Manuel du propriétaire | Liebherr KS 1001 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
Manuel du propriétaire | Liebherr KS 1001 Manuel utilisateur | Fixfr
 i Gebrauchsanweisung |
fur Standkihischrank =
- — Operating instructions
о о © for upright refrigerators o
o Consignes d'utilisation
o | Gebruksaanwiking
o voor koelkast - -
o Istruzione a uso
. per frigorifero verticale - -
+ — Muerde: + de > manejo o a
o tm osm. - =
= = trigorífico d de =
o ns 0°
eE nm
Load Ly abl
eae =
CE LE
т J ri IK a 10 Fa L + A = | = dr К x JS L - fod - a LS r : 1 HH. A a tr, т Es - a HIT
. a E a T я Hr a 1 + 4:5 We HE м Te TL AM = Tod Ч + Fr E =p “ - i 1 nr 4 т i . + ci I НЕ quie "He
in y + LP т an FNL w= - he 4 a в a tom i НН E L 1 T Fabre 1 . =. 1 "E + и то Не | 1 E я
1 q = T + ru, JT Se: x, 4 e I Г LER ar E = I Er a y 1 1 т
T Lo - oF " ir r M + i =p т РКО ei FH; L Т ы SM J Но By Ih e т - Т ЩЕ i 1 - = 4 T a faq = =i 1
E ПОНИ Hl { ETE rH Ee e у id y Y Rail tT ar dt HEE Te iat {agi HT aan HL ri 1
“7081 | 858-00
KS. 0 1001.
Principales caractéristiques de l'appareil
. Eléments de commande et
de controle
fig. A1
(D) Interrupteur Marche-Arrêt et thermostat
* 1 = chaud
1
© D 4 = froid
| Nous recommandons un réglage sur une
position moyenne.
@ Touche ventilation* avec voyant de
contrôle pour froid ventilé*
TA VENTILATOR
Description de l'appareil et de ses
A1 aménagements
fig. A
Poignées de transport arrière
Eléments de commande et de contrôle*
Ventilateur pour froid ventilé*
Compartiment fromage et beurre
Bac à œufs*
==
= Surfaces de rangement modulables*
Cloison de maintien bouteilles/conserves
— modulable*
Surfaces de rangement en deux parties* ou
abattant*
; - Balconnet conserves réglable en hauteur
Eclairage intérieur
Balconnet maxi-bouteilles
Range-bouteilles gain de place*
4 | Ecoulement eau de dégivrage
Panier à bouteilles”
Bacs à légumes
| Plaquette signalétique
Pieds réglables et poignées de transport
avant, roulettes de transport à l'arrière
* selon le modèle et l'équipement
Vous avez fait l'acquisition d'un nouvel appareil et nous vous en félicitons. Votre choix s'est porté sur
un appareil bénéficiant des techniques du froid les plus évoluées, qui garantissent a votre appareil une
longue durée de vie et une sécurité d'emploi irréprochable.
L'équipement de votre appareil vous offre un niveau de confort quotidien tres élevé.
Par l'acquisition de cet appareil, fabriqué suivant des procédés sans danger pour l'environnement et
avec des matériaux recyclables, vous apportez également votre contribution active à la protection de
l'environnement.
Afin de connaître tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les consignes Г
d'utilisation.
. Nous espérons que votre nouvel appareil vous donnera entiere satisfaction.
Autres "plus" de votre appareil Nous vous prions de conserver soigneusement ces
consignes d'utilisation et, le cas échéant, de les remettre
) Sans CFC ni HFC au nouvel acquéreur de l'appareil si le dernier est cédé à
p Circuit frigorifique optimisé une tierce personne.
p Isolation efficace ,' | ;
Ce mode d'emploi est valable pour plusieurs appareils,
) Faible consommation d'énergie des différences sont par conséguent possibles.
p Manipulation facile grace a un bandeau de
commande en façade
p Eclairage intérieur très clair Sommaire Page
” Consignes d'utilisation
p Degivrage automatique Principales caractéristiques de l'appareil ......... 18
Autres "plus", sommaire . ss .. 19
) Grande profondeur réfrigérateur, adaptée aux 1 Recommandations et consignes de sécurité .. 20
atissari Protection de l'environnement …….…..….……..…... 20
patiSseries Mise en place ............... pp 20
p Equipement modulable et pratique p. ex. 2 bacs 2 Mise en service et éléments de controle .......... 21
; : : : Prescriptions .. ste RRR 1
pour la conservation séparée des fruits et des Fedora а e UD
legumes Mise en marche et arrêt de I apparel vu ET
p Tablette en verre* en deux parties coulissant Réglage de la température … serum a
l'une sous l'autre ou abattant de la clayette à Interrupteur ventilation pui nas VA
. LL, Economies d'énergie .….…..….…...…..….…………cssseesesssesne 21
fils* pour les récipients de grande taille 3 Rangement des aliments, intérieur
p Compartimentage pratique de la porte et place modulable, éclairage НО ПНГ hurricane 22
pour les grandes bouteilles Fe a RR i RR re -
p Poignée avec mécanique d'ouverture facile Eclairage intérieur... 22
intégrée* 4 Degivrage, nettoyage ... ERR O
5 Pannes éventuelles - problèmes. TO 23
o Plaquette signalétique et S.A.V. .............—.—..... 23
p Poignées de transport intégrées
) Roulettes de transport a l'arriere Mise en place et instructions de montage
Pi h labl | Dimensions. ............. „ен. 24
p Pieds a hauteur réglable a l avant Inversion du sens d'ouverture de la porte … rave 24
Insertion entre deux éléments de cuisine ......... 24
p Nettoyage facile Montage des panneaux décors 24
p Porte réversible
» Cadres d'habillage disponibles en option
19
| OPEN
4 Dégivrage, nettoyage
5 Pannes éventuelles - problemes
Dégivrage
Le réfrigérateur
688 de votre appareil est à dégivrage automatique.
4 L'eau de dégivrage est recueillie dans un bac, d'où
elle s'évapore ensuite sous l'effet de la chaleur
& dissipée par le compresseur. Les gouttes d'eau
apparaissant sur la paroi arrière du réfrigérateur
sont liées au fonctionnement et par conséquent
tout à fait normales.
@ Veillez à ce que l'eau de dégivrage puisse
s'écouler sans entrave par l'orifice d'écoulement
de la paroi arrière (voir flèche, fig. A).
@ Avant de procéder au nettoyage, arrêter sys-
tématiquement l'appareil. Pour cela, débran-
th cher la prise ou mettre hors circuit les protec-
tions électriques situées en amont.
@ Nettoyer à la main l'intérieur, les équipements
65 intérieurs ainsi que les parois extérieures de
l'appareil. avec de l'eau tiède mélangée à de
faibles quantités de produit à vaisselle. Ne pas
utiliser d'appareil de nettoyage à vapeur - risque
de dommages matériels et corporels !
N'utiliser en aucun cas des éponges à récurer ou
abrasives, des produits de nettoyage concentrés,
ni des détergents ou des nettoyants ou solvants
chimiques contenant des abrasifs ou de l'acide.
- Nous conseillons l'utilisation de chiffons doux et
d'un nettoyant tous usages de pH neutre.
- N'utilisez pour l'intérieur de l'appareil que des
nettoyants et des produits d'entretien non nocifs
pour les aliments.
- Veiller à ce que l'eau de nettoyage ne s'infiltre
pas dans les grilles de ventilation et les parties
électriques et le moins possible par l'orifice
d'écoulement.
Essuyer l'appareil.
- Veiller à ne pas endommager ni décoller la pla-
quette signalétique située à l'intérieur de
l'appareil (elle est importante pour le S.A.V.).
@ Le beurrier* résiste au lave-vaisselle ; laver les
surfaces de rangement, tablettes en verre et
autres éléments à la main - ils ne résistent pas
au lave-vaisselle.
- Les surfaces de rangement et balconnets de
porte peuvent être démontés pour le nettoyage ;
les bordures et parties latérales peuvent être
retirées des tablettes en verre.
- Sur les appareils en version acier inoxydable*,
nous recommandons de passer un produit
d'entretien spécial inox après le nettoyage.
@ Nettoyer régulièrement l'orifice d'écoulement
situé sur la paroi arrière, par exemple à l'aide
d'un coton-tige ou autre (voir fleche, fig. A).
Ц
@ Nettoyer, dépoussiérer une
fois par an le compresseur
et le condenseur (grille en
métal située au dos de
=
—
WHT
l'appareil). L'accumulation
de poussière provoque une =>
LN NAL TN ENE ETA
surconsommation d'énergie. =
@ Veiller à n'arracher, tordre ou détériorer aucun
câble, ni aucune partie de l'appareil.
@ Rebrancher et remettre ensuite l'appareil en
marche.
Lorsque l'appareil doit rester sans fonctionner
pendant une période prolongée, le vider, débran-
cher la prise du secteur, le nettoyer comme indiqué
ci-dessus et laisser la porte entrouverte pour éviter
la formation de mauvaises odeurs.
Votre appareil est conçu et construit de sorte à assurer la
meilleure sécurité d'emploi et une grande longévité.
Si une panne venait cependant à se produire pendant le
fonctionnement, veuillez alors vérifier si la perturbation n'est
pas due à une erreur de commande (dans ce cas, les frais
occasionnés vous seront facturés, même pendant la garantie).
Vous pouvez remédier vous-même aux pannes suivantes
en contrôlant les causes possibles :
Panne Cause possible et remède
L'appareil ne fonctionne pas
- L'appareil est-il en bonne position marche ?
- La prise de courant est-elle bien enfoncée ?
- Le fusible de la prise est-il en bon état ?
L'éclairage ne fonctionne pas
- L'appareil est-il en marche ?
- L'ampoule est défectueuse. Remplacer
l'ampoule d'après les indications du chapitre
“Eclairage intérieur".
L'appareil est trop bruyant
- L'appareil est-il bien calé, les meubles ou les
objets se trouvant à proximité entrent-ils en
vibration lorsque le compresseur fonctionne ?
Ecarter les bouteilles et les récipients pour éviter
tout contact.
- Le bruit (gargouillis) dû à la circulation du fluide
est tout à fait normal. I! provient du circuit de
réfrigérant.
Un clic à peine perceptible se produit à chaque
fois que le compresseur (moteur) s'enclenche ou
s'arrête automatiquement.
Le ronfiement du compresseur est légèrement
plus bruyant lorsque celui-ci s'enclenche.
La température n'est pas assez froide
- Le réglage de la température est-il correct ? Placer le
thermostat éventuellement sur une position plus froide.
- Le thermomètre placé pour l'occasion indique
une température erronée.
- La porte de l'appareil ferme-t-elle correctement ?
- La ventilation (admission et évacuation de l'air)
est-elle bien réalisée ?
Libérer éventuellement les grilles de ventilation
obstruées.
- La température ambiante est-elle trop chaude ?
(voir chapitre "Prescriptions")
- L'appareil a-t-il été trop souvent ouvert ou est-il
resté trop longtemps ouvert ?
- Eventuellement attendre que la température
nécessaire se rétablisse d'elle-même.
Plaquette signalétique et
S.A.V.
№ Si aucune des causes mentionnées ci-dessus n'aide
à résoudre le problème et que vous ne pouvez
remédier vous-même à la panne, veuillez alors
prendre contact avec votre S.A.V. le plus proche (liste
des adresses ci-jointe) en lui indiquant
la désignation D
le numéro S.A.V. (7) et
le numéro de l'appareil (3)
figurant sur la plaquette signalétique. Grâce à ces
informations, le S.A.V. interviendra rapidement et
d'une manière ciblée, La plaquette signalétique se
trouve à l'intérieur de l'appareil, à gauche.
a
Mise en place et instructions de montage
Dimensions
Les dimensions hors tout sont indiquées sur la fig. S ci-
contre et dans le tableau suivant :
Appareil, volume Dimensions extérieures [mm]
brut [I] (voir plaquette
signalétique) A B C D E F
258 (26..) 1250 600 631 614 643 1177
309 (31..) 1447 600 631 614 643 1177
362 (36..) 1644 600 631 614 643 1177
413 (42..) 1841 600 631 614 643 1177
362 (36..) 1644 660 683 662 703 1285
413 (42..) 1841 660 683 662 703 1285
Remarque : ne pas monter cet appareil cote a cote avec
d'autres réfrigérateurs ou congélateurs sauf les modéles
prévus pour le montage côte à côte, par ex. GSD, BGN.
Ces derniers sont conçus pour un montage mixte avec
réfrigérateurs. Point important pour éviter tout dommage
suite aux écoulements d'eau de condensation. Pour de
plus amples informations, veuillez consulter votre reven-
deur spécialisé.
Inversion du sens d'ouverture de la
porte
Fig. T : si nécessaire, vous pouvez inverser le sens
d'ouverture de la porte.
@ Porte ouverte, désenclipser la plinthe (D) à l'aide d'un
tournevis et la déposer.
- Désenclipser le cache (2) à l'aide d'un tournevis.
Fermer la porte.
- Dévisser la vis M5 (3).
€ Tirer vers le bas |'élément pivotant (@) avec son pivot (5),
basculer l'ensemble et le déposer.
@ Ouvrir la porte, la basculer par le bas et la retirer. Veiller
à ne pas perdre les rondelles d'écartement.
@ Poser tous les éléments de charnière sur le côté opposé :
- Extraire le pivot supérieur (6) et l'introduire sur le côté
opposé. Utiliser pour cela la clef hexagonale intégrée à
la clef à molette fournie.
- Charnière inférieure : soulever la pièce d'écartement (7)
et la poser sur le côté opposé.
@ Pose de la porte :
- Extraire les bouchons (®) des paliers de porte et les
poser sur ie côté opposé.
- Accrocher la porte dans le pivot (6). Veiller à ne pas
perdre les rondelles d'écartement. Fermer la porte.
- Tourner l'élément pivotant (4) de 180°, extraire le pivot
et assembler l'ensemble à l'envers. Monter
l'ensemble sur le support (9) : pour cela, engager le pivot
à travers le support dans le palier de porte, rabattre
l'élément pivotant, le pousser vers le haut et le prémon-
ter à l'aide de la vis ©
@ Aligner à fleur la porte à la carrosserie de l'appareil à
bop. du trou oblong du support (9), puis serrer a fond la
vis (3).
@ Mettre en place la plinthe (1) et appuyer pour l'enclipser.
@ Porte ouverte, poser le cache (2) dans la plinthe a
l'avant, l'enclipser à l'arrière.
@ Déplacer* la poignée (1) et les bouchons M. Lorsque la
porte est ouverte, déboîter doucement les plaques
d'appui* (2 à l'avant et les pousser sur le côté ; dévisser la
poignée.
Faire l'inverse lors du montage : insérer les plaques et
penser à bien les enclencher.
- Dévisser et revisser la poignée barre* comme indiqué
en fig. TII à l'aide de la clé Allen 2,5.
24
@ Dans le cas des appareils équipés d'un panier à bou-
teilles*, fig. T1 :
inverser l'emplacement du panier à bouteilles et celui
des bacs à légumes, afin d'en faciliter l'accès (il est
conseillé de toujours placer le panier à bouteilles du côté
de la poignée) :
- Retirer le panier à bouteilles.
- Pousser les bacs à légumes du côté charnières de
l'appareil ; décaler entièrement le bac supérieur avec
les rails conducteurs.
- Replacer le panier à bouteilles du côté poignée.
Insertion entre deux éléments de
cuisine
Fig. U : les appareils largeur 600 mm autorisent une
intégration entre les éléments de cuisine. Pour ajuster
l'appareil à la hauteur de l'élément de cuisine, il est possible
d'ajouter un meuble haut (D) au-dessus de l'appareil.
Dans ce cas, il est impératif d'assurer la ventilation haute
de l'appareil. Pour cela, fixer l'élément haut de sorte à
laisser un espace d'aération d'une profondeur minimale de
50 mm entre le dos de l'élément et le mur, sur toute la
largeur de l'élément. L'ouverture d'aération disponible
sous le plafond de la cuisine devra présenter une section
minimale de 300 cm°. Plus la ventilation est performante,
plus la consommation électrique de l'appareil est réduite.
@ Lorsque l'appareil est enchâssé entre deux meubles
normés (profondeur max. 580 mm) avec un habillage de
2 mm max, il peut être placé directement à côté du
meuble de cuisine. La porte de l'appareil, située sur le
côté à 34 mm et en son centre à 51 mm de la façade du
meuble, peut ainsi s'ouvrir et se fermer très facilement.
@ Lorsque l'appareil est-placé près d'un mur (1), laisser un
espace de 36 mm minimum côté charnières entre
l'appareil et le mur (dépassement de la poignée lorsque
la porte est ouverte).
@ Si vous désirez fixer latéralement votre appareil aux
meubles de cuisine ou monter un élément latéral inter-
médiaire entre l'appareil et le mur, veuillez tout d'abord
vérifier :
- que la porte s'ouvre et se ferme librement.
- Fixer l'appareil avec des vis à tôle. Profondeur de
vissage dans l'appareil : 10 mm max. !
(D Meuble haut (3 Paroi du meuble
@) Réfrigérateur/Congélateur (@) Mur
Montage des panneaux décors*
Les panneaux décors et les cadres d'habillage vous
permettent d'assortir ou de mettre en valeur les appareils
largeur 600 mm au coloris de la façade des éléments de
cuisine.
Vous pouvez vous procurer des panneaux décors chez votre
fournisseur de meubles de cuisine. Les cadres d'habillage
sont disponibles chez votre revendeur spécialisé.
Si vous souhaitez réaliser vous-même le montage des
panneaux décors, utilisez, pour le perçage des trous de
fixation, une perceuse électrique ou une perceuse sans fil.
Pour toute autre instruction de montage ou indication de
cotes, veuillez consulter le mode d'emploi fourni avec le kit
de montage.
Le fabricant de cet appareil s'efforce d'améliorer tous les
types et modèles de sa gamme. Il se réserve donc le droit
d'apporter des modifications concemant la forme, l'équipe-
ment et les caractéristiques techniques de ses appareils.
* selon le modèle et l'équipement
NUNES
MVA
№
1
N
Fa
MO
OK)
ROK
ih
+
25
No
Y Y
= “u= =

Manuels associés