Manuel du propriétaire | Atag Enigma Q Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Manuel du propriétaire | Atag Enigma Q Manuel utilisateur | Fixfr
8H.52.6100/02.08 Modifications reservée
N o t i c e d' u t i l i s a t i o n
Sommaire
Introduction ...................................................... 3
Sécurité ............................................................ 4
Description de l’appareil ................................... 5
Touches de programmation avec témoins lumineux.7
Les touches de reset ........................................ 7
Le display de la chaudière ................................ 8
Pression hydraulique du circuit de chauffe ....... 9
Compléter le remplissage du circuit de chauffe . 10
Arrêt de la chaudière ...................................... 12
Défauts, entretien et garantie ......................... 13
Réglages ........................................................ 14
Notice d’utilisation
ATAG
Q
2
ATTENTION !
Dans votre intérêt il est important que nous sachions que vous avez
une chaudière ATAG.
C’est pour cela, envoyez nous votre carte de garantie remplis de retour.
C’est uniquement comme cela que nous pouvons être a votre service.
Introduction
Cette notice d’utilisation décrit le fonctionnement
et l’utilisation des chaudières ATAG EnigmaQ.
Cette notice est destinée à l’utilisateur. Pour
l’installation et la mise en service, l’installateur
dispose d’une notice spécifique. Lisez avec
attention cette notice avant de manipuler les
commandes de la chaudière. En cas de doute,
prenez conseil chez votre installateur.
ATAG Verwarming se réserve le droit d’apporter
des modifications à ses produits sans
communication préalable.
Notice d’utilisation
ATAG
Q
3
Sécurité
Les réparations de la chaudière ne peuvent être
faites que par des personnes qualifiées avec du
matériel calibré. Les pièces ne peuvent être
remplacées que par des pièces de service ATAG.
Au cas où vous sentez du gaz :
-
Ne pas allumer le feu (d’une cuisinière à gaz) !
Ne pas fumer !
Ne pas allumer ou éteindre la lumière ou
d’autres appareils électriques !
Ne pas téléphoner !
Fermez le robinet d’arrêt de gaz !
Fermez les portes et les fenêtres !
Prévenez vos colocataires et sortez du
bâtiment !
Appelez seulement le fournisseur ou
l’installateur de gaz hors du bâtiment !
Protection de corrosion
Ne pas utiliser des sprays, des nettoyants
contenant du chlore, des solvants, de la peinture,
etc. dans la proximité de l’appareil ou de l’arrivée
d’air de l’appareil. Ces matières ont une influence
défavorable sur l’appareil et peuvent entraîner de
la corrosion qui peut causer des pannes.
Contrôle de l’eau CV
Notice d’utilisation
ATAG
Q
4
Vérifiez régulièrement la pression de l’installation
CV. Utilisez toujours de l’eau potable pour le
remplissage. L’addition des produits chimiques
comme par exemple des produits de protection de
corrosion et de gel (inhibiteurs) n’est pas
acceptée.
En cas de doute, mettez-vous en contact avec
votre installateur.
Description de l'appareil
La chaudière ATAG EnigmaQ est une chaudière
étanche, modulante à condensation.
Elle est ou non équipée d’un préparateur d’eau
chaude intégré.
Moduler
Augmenter ou diminuer la
flamme en fonction de la
demande de chaleur.
Acier inoxydable
Sorte d’acier qui garde à vie
ses propriétés spécifiques.
Il ne rouille ni ne s’érode,
comme l’aluminium.
La chaudière est pourvue d’une régulation
intelligente (CMS Control Management System).
Chaque chaudière anticipe la demande de chaleur
de l’installation de chauffage ou du préparateur
d’eau chaude sanitaire. La puissance de la
chaudière est ainsi adaptée aux besoins de
l’installation.
Cela signifie que la chaudière sera en service plus
longtemps et à puissance réduite.
Si on raccorde une sonde extérieure, la régulation
agira en fonction de la température extérieure.
Cela signifie que votre habitation sera chauffée de
manière optimale grâce à cette régulation avec
sonde extérieure.
L’appareil est équipé d’une distribution d’eau
chaude intégrée au moyen d’un échangeur qui
amène l’eau chaude à une température de 60°C
au moment de la demande de chaleur.
Q
ATAG
Condenser
Résultat de l’extraction de
l’entièreté de la chaleur
contenue dans les gaz de
combustion. La vapeur
d’eau se condensera en
eau
au
contact
du
condenseur.
La chaudière est équipée d’un échangeur de
chaleur compact
à tubes lisses en acier
inoxydable. Un principe bien pensé avec des
matériaux durables.
La chaudière brûle du gaz (naturel) pour produire
de la chaleur. Cette chaleur est extraite des gaz de
combustion. Le refroidissement conséquent de
ces gaz de combustion produit de la condensation,
c’est ce qui permet d’atteindre un rendement très
élevé. L’eau de condensation, qui n’a aucun effet
négatif sur l’échangeur de chaleur, est évacuée via
le siphon interne.
Notice d’utilisation
Chaudière étanche
La chaudière prend son air
comburant à l’extérieur et
renvoie
les
gaz
de
combustion également à
l’extérieur.
5
Le Top-HR
La
chaudière
de
condensation
de
gaz
naturel (HR-TOP) récupe la
chaleur des gaz de brûlure
et de la vapeur d’eau du
processus de brûlure. Ainsi
le rendement de cette
chaudière est supérieure a
celui des autres chaudières
à Haut Rendement HR+.
Les vieilles chaudières ont
souvent un bas rendement.
Leur remplacement par
une chaudière à Haut
Rendement ou par une
chaudière de condensation
implique
aussi
une
abaissement de votre
facture d’énergie. Il y aura
des primes accordées pour
aussi
bien
les
constructions
nouvelles
que
pour
les
remplacements des vieilles
chaudières par une HR+ ou
une HR-TOP.
ATAG BrainQ ATAG Smart
Notice d’utilisation
ATAG
Q
6
La chaudière est pourvue sur le côté gauche de la
façade d’une porte pivotante. Une fenêtre foncée
transparente permet de voir le statut de la
chaudière. Après ouverture de cette petite porte,
on accède au panneau de contrôle. Sur le côté
droit de la porte se trouve une carte amovible qui
reprend la signification des lampes et des touches.
Ces significations sont décrites ci-après.
Le rendement d’utilisation de la chaudière est très
élevé, les pertes par rayonnement, convection et
à l’arrêt sont faibles. Les rejets polluants se situent
à un niveau largement inférieur aux normes en
vigueur. La chaudière satisfait donc pleinement
aux exigences de:
Si la chaudière est raccordée au thermostat Smart
ou ATAG Brain Q, on peut appeler et afficher un
grand nombre de données de fonctionnement.
Pour plus d’informations au sujet des thermostats
ATAG, veuillez vous référer au manuel d’utilisation
de ceux-ci.
Touches de programmation avec témoins lumineux
Display
Témoins lumineux
Touche Step
Chauffage
on/off
+
Touche Mode
Eau chaude
on/off
Touche Reset
Programme de pompe
on/off
Touche marche/arrêt du circuit de chauffage.
Le témoin est allumé en cas de marche.
Touche marche/arrêt du circuit eau chaude sanitaire.
Le témoin est allumé en cas de marche.
Touche marche/arrêt pompe de circulation.
Le témoin est allumé en cas de marche.
Dans la majorité des cas, cette touche pourra rester sur
arrêt. La pompe marche seulement en cas de démande
de chauffe.
Q
ATAG
En cas de température ambiante négative, il est conseillé de
laisser fonctionner la pompe de circulation en continu afin de
réduire le risque de gel des conduites.
La touche RESET
En cas de dérangement, la régulation sera
verrouillée. Le display affichera alors la lettre E
(erreur) suivie d’un code. Appuyer la touche
RESET afin de relancer la chaudière. Si le
dérangement persiste, prenez contact avec votre
installateur et communiquez lui le code d’erreur
affiché.
Notice d’utilisation
Un fonctionnement continue
de la pompe pendant l’été
peut causer une chaleur nondésirée dans l’installation.
7
Le diplay de chaudière
Il y a 2 façons de lire le display de chaudière.
L’affichage
de
fonctionnement Good
l’état
de
Avec ce mode d’affichage, et en fonctionnement
normal, le display affichera Good
S’il y a dérangement, la chaudière sera verrouillée
(bloquée) et le display affichera E ( erreur) ou
blocage, suivi d’un code d’erreur.
L’affichage des données techniques
Avec ce mode d’affichage, le display indique le
statut instantané de fonctionnement de la
chaudière.
Le display indiquera donc dans quel statut de
fonctionnement
la chaudière est active.
L’affichage des données techniques alterne avec
l’affichage de la pression d’eau. Dans l’affichage
des données techniques, le 1er chiffre indique le
statut de fonctionnement de la chaudière et le
second chiffre indique la température de départ de
l’eau de chauffage.
Par ex. dans l’affichage de la pression P 1.9 , le P
est l’abrégé de Pressure (pression en anglais) et
le chiffre donne la valeur de la pression en bar.
Notice d’utilisation
ATAG
Q
8
Choix de l’affichage
techniques:
-
Good
ou
données
Appuyer la touche STEP durant 5 secondes.
Le display basculera de Good vers donnés techniques ou
vice versa.
Pression d'eau du circuit chauffage
L’installation fonctionnera de façon optimale avec
une pression d’eau comprise entre 1,5 et 2 bar.
Lorsque la pression descend sous 1bar, le display
affichera FILL, cet affichage apparaît dans le
mode d’affichage normal: Good.
Lorsque ce message apparaît, la chaudière
continue de fonctionner, mais à allure réduite.
Lorsque, après ajout d’eau, la pression atteindra
une pression suffisante (plus de 1,5 bar), le
message FILL disparaîtra et la chaudière
reprendra son allure normale.
Si la pression d’eau continue à baisser et tombe
sous 0,7 bar, le display affichera le message FILL
clignotant.
La lecture de la pression d’eau via l’affichage
Good se fait comme suit:
- appuyer brièvement sur la touche STEP
La pression d’eau sera affichée.
Appuyer brièvement sur la touche STEP pour
revenir dans l’affichage Good naar de Good.
ATAG
Q
Notice d’utilisation
Mention ‘Pression d’eau
trop basse’ sur votre
thermostat ATAG.
Les displays de l’ATAG
BrainQ et de l’ATAG Smart
vous communiquent une
pression d’eau trop basse.
Consultez
le
mode
d’emploie du thermostat en
question
pour
des
informations supplémentaires.
Sur le thermostat ATAG BrainQ le message
suivant apparaîtra “Pression d’eau trop faible
dérangement ajouter de l’eau”.
Ensuite, la chaudière sera mise à l’arrêt jusqu’à
rétablissement de la pression à plus de 1,5 bar par
ajout d’eau.
9
Ajouter de l'eau dans le circuit de chauffage
L’ajout d’eau se fait comme suit:
(En cas de doute contactée votre installateur)
1
Mettre tous les circuits sur Arrêt (off) (
,
et
);
2
Appuyer brièvement sur la touche ‘’STEP’’ Px, x étant la pression d’eau en bar;
3
Raccorder le flexible de remplissage sur un robinet de distribution d’eau froide
(Au cas d’un set de remplissage connecté, sautez à la démarche 6 );
4
Remplir d’abord le flexible d’eau potable;
5 Raccorder le flexible de remplissage sur le robinet de vidange/remplissage
de l’installation;
6
Ouvrir le robinet de vigange/remplissage de l’installation;
7
Ouvrir le robinet d’eau froide;
8
Remplir lentement l’installation jusqu’à indication de 1,5 à 2 bar sur le display;
9
STOP sur le display;
10 Fermer le robinet d’eau froide;
11 Purger entièrement l’installation en commençant par le point le plus bas;
12 Contrôler la pression et rajouter éventuellement de l’eau jusqu’à obtention
des 1,5 à 2 bar;
13 Veiller à bien fermer les robinets de vidange/remplissage et d’eau froide;
Notice d’utilisation
ATAG
Q
10
14 Rétablir les touches de fonction en appuyant sur marche (voir 1);
15 Si le message Axx apparaît sur le display, attendre 17 minutes;
16 Ensuite,contrôler la pression et rajouter éventuellement de l’eau jusqu’à
obtention des 1,5 à 2 bar;
17 Appuyer brièvement sur la touche ‘’STEP’’;
18 Veiller encore à bien fermer les robinets de vidange/remplissage et d’eau froide;
19 Débrancher le flexible de remplissage(niet van toepassing bij vulset);
Après déroulement du programme de purge automatique Axx, la chaudière
basculera sur l’affichage Good ou sur l’affichage des données techniques.
La chaudière ne se rallumera pas directement car le programme de purge automatiquequi
dure env. 17 min.se déroule après appui d’une des trois touches de fonction.
Le display indique avec le A de la purge automatique, la valeur de la température de l’eau
de départ.
Contrôler régulièrement la pression d’eau et veiller à ce qu’elle reste comprise
entre 1,5 et 2 bar à froid.
L’évacuation de la totalité de l’air de l’installation peut prendre du temps. La
première semaine, il est normal d’entendre des bruits d’air dans l’installation. Le
purgeur automatique de la chaudière éliminera progressivement cet air et par
conséquent, la pression pourra baisser légèrement ce qui nécessitera
éventuellement un ajout d’eau.
Notice d’utilisation
ATAG
Q
11
Mise à l'arrêt de la chaudière
Les vacances
Le thermostat ATAG Brain
Q dispose entre autres d’un
programme de vacances.
Vous pouvez régler celui-ci
vous même. Dans ce cas-là
le chauffage et l’échange
de
chaleur
sont
débranchés pendant la
période que vous avez
introduite. Vous pouvez
aussi
opter
pour
débrancher seulement le
chauffage temporairement.
Dans les cas ci-dessus la
protection
gel
reste
toujours active.
Notice d’utilisation
ATAG
Q
12
Si l’installation est équipée d’un thermostat ATAG
BrainQ, règler sur celui-ci la durée de la période de
vacances. Voir la notice du thermostat ATAG
BrainQ. Si le thermostat n’est pas installé, placer le
thermostat d’ambiance ou la régulation sur
température de nuit. La production d’eau chaude
peut être débranchée par la touche de fonction sur
le panneau de contrôle.
Si les 3 touches de fonction sont sur marche, il faut
les basculer sur arrêt. Enlever la fiche de laprise.
Dan sle cas d’une vidange de l’installation , il faut
tenir compte qu’il reste toujours un peu d’eau dans
la chaudière. Il faut alors veiller à ce que ce reste
d’ eau ne puisse geler.
Dérangement, entretien et garantie
En cas de dérangement, le display affichera alors
la lettre E (erreur) suivie d’un code. Actionner la
touche RESET afin de relancer la chaudière. Si le
dérangement persiste, prenez contact avec votre
installateur et communiquez lui le code d’erreur
affiché.
Il est conseillé d’établir un contrat d’entretien avec
votre installateur afin que l’appareil soit
régulièrement contrôlé et réglé.
La jaquette de la chaudière est composée
d’éléments en tôle d’acier émaillée et d’éléments
en matière synthétique. Leur nettoyage peut se
faire au moyen de détergents ménagers non
agressifs.
En ce qui concerne les conditions de garantie, voir
la carte de garantie accompagnant la chaudière.
Notice d’utilisation
ATAG
Q
13
Réglages
L’appareil comprend beaucoup de possibilités de
réglage.
Il est préférable de laisser à votre installateur le
soin de modifier ces réglages.
Réglage de
chauffage.
-
-
la
température
de
départ
appuyer brièvement sur la touche Mode
(via l’affichage des données techniques).
Le display indiquera le message PARA .
appuyer une fois sur la touche STEP.
Le display indique maintenant 1 85 .
appuyer sur la touche + ou – si vous voulez
modifier cette valeur.
appuyer sur la touche Store pour confirmer.
Le display clignotera une fois.
appuyer brièvement sur la touche Mode.
Le display affichera brièvement StbY et
ensuite l’affichage des données techniques .
Le réglage de la température de départ concerne uniquement le circuit de chauffage et est
indépendant de la préparation d’eau chaude sanitaire.
Notice d’utilisation
ATAG
Q
14
Réglage du type d’installation.
+
Step
-
Mode
Store
Reset
L’appareil est d’office réglé pour s’adapter
automatiquement au type d’installation. Dans
certains cas il peut s’agir de circuits complets avec
convecteurs ou de circuits complets de chauffage
par le sol.
Vous pouvez choisir le type d’installation avec les
réglages appropriés tels que la température
maximum de départ et le temps de réchauffage de
l’installation après un période nocturne.
Le réglage se fait comme suit:
-
Via l’affichage des données techniques,
appuyer 1 fois sur la touche Mode;
-
Appuyer 2 fois sur a touche Step;
Le display indique 2 02.
-
Appuyer sur la touche + ou – si vous voulez
changer le type de circuit;
-
Appuyer sur la touche Store pour confirmer;
Le display clignotera une fois.
-
Appuyer brièvement sur la touche Mode;
Le display affichera brièvement StbY et ensuite
l’affichage des données techniques.
Radiateurs; chauffage à air; convecteurs
85°C
Radiateurs à grand volume d'eau ou chauffage par rayonnement
du sol comme chauffage d'appoint
70°C
Chauffage par rayonnement du sol avec des radiateurs comme
chauffage d'appoint
60°C
Chauffage par rayonnement du sol intégrale
50°C
= configurations usine
Si on a choisi un type de circuit avec température de départ basse, il est possible
que, en cas d’hiver rude, l’installation arrive trop lentement à température. Dans ce
cas il faut choisir un type de circuit avec température de départ plus élevée.
Q
ATAG
01
02
03
04
Aanvoerwatertemperatuur
Notice d’utilisation
Type installation chauffage
15
Les coordonnées de votre installateur:
Nom de l’installateur:
Adresse:
Personne de contact:
Numéro de téléphone:
Numéro de téléphone en dehors des heures de bureau:
Leo Baekelandstraat 3, 2950 Kapellen T:03 641 64 40 F:03 227 23 43
www.atagverwarming.be
E: info@atagverwarming.be

Manuels associés