- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Chauffe-eau
- Harper
- HNV10
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
6
MANUEL D’UTILISATION HNV 10 PISTOLET NETTOYEUR VAPEUR Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour un usage ultérieur POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT HNV 10 Caractéristiques produit I - Fonctions - Désinfection et stérilisation: Nettoyage des vêtements Nettoyage des portes et des fenêtres Nettoyage des planchers Techniquement en pointe La vapeur sous haute pression et à haute température est utilisée pour nettoyer les saletés et les tâches se trouvant sur les planchers, les portes, fenêtres et sur les vêtements ; La vapeur à haute température peut tuer les bactéries. La machine peut également être utilisée pour éliminer les bactéries des surfaces ainsi que la poussière. Il est pourvu d'un contrôle automatique de chauffage, capable de générer de la vapeur en continu et le nettoyage en est facilité. - Une plus grande sécurité Il est conçu pour éviter de chauffer à vide. Une fois que l'eau contenue dans le réservoir du dispositif de chauffage de l'eau est chauffée et s'est évaporée complètement, l'appareil s'arrêtera automatiquement évitant ainsi de chauffer à vide. Avec un thermostat ultra sensible, on peut obtenir une vapeur à ultra haute température de 135°C garantissant désinfection et stérilisation. La soupape de sécurité dispose d'une fonction de décharge de pression automatique. Lorsque la pression de la vapeur est élevée dans le réservoir, la soupape s'ouvrira automatiquement et relâchera la pression. Fourni avec une fiche d'alimentation équipée d'une liaison à la terre, de sorte que le réservoir et le disque de réchauffage puissent être reliés à la terre afin que l'appareil fonctionne en toute sécurité. L'allonge du cordon d'alimentation avec double isolation isole efficacement le câble de l'eau et de ]a poussière ; ce qui est un facteur de sécurité. - Longévité Le corps du dispositif de chauffage est en aluminium coulé sous pression avec des parois très épaisses et peut résister à de hautes pressions. Sa durée de vie est élevée. La coque de plastique entièrement fabriquée en polypropylène et est anti-corrosion et haute résistance. - Economie d'énergie Le chauffage dans son ensemble est généré par le biais d'une conception intégrée de tubes de chauffage et d'un corps de chaudière, avec une grande efficacité de chauffe tout en économisant l'énergie. La structure de la coque en double couche prévient efficacement la perte de chaleur, est écologique et économise l’énergie. 1 HNV 10 II - Précautions de sécurité ATTENTION: ne jamais dévisser le bouchon lorsque le réservoir est sous pression car risque de brûlure ou de recevoir de la vapeur chaude 1. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 2. Pour prévenir tout choc électrique, ne pas immerger le cordon d'alimentation dans l'eau ou dans d'autres liquides. 3. Le cordon d'alimentation et la fiche doivent être en bon état et non endommagés. Les cordons d'alimentation et les fiches endommagés ou défectueux ne doivent pas être utilisés et doivent être réparés dans un centre de service après vente ou par des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger. 4. Ce produit n'est destiné qu'à un usage domestique et ne doit pas être utilisé dans un cadre industriel 5. Ne pas mettre en marche tant que le réservoir n'est pas rempli. 6. Le cordon d'alimentation utilisé doit être conforme aux exigences produit du fabricant. 7. Pendant le fonctionnement, l'ouverture du réservoir doit être fermée hermétiquement et le bouchon de sécurité doit se trouver en position fermée. 8. Une prise spéciale avec câble de liaison à la terre doit être utilisée. 9. En cours d'utilisation, le corps de l'appareil ne doit pas être incliné de plus de 45 degrés. Sinon, l'eau chauffée sera pulvérisée en même temps que la vapeur. 10. Ne pas diriger le jet de vapeur vers des personnes, des animaux ou vers d'autres appareils électriques. Ne pas diriger le jet de vapeur vers des parties contenant des composants électriques, tel que l'intérieur d'un four. 11. Avant de remplir d'eau, assurez-vous d'avoir débrancher le cordon d'alimentation du secteur. Il est nécessaire de débrancher le câble d'alimentation après avoir utilisé la machine, avant de la nettoyer et en cours de réparation. 12. N'ajoutez aucun produit anti-rouille, désodorisant, ni aucun alcool ni détergent susceptibles d'endommager le réservoir. 13. Ne jamais trop remplir le réservoir sinon, la production de vapeur s'en trouvera affectée ou la pression de la vapeur sera trop élevée. 14. Ne pas immerger le nettoyeur vapeur dans l’eau pour le nettoyer. 15. L’orifice de remplissage ne doit pas être ouvert pendant le fonctionnement. 16. L’appareil doit être débranché après usage et avant l’entretien par l’usager. 17. Le liquide ou de la vapeur ne doivent pas être dirigés vers des équipements comportant des composants électriques, tels que l’intérieur des fours. 19. La fiche de prise de courant doit être retirée du socle de prise de courant avant de remplir le réservoir d'eau. 20. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son Service Après-vente ou une personne de qualification similaire afin d‘éviter un danger. 21. Les appareils ne sont pas destinés à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. MISE EN GARDE: Danger de brûlure par liquide chaud. 2 HNV 10 III Instructions d'utilisation Description des pièces composant l’appareil 1. Corps 2. Embout pulvérisateur court 3. Bouchon de sécurité 4. Bouton vapeur 5. Poignée 6. Cordon d'alimentation et fiche 7. Indicateur d'alimentation 8. Entonnoir 9. Verre mesureur 10. Embout de pulvérisation avec brosse ronde 11. Embout de pulvérisation en forme de coude 12. Embout long 13. Tuyau flexible 14. Embout de pulvérisation pour porte ou fenêtre 15. Raclette 16. Serviette 2 11 Procédures 1. Déballez l'appareil, vérifiez les accessoires et les documents fournis avec l'appareil et assurez-vous que rien n'est endommagé. 2. Avant utilisation, veuillez lire le manuel d'utilisation attentivement. Le nettoyeur à vapeur n'est destiné qu'à l'usage domestique. 3. Tout d'abord, placez le nettoyeur à vapeur sur une surface plane et de niveau, puis appuyez sur le couvercle de sécurité, dévissez le bouchon de sécurité dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis placez l'entonnoir. 4. Prenez 175ml d'eau propre avec le verre mesureur et remplissez le réservoir. (La capacité maxi du réservoir est de 250ml. Ne remplissez pas trop le réservoir et laissez-y un peu de place). Replacez le bouchon de sécurité et fermez-le. Il est nécessaire d'appuyer sur le bouchon pour le serrer correctement. 5. Vérifiez l'alimentation et la prise et assurez-vous qu'elles sont conformes aux exigences figurant dans le Manuel de l'Utilisateur. Mettez en marche. 6. Quatre minutes environ après la mise en marche, l'appareil génère de la vapeur. A ce moment, appuyez légèrement sur le bouton vapeur et vérifiez si la vapeur sort bien de l'embout de pulvérisation. (Ne dirigez pas l'embout de pulvérisation vers des personnes ou des objets). 7. Si de la vapeur sort, placez les accessoires qui conviennent en fonction de vos besoins après avoir relâché le bouton. 8. Appuyez à nouveau sur le bouton vapeur pour effectuer le travail que vous avez à faire. Installation des accessoires 1. Installation de l'embout équipé de la brosse Maintenez la partie tuyau de l'embout équipé de la brosse dans la main, alignez la flèche se trouvant sur l'embout de pulvérisation avec la marque simple figurant sur l'embout de pulvérisation court du corps de l'appareil et insérez l'embout dans cette position. Faites pivoter l'embout dans le sens des aiguilles d'une montre et alignez la flèche se trouvant sur l'embout avec la double marque se trouvant sur l'embout court du corps de l'appareil. Fixez l'embout sur le corps de la machine. Pour retirer l'embout équipé de la brosse, faites pivoter l'embout dans le sens inverse (sens inverse des aiguilles d'une montre) et alignez la flèche avec la marque simple se trouvant sur le corps de la machine. On peut alors retirer l'embout équipé de la brosse. 2. Installation de l'embout équipé de la brosse ronde ou en forme de coude. Pour une installation directe sur l'embout de pulvérisation court, pointez l'embout équipé de la brosse ronde ou en forme de coude vers le sommet de l'embout et poussez l'embout de pulvérisation jusqu'a ce qu'il soit en position. Comme l'embout court et l'embout de pulvérisation peuvent être positionnés dans six directions, l'angle et la direction peuvent être réglés pendant l'installation. Ou installez d'abord l'embout de pulvérisation long puis l'embout de pulvérisation équipé de la brosse ronde ou l'embout en forme de coude. L'embout long est installé selon la même méthode que celle de l'embout équipé de la brosse. L'embout équipé de la brosse ronde ou l'embout en forme de coude et l'embout long peuvent être installés selon les mêmes procédures que celles de l'embout de pulvérisation court. 3. Installation de l'embout de pulvérisation pour patte/fenêtre Puis installez l'embout équipé de la raclette sur l'embout de pulvérisation court. Placez les deux petits crochets de l'embout de pulvérisation porte/fenêtre sur les anneaux de suspension de l'embout de pulvérisation équipé de la raclette puis déclencher le gros crochet de l'embout pour porte et fenêtre et poussez l'embout de pulvérisation vers le haut et accrochez-le au corps de l'embout équipé de la raclette. 3 HNV 10 Rajouter de l'eau en cours d'utilisation 1. Débranchez le cordon d'alimentation et déconnectez l'alimentation 2. Appuyez sur le bouton vapeur pour relâcher la pression jusqu'a ce qu'aucune vapeur ne soit émise. 3. Dévissez lentement le bouchon de sécurité mais ne l'enlevez pas, la vapeur résiduelle sera évacuée lentement jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de vapeur. Puis placez l'appareil dans un endroit frais et laissez-le refroidir pendant 5 minutes. Enfin, enlevez complètement le bouchon de sécurité. 4. Utilisez l'entonnoir et le verre mesureur pour verser la bonne quantité d'eau chaude ou froide dans le réservoir. 5. Réinstallez le bouchon de sécurité sur le corps de l'appareil et serrez-le. Il est nécessaire d'appuyer sur ce bouchon pour le serrer correctement. Après utilisation de l'appareil 1. Une fois que le nettoyeur a été utilisé, débranchez le cordon d'alimentation pour déconnecter l'alimentation. 2. Appuyez sur le bouton vapeur pour relâcher la pression jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de vapeur. 3. Dévissez lentement le bouchon de sécurité mais ne l'enlevez pas, la vapeur résiduelle sera évacuée lentement jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de vapeur. Puis placez l'appareil dans un endroit frais et laissez-le refroidir pendant cinq minutes. Enfin, enlevez complètement le bouchon de sécurité. 4. Videz l'eau restant dans le réservoir et nettoyez la surface externe à l'aide d'un chiffon sec. 5. Enfin, replacez le bouchon de sécurité sur le corps de l'appareil et serrez-le. Remarques: Replacez le bouchon de sécurité sur le corps de la machine et fermez-le. IV : Spécifications Techniques Modèle : HNV10 Alimentation: AC 220-240V - 50Hz Capacité utile du réservoir: 270 ml Capacité maximum du verre doseur :200ml Puissance : 1000W Pression de la vapeur: 3.5 bars max Capacité de la vapeur injectée: 28g/min Thermostat: température de fonctionnement: 138 °C Fusible: température de fonctionnement :172 °C Dimension hors tout: 280 x 132x 220 mm Poids net: 1.53kg 4 HNV 10 Cet appareil est conforme aux directives CE appropriées et a été fabriqué selon les règles techniques de sécurité les plus récentes. 5