Manuel du propriétaire | Philips 15aa3332 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Manuel du propriétaire | Philips 15aa3332 Manuel utilisateur | Fixfr
 AN
|
AR 3822
AS AA 3332
AHAR 334
Za NA 3350
PHILIPS
PHILIPS
mr Rr rk rn my =
+ -
Table de matieres
Installation Page 1
Réglage du téléviseur Page 2
Utilisation du téléviseur Page 3
Autres possibilités d'utilisation Page 6
Généralités Page 8
Introduction
= Indique les manipulations à exécuter avec les touches ou les prises du téléviseur.
- Indique les manipulations effectuées au moyen de la télécommande.
Installation du téléviseur
* Sortez le téléviseur de l’emballage
* Prenez la télécommande en dotation et l'antenne (si fournie) et sortez-les de leur
emballage.
* Placez le téléviseur sur une surface solide (par exemple sur un meuble TV/
magnétoscope).
* Laissez un espace d’au moins 3 cm autour du téléviseur pour assurer une bonne
ventilation.
Branchement du téléviseur
IMPORTANT: Le téléviseur ne fonctionne que sous une tension secteur de 220/240
Vc.a., 50 Hz (Consultez votre revendeur si la tension est différente).
* Branchez le téléviseur sur la prise d'alimentation secteur.
* Branchez la fiche d’antenne sur la prise “rr située à l’arrière du téléviseur.
Antenne interne (si fournie)
Votre téléviseur est muni d’ une antenne interne haute performance,toutefois dans
certains conditions (régions spécifiques ou si la zone est entourée de constructions
élevées ) des problèmes de réception peuvent se produire.
Il est possible d’ améliorer la réception de la manière suivante:
- En tournant ou en variant |' angle de I’ antenne.
- En utilisant d' autres types d’ antenne.
- En raccordant votre téléviseur à une antenne externe.
Mise en marche du téléviseur
* Appuyez sur la touche © POWER à l’avant du téléviseur.
Programme numéro 1 s'affiche sur l'écran.
Si la voyant rouge au-dessous de l’écran est allumée appuyez sur
Français
В
=
la touche w ou æm PROGRAM.
» Le téléviseur s'allume.
o + р
© POWER
Arrét du téléviseur
* Appuyez sur la touche O POWER à l’avant du téléviseur.
(Si vous souhaitez éteindre temporairement le téléviseur, veuillez consulter la section
intitulée “Sélection du mode veille”).
PROGRAM
ral
mémorisés avec un numéro de programme différent.
E] Mise en place des piles dans la télécommande
* Otez le couvercle qui se trouve au dos de la télécommande.
* Placez les piles fournies avec l’appareil (1,5 V.) comme indiqué dans le
compartiment.
* Replacez le couvercle.
Vérificatiion de la télécommande
* Allumez le téléviseur
* Dirigez la télécommande vers la prise du casque à l'avant du téléviseur.
* Appuyez sur n'importe quelle touche chiffrée de la télécommande. = -
» Une lampe-témoin rouge pres de touche Power clignote à chaque fois qu’une - YY
touche est enfoncee. y y ©
YY
Note: Avec ce téléviseur les informations sur le numéro de programme sont y
normalement affichées sur l'écran. Si vous souhaitez les faire disparaître, reportez- С) =
vous a la section “Affichage d’informations sur I'écran’. I
Réglage du téléviseur
Les touches de commande nécessaires pour metire en mémoire les fréquences des
émetteurs TV sous les numéros de programme se trouvent à l’avant du téléviseur. Il
est possible de mettre en mémoire jusqu’à 39 émetteurs TV.
Mémorisation des émetteurs TV manuel
1. Appuyez sur la touche Y INSTALL. uf Tebo] fal
» Le programme sélectionné et le systéme s’affichent sur Pécran.
Le système ne sera affiché sur l’écran que si votre téléviseur est du type INSTALL SYSTEM SEARCH STORE ©
multisystème.
2. Si votre téléviseur est multisystème vous pouvez sélectionner séparément pour
chaque canal le système voulu.
Si votre téléviseur n’est pas multisystème passez au point 3.
Avec le multisystème vous pouvez sélectionner les systèmes TV suivants:
EUROPE : (PAL BG -SECAM BG)
(Pour les emetteur TV situés en dehors de la France et du Royaume Uni.)
UK : (PALI)
FRANCE : (SECAM L L’)
Appuyez sur la touche SYSTEM une ou plusieurs fois pour sélectionner le système
voulu.
3. Appuyez sur la touche SEARCH après avoir sélectionné le système.
» Le téléviseur recherche automatiquement un émetteur. Une fois trouvé, il l’affiche
sur l’écran.
4, Si vous souhaitez continuer la recherche pour trouver un émetteur donné,
appuyez encore une fois sur la touche SEARCH.
5. Pour mémoriser l’émetteur sélectionnez un numéro de programme (de 1 а
39) en enfonçant la touche .a ou w PROGRAM.
» Le numéro sélectionné est affiché sur l’écran.
6. Appuyez sur la touche © STORE pour mémoriser ce choix.
Répétez les points de 1 à 6 jusqu’à ce que tous les émetteurs TV désirés soient
PROGRAM
22 неее = a ta = rr ——————_——t — mp er fi Fn ak т re re Em A TU = = жк = —
'
|
Utilisation du |
— téléviseur
Memorisation automatique o eur |
* Appuyez sur la touche > INSTALL.
» Les informations sur le numéro courant de programme et le systeme sont affichés sur
I'écran.
LAC Ei 17 la
* Appuyez sur la touche SEARCH pendant plus de 4 secondes.
» La recherche automatique démarre. O INSTALL SYSTEM SEARCH STORE ©
- Lorsqu’un émetteur est trouve, il est automatiquement mis en mémoire sur le programme
1. Le système repart automatiquement jusqu’à ce que tous les émetteurs possibles soient
trouvés et mis en mémoire.
À la fin du cycle de mémorisation automatique, le téléviseur se prédisposera sur le
programme 1.
Note: Si votre téléviseur est du type multisystème, la fonction de mémorisation automatique
ne sera activée que sur le signal SECAM L L’ (Français).
5 Utilisation du téléviseur
Affichage d'informations sur l’écran
Le “On screen display” (affichage d'informations sur l’écran) permet de voir:
Sous quel numéro de programme un émetteur donné a été mis en mémoire.
La durée d'utilisation si celle-ci a ètè programmée. ©) ©
Ex
©
* Appuyez sur la touche pour faire apparaître l'information sur l’écran.
* Appuyez sur la touche pour faire disparaître l'information de l’écran.
L'affichage d'informations, celles-ci disparaîtront de l’_écran après 5 secondes.
* Appuyez sur la touche © STORE pour faire disparaître l'information de l’écran.
Sélection des émetteurs TV avec les touches du
téléviseur
* Appuyez sur la touche m PROGRAM pour sélectionner un émetteur mis en mémoire sur |
un numéro de programme supérieur. =] Iv] la
* Appuyez sur la touche w PROGRAM pour sélectionner un émetteur mis en mémoire sur PROGRAM
un numéro de programme inférieur.
Sélection des émetteurs TV au moyen des touches
de la télécommande т
* Appuyez sur la touche + P pour sélectionner un émetteur mis en mémoire sous un == +
numéro de programme supérieur. y y 9
* Appuyez sur la touche — P pour sélectionner un émetteur mis en mémoire sous un 4) 5) 6
numéro de programme inférieur. yyy
y
Ou 3 a
* Pour choisir des émetteurs TV dont les numéros sont compris entre O et 9 appuyez но
sur la touche chiffrée appropriée.
* Pour choisir des émetteurs TV dont les numéros sont compris entre 10 et 39
appuyez sur les deux touches chiffrées appropriées.
—-- жеж = me aa me О FL
Modification du préréglage de l’image et du son
Lorsque le téléviseur est allumé pour la première fois, les réglages de l'image
et du son sont ceux qui ont été fixés en usine sur des valeurs initiales
données; il est toutefois possible de les changer suivant les préférences
personnelles, en utilisant le “menu sur l’écran”.
* Appuyez sur la touche MENU.
» Le premier poste du menu est affiché sur l’écran.
NOTE: Un trait mobile représente les modifications en cours d'exécution.
“Y Luminosité
* Appuyez sur la touche æ UP pour augmenter la luminosité.
* Appuyez sur la touche w DOWN pour diminuer la luminosité
Y INSTALL SYSTEM SEARCH STORE ©
- Appuyez sur la touche MENU pour choisir le point suivant dans le menu.
Q Contraste
* Appuyez sur la touche æ UP pour augmenter le contraste.
* Appuyez sur la touche w DOWN pour diminuer le contraste.
- Appuyez sur la touche MENU pour choisir le point suivant dans le menu.
@ Intensité couleur
* Appuyez sur la touche æ UP pour augmenter l’intensité couleur.
* Appuyez sur la touche w DOWN pour diminuer l'intensité couleur.
- Appuyez de nouveau sur la touche MENU.
Vous êtes à présent hors des option ‘menu sur l’écran”
Modification du volume prérégleé
* Appuyez sur la touche æ VOLUME pour augmenter le volume du son.
* Appuyez sur la touche w VOLUME pour diminuer le volume du son. + Ll kl la
PROGRAM VOLUME
Mise en mémoire de vos réglages
préférentiels
* Appuyez sur la touche > INSTALL deux fois.
Y INSTALL SYSTEM SEARCH
Changer momentanément l’intensité
couleur, la luminosité et le volume
O Modification de l’intensité couleur
* Appuyez sur la touche + pour augmenter l'intensité couleur.
* Appuyez sur la touche — pour diminuer l'intensité couleur.
©: Modification de la luminosité
* Appuyez sur la touche + pour augmenter la luminosité.
* Appuyez sur la touche — pour diminuer la luminosité.
A Modification du volume
* Appuyez sur fa touche + 4 pour augmenter le volume du son.
* Appuyez sur la touche «1 pour diminuer le volume du son.
* Appuyez sur la touche .a. VOLUME pour augmenter le volume du son.
* Appuyez sur la touche w VOLUME pour diminuer le volume du son.
NOTE: Si le volume du son n’est pas affiché sur l'écran, enfoncez la touche sur
la télécommande. Un trait mobile affiche les modifications en cours.
Suppression du son
* Appuyez sur la touche 7 pour supprimer le son.
» Le symbole X apparaît sur l'écran.
* Appuyez sur la touche 3X pour rétablir le son.
» Le symbole 8X disparaît de l’écran.
Sélection du mode veille
Le téléviseur peut étre mis en position veille de fagons suivantes:
Directement
* En enfongant la touche O
» La voyant-témoin rouge au-dessous de l'écran s'allume, le téléviseur passe en
position veille.
Automatiquement
* Environ 15 minutes après que l’émetteur TV cesse les émissions, le téléviseur
passe automatiquement en position veille.
REMARQUE:En fin de soirée il est conseillé d'arrêter le téléviseur à l'aide de
l'interrupteur. Ceci permet d'économiser l'énergie et de démagnetiser le tube pour
une bonne qualité d'image.
Mise en marche du téléviseur à partir de la
position veille
* Appuyez sur latouche + ou — P sur la télécommande.
ou bien:
* Appuyez sur la touche W ou æm PROGRAM à l’avant du téléviseur.
» La voyant-témoin ROUGE au-dessous de l’écran s'éteint.
téléviseur
Utilisation du
!
À
+
y y
YY
y 9
9 1
(+ ¢ ¢¢
+
Ah
VOLUME
Vy Y
y y ÿ
yy
El YE
ее
wv a
PROGRAM
Mise en fonction de la durée d’utilisation
(Cette fonction permet de décider Рпеиге à laquelle le téléviseur passera en
mode veille).
* Appuyez sur la touche © jusqu’à ce que le temps désiré soit affichée sur
Pécran.
(La période de temps peut étre choisie entre 15 et 90 minutes).
Le compte a rebours par immédiatement.
Le temps sélectionné affiché à l’écran disparaîtra aprés 5 secondes environ.
Pendant la dernière minute du temps fixé, le compte à rebours des secondes
sera affiché à l’écran, avertissant ainsi que le téléviseur est sur le point de
passer en mode veille.
Une fois le temps écoulé, l’appareil passe en mode veille et la voyant-témoin
rouge au-dessous de l'écran s'allume.
Si vous souhaitez interrompre cette fonction, appuyez sur la touche ©
jusqu’à ce que la période de temps affichée soit “00”.
Autres possibilités
d'utilisation
Branchement d’un magnétoscope
Note: Pour le branchement d’un magnétoscope il faut consulter le manuel!
d'instructions relatif au magnétoscope afin d'obtenir les détails concernant le
branchement.
* Eteignez le téléviseur avant d’effectuer le branchement du magnétoscope.
VCR
* Branchez l’antenne interne du téléviseur à l’entrée “r du magnétoscope.
* Branchez une extrémité du câble fourni avec le magnétoscope à la sortie TV
du magnétoscope, et l’autre extrémité à l'entrée d’antenne =r sur le
téléviseur. (1) TV
e >
CABLES
cn ©
‘
Le magnétoscope peut être branché également à la prise péritélévision au 2 =
dos du téléviseur. (2) = à
(Reportez-vous au chapitre “ Branchement d’autres appareils “ ). EX |
A cet effet, le téléviseur est muni d'un étrier de support du cáble du ул
péritélevision. | ==
VCR
Voir la page suivante : “ Mémorisation du signal magnétoscope sous un
numéro de programme “.
Autres possibilités,
, 1 ; d'utilisation
Mémorisation du signal magnétoscope sous un
numéro de programme
(Seulement si vous utilisez le câble Antenne TV).
* Allumez le téléviseur et le magnétoscope.
* Mettez une cassette enregistrée dans le VCR et appuyez sur la touche PLAY.
* Appuyez sur la touche Y INSTALL. B| | la
Si votre téléviseur est du type multisystème, vous devez sélectionner le
même système que celui du VCR. O INSTALL SYSTEM SEARCH STORE ©
* Appuyez sur la touche SEARCH.
» Le téléviseur explore automatiquement le signal provenant du magnétoscope.
Le cas échéant, appuyez de nouveau sur la touche SEARCH jusqu’à ce que le signal
video soit retrouvé.
* Sélectionnez un numéro de programme libre en enfonçant la touche 4 0u W
PROGRAM. | o
* Appuyez sur la touche © STORE pour mettre en mémoire le signal du Q IA F
magnétoscope sous le programme choisi. PROGRAM
Magnétoscope
* Appuyez sur la touche STOP sur le magnétoscope.
Sélection d’un numéro de programme pour le
signal du magnétoscope
* Appuyez sur latouche + ou — Р or appuyez sur les touches chiffrées pour De,
sélectionner le numéro de programme sous lequel en provenance du magnétoscope
a été mis en mémoire.
|
* Appuyez sur la touche æm ou w PROGRAM pour sélectionner le numéro de | ol ki L
programme du magnétoscope. — PROGRAM —
Branchement d'autres appareils
Par exemple: lecture de videodisques.
Consultez toujours auparavant les instructions pour Pemploi de l'appareil en question.
# mg FFF N
correspondante à l'arrière du téléviseur. (1)
Dans ce cas,lorsque l'appareil connecté est en fonctionnement,le son et l’image de
celui-ci sont automatiquement mis en service sur le téléviseur.
Si après avoir allumé l'appareil, le téléviseur ne commute pas automatiquement sur
l'appareil branché, sélectionnez le programme 0 TV
en enfoncant w ou a PROGRAM.
Le numéro de programme sera automatiquement
e
=
= [5
affiché sur l’écran. = : : 2
1
Ou bien: =
Vous pouvez brancher d’autres appareils a la prise =r située à l’arrière du =
téléviseur. (2) cl
Dans ce cas le signal doit être mis en mémoire sous un numéro
de programme avant d’être sélectionné.
(Voir le chapitre “Sélection d’un numéro de programme pour le signal
magnétoscope”).
Branchement d'un casque
La prise à située à l’avant du téléviseur permet de brancher un casque à
impédance de 8-1000 Ohms et fiche jack de 3,5 mm. ©
KI*LFRINIS O
NOTE: Le haut-parleur est automatiquement mis hors-circuit lorsque le
casque est branché.
7) Généralités
Nettoyage de l’écran
Vous pouvez nettoyer l’écran au moyen d'une peau de chamois légèrement
humide.
N'utilisez jamais de produits détergents corrosifs.'
Indication de pannes
Important: n'essayez jamais de réparer vous-même le téléviseur; consultez
toujours un réparateur de téléviseurs qualifié.
Si le téléviseur ne donne pas la qualité d'image et de son souhaités, vérifiez
si:
- l’antenne est bien connectée,
- toutes les touches ont été correctement sélectionnées,
- l’émetteur sélectionné n’a pas terminé ses émissions,
- le son est activé (pas en muet).
Si la télécommande ne fonctionne pas de façon satisfaisante, contrôlez les piles.
Si le volume maximum est insuffisant ou s’il n’est pas possible de chercher ou
de mettre en mêmoire des émetteurs TV, votre téléviseur a été mis
accidentellement dans le mode désigné “Hotel Mode”. Pour sortir de cet
“Hotel Mode”, sélectionnez le programme 38 et appuyez simultanément sur
les touches > INSTALL et SEARCH.
Eteindre le téléviseur si:
- la voyant-témoin ROUGE au-dessous de l'écran clignote en permanence,
- une raie blanche lumineuse horizontale apparaît sur l'écran.
A a ep, VAL A EE Three ea a ть
= a
— ——
~
’ IDENTITY CARD
(6) GERATE-
KENNKARTE
CARTE
D'INDENTIFI-
CATION
(Ki) INDENTIFI-
CATIEKAART
This card, together with the terms of guarantee (to be provided by
your dealer), forms the full certificate of guarantee for thus apphance
Diese Karte (st, zusammen mit den Garantiebestmmungen, die Ihr
Handler Ihnen aushandigt, thr Garantreschein far dieses Gerat
Associée aux conditions de garantie (qui vous sont remises par le
revendeur), cette carte constitue le Certificat de garantie de cet
appareil
Deze kaart vormt, samen met de garantievoornaarden (ve'ke door
uw dealer verstrekt worden), het garantiebewys voor dit apparaat.
(1) CARTA D'IDENTIFI- Questa cartolina rappresenta msieme alle condiziom di garanz:a (da
CAZIONE
СЕ) TARJETADE |
INDENTIFICACION
CARTAODE _
INDENTIFICACAO
1.0. KORT
A) IDENTIFIKA-
SJOSKORT
(©) IDENTIFIERINGS-
KORT
@) TUNNISTUS-
KORTTI
GS AEATIO
TAYTOTHTAZ
consegnare dal vostro nvenditore) l documento di garanzia per
questo apparecchio
La garantía de este aparato se compone de esta tarjeta y de las
condiciones de garantia que le entregará su conces:onano.
Este cartáo, em conjunto com as cond.cóes de garantra em vigor
[exp'icadas pelo seu vendedor) constituem o certificado de garantia
do seu aparelho.
Dette kort, udfyldt af Deres forhandler, er tistraekkelig
garantidokumentation for dette apparat
Dette kort, sammen med garantbetingelsene (som De fir av
forhandleren) utgjor garantibeviset for dette apparat
| Sverige galler sarskdda konsumentbestammelser Var vanlg
kontakta radichand'aren for information
Taman laittéen takuutodistus muodostuu tasta Kortista ja
takuuehdo:sta (jalleenmyyja antaa mukaan)
H xapreMa avtí pal y£ Tous épous Eyyuñoëus (nou Sa
nooundsuILTL ANO TO KATACTNLA пои ayopécaté Tv
QUOKEUR) AMNOTEÑOUY TO MANDES MOTONOLITXÓ EYYUNCELE
Me CUCKEUNS 00%
Printed in Italy by G.S.F. 92/12 11 10 9 8 7 6
же cesse ss ss Se CS ME SE = +
== жжет о то = ео ео
PHILIPS =
=
eux
Pag
—
@
La
MADE IN ITALY
64 DET TUD ИИ
IS Anis A A 8]
OE
-
- ED 5 >
NS и
N ES=5
a Ds
pf YN o
= as a
NZ e
regis
Aus Nm e
` 14AA3322
OO 15AA3332
Ta 17AA3342
21AA3350
RC 3119 106 1943 3

Manuels associés