- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones portables
- Siemens
- AX75
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
29
Ba Cover AX75_105x140.qxd 18.04.2005 14:03 Uhr Seite 1 s s Siemens Aktiengesellschaft, issued by Communications, Haidenauplatz 1 D-81667 Munich © Siemens AG 2005 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved. Siemens Aktiengesellschaft www.siemens.com/ax75 Designed for life black L I E B R E I C H , Medienproduktion AX75 Table des ma- Consignes de sécurité ........................ 2 Présentation du téléphone ................ 3 tières Symboles à l'écran .............................. 4 Mise en service ................................... 5 Mise en marche/Arrêt, PIN ................. 6 Appel d'urgence (SOS) ..................... 6 Remarques générales ......................... 6 Sécurité .............................................. 7 Codes PIN ........................................ 7 Téléphoner ......................................... 8 Saisie de texte .................................... 8 Dossier p. déf. ................................... 10 Annuaire ........................................... 10 <Nvlle entrée> ............................... 10 Appel (recherche d'une entrée) ................ 11 Répertoire ......................................... 11 <Nvlle entrée> ............................... 11 Modification d'une entrée .............. 11 Numér.vocale ................................ 11 Journal .............................................. 11 Durée/Coûts ...................................... 12 Message vocal/boîte vocale ............ 12 SMS ................................................... 12 MMS ................................................. 13 Réglages ........................................... 14 Sonneries ......................................... 14 Surf & Loisirs .................................... 15 Navigateur Internet ....................... 15 Jeux/Autres .................................... 15 Table des matières 1 Réglages .......................................... 15 Organiseur ....................................... 18 Réveil ............................................ 18 Calendrier ..................................... 18 Rendez-vous .................................. 18 Notes ............................................ 19 Alarm.perdues ............................... 19 Fuseaux hor. ................................. 19 Réglages cal. ................................. 19 Extras ............................................... 19 Services SIM (en option) ................ 19 Calculatrice ................................... 19 Conv. devises ................................ 20 Chronomètre ................................. 20 Compte à rebours .......................... 20 Commande vocale ........................ 20 Accès rapide ..................................... 20 Mes fich. .......................................... 21 Service clients (Customer Care) ............................... 21 Entretien et maintenance ................ 22 Caractéristiques de l'appareil .......... 23 Certificat de garantie pour la France .................................. 24 Contrat de licence ............................ 25 Accessoires standard ....................... 28 VAR Language: fr; VAR issue date: 050307 © Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_PegasusIVZ.fm right page (1) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:47) left page (2) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46) Consignes de sécurité Consignes de sécurité Informations à l'attention des parents Lisez attentivement le mode d'emploi et les consignes de sécurité avant toute utilisation ! Expliquez aux enfants leur contenu et les dangers que présente l'utilisation du téléphone. Respectez les directives légales et les restrictions locales pour l'utilisation du téléphone. Celles-ci peuvent par ex. s'appliquer dans les avions, les stations service, les hôpitaux ou en conduisant.. Les téléphones portables peuvent interférer avec le fonctionnement d'appareils médicaux tels que des prothèses auditives ou stimulateurs cardiaques. Laissez une distance d'au moins 20 cm entre le téléphone et le stimulateur. Portez l’appareil à l’oreille la plus éloignée du stimulateur cardiaque. Pour plus d'informations, contactez votre médecin. Les petites pièces telles que la carte SIM, la languette de verrouillage, la bague et le capot de la lentille sont amovibles et risquent d'être ingérés par les enfants en bas âge. Conservez le téléphone hors de portée des enfants. Ne dépassez pas la tension secteur indiquée sur l'alimentation. Vous risqueriez de détruire le chargeur. Le bloc secteur doit être branché sur une prise facilement accessible pour le chargement de la batterie. Après chargement de la batterie, le seul moyen de désactiver le chargeur consiste à le débrancher. N'utilisez que des batteries (100 % sans mercure) et des chargeurs Siemens d’origine. Le non-respect de cette recommandation peut engendrer des risques importants pour la santé et l’appareil. La batterie pourrait, par exemple, exploser. Les sonneries (p. 14), les tonalités de service et la communication en mode mains-libres sont diffusées par le haut-parleur. Ne portez pas l’appareil à l’oreille lorsqu’il sonne ou si vous avez activé la fonction mains-libres (p. 8). Cela pourrait provoquer d’importants troubles auditifs. Le téléphone ne doit pas être démonté. Seules la batterie (100 % sans mercure) ou la carte SIM peuvent être remplacées. N’ouvrir la batterie sous aucun prétexte. Toutes les autres modifications de cet appareil sont totalement interdites et annulent la garantie. N'utilisez pas de loupe pour regarder l'interface infrarouge activée [produit LED de classe 1 (classification conformément à CEI 60825-1)]. Mettez au rebut les batteries et téléphones conformément aux dispositions légales (contactez votre revendeur). Le téléphone peut être source d'interférences à proximité de téléviseurs, radios et PC. N’utilisez que des accessoires d’origine Siemens. Vous éviterez ainsi tout risque de dommage matériel ou de blessure et serez certain de respecter tous les règlements en vigueur. Une utilisation incorrecte entraîne l'annulation de la garantie ! Des consignes de sécurité sont également valables pour les accessoires Siemens d'origine. © Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\out- VAR Language: fr; VAR issue date: 050307 2 right page (3) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46) 3 © Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\out- Présentation du téléphone 1 Indicateurs d'affichage Niveau d'intensité du signal RF/GPRS/de batterie. 2 Touches programmables Appuyez sur la touche programmable pour exécuter la fonction affichée sous la forme de §texte§ ou d'icône sur les champs grisés au-dessus de la touche. 3 A Touche Communication Compose le numéro de téléphone ou le nom affiché, accepte l'appel. En mode veille : affiche les derniers appels. 4 B Touche Marche/Arrêt/Fin • Eteint : appuyer de manière prolongée pour éteindre le téléphone. • Pendant une communication ou dans une application : appuyer brièvement pour terminer. • Dans les menus : appuyer brièvement pour revenir au niveau précédent. Appuyer de manière prolongée pour revenir en mode veille. • En mode veille : appuyer de manière prolongée pour éteindre le téléphone. 5 Touche navigation Dans des listes et menus : GFaites défiler vers le haut et le bas. DAppel de fonction. CRetour au niveau précédent. Pendant un appel : D Ouvrir le menu Communication. ECommencer par ajuster le volume puis régler le volume avecG. FOuvrir l'annuaire/le répertoire. En mode veille : ECommande vocale (appuyer de manière prolongée). FOuvrir l'annuaire/le répertoire. DOuvrir le menu. CInfos GPRS. _ ª Opérateur 17.04.2005 Nv. MMS g 09:15 Menu 6 * Appuyer de manière prolongée • En mode veille : activer/désactiver toutes les tonalités de signal (sauf l'alarme). • Pour les appels entrants : ne désactive que les sonneries. 7 Appuyer de manière prolongée En mode veille : activer/désactiver le verrouillage du clavier. 8 Prise Pour chargeur, kit piéton, flash, etc. 9 Interface infrarouge (IrDA) VAR Language: fr; VAR issue date: 050307 Présentation du téléphone left page (4) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46) Symboles à l'écran Symboles (sélection) _ h W è Z É ç ] Intensité du signal Procédure de charge Niveau de charge de la batterie, ici 50 % Annuaire/répertoire Journaux Surf & Loisirs/Portail de l'opérateur Organiseur Messages Sonneries Ñ m n j k l Ø Ö µ T ² Extras Mes fich. Réglages Renvoi de l'appel/des appels Sonnerie désactivée Bip uniquement Sonnerie uniquement si l'appelant est enregistré dans l'annuaire/répertoire Alarme programmée Réveil activé Clavier verrouillé Mémoire de messages pleine Accès réseau impossible ABC/ Indique si les majuscules ou minusAbc/abc cules sont activées. T9Abc Saisie de texte avec T9 « ª Ê Ë Ì ± Activé et disponible Connecté Momentanément déconnecté Internet - en ligne Internet - en ligne via GPRS Internet – aucun réseau Décroché automatique activé Symboles de l'organiseur (sélection) u v w { È Mémo Appel Réunion Anniversaire Anniversaire Accès avec la touche programmable de gauche (sélection) … Û \ Message reçu Notification MMS reçue Message vocal reçu Appel sans réponse En fonction de l'opérateur, certains symboles affichés ici peuvent différer de ceux figurant sur le téléphone, © Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\out- VAR Language: fr; VAR issue date: 050307 Symboles à l'écran 4 Mise en service Mise en service Utilisation de la carte SIM/ batterie A la livraison, l'écran de votre téléphone est recouvert d'un film de protection. Le retirer avant la mise en marche. L'opérateur vous remet une carte SIM contenant toutes les données importantes de votre compte. Si elle a le format d'une carte bancaire, détacher la petite carte et l'ébarber si nécessaire. Appuyer sur l'encoche 1 pour retirer le couvercle vers le bas dans la direction indiquée par la flèche 2. 1 5 Placer la batterie latéralement dans le téléphone 6 et appuyer vers le bas 7 jusqu'à ce qu'elle se mette en place. 7 6 8 Pour la retirer, appuyer sur la languette 8 puis extraire la batterie. Placer le couvercle sur le combiné et presser sur le coin supérieur jusqu'à ce qu'il se verrouille en position 9. 9 2 Insérer la carte SIM 3 et l'enfoncer entièrement dans l'emplacement prévu (vérifier la position de la partie biseautée 4). 5 3 4 Pour retirer la carte SIM, appuyer sur la carte à l'endroit indiqué 5. Toujours éteindre le téléphone avant de retirer la batterie ! Seules les cartes SIM 3 V et 1,8 V sont utilisables. Les anciennes cartes SIM ne conviennent pas. Dans ce cas, contacter l'opérateur. Charge de la batterie La batterie neuve n’est pas complètement chargée à l’achat. Branchez donc le cordon du chargeur au bas du téléphone, raccordez le chargeur à une prise secteur et laissez charger pendant au moins deux heures sans tenir compte du témoin de charge lors de la première charge. Le chargeur chauffe en cas d'utilisation prolongée. Ce phénomène est normal et sans danger. VAR Language: fr; VAR issue date: 050307 © Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm right page (5) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46) VAR Language: fr; VAR issue date: 050307 6 Mise en marche/ Arrêt, PIN Mise en marche/ Arrêt, PIN Mise en marche, arrêt Affichage de h pendant la charge. Durée de la charge Une batterie vide est entièrement chargée au bout de 2 heures environ. La charge n'est possible que dans la plage de température de +5 °C à +40 °C. Si la température dépasse cette plage de 5 °C, le symbole de charge clignote en signe d'avertissement. Ne pas dépasser la tension indiquée sur le bloc secteur (Autonomie, p. 23). Symbole de charge invisible Si la batterie est complètement déchargée, le symbole de charge ne s'affiche pas dès le branchement du chargeur. Il apparaîtra dans les deux heures qui suivent. Dans ce cas, la batterie sera complètement rechargée après 3 ou 4 heures. Utiliser exclusivement le bloc secteur fourni ! Affichage en cours de fonctionnement Affichage du niveau de charge en cours de fonctionnement (vide-plein) : a d g. Un bip signale que la batterie est presque vide. Le niveau de charge de la batterie ne s'affiche avec précision qu'après une procédure de charge/décharge ininterrompue. Vous ne devez donc pas retirer la batterie sans raison ni interrompre prématurément la procédure de charge. Appuyer de manière prolongée sur la touche Marche/Arrêt/Fin B pour mettre en marche ou arrêter le téléphone. Saisie du code PIN La carte SIM peut être protégée par un code PIN de 4 à 8 chiffres. Entrer le code PIN à l'aide des touches numériques. Afin que personne ne puisse lire votre code PIN, **** s'affiche à la place du code. Corriger les erreurs avec §Effacer§. Valider la saisie avec §OK§. La connexion au réseau prend quelques secondes. Appel d'urgence (SOS) A n’utiliser qu’en cas d’urgence ! En appuyant sur la touche de navigation §SOS§ , vous pouvez effectuer un appel d'urgence sur un réseau quelconque sans carte SIM et sans entrer de code PIN (non disponible dans tous les pays). Intensité du signal _ Signal de réception puissant. Un faible signal réduit la qualité ^ de la communication et peut provoquer une coupure de cette dernière. Dans ce cas, se déplacer. Remarques générales Mode d’emploi Les symboles suivants sont utilisés pour illustrer les commandes : J B A Entrée de chiffres ou de lettres. Touche Marche/Arrêt/Fin. Touche Communication. © Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm left page (6) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46) Sécurité 7 D Presser sur la touche navigation à l'endroit indiqué Codes PIN §Menu§ Présentation d’une fonction de touche écran. L Fonction dépendante de l'opérateur. Peut nécessiter un abonnement particulier. Vous pouvez forcer l'activation du code PIN lorsque le téléphone est allumé, mais au risque d'une utilisation abusive de ce dernier. Appuyer sur §Modifier§. Entrer le code PIN et confirmer avec §OK§. Commande de menu Le mode d'emploi décrit succinctement les étapes nécessaires pour atteindre une fonction. par ex. pour afficher la liste des appels perdus : Presser sur §Menu§ ¢ Z ¢ App. manqués ¢ §Sélect.§. Ceci comprend les étapes suivantes : Ouvrir le menu principal, sélectionner Z, puis sélectionner la fonction App. manqués. Vous devez confirmer avec §Sélect.§. Mode veille Les descriptions de fonction fonctionnent fréquemment en mode veille. Le téléphone se trouve en mode veille et est prêt à fonctionner quand le nom de l'opérateur apparaît à l'écran. Appuyer de manière prolongée sur la touche B Marche/Arrêt/Fin pour revenir en mode veille quelle que soit la situation. Sécurité §Menu§ ¢ m ¢ Sécurité ¢ Sélectionner la fonction. Le téléphone et la carte SIM sont protégés par plusieurs codes secrets contre les utilisations abusives. Conservez ces codes confidentiels en lieu sûr mais veillez à pouvoir les retrouver en cas de besoin. Utilisation PIN Changer PIN Vous pouvez remplacer le code PIN par un numéro quelconque de 4 à 8 chiffres plus facilement mémorisable. Entrer le code PIN courant et confirmer avec §OK§. Entrer une nouvelle fois le numéro et confirmer avec §OK§. Changer PIN2 (affichage uniquement si le code PIN2 est disponible). Procéder comme dans la section Changer PIN. Modifier code appareil C'est à vous de définir le code appareil (4 à 8 chiffres) lorsque vous appelez pour la première fois une fonction protégée par ce code. Il est alors valable pour toutes les fonctions correspondantes. Désactivation du blocage de la carte SIM Après trois saisies erronées du code PIN, la carte SIM est bloquée. Entrez le code PUK (MASTER PIN) fourni avec la carte SIM par votre opérateur, en vous référant aux instructions. En cas d'oubli du PUK (MASTER PIN), contactez votre opérateur. Sécurité de mise en marche Même lorsque le contrôle du code PIN est désactivé , une validation est demandée pour mettre le téléphone en marche. Cela empêche une mise en marche accidentelle du téléphone, par exemple, lorsque vous le transportez dans une poche ou que vous vous êtes en avion. VAR Language: fr; VAR issue date: 050307 © Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm right page (7) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46) VAR Language: fr; VAR issue date: 050307 8 Téléphoner Appuyer de manière prolongée sur la touche Marche/Arrêt/Fin B pour mettre en marche et confirmer avec §OK§. Le téléphone se met en marche. Téléphoner Composition d'un numéro avec les touches Le téléphone doit être en marche (mode veille). Entrer le numéro (toujours avec préfixe régional ou, le cas échéant, international). Pour composer des préfixes internationaux, appuyer de manière prolongée sur la touche 0 jusqu'à ce qu'un "+"-s'affiche. Appuyer sur §Pays§ et sélectionner le pays. Appuyer brièvement sur §Effacer§ pour effacer le dernier chiffre, appuyer de manière prolongée pour effacer tout le numéro. Appuyer une fois sur la touche Communication A. Accepter un appel Le téléphone doit être en marche (mode veille). Un appel entrant interrompt toutes les autres utilisations du téléphone. Appuyer sur §Réponse§ ou A. Toujours prendre l'appel avant de porter le téléphone à l'oreille. Une sonnerie trop forte pourrait provoquer des troubles auditifs ! Mains-libres Pendant une communication, vous pouvez poser le téléphone. La conversation se poursuit via le haut-parleur. Activer la fonction mains-libres avec §Mains-li.§ et allumer avec §Oui§. Régler le volume avec E. Appuyer sur §Mains-li.§ désactive le mode « mainslibres ». Toujours désactiver le mode « mains-libres » avant de porter le téléphone à l'oreille. Cela évitera les risques de troubles auditifs. Permutation entre 2 appels b Etablir une nouvelle connexion lors d'un appel avec Menu§y§ ¢ Attente ¢ J(composer un nouveau numéro). Avec Menu§y§ ¢ Permut. vous pouvez alterner entre les deux correspondants. Si vous êtes appelé pendant une communication et que vous entendez le signal d'appel en attente (p. 16), vous pouvez accepter cet appel avec §Permut.§, en mettant le premier interlocuteur en attente. Alternez entre les deux correspondants comme cela a été décrit précédemment ou terminez le premier appel avec B et acceptez le nouvel appel avec §Réponse§. Babysitter Un seul numéro peut être sélectionné lorsque cette option est activée. §Menu§ ¢ m ¢ Sécurité ¢ Babysitter Appuyer sur D et entrer le code du téléphone. Vous devez définir et saisir le code appareil (4 à 8 chiffres) lors du premier réglage de la sécurité du téléphone. Notez ce code (voir aussi p. 7)! Valider la saisie avec §OK§. Appuyer sur §Modifier§ et entrer le numéro (appuyer sur · pour sélectionner le numéro de téléphone dans l'annuaire p. 11 ou le répertoire p. 11). Validez « Marche » avec §OK§. Pour cela, appuyer de manière prolongée sur la touche programme de droite. Pour arrêter l'appel direct, appuyer de manière prolongée sur . Entrer le numéro et confirmer avec §OK§. Appuyer sur §Modifier§ et confirmer Désactivées avec §OK§. Saisie de texte Saisie de texte sans T9 Appuyer plusieurs fois sur les touches numériques jusqu'à ce que le caractère s'affiche. Après une courte pause, le curseur passe à la position suivante. Exemple : © Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm left page (8) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46) Saisie de texte 2 Appuyer une fois brièvement pour insérer une lettre a, deux fois, la lettre b, etc. Appuyer de manière prolongée pour insérer un chiffre. Ä,ä,1-9 Les lettres accentuées et les chiffres s'affichent après les lettres normales. §Effacer§ Appuyer brièvement pour effacer la lettre placée devant le curseur, appuyer de manière prolongée pour effacer le mot entier. H/G Permet de déplacer le curseur (avant/arrière). Appuyer brièvement : basculer entre abc, Abc, T9abc, T9Abc, T9ABC, 123. Affichage de l'état sur la première ligne de l'écran. Appuyer de manière prolongée : toutes les variantes de saisie s'affichent. Appuyer brièvement : les caractè* res spéciaux s'affichent. Appuyer de manière prolongée : ouvrir le menu de saisie. 0 Appuyer une/plusieurs fois : .,?!’"0-()@/:_ Appuyer de manière prolongée : Ecrit 0. Insérer un espace. Appuyer deux 1 fois = saut de ligne. Caractères spéciaux Appuyer brièvement sur *. Le jeu de caractères s'affiche : 1) ¿ ¡ _ ; . , ? ! + - " ’ : * / ( ) $ £ € @ \ & # [ ¤ ] ¥ { } % ~ < > | ^ § Γ = ∆ Θ Λ Ξ Π Σ Φ Ψ Ω 1) Retour à la ligne Sélectionner un caractère avec G,H et appuyer sur §Sélect.§. 9 Menu Entrée Appuyer de manière prolongée sur * avec l'entrée texte. Le menu Entrée s'affiche : Format texte (uniquement SMS), Langue saisie, Sélectionner, Copier/Ajouter Saisie de texte avec T9 Le système "T9" vous permet de saisir plus rapidement vos messages en comparant une succession de lettres avec les mots d'un vaste dictionnaire. Activation, désactivation de T9 §Menu§ ¢ ] ¢ Réglages ¢ T9 préféré ¢ §Modifier§ (activer ou désactiver la fonction T9). Sélectionner Langue saisie Sélectionner la langue dans laquelle écrire le message. §Menu§ ¢ ] ¢ Réglages ¢ Langue saisie ¢ §Sélect.§ (la nouvelle langue est à présent disponible) Saisie d'un mot avec T9 L'écran se modifiant à mesure de la saisie de texte, il est utile de pouvoir écrire le mot jusqu'au bout sans devoir regarder l'écran. Il suffit d'appuyer une seule fois sur les touches correspondant aux lettres choisies. Pour « hôtel », par exemple : Appuyer brièvement sur pour T9Abc puis sur 4 6 8 3 5 et 1 (l'espace termine un mot). N'utilisez pas de caractères spéciaux tels que « ô », mais utilisez le caractère normal correspondant, p. ex. « o » ; T9 se charge du reste. Informations supplémentaires 0 Insérer un point. Le mot est terminé par l'ajout d'un espace. A l'intérieur d'un mot, le point correspond à une apostrophe/un trait d'union : par ex. §s'arrange§ = s’arrange. Déplacer vers la droite. Termine D le mot. VAR Language: fr; VAR issue date: 050307 © Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm right page (9) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46) VAR Language: fr; VAR issue date: 050307 10 * Dossier p. déf. Appui bref : basculer entre abc, Abc, T9abc, T9Abc, 123. Affichage de l'état sur la première ligne de l'écran. Appuyer de manière prolongée : toutes les variantes de saisie s'affichent. Appuyer brièvement : sélectionner des caractères spéciaux (p. 9). Appuyer de manière prolongée : ouvrir le menu de saisie. Propositions T9 Si le mot ne correspond pas à votre souhait, la proposition suivante sera peutêtre la bonne. Le mot doit s'afficher en §vidéo inverse§. Ensuite, appuyer sur ». Le mot affiché est remplacé par un autre. Si ce mot ne convient pas non plus, répéter jusqu'à ce que le mot correct s'affiche. Pour ajouter un mot dans le dictionnaire, sélectionner §Aj. mot§. Saisir à présent le mot sans la prise en charge du système T9 et l'intégrer avec §Enreg.§ dans le dictionnaire. Correction d'un mot Mots écrits avec T9 : Se déplacer avec H de mot en mot vers la droite/gauche jusqu'à ce que le mot désiré s'affiche en §vidéo inverse§. Consulter de nouveau avec » les propositions T9. §Effacer§ Efface le caractère à gauche du curseur et affiche le nouveau mot possible ! T9®Text Input est protégé par au moins un des brevets suivants : USA, brevets n° : 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928 et 6 011 554 ; Canada, brevet n° : 1 331 057 ; Grand-Bretagne, brevet n° : 2238414B ; Hong Kong, brevet standard n° : HK0940329 ; République de Singapour, brevet n° 51383 ; Europe, brevet n° : 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB ; des brevets supplémentaires sont en cours d'homologation dans le monde entier. Dossier p. déf. §Menu§ ¢ è ¢ Sélectionner la fonction. Affich.entrées Les entrées du dossier standard (répertoire ou annuaire) sont affichées pour la sélection. Sélectionner un nom avec les premières lettres J et/ou parcourir les noms G. Appuyer une fois sur la touche Communication A. <Nvlle entrée> Créez une entrée dans le répertoire standard. Annuaire, Répertoire (voir ci-après). Dossier p. déf. Sélectionner l'annuaire (un seul numéro peut être composé par entrée) ou le répertoire comme répertoire par défaut (dossier par défaut). F ¢ Annuaire / Répertoire ¢ D (configuré comme dossier par défaut) Annuaire Les entrées de l’annuaire (sur la carte SIM) sont gérées indépendamment de celles du répertoire. Vous pouvez toutefois échanger des données entre le répertoire et l’annuaire. <Nvlle entrée> Si l'annuaire est défini par défaut (répertoire configuré comme dossier par défaut, p. 10): Ouvrir l’annuaire (en mode veille) F ¢ <Nvlle entrée> ¢ Sélectionner un champ d'entrée(le nombre maximum de caractères disponibles s'affiche en haut de l'écran) Appuyer sur §Enreg.§ pour enregistrer la nouvelle entrée. © Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm left page (10) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46) Répertoire Appel (recherche d'une entrée) Ouvrir l'annuaire F, sélectionner le nom et appuyer sur la touche Communication A. <Livres spéciaux> <Mes numéros>: Saisir ses propres numéros, <Numéros VIP>: Assigner des numéros importants au groupe, <Annuaire SIM>, <SIM protégée>, <Numéros infos>. Répertoire Le répertoire peut stocker jusqu'à 500 entrées qui sont gérées dans la mémoire du téléphone. <Nvlle entrée> Le répertoire est défini comme dossier par défaut : Ouvrir le répertoire (en mode veille) F ¢ D ¢ J (entrer le prénom ou le nom) ¢ Sélectionner un champ d'entrée ¢ Marquer d'autres entrées ¢ §Enreg.§. Groupe Les entrées peuvent être organisées en groupes. Sélectionner avec §Modifier§. Insérer image Appuyer sur §Sélect.§. Attribuez une image à une entrée. Elle s'affiche lorsque vous êtes en communication avec le numéro correspondant. Anniversaire Après avoir entré la date de naissance, la case « mémo » peut être activée. Vous pouvez saisir ensuite l'heure du rappel. Le téléphone vous rappellera ensuite par une tonalité d'alerte et à l'écran, la veille de la date anniversaire et le jour même. Ttes zones Appuyer sur §Sélect.§. Affiche tous les champs d'entrée sur l'écran était précédemment réduit (§Options§, Régl. champs). 11 Modification d'une entrée F ¢ Sélectionner une entrée ¢ §Lire§ ¢ §Editer§ ¢ Apporter les modifications ¢ §Enreg.§. Numér.vocale Composer les numéros par commande vocale. Un max. de 20 noms enregistrés pour la numérotation vocale ou les commandes vocales (p. 20) peuvent être stockés dans le téléphone (pas sur la carte SIM !). Enregistrement Ouvrir le répertoire (en mode veille) F ¢ Sélectionner une entrée (première lettre et/ou défilement) ¢ §Options§ ¢ Numér.vocale ¢ (Sélectionner les numéros de téléphone s'il en existe plusieurs) ¢ §Enregist.§ ¢ §Démarrer§. Un bref signal retentit. Prononcer le nom. Après un second signal sonore et un message à l'écran, répéter le nom. Un signal sonore confirme l’enregistrement qui est mémorisé automatiquement. Utiliser la numérotation vocale Maintenir la touche de raccourci E enfoncée (en mode veille). Prononcer le nom. Le numéro est composé. Journal Le téléphone enregistre les numéros des derniers appels afin de faciliter le rappel. §Menu§ ¢ Z ¢ §Sélect.§ ¢ Sélectionner la liste d'appels et confirmer ¢ Sélectionner le numéro de téléphone ¢ A. Les appels sont App. manqués, Appels reçus, Appels émis, Effacer listes. VAR Language: fr; VAR issue date: 050307 © Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm right page (11) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46) VAR Language: fr; VAR issue date: 050307 12 Message vocal/ boîte vocale Durée/Coûts b Vous pouvez afficher, pendant l'appel, les détails de facturation et la durée des différents types de communications et paramétrer une limite pour les communications sortantes. Ces fonctions sont dépendantes de votre opérateur. Consulter l’opérateur. §Menu§ ¢ Z ¢ Durée/Coûts Sélectionner la fonction : Dernier appel, Ts app. sort., Tous appels reçus, Unités rest., Réglage coûts. Message vocal/ boîte vocale §Menu§ ¢ ] ¢ Réglages ¢ Message vocal La plupart des opérateurs mettent à votre disposition une boîte vocale sur laquelle les appelants peuvent laisser un message vocal quand • votre téléphone est éteint ou n'a pas de réception, • vous ne souhaitez pas répondre, • vous êtes en communication (et que Mis.en attente n’est pas activé, p. 16). Pour ce service, vous devez peut-être souscrire un abonnement auprès de votre opérateur et effectuer quelques réglages manuels. Paramètres b Votre opérateur vous communique deux numéros : Enregistrement du numéro de la boîte vocale Appeler ce numéro pour écouter les messages vocaux reçus. §Menu§ ¢ ] ¢ Réglages ¢ Message vocal ¢ J (entrer le numéro de la boîte vocale) ¢ §OK§. Enregistrement du numéro de renvoi Les appels sont renvoyés vers ce numéro (voir aussi p. 16). §Menu§ ¢ m ¢ Réglages tél. ¢ Renvoi ¢ p.e., Non répondus ¢ Définir ¢ J (composer le numéro de renvoi) ¢ §OK§ (se connecter au réseau). Validation au bout de quelques secondes (voir aussi p. 16). Ecoute du message b L'arrivée d'un nouveau message vocal peut être signalée de la manière suivante : une icône \ accompagnée d'un bip ou … un message texte signale l'arrivée d'un nouveau message vocal ou vous recevez un appel avec une annonce automatique. Accéder à votre messagerie et écouter vos messages. Appuyer de manière prolongée sur 1 (entrer une seule fois le numéro de la messagerie, le cas échéant). Selon l'opérateur, confirmer avec §OK§ ou §Bte voc.§. Service info. b §Menu§ ¢ ] ¢ Réglages ¢ Service info. Certains opérateurs offrent des services d’information (canaux d'information). Si la réception est activée, vous recevez des messages sur les thèmes activés dans votre Liste thèmes. SMS Avec votre téléphone, vous pouvez envoyer et recevoir des messages texte très longs (max. 760 caractères), qui se composent automatiquement de plusieurs SMS « normaux » (facturés comme plusieurs SMS). Vous pouvez également insérer des images et des sons dans un SMS. Rédaction/envoi §Menu§ ¢ ] ¢ Nouveau SMS ¢ J (écrire le texte) ¢ A ¢ ·/J(saisir le numéro de télé- phone ou le sélectionner dans l'annuaire/répertoire) ¢ §OK§. © Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm left page (12) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46) MMS Le SMS est envoyé au centre de service pour expédition. Saisie de texte avec T9, p. 9. Appuyer brièvement sur §Effacer§ pour effacer un caractère à la fois, appuyer longuement pour effacer le mot entier. Fonctions spéciales SMS à groupe Vous pouvez envoyer un SMS sous forme de « circulaire » à un groupe de destinataires. §Options§ ¢ Envoyer ¢ §Groupe§ ¢ Sélectionner un groupe ¢ Sélectionner les membres du groupe et envoyer le SMS. Images & sons Permet d'insérer des images et des sons dans un message. §Options§ ¢ Images & sons ¢ Sélectionner une section et une entrée. Le menu comporte : Animat. std, Sons standard, Mes animat., Mes images, Mes sonneries Réception/lecture d'un SMS La réception d'un nouveau SMS est indiquée à l'écran avec …. Pour le lire, appuyer sur la touche programme gauche. Avec G, vous faites défiler le message ligne par ligne. Sélectionner §Réponse§ pour une réponse directe. Archive SMS §Menu§ ¢ ] ¢ Archive SMS La liste des messages SMS archivés dans le téléphone s'affiche. MMS Le Multimedia Messaging Service permet d'envoyer du texte, des images (ainsi que des photos) et des sons dans un message combiné à un autre téléphone portable ou à une adresse e-mail. Tous les éléments d'un MMS sont rassemblés en un « diaporama ». 13 Selon les réglages de votre téléphone, vous recevez automatiquement le message complet ou seulement une notification de la présence d'un MMS sur le réseau avec son expéditeur et sa taille. Vous pouvez alors le télécharger sur le téléphone pour le lire. Demandez à votre opérateur s'il propose ce service. Le cas échéant, vous devez vous y abonner. Rédaction/envoi de MMS Un MMS se compose de l'en-tête et du contenu. §Menu§ ¢ ] ¢ Nouveau MMS Champs de saisie : ·/ J Numéro de A: téléphone/adresse e-mail du ou des destinataire(s). Objet: Saisie du titre du MMS (max. 40 caractères). Photo: §Ajouter§. La liste d'images s'ouvre pour sélection. Texte: §Editer§. Ecrire le texte avec T9. Son: §Ajouter§. Sélectionner ou enregistrer une mélodie (p. 21) (voir ciaprès). Durée diapo : Indiquer la durée d'affichage des différentes pages (min. 0,1 seconde). Nouvel enregistrement Le téléphone enregistre à partir de son microphone. Appuyer sur §Ajouter§ dans la zone Son: en complétant les champs de saisie. Sélectionner Nv. sonnerie. Appuyer sur §Enregist.§. La durée de l'enregistrement en cours et le temps restant sont affichés. Pour terminer l'enregistrement, appuyer sur §Arrêter§. Appuyer sur §Lire§ pour commencer l'enregistrement. Appuyer sur §Enreg.§. Pour attribuer un nom à l'enregistrement, voir la description §Effacer§. Confirmer avec §OK§. VAR Language: fr; VAR issue date: 050307 © Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm right page (13) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46) VAR Language: fr; VAR issue date: 050307 14 Réglages Joindre des pages supplémentaires §Options§ ¢ Nouvelle diapo Joindre une carte de visite §Options§ ¢ Extras ¢ G Sélectionner Carte visite ¢ ·. Joindre un rendez-vous §Options§ ¢ Extras ¢ G Sélectionner Rendez-vous ¢ ·. Envoyer le MMS. §Options§ ¢ Envoyer Envoi d'une photo par MMS Vous pouvez aisément envoyer une photo par MMS juste après l'avoir prise avec l'appareil photo QuickPic . §Menu§ ¢ ¢ Photo ¢ §Options§ ¢ Envoi par MMS ¢ §Sélect.§ (sélectionner la résolution souhaitée) ¢ §Suivant§ (passer l'enregistrement d'une mélodie p. 13). L'éditeur MMS est lancé. Compléter simplement les champs d'entrée ci-après : · / J Numéro de téléphoA: ne/adresse e-mail du/des destinataire(s). Objet: Titre du MMS (40 caractères maximum). Le MMS est à présent prêt à être envoyé : §Options§ ¢ Envoyer Réception/lecture d'un MMS La réception d'un nouveau MMS/notification est indiquée à l'écran avec … / Û. Appuyer sur la touche écran de gauche pour lire le MMS ou la notification. En fonction du paramétrage : • le MMS complet est reçu • ou la notification est ouverte. Appuyer sur §Réception...§ pour recevoir le MMS complet et sur §Lire§ pour une présentation automatique du MMS Annuler avec n'importe quelle touche. • Ouvrir les pièces jointes avec §Options§ et Fich. joints. • Ouvrir les images et les sons avec §Options§ et Contenu. Réglages §Menu§ ¢ ] ¢ Réglages ¢ Profils SMS/Profils MMS Des profils doivent être créés pour les SMS et MMS. Les caractéristiques de transmission y sont définies. Il est possible que les données s'y rapportant aient déjà été saisies. Si ce n'est pas le cas, contactez votre opérateur. Vous trouverez des informations complémentaires dans les consignes d'utilisation exhaustives présentes sur Internet à l'adresse : www.siemens.com/ax75 Sonneries §Menu§ ¢ ¢ Sélectionner la fonction. Vous pouvez régler séparément la sonnerie pour les types d’appel/fonctions. Vous pouvez télécharger de nouvelles sonneries d'Internet via Téléch. nv. Volume Régler séparément le volume des types d'appel/fonctions. Toujours prendre l'appel avant de porter le téléphone à l'oreille. Une sonnerie trop forte pourrait provoquer des troubles auditifs. © Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm left page (14) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46) Surf & Loisirs Surf & Loisirs Navigateur Internet §Menu§ ¢ É ¢ Sélectionner la fonction. Vous pouvez consulter les dernières informations sur Internet grâce à leur format parfaitement adapté aux possibilités d'affichage du téléphone. Vous pouvez en outre télécharger des jeux et des applications sur votre téléphone. L’accès à Internet peut nécessiter un abonnement auprès de l’opérateur. Fin de la connexion Appuyer longuement sur B pour fermer le navigateur. A l'issue du délai d'excitation GPRS/CSD (paramètre WAP), la connexion sera terminée. Informations supplémentaires Í Menu de navigation. É Pas connecté. Ê En ligne. Ë GPRS en ligne. Ì Pas de réseau. Sélection de caractères spé* ciaux, tels que @, ~, \, voir p. 9. Appuyer plusieurs fois pour : 0 .,?!’"0-()@/:_ Profils §Menu§ ¢ É ¢ Internet ¢ Profils Activer le profil Vous pouvez changer de profil chaque fois que vous accédez à Internet. Pour cela, sélectionner le profil, puis §Sélect.§. Le profil actuel est sélectionné. Jeux/Autres Les applications et les sont accessibles sur le site wap.siemens.com or sur Internet sur www.siemens.com/ax75 15 Informations supplémentaires Le navigateur vous permet de télécharger d'Internet des applications (par ex. sonneries, jeux, images, animations). Siemens décline toute garantie et responsabilité concernant toute application ultérieurement installée par le client et tout logiciel non fourni initialement avec le téléphone. Il en va de même pour les fonctions activées ultérieurement à la demande du client. L'acheteur supporte seul le risque de perte, d'endommagement ou de défaut de cet appareil ou des applications, ainsi que, d'une façon générale, tous les dommages et conséquences que peuvent entraîner ces applications. En cas de remplacement/d'échange ou de réparation de l'appareil, de telles applications ou l'activation ultérieure de certaines fonctions sont supprimées. En pareils cas, l'acheteur doit retélécharger ou réactiver l'application. Vérifiez que votre téléphone est équipé du système Digital Rights Management (DRM), afin que les applications téléchargées soient protégées contre toute copie non autorisée. Ces applications ne sont conçues que pour votre appareil et ne peuvent pas être transmises vers un autre support, même pour en faire une copie de sécurité. Siemens décline toute responsabilité ou garantie quant à la possibilité et à la gratuité d’un nouveau téléchargement ou d’une nouvelle activation. Lorsque c'est techniquement possible, sauvegardez les applications sur votre PC Windows® à l'aide du logiciel Siemens Data Exchange Software (à télécharger sur Internet : www.siemens.com/ax75 Réglages Profils §Menu§ ¢ m ¢ Profils Vous pouvez enregistrer différents réglages dans un profil, par exemple afin d'adapter le téléphone aux bruits environnants. VAR Language: fr; VAR issue date: 050307 © Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm right page (15) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46) VAR Language: fr; VAR issue date: 050307 Réglages 16 Mode avion Les sonneries d'alarmes (rendez-vous, réveil) sont désactivées. Les alarmes sont signalées à l'écran. Ce profil ne peut pas être modifié. Lorsque le profil Mode avion est sélectionné, le téléphone s'éteint. Confirmer un message de sécurité. Fonctionnement normal Lorsque vous remettez votre téléphone en marche, le profil configuré préalablement est automatiquement activé. Ecran §Menu§ ¢ m ¢ Ecran ¢ Sélectionner la fonction. Langue Définir la langue des textes affichés. « Automatique » programme la langue utilisée par votre opérateur. Réinitialiser cette langue en état de veille : * 0 0 0 0 Autres réglages... A Cacher ident. b Lorsque vous appelez, votre numéro peut s'afficher sur l’écran de votre correspondant (selon l’opérateur). Mis.en attente b Si vous êtes abonné à ce service, vous pouvez vérifier s'il est configuré et l'activer/le désactiver. Renvoi Bip de minute En cours d'appel, vous entendez un bip toutes les minutes, ce qui vous permet de contrôler la durée de la communication. Votre interlocuteur n'entend pas ce bip. Horloge §Menu§ ¢ m ¢ Horloge ¢ Sélectionner la fonction. Heure/Date Lors de la mise en service, vous devez régler l'horloge correctement. §Modifier§ ¢ Entrer la date, puis l'heure. Fuseaux hor. Indiquer le fuseau horaire dans lequel vous vous trouvez actuellement. Format heure Sélectionner Format 24h. ou Format 12h.. Fond d'écran, Logo, Modèle de coul., Economiseur, Animation de début, Animation de fin, Accueil pers., Grdes lettres, Eclairage, Contraste. Réglages appel §Menu§ ¢ m ¢ Réglages appel ¢ Sélectionner la fonction. • Contrôle état • Supprim. tout b Vous pouvez définir les conditions de renvoi d'appels vers votre boîte vocale ou d’autres numéros. • Non répondus • Tous appels Format de date JJ.MM.AAAA ou MM/JJ/AAAA Année bouddh. Basculer sur la date bouddhique (option disponible uniquement sur certains appareils). Montrer horl. Activer/désactiver l’affichage de l'heure en mode veille. Arrêt automatique Le téléphone sera arrêté tous les jours à l'heure programmée. Mod./Données §Menu§ ¢ m ¢ Mod./Données ¢ Sélectionner la fonction. GPRS §Oui§ / §Non§ b Activer ou désactiver la fonction GPRS. Infos GPRS Affichage des informations de connexion. © Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm left page (16) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46) Réglages Infrarouge Votre téléphone est équipé d'une interface infrarouge. Elle permet d'échanger des données (images, sonneries, entrées de répertoire, etc.) avec d'autres appareils également équipés d'une interface infrarouge. La distance entre les deux appareils ne doit pas dépasser 30 cm. Les fenêtres infrarouges des deux appareils doivent être dirigées l’une vers l’autre le plus précisément possible. Authentifier D Activer ou désactiver la connexion Internet cryptée (uniquement connexions CSD). Profils Data §Menu§ ¢ m ¢ Mod./Données ¢ Sélectionner la fonction. Pour les applications MMS, Wap et HTTP , vous devez avoir paramétré et activé au moins un profil de connexion. Le paramétrage du téléphone est fonction de l’opérateur. Si nécessaire, consulter l'opérateur. Si nécessaire, entrer les Réglages CSD et les Réglages GPRS (vous trouverez les informations requises auprès de votre opérateur ou sur le site www.siemens.com/ mobilephonescustomercare dans la rubrique « FAQ ».). Sélectionner un profil ¢ D ¢ Modif.réglages ¢ §Options§ ¢ §Editer§ ¢ (Entrer les données) ¢ §Enreg.§. Profil HTTP Sélectionner un profil avec G. Entrer ou modifier vos réglages. Si nécessaire, consulter l'opérateur. Sécurité §Menu§ ¢ m ¢ Sécurité ¢ Sélectionner la fonction. Verrou. clavier Le verrouillage automatique du clavier s'active si vous n'appuyez sur aucune touche pendant une minute, en mode veille. 17 Cette protection empêche toute activation involontaire des touches du téléphone. Vous demeurez toutefois joignable et pouvez sélectionner l'appel d'urgence. Babysitter (protégé par code appareil) Un seul numéro peut être composé. Uniquement ‚ b (protégé par PIN2) Limiter les appels aux numéros de l'annuaire protégés par la carte SIM. 10 dern. uniqt (protégé par code appareil) Les appels sont limités à la liste des « numéros composés » (p. 11). Codes PIN Utilisation PIN, Changer PIN, Changer PIN2, Modifier code appareil, (p. 7). SIM unique b (protégé par code appareil) Il est impossible d'utiliser votre téléphone avec une autre carte SIM. Restr. appels b La restriction des appels limite l'utilisation de votre carte SIM. Num. appareil Affichage du numéro d'identification de l'appareil (IMEI). Cette information est très utile pour l'assistance clientèle. Autre possibilité en mode veille : * 0 6 Explorateur Mise en page La mémoire du système de fichiers (p. 21) est formatée et toutes les données qui ont été sauvegardées sont supprimées, notamment les sonneries, les images, les jeux, etc. Nettoyer Le système de fichiers est défragmenté. VAR Language: fr; VAR issue date: 050307 © Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm right page (17) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46) VAR Language: fr; VAR issue date: 050307 Organiseur 18 Réinitialiser Le téléphone est reconfiguré avec les valeurs par défaut (configuration usine) (ne concerne ni la carte SIM ni les paramètres réseau). Autre possibilité en mode veille : * 9 9 9 9 A Réseau §Menu§ ¢ m ¢ Réseau ¢ Sélectionner la fonction. Ligne b Choisir entre deux numéros de téléphone indépendants. Info réseau Une liste de réseaux GSM est affichée Sélection auto.réseau Changer de réseau La recherche du réseau est relancée. Réseau préféré Définir les opérateurs préférés quand le réseau d'origine est quitté. Bande fréqu. Rech. rapide Groupe utilis. Selon l'opérateur, vous pouvez constituer des groupes avec ce service. Accessoires §Menu§ ¢ m ¢ Accessoires ¢ Sélectionner la fonction. Kit véhicule Décroché auto Les appels sont automatiquement acceptés au bout de quelques secondes. Kit piéton Prise des appels avec la touche Communication ou PTT (Push-To-Talk) même si le verrouillage du clavier est activé. Décroché auto Les appels sont automatiquement décrochés au bout de quelques secondes. Organiseur §Menu§ ¢ ç ¢ Sélectionner la fonction. Réveil L'alarme retentit à l'heure que vous avez indiquée, même lorsque le téléphone est désactivé. Si le téléphone a été éteint en mode Mode avion, l'alarme ne s'affiche qu'à l'écran et n'est pas signalée acoustiquement. Configuration Régler l'heure du réveil (hh:mm). Confirmer avec §OK§. Appuyer sur §Mar/Arr§ pour activer et désactiver la fonction réveil. Calendrier Les rendez-vous peuvent être saisis dans le calendrier. La date et l'heure doivent être réglées pour que le calendrier fonctionne correctement (p. 16). Naviguer entre les jours avec H. Appuyer brièvement sur G pour naviguer entre les semaines, appuyer de manière prolongée sur G pour naviguer entre les mois. Les jours du calendrier affichées en gras indiquent la présence d'un rendezvous. Agenda Appuyer sur §Agenda§ pour appeler depuis la vue mensuelle. Les rendez-vous pour chaque jour individuel s'affichent dans l'agenda par ordre chronologique. Rendez-vous §Menu§ ¢ ç ¢ Rendez-vous Tous les rendez-vous sont affichés dans une liste par ordre chronologique. Les alarmes manquées apparaissent dans la liste des rendez-vous manqués (p. 19). Programmation d'un nouveau rendez-vous Appuyer sur D. Sélectionner le Type de votre rendez-vous. Ajouter Description, Date et Heure. © Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm left page (18) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46) Extras Alarme : Activer l'alarme avec §MARCHE§ ¢ J (entrer l'heure de début de l'alarme avant le rendez-vous) ¢ §Modifier§ (sélectionner Minutes, Heures, Jours). Répétition : Sélectionner un intervalle de répétition du rendez-vous : Non, Quotidienne, Hebdomadaire, Mensuelle, Annuel. Entrer un paramètre de répétition : Pour tjrs, A, Evénements (nombre). Si vous choisissez Hebdomadaire, vous pouvez encore sélectionner des jours spécifiques de la semaine. Alarme Une fois la date et l'heure atteintes, une alarme sonore et visuelle retentit. Type d'alarme Mémo/Réunion: le texte s’affiche à l’écran. Type d'alarme Appel: le numéro de tél. s'affiche et peut être composé immédiatement. Types d'alarme Anniversaire et Anniversaire : vous serez averti un jour avant l'événement et le jour même. Appuyer sur §Répéter§. L’alarme s'interrompt au bout de 5 minutes. Appuyer sur §Désactivées§ pour désactiver l'alarme. Notes §Menu§ ¢ ç ¢ Notes La fonction T9 (p. 9) facilite la rédaction de notes, par ex. des listes de courses. Alarm.perdues §Menu§ ¢ ç ¢ Alarm.perdues Les événements avec alarme auxquels vous n'avez pas réagi sont répertoriés pour être lus. Fuseaux hor. §Menu§ ¢ ç ¢ Fuseaux hor. Indiquer le fuseau horaire dans lequel vous vous trouvez actuellement. 19 Réglages cal. §Menu§ ¢ ç ¢ Réglages cal. Début semaine Vous pouvez définir quel jour de la semaine doit figurer au début de la liste à gauche dans les vues mensuelles et hebdomadaires. Extras Services SIM (en option) §Menu§ ¢ ¢ Services SIM Votre opérateur peut proposer des applications particulières (banque mobile, infos boursières, etc.) via la carte SIM. Si vous possédez une carte SIM compatible, les services SIM s’affichent sous « Extras » dans le menu principal ou directement au-dessus de la touche écran gauche avec le symbole }. Pour plus d'informations, contactez votre opérateur. Calculatrice §Menu§ ¢ ¢ Calculatrice ¢ Entrer le numéro (jusqu'à 8 chiffres) ¢ §.§=§+§-§*§/§ Sé- lectionner une fonction de calculatrice. Répéter l'opération avec d'autres nombres. Appuyer sur pour afficher le résultat. Fonctions arithmétiques §.§=§+§-§*§/§ Appuyer plusieurs fois sur la touche programme droite. ± Permuter les signes «+» et «-». % Calcul du pourcentage. Ï,,/Ð Enregistrer, rappeler un nombre. e Exposant (max. deux chiffres). Touches spéciales : * Insérer une virgule décimale. 0 Ajouter (appuyer de manière prolongée). VAR Language: fr; VAR issue date: 050307 © Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm right page (19) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46) VAR Language: fr; VAR issue date: 050307 20 Accès rapide Conv. devises §Menu§ ¢ ¢ Conv. devises Calculer les taux de change. Vous pouvez entrer trois devises. Si aucune devise n’apparaît pour la première entrée, appuyer sur §OK§. Sinon : §Options§ ¢ Nouv. entrée ¢ Entrer les symboles des devises ¢ §OK§ ¢ Entrer le taux de change ¢ Enregistrer avec §Options§ et §OK§. Chronomètre §Menu§ ¢ ¢ Chronomètre Deux temps intermédiaires peuvent être chronométrés et enregistrés. Appuyer sur pour démarrer/arrêter. Appuyer sur * pour le temps intermédiaire. Appuyer sur §Démarrer§ pour démarrer stopwatch. Appuyer sur §Réinit.§ pour réinitialiser stopwatch. Compte à rebours §Menu§ ¢ ¢ Compte à rebours Une durée définie s'écoule. Les 3 dernières secondes sont signalées par un bip sonore. Un bip spécial retentit à la fin. Commande vocale ¢ Commande vocale §Menu§ ¢ Les fonctions peuvent être exécutées par commande vocale. Un max. de 20 enregistrements vocaux pour la numérotation ou les commandes vocales peuvent être stockés dans le téléphone (pas sur la carte SIM !). Enregistrement §Menu§ ¢ ¢ Commande vocale Affichage d’une liste des fonctions possibles. G Sélectionner une fonction. Appuyer sur §Enregist.§. Valider la fonction sélectionnée avec §Oui§. Appuyer sur §Démarrer§ pour commencer l'enregistrement. Un bref signal retentit. Prononcer maintenant la commande correspondant à la fonction en la répétant après y avoir été invité. Utilisation Maintenir la touche de raccourci E (en mode veille). Un bref signal (bip) retentit et un message apparaît sur l'écran. Prononcer le nom de la fonction. Les environnements bruyants peuvent influencer sur la reconnaissance vocale. Accès rapide Il est possible d'attribuer un numéro de téléphone important ou une fonction à la touche programme gauche et aux touches numériques 2 à 9 (numéros abrégés). Il suffit alors d’appuyer sur la touche pour composer le numéro ou exécuter la fonction. Touche programmable de gauche Vous pouvez attribuer une fonction/un numéro à cette touche pour un accès rapide. Modification (exemple) §Nv. SMS§ ¢ §Modifier§ ¢ Rechercher une application (p. ex., Internet, Numéro tél.) ¢ §Sélect.§. Application (exemple) Touche associée à un numéro de téléphone/nom. Appuyer de manière prolongée sur §Carole§. Touches de numérotation abrégée Uniquement possible pour les touches 2 à 9. La touche 1 est réservée à la messagerie. Modifier J Appuyer sur une touche numérique libre (2- 9) ¢ §Définir§ Sélecttionner une application (p.e. Nouveau SMS., Numéro tél., Signets). © Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm left page (20) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46) Mes fich. Utilisation Appuyer de manière prolongée sur la touche numérique assignée, p.e. 3. Sélection abrégée de menu Toutes les fonctions de menu sont numérotées en interne. La saisie successive de ces numéros permet de sélectionner directement une fonction. Exemple : Appuyer sur §Menu§. Appuyer p.e. sur 2 pour Journal ou sur 1 pour App. manqués. Mes fich. §Menu§ ¢ Ñ Les fichiers et répertoires sont affichés. Les dossiers suivants sont fournis afin de vous permettre d'organiser vos fichiers : images, sons, modèles de couleur, boîte de réception de données. Envoi de fichiers Appuyer sur A pour envoyer une image en surbrillance, un son, une animation, etc. Service clients (Customer Care) Nous vous proposons des conseils rapides et personnalisés ! Vous disposez de plusieurs possibilités : Notre assistance en ligne sur Internet : www.siemens.fr/servicemobile Vous disposez d'une assistance permanente sur tous nos produits, 24 heures/24. Vous y trouverez un système interactif de recherche des erreurs, une liste des questions et réponses courantes, ainsi que des modes d'emploi et des mises à jour logicielles à télécharger. Quand vous contactez le service clients, ayez sous la main votre preuve d’achat, le numéro de l’appareil (IMEI, affiché avec #06#), la version du logiciel (affichée avec #06#, puis §More§) et, le cas échéant, votre numéro de client de Siemens-Services. * * 21 Vous trouverez des conseils personnalisés sur nos produits en contactant notre ligne d'assistance Premium : France ............................................08 99 70 01 85 (1,35 EuroTTC/Appel puis 0,34 EuroTTC/Minute) Dans certains pays, les services de réparation et de remplacement ne sont pas assurés si les produits n'ont pas été commercialisés par nos revendeurs autorisés. Si une réparation s'avère nécessaire ou si vous souhaitez faire jouer la garantie, nos centres de service vous fourniront également une aide rapide et fiable. Abou Dhabi .......................................0 26 42 38 00 Afrique du Sud ................................08 60 10 11 57 Allemagne ...................................0 18 05 33 32 26 Arabie Saoudite ................................0 22 26 00 43 Argentine .....................................0 80 08 88 25 93 Australie..........................................13 00 66 53 66 Autriche...........................................05 17 07 50 04 Bahrein .................................................... 40 42 34 Bangladesh.......................................0 17 52 74 47 Belgique............................................0 78 15 22 21 Bolivie ...............................................0 21 21 41 14 Bosnie Herzégovine..........................0 33 27 66 49 Brésil............................................0 80 07 07 12 48 Brunei ................................................. 02 43 08 01 Bulgarie............................................... 02 73 94 88 Cambodge .......................................... 12 80 05 00 Canada ........................................1 88 87 77 02 11 Chili...................................................8 00 53 06 62 Chine ...........................................0 21 23 01 71 88 Colombie....................................01 80 07 00 66 24 Côte-d'Ivoire........................................ 05 02 02 59 Croatie ..............................................0 16 10 53 81 Danemark ........................................... 35 25 86 00 Dubai ................................................0 43 96 64 33 Egypte...............................................0 23 33 41 11 Emirats Arabes Unis .........................0 43 66 03 86 Equateur .........................................18 00 10 10 00 Espagne............................................9 02 11 50 61 Estonie.................................................. 6 30 47 97 Finlande ..........................................09 22 94 37 00 France.............................................01 56 38 42 00 Grèce ..............................................80 11 11 11 16 Hong Kong .......................................... 28 61 11 18 VAR Language: fr; VAR issue date: 050307 © Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm right page (21) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46) VAR Language: fr; VAR issue date: 050307 22 Entretien et maintenance Hongrie ...........................................06 14 71 24 44 Inde..............................22 24 98 70 00 Extn: 70 40 Indonésie .....................................0 21 46 82 60 81 Irlande.............................................18 50 77 72 77 Islande ...................................................5 11 30 00 Italie ................................................02 24 36 44 00 Jordanie ............................................0 64 39 86 42 Kenya.....................................................2 72 37 17 Koweït....................................................2 45 41 78 Lettonie ..................................................7 50 11 18 Liban ....................................................01 44 30 43 Lituanie .............................................8 52 74 20 10 Luxembourg.........................................43 84 33 99 Lybie ...............................................02 13 50 28 82 Macédoine ...........................................02 13 14 84 Malaisie.....................................+ 6 03 77 12 43 04 Malte .......................................+ 35 32 14 94 06 32 Maroc...................................................22 66 92 09 Maurice ..................................................2 11 62 13 Mexique .....................................01 80 07 11 00 03 Nigeria ..............................................0 14 50 05 00 Norvège ...............................................22 70 84 00 Nouvelle-Zélande............................08 00 27 43 63 Oman ....................................................... 79 10 12 Pakistan ..........................................02 15 66 22 00 Paraguay ..........................................8 00 10 20 04 Pays-Bas .....................................0 90 03 33 31 00 Pérou ................................................0 80 05 24 00 Philippines ........................................0 27 57 11 18 Pologne...........................................08 01 30 00 30 Portugal ............................................8 08 20 15 21 Qatar....................................................04 32 20 10 Rép. Slovaque ................................02 59 68 22 66 Rép. Tchèque ...................................2 33 03 27 27 Roumanie .......................................02 12 04 60 00 Royaume-Uni...............................0 87 05 33 44 11 Russie..........................................8 80 02 00 10 10 Serbie .............................................01 13 07 00 80 Singapour ............................................62 27 11 18 Slovénie ............................................0 14 74 63 36 Suède ...............................................0 87 50 99 11 Suisse .............................................08 48 21 20 00 Taiwan ............................................02 23 96 10 06 Thaïlande..........................................0 27 22 11 18 Tunisie .................................................71 86 19 02 Turquie....................................+ 90 21 64 59 98 98 Ukraine ........................................8 80 05 01 00 00 USA .............................................1 88 87 77 02 11 Venezuela....................................0 80 01 00 56 66 Vietnam...........................................84 89 20 24 64 Zimbabwe ........................................... 04 36 94 24 Entretien et maintenance Votre téléphone a été conçu et fabriqué avec beaucoup de soin et doit être traité avec tout autant d'attention. Si vous respectez les conseils suivants, vous pourrez profiter très longtemps de votre téléphone portable. • Protégez le téléphone de l'eau et de l'humidité ! La pluie, l'humidité et les liquides contiennent des minéraux qui corrodent les circuits électroniques. Si toutefois votre téléphone devait être mouillé, débranchez-le immédiatement de l'alimentation électrique à laquelle il est éventuellement raccordé, enlevez la batterie et laissez sécher le téléphone à température ambiante ! Une fois complètement sec, il est possible que le téléphone puisse fonctionner à nouveau. Cependant, si ce n'est le cas, le bénéfice de la garantie ne pourra être accordé. • N'utilisez pas le téléphone dans des endroits poussiéreux ou sales et ne l'y laissez pas. Les parties amovibles du téléphone pourraient s'y abîmer. • Ne rangez pas le téléphone dans des pièces chaudes. Les températures élevées peuvent écourter la durée de vie des appareils électroniques, endommager les batteries et provoquer la déformation ou la fonte de certaines matières plastiques. • Ne rangez pas le téléphone dans des pièces froides. Lors du réchauffement de l'appareil (à sa température de fonctionnement normale), de la condensation peut se former à l'intérieur et endommager les composants électroniques. • Ne laissez pas tomber le téléphone, protégez-le des coups ou des chocs et ne le secouez pas. Un traitement aussi brutal peut briser les composants qui se trouvent à l’intérieur de l’appareil ! • N'utilisez pas de produit chimique corrosif, de solution nettoyante et de détergent agressif pour nettoyer le téléphone ! © Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm left page (22) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46) Caractéristiques de l'appareil Tous les conseils ci-dessus s'appliquent au téléphone, à la batterie, au chargeur et à tous les accessoires. Si une de ces pièces ne fonctionne pas correctement, vous devez la rapporter chez votre détaillant. Ce dernier pourra vous conseiller et faire réparer l'appareil au besoin. Déclaration de qualité de la batterie La capacité de la batterie de votre téléphone portable diminue à chaque opération de charge/décharge. Le stockage de la batterie à des températures trop élevées ou trop basses entraîne également une perte de capacité progressive. La durée de fonctionnement de votre téléphone portable par cycle d'utilisation peut en être considérablement réduite. Toutefois, la batterie peut encore être chargée et déchargée dans les six mois qui suivent l'achat du téléphone portable. Après cette période, nous conseillons de changer de batterie en cas de baisse considérable des performances. N'achetez que des batteries Siemens d'origine. Déclaration de qualité de l'écran Pour des raisons techniques, des points d'une autre couleur peuvent apparaître exceptionnellement à l'écran. En général, l'affichage plus clair ou plus foncé de certains points de l'écran n'est pas un défaut. Caractéristiques de l'appareil Déclaration de conformité Siemens Information and Communication Mobile déclare que le téléphone décrit dans ce manuel d’utilisation répond aux principales exigences et aux autres dispositions respectives de la Directive européenne 1999/5/CE (R&TTE). La déclaration de conformité correspondante (DoC) a été signée. Au besoin, vous pouvez vous procurer une copie de l'original via la ligne d'assistance de la société ou : www.siemens.com/mobiledocs 23 Caractéristiques techniques Classe GSM : 4 (2 W) Gamme de fréquences : 880-960 MHz Classe GSM : 1 (1 watt) Gamme de fréquences : 1 710-1 880 MHz Classe GSM : 1 (1 watt) Gamme de fréquences : 1 850-1 990 MHz Poids : 76 g Taille : 105,6x46,8x17,5 mm (75 cm3) Batterie Li-Ion : 600 mAh Température de fonctionnement : -10 °C… +55 °C Carte SIM : 3,0 V ou 1,8 V Identification du téléphone Les informations suivantes sont importantes en cas de perte du téléphone ou de la carte SIM : Numéro de la carte SIM (imprimé sur la carte) : .............................................................. numéro de série du téléphone à 15 chiffres (sous la batterie) : .............................................................. Numéro de service client de l'opérateur : .............................................................. En cas de perte En cas de perte du téléphone ou de la carte SIM, contactez immédiatement votre opérateur pour éviter les utilisations abusives. Autonomie L'autonomie dépend de l'utilisation : des températures extrêmes réduisent fortement l'autonomie en veille du téléphone. Eviter dès lors de laisser le téléphone au soleil ou sur un radiateur. Autonomie en communication : 90 à 300 minutes. Autonomie en veille : 50 à 220 heures. VAR Language: fr; VAR issue date: 050307 © Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm right page (23) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46) VAR Language: fr; VAR issue date: 050307 24 Action Certificat de garantie pour la France Durée (min) Diminution de l'autonomie en veille de Téléphoner 1 30 - 90 minutes Eclairage * 1 60 minutes Recherche réseau 1 5 - 10 minutes * Saisie au clavier, jeux de lumières, organiseur, etc. Certificat de garantie pour la France La présente garantie bénéficie, dans les conditions ci-après, à l'utilisateur final ayant procédé à l'acquisition de ce Produit Siemens (ci-après le Client). Pour la France, la présente garantie ne limite en rien, ni ne supprime, les droits du Client issus des articles 1641 et suivants du Code Civil Français relatifs à la garantie légale des vices cachés. • Si ce Produit Siemens et ses composants présentent des vices de fabrication et/ou de matière dans les 24 mois suivant son achat neuf, Siemens procédera à sa réparation ou le remplacera gratuitement et de sa propre initiative par un modèle identique ou par modèle équivalent correspondant à l'état actuel de la technique. La présente garantie n'est valable que pendant une période de 6 mois à compter de sa date d'achat neuf pour les pièces et éléments de ce Produit Siemens qui sont soumis à l'usure (p. ex. batteries, claviers, boîtiers, petites pièces de boîtiers, housses – si compris dans la fourniture). • La présente garantie n'est pas valable en cas de non-respect des informations contenues dans le mode d'emploi, ou en cas de dommage manifestement provoqué par une manipulation ou une utilisation inadéquate. • La présente garantie ne s'applique pas aux éléments et données fournis par le vendeur du Produit Siemens, ou installés par le Client lui-même (par ex. l'installation, la configuration, le téléchargement de logiciels, l'enregistrement de données). Sont également exclus de la présente garantie le manuel d'utilisation ainsi que tout lo- • • • • giciel fourni séparément sur un autre support de données, ainsi que les Produits Siemens dotés d'éléments ou d'accessoires non homologués par Siemens, les Produits dont les dommages sont causés volontairement ou par négligence (bris, casses, humidité, température inadéquate, oxydation, infiltration de liquide, surtension électrique, incendie, ou tout autre cas de force majeure), les Produits Siemens présentant des traces d'ouverture (ou de réparation et/ou modifications effectuées par un tiers non agréé par Siemens), et les Produits envoyés en port dû à Siemens ou à son centre agréé. La facture ou le ticket de caisse comportant la date d'achat par le Client sert de preuve de garantie. Une copie de ce document justifiant de la date de départ de la garantie est à fournir pour toute mise en œuvre de la présente garantie. Un justificatif d'achat doit au moins comporter le nom et le logo de l'enseigne, la date d'achat, le modèle concerné et le prix. Le Client doit faire valoir ses droits à garantie dans les deux mois de la découverte du vice du téléphone, sauf disposition impérative contraire. Le présent Produit Siemens ou ses composants échangés et renvoyés à Siemens ou son prestataire deviennent propriété de Siemens. La présente garantie s'applique uniquement aux Produits Siemens neufs achetés au sein de l'Union Européenne. Elle est délivrée par Siemens SAS, 9, rue du Docteur Finot, F-93200 SAINT DENIS pour les téléphones achetés en France. La présente garantie représente l'unique recours du Client à l'encontre de Siemens pour la réparation des vices affectant le Produit Siemens. Siemens exclut donc toute autre responsabilité au titre des dommages matériels et immatériels directs ou indirects, et notamment la réparation de tout préjudice financier découlant d'une perte de bénéfice ou d'exploitation, ainsi que des pertes de données. En aucun cas Siemens n'est responsable des dommages survenus aux biens du Client sur lesquels est connecté, relié ou intégré le Produit Siemens, sauf disposition impérative contraire. © Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm left page (24) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46) Contrat de licence • De même, la responsabilité de Siemens ne peut être mise en cause pour les dommages survenus aux logiciels intégrés dans le Produit Siemens par le Client ou tout tiers à l'exception de Siemens. • La mise en jeu de la présente garantie, et l'échange ou la réparation concernant le Produit Siemens ne font pas naître une nouvelle période de garantie, qui demeure en tout état de cause la durée initiale, sauf disposition impérative contraire. • Siemens se réserve le droit de facturer au client les frais découlant du remplacement ou de la réparation du Produit Siemens lorsque le défaut du Produit Siemens n'est pas couvert par la garantie. De même Siemens pourra facturer au Client les frais découlant de ses interventions sur un Produit Siemens remis par le Client et en bon état de fonctionnement. Pour bénéficier de cette garantie, prière de vous adresser à notre aide en ligne sur Internet www.siemens.com/ mobilephonescustomercare ou au service téléphonique de Siemens. Vous trouverez le numéro de téléphone correspondant dans le mode d'emploi. Contrat de licence Le présent contrat de licence est conclu entre vous et Siemens Aktiengesellschaft ("Siemens"), République Fédérale d’Allemagne. Ce contrat vous autorise à utiliser le Logiciel Sous Licence, spécifié au point 1 ci-dessous ("Logiciel"), installé sur votre téléphone, enregistré sur CD-Rom, reçu par voie électronique ou par téléchargement à distance, conformément aux clauses et conditions énoncées ci-après. Ce logiciel peut, selon le cas, être téléchargé depuis les pages Internet de Siemens ou chargé à partir d'autres supports de données. Lisez soigneusement le présent contrat avant d’utiliser votre téléphone. En utilisant votre téléphone, en installant , copiant ou en utilisant le logiciel, vous reconnaissez avoir lu et compris le présent contrat. Vous reconnaissez également que vous acceptez les clauses et conditions du présent contrat de licence. Vous acceptez aussi que, dans le cas où Siemens ou un tiers, lui ayant accordé une licence, serait contraint d'engager une action , judiciaire ou extrajudiciaire , pour faire valoir ses droits 25 sur la base du présent contrat, Siemens et/ou ce tiers serait en droit d’exiger de vous, à côté de la reconnaissance de ses autres droits, , le remboursement des frais engagés ainsi que des honoraires d'avocat raisonnablement engagés . Si vous n'acceptez pas toutes les clauses et conditions du présent Contrat, vous n’êtes pas autorisé à installer, copier ou à utiliser le logiciel de quelconque autre manière. Sauf disposition contraire, le présent Contrat s'applique à toutes les mises à jours, versions, révisions ou développements du Logiciel Sous Licence. 1. Le logiciel visé est défini [LOGICIEL SOUS LICENCE]. Le terme « Logiciel Sous Licence » mentionné dans le présent contrat désigne toutes les formes de logiciels et progiciels, présents dans votre téléphone, contenus dans les disques, CDROMs, e-mails incluant les pièces jointes et tout support fourni avec ou accompagnant le présent Contrat. Ceci inclut les logiciels et progiciels fournis par Siemens ou des tiers sous toutes ses versions, incluant les versions modifiées et améliorées ainsi que les copies, qu’ils soient téléchargés à distance, par voie électronique à partir des pages Internet Siemens ou d’autres serveurs ou obtenus sur tout autre support. 2. DROIT DE PROPRIETE . Le Logiciel Sous Licence et tous les droits attachés audit Logiciel , sans aucune restriction, y compris les droits de propriété, appartiennent à Siemens, à ses filiales ou aux tiers leur ayant accordé une licence. Le Logiciel Sous Licence bénéficie de la protection prévue par les conventions internationales ainsi que par toutes les législations nationales relatives à la propriété intellectuelle. Le présent Contrat ne vous confère aucun droit et notamment aucun titre de propriété sur le Logiciel Sous Licence. La structure, l'organisation et le code du Logiciel Sous Licence sont des secrets commerciaux de Siemens, de ses filiales ou des tiers leur ayant accordé une licence. Lorsque la copie du logiciel sous licence est autorisée, vous devez reproduire sur toutes les copies les mentions concernant les droits de propriété intellectuelle ("copyright notice"). 3. LICENCE D’EXPLOITATION . Siemens vous accorde une licence non exclusive et non transférable d'utilisation du Logiciel Sous Licence pour votre seul usage.Dans ce cadre, vous pouvez installer ou utiliser le Logiciel Sous Licence installé sur le téléphone. Le Logiciel Sous Licence constitue avec le téléphone un seul et unique produit et VAR Language: fr; VAR issue date: 050307 © Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm right page (25) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46) VAR Language: fr; VAR issue date: 050307 26 Contrat de licence ne peut être utilisé qu’avec le téléphone conformément aux présentes conditions. 4. LIMITES D’EXPLOITATION . Vous n'êtes pas autorisé à copier, à distribuer, à modifier, à décompiler, à désassembler, à décoder le Logiciel Sous Licence ou à effectuer des tâches dérivées sur le Logiciel Sous Licence, à l'exception de ce qui est précisé ci-après : (a) Vous pouvez effectuer une copie de sauvegarde du Logiciel Sous Licence (à l'exclusion de la documentation). Toutes les autres copies que vous pouvez faire du Logiciel Sous Licence constituent une violation du présent contrat. (b) Vous devez utiliser le Logiciel Sous Licence en respectant le présent contrat de licence ; en particulier, vous ne devez pas modifier le Logiciel Sous Licence ou le transmettre à des tiers sans en transférer le support correspondant . (c) Vous n’êtes pas autorisé à céder le Logiciel Sous Licence, en céder la licence, accorder une sous-licence ou le louer, sous quelque forme que ce soit, sans l'autorisation expresse de Siemens. (d) Vous ne devez pas effectuer d'opération de rétro-ingénierie, de décompilation, de modification, de désassemblage ou de décodage sur le Logiciel Sous Licence sauf si ces opérations sont expressément autorisées par la législation en vigueur. 5. Il est strictement interdit par Siemens d'utiliser de manière abusive le Logiciel Sous Licence ou les données obtenues à l'aide du Logiciel Sous Licence. Une telle utilisation abusive peut constituer une violation du droit allemand, américain ou de tout autre droit et entraîner la responsabilité de son auteur. Vous êtes seul responsable de l'utilisation conforme du Logiciel Sous Licence aux termes du présent contrat de licence. 6. Le présent contrat de licence entre en vigueur avec l'installation du Logiciel Sous Licence, la copie ou l'utilisation du Logiciel Sous Licence, en fonction de l'événement qui se produit le premier. Vous pouvez résilier à tout moment le contrat de licence en effaçant ou en retirant d'une autre manière quelconque le Logiciel Sous Licence, y compris toutes les copies de sauvegarde et la documentation fournie par Siemens. Le présent contrat de licence prend fin automatiquement et immédiatement si vous violez l'une des dispositions du présent contrat. Les droits et obligations des articles 2,5,6,7,9,12, et 13 restent valides au-delà de la résiliation. 7. Vous reconnaissez que le logiciel sous licence vous est fourni « en l'état », sans garantie d'aucune sorte. Ni Siemens, ni aucune filiale du groupe, ni les tiers leur ayant accordé une licence, ne donnent de garantie, explicite ou implicite, concernant l'adéquation du logiciel à un besoin ou à un usage particulier ou concernant la non-violation de droits de propriété, de droits de propriété intellectuelle ou industrielle, de droits des marques ou de tout autre droit de tiers. En particulier, aucune garantie n'est accordée concernant les fonctions du Logiciel Sous Licence ou son aptitude à un fonctionnement sans erreur ou interruption pour lequel Siemens et le tiers fournisseur de logiciel ne prennent aucune responsabilité à leur charge. D’ éventuelles informations fournies par Siemens ou au nom du groupe ne constituent pas une garantie et n’engendre aucune responsabilité au sens du présent contrat de licence. Vous êtes seul et entièrement responsable de l'installation et de l'utilisation du logiciel. 8. Siemens assure uniquement les obligations formulées expressément dans le présent contrat de licence. 9. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ. En aucun cas Siemens, ses collaborateurs, ses filiales ou les tiers leur ayant accordé une licence ne pourront être tenus responsables de dommages matériels et/ou immatériels, directs ou indirects, et notamment des frais nécessaires pour se procurer des biens ou services de substitution, des manques a gagner, des pertes de profit, de l’interruption d’exploitation, de la perte de données ou de tout autre dommage qu’il soit économique, pénalités ou autre, qu’il soit d’origine contractuelle ou délictuelle ou qu’il soit dû à une négligence. Est également exclue toute responsabilité pour des dommages, résultant de l'utilisation ou de la nonutilisation du logiciel, alors même que Siemens a été informée de la possibilité de tels dommages par le preneur de la licence ou par des tiers. Toutefois, ces dispositions ne s'appliquent pas lorsque la responsabilité de Siemens est d’ordre public, par exemple en vertu de la loi sur la responsabilité du fait du produit, ou de manière limitative en cas de faute intentionnelle, de dommage corporel ou de décès. 10. ELIMINATION DES DEFAUTS / SUPPORT TECHNIQUE. Le preneur de la licence n’est en droit d’exiger ni l'élimination des erreurs du logiciel ni un quelconque support technique de la part de © Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm left page (26) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46) Contrat de licence Siemens, ses filiales ou les tiers leur ayant accordé une licence, à moins d’en avoir convenu séparément par écrit. Siemens ou les tiers lui ayant accordé une licence sont libres d'utiliser sans aucune limitation les suggestions, remarques ou commentaires que vous leur fournissez à propos du Logiciel Sous Licence, notamment , pour la fabrication, la commercialisation ou et la maintenance du Logiciel Sous Licence ou d'autres produits. 11. DISPOSITIONS SUR LE CONTROLE A L'EXPORTATION. Le Logiciel Sous Licence, y compris les données techniques et cryptographique, sont soumis aux dispositions sur le contrôle des exportations définies par la législation de la République fédérale d'Allemagne, de l'Union Européenne (UE), des Etats-Unis d'Amérique et éventuellement celle d'autres pays. Vous vous engagez par les présentes à respecter toutes les dispositions relatives aux importations et aux exportations, en particulier vous vous engagez, lorsque les dispositions sur le contrôle des exportations adoptées par les Etats-Unis l'exigent, à ne pas divulguer, exporter ou ré-exporter le Logiciel Sous Licence ou une partie quelconque de celui-ci en direction de Cuba, de l'Iran, de l'Irak, de la Libye, de la Corée du Nord, du Soudan, de la Syrie ou en direction d'autres pays (y compris leurs habitants ou leurs ressortissants) pour lesquels les Etats-Unis ont adopté des restrictions ou des interdictions concernant l'exportation de produits et de services. 12. DROIT APPLICABLE. Le présent contrat est soumis au droit de la République Fédérale d’Allemagne , à l'exclusion de toute autre législation et de tout renvoi. Le tribunal compétent est celui de Munich, pour autant que vous soyez commerçant au sens du Code du commerce. 13. DISPOSITIONS DIVERSES. Le présent contrat de licence constitue le seul accord valable entre Vous et Siemens et remplace tous les autres accords relatifs au logiciel sous licence antérieurement conclus oralement ou par écrit entre vous et Siemens . Les dispositions du présent contrat de licence prévalent sur d'éventuelles dispositions contractuelles contraires. Nonobstant ce qui vient d'être énoncé, certains autres produits peuvent être soumis à des conditions supplémentaires. Ces conditions supplémentaires viennent alors compléter les dispositions du présent contrat de licence. 27 Si certaines dispositions du présent contrat sont ou deviennent non valides ou impossibles à appliquer, en totalité ou en partie, cela n'affectera en rien la validité du présent contrat et ses autres dispositions. Il en est de même lorsque le contrat comporte une lacune. A la place de la disposition non valide ou impossibles à appliquer ou bien afin de combler la lacune, il convient d'adopter, si cela est possible juridiquement, une disposition dont l'effet sera aussi proche que possible de l'intention des signataires du contrat ou de ce qu'ils auraient pu souhaiter, dans l'esprit du présent contrat, s'ils avaient pris en considération le point considéré au moment de la conclusion du contrat. Toute modification du présent contrat doit faire l’objet d’un écrit. Le présent contrat de licence s'applique aussi aux ayant-droits et successeurs des parties, par exemple leurs héritiers. Le fait pour l’une des parties de ne pas faire valoir ses droits prévus au présent contrat ne pourra en aucun cas être interprété comme une renonciation à ses droits ou une reconnaissance du caractère légal des actions de l'autre partie. Sauf mentionné différemment au présent Contrat, Siemens et les tiers lui ayant accordé une licence pourront faire valoir leurs droits notamment relatifs à la protection des droits de propriété intellectuelle et industrielle, dans chaque pays et se prévaloir pour ce faire des divers lois et règlements nationaux. VAR Language: fr; VAR issue date: 050307 © Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm right page (27) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46) VAR Language: fr; VAR issue date: 050307 28 Accessoires standard Accessoires standard Accessoires disponibles : Transport (Fashion & Carry) Tour Case FCT-650 Belt Case FCL-600 Energie (Energy) Li-Ion Battery 600 mAh EBA-670 Travel Charger EU ETC-500 Travel Charger UK ETC-510 Car Charger Plus ECC-600 Car Charger ECC-500 Desk Top Stand EDS-600 Mains-libres piéton (Handsfree Portable) Headset Basic HHS-500 Headset HHS-510 Headset Purestyle HHS-610 Bureau (Office) Data Cable DCA-500 Data Cable USB DCA-510 Multimédia (Multitainment) Quick Pic Camera IQP-500 Accessoires auto (Car Solutions) Car Kit Portable HKP-500 Car Kit Easy HKP-700 Car Kit Easy Upgrade HK0-700 Vous pouvez vous procurer les produits dans des magasins spécialisés ou dans la boutique en ligne Siemens Mobile : Accessoires Siemens d'origine www.siemens.com/shop © Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm left page (28) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46)