietekmé blivumu.
Attels 2] паг 1]
=» Tapat art iztiriet veltnus, kad neplanojat turpinat ie-
rices ekspluataciju.
Skatiet nodalu ,Veltnu tirisana”.
Attéls 2] паг РЯ
=» Netira Gdens tvertni ar aizvariem un gridas galvas
parsegu péc tiriSanas ievietojiet atpakal ierice.
Gridas galvas tiriSana
IEVERIBAI
Ja gridas galva ir netira, notiriet to.
IEVERIBAI
Gridas galvas parsegu netiriet skalo§anas masina. leri-
ces pamatfunkciju darbiba var tikt ietekméta, ja gridas
galvas parsegs skalosanas procesa zaudé formu un
skrapja malas vairs nespiez pareizi uz veltniem. Paslik-
tinas tirisanas rezultats.
Attéls [0]
= |zslédziet ierici, Sim nollkam nospiediet ierices ie-
slégSanas/izslégsanas slédzi.
Attéls |F3
= levietot ierici stavéSanas novietné.
Анё!5 [В
=>» Aktivizgjiet gridas galvas parsega blokésanu.
=» Nonemiet gridas galvas parsegu.
Attéls EF]
=» Noskalojiet gridas galvas parsegu zem tekoSa
ddens.
=>» Iztiriet netira Gdens tvertni un veltnus.
LV -11 223
224
=_= = = = 7
Skatiet nodalu ,Netira tidens tvertnes tirisana’.
Skatiet nodalu ,Veltnu tirisana”.
=» \Veltnu piedzinu iztiriet ar mitru dranu.
Attéls РЯ]
=» (Gridas galvas parsegu ievietojiet gridas galva.
Veltnu tiriSana
IEVERIBAI
Veltni ir jatira péc katras liefoSanas, mazgajot zem
dens krana vai tirot mazgasSanas masinag, lai veltnos
neuzkratos tirisanas lidzek/a atlikumi, kas var laika gaita
veidot putas.
Ja veltnu iznemS$anai ierice tiek novietota uz gridas,
svaiga tdens un netira dens tvertnes ir jaiztukso. Ta-
déjadi var izvairities no Skidrumu iztecéSanas no tvert-
ném, kad ierice tiek novietota uz gridas.
Attéls EE
= |zslédziet ierici, Sim nollkam nospiediet ierices ie-
slégSanas/izslégsSanas slédzi.
Attéls [FR
=>» levietot ierici stavéSanas novietné.
Attéls EE]
=» Pagriezot iznemiet tiriSanas rulliSus aiz satversa-
nas padzilingjuma.
Attéls FX
=>» |ztTriet tiriSanas rulliSus zem teko$a dens.
vai
м =
=» TiriSanas rulliSus mazgajiet velas masina lidz
60° C.
IEVERIBAI
Mazgajot velas masina, neizmantojiet velas mikstinata-
ju. Sadi netiek bojatas mikroskiedras un tirisanas rullsi
saglaba savu augsto tirisanas efektivitati.
Tirisanas rullisi nav pieméroti Zavésanai velas zZavétaja.
Attéls PH паг P21
=» Péc tiriSanas veltnus novietojiet uz stavésanas no-
vietnes un laujiet tiem nozut.
=» Lai saisinatu zavésanas laiku, pirms tas izgrieziet
veltnus.
=» Tapat arf iztiriet gridas galvas parsegu un netira
tdens tvertni, kad neplanojat turpinat ierices eks-
pluataciju.
=» Veltnu piedzinu iztiriet ar mitru dranu.
TiriSanas un kopSanas lidzekli
IEVERIBAI
Nepiemérotu tiriSanas un kopSanas lidzeklu izmantoSa-
na var sabojat ierici un izslégt garantijas pakalpojumu
shiegsanu.
Norade
Tirot gridu, péc vajadzibas pievienojiet KARCHER irT-
Sanas vai kopS$anas lidzekli.
=» Dozgéjot tiriSanas un kopsanas lidzek|us, nemiet
véra razotaja noradito ieteicamo devu.
=» Lai novérstu puto$anos, vispirms tira Gdens tvertné
iepildiet Gdeni un tad tiriSanas vai kopSanas lidzek-
li.
=» Lai neparsniegtu tira Gdens tvertnes ,MAX" iezimi,
uzpildot Gdeni, atstajiet vél vietu art tiriSanas vai
kop3anas lidzeklim.
Palidziba darbibas traucéjumu
gadijuma
Kldmju céloni biezi vien ir vienkarsi, un Jus tos varat no-
vérst pats, izmantojot zemak miné&to parskatu. Ja Jums
rodas Saubas par kliimes céloni vai, ja konstatéta klime
Seit nav minéta, vérsieties pilnvarota klientu apkalposa-
nas centra.
Akumulators netiek uzladéts
B Ladétaja spraudnis / tikla spraudnis nav pareizi pie-
vienots.
= Pievienojiet ladétaja spraudni/ tikla spraudni parei-
ZI.
lerici nav iespé&jams ieslégt
B Akumulators ir izlad€gjies.
=> Uzladégjiet ierici.
Bm Parbaudiet, vai uzlades kabelis ir pievienots iericei.
= Atvienojiet uzlades kabeli, lai nebttu iespéjama lie-
toSana ar pievienotu kabel.
Gaismas diodes klidas radijums
leslédzot ierici, mirgo zemaka gaismas diode un ierice
nedarbojas.
B Akumulators ir izlad€gjies.
=> Uzladégjiet ierici.
Visas gaismas diodes mirgo atri un vienlaikus.
B lerices motors ir blokéts (pieméram, ja ir stiprs
spiediens uz veltniem vai parvietojoties pret sienu/
stari).
= |zslédziet un atkal ieslédziet aparatu.
vai
B Izmantots nepareizs vai bojats tikla spraudnis.
=>» Izmantojiet originalo tikla spraudni / nomainiet bo-
jato tikla spraudni.
Visas tris gaismas diodes secigi mirgo ar 1 sekundes in-
tervalu.
B lerice ir parak karsta, lai tiktu lietota (piem., ja tiek
lietota augsta apkartéjas vides temperatira).
leturiet partraukumu un laujiet iericei atdzist.
Ja ierice péc tam izslédzas,
leturiet partraukumu un laujiet iericei atdzist.
ierici atkal varés ieslégt, kad ta bus pietiekami at-
dzisusi.
vv Ey
Veltni ir parak sausi
Veltni nav pietiekami samitrinati.
=» Veiciet veltnu samitrinaSanu, uz vietas braukajot
ierici uz priekSu un atpakal.
lerice neuznem netirumus
Svaiga tdens tvertné nav dens.
= Uzpildiet Gdeni.
Tira dens tvertne iericé nav ievietota pareizi.
= levietojiet tira Gdens tvertni ta, lai ta stingri turétos
ierice.
Nav tiriSanas rulliSu vai art tie nav ievietoti pareizi.
= levietojiet tiriSanas rulliSus vai pagriezot iestipriniet
tiriSanas rullisus Iidz atdurei rulliSu turétaja.
Tirisanas rullisi ir netiri vai nodilusi.
= Iztiriet tiriSanas rulliSus.
vai
=» Nomainiet tiriSanas rullisus.
TiriSanas lidzeklis nav pievienots, ta daudzums ir nepa-
reizs vai izmantots nepareizs tirisanas lidzeklis.
=> Izmantojiet tikai KARCHER tiri$anas ITdzekli un
parliecinieties, ka ta daudzums ir pareizs.
Gridas galvas parsegs nav pareizi uzstadits
=» Parbaudiet, vai gridas galvas parsegs ir pareizi uz-
likts. Sai noliika nonemiet parsegu un uzlieciet at-
pakal.
LV -12
Uz gridas galvas un uz gridas veidojas putas
Norade
Neliela putu veidoSanas gridas tiriSanas galva eksplua-
tacijas laika ir normala paradiba un neietekmé darbibu.
Tikai parmérigas putosanas gadijuma (piem., putu Svi-
kas uz gridas seguma) ir nepiecieSams veikt papildu
pasakumus.
Nepareizs tirisanas lidzeklis vai nepareizs daudzums.
=> Izmantojiet tikai KARCHER tiri$anas ITdzekli un
parliecinieties, ka ta daudzums ir pareizs.
lekartas darbibas princips ir balstits uz netirumu no-
nemsSanas no tirisanas veltniSiem. Tad&jadi gridas se-
guma netirumi un tiriSanas lidzekla atliekas sakrajas
netira ddens tvertné. Noteiktos apstaklos tas var radit
putu veidosanos.
=» Izmantojot tdeni, pilntba atfiriet veltnus no netiru-
miem un firiSanas lidzekla atliekam.
Attéls pH
Attéls PI
Attéls
= Izteiktas putoSanas gadijuma, pirms tiriSanas pro-
cesa uzsaksanas, tuksaja netira dens tvertné ie-
pildit FoamStop. LUdzu, ievérojiet uz pudeles etike-
tes sniegtas dozésanas norades.
TiriSanas rezultats nav labs
Veltni ir nefiri.
=>» Notiriet veltnus.
Veltni nav pietiekami samitrinati.
=» Veiciet veltnu samitrinaSanu, uz vietas braukajot
ierici uz priekSu un atpakal.
Nepareizs tirisanas lidzeklis vai nepareizs daudzums.
=> Izmantojiet tikai KARCHER tiri$anas ITdzekli un
parliecinieties, ka ta daudzums ir pareizs.
Uz gridas krajas citu tiriSanas lidzekl|u atlikumi.
=» Izmantojot tdeni, pilntba notiriet veltnus no tirisa-
паз Пагек\а atlikumiem.
= Gridu vairakkart tirtt ar ierici, izmantojot tirus velt-
nus, bez tirisanas lidzekla. Tadéjadi no gridas tiek
savakti tirisanas [idzekla atlikumi.
RulliSi negriezas
Rullisi ir blokéti.
=» Nonemiet veltnus un parbaudiet, vai veltnos nav ie-
sprudis kads priekSmets.
=» Parbaudiet, vai veltni ir ieskriivéti veltnu ietvara lidz
atdurei.
=» Parbaudiet, vai gridas galvas parsegs ir pareizi uz-
likts. Sai noliika nonemiet parsegu un uzlieciet at-
pakal.
Udens uznemsana nav optimala
Gridas galvas parsegs nav pareizi uzstadits
=» Parbaudiet, vai gridas galvas parsegs ir pareizi uz-
likts. Sai noliika nonemiet parsegu un uzlieciet at-
pakal.
Veltni ir nolietoti.
=» Nomainiet veltnus.
lerice zaudé netiro deni
Parpildita netira tdens tvertne.
= Nekavéjoties iztukSojiet netira Gdens tvertni.
Netira dens tvertne nav pareizi ievietota iericé.
=» Parbaudiet, vai gridas galvas parsegs ir ciesi no-
vietots pie netira Gdens tvertnes.
=» Parbaudiet, vai netira dens tvertnes aizvari ir kar-
tigi aizvérti.
Roktura nonems$8ana no pamatierices
IEVERIBAI
Péc montazas rokturi no pamatierices vairs nedrikst no-
nemt.
Rokturi no pamatierices drikst nonemt tikai tad, ja ierice
tiek nodota apkopes nollika.
Attéls PX]
Skatit attélu lietoSanas instrukcijas beigas
=>» Skrivgriezi 90 gradu lenkTievietojiet mazaja atveré
roktura aizmuguré un nonemiet rokturi.
IEVERIBAI
Pievérsiet uzmanibu tam, lai netiek bojats savienojuma
kabelis starp pamatierici un rokturi.
Tehniskie dati
Elektropiesléegums
Spriegums 100-240 V
1~50-60 Hz
Aizsardzibas limenis IPX4
lerice
Aizsardzibas klase Ш
Uzlades ierices aizsardzibas kla- ||
se
Aparata nominala jauda 40 W
Akumulatora nominalais sprie- 72V
gums
Akumulatora tips Li-lon
Darbibas laiks, ja ir pilniba uzla- 20 min
déts akumulators
TukSas akumulatora baterijas uz- 4 st.
lades ilgums
Uzlades ierices izejas spriegums 95V
Ladétaja izejas strava 0,6 A
Tehniskie dati attieciba uz jaudu
RulliSu apgriezienu skaits minGté 500 apgr./min
Tilpums
Tira dens tvertne 360 т!
Netira tdens tvertne 140 ml
Izmeéri
Svars (bez piederumiem un {ir1- 2,4 kg
Sanas Skidrumiem)
Garums 305 mm
Platums 226 mm
Augstums 1220 mm
Kabela garums
Ladétajs 1800 mm
Rezervétas tiesibas veikt tehniskas izmainas!
LV -13 225
226
Вепапе)! пигоаута!. ............ кк... LT 6
Nurodymai del saugos. ................. LT 6
Prietaiso apraSymas ................... LT 9
Montavimas. ......................... LT 10
Naudojimopradzia .................... LT 10
Naudojimas.......................... LT 10
Priezilra ir aptarnavimas. . .............. LT 11
Pagalba gedimyatveju ................. LT 12
Techniniaiduomenys. .................. LT 13
Bendrieji nurodymai
| T Рпе$ рита kartg pradedant naudotis
galima bdty naudotis veliau arba per-
duoti naujam savininkuli.
dy dangoms valyti ir tik kietoms grindims su vandeniui
atsparia danga.
Prietaisg galima naudoti PVC, linoleumui, plyteléms,
akmeniui, alyvuotam ir vaskuotam parketui, laminatui
prietaisu, bdtina atidziai perskaityti va-
dova, juo vadovautis ir saugoti, kad juo
Naudojimas pagal paskirtj
Grindy valiklj naudokite tik privaciy namy kietoms grin-
Nevalykite dregmei jautriy dangy, pvz., neapdoroty
kamstiniy grindy (dregme gali jsigerti ir pazeisti grindis).
bei visoms dregmei jautrioms grindy dangoms valyti.
Aplinkos apsauga
{yy Pakuotes medziagos gali biti perdirbamos. Ne-
A iSmeskite pakuoc€iy kartu su buitineémis atlieko-
mis, bet atiduokite jas perdirbimui.
Naudoti jrenginiai turi vertingy perdirbamy me-
dziagy ir kenksmingy medziagy, kurios negali
mmm Patektij aplinkg. Todeél jrenginj ir jo baterijg drau-
dziama Salinti su buities atliekomis. Atliekas su-
tvarkymui nemokamai galite pateikti grgzinimo ir surin-
kimo tarnyboms.
Nurodymai apie sudedamasias medziagas (REACH)
Aktualig informacijg apie sudedamasias dalis rasite
adresu:
www.kaercher.com/REACH
Komplektacija
Jusy prietaiso tiekiamo komplekto sudétis parodyta ant
pakuotes. ISpakave patikrinkite, ar yra visos prietaiso
detalés.
Jei triksta priedy arba yra transportavimo pazeidimuy,
praneskite apie tai pardavejui.
Atsarginés dalys
Naudokite tik originalius priedus ir atsargines dalis, taip
uztikrinsite, kad prietaisas buty eksploatuojamas patiki-
mai ir be trikciy.
Informacijg apie priedus ir atsargines dalis rasite €ia:
www.kaercher.com.
Garantija
Kiekvienoje Salyje galioja musy jgalioty pardavejy nu-
statytos garantijos sglygos. Galimus prietaiso gedimus
garantijos galiojimo laikotarpiu pasalinsime nemoka-
mai, jei tokiy gedimy priezastis buvo netinkamos me-
dziagos ar gamybos defektai. Dél garantiniy gedimy $a-
linimo kreipkites j savo pardavejg arba artimiausig klien-
ty aptarnavimo tarnybg pateikdami pirkimg patvirtinant;
kasos kvitg.
(Adresg rasite kitoje puseje)
Simboliai ant prietaiso
DEMESIO
Pildydami svaraus vandens bakg valymo
darby metu, laikykites Siy nurodymy:
/\ ATTENTION!
2
1.
Pirmiausiai reikia istustinti neSvaraus van-
¥ i dens talpykla.
First Empty Dirty Water Tank
B 2.
у Tada reikia pripildyti Svaraus vandens tal-
25
‘Then Refill Fresh Water Tank
Nurodymai del saugos
рука.
— Be naudojimo instrukcijoje
pateikiamy nurodymy taip pat
reikia laikytis bendryjy jstaty-
mus leidzianciyjy institucijy
nurodymy del nelaimingy at-
Sitikimy prevencijos ir sau-
gos.
— Ant prietaiso pritvirtintos len-
telés su jspéjimais ir instrukci-
Jomis pateikia svarbius nuro-
dymus dél saugios prietaiso
eksploatacijos.
Rizikos lygiai
A PAVOJUS
Nuoroda dél tiesioginio pavo-
jaus, galincio sukelti sunkius
Капо suzalojimus ar mirtj.
Л [$РЕЛМА$
Nuoroda dél galimo pavojaus,
galincio sukelti sunkius kino su-
Zalojimus ar mirtj.
AN ATSARGIAI
Nurodo galimg pavojy, galintj
Sukelti lengvus suzalojimus.
LT -6
DEMESIO
Nuoroda dél galimo pavojaus,
galincio sukelti materialinius
nuostolius.
Elektros jrangos
komponentai
A PAVOJUS
B Nenardinkite jrenginio | van-
deny!
Bm Pries naudodami prietaisg,
patikrinkite ar jis ir Jos priedai
tvarkingi. Jei jy blklé néra ne-
priekaistinga, prietaiso hega-
lima naudoti.
Bm Afsiradus matomiems jkrovi-
Kklio ir jo kabelio gedimams,
nedelsdami juos pakeiskite
nhaujais.
BW Pries pradedami jprastings ir
techninés priezidiros darbus,
ISjunkite prietaisg ir istraukite
IS lizdo tinklo kistuka.
BW Prietaisg remontuoti gali tik
Jgaliota klienty aptarnavimo
tarnyba.
BW /renginyje yra elektros daliy,
todél neplaukite jos tekancio
vandens srove!
BW / /krovimo lizdg nekiskite lal-
dziy daikty (pavyzdziui, at-
Suktuwvy ir pan.).
BW Nesilieskite prie kontakty ar
laidy.
Ш /fampa, nurodyta prietaiso
duomeny lenteléje, turi sutap-
ti su tinklo jtampa.
B Netempkite maitinimo kabelio
per astriabriaunius daiktus ir
nesuspausKite jo.
LT -7
A |SPEJIMAS
BW Prietaisas gali bati jungiamas
tik j elektriko pagal IEC 60364
reikalavimus jrengtg elektros
tinklo lizdg.
BW Prietaisg junkite | kintamosios
Sroves tinklg. [tampa turi ati-
tikti gamyklinéje lenteléje nu-
rodytg jtampa.
B Saugumo sumetimais pata-
riame jungti prietaisg apsau-
giniu (nevirsija 30mA) jungi-
Kliu.
lkroviklis
A PAVOJUS
Elektros srovés smiigio pavojus.
Ш Jokiu badu nelieskite tinklo
Kistuko arba maitinimo lizdo
drégnomis rankomis.
Ш Nenaudokite jkroviklio, jel
prietaisas uzterstas arba su-
drékes.
Ш Nenaudokite jkroviklio spro-
gioje aplinkoje.
Bm Nelaikykite jkroviklio uz maiti-
nimo kabelio.
BW /kroviklj naudokite ir laikykite
tik sausose patalpose.
B Saugokite maitinimo kabelj
nuo karscio, astriy briauny,
alyvos ir besisukanciy prietai-
so daly.
Bm Nenaudokite ilgintuvy su dau-
giaSakemis rozetemis, 1$ Ки-
riy tuo pat metu maitinama
daugiau prietaisy.
B Netraukite tinklo kistuko is ro-
zeteés laikydami uz kabelio.
Ш NeuZzdenkite jkroviklio ir jo ve-
dinimo angy.
227
228
B Neatidarykite jkroviklio. Re-
montg gali atlikti tik kvalifikuo-
ti specialistal.
BW /kroviklj naudokite tik apro-
buotiems akumuliatoriams
Jkrauti.
Bm Afsiradus matomiems jkrovi-
Kklio ir jo kabelio gedimams,
nedelsdami juos pakeiskite
nhaujais.
Akumuliatorius
A PAVOJUS
Elektros srovés smigio pavojus.
B Saugokite akumuliatoriy nuo
Stipriy saulés spinduliy, kars-
Cio Ir ugnies.
A [$РЕЛМА$
BW Baterijg kraukite tik originaliu
arba ,KARCHER* aprobuotu
Jkrovikliu.
Naudokite sj adapter):
D{_}-C(Ps02
Bm Neatidarykite baterijos, nes
Kyla trumpojo jungimo pavo-
jus, be to gali issiskirti dirgi-
nancios dujos ir édis 5Куз-
cial.
Saugus naudojimas
A PAVOJUS
Ш Naudotojas privalo naudoti
prietaisg pagal paskirt). Jis
turi atsizvelgti j vietos aplinky-
bes ir stebéti, ar prietaiso
aplinkoje néra zmoniy.
B Draudziama naudoti potenci-
aliai sprogioje aplinkoje.
BW Jel naudojate prietaisg pavo-
Jingoje aplinkoje, laikykités
atitinkamy saugos nuorody.
Bm Nenaudokite jrenginio, jel jis
pries tai buvo nukrites, yra
pastebimai pazeistas arba
nesandarus.
B Pakuotes plevele saugokite
nuo vaiky, kad jiems neKilty
pavojus uzdusti!
Л [$РЕЛМА$З
B Su prietaisu draudziama dirb-
ti vaikams arba asmenims,
Кипе пега iISmokyti juo nau-
dotis.
№ Sis prietaisas nepritaikytas
naudoti asmenims su fizine,
sensorine ar dvasine negalia
arba asmenims, neturintiems
pakankamai reikiamos patir-
ties ir (arba) ziniy, nebent pri-
Zitrint uz saugg atsakingam
asmeniui ir jam nurodant,
Kaip prietaisas turi biti nau-
dojamas.
BW Valkal negali zaisti su prietai-
Su.
BW Prizitrékite vaikus ir uztikrin-
kite, kad jie nezaisty su jren-
giniu.
@ Kol jrenginys jjungtas Ir neat-
Vésigs, uztikrinkite, kad jis ne-
patekty vaikams.
B Vaikai negali prietaiso valyti ir
atlikti naudotojo vykdomy
technines priezitiros darby,
jel Jy neprizitri Kiti asmenys.
BW Prietaisg eksploatuokite ir lai-
Kykite pagal aprasyma ir pa-
veikslelj!
MN ATSARGIAI
BW Pries dirbdami prietaisu ar at-
likdami bet kokius su juo susi-
jusius darbus uztikrinkite sta-
LT -8
bilumag, kad parvirtes prietai-
sas nesukelty nelaimingy at-
Sitikimy ar pazeidimy.
BW / vandens talpyklg draudzia-
ma pilti tirpiklius, skyscius,
kuriy sudétyje yra tirpikliy,
arba neatskiestas rigstis
(pvz., valiklius, benzing, dazy
Skiediklius ir acetong), nes
SIos medziagos ardo prietai-
Sui nhaudojamas medziagas.
B Jokiu bddu nepalikite veikian-
cio prietaiso be priezilros.
Bm Kino dalis (pvz., plaukus,
pirstus) bdtina atokiai laikyti
nuo besisukanciy valymo ve-
leny.
Bm Valydami grindy galvg, sau-
gokite rankas, nes Kyla suza-
lojimy pavojus dél astriy daik-
ty (pvz., duzeny).
B Saugokite jungiamgjj kabel)
nuo karscio, astriy kampy, te-
palo ir judanciy objekty.
DEMESIO
BW Prietaisg galima jjungti, tik jel
JStatytos svaraus vandens tal-
pykla ir nesvaraus vandens
talpykla.
BW Prietaisu negalima surinkti
astriy arba didesniy daikty
(pvz., SUKiy, zvyro akmeny
arba zaisly daliy).
BM / Svaraus vandens bakg ne-
pilkite acto ragsties, kalkiy
salinimo priemonés, eteriniy
aliejy ar panasiy medziagy.
Та!р pat stebékite, kad sios
medziagos nebity surinktos.
BW Prietaisg galima naudotli tik
kietoms grindy dangoms su
vandeniui atsparia danga
(pvz., lakuotas parketas,
emaliuotos plyteles, linoleu-
mas).
Prietaiso negalima naudoti ki-
limy arba kiliminiy dangy va-
lymui.
Prietaiso negalima vezti per
konvekcinio sildymo grindy
groteles. Prietaisas negali su-
rinkti issiliejusio vandens, jei
JIs vezamas per groteles.
Darydami ilgesnes darbo per-
traukas ir po naudojimo isjun-
Kite prietaiso pagrindinj jungi-
Klj / jungikly ir iStraukite prietai-
So maitinimo Kistuka.
Nenaudokite jrenginio Ze-
mesneje nei 0 °C temperati-
roje.
Saugokite prietaisg nuo lie-
taus. Nelaikykite jo lauke.
Prietaiso aprasymas
00 NO O01 bh WN =~
©
10
11
12
13
14
15
16 * Valymo priemones
17 ** Valymo priemones
18 ** Valymo priemones
19
Pagrindinis jungiklis
Rankena
Apsaugos nuo sienos slydimo rankena
Svaraus vandens bakas
Svaraus vandens bako rankena
Jkrovimo lizdas
UZtersto vandens bakas
Rankenos jdubimas-valymo velenas
Valymo velenai
Grindy galvos dangtis
Grindy galvos danggcio fiksatorius
Baterijos indikatorius
Jkroviklis su kabeliu
Stovéjimo stotelé
Veleno laikymo vieta
RM 536 30 ml
RM 534 30 ml
RM 536 500 mi
Puty Salintojas FoamStop 30 ml
9 ** Valymo velenai 2X
* FC 3 Cordless
** FC 3 Cordless Premium
LT -9
229
230
Montavimas
Paveikslasji}]
=» Rankenos svirtele bltina iki galo jstatyti | pagrindinj
prietaisa, kol pasigirs uzsifiksavimo garsas.
Rankenos svirtele turi bati tvirtai jtvirtinta prietaise.
Naudojimo pradzia
Paveikslas|f}
= Norédami uzfiksuoti stovintj prietaisg, pastatykite jj
j stovejimo stotele.
Veleno montavimas
Paveikslasjk}
=» Valymo velenus reikia jsukti | veleny laikiklj, kol jie
uzsifiksuos.
=» Bdtina atkreipti demesj j atitinkamas spalvas vele-
ny vidineje puseéje ir prietaiso veleny laikiklyje
(pvz., melyna turi sutapti su melyna).
=» Sumontavus, bitina patikrinti, ar valymo velenai
tvirtai jtvirtinti.
Jkrovimo procesas
Paveikslasj§]
=» |kiskite jkroviklio jkrovimo laidg | jkrovimo lizdg.
=» |kiskite jkroviklio tinklo kiStukg j tinklo lizda.
PaveikslasjE}
m Sviesos diody kontrolineés lemputeés rodo faktine
akumuliatoriaus jkrovimo buseng.
B |kraunant visiSkai iSsikrovusius akumuliatorius
mirksi visos 3 Sviesos diody kontrolines lemputes,
iS apacios | virSy, viena po kitos.
Jkrovus iki 1/3 apatinis Sviesos diodas ima Sviesti
nenutrikstamai, abu virSutiniai $viesos diodai mirk-
si toliau.
Jkrovus iki 2/3 abu apatiniai Sviesos diodai ima
Sviesti nenutrikstamai, o vir§utinis §viesos diodas
mirksi toliau.
Po to, kai akumuliatorius visiSkai jkraunamas, 3
Sviesos diody kontrolinés lemputés nenutriksta-
mai Svie€ia dar 60 minuciy. Praejus Siam laikui
Sviesos diody kontrolines lemputés uzgesta.
Paveikslas|}
=» |krove iStraukite kistukg i$ lizdo ir iSimkite jkrovimo
laidg i$ jkrovimo lizdo.
Svaraus vandens bako uzpildymas
Paveikslasjf}
=» Pastatykite prietaisg j stovejimo stotele.
Paveikslasjiid]
=» Paimkite Svaraus vandens bakg uz rankenos ir is-
imkite i$ prietaiso.
PaveikslasjE}
=» Atidarykite bako uZzraktg ir nusukite j Sona.
Paveikslas|E}
= Svaraus vandens talpykig reikia pripildyti $altu arba
drungnu vandeniu.
=» Pagal poreikj j Svaraus vandens talpyklg galima pilti
KARCHER valymo arba priezitiros priemoniy.*
= Zenklinimo ,MAX* negalimavirgyti pripildant talpy-
Ка.
=» Uzdarykite bako dangtel;.
Paveikslasf]i]
= Svaraus vandens baka jdekite j prietaisa.
= Svaraus vandens talpykla turi bati tvirtai jtvirtinta
prietaise.
DEMESIO
*Вайпа laikytis valymo arba prieZitiros priemoniy doza-
vimo rekomendacijy.
Bendrieji nurodymai dél
valdymo
DEMESIO
Paveikslasliy
Prietaisas gali surinkti rik pridziuvusj purvg ir Skyscius
(maks. 140 mi).
Paveikslas|z}
Prie$ darbg grindis iSSluokite arba issiurbkite. Taip nuo
grindy jau pries valant jas dregnu bddu bus paSalintas
purvas arba laisvos daleleés.
Pries pradedant naudoti prietaisg nematomoje vietoje
bdtina patikrinti atsparumg vandeniui. Negalima valyti
vandeniui neatspariy dangy, tokiy kaip, pvz., neapdoro-
tos kamstines grindys (dregme gali jsiskverbti ir paZeisti
grindy danga).
Paveikslasfe
Kad ant kg tik iSplauty grindy nelikty kojy pédsaky, rei-
kia dirbti judant atbulyn dury kryptimi.
= Grindy danga prietaisu valoma judant pirmyn ir at-
gal tokiu greiciu, kaip naudojant siurblj.
=» Esant didesniems neSvarumams prietaisg ant grin-
dy dangos reikia tempti letai, kaip ir dirbant su dul-
Kiy siurbliu.
Spausti prietaiso nebdtina.
= Pilkos ir geltonis spalvos veleny pory komplektuo-
se: abiejy veleny pory funkcija ta pati, bet juos ga-
lima naudoti skirtingoms naudojimo zonoms (skir-
tingos spalvos, pvz., virtuvei ir voniai).
Darbo pradzia
DEMESIO
Kali tik prietaisas jjlungiamas, pradeda suktis valymo ve-
lenai. Rankeng bditina tvirtai laikyti, kad prietaisas pats
savaime nepajudety.
Вайпа jsitikinti, ar Svaraus vandens talpykla pripildyta
vandeniu ir ar neSvaraus vandens talpykla jstatyta |
prietaisg.
PaveikslasiEl
=» Noredami jjungti, spauskite prietaiso jungiklj (jjun-
gimas / iSjungimas).
=» Vaziuokite prietaisu keletg karty pirmyn ir atgal, kol
velenai bus pakankamai sudrekinti.
Akumuliatoriaus veikimo trukmeé
PaveikslasfV]
— Ziba 3 $viesos diodai — 3/3 akumuliatoriaus veikimo
laiko (visas veikimo laikas).
— Ziba 2 $viesos diodai — 2/3 akumuliatoriaus veikimo
laiko.
— Ziba 1 8viesos diodas — 1/3 akumuliatoriaus veiki-
mo laiko.
№ — Магдаид 2 minutes iki iSsikraunant akumuliatoriui,
apatinis Sviesos diodas mirksi.
B Kai akumuliatorius iSsikrauna ir jrenginys iSsijun-
gia, apatinis Sviesos diodas 60 sekundziy mirksi
grei€iau.
Biitina papildyti valymo skystj
DEMESIO
Pries pripildant Svaraus vandens talpyklg praSome is-
tustinti neSvaraus vandens talpyklg. Taip bus iSvengta
neSvaraus vandens talpyklos perpildymo.
LT -10
Zr. skyriy ,Svaraus vandens bako pripildymas*.
Zr. skyriy ,NeSvaraus vandens talpyklos istustinimas®.
Uztersto vandens bako iStustinimas
Рахуек5а5
=» Pastatykite prietaisg j stovejimo stotele.
Paveikslasf{]
=» Paspauskite grindy galvos danggio fiksatoriy.
=» Nuimkite grindy galvos dangtj.
Paveikslasf[]
=» ISimkite i$ grindy galvos neSvaraus vandens talpy-
Ка.
Paveikslasfid
=» Atlenkite abiejy neSvaraus vandens talpykly dang-
telius.
=> [Stustinkite uztersto vandens baka.
PaveikslasfF]
=» Atsizvelgdami j uzterStumo laipsnj, vandentiekio
vandeniu nuplaukite grindy galvos dangtj ir neSva-
raus vandens talpyklg.
=» Abiejy neSvaraus vandens talpykly dangtelius gali-
ma nuimti ir iSvalyti atskirai.
= Vel jdékite abiejy neSvaraus vandens talpykly
dangtelius ir uzdarykite.
PaveikslaspX]
=» |dékite neSvaraus vandens talpyklg | grindy galva.
Paveikslasp¥]
=» Paspauskite grindy galvos danggio fiksatoriy ir uz-
deékite ant grindy galvos dangtj, tada vel atleiskite
fiksatoriy.
=» NesSvaraus vandens talpykla ir grindy galvos dang-
tis prietaise arba ant prietaiso turi laikytis tvirtai.
Darbo nutraukimas
DEMESIO
Darant ilgesnes darbo pertraukas гекотепаио/ате
prietaisg pastatyti j stovejimo stotele, kad bity iSvengta
Jautriy grindy dangy pazeidimy del dregny veleny.
PaveikslasiEl
=» Prietaisg reikia iSjungti spaudziant prietaiso jungiklj
„||. / 18].".
Paveikslasjf}
=» Pastatykite prietaisg j stovejimo stotele.
Prietaiso iSjungimas
PaveikslasfEl
=» Prietaisg reikia iSjungti spaudziant prietaiso jungiklj
„||. / 18].".
Рауек5а5
=» Pastatykite prietaisg j stovejimo stotele.
DEMESIO
Baige darba prietaisg isvalykite.
Paveikslasfl]
=» Jeigu Svaraus vandens bake dar yra vandens, van-
denj iSpilkite.
Paveikslas к! 6
= ISvalykite neSvaraus vandens talpyklg, grindy gal-
vos dangtj ir valymo velenus.
Zr. skyriy ,Negvaraus vandens talpyklos valymas®.
Zr. skyriy ,Grindy galvos valymas®.
Zr. skyriy ,Veleny valymas®.
Prietaiso laikymas
DEMESIO
Kad nesklisty blogas kvapas laikant prietaisg reikia vi-
sisSkai istustinti SvieZio vandens ir neSvaraus vandens
baka.
Palikite Slapius velenus dzidti ore (pvz., stovefimo stote-
leje), Slapiy veleny nedziovinkite uzdarose spintose.
Paveikslasjf}
=» Pastatykite prietaisg j stovejimo stotele.
PaveikslaspZ}
=> Slapius velenus dZiovinti uzmaukite ant stovejimo
stoteles.
= Prietaisg laikykite sausoje patalpoje.
Priezilra ir aptarnavimas
NesSvaraus vandens talpyklos valymas
DEMESIO
Kad purvas nenusesty talpykloje, neSvaraus vandens
talpyklg reikia reguliariai valyti.
DEMESIO
Neplaukite grindy galvos dangcio indaploveéje: galima
pakenkti pagrindinei prietaiso funkcijai, jeigu grindy gal-
vos dangtis plovimo proceso metu deformuosis ir brau-
Кто kraStas nebegalés tinkamai spausti veleny. Valy-
mo rezultatas pablogety.
PaveikslasiEl
=» Prietaisg reikia iSjungti spaudziant prietaiso jungikl;
„||. / 18].".
Рауек5аз
=» Pastatykite prietaisg j stovejimo stotele.
Paveikslas [fH iki EB]
=» NesSvaraus vandens talpyklg reikia iSimti i$ prietai-
50.
7г. 5купи „№ебуагаиз уапаепс talpyklos itustini-
таз“.
=» Plaukite grindy galvos dangtj, neSvaraus vandens
talpyklg ir neSvaraus vandens talpyklos dang€ius
vandentiekio vandeniu.
=» Abiejy neSvaraus vandens talpykly dangtelius gali-
ma nuimti ir iSvalyti atskirai.
=» NesSvaraus vandens talpyklg ir neSvaraus vandens
talpyklos dangtelius galima plauti ir indaploveje.
Pastaba
Nesvaraus vandens talpyklos dangteliy gumos del inda-
ploveés plovimo priemones gali pasidaryti lipnios. Taciau
sandarumas nenukentes.
Paveikslas EF] iki pX)
=» Jeigu prietaiso daugiau nenaudosite, velenus taip
pat iSvalykite.
Zr. skyriy ,Veleny valymas*.
Paveikslas PX iki F#3
=» Po valymo neSvaraus vandens talpyklg su dangte-
liais ir grindy galvos dangtj vel jstatykite | prietaisa.
Grindy galvos valymas
DEMESIO
Nesvarig grindy galvg iSvalykite.
DEMESIO
Neplaukite grindy galvos dangcio indaploveéje: galima
pakenkti pagrindinei prietaiso funkcijai, jeigu grindy gal-
vos dangtis plovimo proceso metu deformuosis ir brau-
Кто kraStas nebegalés tinkamai spausti veleny. Valy-
mo rezultatas pablogety.
PaveikslasiEl
=» Prietaisg reikia iSjungti spaudziant prietaiso jungikl
„||. / 18].".
Paveikslasig}
=» Pastatykite prietaisg j stovejimo stotele.
Paveikslasf{
=» Paspauskite grindy galvos danggio fiksatoriy.
=» Nuimkite grindy galvos dangtj.
LT -11 231
232
PaveikslasfF]
=» Nuplaukite grindy galvos dangtj po tekan€iu vande-
niu.
= ISvalykite neSvaraus vandens talpyklg ir velenus.
Zr. skyriy ,Negvaraus vandens talpyklos valymas®.
Zr. skyriy ,Veleny valymas®.
= Veleny pavarg iSvalykite dregna Sluoste ir nusau-
sinkite.
Paveikslasp¥]
=» |statykite grindy galvos dangtj j grindy galva.
Veleny valymas
DEMESIO
Velenus reikéty po tekanciu vandeniu nuplauti po kie-
kvieno naudojimo arba skalbti skalbykleje, kad velenuo-
se nesikaupty valymo priemones likuciai, kurie su laiku
gali sukelti putojima.
Jeigu prietaisas, norint iSimti veleng, padedamas ant
grindy, Svaraus vandens baka ir neSvaraus vandens tal-
pyklg reikia iStustinti. Taip iSvengiama, kad padejus
prietaisg ant grindy is talpykly iStekety skystis.
PaveikslasfEl
=» Prietaisg reikia iSjungti spaudziant prietaiso jungikl
„||. / 18].".
Рауек5а5
=» Pastatykite prietaisg j stovejimo stotele.
PaveikslasfF]
=» Valymo velenus reikia iSsukti prie rankenos jdubi-
mo.
Paveikslaspl]
=» Valymo velenus reikia iSvalyti tekan€iu vandeniu.
arba
=» Valymo velenus plauti skalbimo masina ne dides-
néje nei 60 °C temperaturoje.
DEMESIO
Valymui naudojant skalbimo masing negalima naudoti
minkStikliy. Taip nebus paZeistas mikropluoStas ir bus
iSsaugotas aukstas valymo veleny efektyvumas.
Valymo veleny negalima dziovinti skalbiniy dZiovintuve.
Paveikslas FX] iki P21
=» Baige valymag velenus uzmaukite ant stovejimo sto-
telés ir palikite i8dzitti ore.
=» DzZiuvimo laikg sutrumpinti galima velenus pries tai
iISspaudziant.
= Jeigu prietaiso toliau naudoti neketinate, iSvalykite
ir grindy galvos dangtj ir neSvaraus vandens talpy-
Ка.
= Veleny pavarg iSvalykite dregna Sluoste ir nusau-
sinkite.
Valymo ir prieziliros priemonés
DEMESIO
Naudojant netinkamas valymo ir prieZidiros priemones
galima paZzeisti prietaisg ir sugadinti prietaisg.
Pastaba
Prireikus, reikia naudoti KARCHER valymo arba prie-
Zilros priemones.
=» Dozuojant valymo ir priezitros priemones reikia at-
sizvelgti | gamintojo nurodytus kiekius.
=» Siekiant iSvengti putojimo, Svaraus vandens talpy-
klg pirmiausiai reikia pripildyti vandeniu, o po to jpil-
ti valymo arba prieziliros priemoniy.
=» Siekiant, kad bendras kiekis nevirdyty Svaraus van-
dens talpyklos zymos ,MAX", pilant vandenj, reikia
palikti vietos valymo arba prieziliros priemonéms.
LT
Pagalba gedimy atveju
Daznai gedimus sukelia priezastys, kurias galite paSa-
linti patys, perskaite Sig apzvalga. Jei abejojate ar jlsy
jrenginio gedimas €ia nepaminetas, kreipkites | jgaliotg
klienty aptarnavimo tarnybg.
Akumuliatorius nekraunamas
B Jkroviklio kiStukas / tinklo kiStukas prijungti netinka-
mai.
=» Teisingai prijunkite jkroviklio kiStukg / tinklo kiStuka.
Prietaiso nepavyksta jjungti
Akumuliatorius i8sikrove.
Jkraukite jrenginj.
Patikrinkite, ar jkroviklio laidas dar jkiStas | prietai-
за.
=» IStraukite jkrovimo laidg, nes prietaisas neveikia,
kai jkrovimo laidas jkistas.
Sviesos diody klaidos rodmuo
Jjungus prietaisg mirksi apatinis Sviesos diodas ir prie-
taisas nepasileidzia.
Bm Akumuliatorius iSsikrove.
=» |kraukite jrengin].
Visi Sviesos diodai mirksi vienodu greiciu.
B Prietaiso variklis uzsiblokaves (pvz., del per sti-
praus spaudimo j velenus arba jvaziavus | sieng /
Катра).
=>» ISjunkite ir vel jjunkite prietaisg.
arba
B Naudojamas netinkamas arba sugedes maitinimo
blokas.
=» Naudokite originaly maitinimo blokg / pakeiskite
sugedusj maitinimo blokg.
Trys Sviesos diodai Svie€ia vienas paskui kitg 1 sekun-
des intervalais.
B Prietaisas naudojimo metu per karstas (pvz., nau-
dojant aukstoje aplinkos temperatiroje).
Padarykite pertraukg ir leiskite ir jrenginiui atausti.
Jeigu prietaisas atjungiamas del Sios priezasties:
Padarykite pertraukg ir leiskite ir jrenginiui atausti.
prietaisg vel jungti galima, kai jis bus tinkamai at-
véses.
my.
vv Ey
Velenai yra per sausi
Velenai nepakankamai sudrekinti.
=» Sudrékinkite velenus keletg karty pavaziuodami
pirmyn ir atgal vienoje vietoje.
Prietaisu negalima surinkti purvo
Svaraus vandens bake néra vandens.
=» Papildyti vandens.
Geélo vandens talpykla netinkamai jtvirtinta jrenginyje.
= Svaraus vandens talpyklg reikia jstatyti taip, kad ji
baty tvirtai jtvirtinta prietaise.
Triksta valymo veleny arba jie netinkamai jstatyti.
= Valymo velenus reikia tinkamais jstatyti arba jsukti
j veleny laikiklj, kol jie uZsifiksuos.
Valymo velenai uztersti arba nusideveje.
=» Valymo velenus reikia iSvalyti.
arba
=» Valymo velenus reikia pakeisti.
Pamirsote jpilti valymo priemones, ji buvo netinkamai
dozuota arba naudojama netinkama valymo priemone.
=> Naudokite tik KARCHER valymo priemones ir tin-
kamai jas dozuokite.
Grindy galvos dangtis sumontuotas netinkamai
-12
=> Patikrinkite, ar grindy galvos dangcio padeétis tei-
singa. Siuo tikslu dangtj nuimkite ir uzdékite i$ nau-
jo.
Grindy galvoje ir ant grindy susidaro putos
Pastaba
Nedidelis puty susidarymas eksploatuojant grindy gal-
vute yra jprastas ir nesukelia jokiy veikimo pazeidimuy.
ТК jei puty susidaro pernelyg daug (pvz., puty juosta
ant grindy), reikia imtis atitinkamy priemoniy.
Netinkama valymo priemoné arba netinkama jos doze.
=> Naudokite tik KARCHER valymo priemones ir tin-
kamai jas dozuokite.
Prietaiso veikimo principg sudaro purvo nubraukimas
nuo valymo veleny. Purvas ir grindy dangos valymo
priemones likuciai surenkami uztersto vandens talpy-
kloje. Tam tikromis aplinkybémis del to gali susidaryti
puty.
=» Velenus kruopS¢€iai iSplaukite vandeniu, kad nelikty
purvo ir valymo priemoniy likuciy.
PaveikslaspX]
Paveikslaspl]
Paveikslaspi{
=» Jei susidaro daug puty, tai pries valymo darbus |
tus&ig uztersto vandens talpykla pripilkite ,FoamS-
top“. PraSome laikytis butelio etiketéje nurodyto do-
zavimo.
Prasti valymo rezultatai
Velenai neSvarus.
=> [Svalykite velenus.
Velenai nepakankamai sudrékinti.
=» Sudrékinkite velenus keletg karty pavaziuodami
pirmyn ir atgal vienoje vietoje.
Netinkama valymo priemoné arba netinkama jos doze.
=> Naudokite tik KARCHER valymo priemones ir tin-
kamai jas dozuokite.
Ant grindy yra kity valymo priemoniy liku€iy.
=» Velenus kruopS¢€iai iSplaukite vandeniu, kad nelikty
valymo priemoniy likuciy.
= Keletg karty iSvalykite grindis prietaisu ir Svariais
velenais be valymo priemonés. Taip nuo grindy pa-
Salinami valymo priemoniy likuciai.
Nesisuka velenai
Velenai blokuojami.
=» ISimkite ir patikrinkite velenus, ar juose neuzstrigo
koks nors daiktas.
=» Patikrinkite, ar velenai j veleny laikiklius jsukti iki
galo.
=» Patikrinkite, ar grindy galvos dangcio padétis tei-
singa. Siuo tikslu dangtj nuimkite ir uzdékite i$ nau-
jo.
Vandens suvartojimas neoptimalus
Grindy galvos dangtis sumontuotas netinkamai
=> Patikrinkite, ar grindy galvos dangcio padeétis tei-
singa. Siuo tikslu dangtj nuimkite ir uzdékite i$ nau-
jo.
Velenai nusidéevejo.
=» Pakeiskite velenus.
IS prietaiso teka neSvarus vanduo
Nesvaraus vandens talpykla perpildyta.
=» Bdtina nedelsiant iSvalyti neSvaraus vandens talpy-
Ка.
Nesvaraus vandens talpykla netinkamai jtvirtinta prietai-
se.
LT
-13
=» Patikrinkite, ar grindy galvos dangtis tvirtai laikosi
ant neSvaraus vandens talpyklos.
=» Patikrinkite, ar tinkamai uzdaryti neSvaraus van-
dens talpyklos dangteliai.
Rankenos nuémimas nuo pagrindinio
prietaiso
DEMESIO
Primontavus rankeng, nuo pagrindinio prietaiso jos nu-
imti daugiau negalima.
Nuimti rankeng nuo pagrindinio prietaiso galima tik jei
prietaisas iSsiunciamas priezitiros darbams atlikti.
PaveikslaspX]
Zr. paveikslg naudojimo instrukcijos pabaigoje
= |kiSkite atsuktuvg 90° kampu | mazgjg kiauryme uz-
pakalineje rankenos puseje ir nuimkite rankena.
DEMESIO
Pasirtipinkite, kad nebity pazeistas pagrindinio prietai-
So ir rankenos sujungimo kabelis.
Techniniai duomenys
Jungimas j elektros tinkla
tampa 100-240 V
1~50-60 Hz
Saugiklio rasis IPX4
Jrenginys
Apsaugos klase Ш
Jkroviklio apsaugos klase ||
Prietaiso nominalioji galia 40 W
Akumuliatoriaus nominalioji jtam- 7,2 \
ра
Akumuliatoriaus tipas Li€io jo-
nai
Darbo trukmeé su visiSkai jkrauta 20 min
baterija
Pilnai iSsikrovusio akumuliato- 4 h
riaus jkrovimo laikas
Jkroviklio iSejimo jtampg 95V
Jkroviklio iSejimo srove 06 A
Galia
Veleno sikiy skai€ius per minute 500 U/min
Pripildymo kiekis
Svaraus vandens bakas 360 т!
UZtersto vandens bakas 140 ml
Matmenys
Svoris (be priedy ir valymo skys- 2,4 kg
Ciy)
ligis 305 mm
Plotis 226 mm
Aukstis 1220 mm
Kabelio ilgis
Jkroviklis 1800 mm
Gamintojas pasilieka teise keisti techninius duome-
nis!
233
234
Зм!ст
Загальн! вказ!вки ..................... UK 6
Правила безпеки ..................... UK 6
Опис пристрою. ............ 22...25... UK 10
YCTAHOBKA . . . o.oo iii UK 11
Введення в експлуатацю .............. UK 11
Ekcnnyatauia. ........... LL, UK 11
Догляд та технчне обслуговування . . . . . . UK 12
Допомога у випадку неполадок. ......... UK 13
Технчн! характеристики ............... UK 15
3aranbHi BKa3iBKU
| T Перед першим застосуванням при-
строю прочитати цю орипнальну 1н-
струкцю з експлуатаци, псля цього
д'яти в'дпов!1дно до нет та зберегти 1
для подальшого користування або
для наступного власника.
Правильне застосування
Поломийна машина призначена виключно для чи-
щення водостиких твердих пдлогових покриттв у
домашньому господарстви.
Не використовувати для чищення пгроскогичних по-
критт!в, наприклад необроблених коркових nignor
(можливсть просочення вологи 1 пошкодження по-
криття).
Пристрий придатний для чищення ПВХ, лнолеуму,
керам!чног плитки, каменю, просоченого оливою та
вощеного паркету, лам!нату, а також будь-яких пд-
логових покриттв, не чутливих до води.
Захист навколишнього середовища
“у Матерали упаковки пддаються переробц!
для повторного використання. Будь ласка, не
викидайте пакувальн! материали разом 13 до-
машним смиттям, в/ддайте 1х для повторного викори-
стання.
Стар! пристро! м!стять коштовн! матер'али,
що переробляються, 1 речовини, як! не повин-
r— Hi потрапляти у навколишне середовище. 3
ще! причини пристрй та акумулятор, що м!-
ститься в нм, не можна утилизувати разом з побуто-
вими видходами. Утил'зацю можна провести без-
коштовно через мсцев! системи рециркуляци та збо-
ру в\дходВв.
нструкци 13 застосування компонент!в (КЕАСН)
Актуальн! вдомост! про компоненти наведен! на
веб-вузл! за адресою:
www.kaercher.com/REACH
Комплект постачання
Комплектация пристрою зазначена на упаковщ. При
розпакуванн! пристрою перевирити комплектацю.
У раз! нестач! додаткового обладнання або ушкод-
жень, отриманих пд час транспортування, слид пов!-
домте про це в торговельну организацию, яка прода-
ла апарат.
Запасн! частини
Cnig використовувати лише орипнальн! комплекту-
юч! та орипнальн! запасн! детал!, тому що саме вони
гарантують безпечну та безперебину експлуатацю
приладу.
|нформащя щодо комплектуючих та запасних дета-
лей м!1ститься на сайт! \ууууу.КаегсПег.сот.
Гарантия
У кожний кра!н! дють умови гарант!!, надано! в\дпо-
видною фирмою-продавцем. Неполадки в робот! при-
строю ми усуваемо безкоштовно протягом термину
д!" гарант! якщо вони викликан! браком материалу
чи помилками виготовлення. У випадку чинно! га-
рант! звертться до продавця чи в найближчий авто-
ризований сервсний центр з документальним гп/д-
твердженням покупки.
(Адреси див. на зворот!)
Символи на пристро!
ААпЕетпом | УВАГА
г" При заповненн! бака для чисто! води пд
час прибирання додержуватися такого
порядку Од!4:
Г у” Спочатку спорожнити резервуар для
брудно! води.
в
2.
Пот!м заповнити резервуар для чисто!
води.
First Empty Dirty Water Tank
ие
"вел Вей Fresh Water Tank
— Разом 13 вказивками в ций 1н-
струкий для експлуатац!И
слид враховувати загальн
правила технки безпеки
та норми для попереджен-
ня нещасних випадкв згю-
но законодавству.
— Наявн! на прилад! поперео-
жувальн знаки та таблич-
ки дають важлив! вказивки
для безпечноГексплуатац!И
прилаоу.
ОК - 6
Ривень небезпеки
Л НЕБЕЗПЕКА
Вказивка щодо небезпеки, яка
безпосередньо загрожус та
призводить до тяжких травм
чи смерт!.
A ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Вказивка щодо потениино
можливо! небезпечно! ситуа-
uii, Wo може призвести до
тяжких травм чи смерт!.
MN ОБЕРЕЖНО
Вказивка щодо потени!йно не-
безпечно! ситуаи!;, яка може
спричинити отримання лег-
ких травм.
УВАГА
Вказивка щодо можливо! по-
тениийно небезпечни ситуа-
ц!, що може спричинити ма-
тергальн! збитки.
Електричн! компоненти
ЛА НЕБЕЗПЕКА
Ш Не занурювати пристрий у
воду!
Ш Перед використанням пе-
pesipme належний стан
пристрою та обладнання.
Якщо обладнання знахо-
диться у небездоганному
стан!, його не можна вико-
ристовувати.
Ш У випадку явного пошкод-
ження зарядного пристрою
з зарядним кабелем ix mpe-
ба негайно замнити ориг!-
нальними частинами.
BW []i0 час проведення будь-
яких робит з догляду та
технчного обслуговуван-
ОК - 7
ня апарат слид вимкнути, а
мережевий шнур - витягти
з розетки.
HB Pobomu 3 ремонту приладу
можуть проводитися лише
авторизованою службою
обслуговування клиент'в.
@Ш Пристрии мае електричн
конструктивн! елементи,
тому його не можна мити
пд проточною водою!
@ Не вставляти струмопро-
8I0HI предмети (напр., ви-
крутка або подибне) у
2HI300 зарядки.
Ш Не торкатися до контак-
mie abo трубопроводов.
№ Зазначена напруга на за-
водськи табличи! повинна
збггатися 3 напругою у ро-
зети!.
B Не тягнути з'‘еднувальний
шнур через гостр! кути та
не затискати його.
A ПОПЕРЕДЖЕННЯ
@ Пристри може бути поО’6д-
наний лише до електрично!
мереж!, що мае бути змон-
тована електромонте-
ром в'дповидно до стандар-
ту Мижнародно! електро-
mexHidHoi komicli (MEK) IEC
60364.
® Пристри слид вмикати
лише до зминного струму.
Напруга повинна в'дпов!да-
ти вказаним на gbipmosil
табличи! пристрою даним
щодо напруги.
@ 3 м!ркувань безпеки, ми ре-
комендусмо використо-
235
236
вувати пристри з автома-
том захисту вид струму
витоку (витоку 30 MA).
Зарядний пристри
ЛА НЕБЕЗПЕКА
Небезпека ураження елек-
тричним струмом.
@ Нколи не торкайтесь ме-
режного штекеру та ро-
зетки вологими руками.
№ He користуйтеся забруо-
неним чи мокрим зарядним
пристровм.
® Не екслуатуйте зарядний
пристрий у вибухонебез-
печному середовиш!.
Ш Неность зарядний пристрий,
тримаючи його за кабель.
Ш Використовувати та
зберггати зарядний при-
стри ппильки в сухих при-
MIWEHHSIX.
Ш Захищайте мережевий ка-
бель вид високо! темпера-
тури, гострих кра‘в, ма-
стила та рухомих частин
rpucmpoaois.
@ Сл уникати застосуван-
ня подовжувального кабе-
лю з клькома розетками
та при одночасному влю-
ченн! клькох пристров.
@ Не можна витягувати ме-
режевий штекер 13 розет-
ки за кабель.
№ Не накривайте заряджу-
вальний npucmpid | mpu-
майте вдкритими його
вентиляцин! отвори.
Ш Не вдкривайте зарядний
пристри. Виконувати ре-
монт пристрою можуть
лише спещалисти.
Ш Використовуйте зарядний
пристриа лише для зарядки
допущених акумуляторних
блокв.
Ш У випадку явного пошкод-
ження зарядного пристрою
з зарядним кабелем ix mpe-
ба негайно замнити ориг!-
нальними частинами.
Акумулятор
ЛА НЕБЕЗПЕКА
Небезпека ураження елек-
тричним струмом.
B He пддавати акумулятор
сильному сонячному випро-
минюванню, нагртву и во-
SHH.
A ПОПЕРЕДЖЕННЯ
№ Заряджати акумулятор
дозволяеться лише за до-
помогою оригинального за-
рядного пристрою, що вхо-
дить в комплект, чи заряд-
ного пристрою, допущено-
го фирмою КагсПег.
Використовувати такий
адаптер:
Df FC
HB He розкривайте акумуля-
тор,, того, можуть вид!-
литися драпивн пари або
azpecusHi ридини.
Безпечне обслуговування
ЛА НЕБЕЗПЕКА
@ Користувач повинен вико-
ристовувати пристри у
в/дповидности! до IHCMPYKUII.
ОК - 8
Вин повинен враховувати
умови мисцевост! та звер-
тати увагу на трепих осб
пд час роботи з при-
CMPOEM.
Ш Заборонено використо-
вувати пристри у вибухо-
небезпечних зонах.
Ш При використанн пристрою
в небезпечних зонах слид до-
тримуватися вдповдних
правил технки безпеки.
@ He використовувати при-
стри, якщо вин ранше па-
дав, мае ознаки пошкод-
ження або негерметично-
cmi.
BW []akysarnbHy nnieKy mpumad-
те подал! вид дитей, гснус
небезпека задушення!
A ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Ш Забороняеться експлуа-
таия пристрою дитьми
або неквалификованими осо-
бами.
® Ци пристрий не призначе-
ний для використання
людьми з обмеженими i-
зичними, сенсорними або
розумовими можливостя-
ми або з вдсутнистю досв!-
ду Шабо вдсутнстю видпо-
в!дних знань, за винятком
випадктв, коли вони знахо-
дяться гид наглядом видпо-
в/дально! за безпеку особи
або отримують вид не!
вказивки по застосуванню
пристрою, а також усв!-
домлюють можлив! ризики.
ОК - 9
№ Не дозволяйте дитям гра-
ти з пристровм.
B Cmexumu 3a mum, wob
дти не грали 13 при-
CMPOEM.
Ш Tpumamu ripucmpiti nooarii
8I0 дитей, поки вин включе-
ний або ще не охолоджений.
Ш He дозволяйте дитям про-
водити очищення та об-
слуговування пристрою
без нагляо).
® Експлуатувати та збер'-
гати npucmpiti 32i0HO 00
опису та малюнкив!
AN OBEPEXHO
@ Перед виконанням бубдь-
яких д! 3 npucmpoem abo
bins Hbo20 HeObXIOHO 3abe3-
neyumu cmitikicmsb, wob 3a-
nobizcmu HewacHUM surnao-
кам та травмуванню в ре-
зультат! перекидання при-
строю.
Ш У жодному раз! не викори-
стовувати розчинники, р!-
дини, що мистять розчин-
ники, або нерозведен! ки-
слоти (наприклад, мийн!
засоби, бензин, розриджува-
ч’ фарб та ацетон) | не за-
ливати 1х у бак для води,
осктльки вони агресивно
впливають на матертали,
використан! у пристро!.
B He можна залишати при-
стра без нагляоу пд час
роботи.
Ш Не пдставляти пд щитки,
ищо обертаються, частини
237
238
тила (наприклад, волосся,
пальц)).
Ш [д час очищення вибраций-
ноГ головки берегти руки,
осктльки 1снуе небезпека
травмування гострими
предметами (наприклао,
осколками).
№ З’'еднувальний кабель три-
мати подал! вид джерел те-
пла, гострих крагв, масти-
ла та рухомих деталей
пристрою.
УВАГА
BW Пристри вмикати пильки
псля того, як будуть вста-
новлен резервуари для чи-
сто! та брудно! води.
№ Не можна допускати потра-
пляння у пристри гострих
або великих предметив (на-
приклад, осколки скла, галь-
ки, деталей гграшок).
@ Не заливати в резервуар
для чисто! води оцтову ки-
слоту, засоби для видален-
ня вапняного нальоту,
ефтрн! оли або подибн речо-
вини. Також слидкувати за
тим, щоб и! речовини не
потрапили у пристриий по
час його роботи.
Ш Використовувати при-
стри пильки на твердих
гидлогах з водоспииким по-
криттям (наприклад, лако-
ваному паркет, глазуро-
ваний плити!, линолеум).
@ He використовувати при-
стр для чищення килим!в
та килимових покритти‘в.
BW Не пересувати пристри
по пидлогови решити! кон-
векторних систем опален-
ня. У раз! пересування при-
строю по решти! вода, що
розбризкусться, не може
бути 3ibpaHa rnpucmpoem.
@ [д час тривалих робочих
пауз та псля застосуван-
ня пристрии вимкнути го-
ловним вимикачем / вими-
качем пристрою та витяг-
нути штепсельну вилку 3
мереж!.
№ Не дозволяеться експлуа-
таця пристрою при тем-
ператур! нижче 0 °С.
Ш Необхидно захищати при-
лад вид дощу. Не збергати
поза примищценням.
Перемикач ВМИК / ВИМК
Ручка
Захист вид ковзання рукоятки
Резервуар чисто! води
Потайна ручка бака для чисто! води
Гн!здо зарядки
Резервуар брудно! води
Захватний паз щитки
Щитки
10 — Кожух вбращйно! головки
11 — Фиксатор в'бращйно! головки
12 — 1ндикатор заряду аккумулятора
13 — Зрядний пристрий з кабелем
14 — Станщя паркування
15 — Пристрий для збергання цилндричних щиток
RM 536 30 мл
RM 534 30 mn
00 NO Oh WN =
©
16 * Зас0б для чищення
17 ** Засб для чищення
18 ** Зас!6 для чищення RM 536 500 mn
19 [poTuniHHMiA 3aci6 FoamStop 30 mn
9 ** Witku 2X
* FC 3 Cordless
** FC 3 Cordless Premium
UK-10
Установка
Рисунок
Э» — До упора вставити ручку у базовий пристрий до
клацання.
Ручка повинна мицно триматися у пристро!.
Введення в експлуатащю
Рисунок
=» — Для стйкост! поставити пристрий у станцю пар-
кування.
Встановлення цилндричних шток
Рисунок
=> — Вкрутити щитки до упора у тримач!.
= — Сл\дкувати за кольоровим маркування вну-
тришшньо! сторони щПтки та тримача на пристро!
(наприклад, синий до синього).
=>» — Псля встановлення перевирити мицнсть посад-
КИ.
Процес зарядки
Рисунок
=» — Вставити зарядний кабель зарядного пристрою
в зарядне гниздо пристрою.
= — Вставити штепсельну вилку зарядного при-
строю в розетку.
Рисунок
№ — Свтлодюдн! контрольн! 1ндикатори видобража-
ють поточний стан заряду акумулятора.
№ — Пд час зарядки повнистю розрядженого акуму-
лятора все 3 свтлодюдних контрольних 1ндика-
тори по черз! блимають знизу вверх.
Коли ривень заряду акумулятора становить 1/3,
найнижчий свитлодюд свититься NOCTIMHO, ABA
верхних свтлодюди блимають.
Коли рвень заряду акумулятора становить 2/3,
два нижних свтлодюди свитяться постино, вер-
хний свттлодюд продовжуе блимати.
ГПсля повного заряджання акумулятора 3 свП-
лодюдн! контрольн! 1ндикатори безперервно
свпяться ще протягом 60 хвилин. ГИсля 3akiH-
чення цього часу \ндикатори вимикаються.
Рисунок [J
= — Псля заряджання витягти штепсельну вилку 3
розетки 1 витягти зарядний кабель з зарядного
rHisga.
Заповнити резервуар для чисто! води
Рисунок [FA
= — Поставити пристрий у станцю паркування.
Рисунок
=>» — Взяти бак для чисто! води за потайну ручку | ви-
тягти 3 пристрою.
Рисунок [EX
=» — Видкрити замок бака 1 повернути вбк.
Рисунок Л
Э» — Резервуар для чисто! води заповнити холодною
або пом!рно теплою водопров\дною водою.
Э» — За потреби в резервуар для чисто! води можна
залити миючий зас!б або зас!б для догляду
KARCHER.*
=» — Пд час заповнення ривень води не повинен пе-
ревищувати позначку «МАХ».
= — Закрийте кришку бака.
Рисунок [1]
=> — Вставити резервуар для чисто! води в апарат.
ОК -- 11
= Резервуар для чисто! води повинен бути мицно
розташований у пристро!.
УВАГА
*Дотримуватись рекомендац!И щодо дозування ми-
ючого засобу або засобу для доглябду.
Загальн! вказивки щодо
обслуговування
УВАГА
Рисунок IN
Пристриа призначений лише для збирання сухого
бруду Г рдини (макс. 140 мл).
Рисунок []
Перед початком роботи пдмести або пропилосо-
сити пОдлогу. Це дозволить видалити з не! бруд |
втльн! частки речовин ще до вологого прибирання.
Перед використанням пристрою протестувати
пдлогове покриття на водостиаксть у непом!т-
ному мси!. Не використовувати для чищення гггро-
скопичних покриттив, таких як необроблен! корков!
пдлоги (можлив!сть просочення вологи Г пошкод-
ження покриття).
Рисунок
Щоб на щойно вимитй п!длоз! не залишати cnigis,
роботу виконувати задним ходом у напрямку до две-
рей.
=>» — Очищення птдлоги здийснюеться шляхом пере-
сування пристрою уперед-назад 3! швидкстю,
як у раз! використання пилососа.
= VY раз! сильних забруднень пристрий пересувати
пдЛОГОЮ ПОВИЛЬНО.
Тиснути на пристрий не потрбно.
=>» — До комплекту поставки входять дв! пари валикв
с1рого та жовтого кольору: Обидв! пари валик
виконують однакову функцию, але можуть засто-
совуватись для изних зон використання (кольо-
рове маркування, наприклад, для кухн! та ван-
но! кмнати).
Приступити до роботи
УВАГА
Пю час ув!мкнення пристрою шитки починають
обертатись. Слд тримати пристрий за ручку,
щоб вин не почав самостийно пересуватись.
Упевнитись, що резервуар для чисто! води запов-
нений водою, а резервуар для брудно! води встав-
лений у пристрий.
Рисунок
=> — Для включення натиснути на головний вимикач
(Вкл./Викл).
= Пересунути пристрий клька разв уперед | назад,
поки цил!ндричн! шщттки не будуть достатньо зво-
ложен!.
Тривалсть роботи акумулятора
Рисунок Я
— — СвПпяться 3 свтлодюди — тривалсть роботи
акумулятора 3/3 (повний заряд).
— — СвПпяться 2 свтлодюди — тривалсть роботи
акумулятора 2/3.
— — Св!титься 1 свтлодюд — тривалтсть роботи аку-
мулятора 1/3.
№ — Приблизно за 2 хвилини до повного розряджан-
ня акумулятора блимае найнижчий св!тлодиюод.
239
240
@ — ГПсля розрядження акумулятора та вимкнення
пристрою найнижчий свитлодюд протягом 60 се-
кунд блимае ще швидше.
Додавання миючого засобу
УВАГА
Перед заповненням резервуара для чисто! води
злити воду з резервуара для брудно! води. Це до-
зволить уникнути переповнення резервуара для
брудно! води.
Див. главу «Заповнення бака для чисто! води».
Див. главу «Видалення вмтсту з резервуара для
брудно! води».
Видалення вм'сту з резервуара для
брудно! води
Рисунок
= — Поставити пристрий у станцю паркування.
Рисунок В
Э» — Натиснути фиксатор кожуха вбращйно! головки.
Э» — Зняти кожух вбращйно! головки.
Рисунок 3
= — Витягти бак для брудно! води з вбращийно! го-
NOBKMW.
Рисунок
=» — Видкрити заслинки над двома камерами бака для
брудно! води.
= — Спорожнити резервуар для брудно! води.
Рисунок
=> — Залежно в1д ступеня забруднення помити кожух
в'бращйно! головки та бак для брудно! води во-
допровиудною водою.
=» — Заслинки двох камер бака для брудно! води
можна зняти 1 промити окремо.
=> — Знову вставити 1 закрити заслинки двох камер
бака для брудно! води.
Рисунок #Д]
= — Вставити бак для брудно! води в в'брацийну го-
ловку.
Рисунок F#3
Э» — Натиснути фиксатор кожуха вбращийно! головки
| встановити кожух на вбращйну головку, пот!М
в\дпустити фиксатор.
= — Бак для брудно! води ! кожух вбращино! головки
повинн! бути мицно закриплен! в пристро!.
Переривання роботи
УВАГА
Пюд час тривалих перерв в робот! рекомендуеться
ставити пристрий в станцию паркування, щоб за-
побгти пошкодженню чутливих пдлог вологими
цилиндричними щитками.
Рисунок]
>» — Вимкнути пристрий, для цього натиснути на пе-
ремикач пристрою Увмк./Вимк.
Рисунок [E3
= — Поставити пристрий у станцю паркування.
Вимкнення приладу
Рисунок
>» — Вимкнути пристрий, для цього натиснути на пе-
ремикач пристрою Увмк./Вимк.
Рисунок
= — Поставити пристрий у станцю паркування.
УВАГА
Гисля завершення роботи очистити пристрий.
Рисунок [I
Э» — Якщо у баку для чисто! води залишилась вода,
ЗлИТИ Ti.
Малюнок В до ВЛ
=>» — Очистити бак для брудно! води, кожух вбращй-
но! головки 1 цилндричн! щитки.
Див. главу «Очищення резервуара для брудно!
BOAUY.
Див. главу «Очищення в'бращино! головки».
Див. главу «Очищення цил!ндричних шток.
Збер!гати пристрий
УВАГА
Щоб уникнути утворення запахгв, у раз! розмищен-
ня пристрою на зберггання слид повнстю випорож-
нити баки для чисто! та брудно! води.
Сушити мокр! цилиндричн! щитки на повитр! (напри-
клад, на станции паркування), не ставити мокр!
шитки для висихання в закрит! шафи.
Рисунок
= — Поставити пристрий у станцщю паркування.
Рисунок PZ}
= — Для висихання помистити мокр! цилиндричн! щит-
ки на станцию паркування.
=> — Збертгати пристрий в сухих примищеннях.
Догляд та техн!чне обслуговування
Очищення резервуара для брудно! води
УВАГА
Щоб бруд не осидав у баку, необхидно регулярно про-
мивати бак для брудно! води.
УВАГА
Не мити кожух в!брацийно! головки в посудомийни
машинг: основна функция пристрою може поруши-
тися, якщо кожух вбращийно! головки деформуеть-
ся в результат! миття ! кромка не притискати-
меться правильно до цилиндричних щиток. Пог!р-
шиться результат прибирання.
Рисунок
Э» — Вимкнути пристри, для цього натиснути на пе-
ремикач пристрою Увмк./Вимк.
Рисунок [EA
= — Поставити пристрий у станцщю паркування.
Малюнок В до В
= — Вийняти резервуар для брудног води 13 при-
строю.
Див. главу «Видалення вмгсту з резервуара для
брудно! води».
Э» — Промити кожух вбращйно! головки, бак для
брудног! води 1 заслинки бака для брудно! води
водопровидною водою.
=» — Заслинки двох камер бака для брудно! води
можна зняти 1 промити окремо.
»» — Бак для брудно! води 1 заслинки можна також
мити в посудомийний машин!.
Вказ!вка
В результат! миття в посудомийний машин! гумки за-
сл!нок можуть стати липкими, але герметичнисть по-
рушена не буде.
Малюнок EF] ao FX)
= — Якщо подальша експлуатащця пристрою не пе-
редбачаеться, також помити цилиндричн! щПтки.
Див. главу «Очищення цил!ндричних шток.
ОК - 12
Малюнок ЯД] до ВЯ
= — ГП!сля очищення вставити бак для брудно! води
з заслинками 1 кожух вбращйно! головки в при-
стрий.
Очищення в!'брашйно! головки
УВАГА
У раз! забруднення очистити в!брацийну головку.
УВАГА
Не мити кожух в!брацийно! головки в посудомийни
машинг: основна функийя пристрою може поруши-
тися, якщо кожух вбрацийно! головки деформуеть-
ся в результат! миття {кромка не притискати-
меться правильно до цилиндричних щиток. Пог!р-
шиться результат прибирання.
Рисунок
>» — Вимкнути пристрий, для цього натиснути на пе-
ремикач пристрою Ув!мк./Вимк.
Рисунок
= — Поставити пристрий у станцщю паркування.
Рисунок {В
Э» — Натиснути фиксатор кожуха вбращйно! головки.
Э» — Зняти кожух вбращйно! головки.
Рисунок {В
Э» — Промити кожух вбращйно! головки пд прото-
чною водою.
=» — Очистити бак для брудно! води 1 цилиндричн!
ШИТКИ.
Див. главу «Очищення резервуара для брудно!
BOA».
Див. главу «Очищення цил!ндричних шток.
=>» — Очистити привод цил!ндричних шток вологою
тканиною.
Рисунок ВЯ]
=» — Вставити кожух в вбращйну головку.
Очищення цил!ндричних щиток
УВАГА
Цилиндричн! щитки сл вимивати п краном псля
кожного використання або в пральний машин, щоб
в них не накопичувались залишки миючих засобв,
як! згодом можуть привести до утворення пни.
Якщо пристрий ставиться на пдлогу для знмання
шток, необхдно злити воду з бак!в для чисто! !
брудно! води. Таким чином вона не витече з бак!в
пд час укладання пристрою на пдлогу.
Рисунок 0]
>» — Вимкнути пристри, для цього натиснути на пе-
ремикач пристрою Увмк./Вимк.
Рисунок
= — Поставити пристрий у станцю паркування.
Рисунок EE]
= — Викрутити щитки, тримаючи 1х за захватний паз.
Рисунок FI
= — Помити щитки пд проточною водою.
або
>» — Щитки мити у пральний машин! за температури
60 °С.
УВАГА
ПФ час миття у пральний машин! не використо-
вувати ополискувач!. Це дозволяве уникнути пош-
кодження мкроволокон, а щитки зберггають високу
ефективнсть очищення.
Щитки не можна сушити у сушарци!.
Малюнок В до АД
= — Псля очищення помистити цилиндричн! щитки на
станцю паркування | висушити 1х на повттри.
ОК -- 13
= — Попередньо виджавши цилиндричн! щитки, можна
скоротити час сушиння.
= — Якщо подальша експлуатаця пристрою не пе-
редбачена, також очистити кожух вбращйно! го-
ловки 1 бак для брудно! води.
=>» — Очистити привод цил!ндричних шток вологою
тканиною.
Миюч! засоби 1 засоби для догляду
УВАГА
Використання непридатних миючих засобтв або за-
собгв для догляду може пошкодити пристрий Г при-
звести до анулювання гарантий.
Вказ!вка
У раз! необхидност! для очищення птидлог використо-
вувати миюч! засоби або засоби для догляду.
>» — Дотримуватись нформаци виробника щодо до-
зування миючого засобу та засобу для догляду.
Э» — Щоб уникнути утворення пни, у резервуар для
чисто! води спочатку налити чисту воду, а пот!м
миючий зас!б чи зас!б для догляду.
= Lob He перевищити позначку «МАХ» у резерву-
ар! для чисто! води, пд час його наповнення за-
лишати м'сце для миючого засобу або засобу
для догляду.
Допомога у випадку неполадок
Часто пошкодження е досить простими, тому за до-
помогою приведеного нижче огляду ви сам! зможете
1х усунути. Якщо ви маете сумниви або при наявност!
пошкоджень, не згаданих у огляд', звертайтесь, будь
ласка, до авторизовано! служби обслуговування
Ккл!енТ!В.
Акумулятор не заряджаеться
№ — Зарядний штекер / мережева штепсельна вилка
пудключена неправильно.
= — Правильно пдключити зарядний штекер / мере-
жеву штепсельну вилку.
Пристрий не вмикасться
Акумулятор розряджений.
Зарядити пристрий.
Перев!рити, чи вставлений зарядний кабель в
пристрий.
>» — Вид'еднати зарядний кабель, оскльки за п\дклю-
ченого зарядного кабелю робота пристрою не-
можлива.
Свтлодюдний 1ндикатор несправностей
Найнижчий св!'тлодюд блимае пд час вмикання при-
строю, а пристрий не запускаеться.
№ — Акумулятор розряджений.
»» — Зарядити пристрий.
Вс! свтлодюди швидко блимають одночасно.
№ — Двигун пристрою заблокований (наприклад, че-
рез надмирний тиск на цил!ндричн! щитки або че-
рез на!зд на стпну/кут).
= — Вимкнути та знов увмкнути пристрй.
або
№ — Використання неправильного або несправного
блоку живлення.
= — Використовувати орипнальний блок живлення /
замнити несправний блок живлення.
Три свтлодюди загоряються по черз! з 1нтервалом в
1 секунду.
в ут
241
242
Пристрий занадто гарячий пд час використання
(наприклад, пд час роботи за високих темпера-
тур навколишнього середовища).
Зробити перерву 1 дати пристрою охолонути.
Якщо пристрий ще 1 вимикасться:
Зробити перерву 1 дати пристрою охолонути.
Пристрий не вмикаеться, поки не охолоне.
Цилндричн! ш!тки занадто сух!.
Цилиндричн! щ!тки недостатньо зволожен!.
= Зволоження цилиндричних щиток шляхом бага-
торазового перемщення вперед 1 назад на од-
ному м!сщ!.
Пристрий не збирае бруд
В баку для чисто! води в!\дсутня вода.
= — Долити воду
Резервуар для чисто! води встановлений у пристро!
неправильно.
=» — Встановити резервуар для чисто! води таким
чином, щоб вин мцно тримався у пристро!.
Щитки в!\дсутн! або встановлен! неправильно.
=» — Встановити штки або вкрутити 1х до упора у
тримач!.
Щитки забруднен! або зношен!.
=> OYUCTUTU LLITKN.
abo
=» — Зам!нити щПтки.
Миючий зас!б не додано, неправильно дозовано або
використовувався неправильний миючий зас!б
=» — Використовувати п/льки миюч! засоби
КАВСНЕВ | стежити за правильним дозуван-
HAM.
Кожух вбращийно! головки встановлений неправиль-
HO
= — Перев!рити правильнсть криплення кожуха в!-
бращйно! головки. Для цього зняти кожух | вста-
вити його знову.
Утворення пни в гол!вш! 1 на идлоз!
Вказ!вка
Незначне пноутворення у вбращйни головц! пд час
роботи е нормальним та не робить негативного
впливу на роботу пристрою. Додатков! заходи необ-
х\дн! пльки за надмирного пноутворення (наприклад,
смуги пни на Nignoasi).
Неправильний миючий зас!6б або неправильне доз-
ування.
=» — Використовувати п/льки миюч! засоби
КАВСНЕВ | стежити за правильним дозуван-
HAM.
Принцип д! пристрою заснований на видаленн! бру-
ду з! щПток. При цьому бруд та залишки миючих за-
соб!в з пудлоги збираються у бац! для брудно! води.
За певних умов може в\дбуватися утворення пни.
Э» — Ретельно очистити цилиндричн! щитки в1д бруду
та залишкв миючого засобу.
Рисунок #3
Рисунок #13
Рисунок
= VY раз! сильного пноутворення перед початком
процесу прибирання налити Еоат5$!10р в порож-
нй бак для брудно! води. Дотримуватись 'нфор-
маци про дозування на етикетц! пляшки.
Незадов!льний результат прибирання
Цилндричн! щитки забруднен!.
=» — Очистити цил!ндричн! щПтки.
Цил!ндричн! щитки недостатньо зволожен!.
уу чу
= Зволоження цилиндричних щиток шляхом бага-
торазового перемщення вперед 1 назад на од-
ному м!сщ!.
Неправильний миючий зас!б або неправильне доз-
ування.
=» — Використовувати п\/льки миюч! засоби
КАВСНЕВ | стежити за правильним дозуван-
HAM.
Ha nignosi npucyTHi 3annwwKkn CTOPOHHIX миючих засо-
OiB.
>» — Ретельно очистити цилиндричн! щитки в1\д залиш-
к!в миючого засобу.
= — Колька разв помити пдлогу за допомогою при-
строю 1 чистих цилиндричних щПок без викори-
стання миючого засобу. Це допоможе усунути
залишки миючого засобу 3 пи/длоги
Шттки не повертаються
Щитки заблокован!.
>» — Зняти цилиндричн! щттки 1 перевирити, чи не за-
стряг в них будь-який предмет.
Э» — Переврити, щоб цилиндричн! щитки були угвин-
чен! в утримувач! щтток до упору.
>» — Перев!рити правильнсть криплення кожуха в!-
бращйно! головки. Для цього зняти кожух | вста-
вити його знову.
Водопоглинання не оптимальне
Кожух вбращйно! головки встановлений неправиль-
HO
>» — Перев!рити правильнсть криплення кожуха в!-
бращйно! головки. Для цього зняти кожух | вста-
вити його знову.
Цил!ндричн! щитки зношен!.
>» Зам!нити цилиндричн! щПтки.
3 пристрою виткае брудна вода
Резервуар для бруднот води переповнений.
= — В1дразу випорожнити резервуар для брудног во-
an.
Резервуар для бруднот води встановлений у при-
стро! неправильно.
= — Перев!рити, чи шильно прилягае кожух в'бращй-
но! головки до баку для брудно! води.
= — Перевирити, щоб заслинки бака для брудно! води
були правильно закрит!.
Зн!мання ручки з базового пристрою
УВАГА
Гисля збирання не знмати ручку базового при-
строю.
Знмати ручку з базового пристрою дозволяеться
лише у тому раз! якщо пристриий вдправляеться
на сервсне обслуговування.
Рисунок PX)
Див. малюнок наприктнцинструкци з експлуатаци
=» — Вставити викрутку пд кутом 90 градус у неве-
ликий отв!р на задний сторон! ручки 1 зняти ручку.
УВАГА
Сл'дкувати за тим, щоб не пошкодити з'еднуваль-
ний кабель мж базовим пристровм ! ручкою.
ОК -- 14
Техн!чн! характеристики
Електричне п\дключення
Напруга 100-240 V
1~50-60 Hz
Ступнь захисту IPX4
Пристри ||
Клас захисту
Клас захисту зарядного при- ||
строю
Ном!нальна потужнтсть при- 40 Вт
строю
Ном!нальна напруга акумулято- 7,2 \
ра
Тип акумулятора Лий-
'ЮННИЙ
Час роботи при повний зарядц 20 xB
акумулятора
Час зарядки порожнього акуму- 4 г
лятора
Вихидна напруга зарядного при- 9,5 у
строю
Вих\дний струм зарядного при- 0,6 А
строю
Робоч! характеристики
Обертв шитки за хвилину 500 об/хв
Мстк!сть резервуара
Резервуар чисто! води 360 мл
Резервуар брудно! води 140 мл
Розм!ри
Маса (без приладдя та миючих 2,4 кг
р1дин)
Довжина 305 мм
ширина 226 мм
висота 1220 мм
Довжина кабелю
Зарядний пристрий 1800 мм
Можлив! зм!ни у конструкцйИ пристрою!
ОК -- 15 243
244
Мазмуны
Жалпы нускаулар. .................... КК 6
Каупсздик нускаулары. ................ КК 6
Буйым сипаттамасы .................. KK 11
OpHATY ©... кк вене нененее. KK 11
Буйымды 1ске косу... ................. КК 11
ManganaHny .......................... KK 11
Куту мен техникалык тексеру жумыстары . КК 13
Кедерплер болеанда кемек алу ......... KK 14
Техникалык матлуматтар. .............. KK 15
Буйымынызды алеаш рет колдану
AN ILL] алдында осы тупнуска пайдалану
шы#ыныз, нускауларды орындап,
кейн пайдалану уш!н немесе осы буйымды кей!н
Жалпы нускаулар
бойынша нускаулыкты мукият окып
пайдаланатын тулгалар ушн сактап койыныз.
Буйымды максатына сэйкес колдану
Еден тазалагтышын тек уй шаруашылыкгындаты
катты еденд! тазалау ушин жене тек сута тез!мд!
едендерде тана колданыныз.
Сута сез!мтал тесемелерд!, мысалы, тозды
едендерд! тазаламаныз (ылеал еденге CiHin, оны
закымдауы мумкн).
Курыляы ПВХ, линолеум, кафель, тас, майланган
жене жуылгкан паркеттп, ламинатты жэне барлык
суга сезмтал еден тесемдерн тазалауга арналкан.
Коршаган ортаны коргау
“у Каптау материалдары екнш! ендеуге
A жарамды. Каптаманы уй кокысына
лактырмауынызды сураймыз, оларды екнш!
ендеу уш!н белек койыныз.
Пайдаланылкан куралдарда коршаган ортаха
тасталмауы тис кунды, ендеуге бейм
mmm Материалдар мен заттар бар. Сондыктан,
курал мен онын куаттандыргышын уй
кокысына тастаута болмайды. Оларды жергиликт!
кокыстарды тапсыру жене жинау жуйелермне табыс
ету керек.
Курамындаты заттар туралы аныктамалар
(КЕАСН)
Буйымнын курамындагы заттар туралы сонты
матлуматтарды астыда керсетлген интернет
беттермизде оки аласыз:
www. kaercher.com/REACH
Kantama iwiHpere белшектер
Сиздин буйымыныздын XXeTKi3iny kenemi kopanwaaa
бейнеленген. Буйым корапшасын ашканда корапша
иш!ндеп! буйым мен белшектеринин толык жэне
бузылмахан турде болеандыегын тексери алыныз.
Егер кейбр жабдыктар жок болса немесе
тасымалдау кезндеп! акаулар болса, аппаратты
саткан фирманы хабардар eTiHi3.
Косалкы белшектер
Тек тупнуска керек-жарактар мен тупнуска косалкы
белшектерд! колданыныз, себеб олар буйымнын
каутпс! жене акаусыз жумысына кеплдик беред!.
Керек-жарактар мен косалкы куралдар туралы
акпарат www.kaercher.com Beb-cantbiHaa
колжетмд!.
Keninpeme
Буйымдарымыз ушин эр елде жауапты ет!м
серктестерммиз тарапынан шыгарылатын кеплдеме
шарттары куште болады. Егер материалдардын
акаулыгы немесе дайындау барысындаты
кателктер табылса, б13 ыктимал акаулыктарды
кептл мерзммишинде акысыз жендейм' 3. Кепил мерз!м!
ш!нде наразылыктарыныз болса, аспапты саткан
сауда мекемесне немесе жакындаты еклетт!
сервистк кызмет керсету орнына сатып алу чепн
керсеттп, хабарласыныз.
©ндуилген кун! керсетлген тур кестеснде
шифрланкан.
Жеке сандардын матгынасы келесдей болады:
Мысалы: 30190
3 ©HgipinreH Xbisbl
0 O©HgipinreH facbipbl
1 OHOipinreH OHXbINAbIK
9 OHaipinreH anbiHbIH €KiHLI CaHbl
0 ©HgipinreH albiHbIH GipiHLUI caHbl
Сонымен бул мысалда 30190 коды
09 /(2)013 engipinreH KyHiH 6ingipeai.
(Мекенжайы арткы жатында берлген)
Буйымдаты символдар мен белплер
А летом НАЗАР АУДАРЫНЫЗ
1.
п Таза суга арналган бакт! мына
2 тэрптппен толтырыныз:
pg AngbIiMeH Kip cy 6arbiH 60caTbiHbI3.
и 2.
Содан кейн таза су багын толтырыныз.
First Empty Dirty Water Tank
Kayinci3aik Hyckaynapbil
— Пайдалану нускауындаты
ережелермен коса, жалпы
занды каутсиОдк жэне
жазатайым окиганы алдын
алу талаптарын
сакатаган жен.
КК - 6
— Буйымга орнатылкан
ескерту жеэне нускау
белгелер! буйымды кау!пс!з
колдану ушин манызды
нускауларды береод!.
Каутп денгей!
Л КАУП
Ауыр жаракаттанута не
елмге апарып согатын
птикелей турде тусе алатын
тоэуекелеге нускау.
Л ЕСКЕРТУ
Ауыр жаракаттанута не
елмге апарып согатын
ыктимал каупт! жатдайларга
нускау. _
Л АБАИЛАНЫЗ
Женл жаракаттануга
апарып согатын ыктимал
каутпт! жагдайкта нускау.
НАЗАР АУДАРЫНЫХЗ
Материалдык зиянга апарып
согатын ыктимал кау!тпт!
жагдайга нускау.
Электрлик курамдастар
ЛА КАУП
Ш Хурылеыны суга салманыз!
Ш Холдану алдында курылты
мен керек-жарактардын
OypbIC KYUIH MEKCEPIHI3.
Егер онын куй! жаксы
болмаса, колдануга тыйым
салынады.
№ Зарядтау кабел! мен
зарядтау курылеысында
бузылган жерлер бар
болса, оны дереу турде
буйым шыгарушынын жана
курылеысын альт,
ауыстырыньыз.
@ Буйым бойынша
етк'злепин барлык
жумыстар уакытында
буйымды миндетт! турде
электр тогпынан шыгарьтп,
электр ашасын
розеткадан шыгарылып
алынуы тигс.
@ Буйымды жендеу
жумыстары тек еклетт!
кызмет керсету
орталыгынын тарапынан
орындалуы керек.
B Буйым курамында
электрикалык белшектер!
бар - оны агынды сумен
тазаламаньз.
Ш Толтыру жертне ток
еткзе алатын заттарды
(мысалы бурагыш немесе
уксас заттарды)
eHaI36€eHI3.
Ш Контакттлерге немесе
байланыс желилерине кол
тигзбентз.
@ Буйым тур белгисндег!
керсетлген кернеу
колданылкан электрик
ток кернеу!не сэйкес
болуы тигс.
BW Желилтик кабельд! еткир
буйрлерден тартып
немесе кысып етктзуге
болмайды.
Л ЕСКЕРТУ
@ Буйымды тек электриинн
[ЕС 60364 стандартына
сэйкес кондырган электр
розеткасына жалгкаута
болады.
КК - 7 245
246
@ Буйымды тек ауыспалы
токка жалганыз. Кернеу
буйымнын тур кестесиное
керсетлген кернеуге
сэйкес болуы тис.
@ Хаутпсиздкт! камтамасыз
ету максатында
курылеыны автоматты
ажыраткымш (макс. 30 мА)
аркылы колдануды
усынамьз.
Зарядтау курылегысы
А КАУП
Электрлик токтын согу кауп!.
№ Кабель ашасы мен электр
розеткасын ешкашан
ылЕалды колмен
устаманыз не туртпен‘ з.
Ш Хурылгыны ластанган
немесе ылгал куйде
пайдаланбаньз.
№ Зарядтау курылгысын
жарылу кауп! бар ортада
пайдаланбаньз.
№ Зарядтау курылгысын
куат беру сымынан
тартпаньз.
№ Зарядтау курылеысын тек
кана кургак жерлероде
колданып. жерлероде
сактаньз.
@ Хуат беру сымын кызу
коздертнен, еткир
шеттерден, майдан жэне
аспаптын жылжымалы
белшектеринен алыс
устаньз.
№ Кеп ашалы
узарткыштарды жене
брнеше аспаптарды бир
уакытта пайдаланбаньыз.
@ Ашаны розеткадан куат
беру сымынан тартып
шыгарманьз.
№ Зарядтау курылгысын
жаппаныз жене онын
желдеткии санылауларын
ашык устаньз.
№ Зарядтау курылгысын
ашпаныз. Жендеу
жумыстарын тек
мамандар орындауы керек.
№ Зарядтау курылеысын тек
руксат епилген
аккумулятор блоктарын
зарядтау ушин
колданыньыз.
№ Зарядтау кабел! мен
зарядтау курылеысында
бузылган жерлер бар
болса, оны дереу турде
буйым шыгарушынын жана
курылеысын альт,
ауыстырыньыз.
Аккумулятор
ЛА КАУП
Электрлик токтын согу каут!.
@ Аккумуляторлык
батареяны птикелей кун
сэулес!, жогары
температура жэне
оттын эсерне
ушыратпаньз.
Л ЕСКЕРТУ
@ Аккумуляторды тек
жинактагы тупнускалык
зарядтау куралымен
Hemece KARCHER pykcam
берген зарядтау
куралымен зарядтаньыз.
Келес! адаптеро!
пайдаланыныз:
КК -- 8
D{_}-C[Ps02
@ Аккумуляторды
ашпаныз, ейткен! кыска
тудйыкталу мумкин, сондай-
ак коздыргыш бу немесе
куйдиргии суйыктар агуы
MYMKIH.
Kayinci3 kongaHy
ЛА КАУП
@ ГПайдаланушы буйымды
нысанына байланысты
колдануы керек. Буйыммен
жумыс стеу кезинде
жергинкт! шарттарга
назар аударуы керек,
жакында журген
адамдарды ескеру! кажет.
Ш Жарылу кауп! бар
жерлерде пайдалануга
тыйдым салынады.
@ Буйымды каутт! аймакта
колдану кезинде тист!
каутпсзодк ережелерин
сактау кажет.
@ Буйым алдында
кулатылган болса, онын
устинде закым белгитлер!
керинсе немесе кемулер
бар болса, оны
пайдаланбаньз.
Ш Каптама кагазын
балалардан аулак
устаныз, туншыгып калу
кауп! бар!
Л ЕСКЕРТУ
Ш Балаларга немесе нускау
бертлгенжок адамдарга бул
буйымды пайдалануга
болмайды.
КК -- 9
@ Бул курылеыны физикалык,
сенсорлык немесе акыл-ой
дамуы шектелген немесе
тэжрибес! жене/немесе
биликтилг! жок адамдар
буикт! маманнын
бакылауында болмаган
кезде немесе осы
мамандар тарапынан
буйымды колдану тэсил!
жеэне оган катысты
кауптер тусиндурлмеген
кезде пайдаланбауы тигс.
Балаларга курылеымен
ойнауга руксат берментз.
Балаларга курылеымен
ойнауга жол бермеу ушин
оларды бакылап отыру
керек.
Буйым евилрлмеген немесе
суымаган кезде, оны
балалардан алшак
устаньз.
Балалар курылеыны тек
epecekmepoiH
бакылауында тазалауы
жэне пайдалануы мумкин.
Буйымды тек
cunammamara Hemece
суретке сэйкес
колданыныз немесе
сактаныз!
Л АБАЙЛАНЫЗ
BW ХКаутпт! жатдайлар мен
буйым закымдалуынын
алдын алу ушин буйымды
пайдалану алдында
каутпсздк шараларын
сактау кажет.
Ерттиндлеро!, еритино!
косылган суйыктыктарды
247
немесе ертилмеген
кышкылдарды (мысалы,
тазалагыш курал, бензин,
боятвыш ерткиитер жэне
ацентон) су багына
ешкашан куйманыз, себеб!
олар буйымда колданылган
материалдардын
бузылуына апарып согады.
@ Буйымды ешкашан косулы
кушноде калдыруга
болмайды.
BW Дене мушелеритн (мысалы,
шаш, саусактар)
айналмалы тазалагтыш
binikwenepoeH arnwak
устаньз.
№ Д'рло! басын тазалаганда
колынызды абайланьыз,
себеб! оны еткир
заттармен (мысалы,
жонкамен) жаралап алу
каупг бар.
@Ш Байланыстыргыш сымын
кызу кездеринен, еткир
шеттерден, майдан жэне
аспаптын жылжымалы
белшектеринен алыс
устаньз.
НАЗАР АУДАРЫНЫЗ
@ Буйымды тек таза су багы
мен кр су багы
орнатылкан кезде
KOCbIHbI3.
Bm Acnan emkip Hemece Ipi
заттарды (мысалы,
сыныктарды, жумыр
тастарды, ойыншык
белшектер!ин) жинауга
арналманган.
248 КК -- 10
Таза суга арналкан бакке
с!рке кышкылын, эктасты
кепируге арналган
куралдарды, эфир майын
жеэне уксас заттарды
коспаныз. Ол заттардын
синрлутне жол берменгз.
Буйымды тек суга тез!мо!
жабыны бар катты
едендерде (мысалы,
лакпен боялган паркет,
жылтырланган кафель,
линолеум) колданыньыз.
Буымды клемдеро! немесе
клем теселген едендеро!
тазалау ушин
пайдаланбаньз.
Буйымды еден торы
аркылы конвекторлык
жылытуга багыттаманьз.
Шыктып кеткен су тор
аркылы багытталган
кезде, оны буйымнан
кет!ру мумкин болмайды.
Жумыс узак токтап
турганда жене пайдаланып
болкан сон, курылегыны
басты ажыраткышпен
ажыратьыт, зарядау
курылеысынын ашасын
токтан суырыньыз.
Температура 0 °С-ден
темен болканда буйымды
колданбаньз.
Буйымды жанбырдан
сактаныз. Далада ашык
аспан астында сактауга
болмайды.
Буйым сипаттамасы
Коскыш/ажыраткыш
Устау туткасы
Тутканын жылжуынан коргау
Таза су багы
Таза сута арналяан бактн батырылеан туткасы
Зарядтау курыляысы косылатын уяшык
Кр су багы
Тазалагыш булкшенн туткышы
9 Тазалатыш Ginikwenep
10 Др!'лд! басынын какпаты
11 [Hipingi басы какпатынын фиксаторы
12 Аккумулятордын индикаторы
13 — Толтыру кабел! бар толтыру курыляысы
14 — Турактату станциясы
15 Ылкшелерд! сактау орны
RM 536 30 mn
RM 534 30 mn
00 NO Oh WN =
16 * Тазалатыш зат
17 ** Тазалатыш зат
18 ** Тазалатыш зат RM 536 500 mn
19 Кебк сенд!риш FoamStop 30 mn
9 ** Тазалагтыш 2X
блкшелер
* FC 3 Cordless
** FC 3 Cordless Premium
CypeT [KR
=> TyTKa жиепн непзп буйымгка шерту дыбысымен
тп\релгенше енпизнзЗ.
Тутка жиеп буйымяка бери орнатылуы керек.
Буйымды 1ске косу
Сурет A
Э» — Турактылыгхы ушинн курылеыны турактату
станциясына орнатыньыз.
Блкшелерд! орнату
Сурет Ki
= — Тазалагвыш блкшелерд! прелгенше блкше
бекткиине бурап бектнвз.
=>» Ылкшелердн шк! жагы мен буйымдаты булкше
устагышынын тустер! сэйкес екендипне назар
аударыныз (мысалы, кек пен кек).
=> — Салып койган сон, тазалатыш блкшелер берк
орнатылып турганын тексеринз.
Зарядтау процес!
Сурет ЕЯ
= — Зарядтау курылеысынын сымын курылеыдаты
зарядтау уясына енпизинз.
= — Зарядтау курылеысынын ашасын розеткага
KOCbIHbI3.
Сурет
№ — Жарыкдиодты бакылау шамы аккумулятор
зарядынын накты куй! керсетед!.
№ — Заряды толыгымен бтпкен аккумуляторды
зарядтатанда уш б1рдей жарыкдиодты бакылау
шамдары теменнен жогарыга карай кезекпен
жыпылыктайды.
КК -- 11
№ — Аккумулятордын 1/3 белип зарядталеанда
астынеы шам туракты жанып, жогарты ек! шам
жыпылыктауын жалеастырады.
№ — Аккумулятордын 2/3 белип зарядталеанда
астынеы ек! шам туракты жанып, жогаргы шам
жыпылыктауын жалеастырады.
@ — Аккумулятор толык зарядталкеаннан кей, 3
жарыкдиодты бакылау шамы такты 60 минут
бойы жанып турады. Осы уакыт еткеннен кейн
жарыкдиодты шамдар ешед!.
Сурет [Ш
= Зарядталып болкан сон ашаны розеткадан
жене зарядтау сымын зарядтау уясынан
CYbIPbIHbI3.
Таза cy багын толтыру
Сурет HA
Э»— Курылеыны турактату станциясына орнатыныз.
Сурет
=» — Таза суга арналкан бакт! батырыляан
туткасынан устап, оны курылеыдан шыгарып
алыныз.
Сурет Ей
=» Бактнлмект! курыляысын ашып, оны бр жакка
карай бурыньыз.
Сурет Е
=» — Таза су багын суык немесе жылырак кубыр
суымен толтырыньыз.
=> — Кажет болса, КАВСНЕЕ тазалатыш заттарын
немесе кутмге арналеан куралдарын таза су
багына куюга болады.*
= — Толтырган кезде "МАХ" белпснен асыруга
болмайды.
= — Бак кулпын жауып койыньыз.
Сурет [1]
=» — Таза су багын буйым шине салып койыныз.
=» — Таза су багы буйымгта берк орнатылуы керек.
НАЗАР АУДАРЫНЫЗ
*Тазалагыш заттарды немесе куптимге арналкан
куралдарды мелшерлеу бойынша усыныстарды
орынданьз.
Колдану бойынша жалпы
нускаулар
НАЗАР АУДАРЫНЫЗ
Сурет Л
Аспап тек куртак кр мен суйыктыкты жинай
алады (ен кеб! 140 мл).
Сурет [3
Жумысты бастау алдында еденод! сыпырыныз
немесе шанын соргызыныз. Осылайша ылгалды
тазартудан бурын еден лас пен бетен заттардан
тазартылады.
Бубымды гске коспас бурын, еденнин елеус!з жеринде
су турактылыгын тексерт кер!нз. Онделмеген
тозды едендер сиякты суга тез!мд! тесемдеро!г
тазаламаныз (ылкал еденге ен, оган закым
Kenmipyi MyMKIH).
Cypet [4
Tasa XybinfaH egeHae ask isgepid kangbipmay YLUiH,
ескке карай кер! батытпен жумыс 1стенз.
= | Еденд! тазалау эрекет! буйымды шан сорумен
бирдей жылдамдыкпен алга-артка жылжыту
аркылы орындалады.
249
250
=» — Катты крленген жерлерде буйымды еден
бойынша баяу сыргытыныз.
Курылеыха катты куш салманьыз.
= Жеткэмллетн жиынтыкка сур жэне сары туст!
блкшелер жубы кред: Ылкшелер жубынын
функциялары брдей, алайда олардын эртурл!
максатта колданылуы мумкн (мысалы, турл!-
туст! Ылкшелер асуйге жэне ванната
колданылады).
Жумысты бастау
НАЗАР АУДАРЫНЫЗ
Буйым Гске косылган сон, тазалатыш binikwernep
брден айнала бастайды. Буйымнын ез!нен-ез!
жылжып калуына жол бермеу уш!н, тутканы берк
устап туру керек.
Таза су багы сумен толтырылганына, ал Kip cy
багы бубйымга орнатылып турганына кез
жеткзинв.
Сурет [i
Э» — Буйымды косу ушн буйым коскышын (Косу/
©шру) басыньз.
= Ылкшелер кажетнше ылеалданганша
курыляыны брнеше рет алка-артка
ЖЫЛлЖЫТЫНЬзЗ.
Аккумулятордын жумыс уакытынын
индикаторы
Сурет К
3 жарыкдиоды жанады - 3/3 заряды (толык
жумыс уакыты).
— — 2 жарыкдиоды жанады - 2/3 заряды.
— — 1 жарыкдиодты шам жанады - 1/3 заряд.
№ — Аккумулятордын заряды толык бтуге дейн
шамамен 2 минут ишнде астыняы жарыкдиодты
шам жыпылыктай бастайды.
№ — Аккумулятордын заряды толык бип, курылеы
ешкеннен кейн, астынтяы жарыкдиодты шам 60
секунд шнде тез жыпылыктайды.
Тазалагыш суйыктыкты еселеп кую
НАЗАР АУДАРЫНЫЗ
Таза су багын толтырмас бурын, кр су багын
босатыныз. Осылайша кр су багынын артык
толуына жол берлмейод!.
«Таза сута арналкан бакт! толтыру» бел!м!н караньыз.
"Кр су багын босату" тарауын караныз.
Кр су багын босату
Сурет #1
Э»— Курылеыны турактату станциясына орнатыныз.
Сурет
>» — Д\р\лд! басы какпатынын фиксаторынын устнен
басыныз.
>» Др\лд! басынын какпатын шешип алыныз.
Сурет 3
=» — Лас суга арналкан бакт! др\лд! басынан
шыкгарып алыныз.
Сурет
=» — Лас суга арналкан бактин ек! камерасынын
устндеп какпакты кайырып койынызЗ.
»» — Кр су багын босатыныз.
Сурет {В
»» — Ластану денгейне карай д1р'лд! басы какпатын
жене лас сука арналкан бакт! кубыр суымен
жуыныз.
=» — Лас суга арналкан бактин ек! камерасынын
какпатын шешип алып, белек тазалауга болады.
= — Лас суга арналкан бактин ек! камерасынын
какпатын орнына бектп, жабыныз.
Cypet Fl
= Jlac cyra apHanfaH 6akTi gipingi 6acbiHa KUrisiHis.
Сурет РЯ
Дир'лд! басы какпатынын фиксаторынын устнен
басып, какпакты д!р!'лд! басына кипэ!нгз де,
фиксаторды босатыньыз.
= — Лас суга арналкан бак жене дрлд! бастын
какпаты ныгыздалып бектлу! керек.
Буйымнын жумыс 1стеуйн уакытша
токтату
НАЗАР АУДАРЫНЫЗ
Жумыс узак турып калтанда ылгалды
биуикшелермен сезмтал еден жабындарына закым
келтрмеу ушин курылеыны турактату
станциясына орнату усынылады.
Сурет [Hl
= Буйымды еш!ру ушин, буйым коскышын (косу/
еш!ру) басыньз.
Сурет #1
Э»— Курылеыны турактату станциясына орнатыныз.
Буйымды стен шыгару
Сурет 0]
= Буйымды еш!ру ушин, буйым коскышын (косу/
еш!ру) басыньз.
Сурет A
Э»— Курылеыны турактату станциясына орнатыныз.
НАЗАР АУДАРЫНЫЗ
Жумыс аякталганнан кейн курылеыны тазаланьыз.
Сурет il
=» — Таза суга арналкан бакте эл! су болса, оны
TOriHi3.
da 1524.
Лас сута арналкан бакт, д1р\лд! басы какпатын
жене тазалатыш Ginikwenepai тазаланыз.
«Лас сута арналгкан бакт! тазалау» белмин
караньыз.
«Дрмлд! басын тазалау» белм!н караньыз.
«Ылкшелерд! тазалау» белм!н караныз.
Буйымды сактау
НАЗАР АУДАРЫНЫЗ
Ис пайда болуына жол бермеу уш!н, курылеыны
сактаган кезде таза су мен ктр су багы толыгымен
босатылуы керек.
Ылкшелеро! ауада (мысалы, турактату
станциясында) кургатыныз. Ылгал буикшелеро!
жабык шкафта кургатпаньз.
Сурет
Э»— Курылеыны турактату станциясына орнатыныз.
Сурет 2
Э» — Куртату ушн ыляалды блкшелерд! турактату
станциясына орнатыныз.
>» — Буйымды кургак белмеде сактаныз.
КК - 12
Куту мен техникалык тексеру
жумыстары
Кр су багын тазалау
НАЗАР АУДАРЫНЫЗ
Ластын бак тубинде тунып калмауы ушин лас сута
арналган бакт! жуйел! турде тазалап турыньыз.
НАЗАР АУДАРЫНЫЗ
Д!рлд! бастын какпатгын жуу машинасында
тазаламаныз: Егер д!рло! бас какпагы жуу
барысында майысса жэне жиек блкшеге
кажет!нше жабыспаса, курылеы жумысы бузылуы
мумк!н. Тазалау нэтижес! нашарлайды.
Сурет 0]
Э» — Буйымды еш!ру ушин, буйым коскышын (косу/
ешру) басыньз.
Сурет A
Э»— Курылеыны турактату станциясына орнатыньыз.
Сур. К - 8
»>» — Кр су багын буйымнан алыныз.
"Кр су багын босату" тарауын караныз.
= [ipingi 6ac kaknafblH, Nac cyfa apHanfaH 6akTi
XeHe rac cyfa apHanfaH 6akTiH KaknakTapbiH
кубыр суымен тазаланыз.
=» — Лас суга арналкан бактин ек! камерасынын
какпатын шешип алып, белек тазалауга болады.
= — Лас сута арналкан бакт! жене лас суга арналкеан
бактн какпактарын жуу машинасында жууга
болады.
Нускау
Лас сута арналкан бактн какпактарынын резенке
жабыны жуу машинасында жуылеандыктан
жабыскак болуы мумкн. Алайда бул бтеулкке эсер
етпейд!.
Сур. К] - 21
=» Erep курылеы будан эр! пайдаланылмайтын
болса, бЫлкшелерд! де тазаланыз.
«Ылкшелерд! тазалау» белм!н караныз.
Сур. Я - РЯ
=» — Тазалаган сон какпактары бар лас сука
арналеан бакт! жене д\р1'лд! басы какпатын
курыляыеа орнатыньыз.
Aipinai 6acbiH Tazanay
НАЗАР АУДАРЫНЫЗ
Ластанкан болса, Од1рлд! басын тазаланьыз.
НАЗАР АУДАРЫНЫЗ
Д!рлд! бастын какпатгын жуу машинасында
тазаламаныз: Егер 0ipindi bac KaKnarbl Xyy
bapsbickiHOa Malibicca XoHe Xxuek binikueze
кажет!нше жабыспаса, курылеы жумысы бузылуы
мумк!н. Тазалау нэтижес! нашарлайды.
Сурет 0
= Буйымды еш!ру ушин, буйым коскышын (косу/
ешру) басыньз.
Сурет A
Э»— Курылеыны турактату станциясына орнатыныз.
Сурет В]
>» — Д\р\лд! басы какпатынын фиксаторынын устнен
басыныз.
>» Др\лд! басынын какпатын шешип алыныз.
Сурет ЦВ]
= [ipingi 6ac kaknafblH afblH Cy acTbiHAA
тазаланыз.
=» — Лас суга арналкан бакт! жене булкшелерд|
тазаланыз.
«Лас сута арналтан бакт! тазалау» белмин
KapaHbI3.
«Ылкшелерд! тазалау» белм!н караныз.
=» Ылкшелер сымын ылеалды шуберекпен
тазаланыз.
Сурет ВЯ]
=» Др'лд! бас какпатын д!р!лд! баска орнатыныз.
Блкшелерд! тазалау
НАЗАР АУДАРЫНЫЗ
Блкшелерде уакыт ет!смен кебкт!н тузлу!не
экелу! мумкин жутыш заттардын калдыктарынын
турып калмауы ушин блкшелеро! пайдаланган сон,
кубыр суымен немесе жуу машинасында жуыньыз.
Ылкшелерд! шешу ушин курылкы еденге
жаткызылса, таза жене лас суга арналган
бактерод! босатыныз. Осылайша, курылгы еденге
жаткызылганда бактерден суйыктык акпайды.
Сурет 0]
= Буйымды еш!ру ушин, буйым коскышын (косу/
еш!ру) басыньз.
Сурет A
Э»— Курылеыны турактату станциясына орнатыныз.
Сурет EF]
= — Тазалатыш булкшелерд! туткасынан шыгарып
тастаныз.
Cypet Hi
= Tasanarblw binikwenepai aFbiHAbl Cy acTbiHAA
тазаланыз.
немесе
=» — Тазалатыш булкшелерд! кр жуу машинасында
ен кеб! 60°С температурасында жуыныз.
НАЗАР АУДАРЫНЫЗ
Kip жуу машинасында тазалаган кезде,
кондиционерод! колданбаныз. Сейт!п
микроталшыктар закымдалмайды жеэне
тазалатыш биикшелер ез!н!н жогары тазалау
eHIMOiniaiH сактап турады.
Тазалагыш b6inikwenepdi kenmipailume Kernmipyeae
болмайды.
Сур. РЯ - АЗ
=» — Тазалаган сон блкшелерд! турактату
станциясына орнатып, ауада кургатыныз.
= Ылкшелерд! алдымен сытып алсаныз, кургату
уакыты кыскарады.
=» Erep курылеы будан эр! пайдаланылмайтын
болса, др!'лд! бас какпатын жене лас сута
арналкан бакт! де тазаланыз.
=» Ылкшелер сымын ылеалды шуберекпен
тазаланыз.
Тазалагыш жеэне кут!мге арналган заттар
НАЗАР АУДАРЫНЫЗ
Жарамсыз тазалагыш жэне куптимге арналкан
заттарды колдану будйымка закым келитиру! жэне
кептлодк KyWIiHIH жобйылуына апарып согуы мумкин.
Нускау
Кажетнше еденд! тазалау ушн КАВСНЕВ
тазалатыш немесе кутмге арналяан заттарын
колданыньз.
=» — Тазалагыш жене кутмге арналеан заттарды
мелшерлеген кезде, ендрушнин мелшер
бойынша нускауларын орынданьыз.
=> KebikTiH nanga болуын болдырмау ушнн, таза су
багын алдымен сумен, ал содан кей!н
тазалатыш жэне кутмге арналеан затпен
толтырыньыз.
КК -- 13 251
252
=» — Таза су багынын "МАХ" толтыру келем!нен
асырмау ушн, су куйтан кезде тазалатыш жэне
кут!мге арналеан заттын мелшер! ушин орын
калдырыньз.
Кедерплер болганда кемек алу
Кемшилктерд!н себебн астыда керсетлген тз1мге
сэйкес O3iHi3 жоя алуыныз мумкн. Кудикт!
жатдайларда немесе осында аталкан емес cebebi
жатдайларда Кызмет Керсету 6enimMiHiH арнайы
мамандарымен хабарласыньыз.
Аккумулятор зарядталмайдьы!
№ — Зарядтау ашасы/куат беру ашасы кате
салынкан.
= — Зарядтау ашасы/куат беру ашасын дурыстап
салыныз.
Курылеы косылмайды
Аккумулятордын заряды жок.
Курылеыны зарядтаньз.
Зарядтау сымынын курылеыга косыляанын
тексернзз.
=> — Зарядтау сымын ажыратыныз, себеб! зарядтау
сымы косулы болеанда пайдалану мумкн емес.
Акаулыктар индикациясынын
жарыкдиодтары
Астынгы жарыкдиодты шам курылеыны косканда
жыпылыктайды, ал курыляы жумыс стемейд!.
№ — Аккумулятордын заряды жок.
>» — Курылеыны зарядтаньз.
Барлык жарыкдиодты шамдар бир уакытта тез
жыпылыктайды.
Ш — Курылкы козгалткышы кулыпталкан (мысалы,
билкшеге катты кысым тускеннен немесе
кабырта/бурышка келит прелгеннен).
= Буйымды ешр1нз жене кайта косыныз.
немесе
№ — Сэйкес емес немесе закымдалкан куат беру
блогын пайдалану.
Э» — Тупнускалык куат беру блогын пайдаланыныз/
акаулы куат беру блогын ауыстырыныз.
Уш жарыкдиодты шам секундтык тактпен б\р1нен сон
бр! жанады.
№ — Жумыс барысында курылеы тым кызып кеткен
(мыс., коршатан орта температурасы жогары
болеанда пайдаланкан жаетдайда).
Узутс жасап, курылеынын салкындауын кут!нз.
Курыляы ешрилсе:
Узутс жасап, курылеынын салкындауын кут!нз.
Курылеы салкындахан сон кайтадан косылады.
Биликшелер тым кургак
Ылкшелер дурыс суланбатан.
Э»— Курылеыны бр орында алка-артка жылжыту
аркылы булкшелерд! суланьз.
Буйым к!рд! кет!рмейд!
Таза сута арналкан бакте су жок.
Э» — Суды толтырып куйыньыз.
Таза су багы буйымка дурыс орнатылмагтан.
=» — Таза су багын буйымда бер орнатылатындай
етп салыньз.
Тазалатыш булкшелер жок немесе дурыс
орнатылмахан.
в ут
уу чу
=» — Тазалагыш блкшелерд! салып койыныз да,
тазалатыш булкшелерд! прелгенше Oinikwe
бекткишине бурап бектнз.
Тазалатыш буикшелер ластанкан немесе тозкан.
=» — Тазалагыш блкшелерд! тазалап шыгыныз.
немесе
Э» — Тазалагтыш блкшелерд! ауыстырыныз.
Косылмахан, кате мелшерде косылкан немесе
жарамсыз тазалатыш курал
=> — Тек КАВСНЕВ тазалатыш куралын
пайдаланып, дурыс мелшерде косылуын
кадаталаныз.
Д!р'лд! басы какпагы кате орнатылкан
Э› — Дрлд! басы какпаты дурыс орнатыляанын
тексеринз. Ол ушн какпакты шешип, кайтадан
KUTIi3IHi3.
Дрлд! басында жэне еденде кебктн
TY3inyi
Hyckay
Жумыс барысында еденде шамалы кебктн
жиналуы калыпты жаетдай болып табылады жене
функция мумкндине ешбр шектеу келтрмейд!.
Kebik шектен тыс кеп жиналса гана (мысалы, еденде
кебк жолактары пайда болса) косымша шара
колдану кажет болады.
Жарамсыз тазалатыш курал немесе оны кате
мелшерлеу.
=> — Тек КАВСНЕВ тазалатыш куралын
пайдаланып, дурыс мелшерде косылуын
кадаталаныз.
Курылеынын жумысы тазалатыш Oinikwenepaeri
кокыстарды тазартута непзделген. Еденнин устне
жиналкан кокыстар мен тазалатыш куралдын
калдыктары лас су сауытына жиналады. Кейбр
накты жатдайларда бул кетршуге экелу! мумкн.
= Ылкшелерд! тазалатыш куралдардын
калдыктары мен кокыстардан мукият тазалау
керек.
Сурет Я]
Сурет 1]
Сурет
=» Tasanay еэрекетн бастамай турып катты
кетршиктену жатдайы байкалса, FoamStop
куралын бос туртан лас су сауытына кую керек.
Шелмектн жапсырмасында керсетлген
пайдалану мелшернен асырмай колданыньз.
Канагаттантысыз тазалау нэтижес!
Ылкшелер ластанган.
= Ыликшелерд! тазаланыз.
Ылкшелер дурыс суланбатан.
Э» — Курылеыны бр орында алка-артка жылжыту
аркылы блкшелерд! суланьыз.
Жарамсыз тазалатыш курал немесе оны кате
мелшерлеу.
=> — Тек КАВСНЕВ тазалатыш куралын
пайдаланып, дурыс мелшерде косылуын
кадаталаньыз.
Еденде баска тазалатыш куралдардын калдыктары
бар.
= Ылкшелерд! тазалатыш куралдардын
калдыктарынан дурыстап тазаланыз.
= | Еденд! тазарткыш куралды пайдаланбай,
курыляы жэне тазалатыш булкшелер кемепмен
брнеше рет тазаланыз. Осылайша, тазалатыш
куралдардын калдыктары еденнен кетрилед!
КК -- 14
Binikwenep айналмайды Техникалык маглуматтар
binikwenep OyraTTanfaH.
= Ылкшелерд! шешип алып, олардын арасында
Электр желс!не косу
кандай да б1р заттын турып калматанын Электр кернеу! 100-240 V
TEKCEPIHI3. 1~50-60 Hz
Э› Блкшелердин устатышка ныгыздалып
буралганын тексер!нз. Коргау дережес! IPX4
=» [ipingi басы какпагы дурыс орнатыляанын Буйым
TekcepiHiz. Ол ушн какпакты шешип, кайтадан Коргау классы ||
KWFi3iHi3.
Курылеыны коргау класы |
Онтайлы емес су жинау
В Буйымнын кернеу куаты 40 Вт
Дир'лд! басы какпаты кате орнатылкан
>» — Дир'лд! басы какпаты дурыс орнатылеанын Батареянын кернеу! 02 М
TekcepiHiz. Ол ушн какпакты шешип, кайтадан Akkutyp Литий-
KUTi3IHi3. NoHAObI
Ылкшелер тозган. Батарея толып тургандаты 20 мин.
= Ылкшелерд! ауыстырыньыз.
Буйымнан к!р су шыгып кетт!
жумыс уакыты
Заряды отырган 4 car.
Кр су багы шамадан артык толтырылкан. аккумуляторды зарядтау
Э» — Кр су багын брден босатыныз. уакыты
Кр су багы буйымта дурыс орнатылманан. Зарядтатыш курылеынын 95 \
= [ipingi басы какпатынын лас сута арналжан
НЦ . Lo LWbIfbIC KepHeyi
бакте орныкты бектлгенн TEKCEPIHI3.
= — Лас суга арналкан бактн какпактары дурыс Толтыру курыляысынын шыгу 0,6 А
жабылеанын тексеринз. куаты
Тутканы непзгп! курылеыдан шытарып алу Жумыс сипаттары
НАЗАР АУДАРЫНЫЗ БЫлкшелердин айналымы/минут 500 айн./мин.
Тутканы орнаткан сон нег!зг! курылгыдан Толтыру мелшер!
шыгарып алуга болмайды. т 5 360
Курылеыны сервист!к кызмет керсету asa cy bare Mn
максатымен ж'берген кезде гана mymkaHb! Heai3ai Лас суга арналкан бак 140 мл
el шыгарып алуга болады. Келем!
Сурет
Пайдалану нускаулытынын сонындагы суретт! Салмагы (керек-жарактарсыз 2,4 кг
караныз жене тазалатыш куралсыз)
= Бурауышты 90 градустык бурышпен тутканын Узындыгы 305 мм
арткы жатындаты шатын санылаута енпзип, Ен! 296 MM
TYTKaHbI LbIFAPbIN anbiHbI3.
НАЗАР АУДАРЫНЫЗ Биктг 1220 мм
Нег!зг! курылгы мен тутка арасындагы байланыс Кабель узындыгы
кабелинн закымдалмаганына кез XXemKI3iHi3. Зарядтау курылеысы 1800 мм
Техникалык езгерстер пайда болып калуы
мумк!н!
КК -- 15 253
aiall ULI
agly,gSJ aloo)
V 100-240 Coiled ag!
Hz 50-60~1
IPX4 ilo iz)
. slg!
a loll dso
|| oil] lex dlo> did
W 40 lel) dual 628
М 7,2 ala) вони У! хе)
<9/|- роны) а, Цем)! >| о
min 20 oid] go lel Jasin 60
ay, lad) oll
h 4 (ом: а, ом! уф бо
аё )\® (95:
\ 9,5 aid lex 2 xl ddals
10,6 Solid 2,5 ls
eb olly
U/min 500 andl 9 6,Sul ola) sac
e Joll duaS
ml 360 wail ola ol
ml 140 акад)! оо) Gl
EA]
kg 2,4 dlioSs olazlo G9) sll
(wadais [low
mm 305 Jalal
mm 226 Lol
mm 1220 £ Las,
JJ Jsbo
mm 1800 oid] le
libgizxo дуб ОМля JB §oé> gaz
09% Y ol ,SJl
les l@S,> LSI
Lui Id SIS 13] bo Lamas p89 wl,SWl gl €
le ails
I das ol J] 83920 LSJ ol po ast «©
8,541 Jobs
Jin So aul wll ellag ©! со 5 «©
aS,9 cllasll gil >xall 13d (9 apo
13320
Wo Lud oball Lolaiol
сено бы Spo ne lawl Gull slag
Ji Spo Claw] Gull clang особь ©
aS,9 elas) & у! эмо) 138 „9 aco
5 ужо
algae LSI
LS мы! ©
dauiall clad] 2as, lel
ado oo ish ¢ lino dasuioll olall ol
Ded asumiall olall G3 gsi pd ©
9 aro Juin So ue asuiall oball Gls
lex!
Claud Gull ellag ols 13] bb Laxa, об «©
asuiol] oball ols le рб, сво
oball uli3 pla WIS 3] bo Laxey a8 €
pd Sui leo asia
wlwVl lel Go давл eld
wis
agaz ae wll lg] o Lawiall lif pac
hid wll lg] yo Cusall dy poy
el ois dos ols
Hoo
Jail Js alg 9 j9all ail
9 a>, 90 a9l5 LS Lehul das | ©
i ouioll asl] dell, 8 usall axial
.adl;)
Auris
Je cw Sasi] SE Losi pac le po]
ool Jiadallg
254 АК- 14
бы бро al wll ellag ol po 2ST «©
4$ ›9 elagll gil >aall 13D [9 a0
15х20
_Яе9 «ана о!) „о до) (5955
ак)»
glo
Дама els] do V1 Gul) (9 danas 696) (3953
9 ,Laol sl Bl] J] 28: V9 sole eis oP
Дно le) nad 8x15] 69 01 (9S aie .aabgll
УБЫ Goss (LoVe 698 Л „о boglas бо)
bug So ul
adi 3 dws 91 dibs cadhii él
KARCHER alii] slgo Sow pazins У ©
‚азыльд)| адо5.) slel po >HI
oo tlw 5, Je lex] Jac ad bo asis
оо blag glug ells elisl goo АВАРИИ 1),
сд „АЗнабо)| оЦо)! O13 9 dio, Vl Go Lani
0sSs Jl 3 $285 wl Say дя 9,0 Jo
695.)
са) 190 blag glwoVl Lo ols whi €
cla pla a>
dudasy call Jud 6 35 898; 95) Л о ©
olwall ul 9 FoamStop ging «auniil
ac 2) olly ее!) ‚зн 65a) dsuuioll
6,9, gale le
00> abi il agi VY
asain oUlglaw Vl
ollglwl hs €
Anal allo ue LSI
plo 13,50] sb oe LSI cubs €
&olgall sax] Je wlio sac wally
ab awss 91 &bls whi 65b
KARCHER aii] slgo Sow pazins У ©
‚азыльд)| адо5.) slel po >HI
wo Vl Je dy,e седой 190 сую 16) 29)
SSA Go wai] slgo Lay oo Jalil €
ola] plaziwl, Jol,
Sl lel plaziuwly duo) седан, об «©
pi lig canis slgo plas (595 ава)
wo Vl le cadnill slg Lay co Lalzill
АК- 13
LED lbs oly
V9 jlexdl Jwogs clil Jase Jaudl LED awl
Jlgxll adgi
ac, ala) №
lel 0 ©
дей Ч) Stl aloo 0 jug a lel и
oo 91 (LSI | Де заб Гоа) ро
(al / bos plas
650 alii 639 lel Jain Slay, pb «©
S|
9!
zo 9 e_bls @8lb 3950 plaziwl Ш
3950 Jlasiwl! / Lol aSlall 5950 оо! ©
смт)! АЦ)
JS s3V1 oli 82519 eas @Ml LED obo)
awl
ме Мо) оз У! с i> 3 lw lel
Sond sled! Jig as Lawl As
ls oo pl ll Jollee lex] dg 13)
ud Sled! Jig >| ды! 35
sm pd 15] Jol 5,31 640 lel кент оф
AI sal,
alell sls ol ,SI
III nally alle ue oS
plo ® 50] Bub oe LS cubs €
&olgall sax] de wlio sac ally
oo LuV ladiy V lel
буд)! оо) UI 9 ol a2gy V
eladl oll eo JoSiwl €
od ao JSuiy Spo в АВИА обо lj
lex
9%) cus aziall eladl G33 сабой оф «©
Sled! (8 [обо
Sui aS 50 Egil 91 838200 ne Laybiill 6,5,
leisls] 9 soiwl 91 apni] OS, сабой дб ©
LS ci ine J] Yoo dle! i>
lSTio 91 dsumin wand] lS,
hid] oS, а) ©
9!
hill olLSy Jaw! €
9l aol aS le=iog 9 cadniill slgo lus pi
ab > aun oslo olaziwl oI
KARCHER cadaiill slg Sow pains У ©
‚адудыд) до. slel 0 2H
ano Sain So pf sled wll ellae
Aw
255
duvlio ud dal SWI ols edad] ol,
‚-вёлаЛ| _„9 ола М/
a o> РЯ 55)
ogo 9 Sl go «ahiill дДос лы «©
clogll $a lgSsly Sal
ell Bobo oe dnl ey Juli обо, ©
Las LSI
Wb ем Дело оу) соо oS pd I] €
oli39 (Jaadl Gull ella bhi >
asain) oluall
мо даа, oLSWl J,xo wai pd €
Jo
alielly ada] slg
и
Kay duvlio] ub dylielly cid] slo ola!
lad] Geé> elail Jf $2609 lg) SIs of
Sloe paw ld duo, wai Lol las 13]
SiS oo alindly cadnidl
Lhe oso! alislly will slo 6,0 xc €
ав>)| „с 6)э\а)! со olly slel,o
Jasslall
clo 33 eas Vol aid sole Jl ooSi Lis €
a lielly cadnidl slgoy pi elally >axiall
"MAX" sguadll coll dS job pi У i> €
celal Jo aie Lo,> 8 axial сы) ol;
pail] slgo las) @8lo] d>lue Js le
JAE doaZiuuoll 4 lisllg
Jacl 9a aie 6aeluwall
claw ola] oe axl 0oSs b We oY YI
oll 82 buns clusiy lode „АВ elisa, 9
д) ©УМЕ 922 91 Lidl aie БЛ оо)
ао» S50 J liad yo agi Ld 19,55 ai
aaizoll Mas
ayladl xis pis oJ
JSGin Jogo ue adlall роб) сое) wile HW
pada
pula
Sle Jai Hiei
48,8 a, lal
М2! сей
Эм од Л У он lS lS 13] Lao ass
Eazy ol Sow VY cuz oxaidl LS Jad
Jogo idl LS Juin!
()
лайн
Ш 69.0
le lanl diy оао ‚ее! као сабо! ©
BEY / Даа)
в 6 )6:0
И 60920
led! Gull cline аб ‚зе; ©
aad Gull clad glsl €
[Hl 6,90
oboll cos laud! wll cling садов «©
‚а, =|
LSU azuuiall olall Gl waulbii «©
Masauiall oll G3 cuba" ad asl
"oS cai" Jad lal
Jie plaziwly oS Uo Calin p8 €
Мо
РЯ © )9.0
ОЧ Sol wll elles сабой рб €
ol
LS class
wis
a plaRiwl 640 JS a2 SS] ilar czy
соб М с dlls] ‚6 (рава 91 ‚обо gui
A $295 29 9 (ASI 9 вый! этою (а
99/1 19,0 &о б9С)Й (3955
Sl gid Lo, ‚Ме ile] gpg dB 9
oball 5139 Saat] olball O13 gradi
ro Воли! семи © смея? рай «йе „агавы
Yl Ме ре видя вЫ Ду
Ш д.09.
de lnsiol di pally lex] Jisin ad] €
Slay / Jase
HB 09:0
Ш 69.2
сдал 85, 65| Мио) aude ic об «©
(Sa)
El 0,9:
Sy ей, aiid! 6,50 walaiiy роб «=
9!
aie Gull dle 8 Gail ol Даб! ©
04910 a> 60 J Jui 6)! >
duis
slr soo dyl ils! „9 оли) М сви) dic
Sow calil) dab] SUV уд дей с) ел оц
9 dle lgidled lc adr] SIS badlxi
256 АК- 12
"=. . J olwall > эр am
«ци
V i> plist dswiall oball ах овал
Blu 4 cis
аш
asl 9 Adu] ul Jl clad diy adi Y
ii UE Мф алии М Ави оо/! ‚ма 1$ Slo YI
Y 149 «slaidl dlac elif awd] gull cling
Si ASI le dul qual] Slo> bso Sa;
‚сара! АЛ 19 дА09 ‚Руно
Ш ©)9-2
Lle 160! «5, оао 2 Juin dsl «©
Bal / paul Jj
HB 6 )9:0
09 В" 08 5
Sledl Go dual oll] Gls гон! «©
"asuiall oll Gls ga" Jad hail
оо 339 (lawl Gull clad Canis «©
оо оз! |, оо Ulm wlolowsy (dxuioll
gual
oball U3 Lid, dol lolol] €
Jasin JS gadaisy Sd Sey diol
oll wl wala Say Wd oe loge ©
dle 9 asuuioll oll olbolowsg asuuiol]
SLY
28 asuuiall oll G13 ololowa) asowall 85lall
3580 Y OLY Als 8 Lazy lease, gual
PSV az le dls
Я] i> 9 55)!
plaza! dlolgs Lol all oo Sy ol 13] «©
SUI alin 08 lel
"5 Gada” Jad asl
РЯ > Bl JS
ololoall gio dca] olall U3 lai зы ©
Sled U8 $31 8,0 lawl Gull ellagg
J » ]| ll а JL ин
ава wl Jl driv a9 SB Lu 2929 A> 9
«а
asl 9 Adu] ul Jl clad diy adi Y
ii UE Мф алии М Ави оо/! ‚ма 1$ Slo YI
Y 149 «slaidl dlac elif awd] gull cling
Sis ASI le dul qual] Slo> bso Sa;
‚сара! АЛ 19 дА09 ‚Руно
AR- 11
Jail 915
za Jas] oe dyslal] с ввод! Лив Wl> 9
lol G95 cui) Ila] gogo 9 le] ging,
Ш 690
le Ingo] lly plally lex! Jasin adsl ©
lal / Leia )
Hl 6,90
Olay gogo US jl ging €
slexl lay
Ei 6,90
le lneol diy plally ке Дано сёб9! «©
Slay / idl 5;
Hl 0,50
Slayl giogs 9 jlgxll giog «©
duis
le)! Gris аб fas] clgiil дя
i 6,9.0
(6328) оЦоЛ B33 5 obll cla, dls 5 €
‚оо 85 08
ЯЗ ‚> (В 55)
whl clay casual] oball ©1535 cals €
dail o1,S49 (awl
Masauiall oll G3 wala" Las lal
"awdll Gull aos” Jad ai]
"oS Gada” Jad asl
Jel Luss
adil] oball Oi i r87 wry RI УИ бей сы
Se ii pig of JS Лоб ай, dassind]9
g290 „9 Мо) clog 9 coxif dlleal] oS i
Sls 9 xi dllal] LS gingi V (Slay)
‚ао
Hl 09.2
cid] go9 9 2 poy €
FZ 0,9:
OLS одел) ©
lay
OB обо д lex! Ба, ©
&2090 ‚9 цао АЦ)
257
а, Це») | }› 2-5 60
EH 6 09-0
20) 3/3 ay loll Js 8x0 - LED (о) 3 —
(alols pill
Jazoy ae )l8 a, lad] - Jogi LED la) 2 —
2/3
№2485 бло 1/3 - eins 62>l9 LED awa) —
aya
cited Jlg> Jd lawl LED awl ао; @
Allal gL (со
dol Jang lel Wlalg dladl E19 ae, №
‚Ао ё ух) а 60 a0) lawl LED
cabal а ©, Да) Лола!
ais Of 24 saziadl clad] Gli eo ай © Jud
ay oud ig .dzuuiall ola] G15 84405
‚ахишоЛ! обо! Gli eo lA] ini
"aad olwll ols eo" Jud hail
Masuuioll oll! UIs ga" Jad ll
asuuioll oball ol 1,9]
Hl 6,50
BlaYl gogo 9 lel oy ©
[dH 6,90
lewd Gull cllae Jad Jimas €
awl Gull clad 1 «©
3 6,90
wll ella po asuuioll olall Gls в! «©
RE |
0940
ОМ) Lolo №5 el plaall jis, pd «©
asuuiol| ola]
asuuiol] ololl ol 8,9! «©
| КЕ 6.5.0
wll ellae abhi pd glu) axa) 599 «©
obo plaziwl, dui oladl Ol339 «Lawl
gual
oball ol 5 aol Лоо ©
i PES] lolol] 35s #229 ole] €
aZauioll oad! Gl
Ed 6,90
wll elaé 8 dual oball ol ging ©
lad]
EA 6,90
le celal] gingg (duo Vl sling Jad pls>| €
ДВ mp8 a i did] Gull
wil ellaéy axial oball G13 209 Lx ©
‚199 lel „9 об lawl
dole oli)
Jew)
duis
IN 0,50
Slows dS) &BLuwsV Lolaiol jlezll Ka,
(Alo 140 _uadl 1)
[Ed o,90
liz9 . dwn Yl uiiS 9 qaio zy Jao) dla LoS
oly 29 CB Go диод )М| свое ai ails
wo JI le cadaid] JS dddia)/
o> ciblo ul gingo 9 Мф ог! ‚ДЭ
роз М ‚ео lgioglio cu> yo Lo) VI Jaxd lc
ddl] Sluio yl fio celal) lus igsS sl casdii
ig9 op paniis Sl Say ор Л) dz/leal] uc
(dun, Vb
‚ Я 609.0
a> gunnll do Vl le ola] olan Lis VY i>
ИМ оба, ео! |] ая) pad [40
Solel dpm М po dio) аа вв ©
las dc ul dilas dc uw cll PLY!
Sled! Il saya] oo lus) SY „9 ©
ЭЛ le bedll 5)9,all ue oo
ull wllglawVl 0 295 Cloixall go 22g, €
olslglawVl sa ›995 aol Gsllly lol
9 Leolaziwl pip Ol (Soy «АвДЬо)| uss
le Goll BB) aslise plasm! oYlw
(ploxdl gl gulaall Jbiod] Jaan
Josll 5 eal
Asis
©» Ру Sow lg] psi pig Of 3x2
9 ile pains V i> O19] 9 cardi]
| уавоЛ Слай а of cz ils вв; соо „Мао!
.59-4//
clally leglas saziall clad] 55 Сб ГЫ (ао, вв а;
le! 9 (510 duiindl ola] S139
Ш © 9-2
Се iad; le lngiol 5lexl ен ©
Sled >g>go0ll (ON/OFF)
ее! ое, о ©
ОТБЫЛ са р pin i> ole
6x2 ploy axl
BLS Sin
258 AR -10
dl ад
Е © )92
lb д 2, ое ый 5 | ©
| Jel (9 paid]
9 o> Lidl ое абы ори Jussi pi €
Jwosill Judo
H 6,50
А Чем! АЛЬ сума АЛЬ НЕО со) або ®
oti о\5Л, аё 8)! apllayl (i xc @
ЛЬ Яе! _ аль зо АМИ ЕР сло
dso) ai 173 dtiy dll xp dl> 6
Olinalll jaogi Lay на 5 awd! LED
S31 gli 8a>ly oluglell
iso) MS eas 2/3 a lal i dd 5 |
а.о angi (ола сай» $ оба СЕР
le]
LED clad esi «JolSUL aplad] xi any №
13 зе) oie JSuin d8s8> 60 бла) ам)
LED clo) ¢ élai <.8g)l
[A 6,90
oo ilies) wall gi p8 idl ay €
oad] A3bo o xaidl LS9 (usa
ава)! ола)! с; в)»
H 6,50
BlaYl gogo 9 lel oy ©
09.0
dail] oll] old ЛЬ) Lauded] clue! €
Jel eo acily
El 6,90
ails J oyly coliadl Jad xis! «©
El 6,520
oo iB 91 55L clay sazinll clad] Gls Мы! «©
Sawlgall
clodl G33 edo pi Ol LSowd АБ сы, ©
* iS oo dliedly wail slgey >azioll
od axl doe job py Ob pow У ©
‚е о)! ме "МАХ"
2990) lis clas gle] «©
i 6,90
Sledl (9 aayaill oball 152 сабой pd ©
9 LS о 9$ © way saziall cla ls €
Эк!
аш
ole 29 6 yyleall duogr slelw le Lo,”
dled] cadridl Slgal
AR -9
7 ~
Ld
Jed] Bla, ках! г Бао
— або
3934)! Lasall $Y слов
dill oll ol
adil ololl OL ll Lausall
6 3a) sll] ol
cai] 6,5, lus Laude
caudal] lS,
lewd! Gull ellae 10
Asal Gull ella Jad 11
а, Чем)! оо 12
oid] LS go o>lidl 13
Slay gogo 14
0 — ©) сл + © № —
©
oS lae> 15
lle 30 КМ 536 walnill slgo *16
lle 30 ВМ 534 walnidl slgo ** 17
lo 500 RM 536 wadnill 5lg0**18
lle 30 FoamStop бое Jl Lo 19
2x hill ol, 9
FC 3 Cordless *
FC 3 Cordless Premium **
Kl 0,90
9 $9: Jausall bai us yi 9 Joi] €
саб ОО Дей о Lawl] led!
E9000 Ogu
(550 05s of wx $9! Gamal boy is
ЭК! „9 об,
EA 6,50
Ola! gogo Lb lel cui ©
CLS cuss
El 0,50
dylell i> wail oS, 6,05] LS колы! ©
LS cuits uine J] Yauo9
will Coll cull leo Je o> €
Mio) lex! 8 6,51 clusinog 6,5, Isa]
(BY! go BY
Gnidl oly cols 13] lao ‚$825 саб az ©
259
260
«Aud! wll edi elif pad] dylazy об
oJ eluirVI cosy dploYl jas 12g; cu>
(bbrid] fio)
Slat! 6,131 oe Juwogidl lS sls]
dS xia jlgx)l elizlo cou il (60)
Aus
OLS cuSi aig Ol amy Vlg] ssi а М
Guuind] clall9 daziall clad]
Slgall 6,591 6505 cluivl ni pass V
(ll elizls ually Llaid] fio)
9 J naz, ры оба SiS с Маз М
sb of dnl col 9 cdasiall slgally
oa) ail Ло>М со J St dg ope
69.uSo duo lune VI lex)! oaziww У
БМ 9, „Ило «аб, Мо) lol) doglio ds,
‚(42 )М! оайо 9/ Шо, ‚_ „Идо
clo )l of (зи cai lel paziivi Y
Dud!
бле>М pio) YI cli] le Ме пуд има
ep sin/] clad]. s) [2 Ja] Faas did nid/
HC 0x pai ai bo [М lg] aciay of Say V
lui!
olitiwl a2,9 cdbgla)] 99 fii 9
/ sii plgall po Мед gle zy Ира
owl) gi US xy aS le) pliso
cid] lez) ile]
oxi 6) oly (9 le Дей сы М
dal
ai i%5_jozs V lao po lex] dila> xy
.d>gicall dz, J] SI 9
01 ols
sas A
(599 jlo) Jasiwl! pasimall lc xy
©$9 МА! о ас! ‚$ 450, (9 сана
4оМи Ac Lo ,2y9 dlacrall dvlSall
Ма”! ме Оо „9 opyazlaiall oli YI
lel plaziwl,
lla] Slo 8 jlo Два Lily baz,
„(ны
ac dlall ols SloVl clades élel wo xy
asl Slol 5 ре! Лаги!
9] _fu9 po Рева уд ря |] ей оли М
AS20 ul lS 91 drools Ой а, cals
Jbl Solio oc lus, udsill ils, bag>]
Lluis Yl as
© „норы
9 Jab VI JS yo il] ‚ Дай 2оочио_ мб
Atl ue
$ ино оли М, уамало мб Ире 1id
duu] 91 dvd] ol pad] ($39120 ‚оба М
919 6,43] agi Sais V po of dlsel] of
SI ro ple OLuirV ai 5] V] 49 peal]
= 9 agiodlw9 pgiol Jairo Laid
oly yas] id Go clades Ae agloa>
oC diirlidl yas Vlg jlo] id olaziiwl duis
Us
рэ cull Nab доли, М
декеМ; дас бала! ЛЕМ 491 хо sup
Jel
ols Ll Jab pe lex] sles] xy
A dw a) of Ms iio
wadaill dda NibVl poss ol jez М
gle OLY ai В М dilually
eri) 1699 V| jle2)l ri 91 Два до
60.0) 9/
oi
aolaziwl 9 ileal le Jacl iff ely] fd
G90 doll lel) lil ud9i Ae Los!
olbloVl of Eoloxll Up
sloo 91 dys dloay clall G1i> c fo bilgi gia
nu _ola>] 9] dyio Sloe Ic dgixo dlilw
сео ион Ди 9 свв оо fio) dédzo
sland] Sleo] pivw Yo (Gein М9 о/М
lex) 9 dorziwall
Sle OU lal Ле або (ол) lle zy
dd] fio) милый! ©; Эн] Ме ‚иду
‚69а! cari] SS oe (=oloV]s
АК - 8
в
в
oll le
bas A
Al gS dora) oil saz
cusdally Aud! upls; Huo) ай М сы №
bilgi elally dlizo sly
Wl> 5929 oxidl jlg> plaziwl pac В
illo 9/ dwio
6oago Gblio (9 Hid jlg> sii pac
Ja az,
SHUI po Gi] jlg> Ja> pac В
Sol SY] 1as=, Yo o> дала У В
‚ &49/>
BI Blox) ‚бе! скс ДЛ бе] №
dS, xin lel eli>l9 coil
иво бля) 62970 Дб dlo9 plidiw/ iy B
9 asi (9 6 ig>] bac sing
br Gyo oe yubal] Go gull] cw pac №
I
dp> le blaxl]y pxidl jlg> ddasi pac №
oid] jle> digg olxid
Cro Mol Jacl sis oral ile od pac №
olegazo oid Y) yi] lg pains У =
Ag praddl olla]
&lad; o> lid) dwg o> lid] Siw! cz; В
ayo,
hs A
Awl gS dora) oil saz
of sid] ual] deirV dp lad] Lo,ei VW
Jl of 6,1,
wii A
o> Lidl plaziwl, VY) dla] xiv powy YB
oid] 6ig>l 50 91 Иез > lanl! _LoV
Agoliziwl Karcher as i pawn if
I ylgadl plaziiwl
|< (Р302|
So sol los], lo SoME daily gS
49)1> Slow 9/ dzugo
о) <>)
hs A
i 9a] dis 9 д або Мо(хаЛ _ И ой М
сб «наи 9/ 48), вали Sllof J] 52d 29
‚6(99//
dy A
J $5265 199 bo lsiall lgi=i дб с вто, „| ой
6199J] 9 canis 91 dll dpa Sllof
492 Л
„526, 49 ,5-И9 Jaizall МАЗ с вдоаЛ!, „Г ой
‚Аа (од) J]
„526, 18 „5-9 Мага Даа aSall J] olisVI
plo lol J)
ам 5 SlgSall
hs A
lolol 9 _jlgxJ] sad pac В
lg] doMw po овала М Jib 1ST В
w2e8 dadw WI SG р [М9 „ева
ile)! paziiws YI lle
&hs; o> Lidl dwg o> Lid] Siw! oz; В
or log ола 8 cx lg] С x, №
dilually dlie)l Jack oll iS 610 JS
ib oe VY] pMoY Jacl pis сд, У В
‚влайвоЛ Mas) dors
Vl czy LU - & gS oligKo ‚Ме Ме siz, №
SJ clay asdais pi
Ao fio) dlogo 190 ‚51 МЭ] дд М су №
idl audio 8 (Us aylis log CLI
Mog) of cluwoMall ual; VY №
&>9/ lc di9aall ag) lily Gulla of czy В
Jb ao ag> go gia
Vo oll Slagle dui] Jol crus VW
‚бла ade hear
© HART
dil gS 6h SU ile Мидой 2оолио uc
Azo les lou pods I Ab Sow
SEC 60364 _lizall [599 Us 9559
ol ey 1268 53 о lis Yl] Juogipiy VB
gio d>g) lc 910 92 lo go 1g] Gilly
| „ие
Девайс МК, дне во] Cluny В
2) Jil cpus po dila> 2йво ис le]
(ol Alo 30 25]
в
261
фай ай, ай сока
pis Lil lel oMaiino) 89.0 dlell le a>g
als 39>9 yo §9auall rid ме 35 Лео
лоха)
le abi sl Blas ol wlaxlo 4] Lass dl 99
Was] > Jad cu
sll] elas
alo alos] olaxloll plaziwl Je ail
Sledl his aii (lg cao lel! @ladg
„УМУ сую JIB9 pol JSin
#1099 alas wlaxlall doll wlogleall ax
.www.kaercher.com : ug) 990 uc jl
соо)
2200 < (око)! bog is Sus dg> JS 9
ob ox WW al daickall | gyguidl aS ui
09x Jjlg> le [lai a9 ill JlUacVl aula
01D os wd] ol lallb Лого 6 9 М 6
‚+9 91 90)! (8 cus 3929 oe pb JlacVl
a> gill so lead! Ylaxiwl JI> 9 gual
40.3 5S ,0 91 £590 wl JI eluidl dogs,
‚лохяо сХос
(gall axl] US 292290 1959)
62! ‚ие 6292-92! 290)
«дал ZN ATTENTION!
Jacl elsf asd] olball Sli5 fo sic B
dll dd doll Slelio > «свай
Jol ausiall obwll 05> gin pd For
28 /
saziad| eladl Ol Vol els as, Ys
‘Then Refill Fresh Water Tank
aoNudl obi)
esi] Js 8 6,0] hol VI Le 69Me —
doMuil] doled] acted] ble) ble czy Lid
Episod] Braz Lille Solel po 49/9
Axi] lode) 2ungi ile) go (§940 —
dago ohliy)] tai ilo sli YI lode
az] on Juss Jf Jaoel
6 AR ............... dole 155 )|
6 АК ............. do Maud o> Li)
9 AR ................ Эк)! wang
9 AR Sill
9 AR asia
10 AR asi
11 AR ai lwally ali
12 AR... .. Jacl &9a> sie 68 ball
14 АК „2..2... ада) Ulu
dole whl)
oY Jail] Jus 82,8 >
pi Isle placa Jol Jid 132 /N\
и loka 599 lel go Jolsill
olaziuwl sl U1 oo Jal blasVlg JJ 13
83> paziuwn $Y 91 5>Y
Slagle) gillaall plaziw)l
cada olLeY V| duo Vl alnio роз У
ада)! ско Vlg J5kall L$ adall ols, VI
lol Luli) doglanll
luo Jio lol) dwluwdl aloud canis о; У
lls of oSandl (08) daxllzall jue ula]
(Ако), aig dob ll
yw] alow] Gada (o1,EY Cuulio lex
LW19 oleosinally (Juis)l >a=io 2 ,8lS) PVC
2lowly gaily cull alleall as, lls zx
oll) dbus] Sue ao, olla JS9 usual
did! d;lo>
play] éslelg gail able adil slgo
dw 9 dgu=ll yo Lalxill pac > ©
ole) lgoy as, cle SUg a jioll doladll
olodll 92 6slely dail
al, slgo le soi dnyadll 65¢>Y
< каз © jez У slay 494i] sly
ai lag lel po pall jax, [3g diy] e—
Sle! po LalZdl (Seu ad jiall oMagall (yoio
olladl gro adzall oluwsall jue Glo
(REACH) olgSall 6> <>)
2990 „д wligSall Jg> alll logleall ax
rai jiu
www.kaercher.com/REACH
262 АК - 6
THANK YOU!
MERCI! DANKE! iGRACIAS!
) Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen.
Register your product and benefit from many advantages.
Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages.
Registre su producto vy aproveche de muchas ventajas.
www.kaercher.com/welcome Ww % Ww % %
) Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.
Rate your product and tell us your opinion.
Evaluer votre produit et dites-nous votre opinion.
Resene su producto vy diganos su opinion.
www.kaercher.com/dealersearch
Alfred Karcher SE & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28-40
71364 Winnenden (Germany)
Те!.: +49 7195 14-0
Рах: +49 7195 14-2212

Manuels associés