LMV1852SW | LMV2053ST | LMV1852ST | LMV2055ST | LG LMV2257ST Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
LMV1852SW | LMV2053ST | LMV1852ST | LMV2055ST | LG LMV2257ST Guide d'installation | Fixfr
site Web:http://www.lg.c
FOUR À MICRO-ONDES
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
LISEZ TOUTES CES INSTRUCTIONS ET
CONSERVEZ-LES POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Pièce n˚.MFL37192905
Imprimé en Chine
VOTRE SÉCURITÉ AVANT TOUT
AVANT DE DÉBUTER
• Une installation adéquate est la responsabilité de l’installateur!
• Il est recommandé de confier l¶installation à un technicien ou un installateur qualifié.
– Veuillez lire tout le manuel avant de débuter. L’étiquette du numéro de modèle est située à l’avant du four à micro-ondes.
Reportez-vous au schéma 1. La plaque de montage se trouve dans l’emballage supérieur. Reportez-vous au schéma 2.
REMARQUE: L’apparence de la grille d’évent varie selon le modèle.
ASSUREZ-VOUS DE LIRE LES MESURES DE PRÉVENTION SUIVANTES :
ou
Plaque de montage
Schéma 1
Plaque de montage
Schéma 2
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ :
• Ce four doit être installé ou mis en place exclusivement par un technicien qualifié.
• DEUX personnes devront être présentes pour installer ce four. Il est lourd et pourrait vous blesser si vous ne le manipulez
pas adéquatement.
• Évitez les chocs électriques!
– Avant de percer dans le mur, remarquez l’emplacement des prises de courant ainsi que l’endroit où passent les fils
électriques. VOUS POURRIEZ VOUS ÉLECTROCUTER si vous touchez à des fils avec la mèche de votre perceuse.
– Localisez et coupez le courant de tous les circuits électriques qui pourraient être touchés lors de l’installation du four.
VOUS POURRIEZ VOUS ÉLECTROCUTER SI VOUS NE COUPEZ PAS LE COURANT.
• TENSION ASSIGNÉE À CE FOUR : 120V CA, 60Hz.
– Vous devez posséder une source d’alimentation avec fusibles (située dans l’armoire la plus près possible de la prise
du four) de 120V, 60Hz, CA seulement, de 15A ou 20A et qui est réservée exclusivement au four à micro-ondes.
–2–
VOTRE SÉCURITÉ AVANT TOUT
• VOUS DEVEZ EFFECTUER LA MISE À LA TERRE DE CET APPAREIL!
– S’il se produit un court-circuit, la mise à la terre réduit les risques de choc électrique en procurant une voie de sortie à
l’alimentation électrique. Cet appareil possède un cordon d’alimentation muni d’un fil et d’une fiche avec mise à la terre.
• Branchez la fiche dans une prise bien installée et mise à la terre. Reportez-vous au schéma 3.
• Ne vous servez pas de cordon de rallonge.
• Gardez le cordon au sec et sans le pincer ni l’écraser.
PRISE DE COURANT POLARISÉE ET
Le non-respect de ces instructions peut provoquer un incendie.
ADÉQUATEMENT MISE À LA TERRE
• NE COUPEZ JAMAIS LA BROCHE DE MISE À LA TERRE
DE VOTRE CORDON D’ALIMENTATION!
Cet appareil DOIT être mis à la terre!
Fiche à trois broches (avec prise de terre)
Schéma 3
AVERTISSEMENT
Vous risquez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie si vous
n’utilisez pas adéquatement la prise avec mise à la terre!
Consultez un électricien qualifié si vous doutez que votre four soit bien mis à la terre ou si vous ne comprenez pas
complètement les instructions de mise à la terre.
N’UTILISEZ PAS DE FUSIBLE DANS LE CIRCUIT NEUTRE OU DE MISE À LA TERRE.
AVERTISSEMENT
Une mauvaise mise à la terre pourrait occasionner un choc électrique,
un incendie ou d’autres blessures.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN CAS D’UNE VISITE PAR L’INSPECTEUR
EN BÂTIMENTS DE VOTRE QUARTIER.
• NE VOUS EXPOSEZ PAS À UN SURPLUS D’ÉNERGIE DU FOUR À MICRO-ONDES!
– NE TENTEZ PAS de faire fonctionner le four si la porte est ouverte.
– N’ESSAYEZ PAS d’altérer ni d’annuler les mécanismes d’enclenchement de sécurité.
– NE PLACEZ PAS d’objets entre la porte et la devanture du four.
– NE LAISSEZ PAS s’accumuler les résidus de saleté ou de détergents sur les surfaces plates autour de la porte du four.
– NE FAITES PAS FONCTIONNER le four s’il est endommagé.
– La porte du four doit pouvoir se refermer parfaitement afin que l’appareil fonctionne en toute sécurité.
– N’UTILISEZ PAS LE FOUR À MICRO-ONDES :
• Si la porte est tordue.
• Si les charnières ou loquets sont brisés ou lâches.
• Si les joints d’étanchéité de la porte ou de la vitre sont brisés.
– N’ESSAYEZ PAS D’AJUSTER NI DE RÉPARER LE FOUR PAR VOUS-MÊME!
Il ne doit être ajusté et réparé que par un technicien qui peut vérifier s’il n’y a pas de fuite de micro-ondes après avoir réparé
le four.
AVERTISSEMENT
Vous pourriez vous exposer à un surplus de micro-ondes si vous n’utilisez
pas le four à micro-ondes tel qu’indiqué.
–3–
VOTRE SÉCURITÉ AVANT TOUT
• ASSUREZ-VOUS D’AVOIR SUFFISAMMENT D’ESPACE ET DE SOUTIEN.
– Montez le four sur un mur vertical et plat afin qu’il puisse être soutenu par le mur. Le mur devrait être monté sur des
madriers d’au moins 2 po x 4 po et fait de plâtre, lattes ou de feuilles de gypse d’une épaisseur minimale de 3/8 po.
– VISSEZ (voir remarque à la p. 5) deux tire-fonds qui supportent le four à un madrier vertical de 2 po x 4 po.
– N’INSTALLEZ PAS le four au-dessus d’un îlot central ni sous une armoire suspendue.
– ASSUREZ-VOUS que les structures de l’armoire et du mur arrière puissent soutenir un poids de 150 lb en plus du poids
des articles que vous placez dans le four et ceux qui se trouvent déjà dans les armoires supérieures.
– Éloignez le four des endroits où les courants d’air sont trop forts tels que les fenêtres, portes et bouches de chauffage
puissantes.
– ASSUREZ-VOUS de posséder suffisamment d’espace. Reportez-vous au schéma 4 ci-dessous pour calculer l’espace de
dégagement minimal sur le plan vertical et horizontal.
AVERTISSEMENT
Vous risqueriez de vous blesser ou d’endommager vos biens si
vous n’installez pas le four selon les instructions.
REMARQUE : La profondeur maximale du cabinet est de 13 po
Schéma 4
MISE EN GARDE
• Avant de commencer l’installation du four, PLACEZ UN MORCEAU DE CARTON OU DE TISSUS ÉPAIS (une couverture)
sur le comptoir ou sur votre four conventionnel afin de le protéger. N’utilisez pas de recouvrement de plastique.
Vous pourriez endommager vos biens si vous ne protégez pas adéquatement ces surfaces.
–4–
PIÈCES, OUTILS, MATÉRIAUX
LES PIÈCES SUIVANTES SONT FOURNIES AVEC LE FOUR :
REMARQUE :Les pièces utilisées dépendent des besoins en ventilation; elles ne sont pas nécessairement
toutes utilisées.
Clapet de refoulement / raccord de conduit
(pour les installations à évacuation par le toit ou
le mur). Taille non réelle (les 2 éléments doivent
être assemblés tel qu’il est indiqué). Non utilisé si
l’évacuation se fait dans la cuisine.
Un serre-câble et
une vis de couleur foncée
(pour retenir le cordon d’alimentation)
Grandeur réelle
Une traversée pour serre-câble - Grandeur réelle
(pour le trou de cordon dans une armoire supérieure en métal)
Une plaque de montage - Taille non (pour soutenir le four à micro-ondes)
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE AND ELECTRIC SHOCK,
INSTALL AT LEAST 13-3/4 INCHES ABOVE A COOKTOP(OR RANGE)
SUITABLE FOR USE ABOVE GAS OR ELECTRIC
COOKING EQUIPMENT 36 INCHES OR LESS WIDE.
Deux tire-fonds de 1/4 x 2 po (6 x 51 mm) Grandeur réelle
(pour les trous dans les montants du mur)
APTO PARA SU USO SOBRE EQUIPOS ELÉCTRICOS O
A GAS CON ANCHO DE 36 PULGADAS (90CM) O INFERIOR
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO Y DE DESCARGA ELÉCTRICA,
INSTALE AL MENOS A 13-3/4 PULGADAS (35CM) SOBRE LA VITROCERÁMICA (O FOGÓN)
Deux boulons à ailettes de 1/4 x 3 po (6 x 76 mm) Grandeur réelle
(pour les trous dans le placoplâtre)
ou
Deux vis autotaraudeuses - Grandeur réelle
(pour attacher le raccord de conduit du clapet de
refoulement)
Deux boulons 1/4 x 3 po - Grandeur réelle
(pour attacher l’armoire supérieure)
ou
Deux écrous à ailettes - Grandeur réelle
(pour les boulons à ailettes)
Un gabarit d’armoire supérieure Taille non réelle
Un gabarit de mur arrière - Taille non réelle
(1 pièce de plaque de montage uniquement)
1/4″
NOTE: IT IS VERY IMPORTANT TO
READ AND FOLLOW THE DIRECTIONS
IN THE INSTALLATION INSTRUCTIONS
BEFORE PROCEEDING WITH THIS
REAR WALL TEMPLATE.
12
1.Trim the rear wall template along the dotted line.
2.Center rear wall template in operating by lining up the plumb line on
wall with centerline on template. Then securely tape or tack the rear
wall template in place. Make sure the minimum width is 30 inches and
that the top of the rear wall template is located a minimum of 30 inches
above the cooking surface.
NOTE:If the cabinets are not plumb, adjust the rear wall
template to the cabinets. If the front edge of the
cabinet is lower than the back edge, adjust the
template to be level with the cabinet front.
3.Drill holes at points A,B and C. Drill the fourth hole inside area D, through
one of the bottom holes to match the location of a stud. If there is a stud,
drill a 3/16 hole for lag screws. If there is no stud, drill a 5/8 hole for toggle
bolts.
These holes must be used for mounting. If the holes are not used, the
installation will not be secure. Installer must use these holes for proper
installation.
Use toggle bolts through these holes, unless one of them lines up with a
stud. Use a wood screw for studs.Make sure to use at least 1 lag screw
in stud, and 3 toggle bolts in drywall or the plaster.
4
F. CUT OUT FOR WALL
VENTED ONLY
CUT HOLE THROUGH REAR WALL FOR EXHAUST ADAPTOR
NOTE:Cut out the shaded area marked F on the REAR WALL TEMPLATE
for wall-vented.
4922W5A060E
Printed in China
4. Remove the template from the rear wall
5. RETURN TO AND PROCEED WITH THE INSTALLATION
INSTRUCTIONS.
30″MINIMUMWIDTHREQUIRED
CAUTION
– IF EXHAUSA
TDAPOTRIS POSITIONED
OUTSIDE
RECOMMENDE
IM
DENSIONG
, REASE-LADA
EIN
R WILL
DISCHARGIN
ETO HOUSE
STRUCTURE.
REAR WALL TEMPLATE
CL
D
REMARQUE: Il faudra poser au moins un tire-fond dans un montant de 2 x 4 po (51 x 102 mm) et trois
boulons d’ancrage dans le mur. La partie portante doit satisfaire aux conditions de capacité
de support de 150 lb (68 kg) minimum.
–5–
PIÈCES, OUTILS, MATÉRIAUX
Il faut les outils et matériaux suivants pour l’installation :
Carton ou autre matériau épais comme une couverture pour couvrir le comptoir.
Détecteur de montant ou de clou mince
Ruban adhésif transparent
(pour maintenir les gabarits sur le mur)
Scie à guichet (pour découper le trou du cordon
d’alimentation)
Scie sauteuse
(pour découper les trous
d’évacuation dans le toit ou le mur)
Perceuse
électrique
Tournevis cruciforme
(pour les vis)
Forets à bois de 3/8 po et 3/4 po
Crayon
Forets à bois de
1/2 po et 3/16 po
Gants
Fil à plomb
Tournevis à lame plate
(pour les boulons à ailettes)
Ruban adhésif en toile
Ruban à mesurer
(de préférence en métal)
Petite pince à coupe de côté (pince coupante) ou
pince à bec-de-canard
●
●
●
Pistolet à calfeutrer
Si le mur est en briques ou en maçonnerie, il faut de la quincaillerie et des outils spéciaux.
Les conduits nécessaires pour l’évacuation ne sont pas inclus. Les capuchons muraux ou de toit doivent être
munis d’un clapet de refoulement. (Montré à la page 5.)
Portez des gants adaptés pour vous protéger les mains.
–6–
ÉTAPE 1 :
Préparer le raccordement à l’électricité
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE!
1. Dans l’armoire au-dessus du four, placer la prise de courant
reliée a la terre dans laquelle sera branché le four, tel
qu’indiqué au schéma 5.
Armoire
supérieure
REMARQUE : La prise doit être raccordée à un circuit
réservé au four à micro-ondes (120 V, 60 Hz, courant
alternatif uniquement) et protégé par un fusible de 15
ou 20 A.
Prise reliée à la
terre
(dans l’armoire)
IMPORTANT : En cas d’absence d’une prise de courant
qui convienne, il FAUT en faire poser une par un électricien
qualifié.
2. Le trou pour le cordon électrique (montré au schéma 5 ) sera
découpé plus tard, au moment de la préparation du mur et de
l’armoire supérieure, à l’étape 4.
REMARQUE : Ne pas utiliser de rallonge.
Garder le cordon d’alimentation au sec et ne
pas le pincer ni l’écraser.
Trou pour le cordon d’alimentation
Schéma 5
AVERTISSEMENT
Une mauvaise mise à la terre peut entraîner une électrocution ou autre
dommage corporel.
LA BROCHE DE MISE À LA TERRE DU CORDON D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
NE DOIT EN AUCUN CAS ÊTRE COUPÉE OU ENLEVÉE DE LA PRISE!
Cet appareil DOIT être relié à la terre!
–7–
ÉTAPE 2 : Préparer l’évacuation
REMARQUE : Les conduits nécessaires à l’évacuation vers l’extérieur ne sont pas fournis. Le matériel et les
longueurs de conduits standards sont indiqués au schéma 10, page 9.
AVERTISSEMENT
CE FOUR DOIT ÊTRE RACCORDÉ À UNE ÉVACUATION APPROPRIÉE!
L’évacuation peut se faire de trois façons différentes. Toutefois, NE PAS faire déboucher l’évacuation dans une
cavité, un grenier ou un endroit non utilisé.
Évacuation par le toit
Si le four est posé sur un mur donnant sur l’extérieur et à proximité d’un toit,
comme l’illustrent les schémas 7 (conduit de 3 1/4 x 10 po [8,2 x 25,4 cm]) et 9
(conduit de 6 po [15 cm] de diamètre).
Évacuation par le mur
Si le four est posé sur un mur donnant sur l’extérieur, comme l’illustrent les
schémas 6 (conduit de 3 1/4 x 10 po [8,2 x 25,4 cm]) et 9 (conduit de 6 po
[15 cm] de diamètre).
Si le four est posé sur une cloison intérieure, comme l’illustre le schéma 8.
Évacuation dans la pièce
REMARQUE : Dans le cas d’une évacuation par l’arrière (évacuation par le mur ou par le toit), vérifier qu’il y a
suffisamment de place dans le mur pour le conduit d’évacuation.
Évacuation par le toit
Évacuation par le mur
capuchon de toit
armoire
armoire
conduit de
3 1/4 x 10 po
capuchon
de mur
four
par le mur
conduit de
3 1/4 x 10 po
à travers le mur
four
à travers le foit
par le toit
Schéma 6
PENDANT LA POSE DU MATÉRIEL
D’ÉVACUATION, NE PAS OUBLIER :
Schéma 7
Évacuation dans la pièce
capuchon de toit
Pour une évacuation efficace, garder la longueur
des conduits et le nombre de coudes au
minimum. Voir les exemples page 9.
Les conduits doivent tous être de la même
dimension.
Ne pas raccorder deux coudes ensemble.
armoire
coude
transition pour
conduit rond de
3 1/4 po (82 mm)
four
Utiliser du ruban adhésif en toile pour étanchéifier
tous les joints.
Utiliser du mastic pour calfeutrer le pourtour du
capuchon sur le mur ou le toit.
capuchon
de mur
conduit rond de
6 po (15 cm)
de diamètre
Schéma 8
transition pour
conduit rond de
3 1/4 po (82 mm)
Schéma 9
Après l'installation, vérifiez l'ouverture et le fonctionnement de la hotte extérieure.
Lorsque vous installez le four, reportez-vous au manuel d'installation.
Pour connaître la taille et l'emplacement de l'ouverture pour la hotte extérieure, reportez-vous au gabarit pour
meuble haut ou pour le mur du fond.
–8–
ÉTAPE 2 : Préparer l’évacuation
Matériel standard
REMARQUE : Si le conduit existant est rond, il faut utiliser un adaptateur rectangle-rond avec la rallonge de
conduit rectangulaire de 3 po (76 mm) posée entre le clapet de refoulement et l’adaptateur pour
empêcher que le clapet ne se bloque.
Longueur de conduit
La longueur totale des conduits, c’est-à-dire conduits droits, coudes, transitions et capuchons de mur ou de toit
compris, ne doit pas dépasser l’équivalent de 140 pieds (42,7 m).
Pour une évacuation optimale, ne pas utiliser plus de 3 coudes à 90 degrés et faire en sorte que le conduit soit le
plus court possible.
Voici le matériel standard et la longueur de conduit équivalente.
1
2
3 1/4 x 10 po
de 6 po = 5 pi
3
Capuchon de toit de
3 1/4 x 10 po = 24 pi
4
5
Coude à 90˚ = 10 pi
Coude à 90˚ de
3 1/4 x 10 po = 25 pi
6
Capuchon de mur
de 3 1/4 x 10 po
= 40 pi
7
Coude à 45˚
= 5 pi
Coude plat de
3 1/4 x 10
po = 10 pi
Schéma 10
Pour calculer l’équivalence de longueur de chaque élément de conduit utilisé, voir
les exemples ci-dessous.
Pour les CONDUITS de 3 1/4 x 10 po
(8,2 x 25,4 cm)
coude à 90˚ de
3 1/4 x 10 po
(82 x 254 mm)
6 pi (1,82 cm)
Exemples
coudes à 90˚
6 pi (1,82 cm)
de mur
capuchon
de mur
transition
2 pi (60 cm)
1 coude de 3 1/4 x 10 po
(8,2 x 25,4 cm)
1 capuchon de mur
conduit droit de 8 pi (2,4 m)
LONGUEUR TOTALE
Pour les CONDUITS RONDS de 6 po
(15,2 cm)
capuchon
2 pi (60 cm)
1 transition
2 coudes à 90˚
1 capuchon de mur
conduit droit de 8 pi (2,4 m)
LONGUEUR TOTALE
= 25 pi (7,6 m)
= 40 pi (12 m)
= 8 pi (2,4 m)
= 73 pi (22 m)
–9–
= 5 pi (1,5 m)
= 20 pi (6 m)
= 40 pi (12 m)
= 8 pi (2,4 m)
= 73 pi (22 m)
ÉTAPE 3 :
Préparer le ventilateur d’évacuation
Le four à micro-ondes est expédié prêt pour une évacuation par le toit.
Pour une évacuation murale ou dans la pièce, le ventilateur doit être changé tel qu’expliqué ci-dessus.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! DÉBRANCHEZ L’APPAREIL
AVANT DE FAIRE DES MODIFICATIONS.
• NE PAS TIRER SUR LE CÂBLAGE DU VENTILATEUR NI L’ÉTIRER! Ceci pourrait provoquer une
électrocution.
REMARQUE: Placer le produit sur une surface
plane seulement.
1. Enlever les matériaux d’emballage et les pièces de l’intérieur du four.
Les conserver pour une utilisation ultérieure.
2. Couvrir le comptoir ou la surface de cuisson avec un matériau
protecteur épais afin d’empêcher des dommages et la saleté.
Voir le schéma 11.
REMARQUE : Dans le cas d’une cuisinière autonome, la débrancher,
la mettre sur un morceau de carton ou un carton dur et
l’éloigner du mur pour pouvoir se rapprocher de
l’armoire supérieure et du mur et se faciliter la tâche
pour prendre des mesures et percer des trous .
Matériau
protecteur épais
Schéma 11
3. Trouver l’adaptateur d’évacuation, les filtres à graisse et le paquet
de matériel.
Clapet de
refoulement
4. À ce point, enlever tout ruban adhésif (si nécessaire) du raccord
d’évacuation, des filtres à graisse et du cordon d’alimentation.
Raccord
d’évacuation
• Ne retirez pas le ruban d'emballage sur l'évent de slide-out.
Plaque du
ventilateur
ÉVACUATION PAR LE TOIT :
Ce four est livré monté pour une évacuation par le toit.
1. Insérez les pattes de chaque côté du clapet de refoulement dans les
trous à l’intérieur situés à l’arrière de l’adaptateur.
Attachez le raccord d’évacuation à la plaque du ventilateur avec les
deux vis à tôle fournies. Voir le schéma 12.
Il faut s'assurer que la charnière du clapet de refoulement balance librement.
Arrière du four
Schéma 12
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE!
INSTALLEZ CORRECTEMENT LE VENTILATEUR AVANT L’UTILISATION
• Si vous changez la position du ventilateur pour une ventilation par le mur arrière ou par le toit :
1. Alignez correctement les ouvertures du ventilateur avec les découpes de la plaque du ventilateur.
2. Les ouvertures du ventilateur doivent être totalement exposées à l’extérieur.
3. Après l'installation, vérifiez la circulation de l'air. Reportez-vous aux figures 6 à 8 sur la page 8
pour sélectionner la ventilation adéquate.
• Une mauvaise installation peut engendrer des problèmes, tels que :
1. Impossibilité d’assembler la plaque du ventilateur ou le moteur de ventilation correctement.
2. Bruit anormal pendant le fonctionnement de l’appareil.
3. Ventilation faible.
4. Surchauffe de l’appareil (risque de panne de l’appareil ou d’incendie).
– 10 –
ÉTAPE 3 :
Préparer le ventilateur d’évacuation
Vis de montage de la
plaque du ventilateur
Évacuation par le mur :
1. Enlever une ou deux vis de montage du ventilateur et une ou
plusieurs vis de montage de la plaque du ventilateur. Enlever la
plaque du ventilateur de l’armoire. Voir le schéma 13.
Plaque du ventilateur
Plaque arrière
Ventilateur
2. Soulever, en procédant avec soin, le ventilateur du four à microondes. Voir le schéma 14.
3. Utiliser une pince à coupe de côté ou des pinces coupantes pour
découper et enlever les pièces B de la plaque arrière. Mettre les
Vis de montage du
ventilateur
Pièces B
Schéma 13
pièces B au rebut. Faire attention à ne pas tordre la plaque. Voir le
schéma 15.
4. Poser de nouveau le fil du ventilateur. Voir le schéma 16.
ou
5. Faites pivoter et réinstallez le ventilateur de sorte que les orifices
d’évacuation soient dirigés vers l’arrière de l’armoire et alignés sur
les découpes arrière. Voir les schémas 17 et 18.
6. Remonter la plaque du ventilateur sur le four à micro-ondes de façon
à ce que les évents d’évacuation et l’ouverture de la plaque du
ventilateur soient centrées. Attacher avec une vis de montage du
ventilateur et une ou plusieurs vis de montage de la plaque du
ventilateur. Voir le schéma 19.
Schéma 14
7. Insérez les pattes de chaque côté du clapet de refoulement dans les
trous à l’intérieur situés à l’arrière de l’adaptateur. Attachez le raccord
d’évacuation à la plaque arrière située du côté du mur. Le pousser
fermement jusqu’à ce qu’il soit passé par les languettes de verrouillage
du haut et dans les languettes de verrouillage en bas. Il faut s’assurer
que la charnière du clapet de refoulement soit installée de sorte qu’elle
soit au sommet et que le clapet de refoulement balance librement.
Voir le schéma 20.
Défoncer les pièces B
Pièces B
Schéma 15
Ventilateur
Bouches d’évacuation
Bouches d’évacuation
Schéma 16
Schéma 18
Schéma 17
Raccord
d’évacuation
Vis de montage de la
plaque du ventilateur
Plaque du ventilateur
Ventilateur
Clapet de
refoulement (côté
charnière vers le haut)
Glisser le raccord
d’évacuation
dans les guides
du panneau
arrière.
Plaque arrière
Vis de montage du ventilateur
Pattes de
verrouillage
Vis de montage du
ventilateur
Guides
Schéma 20
Schéma 19
– 11 –
ÉTAPE 3 :
Préparer le ventilateur d’évacuation
Vis de montage de la
plaque du ventilateur
ÉVACUATION DANS LA PIÈCE (recirculation de l’air)
INSTALLATION :
1. Enlever une ou deux vis de montage du ventilateur et une
ou plusieurs vis de montage de la plaque du ventilateur.
Enlever la plaque du ventilateur de l’armoire.
Voir le schéma 21.
Plaque du ventilateur
Plaque arrière
Ventilateur
Vis de montage du
ventilateur
Pièces B
2. Soulever, en procédant avec soin, le ventilateur du four à
micro-ondes. Voir le schéma 14.
Schéma 21
3. Poser de nouveau le fil du ventilateur. Voir le schéma 22.
4. Tournez la soufflerie de 90º, de façon à ce que les
évents d’évacuation se trouvent face au devant de
l’armoire. Voir le schéma 23.
5. Remettre le ventilateur dans le four à micro-ondes.
Vérifiez que les fils ne sont pas pincés. Voir le
schéma 24.
6. Remonter la plaque du ventilateur sur le four à micro-ondes.
Fixer en place avec une vis du ventilateur et une ou
plusieurs vis de la plaque du ventilateur. Voir le s. chéma 25.
Schéma 22
Ventilateur
Schéma 23
Schéma 24
Vis de montage de la
plaque du ventilateur
Plaque du ventilateur
Ventilateur
Plaque arrière
Pièces B
Vis de montage du
ventilateur
Schéma 25
– 12 –
ÉTAPE 4 :
Préparer le mur et l’armoire supérieure
AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures ou les dégâts matériels, ne pas effectuer la pose de ce four à
micro-ondes s’il n’est pas possible de trouver de montant dans le mur. Consulter un
charpentier ou un entrepreneur.
Mesurer et fixer les gabarits en place à l’aide de punaises
ou de ruban adhésif.
1. À l’aide d’un fil à plomb et d’un ruban à mesurer (en métal), trouver et
marquer d’un repère l’axe central vertical du mur arrière, tel qu’indiqué
au schéma 26.
.
2. Trouver et marquer d’un repère un ou deux points où se trouvent
des montants dans le mur. (Les montants sont normalement à
40 cm [16po] les uns des autres.) Mesurer ensuite l’emplacement
des montants et les marquer d’un repère. S’il n’est pas possible de
repérer de montants dans le mur, consulter un entrepreneur du
bâtiment de votre région.
w ATTENTION
NE PAS EFFECTUER LA POSE DU FOUR À
MICRO-ONDES S’IL N’EST PAS POSSIBLE DE
TROUVER DE MONTANT DANS LE MUR.
3. Tracez une ligne verticale sur le paroi au centre de
l’espace avec une largeur de 30 po.
Schéma 26
REMARQUE: S’assurer que la largeur minimum est de 76 cm (30 po).
4. Centrez le gabarit du mur arrière dans l’espace prévu en marquant
d’un fil à plomb le mur pour correspondre avec l’axe central du gabarit
en place. Puis fixez solidement à l’aide de punaises ou de ruban adhésif
le gabarit du mur arrière en place. Assurez-vous que la largeur
minimale est de 30 pouces et que la partie supérieure du gabarit du
mur arrière se trouve au minimum 30 pouces au-dessus de la
surface de cuisson. Voir le schéma 26.
1/4″
NOTE: IT IS VERY IMPORTANT TO
READ AND FOLLOW THE DIRECTIONS
IN THE INSTALLATION INSTRUCTIONS
BEFORE PROCEEDING WITH THIS
REAR WALL TEMPLATE.
12
1.Trim the rear wall template along the dotted line.
REMARQUE: Si les armoires ne sont pas d'aplomb, alignez le gabarit de
mur arrière avec les armoires. Si le bord avant de l’armoire
est inférieur au bord arrière, alignez le gabarit avec l’avant
de l’armoire.
5. Mesurez le bas du cadre de l’armoire supérieure. Coupez les bords A,
B et C du gabarit de l’armoire supérieure pour que le gabarit s’ajuste
avec le dessous de l’armoire supérieure. Si l’armoire supérieure a un
cadre encastré, coupez les bords du gabarit pour qu’il puisse s’insérer
dans l’encastrement. Alignez l’axe du gabarit de l’armoire supérieure sur
l’axe du gabarit de mur arrière, puis fixez solidement à l’aide de punaises
ou de ruban adhésif le gabarit de mur arrière en place. Voir le schéma 27.
.
– 13 –
2.Center rear wall template in operating by lining up the plumb line on
wall with centerline on template. Then securely tape or tack the rear
wall template in place. Make sure the minimum width is 30 inches and
that the top of the rear wall template is located a minimum of 30 inches
above the cooking surface.
NOTE:If the cabinets are not plumb, adjust the rear wall
template to the cabinets. If the front edge of the
cabinet is lower than the back edge, adjust the
template to be level with the cabinet front.
3.Drill holes at points A,B and C. Drill the fourth hole inside area D, through
one of the bottom holes to match the location of a stud. If there is a stud,
drill a 3/16 hole for lag screws. If there is no stud, drill a 5/8 hole for toggle
bolts.
These holes must be used for mounting. If the holes are not used, the
installation will not be secure. Installer must use these holes for proper
installation.
Use toggle bolts through these holes, unless one of them lines up with a
stud. Use a wood screw for studs.Make sure to use at least 1 lag screw
in stud, and 3 toggle bolts in drywall or the plaster.
4
F. CUT OUT FOR WALL
VENTED ONLY
CUT HOLE THROUGH REAR WALL FOR EXHAUST ADAPTOR
NOTE:Cut out the shaded area marked F on the REAR WALL TEMPLATE
for wall-vented.
4922W5A060E
Printed in China
4. Remove the template from the rear wall
5. RETURN TO AND PROCEED WITH THE INSTALLATION
INSTRUCTIONS.
30″MINIMUMWIDTHREQUIRED
CAUTION
– IF EXHAUST
ADAPT
ORIS POSITIONED
OUTSIDE
RECOMMENDED
DIMENSION,GREASE-LADEN
AIR WILL
DISCHARGE
INTO HOUSE
STRUCTURE.
REAR WALL TEMPLATE
CL
A
B
C
D
Schéma 27
ÉTAPE 4 :
Préparer le mur et l’armoire supérieure
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques de blessures et d’électrocution, voire de décès :
Prendre note de l’emplacement des câbles et des prises de courant avant de percer
les trous dans le mur.
Localiser et couper l’alimentation de tout circuit électrique pouvant être affecté lors de la
pose du four.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques de blessures, d’électrocution ou de décès, couvrir le rebord du
trou du cordon d’alimentation avec la traverée pour serre-câble.
Percer les trous dans le mur et l’armoire supérieure.
1. Percer des trous dans les cercles. S’il y a un montant, percer un
trou de 3/16 po (5 mm) pour les tire-fonds. Percer un trou de 3/4
Bois de
po (19 mm) en tout point qui se trouve dans le vide entre les
montants pour les boulons à ailettes. S’assurer d’utiliser au moins Avant de l’armoire remplissage
Tablette inférieure
un tire-fond sur un montant et deux boulons à ailettes sur une
de l’armoire
cloison sèche ou une plaque de plâtre.
2. Percer un trou de 3/8 po (10 mm) aux points J et K du
gabarit de l’armoire supérieure.
REMARQUE : Si le bas de l’armoire supérieure forme un
encastrement de 3/4 po (19 mm) ou plus, il
faudra des morceaux de bois de remplissage
de 2 x 2 po (51 x 51 mm) non compris pour
assurer un support complémentaire aux boulons.
Voir le schéma 28.
Marquer le centre de chaque morceau de bois
et percer un trou trou de 3/8 po (10 mm) de
diamètre en ce point.
Aligner les morceaux de bois de remplissage
sur les deux ouvertures du dessus du four à
micro-ondes et les fixer en place à l’aide de
ruban adhésif. Voir le schéma 29.
3. Couper ou percer un trou de 2 po (51 mm) de diamètre dans
la zone marquée d’un M, pour le cordon d’alimentation, sur le
gabarit de l’armoire supérieure. Si l’armoire supérieure est en
métal, il faudra couvrir les rebords du trou avec la traversée
pour serre-câble (fournie) afin d’éviter que le cordon ne se
trouve endommagé par le rebord métallique.
4. Découper les trous d’évacuation (à l’aide de la scie sauteuse) :
Évacuation par le toit : découper la partie ombrée marquée
d’un L sur le gabarit de l’armoire supérieure.
Évacuation par le mur : découper la partie ombrée marquée
d’un F sur le GABARIT DU MUR ARRIÈRE.
Évacuation dans la pièce : passer à l’ÉTAPE 5, POSER LA
PLAQUE DE MONTAGE, à la page 15.
5. Terminer l’évacuation désirée. Utiliser du mastic pour calfeutrer
le pourtour du capuchon sur le mur ou le toit.
– 14 –
Schéma 28
Bois de
remplissage
Schéma 29
ÉTAPE 5 : Poser la plaque de montage
Trou de 3/16 po sur les montants
Trou de 5/8 po dans la cloison sèche seulement.
Le four doit être fixé à au moins un montant de mur.
Montant de mur
1. Centrez le gabarit du mur arrière dans l’espace prévu en marquant
d’un fil à plomb le mur pour correspondre avec l’axe central du
gabarit en place. Puis fixez solidement à l’aide de punaises ou de
ruban adhésif le gabarit du mur arrière en place. Assurez-vous
que la largeur minimale est de 30 pouces et que la partie supérieure
du gabarit de mur arrière se trouve au minimum 30 pouces
au-dessus de la surface de cuisson. Voir le schéma 26.
REMARQUE : Si les armoires ne sont pas d’aplomb, alignez le gabarit
de mur arrière avec les armoires. Si le bord avant de
l’armoire est inférieur au bord arrière, alignez le gabarit
avec l’avant de l’armoire.
2. Percez des trous aux points A, B. Percez le troisième trou à l’intérieur
de la zone C, à travers un des trous en bas pour rejoindre un montant.
S’il y a un montant, percez un trou de 3/16 po pour les tire-fonds.
S’il n’y a pas de montant, percez un trou de 5/8 po pour les boulons à
ailettes. Ces trous doivent être utilisés pour le montage. Si les trous ne
sont pas utilisés, l’installation ne sera pas en sécurité. L’installateur doit
utiliser ces trous pour une installation correcte. Voir le schéma 30. Utilisez
les boulons à ailettes à travers ces trous, sauf si l’un d’eux s’aligne sur un
montant. Utilisez une vis à bois pour les montants. Il faut utiliser au moins
1 tire-fond dans un montant, et 2 boulons à ailettes dans une cloison sèche
ou une plaque de plâtre.
%
$
C
Schéma 30
REMARQUE : Découpez la zone ombrée marquée F sur le GABARIT DE MUR
ARRIÈRE pour l’évacuation par le mur.
3. Retirez le gabarit de mur arrière.
4. Fixez la plaque au mur. Pour utiliser les boulons tête de ressort à
bascule : retirez les ailettes des boulons. Insérez les boulons dans la
plaque de montage et replacez les boulons tête de ressort à bascule
dans les trous en laissant dépasser 1/4 du boulon. Insérez les boulons
tête de ressort à bascule dans les trous du mur pour monter la plaque.
Vous pouvez tirer la plaque vers l’avant pour aider à serrer les boulons
à ailettes. Serrez tous les boulons. Voir schéma 31.
Schéma 31
– 15 –
ÉTAPE 6 : Fixer le four au mur
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques de blessures ou de dégâts, deux personnes sont nécessaires
pour la pose du four à micro-ondes.
REMARQUE:
● 1 H[HUFH]GLUHFWHPHQWDXFXQHIRUFHVXUODVXUIDFHLQIpULHXUHH[WpULHXUHGXSURGXLW
1. Soulever avec soin le four à micro-ondes et le
Le loquet de la conduite d'évacuation coulissante peut être endommagé, si la force est exercée directement
suspendre sur les pattes de support (voir le schéma
sur la partie inférieure centrale du produit.
30) au bas de la plaque de montage. Passer par
● l’armoire
3ODFH]OHSURGXLWXQLTXHPHQWVXUXQHVXUIDFHSODQH
supérieure pour faire passer le cordon
/RUVGXGpEDOODJHSODFH]GpOLFDWHPHQWOHSURGXLWVXUXQHVXUIDFHSODQHFRPPH
d’alimentation
dans le trou aménagé à cet effet dans le
XQHWDEOHGHFXLVLQHRXXQFRPSWRLU
dessous
de l’armoire supérieure. Voir le schéma 32.
● 1HVRXOHYH]RXQHVRXWHQH]SDVOHSURGXLWSDUODVXUIDFHLQIpULHXUHFHQWUDOH
/HSURGXLWHVWPLHX[PDQLSXOpSDUOHVF{WpVLQIpULHXUVSUqVGHVMDPEHV
● 1HUHWLUH]SDVOHUXEDQG HPEDOODJHVHWURXYDQWVXUODFRQGXLWHG pYDFXDWLRQ
FRXOLVVDQWHSHQGDQWO LQVWDOODWLRQ
8QHIRLVTXHOHSURGXLWHVWHQWLqUHPHQWPLVHQSODFHUHWLUH]OHUXEDQHWYpULILH]TXHODFRQGXLWHG pYDFXDWLRQ
V RXYUHHWVHIHUPHIDFLOHPHQWSDUFRXOLVVHPHQWHQH[HUoDQWXQHSUHVVLRQ
1. Soulever avec soin le four à micro-ondes et le
suspendre sur les pattes de support (voir le schéma
30) au bas de la plaque de montage. Passer par
l’armoire supérieure pour faire passer le cordon
d’alimentation dans le trou aménagé à cet effet dans
le dessous de l’armoire supérieure. Voir le schéma 32.
2. Faire pivoter le four à micro-ondes vers le haut de façon
à ce que le dessus du four soit contre le dessous de
l’armoire supérieure ou de son cadre.
Cordon d’alimentation
clapet
Trou du cordon
d’alimentation
Schéma 34
Schéma 32
3. Insérer un boulon dans chaque trou du dessous de
l’armoire supérieure. Voir le schéma 33. Serrer les
boulons jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’espace entre
l’armoire et le four à micro-ondes.
conduit
4. Installation avec évacuation par le toit : Reportez-vous au
schéma 34. Installez le système de conduit à travers
l’ouverture de l’armoire supérieure. Scellez l’ouverture
extérieure sur le toit avec un pistolet à calfeutrer, autour
du capuchon d’évacuation. Voir le schéma 7 de la page 8.
Schéma 35
3
Schéma 33
2
5. Utilisez la pince du cordon d’alimentation afin d’enrouler
celui-ci. Posez la pince du cordon d’alimentation à l’intérieur
de l’armoire à l’aide d’une vis, tel que démontré au schéma 35.
6. Saisissez le filtre; tenez l’anneau d’une main et tenez
l’extrémité opposée de l’autre main. Insérez l’extrémité du
filtre sans l’anneau dans l’ouverture et faites glisser vers le
côté du micro-ondes. Insérez l’extrémité du filtre avec
l’anneau dans l’ouverture et faites glisser le filtre au complet
vers le centre du micro-ondes jusqu’à ce qu’il soit bien fixé.
Répétez pour l’autre filtre. Voir le schéma 36.
7. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant.
1
1
2
8. Lisez votre guide d’utilisation et d’entretien afin de
connaître le fonctionnement de votre four à micro-ondes.
– 16 –
Schéma 36
Serre-câble
pour cordon
d’alimentation

Manuels associés